From abbed7f713c92d8ff5405b3b93fabb48b2145114 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dolphin i18n Bot Date: Mon, 10 Nov 2014 00:23:25 +0000 Subject: [PATCH] Automatic translation template update --- Languages/po/ar.po | 3435 +++++++++++++++++--------------- Languages/po/ca.po | 3621 ++++++++++++++++++--------------- Languages/po/cs.po | 3605 ++++++++++++++++++--------------- Languages/po/de.po | 3614 ++++++++++++++++++--------------- Languages/po/dolphin-emu.pot | 3105 +++++++++++++++-------------- Languages/po/el.po | 3559 ++++++++++++++++++--------------- Languages/po/en.po | 3099 +++++++++++++++-------------- Languages/po/es.po | 3616 ++++++++++++++++++--------------- Languages/po/fa.po | 3535 ++++++++++++++++++--------------- Languages/po/fr.po | 3624 +++++++++++++++++++--------------- Languages/po/he.po | 3103 +++++++++++++++-------------- Languages/po/hu.po | 3533 ++++++++++++++++++--------------- Languages/po/it.po | 3622 ++++++++++++++++++--------------- Languages/po/ja.po | 3570 ++++++++++++++++++--------------- Languages/po/ko.po | 3597 ++++++++++++++++++--------------- Languages/po/nb.po | 3600 ++++++++++++++++++--------------- Languages/po/nl.po | 3608 ++++++++++++++++++--------------- Languages/po/pl.po | 3592 ++++++++++++++++++--------------- Languages/po/pt.po | 3514 +++++++++++++++++--------------- Languages/po/pt_BR.po | 3608 ++++++++++++++++++--------------- Languages/po/ru.po | 3369 ++++++++++++++++--------------- Languages/po/sr.po | 3171 ++++++++++++++--------------- Languages/po/sv.po | 3610 ++++++++++++++++++--------------- Languages/po/tr.po | 3596 ++++++++++++++++++--------------- Languages/po/zh_CN.po | 3585 ++++++++++++++++++--------------- Languages/po/zh_TW.po | 3386 ++++++++++++++++--------------- 26 files changed, 49520 insertions(+), 41357 deletions(-) diff --git a/Languages/po/ar.po b/Languages/po/ar.po index 9d36e2d0c0..5209077990 100644 --- a/Languages/po/ar.po +++ b/Languages/po/ar.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-10 00:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-07 08:16+0000\n" "Last-Translator: Pierre Bourdon \n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" @@ -22,21 +22,21 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:271 msgid " (too many to display)" msgstr "(عرض أشياء كثير جدًا)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:321 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:572 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:586 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:623 msgid " Game : " msgstr " لعبة : " -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:605 msgid "! NOT" msgstr "! لا" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -45,57 +45,92 @@ msgstr "" "\"%s\" لا وجود لها.\n" " إنشاء جديد بطاقة الذاكرة ?" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:146 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:147 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403 -#, c-format -msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sنسخ%1$s" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:109 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:117 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:107 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it has the same internal filename as previously " +"loaded save\n" +"%s" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:83 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it is an invalid gci.\n" +" File size (%) does not match the size recorded in the header (%d)" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it is an invalid gci.\n" +" Number of blocks claimed to be %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because there are not enough free blocks on virtual memorycard" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:104 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because there is less than 10%% free space on the memorycard\n" +"Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:372 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s موجود بالفعل، الكتابة فوقة؟" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:158 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:159 #, c-format msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "%s فشل في أن تكون نقيت. ربما كانت الصورة معطوب." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:55 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" " Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:70 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" " Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -104,287 +139,284 @@ msgstr "" "%s فشل تحميل في بطاقة الذاكرة \n" "الملف ليس كبيرا بما يكفي لتكون بطاقة الذاكرة ملف صحيح (0x%x bytes)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:425 -#, c-format -msgid "%s failed to open" -msgstr "%s فشل في فتح" - -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:152 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:98 #, c-format msgid "%s failed: kr=%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:418 -#, c-format -msgid "%s is a 0 byte file" -msgstr "%s ملف 0 بايت" - -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:150 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:151 #, c-format msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "%s مضغوط بالفعل! لا يستطيع أن يضغط أكثر من ذلك." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218 +#, c-format +msgid "" +"%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" +" Verify your write permissions or move the file outside of dolphin" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:212 +#, c-format +msgid "%s was not a directory, moved to *.original" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:216 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sمسح%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:214 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sتصدير GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:212 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sاستيراد GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:795 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:604 msgid "&& AND" msgstr "&& و" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 msgid "&About..." msgstr "&حول البرنامج " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:141 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "&التشغيل من محرك الاقراص" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 msgid "&Breakpoints" msgstr "&نقاط التوقف" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:153 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&استعراض الايزو " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 msgid "&Cheats Manager" msgstr "&مدير الاسرار" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "&DSP Settings" msgstr "&إعدادات الصوت" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&مسح ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:958 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&حذف تحديد ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 msgid "&Emulation" msgstr "&محاكاة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:156 msgid "&File" msgstr "&ملف" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 msgid "&Frame Advance" msgstr "&الاطار المسبق" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 msgid "&Fullscreen" msgstr "&ملء الشاشة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&إعدادات الرسومات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Help" msgstr "&مساعدة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&إعدادات الاختصارات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181 msgid "&Load State" msgstr "&تحميل الحالة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&بطاقه الذكره جيم كيوب" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "&Memory" msgstr "&الذاكرة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +msgid "&Movie" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Open..." msgstr "&فتح" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247 msgid "&Options" msgstr "&خيارات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 msgid "&Pause" msgstr "&وقفة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 msgid "&Play" msgstr "&ابداء اللعبه" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 msgid "&Properties" msgstr "&خصائص" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 -msgid "&Read-only mode" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "&Read-Only Mode" msgstr "&وضع للقراءة فقط" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 msgid "&Refresh List" msgstr "&تحديث القائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 msgid "&Registers" msgstr "&تسجل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 msgid "&Reset" msgstr "&إعادة اللعبه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "&Sound" msgstr "&الصوت" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "&Stop" msgstr "اغلق اللعبه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Tools" msgstr "&أدوات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "&Video" msgstr "&فديو" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 msgid "&View" msgstr "&القائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "&Watch" +msgstr "باتش" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&إعدادات تحكم الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:878 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:914 msgid "&Wiki" msgstr "&معلومات عن اللعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:64 -msgid "(-)+zFar" -msgstr "(-)+zFar" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:59 -msgid "(-)+zNear" -msgstr "(-)+zNear" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:104 -msgid "(UNKNOWN)" -msgstr "(معروف)" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "(off)" msgstr "(ايقاف)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:606 msgid "+ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:180 -msgid "16 bit" -msgstr "16 بت" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +msgid "16-bit" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:181 -msgid "32 bit" -msgstr "32 بت" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +msgid "32-bit" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 -msgid "3D Vision" -msgstr "الرؤية ثلاثية الأبعاد" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:179 -msgid "8 bit" -msgstr "8 بت" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +msgid "8-bit" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:51 msgid "" msgstr "<أدخل اسم هنا>" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:285 msgid "" msgstr "<لم يتم العثور على القرارات>" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:107 msgid "" msgstr "<لا شيء>" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:184 msgid "" msgstr "<اضغط على مفتاح>" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 msgid "" msgstr "<النظام>" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:296 -msgid "A NetPlay window is already open!!" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "نافذة اللعب عبر النت مفتوح بالفعل!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:164 msgid "A game is not currently running." msgstr "اللعبة ليست قيد التشغيل حاليا." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:107 msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:129 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -392,7 +424,6 @@ msgid "" " - Enable Dual Core [OFF]\n" " - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n" " - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n" -" - Framelimit NOT set to [Audio]\n" " - Manually set the extensions for each wiimote\n" "\n" "All players should use the same Dolphin version and settings.\n" @@ -402,13 +433,13 @@ msgid "" "The host must have the chosen TCP port open/forwarded!\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:115 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:121 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:122 msgid "AR Codes" msgstr "اسرار" @@ -416,15 +447,11 @@ msgstr "اسرار" msgid "About Dolphin" msgstr "ترجمة البرنامج بواسطة منصور العسيري" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:31 -msgid "Acceleration" -msgstr "تسريع" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 msgid "Accuracy:" msgstr "ضبط:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -437,7 +464,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا التحقق." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:304 msgid "Action" msgstr "العمل" @@ -451,124 +478,98 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:657 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:475 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:745 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:563 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " "(%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:537 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:355 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " "Fill (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:597 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:415 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " "Pointer (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:792 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:610 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:672 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:490 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" "Master codes are not needed. Do not use master codes." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:185 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:180 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:862 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:726 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:935 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:694 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:828 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:646 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "Adapter:" msgstr "كرت الشاشه :" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 msgid "Add" msgstr "أضف" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1435 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1401 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "إضافة رمز ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1321 msgid "Add Patch" msgstr "أضف باتش" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:492 -msgid "Add new pane" -msgstr "إضافة جزء جديد" - +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:819 msgid "Add..." msgstr "أضف" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:112 msgid "Address :" msgstr "العنوان :" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:63 -msgid "" -"Adds the specified value to zFar Parameter.\n" -"Two ways to express the floating point values.\n" -"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, " -"the acquired value will be ''0.0002''.\n" -"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" -"\n" -"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:58 -msgid "" -"Adds the specified value to zNear Parameter.\n" -"Two ways to express the floating point values.\n" -"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, " -"the acquired value will be ''0.0002''.\n" -"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" -"\n" -"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:847 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "ضبط السيطرة على ضغط التناظرية المطلوبة لتنشيط الأزرار." @@ -576,32 +577,29 @@ msgstr "ضبط السيطرة على ضغط التناظرية المطلوبة msgid "Advanced" msgstr "متقدم" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:586 msgid "Advanced Settings" msgstr "إعدادات متقدمة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:687 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812 -msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -msgstr "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "جميع ملفات الجيم كيوب (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1621 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1635 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "حفظ جميع الحالات (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "جميع ملفات ايزو الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1261 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "جميع مضغوط GC/Wii ISO files (gcz)" @@ -609,39 +607,39 @@ msgstr "جميع مضغوط GC/Wii ISO files (gcz)" msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "جميع الملفات (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:292 msgid "Analyze" msgstr "تحليل" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:206 msgid "Angle" msgstr "الزاوية" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:391 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "تصفية متباينة الخواص :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "تنعيم الحواف:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:309 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:271 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "محمل التطبيق هو حجم الخطأ... هل حقا محمل التطبيق؟" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:303 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:265 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader غير قادر على تحميل ملف من" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:849 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 msgid "Apply" msgstr "تطبيق" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -651,44 +649,43 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا حدد إيقاف." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 msgid "Arabic" msgstr "العربية" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:715 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الملف؟ " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1061 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الملفات؟" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69 msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67 -msgid "Arm JITIL (experimental)" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:71 +msgid "Arm64 JIT (experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:797 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "نسبة العرض :" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "يجب أن لا يقل عن جزء واحد لا تزال مفتوحة." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560 msgid "Audio" msgstr "الصوت" @@ -696,28 +693,28 @@ msgstr "الصوت" msgid "Audio Backend:" msgstr "صوت الخلفية :" -#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:28 +#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 msgid "Auto" msgstr "تلقائي" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "تلقائي (Multiple of 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "تلقائي حجم النافذة" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "ضبط حجم النافذة تلقائي " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -727,7 +724,11 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:796 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:491 +msgid "BAT Incorrect, Dolphin will now exit" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:790 msgid "BP register " msgstr "BP تسجل" @@ -739,39 +740,35 @@ msgstr "رجوع" msgid "Backend Settings" msgstr "إعدادات الخلفية" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 -#: Source/Core/VideoBackends/Software/VideoConfigDialog.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "Backend:" msgstr "الخلفية:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 msgid "Background Input" msgstr "خلفية الإدخال" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:188 msgid "Backward" msgstr "الى الوراء" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:320 -msgid "Bad File Header" -msgstr "سيء بداية الملف " - -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:82 msgid "Balance Board" msgstr "ميزان لوح" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:653 msgid "Banner" msgstr "بنر" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 msgid "Banner Details" msgstr "تفاصيل بنر" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 msgid "Banner:" msgstr "بنر:" @@ -779,11 +776,11 @@ msgstr "بنر:" msgid "Bar" msgstr "شريط" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 msgid "Basic" msgstr "الأساسية" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580 msgid "Basic Settings" msgstr "إعدادات أساسية" @@ -791,11 +788,11 @@ msgstr "إعدادات أساسية" msgid "Bass" msgstr "صوت عميق" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:146 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "كتلة الاختباري جدول تخصيص فشل" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:657 msgid "Blocks" msgstr "كتل" @@ -811,70 +808,79 @@ msgstr "اليسار أزرق" msgid "Blue Right" msgstr "اليمين أزرق" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Borderless Fullscreen" +msgstr "اللعب بالشاشة كاملة" + +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 msgid "Bottom" msgstr "أسفل" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:254 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "يلزم التحكم: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 msgid "Broken" msgstr "معطلة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Browse" msgstr "أستعرض" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:265 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "لتصفح دليل لإضافة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "لاستعراض الدليل ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 msgid "Browse for output directory" msgstr "لاستعراض الدليل الإخراج" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:380 msgid "Buffer:" msgstr "العازلة :" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:233 msgid "Buttons" msgstr "أزرار" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +msgid "Bypass XFB" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217 msgid "C Stick" msgstr "العصا الأيمن " -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 msgid "C-Stick" msgstr "العصا الأيمن " -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 #, fuzzy msgid "CP register " msgstr "BP تسجل" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:573 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "محرك محاكي المعالج" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -888,33 +894,26 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1860 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1861 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:753 -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:774 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1087 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 msgid "Cancel" msgstr "إلغاء" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 -#, c-format -msgid "Cannot open %s" -msgstr "لا يمكن فتح %s" - -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:110 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:111 msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "لا يمكن إلغاء تسجيل الأحداث مع الأحداث المعلقة" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1069 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1084 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -925,7 +924,7 @@ msgstr "" "%s\n" "ليست ذاكرة جيم كيوب ملف بطاقة صالحة" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1105 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1120 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -937,31 +936,41 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 msgid "Catalan" msgstr "الكاتالونية" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:219 msgid "Center" msgstr "مركز" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676 msgid "Change" msgstr "تغيير" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 +#, fuzzy +msgid "Change &Disc" +msgstr "تغيير القرص" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 msgid "Change &Disc..." msgstr "تغيير &القرص" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "Change Disc" msgstr "تغيير القرص" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:668 msgid "Change Game" msgstr "تغيير اللعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change the disc to %s" +msgstr "تغيير القرص" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:524 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -969,87 +978,79 @@ msgstr "" "تغيير لغة واجهة المستخدم.\n" "يتطلب إعادة التشغيل." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:65 -msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" -msgstr "Changes sign to zFar Parameter (بعد التصحيح)" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:60 -msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" -msgstr "Changes sign to zNear Parameter (بعد التصحيح)" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:528 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "تغيير هذه ليس لها أي أثر في حين أن المحاكي قيد التشغيل!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:343 msgid "Chat" msgstr "شات" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:55 msgid "Cheat Code" msgstr "اسرار" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 msgid "Cheat Search" msgstr "بحث عن اسرار" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:171 msgid "Cheats Manager" msgstr "قائمة الاسرار" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "تحقق سلامة التقسيم" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953 msgid "Checking integrity..." msgstr "التحقق من سلامة ..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "الصينية المبسطة" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "الصينية التقليدية" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "DVD اختيار الدليل أصل :" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Choose a NAND root directory:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "اختيار ايزو الافتراضية :" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1245 msgid "Choose a directory to add" msgstr "اختيار دليل لإضافة" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1071 msgid "Choose a file to open" msgstr "اختيار ملف لفتح" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 msgid "Choose a memory card:" msgstr "اختيار بطاقة الذاكرة :" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:827 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" msgstr "" "اختيار ملف لاستخدام رافعة التطبيقات: (ينطبق على الأقراص مصنوعة من الادله فقط)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:905 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:880 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "اختيار مجلد لاستخراج" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:205 msgid "Circle Stick" msgstr "دائرة العصا" @@ -1057,14 +1058,14 @@ msgstr "دائرة العصا" msgid "Classic" msgstr "الكلاسيكية" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:155 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:979 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:586 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1012 msgid "Clear" msgstr "أزال" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:245 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:243 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1072,22 +1073,24 @@ msgstr "" "أثناء قطع الاتصال اللعبة العميل قيد التشغيل! يتم تعطيل اللعب شبكة. يجب عليك " "يدويا إيقاف اللعبة." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:305 msgid "Close" msgstr "إغلاق" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "Co&nfigure..." msgstr "الإعدادات العامة" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:80 msgid "Code Info" msgstr "رمز المعلومات" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:30 msgid "Code: " msgstr "رمز: " @@ -1095,114 +1098,119 @@ msgstr "رمز: " msgid "Command" msgstr "الأمر" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:655 msgid "Comment" msgstr "التعليق" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 msgid "Comment:" msgstr "التعليق:" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:939 msgid "Compress ISO..." msgstr "ضغط ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:960 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "اختيار ضغط ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "Compressing ISO" msgstr "ضغط ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Compute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1218 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1206 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 msgid "Config" msgstr "إعدادات" +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:136 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:155 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:63 msgid "Configure" msgstr "إعدادات" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:135 msgid "Configure Control" msgstr "إعدادات التحكم" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:695 msgid "Configure Pads" msgstr "تكوين منصات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 msgid "Configure..." msgstr "إعدادات" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1173 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1201 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "تأكيد الكتابة فوق ملف" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600 msgid "Confirm on Stop" msgstr "تأكيد على التوقف" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:125 msgid "Connect" msgstr "اتصال" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 msgid "Connect Balance Board" msgstr "توصيل ميزان لوح" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "ربط كيبورد يو اس بي" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr " توصيل ويموت%i" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "توصيل ويموت 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "توصيل ويموت 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "توصيل ويموت 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "توصيل ويموت 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Connect Wiimotes" +msgstr "توصيل ويموت 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "اتصال" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:569 msgid "Connecting..." msgstr "توصيل" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:110 msgid "Continuous Scanning" msgstr "البحث المستمر" @@ -1210,29 +1218,29 @@ msgstr "البحث المستمر" msgid "Control" msgstr "عصا تحكم" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "Convert to GCI" msgstr "GCIتحويل إلى " -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:384 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:383 msgid "Copy failed" msgstr "فشل نسخ" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "نسخ إلى بطاقة الذاكرة %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421 msgid "Core" msgstr "الأساسية" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "لا يمكن تهيئة الخلفية %s." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:141 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:142 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1243,17 +1251,17 @@ msgstr "" "backup. يرجى ملاحظة أن جيم كيوب الأصلي وأقراص الوي لا يمكن قراءتها من قبل " "معظم أجهزة الكمبيوتر محركات الأقراص دي في دي." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "لا يمكن التعرف ملف ايزو %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 -#, c-format -msgid "Could not save %s" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not save %s." msgstr "لا يمكن حفظ %s" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:107 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1266,11 +1274,11 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1152 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "لا يمكن العثور فتح الأوامر للتمديد 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:267 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1278,26 +1286,29 @@ msgstr "" "لا يمكن التهيئة الأساسية.\n" "تحقق التكوين الخاص بك." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:55 msgid "Count:" msgstr "الاحصاء :" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "Count: %lu" +msgstr "الاحصاء :" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Country:" msgstr "البلد:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:58 msgid "Create AR Code" msgstr "إنشاء رموز اسرار" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541 msgid "Create new perspective" msgstr "إنشاء منظور جديد" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:38 msgid "Creator: " msgstr "المنشئ :" @@ -1305,11 +1316,11 @@ msgstr "المنشئ :" msgid "Critical" msgstr "حرج" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 msgid "Crop" msgstr "محصول" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1323,61 +1334,54 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "الإبهات المتداخل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:700 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 -msgid "Custom Projection Hack" -msgstr "هاك مخصص العرض" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "[مخصص]" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:26 -msgid "Custom Projection Hack Settings" -msgstr "إعدادات هاك مخصص العرض" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421 -msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." -msgstr "تخصيص بعض المعلمات العرض على إملائي." - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 msgid "Czech" msgstr "التشيكية" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 msgid "D-Pad" msgstr "الاسهم" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561 msgid "DSP" msgstr "الصوت" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "محرك محاكي الصوت" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emulation (سريع)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE interpreter (بطيء)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:276 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE recompiler" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561 msgid "DSP settings" msgstr "إعدادات الصوت" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658 msgid "DSPLLE on Separate Thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:846 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD Root:" @@ -1389,35 +1393,40 @@ msgstr "" msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112 msgid "Dance Mat" msgstr "بساط الرقص" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 msgid "Data Size" msgstr "حجم البيانات" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "Date:" msgstr "التاريخ :" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:584 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:146 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:171 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:200 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:168 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:176 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:190 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:204 msgid "Dead Zone" msgstr "المنطقة الميتة" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 msgid "Debug" msgstr "التصحيح" +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Debug Only" +msgstr "التصحيح" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Debugging" msgstr "التصحيح" @@ -1426,54 +1435,54 @@ msgstr "التصحيح" msgid "Decimal" msgstr "عشري" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ضغط ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:961 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "اختيار إلغاء ضغط ايزو " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "Decompressing ISO" msgstr "فك ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:230 msgid "Decrease Frame limit" msgstr "تقليل حدود الإطار" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1011 msgid "Default" msgstr "الافتراضي" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:831 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:843 msgid "Default ISO:" msgstr "ايزو الافتراضية :" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:128 msgid "Default font" msgstr "الخط الافتراضي" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1025 msgid "Delete" msgstr "حذف" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Delete Save" msgstr "حذف الحفظ" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:64 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:91 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "حذف الملف الموجود '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694 msgid "Description" msgstr "الوصف" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Detect" msgstr "كشف" @@ -1484,17 +1493,17 @@ msgid "" "buffer. Clamp." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:161 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:964 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:997 msgid "Device" msgstr "أداة" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:740 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:794 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 msgid "Device Settings" msgstr "إعدادات الجهاز" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:263 #, fuzzy msgid "Device not found" msgstr "لم يتم العثور على اللعبة !" @@ -1503,11 +1512,7 @@ msgstr "لم يتم العثور على اللعبة !" msgid "Dial" msgstr "الاتصال الهاتفي" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:143 -msgid "Direct3D" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 msgid "" "Directory checksum failed\n" " and Directory backup checksum failed" @@ -1515,20 +1520,20 @@ msgstr "" "فشل الدليل الاختباري\n" " و فشل دليل الاختباري الاحتياطية" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Disable" msgstr "تعطيل" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "Disable Destination Alpha" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:435 msgid "Disable Fog" msgstr "تعطيل الضباب" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1542,7 +1547,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا التحقق." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1558,7 +1563,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " "used in many games for various graphical effects.\n" @@ -1566,7 +1571,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 msgid "Disc" msgstr "القرص" @@ -1574,46 +1579,36 @@ msgstr "القرص" msgid "Disc Read Error" msgstr "خطأ قراءة القرص" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "غير متصل" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:332 msgid "Display" msgstr "العرض" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 -msgid "" -"Display the inputs read by the emulator.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"عرض المدخلات قراءتها من قبل المضاهاة.\n" -"\n" -"إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 msgid "Divide" msgstr "انقسام" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1097 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1163 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "هل تريد اغلق اللعبة الحالية؟" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:659 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1009 msgid "Dolphin" msgstr "دولفين" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:32 #, c-format msgid "" "Dolphin %s\n" -"Copyright (c) 2003-2013+ Dolphin Team\n" +"Copyright (c) 2003-2014+ Dolphin Team\n" "\n" "Branch: %s\n" "Revision: %s\n" @@ -1624,7 +1619,7 @@ msgid "" "Today Dolphin is an open source project with many\n" "contributors, too many to list.\n" "If interested, just go check out the project page at\n" -"http://code.google.com/p/dolphin-emu/ .\n" +"https://github.com/dolphin-emu/dolphin/ .\n" "\n" "Special thanks to Bushing, Costis, CrowTRobo,\n" "Marcan, Segher, Titanik, or9 and Hotquik for their\n" @@ -1644,12 +1639,13 @@ msgid "" "you do not legally own." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s إعدادات الرسومات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "موقع دولفين" @@ -1657,79 +1653,87 @@ msgstr "موقع دولفين" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "إعدادات دولفين" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:227 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "إعدادات تحكم الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:403 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "دولفين" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1353 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "إعدادات تحكم الجيم كيوب" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:779 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1288 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:32 msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "إعدادات تحكم الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 -msgid "Dolphin at &Google Code" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Dolphin at &GitHub" msgstr "دولفين على مدونة قوقل" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:375 +#, fuzzy msgid "" -"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " -"files..." +"Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " +"browse for files..." msgstr "" "لايمكن العثور على اي لعبه جيم كيوب او وي . دبل كيك هنا لاستعراض الملفات " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:379 +#, fuzzy msgid "" -"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " +"Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." msgstr "" "تم تعيين دولفين حاليا إخفاء جميع الألعاب. دبل كليك هنا لإظهار جميع الألعاب..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "دولفين غير قادر على إكمال الإجراء المطلوب ." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397 msgid "" "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF " "= Compatible)" msgstr "" +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 msgid "Down" msgstr "أسفل" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:65 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "تحميل اسرار للعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:293 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "%lu وأضاف %lu تم تحميل الاسرار " +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Drawn Object Range" +msgstr "نطاق الهدف" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 msgid "Drums" msgstr "الطبول" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 msgid "Dummy" msgstr "وهمي " -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 msgid "Dump Audio" msgstr "Dump Audio" @@ -1737,25 +1741,31 @@ msgstr "Dump Audio" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dump EFB Target" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227 msgid "Dump Frames" msgstr "تفريغ الإطارات" +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Dump Objects" +msgstr "الهدف" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Dump TEV Stages" +msgstr "Dump EFB Target" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Dump Texture Fetches" +msgstr "Dump Textures" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "Dump Textures" msgstr "Dump Textures" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 -msgid "" -"Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"تفريغ جميع الإطارات المقدمة إلى ملف AVI في ملف User/Dump/Frames/\n" -"\n" -"إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1765,7 +1775,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1775,17 +1785,17 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:288 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 msgid "Dutch" msgstr "الهولندية" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:155 msgid "E&xit" msgstr "خروج" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB Copies" @@ -1798,23 +1808,19 @@ msgid "" "driver." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:200 msgid "EUROPE" msgstr "أوروبا" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 msgid "Early Memory Updates" msgstr "بداية تحديث الذاكرة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 -msgid "Edit" -msgstr "تحرير" - #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:26 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "تعديل رمز ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363 msgid "Edit Config" msgstr "تعديل الاعدادات" @@ -1822,12 +1828,8 @@ msgstr "تعديل الاعدادات" msgid "Edit Patch" msgstr "تعديل الباتش" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 -msgid "Edit current perspective" -msgstr "تعديل المنظور الحالي" - +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:458 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Edit..." msgstr "تحرير" @@ -1835,15 +1837,15 @@ msgstr "تحرير" msgid "Effect" msgstr "تأثير" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "عازل الإطار المضمن " -#: Source/Core/Core/Core.cpp:195 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:176 msgid "Emu Thread already running" msgstr "المحاكي قيد التشغيل بالفعل" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1852,7 +1854,7 @@ msgid "" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1868,88 +1870,73 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا التحقق." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "محاكاة ويموت" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409 msgid "Emulation State: " msgstr "حالة المحاكاه: " -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:29 -msgid "Enable" -msgstr "تمكين" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 -msgid "" -"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " -"supported by your GPU.\n" -"Possibly causes issues.\n" -"Requires fullscreen to work.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"تمكين تأثيرات الرؤية ثلاثية الأبعاد عن طريق استخدام تكنولوجيا الرؤية " -"الاستريوسكوبية نفيديا ثلاثي الأبعاد إذا كانت مدعومة من قبل بمعالج الجرافيك " -"الخاص بك.\n" -"يسبب ربما باخطاء.\n" -"\n" -"يتطلب ملء الشاشة للعمل.\n" -"إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." - -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:105 msgid "Enable AR Logging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Enable BAT" +msgstr "تمكين" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 msgid "Enable Block Merging" msgstr "تمكين منع الدمج" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413 -msgid "Enable Bounding Box Calculation" -msgstr "تمكين تنظيم حساب الإطار" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Enable Cache" msgstr "تمكين التخزين المؤقت" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:569 msgid "Enable Cheats" msgstr "تمكين الاسرار " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Enable Dual Core" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Enable Dual Core (لزيادة السرعة)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Enable FPRF" +msgstr "تمكين" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:387 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Enable Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:568 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Enable Idle Skipping (لزيادة السرعة)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:388 msgid "Enable MMU" msgstr "MMU تمكين" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "تمكين المسح التقدمي" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "تمكين شاشة التوقف" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:127 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "تمكين بيانات مكبر صوت" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Enable WideScreen" msgstr "تمكين شاشة عريضة" @@ -1957,7 +1944,7 @@ msgstr "تمكين شاشة عريضة" msgid "Enable Wireframe" msgstr "تمكين الإطار السلكي" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -1971,19 +1958,20 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا حدد X1." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#, fuzzy msgid "" -"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " +"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" msgstr "" "تمكين الوصول السريع القرص.اللازمة لعدد قليل من الألعاب. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 msgid "Enable pages" msgstr "تمكين صفحات" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -1995,7 +1983,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2007,22 +1995,36 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:419 -msgid "Enables Custom Projection Hack" -msgstr "يمكن توقعات مخصص هاك" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "" +"Enables Block Address Translation, needed for a few games. Requires MMU. (ON " +"= Compatible, OFF = Fast)" +msgstr "" +"تمكين الوصول السريع القرص.اللازمة لعدد قليل من الألعاب. (ON = Fast, OFF = " +"Compatible)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "" +"Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " +"= Compatible, OFF = Fast)" +msgstr "" +"تمكين الوصول السريع القرص.اللازمة لعدد قليل من الألعاب. (ON = Fast, OFF = " +"Compatible)" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2034,13 +2036,13 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذه غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2051,59 +2053,63 @@ msgstr "" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 msgid "End" msgstr "نهاية" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 msgid "English" msgstr "الإنجليزية" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Enhancements" msgstr "تحسينات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:540 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "أدخل اسم للمنظور جديد :" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:199 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "دخول %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:93 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "دخول 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 msgid "Equal" msgstr "المساواة" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 msgid "Error" msgstr "خطأ" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "خطأ في تحميل اللغة المختارة. يتراجع إلى النظام الافتراضية." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:421 -msgid "Error saving file" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:415 +msgid "Error saving file." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:281 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " "Aborting savestate load..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:326 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:315 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2120,7 +2126,7 @@ msgstr "" msgid "Euphoria" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:65 +#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm32/JitArm_BackPatch.cpp:74 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "" @@ -2129,174 +2135,144 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "تنفيذ" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216 msgid "Exit" msgstr "خروج" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:253 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "تصدير جميع الحفظ الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:472 -msgid "Export Failed" -msgstr "فشل تصدير" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:736 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715 msgid "Export File" msgstr "فشل تصدير" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Export Recording" msgstr "تصدير تسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 msgid "Export Recording..." msgstr "تصدير تسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 msgid "Export Save" msgstr "تصدير حفظ" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:920 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "تصدير حفظ الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 msgid "Export all saves" msgstr "تصدير جميع الحفظ" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473 msgid "Export failed" msgstr "فشل تصدير" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:579 msgid "Export save as..." msgstr "تصدير حفظ باسم" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 msgid "Extension" msgstr "تمديد" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "External Frame Buffer" msgstr "عزل الاطار الخارجي" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 msgid "Extract All Files..." msgstr "استخراج كافة الملفات" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694 msgid "Extract Apploader..." msgstr "استخراج Apploader" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 msgid "Extract DOL..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 msgid "Extract Directory..." msgstr "استخراج دليل" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:684 msgid "Extract File..." msgstr "استخراج الملفات" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:676 msgid "Extract Partition..." msgstr "استخراج التقسيم" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:797 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "استخراج %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780 msgid "Extracting All Files" msgstr "استخراج كافة الملفات" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780 msgid "Extracting Directory" msgstr "استخراج دليل" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:783 msgid "Extracting..." msgstr "استخراج" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:936 msgid "FIFO Byte" msgstr "بايت" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:53 msgid "FIFO Player" msgstr "لاعبين" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 msgid "FRANCE" msgstr "فرنسا" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 msgid "FST Size:" msgstr "الحجم :" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:125 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:105 msgid "Failed to Connect!" msgstr "خطأ الاتصال" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:306 msgid "Failed to download codes." msgstr "اللعبه لاتوجد في قاعده البيانات." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:917 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "فشل في الاستخراج إلى %s!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:287 -msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:530 #, c-format msgid "" -"Failed to load DSP ROM:\t%s\n" -"\n" -"This file is required to use DSP LLE.\n" -"It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n" -"Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n" -"\n" -"You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n" -"(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)" +"Failed to find new filename\n" +" %s\n" +" will be overwritten" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131 -msgid "" -"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " -"might crash unexpectedly!" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:283 +msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101 -msgid "" -"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " -"might crash unexpectedly!" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:790 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:883 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:204 -msgid "Failed to read banner.bin" -msgstr "فشل في قراءة banner.bin" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:241 -msgid "Failed to read bk header" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:183 #, c-format msgid "" "Failed to read block %d of the save data\n" @@ -2304,60 +2280,46 @@ msgid "" "FilePosition:%" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:343 -#, c-format -msgid "Failed to read data from file %d" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read data from gci file %s" msgstr "فشل في قراءة البيانات من ملف %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:435 -#, c-format -msgid "Failed to read data from file: %s" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:145 -msgid "Failed to read header" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:314 -#, c-format -msgid "Failed to read header for file %d" -msgstr "" - -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:53 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:52 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "فشل في قراءة معرف فريد من صورة القرص" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1201 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1218 msgid "Failed to update country code in SYSCONF" msgstr "" @@ -2365,25 +2327,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:284 -msgid "Failed to write bkhdr" -msgstr "فشل لكتابة bkhdr" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:443 -#, c-format -msgid "Failed to write data to file: %s" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:220 -#, c-format -msgid "Failed to write header for %s" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 msgid "Farsi" msgstr "الفارسية" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 msgid "Fast" msgstr "سريع" @@ -2391,33 +2339,34 @@ msgstr "سريع" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397 -msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." -msgstr " لا يعمل في كل لعبة MMU إصدار سريع من." - -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1141 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 msgid "Fifo Player" msgstr "لاعبين" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 msgid "File Info" msgstr "ملف المعلومات" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "File Size" +msgstr "الملفات" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301 msgid "File contained no codes." msgstr "الملف لا يتضمن اسرار." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:427 msgid "File converted to .gci" msgstr "تحويل ملف إلى .gci" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:442 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2425,7 +2374,7 @@ msgstr "" "قد لا يمكن فتح ملف\n" "أو لا يكون امتداد صالح" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:44 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\"\n" @@ -2434,65 +2383,60 @@ msgstr "" "ملف يحتوي على ملحق \"%s\"\n" "ملحقات الصالحة (.raw/.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:439 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "لم يتم التعرف على الملف كملف بطاقة ذاكرة" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:285 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:286 msgid "File not compressed" msgstr "ملف غير مضغوط " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "File size" -msgstr "الملفات" - #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:143 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 msgid "Filesystem" msgstr "الملفات" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1173 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1144 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "نوع الملف غير معروف! لن تفتح!" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274 msgid "Find next" msgstr "بحث عن التالي" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:275 msgid "Find previous" msgstr "البحث السابقة" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:658 msgid "First Block" msgstr "أول بلوك" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831 msgid "Fix Checksums" msgstr "الإصلاح اختبارية" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Force 16:9" msgstr "العرض 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Force 4:3" msgstr "العرض 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:574 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "فرض وحدة التحكم على النظام الياباني" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:432 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "نتقية الرسوميات بالقوة" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2504,10 +2448,11 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#, fuzzy msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" -"Causes graphical glitches is some games.\n" +"Causes graphical glitches in some games.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" @@ -2516,7 +2461,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2526,74 +2471,74 @@ msgstr "" "ترك دون ,المحاكي يكون افتراضي على النظام الانجليزي ويتيح هذا الاعداد تلقائيا " "عند اللعب اليابانية ." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:32 msgid "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:182 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 msgid "Forward" msgstr "إلى الأمام" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:179 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:522 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 -#, c-format -msgid "Found %x save files" -msgstr "" +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found %u save files" +msgstr "لا يمكن حفظ %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:969 msgid "Frame" msgstr "الإطار" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:911 msgid "Frame " msgstr "الإطار" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 msgid "Frame Advance" msgstr "الإطار المسبق" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Frame Dumps use FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:236 msgid "Frame Info" msgstr "معلومات الإطار " -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124 msgid "Frame Range" msgstr "مجموعة الإطار " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:168 msgid "Frame S&kipping" msgstr "تخطي الإطار " -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:576 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578 msgid "Framelimit:" msgstr "حد الإطار:" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:212 msgid "Frames To Record" msgstr "إطارات لتسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Free Look" msgstr "تحكم بكاميرا اللعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316 msgid "French" msgstr "الفرنسية" @@ -2601,116 +2546,140 @@ msgstr "الفرنسية" msgid "Frets" msgstr "الحنق" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:145 msgid "From" msgstr "من" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "FullScr" msgstr "شاشه كامله" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284 -msgid "Fullscreen resolution:" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "دقة العرض :" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:551 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI File(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118 +msgid "GCI Folder" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:52 +#, c-format +msgid "" +"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " +"card:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:322 +msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562 msgid "GCPad" msgstr "تحكم الجيم كيوب" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 #, fuzzy msgid "Game ID" msgstr "معرف اللعبة:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:498 msgid "Game ID:" msgstr "معرف اللعبة:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:475 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:455 msgid "Game is already running!" msgstr "لعبة تستخدم بالفعل!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:746 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:715 msgid "Game isn't running!" msgstr "اللعبة ليست على التوالي!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:459 msgid "Game not found!" msgstr "لم يتم العثور على اللعبة !" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:391 +#, c-format +msgid "Game overwrote with another games save, data corruption ahead %x, %x " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:442 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "إعدادات معينه للعبه" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "GameConfig" msgstr "إعدادات اللعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561 msgid "GameCube" msgstr "جيم كيوب" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "GameCube &Pad Settings" msgstr "إعدادات تحكم جيم كيوب" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1075 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:232 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "بطاقه ذاكره الجيم كيوب (*.raw,*.gcp) " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562 msgid "GameCube Pad settings" msgstr "إعدادات تحكم جيم كيوب" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "ملفات حفظ لعبة جيم كيوب(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:124 msgid "Gecko Codes" msgstr "تحميل اسرار" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 msgid "General" msgstr "عام" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:182 msgid "General Settings" msgstr "الإعدادات العامة" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317 msgid "German" msgstr "الألمانية" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:439 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:257 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 msgid "Graphics" msgstr "الرسومات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 msgid "Graphics settings" msgstr "إعدادات الرسومات" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:90 msgid "Greater Than" msgstr "أكبر من" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2726,7 +2695,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا، اترك هذا التحقق." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318 msgid "Greek" msgstr "اليونانية" @@ -2746,19 +2715,23 @@ msgstr "اليمين أخضر" msgid "Guitar" msgstr "غيتار" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 msgid "Hacks" msgstr "هاك" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 +msgid "Hardware rasterization" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 msgid "Header checksum failed" msgstr "عنوان اختباري فشل" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319 msgid "Hebrew" msgstr "العبرية" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:221 msgid "Height" msgstr "ارتفاع" @@ -2766,7 +2739,7 @@ msgstr "ارتفاع" msgid "Help" msgstr "مساعدة" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2778,36 +2751,20 @@ msgid "" "Sayonara!\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 -msgid "" -"Hi,\n" -"\n" -"Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n" -"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n" -"\n" -"Sayonara!\n" -msgstr "" -"مرحبا,\n" -"\n" -"المحاكي يتطلب وحدة المعالجة المركزية احدث .\n" -"للأسف وحدة المعالجة المركزية الخاصة بك لا يعتمد عليها، لذلك لن يتم تشغيل " -"المحاكي.\n" -"\n" -"الوداع!\n" - -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 msgid "Hide" msgstr "إخفاء" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:323 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "إخفاء مؤشر الماوس" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#, fuzzy msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" -"If unsure, leave this checked." +"If unsure, leave this unchecked." msgstr "" "إخفاء مؤشر الماوس اذا كان على أعلى نافذة المحاكاة.\n" "\n" @@ -2817,8 +2774,8 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "الصفحة الرئيسية" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:110 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:167 msgid "Host" msgstr "هوست" @@ -2826,29 +2783,29 @@ msgstr "هوست" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "إعدادات الاختصارات" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:596 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:336 msgid "Hotkeys" msgstr "الاختصارات" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320 msgid "Hungarian" msgstr "الهنغارية" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "ويموت هجين" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:319 msgid "ID" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:678 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:946 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:945 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -2857,55 +2814,44 @@ msgid "" " Dolphin will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:429 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:750 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL إعدادات" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:107 msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:32 -msgid "IR Pointer" -msgstr "IR المؤشر" - -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:132 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR حساسية:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 msgid "ISO Details" msgstr "تفاصيل ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:838 msgid "ISO Directories" msgstr "مجلد الايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206 msgid "ITALY" msgstr "إيطاليا" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:656 msgid "Icon" msgstr " أيقونة" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414 -msgid "" -"If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " -"Mario games." -msgstr "" -"إذا كانت محددة، سيتم تحديث سجلات المربع المحيط. المستخدمة من قبل لعبه بابير " -"ماريو" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "تجاهل تنسيق التغييرات " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2919,7 +2865,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا التحقق." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -2933,44 +2879,58 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +msgid "" +"Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " +"instead of using exclusive mode.\n" +"Allows for faster transitions between fullscreen and windowed mode, but " +"increases input latency, makes movement less smooth and slightly decreases " +"performance.\n" +"Exclusive mode is required to support Nvidia 3D Vision in the Direct3D " +"backend.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 msgid "Import Save" msgstr "حفظ استيراد" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:252 msgid "Import Wii Save" msgstr " استيراد حفظ الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:125 msgid "Import failed" msgstr "فشل الاستيراد" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:468 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" -"but does not have a correct header" +"but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455 -msgid "Imported file has invalid length" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Imported file has invalid length." msgstr "الملف يحتوي على طول المستوردة غير صالحة" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465 msgid "" "Imported file has sav extension\n" -"but does not have a correct header" +"but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413 msgid "In Game" msgstr "تتعطل في اللعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 msgid "Increase Frame limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52 msgid "Info" msgstr "معلومات" @@ -2978,7 +2938,7 @@ msgstr "معلومات" msgid "Information" msgstr "المعلومات" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Input" msgstr "معلومات" @@ -2986,67 +2946,62 @@ msgstr "معلومات" msgid "Insert" msgstr "إدراج" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:187 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "إدراج رمز المشفرة أو فك شفرة هنا" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:790 msgid "Insert SD Card" msgstr "SD Card ادرج " -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:42 msgid "Insert name here.." msgstr "أدخل اسم هنا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 msgid "Install WAD" msgstr "wad تثبيت" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "تثبيت إلى قائمة الوي" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:252 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:303 -msgid "" -"InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1440 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 msgid "Installing WAD..." msgstr "wad تثبيت" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:974 msgid "Integrity Check Error" msgstr "تحقق من سلامة الخطأ" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 msgid "Integrity check completed" msgstr "التحقق من سلامة الانتهاء" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "انتهاء التدقيق من سلامة لم يتم العثور على أخطاء" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:971 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " "or has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 msgid "Interface" msgstr "الواجهة" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645 msgid "Interface Settings" msgstr "واجهة الإعدادات" -#: Source/Core/Core/State.cpp:278 +#: Source/Core/Core/State.cpp:282 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:401 +#: Source/Core/Core/State.cpp:405 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3055,11 +3010,11 @@ msgstr "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" "حاول تحميل الحالة مرة أخرى" -#: Source/Core/Core/State.cpp:522 +#: Source/Core/Core/State.cpp:529 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369 msgid "Internal Resolution:" msgstr "الدقة الداخلية :" @@ -3067,38 +3022,41 @@ msgstr "الدقة الداخلية :" msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr " (بطيئة جدا) Interpreter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412 msgid "Intro" msgstr "تتعطل في المقدمة" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:149 +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:178 #, c-format -msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" +msgid "Invalid Read at 0x%08x, PC = 0x%08x " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:643 -msgid "Invalid Value!" -msgstr "قيمة غير صالحة!" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475 -msgid "Invalid bat.map or dir entry" +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:311 +#, c-format +msgid "Invalid Write to 0x%08x, PC = 0x%08x " msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:476 +msgid "Invalid bat.map or dir entry." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:470 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "غير صالح نوع الحدث %i" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:328 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:396 msgid "Invalid file" msgstr "ملف غير صالح" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 #, fuzzy msgid "Invalid index" msgstr "ملف غير صالح" -#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:33 +#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:32 #, c-format msgid "" "Invalid opening.bnr found in gcm:\n" @@ -3106,56 +3064,71 @@ msgid "" " You may need to redump this game." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:733 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:828 msgid "Invalid recording file" msgstr "تسجيل الملف غير صالح" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:492 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:475 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:463 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:540 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:514 msgid "Invalid state" msgstr "غير صالح حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:287 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Invalid value." +msgstr "قيمة غير صالحة!" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321 msgid "Italian" msgstr "الإيطالية" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +msgid "Iterative Input" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:221 msgid "JAPAN" msgstr "اليابان" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67 msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322 msgid "Japanese" msgstr "اليابانية" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230 msgid "KOREA" msgstr "كوريا" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Keep Window on Top" +msgstr "إبقاء النافذة على أعلى" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3165,22 +3138,23 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا ترك هذا التحقق." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327 -msgid "Keep window on top" -msgstr "إبقاء النافذة على أعلى" - -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:306 msgid "Key" msgstr "المفتاح" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:548 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Kick Player" +msgstr "لاعبين" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323 msgid "Korean" msgstr "الكورية" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 msgid "L" msgstr "L" @@ -3189,15 +3163,15 @@ msgid "L Button" msgstr "L Button" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 msgid "L-Analog" msgstr "L-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:605 msgid "Language:" msgstr "اللغة :" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "" @@ -3206,8 +3180,8 @@ msgstr "" msgid "Latency:" msgstr "" +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:180 msgid "Left" msgstr "اليسار" @@ -3215,7 +3189,7 @@ msgstr "اليسار" msgid "Left Stick" msgstr "العصا الأيسر" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:321 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3223,24 +3197,24 @@ msgstr "" "انقر الأيسر لاكتشاف مفاتيح الاختصار.\n" "أدخل لمسح المساحة." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:785 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" "Right-click for more options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:790 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:91 msgid "Less Than" msgstr "أقل من" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1023 msgid "Load" msgstr "تحميل" @@ -3248,96 +3222,96 @@ msgstr "تحميل" msgid "Load Custom Textures" msgstr "تحميل القوام المخصص" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:281 msgid "Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268 msgid "Load State Last 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:269 msgid "Load State Last 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270 msgid "Load State Last 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271 msgid "Load State Last 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272 msgid "Load State Last 5" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273 msgid "Load State Last 6" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274 msgid "Load State Last 7" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:275 msgid "Load State Last 8" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 msgid "Load State Slot 1" msgstr "1 تحميل حالة " -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 msgid "Load State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 msgid "Load State Slot 2" msgstr "2 تحميل حالة " -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 msgid "Load State Slot 3" msgstr "3 تحميل حالة " -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 msgid "Load State Slot 4" msgstr "4 تحميل حالة " -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 msgid "Load State Slot 5" msgstr "5 تحميل حالة " -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 msgid "Load State Slot 6" msgstr "6 تحميل حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:238 msgid "Load State Slot 7" msgstr "7 تحميل حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 msgid "Load State Slot 8" msgstr "8 تحميل حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 msgid "Load State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 msgid "Load State..." msgstr "تحميل حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "تحميل قائمة نظام الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "تحميل قائمة نظام الوي %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3347,29 +3321,35 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:55 -msgid "Load preset values from hack patterns available." -msgstr "قيمة تحميل إعداد مسبق من هاك نماذج المتوفرة." +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266 +msgid "Load from selected slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 +msgid "Load state from selected slot" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:51 msgid "Log" msgstr "سجل" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:31 msgid "Log Configuration" msgstr "سجل الإعدادات" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 -msgid "Log FPS to file" -msgstr "تسجيل عدد الاطارات في ملف" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Log Render Time to File" +msgstr "الكتابة على الملف" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:100 msgid "Log Types" msgstr "نوع السجل" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#, fuzzy msgid "" -"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " +"Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." @@ -3379,16 +3359,16 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:85 msgid "Logger Outputs" msgstr "مختلفان النواتج" -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:362 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:126 msgid "Logging" msgstr "تسجيل" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:356 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:336 msgid "Lost connection to server!" msgstr "إنقطع الإتصال الملقم!" @@ -3396,41 +3376,30 @@ msgstr "إنقطع الإتصال الملقم!" msgid "M Button" msgstr "M Button" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 #, fuzzy msgid "MD5 Checksum:" msgstr "الإصلاح اختبارية" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:170 -#, c-format -msgid "" -"MD5 mismatch\n" -" %016%016 != %016%016" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396 -msgid "MMU Speed Hack" -msgstr "MMU سرعة هاك" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:214 msgid "Main Stick" msgstr "العصا الأيسر" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502 msgid "Maker ID:" msgstr "معرف المنتج :" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 msgid "Maker:" msgstr "المنتج :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3439,25 +3408,26 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137 msgid "Max" msgstr "عالي" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:461 -msgid "Memcard already has a save for this title" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Memcard already has a save for this title." msgstr "بطاقة الذاكرة لديه بالفعل باستثناء هذا العنوان" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:305 msgid "Memcard already opened" msgstr "بطاقة الذاكرة فتحت بالفعل" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:962 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:956 msgid "Memory Byte" msgstr "ذاكرة بايت" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:238 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:239 msgid "Memory Card" msgstr "بطاقة الذاكرة" @@ -3467,7 +3437,7 @@ msgid "" "could mangle stuff!" msgstr "إدارة بطاقة الذاكرة تنبية قم بعمل نسخة احتياطية قبل الاستخدام" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:376 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:375 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3484,7 +3454,22 @@ msgstr "" "%s\n" "هل ترغب في نسخ الملف القديم إلى هذا الموقع الجديد?\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:177 +#, c-format +msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:147 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address, %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:160 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address, %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:84 msgid "Memorycard filesize does not match the header size" msgstr "حجم بطاقة الذاكرة لا تتطابق مع حجم الملف " @@ -3496,25 +3481,25 @@ msgstr "القائمة" msgid "Mic" msgstr "الميكروفون" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:138 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136 msgid "Min" msgstr "منخفض" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 msgid "Misc" msgstr "متفرقات" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 msgid "Misc Settings" msgstr "إعدادات منوعة" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:143 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:151 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202 msgid "Modifier" msgstr "معدل" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3526,20 +3511,20 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:129 msgid "Monospaced font" msgstr "الخط أحادي المسافة" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Motion Plus" msgstr "موشن بلس" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Motor" msgstr "محرك" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3561,7 +3546,7 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "تضاعف" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:658 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "ملاحظة: حجم التدفق لا يطابق مدة البيانات الفعلية\n" @@ -3649,128 +3634,106 @@ msgstr "التبويب" msgid "NP Up" msgstr "فوق" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:67 msgid "Name:" msgstr "الاسم :" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:94 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:334 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:218 msgid "Name: " msgstr "الاسم :" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Native GCI files(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:36 msgid "New Scan" msgstr "بحث جديد" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 msgid "Next Page" msgstr "الصفحة التالية" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40 msgid "Next Scan" msgstr "البحث التالي" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:91 msgid "Nickname :" msgstr "اسمك :" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 msgid "No Country (SDK)" msgstr "لا يوجد بلد (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:384 -msgid "No ISOs or WADS found" -msgstr "لم يتم العثور على الايزو " - #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16 msgid "No audio output" msgstr "لا يوجد مخرجات صوتية" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:571 -#, c-format -msgid "No banner file found for title %s" -msgstr "لم يتم العثور على ملف البنر %s" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:809 msgid "No description available" msgstr "لا يوجد وصف متاح" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:498 -msgid "No docking" -msgstr "لا الالتحام" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:903 msgid "No file loaded" msgstr "لا يوجد ملف تحميل" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452 -msgid "No free dir index entries" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "No free directory index entries." msgstr "لا يوجد مدخلات مجلدات فهرسية حرة" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:945 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:939 msgid "No recorded file" msgstr "لا ملف مسجل" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:564 -#, c-format -msgid "No save folder found for title %s" -msgstr "لا حفظ المجلد نتيجة البحث عن العنوان %s" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:669 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 -#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:155 -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116 +#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:144 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:704 msgid "None" msgstr "لا شيء" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "النرويجية" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Not Equal" msgstr "لا يساوي" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 msgid "Not Set" msgstr "غير مجموعة" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:156 -#, c-format -msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:568 msgid "Not connected" msgstr "غير متصل" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Notes" msgstr "ملاحظات" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:37 msgid "Notes: " msgstr "ملاحظات :" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:574 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:620 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:628 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:87 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566 msgid "Notice" msgstr "إشعار" @@ -3778,91 +3741,92 @@ msgstr "إشعار" msgid "Num Lock" msgstr "ارقام القفل" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:82 msgid "Number Of Codes: " msgstr "عدد من رموز :" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:33 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:31 msgid "Nunchuk" msgstr "ننشوك" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:34 -msgid "Nunchuk Acceleration" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Nunchuk orientation" msgstr "تسريع ننشوك" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Nunchuk stick" +msgstr "ننشوك" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:921 msgid "Object" msgstr "الهدف" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:143 msgid "Object Range" msgstr "نطاق الهدف" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 msgid "Off" msgstr "إيقاف" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70 msgid "Offset:" msgstr "تعويض :" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:602 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "عرض الرسائل التي تظهر على الشاشة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 msgid "Online &Documentation" msgstr "تسجيل اون لاين" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "فقط %d كتل متاحة" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200 msgid "Open" msgstr "فتح" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:922 msgid "Open &containing folder" msgstr "فتح المجلد المتضمن" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "افتح مجلد حفظ الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Open file..." msgstr "فتح الملف" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:47 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:53 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL : لا يمكن إنشاء سياق الجهاز %s" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:57 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL : لا يمكن العثور على أجهزة الصوت" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:52 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL : لا يمكن فتح الجهاز %s" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 -msgid "OpenMP Texture Decoder" -msgstr "مفك رسوميات OpenMP" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Options" msgstr "خيارات" @@ -3870,19 +3834,24 @@ msgstr "خيارات" msgid "Orange" msgstr "البرتقالي" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:482 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" "and import the saves to a new memcard\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Orientation" +msgstr "تسجيل اون لاين" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "Other" msgstr "أخرى" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:292 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:272 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "manually stop the game." @@ -3890,19 +3859,25 @@ msgstr "" "العميل قطع أخرى في حين يتم تشغيل اللعبة! تم تعطيل تشغيل نت. كنت يدويا إيقاف " "اللعبة." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Output" msgstr "الإخراج" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 -msgid "P&lay Recording..." +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Overlay Information" +msgstr "المعلومات" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "تشغيل التسجيل" #: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "تحكم" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:711 msgid "Pad " msgstr "تحكم" @@ -3922,88 +3897,85 @@ msgstr "أعلى الصفحة" msgid "Paragraph" msgstr "الفقرة" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:67 -msgid "Parameters" -msgstr "معلمات" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:284 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "قسم %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:897 #, c-format msgid "Partition doesn't exist: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 msgid "Patches" msgstr "باتش" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:563 msgid "Paths" msgstr "مسارات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1702 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1703 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1816 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1817 msgid "Pause" msgstr "وقفة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 -msgid "Pause at end of movie" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Pause at End of Movie" msgstr "توقف في نهاية الفيلم" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "لكل بكسل إضاءة" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:415 msgid "Perfect" msgstr "مثالية" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "مشهد %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 #, fuzzy msgid "Platform" msgstr "عرض الاجهزه" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:179 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1712 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1822 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1823 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173 msgid "Play" msgstr "بدأ اللعبه" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210 msgid "Play Recording" msgstr "تشغيل التسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204 msgid "Play/Pause" msgstr "بدأ/ايقاف" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414 msgid "Playable" msgstr "قابلة للتشغيل" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 msgid "Playback Options" msgstr "خيارات التشغيل" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:349 msgid "Players" msgstr "لاعبين" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1098 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1164 msgid "Please confirm..." msgstr "يرجى تأكيد" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:522 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "الرجاء إنشاء منظور قبل الحفظ" @@ -4011,71 +3983,72 @@ msgstr "الرجاء إنشاء منظور قبل الحفظ" msgid "Plus-Minus" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325 msgid "Polish" msgstr "البولندية" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 msgid "Port 1" msgstr "تحكم 1" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:735 msgid "Port 2" msgstr "تحكم 2" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:736 msgid "Port 3" msgstr "تحكم 3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:737 msgid "Port 4" msgstr "تحكم 4" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:160 msgid "Port :" msgstr "المنفذ :" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326 msgid "Portuguese" msgstr "البرتغالية" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "البرتغالية البرازيلية" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Post Processing Shader Configuration" +msgstr "إعدادات تحكم الجيم كيوب" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "بعد معالجة تأثير:" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:937 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1032 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1151 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1130 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:53 -msgid "Presets: " -msgstr "إعدادات مسبقة :" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219 msgid "Prev Page" msgstr "الصفحة السابقة" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832 msgid "Previous Page" msgstr "الصفحة السابقة" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68 msgid "Previous Value" msgstr "القيمة السابقة" @@ -4083,29 +4056,33 @@ msgstr "القيمة السابقة" msgid "Print" msgstr "طباعة" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:993 msgid "Profile" msgstr "الملف الشخصي" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:53 msgid "Properties" msgstr "خصائص" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "Purge Cache" msgstr "إزالة التخزين المؤقت" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715 +msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." +msgstr "" + #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 msgid "Question" msgstr "السؤال" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:370 msgid "Quit" msgstr "خروج" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49 msgid "R" msgstr "R" @@ -4114,62 +4091,62 @@ msgid "R Button" msgstr "R Button" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 msgid "R-Analog" msgstr "R-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "RAM" msgstr "RAM" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209 msgid "RUSSIA" msgstr "روسيا" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:145 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:152 msgid "Radius" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:610 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:625 msgid "Range" msgstr "قوه" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 msgid "Read-only mode" msgstr "وضع القراءة فقط" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Real" msgstr "حقيقي" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 msgid "Real Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 msgid "Real Wiimote" msgstr "ويموت حقيقي " -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:102 msgid "Real Wiimotes" msgstr "ويموت حقيقي " -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:207 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:833 msgid "Record" msgstr "تسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:390 msgid "Record input" msgstr "مدخلات السجل" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:182 msgid "Recording Info" msgstr "تسجيل معلومات" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 msgid "Recording Options" msgstr "تسجيل الخيارات" @@ -4185,7 +4162,7 @@ msgstr "اليسار أحمر" msgid "Red Right" msgstr "اليمين أحمر" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4199,33 +4176,33 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا حدد لا شيء." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:969 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1002 msgid "Refresh" msgstr "تحديث" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "Refresh List" msgstr "تحديث قائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Refresh game list" msgstr "تحديث القائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 #, fuzzy msgid "Region" msgstr "إظهار المناطق" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:85 msgid "Remove" msgstr "إزالة" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4235,16 +4212,25 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 msgid "Render to Main Window" msgstr "تقدم إلى الشاشة الرئيسية" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:981 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52 +msgid "Rendering" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:305 +#, c-format +msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 msgid "Reset" msgstr "إعادة ضبط" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 msgid "Results" msgstr "النتائج" @@ -4252,12 +4238,12 @@ msgstr "النتائج" msgid "Return" msgstr "Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504 msgid "Revision:" msgstr "الاصدار:" +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:181 msgid "Right" msgstr "اليمين" @@ -4265,131 +4251,135 @@ msgstr "اليمين" msgid "Right Stick" msgstr "العصا الايمن" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 msgid "Rumble" msgstr "هزاز" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:527 msgid "" "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328 msgid "Russian" msgstr "الروسية" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182 msgid "Sa&ve State" msgstr "حفظ الحالة" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:492 msgid "Safe" msgstr "آمنة" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1024 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204 msgid "Save" msgstr "حفظ" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:549 msgid "Save GCI as..." msgstr "GCI حفظ باسم " -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:277 msgid "Save Oldest State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:280 msgid "Save State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 msgid "Save State Slot 1" msgstr "1 حفظ حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 msgid "Save State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 msgid "Save State Slot 2" msgstr "2 حفظ حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 msgid "Save State Slot 3" msgstr "3 حفظ حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 msgid "Save State Slot 4" msgstr "4 حفظ حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247 msgid "Save State Slot 5" msgstr "5 حفظ حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 msgid "Save State Slot 6" msgstr "6 حفظ حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:249 msgid "Save State Slot 7" msgstr "7 حفظ حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 msgid "Save State Slot 8" msgstr "8 حفظ حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 msgid "Save State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 msgid "Save State..." msgstr "حفظ حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 msgid "Save as..." msgstr "حفظ باسم" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1257 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "حفظ مضغوط GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 -msgid "Save current perspective" -msgstr "حفظ المنظور الحالي" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "حفظ الضغط GCM/ISO" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +msgid "Save state to selected slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Save to selected slot" +msgstr "تحديد الخط" + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:892 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "EFB Copia a escala" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:606 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "فحص %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:589 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "بحث ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:590 msgid "Scanning..." msgstr "فحص" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 msgid "ScrShot" msgstr "التقاط صوره" @@ -4397,23 +4387,23 @@ msgstr "التقاط صوره" msgid "Scroll Lock" msgstr "انتقل تأمين" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:273 msgid "Search" msgstr "بحث" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99 msgid "Search Filter" msgstr "بحث فلتر" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 msgid "Search Subfolders" msgstr "البحث في المجلدات الفرعية" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:259 msgid "Search current Object" msgstr "البحث عن الكائن الحالي" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263 msgid "Search for hex Value:" msgstr "البحث عن قيمة هيكس:" @@ -4424,25 +4414,85 @@ msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:588 msgid "Select" msgstr "حدد" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 #, fuzzy msgid "Select Columns" msgstr "تحديد الخط" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:777 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1196 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select Slot %i" +msgstr "فتحة %i" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 1" +msgstr "1 حفظ حالة" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 10" +msgstr "1 حفظ حالة" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 2" +msgstr "2 حفظ حالة" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 3" +msgstr "3 حفظ حالة" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 4" +msgstr "4 حفظ حالة" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 5" +msgstr "5 حفظ حالة" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 6" +msgstr "6 حفظ حالة" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 7" +msgstr "7 حفظ حالة" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 8" +msgstr "8 حفظ حالة" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 9" +msgstr "1 حفظ حالة" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Select State slot" +msgstr "1 حفظ حالة" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "Select The Recording File" msgstr "اختر ملف تسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1428 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1516 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "لتثبيت wad حدد ملف" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4452,31 +4502,31 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا استخدم أول واحد." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537 msgid "Select a save file to import" msgstr "اختر حفظ ملف للاستيراد" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:338 msgid "Select floating windows" msgstr "اختر النوافذ العائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 msgid "Select the file to load" msgstr "حدد الملف لتحميل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1386 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1474 msgid "Select the save file" msgstr "حدد حفظ الملف" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1619 msgid "Select the state to load" msgstr "حدد حالة التحميل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1633 msgid "Select the state to save" msgstr "حدد حالة الحفظ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4494,22 +4544,22 @@ msgstr "" "\n" "إذاغير متأكد حدد التلقائي." -#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:52 +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:57 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "اختيار الملف التحكم الشخصي غير موجود " -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:130 msgid "Selected font" msgstr "تحديد الخط" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#, fuzzy msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " "Performance impact is negligible.\n" "\n" -"If unsure, use your desktop resolution.\n" -"If still unsure, use the highest resolution which works for you." +"If unsure, select auto." msgstr "" "تحديد دقة العرض المستخدمة في وضع ملء الشاشة.\n" "هذا ينبغي أن يكون دائما أكبر من أو يساوي الدقة الداخلية التأثير على أداء لا " @@ -4518,7 +4568,7 @@ msgstr "" "إذا لم تكن متأكدا، استخدم دقة سطح المكتب.\n" "إذا لم تكن متأكدا من ذلك ، استخدم أعلى دقة." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so unless you have a " @@ -4527,7 +4577,7 @@ msgid "" "If unsure, use OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use " @@ -4539,11 +4589,11 @@ msgid "" "If unsure, use OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:336 msgid "Send" msgstr "إرسال" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:131 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "موضع الاستشعار:" @@ -4551,72 +4601,68 @@ msgstr "موضع الاستشعار:" msgid "Separator" msgstr "الفاصل" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329 msgid "Serbian" msgstr "الصربية" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:531 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "المنفذ التسلسلي 1 -- وهذا هو المنفذ الذي الأجهزة مثل استخدام محول شبكة" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:923 msgid "Set as &default ISO" msgstr "تعيين كافتراضي ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:828 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "تعيين كافتراضي بطاقة الذاكرة %c" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:450 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:268 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:542 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:420 -msgid "Settings..." -msgstr "إعدادات" - -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:225 msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 msgid "Shake" msgstr "هزة" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 msgid "Short Name:" msgstr "الاسم المختصر :" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:219 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "أزرار الكتف" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 msgid "Show &Log" msgstr "اظهار السجل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 msgid "Show &Statusbar" msgstr "عرض شريط الحالة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "Show &Toolbar" msgstr "أظهر شريط الأدوات" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "Show Defaults" msgstr "المظهر الافتراضي" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Show Drives" msgstr "اظهر محرك الاقراص" @@ -4624,51 +4670,61 @@ msgstr "اظهر محرك الاقراص" msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "إظهار نسخة الصادرات للمناطق" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:319 msgid "Show FPS" msgstr "أظهر عدد الاطارات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Show Frame Counter" +msgstr "إظهار عداد التأخر" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show France" msgstr "فرنسا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show GameCube" msgstr "جيم كيوب" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "Show Input Display" msgstr "إظهار مدخلات العرض" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Show Italy" msgstr "إيطاليا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show JAP" msgstr "اليابان" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Show Korea" msgstr "كوريا" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Show Lag Counter" +msgstr "إظهار عداد التأخر" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514 msgid "Show Language:" msgstr "أظهر اللغة :" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "عرض سجل الاعدادات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show PAL" msgstr "اوروبا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show Platforms" msgstr "عرض الاجهزه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Regions" msgstr "إظهار المناطق" @@ -4676,27 +4732,27 @@ msgstr "إظهار المناطق" msgid "Show Statistics" msgstr "إظهار الإحصاءات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Show Taiwan" msgstr "تايوان" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show USA" msgstr "امريكا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Wad" msgstr "Wad اظهار" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show Wii" msgstr "الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "ظهور رسالة قبل وقف اللعبة." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:521 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4706,38 +4762,34 @@ msgstr "" "يمكن تجنب تعطيل هذه الرسائل المزعجة ، ولكنه يمكن تعني أيضا أن دولفين يتعطل " "فجأة دون أي تفسير على الإطلاق." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:842 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:848 msgid "Show first block" msgstr "إظهار اول كتلة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:169 -msgid "Show lag counter" -msgstr "إظهار عداد التأخر" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " "information, and JIT cache clearing." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:847 msgid "Show save blocks" msgstr "إظهار كتل حفظ" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:845 msgid "Show save comment" msgstr "إظهار حفظ التعليقات" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:846 msgid "Show save icon" msgstr "إظهار أيقونة الحفظ " -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:844 msgid "Show save title" msgstr "إظهارعنوان الحفظ " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4748,11 +4800,11 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Show unknown" msgstr "غير معروف" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4762,16 +4814,16 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا ترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "ويموت جانبي" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 msgid "Simplified Chinese" msgstr "الصينية المبسطة" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321 msgid "Size" msgstr "الحجم" @@ -4779,15 +4831,15 @@ msgstr "الحجم" msgid "Skip BIOS" msgstr "تخطي البيوس" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Skip EFB Access from CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4803,17 +4855,17 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "فتحة %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:721 msgid "Slot A" msgstr "A خانة " -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722 msgid "Slot B" msgstr "B خانة " @@ -4821,11 +4873,7 @@ msgstr "B خانة " msgid "Snapshot" msgstr "لقطة" -#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:62 -msgid "Software Renderer" -msgstr "Software Renderer" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:99 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -4836,35 +4884,35 @@ msgstr "" "انها مفيدة فقط لأغراض التصحيح.\n" "هل حقا تريد تمكين تقديم البرامج؟ إذا لم تكن متأكدا، اختر 'لا'.." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:675 msgid "Sound Settings" msgstr "إعدادات الصوت" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:87 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:79 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "غير صالحة %s خلفية الصوت." -#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:61 -#, c-format -msgid "Sound buffer creation failed: %08x" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 msgid "Space" msgstr "مجال" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330 msgid "Spanish" msgstr "الأسبانية" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Speaker Pan" +msgstr "مكبر الصوت:" + +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:135 msgid "Speaker Volume:" msgstr "مكبر الصوت:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4884,46 +4932,44 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا حدد 528*640 ." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "تسريع معدل نقل القرص" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:147 -msgid "Square Stick" -msgstr "مربع العصا" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:110 msgid "Standard Controller" msgstr "وحدة تحكم القياسية" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:374 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:376 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 msgid "Start &NetPlay" msgstr "بدء &اللعب عبر الشبكة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400 -msgid "Start Re&cording" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "Start Re&cording Input" msgstr "بدء التسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Start Recording" msgstr "بدء التسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:325 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 msgid "State" msgstr "الحالة" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195 msgid "State Saves" msgstr "حفظ الحالة" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111 msgid "Steering Wheel" msgstr "عجلة القيادة" @@ -4931,13 +4977,13 @@ msgstr "عجلة القيادة" msgid "Stick" msgstr "عصا" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:445 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:439 msgid "Stop" msgstr "اغلق اللعبه" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4951,7 +4997,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا التحقق." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Stretch to Window" msgstr "امتداد لنافذة" @@ -4963,60 +5009,71 @@ msgstr "داعب الأ وتار" msgid "Subtract" msgstr "طرح" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:53 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "بنجاح تصدير الملف إلى %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:121 msgid "Successfully imported save files" msgstr "استيرادها بنجاح حفظ الملفات" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:333 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sucessfully exported %u saves to %s" +msgstr "بنجاح تصدير الملف إلى %s" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331 msgid "Swedish" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 msgid "Swing" msgstr "هز" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:260 msgid "Syntax error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:788 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800 msgid "System Language:" msgstr "نظام اللغة :" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 msgid "TAIWAN" msgstr "تايوان" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:31 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "TAS Input" msgstr "الإدخال" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729 +#, c-format +msgid "TAS Input - Controller %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:736 +#, fuzzy, c-format +msgid "TAS Input - Wiimote %d" +msgstr " توصيل ويموت%i" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 msgid "Tab" msgstr "التبويب" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:495 -msgid "Tab split" -msgstr "تقسيم الجدول" - #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:40 msgid "Table Left" msgstr "الجدول الأيسر" @@ -5025,25 +5082,25 @@ msgstr "الجدول الأيسر" msgid "Table Right" msgstr "الجدول الأيمن" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215 msgid "Take Screenshot" msgstr "اخذ لقطه من الشاشه" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongos)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Test" msgstr "اختبار" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "Texture" msgstr "الرسوميات" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Texture Cache" msgstr "Texture Cache" @@ -5051,25 +5108,27 @@ msgstr "Texture Cache" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:231 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:233 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr " بنجاح wad وقد تم تركيب" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:183 msgid "The address is invalid" msgstr "عنوان غير صالح" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 -msgid "The checksum was successfully fixed" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "تم إصلاح بنجاح الاختباري" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 -msgid "The chosen directory is already in the list" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1252 +#, fuzzy +msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "الدليل المختار هو بالفعل في قائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1171 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1199 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1270 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5091,24 +5150,31 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "الملف %s بالفعل مفتوح، لن الملف غير عنوان مكتوب." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:317 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328 #, c-format msgid "The file you specified (%s) does not exist" msgstr "لا وجود له (%s) الملف الذي حددته" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:627 -msgid "The name can not be empty" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "The name cannot be empty" msgstr "يمكن أن يكون اسم لا يتم فارغا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:619 -msgid "The name can not contain the character ','" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "يمكن أن يكون اسم لا تحتوي على الأحرف '،'" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:152 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:184 +#, c-format +msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5120,69 +5186,78 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا، استخدم القيمة الثانية الأسرع من الجهة اليمنى." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:458 -msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "حفظ تحاول نسخة له حجم ملف غير صالح" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." msgstr "" "لا يتم اعتماد اللغة المحددة من قبل النظام. يتراجع إلى النظام الافتراضية." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:70 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "الملقم والعميل إصدارات لعب نت تتعارض" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:87 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:67 msgid "The server is full!" msgstr "الملقم ممتلئ" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:93 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:73 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "أجاب الخادم : اللعبة قيد التشغيل حاليا" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:76 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "بعث الملقم رسالة خطأ غير معروف" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:123 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:124 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186 msgid "The value is invalid" msgstr "قيمة غير صالحة" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:641 msgid "Theme:" msgstr "ثيم:" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:173 +#, c-format +msgid "" +"There are too many gci files in the folder\n" +"%s\n" +"Only the first 127 will be available" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:383 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." msgstr "تجاوز هذه الإعدادات إعدادات دولفين الأساسية ." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:345 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." msgstr "هذه المحاكاة إعادة العمل لا تدعم تعديل الرموز التي اعادتها العمل نفسه." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:534 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "هذا يمكن أن يسبب بطء في القائمة لوى وبعض الألعاب." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5194,19 +5269,13 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514 msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " -"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " -"throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant " -"noise depending on the game)." +"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:615 -msgid "This save will likely require homebrew tools to copy to a real Wii." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:513 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5214,77 +5283,89 @@ msgid "" "cause occasional crashes/glitches." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 -msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:287 +msgid "" +"This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from " +"developers of the emulator. Please download Dolphin from the official " +"website instead: https://dolphin-emu.org/" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "هذا تسمح لك التعديل اليدوي رسائل كتبها هذا المؤلف ملف التكوين" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:158 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 msgid "Threshold" msgstr "بداية" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 msgid "Tilt" msgstr "إمالة" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:654 msgid "Title" msgstr "العنوان" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:152 msgid "To" msgstr "إلى" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:76 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "تبديل جميع أنواع السجل" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227 msgid "Toggle Fog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 #, fuzzy msgid "Toggle Frame limit" msgstr "حد الإطار:" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "اللعب بالشاشة كاملة" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224 msgid "Toggle IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 msgid "Top" msgstr "أعلى" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 msgid "Traditional Chinese" msgstr "الصينية التقليدية" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:411 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:422 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "حاول تحميل نوع ملف غير معروف." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 msgid "Triggers" msgstr "Triggers" +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:84 +msgid "Trying to create invalid memory card index." +msgstr "" + #: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "محاولة قراءة من SYSCONF غير صالحة" @@ -5295,7 +5376,7 @@ msgid "" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332 msgid "Turkish" msgstr "التركية" @@ -5303,33 +5384,24 @@ msgstr "التركية" msgid "Turntable" msgstr "القرص الدوار" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:79 msgid "Type" msgstr "نوع" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:37 -msgid "UDP Port:" -msgstr "UDP منفذ :" - -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:19 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 -msgid "UDP Wiimote" -msgstr "UDP Wiimote" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:245 msgid "UNKNOWN" msgstr "غير معروف" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:797 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "غير معروف_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212 msgid "USA" msgstr "امريكا" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." @@ -5337,7 +5409,7 @@ msgstr "" "غير قادر على إنشاء التصحيح من قيم المعينة.\n" "الدخول غير معدل." -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5345,30 +5417,30 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "غير محدود %i" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:278 msgid "Undo Load State" msgstr "التراجع عن تحميل الحالة" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:279 msgid "Undo Save State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:749 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87 msgid "Unknown" msgstr "غير معروف" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1039 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1069 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "" @@ -5383,47 +5455,50 @@ msgstr "" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:329 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:309 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "تلقى رسالة مجهولة مع معرف : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:496 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:491 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:289 +msgid "Unofficial version detected" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:178 msgid "Up" msgstr "أعلى" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:102 msgid "Update" msgstr "التحديث" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 msgid "Upright Wiimote" msgstr "ويموت مستقيم" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "(PAL60) استخدم وضع " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:311 msgid "Use Fullscreen" msgstr "استخدام شاشة كاملة" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:37 msgid "Use Hex" msgstr "استخدام الهيكس" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:601 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n" @@ -5431,20 +5506,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146 -msgid "" -"Use multiple threads to decode textures.\n" -"Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"استخدام خيوط متعددة لفك ترميز القوام.\n" -"قد يؤدي إلى تسريع وخاصة على وحدات المعالجة المركزية مع أكثر من اثنين من " -"النوى.\n" -"\n" -"إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:151 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5458,39 +5520,41 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Utility" msgstr "فائدة" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:310 msgid "V-Sync" msgstr "تحديد أقصى معدل الاطار" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396 msgid "VBeam Speed Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 msgid "Value" msgstr "القيمة" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:81 msgid "Value:" msgstr "القيمة:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34 msgid "Value: " msgstr "القيمة:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Various Statistics" +msgstr "إظهار الإحصاءات" + +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 msgid "Verbosity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456 -msgid "Video" -msgstr "فديو" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "Virtual" msgstr "الظاهري" @@ -5498,17 +5562,17 @@ msgstr "الظاهري" msgid "Volume" msgstr "الصوت" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:482 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:473 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "خطأ في إنشاء wad: فشل التثبيت %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:531 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:516 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "خطأ في إنشاء wad: فشل التثبيت %s" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5520,25 +5584,31 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:100 msgid "Warning" msgstr "التنبيه" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:287 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:326 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "تحذير -- ايزو ابتداء من الخطأ وضع وحدة التحكم!" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:584 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:500 +#, c-format +msgid "Warning BAT number of blocks %d does not match file header loaded %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:605 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5549,13 +5619,7 @@ msgstr "" "%s\n" "هل ترغب في الاستمرار?" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:384 -msgid "" -"Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ " -"and Dolphin does not emulate it anymore." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:604 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:606 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5568,7 +5632,7 @@ msgstr "" "ولها نفس اسم الملف على بطاقة ذاكرة الخاصة بك\n" "تستمر?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:842 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:938 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5576,7 +5640,15 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:859 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:915 +#, c-format +msgid "" +"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " +"save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before " +"continuing." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:955 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5584,7 +5656,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:869 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:965 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5612,65 +5684,65 @@ msgstr "" msgid "Whammy" msgstr "الضربة" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:434 msgid "Widescreen Hack" msgstr "شاشة واسعة هاك" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:220 msgid "Width" msgstr "عرض" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:562 msgid "Wii" msgstr "الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 msgid "Wii Console" msgstr "جهاز الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:852 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND Root:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1476 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "ملفات حفظ الوي (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:70 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: لا يمكن القراءة من الملف" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563 msgid "Wiimote" msgstr "تحكم الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:732 msgid "Wiimote " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:44 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "ويموت %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1497 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1585 #, fuzzy, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "ويموت %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:668 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:570 msgid "Wiimote Connected" msgstr "ويموت متصل" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:125 msgid "Wiimote Motor" msgstr "محرك ويموت" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563 msgid "Wiimote settings" msgstr "إعدادات ويموت" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:70 msgid "Wiimotes" msgstr "تحكم الوي" @@ -5686,38 +5758,42 @@ msgstr "نوافذ القائمة" msgid "Windows Right" msgstr "نوافذ اليمين" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:145 msgid "Word Wrap" msgstr "كلمة ختامية" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1219 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1441 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1141 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 msgid "Working..." msgstr "العمل" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:386 msgid "Write memcards (GC)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63 msgid "Write to Console" msgstr "الكتابة إلى وحدة التحكم" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:71 msgid "Write to Debugger" msgstr "كتابة إلى مصحح الأخطاء" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 msgid "Write to File" msgstr "الكتابة على الملف" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65 msgid "Write to Window" msgstr "الكتابة إلى نافذة" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:322 +msgid "X" +msgstr "" + #: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" @@ -5733,62 +5809,68 @@ msgstr "" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:94 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:81 #, c-format msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:182 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:169 #, c-format msgid "XAudio2_7 init failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:192 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:179 #, c-format msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:805 #, fuzzy msgid "XF register " msgstr "BP تسجل" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:323 +msgid "Y" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Yellow" msgstr "أصفر" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "لا يمكنك إغلاق أجزاء الصفحات التي فيها." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:266 -msgid "You must choose a game!!" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "You must choose a game!" msgstr "عليك اختيار لعبة!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:635 -msgid "You must enter a name!" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "You must enter a name." msgstr "يجب إدخال اسم!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "يجب إدخال صالح العشري، أو الست عشرية قيمة ثماني." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:703 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "يجب إدخال اسم الملف صالح." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:946 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "يجب إعادة تشغيل دولفين من أجل التغيير نافذ المفعول." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:109 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:80 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:180 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:181 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -5802,21 +5884,25 @@ msgid "" "Do you want to generate a new one?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:324 +msgid "Z" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:883 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:398 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:513 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:550 msgid "[ waiting ]" msgstr "[انتظار]" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5828,39 +5914,240 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:93 -msgid "[Custom]" -msgstr "[مخصص]" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:828 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:979 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:212 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:157 #, c-format msgid "unknown flavor %d (expected %d)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:206 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:151 msgid "unknown message received" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute returned -1 on application run!" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:61 -msgid "zFar Correction: " -msgstr "zFar تصحيح: " - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:56 -msgid "zNear Correction: " -msgstr "zNear تصحيح: " - -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591 msgid "| OR" msgstr "أو" + +#~ msgid "%s failed to open" +#~ msgstr "%s فشل في فتح" + +#~ msgid "%s is a 0 byte file" +#~ msgstr "%s ملف 0 بايت" + +#~ msgid "(-)+zFar" +#~ msgstr "(-)+zFar" + +#~ msgid "(-)+zNear" +#~ msgstr "(-)+zNear" + +#~ msgid "(UNKNOWN)" +#~ msgstr "(معروف)" + +#~ msgid "16 bit" +#~ msgstr "16 بت" + +#~ msgid "32 bit" +#~ msgstr "32 بت" + +#~ msgid "3D Vision" +#~ msgstr "الرؤية ثلاثية الأبعاد" + +#~ msgid "8 bit" +#~ msgstr "8 بت" + +#~ msgid "Acceleration" +#~ msgstr "تسريع" + +#~ msgid "Add new pane" +#~ msgstr "إضافة جزء جديد" + +#~ msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" +#~ msgstr "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" + +#~ msgid "Bad File Header" +#~ msgstr "سيء بداية الملف " + +#~ msgid "Cannot open %s" +#~ msgstr "لا يمكن فتح %s" + +#~ msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" +#~ msgstr "Changes sign to zFar Parameter (بعد التصحيح)" + +#~ msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" +#~ msgstr "Changes sign to zNear Parameter (بعد التصحيح)" + +#~ msgid "Custom Projection Hack" +#~ msgstr "هاك مخصص العرض" + +#~ msgid "Custom Projection Hack Settings" +#~ msgstr "إعدادات هاك مخصص العرض" + +#~ msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." +#~ msgstr "تخصيص بعض المعلمات العرض على إملائي." + +#~ msgid "" +#~ "Display the inputs read by the emulator.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "عرض المدخلات قراءتها من قبل المضاهاة.\n" +#~ "\n" +#~ "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." + +#~ msgid "" +#~ "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "تفريغ جميع الإطارات المقدمة إلى ملف AVI في ملف User/Dump/Frames/\n" +#~ "\n" +#~ "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "تحرير" + +#~ msgid "Edit current perspective" +#~ msgstr "تعديل المنظور الحالي" + +#~ msgid "" +#~ "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if " +#~ "it's supported by your GPU.\n" +#~ "Possibly causes issues.\n" +#~ "Requires fullscreen to work.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "تمكين تأثيرات الرؤية ثلاثية الأبعاد عن طريق استخدام تكنولوجيا الرؤية " +#~ "الاستريوسكوبية نفيديا ثلاثي الأبعاد إذا كانت مدعومة من قبل بمعالج " +#~ "الجرافيك الخاص بك.\n" +#~ "يسبب ربما باخطاء.\n" +#~ "\n" +#~ "يتطلب ملء الشاشة للعمل.\n" +#~ "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." + +#~ msgid "Enable Bounding Box Calculation" +#~ msgstr "تمكين تنظيم حساب الإطار" + +#~ msgid "Enables Custom Projection Hack" +#~ msgstr "يمكن توقعات مخصص هاك" + +#~ msgid "Export Failed" +#~ msgstr "فشل تصدير" + +#~ msgid "Failed to read banner.bin" +#~ msgstr "فشل في قراءة banner.bin" + +#~ msgid "Failed to write bkhdr" +#~ msgstr "فشل لكتابة bkhdr" + +#~ msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." +#~ msgstr " لا يعمل في كل لعبة MMU إصدار سريع من." + +#~ msgid "" +#~ "Hi,\n" +#~ "\n" +#~ "Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n" +#~ "Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n" +#~ "\n" +#~ "Sayonara!\n" +#~ msgstr "" +#~ "مرحبا,\n" +#~ "\n" +#~ "المحاكي يتطلب وحدة المعالجة المركزية احدث .\n" +#~ "للأسف وحدة المعالجة المركزية الخاصة بك لا يعتمد عليها، لذلك لن يتم تشغيل " +#~ "المحاكي.\n" +#~ "\n" +#~ "الوداع!\n" + +#~ msgid "IR Pointer" +#~ msgstr "IR المؤشر" + +#~ msgid "" +#~ "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " +#~ "Mario games." +#~ msgstr "" +#~ "إذا كانت محددة، سيتم تحديث سجلات المربع المحيط. المستخدمة من قبل لعبه " +#~ "بابير ماريو" + +#~ msgid "Load preset values from hack patterns available." +#~ msgstr "قيمة تحميل إعداد مسبق من هاك نماذج المتوفرة." + +#~ msgid "Log FPS to file" +#~ msgstr "تسجيل عدد الاطارات في ملف" + +#~ msgid "MMU Speed Hack" +#~ msgstr "MMU سرعة هاك" + +#~ msgid "No ISOs or WADS found" +#~ msgstr "لم يتم العثور على الايزو " + +#~ msgid "No banner file found for title %s" +#~ msgstr "لم يتم العثور على ملف البنر %s" + +#~ msgid "No docking" +#~ msgstr "لا الالتحام" + +#~ msgid "No save folder found for title %s" +#~ msgstr "لا حفظ المجلد نتيجة البحث عن العنوان %s" + +#~ msgid "OpenMP Texture Decoder" +#~ msgstr "مفك رسوميات OpenMP" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "معلمات" + +#~ msgid "Presets: " +#~ msgstr "إعدادات مسبقة :" + +#~ msgid "Save current perspective" +#~ msgstr "حفظ المنظور الحالي" + +#~ msgid "Settings..." +#~ msgstr "إعدادات" + +#~ msgid "Software Renderer" +#~ msgstr "Software Renderer" + +#~ msgid "Square Stick" +#~ msgstr "مربع العصا" + +#~ msgid "Tab split" +#~ msgstr "تقسيم الجدول" + +#~ msgid "UDP Port:" +#~ msgstr "UDP منفذ :" + +#~ msgid "UDP Wiimote" +#~ msgstr "UDP Wiimote" + +#~ msgid "" +#~ "Use multiple threads to decode textures.\n" +#~ "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "استخدام خيوط متعددة لفك ترميز القوام.\n" +#~ "قد يؤدي إلى تسريع وخاصة على وحدات المعالجة المركزية مع أكثر من اثنين من " +#~ "النوى.\n" +#~ "\n" +#~ "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." + +#~ msgid "Video" +#~ msgstr "فديو" + +#~ msgid "zFar Correction: " +#~ msgstr "zFar تصحيح: " + +#~ msgid "zNear Correction: " +#~ msgstr "zNear تصحيح: " diff --git a/Languages/po/ca.po b/Languages/po/ca.po index 3400cb0a6e..7d18cb9b0e 100644 --- a/Languages/po/ca.po +++ b/Languages/po/ca.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-10 00:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-07 09:08+0000\n" "Last-Translator: Puniasterus \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" @@ -23,21 +23,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:271 msgid " (too many to display)" msgstr "(massa per ensenyar)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:321 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:572 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:586 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:623 msgid " Game : " msgstr "Joc:" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:605 msgid "! NOT" msgstr "! NO" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -46,44 +46,78 @@ msgstr "" "\"%s \" no existeix.\n" " Crear una nova targeta de memòria de 16MB?" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:146 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:147 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" no és un fitxer GCM/ISO valid, o no és una ISO GC/Wii." -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403 -#, fuzzy, c-format -msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0" -msgstr "" -"%s és massa llarg pel nom de l'arxiu, el nombre de caràcters màxim és de 45" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sCopia%1$s" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:109 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "mostres %d" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:117 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:107 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "mostres %d (nivell de qualitat %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it has the same internal filename as previously " +"loaded save\n" +"%s" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:83 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it is an invalid gci.\n" +" File size (%) does not match the size recorded in the header (%d)" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it is an invalid gci.\n" +" Number of blocks claimed to be %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because there are not enough free blocks on virtual memorycard" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:104 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because there is less than 10%% free space on the memorycard\n" +"Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:372 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s ja existeix, vols sobreescriure?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:158 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:159 #, c-format msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "%s no s'ha pogut esborrar. Probablement, la imatge està danyada." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:55 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -92,7 +126,7 @@ msgstr "" "%s ha fallat la càrrega com a targeta de memòria\n" "La mida del fitxer no és vàlida (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:70 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -101,7 +135,7 @@ msgstr "" "%s ha fallat la càrrega com a targeta de memòria\n" "La mida de la targeta no és vàlida (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -111,281 +145,278 @@ msgstr "" "El fitxer no és suficientment gran per ser una targeta de memòria vàlida (0x" "%x bytes)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:425 -#, c-format -msgid "%s failed to open" -msgstr "%s no s'ha pogut obrir" - -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:152 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:98 #, c-format msgid "%s failed: kr=%x" msgstr "%s ha fallat: kr=%x" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:418 -#, c-format -msgid "%s is a 0 byte file" -msgstr "%s és un arxiu de 0 bytes" - -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:150 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:151 #, c-format msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "%s ja està comprimit! No es pot comprimir encara més." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218 +#, c-format +msgid "" +"%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" +" Verify your write permissions or move the file outside of dolphin" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:212 +#, c-format +msgid "%s was not a directory, moved to *.original" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:216 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sEsborra%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:214 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sExportar com a GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:212 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImportar GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:795 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Blocs lliures; %u entrades de dir. lliures" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:604 msgid "&& AND" msgstr "&& I" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 msgid "&About..." msgstr "&Sobre..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:141 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "&Arrencar des de la unitat de DVD..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Punts d'interrupció" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:153 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Cerca ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 msgid "&Cheats Manager" msgstr "Gestor de &Trucs" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "&DSP Settings" msgstr "Configuració de &DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Eliminar ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:958 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Eliminar ISOs seleccionades..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulació" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:156 msgid "&File" msgstr "&Arxiu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Avança imatge" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Pantalla completa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "&Graphics Settings" msgstr "Configuració de &gràfics" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Configuració de &tecles d'accés" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181 msgid "&Load State" msgstr "&Càrrega estat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Administrador de targeta de memòria (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "&Memory" msgstr "&Memòria" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +msgid "&Movie" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Open..." msgstr "&Obrir..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247 msgid "&Options" msgstr "&Opcions" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 msgid "&Play" msgstr "&Executar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 msgid "&Properties" msgstr "&Propietats" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 -msgid "&Read-only mode" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "&Read-Only Mode" msgstr "Modalitat de només &lectura" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 msgid "&Refresh List" msgstr "&Actualitzar llista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 msgid "&Registers" msgstr "&Registres" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 msgid "&Reset" msgstr "&Reiniciar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "&Sound" msgstr "&So" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "&Stop" msgstr "&Aturar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Tools" msgstr "&Eines" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "&Video" msgstr "&Vídeo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 msgid "&View" msgstr "&Visualitzar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "&Watch" +msgstr "Pedaços" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "Configuració &Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:878 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:914 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:64 -msgid "(-)+zFar" -msgstr "(-)+zLluny" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:59 -msgid "(-)+zNear" -msgstr "(-)+zAprop" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:104 -msgid "(UNKNOWN)" -msgstr "(DESCONEGUT)" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "(off)" msgstr "(Deshabilitat)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:606 msgid "+ ADD" msgstr "+ Afegir" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Natiu (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:180 -msgid "16 bit" -msgstr "16 bits" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +msgid "16-bit" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "1x Natiu (640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Natiu (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "2x Natiu (1280x1056)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:181 -msgid "32 bit" -msgstr "32 bits" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +msgid "32-bit" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 -msgid "3D Vision" -msgstr "3D Vision" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "3x Natiu (1920x1584)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "4x Natiu (2560x2112)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:179 -msgid "8 bit" -msgstr "8 bits" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +msgid "8-bit" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:51 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:285 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:107 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:184 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:296 -msgid "A NetPlay window is already open!!" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Una finestra de NetPlay ja està oberta!!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:164 msgid "A game is not currently running." msgstr "No s'està executant cap joc actualment." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:107 msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." @@ -393,7 +424,8 @@ msgstr "" "No s'ha trobat cap dispositiu bluetooth compatible.\n" "Has de connectar manualment els wiimotes." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:129 +#, fuzzy msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -401,7 +433,6 @@ msgid "" " - Enable Dual Core [OFF]\n" " - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n" " - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n" -" - Framelimit NOT set to [Audio]\n" " - Manually set the extensions for each wiimote\n" "\n" "All players should use the same Dolphin version and settings.\n" @@ -427,13 +458,13 @@ msgstr "" "\n" "L'amfitrió ha de tenir els ports oberts/reenviats!\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:115 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:121 msgid "AM-Baseboard" msgstr "Placa base AM" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:122 msgid "AR Codes" msgstr "Codis AR" @@ -441,15 +472,11 @@ msgstr "Codis AR" msgid "About Dolphin" msgstr "Sobre Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:31 -msgid "Acceleration" -msgstr "Acceleració" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 msgid "Accuracy:" msgstr "Precisió:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -463,7 +490,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, activa l'EFB a mode textura." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:304 msgid "Action" msgstr "Acció" @@ -482,7 +509,7 @@ msgstr "" "Codi culpable: \n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:657 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:475 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -490,7 +517,7 @@ msgstr "" "Error d'Action Replay: Mida no vàlida (%08x: Adreça = %08x) a codi afegit " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:745 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:563 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -498,7 +525,7 @@ msgid "" msgstr "" "Error d'Action Replay: Mida no vàlida (%08x: Adreça = %08X) a emplenar (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:537 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:355 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -507,7 +534,7 @@ msgstr "" "Error d Action Replay: Mida no vàlida (%08x: Adreça = %08x) a escriure i " "farciment de RAM (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:597 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:415 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -516,13 +543,13 @@ msgstr "" "Error d'Action Replay: Mida no vàlida (%08x: Adreça = %08x) a l'escriure al " "punter (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:792 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:610 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "" "Error d'Action Replay: Valor no vàlid (%08x) en la copia de memòria (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:672 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:490 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -532,99 +559,59 @@ msgstr "" "(% s)\n" "Els Codis Mestres no fan falta. No els utilitzis." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:185 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:180 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Error d'Action Replay: línia de codi AR no vàlida: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:862 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:726 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Codi condicional: Mida no vàlida %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:935 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:694 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Tipus de codi Normal no vàlid %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Codi Normal %i: %08x subtipus invàlid (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:828 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:646 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Codi Normal 0: Subtipus no vàlid %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "Adapter:" msgstr "Adaptador:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 msgid "Add" msgstr "Afegeix" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1435 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1401 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Afegeix codi ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1321 msgid "Add Patch" msgstr "Afegeix Pedaç" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:492 -msgid "Add new pane" -msgstr "Afegeix una nova finestra" - +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:819 msgid "Add..." msgstr "Afegir..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:112 msgid "Address :" msgstr "Adreça IP/Nom màquina:" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:63 -msgid "" -"Adds the specified value to zFar Parameter.\n" -"Two ways to express the floating point values.\n" -"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, " -"the acquired value will be ''0.0002''.\n" -"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" -"\n" -"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." -msgstr "" -"Afegeix el valor especificat al paràmetre zLluny.. \n" -"Dues maneres d'expressar els valors de punt flotant. \n" -"Exemple: entrant \"200\"o \"0, 0002\" directament, produeix els mateixos " -"efectes, el valor adquirit serà \"0 0002\". \n" -"Valors: (0 ->+/- sencer) o (0 ->+/- FP [6 dígits de precisió]) \n" -"\n" -"NOTA: Comproveu la Finestra de Log o consola dels valors adquirits." - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:58 -msgid "" -"Adds the specified value to zNear Parameter.\n" -"Two ways to express the floating point values.\n" -"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, " -"the acquired value will be ''0.0002''.\n" -"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" -"\n" -"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." -msgstr "" -"Afegeix el valor especificat al paràmetre zAprop. \n" -"Dues maneres d'expressar els valors de punt flotant. \n" -"Exemple: entrant ''200'' o ''0.0002'' directament, produeix els mateixos " -"efectes, el valor adquirit serà ''0.0002''.\n" -"Valors: (0 ->+/- sencer) o (0 ->+/- FP [6 dígits de precisió]) \n" -"\n" -"NOTA: Comproveu la finestra de Log o consola dels valors adquirits." - -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:847 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Ajustar la pressió de control analògic per activar els botons." @@ -632,32 +619,29 @@ msgstr "Ajustar la pressió de control analògic per activar els botons." msgid "Advanced" msgstr "Avançada" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:586 msgid "Advanced Settings" msgstr "Configuració avançada" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:687 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Tots els arxius GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, ciso, GCZ, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812 -msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -msgstr "Totes les imatges GC/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Tots els fitxers GameCube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1621 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1635 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tots els Estats Guardats (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Tots els fitxers ISO Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1261 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Tots els fitxers ISO comprimits de GC/Wii (gcz)" @@ -665,39 +649,39 @@ msgstr "Tots els fitxers ISO comprimits de GC/Wii (gcz)" msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Tots els fitxers (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:292 msgid "Analyze" msgstr "Analitzar" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:206 msgid "Angle" msgstr "Angle" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:391 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtrat anisotròpic:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:309 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:271 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "Apploader té una mida dolenta... realment és un apploader?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:303 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:265 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader no s'ha pogut carregar des de l'arxiu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:849 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -707,16 +691,16 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat (off)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 msgid "Arabic" msgstr "Àrab" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:715 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Estàs segur que vols suprimir \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -724,29 +708,29 @@ msgstr "" "Estàs segur que vols eliminar aquests arxius? \n" "No es podran recuperar mai més!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1061 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Estàs segur d'eliminar aquest fitxer? Aquesta acció serà definitiva!" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69 msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "Arm JIT (experimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67 -msgid "Arm JITIL (experimental)" -msgstr "Recompilador JITIL (experimental)" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Arm64 JIT (experimental)" +msgstr "Arm JIT (experimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:797 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Relació d'aspecte:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Almenys un panell ha de romandre obert." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560 msgid "Audio" msgstr "Àudio" @@ -754,28 +738,28 @@ msgstr "Àudio" msgid "Audio Backend:" msgstr "Suport d'àudio:" -#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:28 +#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Error en obrir el dispositiu AO \n" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Múltiple de 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (Mida de la finestra)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Ajust automàtic de la mida de la finestra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -785,7 +769,11 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:796 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:491 +msgid "BAT Incorrect, Dolphin will now exit" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:790 msgid "BP register " msgstr "Registre BP" @@ -797,39 +785,35 @@ msgstr "Enrere" msgid "Backend Settings" msgstr "Configuració del motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 -#: Source/Core/VideoBackends/Software/VideoConfigDialog.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "Backend:" msgstr "Suport:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 msgid "Background Input" msgstr "Suport d'entrada" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:188 msgid "Backward" msgstr "Suport" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:320 -msgid "Bad File Header" -msgstr "Mala capçalera a l'arxiu" - -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:82 msgid "Balance Board" msgstr "Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:653 msgid "Banner" msgstr "Imatge" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 msgid "Banner Details" msgstr "Detalls del Imatge" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 msgid "Banner:" msgstr "Imatge:" @@ -837,11 +821,11 @@ msgstr "Imatge:" msgid "Bar" msgstr "Barra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 msgid "Basic" msgstr "Bàsic" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580 msgid "Basic Settings" msgstr "Configuració bàsica" @@ -849,11 +833,11 @@ msgstr "Configuració bàsica" msgid "Bass" msgstr "Baix" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:146 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "La comprovació de la «checksum» de la taula de blocs ha fallat" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:657 msgid "Blocks" msgstr "Blocs" @@ -869,47 +853,56 @@ msgstr "Blau esquerra" msgid "Blue Right" msgstr "Blau dret" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Borderless Fullscreen" +msgstr "Activar pantalla completa" + +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 msgid "Bottom" msgstr "Fons" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:254 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Controls enllaçats: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 msgid "Broken" msgstr "Trencat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Browse" msgstr "Examinar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:265 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Examineu un directori per afegir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Examina un directori ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 msgid "Browse for output directory" msgstr "Examina el directori de sortida" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:380 msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:233 msgid "Buttons" msgstr "Botons" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +msgid "Bypass XFB" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -917,24 +910,24 @@ msgstr "" "Ometre la neteja de la memòria cau mitjançant la instrucció DCBZ. En general " "deixa aquesta opció desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217 msgid "C Stick" msgstr "Palanca C" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 msgid "C-Stick" msgstr "Palanca-C" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 #, fuzzy msgid "CP register " msgstr "Registre BP" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:573 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Motor d'emulació de CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -949,33 +942,26 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1860 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1861 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "No es pot trobar un WiiMote pel gestor de connexió %02x" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:753 -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:774 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1087 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "No es pot llegir del DVD_Plugin - DVD-Interface: Error Fatal" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·lar" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 -#, c-format -msgid "Cannot open %s" -msgstr "No es pot obrir% s" - -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:110 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:111 msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "No es pot des-registrar esdeveniments amb esdeveniments pendents" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1069 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1084 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -986,7 +972,7 @@ msgstr "" "%s\n" "No és un arxiu de targeta de memòria gamecube vàlid." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1105 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1120 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -998,31 +984,41 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Bloc Maj." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 msgid "Catalan" msgstr "Català" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:219 msgid "Center" msgstr "Centre" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676 msgid "Change" msgstr "Canviar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 +#, fuzzy +msgid "Change &Disc" +msgstr "Canviar Disc" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 msgid "Change &Disc..." msgstr "Canviar &Disc..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "Change Disc" msgstr "Canviar Disc" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:668 msgid "Change Game" msgstr "Canvi de joc" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change the disc to %s" +msgstr "Canviar Disc" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:524 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1030,75 +1026,67 @@ msgstr "" "Canviar l'idioma de la interfície d'usuari. \n" "Requereix reiniciar." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:65 -msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" -msgstr "Canvia el signe del paràmetre zLluny (després de correcció)" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:60 -msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" -msgstr "Canvia el signe del paràmetre zAprop (després de correcció)" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:528 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "Canviar això no tindrà cap efecte mentre l'emulador s'executa!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:343 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:55 msgid "Cheat Code" msgstr "Codi de trucs" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 msgid "Cheat Search" msgstr "Cerca trucs" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:171 msgid "Cheats Manager" msgstr "Administrador de trucs" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Comprovar la integritat de la partició" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953 msgid "Checking integrity..." msgstr "Comprovant integritat..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Xinès (simplificat)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Xinès (tradicional)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Tria un directori arrel del DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Tria el directori arrel del NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Triar una ISO per defecte:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1245 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Trieu un directori per afegir" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1071 msgid "Choose a file to open" msgstr "Trieu un arxiu per obrir" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 msgid "Choose a memory card:" msgstr "Triar una targeta de memòria:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:827 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1106,12 +1094,12 @@ msgstr "" "Trieu l'arxiu a utilitzar com «apploader»: (s'aplica als discos construïts a " "partir de només els directoris)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:905 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:880 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Selecciona la carpeta on extreure" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:205 msgid "Circle Stick" msgstr "Palanca Cercle" @@ -1119,14 +1107,14 @@ msgstr "Palanca Cercle" msgid "Classic" msgstr "Clàssic" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:155 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:979 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:586 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1012 msgid "Clear" msgstr "Esborrar" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:245 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:243 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1134,22 +1122,24 @@ msgstr "" "Client desconnectat mentre el joc s'estava executant! NetPlay s'ha " "desactivat. Haurà d'aturar manualment el joc." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:305 msgid "Close" msgstr "Tancar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "Co&nfigure..." msgstr "&Configurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:80 msgid "Code Info" msgstr "Codi d'Informació" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:30 msgid "Code: " msgstr "Codi:" @@ -1157,114 +1147,119 @@ msgstr "Codi:" msgid "Command" msgstr "Comanda" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:655 msgid "Comment" msgstr "Comentari" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 msgid "Comment:" msgstr "Comentari:" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:939 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:960 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimir ISOs seleccionades..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "Compressing ISO" msgstr "Comprimeix ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Compute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1218 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1206 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 msgid "Config" msgstr "Configuració" +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:136 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:155 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:63 msgid "Configure" msgstr "Configuració" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:135 msgid "Configure Control" msgstr "Configurar Control" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:695 msgid "Configure Pads" msgstr "Configurar Control" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 msgid "Configure..." msgstr "Configuració..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1173 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1201 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmar contraescriptura del fitxer" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Confirmar a l'aturar" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:125 msgid "Connect" msgstr "Connectar" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Connectar la Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Connectar el teclat USB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Connectar Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Connectar Wiimote 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Connectar Wiimote 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Connectar Wiimote 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Connectar Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Connect Wiimotes" +msgstr "Connectar Wiimote 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Connectar" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:569 msgid "Connecting..." msgstr "Connectant..." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:110 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Escaneig continu" @@ -1272,29 +1267,29 @@ msgstr "Escaneig continu" msgid "Control" msgstr "Control" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "Convert to GCI" msgstr "Convertir a GCI" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:384 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:383 msgid "Copy failed" msgstr "Copia fallada" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Copiar a la targeta de memòria %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421 msgid "Core" msgstr "Nucli" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el suport %s." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:141 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:142 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1305,17 +1300,17 @@ msgstr "" "Wii. Els discs originals de GameCube i Wii no es poden llegir per la majoria " "de lectors DVD." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "No es pot reconèixer el fitxer ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 -#, c-format -msgid "Could not save %s" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not save %s." msgstr "No s'ha pogut desar %s" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:107 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1336,11 +1331,11 @@ msgstr "" "Si és així, llavors és possible que tinguis de tornar a especificar la " "ubicació a la targeta de memòria en les opcions." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1152 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "No s'ha trobat la comanda d'obertura per l'extensió 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:267 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1348,26 +1343,29 @@ msgstr "" "No s'ha pogut inicialitzar el nucli. \n" "Verifiqueu la configuració." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:55 msgid "Count:" msgstr "Compta:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "Count: %lu" +msgstr "Compta:" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Country:" msgstr "País:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:58 msgid "Create AR Code" msgstr "Crear Codi AR" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541 msgid "Create new perspective" msgstr "Crear una nova perspectiva" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:38 msgid "Creator: " msgstr "Creador:" @@ -1375,11 +1373,11 @@ msgstr "Creador:" msgid "Critical" msgstr "Crític" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 msgid "Crop" msgstr "Retallar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1393,61 +1391,54 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Atenuar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:700 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "El directori axtual ha canviat de %s a %s després de wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 -msgid "Custom Projection Hack" -msgstr "Projecció personalitzada" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "[Personalitzat]" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:26 -msgid "Custom Projection Hack Settings" -msgstr "Configuració de la projecció personalitzada" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421 -msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." -msgstr "Configuració d'alguns paràmetres de projecció Ortogràfica." - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 msgid "Czech" msgstr "Txec" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 msgid "D-Pad" msgstr "Direcció digital" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Motor d'emulació DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulació DSP HLE (ràpid)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Intèrpret DSP LLE (lent)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:276 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "Recompilador DSP LLE " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561 msgid "DSP settings" msgstr "Configuració DSP " -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658 msgid "DSPLLE on Separate Thread" msgstr "DSPLLE en un procés separat" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:846 msgid "DVD Root:" msgstr "Arrel del DVD:" @@ -1459,35 +1450,40 @@ msgstr "DVDLowRead - Error fatal: error al llegir el volumen" msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Error fatal: error al llegir el volumen" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112 msgid "Dance Mat" msgstr "Plataforma de ball" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 msgid "Data Size" msgstr "Mida de dades" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:584 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Arxius Datel MaxDrive/Pro (*. sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:146 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:171 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:200 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:168 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:176 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:190 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:204 msgid "Dead Zone" msgstr "Zona morta" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 msgid "Debug" msgstr "Depuració" +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Debug Only" +msgstr "Depuració" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Debugging" msgstr "Depuració" @@ -1496,54 +1492,54 @@ msgstr "Depuració" msgid "Decimal" msgstr "Decimals" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Descomprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:961 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Descomprimir ISO seleccionades..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Descomprimint ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:230 msgid "Decrease Frame limit" msgstr "Reduir límit de Frames" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1011 msgid "Default" msgstr "Per defecte" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:831 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:843 msgid "Default ISO:" msgstr "ISO per defecte:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:128 msgid "Default font" msgstr "Font per defecte" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1025 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Delete Save" msgstr "Eliminar partida desada" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:64 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:91 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Eliminar el fitxer existent '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694 msgid "Description" msgstr "Descripció" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Detect" msgstr "Detectar" @@ -1555,17 +1551,17 @@ msgid "" msgstr "" "Detectat intent de llegir més dades des del DVD que caben dins de la memòria." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:161 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:964 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:997 msgid "Device" msgstr "Dispositiu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:740 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:794 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 msgid "Device Settings" msgstr "Configuració del dispositiu" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:263 #, fuzzy msgid "Device not found" msgstr "Joc no trobat!" @@ -1574,11 +1570,7 @@ msgstr "Joc no trobat!" msgid "Dial" msgstr "Dial" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:143 -msgid "Direct3D" -msgstr "Direct3D" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 msgid "" "Directory checksum failed\n" " and Directory backup checksum failed" @@ -1586,20 +1578,20 @@ msgstr "" "Ha fallat la suma de comprovació\n" "i també ha fallat la comprovació de la suma de la copia del directory" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Disable" msgstr "Deshabilitar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "Disable Destination Alpha" msgstr "Desactivar destinació Alfa" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:435 msgid "Disable Fog" msgstr "Deshabilitar boira" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1614,7 +1606,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1630,7 +1622,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " "used in many games for various graphical effects.\n" @@ -1641,7 +1633,7 @@ msgstr "" "Alfa, que s'utilitza en molts jocs per a diversos efectes gràfics. Si no " "n'estàs segur, deixa-ho sense marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 msgid "Disc" msgstr "Disc" @@ -1649,46 +1641,36 @@ msgstr "Disc" msgid "Disc Read Error" msgstr "Error de lectura de disc" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "No està connectat" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:332 msgid "Display" msgstr "Pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 -msgid "" -"Display the inputs read by the emulator.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Mostra les entrades llegides per l'emulador.\n" -"\n" -"Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat." - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 msgid "Divide" msgstr "Divideix" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1097 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1163 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Voleu aturar l'emulació actual?" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:659 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Decodificador Dolby Pro Logic II" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1009 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 -#, c-format +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:32 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Dolphin %s\n" -"Copyright (c) 2003-2013+ Dolphin Team\n" +"Copyright (c) 2003-2014+ Dolphin Team\n" "\n" "Branch: %s\n" "Revision: %s\n" @@ -1699,7 +1681,7 @@ msgid "" "Today Dolphin is an open source project with many\n" "contributors, too many to list.\n" "If interested, just go check out the project page at\n" -"http://code.google.com/p/dolphin-emu/ .\n" +"https://github.com/dolphin-emu/dolphin/ .\n" "\n" "Special thanks to Bushing, Costis, CrowTRobo,\n" "Marcan, Segher, Titanik, or9 and Hotquik for their\n" @@ -1749,12 +1731,13 @@ msgstr "" "L'emulador no s'ha d'utilitzar per jugar jocs\n" "que no siguin legalment teus." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Configuració de gràfics de Dolphin %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Lloc &Web Dolphin" @@ -1762,53 +1745,56 @@ msgstr "Lloc &Web Dolphin" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Configuració de Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:227 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Configuració de Wiimote emulat" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:403 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "FIFO Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1353 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Configuració del control GC Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:779 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1288 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin Pel·lícules TAS (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:32 msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Configuració Wiimote Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 -msgid "Dolphin at &Google Code" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Dolphin at &GitHub" msgstr "Dolphin a &Google Code" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:375 +#, fuzzy msgid "" -"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " -"files..." +"Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " +"browse for files..." msgstr "" "Dolphin no ha pogut trobar cap ISO GC/Wii. Fes doble clic aquí per buscar-" "les..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:379 +#, fuzzy msgid "" -"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " +"Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." msgstr "" "Dolphin està actualment configurat per ocultar tots els jocs. Fea doble clic " "aquí per mostrar-los tots..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin no ha pogut completar l'acció sol·licitada." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397 msgid "" "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF " "= Compatible)" @@ -1816,29 +1802,34 @@ msgstr "" "Duplica la velocitat de rellotge de la GPU emulada. Pot accelerar alguns " "jocs (ON = Ràpid, OFF = Compatible)" +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 msgid "Down" msgstr "Avall" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:65 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Descarregar Codis (base de dades WiiRD)" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:293 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Descarregat %lu codis. (Afegits %lu)" +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Drawn Object Range" +msgstr "Rang d'objecte" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 msgid "Drums" msgstr "Tambors" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 msgid "Dummy" msgstr "Maniquí" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 msgid "Dump Audio" msgstr "Bolcat d'àudio" @@ -1846,26 +1837,31 @@ msgstr "Bolcat d'àudio" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Bolcat de destinació EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227 msgid "Dump Frames" msgstr "Bolcat d'imatges" +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Dump Objects" +msgstr "Objecte" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Dump TEV Stages" +msgstr "Bolcat de destinació EFB" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Dump Texture Fetches" +msgstr "Bolcat de textures" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "Dump Textures" msgstr "Bolcat de textures" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 -msgid "" -"Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Bolcar totes les imatges renderitzades a un fitxer AVI a Usuari/Bolcar/" -"Imatges/\n" -"\n" -"Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1875,7 +1871,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1885,17 +1881,17 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:288 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 msgid "Dutch" msgstr "Holandès" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:155 msgid "E&xit" msgstr "&Sortir" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "EFB Copies" msgstr "Còpies EFB" @@ -1912,23 +1908,19 @@ msgstr "" "Dolphin, probablement serà necessari reiniciar el Windows per veure el nou " "controlador." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:200 msgid "EUROPE" msgstr "EUROPA" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Actualitzacions recents de memòria" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 -msgid "Edit" -msgstr "Edita" - #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:26 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Modificar codi ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363 msgid "Edit Config" msgstr "Modificar configuració" @@ -1936,12 +1928,8 @@ msgstr "Modificar configuració" msgid "Edit Patch" msgstr "Modificar el pedaç" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 -msgid "Edit current perspective" -msgstr "Modificar perspectiva actual" - +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:458 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Edit..." msgstr "Modificació..." @@ -1949,15 +1937,15 @@ msgstr "Modificació..." msgid "Effect" msgstr "Efecte" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Activar la memòria cau d'imatge («Frame Buffer»)" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:195 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:176 msgid "Emu Thread already running" msgstr "El fil de l'emulador ja s'està executant" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1971,7 +1959,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, activa l'emulació virtual de XFB." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1987,88 +1975,73 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Wiimote emulat" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409 msgid "Emulation State: " msgstr "Estat d'emulació:" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:29 -msgid "Enable" -msgstr "Habilitar" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 -msgid "" -"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " -"supported by your GPU.\n" -"Possibly causes issues.\n" -"Requires fullscreen to work.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Activar els efectes 3D estereoscopis utilitzant Nvidia 3D Vision si la GPU " -"ho suporta.\n" -"Possiblement causa problemes.\n" -"\n" -"Requereix pantalla complerta per funcionar.\n" -"\n" -"Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." - -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:105 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Habilitar el registre de logs d'AR" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Enable BAT" +msgstr "Habilitar" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Habilitar fusió de Bloc" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413 -msgid "Enable Bounding Box Calculation" -msgstr "Permetre el càlcul del quadre delimitador" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Enable Cache" msgstr "Habilitar memòria cau" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:569 msgid "Enable Cheats" msgstr "Activar Trucs" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Habilitar Doble nucli" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Habilitar Doble nucli (acceleració)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Enable FPRF" +msgstr "Habilitar" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:387 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Habilitar salt d'inactiu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:568 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Habilitar salt d'inactiu (acceleració)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:388 msgid "Enable MMU" msgstr "Habilitar MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Habilitar exploració &Progressiva" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Habilitar el protector de pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:127 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Activar altaveu de dades" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Habilitar pantalla panoràmica" @@ -2076,7 +2049,7 @@ msgstr "Habilitar pantalla panoràmica" msgid "Enable Wireframe" msgstr "Habilitar filferro (wireframe)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2091,19 +2064,20 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, selecciona 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#, fuzzy msgid "" -"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " +"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" msgstr "" "Habilitar l'accés al disc ràpid. Necessari per a alguns jocs. (Activat = " "ràpid, Desactivat = Compatible)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 msgid "Enable pages" msgstr "Habilitar pàgines" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2115,7 +2089,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2127,11 +2101,16 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:419 -msgid "Enables Custom Projection Hack" -msgstr "Activa la modificació personalitzada de projecció" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "" +"Enables Block Address Translation, needed for a few games. Requires MMU. (ON " +"= Compatible, OFF = Fast)" +msgstr "" +"Activa la memòria de la Unitat de Gestió, necessari per a alguns jocs. " +"(Activat = compatible, Desactivat = ràpid)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -2139,12 +2118,21 @@ msgstr "" "Activa la emulació de Dolby Pro Logic II fent servir 5.1 surround. No " "disponible a OSX." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "Activa la emulació de Dolby Pro Logic II. Només pel motor OpenAL." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "" +"Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " +"= Compatible, OFF = Fast)" +msgstr "" +"Activa la memòria de la Unitat de Gestió, necessari per a alguns jocs. " +"(Activat = compatible, Desactivat = ràpid)" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2156,7 +2144,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2164,7 +2152,7 @@ msgstr "" "Activa la memòria de la Unitat de Gestió, necessari per a alguns jocs. " "(Activat = compatible, Desactivat = ràpid)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2175,54 +2163,58 @@ msgstr "" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 msgid "End" msgstr "Fi" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 msgid "English" msgstr "Anglès" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Enhancements" msgstr "Millores" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:540 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Escriviu un nom per la nova perspectiva:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:199 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "Entrada %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:93 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "Entrada 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 msgid "Equal" msgstr "Igual" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 msgid "Error" msgstr "Error" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Error en carregar l'idioma seleccionat. Es retorna a l'idioma per defecte " "del sistema." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:421 -msgid "Error saving file" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:415 +msgid "Error saving file." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:281 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2231,7 +2223,7 @@ msgstr "" "Error: Després de \"%s\", s'ha trobat %d (0x%X) en lloc de la marca de " "guardat %d (0x%X). Cancel·lant carrega del guardat..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:326 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:315 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2248,7 +2240,7 @@ msgstr "Escape" msgid "Euphoria" msgstr "Eufòria" -#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:65 +#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm32/JitArm_BackPatch.cpp:74 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "" @@ -2258,187 +2250,146 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "Executar" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216 msgid "Exit" msgstr "Sortir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:253 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportar tots els guardats de Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:472 -msgid "Export Failed" -msgstr "Fallada d'exportació" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:736 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715 msgid "Export File" msgstr "Exportar fitxer" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Export Recording" msgstr "Exportar gravació" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 msgid "Export Recording..." msgstr "Exportar gravació..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 msgid "Export Save" msgstr "Exportar partida desada" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:920 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportar partida desada Wii (Experimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 msgid "Export all saves" msgstr "Exportar totes les partides desades" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473 msgid "Export failed" msgstr "Exportació fallada" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:579 msgid "Export save as..." msgstr "Desar exportació com a..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 msgid "Extension" msgstr "Extensió" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Memòria cau d'imatge externa" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extreure tots els arxius..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extreure Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extreure DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extreure directori..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:684 msgid "Extract File..." msgstr "Extreure arxiu..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:676 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extreure partició..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:797 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extraient %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extreure tots els arxius" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extraient Directori" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:783 msgid "Extracting..." msgstr "Extraient..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:936 msgid "FIFO Byte" msgstr "Byte FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:53 msgid "FIFO Player" msgstr "Jugador FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 msgid "FRANCE" msgstr "FRANÇA" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 msgid "FST Size:" msgstr "Mida FST:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:125 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:105 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Error al connectar!" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:306 msgid "Failed to download codes." msgstr "Error al descarregar codis." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:917 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Error a l' extreure a %s!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:287 -msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:530 +#, c-format +msgid "" +"Failed to find new filename\n" +" %s\n" +" will be overwritten" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" "Error al escoltar. Hi ha una altra instància del servidor NetPlay funcionant?" -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:66 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load DSP ROM:\t%s\n" -"\n" -"This file is required to use DSP LLE.\n" -"It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n" -"Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n" -"\n" -"You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n" -"(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)" -msgstr "" -"Error al carregar la rom DSP:\t%s\n" -"\n" -"Aquest fitxer és necessari per utilitzar DSP LLE.\n" -"No s'inclou amb el Dolphin ja que té informació amb drets d'autor.\n" -"Utilitza DSPSpy per bolcar el fitxer des de la consola.\n" -"\n" -"Podríeu utilitzar el motor DSP HLE que no requereix bolcat ROM.\n" -"(Esculliu-ho des de la pastanya \"Audio\" de la finestra de configuració)" - -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131 -msgid "" -"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " -"might crash unexpectedly!" -msgstr "" -"Error al carregar bthprops.dll! La connexió de Wiimotes reals no funcionarà " -"i Dolphin pot penjar-se inesperadament!" - -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101 -msgid "" -"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " -"might crash unexpectedly!" -msgstr "" -"Error al carregar hid.dll! La connexió de mandos reals no funcionarà i " -"Dolphin pot penjar-se inesperadament! " - -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:790 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:883 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Error al llegir %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:204 -msgid "Failed to read banner.bin" -msgstr "No s'ha pogut llegir Imatge.bin" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:241 -msgid "Failed to read bk header" -msgstr "Error al llegir la capçalera bk" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:183 #, c-format msgid "" "Failed to read block %d of the save data\n" @@ -2449,7 +2400,7 @@ msgstr "" "La targeta de memòria pot estar truncada\n" "Posició del fitxer:%" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2457,7 +2408,7 @@ msgstr "" "No s'ha pogut llegir la còpia de taula d'assignació de blocs correctament\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2465,17 +2416,12 @@ msgstr "" "No s'ha pogut llegir la taula d'assignació de blocs correctament\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:343 -#, c-format -msgid "Failed to read data from file %d" -msgstr "No s'han pogut llegir les dades des del fitxer %d" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:435 -#, c-format -msgid "Failed to read data from file: %s" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read data from gci file %s" msgstr "Error al llegir les dades del fitxer: %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2483,7 +2429,7 @@ msgstr "" "No s'ha pogut llegir la carpeta de còpia correctament\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2491,11 +2437,7 @@ msgstr "" "No es pot llegir el directori correctament \n" "(0x2000-0x3fff)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:145 -msgid "Failed to read header" -msgstr "Error al llegir la capçalera" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2503,16 +2445,11 @@ msgstr "" "No s'ha pogut llegir la capçalera correctament\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:314 -#, c-format -msgid "Failed to read header for file %d" -msgstr "No s'ha pogut llegir la capçalera de l'arxiu %d" - -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:53 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:52 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "No s'ha pogut llegir Identificador únic de la imatge de disc" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1201 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Failed to update country code in SYSCONF" msgstr "No s'ha pogut escriure BT.DINF a SYSCONF" @@ -2521,25 +2458,11 @@ msgstr "No s'ha pogut escriure BT.DINF a SYSCONF" msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "No s'ha pogut escriure BT.DINF a SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:284 -msgid "Failed to write bkhdr" -msgstr "No s'ha pogut escriure bkhdr" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:443 -#, c-format -msgid "Failed to write data to file: %s" -msgstr "No s'ha pogut escriure informació a l'arxiu: %s" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:220 -#, c-format -msgid "Failed to write header for %s" -msgstr "No s'ha pogut escriure la capçalera per %s" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 msgid "Farsi" msgstr "Persa" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 msgid "Fast" msgstr "Ràpid" @@ -2547,11 +2470,7 @@ msgstr "Ràpid" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Profunditat de càlcul ràpid" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397 -msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." -msgstr "Versió ràpida de la MMU. No funciona per a tots els jocs." - -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1141 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2559,23 +2478,28 @@ msgstr "" "Desincronització fatal. Cancel·lant reproducció. (Error a PlayWiimote: %u != " "%u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 msgid "Fifo Player" msgstr "Jugador fifo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 msgid "File Info" msgstr "informació del fitxer" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "File Size" +msgstr "Sistema d'arxius" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301 msgid "File contained no codes." msgstr "L'arxiu no conté codis." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:427 msgid "File converted to .gci" msgstr "Arxiu convertit a. GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:442 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2583,7 +2507,7 @@ msgstr "" "L'arxiu no s'ha pogut obrir \n" "o no té una extensió vàlida" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:44 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\"\n" @@ -2592,65 +2516,60 @@ msgstr "" "L'arxiu té la extensió \"%s\n" "les extensions vàlides són (.raw /.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:439 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "L'arxiu no es pot reconèixer com una targeta de memòria" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:285 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:286 msgid "File not compressed" msgstr "Arxiu no comprimit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "File size" -msgstr "Sistema d'arxius" - #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:143 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO: Mode d'obertura desconegut: 0x% 02x " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 msgid "Filesystem" msgstr "Sistema d'arxius" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1173 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1144 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Tipus de fitxer 'ini' és desconegut! No s'obrirà!" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274 msgid "Find next" msgstr "Trobar següent" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:275 msgid "Find previous" msgstr "Trobar anterior" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:658 msgid "First Block" msgstr "Primer Bloc" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831 msgid "Fix Checksums" msgstr "Arregla les sumes de comprovació" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Force 16:9" msgstr "Forçar 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Force 4:3" msgstr "Forçar 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:574 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Força la consola com NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:432 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forçar Filtrat de textura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2663,10 +2582,11 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#, fuzzy msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" -"Causes graphical glitches is some games.\n" +"Causes graphical glitches in some games.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" @@ -2675,7 +2595,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2685,7 +2605,7 @@ msgstr "" "Sent desactivat, dolphin posa per defecte NTSC-U i automàticament ho activa " "quant es juga amb jocs Japonesos." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:32 msgid "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" @@ -2693,68 +2613,68 @@ msgstr "" "Format ascii (NTSC \\PAL)? \n" "Tria no per sjis (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:182 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 msgid "Forward" msgstr "Endavant" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:179 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Reenviar port (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:522 #, fuzzy, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "Trobats %d resultats per '" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 -#, c-format -msgid "Found %x save files" +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found %u save files" msgstr "S'han trobat %x partides guardades " -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:969 msgid "Frame" msgstr "Imatge" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:911 msgid "Frame " msgstr "Imatge" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 msgid "Frame Advance" msgstr "Avançar imatges" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Bolcat d'imatges utilitzant FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:236 msgid "Frame Info" msgstr "Info del frame" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124 msgid "Frame Range" msgstr "Rang d'imatges" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:168 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Salta imatge&s" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:576 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578 msgid "Framelimit:" msgstr "Limit d'imatges/s:" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:212 msgid "Frames To Record" msgstr "Imatges a Enregistrar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Free Look" msgstr "Visió lliure" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316 msgid "French" msgstr "Francès" @@ -2762,118 +2682,142 @@ msgstr "Francès" msgid "Frets" msgstr "Trasts" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:145 msgid "From" msgstr "de" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "FullScr" msgstr "Pantalla completa" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284 -msgid "Fullscreen resolution:" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Resolució de pantalla a pantalla completa:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:551 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Arxiu de GCI (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118 +msgid "GCI Folder" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:52 +#, c-format +msgid "" +"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " +"card:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:322 +msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562 msgid "GCPad" msgstr "Control GC" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 #, fuzzy msgid "Game ID" msgstr "ID del Joc:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:498 msgid "Game ID:" msgstr "ID del Joc:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:475 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:455 msgid "Game is already running!" msgstr "El joc encara està en marxa!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:746 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:715 msgid "Game isn't running!" msgstr "El joc no està funcionant!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:459 msgid "Game not found!" msgstr "Joc no trobat!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:391 +#, c-format +msgid "Game overwrote with another games save, data corruption ahead %x, %x " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:442 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Configuració de jocs específics" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "GameConfig" msgstr "Configuració de joc" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561 msgid "GameCube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "GameCube &Pad Settings" msgstr "Configuració control «&GameCube»" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1075 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:232 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Targetes de memòria per GameCube (*.raw, *.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562 msgid "GameCube Pad settings" msgstr "Configuració control GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Fitxers de guardat de GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:124 msgid "Gecko Codes" msgstr "Codis Gecko" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 msgid "General" msgstr "General" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:182 msgid "General Settings" msgstr "Configuració General" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317 msgid "German" msgstr "Alemany" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:439 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:257 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" "Aconseguir codi AR: l'índex és major que la grandària de la llista de codis " "%lu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 msgid "Graphics" msgstr "Gràfics" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 msgid "Graphics settings" msgstr "Configuració de gràfics" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:90 msgid "Greater Than" msgstr "Més gran que" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2891,7 +2835,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318 msgid "Greek" msgstr "Grec" @@ -2911,19 +2855,23 @@ msgstr "Verd Dret" msgid "Guitar" msgstr "Guitarra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 msgid "Hacks" msgstr "Modificacions" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 +msgid "Hardware rasterization" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 msgid "Header checksum failed" msgstr "Comprovació de la checksum de capçalera ha fallat" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreu" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:221 msgid "Height" msgstr "Alçada" @@ -2931,7 +2879,7 @@ msgstr "Alçada" msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2952,36 +2900,20 @@ msgstr "" "\n" "Adéu!\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 -msgid "" -"Hi,\n" -"\n" -"Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n" -"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n" -"\n" -"Sayonara!\n" -msgstr "" -"Hola, \n" -"\n" -"Dolphin requereix que la seva CPU suporta extensions SSE2. \n" -"Lamentablement, la seva CPU no els admet, de manera que Dolphin no " -"s'executarà. \n" -"\n" -"Sayonara! \n" - -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 msgid "Hide" msgstr "Oculta" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:323 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Ocultar el cursor del ratolí" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#, fuzzy msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" -"If unsure, leave this checked." +"If unsure, leave this unchecked." msgstr "" "Amagar el cursor del ratolí si està sobre la finestra d'emulació.\n" "\n" @@ -2991,8 +2923,8 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "Inici" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:110 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:167 msgid "Host" msgstr "Amfitrió" @@ -3000,32 +2932,32 @@ msgstr "Amfitrió" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Tecla d'accés de configuració" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:596 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:336 msgid "Hotkeys" msgstr "Tecles d'accés" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320 msgid "Hungarian" msgstr "Hongarès" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Wiimote Híbrid" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:319 #, fuzzy msgid "ID" msgstr "D" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:678 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: Ha Tractat d'obtenir dades d'un bitllet desconegut:%08x/" "%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:946 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:945 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3038,55 +2970,44 @@ msgstr "" "TitleID %016.\n" "Dolphin probablement es penjarà." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:429 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - destinació dolenta" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:750 msgid "IPL Settings" msgstr "Configuració de IPL" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:107 msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:32 -msgid "IR Pointer" -msgstr "Punter IR" - -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:132 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Sensibilitat d'IR:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 msgid "ISO Details" msgstr "Detalls d'ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:838 msgid "ISO Directories" msgstr "Directoris ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206 msgid "ITALY" msgstr "ITÀLIA" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:656 msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414 -msgid "" -"If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " -"Mario games." -msgstr "" -"Si es selecciona, els registres del quadre delimitador seràn actualitzats. " -"Es utilitzat pels jocs de Paper Mario." - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignora els canvis de format" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3100,7 +3021,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3114,48 +3035,64 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +msgid "" +"Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " +"instead of using exclusive mode.\n" +"Allows for faster transitions between fullscreen and windowed mode, but " +"increases input latency, makes movement less smooth and slightly decreases " +"performance.\n" +"Exclusive mode is required to support Nvidia 3D Vision in the Direct3D " +"backend.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 msgid "Import Save" msgstr "Desar importació" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:252 msgid "Import Wii Save" msgstr "Importar guardat de Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:125 msgid "Import failed" msgstr "Importació fallada" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:468 +#, fuzzy msgid "" "Imported file has gsc extension\n" -"but does not have a correct header" +"but does not have a correct header." msgstr "" "L'arxiu importat té extensió sgc \n" "però té una capçalera incorrecte." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455 -msgid "Imported file has invalid length" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Imported file has invalid length." msgstr "l'Arxiu importat té una longitud no vàlida" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465 +#, fuzzy msgid "" "Imported file has sav extension\n" -"but does not have a correct header" +"but does not have a correct header." msgstr "" "L'Arxiu importat té extensio sav \n" "però la capçalera és incorrecte" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413 msgid "In Game" msgstr "En Joc" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 msgid "Increase Frame limit" msgstr "Augmentar límit de Frames" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -3163,7 +3100,7 @@ msgstr "Info" msgid "Information" msgstr "Informació" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Input" msgstr "Entrada" @@ -3171,50 +3108,43 @@ msgstr "Entrada" msgid "Insert" msgstr "Insereix" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:187 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Inserta el codi xifrat o desxifrat aquí..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:790 msgid "Insert SD Card" msgstr "Inserir la targeta SD" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:42 msgid "Insert name here.." msgstr "Introduïu un nom aquí .." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 msgid "Install WAD" msgstr "Instal·lar WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instal·lar al Menú de Wii" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:252 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:303 -msgid "" -"InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." -msgstr "" -"InstallExceptionHandler cridat, però aquesta plataforma no està suportada " -"encara." - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1440 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instal·lant WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:974 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Error de comprovació d'integritat" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 msgid "Integrity check completed" msgstr "Comprovació d'integritat finalitzat" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Comprovació d'integritat finalitzat. No s'han trobat errors." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:971 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3223,19 +3153,19 @@ msgstr "" "Comprovació d'integritat per la partició %d ha fallat. El teu bolcat " "probablement s'ha corromput o s'ha apedaçat incorrectament." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 msgid "Interface" msgstr "Interfície" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645 msgid "Interface Settings" msgstr "Configuració d'interfície" -#: Source/Core/Core/State.cpp:278 +#: Source/Core/Core/State.cpp:282 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Error intern LZO - la compressió ha fallat" -#: Source/Core/Core/State.cpp:401 +#: Source/Core/Core/State.cpp:405 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3244,11 +3174,11 @@ msgstr "" "Error intern LZO - descompressió fallada (% d) (%li, %li) \n" "Intenteu carregar l'estat de nou" -#: Source/Core/Core/State.cpp:522 +#: Source/Core/Core/State.cpp:529 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Error intern LZO - lzo_init () ha fallat" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Resolució Interna:" @@ -3256,38 +3186,42 @@ msgstr "Resolució Interna:" msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Intèrpret (MOLT lent)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412 msgid "Intro" msgstr "Introducció" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:149 +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:178 #, c-format -msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" -msgstr "Mida no vàlida (%x) o paraula màgica (%x)" +msgid "Invalid Read at 0x%08x, PC = 0x%08x " +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:643 -msgid "Invalid Value!" -msgstr "Valor invàlid!" +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:311 +#, c-format +msgid "Invalid Write to 0x%08x, PC = 0x%08x " +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475 -msgid "Invalid bat.map or dir entry" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "Invàlid bat.map o entrada al directori" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:469 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:470 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Tipus d'esdeveniment invàlid %i" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:328 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:396 msgid "Invalid file" msgstr "Arxiu invàlid" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 #, fuzzy msgid "Invalid index" msgstr "Arxiu invàlid" -#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:33 +#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:32 #, c-format msgid "" "Invalid opening.bnr found in gcm:\n" @@ -3298,57 +3232,72 @@ msgstr "" "% s\n" "És possible que necessiti re-descarregar aquest joc." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:733 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:828 msgid "Invalid recording file" msgstr "Enregistrament de fitxer invàlid" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:492 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Paràmetres de búsqueda invàlids (cap objecte seleccionat)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:475 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Cerca de cadena invàlida (no s'ha pogut convertir a número)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:463 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Cerca de cadena invàlida (només es soporten algunes longituds)" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:540 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:514 msgid "Invalid state" msgstr "Estat invàlid" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:287 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Invalid value." +msgstr "Valor invàlid!" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321 msgid "Italian" msgstr "Italià" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +msgid "Iterative Input" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:221 msgid "JAPAN" msgstr "JAPÓ" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "Recompilador JIT (recomanat)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67 #, fuzzy msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)" msgstr "Recompilador JIT (recomanat)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322 msgid "Japanese" msgstr "Japonès" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230 msgid "KOREA" msgstr "COREA" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Keep Window on Top" +msgstr "Mantenir la finestra sempre visible" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3358,22 +3307,23 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327 -msgid "Keep window on top" -msgstr "Mantenir la finestra sempre visible" - -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:306 msgid "Key" msgstr "Clau" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:548 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Kick Player" +msgstr "Jugador fifo" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323 msgid "Korean" msgstr "Corea" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 msgid "L" msgstr "L" @@ -3382,15 +3332,15 @@ msgid "L Button" msgstr "Botó L" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 msgid "L-Analog" msgstr "L-Analògic" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:605 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Últim %i" @@ -3399,8 +3349,8 @@ msgstr "Últim %i" msgid "Latency:" msgstr "Latència:" +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:180 msgid "Left" msgstr "Esquerra" @@ -3408,7 +3358,7 @@ msgstr "Esquerra" msgid "Left Stick" msgstr "Palanca esquerra" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:321 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3416,7 +3366,7 @@ msgstr "" "Clic esquerre per detectar tecles d'accés. \n" "Entrar a l'espai per esborrar." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:785 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3426,7 +3376,7 @@ msgstr "" "Clic mig per desactivar. \n" "Clic det per més opcions." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:790 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3434,11 +3384,11 @@ msgstr "" "Clic Esquerra/Dreta per més opcions. \n" "Clic Mig per deshabilitar." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:91 msgid "Less Than" msgstr "Menys de" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1023 msgid "Load" msgstr "Carregar" @@ -3446,96 +3396,96 @@ msgstr "Carregar" msgid "Load Custom Textures" msgstr "Carrega textures personalitzades" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:281 msgid "Load State" msgstr "Cargar estat" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268 msgid "Load State Last 1" msgstr "Cargar últim estat 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:269 msgid "Load State Last 2" msgstr "Cargar últim estat 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270 msgid "Load State Last 3" msgstr "Cargar últim estat 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271 msgid "Load State Last 4" msgstr "Cargar últim estat 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272 msgid "Load State Last 5" msgstr "Cargar últim estat 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273 msgid "Load State Last 6" msgstr "Cargar últim estat 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274 msgid "Load State Last 7" msgstr "Cargar últim estat 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:275 msgid "Load State Last 8" msgstr "Cargar últim estat 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Carregar ranura d'estat 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Cargar estat 10" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Carregar ranura d'estat 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Carregar ranura d'estat 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Carregar ranura d'estat 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Carregar ranura d'estat 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Carregar ranura d'estat 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:238 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Carregar ranura d'estat 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Carregar ranura d'estat 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Cargar estat 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 msgid "Load State..." msgstr "Carregar Estat..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Carregar el menú del sistema Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Carregar menú del sistema Wii %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3545,29 +3495,35 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:55 -msgid "Load preset values from hack patterns available." -msgstr "Carrega els valors preestablerts dels patrons disponibles." +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266 +msgid "Load from selected slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 +msgid "Load state from selected slot" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:51 msgid "Log" msgstr "Registre Log" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:31 msgid "Log Configuration" msgstr "Configuració del registre Log" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 -msgid "Log FPS to file" -msgstr "Escriure FPS en un fitxer" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Log Render Time to File" +msgstr "Escriu en un Fitxer" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:100 msgid "Log Types" msgstr "Tipus de registre Log" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#, fuzzy msgid "" -"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " +"Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." @@ -3577,16 +3533,16 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:85 msgid "Logger Outputs" msgstr "Sortides del registrador Log" -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:362 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:126 msgid "Logging" msgstr "Inici de sessió" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:356 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:336 msgid "Lost connection to server!" msgstr "Perdut la connexió amb el servidor!" @@ -3594,43 +3550,30 @@ msgstr "Perdut la connexió amb el servidor!" msgid "M Button" msgstr "Botó M" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 #, fuzzy msgid "MD5 Checksum:" msgstr "Arregla les sumes de comprovació" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:170 -#, c-format -msgid "" -"MD5 mismatch\n" -" %016%016 != %016%016" -msgstr "" -"Desajust MD5\n" -"%016%016 != %016%016" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396 -msgid "MMU Speed Hack" -msgstr "Modificació de velocitat MMU" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "Arxius MadCatz Gameshark (*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:214 msgid "Main Stick" msgstr "Palanca principal" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502 msgid "Maker ID:" msgstr "ID Fabricant:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 msgid "Maker:" msgstr "Fabricant:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3645,25 +3588,26 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137 msgid "Max" msgstr "Màxim" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:461 -msgid "Memcard already has a save for this title" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Memcard already has a save for this title." msgstr "La targeta de memòria ja té una entrada amb aquest títol." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:305 msgid "Memcard already opened" msgstr "Targeta de memòria ja oberta" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:962 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:956 msgid "Memory Byte" msgstr "Byte de memòria" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:238 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:239 msgid "Memory Card" msgstr "Targeta de memòria" @@ -3675,7 +3619,7 @@ msgstr "" "Targeta de memòria Administrador ADVERTÈNCIA-Fes còpies de seguretat abans " "d'utilitzar, hauria d'estar arreglat, però pots perdre dades!" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:376 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:375 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3692,7 +3636,22 @@ msgstr "" "%s \n" "Voleu copiar el fitxer antic a aquesta nova ubicació? \n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:177 +#, c-format +msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:147 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address, %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:160 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address, %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:84 msgid "Memorycard filesize does not match the header size" msgstr "" "La mida de la targeta de memòria no correspon a la mida de la capçalera" @@ -3705,25 +3664,25 @@ msgstr "Menú" msgid "Mic" msgstr "Micròfon" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:138 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136 msgid "Min" msgstr "Mínim" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 msgid "Misc" msgstr "Varis" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 msgid "Misc Settings" msgstr "Varies Configuracions" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:143 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:151 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202 msgid "Modifier" msgstr "Modificador" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3735,20 +3694,20 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:129 msgid "Monospaced font" msgstr "Fonts d'espiat simple" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus®" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3771,7 +3730,7 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Múltiple" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:658 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "NOTA: El tamany de fluxe no coincideix amb la longitud actual de dades\n" @@ -3860,130 +3819,106 @@ msgstr "NP Tabulador" msgid "NP Up" msgstr "NP Amunt" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:67 msgid "Name:" msgstr "Nom:" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:94 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:334 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:218 msgid "Name: " msgstr "Nom:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Arxius natius GCI (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:36 msgid "New Scan" msgstr "Nou escaneig" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 msgid "Next Page" msgstr "Pàgina següent" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40 msgid "Next Scan" msgstr "Següent escaneig" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:91 msgid "Nickname :" msgstr "Sobrenom:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 msgid "No Country (SDK)" msgstr "No país (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:384 -msgid "No ISOs or WADS found" -msgstr "No s'han trobat ISOs o WADs" - #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16 msgid "No audio output" msgstr "No hi ha sortida d'àudio" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:571 -#, c-format -msgid "No banner file found for title %s" -msgstr "No s'ha trobat la imatge pel joc %s" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:809 msgid "No description available" msgstr "No hi ha descripció disponible" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:498 -msgid "No docking" -msgstr "No acoblament" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:903 msgid "No file loaded" msgstr "No s'ha carregat cap fitxer" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452 -msgid "No free dir index entries" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "No free directory index entries." msgstr "No hi ha entrades lliures a l'índex de directoris" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:945 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:939 msgid "No recorded file" msgstr "Arxiu no enregistrat" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:564 -#, c-format -msgid "No save folder found for title %s" -msgstr "No s'ha trobat la carpeta de partides desades per el joc %s" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:669 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 -#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:155 -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116 +#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:144 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:704 msgid "None" msgstr "Cap" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Noruega Bokmaal" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Not Equal" msgstr "No igual" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 msgid "Not Set" msgstr "Sense establir" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:156 -#, c-format -msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" -msgstr "" -"No és una partida guardada Wii o hi ha hagut un error de lectura de la mida " -"de la capçalera del fitxer %x" - -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:568 msgid "Not connected" msgstr "No està connectat" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:37 msgid "Notes: " msgstr "Notes:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:574 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:620 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:628 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:87 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566 msgid "Notice" msgstr "Avís" @@ -3991,84 +3926,85 @@ msgstr "Avís" msgid "Num Lock" msgstr "Bloq Numèric" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:82 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Nombre de codis:" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:33 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:31 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:34 -msgid "Nunchuk Acceleration" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Nunchuk orientation" msgstr "Acceleració del Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Nunchuk stick" +msgstr "Nunchuk" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:921 msgid "Object" msgstr "Objecte" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:143 msgid "Object Range" msgstr "Rang d'objecte" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 msgid "Off" msgstr "Apagar" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70 msgid "Offset:" msgstr "Desplaçament:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:602 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Missatges en pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Documentació en línia" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Només queden %d blocs disponibles" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200 msgid "Open" msgstr "Obrir" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:922 msgid "Open &containing folder" msgstr "Obrir directori &contingut" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Obrir la carpeta de partide&s desades" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Open file..." msgstr "Obrir fitxer..." -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:47 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:53 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL: no es pot crear el context pel dispositiu %s" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:57 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL: no es poden trobar dispositius de so" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:52 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: no es pot obrir el dispositiu %s" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 -msgid "OpenMP Texture Decoder" -msgstr "Activar descodificador de textura OpenMP" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4076,8 +4012,8 @@ msgstr "" "Obre la configuració per defecre (mode només lectura) per aquest joc en un " "editor de text extern." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Options" msgstr "Opcions" @@ -4085,7 +4021,7 @@ msgstr "Opcions" msgid "Orange" msgstr "Taronja" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:482 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" @@ -4095,12 +4031,17 @@ msgstr "" "Fes clic dret i exporta tots els guardats,\n" "i importa les partides a una nova targeta de memòria\n" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Orientation" +msgstr "&Documentació en línia" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "Other" msgstr "Altres" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:292 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:272 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "manually stop the game." @@ -4108,19 +4049,25 @@ msgstr "" "Un altre client s'ha desconnectat mentre el joc s'estava executant! NetPlay " "s'ha desactivat. Aturar manualment el joc." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Output" msgstr "Sortida" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 -msgid "P&lay Recording..." +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Overlay Information" +msgstr "Informació" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "&Reproduir gravació..." #: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Control" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:711 msgid "Pad " msgstr "Control" @@ -4140,88 +4087,85 @@ msgstr "Avançar Pàgina" msgid "Paragraph" msgstr "Paràgraf" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:67 -msgid "Parameters" -msgstr "Paràmetres" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:284 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partició %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:897 #, fuzzy, c-format msgid "Partition doesn't exist: %d" msgstr "La partició no existeix: %u" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 msgid "Patches" msgstr "Pedaços" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:563 msgid "Paths" msgstr "Camins" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1702 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1703 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1816 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1817 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 -msgid "Pause at end of movie" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pausar al acabar la pel·lícula" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Il·luminació per píxel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:415 msgid "Perfect" msgstr "Perfecte" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Perspectiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 #, fuzzy msgid "Platform" msgstr "Mostrar Plataformes" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:179 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1712 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1822 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1823 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173 msgid "Play" msgstr "Executar" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210 msgid "Play Recording" msgstr "Reproduir enregistrament" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204 msgid "Play/Pause" msgstr "Reproduir/Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414 msgid "Playable" msgstr "Jugable" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 msgid "Playback Options" msgstr "Opcions de reproducció" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:349 msgid "Players" msgstr "Jugadors" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1098 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1164 msgid "Please confirm..." msgstr "Confirma..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:522 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Creeu una perspectiva abans de desar" @@ -4229,71 +4173,72 @@ msgstr "Creeu una perspectiva abans de desar" msgid "Plus-Minus" msgstr "Més-Menys" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325 msgid "Polish" msgstr "Polonès" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 msgid "Port 1" msgstr "Port 1" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:735 msgid "Port 2" msgstr "Port 2" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:736 msgid "Port 3" msgstr "Port 3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:737 msgid "Port 4" msgstr "Port 4" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:160 msgid "Port :" msgstr "Port :" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326 msgid "Portuguese" msgstr "Portuguès" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portuguès (Brasil)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Post Processing Shader Configuration" +msgstr "Configuració del control GC Dolphin" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efectes de post-procés:" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:937 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1032 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Final prematur de la pel·lícula a PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1151 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Final prematur de la pel·lícula a PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1130 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Final prematur de la pel·lícula a PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:53 -msgid "Presets: " -msgstr "Preestablerts:" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219 msgid "Prev Page" msgstr "Pàgina anterior" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832 msgid "Previous Page" msgstr "Pàgina anterior" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68 msgid "Previous Value" msgstr "Valor anterior" @@ -4301,29 +4246,33 @@ msgstr "Valor anterior" msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:993 msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:53 msgid "Properties" msgstr "Propietats" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "Purge Cache" msgstr "Netejar memòria cau" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715 +msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." +msgstr "" + #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 msgid "Question" msgstr "Pregunta" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:370 msgid "Quit" msgstr "Sortir" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49 msgid "R" msgstr "R" @@ -4332,62 +4281,62 @@ msgid "R Button" msgstr "Botó R" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 msgid "R-Analog" msgstr "R-Analògic" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "RAM" msgstr "RAM" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209 msgid "RUSSIA" msgstr "RÚSSIA" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:145 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:152 msgid "Radius" msgstr "Radi" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:610 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:625 msgid "Range" msgstr "Rang" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 msgid "Read-only mode" msgstr "Només lectura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Real" msgstr "Real" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 msgid "Real Balance Board" msgstr "Balance Board real" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 msgid "Real Wiimote" msgstr "Wiimote real" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:102 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Wiimotes reals" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:207 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:833 msgid "Record" msgstr "Enregistrar" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:390 msgid "Record input" msgstr "Gravar entrada" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:182 msgid "Recording Info" msgstr "Informació d'enregistrament" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 msgid "Recording Options" msgstr "Enregistrant Opcions" @@ -4403,7 +4352,7 @@ msgstr "Vermell Esquerra" msgid "Red Right" msgstr "Vermell Dret" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4418,33 +4367,33 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, selecciona Cap." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:969 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1002 msgid "Refresh" msgstr "Actualitzar" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "Refresh List" msgstr "Actualitzar llista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Refresh game list" msgstr "Actualitza la llista de jocs" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 #, fuzzy msgid "Region" msgstr "Mostrar Regions" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:85 msgid "Remove" msgstr "Treure" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4454,16 +4403,25 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 msgid "Render to Main Window" msgstr "Renderitzar a la finestra principal" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:981 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52 +msgid "Rendering" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:305 +#, c-format +msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 msgid "Results" msgstr "Resultats" @@ -4471,12 +4429,12 @@ msgstr "Resultats" msgid "Return" msgstr "Tornar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504 msgid "Revision:" msgstr "Revisió:" +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:181 msgid "Right" msgstr "Dreta" @@ -4484,134 +4442,138 @@ msgstr "Dreta" msgid "Right Stick" msgstr "Palanca dreta" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 msgid "Rumble" msgstr "Vibració" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:527 msgid "" "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)." msgstr "" "Execura DSP LLE en un procés dedicat (no està recomantat: pot causar " "congelaments)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328 msgid "Russian" msgstr "Rus" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182 msgid "Sa&ve State" msgstr "&Desa l'estat" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:492 msgid "Safe" msgstr "Segur" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1024 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204 msgid "Save" msgstr "Desar" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:549 msgid "Save GCI as..." msgstr "Anomena i desa GCI..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:277 msgid "Save Oldest State" msgstr "Guardar el estat més antic" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:280 msgid "Save State" msgstr "Guardar estat" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Desar ranura estat 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Ranura de guardat 10" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Desar ranura estat 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Desar ranura estat 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Desar ranura estat 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Desar ranura estat 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Desar ranura estat 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:249 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Desar ranura estat 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Desar ranura estat 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Ranura de guardat 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 msgid "Save State..." msgstr "Desar Estat..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 msgid "Save as..." msgstr "Desar com..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1257 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Desar GCM/ISO comprimit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 -msgid "Save current perspective" -msgstr "Desar perspectiva actual" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Desar GCM/ISO descomprimit" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +msgid "Save state to selected slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Save to selected slot" +msgstr "Font seleccionada" + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:892 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" "El guardat de la pel·lícula %s és corrupta, la gravació s'està aturant..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Copia EFB escalada" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:606 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Escanejant %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:589 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Cercant ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:590 msgid "Scanning..." msgstr "Cercant..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 msgid "ScrShot" msgstr "Capturar" @@ -4619,23 +4581,23 @@ msgstr "Capturar" msgid "Scroll Lock" msgstr "Bloc desplaçament" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:273 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99 msgid "Search Filter" msgstr "Filtre de cerca" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 msgid "Search Subfolders" msgstr "Cercar en subcarpetes" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:259 msgid "Search current Object" msgstr "Buscar objecte actual" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Buscar valor hexadecimal:" @@ -4646,25 +4608,85 @@ msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "La secció %s no trobada a SYSCONF" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:588 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 #, fuzzy msgid "Select Columns" msgstr "Font seleccionada" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:777 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1196 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select Slot %i" +msgstr "Ranura %i" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 1" +msgstr "Desar ranura estat 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 10" +msgstr "Ranura de guardat 10" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 2" +msgstr "Desar ranura estat 2" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 3" +msgstr "Desar ranura estat 3" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 4" +msgstr "Desar ranura estat 4" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 5" +msgstr "Desar ranura estat 5" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 6" +msgstr "Desar ranura estat 6" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 7" +msgstr "Desar ranura estat 7" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 8" +msgstr "Desar ranura estat 8" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 9" +msgstr "Ranura de guardat 9" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Select State slot" +msgstr "Desar ranura estat 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "Select The Recording File" msgstr "Selecciona el fitxer de gravació" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1428 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1516 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Selecciona un fitxer WAD de Wii per instal·lar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4673,31 +4695,31 @@ msgstr "" "Seleccionar un adaptador de maquinari per utilitzar.\n" "En cas de dubte, utilitza el primer." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537 msgid "Select a save file to import" msgstr "Selecciona un arxiu per guardar la importació" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:338 msgid "Select floating windows" msgstr "Selecciona finestres flotants" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 msgid "Select the file to load" msgstr "Selecciona el fitxer a carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1386 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1474 msgid "Select the save file" msgstr "Selecciona el fitxer de partida guardada" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1619 msgid "Select the state to load" msgstr "Selecciona l'estat a carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1633 msgid "Select the state to save" msgstr "Selecciona l'estat a guardar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4715,22 +4737,22 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, selecciona Automàtic." -#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:52 +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:57 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "El perfil del controlador seleccionat no existeix" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:130 msgid "Selected font" msgstr "Font seleccionada" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#, fuzzy msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " "Performance impact is negligible.\n" "\n" -"If unsure, use your desktop resolution.\n" -"If still unsure, use the highest resolution which works for you." +"If unsure, select auto." msgstr "" "Escull la resolució de pantalla utilitzada en el mode de pantalla completa.\n" "Això ha de ser sempre més gran o igual a la resolució interna. L'impacte en " @@ -4739,7 +4761,7 @@ msgstr "" "Si no n'estàs segur, utilitza la resolució de l'escriptori.\n" "Si encara no n'estàs segurs, utilitza la resolució més alta que et funcioni." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so unless you have a " @@ -4753,7 +4775,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, fes servir OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use " @@ -4774,11 +4796,11 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, fes servir OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:336 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:131 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Barra de sensors de posició" @@ -4786,34 +4808,34 @@ msgstr "Barra de sensors de posició" msgid "Separator" msgstr "Separador" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329 msgid "Serbian" msgstr "Serbi" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:531 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" "Port Sèrie 1 - Aquest és el port que utilitzen els dispositius com " "l'adaptador de xarxa" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:923 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Definir la imatge ISO per &defecte" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:828 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Definir com a targeta de memòria predeterminada %c" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:450 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:268 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" "SetARCode_IsActive: L'índex és major que la grandària de la llista de codis " "AR %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:542 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4821,44 +4843,40 @@ msgstr "" "Ajusta la latència (en ms). Valors més alts poden reduir el soroll. Només " "pel motor Open AL." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:420 -msgid "Settings..." -msgstr "Configuració..." - -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:225 #, fuzzy msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMem: No es pot crear fitxer de configuració" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 msgid "Shake" msgstr "Sacsejar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 msgid "Short Name:" msgstr "Nom curt:" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:219 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Botons LR" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 msgid "Show &Log" msgstr "Mostrar &Log" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Mostrar Barra d'e&stat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Mostrar Barra d'&eines" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "Show Defaults" msgstr "Mostrar valors per defecte" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Show Drives" msgstr "Mostrar unitats" @@ -4866,51 +4884,61 @@ msgstr "Mostrar unitats" msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Mostrar regions de copia EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:319 msgid "Show FPS" msgstr "Mostra FPS (imatges/s)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Show Frame Counter" +msgstr "Mostrar contador de lag" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show France" msgstr "Mostrar França" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show GameCube" msgstr "Mostrar GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "Show Input Display" msgstr "Mostrar entrada" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Show Italy" msgstr "Mostrar Itàlia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show JAP" msgstr "Mostrar Japó" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Show Korea" msgstr "Mostrar Corea" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Show Lag Counter" +msgstr "Mostrar contador de lag" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514 msgid "Show Language:" msgstr "Mostrar Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostrar la &Configuració del registre de log" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show PAL" msgstr "Mostrar PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show Platforms" msgstr "Mostrar Plataformes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Regions" msgstr "Mostrar Regions" @@ -4918,27 +4946,27 @@ msgstr "Mostrar Regions" msgid "Show Statistics" msgstr "Mostrar estadístiques" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Show Taiwan" msgstr "Mostrar Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show USA" msgstr "Mostrar EUA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Wad" msgstr "Mostrar Wad" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show Wii" msgstr "Mostrar Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Mostrar un missatge de confirmació abans d'aturar el joc." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:521 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4948,15 +4976,11 @@ msgstr "" "Deshabilitar això pot evitar els missatges molestos i no crítics, però també " "pot significar que Dolphin es pengi de sobte sense cap explicació." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:842 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:848 msgid "Show first block" msgstr "Mostra primer bloc" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:169 -msgid "Show lag counter" -msgstr "Mostrar contador de lag" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4966,23 +4990,23 @@ msgstr "" "de targetes de memòria, sobre el motor de vídeo, informació sobre la CPU i " "neteja de la cau JIT." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:847 msgid "Show save blocks" msgstr "Mostra blocs de partida desada" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:845 msgid "Show save comment" msgstr "Mostra desar un comentari" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:846 msgid "Show save icon" msgstr "Mostra icona de desar" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:844 msgid "Show save title" msgstr "Mostra títol desat" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4994,11 +5018,11 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Show unknown" msgstr "Mostrar desconeguda" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -5008,16 +5032,16 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Wiimote horitzontal" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Xinès simplificat" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321 msgid "Size" msgstr "Mida" @@ -5025,15 +5049,15 @@ msgstr "Mida" msgid "Skip BIOS" msgstr "Saltar BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Saltar la neteja DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Salta l'accés d'EFB des de la CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -5050,17 +5074,17 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Ranura %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:721 msgid "Slot A" msgstr "Ranura A" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722 msgid "Slot B" msgstr "Ranura B" @@ -5068,11 +5092,7 @@ msgstr "Ranura B" msgid "Snapshot" msgstr "Captura" -#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:62 -msgid "Software Renderer" -msgstr "Renderitzat per programari" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:99 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5084,35 +5104,35 @@ msgstr "" "Realment vols activar el renderitzat per software? Si no n'estàs segur, " "selecciona 'No'." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:675 msgid "Sound Settings" msgstr "Configuració de so" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:87 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:79 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "Suport de so %s invàlid." -#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:61 -#, c-format -msgid "Sound buffer creation failed: %08x" -msgstr "Ha fallat la creació del buffer de so: %08x" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 msgid "Space" msgstr "Espai" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330 msgid "Spanish" msgstr "Espanyol" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Speaker Pan" +msgstr "Volum de l'altaveu:" + +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:135 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volum de l'altaveu:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -5132,46 +5152,44 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, selecciona 640x528." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Accelerar la tassa de transferència de Disc" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:147 -msgid "Square Stick" -msgstr "Palanca quadrada" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:110 msgid "Standard Controller" msgstr "Control estàndard" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:374 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:376 msgid "Start" msgstr "Començar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Iniciar &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400 -msgid "Start Re&cording" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Iniciar grava&ció" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Start Recording" msgstr "Iniciar gravació" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:325 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 msgid "State" msgstr "Estat" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195 msgid "State Saves" msgstr "Estats desats" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111 msgid "Steering Wheel" msgstr "Volant" @@ -5179,13 +5197,13 @@ msgstr "Volant" msgid "Stick" msgstr "Palanca" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:445 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:439 msgid "Stop" msgstr "Aturar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -5199,7 +5217,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Stretch to Window" msgstr "Ajustar a la finestra" @@ -5211,28 +5229,33 @@ msgstr "Cop" msgid "Subtract" msgstr "Extreure" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:53 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Arxiu exportat amb èxit a %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:121 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Arxius de partides desades importats correctament" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:333 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sucessfully exported %u saves to %s" +msgstr "Arxiu exportat amb èxit a %s" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331 msgid "Swedish" msgstr "Suec" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 msgid "Swing" msgstr "Oscil·lació" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Sincronitzar subprocés de GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5240,33 +5263,39 @@ msgstr "" "Sincronitza els processos de la GPU i CPU per ajudar a prevenir congelacions " "aleatòries en em mode doble nucli. (ON = Compatible, OFF= Ràpid)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:260 msgid "Syntax error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:788 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800 msgid "System Language:" msgstr "Idioma del sistema:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 msgid "TAIWAN" msgstr "TAIWAN" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:31 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "TAS Input" msgstr "Entrada TAS" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729 +#, c-format +msgid "TAS Input - Controller %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:736 +#, fuzzy, c-format +msgid "TAS Input - Wiimote %d" +msgstr "Connectar Wiimote %i" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 msgid "Tab" msgstr "Pestanya" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:495 -msgid "Tab split" -msgstr "Divisió de pestanya" - #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:40 msgid "Table Left" msgstr "Taula esquerra" @@ -5275,25 +5304,25 @@ msgstr "Taula esquerra" msgid "Table Right" msgstr "Taula dreta" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215 msgid "Take Screenshot" msgstr "Capturar pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongos)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Test" msgstr "Prova" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "Texture" msgstr "Textura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Texture Cache" msgstr "Memòria cau de textura" @@ -5301,25 +5330,27 @@ msgstr "Memòria cau de textura" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Superposició del format de textura" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:231 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:233 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "El WAD s'ha instal·lat amb èxit" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:183 msgid "The address is invalid" msgstr "L'adreça és invàlida" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 -msgid "The checksum was successfully fixed" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "La suma de comprovació s'ha fixat amb èxit" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 -msgid "The chosen directory is already in the list" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1252 +#, fuzzy +msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "El directori triat ja és a la llista" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1171 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1199 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1270 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5342,24 +5373,31 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "El fitxer %s ja estava oberta, la capçalera de l'arxiu no s'escriurà." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:317 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328 #, c-format msgid "The file you specified (%s) does not exist" msgstr "L'arxiu especificat (%s) no existeix" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:627 -msgid "The name can not be empty" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "The name cannot be empty" msgstr "El nom no pot estar buit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:619 -msgid "The name can not contain the character ','" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "El nom no pot contenir el caràcter ','" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:152 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:184 +#, c-format +msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "El resultat del desxifratge el codi AR no conté cap línia." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5371,12 +5409,13 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho al màxim valor de la dreta." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:458 -msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" "El fitxer de partida guardada que està intentant copiar té la mida invàlida" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5384,36 +5423,44 @@ msgstr "" "L'idioma seleccionat no és compatible amb el seu sistema. Es tornarà a " "l'idioma per defecte del sistema." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:70 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "El servidor i les versions de client NetPlay són incompatibles!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:87 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:67 msgid "The server is full!" msgstr "El servidor està ple!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:93 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:73 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "El servidor ha espòs: el joc està en marxa!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:76 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "El servidor ha enviat un missatge d'error desconegut!" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:123 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:124 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "L'arxiu especificat \"%s\" no existeix" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186 msgid "The value is invalid" msgstr "El valor és invàlid." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:641 msgid "Theme:" msgstr "Tema visual:" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:173 +#, c-format +msgid "" +"There are too many gci files in the folder\n" +"%s\n" +"Only the first 127 will be available" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5421,7 +5468,7 @@ msgstr "" "Hi ha d'haver una entrada per 00000001/00000002. El seu bolcat de la NAND " "probablement és incompleta." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:383 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5429,7 +5476,7 @@ msgstr "" "Aquesta configuració sobreescriu la configuració de Dolphin.\n" "Indeterminat vol dir que el joc utilitza el valor de Dolphin." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:345 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5437,11 +5484,11 @@ msgstr "" "Aquest simulador d'ActionReplay no és compatible amb els codis que " "modifiquen ActionReplay." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:534 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Pot causar alentiment al Menú Wii i alguns jocs." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5461,23 +5508,18 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514 +#, fuzzy msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " -"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " -"throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant " -"noise depending on the game)." +"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." msgstr "" "Això limita la velocitat de joc a un nombre específic de fotogrames per " "segon (velocitat completa és 60 per NTSC i 50 per PAL). També pots utilitzar " "la regulació d'àudio amb el DSP (pot arreglar els clics d'àudio, però pot " "causar soroll constant depenent del joc)." -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:615 -msgid "This save will likely require homebrew tools to copy to a real Wii." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:513 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5489,77 +5531,89 @@ msgstr "" "Causa millores importants de velocitat en ordinadors amb més d'un nucli, " "però també poden causar interferències/fallades." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 -msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:287 +msgid "" +"This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from " +"developers of the emulator. Please download Dolphin from the official " +"website instead: https://dolphin-emu.org/" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Li permetrà editar manualment el fitxer de configuració INI" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:158 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 msgid "Threshold" msgstr "Llindar" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 msgid "Tilt" msgstr "Inclinació" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:654 msgid "Title" msgstr "Títol" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:152 msgid "To" msgstr "A" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:76 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Activar tots els tipus de registre de Log" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Activar relació d'aspecte" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Activar copies de EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227 msgid "Toggle Fog" msgstr "Activar boira" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 #, fuzzy msgid "Toggle Frame limit" msgstr "Limit d'imatges/s:" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Activar pantalla completa" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224 msgid "Toggle IR" msgstr "Activar IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 msgid "Top" msgstr "Dalt" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Xinès tradicional" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:411 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:422 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "S'ha intentat de carregar un tipus de fitxer desconegut." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 msgid "Triggers" msgstr "Gatells" +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:84 +msgid "Trying to create invalid memory card index." +msgstr "" + #: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Provant de llegir des d'un SYSCONF invàlid" @@ -5572,7 +5626,7 @@ msgstr "" "Intentant de llegir des d'un SYSCONF invàlid \n" "identificadors de Wiimote bt no estan disponibles" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332 msgid "Turkish" msgstr "Turc" @@ -5580,33 +5634,24 @@ msgstr "Turc" msgid "Turntable" msgstr "Taula DJ" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:79 msgid "Type" msgstr "Tipus" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:37 -msgid "UDP Port:" -msgstr "Port UDP:" - -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:19 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 -msgid "UDP Wiimote" -msgstr "Wiimote UDP" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:245 msgid "UNKNOWN" msgstr "DESCONEGUT" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:797 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "DESCONEGUT_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212 msgid "USA" msgstr "EUA" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." @@ -5614,7 +5659,7 @@ msgstr "" "Incapaç de crear un pedaç amb els valors donats.\n" "No s'ha modificat l'entrada." -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5625,30 +5670,30 @@ msgstr "" "xifrat o desxifrat. Assegura't que ho has escrit correctament.\n" "T'agradaria passar per alt aquesta línia i continuar l'anàlisi?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "%i Indefinit" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:278 msgid "Undo Load State" msgstr "Desfer la càrrega de l'estat" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:279 msgid "Undo Save State" msgstr "Desfer estat guardat" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:749 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Trucada inesperada a 0x80? Cancel·lant..." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1039 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1069 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comanda de DVD desconeguda %08x - error crític" @@ -5663,48 +5708,51 @@ msgstr "Comanda desconeguda 0x%08x" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Tipus desconegut d'entrada %i a SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:329 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:309 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Missatge desconegut rebut amb id: %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:496 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:491 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Missatge desconegut amb id: %d rebut des del jugador: Expulsant jugador %d!" +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:289 +msgid "Unofficial version detected" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:178 msgid "Up" msgstr "Amunt" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:102 msgid "Update" msgstr "Actualitzar" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote vertical" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Utilitzar mode EuRGB60 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:311 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Utilitzar pantalla completa" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:37 msgid "Use Hex" msgstr "Utilitzar hexadecimal" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:601 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Utilitzar advertències" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n" @@ -5717,20 +5765,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho marcat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146 -msgid "" -"Use multiple threads to decode textures.\n" -"Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Utilitzar múltiples fils d'execució per descodificar les textures.\n" -"Pot resultar en una acceleració de l'emulació (especialment en CPUs de més " -"de dos nuclis).\n" -"\n" -"Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:151 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5745,39 +5780,41 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Utility" msgstr "Utilitat" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:310 msgid "V-Sync" msgstr "Sincronització Vertical" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396 msgid "VBeam Speed Hack" msgstr "Hack de velocitat VBeam" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:81 msgid "Value:" msgstr "Valor:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34 msgid "Value: " msgstr "Valor:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Various Statistics" +msgstr "Mostrar estadístiques" + +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 msgid "Verbosity" msgstr "Verbositat" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456 -msgid "Video" -msgstr "Vídeo" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" @@ -5785,17 +5822,17 @@ msgstr "Virtual" msgid "Volume" msgstr "Volum" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:482 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:473 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "instal·lació del WAD ha fallat: Error en crear %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:531 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:516 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Instal·lació del WAD ha fallat: Error en crear tiquet" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5807,25 +5844,31 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:100 msgid "Warning" msgstr "Advertència" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:287 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Advertència - Inicialitzant DOL en mode de consola incorrecte!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:326 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!" msgstr "Advertència - Inicialitzant ELF en mode de consola incorrecte!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Advertència - Inicialitzant ISO en mode de consola incorrecte!" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:584 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:500 +#, c-format +msgid "Warning BAT number of blocks %d does not match file header loaded %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:605 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5837,15 +5880,7 @@ msgstr "" "%s \n" "Vols continuar?" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:384 -msgid "" -"Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ " -"and Dolphin does not emulate it anymore." -msgstr "" -"Avís: Netplay/pel·lícules estaran desincronitzades perquè la seva CPU no " -"suporta DAZ i Dolphin no l'emula més." - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:604 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:606 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5859,7 +5894,7 @@ msgstr "" "i que tenen el mateix nom que un arxiu a la targeta de memòria\n" "Voleu continuar?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:842 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:938 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5871,7 +5906,19 @@ msgstr "" "altre guardat abans de continuar, o carregar aquest amb el mode de només " "lectura desactivat." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:859 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:915 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " +"save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before " +"continuing." +msgstr "" +"Advertència: Has carregat un guardat que està després del final de la " +"pel·lícula actual. (byte %u > %u) (frame %u > %u). Hauries de carregar un " +"altre guardat abans de continuar, o carregar aquest amb el mode de només " +"lectura desactivat." + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:955 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5883,7 +5930,7 @@ msgstr "" "aquest amb el mode de només lectura desactivat. Si no probablement tindràs " "una desincronització." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:869 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:965 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5925,65 +5972,65 @@ msgstr "WaveFileWriter - Fitxer no obert." msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:434 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Modificació de pantalla panoràmica" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:220 msgid "Width" msgstr "Ample" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:562 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 msgid "Wii Console" msgstr "Consola Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:852 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Arrel de la NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1476 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Arxius de partida guardada Wii (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:70 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: No s'ha pogut llegir des de l'arxiu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:732 msgid "Wiimote " msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:44 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1497 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1585 #, fuzzy, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:668 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:570 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote connectat" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:125 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Motor de Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563 msgid "Wiimote settings" msgstr "Configuració de Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:70 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimotes" @@ -5999,38 +6046,42 @@ msgstr "Finestra menú" msgid "Windows Right" msgstr "Finestra dreta" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:145 msgid "Word Wrap" msgstr "Envoltant de paraula" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1219 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1441 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1141 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 msgid "Working..." msgstr "Treballant..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:386 msgid "Write memcards (GC)" msgstr "Escriu memcards (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63 msgid "Write to Console" msgstr "Escriu a consola" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:71 msgid "Write to Debugger" msgstr "Escriu al depurador" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 msgid "Write to File" msgstr "Escriu en un Fitxer" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65 msgid "Write to Window" msgstr "Escriu a una Finestra" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:322 +msgid "X" +msgstr "" + #: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" @@ -6046,55 +6097,61 @@ msgstr "XAudio2 init ha fallat:%#X" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "La creació de la veu principal XAudio2 ha fallat:%#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:94 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:81 #, c-format msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "XAudio2_7 CreateSourceVoice ha fallat: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:182 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:169 #, c-format msgid "XAudio2_7 init failed: %#X" msgstr "XAudio2_7 init ha fallat: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:192 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:179 #, c-format msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2_7 creació de veu mestra ha fallat: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:805 #, fuzzy msgid "XF register " msgstr "Registre BP" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:323 +msgid "Y" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Yellow" msgstr "Groc" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "No pots tancar panells que tenen pàgines." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:266 -msgid "You must choose a game!!" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "You must choose a game!" msgstr "Heu de triar un joc!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:635 -msgid "You must enter a name!" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "You must enter a name." msgstr "Heu d'introduir un nom!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Heu d'entrar un decimal, hexadecimal o octal vàlid." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:703 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Heu d'introduir un nom de perfil vàlid." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:946 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Ha de reiniciar Dolphin perquè el canvi tingui efecte." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:109 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:80 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -6104,7 +6161,7 @@ msgstr "" "Vols parar ara per solucionar el problema?\n" "Si selecciones \"No, l'audio podria quedar distorsionat." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:180 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:181 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6123,21 +6180,25 @@ msgstr "" "Hauria de ser 0x%04x (però és 0x%04)\n" "En vols generar un de nou?" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:324 +msgid "Z" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:883 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Codi Zero 3 no està suportat" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:398 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Codi Zero desconegut per Dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:513 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:550 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ Esperant ]" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -6149,58 +6210,128 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:93 -msgid "[Custom]" -msgstr "[Personalitzat]" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:828 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:979 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:212 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:157 #, c-format msgid "unknown flavor %d (expected %d)" msgstr "Resultat desconegut %d (esperat %d)" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:206 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:151 msgid "unknown message received" msgstr "Missatge desconegut rebut" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute Ha retornat -1 en l'execució de l'aplicació!" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:61 -msgid "zFar Correction: " -msgstr "Correcció zLluny:" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:56 -msgid "zNear Correction: " -msgstr "Correcció ZAprop" - -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591 msgid "| OR" msgstr "| O" +#, fuzzy +#~ msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0" +#~ msgstr "" +#~ "%s és massa llarg pel nom de l'arxiu, el nombre de caràcters màxim és de " +#~ "45" + #~ msgid "%08X: " #~ msgstr "%08X:" +#~ msgid "%s failed to open" +#~ msgstr "%s no s'ha pogut obrir" + +#~ msgid "%s is a 0 byte file" +#~ msgstr "%s és un arxiu de 0 bytes" + #~ msgid "'" #~ msgstr "'" +#~ msgid "(-)+zFar" +#~ msgstr "(-)+zLluny" + +#~ msgid "(-)+zNear" +#~ msgstr "(-)+zAprop" + +#~ msgid "(UNKNOWN)" +#~ msgstr "(DESCONEGUT)" + #~ msgid "0x44" #~ msgstr "0x44" +#~ msgid "16 bit" +#~ msgstr "16 bits" + +#~ msgid "32 bit" +#~ msgstr "32 bits" + +#~ msgid "3D Vision" +#~ msgstr "3D Vision" + +#~ msgid "8 bit" +#~ msgstr "8 bits" + #~ msgid "A" #~ msgstr "A" +#~ msgid "Acceleration" +#~ msgstr "Acceleració" + +#~ msgid "Add new pane" +#~ msgstr "Afegeix una nova finestra" + +#~ msgid "" +#~ "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" +#~ "Two ways to express the floating point values.\n" +#~ "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal " +#~ "effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n" +#~ "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" +#~ "\n" +#~ "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." +#~ msgstr "" +#~ "Afegeix el valor especificat al paràmetre zLluny.. \n" +#~ "Dues maneres d'expressar els valors de punt flotant. \n" +#~ "Exemple: entrant \"200\"o \"0, 0002\" directament, produeix els mateixos " +#~ "efectes, el valor adquirit serà \"0 0002\". \n" +#~ "Valors: (0 ->+/- sencer) o (0 ->+/- FP [6 dígits de precisió]) \n" +#~ "\n" +#~ "NOTA: Comproveu la Finestra de Log o consola dels valors adquirits." + +#~ msgid "" +#~ "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" +#~ "Two ways to express the floating point values.\n" +#~ "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal " +#~ "effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n" +#~ "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" +#~ "\n" +#~ "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." +#~ msgstr "" +#~ "Afegeix el valor especificat al paràmetre zAprop. \n" +#~ "Dues maneres d'expressar els valors de punt flotant. \n" +#~ "Exemple: entrant ''200'' o ''0.0002'' directament, produeix els mateixos " +#~ "efectes, el valor adquirit serà ''0.0002''.\n" +#~ "Valors: (0 ->+/- sencer) o (0 ->+/- FP [6 dígits de precisió]) \n" +#~ "\n" +#~ "NOTA: Comproveu la finestra de Log o consola dels valors adquirits." + +#~ msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" +#~ msgstr "Totes les imatges GC/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)" + +#~ msgid "Arm JITIL (experimental)" +#~ msgstr "Recompilador JITIL (experimental)" + #~ msgid "B" #~ msgstr "B" +#~ msgid "Bad File Header" +#~ msgstr "Mala capçalera a l'arxiu" + #~ msgid "C" #~ msgstr "C" @@ -6210,30 +6341,284 @@ msgstr "| O" #~ msgid "Cache Display Lists" #~ msgstr "Llistes de memòria cau de pantalla" +#~ msgid "Cannot open %s" +#~ msgstr "No es pot obrir% s" + +#~ msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" +#~ msgstr "Canvia el signe del paràmetre zLluny (després de correcció)" + +#~ msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" +#~ msgstr "Canvia el signe del paràmetre zAprop (després de correcció)" + #~ msgid "Console" #~ msgstr "Consola" +#~ msgid "Custom Projection Hack" +#~ msgstr "Projecció personalitzada" + +#~ msgid "Custom Projection Hack Settings" +#~ msgstr "Configuració de la projecció personalitzada" + +#~ msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." +#~ msgstr "Configuració d'alguns paràmetres de projecció Ortogràfica." + +#~ msgid "Direct3D" +#~ msgstr "Direct3D" + +#~ msgid "" +#~ "Display the inputs read by the emulator.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Mostra les entrades llegides per l'emulador.\n" +#~ "\n" +#~ "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat." + +#~ msgid "" +#~ "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Bolcar totes les imatges renderitzades a un fitxer AVI a Usuari/Bolcar/" +#~ "Imatges/\n" +#~ "\n" +#~ "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Edita" + +#~ msgid "Edit current perspective" +#~ msgstr "Modificar perspectiva actual" + +#~ msgid "" +#~ "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if " +#~ "it's supported by your GPU.\n" +#~ "Possibly causes issues.\n" +#~ "Requires fullscreen to work.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Activar els efectes 3D estereoscopis utilitzant Nvidia 3D Vision si la " +#~ "GPU ho suporta.\n" +#~ "Possiblement causa problemes.\n" +#~ "\n" +#~ "Requereix pantalla complerta per funcionar.\n" +#~ "\n" +#~ "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." + +#~ msgid "Enable Bounding Box Calculation" +#~ msgstr "Permetre el càlcul del quadre delimitador" + +#~ msgid "Enables Custom Projection Hack" +#~ msgstr "Activa la modificació personalitzada de projecció" + +#~ msgid "Export Failed" +#~ msgstr "Fallada d'exportació" + #~ msgid "Extra Parameter" #~ msgstr "Paràmetre addicional" #~ msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." #~ msgstr "Paràmetre addicional útil només a ''Metroid: Other M''." +#~ msgid "" +#~ "Failed to load DSP ROM:\t%s\n" +#~ "\n" +#~ "This file is required to use DSP LLE.\n" +#~ "It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n" +#~ "Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n" +#~ "\n" +#~ "You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n" +#~ "(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)" +#~ msgstr "" +#~ "Error al carregar la rom DSP:\t%s\n" +#~ "\n" +#~ "Aquest fitxer és necessari per utilitzar DSP LLE.\n" +#~ "No s'inclou amb el Dolphin ja que té informació amb drets d'autor.\n" +#~ "Utilitza DSPSpy per bolcar el fitxer des de la consola.\n" +#~ "\n" +#~ "Podríeu utilitzar el motor DSP HLE que no requereix bolcat ROM.\n" +#~ "(Esculliu-ho des de la pastanya \"Audio\" de la finestra de configuració)" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and " +#~ "Dolphin might crash unexpectedly!" +#~ msgstr "" +#~ "Error al carregar bthprops.dll! La connexió de Wiimotes reals no " +#~ "funcionarà i Dolphin pot penjar-se inesperadament!" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " +#~ "might crash unexpectedly!" +#~ msgstr "" +#~ "Error al carregar hid.dll! La connexió de mandos reals no funcionarà i " +#~ "Dolphin pot penjar-se inesperadament! " + +#~ msgid "Failed to read banner.bin" +#~ msgstr "No s'ha pogut llegir Imatge.bin" + +#~ msgid "Failed to read bk header" +#~ msgstr "Error al llegir la capçalera bk" + +#~ msgid "Failed to read data from file %d" +#~ msgstr "No s'han pogut llegir les dades des del fitxer %d" + +#~ msgid "Failed to read header" +#~ msgstr "Error al llegir la capçalera" + +#~ msgid "Failed to read header for file %d" +#~ msgstr "No s'ha pogut llegir la capçalera de l'arxiu %d" + +#~ msgid "Failed to write bkhdr" +#~ msgstr "No s'ha pogut escriure bkhdr" + +#~ msgid "Failed to write data to file: %s" +#~ msgstr "No s'ha pogut escriure informació a l'arxiu: %s" + +#~ msgid "Failed to write header for %s" +#~ msgstr "No s'ha pogut escriure la capçalera per %s" + +#~ msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." +#~ msgstr "Versió ràpida de la MMU. No funciona per a tots els jocs." + #~ msgid "GX_CMD_INVL_VC" #~ msgstr "GX_CMD_INVL_VC" +#~ msgid "" +#~ "Hi,\n" +#~ "\n" +#~ "Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n" +#~ "Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n" +#~ "\n" +#~ "Sayonara!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Hola, \n" +#~ "\n" +#~ "Dolphin requereix que la seva CPU suporta extensions SSE2. \n" +#~ "Lamentablement, la seva CPU no els admet, de manera que Dolphin no " +#~ "s'executarà. \n" +#~ "\n" +#~ "Sayonara! \n" + +#~ msgid "IR Pointer" +#~ msgstr "Punter IR" + +#~ msgid "" +#~ "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " +#~ "Mario games." +#~ msgstr "" +#~ "Si es selecciona, els registres del quadre delimitador seràn " +#~ "actualitzats. Es utilitzat pels jocs de Paper Mario." + +#~ msgid "" +#~ "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." +#~ msgstr "" +#~ "InstallExceptionHandler cridat, però aquesta plataforma no està suportada " +#~ "encara." + +#~ msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" +#~ msgstr "Mida no vàlida (%x) o paraula màgica (%x)" + #~ msgid "JITIL experimental recompiler" #~ msgstr "Recompilador JITIL experimental" #~ msgid "Limit by FPS" #~ msgstr "Limitar per FPS" +#~ msgid "Load preset values from hack patterns available." +#~ msgstr "Carrega els valors preestablerts dels patrons disponibles." + +#~ msgid "Log FPS to file" +#~ msgstr "Escriure FPS en un fitxer" + +#~ msgid "" +#~ "MD5 mismatch\n" +#~ " %016%016 != %016%016" +#~ msgstr "" +#~ "Desajust MD5\n" +#~ "%016%016 != %016%016" + +#~ msgid "MMU Speed Hack" +#~ msgstr "Modificació de velocitat MMU" + #~ msgid "NOP" #~ msgstr "NOP" +#~ msgid "No ISOs or WADS found" +#~ msgstr "No s'han trobat ISOs o WADs" + +#~ msgid "No banner file found for title %s" +#~ msgstr "No s'ha trobat la imatge pel joc %s" + +#~ msgid "No docking" +#~ msgstr "No acoblament" + +#~ msgid "No save folder found for title %s" +#~ msgstr "No s'ha trobat la carpeta de partides desades per el joc %s" + +#~ msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" +#~ msgstr "" +#~ "No és una partida guardada Wii o hi ha hagut un error de lectura de la " +#~ "mida de la capçalera del fitxer %x" + +#~ msgid "OpenMP Texture Decoder" +#~ msgstr "Activar descodificador de textura OpenMP" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Paràmetres" + +#~ msgid "Presets: " +#~ msgstr "Preestablerts:" + +#~ msgid "Save current perspective" +#~ msgstr "Desar perspectiva actual" + +#~ msgid "Settings..." +#~ msgstr "Configuració..." + #~ msgid "Show &Console" #~ msgstr "Mostrar &consola" +#~ msgid "Software Renderer" +#~ msgstr "Renderitzat per programari" + +#~ msgid "Sound buffer creation failed: %08x" +#~ msgstr "Ha fallat la creació del buffer de so: %08x" + +#~ msgid "Square Stick" +#~ msgstr "Palanca quadrada" + +#~ msgid "Tab split" +#~ msgstr "Divisió de pestanya" + +#~ msgid "UDP Port:" +#~ msgstr "Port UDP:" + +#~ msgid "UDP Wiimote" +#~ msgstr "Wiimote UDP" + +#~ msgid "" +#~ "Use multiple threads to decode textures.\n" +#~ "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Utilitzar múltiples fils d'execució per descodificar les textures.\n" +#~ "Pot resultar en una acceleració de l'emulació (especialment en CPUs de " +#~ "més de dos nuclis).\n" +#~ "\n" +#~ "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." + +#~ msgid "Video" +#~ msgstr "Vídeo" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ " +#~ "and Dolphin does not emulate it anymore." +#~ msgstr "" +#~ "Avís: Netplay/pel·lícules estaran desincronitzades perquè la seva CPU no " +#~ "suporta DAZ i Dolphin no l'emula més." + #~ msgid "XF reg" #~ msgstr "Registre XF" @@ -6250,3 +6635,9 @@ msgstr "| O" #~ "Pot provocar problemes.\n" #~ "\n" #~ "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." + +#~ msgid "zFar Correction: " +#~ msgstr "Correcció zLluny:" + +#~ msgid "zNear Correction: " +#~ msgstr "Correcció ZAprop" diff --git a/Languages/po/cs.po b/Languages/po/cs.po index 02907e27ed..31120fce39 100644 --- a/Languages/po/cs.po +++ b/Languages/po/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-10 00:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-09 21:10+0000\n" "Last-Translator: Zbyněk Schwarz \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" @@ -19,21 +19,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:271 msgid " (too many to display)" msgstr "(příliš mnoho pro zobrazení)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:321 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:572 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:586 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:623 msgid " Game : " msgstr " Hra : " -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:605 msgid "! NOT" msgstr "! NE" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -42,43 +42,78 @@ msgstr "" "\"%s\" neexistuje.\n" " Vytvořit novou 16MB Paměťovou kartu?" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:146 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:147 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" je neplatný soubor GCM/ISO, nebo není GC/Wii ISO." -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403 -#, fuzzy, c-format -msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0" -msgstr "%s je jako jméno příliš dlouhé, max znaků je 45" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopírovat%1$s" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:109 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "%d vzorků" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:117 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:107 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "%d vzorků (úroveň kvality %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it has the same internal filename as previously " +"loaded save\n" +"%s" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:83 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it is an invalid gci.\n" +" File size (%) does not match the size recorded in the header (%d)" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it is an invalid gci.\n" +" Number of blocks claimed to be %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because there are not enough free blocks on virtual memorycard" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:104 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because there is less than 10%% free space on the memorycard\n" +"Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:372 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s už existuje, přepsat?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:158 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:159 #, c-format msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "%s nelze vyčistit. Obraz je pravděpodobně poškozen." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:55 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -87,7 +122,7 @@ msgstr "" "%s nelze načíst jako paměťovou kartu\n" "Soubor karty je neplatný (0x%x bajtů)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:70 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -96,7 +131,7 @@ msgstr "" "%s nelze načíst jako paměťovou kartu\n" "Velikost karty je neplatná (0x%x bajtů)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -106,281 +141,278 @@ msgstr "" "soubor není dostatečně velký, aby byl platným souborem paměťové karty (0x%x " "bajtů)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:425 -#, c-format -msgid "%s failed to open" -msgstr "%s nelze otevřít" - -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:152 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:98 #, c-format msgid "%s failed: kr=%x" msgstr "%s selhalo: kr=%x" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:418 -#, c-format -msgid "%s is a 0 byte file" -msgstr "%s má velikost 0 bajtů" - -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:150 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:151 #, c-format msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "%s je už komprimován! Nelze dále komprimovat." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218 +#, c-format +msgid "" +"%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" +" Verify your write permissions or move the file outside of dolphin" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:212 +#, c-format +msgid "%s was not a directory, moved to *.original" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:216 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sVymazat%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:214 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sExportovat GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:212 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImportovat GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:795 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Volných Bloků; %u Volných Záznamů Adr" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:604 msgid "&& AND" msgstr "&& A" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 msgid "&About..." msgstr "O progr&amu..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:141 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "&Zavést z DVD Mechaniky..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Body přerušení" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:153 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Procházet pro ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 msgid "&Cheats Manager" msgstr "Správce &Cheatů" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "&DSP Settings" msgstr "&DSP Nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Smazat ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:958 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Smazat vybraná ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulace" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:156 msgid "&File" msgstr "&Soubor" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Postup snímkem" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Celá obrazovka" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Grafická nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Help" msgstr "&Nápověda" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Nastavení &klávesových zkratek" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181 msgid "&Load State" msgstr "&Nahrát Stav" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "Správce Pa&měťových karet (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "&Memory" msgstr "Pa&měť" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +msgid "&Movie" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Open..." msgstr "&Otevřít..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247 msgid "&Options" msgstr "V&olby" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 msgid "&Pause" msgstr "&Pauza" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 msgid "&Play" msgstr "&Přehrát" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 msgid "&Properties" msgstr "&Vlastnosti" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 -msgid "&Read-only mode" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "&Read-Only Mode" msgstr "&Režim pouze pro čtení" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 msgid "&Refresh List" msgstr "&Obnovit Seznam" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 msgid "&Registers" msgstr "&Registry" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 msgid "&Reset" msgstr "&Resetovat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "&Sound" msgstr "&Zvuk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "&Stop" msgstr "Za&stavit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Tools" msgstr "Nás&troje" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 msgid "&View" msgstr "&Zobrazit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "&Watch" +msgstr "Záplaty" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Wiimote Nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:878 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:914 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:64 -msgid "(-)+zFar" -msgstr "(-)+zFar" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:59 -msgid "(-)+zNear" -msgstr "(-)+zNear" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:104 -msgid "(UNKNOWN)" -msgstr "(NEZNÁMÝ)" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "(off)" msgstr "(vypnuto)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:606 msgid "+ ADD" msgstr "+ PŘIDAT" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Původní (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:180 -msgid "16 bit" -msgstr "16 bit" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +msgid "16-bit" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "1x Původní (640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Původní (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "2x Původní (1280x1056)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:181 -msgid "32 bit" -msgstr "32 bit" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +msgid "32-bit" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 -msgid "3D Vision" -msgstr "3D Vision" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "3x Původní (1920x1584)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "4x Původní (2560x2112)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:179 -msgid "8 bit" -msgstr "8 bit" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +msgid "8-bit" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:51 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:285 msgid "" msgstr "<Žádné rozlišení nenalezeno>" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:107 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:184 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:296 -msgid "A NetPlay window is already open!!" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Okno NetPlay je už otevřené!!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:164 msgid "A game is not currently running." msgstr "Hra v současnosti neběží!" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:107 msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." @@ -388,7 +420,8 @@ msgstr "" "Podporované zařízení bluetooth nebylo nalezeno!\n" "Vaše wiimoty musíte připojit ručně." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:129 +#, fuzzy msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -396,7 +429,6 @@ msgid "" " - Enable Dual Core [OFF]\n" " - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n" " - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n" -" - Framelimit NOT set to [Audio]\n" " - Manually set the extensions for each wiimote\n" "\n" "All players should use the same Dolphin version and settings.\n" @@ -420,13 +452,13 @@ msgstr "" "\n" "Hostitel musí mít zvolený port TCP přesměrován/otevřen!\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:115 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:121 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM Základní Deska" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:122 msgid "AR Codes" msgstr "Kódy AR" @@ -434,15 +466,11 @@ msgstr "Kódy AR" msgid "About Dolphin" msgstr "O Dolphinu" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:31 -msgid "Acceleration" -msgstr "Zrychlení" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 msgid "Accuracy:" msgstr "Přesnost:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -455,7 +483,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, zaškrtněte radějí EFB do Textury." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:304 msgid "Action" msgstr "Činnost" @@ -474,7 +502,7 @@ msgstr "" "Viníkem je Kód:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:657 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:475 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -482,7 +510,7 @@ msgstr "" "Chyba Action Replay: Neplatná velikost (%08x : adresa = %08x) v Kódu Přidat " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:745 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:563 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -491,7 +519,7 @@ msgstr "" "Chyba Action Replay: Neplatná velikost (%08x : adresa = %08x) v Naplnit a " "Sesunout (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:537 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:355 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -500,7 +528,7 @@ msgstr "" "Chyba Action Replay: Neplatná velikost (%08x : adresa = %08x) v Ram Zápisu A " "Naplnění (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:597 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:415 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -509,12 +537,12 @@ msgstr "" "Chyba Action Replay: Neplatná velikost (%08x : adresa = %08x) v Zápisu Do " "Ukazatele (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:792 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:610 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Chyba Action Replay: Neplatná hodnota (%08x) v Kopii Paměti (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:672 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:490 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -523,99 +551,59 @@ msgstr "" "Chyba Action Replay: Hlavní Kód a Zápis do CCXXXXXX nejsou zavedeny (%s)\n" "Hlavní kódy nejsou potřeba, nepoužívejte je." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:185 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:180 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Chyba Action Replay: neplatný řádek kódu AR: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:862 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:726 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Podmínkový kód: Neplatná Velikost %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:935 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:694 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Neplatný Normální Kód Typu %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normální Kód %i: Neplatný podtyp %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:828 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:646 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normální Kód 0: Neplatný Podtyp %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "Adapter:" msgstr "Adaptér:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1435 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1401 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Přidat kód ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1321 msgid "Add Patch" msgstr "Přidat Záplatu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:492 -msgid "Add new pane" -msgstr "Přidat nový panel" - +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:819 msgid "Add..." msgstr "Přidat..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:112 msgid "Address :" msgstr "Adresa :" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:63 -msgid "" -"Adds the specified value to zFar Parameter.\n" -"Two ways to express the floating point values.\n" -"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, " -"the acquired value will be ''0.0002''.\n" -"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" -"\n" -"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." -msgstr "" -"Přidá zadanou hodnotu do Parametru ZFar.\n" -"Dva způsoby jak vyjádřit hodnoty v plovoucí desetinné čárce.\n" -"Příklad: přímé zadání \"200\" nebo \"0.0002\" má stejný účinek, získaná " -"hodnota bude \"0.0002\".\n" -"Hodnoty: (0->+/-Celé číslo) nebo (0->+/-PDČ[6 desetinných míst])\n" -"\n" -"Poznámka: Zkontrolujte Konzoli/Okno protokolu pro získané hodnoty" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:58 -msgid "" -"Adds the specified value to zNear Parameter.\n" -"Two ways to express the floating point values.\n" -"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, " -"the acquired value will be ''0.0002''.\n" -"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" -"\n" -"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." -msgstr "" -"Přidá zadanou hodnotu do Parametru zNear.\n" -"Dva způsoby jak vyjádřit hodnoty v plovoucí desetinné čárce.\n" -"Příklad: přímé zadání \"200\" nebo \"0.0002\" má stejný účinek, získaná " -"hodnota bude \"0.0002\".\n" -"Hodnoty: (0->+/-Celé číslo) nebo (0->+/-PDČ[6 desetinných míst])\n" -"\n" -"Poznámka: Zkontrolujte Konzoli/Okno protokolu pro získané hodnoty\"" - -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:847 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Upravte tlak analogového ovládání potřebný k aktivaci tlačítek." @@ -623,32 +611,29 @@ msgstr "Upravte tlak analogového ovládání potřebný k aktivaci tlačítek." msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:586 msgid "Advanced Settings" msgstr "Pokročilá Nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:687 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Všechny soubory GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812 -msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -msgstr "Všechny obrazy GC/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Všechny soubory GameCube GCM )gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1621 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1635 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Všechny Uložené Stavy (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Všechny soubory Wii ISO (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1261 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Všechny komprimované soubory GC/WII ISO (gcz)" @@ -656,39 +641,39 @@ msgstr "Všechny komprimované soubory GC/WII ISO (gcz)" msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Všechny soubory (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:292 msgid "Analyze" msgstr "Analyzovat" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:206 msgid "Angle" msgstr "Úhel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:391 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anizotropní Filtrování:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Vyhlazení okrajů" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:309 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:271 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "Zavaděč aplikace má špatnou velikost... je to vážně zavaděč?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:303 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:265 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Zavaděč aplikace nemohl načíst soubor" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:849 msgid "Apploader:" msgstr "Zavaděč aplikace:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 msgid "Apply" msgstr "Použít" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -698,16 +683,16 @@ msgstr "" "\n" " Pokud si nejste jisti, zvolte (vypnuto)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 msgid "Arabic" msgstr "Arabština" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:715 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -715,29 +700,29 @@ msgstr "" "Jste si jisti, že chcete tyto soubory smazat?\n" "Budou navždy ztraceny!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1061 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Opravdu chcete smazat tento soubor? Bude navždy ztracen!" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69 msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "Arm JIT (experimentální)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67 -msgid "Arm JITIL (experimental)" -msgstr "Arm JITIL (experimentální)" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Arm64 JIT (experimental)" +msgstr "Arm JIT (experimentální)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:797 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Poměr Stran:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Alespoň jeden panel musí být otevřen." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560 msgid "Audio" msgstr "Zvuk" @@ -745,28 +730,28 @@ msgstr "Zvuk" msgid "Audio Backend:" msgstr "Podpůrná vrstva zvuku:" -#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:28 +#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Chyba při otevírání zařízení zvukového výstupu.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Násobek 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (Velikost Okna)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Automaticky upravovat Velikost Okna" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -776,7 +761,11 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:796 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:491 +msgid "BAT Incorrect, Dolphin will now exit" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:790 msgid "BP register " msgstr "Registr BP" @@ -788,39 +777,35 @@ msgstr "Zpět" msgid "Backend Settings" msgstr "Nastavení podpůrné vrstvy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 -#: Source/Core/VideoBackends/Software/VideoConfigDialog.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "Backend:" msgstr "Podpůrná vrstva:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 msgid "Background Input" msgstr "Zadní Vstup" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:188 msgid "Backward" msgstr "Dozadu" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:320 -msgid "Bad File Header" -msgstr "Špatná hlavička souboru" - -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:82 msgid "Balance Board" msgstr "Rola-Bola" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:653 msgid "Banner" msgstr "Plakát" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 msgid "Banner Details" msgstr "Detaily Plakátu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 msgid "Banner:" msgstr "Plakát:" @@ -828,11 +813,11 @@ msgstr "Plakát:" msgid "Bar" msgstr "Vibráto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 msgid "Basic" msgstr "Základní" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580 msgid "Basic Settings" msgstr "Základní nastavení" @@ -840,11 +825,11 @@ msgstr "Základní nastavení" msgid "Bass" msgstr "Basy" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:146 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Kontrolní součet Alokační Tabulky Bloku selhal" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:657 msgid "Blocks" msgstr "Bloky" @@ -860,47 +845,56 @@ msgstr "Modrá vlevo" msgid "Blue Right" msgstr "Modrá vpravo" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Borderless Fullscreen" +msgstr "Přepnout na Celou Obrazovku" + +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 msgid "Bottom" msgstr "Dole" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:254 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Spojené ovladače: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 msgid "Broken" msgstr "Rozbité" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Browse" msgstr "Procházet" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:265 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Procházet pro přidání adresáře" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Procházet pro adresář ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 msgid "Browse for output directory" msgstr "Procházet pro výstupní adresář" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:380 msgid "Buffer:" msgstr "Vyrovnávací paměť:" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:233 msgid "Buttons" msgstr "Tlačítka" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +msgid "Bypass XFB" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -908,24 +902,24 @@ msgstr "" "Potlačit čištění mezipaměti dat vyvolaných instrukcí DCBZ. Tato volba je " "standardně vypnutá. " -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217 msgid "C Stick" msgstr "Kruhová páčka" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 msgid "C-Stick" msgstr "Kruhová páčka" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 #, fuzzy msgid "CP register " msgstr "Registr BP" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:573 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Jádro Emulátoru Procesoru" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -940,33 +934,26 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1860 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1861 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "Nelze najít Wiimote pomocí obslužné rutiny spojení %02x" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:753 -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:774 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1087 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "Nelze číst ze zásuvného modulu DVD - DVD-Rozhraní: Závažná chyba" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 -#, c-format -msgid "Cannot open %s" -msgstr "Nelze otevřít %s" - -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:110 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:111 msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Nelze odhlásit události, když jsou očekávány" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1069 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1084 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -977,7 +964,7 @@ msgstr "" "%s\n" "není platný soubor paměťové karty gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1105 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1120 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -989,31 +976,41 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 msgid "Catalan" msgstr "Katalánština" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:219 msgid "Center" msgstr "Střed" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676 msgid "Change" msgstr "Změnit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 +#, fuzzy +msgid "Change &Disc" +msgstr "Vyměnit Disk" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 msgid "Change &Disc..." msgstr "Vyměnit &Disk..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "Change Disc" msgstr "Vyměnit Disk" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:668 msgid "Change Game" msgstr "Změnit hru" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change the disc to %s" +msgstr "Vyměnit Disk" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:524 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1021,75 +1018,67 @@ msgstr "" "Změní jazyk uživatelského rozhraní.\n" "Vyžaduje restart." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:65 -msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" -msgstr "Změní znaménko na Parametr zFar (po korekci)" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:60 -msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" -msgstr "Změní znaménko na Parametr zNear (po korekci)" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:528 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "Změna tohoto se neprojeví, pokud emulátor běží!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:343 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:55 msgid "Cheat Code" msgstr "Cheat Kód" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 msgid "Cheat Search" msgstr "Hledání Cheatů" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:171 msgid "Cheats Manager" msgstr "Správce Cheatů" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Zkontrolovat celistvost oddílu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953 msgid "Checking integrity..." msgstr "Kontrolování celistvosti..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Čínština (Zjednodušená)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Čínština (Tradiční)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Zvolte kořenový adresář DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Zvolte kořenový adresář NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Zvolte výchozí ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1245 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Zvolte adresář k přidání" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1071 msgid "Choose a file to open" msgstr "Zvolte soubor k otevření" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 msgid "Choose a memory card:" msgstr "Zvolte paměťovou kartu:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:827 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1097,12 +1086,12 @@ msgstr "" "Zvolte soubor, který má být použit jako zavaděč aplikace: (platí pouze pro " "disky sestavené z adresářů)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:905 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:880 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Zvolte adresář pro umístění extrakce" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:205 msgid "Circle Stick" msgstr "Kruhová páčka" @@ -1110,36 +1099,38 @@ msgstr "Kruhová páčka" msgid "Classic" msgstr "Klasické" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:155 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:979 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:586 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1012 msgid "Clear" msgstr "Vyčistit" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:245 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:243 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." msgstr "" "Klient odpojen při běhu hry!! NetPlay je vypnut. Hru musíte ukončit ručně." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:305 msgid "Close" msgstr "Zavřít" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "Co&nfigure..." msgstr "&Nastavit..." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:80 msgid "Code Info" msgstr "Informace o kódu" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:30 msgid "Code: " msgstr "Kód:" @@ -1147,114 +1138,119 @@ msgstr "Kód:" msgid "Command" msgstr "Příkaz" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:655 msgid "Comment" msgstr "Komentář" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 msgid "Comment:" msgstr "Komentář:" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:939 msgid "Compress ISO..." msgstr "Komprimovat ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:960 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Komprimovat vybraná ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimuji ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Compute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1218 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1206 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 msgid "Config" msgstr "Nastavení" +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:136 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:155 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:63 msgid "Configure" msgstr "Nastavit" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:135 msgid "Configure Control" msgstr "Nastavit Ovládání" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:695 msgid "Configure Pads" msgstr "Nastavit Pady" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 msgid "Configure..." msgstr "Nastavit..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1173 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1201 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Potvrdit Přepsání Souboru" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Při zastavení Potvrdit" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:125 msgid "Connect" msgstr "Připojit" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Připojit Rola-Bola" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Připojit USB Klávesnici" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Připojit Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Připojit Wiimote 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Připojit Wiimote 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Připojit Wiimote 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Připojit Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Connect Wiimotes" +msgstr "Připojit Wiimote 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Připojit" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:569 msgid "Connecting..." msgstr "Připojuji..." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:110 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Průběžné skenování" @@ -1262,29 +1258,29 @@ msgstr "Průběžné skenování" msgid "Control" msgstr "Ctrl" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "Convert to GCI" msgstr "Převést na GCI" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:384 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:383 msgid "Copy failed" msgstr "Kopírování selhalo" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Kopírovat na Paměťovou kartu %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421 msgid "Core" msgstr "Jádro" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "Nelze spustit podpůrnou vrstvu %s." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:141 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:142 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1295,17 +1291,17 @@ msgstr "" "Wii. Nezapomeňte, že původní disky GameCube a Wii nepřečte většina PC DVD " "mechanik." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Nelze rozpoznat ISO soubor %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 -#, c-format -msgid "Could not save %s" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not save %s." msgstr "Nelze uložit %s" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:107 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1325,11 +1321,11 @@ msgstr "" "Objevila se tato chyba po přesunu adresáře s emulátorem?\n" "Pokud ano, pak je třeba znovu zadat umístění vaší paměťové karty v nastavení." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1152 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Nelze najít příkaz pro otevření přípony 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:267 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1337,26 +1333,29 @@ msgstr "" "Nelze spustit jádro.\n" "Zkontrolujte Vaše nastavení." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:55 msgid "Count:" msgstr "Počet:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "Count: %lu" +msgstr "Počet:" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Country:" msgstr "Země:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:58 msgid "Create AR Code" msgstr "Vytvořit AR kód" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541 msgid "Create new perspective" msgstr "Vytvořit novou perspektivu" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:38 msgid "Creator: " msgstr "Tvůrce:" @@ -1364,11 +1363,11 @@ msgstr "Tvůrce:" msgid "Critical" msgstr "Kritické" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 msgid "Crop" msgstr "Oříznout" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1382,61 +1381,54 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:700 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Současný adresář se změnil z %s na %s po wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 -msgid "Custom Projection Hack" -msgstr "Vlastní Hack Projekce" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "[Vlastní]" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:26 -msgid "Custom Projection Hack Settings" -msgstr "Nastavení Vlastního Hacku Projekce" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421 -msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." -msgstr "Přizpůsobte některé Ortografické parametry Projekce" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 msgid "Czech" msgstr "Čeština" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Jádro Emulátoru DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emulace (rychlé)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE převaděč (pomalé)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:276 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE rekompilátor" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561 msgid "DSP settings" msgstr "Nastavení DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658 msgid "DSPLLE on Separate Thread" msgstr "DSPLLE na samostatném vlákně" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:846 msgid "DVD Root:" msgstr "Kořen DVD:" @@ -1448,35 +1440,40 @@ msgstr "DVDLowRead - Fatální chyba: nelze číst ze svazku" msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Fatální chyba: nelze přečíst svazek" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112 msgid "Dance Mat" msgstr "Taneční podložka" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 msgid "Data Size" msgstr "Velikost data" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:584 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Soubory Datel MaxDrive/Pro(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:146 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:171 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:200 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:168 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:176 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:190 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:204 msgid "Dead Zone" msgstr "Mrtvá Zóna" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 msgid "Debug" msgstr "Ladění" +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Debug Only" +msgstr "Ladění" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Debugging" msgstr "Ladění" @@ -1485,54 +1482,54 @@ msgstr "Ladění" msgid "Decimal" msgstr "Desetinné" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Dekomprimovat ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:961 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Dekomprimovat vybraná ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Dekomprimuji ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:230 msgid "Decrease Frame limit" msgstr "Snížit limit snímků" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1011 msgid "Default" msgstr "Výchozí" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:831 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:843 msgid "Default ISO:" msgstr "Výchozí ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:128 msgid "Default font" msgstr "Výchozí typ písma" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1025 msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Delete Save" msgstr "Smazat Uloženou Hru" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:64 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:91 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Vymazat existující soubor '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Detect" msgstr "Zjistit" @@ -1545,17 +1542,17 @@ msgstr "" "Zjištěn pokus o přečtení více dat z DVD, než se vejde do výstupní paměti. " "Zásek." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:161 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:964 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:997 msgid "Device" msgstr "Zařízení" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:740 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:794 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 msgid "Device Settings" msgstr "Nastavení Zařízení" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:263 #, fuzzy msgid "Device not found" msgstr "Hra nenalezena!" @@ -1564,11 +1561,7 @@ msgstr "Hra nenalezena!" msgid "Dial" msgstr "Kruhová stupnice" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:143 -msgid "Direct3D" -msgstr "Direct3D" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 msgid "" "Directory checksum failed\n" " and Directory backup checksum failed" @@ -1576,20 +1569,20 @@ msgstr "" "Kontrolní součet adresáře\n" "i záložní kontrolní součet Adresáře selhal" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Disable" msgstr "Zakázat" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "Disable Destination Alpha" msgstr "Zakázat cílovou průhlednost" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:435 msgid "Disable Fog" msgstr "Zakázat Mlhu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1603,7 +1596,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto zaškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1619,7 +1612,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " "used in many games for various graphical effects.\n" @@ -1632,7 +1625,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1640,46 +1633,36 @@ msgstr "Disk" msgid "Disc Read Error" msgstr "Chyba čtení disku" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Nepřipojen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:332 msgid "Display" msgstr "Obraz" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 -msgid "" -"Display the inputs read by the emulator.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Zobrazit vstupy čtené emulátorem.\n" -"\n" -"Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 msgid "Divide" msgstr "Rozdělit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1097 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1163 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Chcete současnou emulaci zastavit?" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:659 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dekodér Dolby Pro Logic II" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1009 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 -#, c-format +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:32 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Dolphin %s\n" -"Copyright (c) 2003-2013+ Dolphin Team\n" +"Copyright (c) 2003-2014+ Dolphin Team\n" "\n" "Branch: %s\n" "Revision: %s\n" @@ -1690,7 +1673,7 @@ msgid "" "Today Dolphin is an open source project with many\n" "contributors, too many to list.\n" "If interested, just go check out the project page at\n" -"http://code.google.com/p/dolphin-emu/ .\n" +"https://github.com/dolphin-emu/dolphin/ .\n" "\n" "Special thanks to Bushing, Costis, CrowTRobo,\n" "Marcan, Segher, Titanik, or9 and Hotquik for their\n" @@ -1741,12 +1724,13 @@ msgstr "" "a neměl by být používán ke spuštění her,\n" "které legálně nevlastníte." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Grafická Nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "&Webová stránka Dolphin" @@ -1754,53 +1738,56 @@ msgstr "&Webová stránka Dolphin" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphin Nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:227 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Nastavení Emulovaného Dolphin Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:403 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1353 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Dolphin GCPad Nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:779 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1288 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Doplhin Filmy TAS (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:32 msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin Wiimote Nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 -msgid "Dolphin at &Google Code" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Dolphin at &GitHub" msgstr "Dolphin na &Google Code" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:375 +#, fuzzy msgid "" -"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " -"files..." +"Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " +"browse for files..." msgstr "" "Dolphin nemohl nalézt žádná GX/Wii ISO. Klikněte zde dvakrát k prohledání " "souborů..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:379 +#, fuzzy msgid "" -"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " +"Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." msgstr "" "Dolphin je v současnosti nastaven na skrytí všech her. Klikněte zde dvakrát " "pro zobrazení všech her..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolhpin nemohl dokončit požadovanou činnost." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397 msgid "" "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF " "= Compatible)" @@ -1808,29 +1795,34 @@ msgstr "" "Zdvojnásobí taktovací frekvenci emulovaného GPU. Může zrychlit některé hry " "(Zapnuto = Rychlé, Vypnuto = Kompatibilní)" +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 msgid "Down" msgstr "Dolů" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:65 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Stáhnout kódy (Databáze WiiRD)" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:293 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Stáhnuto %lu kódů. (přídáno %lu)" +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Drawn Object Range" +msgstr "Rozsah Objektu" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 msgid "Drums" msgstr "Bubny" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 msgid "Dummy" msgstr "Atrapa" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 msgid "Dump Audio" msgstr "Vypsat Zvuk" @@ -1838,25 +1830,31 @@ msgstr "Vypsat Zvuk" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Vypsat Cíl EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227 msgid "Dump Frames" msgstr "Vypsat Snímky" +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Dump Objects" +msgstr "Objekt" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Dump TEV Stages" +msgstr "Vypsat Cíl EFB" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Dump Texture Fetches" +msgstr "Vypsat Textury" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "Dump Textures" msgstr "Vypsat Textury" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 -msgid "" -"Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Vypsat všechny vykreslené snímky do souboru AVI v User/Dump/Frames/\n" -"\n" -"Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1866,7 +1864,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1876,17 +1874,17 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:288 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 msgid "Dutch" msgstr "Nizozemština" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:155 msgid "E&xit" msgstr "O&dejít" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB Kopie" @@ -1902,23 +1900,19 @@ msgstr "" "Pokud jste nedávno vaši instalaci Dolphin aktualizovali, je v tomto bodě " "pravděpodobně třeba restartovat, aby Windows uviděl nový ovladač." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:200 msgid "EUROPE" msgstr "EVROPA" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Předčasné Aktualizace Paměti" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 -msgid "Edit" -msgstr "Upravit" - #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:26 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Upravit kód ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363 msgid "Edit Config" msgstr "Upravit nastavení" @@ -1926,12 +1920,8 @@ msgstr "Upravit nastavení" msgid "Edit Patch" msgstr "Upravit záplatu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 -msgid "Edit current perspective" -msgstr "Upravit současnou perspektivu" - +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:458 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Edit..." msgstr "Upravit" @@ -1939,15 +1929,15 @@ msgstr "Upravit" msgid "Effect" msgstr "Efekt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Vnořená Vyr. Pamět Snímků" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:195 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:176 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Vlákno Emulace již běží" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1961,7 +1951,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, zaškrtněte místo tohoto virtuální emulaci XFB." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1977,87 +1967,73 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto zaškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Emulovaný Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409 msgid "Emulation State: " msgstr "Stav Emulace:" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:29 -msgid "Enable" -msgstr "Povolit" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 -msgid "" -"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " -"supported by your GPU.\n" -"Possibly causes issues.\n" -"Requires fullscreen to work.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Zapnout 3D efekty pomocí stereoskopie použitím technologie Nvidia 3D Vision, " -"pokud je podporována Vaším grafickým procesorem.\n" -"Může způsobovat problémy.\n" -"Pro fungování vyžaduje režim celé obrazovky.\n" -"\n" -"Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." - -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:105 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Povolit protokolování AR" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Enable BAT" +msgstr "Povolit" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Zapnout Slučování Bloků" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413 -msgid "Enable Bounding Box Calculation" -msgstr "Povolit výpočet ohraničujícího rámečku" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Enable Cache" msgstr "Povolit vyrovnávací paměť" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:569 msgid "Enable Cheats" msgstr "Povolit Cheaty" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Povolit dvojité jádro" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Zapnout dvojité jádro (zrychlení)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Enable FPRF" +msgstr "Povolit" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:387 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Povolit Přeskakování Nečinných Příkazů" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:568 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Povolit Přeskakování Nečinných Příkazů (zrychlení)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:388 msgid "Enable MMU" msgstr "Zapnout MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Povolit Progresivní Skenování" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Povolit Spořič Obrazovky" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:127 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Povolit data reproduktorů" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Povolit Širokoúhlou obrazovku" @@ -2065,7 +2041,7 @@ msgstr "Povolit Širokoúhlou obrazovku" msgid "Enable Wireframe" msgstr "Povolit Drátěný Model" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2079,19 +2055,20 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, zvolte 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#, fuzzy msgid "" -"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " +"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" msgstr "" "Zapnout rychlý přístup k disku. Některé hry to potřebují. (ZAPNUTO = rychlé, " "VYPNUTO = Kompatibilní)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 msgid "Enable pages" msgstr "Zapnout stránky" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2104,7 +2081,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2116,11 +2093,16 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:419 -msgid "Enables Custom Projection Hack" -msgstr "Povolit Vlastní Hack Projekce" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "" +"Enables Block Address Translation, needed for a few games. Requires MMU. (ON " +"= Compatible, OFF = Fast)" +msgstr "" +"Povolí Jednotku Správy Paměti, potřebnou v nějakých hrách. (ZAPNUTO = " +"Kompatibilní, VYPNUTO = Rychlé)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -2128,14 +2110,23 @@ msgstr "" "Povolí emulaci Dolby Pro Logic II používající prostorový zvuk 5.1. Není " "dostupné v OSX." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" "Povolí emulaci Dolby Pro Logic II používající prostorový zvuk 5.1. Pouze pro " "podpůrnou vrstvu OpenAL." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "" +"Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " +"= Compatible, OFF = Fast)" +msgstr "" +"Povolí Jednotku Správy Paměti, potřebnou v nějakých hrách. (ZAPNUTO = " +"Kompatibilní, VYPNUTO = Rychlé)" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2147,7 +2138,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2155,7 +2146,7 @@ msgstr "" "Povolí Jednotku Správy Paměti, potřebnou v nějakých hrách. (ZAPNUTO = " "Kompatibilní, VYPNUTO = Rychlé)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2166,53 +2157,57 @@ msgstr "" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 msgid "End" msgstr "End" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 msgid "English" msgstr "Angličtina" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Enhancements" msgstr "Vylepšení" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:540 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Zadejte jméno nové perspektivy:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:199 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "Záznam %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:93 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "Záznam 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 msgid "Equal" msgstr "Rovná se" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Chyba při nahrávání zvoleného jazyka. Vracím se na výchozí jazyk systému." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:421 -msgid "Error saving file" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:415 +msgid "Error saving file." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:281 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2221,7 +2216,7 @@ msgstr "" "Chyba: Po \"%s\", nalezeno %d (0x%X) místo značky uložení %d (0x%X). " "Ukončuji načtení uloženého stavu..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:326 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:315 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2238,7 +2233,7 @@ msgstr "Escape" msgid "Euphoria" msgstr "Euforie" -#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:65 +#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm32/JitArm_BackPatch.cpp:74 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "Obslužná rutina výjimky - přístup pod paměťovým místem. %08llx%08llx" @@ -2247,187 +2242,145 @@ msgstr "Obslužná rutina výjimky - přístup pod paměťovým místem. %08llx% msgid "Execute" msgstr "Spustit" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216 msgid "Exit" msgstr "Ukončit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:253 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportovat všechny uložené hry Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:472 -msgid "Export Failed" -msgstr "Export Selhal" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:736 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715 msgid "Export File" msgstr "Exportovat Soubor" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Export Recording" msgstr "Exportovat Nahrávku" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 msgid "Export Recording..." msgstr "Exportovat Nahrávku..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 msgid "Export Save" msgstr "Exportovat Uloženou hru" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:920 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportovat uloženou hru Wii (Experimentální)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 msgid "Export all saves" msgstr "Exportovat všechny Uložené hry" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473 msgid "Export failed" msgstr "Export selhal" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:579 msgid "Export save as..." msgstr "Exportovat Uloženou hru jako..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 msgid "Extension" msgstr "Rozšíření" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Vnější vyrovnávací paměť Snímků" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extrahovat Všechny Soubory..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extrahovat Zavaděč Aplikace..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extrahovat DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extrahovat Adresář..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:684 msgid "Extract File..." msgstr "Extrahovat Soubor..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:676 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extrahovat Oddíl..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:797 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extrahuji %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extrahuji Všechny Soubory" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extrahuji Adresář" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:783 msgid "Extracting..." msgstr "Extrahuji..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:936 msgid "FIFO Byte" msgstr "FIFO Bajt" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:53 msgid "FIFO Player" msgstr "Přehrávač FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 msgid "FRANCE" msgstr "FRANCIE" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 msgid "FST Size:" msgstr "Velikost FST:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:125 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:105 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Připojení Selhalo!" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:306 msgid "Failed to download codes." msgstr "Stahování kódů selhalo." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:917 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Nelze extrahovat do %s!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:287 -msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" -msgstr "Nelze přijímat. Je spuštěna jiná instance serveru NetPlay?" - -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:530 #, c-format msgid "" -"Failed to load DSP ROM:\t%s\n" -"\n" -"This file is required to use DSP LLE.\n" -"It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n" -"Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n" -"\n" -"You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n" -"(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)" +"Failed to find new filename\n" +" %s\n" +" will be overwritten" msgstr "" -"Nelze načíst ROM DSP:\t%s\n" -"\n" -"Tento soubor je vyžadován při použití DSP LLE.\n" -"Není distribuován s Dolphinem, protože obsahuje data chráněná autorským " -"právem.\n" -"Použijte DSPSpy k výpisu soubor z Vaší skutečné konzole.\n" -"\n" -"Můžete použít jádro DSP HLE, které nevyžaduje výpisy ROM.\n" -"(Zvolte ho z karty \"Zvuk\" z dialogového okna nastavení.)" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131 -msgid "" -"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " -"might crash unexpectedly!" -msgstr "" -"Nelze načíst bthprops.cpl! Připojení opravdových Wiimote nebude fungovat a " -"Dolphin může být nečekaně ukončen!" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" +msgstr "Nelze přijímat. Je spuštěna jiná instance serveru NetPlay?" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101 -msgid "" -"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " -"might crash unexpectedly!" -msgstr "" -"Nelze načíst hid.dll! Připojení opravdových Wiimote nebude fungovat a " -"Dolphin může být nečekaně ukončen!" - -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:790 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:883 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Nelze přečíst %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:204 -msgid "Failed to read banner.bin" -msgstr "Nelze číst z banner.bin" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:241 -msgid "Failed to read bk header" -msgstr "Nelze přečíst hlavičku bk" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:183 #, c-format msgid "" "Failed to read block %d of the save data\n" @@ -2438,7 +2391,7 @@ msgstr "" "Paměťová karta může být zkrácena\n" "Pozice souboru: %" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2446,7 +2399,7 @@ msgstr "" "Nelze správně číst zálohu alokační tabulky bloku\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2454,17 +2407,12 @@ msgstr "" "Nelze správně číst alokační tabulku bloku\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:343 -#, c-format -msgid "Failed to read data from file %d" -msgstr "Nelze číst data ze souboru %d" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:435 -#, c-format -msgid "Failed to read data from file: %s" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read data from gci file %s" msgstr "Čtení dat ze souboru selhalo: %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2472,7 +2420,7 @@ msgstr "" "Nelze správně číst zálohu adresáře\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2480,11 +2428,7 @@ msgstr "" "Nelze správně číst adresář\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:145 -msgid "Failed to read header" -msgstr "Nelze přečíst hlavičku" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2492,16 +2436,11 @@ msgstr "" "Nelze správně číst hlavičku\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:314 -#, c-format -msgid "Failed to read header for file %d" -msgstr "Nelze přečíst hlavičku souboru %d" - -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:53 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:52 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Nelze přečíst jedinečné ID z obrazu disku" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1201 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Failed to update country code in SYSCONF" msgstr "Selhal zápis BT.DINF do SYSCONF" @@ -2510,25 +2449,11 @@ msgstr "Selhal zápis BT.DINF do SYSCONF" msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Selhal zápis BT.DINF do SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:284 -msgid "Failed to write bkhdr" -msgstr "Zápis bkhdr selhal" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:443 -#, c-format -msgid "Failed to write data to file: %s" -msgstr "Nelze zapsat data do souboru: %s" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:220 -#, c-format -msgid "Failed to write header for %s" -msgstr "Zápis hlavičky selhal pro %s" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 msgid "Farsi" msgstr "Perština" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 msgid "Fast" msgstr "Rychlá" @@ -2536,11 +2461,7 @@ msgstr "Rychlá" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Rychlý výpočet hloubky" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397 -msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." -msgstr "Rychlá verze MMU. Nefunguje v každé hře." - -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1141 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2548,23 +2469,28 @@ msgstr "" "závažná desynchronizace. Přehrávání ukončeno. (Chyba v PlayWiimote: %u != " "%u, bajt %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 msgid "Fifo Player" msgstr "Přehrávač Fifo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 msgid "File Info" msgstr "Informace o souboru" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "File Size" +msgstr "Souborový systém" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301 msgid "File contained no codes." msgstr "Soubor neobsahoval žádné kódy" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:427 msgid "File converted to .gci" msgstr "Soubor převeden na .gci" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:442 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2572,7 +2498,7 @@ msgstr "" "Soubor nelze otevřít\n" "nebo nemá platnou příponu" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:44 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\"\n" @@ -2581,65 +2507,60 @@ msgstr "" "Soubor má příponu \"%s\"\n" "platné přípony jsou (.raw/.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:439 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Soubor nerozpoznán jako paměťová karta" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:285 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:286 msgid "File not compressed" msgstr "Soubor není komprimovaný" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "File size" -msgstr "Souborový systém" - #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:143 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO: Neznámý režim otevření : 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 msgid "Filesystem" msgstr "Souborový systém" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1173 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1144 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Typ souboru 'ini' je neznámý! Nelze otevřít!" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274 msgid "Find next" msgstr "Najít další" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:275 msgid "Find previous" msgstr "Najít předchozí" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:658 msgid "First Block" msgstr "První blok" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831 msgid "Fix Checksums" msgstr "Spravit Kontrolní Součty" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Force 16:9" msgstr "Vynutit 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Force 4:3" msgstr "Vynutit 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:574 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Donutit konzoli být jako NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:432 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Vynutit Filtrování Textur" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2651,10 +2572,11 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#, fuzzy msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" -"Causes graphical glitches is some games.\n" +"Causes graphical glitches in some games.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" @@ -2663,7 +2585,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2673,7 +2595,7 @@ msgstr "" "Pokud není zaškrtnuto, Dolphin standardně přejde na NTSC-U a automaticky " "zapne toto nastavení při hraní Japonských her." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:32 msgid "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" @@ -2681,68 +2603,68 @@ msgstr "" "Formátovat jako ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Zvolte ne pro sjis (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:182 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 msgid "Forward" msgstr "Dopředu" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:179 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Přesměrování portu (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:522 #, fuzzy, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "Nalezeno %d výsledků pro '" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 -#, c-format -msgid "Found %x save files" +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found %u save files" msgstr "Nalezeno %x souborů uložené hry" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:969 msgid "Frame" msgstr "Snímek" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:911 msgid "Frame " msgstr "Snímek" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 msgid "Frame Advance" msgstr "Postup Snímkem" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Uložení snímků použije FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:236 msgid "Frame Info" msgstr "Informace o snímku" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124 msgid "Frame Range" msgstr "Rozsah Snímku" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:168 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Přes&kakování snímků:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:576 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578 msgid "Framelimit:" msgstr "Limit Snímků:" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:212 msgid "Frames To Record" msgstr "Snímky k Nahrání" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Free Look" msgstr "Rozhlížení pomocí myši" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316 msgid "French" msgstr "Francouzština" @@ -2750,116 +2672,140 @@ msgstr "Francouzština" msgid "Frets" msgstr "Pražce" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:145 msgid "From" msgstr "Z" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "FullScr" msgstr "CelObr" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284 -msgid "Fullscreen resolution:" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Rozlišení celé obrazovky:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:551 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Soubor GCI(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118 +msgid "GCI Folder" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:52 +#, c-format +msgid "" +"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " +"card:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:322 +msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562 msgid "GCPad" msgstr "GCPad" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 #, fuzzy msgid "Game ID" msgstr "ID Hry:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:498 msgid "Game ID:" msgstr "ID Hry:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:475 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:455 msgid "Game is already running!" msgstr "Hra už běží!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:746 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:715 msgid "Game isn't running!" msgstr "Hra neběží!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:459 msgid "Game not found!" msgstr "Hra nenalezena!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:391 +#, c-format +msgid "Game overwrote with another games save, data corruption ahead %x, %x " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:442 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Nastavení Konkrétní Hry" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "GameConfig" msgstr "Nastavení Hry" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561 msgid "GameCube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "GameCube &Pad Settings" msgstr "Nastavení GameCube &Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1075 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:232 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Paměťové karty GameCube (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562 msgid "GameCube Pad settings" msgstr "GameCube Pad nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Soubory uložených her GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:124 msgid "Gecko Codes" msgstr "Kódy Gecko" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 msgid "General" msgstr "Obecné" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:182 msgid "General Settings" msgstr "Obecná Nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317 msgid "German" msgstr "Němčina" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:439 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:257 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "GetARCode: Index je větší než velikost seznamu ar kódu %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 msgid "Graphics settings" msgstr "Grafická nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:90 msgid "Greater Than" msgstr "Větší než" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2876,7 +2822,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto zaškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318 msgid "Greek" msgstr "Řečtina" @@ -2896,19 +2842,23 @@ msgstr "Zelená vpravo" msgid "Guitar" msgstr "Kytara" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 msgid "Hacks" msgstr "Hacky" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 +msgid "Hardware rasterization" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 msgid "Header checksum failed" msgstr "Kontrolní součet hlavičky selhal" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejština" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:221 msgid "Height" msgstr "Výška" @@ -2916,7 +2866,7 @@ msgstr "Výška" msgid "Help" msgstr "Nápověda" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2938,35 +2888,20 @@ msgstr "" "\n" "Sajonara!\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 -msgid "" -"Hi,\n" -"\n" -"Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n" -"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n" -"\n" -"Sayonara!\n" -msgstr "" -"Ahoj,\n" -"\n" -"Dolphin potřebuje, aby Váš procesor podporoval SSE2 rozšíření.\n" -"Bohužel Váš procesor je nepodporuje, takže Dolphin nebude spuštěn.\n" -"\n" -"Sajonara!\n" - -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 msgid "Hide" msgstr "Skrýt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:323 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Skrýt kurzor myši" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#, fuzzy msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" -"If unsure, leave this checked." +"If unsure, leave this unchecked." msgstr "" "Skryje kurzor myši, pokud je nad oknem emulace.\n" "\n" @@ -2976,8 +2911,8 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "Home" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:110 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:167 msgid "Host" msgstr "Hostovat" @@ -2985,30 +2920,30 @@ msgstr "Hostovat" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Nastavení klávesových zkratek" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:596 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:336 msgid "Hotkeys" msgstr "Klávesové zkratky" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320 msgid "Hungarian" msgstr "Maďarština" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Hybridní Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:319 #, fuzzy msgid "ID" msgstr "D" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:678 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS: Pokus o získání dat z neznámého lístku: %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:946 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:945 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3021,55 +2956,44 @@ msgstr "" "IDNázvu %016.\n" "Dolphin se teď pravděpodobně zasekne." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:429 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - špatný cíl" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:750 msgid "IPL Settings" msgstr "Nastavení IPL" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:107 msgid "IR" msgstr "Infrč." -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:32 -msgid "IR Pointer" -msgstr "Infračer. Ukazovátko" - -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:132 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Citlivost Infračer.:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 msgid "ISO Details" msgstr "Detaily ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:838 msgid "ISO Directories" msgstr "Adresáře ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206 msgid "ITALY" msgstr "ITÁLIE" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:656 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414 -msgid "" -"If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " -"Mario games." -msgstr "" -"Pokud je zaškrtnuto, registry ohraničujícího rámečku budou aktualizovány. " -"Používáno v hrách Paper Mario." - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorovat Změny Formátu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3083,7 +3007,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto zaškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3097,48 +3021,64 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +msgid "" +"Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " +"instead of using exclusive mode.\n" +"Allows for faster transitions between fullscreen and windowed mode, but " +"increases input latency, makes movement less smooth and slightly decreases " +"performance.\n" +"Exclusive mode is required to support Nvidia 3D Vision in the Direct3D " +"backend.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 msgid "Import Save" msgstr "Importovat Uloženou hru" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:252 msgid "Import Wii Save" msgstr "Importovat uloženou hru Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:125 msgid "Import failed" msgstr "Import selhal" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:468 +#, fuzzy msgid "" "Imported file has gsc extension\n" -"but does not have a correct header" +"but does not have a correct header." msgstr "" "Importovaný soubor má příponu gsc\n" "ale nemá správnou hlavičku" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455 -msgid "Imported file has invalid length" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Imported file has invalid length." msgstr "Importovaný soubor má neplatnou délku" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465 +#, fuzzy msgid "" "Imported file has sav extension\n" -"but does not have a correct header" +"but does not have a correct header." msgstr "" "\"Importovaný soubor má příponu sav\n" "ale nemá správnou hlavičku\"" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413 msgid "In Game" msgstr "Ve Hře" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 msgid "Increase Frame limit" msgstr "Zvýšit omezení snímků" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -3146,7 +3086,7 @@ msgstr "Info" msgid "Information" msgstr "Informace" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Input" msgstr "Vstup" @@ -3154,50 +3094,43 @@ msgstr "Vstup" msgid "Insert" msgstr "Vložit" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:187 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Zde vložte Zašifrovaný nebo Rozšifrovaný kód..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:790 msgid "Insert SD Card" msgstr "Vložit SD Kartu" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:42 msgid "Insert name here.." msgstr "Zde vložte jméno..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 msgid "Install WAD" msgstr "Instalovat WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalovat do Wii Menu" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:252 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:303 -msgid "" -"InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." -msgstr "" -"Byl zavolán InstallExceptionHandler, ale tato platforma toto ještě " -"nepodporuje." - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1440 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instaluji WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:974 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Chyba v kontrole celistvosti" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 msgid "Integrity check completed" msgstr "Kontrola celistvosti dokončena" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Kontrola celistvosti dokončena. Nebyly nalezeny žádné chyby." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:971 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3206,19 +3139,19 @@ msgstr "" "Kontrola celistvosti oddílu %d selhala. Váš výpis ISO je pravěpodobně " "poškozen nebo byl nesprávně opraven." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 msgid "Interface" msgstr "Rozhraní" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645 msgid "Interface Settings" msgstr "Nastavení Rozhraní" -#: Source/Core/Core/State.cpp:278 +#: Source/Core/Core/State.cpp:282 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Vnitřní chyba LZO - komprimace selhala" -#: Source/Core/Core/State.cpp:401 +#: Source/Core/Core/State.cpp:405 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3227,11 +3160,11 @@ msgstr "" "Vnitřní chyba LZO - dekomprimace selhala (%d) (%ld, %ld) \n" "Zkuste znovu nahrát stav" -#: Source/Core/Core/State.cpp:522 +#: Source/Core/Core/State.cpp:529 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Vnitřní chyba LZO - lzo_init() selhalo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Vnitřní Rozlišení:" @@ -3239,38 +3172,42 @@ msgstr "Vnitřní Rozlišení:" msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Převaděč (VELMI pomalé)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412 msgid "Intro" msgstr "Intro" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:149 +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:178 #, c-format -msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" -msgstr "Neplatná Velikost(%x) nebo Kouzelné slovo (%x)" +msgid "Invalid Read at 0x%08x, PC = 0x%08x " +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:643 -msgid "Invalid Value!" -msgstr "Neplatná Hodnota!" +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:311 +#, c-format +msgid "Invalid Write to 0x%08x, PC = 0x%08x " +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475 -msgid "Invalid bat.map or dir entry" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "Neplatný bat.map nebo záznam adr." -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:469 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:470 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Neplatná událost typu %i" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:328 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:396 msgid "Invalid file" msgstr "Neplatný soubor" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 #, fuzzy msgid "Invalid index" msgstr "Neplatný soubor" -#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:33 +#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:32 #, c-format msgid "" "Invalid opening.bnr found in gcm:\n" @@ -3281,57 +3218,72 @@ msgstr "" "%s\n" "Možná budete muset hru znovu vypsat." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:733 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:828 msgid "Invalid recording file" msgstr "Neplatný soubor s nahrávkou" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:492 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Neplatné parametry hledání (není vybrán žádný objekt)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:475 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Neplatný řetězec hledání (nelze převést na číslo)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:463 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Neplatný řetězec hledání (jsou podporovány pouze sudé délky řetězce)" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:540 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:514 msgid "Invalid state" msgstr "Neplatný stav" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:287 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Invalid value." +msgstr "Neplatná Hodnota!" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321 msgid "Italian" msgstr "Italština" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +msgid "Iterative Input" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:221 msgid "JAPAN" msgstr "JAPONSKO" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT Rekompilátor (doporučeno)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67 #, fuzzy msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)" msgstr "JIT Rekompilátor (doporučeno)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322 msgid "Japanese" msgstr "Japonština" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230 msgid "KOREA" msgstr "KOREA" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Keep Window on Top" +msgstr "Okno vždy navrchu" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3341,22 +3293,23 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327 -msgid "Keep window on top" -msgstr "Okno vždy navrchu" - -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:306 msgid "Key" msgstr "Klávesa" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:548 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Kick Player" +msgstr "Přehrávač Fifo" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323 msgid "Korean" msgstr "Korejština" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 msgid "L" msgstr "L" @@ -3365,15 +3318,15 @@ msgid "L Button" msgstr "Tlačítko L" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 msgid "L-Analog" msgstr "Levý Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:605 msgid "Language:" msgstr "Jazyk:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Poslední %i" @@ -3382,8 +3335,8 @@ msgstr "Poslední %i" msgid "Latency:" msgstr "Zpoždění:" +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:180 msgid "Left" msgstr "Vlevo" @@ -3391,7 +3344,7 @@ msgstr "Vlevo" msgid "Left Stick" msgstr "Levá páčka" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:321 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3399,7 +3352,7 @@ msgstr "" "Levé kliknutí pro detekci zkratky.\n" "Zadejte mezerník pro vyčištění." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:785 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3409,7 +3362,7 @@ msgstr "" "Prostřední kliknutí pro vyčištění.\n" "Pravé kliknutí pro více možností." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:790 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3417,11 +3370,11 @@ msgstr "" "Levé/Pravé kliknutí pro více možností.\n" "Prostřední pro vymazání." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:91 msgid "Less Than" msgstr "Menší než" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1023 msgid "Load" msgstr "Nahrát" @@ -3429,96 +3382,96 @@ msgstr "Nahrát" msgid "Load Custom Textures" msgstr "Nahrát Vlastní Textury" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:281 msgid "Load State" msgstr "Načíst stav" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268 msgid "Load State Last 1" msgstr "Načíst 1. uložený stav" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:269 msgid "Load State Last 2" msgstr "Načíst 2. uložený stav" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270 msgid "Load State Last 3" msgstr "Načíst 3. uložený stav" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271 msgid "Load State Last 4" msgstr "Načíst 4. uložený stav" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272 msgid "Load State Last 5" msgstr "Načíst 5. uložený stav" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273 msgid "Load State Last 6" msgstr "Načíst 6. uložený stav" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274 msgid "Load State Last 7" msgstr "Načíst 7. uložený stav" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:275 msgid "Load State Last 8" msgstr "Načíst 8. uložený stav" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Nahrát Slot Stavu 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Načíst stav v pozici 10" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Nahrát Slot Stavu 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Nahrát Slot Stavu 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Nahrát Slot Stavu 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Nahrát Slot Stavu 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Nahrát Slot Stavu 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:238 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Nahrát Slot Stavu 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Nahrát Slot Stavu 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Načíst stav v pozici 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 msgid "Load State..." msgstr "Nahrát Stav..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Nahrát Systémové Menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Nahrát Systémové Menu Wii %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3528,29 +3481,35 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:55 -msgid "Load preset values from hack patterns available." -msgstr "Načíst přednastavené hodnoty z dostupných hackových vzorů." +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266 +msgid "Load from selected slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 +msgid "Load state from selected slot" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:51 msgid "Log" msgstr "Záznam" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:31 msgid "Log Configuration" msgstr "Nastavení Záznamu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 -msgid "Log FPS to file" -msgstr "Zaznamenat SzS do souboru" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Log Render Time to File" +msgstr "Zapsat do Souboru" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:100 msgid "Log Types" msgstr "Typy Záznamu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#, fuzzy msgid "" -"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " +"Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." @@ -3560,16 +3519,16 @@ msgstr "" "\n" ".Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:85 msgid "Logger Outputs" msgstr "Výstup Zapisovače" -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:362 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:126 msgid "Logging" msgstr "Protokolování" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:356 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:336 msgid "Lost connection to server!" msgstr "Připojení k serveru ztraceno!" @@ -3577,43 +3536,30 @@ msgstr "Připojení k serveru ztraceno!" msgid "M Button" msgstr "Tlačítko M" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 #, fuzzy msgid "MD5 Checksum:" msgstr "Spravit Kontrolní Součty" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:170 -#, c-format -msgid "" -"MD5 mismatch\n" -" %016%016 != %016%016" -msgstr "" -"MD5 se neshoduje\n" -"%016%016 != %016%016" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396 -msgid "MMU Speed Hack" -msgstr "MMU Hack Rychlosti" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "Soubory MadCatz Gameshark (*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:214 msgid "Main Stick" msgstr "Hlavní páčka" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502 msgid "Maker ID:" msgstr "ID Výrobce:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 msgid "Maker:" msgstr "Výrobce:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3627,25 +3573,26 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137 msgid "Max" msgstr "Max" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:461 -msgid "Memcard already has a save for this title" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Memcard already has a save for this title." msgstr "Pam. karta už má uložení pro tento název" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:305 msgid "Memcard already opened" msgstr "Pam. karta již otevřena" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:962 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:956 msgid "Memory Byte" msgstr "Bajt Paměti" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:238 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:239 msgid "Memory Card" msgstr "Paměťová karta" @@ -3657,7 +3604,7 @@ msgstr "" "Správce Paměťových karet Varování-Před použitím zálohujte, měl by být " "spravený, ale mohl by věci poškodit!" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:376 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:375 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3674,7 +3621,22 @@ msgstr "" "%s\n" "Chtěli byste starý soubor zkopírovat do nového umístění?\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:177 +#, c-format +msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:147 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address, %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:160 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address, %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:84 msgid "Memorycard filesize does not match the header size" msgstr "Velikost paměťové karty se neshoduje s velikosti hlavičky" @@ -3686,25 +3648,25 @@ msgstr "Menu" msgid "Mic" msgstr "Mikrofon" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:138 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136 msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 msgid "Misc" msgstr "Ostatní" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 msgid "Misc Settings" msgstr "Ostatní Nastavení" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:143 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:151 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202 msgid "Modifier" msgstr "Modifikátor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3716,20 +3678,20 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:129 msgid "Monospaced font" msgstr "Písmo se stejnou roztečí" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3751,7 +3713,7 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Násobit" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:658 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "POZNÁMKA: Velikost proudu se neshoduje se\n" @@ -3841,128 +3803,106 @@ msgstr "NK Tab" msgid "NP Up" msgstr "NK Nahoru" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:67 msgid "Name:" msgstr "Jméno:" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:94 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:334 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:218 msgid "Name: " msgstr "Jméno: " -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Původní soubory CGI(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:36 msgid "New Scan" msgstr "Nové Skenování" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 msgid "Next Page" msgstr "Další Stránka" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40 msgid "Next Scan" msgstr "Další Skenování" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:91 msgid "Nickname :" msgstr "Přezdívka :" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 msgid "No Country (SDK)" msgstr "Žádná Země (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:384 -msgid "No ISOs or WADS found" -msgstr "Nenalezena žádná ISO nebo WADS" - #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16 msgid "No audio output" msgstr "Žádný zvukový výstup" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:571 -#, c-format -msgid "No banner file found for title %s" -msgstr "Nebyl nalezen žádný plakát s názvem %s" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:809 msgid "No description available" msgstr "Žádný popis není dostupný" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:498 -msgid "No docking" -msgstr "Žádné připínání" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:903 msgid "No file loaded" msgstr "Není načten žádný soubor" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452 -msgid "No free dir index entries" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "No free directory index entries." msgstr "Žádné volné záznamy indexu adresáře" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:945 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:939 msgid "No recorded file" msgstr "Žádný soubor s nahrávkou" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:564 -#, c-format -msgid "No save folder found for title %s" -msgstr "Nebyl nalezen žádný ukládací adresář pro název %s" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:669 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 -#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:155 -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116 +#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:144 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:704 msgid "None" msgstr "Žádný" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norský Bokmål" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Not Equal" msgstr "Nerovná se" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 msgid "Not Set" msgstr "Nenastaven" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:156 -#, c-format -msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" -msgstr "není uložená hra Wii nebo nelze číst z hlavičky souboru o velikosti %x" - -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:568 msgid "Not connected" msgstr "Nepřipojen" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Notes" msgstr "Poznámky" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:37 msgid "Notes: " msgstr "Poznámky:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:574 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:620 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:628 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:87 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566 msgid "Notice" msgstr "Upozornění" @@ -3970,84 +3910,85 @@ msgstr "Upozornění" msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:82 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Počet Kódů:" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:33 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:31 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunčak" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:34 -msgid "Nunchuk Acceleration" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Nunchuk orientation" msgstr "Zrychlení Nunčaku" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Nunchuk stick" +msgstr "Nunčak" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:921 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:143 msgid "Object Range" msgstr "Rozsah Objektu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 msgid "Off" msgstr "Vypnuto" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70 msgid "Offset:" msgstr "Logická Adresa:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:602 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Zobrazovat zprávy na obrazovce" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 msgid "Online &Documentation" msgstr "Online &dokumentace" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Pouze bloky %d jsou dostupné" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200 msgid "Open" msgstr "Otevřít" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:922 msgid "Open &containing folder" msgstr "Otevřít &adresář umístění" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Otevřít Wii adre&sář uložení" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Open file..." msgstr "Otevřít soubor..." -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:47 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:53 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL: nelze vytvořit kontext pro zařízení %s" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:57 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL: nelze nalézt zvuková zařízení" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:52 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: nelze otevřít zařízení %s" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 -msgid "OpenMP Texture Decoder" -msgstr "OpenMP Dekodér Textury" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4055,8 +3996,8 @@ msgstr "" "Otevře výchozí nastavení (pouze pro čtení) této hry v externím textovém " "editoru." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Options" msgstr "Volby" @@ -4064,7 +4005,7 @@ msgstr "Volby" msgid "Orange" msgstr "Oranžová" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:482 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" @@ -4074,31 +4015,42 @@ msgstr "" "Klikněte pravým tlačítkem a exportujte všechna uložení\n" "a importujte je do nové paměťové karty\n" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Orientation" +msgstr "Online &dokumentace" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "Other" msgstr "Jiné" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:292 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:272 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "manually stop the game." msgstr "" "Jiný klient odpojen při běhu hry!! NetPlay je vypnut. Hru ukončete ručně." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Output" msgstr "Výstup" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 -msgid "P&lay Recording..." +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Overlay Information" +msgstr "Informace" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "S&pustit nahrávku..." #: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:711 msgid "Pad " msgstr "Pad " @@ -4118,88 +4070,85 @@ msgstr "Page Up" msgid "Paragraph" msgstr "Odstavec" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:67 -msgid "Parameters" -msgstr "Parametry" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:284 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Oddíl %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:897 #, fuzzy, c-format msgid "Partition doesn't exist: %d" msgstr "Oddíl neexistuje: %u" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 msgid "Patches" msgstr "Záplaty" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:563 msgid "Paths" msgstr "Cesty" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1702 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1703 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1816 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1817 msgid "Pause" msgstr "Pozastavit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 -msgid "Pause at end of movie" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pozastavit na konci filmu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Osvětlení Podle Pixelu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:415 msgid "Perfect" msgstr "Dokonalá" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 #, fuzzy msgid "Platform" msgstr "Zobrazit Platformy" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:179 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1712 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1822 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1823 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173 msgid "Play" msgstr "Spustit" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210 msgid "Play Recording" msgstr "Přehrát nahrávku" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204 msgid "Play/Pause" msgstr "Přehrát/Pozastavit" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414 msgid "Playable" msgstr "Hratelné" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 msgid "Playback Options" msgstr "Možnosti Přehrávání" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:349 msgid "Players" msgstr "Hráči" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1098 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1164 msgid "Please confirm..." msgstr "Prosím potvrďte..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:522 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Před uložením si prosím vytvořte perspektivu" @@ -4207,71 +4156,72 @@ msgstr "Před uložením si prosím vytvořte perspektivu" msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Mínus" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325 msgid "Polish" msgstr "Polština" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 msgid "Port 1" msgstr "Port 1" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:735 msgid "Port 2" msgstr "Port 2" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:736 msgid "Port 3" msgstr "Port 3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:737 msgid "Port 4" msgstr "Port 4" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:160 msgid "Port :" msgstr "Port :" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalština" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugalština (Brazilská)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Post Processing Shader Configuration" +msgstr "Dolphin GCPad Nastavení" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efekt Následného Zpracování:" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:937 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1032 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Předčasný konec filmu v PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1151 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Předčasný konec filmu v PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1130 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Předčasný konec filmu v PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:53 -msgid "Presets: " -msgstr "Předvolby:" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219 msgid "Prev Page" msgstr "Před. stránka" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832 msgid "Previous Page" msgstr "Předchozí Stránka" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68 msgid "Previous Value" msgstr "Předchozí Hodnota" @@ -4279,29 +4229,33 @@ msgstr "Předchozí Hodnota" msgid "Print" msgstr "Vytisknout" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:993 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:53 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "Purge Cache" msgstr "Zahodit Vyrovnávací Paměť" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715 +msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." +msgstr "" + #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 msgid "Question" msgstr "Otázka" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:370 msgid "Quit" msgstr "Ukončit" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49 msgid "R" msgstr "R" @@ -4310,62 +4264,62 @@ msgid "R Button" msgstr "Tlačítko R" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 msgid "R-Analog" msgstr "Pravý Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "RAM" msgstr "RAM" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209 msgid "RUSSIA" msgstr "RUSKO" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:145 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:152 msgid "Radius" msgstr "Rádius" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:610 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:625 msgid "Range" msgstr "Rozsah" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 msgid "Read-only mode" msgstr "Režim pouze pro čtení" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Real" msgstr "Opravdová" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 msgid "Real Balance Board" msgstr "Opravdové Rola-Bola" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 msgid "Real Wiimote" msgstr "Opravdový Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:102 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Opravdové Wiimoty" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:207 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:833 msgid "Record" msgstr "Nahrávat" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:390 msgid "Record input" msgstr "Zaznamenat vstup" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:182 msgid "Recording Info" msgstr "Informace o Nahrávání" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 msgid "Recording Options" msgstr "Možnosti Nahrávání" @@ -4381,7 +4335,7 @@ msgstr "Červená vlevo" msgid "Red Right" msgstr "Červená vpravo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4395,33 +4349,33 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, vyberte Žádný." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:969 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1002 msgid "Refresh" msgstr "Obnovit" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "Refresh List" msgstr "Obnovit Seznam" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Refresh game list" msgstr "Obnovit seznam her" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 #, fuzzy msgid "Region" msgstr "Zobrazit Regiony" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:85 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4431,16 +4385,25 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 msgid "Render to Main Window" msgstr "Vykreslit do Hlavního okna" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:981 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52 +msgid "Rendering" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:305 +#, c-format +msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 msgid "Reset" msgstr "Resetovat" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 msgid "Results" msgstr "Výsledky" @@ -4448,12 +4411,12 @@ msgstr "Výsledky" msgid "Return" msgstr "Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504 msgid "Revision:" msgstr "Revize:" +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:181 msgid "Right" msgstr "Vpravo" @@ -4461,132 +4424,136 @@ msgstr "Vpravo" msgid "Right Stick" msgstr "Pravá páčka" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 msgid "Rumble" msgstr "Vibrace" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:527 msgid "" "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)." msgstr "" "Spustit DSP LLE na samostatném vlákně (nedoporučeno: může způsobit zaseknutí)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328 msgid "Russian" msgstr "Ruština" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182 msgid "Sa&ve State" msgstr "Uložit Sta&v" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:492 msgid "Safe" msgstr "Bezpečná" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1024 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204 msgid "Save" msgstr "Uložit" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:549 msgid "Save GCI as..." msgstr "Uložit GCI jako..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:277 msgid "Save Oldest State" msgstr "Načíst nejstarší stav" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:280 msgid "Save State" msgstr "Uložit stav" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Uložit do Slotu Stavu 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Uložit stav do pozice 10" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Uložit do Slotu Stavu 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Uložit do Slotu Stavu 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Uložit do Slotu Stavu 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Uložit do Slotu Stavu 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Uložit do Slotu Stavu 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:249 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Uložit do Slotu Stavu 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Uložit do Slotu Stavu 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Uložit stav do pozice 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 msgid "Save State..." msgstr "Uložit Stav..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 msgid "Save as..." msgstr "Uložit jako" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1257 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Uložit komprimované GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 -msgid "Save current perspective" -msgstr "Uložit současnou perspektivu" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Uložit dekomprimované GCM/ISO" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +msgid "Save state to selected slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Save to selected slot" +msgstr "Vybraný typ písma" + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:892 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Uložený stav filmu %s je poškozen, nahrávání filmu je zastaveno..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "EFB Kopie Změněné Velikosti" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:606 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Skenuji %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:589 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Skenuji pro ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:590 msgid "Scanning..." msgstr "Skenuji..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 msgid "ScrShot" msgstr "SnímkObrz" @@ -4594,23 +4561,23 @@ msgstr "SnímkObrz" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:273 msgid "Search" msgstr "Hledat" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99 msgid "Search Filter" msgstr "Hledat Filtr" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 msgid "Search Subfolders" msgstr "Hledat Podadresáře" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:259 msgid "Search current Object" msgstr "Hledat v současném objektu" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Hledat hexadecimální hodnotu:" @@ -4621,25 +4588,85 @@ msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Sekce %s nebyla v SYSCONF nalezena" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:588 msgid "Select" msgstr "Vybrat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 #, fuzzy msgid "Select Columns" msgstr "Vybraný typ písma" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:777 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1196 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select Slot %i" +msgstr "Slot %i" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 1" +msgstr "Uložit do Slotu Stavu 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 10" +msgstr "Uložit stav do pozice 10" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 2" +msgstr "Uložit do Slotu Stavu 2" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 3" +msgstr "Uložit do Slotu Stavu 3" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 4" +msgstr "Uložit do Slotu Stavu 4" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 5" +msgstr "Uložit do Slotu Stavu 5" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 6" +msgstr "Uložit do Slotu Stavu 6" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 7" +msgstr "Uložit do Slotu Stavu 7" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 8" +msgstr "Uložit do Slotu Stavu 8" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 9" +msgstr "Uložit stav do pozice 9" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Select State slot" +msgstr "Uložit do Slotu Stavu 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "Select The Recording File" msgstr "Vyberte Soubor s Nahrávkou" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1428 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1516 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Vyberte soubor Wii WAD k instalování" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4649,31 +4676,31 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, použijte ten první." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537 msgid "Select a save file to import" msgstr "Vyberte soubor s uloženou pozicí pro import" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:338 msgid "Select floating windows" msgstr "Vybrat plovoucí okna" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 msgid "Select the file to load" msgstr "Vyberte soubor k nahrání" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1386 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1474 msgid "Select the save file" msgstr "Vyberte soubor s uloženou hrou" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1619 msgid "Select the state to load" msgstr "Vyberte stav k nahrání" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1633 msgid "Select the state to save" msgstr "Vyberte stav k uložení" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4689,22 +4716,22 @@ msgstr "" "Vynutit 4:3: Roztáhne obraz na poměr4:3.\n" "Roztáhnout do okna: Roztáhne obraz do velikosti okna." -#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:52 +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:57 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Vybraný profil ovladače neexistuje" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:130 msgid "Selected font" msgstr "Vybraný typ písma" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#, fuzzy msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " "Performance impact is negligible.\n" "\n" -"If unsure, use your desktop resolution.\n" -"If still unsure, use the highest resolution which works for you." +"If unsure, select auto." msgstr "" "Vybere rozlišení obrazovky použité v režimu celé obrazovky.\n" "To by mělo být vždycky větší než nebo rovno vnitřnímu rozlišení. Dopad na " @@ -4714,7 +4741,7 @@ msgstr "" "Pokud si stále nejste jisti, použijte takové nejvyšší rozlišení, které Vám " "funguje." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so unless you have a " @@ -4728,7 +4755,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, zvolte OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use " @@ -4749,11 +4776,11 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, zvolte OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:336 msgid "Send" msgstr "Poslat" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:131 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Umístění Senzorové Tyče:" @@ -4761,32 +4788,32 @@ msgstr "Umístění Senzorové Tyče:" msgid "Separator" msgstr "Oddělovač" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329 msgid "Serbian" msgstr "Srbština" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:531 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" "Sériový port 1 - Tito je port, který používají zařízení jako internetový " "adaptér" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:923 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Nastavit jako &výchozí ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:828 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Nastavit jako výchozí paměťovou kartu %c" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:450 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:268 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "SetARCode_IsActive: Index je větší než velikost seznamu ar kódu %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:542 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4794,44 +4821,40 @@ msgstr "" "Nastavá zpoždění (v ms). Vyšší hodnoty mohou snížit praskání zvuku. Pouze " "pro podpůrnou vrstvu OpenAL." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:420 -msgid "Settings..." -msgstr "Nastavení..." - -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:225 #, fuzzy msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMem: Nelze vytvořit soubor nastavení" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 msgid "Shake" msgstr "Třes" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 msgid "Short Name:" msgstr "Krátké Jméno:" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:219 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Zadní Tlačítka" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 msgid "Show &Log" msgstr "Zobrazit Záznam" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Zobrazit &Stavový řádek" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Zobrazit Panel Nás&trojů" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "Show Defaults" msgstr "Zobrazit výchozí" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Show Drives" msgstr "Zobrazit Disky" @@ -4839,51 +4862,61 @@ msgstr "Zobrazit Disky" msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Zobrazit EFB Regiony Kopie" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:319 msgid "Show FPS" msgstr "Zobrazit Snímky za Sekundu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Show Frame Counter" +msgstr "Zobrazit počítadlo zpoždění" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show France" msgstr "Zobrazit Francii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show GameCube" msgstr "Zobrazit GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "Show Input Display" msgstr "Zobrazit Obrazovku Vstupu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Show Italy" msgstr "Zobrazit Itálii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show JAP" msgstr "Zobrazit JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Show Korea" msgstr "Zobrazit Koreu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Show Lag Counter" +msgstr "Zobrazit počítadlo zpoždění" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514 msgid "Show Language:" msgstr "Jazyk Zobrazení:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Zobrazit Nastavení &Záznamu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show PAL" msgstr "Zobrazit PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show Platforms" msgstr "Zobrazit Platformy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Regions" msgstr "Zobrazit Regiony" @@ -4891,27 +4924,27 @@ msgstr "Zobrazit Regiony" msgid "Show Statistics" msgstr "Zobrazit Statistiky" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Show Taiwan" msgstr "Zobrazit Tchaj-wan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show USA" msgstr "Zobrazit USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Wad" msgstr "Zobrazit Wad" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show Wii" msgstr "Zobrazit Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Zobrazí rámeček s potvrzením před zastavením hry." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:521 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4921,15 +4954,11 @@ msgstr "" "Vypnutím tohoto se můžete vyhnout otravným a nezávažným zprávám, ale Dolphin " "může také být náhle ukončen bez jakéhokoliv vysvětlení." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:842 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:848 msgid "Show first block" msgstr "Zobrazit první blok" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:169 -msgid "Show lag counter" -msgstr "Zobrazit počítadlo zpoždění" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4939,23 +4968,23 @@ msgstr "" "Tyto zprávy zahrnují zápisy do paměťových karet, podpůrné vrstvy videa a " "informace o CPU a čištění mezipaměti JIT." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:847 msgid "Show save blocks" msgstr "Zobrazit uložené bloky" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:845 msgid "Show save comment" msgstr "Zobrazit komentář uložení" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:846 msgid "Show save icon" msgstr "Zobrazit ikonu uložení" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:844 msgid "Show save title" msgstr "Zobrazit název uložení" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4967,11 +4996,11 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Show unknown" msgstr "Zobrazit neznámé" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4981,16 +5010,16 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Šikmý Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Zjednodušená čínština" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321 msgid "Size" msgstr "Velikost" @@ -4998,15 +5027,15 @@ msgstr "Velikost" msgid "Skip BIOS" msgstr "Přeskočit BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Přeskočit čištění DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Přeskočit EFB Přístup z Procesoru" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -5022,17 +5051,17 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:721 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -5040,11 +5069,7 @@ msgstr "Slot B" msgid "Snapshot" msgstr "Snímek" -#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:62 -msgid "Software Renderer" -msgstr "Softwarový Vykreslovač" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:99 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5057,35 +5082,35 @@ msgstr "" "Opravdu chcete zapnout softwarové vykreslování? Pokud si nejste jisti, " "zvolte 'Ne'." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:675 msgid "Sound Settings" msgstr "Nastavení Zvuku" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:87 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:79 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "Podpůrná vrstva zvuku %s je neplatná." -#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:61 -#, c-format -msgid "Sound buffer creation failed: %08x" -msgstr "Vytvoření vyrovnávací paměti zvuku selhalo: %08x" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 msgid "Space" msgstr "Mezerník" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330 msgid "Spanish" msgstr "Španělština" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Speaker Pan" +msgstr "Hlasitost Reproduktoru:" + +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:135 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Hlasitost Reproduktoru:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -5105,46 +5130,44 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, zvolte 640x528." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Zvýšit rychlost přenosu Disku" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:147 -msgid "Square Stick" -msgstr "Čtvercová páčka" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:110 msgid "Standard Controller" msgstr "Standardní Ovladač" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:374 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:376 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Spustit &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400 -msgid "Start Re&cording" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Začít na&hrávat" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Start Recording" msgstr "Začít Nahrávat" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:325 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 msgid "State" msgstr "Stav" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195 msgid "State Saves" msgstr "Ukládání stavu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111 msgid "Steering Wheel" msgstr "Volant" @@ -5152,13 +5175,13 @@ msgstr "Volant" msgid "Stick" msgstr "Páčka" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:445 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:439 msgid "Stop" msgstr "Zastavit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -5172,7 +5195,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Stretch to Window" msgstr "Roztáhnout do Okna" @@ -5184,28 +5207,33 @@ msgstr "Brnkat" msgid "Subtract" msgstr "Odečíst" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:53 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Soubor úspěšně exportován do %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:121 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Uložení byly úspěšně importovány" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:333 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sucessfully exported %u saves to %s" +msgstr "Soubor úspěšně exportován do %s" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331 msgid "Swedish" msgstr "Švédština" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 msgid "Swing" msgstr "Švihnutí" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Synchronizovat vlákno GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5213,33 +5241,39 @@ msgstr "" "Synchronizuje vlákna GPU a CPU, aby se zabránilo náhodným zasekáváním v " "režimu dvojitého jádra. (ZAPNUTO = Kompatibilní, VYPNUTO = Rychlé)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:260 msgid "Syntax error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:788 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800 msgid "System Language:" msgstr "Jazyk Systému:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 msgid "TAIWAN" msgstr "TCHAJ-WAN" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:31 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "TAS Input" msgstr "TAS Vstup" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729 +#, c-format +msgid "TAS Input - Controller %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:736 +#, fuzzy, c-format +msgid "TAS Input - Wiimote %d" +msgstr "Připojit Wiimote %i" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:495 -msgid "Tab split" -msgstr "Rozdělit okno" - #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:40 msgid "Table Left" msgstr "Deska vlevo" @@ -5248,25 +5282,25 @@ msgstr "Deska vlevo" msgid "Table Right" msgstr "Deska vpravo" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215 msgid "Take Screenshot" msgstr "Vytvořit Snímek Obrazovky" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bonga)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Test" msgstr "Test" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "Texture" msgstr "Textura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Texture Cache" msgstr "Vyrovnávací Paměť Textur" @@ -5274,25 +5308,27 @@ msgstr "Vyrovnávací Paměť Textur" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Překryv Formátu Textury" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:231 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:233 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD byl úspěšně nainstalován" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:183 msgid "The address is invalid" msgstr "Adresa je neplatná" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 -msgid "The checksum was successfully fixed" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "Kontrolní součet byl úspěšně opraven" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 -msgid "The chosen directory is already in the list" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1252 +#, fuzzy +msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "Zvolený adresář je už v seznamu" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1171 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1199 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1270 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5315,24 +5351,31 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Soubor %s je už otevřen, hlavička souboru nebude zapsána." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:317 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328 #, c-format msgid "The file you specified (%s) does not exist" msgstr "Zadaný soubor (%s) neexistuje" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:627 -msgid "The name can not be empty" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "The name cannot be empty" msgstr "Jméno nemůže být prázdné" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:619 -msgid "The name can not contain the character ','" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Jméno nemůže obsahovat znak ','" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:152 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:184 +#, c-format +msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "Výsledný rozšifrovaný kód AR neobsahuje žádné řádky." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5344,11 +5387,12 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, použijte hodnotu zcela vpravo." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:458 -msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "Uložená hra, kterou se snažíte zkopírovat má neplatnou délku souboru" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5356,36 +5400,44 @@ msgstr "" "Zvolený jazyk není Vašim systémem podporován. Vracím se na výchozí jazyk " "systému." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:70 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Verze serveru a Netplay klienta jsou nekompatibilní!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:87 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:67 msgid "The server is full!" msgstr "Server je plný!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:93 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:73 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Server odpověděl: hra v současnosti běží!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:76 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Server zaslal neznámou chybovou zprávu!" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:123 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:124 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Zadaný soubor \"%s\" neexistuje" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186 msgid "The value is invalid" msgstr "Hodnota je neplatná" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:641 msgid "Theme:" msgstr "Vzhled:" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:173 +#, c-format +msgid "" +"There are too many gci files in the folder\n" +"%s\n" +"Only the first 127 will be available" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5393,7 +5445,7 @@ msgstr "" "Musí existovat lístek pro 00000001/00000002. Vaše NAND vypsání je " "pravděpodobně neúplné" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:383 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5401,7 +5453,7 @@ msgstr "" "Tato nastavení potlačí hlavní nastavení Dolphinu.\n" "Neurčený znamená, že hra použije nastavení Dolphin." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:345 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5409,11 +5461,11 @@ msgstr "" "Tento simulátor action replay nepodporuje kód, který mění samotný Action " "Replay." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:534 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Toto může způsobit zpomalení ve Wii Menu a v některých hrách." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5433,23 +5485,18 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514 +#, fuzzy msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " -"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " -"throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant " -"noise depending on the game)." +"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." msgstr "" "Toto omezí rychlost hry na zadaný počet snímků za sekundu (plná rychlost je " "60 pro NTSC a 50 pro PAL). Nebo můžete použít Zvuk pro přiškrcení DSP (v " "závislosti na hře může spravit klikání zvuku, ale také může způsobit " "neustálý hluk)." -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:615 -msgid "This save will likely require homebrew tools to copy to a real Wii." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:513 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5460,77 +5507,89 @@ msgstr "" "Způsobí výrazné zvýšení rychlosti na PC s více než jedním jádrem, ale také " "může způsobovat občasné chyby/pády." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 -msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:287 +msgid "" +"This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from " +"developers of the emulator. Please download Dolphin from the official " +"website instead: https://dolphin-emu.org/" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Tohle Vám umožní Ručně Upravovat konfigurační soubory INI" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:158 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 msgid "Threshold" msgstr "Práh" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 msgid "Tilt" msgstr "Naklánění" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:654 msgid "Title" msgstr "Název" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:152 msgid "To" msgstr "Do" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:76 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Zapnout Všechny Typy Záznamů" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Přepínat poměr stran" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Přepínat kopie EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227 msgid "Toggle Fog" msgstr "Přepínat mlhu" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 #, fuzzy msgid "Toggle Frame limit" msgstr "Limit Snímků:" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Přepnout na Celou Obrazovku" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224 msgid "Toggle IR" msgstr "Přepínat IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 msgid "Top" msgstr "Nahoře" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Tradiční Čínština" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:411 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:422 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Pokus o načtení souboru neznámého typu." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 msgid "Triggers" msgstr "Spínače" +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:84 +msgid "Trying to create invalid memory card index." +msgstr "" + #: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Pokus o čtení z neplatného SYSCONF" @@ -5543,7 +5602,7 @@ msgstr "" "Pokus o čtení z neplatného SYSCONF\n" "ID bt wiimote nejsou dostupné" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332 msgid "Turkish" msgstr "Turečtina" @@ -5551,33 +5610,24 @@ msgstr "Turečtina" msgid "Turntable" msgstr "Točna" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:79 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:37 -msgid "UDP Port:" -msgstr "UDP Port:" - -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:19 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 -msgid "UDP Wiimote" -msgstr "UDP Wiimote" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:245 msgid "UNKNOWN" msgstr "NEZNÁMÝ" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:797 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "NEZNÁMÉ_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212 msgid "USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." @@ -5585,7 +5635,7 @@ msgstr "" "Ze zadaných hodnot nelze vytvořit záplatu.\n" "Záznam není změněn." -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5596,30 +5646,30 @@ msgstr "" "rozšifrovaný kód. Ujistěte se, že jste ho správně zadali.\n" "Chtěli byste tento řádek ignorovat a pokračovat v analýze?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Nedefinován %i" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:278 msgid "Undo Load State" msgstr "Vrátit zpět Nahrání Stavu" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:279 msgid "Undo Save State" msgstr "Vrátit zpět Uložení Stavu" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:749 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Neočekávané volání 0x80? Ukončování..." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87 msgid "Unknown" msgstr "Neznámé" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1039 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1069 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Neznámý příkaz DVD %08x - závažná chyba" @@ -5634,47 +5684,50 @@ msgstr "Neznámý příkaz 0x%08x" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Neznámý záznam typu %i v SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:329 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:309 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Přijata neznámá zpráva s id : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:496 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:491 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "Neznámá zpráva s id:%d přijata od hráče:%d Vyhazuji hráče!" +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:289 +msgid "Unofficial version detected" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:178 msgid "Up" msgstr "Nahoru" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:102 msgid "Update" msgstr "Aktualizovat" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Svislý Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Použít režim EuRGB60 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:311 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Použít Celou Obrazovku" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:37 msgid "Use Hex" msgstr "Použít Šestnáctkovou soustavu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:601 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Použít Obslužné Rutiny Paniky" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n" @@ -5687,20 +5740,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto zaškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146 -msgid "" -"Use multiple threads to decode textures.\n" -"Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Použít více vláken k dekódování textur.\n" -"Může vést ke zrychlení (zvláště u procesorů, která mají více než dvě " -"jádra).\n" -"\n" -"Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:151 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5714,39 +5754,41 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Utility" msgstr "Pomůcky" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:310 msgid "V-Sync" msgstr "V-Synch" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396 msgid "VBeam Speed Hack" msgstr "Hack rychlosti VBeam" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 msgid "Value" msgstr "Hodnota" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:81 msgid "Value:" msgstr "Hodnota:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34 msgid "Value: " msgstr "Hodnota:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Various Statistics" +msgstr "Zobrazit Statistiky" + +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 msgid "Verbosity" msgstr "Úroveň" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456 -msgid "Video" -msgstr "Obraz" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "Virtual" msgstr "Virtuální" @@ -5754,17 +5796,17 @@ msgstr "Virtuální" msgid "Volume" msgstr "Hlasitost" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:482 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:473 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Instalace WAD selhala: chyba při vytváření %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:531 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:516 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Instalace WAD selhala: chyba při vytváření lístku" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5776,25 +5818,31 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:100 msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:287 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Varování - DOL se spouští ve špatném režimu konzole!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:326 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!" msgstr "Varování - ELF se spouští ve špatném režimu konzole!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Varování - ISO se spouští ve špatném režimu konzole!" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:584 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:500 +#, c-format +msgid "Warning BAT number of blocks %d does not match file header loaded %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:605 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5805,15 +5853,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Přejete si pokračovat?" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:384 -msgid "" -"Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ " -"and Dolphin does not emulate it anymore." -msgstr "" -"Varování: Netplay/videa nebudou synchronizovaná, protože váš procesor " -"nepodporuje DAZ a Dolphn ho již neemuluje." - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:604 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:606 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5826,7 +5866,7 @@ msgstr "" "a mají stejný název jako soubor na Vaši paměťové kartě\n" "Pokračovat?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:842 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:938 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5838,7 +5878,19 @@ msgstr "" "měli načíst jinou pozici, nebo tento stav načíst bez zapnutého režimu pouze " "pro čtení." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:859 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:915 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " +"save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before " +"continuing." +msgstr "" +"Varování: Načetli jste uloženou pozici, která je umístěna po skončení " +"současného filmu. (bajt %u > %u) (snímek %u > %u). Před pokračováním byste " +"měli načíst jinou pozici, nebo tento stav načíst bez zapnutého režimu pouze " +"pro čtení." + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:955 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5850,7 +5902,7 @@ msgstr "" "načíst bez zapnutého režimu pouze pro čtení. Jinak pravděpodobně dojde k " "desynchronizaci." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:869 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:965 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5892,65 +5944,65 @@ msgstr "WaveFileWriter - soubor není otevřen." msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:434 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack Širokoúhlého obrazu" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:220 msgid "Width" msgstr "Šířka" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:562 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 msgid "Wii Console" msgstr "Konzole Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:852 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii Kořen NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1476 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii soubory s uložením (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:70 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD Nelze číst ze souboru" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:732 msgid "Wiimote " msgstr "Wiimote " -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:44 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1497 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1585 #, fuzzy, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:668 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:570 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Připojen" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:125 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiimote Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563 msgid "Wiimote settings" msgstr "Wiimote nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:70 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimoty" @@ -5966,38 +6018,42 @@ msgstr "Klávesa Windows Menu" msgid "Windows Right" msgstr "Klávesa Windows Vpravo" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:145 msgid "Word Wrap" msgstr "Zalamování textu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1219 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1441 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1141 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 msgid "Working..." msgstr "Pracuji..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:386 msgid "Write memcards (GC)" msgstr "Zapsat paměťové karty (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63 msgid "Write to Console" msgstr "Zapsat do Konzole" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:71 msgid "Write to Debugger" msgstr "Zapsat do Ladiče" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 msgid "Write to File" msgstr "Zapsat do Souboru" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65 msgid "Write to Window" msgstr "Zapsat do Okna" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:322 +msgid "X" +msgstr "" + #: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" @@ -6013,57 +6069,63 @@ msgstr "XAudio2 spuštění selhalo: %#X" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 vytvoření hlavního hlasu selhalo: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:94 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:81 #, c-format msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "XAudio2_7 Vytvoření zdrojového hlasu selhalo: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:182 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:169 #, c-format msgid "XAudio2_7 init failed: %#X" msgstr "XAudio2_7 spuštění selhalo: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:192 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:179 #, c-format msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2_7 vytvoření hlavního hlasu selhalo: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:805 #, fuzzy msgid "XF register " msgstr "Registr BP" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:323 +msgid "Y" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Yellow" msgstr "Žlutá" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Nemůžete zavřít panely, které mají uvnitř stránky." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:266 -msgid "You must choose a game!!" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "You must choose a game!" msgstr "Musíte si zvolit hru!!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:635 -msgid "You must enter a name!" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "You must enter a name." msgstr "Musíte zadat jméno!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" "Musíte zadat platnou hodnotu v desítkové, šestnáctkové nebo osmičkové " "soustavě." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:703 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Musíte zadat platné jméno profilu." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:946 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Pro uplatnění změn musíte Dolphin restartovat." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:109 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:80 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -6073,7 +6135,7 @@ msgstr "" "Chtěli byste nyní přestat a problém opravit?\n" "Pokud zvolíte \"Ne\", mlže být zvuk poškozený." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:180 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:181 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6092,21 +6154,25 @@ msgstr "" "Měl by být 0x%04x (ale je 0x%04)\n" "Chcete vytvořit nový?" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:324 +msgid "Z" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:883 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Kód Zero 3 není podporován" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:398 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Nulový kód, který dolphin nezná: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:513 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:550 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ čekám ]" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -6118,58 +6184,126 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:93 -msgid "[Custom]" -msgstr "[Vlastní]" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:828 msgid "apploader (.img)" msgstr "zavaděč aplikace (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:979 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:212 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:157 #, c-format msgid "unknown flavor %d (expected %d)" msgstr "neznámá konfigurace %d (očekáváno %d)" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:206 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:151 msgid "unknown message received" msgstr "přijata neznámá zpráva" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute při běhu aplikace vrátil -1!" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:61 -msgid "zFar Correction: " -msgstr "Korekce z Far:" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:56 -msgid "zNear Correction: " -msgstr "Korekce zNear:" - -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591 msgid "| OR" msgstr "| NEBO" +#, fuzzy +#~ msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0" +#~ msgstr "%s je jako jméno příliš dlouhé, max znaků je 45" + #~ msgid "%08X: " #~ msgstr "%08X: " +#~ msgid "%s failed to open" +#~ msgstr "%s nelze otevřít" + +#~ msgid "%s is a 0 byte file" +#~ msgstr "%s má velikost 0 bajtů" + #~ msgid "'" #~ msgstr "'" +#~ msgid "(-)+zFar" +#~ msgstr "(-)+zFar" + +#~ msgid "(-)+zNear" +#~ msgstr "(-)+zNear" + +#~ msgid "(UNKNOWN)" +#~ msgstr "(NEZNÁMÝ)" + #~ msgid "0x44" #~ msgstr "0x44" +#~ msgid "16 bit" +#~ msgstr "16 bit" + +#~ msgid "32 bit" +#~ msgstr "32 bit" + +#~ msgid "3D Vision" +#~ msgstr "3D Vision" + +#~ msgid "8 bit" +#~ msgstr "8 bit" + #~ msgid "A" #~ msgstr "A" +#~ msgid "Acceleration" +#~ msgstr "Zrychlení" + +#~ msgid "Add new pane" +#~ msgstr "Přidat nový panel" + +#~ msgid "" +#~ "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" +#~ "Two ways to express the floating point values.\n" +#~ "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal " +#~ "effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n" +#~ "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" +#~ "\n" +#~ "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." +#~ msgstr "" +#~ "Přidá zadanou hodnotu do Parametru ZFar.\n" +#~ "Dva způsoby jak vyjádřit hodnoty v plovoucí desetinné čárce.\n" +#~ "Příklad: přímé zadání \"200\" nebo \"0.0002\" má stejný účinek, získaná " +#~ "hodnota bude \"0.0002\".\n" +#~ "Hodnoty: (0->+/-Celé číslo) nebo (0->+/-PDČ[6 desetinných míst])\n" +#~ "\n" +#~ "Poznámka: Zkontrolujte Konzoli/Okno protokolu pro získané hodnoty" + +#~ msgid "" +#~ "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" +#~ "Two ways to express the floating point values.\n" +#~ "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal " +#~ "effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n" +#~ "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" +#~ "\n" +#~ "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." +#~ msgstr "" +#~ "Přidá zadanou hodnotu do Parametru zNear.\n" +#~ "Dva způsoby jak vyjádřit hodnoty v plovoucí desetinné čárce.\n" +#~ "Příklad: přímé zadání \"200\" nebo \"0.0002\" má stejný účinek, získaná " +#~ "hodnota bude \"0.0002\".\n" +#~ "Hodnoty: (0->+/-Celé číslo) nebo (0->+/-PDČ[6 desetinných míst])\n" +#~ "\n" +#~ "Poznámka: Zkontrolujte Konzoli/Okno protokolu pro získané hodnoty\"" + +#~ msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" +#~ msgstr "Všechny obrazy GC/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" + +#~ msgid "Arm JITIL (experimental)" +#~ msgstr "Arm JITIL (experimentální)" + #~ msgid "B" #~ msgstr "B" +#~ msgid "Bad File Header" +#~ msgstr "Špatná hlavička souboru" + #~ msgid "C" #~ msgstr "C" @@ -6179,30 +6313,281 @@ msgstr "| NEBO" #~ msgid "Cache Display Lists" #~ msgstr "Ukládat předvyt. obj. do vyr. pam." +#~ msgid "Cannot open %s" +#~ msgstr "Nelze otevřít %s" + +#~ msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" +#~ msgstr "Změní znaménko na Parametr zFar (po korekci)" + +#~ msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" +#~ msgstr "Změní znaménko na Parametr zNear (po korekci)" + #~ msgid "Console" #~ msgstr "Konzole" +#~ msgid "Custom Projection Hack" +#~ msgstr "Vlastní Hack Projekce" + +#~ msgid "Custom Projection Hack Settings" +#~ msgstr "Nastavení Vlastního Hacku Projekce" + +#~ msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." +#~ msgstr "Přizpůsobte některé Ortografické parametry Projekce" + +#~ msgid "Direct3D" +#~ msgstr "Direct3D" + +#~ msgid "" +#~ "Display the inputs read by the emulator.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Zobrazit vstupy čtené emulátorem.\n" +#~ "\n" +#~ "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." + +#~ msgid "" +#~ "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Vypsat všechny vykreslené snímky do souboru AVI v User/Dump/Frames/\n" +#~ "\n" +#~ "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Upravit" + +#~ msgid "Edit current perspective" +#~ msgstr "Upravit současnou perspektivu" + +#~ msgid "" +#~ "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if " +#~ "it's supported by your GPU.\n" +#~ "Possibly causes issues.\n" +#~ "Requires fullscreen to work.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Zapnout 3D efekty pomocí stereoskopie použitím technologie Nvidia 3D " +#~ "Vision, pokud je podporována Vaším grafickým procesorem.\n" +#~ "Může způsobovat problémy.\n" +#~ "Pro fungování vyžaduje režim celé obrazovky.\n" +#~ "\n" +#~ "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." + +#~ msgid "Enable Bounding Box Calculation" +#~ msgstr "Povolit výpočet ohraničujícího rámečku" + +#~ msgid "Enables Custom Projection Hack" +#~ msgstr "Povolit Vlastní Hack Projekce" + +#~ msgid "Export Failed" +#~ msgstr "Export Selhal" + #~ msgid "Extra Parameter" #~ msgstr "Dodatečný parametr" #~ msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." #~ msgstr "Dodatečný parametr užitečný pouze v ''Metroid: Other M''." +#~ msgid "" +#~ "Failed to load DSP ROM:\t%s\n" +#~ "\n" +#~ "This file is required to use DSP LLE.\n" +#~ "It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n" +#~ "Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n" +#~ "\n" +#~ "You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n" +#~ "(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)" +#~ msgstr "" +#~ "Nelze načíst ROM DSP:\t%s\n" +#~ "\n" +#~ "Tento soubor je vyžadován při použití DSP LLE.\n" +#~ "Není distribuován s Dolphinem, protože obsahuje data chráněná autorským " +#~ "právem.\n" +#~ "Použijte DSPSpy k výpisu soubor z Vaší skutečné konzole.\n" +#~ "\n" +#~ "Můžete použít jádro DSP HLE, které nevyžaduje výpisy ROM.\n" +#~ "(Zvolte ho z karty \"Zvuk\" z dialogového okna nastavení.)" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and " +#~ "Dolphin might crash unexpectedly!" +#~ msgstr "" +#~ "Nelze načíst bthprops.cpl! Připojení opravdových Wiimote nebude fungovat " +#~ "a Dolphin může být nečekaně ukončen!" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " +#~ "might crash unexpectedly!" +#~ msgstr "" +#~ "Nelze načíst hid.dll! Připojení opravdových Wiimote nebude fungovat a " +#~ "Dolphin může být nečekaně ukončen!" + +#~ msgid "Failed to read banner.bin" +#~ msgstr "Nelze číst z banner.bin" + +#~ msgid "Failed to read bk header" +#~ msgstr "Nelze přečíst hlavičku bk" + +#~ msgid "Failed to read data from file %d" +#~ msgstr "Nelze číst data ze souboru %d" + +#~ msgid "Failed to read header" +#~ msgstr "Nelze přečíst hlavičku" + +#~ msgid "Failed to read header for file %d" +#~ msgstr "Nelze přečíst hlavičku souboru %d" + +#~ msgid "Failed to write bkhdr" +#~ msgstr "Zápis bkhdr selhal" + +#~ msgid "Failed to write data to file: %s" +#~ msgstr "Nelze zapsat data do souboru: %s" + +#~ msgid "Failed to write header for %s" +#~ msgstr "Zápis hlavičky selhal pro %s" + +#~ msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." +#~ msgstr "Rychlá verze MMU. Nefunguje v každé hře." + #~ msgid "GX_CMD_INVL_VC" #~ msgstr "GX_CMD_INVL_VC" +#~ msgid "" +#~ "Hi,\n" +#~ "\n" +#~ "Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n" +#~ "Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n" +#~ "\n" +#~ "Sayonara!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ahoj,\n" +#~ "\n" +#~ "Dolphin potřebuje, aby Váš procesor podporoval SSE2 rozšíření.\n" +#~ "Bohužel Váš procesor je nepodporuje, takže Dolphin nebude spuštěn.\n" +#~ "\n" +#~ "Sajonara!\n" + +#~ msgid "IR Pointer" +#~ msgstr "Infračer. Ukazovátko" + +#~ msgid "" +#~ "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " +#~ "Mario games." +#~ msgstr "" +#~ "Pokud je zaškrtnuto, registry ohraničujícího rámečku budou aktualizovány. " +#~ "Používáno v hrách Paper Mario." + +#~ msgid "" +#~ "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." +#~ msgstr "" +#~ "Byl zavolán InstallExceptionHandler, ale tato platforma toto ještě " +#~ "nepodporuje." + +#~ msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" +#~ msgstr "Neplatná Velikost(%x) nebo Kouzelné slovo (%x)" + #~ msgid "JITIL experimental recompiler" #~ msgstr "JITIL experimentální rekompilátor" #~ msgid "Limit by FPS" #~ msgstr "Limitovat podle SzS" +#~ msgid "Load preset values from hack patterns available." +#~ msgstr "Načíst přednastavené hodnoty z dostupných hackových vzorů." + +#~ msgid "Log FPS to file" +#~ msgstr "Zaznamenat SzS do souboru" + +#~ msgid "" +#~ "MD5 mismatch\n" +#~ " %016%016 != %016%016" +#~ msgstr "" +#~ "MD5 se neshoduje\n" +#~ "%016%016 != %016%016" + +#~ msgid "MMU Speed Hack" +#~ msgstr "MMU Hack Rychlosti" + #~ msgid "NOP" #~ msgstr "NOP" +#~ msgid "No ISOs or WADS found" +#~ msgstr "Nenalezena žádná ISO nebo WADS" + +#~ msgid "No banner file found for title %s" +#~ msgstr "Nebyl nalezen žádný plakát s názvem %s" + +#~ msgid "No docking" +#~ msgstr "Žádné připínání" + +#~ msgid "No save folder found for title %s" +#~ msgstr "Nebyl nalezen žádný ukládací adresář pro název %s" + +#~ msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" +#~ msgstr "" +#~ "není uložená hra Wii nebo nelze číst z hlavičky souboru o velikosti %x" + +#~ msgid "OpenMP Texture Decoder" +#~ msgstr "OpenMP Dekodér Textury" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Parametry" + +#~ msgid "Presets: " +#~ msgstr "Předvolby:" + +#~ msgid "Save current perspective" +#~ msgstr "Uložit současnou perspektivu" + +#~ msgid "Settings..." +#~ msgstr "Nastavení..." + #~ msgid "Show &Console" #~ msgstr "Zobrazit &konzoli" +#~ msgid "Software Renderer" +#~ msgstr "Softwarový Vykreslovač" + +#~ msgid "Sound buffer creation failed: %08x" +#~ msgstr "Vytvoření vyrovnávací paměti zvuku selhalo: %08x" + +#~ msgid "Square Stick" +#~ msgstr "Čtvercová páčka" + +#~ msgid "Tab split" +#~ msgstr "Rozdělit okno" + +#~ msgid "UDP Port:" +#~ msgstr "UDP Port:" + +#~ msgid "UDP Wiimote" +#~ msgstr "UDP Wiimote" + +#~ msgid "" +#~ "Use multiple threads to decode textures.\n" +#~ "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Použít více vláken k dekódování textur.\n" +#~ "Může vést ke zrychlení (zvláště u procesorů, která mají více než dvě " +#~ "jádra).\n" +#~ "\n" +#~ "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." + +#~ msgid "Video" +#~ msgstr "Obraz" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ " +#~ "and Dolphin does not emulate it anymore." +#~ msgstr "" +#~ "Varování: Netplay/videa nebudou synchronizovaná, protože váš procesor " +#~ "nepodporuje DAZ a Dolphn ho již neemuluje." + #~ msgid "XF reg" #~ msgstr "XF reg" @@ -6219,3 +6604,9 @@ msgstr "| NEBO" #~ "Může ale také způsobovat problémy\n" #~ "\n" #~ "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." + +#~ msgid "zFar Correction: " +#~ msgstr "Korekce z Far:" + +#~ msgid "zNear Correction: " +#~ msgstr "Korekce zNear:" diff --git a/Languages/po/de.po b/Languages/po/de.po index 65adf3b9b0..8673a61928 100644 --- a/Languages/po/de.po +++ b/Languages/po/de.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-10 00:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-07 08:16+0000\n" "Last-Translator: Pierre Bourdon \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" @@ -30,21 +30,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:271 msgid " (too many to display)" msgstr " (zu viele anzuzeigen)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:321 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:572 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:586 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:623 msgid " Game : " msgstr " Spiel: " -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:605 msgid "! NOT" msgstr "! NICHT" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -53,46 +53,81 @@ msgstr "" "\"%s\" existiert nicht.\n" "Eine neue 16MB Memcard erstellen?" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:146 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:147 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" ist keine gültige GCM/ISO-Datei oder kein GC/Wii-Image." -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403 -#, c-format -msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopieren%1$s" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:109 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "%d Samples" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:117 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:107 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "%d Samples (Qualität %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it has the same internal filename as previously " +"loaded save\n" +"%s" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:83 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it is an invalid gci.\n" +" File size (%) does not match the size recorded in the header (%d)" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it is an invalid gci.\n" +" Number of blocks claimed to be %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because there are not enough free blocks on virtual memorycard" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:104 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because there is less than 10%% free space on the memorycard\n" +"Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:372 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "" "%s ist bereits vorhanden.\n" "Vorhandene Datei überschreiben?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:158 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:159 #, c-format msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" "%s konnte nicht komprimiert werden. Möglicherweise ist das Image fehlerhaft." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:55 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -101,7 +136,7 @@ msgstr "" "%s konnte nicht als Speicherkarte geladen werden.\n" "Die Dateigröße ist ungültig (0x%x bytes)." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:70 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -110,7 +145,7 @@ msgstr "" "%s konnte nicht als Speicherkarte geladen werden.\n" "Die Speicherkartengröße ist ungültig (0x%x bytes)." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -120,281 +155,278 @@ msgstr "" "Die Datei ist nicht groß genug um eine gültige Speicherkartendatei zu sein " "(0x%x bytes)." -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:425 -#, c-format -msgid "%s failed to open" -msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden." - -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:152 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:98 #, c-format msgid "%s failed: kr=%x" msgstr "%s fehlgeschlagen: kr=%x" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:418 -#, c-format -msgid "%s is a 0 byte file" -msgstr "Die Datei %s ist 0 Byte groß." - -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:150 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:151 #, c-format msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "%s ist bereits komprimiert und kann nicht weiter komprimiert werden." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218 +#, c-format +msgid "" +"%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" +" Verify your write permissions or move the file outside of dolphin" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:212 +#, c-format +msgid "%s was not a directory, moved to *.original" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:216 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sLöschen%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:214 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sGCI exportieren%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:212 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sGCI importieren%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:795 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u freie Blöcke; %u freie Verzeichniseinträge" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:604 msgid "&& AND" msgstr "&& UND" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 msgid "&About..." msgstr "Über &Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:141 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "Von &DVD-Laufwerk starten..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Haltepunkte" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:153 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "Nach ISOs &suchen..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 msgid "&Cheats Manager" msgstr "&Cheat-Manager" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "&DSP Settings" msgstr "&DSP-Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 msgid "&Delete ISO..." msgstr "ISO &löschen" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:958 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "Ausgewählte ISOs &löschen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulation" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:156 msgid "&File" msgstr "&Datei" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Einzelbildwiedergabe" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Vollbild" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Grafikeinstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Help" msgstr "&Hilfe" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Tastenkürzel-Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181 msgid "&Load State" msgstr "Spielstand &laden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Speicherkarten-Verwaltung (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "&Memory" msgstr "&Arbeitsspeicher" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +msgid "&Movie" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Open..." msgstr "Ö&ffnen..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247 msgid "&Options" msgstr "&Optionen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 msgid "&Pause" msgstr "Pau&se" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 msgid "&Play" msgstr "&Start" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 msgid "&Properties" msgstr "&Eigenschaften" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 -msgid "&Read-only mode" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "&Read-Only Mode" msgstr "S&chreibgeschützer Modus" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 msgid "&Refresh List" msgstr "Liste &aktualisieren" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 msgid "&Registers" msgstr "&Register" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "&Sound" msgstr "S&ound" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "&Stop" msgstr "Sto&pp" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Tools" msgstr "E&xtras" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 msgid "&View" msgstr "&Ansicht" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "&Watch" +msgstr "Patches" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Wiimote-Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:878 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:914 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:64 -msgid "(-)+zFar" -msgstr "(-)+zFar" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:59 -msgid "(-)+zNear" -msgstr "(-)+zNear" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:104 -msgid "(UNKNOWN)" -msgstr "(UNBEKANNT)" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "(off)" msgstr "(aus)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:606 msgid "+ ADD" msgstr "+ HINZUF." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Nativ (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:180 -msgid "16 bit" -msgstr "16 Bit" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +msgid "16-bit" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "1x Nativ (640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Nativ (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "2x Nativ (1280x1056)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:181 -msgid "32 bit" -msgstr "32 Bit" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +msgid "32-bit" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 -msgid "3D Vision" -msgstr "3D Vision" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "3x Nativ (1920x1584)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "4x Nativ (2560x2112)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:179 -msgid "8 bit" -msgstr "8 Bit" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +msgid "8-bit" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:51 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:285 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:107 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:184 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:296 -msgid "A NetPlay window is already open!!" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Ein NetPlay-Fenster ist bereits geöffnet!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:164 msgid "A game is not currently running." msgstr "Derzeit wird kein Spiel ausgeführt." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:107 msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." @@ -402,7 +434,8 @@ msgstr "" "Es konnte kein unterstütztes Bluetooth-Gerät gefunden werden.\n" "Du musst deine Wiimotes manuell verbinden." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:129 +#, fuzzy msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -410,7 +443,6 @@ msgid "" " - Enable Dual Core [OFF]\n" " - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n" " - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n" -" - Framelimit NOT set to [Audio]\n" " - Manually set the extensions for each wiimote\n" "\n" "All players should use the same Dolphin version and settings.\n" @@ -436,13 +468,13 @@ msgstr "" "\n" "Der Host muss den gewählten TCP-Port geöffnet haben!\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:115 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:121 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:122 msgid "AR Codes" msgstr "AR Codes" @@ -450,15 +482,11 @@ msgstr "AR Codes" msgid "About Dolphin" msgstr "Über Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:31 -msgid "Acceleration" -msgstr "Beschleunigung" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 msgid "Accuracy:" msgstr "Genauigkeit:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -471,7 +499,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel, wähle stattdessen EFB to Texture." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:304 msgid "Action" msgstr "Aktion" @@ -490,7 +518,7 @@ msgstr "" "Fehlerhafter Code:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:657 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:475 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -498,7 +526,7 @@ msgstr "" "Action Replay Fehler: Ungültige Größe (%08x : address = %08x) in Add Code " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:745 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:563 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -507,7 +535,7 @@ msgstr "" "Action Replay Fehler: Ungültige Größe (%08x : address = %08x) in Fill and " "Slide (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:537 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:355 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -516,7 +544,7 @@ msgstr "" "Action Replay Fehler: Ungültige Größe (%08x : address = %08x) in Ram Write " "And Fill (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:597 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:415 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -525,12 +553,12 @@ msgstr "" "Action Replay Fehler: Ungültige Größe (%08x : address = %08x) in Write To " "Pointer (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:792 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:610 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Action Replay Fehler: Ungültiger Wert (%08x) in Memory Copy (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:672 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:490 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -540,99 +568,59 @@ msgstr "" "(%s)\n" "Master Codes werden nicht benötigt. Benutzen Sie keine Master Codes." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:185 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:180 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Action Replay Fehler: Ungültiger AR-Code in Zeile: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:862 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:726 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Conditional Code: Ungültige Größe %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:935 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:694 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Ungültiger Normal Code Typ %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normaler Code %i: ungültiger Subtype %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:828 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:646 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Ungültiger Subtype %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "Adapter:" msgstr "Grafikkarte:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1435 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1401 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "ActionReplay-Code hinzufügen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1321 msgid "Add Patch" msgstr "Patch hinzufügen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:492 -msgid "Add new pane" -msgstr "Neue Palette hinzufügen" - +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:819 msgid "Add..." msgstr "Hinzufügen..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:112 msgid "Address :" msgstr "Adresse:" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:63 -msgid "" -"Adds the specified value to zFar Parameter.\n" -"Two ways to express the floating point values.\n" -"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, " -"the acquired value will be ''0.0002''.\n" -"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" -"\n" -"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." -msgstr "" -"Füge den ermittelten Wert in den Parameter zFar ein.\n" -"Es gibt zwei Möglichkeiten zum Bestimmen der Gleitkommazahl.\n" -"Beispiel: ''200'' oder ''0.0002'' direkt eingeben, das ergibt den gleichen " -"Effekt, der ermittelte Wert wird ''0.0002'' sein.\n" -"Wert: (0->+/-Integer) oder (0->+/-FP[6 Nachkommastellen])\n" -"\n" -"NOTIZ: Prüfe im Logfenster/Konsole die ermittelten Werte." - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:58 -msgid "" -"Adds the specified value to zNear Parameter.\n" -"Two ways to express the floating point values.\n" -"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, " -"the acquired value will be ''0.0002''.\n" -"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" -"\n" -"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." -msgstr "" -"Füge den ermittelten Wert in den Parameter zNear ein.\n" -"Es gibt zwei Möglichkeiten zum Bestimmen der Gleitkommazahl.\n" -"Beispiel: ''200'' oder ''0.0002'' direkt eingeben, das ergibt den gleichen " -"Effekt, der ermittelte Wert wird ''0.0002'' sein.\n" -"Wert: (0->+/-Integer) oder (0->+/-FP[6 Nachkommastellen])\n" -"\n" -"NOTIZ: Prüfe im Logfenster/Konsole die ermittelten Werte." - -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:847 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Einstellung des benötigten analogen Drucks um Tasten zu aktivieren." @@ -640,32 +628,29 @@ msgstr "Einstellung des benötigten analogen Drucks um Tasten zu aktivieren." msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:586 msgid "Advanced Settings" msgstr "Erweiterte Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:687 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alle GC/Wii-Dateien (elf, dol, gcm, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812 -msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -msgstr "Alle GC/Wii-Imagedateien (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Alle GameCube GCM-Dateien (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1621 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1635 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle Speicherstände (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Alle Wii-ISO-Dateien (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1261 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Alle komprimierten GC/Wii ISO Dateien (gcz)" @@ -673,40 +658,40 @@ msgstr "Alle komprimierten GC/Wii ISO Dateien (gcz)" msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Alle Dateien (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:292 msgid "Analyze" msgstr "Analysiere" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:206 msgid "Angle" msgstr "Winkel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:391 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anisotropische Filterung:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:309 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:271 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "" "Der Apploader hat eine falsche Größe... ist dies wirklich ein AppLoader?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:303 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:265 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Kann Apploader aus dieser Datei nicht laden." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:849 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 msgid "Apply" msgstr "Übernehmen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -716,16 +701,16 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel, wähle (aus)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:715 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Möchtest du \"%s\" wirklich löschen?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -733,30 +718,30 @@ msgstr "" "Sollen diese Dateien wirklich gelöscht werden?\n" "Löschen kann nicht rückgängig gemacht werden!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1061 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Soll die Datei gelöscht werden? Löschen kann nicht Rückgängig gemacht werden." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69 msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "ARM JIT (Experimentell)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67 -msgid "Arm JITIL (experimental)" -msgstr "Arm JITIL (experimentell)" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Arm64 JIT (experimental)" +msgstr "ARM JIT (Experimentell)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:797 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Seitenverhältnis:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Mindestens eine Palette muss geöffnet bleiben." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -764,28 +749,28 @@ msgstr "Audio" msgid "Audio Backend:" msgstr "Audio-Backend:" -#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:28 +#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Fehler beim Öffnen des AO-Geräts.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 msgid "Auto" msgstr "Automatisch" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Automatisch (Vielfaches von 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Automatisch (Fenstermodus)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Fenstergröße automatisch festlegen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -795,7 +780,11 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:796 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:491 +msgid "BAT Incorrect, Dolphin will now exit" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:790 msgid "BP register " msgstr "BP-Register" @@ -807,39 +796,35 @@ msgstr "Zurück" msgid "Backend Settings" msgstr "Backend-Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 -#: Source/Core/VideoBackends/Software/VideoConfigDialog.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 msgid "Background Input" msgstr "Hintergrundeingabe" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:188 msgid "Backward" msgstr "Rückwärts" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:320 -msgid "Bad File Header" -msgstr "Ungültiger Datei-Header" - -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:82 msgid "Balance Board" msgstr "Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:653 msgid "Banner" msgstr "Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 msgid "Banner Details" msgstr "Bannerdetails" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 msgid "Banner:" msgstr "Banner:" @@ -847,11 +832,11 @@ msgstr "Banner:" msgid "Bar" msgstr "Leiste" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 msgid "Basic" msgstr "Standard" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580 msgid "Basic Settings" msgstr "Grundeinstellungen" @@ -859,11 +844,11 @@ msgstr "Grundeinstellungen" msgid "Bass" msgstr "Bass" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:146 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Blockzuteilungs-Tabellen-Prüfsumme fehlerhaft." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:657 msgid "Blocks" msgstr "Blöcke" @@ -879,47 +864,56 @@ msgstr "Blau links" msgid "Blue Right" msgstr "Blau rechts" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Borderless Fullscreen" +msgstr "Vollbildmodus umschalten" + +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 msgid "Bottom" msgstr "Unten" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:254 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Steuerung festlegen: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 msgid "Broken" msgstr "Defekt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Browse" msgstr "Durchsuchen" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:265 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Verzeichnis auswählen und hinzufügen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "ISO-Verzeichnis auswählen..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 msgid "Browse for output directory" msgstr "Ausgabeverzeichnis auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:380 msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:233 msgid "Buttons" msgstr "Tasten" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +msgid "Bypass XFB" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -927,24 +921,24 @@ msgstr "" "Umgeht die Leerung des Datencaches von der DCBZ-Anweisung. Für gewöhnlich " "deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217 msgid "C Stick" msgstr "C-Stick" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 msgid "C-Stick" msgstr "C-Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 #, fuzzy msgid "CP register " msgstr "BP-Register" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:573 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU-Emulations-Engine" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -960,33 +954,26 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1860 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1861 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "WiiMote konnte nicht bei Verbindungs-Handle %02x gefunden werden" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:753 -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:774 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1087 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "Kann nicht von DVD_Plugin/DVD-Schnittstelle lesen: Fataler Fehler" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 -#, c-format -msgid "Cannot open %s" -msgstr "Kann %s nicht öffnen" - -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:110 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:111 msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Kann während ausstehenden Events keine Events entregistrieren." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1069 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1084 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -996,7 +983,7 @@ msgstr "" "Die Datei %s kann nicht als Speicherkarte verwendet werden, weil sie keine " "gültige GameCube-Speicherkarte ist." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1105 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1120 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1008,31 +995,41 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Feststelltaste" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 msgid "Catalan" msgstr "Katalanisch" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:219 msgid "Center" msgstr "Mitte" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676 msgid "Change" msgstr "Wechseln" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 +#, fuzzy +msgid "Change &Disc" +msgstr "Disc wechseln" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 msgid "Change &Disc..." msgstr "Disc &wechseln..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "Change Disc" msgstr "Disc wechseln" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:668 msgid "Change Game" msgstr "Spiel wechseln" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change the disc to %s" +msgstr "Disc wechseln" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:524 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1040,88 +1037,80 @@ msgstr "" "Sprache der Benutzeroberfläche ändern.\n" "Dolphin muss neu gestartet werden, damit die Änderung wirksam wird." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:65 -msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" -msgstr "Sign zu zFar Parameter ändern (nach Korrektur)" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:60 -msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" -msgstr "Sign zu zNear Parameter ändern (nach Korrektur)" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:528 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" "Änderung dieser Option zeigt keine Auswirkung, solange die Emulation läuft." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:343 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:55 msgid "Cheat Code" msgstr "Cheatcode" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 msgid "Cheat Search" msgstr "Cheatsuche" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:171 msgid "Cheats Manager" msgstr "Cheat-Verwaltung" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Prüfe die Unversehrtheit der Partition" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953 msgid "Checking integrity..." msgstr "Prüfe Unversehrtheit..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinesisch (Vereinfacht)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinesisch (Traditionell)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Wähle ein DVD-Stammverzeichnis:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Wähle ein NAND-Stammverzeichnis:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Standard ISO auswählen:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1245 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Ordner zum Hinzufügen auswählen." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1071 msgid "Choose a file to open" msgstr "Datei zum Öffnen auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 msgid "Choose a memory card:" msgstr "Wähle eine Speicherkarte:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:827 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" msgstr "" "Wähle eine Datei als Apploader aus: (Gilt nur für Discs aus Verzeichnissen)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:905 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:880 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Zielordner für Extraktion auswählen" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:205 msgid "Circle Stick" msgstr "Circle Stick" @@ -1129,14 +1118,14 @@ msgstr "Circle Stick" msgid "Classic" msgstr "Klassik" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:155 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:979 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:586 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1012 msgid "Clear" msgstr "Leeren" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:245 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:243 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1144,22 +1133,24 @@ msgstr "" "Client kann während ein Spiel emuliert wird nicht verbunden werden! NetPlay " "ist deaktiviert. Sie müssen zuerst manuell das Spiel beenden." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:305 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "Co&nfigure..." msgstr "&Einstellungen..." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:80 msgid "Code Info" msgstr "Code-Info" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:30 msgid "Code: " msgstr "Code:" @@ -1167,114 +1158,119 @@ msgstr "Code:" msgid "Command" msgstr "Befehl" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:655 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:939 msgid "Compress ISO..." msgstr "ISO komprimieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:960 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Ausgewählte ISOs komprimieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimiere ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Compute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1218 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1206 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 msgid "Config" msgstr "Einstellungen" +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:136 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:155 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:63 msgid "Configure" msgstr "Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:135 msgid "Configure Control" msgstr "Steuerung konfigurieren" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:695 msgid "Configure Pads" msgstr "Pads konfigurieren" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 msgid "Configure..." msgstr "Einstellungen ...." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1173 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1201 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Überschreiben Bestätigen" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Beim Beenden bestätigen" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:125 msgid "Connect" msgstr "Verbinden" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Balance Bord anschließen" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USB-Tastatur verbunden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i verbinden" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Wiimote 1 verbinden" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Wiimote 2 verbinden" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Wiimote 3 verbinden" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Wiimote 4 verbinden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Connect Wiimotes" +msgstr "Wiimote 1 verbinden" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Verbinden" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:569 msgid "Connecting..." msgstr "Verbinden..." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:110 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Durchgehendes Suchen" @@ -1282,29 +1278,29 @@ msgstr "Durchgehendes Suchen" msgid "Control" msgstr "Strg" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "Convert to GCI" msgstr "Zu GCI konvertieren" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:384 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:383 msgid "Copy failed" msgstr "Kopieren fehlgeschlagen" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Auf Memcard %c kopieren" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421 msgid "Core" msgstr "Kern" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "Konnte Backend %s nicht initialisieren." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:141 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:142 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1315,17 +1311,17 @@ msgstr "" "dies ist kein GC/Wii Backup. Bitte beachten Sie, dass die ursprünglichen GC/" "Wii-Discs von den meisten PC-DVD-Laufwerken nicht gelesen werden können." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Konnte ISO-Datei %s nicht erkennen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 -#, c-format -msgid "Could not save %s" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not save %s." msgstr "Konnte %s nicht speichern" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:107 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1348,11 +1344,11 @@ msgstr "" "Wenn einer dieser Fälle zutriffst, solltest du den Speicherort der " "Speicherkarte in den Optionen ändern." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1152 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Konnte den Befehl zum Öffnen der Dateierweiterung 'ini' nicht finden!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:267 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1360,26 +1356,29 @@ msgstr "" "Konnte Kern nicht initialisieren.\n" "Überprüfe deine Konfiguration." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:55 msgid "Count:" msgstr "Anzahl:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "Count: %lu" +msgstr "Anzahl:" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:58 msgid "Create AR Code" msgstr "AR-Code erstellen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541 msgid "Create new perspective" msgstr "Neue Perspektive erstellen" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:38 msgid "Creator: " msgstr "Autor: " @@ -1387,11 +1386,11 @@ msgstr "Autor: " msgid "Critical" msgstr "Kritisch" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 msgid "Crop" msgstr "Zuschneiden" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1405,62 +1404,55 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Überblendung" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:700 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" "Aktuelles Verzeichnis wurde gemäß wxFileSelector von %s nach %s geändert!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 -msgid "Custom Projection Hack" -msgstr "Benutzerdefinierter Projection-Hack" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "[Benutzerdefiniert]" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:26 -msgid "Custom Projection Hack Settings" -msgstr "Benutzerdefinierter Projection-Hack Einstellungen" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421 -msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." -msgstr "Einige orthographische Projection-Parameter anpassen." - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP-Emulations-Engine" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE Emulation (schnell)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE Interpreter (langsam)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:276 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE Recompiler" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561 msgid "DSP settings" msgstr "DSP-Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658 msgid "DSPLLE on Separate Thread" msgstr "DSP LLE in eigenem Thread" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:846 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD Laufwerk:" @@ -1474,35 +1466,40 @@ msgstr "" "DVDLowUnencryptedRead - Kritischer Fehler: Datenträger kann nicht gelesen " "werden." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112 msgid "Dance Mat" msgstr "Tanzmatte" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 msgid "Data Size" msgstr "Datengröße" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:584 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro Dateien(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:146 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:171 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:200 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:168 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:176 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:190 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:204 msgid "Dead Zone" msgstr "Tote Zone" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 msgid "Debug" msgstr "Debug" +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Debug Only" +msgstr "Debug" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Debugging" msgstr "Debug" @@ -1511,54 +1508,54 @@ msgstr "Debug" msgid "Decimal" msgstr "Komma" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ISO dekomprimieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:961 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Ausgewählte ISOs dekomprimieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Dekomprimiere ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:230 msgid "Decrease Frame limit" msgstr "Framebegrenzung reduzieren" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1011 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:831 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:843 msgid "Default ISO:" msgstr "Standard-ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:128 msgid "Default font" msgstr "Standardschriftart" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1025 msgid "Delete" msgstr "Entfernen" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Delete Save" msgstr "Spielstand löschen" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:64 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:91 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Vorhandende Datei '%s' löschen?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Detect" msgstr "Erkenne" @@ -1571,17 +1568,17 @@ msgstr "" "Versuch erkannt, mehr Daten von der DVD zu lesen als in den Out Buffer " "passen. Abgeklemmt." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:161 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:964 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:997 msgid "Device" msgstr "Gerät" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:740 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:794 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 msgid "Device Settings" msgstr "Geräteeinstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:263 #, fuzzy msgid "Device not found" msgstr "Spiel nicht gefunden!" @@ -1590,11 +1587,7 @@ msgstr "Spiel nicht gefunden!" msgid "Dial" msgstr "Skala" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:143 -msgid "Direct3D" -msgstr "Direct3D" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 msgid "" "Directory checksum failed\n" " and Directory backup checksum failed" @@ -1602,20 +1595,20 @@ msgstr "" "Verzeichnis-Prüfsumme und\n" "Backup-Verzeichnis-Prüfsumme sind fehlerhaft." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Disable" msgstr "Deaktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "Disable Destination Alpha" msgstr "Destination Alpha deaktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:435 msgid "Disable Fog" msgstr "Nebel deaktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1629,7 +1622,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel aktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1645,7 +1638,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " "used in many games for various graphical effects.\n" @@ -1657,7 +1650,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 msgid "Disc" msgstr "Disc" @@ -1665,46 +1658,36 @@ msgstr "Disc" msgid "Disc Read Error" msgstr "Disc-Lesefehler" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Nicht verbunden" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:332 msgid "Display" msgstr "Anzeige" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 -msgid "" -"Display the inputs read by the emulator.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Zeigt die vom Emulator gelesenen Eingaben an.\n" -"\n" -"Im Zweifel deaktiviert lassen." - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 msgid "Divide" msgstr "Division" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1097 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1163 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Laufende Emulation stoppen?" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:659 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II Dekoder" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1009 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 -#, c-format +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:32 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Dolphin %s\n" -"Copyright (c) 2003-2013+ Dolphin Team\n" +"Copyright (c) 2003-2014+ Dolphin Team\n" "\n" "Branch: %s\n" "Revision: %s\n" @@ -1715,7 +1698,7 @@ msgid "" "Today Dolphin is an open source project with many\n" "contributors, too many to list.\n" "If interested, just go check out the project page at\n" -"http://code.google.com/p/dolphin-emu/ .\n" +"https://github.com/dolphin-emu/dolphin/ .\n" "\n" "Special thanks to Bushing, Costis, CrowTRobo,\n" "Marcan, Segher, Titanik, or9 and Hotquik for their\n" @@ -1766,12 +1749,13 @@ msgstr "" "Der Emulator sollte nicht für Spiele benutzt werden,\n" "die du nicht legal besitzt." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Grafikeinstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Dolphin-&Webseite" @@ -1779,53 +1763,56 @@ msgstr "Dolphin-&Webseite" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphin-Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:227 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin Emulierte Wiimote-Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:403 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin-FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1353 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Dolphin GCPad-Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:779 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1288 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS-Filme (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:32 msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin Wiimote-Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 -msgid "Dolphin at &Google Code" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Dolphin at &GitHub" msgstr "Dolphin auf &Google Code" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:375 +#, fuzzy msgid "" -"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " -"files..." +"Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " +"browse for files..." msgstr "" "Dolphin konnte keine GC/Wii-ISOs finden. Hier doppelklicken um nach ISOs zu " "suchen..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:379 +#, fuzzy msgid "" -"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " +"Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." msgstr "" "Dolphin versteckt momentan alle Spiele. Hier doppelklicken um alle Spiele " "anzuzeigen..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin war nicht in der Lage die gewünschte Aktion auszuführen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397 msgid "" "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF " "= Compatible)" @@ -1833,29 +1820,34 @@ msgstr "" "Verdoppelt die Taktfrequenz der emulierten GPU. Kann einige Spiele " "beschleunigen (AN = Geschwindigkeit, AUS = Kompatibilität) " +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 msgid "Down" msgstr "Unten" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:65 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Codes herunterladen (WiiRD-Datenbank)" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:293 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "%lu Codes heruntergeladen. (%lu hinzugefügt)" +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Drawn Object Range" +msgstr "Objektreichweite" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 msgid "Drums" msgstr "Trommeln" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 msgid "Dump Audio" msgstr "Audio dumpen" @@ -1863,26 +1855,31 @@ msgstr "Audio dumpen" msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFB-Target dumpen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227 msgid "Dump Frames" msgstr "Frames dumpen" +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Dump Objects" +msgstr "Objekt" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Dump TEV Stages" +msgstr "EFB-Target dumpen" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Dump Texture Fetches" +msgstr "Texturen dumpen" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "Dump Textures" msgstr "Texturen dumpen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 -msgid "" -"Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Schreibt alle während der Emulation gerenderten Bilder in eine AVI-Datei in " -"User/Dump/Frames.\n" -"\n" -"Im Zweifel deaktiviert lassen." - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1893,7 +1890,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1904,17 +1901,17 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:288 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 msgid "Dutch" msgstr "Holländisch" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:155 msgid "E&xit" msgstr "&Beenden" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB-Kopien" @@ -1930,23 +1927,19 @@ msgstr "" "mindestens Version %d.%d -- Wenn du Dolphin kürzlich aktualisiert hast, ist " "eventuell ein Neustart nötig, damit Windows den neuen Treiber erkennt." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:200 msgid "EUROPE" msgstr "EUROPA" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Frühe Speicher-Updates" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 -msgid "Edit" -msgstr "Bearbeiten" - #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:26 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "ActionReplay-Code bearbeiten" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363 msgid "Edit Config" msgstr "Einstellungen bearbeiten" @@ -1954,12 +1947,8 @@ msgstr "Einstellungen bearbeiten" msgid "Edit Patch" msgstr "Patch bearbeiten" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 -msgid "Edit current perspective" -msgstr "Aktuelle Ansicht ändern" - +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:458 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten..." @@ -1967,15 +1956,15 @@ msgstr "Bearbeiten..." msgid "Effect" msgstr "Effekt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Frame Buffer eingebunden" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:195 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:176 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emu-Thread läuft bereits." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1990,7 +1979,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel, aktiviere stattdessen die virtuelle XFB-Emulation." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2007,87 +1996,73 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel aktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Emulierte Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409 msgid "Emulation State: " msgstr "Emulationsstatus:" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:29 -msgid "Enable" -msgstr "Aktivieren" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 -msgid "" -"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " -"supported by your GPU.\n" -"Possibly causes issues.\n" -"Requires fullscreen to work.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Aktiviert 3D-Effekte mittels Stereoskopie unter Verwendung der Nvidia 3D " -"Vision-Technologie, sofern von deiner GPU unterstützt,.\n" -"Verursacht möglicherweise Probleme.\n" -"Funktioniert nur im Vollbildmodus.\n" -"\n" -"Im Zweifel deaktiviert lassen." - -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:105 msgid "Enable AR Logging" msgstr "AR-Logging aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Enable BAT" +msgstr "Aktivieren" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Blockvereinigung aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413 -msgid "Enable Bounding Box Calculation" -msgstr "Aktiviere Bounding Box Calculation" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Enable Cache" msgstr "Aktiviere Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:569 msgid "Enable Cheats" msgstr "Cheats aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Dual Core aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Dual Core aktivieren (Beschleunigung)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Enable FPRF" +msgstr "Aktivieren" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:387 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Idle-Skipping aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:568 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Idle-Skipping aktivieren (Beschleunigung)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:388 msgid "Enable MMU" msgstr "MMU aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Progressiven Scan aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Bildschirmschoner aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:127 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Lautsprecherdaten aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Breitbild aktivieren" @@ -2095,7 +2070,7 @@ msgstr "Breitbild aktivieren" msgid "Enable Wireframe" msgstr "Wireframe aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2109,19 +2084,20 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel, wähle 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#, fuzzy msgid "" -"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " +"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" msgstr "" "Aktiviert schnellen Zugriff auf die Disc. Wird für einige Spiele benötigt. " "(AN = Geschwindigkeit, AUS = Kompatibilität)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 msgid "Enable pages" msgstr "Blättern verwenden" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2134,7 +2110,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2146,11 +2122,16 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:419 -msgid "Enables Custom Projection Hack" -msgstr "Benutzerdefinierten Projection-Hack aktivieren" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "" +"Enables Block Address Translation, needed for a few games. Requires MMU. (ON " +"= Compatible, OFF = Fast)" +msgstr "" +"Aktiviert die Speicher-Verwaltungseinheit, die für einige Spiele gebraucht " +"wird. (AN = Kompatibilität, AUS = Geschwindigkeit)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -2158,14 +2139,23 @@ msgstr "" "Dolby Pro Logic II-Emulation wird aktiviert, indem 5.1 Surround verwendet " "wird. Nicht für OS X verfügbar." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" "Dolby Pro Logic II-Emulation wird aktiviert, indem 5.1 Surround verwendet " "wird. Funktioniert nur mit OpenAL Backend." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "" +"Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " +"= Compatible, OFF = Fast)" +msgstr "" +"Aktiviert die Speicher-Verwaltungseinheit, die für einige Spiele gebraucht " +"wird. (AN = Kompatibilität, AUS = Geschwindigkeit)" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2178,7 +2168,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2186,7 +2176,7 @@ msgstr "" "Aktiviert die Speicher-Verwaltungseinheit, die für einige Spiele gebraucht " "wird. (AN = Kompatibilität, AUS = Geschwindigkeit)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2197,54 +2187,58 @@ msgstr "" "Im Zweifel deaktiviert lassen." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 msgid "End" msgstr "Ende" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 msgid "English" msgstr "Englisch" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Enhancements" msgstr "Verbesserungen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:540 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Namen für die neue Ansicht eingeben:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:199 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "Eintrag %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:93 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "Eintrag 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 msgid "Equal" msgstr "Gleich" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Fehler beim Laden der ausgewählten Sprache. Kehre nun zum Systemstandard " "zurück." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:421 -msgid "Error saving file" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:415 +msgid "Error saving file." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:281 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2253,7 +2247,7 @@ msgstr "" "Fehler: Nach \"%s\" wurde %d (0x%X), anstatt Save Marker %d (0x%X) gefunden. " "Spielstand laden wird abgebrochen..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:326 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:315 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2271,7 +2265,7 @@ msgstr "Escape" msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:65 +#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm32/JitArm_BackPatch.cpp:74 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "Ausnahmeprotokoll - Zugriff unter Speicherplatz. %08llx%08llx" @@ -2280,188 +2274,146 @@ msgstr "Ausnahmeprotokoll - Zugriff unter Speicherplatz. %08llx%08llx" msgid "Execute" msgstr "Ausführen" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216 msgid "Exit" msgstr "Beenden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:253 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Alle Wii-Spielstände exportieren" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:472 -msgid "Export Failed" -msgstr "Exportieren fehlgeschlagen" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:736 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715 msgid "Export File" msgstr "Datei exportieren" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Export Recording" msgstr "Aufnahme exportieren" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 msgid "Export Recording..." msgstr "Aufnahme exportieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 msgid "Export Save" msgstr "Spielstand exportieren" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:920 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Wii-Spielstand exportieren (Experimentell)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 msgid "Export all saves" msgstr "Alle Spielstände exportieren" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473 msgid "Export failed" msgstr "Exportieren fehlgeschlagen" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:579 msgid "Export save as..." msgstr "Spielstand exportieren als..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 msgid "Extension" msgstr "Erweiterung" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Externer Frame Buffer" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 msgid "Extract All Files..." msgstr "Alle Dateien extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Apploader extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 msgid "Extract DOL..." msgstr "DOL extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 msgid "Extract Directory..." msgstr "Ordner extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:684 msgid "Extract File..." msgstr "Datei extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:676 msgid "Extract Partition..." msgstr "Partition extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:797 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extrahiere %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extrahiere alle Dateien" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extrahiere Verzeichnis" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:783 msgid "Extracting..." msgstr "Extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:936 msgid "FIFO Byte" msgstr "FIFO-Byte" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:53 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO-Player" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 msgid "FRANCE" msgstr "FRANKREICH" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 msgid "FST Size:" msgstr "FST-Größe:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:125 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:105 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Verbindungsaufbau fehlgeschlagen!" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:306 msgid "Failed to download codes." msgstr "Download der Codes fehlgeschlagen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:917 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Extrahieren nach %s ist fehlgeschlagen!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:287 -msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:530 +#, c-format +msgid "" +"Failed to find new filename\n" +" %s\n" +" will be overwritten" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" "Fehler beim Finden. Ist eine andere Instanz des NetPlay-Servers ausgeführt?" -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:66 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load DSP ROM:\t%s\n" -"\n" -"This file is required to use DSP LLE.\n" -"It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n" -"Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n" -"\n" -"You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n" -"(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)" -msgstr "" -"DSP-ROM konnte nicht geladen werden:\t %s\n" -"\n" -"Diese Datei wird für DSP LLE benötigt.\n" -"Sie ist nicht in Dolphin enthalten, da sie urheberrechtlich geschützte Daten " -"beinhaltet.\n" -"Benutze DSPSpy um die Datei von deiner echten Konsole zu dumpen.\n" -"\n" -"Du kannst die DSP HLE-Engine benutzen, welche keine ROM-Dumps benötigt.\n" -"(Diese kannst du im Audio-Tab in den Einstellungen auswählen.)" - -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131 -msgid "" -"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " -"might crash unexpectedly!" -msgstr "" -"Bthprops.cpl konnte nicht geladen werden! Echte Wiimotes werden nicht " -"funktionieren und Dolphin kann unerwartet abstürzen!" - -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101 -msgid "" -"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " -"might crash unexpectedly!" -msgstr "" -"Hid.dll konnte nicht geladen werden! Echte Wiimotes werden nicht " -"funktionieren und Dolphin kann unerwartet abstürzen!" - -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:790 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:883 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Konnte %s nicht lesen" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:204 -msgid "Failed to read banner.bin" -msgstr "Fehler beim Lesen von banner.bin" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:241 -msgid "Failed to read bk header" -msgstr "Fehler beim Lesen des BK-Headers" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:183 #, c-format msgid "" "Failed to read block %d of the save data\n" @@ -2472,7 +2424,7 @@ msgstr "" "Die Speicherkarte ist vermutlich unvollständig.\n" "FilePosition:%" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2480,7 +2432,7 @@ msgstr "" "Konnte das Blockzuteilungtabellen-Backup nicht korrekt lesen\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2488,17 +2440,12 @@ msgstr "" "Konnte die Blockzuteilungtabellen nicht korrekt lesen\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:343 -#, c-format -msgid "Failed to read data from file %d" -msgstr "Fehler beim Lesen von Daten aus Datei %d" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:435 -#, c-format -msgid "Failed to read data from file: %s" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read data from gci file %s" msgstr "Fehler beim Lesen von Daten aus der Datei: %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2506,7 +2453,7 @@ msgstr "" "Konnte das Backup-Verzeichnis nicht korrekt lesen\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2514,11 +2461,7 @@ msgstr "" "Konnte das Verzeichnis nicht korrekt lesen\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:145 -msgid "Failed to read header" -msgstr "Fehler beim Lesen des Headers" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2526,16 +2469,11 @@ msgstr "" "Konnte den Header nicht korrekt lesen\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:314 -#, c-format -msgid "Failed to read header for file %d" -msgstr "Fehler beim Lesen des Headers für Datei %d" - -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:53 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:52 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Fehler beim Lesen einer eindeutigen ID des Disc-Images." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1201 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Failed to update country code in SYSCONF" msgstr "Fehler beim Schreiben von BT.DINF nach SYSCONF" @@ -2544,25 +2482,11 @@ msgstr "Fehler beim Schreiben von BT.DINF nach SYSCONF" msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Fehler beim Schreiben von BT.DINF nach SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:284 -msgid "Failed to write bkhdr" -msgstr "Fehler beim Schreiben von bkhdr" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:443 -#, c-format -msgid "Failed to write data to file: %s" -msgstr "Fehler beim Schreiben von Daten in Datei: %s" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:220 -#, c-format -msgid "Failed to write header for %s" -msgstr "Fehler beim Schreiben eines Header für %s" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 msgid "Farsi" msgstr "Farsi" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 msgid "Fast" msgstr "Schnell" @@ -2570,11 +2494,7 @@ msgstr "Schnell" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Schnelle Tiefenberechnung" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397 -msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." -msgstr "Schnelle Version der MMU. Funktioniert nicht mit allen Spielen." - -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1141 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2582,23 +2502,28 @@ msgstr "" "Fataler Desync. Wiedergabe wird abgebrochen. (Fehler in PlayWiimote: %u != " "%u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 msgid "Fifo Player" msgstr "Fifo-Player" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 msgid "File Info" msgstr "Datei-Informationen" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "File Size" +msgstr "Dateisystem" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301 msgid "File contained no codes." msgstr "Datei enthielt keine Codes." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:427 msgid "File converted to .gci" msgstr "Datei zu .gci konvertiert." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:442 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2606,7 +2531,7 @@ msgstr "" "Datei konnte nicht geöffnet werden\n" "oder hat keine gültige Erweiterung" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:44 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\"\n" @@ -2615,65 +2540,60 @@ msgstr "" "Datei besitzt die Erweiterung \"%s\",\n" "gültige Erweiterungen sind (.raw/.gcp)." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:439 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Diese Datei wird nicht als Speicherkarte erkannt." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:285 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:286 msgid "File not compressed" msgstr "Datei nicht komprimiert" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "File size" -msgstr "Dateisystem" - #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:143 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO: Unbekanter Öffnen-Modus : 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 msgid "Filesystem" msgstr "Dateisystem" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1173 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1144 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Der Datentyp 'ini' ist unbekannt! Wird nicht geöffnet!" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274 msgid "Find next" msgstr "Finde nächste" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:275 msgid "Find previous" msgstr "Finde vorherige" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:658 msgid "First Block" msgstr "Erster Block" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831 msgid "Fix Checksums" msgstr "Prüfsummen korrigieren" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Force 16:9" msgstr "16:9 erzwingen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Force 4:3" msgstr "4:3 erzwingen" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:574 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "NTSC-J erzwingen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:432 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Texturfilterung erzwingen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2687,10 +2607,11 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#, fuzzy msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" -"Causes graphical glitches is some games.\n" +"Causes graphical glitches in some games.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" @@ -2699,7 +2620,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2709,7 +2630,7 @@ msgstr "" "Deaktiviert benutzt Dolphin die Standardeinstellung NTSC-U und aktiviert " "diese Option automatisch wenn japanische Spiele gespielt werden." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:32 msgid "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" @@ -2717,68 +2638,68 @@ msgstr "" "Als ASCII-Zeichensatz formatieren (NTSC/PAL)?\n" "Wähle 'Nein' für SJIS (NTSC-J)." -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:182 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 msgid "Forward" msgstr "Vorwärts" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:179 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Port öffnen (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:522 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 -#, c-format -msgid "Found %x save files" +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found %u save files" msgstr "%x Spielstände gefunden." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:969 msgid "Frame" msgstr "Bild" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:911 msgid "Frame " msgstr "Bild" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 msgid "Frame Advance" msgstr "Einzelbildwiedergabe" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Frame-Dumps verwenden FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:236 msgid "Frame Info" msgstr "Bildinfo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124 msgid "Frame Range" msgstr "Bildbereich" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:168 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Frames ü&berspringen" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:576 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578 msgid "Framelimit:" msgstr "Framelimit:" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:212 msgid "Frames To Record" msgstr "Bilder zum Aufzeichnen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Free Look" msgstr "Freies Umsehen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316 msgid "French" msgstr "Französisch" @@ -2786,116 +2707,140 @@ msgstr "Französisch" msgid "Frets" msgstr "Frets" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:145 msgid "From" msgstr "Von" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "FullScr" msgstr "Vollbild" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284 -msgid "Fullscreen resolution:" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Vollbildauflösung:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:551 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI-Datei(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118 +msgid "GCI Folder" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:52 +#, c-format +msgid "" +"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " +"card:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:322 +msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562 msgid "GCPad" msgstr "GCPad" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 #, fuzzy msgid "Game ID" msgstr "Spiel-ID:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:498 msgid "Game ID:" msgstr "Spiel-ID:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:475 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:455 msgid "Game is already running!" msgstr "Spiel läuft bereits!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:746 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:715 msgid "Game isn't running!" msgstr "Spiel läuft nicht!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:459 msgid "Game not found!" msgstr "Spiel nicht gefunden!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:391 +#, c-format +msgid "Game overwrote with another games save, data corruption ahead %x, %x " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:442 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Spielspezifische Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "GameConfig" msgstr "Spieleinstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561 msgid "GameCube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "GameCube &Pad Settings" msgstr "GameCube &Pad-Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1075 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:232 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "GameCube-Speicherkarten (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562 msgid "GameCube Pad settings" msgstr "GameCube Pad-Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube-Speicherdateien (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:124 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko-Codes" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:182 msgid "General Settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:439 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:257 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "GetARCode: Der Index ist größer als AR-Codelisten-Größe %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 msgid "Graphics settings" msgstr "Grafikeinstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:90 msgid "Greater Than" msgstr "Größer als" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2913,7 +2858,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel aktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318 msgid "Greek" msgstr "Griechisch" @@ -2933,19 +2878,23 @@ msgstr "Grün rechts" msgid "Guitar" msgstr "Gitarre" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 +msgid "Hardware rasterization" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 msgid "Header checksum failed" msgstr "Header-Prüfsumme fehlerhaft" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319 msgid "Hebrew" msgstr "Hebräisch" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:221 msgid "Height" msgstr "Höhe" @@ -2953,7 +2902,7 @@ msgstr "Höhe" msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2974,36 +2923,20 @@ msgstr "" "\n" "Sayonara!\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 -msgid "" -"Hi,\n" -"\n" -"Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n" -"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n" -"\n" -"Sayonara!\n" -msgstr "" -"Hi,\n" -"\n" -"Dolphin benötigt einen CPU der SSE2-Erweiterungen unterstützt.\n" -"Leider unterstützt Ihr CPU dies nicht, deshalb wird Dolphin nicht " -"ausgeführt.\n" -"\n" -"Sayonara!\n" - -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 msgid "Hide" msgstr "Verbergen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:323 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Mauszeiger verstecken" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#, fuzzy msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" -"If unsure, leave this checked." +"If unsure, leave this unchecked." msgstr "" "Versteckt den Mauszeiger, wenn er sich über dem Emulationsfenster.\n" "\n" @@ -3013,8 +2946,8 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "Pos1" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:110 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:167 msgid "Host" msgstr "Host" @@ -3022,31 +2955,31 @@ msgstr "Host" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Tastenkürzelbelegung" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:596 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:336 msgid "Hotkeys" msgstr "Tastenkürzel" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Hybride Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:319 msgid "ID" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:678 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: Versucht Daten von einem unbekannten Ticket zu bekommen: " "%08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:946 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:945 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3059,55 +2992,44 @@ msgstr "" "TitleID %016.\n" "Dolphin wird sich jetzt wahrscheinlich aufhängen." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:429 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - Fehlerhaftes Ziel" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:750 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL-Einstellungen" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:107 msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:32 -msgid "IR Pointer" -msgstr "IR-Zeiger" - -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:132 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR-Empfindlichkeit:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 msgid "ISO Details" msgstr "ISO-Details" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:838 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO-Verzeichnisse" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206 msgid "ITALY" msgstr "ITALIEN" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:656 msgid "Icon" msgstr "Symbol" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414 -msgid "" -"If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " -"Mario games." -msgstr "" -"Wenn aktiviert werden die Bounding Box-Register aktualisiert. Wird von den " -"Paper Mario-Spielen verwendet." - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Formatänderungen ignorieren" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3121,7 +3043,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel aktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3135,48 +3057,64 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +msgid "" +"Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " +"instead of using exclusive mode.\n" +"Allows for faster transitions between fullscreen and windowed mode, but " +"increases input latency, makes movement less smooth and slightly decreases " +"performance.\n" +"Exclusive mode is required to support Nvidia 3D Vision in the Direct3D " +"backend.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 msgid "Import Save" msgstr "Spielstand importieren" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:252 msgid "Import Wii Save" msgstr "Wii-Spielstand importieren" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:125 msgid "Import failed" msgstr "Importieren fehlgeschlagen" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:468 +#, fuzzy msgid "" "Imported file has gsc extension\n" -"but does not have a correct header" +"but does not have a correct header." msgstr "" "Importierte Datei hat die Erweiterung GSC, aber besitzt keinen korrekten " "Header." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455 -msgid "Imported file has invalid length" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Imported file has invalid length." msgstr "Importierte Datei hat eine ungültige Länge" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465 +#, fuzzy msgid "" "Imported file has sav extension\n" -"but does not have a correct header" +"but does not have a correct header." msgstr "" "Importierte Datei hat die Erweiterung SAV,\n" "aber besitzt keinen korrekten Header." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413 msgid "In Game" msgstr "Im Spiel" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 msgid "Increase Frame limit" msgstr "Framebegrenzung erhöhen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -3184,7 +3122,7 @@ msgstr "Info" msgid "Information" msgstr "Information" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Input" msgstr "Eingabe" @@ -3192,50 +3130,43 @@ msgstr "Eingabe" msgid "Insert" msgstr "Einfügen" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:187 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Verschlüsselten oder unverschlüsselten Code hier eingeben..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:790 msgid "Insert SD Card" msgstr "SD-Karte einfügen" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:42 msgid "Insert name here.." msgstr "Name hier eingeben.." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 msgid "Install WAD" msgstr "WAD installieren" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Zum Wii-Menü hinzufügen" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:252 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:303 -msgid "" -"InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." -msgstr "" -"InstallExceptionHandler aufgerufen, aber diese Platform unterstüzt diesen " -"noch nicht." - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1440 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD installieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:974 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Fehler bei der Unversehrtheitsprüfung" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 msgid "Integrity check completed" msgstr "Unversehrtheitsprüfung abgeschlossen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Unversehrtheitsprüfung abgeschlossen. Es wurden keine Fehler gefunden." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:971 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3244,19 +3175,19 @@ msgstr "" "Unversehrtheitsprüfung für Partition %d fehlgeschlagen. Der Dump ist " "möglicherweise fehlerhaft oder wurde fehlerhaft gepatcht." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 msgid "Interface" msgstr "Benutzeroberfläche" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645 msgid "Interface Settings" msgstr "Benutzeroberflächeneinstellungen" -#: Source/Core/Core/State.cpp:278 +#: Source/Core/Core/State.cpp:282 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Interner LZO-Fehler - Komprimierung fehlgeschlagen" -#: Source/Core/Core/State.cpp:401 +#: Source/Core/Core/State.cpp:405 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3265,11 +3196,11 @@ msgstr "" "Interner LZO-Fehler - Dekomprimierung fehlgeschlagen (%d) (%li, %li) \n" "Versuche diesen Stand nochmal zu laden." -#: Source/Core/Core/State.cpp:522 +#: Source/Core/Core/State.cpp:529 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Interner LZO-Fehler - lzo_init() fehlgeschlagen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Interne Auflösung:" @@ -3277,38 +3208,42 @@ msgstr "Interne Auflösung:" msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Interpreter (SEHR langsam)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412 msgid "Intro" msgstr "Intro" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:149 +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:178 #, c-format -msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" -msgstr "Ungültige Größe(%x) oder Magisches Wort (%x)" +msgid "Invalid Read at 0x%08x, PC = 0x%08x " +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:643 -msgid "Invalid Value!" -msgstr "Ungültiger Wert!" +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:311 +#, c-format +msgid "Invalid Write to 0x%08x, PC = 0x%08x " +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475 -msgid "Invalid bat.map or dir entry" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "Ungültige bat.map oder Verzeichnis-Eintrag" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:469 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:470 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Ungültiger Ereignis-Typ %i" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:328 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:396 msgid "Invalid file" msgstr "Ungültige Datei" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 #, fuzzy msgid "Invalid index" msgstr "Ungültige Datei" -#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:33 +#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:32 #, c-format msgid "" "Invalid opening.bnr found in gcm:\n" @@ -3319,57 +3254,72 @@ msgstr "" "%s\n" "Möglicherweise müssen Sie dieses Spiel neu dumpen." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:733 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:828 msgid "Invalid recording file" msgstr "Ungültige Aufnahmedatei" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:492 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Ungültige Suchparameter (kein Objekt ausgewählt)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:475 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Ungültiger Suchbegriff (konnte nicht zu Zahl konvertieren)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:463 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Ungültiger Suchbegriff (nur gerade Zeichenlängen werden unterstützt)" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:540 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:514 msgid "Invalid state" msgstr "Ungültiger Stand" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:287 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Invalid value." +msgstr "Ungültiger Wert!" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +msgid "Iterative Input" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:221 msgid "JAPAN" msgstr "JAPAN" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT-Recompiler (Empfohlen)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67 #, fuzzy msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)" msgstr "JIT-Recompiler (Empfohlen)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230 msgid "KOREA" msgstr "KOREA" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Keep Window on Top" +msgstr "Fenster immer im Vordergrund" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3379,22 +3329,23 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327 -msgid "Keep window on top" -msgstr "Fenster immer im Vordergrund" - -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:306 msgid "Key" msgstr "Taste" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:548 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Kick Player" +msgstr "Fifo-Player" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323 msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 msgid "L" msgstr "L" @@ -3403,15 +3354,15 @@ msgid "L Button" msgstr "L-Taste" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 msgid "L-Analog" msgstr "L-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:605 msgid "Language:" msgstr "Sprache:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Letzte %i" @@ -3420,8 +3371,8 @@ msgstr "Letzte %i" msgid "Latency:" msgstr "Latenz:" +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:180 msgid "Left" msgstr "Links" @@ -3429,7 +3380,7 @@ msgstr "Links" msgid "Left Stick" msgstr "Stick links" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:321 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3437,7 +3388,7 @@ msgstr "" "Zum Erkennen der Tastenkürzel linksklicken.\n" "Leertaste zum Löschen." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:785 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3447,7 +3398,7 @@ msgstr "" "Mittlere Maustaste zum Löschen.\n" "Rechtsklick für weitere Optionen." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:790 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3455,11 +3406,11 @@ msgstr "" "Links-/Rechtsklick für weitere Optionen.\n" "Mittlere Maustaste zum Löschen." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:91 msgid "Less Than" msgstr "Kleiner als" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1023 msgid "Load" msgstr "Laden" @@ -3467,96 +3418,96 @@ msgstr "Laden" msgid "Load Custom Textures" msgstr "Lade benutzerdefinierte Texturen" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:281 msgid "Load State" msgstr "Lade Status" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268 msgid "Load State Last 1" msgstr "Lade Status zuletzt 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:269 msgid "Load State Last 2" msgstr "Lade Status zuletzt 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270 msgid "Load State Last 3" msgstr "Lade Status zuletzt 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271 msgid "Load State Last 4" msgstr "Lade Status zuletzt 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272 msgid "Load State Last 5" msgstr "Lade Status zuletzt 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273 msgid "Load State Last 6" msgstr "Lade Status zuletzt 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274 msgid "Load State Last 7" msgstr "Lade Status zuletzt 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:275 msgid "Load State Last 8" msgstr "Lade Status zuletzt 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Stand aus Slot 1 laden" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Lade Status aus Slot 10" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Stand aus Slot 2 laden" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Stand aus Slot 3 laden" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Stand aus Slot 4 laden" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Stand aus Slot 5 laden" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Stand aus Slot 6 laden" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:238 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Stand aus Slot 7 laden" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Stand aus Slot 8 laden" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Lade Status aus Slot 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 msgid "Load State..." msgstr "Stand laden..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wii-Systemmenü laden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wii-Systemmenü laden %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3566,29 +3517,35 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:55 -msgid "Load preset values from hack patterns available." -msgstr "Voreinstellungswerte aus Hackvorlagen verfügbar" +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266 +msgid "Load from selected slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 +msgid "Load state from selected slot" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:51 msgid "Log" msgstr "Log" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:31 msgid "Log Configuration" msgstr "Log-Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 -msgid "Log FPS to file" -msgstr "FPS in Datei loggen" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Log Render Time to File" +msgstr "In Datei ausgeben" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:100 msgid "Log Types" msgstr "Log-Typen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#, fuzzy msgid "" -"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " +"Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." @@ -3599,16 +3556,16 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:85 msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger-Ausgabe" -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:362 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:126 msgid "Logging" msgstr "Logging" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:356 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:336 msgid "Lost connection to server!" msgstr "Die Verbindung zum Server wurde getrennt!" @@ -3616,43 +3573,30 @@ msgstr "Die Verbindung zum Server wurde getrennt!" msgid "M Button" msgstr "Mittlere Taste" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 #, fuzzy msgid "MD5 Checksum:" msgstr "Prüfsummen korrigieren" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:170 -#, c-format -msgid "" -"MD5 mismatch\n" -" %016%016 != %016%016" -msgstr "" -"MD5 Konflikt\n" -"%016%016 != %016%016" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396 -msgid "MMU Speed Hack" -msgstr "MMU Speed Hack" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz Gameshark-Dateien(*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:214 msgid "Main Stick" msgstr "Main Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502 msgid "Maker ID:" msgstr "Hersteller-ID:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 msgid "Maker:" msgstr "Hersteller:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3667,26 +3611,27 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137 msgid "Max" msgstr "Max" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:461 -msgid "Memcard already has a save for this title" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Memcard already has a save for this title." msgstr "" "Die Speicherkarte enthält bereits einen Speicherstand für diesen Titel." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:305 msgid "Memcard already opened" msgstr "Speicherkarte ist bereits geöffnet" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:962 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:956 msgid "Memory Byte" msgstr "Speicherbyte" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:238 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:239 msgid "Memory Card" msgstr "Speicherkarte" @@ -3698,7 +3643,7 @@ msgstr "" "Speicherkarten-Manager WARNUNG - Erstelle Backups vor der Benutzung. Dies " "sollte zwar behoben sein, aber könnte dennoch Fehler verursachen!" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:376 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:375 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3715,7 +3660,22 @@ msgstr "" "%s\n" "Möchten Sie die alte Datei zum neuen Speicherort kopieren?\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:177 +#, c-format +msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:147 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address, %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:160 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address, %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:84 msgid "Memorycard filesize does not match the header size" msgstr "" "Die Dateigröße der Speicherkarte stimmt nicht mit der Dateigrößenangabe im " @@ -3729,25 +3689,25 @@ msgstr "Menü" msgid "Mic" msgstr "Mikrofon" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:138 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136 msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 msgid "Misc" msgstr "Sonstiges" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 msgid "Misc Settings" msgstr "Sonstige Einstellungen" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:143 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:151 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202 msgid "Modifier" msgstr "Modifikator" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3759,20 +3719,20 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:129 msgid "Monospaced font" msgstr "Schrift mit gleichmäßigen Zeichenabständen" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3795,7 +3755,7 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Multiplizieren" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:658 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "HINWEIS: Streamgröße entspricht nicht der tatsächlichen Datenlänge\n" @@ -3883,130 +3843,106 @@ msgstr "Num Tab" msgid "NP Up" msgstr "Num Hoch" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:67 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:94 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:334 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:218 msgid "Name: " msgstr "Name: " -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Native GCI-Dateien(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:36 msgid "New Scan" msgstr "Neue Suche" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 msgid "Next Page" msgstr "Nächste Seite" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40 msgid "Next Scan" msgstr "Nächste Suche" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:91 msgid "Nickname :" msgstr "Nickname:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 msgid "No Country (SDK)" msgstr "Kein Land (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:384 -msgid "No ISOs or WADS found" -msgstr "Keine ISOs oder WADs gefunden" - #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16 msgid "No audio output" msgstr "Keine Audioausgabe" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:571 -#, c-format -msgid "No banner file found for title %s" -msgstr "Keine Banner-Datei für Titel %s gefunden." - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:809 msgid "No description available" msgstr "Keine Beschreibung vorhanden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:498 -msgid "No docking" -msgstr "Kein Docking" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:903 msgid "No file loaded" msgstr "Keine Datei geladen" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452 -msgid "No free dir index entries" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "No free directory index entries." msgstr "Keine freien Verzeichnis-Indexeinträge." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:945 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:939 msgid "No recorded file" msgstr "Keine Aufnahmedatei" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:564 -#, c-format -msgid "No save folder found for title %s" -msgstr "Kein Spielstand-Ordner für Titel %s gefunden." - -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:669 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 -#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:155 -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116 +#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:144 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:704 msgid "None" msgstr "Keine" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norwegisch" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Not Equal" msgstr "Ungleich" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 msgid "Not Set" msgstr "Nicht Festgelegt" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:156 -#, c-format -msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" -msgstr "" -"Dies ist kein Wii-Spielstand oder das Lesen der Größenangabe im Dateiheader " -"%x ist gescheitert." - -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:568 msgid "Not connected" msgstr "Nicht verbunden" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Notes" msgstr "Notizen" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:37 msgid "Notes: " msgstr "Notizen: " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:574 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:620 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:628 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:87 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566 msgid "Notice" msgstr "Hinweis" @@ -4014,84 +3950,85 @@ msgstr "Hinweis" msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:82 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Codeanzahl:" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:33 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:31 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:34 -msgid "Nunchuk Acceleration" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Nunchuk orientation" msgstr "Nunchuck-Beschleunigung" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Nunchuk stick" +msgstr "Nunchuk" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:921 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:143 msgid "Object Range" msgstr "Objektreichweite" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 msgid "Off" msgstr "Aus" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70 msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:602 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Bildschirmnachrichten" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 msgid "Online &Documentation" msgstr "Online-&Dokumentation" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Nur %d Blöcke verfügbar" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200 msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:922 msgid "Open &containing folder" msgstr "Beinhaltenden &Ordner öffnen..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "&Wii-Spielstand-Ordner öffnen..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Open file..." msgstr "Datei öffnen..." -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:47 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:53 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL: Kann Kontext für Gerät %s nicht erstellen" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:57 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL: Kann kein Sound-Gerät finden" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:52 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: Kann Gerät %s nicht öffnen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 -msgid "OpenMP Texture Decoder" -msgstr "OpenMP Texturen Dekodierer" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4099,8 +4036,8 @@ msgstr "" "Öffnet die Standard-Konfiguration für dieses Spiel (schreibgeschützt) in " "einem externen Texteditor." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Options" msgstr "Einstellungen" @@ -4108,7 +4045,7 @@ msgstr "Einstellungen" msgid "Orange" msgstr "Orange" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:482 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" @@ -4119,12 +4056,17 @@ msgstr "" "Rechtsklicke und exportiere alle Spielstände\n" "und importiere sie auf eine neue Speicherkarte.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Orientation" +msgstr "Online-&Dokumentation" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "Other" msgstr "Andere" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:292 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:272 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "manually stop the game." @@ -4132,19 +4074,25 @@ msgstr "" "Der andere Client wurde während des laufenden Spiels getrennt! NetPlay ist " "deaktiviert. Beenden Sie das Spiel manuell." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Output" msgstr "Ausgabe" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 -msgid "P&lay Recording..." +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Overlay Information" +msgstr "Information" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "Au&fnahme abspielen..." #: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:711 msgid "Pad " msgstr "Pad " @@ -4164,88 +4112,85 @@ msgstr "Bild-Auf" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraph" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:67 -msgid "Parameters" -msgstr "Parameter" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:284 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partition %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:897 #, c-format msgid "Partition doesn't exist: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 msgid "Patches" msgstr "Patches" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:563 msgid "Paths" msgstr "Pfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1702 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1703 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1816 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1817 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 -msgid "Pause at end of movie" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pause am Ende des Films" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Per-Pixel Lighting" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:415 msgid "Perfect" msgstr "Perfekt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektive %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 #, fuzzy msgid "Platform" msgstr "Plattformen anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:179 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1712 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1822 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1823 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173 msgid "Play" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210 msgid "Play Recording" msgstr "Aufnahme abspielen" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204 msgid "Play/Pause" msgstr "Start/Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414 msgid "Playable" msgstr "Spielbar" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 msgid "Playback Options" msgstr "Wiedergabeoptionen" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:349 msgid "Players" msgstr "Spieler" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1098 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1164 msgid "Please confirm..." msgstr "Bitte bestätigen..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:522 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Bitte legen Sie vor dem Speichern eine Perspektive fest" @@ -4253,71 +4198,72 @@ msgstr "Bitte legen Sie vor dem Speichern eine Perspektive fest" msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 msgid "Port 1" msgstr "Port 1:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:735 msgid "Port 2" msgstr "Port 2:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:736 msgid "Port 3" msgstr "Port 3:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:737 msgid "Port 4" msgstr "Port 4:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:160 msgid "Port :" msgstr "Port:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326 msgid "Portuguese" msgstr "Portugiesisch" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugiesisch (Brasilianisch)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Post Processing Shader Configuration" +msgstr "Dolphin GCPad-Einstellungen" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Nachbearbeitungseffekt:" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:937 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1032 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Vorzeitiges Filmende in PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1151 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Vorzeitiges Filmende in PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1130 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Vorzeitiges Filmende in PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:53 -msgid "Presets: " -msgstr "Voreinstellungen:" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219 msgid "Prev Page" msgstr "Vorh. Seite" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832 msgid "Previous Page" msgstr "Vorherige Seite" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68 msgid "Previous Value" msgstr "Vorheriger Wert" @@ -4325,29 +4271,33 @@ msgstr "Vorheriger Wert" msgid "Print" msgstr "Druck" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:993 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:53 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "Purge Cache" msgstr "Cache leeren" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715 +msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." +msgstr "" + #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 msgid "Question" msgstr "Frage" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:370 msgid "Quit" msgstr "Beenden" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49 msgid "R" msgstr "R" @@ -4356,62 +4306,62 @@ msgid "R Button" msgstr "R-Taste" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 msgid "R-Analog" msgstr "R-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "RAM" msgstr "RAM" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209 msgid "RUSSIA" msgstr "RUSSLAND" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:145 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:152 msgid "Radius" msgstr "Radius" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:610 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:625 msgid "Range" msgstr "Reichweite" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 msgid "Read-only mode" msgstr "Schreibgeschützter Modus" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Real" msgstr "Echt" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 msgid "Real Balance Board" msgstr "Echtes Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 msgid "Real Wiimote" msgstr "Echte Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:102 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Echte Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:207 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:833 msgid "Record" msgstr "Aufnahme" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:390 msgid "Record input" msgstr "Eingabe aufzeichnen" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:182 msgid "Recording Info" msgstr "Aufnahmeinformationen" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 msgid "Recording Options" msgstr "Aufnahmeoptionen" @@ -4427,7 +4377,7 @@ msgstr "Rot links" msgid "Red Right" msgstr "Rot rechts" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4443,33 +4393,33 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel, \"Keine\" auswählen." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:969 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1002 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "Refresh List" msgstr "Liste aktualisieren" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Refresh game list" msgstr "Spieleliste aktualisieren" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 #, fuzzy msgid "Region" msgstr "Regionen anzeigen" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:85 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4479,16 +4429,25 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 msgid "Render to Main Window" msgstr "Im Hauptfenster rendern" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:981 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52 +msgid "Rendering" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:305 +#, c-format +msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 msgid "Results" msgstr "Ergebnisse" @@ -4496,12 +4455,12 @@ msgstr "Ergebnisse" msgid "Return" msgstr "Eingabe" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504 msgid "Revision:" msgstr "Revision:" +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:181 msgid "Right" msgstr "Rechts" @@ -4509,133 +4468,137 @@ msgstr "Rechts" msgid "Right Stick" msgstr "Stick rechts" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 msgid "Rumble" msgstr "Rumble" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:527 msgid "" "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)." msgstr "" "Führt DSP LLE in einem eigenen Thread aus (nicht empfohlen: kann zum " "Einfrieren führen)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182 msgid "Sa&ve State" msgstr "S&tand speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:492 msgid "Safe" msgstr "Sicher" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1024 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:549 msgid "Save GCI as..." msgstr "GCI speichern unter..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:277 msgid "Save Oldest State" msgstr "Ältesten Status speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:280 msgid "Save State" msgstr "Status speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 msgid "Save State Slot 1" msgstr "In Slot 1 speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Speichere Status in Slot 10" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 msgid "Save State Slot 2" msgstr "In Slot 2 speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 msgid "Save State Slot 3" msgstr "In Slot 3 speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 msgid "Save State Slot 4" msgstr "In Slot 4 speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247 msgid "Save State Slot 5" msgstr "In Slot 5 speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 msgid "Save State Slot 6" msgstr "In Slot 6 speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:249 msgid "Save State Slot 7" msgstr "In Slot 7 speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 msgid "Save State Slot 8" msgstr "In Slot 8 speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Speichere Status in Slot 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 msgid "Save State..." msgstr "Spiel speichern..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 msgid "Save as..." msgstr "Speichern unter..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1257 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Komprimierte GCM/ISO speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 -msgid "Save current perspective" -msgstr "Aktuelle Perspektive speichern" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Dekomprimierte GCM/ISO speichern" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +msgid "Save state to selected slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Save to selected slot" +msgstr "Ausgewählte Schriftart" + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:892 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Spielstandfilm %s ist fehlerhaft, breche die Filmaufnahme ab..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Skalierte EFB-Kopie" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:606 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Suche %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:589 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Suche nach ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:590 msgid "Scanning..." msgstr "Suche..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 msgid "ScrShot" msgstr "ScrShot" @@ -4643,23 +4606,23 @@ msgstr "ScrShot" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll-Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:273 msgid "Search" msgstr "Suche" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99 msgid "Search Filter" msgstr "Suchfilter" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 msgid "Search Subfolders" msgstr "Unterordner durchsuchen" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:259 msgid "Search current Object" msgstr "Suche derzeitiges Objekt" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Suche nach Hex-Wert:" @@ -4670,25 +4633,85 @@ msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Abschnitt %s nicht gefunden in SYSCONF" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:588 msgid "Select" msgstr "Auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 #, fuzzy msgid "Select Columns" msgstr "Ausgewählte Schriftart" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:777 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1196 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select Slot %i" +msgstr "Slot %i" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 1" +msgstr "In Slot 1 speichern" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 10" +msgstr "Speichere Status in Slot 10" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 2" +msgstr "In Slot 2 speichern" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 3" +msgstr "In Slot 3 speichern" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 4" +msgstr "In Slot 4 speichern" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 5" +msgstr "In Slot 5 speichern" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 6" +msgstr "In Slot 6 speichern" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 7" +msgstr "In Slot 7 speichern" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 8" +msgstr "In Slot 8 speichern" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 9" +msgstr "Speichere Status in Slot 9" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Select State slot" +msgstr "In Slot 1 speichern" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "Select The Recording File" msgstr "Aufnahmedatei auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1428 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1516 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Wähle eine Wii-WAD zum Installieren aus." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4698,31 +4721,31 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel, wähle den ersten Eintrag." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537 msgid "Select a save file to import" msgstr "Speicherdatei zum Importieren auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:338 msgid "Select floating windows" msgstr "Wähle unverankerte Fenster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 msgid "Select the file to load" msgstr "Datei zum Laden auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1386 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1474 msgid "Select the save file" msgstr "Wii-Spielstand auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1619 msgid "Select the state to load" msgstr "Status zum Laden auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1633 msgid "Select the state to save" msgstr "Status zum Speichern auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4740,22 +4763,22 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel, wähle \"Auto\"." -#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:52 +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:57 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Ausgewähltes Controller-Profil existiert nicht" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:130 msgid "Selected font" msgstr "Ausgewählte Schriftart" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#, fuzzy msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " "Performance impact is negligible.\n" "\n" -"If unsure, use your desktop resolution.\n" -"If still unsure, use the highest resolution which works for you." +"If unsure, select auto." msgstr "" "Wählt die Bildschirmauflösung für Vollbild aus.\n" "Sollte immer größer oder gleich zur internen Auflösung sein.\n" @@ -4764,7 +4787,7 @@ msgstr "" "Im Zweifel, wähle deine Desktopauflösung,\n" "oder die höchste Auflösung die für dich funktioniert." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so unless you have a " @@ -4778,7 +4801,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel, wähle OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use " @@ -4800,11 +4823,11 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel, wähle OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:336 msgid "Send" msgstr "Senden" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:131 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Position der Sensorleiste:" @@ -4812,32 +4835,32 @@ msgstr "Position der Sensorleiste:" msgid "Separator" msgstr "Trennzeichen" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329 msgid "Serbian" msgstr "Serbisch" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:531 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" "Serieller Port 1 - Dies ist der Port den Geräte wie der Net-Adapter benutzen." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:923 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Als &Standard-ISO festlegen" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:828 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Als Standard-Speicherkarte %c auswählen" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:450 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:268 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" "SetARCode_IsActive: Der Index ist größer als die AR-Code-Listengröße %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:542 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4845,43 +4868,39 @@ msgstr "" "Bestimmt die Latenzzeit (in ms): Höhere Werte können Knistergeräusche " "reduzieren. Nur OpenAL-Backend." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:420 -msgid "Settings..." -msgstr "Einstellungen..." - -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:225 msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 msgid "Shake" msgstr "Schütteln" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 msgid "Short Name:" msgstr "Kurzer Name:" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:219 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Schultertasten" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 msgid "Show &Log" msgstr "&Log anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 msgid "Show &Statusbar" msgstr "&Statusleiste anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "Show &Toolbar" msgstr "&Werkzeugleiste anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "Show Defaults" msgstr "Standard anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Show Drives" msgstr "Laufwerke anzeigen" @@ -4889,51 +4908,61 @@ msgstr "Laufwerke anzeigen" msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "EFB-Kopie-Regionen anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:319 msgid "Show FPS" msgstr "FPS anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Show Frame Counter" +msgstr "Lag-Zähler anzeigen" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show France" msgstr "Frankreich anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show GameCube" msgstr "GameCube anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "Show Input Display" msgstr "Eingabebildschirm anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Show Italy" msgstr "Italien anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show JAP" msgstr "JAP anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Show Korea" msgstr "Korea anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Show Lag Counter" +msgstr "Lag-Zähler anzeigen" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514 msgid "Show Language:" msgstr "Anzeigesprache:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Log-Einstellungen anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show PAL" msgstr "PAL anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show Platforms" msgstr "Plattformen anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Regions" msgstr "Regionen anzeigen" @@ -4941,27 +4970,27 @@ msgstr "Regionen anzeigen" msgid "Show Statistics" msgstr "Statistiken anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Show Taiwan" msgstr "Taiwan anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show USA" msgstr "USA anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Wad" msgstr "Wad anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show Wii" msgstr "Wii anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Vor dem Beenden der Emulation bestätigen." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:521 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4973,15 +5002,11 @@ msgstr "" "aber es kann dann vorkommen, dass Dolphin plötzlich ohne eine Warnung " "abstürzt." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:842 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:848 msgid "Show first block" msgstr "Ersten Block anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:169 -msgid "Show lag counter" -msgstr "Lag-Zähler anzeigen" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4991,23 +5016,23 @@ msgstr "" "Diese Nachrichten beinhalten Speichervorgänge auf der Speicherkarte, Video-" "Backend- und CPU-Informationen und JIT-Cache-Leerungen." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:847 msgid "Show save blocks" msgstr "Spielstandblöcke anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:845 msgid "Show save comment" msgstr "Spielstandkommentar anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:846 msgid "Show save icon" msgstr "Spielstandsymbol anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:844 msgid "Show save title" msgstr "Spielstandtitel anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -5019,11 +5044,11 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Show unknown" msgstr "Unbekannte anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -5033,16 +5058,16 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Seitwärts gerichtete Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinesisch (Vereinfacht)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321 msgid "Size" msgstr "Größe" @@ -5050,15 +5075,15 @@ msgstr "Größe" msgid "Skip BIOS" msgstr "BIOS überspringen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "DCBZ-Leerung überspringen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "EFB-Zugang von CPU überspringen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -5075,17 +5100,17 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:721 msgid "Slot A" msgstr "Slot A:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722 msgid "Slot B" msgstr "Slot B:" @@ -5093,11 +5118,7 @@ msgstr "Slot B:" msgid "Snapshot" msgstr "Snapshot" -#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:62 -msgid "Software Renderer" -msgstr "Software-Renderer" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:99 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5110,35 +5131,35 @@ msgstr "" "Möchtst du wirklich Software Rendering aktivieren? Im Zweifel, wähle \"Nein" "\"." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:675 msgid "Sound Settings" msgstr "Audio-Einstellungen" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:87 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:79 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "Sound-Backend %s ist ungültig." -#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:61 -#, c-format -msgid "Sound buffer creation failed: %08x" -msgstr "Erstellen des Sound-Buffer fehlgeschlagen: %08x" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 msgid "Space" msgstr "Leertaste" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Speaker Pan" +msgstr "Lautsprecher-Lautstärke" + +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:135 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Lautsprecher-Lautstärke" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -5158,46 +5179,44 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel, wähle 640x528." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Disc-Übertragungsrate beschleunigen" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:147 -msgid "Square Stick" -msgstr "Quadrat-Stick" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:110 msgid "Standard Controller" msgstr "Standard-Controller" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:374 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:376 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 msgid "Start &NetPlay" msgstr "&NetPlay starten" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400 -msgid "Start Re&cording" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "Start Re&cording Input" msgstr "&Aufnahme starten" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Start Recording" msgstr "Aufnahme starten" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:325 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 msgid "State" msgstr "Status" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195 msgid "State Saves" msgstr "Status" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111 msgid "Steering Wheel" msgstr "Lenkrad" @@ -5205,13 +5224,13 @@ msgstr "Lenkrad" msgid "Stick" msgstr "Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:445 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:439 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -5225,7 +5244,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel aktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Stretch to Window" msgstr "An Fenstergröße anpassen" @@ -5237,28 +5256,33 @@ msgstr "Klimpern" msgid "Subtract" msgstr "Subtrahieren" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:53 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Die Datei wurde erfolgreich nach %s exportiert" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:121 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Die gespeicherte Datei wurde erfolgreich importiert" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:333 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sucessfully exported %u saves to %s" +msgstr "Die Datei wurde erfolgreich nach %s exportiert" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331 msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 msgid "Swing" msgstr "Schwingen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "GPU-Thread synchronisieren" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5266,33 +5290,39 @@ msgstr "" "Synchronisiert die GPU- und CPU-Threads um willkürliche Aufhänger mit Dual " "Core zu vermeiden. (AN = Kompatibilität, AUS = Geschwindigkeit)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:260 msgid "Syntax error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:788 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800 msgid "System Language:" msgstr "Systemsprache:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 msgid "TAIWAN" msgstr "TAIWAN" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:31 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "TAS Input" msgstr "TAS-Eingabe" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729 +#, c-format +msgid "TAS Input - Controller %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:736 +#, fuzzy, c-format +msgid "TAS Input - Wiimote %d" +msgstr "Wiimote %i verbinden" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:495 -msgid "Tab split" -msgstr "Nebeneinander öffnen" - #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:40 msgid "Table Left" msgstr "Tisch links" @@ -5301,25 +5331,25 @@ msgstr "Tisch links" msgid "Table Right" msgstr "Tisch rechts" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215 msgid "Take Screenshot" msgstr "Screenshot erstellen" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongos)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Test" msgstr "Testen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "Texture" msgstr "Textur" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Texture Cache" msgstr "Texturen-Cache" @@ -5327,25 +5357,27 @@ msgstr "Texturen-Cache" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Texturenformat-Überlagerung" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:231 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:233 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "Die WAD-Datei wurde erfolgreich installiert" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:183 msgid "The address is invalid" msgstr "Die Adresse ist ungültig" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 -msgid "The checksum was successfully fixed" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "Die Prüfsumme wurde erfolgreich korrigiert" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 -msgid "The chosen directory is already in the list" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1252 +#, fuzzy +msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "Der ausgewählte Ordner befindet sich bereits in der Liste" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1171 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1199 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1270 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5370,24 +5402,31 @@ msgstr "" "Die Datei %s wurde bereits geöffnet, der Header für die Datei wird nicht " "geschrieben." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:317 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328 #, c-format msgid "The file you specified (%s) does not exist" msgstr "Die angegebene Datei (%s) existiert nicht" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:627 -msgid "The name can not be empty" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "The name cannot be empty" msgstr "Der Name darf nicht leer bleiben." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:619 -msgid "The name can not contain the character ','" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Der Name darf nicht das Zeichen \",\" enthalten" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:152 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:184 +#, c-format +msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "Der resultierende entschlüsselte AR-Code enthält keine Zeilen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5399,12 +5438,13 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel, den Wert ganz rechts wählen." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:458 -msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" "Der Spielstand, den du kopieren möchtest, hat eine ungültige Dateigröße." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5412,37 +5452,45 @@ msgstr "" "Die ausgewählte Sprache wird von Ihrem System nicht unterstützt. Kehre nun " "zum Systemstandard zurück." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:70 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "" "Die NetPlay-Version von Server und Client sind nicht zueinander kompatibel!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:87 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:67 msgid "The server is full!" msgstr "Der Server ist voll!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:93 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:73 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Der Server meldet: Das Spiel läuft derzeit!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:76 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Der Server sendete einen unbekannten Fehler!" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:123 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:124 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Die ausgewählte Datei \"%s\" existiert nicht" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186 msgid "The value is invalid" msgstr "Der eingegebene Wert ist ungültig" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:641 msgid "Theme:" msgstr "Design:" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:173 +#, c-format +msgid "" +"There are too many gci files in the folder\n" +"%s\n" +"Only the first 127 will be available" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5450,7 +5498,7 @@ msgstr "" "Es muss ein Ticket für 00000001/00000002 vorhanden sein. Ihr NAND-Dump ist " "wahrscheinlich unvollständig." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:383 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5459,7 +5507,7 @@ msgstr "" "Grau hinterlegte Kästchen bedeuten, dass die globalen Einstellungen benutzt " "werden." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:345 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5467,11 +5515,11 @@ msgstr "" "Dieser Action-Replay-Simulator unterstützt keine Codes, die Action Replay " "selbst verändern können." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:534 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Dies könnte zu Verlangsamung im Wii-Menü und einigen Spielen führen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5491,23 +5539,18 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514 +#, fuzzy msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " -"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " -"throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant " -"noise depending on the game)." +"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." msgstr "" "Beschränkt die Spielgeschwindigkeit auf die angegebene Anzahl von Bildern " "pro Sekunde (Volle Geschwindigkeit entspricht 60 für NTSC und 50 für PAL). " "Alternativ kann DSP benutzt werden um den Ton zu drosseln (kann je nach " "Spiel Knistern beheben aber auch durchgehendes Rauschen verursachen)." -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:615 -msgid "This save will likely require homebrew tools to copy to a real Wii." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:513 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5520,77 +5563,89 @@ msgstr "" "als einem Kern,\n" "kann aber gelegentlich Abstürze/Fehler verursachen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 -msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:287 +msgid "" +"This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from " +"developers of the emulator. Please download Dolphin from the official " +"website instead: https://dolphin-emu.org/" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Erlaubt manuelles Editieren der INI-Konfigurationsdatei" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:158 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 msgid "Threshold" msgstr "Schwelle" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 msgid "Tilt" msgstr "Neigung" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:654 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:152 msgid "To" msgstr "Zu" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:76 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Alle Log-Typen umschalten" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Seitenverhältnis umschalten" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "EFB-Kopien umschalten" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227 msgid "Toggle Fog" msgstr "Nebel umschalten" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 #, fuzzy msgid "Toggle Frame limit" msgstr "Framelimit:" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Vollbildmodus umschalten" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224 msgid "Toggle IR" msgstr "IR umschalten" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 msgid "Top" msgstr "Oben" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinesisch (Traditionell)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:411 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:422 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Versuchte einen unbekannten Dateityp zu laden." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 msgid "Triggers" msgstr "Schultertasten" +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:84 +msgid "Trying to create invalid memory card index." +msgstr "" + #: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Versuchte eine ungültige SYSCONF zu lesen" @@ -5603,7 +5658,7 @@ msgstr "" "Versuchte eine ungültige SYSCONF zu lesen\n" "Wiimote BT-IDs sind nicht verfügbar" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332 msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" @@ -5611,33 +5666,24 @@ msgstr "Türkisch" msgid "Turntable" msgstr "Turntable" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:79 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:37 -msgid "UDP Port:" -msgstr "UDP-Port:" - -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:19 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 -msgid "UDP Wiimote" -msgstr "UDP-Wiimote" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:245 msgid "UNKNOWN" msgstr "UNBEKANNT" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:797 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "UNBEKANNT_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212 msgid "USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." @@ -5645,7 +5691,7 @@ msgstr "" "Konnte Patch aus eingegebenen Werten nicht erstellen.\n" "Eintrag nicht verändert." -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5657,30 +5703,30 @@ msgstr "" "eingegeben hast.\n" "Möchtest du diese Zeile ignorieren und mit dem Parsen fortfahren?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Undefiniert %i" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:278 msgid "Undo Load State" msgstr "Status Laden rückgängig machen" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:279 msgid "Undo Save State" msgstr "Speicherstand rückgängig machen" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:749 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Unerwarteter 0x80 Aufruf? Abbruch..." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1039 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1069 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Unbekannter DVD-Befehl %08x - fataler Fehler" @@ -5695,48 +5741,51 @@ msgstr "Unbekannter Befehl 0x%08x" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Unbekannter Eintragstyp %i in SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:329 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:309 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Unbekannte Meldung mit ID: %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:496 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:491 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Unbekannte Meldung mit ID %d erhalten von Spieler %d, Spieler herausgeworfen!" +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:289 +msgid "Unofficial version detected" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:178 msgid "Up" msgstr "Hoch" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:102 msgid "Update" msgstr "Update" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Aufrechte Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "EuRGB60 Modus (PAL60) verwenden" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:311 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Verwende gesamten Bildschirm" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:37 msgid "Use Hex" msgstr "Hex verwenden" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:601 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Warnmeldungen anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n" @@ -5749,20 +5798,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel aktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146 -msgid "" -"Use multiple threads to decode textures.\n" -"Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Verwendet mehrere Threads um Texturen zu dekodieren.\n" -"Kann die Emulation beschleunigen (vor allem auf CPUs mit mehr als zwei " -"Kernen.)\n" -"\n" -"Im Zweifel deaktiviert lassen." - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:151 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5777,39 +5813,41 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Utility" msgstr "Hilfsmittel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:310 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396 msgid "VBeam Speed Hack" msgstr "VBeam Speed-Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 msgid "Value" msgstr "Wert" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:81 msgid "Value:" msgstr "Wert:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34 msgid "Value: " msgstr "Wert: " -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Various Statistics" +msgstr "Statistiken anzeigen" + +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 msgid "Verbosity" msgstr "Ausführlichkeit" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" @@ -5817,17 +5855,17 @@ msgstr "Virtuell" msgid "Volume" msgstr "Lautstärke" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:482 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:473 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD-Installation fehlgeschlagen: Konnte %s nicht erstellen" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:531 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:516 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD-Installation fehlgeschlagen: Fehler bei der Ticket-Erstellung" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5839,25 +5877,31 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:100 msgid "Warning" msgstr "Warnungen" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:287 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Warnung - Starte DOL im falschen Konsolenmodus!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:326 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!" msgstr "Warnung - Starte ELF im falschen Konsolenmodus!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Warnung - Starte ISO im falschen Konsolenmodus!" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:584 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:500 +#, c-format +msgid "Warning BAT number of blocks %d does not match file header loaded %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:605 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5868,15 +5912,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Wollen Sie fortfahren?" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:384 -msgid "" -"Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ " -"and Dolphin does not emulate it anymore." -msgstr "" -"Warnung: Netplay/Filme werden desynchronisiert, weil diese CPU kein DAZ " -"unterstützt und Dolphin es nicht mehr emuliert." - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:604 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:606 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5889,7 +5925,7 @@ msgstr "" "besitzen.\n" "Möchtest du fortfahren?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:842 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:938 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5901,7 +5937,19 @@ msgstr "" "einen anderen Spielstand bevor du fortfährst oder lade diesen Spielstand " "nicht im schreibgeschützen Modus." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:859 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:915 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " +"save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before " +"continuing." +msgstr "" +"Warnung: Du hast einen Spielstand geladen, dessen Speicherpunkt hinter dem " +"Ende der aktuellen Aufnahme liegt. (Byte %u > %u) (Frame %u > %u). Lade " +"einen anderen Spielstand bevor du fortfährst oder lade diesen Spielstand " +"nicht im schreibgeschützen Modus." + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:955 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5913,7 +5961,7 @@ msgstr "" "oder lade diesen Spielstand nicht im schreibgeschützen Modus, andernfalls " "könnten Desyncs auftreten." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:869 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:965 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5958,65 +6006,65 @@ msgstr "WaveFileWriter - Konnte Datei nicht öffnen." msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:434 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Breitbild-Hack" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:220 msgid "Width" msgstr "Breite" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:562 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 msgid "Wii Console" msgstr "Wii-Konsole" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:852 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii-NAND-Root:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1476 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii-Speicherdaten (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:70 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Konnte die Datei nicht lesen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:732 msgid "Wiimote " msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:44 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1497 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1585 #, fuzzy, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:668 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:570 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote angeschlossen" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:125 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiimote-Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563 msgid "Wiimote settings" msgstr "Wiimote-Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:70 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimotes" @@ -6032,38 +6080,42 @@ msgstr "Kontextmenü" msgid "Windows Right" msgstr "Windows Rechts" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:145 msgid "Word Wrap" msgstr "Zeilenumbruch" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1219 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1441 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1141 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 msgid "Working..." msgstr "Arbeite..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:386 msgid "Write memcards (GC)" msgstr "Schreibe Speicherkarten (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63 msgid "Write to Console" msgstr "In Konsole ausgeben" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:71 msgid "Write to Debugger" msgstr "In Debugger ausgeben" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 msgid "Write to File" msgstr "In Datei ausgeben" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65 msgid "Write to Window" msgstr "In Fenster ausgeben" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:322 +msgid "X" +msgstr "" + #: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" @@ -6079,55 +6131,61 @@ msgstr "Initialisierung von XAudio2 gescheitert: %#X" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "Erstellung von XAudio2 Master Voice fehlgeschlagen: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:94 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:81 #, c-format msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "XAudio2_7 CreateSourceVoice fehlgeschlagen: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:182 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:169 #, c-format msgid "XAudio2_7 init failed: %#X" msgstr "Initialisierung von XAudio2_7 gescheitert: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:192 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:179 #, c-format msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X" msgstr "Erstellung von XAudio2_7 Master Voice fehlgeschlagen: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:805 #, fuzzy msgid "XF register " msgstr "BP-Register" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:323 +msgid "Y" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Yellow" msgstr "Gelb" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Es können keine Paletten geschlossen werden, die Seiten behinhalten." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:266 -msgid "You must choose a game!!" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "You must choose a game!" msgstr "Du musst ein Spiel auswählen!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:635 -msgid "You must enter a name!" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "You must enter a name." msgstr "Du musst einen Namen eingeben!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Du musst eine gültige Dezimal-, Hexadezimal- oder Oktalzahl eingeben." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:703 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Du musst einen gültigen Profilnamen eingeben!" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:946 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Sie müssen Dolphin neu starten, damit die Änderungen wirksam werden." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:109 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:80 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -6137,7 +6195,7 @@ msgstr "" "Möchtest du die Emulation beenden um das Problem zu beheben?\n" "Wenn du \"Nein\" wählst, könnte die Audiowiedergabe verzerrt klingen." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:180 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:181 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6156,21 +6214,25 @@ msgstr "" "Erwartet wurde eine Größe von 0x%04x (aber deine ist 0x%04).\n" "Soll eine neue Datei generiert werden?" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:324 +msgid "Z" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:883 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Zero 3-Code wird nicht unterstützt" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:398 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Der Zero-Code ist Dolphin unbekannt: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:513 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:550 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ warte ]" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -6182,39 +6244,363 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:93 -msgid "[Custom]" -msgstr "[Benutzerdefiniert]" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:828 msgid "apploader (.img)" msgstr "Apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:979 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:212 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:157 #, c-format msgid "unknown flavor %d (expected %d)" msgstr "Unbekannte Funktion %d (%d erwartet)" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:206 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:151 msgid "unknown message received" msgstr "Unbekannte Meldung erhalten" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute gab beim Anwendungsstart -1 zurück!" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:61 -msgid "zFar Correction: " -msgstr "zFar-Korrektur:" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:56 -msgid "zNear Correction: " -msgstr "zNear-Korrektur:" - -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591 msgid "| OR" msgstr "| ODER" + +#~ msgid "%s failed to open" +#~ msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden." + +#~ msgid "%s is a 0 byte file" +#~ msgstr "Die Datei %s ist 0 Byte groß." + +#~ msgid "(-)+zFar" +#~ msgstr "(-)+zFar" + +#~ msgid "(-)+zNear" +#~ msgstr "(-)+zNear" + +#~ msgid "(UNKNOWN)" +#~ msgstr "(UNBEKANNT)" + +#~ msgid "16 bit" +#~ msgstr "16 Bit" + +#~ msgid "32 bit" +#~ msgstr "32 Bit" + +#~ msgid "3D Vision" +#~ msgstr "3D Vision" + +#~ msgid "8 bit" +#~ msgstr "8 Bit" + +#~ msgid "Acceleration" +#~ msgstr "Beschleunigung" + +#~ msgid "Add new pane" +#~ msgstr "Neue Palette hinzufügen" + +#~ msgid "" +#~ "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" +#~ "Two ways to express the floating point values.\n" +#~ "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal " +#~ "effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n" +#~ "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" +#~ "\n" +#~ "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." +#~ msgstr "" +#~ "Füge den ermittelten Wert in den Parameter zFar ein.\n" +#~ "Es gibt zwei Möglichkeiten zum Bestimmen der Gleitkommazahl.\n" +#~ "Beispiel: ''200'' oder ''0.0002'' direkt eingeben, das ergibt den " +#~ "gleichen Effekt, der ermittelte Wert wird ''0.0002'' sein.\n" +#~ "Wert: (0->+/-Integer) oder (0->+/-FP[6 Nachkommastellen])\n" +#~ "\n" +#~ "NOTIZ: Prüfe im Logfenster/Konsole die ermittelten Werte." + +#~ msgid "" +#~ "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" +#~ "Two ways to express the floating point values.\n" +#~ "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal " +#~ "effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n" +#~ "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" +#~ "\n" +#~ "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." +#~ msgstr "" +#~ "Füge den ermittelten Wert in den Parameter zNear ein.\n" +#~ "Es gibt zwei Möglichkeiten zum Bestimmen der Gleitkommazahl.\n" +#~ "Beispiel: ''200'' oder ''0.0002'' direkt eingeben, das ergibt den " +#~ "gleichen Effekt, der ermittelte Wert wird ''0.0002'' sein.\n" +#~ "Wert: (0->+/-Integer) oder (0->+/-FP[6 Nachkommastellen])\n" +#~ "\n" +#~ "NOTIZ: Prüfe im Logfenster/Konsole die ermittelten Werte." + +#~ msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" +#~ msgstr "Alle GC/Wii-Imagedateien (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" + +#~ msgid "Arm JITIL (experimental)" +#~ msgstr "Arm JITIL (experimentell)" + +#~ msgid "Bad File Header" +#~ msgstr "Ungültiger Datei-Header" + +#~ msgid "Cannot open %s" +#~ msgstr "Kann %s nicht öffnen" + +#~ msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" +#~ msgstr "Sign zu zFar Parameter ändern (nach Korrektur)" + +#~ msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" +#~ msgstr "Sign zu zNear Parameter ändern (nach Korrektur)" + +#~ msgid "Custom Projection Hack" +#~ msgstr "Benutzerdefinierter Projection-Hack" + +#~ msgid "Custom Projection Hack Settings" +#~ msgstr "Benutzerdefinierter Projection-Hack Einstellungen" + +#~ msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." +#~ msgstr "Einige orthographische Projection-Parameter anpassen." + +#~ msgid "Direct3D" +#~ msgstr "Direct3D" + +#~ msgid "" +#~ "Display the inputs read by the emulator.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Zeigt die vom Emulator gelesenen Eingaben an.\n" +#~ "\n" +#~ "Im Zweifel deaktiviert lassen." + +#~ msgid "" +#~ "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Schreibt alle während der Emulation gerenderten Bilder in eine AVI-Datei " +#~ "in User/Dump/Frames.\n" +#~ "\n" +#~ "Im Zweifel deaktiviert lassen." + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Bearbeiten" + +#~ msgid "Edit current perspective" +#~ msgstr "Aktuelle Ansicht ändern" + +#~ msgid "" +#~ "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if " +#~ "it's supported by your GPU.\n" +#~ "Possibly causes issues.\n" +#~ "Requires fullscreen to work.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Aktiviert 3D-Effekte mittels Stereoskopie unter Verwendung der Nvidia 3D " +#~ "Vision-Technologie, sofern von deiner GPU unterstützt,.\n" +#~ "Verursacht möglicherweise Probleme.\n" +#~ "Funktioniert nur im Vollbildmodus.\n" +#~ "\n" +#~ "Im Zweifel deaktiviert lassen." + +#~ msgid "Enable Bounding Box Calculation" +#~ msgstr "Aktiviere Bounding Box Calculation" + +#~ msgid "Enables Custom Projection Hack" +#~ msgstr "Benutzerdefinierten Projection-Hack aktivieren" + +#~ msgid "Export Failed" +#~ msgstr "Exportieren fehlgeschlagen" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to load DSP ROM:\t%s\n" +#~ "\n" +#~ "This file is required to use DSP LLE.\n" +#~ "It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n" +#~ "Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n" +#~ "\n" +#~ "You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n" +#~ "(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)" +#~ msgstr "" +#~ "DSP-ROM konnte nicht geladen werden:\t %s\n" +#~ "\n" +#~ "Diese Datei wird für DSP LLE benötigt.\n" +#~ "Sie ist nicht in Dolphin enthalten, da sie urheberrechtlich geschützte " +#~ "Daten beinhaltet.\n" +#~ "Benutze DSPSpy um die Datei von deiner echten Konsole zu dumpen.\n" +#~ "\n" +#~ "Du kannst die DSP HLE-Engine benutzen, welche keine ROM-Dumps benötigt.\n" +#~ "(Diese kannst du im Audio-Tab in den Einstellungen auswählen.)" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and " +#~ "Dolphin might crash unexpectedly!" +#~ msgstr "" +#~ "Bthprops.cpl konnte nicht geladen werden! Echte Wiimotes werden nicht " +#~ "funktionieren und Dolphin kann unerwartet abstürzen!" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " +#~ "might crash unexpectedly!" +#~ msgstr "" +#~ "Hid.dll konnte nicht geladen werden! Echte Wiimotes werden nicht " +#~ "funktionieren und Dolphin kann unerwartet abstürzen!" + +#~ msgid "Failed to read banner.bin" +#~ msgstr "Fehler beim Lesen von banner.bin" + +#~ msgid "Failed to read bk header" +#~ msgstr "Fehler beim Lesen des BK-Headers" + +#~ msgid "Failed to read data from file %d" +#~ msgstr "Fehler beim Lesen von Daten aus Datei %d" + +#~ msgid "Failed to read header" +#~ msgstr "Fehler beim Lesen des Headers" + +#~ msgid "Failed to read header for file %d" +#~ msgstr "Fehler beim Lesen des Headers für Datei %d" + +#~ msgid "Failed to write bkhdr" +#~ msgstr "Fehler beim Schreiben von bkhdr" + +#~ msgid "Failed to write data to file: %s" +#~ msgstr "Fehler beim Schreiben von Daten in Datei: %s" + +#~ msgid "Failed to write header for %s" +#~ msgstr "Fehler beim Schreiben eines Header für %s" + +#~ msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." +#~ msgstr "Schnelle Version der MMU. Funktioniert nicht mit allen Spielen." + +#~ msgid "" +#~ "Hi,\n" +#~ "\n" +#~ "Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n" +#~ "Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n" +#~ "\n" +#~ "Sayonara!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Hi,\n" +#~ "\n" +#~ "Dolphin benötigt einen CPU der SSE2-Erweiterungen unterstützt.\n" +#~ "Leider unterstützt Ihr CPU dies nicht, deshalb wird Dolphin nicht " +#~ "ausgeführt.\n" +#~ "\n" +#~ "Sayonara!\n" + +#~ msgid "IR Pointer" +#~ msgstr "IR-Zeiger" + +#~ msgid "" +#~ "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " +#~ "Mario games." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn aktiviert werden die Bounding Box-Register aktualisiert. Wird von " +#~ "den Paper Mario-Spielen verwendet." + +#~ msgid "" +#~ "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." +#~ msgstr "" +#~ "InstallExceptionHandler aufgerufen, aber diese Platform unterstüzt diesen " +#~ "noch nicht." + +#~ msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" +#~ msgstr "Ungültige Größe(%x) oder Magisches Wort (%x)" + +#~ msgid "Load preset values from hack patterns available." +#~ msgstr "Voreinstellungswerte aus Hackvorlagen verfügbar" + +#~ msgid "Log FPS to file" +#~ msgstr "FPS in Datei loggen" + +#~ msgid "" +#~ "MD5 mismatch\n" +#~ " %016%016 != %016%016" +#~ msgstr "" +#~ "MD5 Konflikt\n" +#~ "%016%016 != %016%016" + +#~ msgid "MMU Speed Hack" +#~ msgstr "MMU Speed Hack" + +#~ msgid "No ISOs or WADS found" +#~ msgstr "Keine ISOs oder WADs gefunden" + +#~ msgid "No banner file found for title %s" +#~ msgstr "Keine Banner-Datei für Titel %s gefunden." + +#~ msgid "No docking" +#~ msgstr "Kein Docking" + +#~ msgid "No save folder found for title %s" +#~ msgstr "Kein Spielstand-Ordner für Titel %s gefunden." + +#~ msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" +#~ msgstr "" +#~ "Dies ist kein Wii-Spielstand oder das Lesen der Größenangabe im " +#~ "Dateiheader %x ist gescheitert." + +#~ msgid "OpenMP Texture Decoder" +#~ msgstr "OpenMP Texturen Dekodierer" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Parameter" + +#~ msgid "Presets: " +#~ msgstr "Voreinstellungen:" + +#~ msgid "Save current perspective" +#~ msgstr "Aktuelle Perspektive speichern" + +#~ msgid "Settings..." +#~ msgstr "Einstellungen..." + +#~ msgid "Software Renderer" +#~ msgstr "Software-Renderer" + +#~ msgid "Sound buffer creation failed: %08x" +#~ msgstr "Erstellen des Sound-Buffer fehlgeschlagen: %08x" + +#~ msgid "Square Stick" +#~ msgstr "Quadrat-Stick" + +#~ msgid "Tab split" +#~ msgstr "Nebeneinander öffnen" + +#~ msgid "UDP Port:" +#~ msgstr "UDP-Port:" + +#~ msgid "UDP Wiimote" +#~ msgstr "UDP-Wiimote" + +#~ msgid "" +#~ "Use multiple threads to decode textures.\n" +#~ "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Verwendet mehrere Threads um Texturen zu dekodieren.\n" +#~ "Kann die Emulation beschleunigen (vor allem auf CPUs mit mehr als zwei " +#~ "Kernen.)\n" +#~ "\n" +#~ "Im Zweifel deaktiviert lassen." + +#~ msgid "Video" +#~ msgstr "Video" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ " +#~ "and Dolphin does not emulate it anymore." +#~ msgstr "" +#~ "Warnung: Netplay/Filme werden desynchronisiert, weil diese CPU kein DAZ " +#~ "unterstützt und Dolphin es nicht mehr emuliert." + +#~ msgid "zFar Correction: " +#~ msgstr "zFar-Korrektur:" + +#~ msgid "zNear Correction: " +#~ msgstr "zNear-Korrektur:" diff --git a/Languages/po/dolphin-emu.pot b/Languages/po/dolphin-emu.pot index 92eb6ab6cf..40e077a5fa 100644 --- a/Languages/po/dolphin-emu.pot +++ b/Languages/po/dolphin-emu.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-10 00:23+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,365 +17,394 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:271 msgid " (too many to display)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:321 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:572 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:586 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:623 msgid " Game : " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:605 msgid "! NOT" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" " Create a new 16MB Memcard?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:146 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:147 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403 -#, c-format -msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:109 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:117 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:107 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it has the same internal filename as previously " +"loaded save\n" +"%s" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:83 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it is an invalid gci.\n" +" File size (%) does not match the size recorded in the header (%d)" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it is an invalid gci.\n" +" Number of blocks claimed to be %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because there are not enough free blocks on virtual memorycard" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:104 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because there is less than 10%% free space on the memorycard\n" +"Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:372 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:158 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:159 #, c-format msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:55 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" " Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:70 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" " Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" "file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:425 -#, c-format -msgid "%s failed to open" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:152 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:98 #, c-format msgid "%s failed: kr=%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:418 -#, c-format -msgid "%s is a 0 byte file" -msgstr "" - -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:150 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:151 #, c-format msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218 +#, c-format +msgid "" +"%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" +" Verify your write permissions or move the file outside of dolphin" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:212 +#, c-format +msgid "%s was not a directory, moved to *.original" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:216 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:214 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:212 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:795 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:604 msgid "&& AND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 msgid "&About..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:141 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 msgid "&Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:153 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 msgid "&Cheats Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "&DSP Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 msgid "&Delete ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:958 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 msgid "&Emulation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:156 msgid "&File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 msgid "&Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 msgid "&Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "&Graphics Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Help" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "&JIT" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181 msgid "&Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "&Memory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +msgid "&Movie" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Open..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247 msgid "&Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 msgid "&Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 msgid "&Play" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 msgid "&Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 -msgid "&Read-only mode" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +msgid "&Read-Only Mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 msgid "&Refresh List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 msgid "&Registers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 msgid "&Reset" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "&Sound" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "&Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Tools" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "&Video" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 msgid "&View" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291 +msgid "&Watch" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:878 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:914 msgid "&Wiki" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:64 -msgid "(-)+zFar" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:59 -msgid "(-)+zNear" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:104 -msgid "(UNKNOWN)" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "(off)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:606 msgid "+ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:180 -msgid "16 bit" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +msgid "16-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:181 -msgid "32 bit" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +msgid "32-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 -msgid "3D Vision" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:179 -msgid "8 bit" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +msgid "8-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:51 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:285 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:107 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:184 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:296 -msgid "A NetPlay window is already open!!" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:292 +msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:164 msgid "A game is not currently running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:107 msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:129 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -383,7 +412,6 @@ msgid "" " - Enable Dual Core [OFF]\n" " - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n" " - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n" -" - Framelimit NOT set to [Audio]\n" " - Manually set the extensions for each wiimote\n" "\n" "All players should use the same Dolphin version and settings.\n" @@ -393,13 +421,13 @@ msgid "" "The host must have the chosen TCP port open/forwarded!\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:115 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:121 msgid "AM-Baseboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:122 msgid "AR Codes" msgstr "" @@ -407,15 +435,11 @@ msgstr "" msgid "About Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:31 -msgid "Acceleration" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 msgid "Accuracy:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -424,7 +448,7 @@ msgid "" "If unsure, check EFB to Texture instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:304 msgid "Action" msgstr "" @@ -438,124 +462,98 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:657 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:475 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:745 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:563 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " "(%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:537 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:355 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " "Fill (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:597 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:415 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " "Pointer (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:792 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:610 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:672 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:490 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" "Master codes are not needed. Do not use master codes." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:185 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:180 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:862 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:726 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:935 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:694 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:828 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:646 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "Adapter:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 msgid "Add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1435 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1401 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1321 msgid "Add Patch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:492 -msgid "Add new pane" -msgstr "" - +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:819 msgid "Add..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:112 msgid "Address :" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:63 -msgid "" -"Adds the specified value to zFar Parameter.\n" -"Two ways to express the floating point values.\n" -"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, " -"the acquired value will be ''0.0002''.\n" -"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" -"\n" -"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:58 -msgid "" -"Adds the specified value to zNear Parameter.\n" -"Two ways to express the floating point values.\n" -"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, " -"the acquired value will be ''0.0002''.\n" -"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" -"\n" -"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:847 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" @@ -563,32 +561,29 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:586 msgid "Advanced Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:687 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812 -msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1621 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1635 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1261 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "" @@ -596,83 +591,82 @@ msgstr "" msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:292 msgid "Analyze" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:206 msgid "Angle" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:391 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:309 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:271 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:303 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:265 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:849 msgid "Apploader:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 msgid "Apply" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:715 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1061 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69 msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67 -msgid "Arm JITIL (experimental)" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:71 +msgid "Arm64 JIT (experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:797 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560 msgid "Audio" msgstr "" @@ -680,35 +674,39 @@ msgstr "" msgid "Audio Backend:" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:28 +#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 msgid "Auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:796 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:491 +msgid "BAT Incorrect, Dolphin will now exit" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:790 msgid "BP register " msgstr "" @@ -720,39 +718,35 @@ msgstr "" msgid "Backend Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 -#: Source/Core/VideoBackends/Software/VideoConfigDialog.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "Backend:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 msgid "Background Input" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:188 msgid "Backward" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:320 -msgid "Bad File Header" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:82 msgid "Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:653 msgid "Banner" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 msgid "Banner Details" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 msgid "Banner:" msgstr "" @@ -760,11 +754,11 @@ msgstr "" msgid "Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 msgid "Basic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580 msgid "Basic Settings" msgstr "" @@ -772,11 +766,11 @@ msgstr "" msgid "Bass" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:146 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:657 msgid "Blocks" msgstr "" @@ -792,69 +786,77 @@ msgstr "" msgid "Blue Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587 +msgid "Borderless Fullscreen" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 msgid "Bottom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:254 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 msgid "Broken" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Browse" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:265 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 msgid "Browse for output directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:380 msgid "Buffer:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:233 msgid "Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +msgid "Bypass XFB" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217 msgid "C Stick" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 msgid "C-Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 msgid "CP register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:573 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -863,33 +865,26 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1860 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1861 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:753 -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:774 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1087 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 msgid "Cancel" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 -#, c-format -msgid "Cannot open %s" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:110 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:111 msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1069 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1084 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -897,7 +892,7 @@ msgid "" "is not a valid gamecube memory card file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1105 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1120 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -907,116 +902,117 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 msgid "Catalan" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:219 msgid "Center" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676 msgid "Change" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 +msgid "Change &Disc" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 msgid "Change &Disc..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "Change Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:668 msgid "Change Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1112 +#, c-format +msgid "Change the disc to %s" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:524 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:65 -msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:60 -msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:528 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:343 msgid "Chat" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:55 msgid "Cheat Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 msgid "Cheat Search" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:171 msgid "Cheats Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953 msgid "Checking integrity..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1245 msgid "Choose a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1071 msgid "Choose a file to open" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 msgid "Choose a memory card:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:827 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:905 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:880 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:205 msgid "Circle Stick" msgstr "" @@ -1024,35 +1020,37 @@ msgstr "" msgid "Classic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:155 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:979 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:586 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1012 msgid "Clear" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:245 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:243 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:305 msgid "Close" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "Co&nfigure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:80 msgid "Code Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:30 msgid "Code: " msgstr "" @@ -1060,113 +1058,117 @@ msgstr "" msgid "Command" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:655 msgid "Comment" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 msgid "Comment:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:939 msgid "Compress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:960 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "Compressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Compute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1218 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1206 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 msgid "Config" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:136 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:155 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:63 msgid "Configure" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:135 msgid "Configure Control" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:695 msgid "Configure Pads" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 msgid "Configure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1173 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1201 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600 msgid "Confirm on Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:125 msgid "Connect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 +msgid "Connect Wiimotes" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586 msgid "Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:569 msgid "Connecting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:110 msgid "Continuous Scanning" msgstr "" @@ -1174,29 +1176,29 @@ msgstr "" msgid "Control" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "Convert to GCI" msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:384 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:383 msgid "Copy failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421 msgid "Core" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:141 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:142 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1204,17 +1206,17 @@ msgid "" "most PC DVD drives." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:636 #, c-format -msgid "Could not save %s" +msgid "Could not save %s." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:107 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1227,36 +1229,39 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1152 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:267 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:55 msgid "Count:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:267 +#, c-format +msgid "Count: %lu" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Country:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:58 msgid "Create AR Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541 msgid "Create new perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:38 msgid "Creator: " msgstr "" @@ -1264,11 +1269,11 @@ msgstr "" msgid "Critical" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 msgid "Crop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1279,61 +1284,53 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:700 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 -msgid "Custom Projection Hack" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 +msgid "Custom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:26 -msgid "Custom Projection Hack Settings" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421 -msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 msgid "Czech" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 msgid "D-Pad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561 msgid "DSP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:276 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561 msgid "DSP settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658 msgid "DSPLLE on Separate Thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:846 msgid "DVD Root:" msgstr "" @@ -1345,35 +1342,39 @@ msgstr "" msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112 msgid "Dance Mat" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 msgid "Data Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "Date:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:584 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:146 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:171 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:200 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:168 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:176 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:190 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:204 msgid "Dead Zone" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 msgid "Debug" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +msgid "Debug Only" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Debugging" msgstr "" @@ -1382,54 +1383,54 @@ msgstr "" msgid "Decimal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "Decompress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:961 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "Decompressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:230 msgid "Decrease Frame limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1011 msgid "Default" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:831 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:843 msgid "Default ISO:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:128 msgid "Default font" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1025 msgid "Delete" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Delete Save" msgstr "" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:64 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:91 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694 msgid "Description" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Detect" msgstr "" @@ -1440,17 +1441,17 @@ msgid "" "buffer. Clamp." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:161 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:964 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:997 msgid "Device" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:740 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:794 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 msgid "Device Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:263 msgid "Device not found" msgstr "" @@ -1458,30 +1459,26 @@ msgstr "" msgid "Dial" msgstr "" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:143 -msgid "Direct3D" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 msgid "" "Directory checksum failed\n" " and Directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Disable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "Disable Destination Alpha" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:435 msgid "Disable Fog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1490,7 +1487,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1500,7 +1497,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " "used in many games for various graphical effects.\n" @@ -1508,7 +1505,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1516,42 +1513,35 @@ msgstr "" msgid "Disc Read Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:332 msgid "Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 -msgid "" -"Display the inputs read by the emulator.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 msgid "Divide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1097 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1163 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:659 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1009 msgid "Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:32 #, c-format msgid "" "Dolphin %s\n" -"Copyright (c) 2003-2013+ Dolphin Team\n" +"Copyright (c) 2003-2014+ Dolphin Team\n" "\n" "Branch: %s\n" "Revision: %s\n" @@ -1562,7 +1552,7 @@ msgid "" "Today Dolphin is an open source project with many\n" "contributors, too many to list.\n" "If interested, just go check out the project page at\n" -"http://code.google.com/p/dolphin-emu/ .\n" +"https://github.com/dolphin-emu/dolphin/ .\n" "\n" "Special thanks to Bushing, Costis, CrowTRobo,\n" "Marcan, Segher, Titanik, or9 and Hotquik for their\n" @@ -1582,12 +1572,13 @@ msgid "" "you do not legally own." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "" @@ -1595,77 +1586,81 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:227 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:403 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1353 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:779 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1288 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:32 msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 -msgid "Dolphin at &Google Code" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +msgid "Dolphin at &GitHub" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:375 msgid "" -"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " -"files..." +"Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " +"browse for files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:379 msgid "" -"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " +"Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397 msgid "" "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF " "= Compatible)" msgstr "" +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 msgid "Down" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:65 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:293 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +msgid "Drawn Object Range" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 msgid "Drums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 msgid "Dummy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 msgid "Dump Audio" msgstr "" @@ -1673,46 +1668,52 @@ msgstr "" msgid "Dump EFB Target" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227 msgid "Dump Frames" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +msgid "Dump Objects" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +msgid "Dump TEV Stages" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +msgid "Dump Texture Fetches" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "Dump Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 -msgid "" -"Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:288 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 msgid "Dutch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:155 msgid "E&xit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "EFB Copies" msgstr "" @@ -1725,23 +1726,19 @@ msgid "" "driver." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:200 msgid "EUROPE" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 msgid "Early Memory Updates" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 -msgid "Edit" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:26 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363 msgid "Edit Config" msgstr "" @@ -1749,12 +1746,8 @@ msgstr "" msgid "Edit Patch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 -msgid "Edit current perspective" -msgstr "" - +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:458 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Edit..." msgstr "" @@ -1762,15 +1755,15 @@ msgstr "" msgid "Effect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:195 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:176 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1779,7 +1772,7 @@ msgid "" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1789,81 +1782,71 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409 msgid "Emulation State: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:29 -msgid "Enable" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 -msgid "" -"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " -"supported by your GPU.\n" -"Possibly causes issues.\n" -"Requires fullscreen to work.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:105 msgid "Enable AR Logging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:390 +msgid "Enable BAT" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 msgid "Enable Block Merging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413 -msgid "Enable Bounding Box Calculation" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Enable Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:569 msgid "Enable Cheats" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 msgid "Enable Dual Core" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 +msgid "Enable FPRF" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:387 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:568 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:388 msgid "Enable MMU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:127 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Enable WideScreen" msgstr "" @@ -1871,7 +1854,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Wireframe" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -1880,17 +1863,17 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "" -"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " +"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 msgid "Enable pages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -1898,7 +1881,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -1906,22 +1889,30 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:419 -msgid "Enables Custom Projection Hack" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:391 +msgid "" +"Enables Block Address Translation, needed for a few games. Requires MMU. (ON " +"= Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 +msgid "" +"Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " +"= Compatible, OFF = Fast)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -1929,13 +1920,13 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -1943,59 +1934,63 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 msgid "End" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 msgid "English" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Enhancements" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:540 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:199 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:93 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 msgid "Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 msgid "Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:421 -msgid "Error saving file" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:415 +msgid "Error saving file." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:281 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " "Aborting savestate load..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:326 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:315 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2010,7 +2005,7 @@ msgstr "" msgid "Euphoria" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:65 +#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm32/JitArm_BackPatch.cpp:74 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "" @@ -2019,174 +2014,144 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216 msgid "Exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:253 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:472 -msgid "Export Failed" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:736 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715 msgid "Export File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Export Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 msgid "Export Recording..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 msgid "Export Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:920 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 msgid "Export all saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473 msgid "Export failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:579 msgid "Export save as..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 msgid "Extension" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "External Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 msgid "Extract All Files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694 msgid "Extract Apploader..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 msgid "Extract DOL..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 msgid "Extract Directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:684 msgid "Extract File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:676 msgid "Extract Partition..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:797 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780 msgid "Extracting All Files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780 msgid "Extracting Directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:783 msgid "Extracting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:936 msgid "FIFO Byte" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:53 msgid "FIFO Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 msgid "FRANCE" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 msgid "FST Size:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:125 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:105 msgid "Failed to Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:306 msgid "Failed to download codes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:917 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:287 -msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:530 #, c-format msgid "" -"Failed to load DSP ROM:\t%s\n" -"\n" -"This file is required to use DSP LLE.\n" -"It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n" -"Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n" -"\n" -"You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n" -"(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)" +"Failed to find new filename\n" +" %s\n" +" will be overwritten" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131 -msgid "" -"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " -"might crash unexpectedly!" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:283 +msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101 -msgid "" -"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " -"might crash unexpectedly!" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:790 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:883 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:204 -msgid "Failed to read banner.bin" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:241 -msgid "Failed to read bk header" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:183 #, c-format msgid "" "Failed to read block %d of the save data\n" @@ -2194,60 +2159,46 @@ msgid "" "FilePosition:%" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:343 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:622 #, c-format -msgid "Failed to read data from file %d" +msgid "Failed to read data from gci file %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:435 -#, c-format -msgid "Failed to read data from file: %s" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:145 -msgid "Failed to read header" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:314 -#, c-format -msgid "Failed to read header for file %d" -msgstr "" - -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:53 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:52 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1201 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1218 msgid "Failed to update country code in SYSCONF" msgstr "" @@ -2255,25 +2206,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:284 -msgid "Failed to write bkhdr" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:443 -#, c-format -msgid "Failed to write data to file: %s" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:220 -#, c-format -msgid "Failed to write header for %s" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 msgid "Farsi" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 msgid "Fast" msgstr "" @@ -2281,103 +2218,99 @@ msgstr "" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397 -msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1141 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 msgid "Fifo Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 msgid "File Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +msgid "File Size" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301 msgid "File contained no codes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:427 msgid "File converted to .gci" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:442 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:44 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\"\n" "valid extensions are (.raw/.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:439 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:285 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:286 msgid "File not compressed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 -msgid "File size" -msgstr "" - #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:143 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1173 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1144 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274 msgid "Find next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:275 msgid "Find previous" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:658 msgid "First Block" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831 msgid "Fix Checksums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Force 16:9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Force 4:3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:574 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:432 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2385,89 +2318,89 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" -"Causes graphical glitches is some games.\n" +"Causes graphical glitches in some games.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " "setting when playing Japanese games." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:32 msgid "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:182 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 msgid "Forward" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:179 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:522 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:92 #, c-format -msgid "Found %x save files" +msgid "Found %u save files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:969 msgid "Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:911 msgid "Frame " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 msgid "Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:236 msgid "Frame Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124 msgid "Frame Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:168 msgid "Frame S&kipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:576 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578 msgid "Framelimit:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:212 msgid "Frames To Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Free Look" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316 msgid "French" msgstr "" @@ -2475,115 +2408,138 @@ msgstr "" msgid "Frets" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:145 msgid "From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "FullScr" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284 -msgid "Fullscreen resolution:" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:286 +msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:551 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118 +msgid "GCI Folder" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:52 +#, c-format +msgid "" +"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " +"card:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:322 +msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562 msgid "GCPad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "Game ID" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:498 msgid "Game ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:475 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:455 msgid "Game is already running!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:746 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:715 msgid "Game isn't running!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:459 msgid "Game not found!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:391 +#, c-format +msgid "Game overwrote with another games save, data corruption ahead %x, %x " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:442 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "GameConfig" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 -msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561 msgid "GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "GameCube &Pad Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1075 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:232 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562 msgid "GameCube Pad settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 +msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:124 msgid "Gecko Codes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 msgid "General" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:182 msgid "General Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317 msgid "German" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:439 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:257 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 msgid "Graphics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 msgid "Graphics settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:90 msgid "Greater Than" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2594,7 +2550,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318 msgid "Greek" msgstr "" @@ -2614,19 +2570,23 @@ msgstr "" msgid "Guitar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 msgid "Hacks" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 +msgid "Hardware rasterization" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 msgid "Header checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:221 msgid "Height" msgstr "" @@ -2634,7 +2594,7 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2646,37 +2606,27 @@ msgid "" "Sayonara!\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 -msgid "" -"Hi,\n" -"\n" -"Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n" -"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n" -"\n" -"Sayonara!\n" -msgstr "" - -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 msgid "Hide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:323 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" -"If unsure, leave this checked." +"If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 msgid "Home" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:110 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:167 msgid "Host" msgstr "" @@ -2684,29 +2634,29 @@ msgstr "" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:596 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:336 msgid "Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320 msgid "Hungarian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:319 msgid "ID" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:678 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:946 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:945 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -2715,53 +2665,44 @@ msgid "" " Dolphin will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:429 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:750 msgid "IPL Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:107 msgid "IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:32 -msgid "IR Pointer" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:132 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 msgid "ISO Details" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:838 msgid "ISO Directories" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206 msgid "ITALY" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:656 msgid "Icon" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414 -msgid "" -"If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " -"Mario games." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2770,7 +2711,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -2779,44 +2720,57 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +msgid "" +"Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " +"instead of using exclusive mode.\n" +"Allows for faster transitions between fullscreen and windowed mode, but " +"increases input latency, makes movement less smooth and slightly decreases " +"performance.\n" +"Exclusive mode is required to support Nvidia 3D Vision in the Direct3D " +"backend.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 msgid "Import Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:252 msgid "Import Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:125 msgid "Import failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:468 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" -"but does not have a correct header" +"but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455 -msgid "Imported file has invalid length" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:456 +msgid "Imported file has invalid length." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465 msgid "" "Imported file has sav extension\n" -"but does not have a correct header" +"but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413 msgid "In Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 msgid "Increase Frame limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52 msgid "Info" msgstr "" @@ -2824,7 +2778,7 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Input" msgstr "" @@ -2832,78 +2786,73 @@ msgstr "" msgid "Insert" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:187 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:790 msgid "Insert SD Card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:42 msgid "Insert name here.." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 msgid "Install WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:252 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:303 -msgid "" -"InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1440 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 msgid "Installing WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:974 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:971 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " "or has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 msgid "Interface" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645 msgid "Interface Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:278 +#: Source/Core/Core/State.cpp:282 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:401 +#: Source/Core/Core/State.cpp:405 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" "Try loading the state again" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:522 +#: Source/Core/Core/State.cpp:529 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369 msgid "Internal Resolution:" msgstr "" @@ -2911,37 +2860,40 @@ msgstr "" msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412 msgid "Intro" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:149 +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:178 #, c-format -msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" +msgid "Invalid Read at 0x%08x, PC = 0x%08x " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:643 -msgid "Invalid Value!" +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:311 +#, c-format +msgid "Invalid Write to 0x%08x, PC = 0x%08x " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475 -msgid "Invalid bat.map or dir entry" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:476 +msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:469 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:470 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:328 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:396 msgid "Invalid file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:33 +#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:32 #, c-format msgid "" "Invalid opening.bnr found in gcm:\n" @@ -2949,78 +2901,91 @@ msgid "" " You may need to redump this game." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:733 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:828 msgid "Invalid recording file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:492 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:475 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:463 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:540 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:514 msgid "Invalid state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:287 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:75 +msgid "Invalid value." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321 msgid "Italian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +msgid "Iterative Input" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:221 msgid "JAPAN" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67 msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322 msgid "Japanese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230 msgid "KOREA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322 +msgid "Keep Window on Top" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327 -msgid "Keep window on top" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:306 msgid "Key" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:548 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:355 +msgid "Kick Player" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323 msgid "Korean" msgstr "" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 msgid "L" msgstr "" @@ -3029,15 +2994,15 @@ msgid "L Button" msgstr "" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 msgid "L-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:605 msgid "Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "" @@ -3046,8 +3011,8 @@ msgstr "" msgid "Latency:" msgstr "" +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:180 msgid "Left" msgstr "" @@ -3055,30 +3020,30 @@ msgstr "" msgid "Left Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:321 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:785 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" "Right-click for more options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:790 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:91 msgid "Less Than" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1023 msgid "Load" msgstr "" @@ -3086,140 +3051,144 @@ msgstr "" msgid "Load Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:281 msgid "Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268 msgid "Load State Last 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:269 msgid "Load State Last 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270 msgid "Load State Last 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271 msgid "Load State Last 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272 msgid "Load State Last 5" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273 msgid "Load State Last 6" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274 msgid "Load State Last 7" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:275 msgid "Load State Last 8" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 msgid "Load State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 msgid "Load State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 msgid "Load State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 msgid "Load State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 msgid "Load State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 msgid "Load State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 msgid "Load State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:238 msgid "Load State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 msgid "Load State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 msgid "Load State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 msgid "Load State..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:55 -msgid "Load preset values from hack patterns available." +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266 +msgid "Load from selected slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 +msgid "Load state from selected slot" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:51 msgid "Log" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:31 msgid "Log Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 -msgid "Log FPS to file" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:320 +msgid "Log Render Time to File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:100 msgid "Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" -"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " +"Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:85 msgid "Logger Outputs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:362 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:126 msgid "Logging" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:356 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:336 msgid "Lost connection to server!" msgstr "" @@ -3227,40 +3196,29 @@ msgstr "" msgid "M Button" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:170 -#, c-format -msgid "" -"MD5 mismatch\n" -" %016%016 != %016%016" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396 -msgid "MMU Speed Hack" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:214 msgid "Main Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502 msgid "Maker ID:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 msgid "Maker:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3269,25 +3227,25 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137 msgid "Max" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:461 -msgid "Memcard already has a save for this title" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:462 +msgid "Memcard already has a save for this title." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:305 msgid "Memcard already opened" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:962 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:956 msgid "Memory Byte" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:238 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:239 msgid "Memory Card" msgstr "" @@ -3297,7 +3255,7 @@ msgid "" "could mangle stuff!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:376 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:375 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3308,7 +3266,22 @@ msgid "" "Would you like to copy the old file to this new location?\n" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:177 +#, c-format +msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:147 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address, %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:160 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address, %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:84 msgid "Memorycard filesize does not match the header size" msgstr "" @@ -3320,25 +3293,25 @@ msgstr "" msgid "Mic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:138 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136 msgid "Min" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 msgid "Misc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 msgid "Misc Settings" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:143 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:151 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202 msgid "Modifier" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3346,20 +3319,20 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:129 msgid "Monospaced font" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Motion Plus" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3374,7 +3347,7 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:658 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -3462,128 +3435,105 @@ msgstr "" msgid "NP Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:67 msgid "Name:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:94 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:334 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:218 msgid "Name: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:36 msgid "New Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 msgid "Next Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40 msgid "Next Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:91 msgid "Nickname :" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 msgid "No Country (SDK)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:384 -msgid "No ISOs or WADS found" -msgstr "" - #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16 msgid "No audio output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:571 -#, c-format -msgid "No banner file found for title %s" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:809 msgid "No description available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:498 -msgid "No docking" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:903 msgid "No file loaded" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452 -msgid "No free dir index entries" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453 +msgid "No free directory index entries." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:945 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:939 msgid "No recorded file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:564 -#, c-format -msgid "No save folder found for title %s" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:669 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 -#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:155 -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116 +#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:144 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:704 msgid "None" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Not Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 msgid "Not Set" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:156 -#, c-format -msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:568 msgid "Not connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Notes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:37 msgid "Notes: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:574 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:620 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:628 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:87 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566 msgid "Notice" msgstr "" @@ -3591,91 +3541,90 @@ msgstr "" msgid "Num Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:82 msgid "Number Of Codes: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:33 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:31 msgid "Nunchuk" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:34 -msgid "Nunchuk Acceleration" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:158 +msgid "Nunchuk orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:153 +msgid "Nunchuk stick" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:921 msgid "Object" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:143 msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 msgid "Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70 msgid "Offset:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:602 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 msgid "Online &Documentation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200 msgid "Open" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:922 msgid "Open &containing folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Open file..." msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:47 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:53 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:57 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:52 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 -msgid "OpenMP Texture Decoder" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Options" msgstr "" @@ -3683,37 +3632,45 @@ msgstr "" msgid "Orange" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:482 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" "and import the saves to a new memcard\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:112 +msgid "Orientation" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "Other" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:292 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:272 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "manually stop the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 -msgid "P&lay Recording..." +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 +msgid "Overlay Information" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:711 msgid "Pad " msgstr "" @@ -3733,87 +3690,83 @@ msgstr "" msgid "Paragraph" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:67 -msgid "Parameters" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:284 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:897 #, c-format msgid "Partition doesn't exist: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 msgid "Patches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:563 msgid "Paths" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1702 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1703 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1816 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1817 msgid "Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 -msgid "Pause at end of movie" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:415 msgid "Perfect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Platform" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:179 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1712 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1822 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1823 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173 msgid "Play" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210 msgid "Play Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204 msgid "Play/Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414 msgid "Playable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 msgid "Playback Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:349 msgid "Players" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1098 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1164 msgid "Please confirm..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:522 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "" @@ -3821,71 +3774,71 @@ msgstr "" msgid "Plus-Minus" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325 msgid "Polish" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 msgid "Port 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:735 msgid "Port 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:736 msgid "Port 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:737 msgid "Port 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:160 msgid "Port :" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326 msgid "Portuguese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24 +msgid "Post Processing Shader Configuration" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:937 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1032 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1151 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1130 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:53 -msgid "Presets: " -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219 msgid "Prev Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832 msgid "Previous Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68 msgid "Previous Value" msgstr "" @@ -3893,29 +3846,33 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:993 msgid "Profile" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:53 msgid "Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "Purge Cache" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715 +msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." +msgstr "" + #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 msgid "Question" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:370 msgid "Quit" msgstr "" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49 msgid "R" msgstr "" @@ -3924,62 +3881,62 @@ msgid "R Button" msgstr "" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 msgid "R-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "RAM" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209 msgid "RUSSIA" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:145 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:152 msgid "Radius" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:610 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:625 msgid "Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 msgid "Read-only mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Real" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 msgid "Real Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 msgid "Real Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:102 msgid "Real Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:207 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:833 msgid "Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:390 msgid "Record input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:182 msgid "Recording Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 msgid "Recording Options" msgstr "" @@ -3995,7 +3952,7 @@ msgstr "" msgid "Red Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4004,48 +3961,57 @@ msgid "" "If unsure, select None." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:969 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1002 msgid "Refresh" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "Refresh List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Refresh game list" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "Region" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:85 msgid "Remove" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 msgid "Render to Main Window" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:981 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52 +msgid "Rendering" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:305 +#, c-format +msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 msgid "Reset" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 msgid "Results" msgstr "" @@ -4053,12 +4019,12 @@ msgstr "" msgid "Return" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504 msgid "Revision:" msgstr "" +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:181 msgid "Right" msgstr "" @@ -4066,131 +4032,134 @@ msgstr "" msgid "Right Stick" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 msgid "Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:527 msgid "" "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328 msgid "Russian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182 msgid "Sa&ve State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:492 msgid "Safe" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1024 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204 msgid "Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:549 msgid "Save GCI as..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:277 msgid "Save Oldest State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:280 msgid "Save State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 msgid "Save State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 msgid "Save State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 msgid "Save State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 msgid "Save State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 msgid "Save State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247 msgid "Save State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 msgid "Save State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:249 msgid "Save State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 msgid "Save State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 msgid "Save State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 msgid "Save State..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 msgid "Save as..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1257 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 -msgid "Save current perspective" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +msgid "Save state to selected slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265 +msgid "Save to selected slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:892 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:606 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:589 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:590 msgid "Scanning..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 msgid "ScrShot" msgstr "" @@ -4198,23 +4167,23 @@ msgstr "" msgid "Scroll Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:273 msgid "Search" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99 msgid "Search Filter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 msgid "Search Subfolders" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:259 msgid "Search current Object" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263 msgid "Search for hex Value:" msgstr "" @@ -4225,55 +4194,104 @@ msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:588 msgid "Select" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 msgid "Select Columns" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:777 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1196 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#, c-format +msgid "Select Slot %i" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254 +msgid "Select State Slot 1" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263 +msgid "Select State Slot 10" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255 +msgid "Select State Slot 2" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256 +msgid "Select State Slot 3" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257 +msgid "Select State Slot 4" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258 +msgid "Select State Slot 5" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259 +msgid "Select State Slot 6" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:260 +msgid "Select State Slot 7" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261 +msgid "Select State Slot 8" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262 +msgid "Select State Slot 9" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:183 +msgid "Select State slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "Select The Recording File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1428 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1516 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" "If unsure, use the first one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537 msgid "Select a save file to import" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:338 msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 msgid "Select the file to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1386 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1474 msgid "Select the save file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1619 msgid "Select the state to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1633 msgid "Select the state to save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4284,25 +4302,24 @@ msgid "" "If unsure, select Auto." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:52 +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:57 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:130 msgid "Selected font" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " "Performance impact is negligible.\n" "\n" -"If unsure, use your desktop resolution.\n" -"If still unsure, use the highest resolution which works for you." +"If unsure, select auto." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so unless you have a " @@ -4311,7 +4328,7 @@ msgid "" "If unsure, use OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use " @@ -4323,11 +4340,11 @@ msgid "" "If unsure, use OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:336 msgid "Send" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:131 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "" @@ -4335,72 +4352,68 @@ msgstr "" msgid "Separator" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329 msgid "Serbian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:531 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:923 msgid "Set as &default ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:828 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:450 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:268 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:542 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:420 -msgid "Settings..." -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:225 msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 msgid "Shake" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 msgid "Short Name:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:219 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 msgid "Show &Log" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 msgid "Show &Statusbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "Show &Toolbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Show Drives" msgstr "" @@ -4408,51 +4421,59 @@ msgstr "" msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:319 msgid "Show FPS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +msgid "Show Frame Counter" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "Show Input Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Show Italy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show JAP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Show Korea" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +msgid "Show Lag Counter" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514 msgid "Show Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show PAL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show Platforms" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Regions" msgstr "" @@ -4460,65 +4481,61 @@ msgstr "" msgid "Show Statistics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Show Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show USA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Wad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:521 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " "mean that Dolphin suddenly crashes without any explanation at all." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:842 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:848 msgid "Show first block" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:169 -msgid "Show lag counter" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " "information, and JIT cache clearing." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:847 msgid "Show save blocks" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:845 msgid "Show save comment" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:846 msgid "Show save icon" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:844 msgid "Show save title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4526,27 +4543,27 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Show unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321 msgid "Size" msgstr "" @@ -4554,15 +4571,15 @@ msgstr "" msgid "Skip BIOS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4572,17 +4589,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:721 msgid "Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722 msgid "Slot B" msgstr "" @@ -4590,11 +4607,7 @@ msgstr "" msgid "Snapshot" msgstr "" -#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:62 -msgid "Software Renderer" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:99 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -4602,35 +4615,34 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:675 msgid "Sound Settings" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:87 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:79 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:61 -#, c-format -msgid "Sound buffer creation failed: %08x" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 msgid "Space" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330 msgid "Spanish" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +msgid "Speaker Pan" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:135 msgid "Speaker Volume:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4642,46 +4654,43 @@ msgid "" "If unsure, select 640x528." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:147 -msgid "Square Stick" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:110 msgid "Standard Controller" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:374 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:376 msgid "Start" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 msgid "Start &NetPlay" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400 -msgid "Start Re&cording" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Start Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:325 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 msgid "State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195 msgid "State Saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111 msgid "Steering Wheel" msgstr "" @@ -4689,13 +4698,13 @@ msgstr "" msgid "Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:445 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:439 msgid "Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4704,7 +4713,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Stretch to Window" msgstr "" @@ -4716,60 +4725,71 @@ msgstr "" msgid "Subtract" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:53 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:121 msgid "Successfully imported save files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:333 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:101 +#, c-format +msgid "Sucessfully exported %u saves to %s" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331 msgid "Swedish" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 msgid "Swing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:260 msgid "Syntax error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:788 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800 msgid "System Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 msgid "TAIWAN" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:31 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "TAS Input" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729 +#, c-format +msgid "TAS Input - Controller %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:736 +#, c-format +msgid "TAS Input - Wiimote %d" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 msgid "Tab" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:495 -msgid "Tab split" -msgstr "" - #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:40 msgid "Table Left" msgstr "" @@ -4778,25 +4798,25 @@ msgstr "" msgid "Table Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Test" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Texture Cache" msgstr "" @@ -4804,25 +4824,25 @@ msgstr "" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:231 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:233 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:183 msgid "The address is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 -msgid "The checksum was successfully fixed" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:523 +msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 -msgid "The chosen directory is already in the list" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1252 +msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1171 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1199 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1270 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -4841,24 +4861,29 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:317 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328 #, c-format msgid "The file you specified (%s) does not exist" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:627 -msgid "The name can not be empty" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:565 +msgid "The name cannot be empty" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:619 -msgid "The name can not contain the character ','" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:557 +msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:152 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:184 +#, c-format +msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -4866,68 +4891,76 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:458 -msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459 +msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:70 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:87 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:67 msgid "The server is full!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:93 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:73 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:76 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:123 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:124 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186 msgid "The value is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:641 msgid "Theme:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:173 +#, c-format +msgid "" +"There are too many gci files in the folder\n" +"%s\n" +"Only the first 127 will be available" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:383 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:345 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:534 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -4939,19 +4972,13 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514 msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " -"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " -"throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant " -"noise depending on the game)." +"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:615 -msgid "This save will likely require homebrew tools to copy to a real Wii." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:513 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -4959,76 +4986,87 @@ msgid "" "cause occasional crashes/glitches." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 -msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:287 +msgid "" +"This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from " +"developers of the emulator. Please download Dolphin from the official " +"website instead: https://dolphin-emu.org/" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:158 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 msgid "Threshold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 msgid "Tilt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:654 msgid "Title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:152 msgid "To" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:76 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227 msgid "Toggle Fog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 msgid "Toggle Frame limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224 msgid "Toggle IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 msgid "Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:411 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:422 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 msgid "Triggers" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:84 +msgid "Trying to create invalid memory card index." +msgstr "" + #: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "" @@ -5039,7 +5077,7 @@ msgid "" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332 msgid "Turkish" msgstr "" @@ -5047,39 +5085,30 @@ msgstr "" msgid "Turntable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:79 msgid "Type" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:37 -msgid "UDP Port:" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:19 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 -msgid "UDP Wiimote" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:245 msgid "UNKNOWN" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:797 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212 msgid "USA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5087,30 +5116,30 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:278 msgid "Undo Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:279 msgid "Undo Save State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:749 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87 msgid "Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1039 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1069 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "" @@ -5125,47 +5154,50 @@ msgstr "" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:329 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:309 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:496 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:491 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:289 +msgid "Unofficial version detected" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:178 msgid "Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:102 msgid "Update" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 msgid "Upright Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:311 msgid "Use Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:37 msgid "Use Hex" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:601 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n" @@ -5173,15 +5205,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146 -msgid "" -"Use multiple threads to decode textures.\n" -"Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:151 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5190,39 +5214,40 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Utility" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:310 msgid "V-Sync" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396 msgid "VBeam Speed Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 msgid "Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:81 msgid "Value:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34 msgid "Value: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +msgid "Various Statistics" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 msgid "Verbosity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456 -msgid "Video" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "Virtual" msgstr "" @@ -5230,17 +5255,17 @@ msgstr "" msgid "Volume" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:482 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:473 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:531 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:516 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5248,25 +5273,31 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:100 msgid "Warning" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:287 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:326 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:584 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:500 +#, c-format +msgid "Warning BAT number of blocks %d does not match file header loaded %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:605 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5274,13 +5305,7 @@ msgid "" "Do you wish to continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:384 -msgid "" -"Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ " -"and Dolphin does not emulate it anymore." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:604 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:606 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5289,7 +5314,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:842 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:938 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5297,7 +5322,15 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:859 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:915 +#, c-format +msgid "" +"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " +"save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before " +"continuing." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:955 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5305,7 +5338,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:869 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:965 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5333,65 +5366,65 @@ msgstr "" msgid "Whammy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:434 msgid "Widescreen Hack" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:220 msgid "Width" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:562 msgid "Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 msgid "Wii Console" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:852 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1476 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:70 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563 msgid "Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:732 msgid "Wiimote " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:44 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1497 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1585 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:668 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:570 msgid "Wiimote Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:125 msgid "Wiimote Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563 msgid "Wiimote settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:70 msgid "Wiimotes" msgstr "" @@ -5407,38 +5440,42 @@ msgstr "" msgid "Windows Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:145 msgid "Word Wrap" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1219 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1441 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1141 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 msgid "Working..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:386 msgid "Write memcards (GC)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63 msgid "Write to Console" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:71 msgid "Write to Debugger" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 msgid "Write to File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65 msgid "Write to Window" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:322 +msgid "X" +msgstr "" + #: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" @@ -5454,61 +5491,65 @@ msgstr "" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:94 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:81 #, c-format msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:182 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:169 #, c-format msgid "XAudio2_7 init failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:192 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:179 #, c-format msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:805 msgid "XF register " msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:323 +msgid "Y" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Yellow" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:266 -msgid "You must choose a game!!" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:262 +msgid "You must choose a game!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:635 -msgid "You must enter a name!" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:67 +msgid "You must enter a name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:703 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:946 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:109 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:80 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:180 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:181 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -5522,21 +5563,25 @@ msgid "" "Do you want to generate a new one?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:324 +msgid "Z" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:883 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:398 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:513 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:550 msgid "[ waiting ]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5544,39 +5589,27 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:93 -msgid "[Custom]" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:828 msgid "apploader (.img)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:979 msgid "s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:212 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:157 #, c-format msgid "unknown flavor %d (expected %d)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:206 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:151 msgid "unknown message received" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:61 -msgid "zFar Correction: " -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:56 -msgid "zNear Correction: " -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591 msgid "| OR" msgstr "" diff --git a/Languages/po/el.po b/Languages/po/el.po index 860065ee4e..55955f148e 100644 --- a/Languages/po/el.po +++ b/Languages/po/el.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-10 00:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-07 08:16+0000\n" "Last-Translator: Pierre Bourdon \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" @@ -21,21 +21,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:271 msgid " (too many to display)" msgstr "(πολλά αποτελέσματα για να εμφανιστούν)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:321 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:572 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:586 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:623 msgid " Game : " msgstr "Παιχνίδι : " -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:605 msgid "! NOT" msgstr "! NOT" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -44,45 +44,80 @@ msgstr "" "Το \"%s\" δεν υπάρχει.\n" "Δημιουργία καινούριας Memcard 16MB;" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:146 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:147 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" "Το \"%s\" είναι ένα μη έγκυρο αρχείο GCM/ISO, ή δεν είναι ένα ISO GC/Wii." -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403 -#, c-format -msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sΑντιγραφή%1$s" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:109 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "%d δείγματα" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:117 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:107 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "%d δείγματα (επίπεδο ποιότητας %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it has the same internal filename as previously " +"loaded save\n" +"%s" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:83 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it is an invalid gci.\n" +" File size (%) does not match the size recorded in the header (%d)" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it is an invalid gci.\n" +" Number of blocks claimed to be %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because there are not enough free blocks on virtual memorycard" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:104 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because there is less than 10%% free space on the memorycard\n" +"Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:372 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s υπάρχει ήδη, θέλετε αντικατάσταση;" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:158 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:159 #, c-format msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" "%s απέτυχε να γίνει scrubbed. Πιθανότατα το αρχείο εικόνας είναι φθαρμένο." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:55 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -91,7 +126,7 @@ msgstr "" "%s απέτυχε να φορτώσει ως κάρτα μνήμης\n" " Το μέγεθος του αρχείου της κάρτας δεν είναι έγκυρο (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:70 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -100,7 +135,7 @@ msgstr "" "%s απέτυχε να φορτώσει ως κάρτα μνήμης\n" " Το μέγεθος της κάρτας δεν είναι έγκυρο (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -110,281 +145,278 @@ msgstr "" "το αρχείο δεν είναι αρκετά μεγάλο ώστε να αποτελεί έγκυρο αρχείο κάρτας " "μνήμης (0x%x bytes)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:425 -#, c-format -msgid "%s failed to open" -msgstr "αποτυχία ανοίγματος %s" - -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:152 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:98 #, c-format msgid "%s failed: kr=%x" msgstr "%s απέτυχε: kr=%x" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:418 -#, c-format -msgid "%s is a 0 byte file" -msgstr "Το %s είναι ένα αρχείο με 0 byte" - -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:150 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:151 #, c-format msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "Το %s είναι ήδη συμπιεσμένο! Δε γίνεται να συμπιεστεί περαιτέρω." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218 +#, c-format +msgid "" +"%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" +" Verify your write permissions or move the file outside of dolphin" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:212 +#, c-format +msgid "%s was not a directory, moved to *.original" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:216 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sΔιαγραφή%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:214 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sΕξαγωγή GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:212 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sΕισαγωγή GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:795 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Ελεύθερα μπλοκ; %u Ελεύθερες Θέσεις Φακέλων" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:604 msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 msgid "&About..." msgstr "&Περί..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:141 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "&Εκκίνηση από τον οδηγό DVD..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Σημεία Διακοπής" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:153 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Εύρεση ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 msgid "&Cheats Manager" msgstr "&Διαχειριστής Cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "&DSP Settings" msgstr "&Ρυθμίσεις DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Διαγραφή ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:958 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Διαγραφή επιλεγμένων ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 msgid "&Emulation" msgstr "&Εξομοίωση" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:156 msgid "&File" msgstr "&Αρχείο" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Προώθηση ανά Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Πλήρης Οθόνη" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Ρυθμίσεις Γραφικών" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Help" msgstr "&Βοήθεια" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Ρυθμίσεις Πλήκτρων Συντόμευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181 msgid "&Load State" msgstr "&Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Διαχειριστής Καρτών Μνήμης (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "&Memory" msgstr "&Μνήμη" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +msgid "&Movie" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Open..." msgstr "&Άνοιγμα..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247 msgid "&Options" msgstr "&Ρυθμίσεις" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 msgid "&Pause" msgstr "&Παύση" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 msgid "&Play" msgstr "&Αναπαραγωγή" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 msgid "&Properties" msgstr "&Ιδιότητες" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 -msgid "&Read-only mode" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "&Read-Only Mode" msgstr "&Μόνο Για Ανάγνωση (Εγγραφής)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 msgid "&Refresh List" msgstr "&Ανανέωση Λίστας" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 msgid "&Registers" msgstr "&Καταχωρητές" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 msgid "&Reset" msgstr "&Επανεκκίνηση" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "&Sound" msgstr "&Ήχος" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "&Stop" msgstr "&Διακοπή" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Tools" msgstr "&Εργαλεία" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "&Video" msgstr "&Βίντεο" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 msgid "&View" msgstr "&Προβολή" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "&Watch" +msgstr "Patches" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Ρυθμίσεις Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:878 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:914 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:64 -msgid "(-)+zFar" -msgstr "(-)+zFar" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:59 -msgid "(-)+zNear" -msgstr "(-)+zNear" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:104 -msgid "(UNKNOWN)" -msgstr "(ΑΓΝΩΣΤΟ)" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "(off)" msgstr "(ανενεργό)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:606 msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Αρχική (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:180 -msgid "16 bit" -msgstr "16 bit" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +msgid "16-bit" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "1x Αρχική (640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Αρχική (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "2x Αρχική (1280x1056)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:181 -msgid "32 bit" -msgstr "32 bit" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +msgid "32-bit" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 -msgid "3D Vision" -msgstr "3D Vision" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "3x Αρχική (1920x1584)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "4x Αρχική (2560x2112)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:179 -msgid "8 bit" -msgstr "8 bit" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +msgid "8-bit" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:51 msgid "" msgstr "<Εισάγετε όνομα εδώ>" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:285 msgid "" msgstr "<Δε βρέθηκαν αναλύσεις>" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:107 msgid "" msgstr "<Τίποτα>" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:184 msgid "" msgstr "<Πατήστε Πλήκτρο>" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 msgid "" msgstr "<Συστήματος>" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:296 -msgid "A NetPlay window is already open!!" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Ένα παράθυρο NetPlay είναι ήδη ανοιχτό!!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:164 msgid "A game is not currently running." msgstr "Αυτή τη στιγμή δεν εκτελείται κάποιο παιχνίδι." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:107 msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." @@ -392,7 +424,8 @@ msgstr "" "Δεν εντοπίστηκε υποστηριζόμενη συσκευή bluetooth.\n" "Θα πρέπει να συνδέσετε χειροκίνητα τα wiimotes." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:129 +#, fuzzy msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -400,7 +433,6 @@ msgid "" " - Enable Dual Core [OFF]\n" " - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n" " - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n" -" - Framelimit NOT set to [Audio]\n" " - Manually set the extensions for each wiimote\n" "\n" "All players should use the same Dolphin version and settings.\n" @@ -426,13 +458,13 @@ msgstr "" "\n" "Ο host θα πρέπει να έχει την επιλεγμένη TCP port ανοιχτή/προωθημένη!\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:115 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:121 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:122 msgid "AR Codes" msgstr "Κωδικοί AR" @@ -440,15 +472,11 @@ msgstr "Κωδικοί AR" msgid "About Dolphin" msgstr "Σχετικά με το Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:31 -msgid "Acceleration" -msgstr "Επιτάχυνση" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 msgid "Accuracy:" msgstr "Ακρίβεια:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -462,7 +490,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, επιλέξτε EFB Αντίγραφα σε Υφή." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:304 msgid "Action" msgstr "Ενέργεια" @@ -481,7 +509,7 @@ msgstr "" "Προβληματικός Κωδικός:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:657 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:475 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -489,7 +517,7 @@ msgstr "" "Σφάλμα Action Replay: Μη έγκυρο μέγεθος (%08x : διεύθυνση = %08x) στην " "Προσθήκη Κωδικού (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:745 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:563 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -498,7 +526,7 @@ msgstr "" "Σφάλμα Action Replay: Μη έγκυρο μέγεθος (%08x : διεύθυνση = %08x) σε Fill " "και Slide (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:537 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:355 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -507,7 +535,7 @@ msgstr "" "Σφάλμα Action Replay: Μη έγκυρο μέγεθος (%08x : διεύθυνση = %08x) σε Ram " "Write και Fill (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:597 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:415 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -516,12 +544,12 @@ msgstr "" "Σφάλμα Action Replay: Μη έγκυρο μέγεθος (%08x : διεύθυνση = %08x) σε Write " "To Pointer (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:792 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:610 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Σφάλμα Action Replay: Μη έγκυρη τιμή (%08x) σε Memory Copy (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:672 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:490 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -531,85 +559,59 @@ msgstr "" "έχουν υλοποιηθεί (%s)\n" "Δεν χρειάζονται master codes. Μην χρησιμοποιείτε master codes." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:185 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:180 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Σφάλμα Action Replay: μη έγκυρη γραμμή κώδικα AR: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:862 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:726 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Conditional Code: Μη έγκυρο μέγεθος %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:935 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:694 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Μη έγκυρος Normal Code Type %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code %i: Μη έγκυρο subtype %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:828 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:646 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Μη έγκυρο Subtype %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "Adapter:" msgstr "Προσαρμογέας:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1435 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1401 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Προσθήκη Κωδικού ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1321 msgid "Add Patch" msgstr "Προσθήκη Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:492 -msgid "Add new pane" -msgstr "Προσθήκη νέου pane" - +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:819 msgid "Add..." msgstr "Προσθήκη..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:112 msgid "Address :" msgstr "Διεύθυνση :" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:63 -msgid "" -"Adds the specified value to zFar Parameter.\n" -"Two ways to express the floating point values.\n" -"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, " -"the acquired value will be ''0.0002''.\n" -"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" -"\n" -"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:58 -msgid "" -"Adds the specified value to zNear Parameter.\n" -"Two ways to express the floating point values.\n" -"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, " -"the acquired value will be ''0.0002''.\n" -"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" -"\n" -"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:847 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Ρύθμιση της απαιτούμενης πίεσης του αναλογικού χειριστηρίου για την " @@ -619,32 +621,29 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Για προχωρημένους" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:586 msgid "Advanced Settings" msgstr "Ρυθμίσεις για Προχωρημένους" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:687 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Όλα τα αρχεία GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812 -msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -msgstr "Όλες οι εικόνες GC/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Όλα τα αρχεία GameCube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1621 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1635 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Όλα τα Σημεία Αποθήκευσης(sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Όλα τα αρχεία Wii ISO (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1261 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Όλα τα συμπιεσμένα αρχεία GC/Wii ISO (gcz)" @@ -652,39 +651,39 @@ msgstr "Όλα τα συμπιεσμένα αρχεία GC/Wii ISO (gcz)" msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Όλα τα αρχεία (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:292 msgid "Analyze" msgstr "Ανάλυση" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:206 msgid "Angle" msgstr "Γωνεία" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:391 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Ανισοτροπικό Φιλτράρισμα:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Εξομάλυνση Ορίων:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:309 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:271 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "Ο Apploader έχει λάθος μέγεθος... είναι πράγματι apploader;" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:303 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:265 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Ο Apploader απέτυχε να φορτωθεί από αρχείο" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:849 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 msgid "Apply" msgstr "Εφαρμογή" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -694,16 +693,16 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, επιλέξτε (ανενεργό)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 msgid "Arabic" msgstr "Αραβικά" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:715 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το \"%s\";" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -711,31 +710,31 @@ msgstr "" "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτά τα αρχεία;\n" "Θα εξαφανιστούν για πάντα!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1061 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το αρχείο; Θα εξαφανιστεί για " "πάντα!" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69 msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "Arm JIT (πειραματικός)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67 -msgid "Arm JITIL (experimental)" -msgstr "Arm JITIL (πειραματικός)" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Arm64 JIT (experimental)" +msgstr "Arm JIT (πειραματικός)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:797 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Αναλογία Οθόνης:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Τουλάχιστον ένα pane πρέπει να μένει ανοιχτό." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560 msgid "Audio" msgstr "Ήχος" @@ -743,28 +742,28 @@ msgstr "Ήχος" msgid "Audio Backend:" msgstr "Backend Ήχου:" -#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:28 +#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Σφάλμα ανοίγματος AO συσκευής.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 msgid "Auto" msgstr "Αυτόματα" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Αυτόματα (Πολλαπλάσιο του 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Αυτόματα (Μέγεθος Παραθύρου)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Αυτόματη Προσαρμογή Μεγέθους Παραθύρου" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -775,7 +774,11 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:796 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:491 +msgid "BAT Incorrect, Dolphin will now exit" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:790 msgid "BP register " msgstr "BP Καταχωρητές" @@ -787,39 +790,35 @@ msgstr "Πίσω" msgid "Backend Settings" msgstr "Backend Ρυθμίσεις" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 -#: Source/Core/VideoBackends/Software/VideoConfigDialog.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 msgid "Background Input" msgstr "Χειρισμός με Ανεστίαστο Παραθ." -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:188 msgid "Backward" msgstr "Πίσω" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:320 -msgid "Bad File Header" -msgstr "Μη Έγκυρη Κεφαλίδα Αρχείου" - -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:82 msgid "Balance Board" msgstr "Σανίδα Ισορροπίας" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:653 msgid "Banner" msgstr "Εικονίδιο" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 msgid "Banner Details" msgstr "Λεπτομέρειες Εικονιδίου:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 msgid "Banner:" msgstr "Εικονίδιο:" @@ -827,11 +826,11 @@ msgstr "Εικονίδιο:" msgid "Bar" msgstr "Bar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 msgid "Basic" msgstr "Βασικές" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580 msgid "Basic Settings" msgstr "Βασικές Ρυθμίσεις" @@ -839,11 +838,11 @@ msgstr "Βασικές Ρυθμίσεις" msgid "Bass" msgstr "Μπάσο" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:146 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Αποτυχία ελέγχου checksum για τον BAT" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:657 msgid "Blocks" msgstr "Μπλοκ" @@ -859,47 +858,56 @@ msgstr "Αριστερό Μπλε" msgid "Blue Right" msgstr "Δεξί Μπλε" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Borderless Fullscreen" +msgstr "Εναλλαγή Πλήρους Οθόνης" + +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 msgid "Bottom" msgstr "Βάση" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:254 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Δεσμευμένοι Χειρισμοί: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 msgid "Broken" msgstr "Χαλασμένο" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Browse" msgstr "Εύρεση" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:265 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Εύρεση φακέλου για προσθήκη" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Εύρεση φακέλου ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 msgid "Browse for output directory" msgstr "Εύρεση φακέλου προορισμού" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:380 msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:233 msgid "Buttons" msgstr "Κουμπιά" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +msgid "Bypass XFB" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -907,24 +915,24 @@ msgstr "" "Προσπελάστε τον καθαρισμό της cache δεδομένων από την εντολή DCBZ. " "Προτείνεται συνήθως να αφήνεται αυτή η επιλογή απενεργοποιημένη." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217 msgid "C Stick" msgstr "Stick Κάμερας " -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 msgid "C-Stick" msgstr "Stick Κάμερας" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 #, fuzzy msgid "CP register " msgstr "BP Καταχωρητές" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:573 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Μηχανή Εξομοίωσης CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -939,34 +947,27 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1860 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1861 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "Αδυναμία εύρεσης του WiiMote με handle σύνδεσης %02x" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:753 -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:774 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1087 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης από το DVD_Plugin - DVD-Interface: Κρίσιμο Σφάλμα" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 msgid "Cancel" msgstr "Άκυρο" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 -#, c-format -msgid "Cannot open %s" -msgstr "Αποτυχία ανοίγματος %s" - -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:110 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:111 msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "" "Δεν μπορεί να γίνει κατάργηση καταχώρησης συμβάντων όταν ορισμένα εκκρεμούν." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1069 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1084 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -977,7 +978,7 @@ msgstr "" "%s\n" "δεν είναι έγκυρο αρχείο κάρτας μνήμης gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1105 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1120 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -989,31 +990,41 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 msgid "Catalan" msgstr "Καταλανικά" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:219 msgid "Center" msgstr "Κέντρο" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676 msgid "Change" msgstr "Αλλαγή" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 +#, fuzzy +msgid "Change &Disc" +msgstr "Αλλαγή Δίσκου" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 msgid "Change &Disc..." msgstr "Αλλαγή &Δίσκου..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "Change Disc" msgstr "Αλλαγή Δίσκου" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:668 msgid "Change Game" msgstr "Αλλαγή Παιχνιδιού" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change the disc to %s" +msgstr "Αλλαγή Δίσκου" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:524 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1021,75 +1032,67 @@ msgstr "" "Αλλαγή της γλώσσας περιβάλλοντος.\n" "Απαιτεί επανεκκίνηση." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:65 -msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" -msgstr "Αλλαγή προσήμου της παραμέτρου zFar (μετά την διόρθωση)" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:60 -msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" -msgstr "Αλλαγή προσήμου της παραμέτρου zNear (μετά την διόρθωση)" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:528 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "Αυτή η αλλαγή δε θα έχει επίπτωση όσο ο εξομοιωτής εκτελείται!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:343 msgid "Chat" msgstr "Συνομιλία" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:55 msgid "Cheat Code" msgstr "Κωδικός Cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 msgid "Cheat Search" msgstr "Αναζήτηση Cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:171 msgid "Cheats Manager" msgstr "Διαχείριση Cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Έλεγχος Ακεραιότητας Κατάτμησης" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953 msgid "Checking integrity..." msgstr "Έλεγχος ακεραιότητας..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Κινέζικα (Απλοποιημένα)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Κινέζικα (Παραδοσιακά)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο ρίζας DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο ρίζας NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Επιλέξτε ένα προεπιλεγμένο ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1245 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο για προσθήκη" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1071 msgid "Choose a file to open" msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για άνοιγμα" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 msgid "Choose a memory card:" msgstr "Επιλέξτε μια κάρτα μνήμης:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:827 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1097,12 +1100,12 @@ msgstr "" "Επιλέξτε ένα αρχείο για χρήση ως apploader: (έχει εφαρμογή σε δίσκους που " "απαρτίζονται μόνο από φακέλους)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:905 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:880 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Επιλέξτε τον φάκελο προς αποσυμπίεση" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:205 msgid "Circle Stick" msgstr "Κυκλικό Stick" @@ -1110,14 +1113,14 @@ msgstr "Κυκλικό Stick" msgid "Classic" msgstr "Κλασικό Χειριστήριο" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:155 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:979 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:586 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1012 msgid "Clear" msgstr "Καθάρισ." -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:245 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:243 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1125,22 +1128,24 @@ msgstr "" "Ο Client έχει αποσυνδεθεί ενώ το παιχνίδι εκτελείται!! Το NetPlay έχει " "απενεργοποιηθεί. Θα πρέπει να σταματήσετε χειροκίνητα το παιχνίδι." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:305 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Ρυ&θμίσεις..." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:80 msgid "Code Info" msgstr "Πληροφορίες Κωδικού" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:30 msgid "Code: " msgstr "Κωδικός: " @@ -1148,114 +1153,119 @@ msgstr "Κωδικός: " msgid "Command" msgstr "Εντολή" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:655 msgid "Comment" msgstr "Σχόλιο" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 msgid "Comment:" msgstr "Σχόλιο:" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:939 msgid "Compress ISO..." msgstr "Συμπίεση ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:960 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Συμπίεση επιλεγμένων ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "Compressing ISO" msgstr "Συμπίεση ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Compute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1218 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1206 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 msgid "Config" msgstr "Ρυθμίσεις" +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:136 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:155 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:63 msgid "Configure" msgstr "Ρυθμίσεις" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:135 msgid "Configure Control" msgstr "Ρυθμίσεις Χειριστηρίου" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:695 msgid "Configure Pads" msgstr "Ρυθμίσεις Χειριστηρίων" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 msgid "Configure..." msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1173 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1201 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Επιβεβαίωση Αντικατάστασης Αρχείου" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Επιβεβαίωση Διακοπής" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:125 msgid "Connect" msgstr "Σύνδεση" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Σύνδεση Σανίδας Ισορροπίας" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Σύνδεση Πληκτρολογίου USB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Σύνδεση Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Σύνδεση Wiimote 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Σύνδεση Wiimote 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Σύνδεση Wiimote 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Σύνδεση Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Connect Wiimotes" +msgstr "Σύνδεση Wiimote 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Σύνδεση" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:569 msgid "Connecting..." msgstr "Γίνεται Σύνδεση..." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:110 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Συνεχής Ανίχνευση" @@ -1263,29 +1273,29 @@ msgstr "Συνεχής Ανίχνευση" msgid "Control" msgstr "Χειριστήριο" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "Convert to GCI" msgstr "Μετατροπή σε GCI" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:384 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:383 msgid "Copy failed" msgstr "Η αντιγραφή απέτυχε" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Αντιγραφή στην κάρτα μνήμης %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421 msgid "Core" msgstr "Πυρήνας" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "Αποτυχία εκκίνησης backend %s" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:141 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:142 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1297,17 +1307,17 @@ msgstr "" " Σημειώστε πως αυθεντικοί GameCube και Wii δίσκοι δεν μπορούν να αναγνωστούν " "από τους περισσότερους PC DVD οδηγούς." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Αποτυχία αναγνώρισης του αρχείου ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 -#, c-format -msgid "Could not save %s" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not save %s." msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης του %s" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:107 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1328,11 +1338,11 @@ msgstr "" "Άμα ναι, τότε μπορεί να χρειαστεί να ορίσετε ξανά την θέση της κάρτας μνήμης " "στις ρυθμίσεις." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1152 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Αδυναμία εύρεσης εντολής ανοίγματος για την επέκταση 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:267 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1340,26 +1350,29 @@ msgstr "" "Αδυναμία εκκίνησης του πυρήνα.\n" "Ελέξγτε τις ρυθμίσεις σας." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:55 msgid "Count:" msgstr "Πλήθος:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "Count: %lu" +msgstr "Πλήθος:" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Country:" msgstr "Χώρα:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:58 msgid "Create AR Code" msgstr "Δημιουργία Κωδικού AR" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541 msgid "Create new perspective" msgstr "Δημιουργία νέας οπτικής" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:38 msgid "Creator: " msgstr "Δημιουργός: " @@ -1367,11 +1380,11 @@ msgstr "Δημιουργός: " msgid "Critical" msgstr "Κρίσιμο" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 msgid "Crop" msgstr "Κόψιμο" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1385,61 +1398,54 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:700 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Ο τρέχων φάκελος άλλαξε από %s σε %s μετά από τον wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 -msgid "Custom Projection Hack" -msgstr "Προσαρμοζόμενο Projection Hack" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "[Προσαρμοζόμενο]" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:26 -msgid "Custom Projection Hack Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Προσαρμοζόμενου Projection Hack" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421 -msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." -msgstr "Προσαρμόστε ορισμένες παραμέτρους Ορθογραφικής Προβολής." - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 msgid "Czech" msgstr "Τσέχικα" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 msgid "D-Pad" msgstr "Ψηφιακό Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561 msgid "DSP" msgstr "Ήχος (DSP)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Μηχανή Εξομοίωσης DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE εξομοίωση (γρήγορη)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE interpreter (αργή)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:276 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE recompiler" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561 msgid "DSP settings" msgstr "Ρυθμίσεις ήχου (DSP)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658 msgid "DSPLLE on Separate Thread" msgstr "DSPLLE σε Ξεχωριστό Νήμα" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:846 msgid "DVD Root:" msgstr "Ρίζα DVD:" @@ -1452,35 +1458,40 @@ msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "" "DVDLowUnencryptedRead - Σφάλμα Τερματισμού: αποτυχία ανάγνωσης από τον τομέα" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112 msgid "Dance Mat" msgstr "Χαλάκι Χορού" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 msgid "Data Size" msgstr "Μέγεθος Δεδομένων" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "Date:" msgstr "Ημερομηνία:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:584 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Αρχεία Datel MaxDrive/Pro(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:146 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:171 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:200 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:168 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:176 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:190 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:204 msgid "Dead Zone" msgstr "Νεκρή Ζώνη" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 msgid "Debug" msgstr "Debug" +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Debug Only" +msgstr "Debug" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Debugging" msgstr "Debugging" @@ -1489,54 +1500,54 @@ msgstr "Debugging" msgid "Decimal" msgstr "Δεκαδικός" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Αποσυμπίεση ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:961 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Αποσυμπίεση επιλεγμένων ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Γίνεται αποσυμπίεση ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:230 msgid "Decrease Frame limit" msgstr "Μείωση Ορίου Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1011 msgid "Default" msgstr "Προεπιλ." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:831 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:843 msgid "Default ISO:" msgstr "Προεπιλεγμένο ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:128 msgid "Default font" msgstr "Προεπιλεγμένη γραμματοσειρά" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1025 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Delete Save" msgstr "Διαγραφή Αποθήκευσης" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:64 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:91 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Διαγραφή του υπάρχοντος αρχείου '%s';" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Detect" msgstr "Ανίχνευση" @@ -1549,17 +1560,17 @@ msgstr "" "Εντοπίστηκε προσπάθεια ανάγνωσης περισσότερων δεδομένων από το DVD από όσα " "χωράνε μέσα στο buffer. Clamp." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:161 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:964 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:997 msgid "Device" msgstr "Συσκευή" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:740 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:794 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 msgid "Device Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Συσκευής" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:263 #, fuzzy msgid "Device not found" msgstr "Το παιχνίδι δεν βρέθηκε!" @@ -1568,11 +1579,7 @@ msgstr "Το παιχνίδι δεν βρέθηκε!" msgid "Dial" msgstr "Dial" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:143 -msgid "Direct3D" -msgstr "Direct3D" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 msgid "" "Directory checksum failed\n" " and Directory backup checksum failed" @@ -1580,20 +1587,20 @@ msgstr "" "Το checksum του Καταλόγου απέτυχε\n" " καθώς και το checksum του εφεδρικού Καταλόγου απέτυχε" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Disable" msgstr "Απενεργοποίηση" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "Disable Destination Alpha" msgstr "Απενεργοποίηση Destination Alpha" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:435 msgid "Disable Fog" msgstr "Απενεργοποίηση Ομίχλης" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1607,7 +1614,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1623,7 +1630,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " "used in many games for various graphical effects.\n" @@ -1636,7 +1643,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 msgid "Disc" msgstr "Δίσκος" @@ -1644,46 +1651,36 @@ msgstr "Δίσκος" msgid "Disc Read Error" msgstr "Σφάλμα Ανάγνωσης Δίσκου" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Μη Συνδεδεμένο" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:332 msgid "Display" msgstr "Οθόνη" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 -msgid "" -"Display the inputs read by the emulator.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Προβολή των χειρισμών που διαβάζονται από τον εξομοιωτή.\n" -"\n" -"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 msgid "Divide" msgstr "Divide" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1097 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1163 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Θέλετε να σταματήσετε την τρέχουσα εξομοίωση;" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:659 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II αποκωδικοποιητής" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1009 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 -#, c-format +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:32 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Dolphin %s\n" -"Copyright (c) 2003-2013+ Dolphin Team\n" +"Copyright (c) 2003-2014+ Dolphin Team\n" "\n" "Branch: %s\n" "Revision: %s\n" @@ -1694,7 +1691,7 @@ msgid "" "Today Dolphin is an open source project with many\n" "contributors, too many to list.\n" "If interested, just go check out the project page at\n" -"http://code.google.com/p/dolphin-emu/ .\n" +"https://github.com/dolphin-emu/dolphin/ .\n" "\n" "Special thanks to Bushing, Costis, CrowTRobo,\n" "Marcan, Segher, Titanik, or9 and Hotquik for their\n" @@ -1745,12 +1742,13 @@ msgstr "" "Ο εξομοιωτής δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί για να παίξετε\n" " παιχνίδια τα οποία δεν κατέχετε νόμιμα." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Γραφικών Dolphin %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Ιστοσελίδα του &Dolphin" @@ -1758,53 +1756,56 @@ msgstr "Ιστοσελίδα του &Dolphin" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:227 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Εξομοιωμένου Dolphin Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:403 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1353 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Dolphin GCPad" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:779 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1288 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Ταινίες (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:32 msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Dolphin Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 -msgid "Dolphin at &Google Code" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Dolphin at &GitHub" msgstr "Dolphin στο &Google Code" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:375 +#, fuzzy msgid "" -"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " -"files..." +"Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " +"browse for files..." msgstr "" "Το Dolphin δεν μπόρεσε να βρει GC/Wii ISO. Κάντε διπλό κλίκ εδώ για εύρεση " "αρχείων..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:379 +#, fuzzy msgid "" -"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " +"Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." msgstr "" "Το Dolphin είναι ρυθμισμένο να αποκρύπτει όλα τα παιχνίδια. Κάντε διπλό κλίκ " "εδώ για να εμφανιστούν όλα τα παιχνίδια..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Το Dolphin δεν μπόρεσε να ολοκληρώσει την ζητούμενη ενέργεια." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397 msgid "" "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF " "= Compatible)" @@ -1812,29 +1813,34 @@ msgstr "" "Διπλασιάζει την συχνότητα του ρολογιού της εξομοιωμένης GPU. Μπορεί να " "επιταχύνει ορισμένα παιχνίδια (ΕΝΕΡΓΟ = Ταχύτητα, ΑΝΕΝΕΡΓΟ = Συμβατότητα)" +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 msgid "Down" msgstr "Κάτω" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:65 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Μεταφόρτωση Κωδικών (WiiRD Database)" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:293 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Μεταφορτώθηκαν %lu κωδικοί. (προστέθηκαν %lu)" +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Drawn Object Range" +msgstr "Εύρος Αντικειμένου" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 msgid "Drums" msgstr "Τύμπανα" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 msgid "Dump Audio" msgstr "Εξαγωγή Ήχου" @@ -1842,26 +1848,31 @@ msgstr "Εξαγωγή Ήχου" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Εξαγωγή EFB Target" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227 msgid "Dump Frames" msgstr "Εξαγωγή Καρέ" +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Dump Objects" +msgstr "Αντικείμενο" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Dump TEV Stages" +msgstr "Εξαγωγή EFB Target" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Dump Texture Fetches" +msgstr "Εξαγωγή Υφών" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "Dump Textures" msgstr "Εξαγωγή Υφών" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 -msgid "" -"Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Εξαγωγή όλων των απεικονισμένων καρέ σε ένα AVI αρχείο στο User/Dump/" -"Frames/\n" -"\n" -"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1872,7 +1883,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1882,17 +1893,17 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:288 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 msgid "Dutch" msgstr "Ολλανδικά" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:155 msgid "E&xit" msgstr "Έ&ξοδος" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB Αντίγραφα" @@ -1909,23 +1920,19 @@ msgstr "" "Dolphin σας, πιθανότατα απαιτείται μία επανεκκίνηση ώστε τα Windows να δούνε " "τους νέους οδηγούς." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:200 msgid "EUROPE" msgstr "ΕΥΡΩΠΗ" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Ενημερώσεις Μνήμης Νωρίς" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 -msgid "Edit" -msgstr "Επεξεργασία" - #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:26 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Επεξεργασία Κωδικού ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363 msgid "Edit Config" msgstr "Επεξεργασία Ρυθμίσεων" @@ -1933,12 +1940,8 @@ msgstr "Επεξεργασία Ρυθμίσεων" msgid "Edit Patch" msgstr "Επεξεργασία Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 -msgid "Edit current perspective" -msgstr "Επεξεργασία τρέχουσας οπτικής" - +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:458 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Edit..." msgstr "Επεξεργασία..." @@ -1946,15 +1949,15 @@ msgstr "Επεξεργασία..." msgid "Effect" msgstr "Εφέ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Embedded Frame Buffer" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:195 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:176 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Το νήμα εξομοίωσης εκτελείται ήδη" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1969,7 +1972,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, επιλέξτε εικονική XFB εξομοίωση." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1985,87 +1988,73 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Εξομοιωμένο Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409 msgid "Emulation State: " msgstr "Κατάσταση Λειτουργίας:" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:29 -msgid "Enable" -msgstr "Ενεργοποίηση" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 -msgid "" -"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " -"supported by your GPU.\n" -"Possibly causes issues.\n" -"Requires fullscreen to work.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Ενεργοποιεί 3D εφέ μέσω στερεοσκοπίας χρησιμοποιώντας την τεχνολογία 3D " -"Vision της Nvidia αν υποστηρίζεται από την GPU.\n" -"Πιθανώς μπορεί να προκαλέσει προβλήματα.\n" -"Χρειάζεται λειτουργία πλήρης οθόνης για να λειτουργήσει.\n" -"\n" -"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." - -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:105 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Ενεργοποίηση Καταγραφής AR" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Enable BAT" +msgstr "Ενεργοποίηση" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Ενεργοποίηση Block Merging" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413 -msgid "Enable Bounding Box Calculation" -msgstr "Ενεργοποίηση Bounding Box Υπολογισμών" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Enable Cache" msgstr "Ενεργοποίηση Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:569 msgid "Enable Cheats" msgstr "Ενεργοποίηση Cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Ενεργοποίηση Διπλού Πυρήνα" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Ενεργοποίηση Διπλού Πυρήνα (επιτάχυνση)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Enable FPRF" +msgstr "Ενεργοποίηση" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:387 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Ενεργοποίηση Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:568 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Ενεργοποίηση Idle Skipping (επιτάχυνση)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:388 msgid "Enable MMU" msgstr "Ενεργοποίηση MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Ενεργοποίηση Προοδευτικής Σάρωσης" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Ενεργοποίηση Προφύλαξης Οθόνης" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:127 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Ενεργοποίηση Δεδομένων Ηχείου" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Ενεργοποίηση Ευρείας Οθόνης" @@ -2073,7 +2062,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση Ευρείας Οθόνης" msgid "Enable Wireframe" msgstr "Ενεργοποίηση Wireframe" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2088,19 +2077,20 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, επιλέξτε 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#, fuzzy msgid "" -"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " +"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" msgstr "" "Ενεργοποιεί τη γρήγορη πρόσβαση δίσκου. Απαραίτητο για μερικά παιχνίδια. " "(ΕΝΕΡΓΟ = Γρήγορο, ΑΝΕΝΕΡΓΟ = Συμβατό)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 msgid "Enable pages" msgstr "Ενεργοποίηση σελίδων" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2113,7 +2103,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2125,11 +2115,16 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:419 -msgid "Enables Custom Projection Hack" -msgstr "Ενεργοποιεί το Προσαρμοζόμενο Projection Hack" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "" +"Enables Block Address Translation, needed for a few games. Requires MMU. (ON " +"= Compatible, OFF = Fast)" +msgstr "" +"Ενεργοποιεί τη Μονάδα Διαχείρισης Μνήμης, απαραίτητο για μερικά παιχνίδια. " +"(Ενεργό = Συμβατό, Ανενεργό = Γρήγορο)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -2137,14 +2132,23 @@ msgstr "" "Ενεργοποιεί την Dolby Pro Logic II εξομοίωση χρησιμοποιώντας 5.1 surround. " "Δεν διατίθεται για OSX." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" "Ενεργοποιεί την Dolby Pro Logic II εξομοίωση χρησιμοποιώντας 5.1 surround. " "Μόνο για OpenAL backend." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "" +"Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " +"= Compatible, OFF = Fast)" +msgstr "" +"Ενεργοποιεί τη Μονάδα Διαχείρισης Μνήμης, απαραίτητο για μερικά παιχνίδια. " +"(Ενεργό = Συμβατό, Ανενεργό = Γρήγορο)" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2156,7 +2160,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2164,7 +2168,7 @@ msgstr "" "Ενεργοποιεί τη Μονάδα Διαχείρισης Μνήμης, απαραίτητο για μερικά παιχνίδια. " "(Ενεργό = Συμβατό, Ανενεργό = Γρήγορο)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2175,54 +2179,58 @@ msgstr "" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 msgid "End" msgstr "Τέλος" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 msgid "English" msgstr "Αγγλικά" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Enhancements" msgstr "Βελτιώσεις" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:540 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Εισάγετε όνομα για τη νέα οπτική:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:199 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "Εγγραφή %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:93 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "Εγγραφή 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 msgid "Equal" msgstr "Ίσο" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Αποτυχία φόρτωσης της επιλεγμένης γλώσσας. Επαναφορά στην προεπιλογή " "συστήματος." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:421 -msgid "Error saving file" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:415 +msgid "Error saving file." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:281 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2231,7 +2239,7 @@ msgstr "" "Σφάλμα: Μετά από \"%s\", βρέθηκε %d (0x%X) αντί του σημείου αποθήκευσης %d " "(0x%X). Ματαίωση φόρτωσης σημείου αποθήκευσης..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:326 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:315 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2249,7 +2257,7 @@ msgstr "Escape" msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:65 +#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm32/JitArm_BackPatch.cpp:74 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "" @@ -2259,188 +2267,144 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "Εκτέλεση" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216 msgid "Exit" msgstr "Έξοδος" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:253 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Εξαγωγή Όλων Των Αποθηκεύσεων Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:472 -msgid "Export Failed" -msgstr "Αποτυχία Εξαγωγής" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:736 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715 msgid "Export File" msgstr "Εξαγωγή Αρχείου" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Export Recording" msgstr "Εξαγωγή Εγγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 msgid "Export Recording..." msgstr "Εξαγωγή Εγγραφής..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 msgid "Export Save" msgstr "Εξαγωγή Αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:920 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Εξαγωγή Αποθήκευσης Wii (Πειραματικό)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 msgid "Export all saves" msgstr "Εξαγωγή όλων των αποθηκεύσεων" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473 msgid "Export failed" msgstr "Αποτυχία εξαγωγής" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:579 msgid "Export save as..." msgstr "Εξαγωγή αποθήκευσης ως..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 msgid "Extension" msgstr "Επέκταση" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Εξωτερικό Frame Buffer" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 msgid "Extract All Files..." msgstr "Εξαγωγή όλων των αρχείων..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Εξαγωγή Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 msgid "Extract DOL..." msgstr "Εξαγωγή DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 msgid "Extract Directory..." msgstr "Εξαγωγή Φακέλου..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:684 msgid "Extract File..." msgstr "Εξαγωγή Αρχείου..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:676 msgid "Extract Partition..." msgstr "Εξαγωγή Κατάτμησης..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:797 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Γίνεται εξαγωγή %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780 msgid "Extracting All Files" msgstr "Γίνεται εξαγωγή όλων των αρχείων" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780 msgid "Extracting Directory" msgstr "Γίνεται εξαγωγή φακέλου" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:783 msgid "Extracting..." msgstr "Γίνεται εξαγωγή..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:936 msgid "FIFO Byte" msgstr "FIFO Byte" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:53 msgid "FIFO Player" msgstr "Αναπαραγωγή FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 msgid "FRANCE" msgstr "ΓΑΛΛΙΑ" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 msgid "FST Size:" msgstr "Μέγεθος FST:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:125 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:105 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Αποτυχία σύνδεσης!" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:306 msgid "Failed to download codes." msgstr "Αποτυχία μεταφόρτωσης κωδικών." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:917 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Αποτυχία εξαγωγής στο %s!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:287 -msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:530 #, c-format msgid "" -"Failed to load DSP ROM:\t%s\n" -"\n" -"This file is required to use DSP LLE.\n" -"It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n" -"Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n" -"\n" -"You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n" -"(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)" +"Failed to find new filename\n" +" %s\n" +" will be overwritten" msgstr "" -"Αποτυχία φόρτωσης DSP ROM:\t%s\n" -"\n" -"Αυτό το αρχείο χρειάζεται για να χρησιμοποιηθεί το DSP LLE.\n" -"Δεν συμπεριλαμβάνεται με το Dolphin γιατί περιέχει δεδομένα πνευματικής " -"ιδιοκτησίας.\n" -"Χρησιμοποιήστε το DSPSpy για να εξάγετε το αρχείο από την κονσόλα σας.\n" -"\n" -"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την DSP HLE μηχανή η οποία δεν χρειάζεται ROM " -"dumps.\n" -"(Επιλέξτε την από την καρτέλα \"Ήχος\" του παραθύρου των γενικών ρυθμίσεων.)" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131 -msgid "" -"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " -"might crash unexpectedly!" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:283 +msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -"Αποτυχία φόρτωσης του bthprops.cpl! Δεν θα δουλέψει η σύνδεση πραγματικών " -"Wiimotes και το Dolphin μπορεί να τερματιστεί αναπάντεχα!" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101 -msgid "" -"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " -"might crash unexpectedly!" -msgstr "" -"Αποτυχία φόρτωσης του hid.dll! Δεν θα δουλέψει η σύνδεση πραγματικών " -"Wiimotes και το Dolphin μπορεί να τερματιστεί αναπάντεχα!" - -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:790 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:883 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:204 -msgid "Failed to read banner.bin" -msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης banner.bin" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:241 -msgid "Failed to read bk header" -msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης της κεφαλίδας bk" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:183 #, c-format msgid "" "Failed to read block %d of the save data\n" @@ -2451,7 +2415,7 @@ msgstr "" "Μπορεί να έχουν περικοπεί τα δεδομένα στην κάρτα μνήμης\n" "Θέση αρχείου:%" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2459,7 +2423,7 @@ msgstr "" "Αποτυχία σωστής ανάγνωσης του αντιγράφου ασφαλείας του BAT\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2467,17 +2431,12 @@ msgstr "" "Αποτυχία σωστής ανάγνωσης του BAT\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:343 -#, c-format -msgid "Failed to read data from file %d" -msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης δεδομένων από το αρχείο %d" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:435 -#, c-format -msgid "Failed to read data from file: %s" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read data from gci file %s" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης δεδομένων από το αρχείο: %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2485,7 +2444,7 @@ msgstr "" "Αποτυχία σωστής ανάγνωσης του αντιγράφου ασφαλείας των φακέλων\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2493,11 +2452,7 @@ msgstr "" "Αποτυχία σωστής ανάγνωσης των φακέλων\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:145 -msgid "Failed to read header" -msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης κεφαλίδας" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2505,16 +2460,11 @@ msgstr "" "Αποτυχία σωστής ανάγνωσης της κεφαλίδας\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:314 -#, c-format -msgid "Failed to read header for file %d" -msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης της κεφαλίδας για το αρχείο %d" - -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:53 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:52 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης μοναδικού ID από την εικόνα δίσκου" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1201 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Failed to update country code in SYSCONF" msgstr "Αποτυχία εγγραφής του BT.DINF στο SYSCONF" @@ -2523,25 +2473,11 @@ msgstr "Αποτυχία εγγραφής του BT.DINF στο SYSCONF" msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Αποτυχία εγγραφής του BT.DINF στο SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:284 -msgid "Failed to write bkhdr" -msgstr "Αποτυχία εγγραφής του bkhdr" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:443 -#, c-format -msgid "Failed to write data to file: %s" -msgstr "Αποτυχία εγγραφής δεδομένων στο αρχείο: %s" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:220 -#, c-format -msgid "Failed to write header for %s" -msgstr "Αποτυχία εγγραφής της κεφαλίδας για το %s" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 msgid "Farsi" msgstr "Περσικά" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 msgid "Fast" msgstr "Γρήγορη" @@ -2549,11 +2485,7 @@ msgstr "Γρήγορη" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Γρήγορος Υπολογισμός Βάθους" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397 -msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." -msgstr "Γρήγορη έκδοση του MMU. Δε δουλεύει για όλα τα παιχνίδια." - -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1141 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2561,23 +2493,28 @@ msgstr "" "Ανεπανόρθωτος αποσυγχρονισμός. Ακύρωση αναπαραγωγής. (Σφάλμα σε " "PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 msgid "Fifo Player" msgstr "Αναπαραγωγή Fifo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 msgid "File Info" msgstr "Πληροφορίες Αρχείου" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "File Size" +msgstr "Αρχεία δίσκου" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301 msgid "File contained no codes." msgstr "Το αρχείο δεν περιείχε κωδικούς." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:427 msgid "File converted to .gci" msgstr "Το αρχείο μετατράπηκε σε .gci" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:442 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2585,7 +2522,7 @@ msgstr "" "Το αρχείο απέτυχε στο άνοιγμα\n" "ή δεν έχει έγκυρη επέκταση" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:44 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\"\n" @@ -2594,65 +2531,60 @@ msgstr "" "Το αρχείο έχει επέκταση \"%s\"\n" "έγκυρες επεκτάσεις είναι (.raw/.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:439 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Το αρχείο δεν αναγνωρίζεται σαν κάρτα μνήμης" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:285 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:286 msgid "File not compressed" msgstr "Το αρχείο δεν είναι συμπιεσμένο" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "File size" -msgstr "Αρχεία δίσκου" - #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:143 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO: Άγνωστη λειτουργία ανοίγματος : 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 msgid "Filesystem" msgstr "Αρχεία δίσκου" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1173 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1144 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Ο τύπος αρχείου 'ini' είναι άγνωστος! Δε θα γίνει άνοιγμα!" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274 msgid "Find next" msgstr "Εύρεση επομένου" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:275 msgid "Find previous" msgstr "Εύρεση προηγούμενου" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:658 msgid "First Block" msgstr "Πρώτο Μπλοκ" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831 msgid "Fix Checksums" msgstr "Επιδιόρθωση Checksum" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Force 16:9" msgstr "Επιβολή 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Force 4:3" msgstr "Επιβολή 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:574 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Επιβολή της Κονσόλας ως NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:432 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Επιβολή Φιλτραρίσματος Υφών" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2665,10 +2597,11 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#, fuzzy msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" -"Causes graphical glitches is some games.\n" +"Causes graphical glitches in some games.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" @@ -2677,7 +2610,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2688,7 +2621,7 @@ msgstr "" "Άμα αφεθεί αποεπιλεγμένο, το dolphin προεπιλέγει τη NTSC-U και ενεργοποιεί " "αυτόματα αυτήν την ρύθμιση όταν παίζονται Ιαπωνικά παιχνίδια." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:32 msgid "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" @@ -2696,68 +2629,68 @@ msgstr "" "Διαμόρφωση ως ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Επιλέξτε όχι για sjis (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:182 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 msgid "Forward" msgstr "Μπροστά" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:179 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Προώθηση θύρας (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:522 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 -#, c-format -msgid "Found %x save files" +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found %u save files" msgstr "Βρέθηκαν %x αρχεία αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:969 msgid "Frame" msgstr "Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:911 msgid "Frame " msgstr "Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 msgid "Frame Advance" msgstr "Προώθηση ανά Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "FFV1 Για Τα Εξαγώμενα Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:236 msgid "Frame Info" msgstr "Πληροφορίες Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124 msgid "Frame Range" msgstr "Εύρος Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:168 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Παράλειψη Κ&αρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:576 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578 msgid "Framelimit:" msgstr "Περιορισμός Καρέ:" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:212 msgid "Frames To Record" msgstr "Καρέ Προς Εγγραφή" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Free Look" msgstr "Ελεύθερη Ματιά" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316 msgid "French" msgstr "Γαλλικά" @@ -2765,118 +2698,142 @@ msgstr "Γαλλικά" msgid "Frets" msgstr "Frets" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:145 msgid "From" msgstr "Από" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "FullScr" msgstr "Πλήρης Οθόνη" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284 -msgid "Fullscreen resolution:" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Ανάλυση Πλήρους Οθόνης:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:551 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Αρχεία GCI(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118 +msgid "GCI Folder" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:52 +#, c-format +msgid "" +"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " +"card:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:322 +msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562 msgid "GCPad" msgstr "GCPad" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 #, fuzzy msgid "Game ID" msgstr "ID Παιχνιδιού:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:498 msgid "Game ID:" msgstr "ID Παιχνιδιού:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:475 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:455 msgid "Game is already running!" msgstr "Το παιχνίδι εκτελείται ήδη!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:746 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:715 msgid "Game isn't running!" msgstr "Το παιχνίδι δεν εκτελείται!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:459 msgid "Game not found!" msgstr "Το παιχνίδι δεν βρέθηκε!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:391 +#, c-format +msgid "Game overwrote with another games save, data corruption ahead %x, %x " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:442 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Συγκεκριμένου Παιχνιδιού" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "GameConfig" msgstr "Ρυθμίσεις Παιχνιδιού" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561 msgid "GameCube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "GameCube &Pad Settings" msgstr "Ρυθμίσεις GameCube &Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1075 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:232 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Κάρτες Μνήμης GameCube (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562 msgid "GameCube Pad settings" msgstr "Ρυθμίσεις Χειριστηρίου GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube αρχεία αποθήκευσης(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:124 msgid "Gecko Codes" msgstr "Κωδικοί Gecko" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 msgid "General" msgstr "Γενικά" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:182 msgid "General Settings" msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317 msgid "German" msgstr "Γερμανικά" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:439 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:257 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" "GetARCode: Ο δείκτης είναι μεγαλύτερος από το μέγεθος %lu της λίστας των " "κωδικών ar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 msgid "Graphics" msgstr "Γραφικά" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 msgid "Graphics settings" msgstr "Ρυθμίσεις Γραφικών" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:90 msgid "Greater Than" msgstr "Μεγαλύτερο από" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2894,7 +2851,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318 msgid "Greek" msgstr "Ελληνικά" @@ -2914,19 +2871,23 @@ msgstr "Δεξί Πράσινο" msgid "Guitar" msgstr "Κιθάρα" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 +msgid "Hardware rasterization" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 msgid "Header checksum failed" msgstr "Αποτυχία ελέγχου κεφαλίδας" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319 msgid "Hebrew" msgstr "Εβραϊκά" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:221 msgid "Height" msgstr "Ύψος" @@ -2934,7 +2895,7 @@ msgstr "Ύψος" msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2956,35 +2917,20 @@ msgstr "" "\n" "Αντίο!\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 -msgid "" -"Hi,\n" -"\n" -"Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n" -"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n" -"\n" -"Sayonara!\n" -msgstr "" -"Χαίρεται,\n" -"\n" -"το Dolphin απαιτεί από την CPU να έχει υποστήριξη για SSE2 επεκτάσεις.\n" -"Δυστυχώς η CPU σας δεν τις υποστηρίζει, επομένως το Dolphin δεν θα τρέξει.\n" -"\n" -"Αντίο!\n" - -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 msgid "Hide" msgstr "Απόκρυψη" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:323 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Απόκρυψη Δείκτη Ποντικιού" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#, fuzzy msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" -"If unsure, leave this checked." +"If unsure, leave this unchecked." msgstr "" "Αποκρύπτει τον δείκτη του ποντικιού αν βρίσκεται πάνω από το παράθυρο " "εξομοίωσης.\n" @@ -2995,8 +2941,8 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "Home" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:110 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:167 msgid "Host" msgstr "Host" @@ -3004,31 +2950,31 @@ msgstr "Host" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Πλήκτρων Συντόμευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:596 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:336 msgid "Hotkeys" msgstr "Πλήκτρα Συντόμευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320 msgid "Hungarian" msgstr "Ουγγρικά" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Υβριδικό Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:319 msgid "ID" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:678 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: Απόπειρα ανάγνωσης δεδομένων από ένα άγνωστο εισιτήριο: " "%08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:946 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:945 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3041,55 +2987,44 @@ msgstr "" "TitleID %016.\n" "Το Dolphin πιθανότατα θα κολλήσει τώρα." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:429 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - μη έγκυρος προορισμός" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:750 msgid "IPL Settings" msgstr "Ρυθμίσεις IPL" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:107 msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:32 -msgid "IR Pointer" -msgstr "Δείκτης IR" - -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:132 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Ευαισθησία IR:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 msgid "ISO Details" msgstr "Λεπτομέρειες ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:838 msgid "ISO Directories" msgstr "Φάκελοι ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206 msgid "ITALY" msgstr "ΙΤΑΛΙΑ" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:656 msgid "Icon" msgstr "Εικονίδιο" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414 -msgid "" -"If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " -"Mario games." -msgstr "" -"Εάν επιλεχθεί, οι καταχωρητές bounding box θα ανανεώνονται. Χρησιμοποιούνται " -"από τα Paper Mario παιχνίδια." - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Αγνόηση Αλλαγών Format" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3103,7 +3038,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3118,48 +3053,64 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +msgid "" +"Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " +"instead of using exclusive mode.\n" +"Allows for faster transitions between fullscreen and windowed mode, but " +"increases input latency, makes movement less smooth and slightly decreases " +"performance.\n" +"Exclusive mode is required to support Nvidia 3D Vision in the Direct3D " +"backend.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 msgid "Import Save" msgstr "Εισαγωγή Αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:252 msgid "Import Wii Save" msgstr "Εισαγωγή Αποθήκευσης Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:125 msgid "Import failed" msgstr "Η εισαγωγή απέτυχε" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:468 +#, fuzzy msgid "" "Imported file has gsc extension\n" -"but does not have a correct header" +"but does not have a correct header." msgstr "" "Το αρχείο εισαγωγής έχει επέκταση gsc\n" "αλλά δεν έχει σωστή κεφαλίδα" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455 -msgid "Imported file has invalid length" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Imported file has invalid length." msgstr "Το αρχείο εισαγωγής έχει μη έγκυρο μήκος" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465 +#, fuzzy msgid "" "Imported file has sav extension\n" -"but does not have a correct header" +"but does not have a correct header." msgstr "" "Το εισαγώμενο αρχείο έχει sav επέκταση\n" "άλλα δεν έχει σωστή κεφαλίδα." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413 msgid "In Game" msgstr "Εντός Παιχνιδιού" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 msgid "Increase Frame limit" msgstr "Αύξηση Ορίου Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52 msgid "Info" msgstr "Πληροφορίες" @@ -3167,7 +3118,7 @@ msgstr "Πληροφορίες" msgid "Information" msgstr "Πληροφορίες" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Input" msgstr "Είσοδος" @@ -3175,50 +3126,43 @@ msgstr "Είσοδος" msgid "Insert" msgstr "Εισάγετε" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:187 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Εισάγετε Κωδικοποιημένο ή μη Κωδικό εδώ..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:790 msgid "Insert SD Card" msgstr "Εισαγωγή Κάρτας SD" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:42 msgid "Insert name here.." msgstr "Εισάγετε όνομα εδώ..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 msgid "Install WAD" msgstr "Εγκατάσταση WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Εγκατάσταση στο Μενού Wii" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:252 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:303 -msgid "" -"InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." -msgstr "" -"InstallExceptionHandler καλέστηκε, αλλά αυτή η πλατφόρμα δεν το υποστηρίζει " -"ακόμα." - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1440 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 msgid "Installing WAD..." msgstr "Γίνεται εγκατάσταση WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:974 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Σφάλμα Ελέγχου Ακεραιότητας" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 msgid "Integrity check completed" msgstr "Ο έλεγχος ακεραιότητας ολοκληρώθηκε." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Ο έλεγχος ακεραιότητας ολοκληρώθηκε. Δε βρέθηκαν σφάλματα." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:971 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3227,19 +3171,19 @@ msgstr "" "Ο έλεγχος ακεραιότητας για την κατάτμηση %d απέτυχε. Το αρχείο έχει " "πιθανότατα αλλοιωθεί ή έχει γίνει patched με λάθος τρόπο." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 msgid "Interface" msgstr "Διεπαφή" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645 msgid "Interface Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Διεπαφής" -#: Source/Core/Core/State.cpp:278 +#: Source/Core/Core/State.cpp:282 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα LZO - αποτυχία συμπίεσης" -#: Source/Core/Core/State.cpp:401 +#: Source/Core/Core/State.cpp:405 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3248,11 +3192,11 @@ msgstr "" "Εσωτερικό Σφάλμα LZO - αποτυχία αποσυμπίεσης (%d) (%ld, %ld) \n" "Δοκιμάστε να φορτώσετε ξανά το σημείο αποθήκευσης" -#: Source/Core/Core/State.cpp:522 +#: Source/Core/Core/State.cpp:529 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα LZO - αποτυχία lzo_init()" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Εσωτερική Ανάλυση:" @@ -3260,38 +3204,42 @@ msgstr "Εσωτερική Ανάλυση:" msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Interpreter (ΠΟΛΥ αργός)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412 msgid "Intro" msgstr "Εισαγωγή" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:149 +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:178 #, c-format -msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" -msgstr "Μη έγκυρο μέγεθος (%x) ή μαγική λέξη (%x)" +msgid "Invalid Read at 0x%08x, PC = 0x%08x " +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:643 -msgid "Invalid Value!" -msgstr "Μη έγκυρη τιμή!" +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:311 +#, c-format +msgid "Invalid Write to 0x%08x, PC = 0x%08x " +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475 -msgid "Invalid bat.map or dir entry" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "Μη έγκυρο bat.map ή εγγραφή φακέλου" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:469 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:470 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Μη έγκυρος τύπος συμβάντος %i" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:328 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:396 msgid "Invalid file" msgstr "Μη έγκυρο αρχείο" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 #, fuzzy msgid "Invalid index" msgstr "Μη έγκυρο αρχείο" -#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:33 +#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:32 #, c-format msgid "" "Invalid opening.bnr found in gcm:\n" @@ -3302,57 +3250,72 @@ msgstr "" "%s\n" " Ίσως χρειαστεί να ξαναεξάγετε την εικόνα αυτού του παιχνιδιού από τον δίσκο." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:733 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:828 msgid "Invalid recording file" msgstr "Μη έγκυρο αρχείο εγγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:492 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Μη έγκυρες παράμετροι αναζήτησης (δεν επιλέχθηκε αντικείμενο)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:475 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Μη έγκυρο string αναζήτησης (δεν μπορεί να γίνει μετατροπή σε νούμερο)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:463 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Μη έγκυρο string αναζήτησης (μόνο ζυγά μήκη string υποστηρίζονται)" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:540 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:514 msgid "Invalid state" msgstr "Μη έγκυρο κατάσταση" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:287 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Invalid value." +msgstr "Μη έγκυρη τιμή!" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321 msgid "Italian" msgstr "Ιταλικά" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +msgid "Iterative Input" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:221 msgid "JAPAN" msgstr "ΙΑΠΩΝΙΑ" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT Recompiler (προτείνεται)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67 #, fuzzy msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)" msgstr "JIT Recompiler (προτείνεται)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322 msgid "Japanese" msgstr "Ιαπωνικά" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230 msgid "KOREA" msgstr "ΚΟΡΕΑ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Keep Window on Top" +msgstr "Διατήρηση Παραθύρου στην Κορυφή" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3362,22 +3325,23 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327 -msgid "Keep window on top" -msgstr "Διατήρηση Παραθύρου στην Κορυφή" - -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:306 msgid "Key" msgstr "Πλήκτρο" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:548 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Kick Player" +msgstr "Αναπαραγωγή Fifo" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323 msgid "Korean" msgstr "Κορεάτικα" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 msgid "L" msgstr "L" @@ -3386,15 +3350,15 @@ msgid "L Button" msgstr "L Button" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 msgid "L-Analog" msgstr "L-Αναλογική" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:605 msgid "Language:" msgstr "Γλώσσα:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Τελευταίο %i" @@ -3403,8 +3367,8 @@ msgstr "Τελευταίο %i" msgid "Latency:" msgstr "Χρονοκαθυστέρηση: " +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:180 msgid "Left" msgstr "Αριστερά" @@ -3412,7 +3376,7 @@ msgstr "Αριστερά" msgid "Left Stick" msgstr "Αριστερό Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:321 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3420,7 +3384,7 @@ msgstr "" "Αριστερό κλίκ για εντοπισμό των πλήκτρων συντόμευσης.\n" "Πατήστε το πλήκτρο διαστήματος για καθαρισμό." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:785 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3430,7 +3394,7 @@ msgstr "" "Μεσαίο κλικ για καθάρισμα.\n" "Δεξί κλικ για περισσότερες επιλογές." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:790 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3438,11 +3402,11 @@ msgstr "" "Αριστερό/Δεξί κλικ για περισσότερες επιλογές.\n" "Μεσαίο κλικ για καθάρισμα." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:91 msgid "Less Than" msgstr "Μικρότερο από" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1023 msgid "Load" msgstr "Φόρτωσ." @@ -3450,96 +3414,96 @@ msgstr "Φόρτωσ." msgid "Load Custom Textures" msgstr "Φόρτωση Τροποποιημένων Υφών" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:281 msgid "Load State" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268 msgid "Load State Last 1" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:269 msgid "Load State Last 2" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270 msgid "Load State Last 3" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271 msgid "Load State Last 4" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272 msgid "Load State Last 5" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273 msgid "Load State Last 6" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274 msgid "Load State Last 7" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:275 msgid "Load State Last 8" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 10" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:238 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 msgid "Load State..." msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Φόρτωση Μενού Συστήματος Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Φόρτωση Μενού Συστήματος Wii %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3549,29 +3513,35 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:55 -msgid "Load preset values from hack patterns available." -msgstr "Φόρτωση προεπιλεγμένων τιμών από διαθέσιμα πρότυπα hack." +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266 +msgid "Load from selected slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 +msgid "Load state from selected slot" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:51 msgid "Log" msgstr "Καταγραφή" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:31 msgid "Log Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Καταγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 -msgid "Log FPS to file" -msgstr "Καταγραφή FPS σε αρχείο" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Log Render Time to File" +msgstr "Εγγραφή σε Αρχείο" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:100 msgid "Log Types" msgstr "Τύποι Καταγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#, fuzzy msgid "" -"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " +"Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." @@ -3582,16 +3552,16 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:85 msgid "Logger Outputs" msgstr "Έξοδοι Καταγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:362 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:126 msgid "Logging" msgstr "Καταγραφή" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:356 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:336 msgid "Lost connection to server!" msgstr "Χάθηκε η σύνδεση με τον διακομιστή!" @@ -3599,43 +3569,30 @@ msgstr "Χάθηκε η σύνδεση με τον διακομιστή!" msgid "M Button" msgstr "M Button" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 #, fuzzy msgid "MD5 Checksum:" msgstr "Επιδιόρθωση Checksum" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:170 -#, c-format -msgid "" -"MD5 mismatch\n" -" %016%016 != %016%016" -msgstr "" -"Ασυμφωνία MD5\n" -"%016%016 != %016%016" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396 -msgid "MMU Speed Hack" -msgstr "MMU Hack Ταχύτητας" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "Αρχεία MadCatz Gameshark (*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:214 msgid "Main Stick" msgstr "Κύριο Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502 msgid "Maker ID:" msgstr "ID Δημιουργού:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 msgid "Maker:" msgstr "Δημιουργός:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3650,25 +3607,26 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137 msgid "Max" msgstr "Μέγιστη" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:461 -msgid "Memcard already has a save for this title" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Memcard already has a save for this title." msgstr "Η κάρτα μνήμης έχει ήδη αποθηκευμένα δεδομένα για τον τίτλο" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:305 msgid "Memcard already opened" msgstr "Η κάρτα μνήμης είναι ήδη ανοιχτή" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:962 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:956 msgid "Memory Byte" msgstr "Memory Byte" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:238 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:239 msgid "Memory Card" msgstr "Κάρτα Μνήμης" @@ -3680,7 +3638,7 @@ msgstr "" "Διαχειριστής Καρτών Μνήμης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ-Κάντε αντίγραφα ασφαλείας πριν την " "χρήση, αν και διορθωμένος μπορεί να χαλάσει πράγματα!" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:376 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:375 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3697,7 +3655,22 @@ msgstr "" "%s\n" "Θέλετε να αντιγράψετε το παλιό αρχείο σε αυτή την νέα τοποθεσία;\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:177 +#, c-format +msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:147 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address, %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:160 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address, %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:84 msgid "Memorycard filesize does not match the header size" msgstr "" "Το μέγεθος του αρχείου της κάρτας μνήμης δεν ταιριάζει με το μέγεθος της " @@ -3711,25 +3684,25 @@ msgstr "Μενού" msgid "Mic" msgstr "Μικρόφωνο" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:138 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136 msgid "Min" msgstr "Ελάχιστη" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 msgid "Misc" msgstr "Διάφορα" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 msgid "Misc Settings" msgstr "Διάφορες Ρυθμίσεις" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:143 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:151 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202 msgid "Modifier" msgstr "Modifier" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3742,20 +3715,20 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:129 msgid "Monospaced font" msgstr "Ισοπλατής γραμματοσειρά" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Motor" msgstr "Μοτέρ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3776,7 +3749,7 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Multiply" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:658 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το μέγεθος της ροής δεν ταιριάζει με το πραγματικό μήκος των " @@ -3866,130 +3839,106 @@ msgstr "NP Tab" msgid "NP Up" msgstr "NP Up" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:67 msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:94 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:334 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:218 msgid "Name: " msgstr "Όνομα: " -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Αρχεία Native GCI (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:36 msgid "New Scan" msgstr "Νέα Ανίχνευση" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 msgid "Next Page" msgstr "Επόμενη Σελίδα" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40 msgid "Next Scan" msgstr "Επόμενη Ανίχνευση" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:91 msgid "Nickname :" msgstr "Ψευδώνυμο :" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 msgid "No Country (SDK)" msgstr "Καμία Χώρα (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:384 -msgid "No ISOs or WADS found" -msgstr "Δε βρέθηκαν ISO ή WAD" - #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16 msgid "No audio output" msgstr "Καμία έξοδος ήχου" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:571 -#, c-format -msgid "No banner file found for title %s" -msgstr "Δε βρέθηκε αρχείο εικονιδίου για τον τίτλο %s" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:809 msgid "No description available" msgstr "Μη διαθέσιμη περιγραφή" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:498 -msgid "No docking" -msgstr "Απενεργοποίηση του docking" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:903 msgid "No file loaded" msgstr "Δεν φορτώθηκε αρχείο" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452 -msgid "No free dir index entries" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "No free directory index entries." msgstr "Δεν υπάρχουν ελεύθερες εγγραφές φακέλων" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:945 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:939 msgid "No recorded file" msgstr "Κανένα εγγεγραμένο αρχείο" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:564 -#, c-format -msgid "No save folder found for title %s" -msgstr "Δε βρέθηκε φάκελος αποθήκευσης για τον τίτλο %s" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:669 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 -#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:155 -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116 +#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:144 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:704 msgid "None" msgstr "Καμία" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Νορβηγικά Bokmaal" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Not Equal" msgstr "Όχι ίσο" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 msgid "Not Set" msgstr "Μη Ορισμένο" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:156 -#, c-format -msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" -msgstr "" -"Δεν είναι σημείο αποθήκευσης wii ή αποτυχία ανάγνωσης κεφαλίδας αρχείου " -"μεγέθους %x" - -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:568 msgid "Not connected" msgstr "Μη Συνδεδεμένο" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Notes" msgstr "Σημειώσεις" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:37 msgid "Notes: " msgstr "Σημειώσεις: " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:574 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:620 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:628 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:87 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566 msgid "Notice" msgstr "Σημείωση" @@ -3997,84 +3946,85 @@ msgstr "Σημείωση" msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:82 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Αριθμός Κωδικών: " -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:33 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:31 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:34 -msgid "Nunchuk Acceleration" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Nunchuk orientation" msgstr "Επιτάχυνση Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Nunchuk stick" +msgstr "Nunchuk" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:921 msgid "Object" msgstr "Αντικείμενο" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:143 msgid "Object Range" msgstr "Εύρος Αντικειμένου" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 msgid "Off" msgstr "Ανενεργός" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70 msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:602 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Απεικόνιση Μηνυμάτων Στην Οθόνη" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 msgid "Online &Documentation" msgstr "Online &Εγχειρίδια " -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Διαθέσιμα μόνο %d μπλοκ" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200 msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:922 msgid "Open &containing folder" msgstr "Άνοιγμα &τοποθεσίας αρχείου" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Άνοιγμα φακέλου αποθήκευσης Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Open file..." msgstr "Άνοιγμα αρχείου..." -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:47 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:53 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL: δεν μπορεί να δημιουργηθεί περιεχόμενο για την συσκευή %s" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:57 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL: αδυναμία εύρεσης συσκευών ήχου" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:52 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: αδυναμία ανοίγματος της συσκευής %s" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 -msgid "OpenMP Texture Decoder" -msgstr "OpenMP Αποκωδικοποιητής Υφών" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4082,8 +4032,8 @@ msgstr "" "Ανοίγει τις προεπιλεγμένες (μόνο για ανάγνωση) ρυθμίσεις για αυτό το " "παιχνίδι σε έναν εξωτερικό επεξεργαστή κειμένου." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Options" msgstr "Ρυθμίσεις" @@ -4091,7 +4041,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις" msgid "Orange" msgstr "Πορτοκαλί" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:482 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" @@ -4102,12 +4052,17 @@ msgstr "" "Κάντε δεξί κλίκ, εξάγετε όλα τα αρχεία αποθήκευσης\n" "και εισάγετέ τα σε μία νέα κάρτα μνήμης.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Orientation" +msgstr "Online &Εγχειρίδια " + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "Other" msgstr "Άλλα" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:292 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:272 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "manually stop the game." @@ -4115,19 +4070,25 @@ msgstr "" "Ο άλλος client έχει αποσυνδεθεί ενώ το παιχνίδι εκτελείται!! Το NetPlay έχει " "απενεργοποιηθεί. Σταματήστε χειροκίνητα το παιχνίδι." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Output" msgstr "Έξοδος" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 -msgid "P&lay Recording..." +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Overlay Information" +msgstr "Πληροφορίες" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "Αναπα&ραγωγή Εγγραφής" #: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Χειριστήριο" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:711 msgid "Pad " msgstr "Χειριστήριο" @@ -4147,88 +4108,85 @@ msgstr "Page Up" msgid "Paragraph" msgstr "Παράγραφος" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:67 -msgid "Parameters" -msgstr "Παράμετροι" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:284 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Κατάτμηση %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:897 #, c-format msgid "Partition doesn't exist: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 msgid "Patches" msgstr "Patches" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:563 msgid "Paths" msgstr "Φάκελοι" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1702 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1703 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1816 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1817 msgid "Pause" msgstr "Παύση" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 -msgid "Pause at end of movie" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Παύση στο τέλος της ταινίας" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Φωτισμός ανά Pixel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:415 msgid "Perfect" msgstr "Τέλειο" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Οπτική %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 #, fuzzy msgid "Platform" msgstr "Εμφάνιση Πλατφόρμας" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:179 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1712 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1822 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1823 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173 msgid "Play" msgstr "Αναπαραγωγή" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210 msgid "Play Recording" msgstr "Αναπαραγωγή Εγγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204 msgid "Play/Pause" msgstr "Αναπαραγωγή/Παύση" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414 msgid "Playable" msgstr "Παίζεται" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 msgid "Playback Options" msgstr "Ρυθμίσεις Αναπαραγωγής" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:349 msgid "Players" msgstr "Παίχτες" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1098 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1164 msgid "Please confirm..." msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:522 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Παρακαλώ δημιουργήστε μια οπτική πριν την αποθήκευση" @@ -4236,71 +4194,72 @@ msgstr "Παρακαλώ δημιουργήστε μια οπτική πριν msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325 msgid "Polish" msgstr "Πολωνέζικα" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 msgid "Port 1" msgstr "Θύρα 1" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:735 msgid "Port 2" msgstr "Θύρα 2" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:736 msgid "Port 3" msgstr "Θύρα 3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:737 msgid "Port 4" msgstr "Θύρα 4" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:160 msgid "Port :" msgstr "Θύρα :" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326 msgid "Portuguese" msgstr "Πορτογαλικά" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Πορτογαλικά (Βραζιλιάνικα)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Post Processing Shader Configuration" +msgstr "Ρυθμίσεις Dolphin GCPad" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Post-Processing Εφέ:" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:937 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1032 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Πρόωρος τερματισμός της ταινίας σε PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1151 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Πρόωρος τερματισμός της ταινίας σε PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1130 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Πρόωρος τερματισμός της ταινίας σε PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:53 -msgid "Presets: " -msgstr "Προεπιλογές: " - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219 msgid "Prev Page" msgstr "Προηγούμενη Σελίδα" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832 msgid "Previous Page" msgstr "Προηγούμενη Σελίδα" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68 msgid "Previous Value" msgstr "Προηγούμενη Τιμή" @@ -4308,29 +4267,33 @@ msgstr "Προηγούμενη Τιμή" msgid "Print" msgstr "Εκτύπωση" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:993 msgid "Profile" msgstr "Προφίλ" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:53 msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "Purge Cache" msgstr "Καθαρισμός Cache" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715 +msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." +msgstr "" + #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 msgid "Question" msgstr "Ερώτηση" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:370 msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49 msgid "R" msgstr "R" @@ -4339,62 +4302,62 @@ msgid "R Button" msgstr "R Button" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 msgid "R-Analog" msgstr "R-Αναλογική" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "RAM" msgstr "RAM" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209 msgid "RUSSIA" msgstr "ΡΩΣΙΑ" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:145 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:152 msgid "Radius" msgstr "Ακτίνα" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:610 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:625 msgid "Range" msgstr "Εύρος" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 msgid "Read-only mode" msgstr "Μόνο Για Ανάγνωση (Εγγραφής)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Real" msgstr "Πραγματικό" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 msgid "Real Balance Board" msgstr "Πραγματική Σανίδα Ισορροπίας" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 msgid "Real Wiimote" msgstr "Πραγματικό Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:102 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Πραγματικά Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:207 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:833 msgid "Record" msgstr "Εγγραφή" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:390 msgid "Record input" msgstr "Εγγραφή χειρισμών" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:182 msgid "Recording Info" msgstr "Πληροφορίες Εγγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 msgid "Recording Options" msgstr "Ρυθμίσεις Εγγραφής" @@ -4410,7 +4373,7 @@ msgstr "Αριστερό Κόκκινο" msgid "Red Right" msgstr "Δεξί Κόκκινο" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4424,33 +4387,33 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, επιλέξτε Καμία." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:969 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1002 msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "Refresh List" msgstr "Ανανέωση Λίστας" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Refresh game list" msgstr "Ανανέωση λίστας παιχνιδιών" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 #, fuzzy msgid "Region" msgstr "Εμφάνιση Περιοχών" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:85 msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4460,16 +4423,25 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 msgid "Render to Main Window" msgstr "Αναπαραγωγή στο Κεντρικό Παράθυρο" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:981 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52 +msgid "Rendering" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:305 +#, c-format +msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 msgid "Reset" msgstr "Επανεκκίνηση" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 msgid "Results" msgstr "Αποτελέσματα" @@ -4477,12 +4449,12 @@ msgstr "Αποτελέσματα" msgid "Return" msgstr "Return" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504 msgid "Revision:" msgstr "Revision:" +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:181 msgid "Right" msgstr "Δεξιά" @@ -4490,135 +4462,139 @@ msgstr "Δεξιά" msgid "Right Stick" msgstr "Δεξί Stick" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 msgid "Rumble" msgstr "Δόνηση" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:527 msgid "" "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)." msgstr "" "Εκτέλεση DSP LLE σε ξεχωριστό νήμα (δεν προτείνεται: μπορεί να προκαλέσει " "κολλήματα)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328 msgid "Russian" msgstr "Ρώσικα" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182 msgid "Sa&ve State" msgstr "Απ&οθήκευση Σημείου Αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:492 msgid "Safe" msgstr "Ασφαλής" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1024 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204 msgid "Save" msgstr "Αποθήκ." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:549 msgid "Save GCI as..." msgstr "Αποθήκευση GCI ως..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:277 msgid "Save Oldest State" msgstr "Αποθήκευση Παλαιότερου Σημείου" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:280 msgid "Save State" msgstr "Αποθήκευση Σημείου" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 10" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:249 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 msgid "Save State..." msgstr "Αποθήκευση Σημείου..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 msgid "Save as..." msgstr "Αποθήκευση ως..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1257 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Αποθήκευση συμπιεσμένου GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 -msgid "Save current perspective" -msgstr "Αποθήκευση τρέχουσας οπτικής" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Αποθήκευση αποσυμπιεσμένου GCM/ISO" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +msgid "Save state to selected slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Save to selected slot" +msgstr "Επιλεγμένη γραμματοσειρά" + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:892 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" "Η ταινία του σημείου αποθήκευσης %s είναι αλλοιωμένη, γίνεται διακοπή της " "εγγραφής της ταινίας..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Κλιμακούμενα EFB Αντίγραφα" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:606 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Ανίχνευση %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:589 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Αναζήτηση για ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:590 msgid "Scanning..." msgstr "Ανίχνευση..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 msgid "ScrShot" msgstr "Στιγμιότυπο" @@ -4626,23 +4602,23 @@ msgstr "Στιγμιότυπο" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:273 msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99 msgid "Search Filter" msgstr "Φίλτρο Αναζήτησης" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 msgid "Search Subfolders" msgstr "Αναζήτηση σε Υποφακέλους" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:259 msgid "Search current Object" msgstr "Αναζήτηση τρέχων Αντικειμένου" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Αναζήτηση δεκαεξαδικής Τιμής:" @@ -4653,25 +4629,85 @@ msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Η ενότητα %s δε βρέθηκε στο SYSCONF" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:588 msgid "Select" msgstr "Επιλογή" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 #, fuzzy msgid "Select Columns" msgstr "Επιλεγμένη γραμματοσειρά" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:777 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1196 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select Slot %i" +msgstr "Θέση %i" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 1" +msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 10" +msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 10" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 2" +msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 2" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 3" +msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 3" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 4" +msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 4" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 5" +msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 5" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 6" +msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 6" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 7" +msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 7" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 8" +msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 8" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 9" +msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 9" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Select State slot" +msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "Select The Recording File" msgstr "Επιλέξτε το Αρχείο Εγγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1428 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1516 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Επιλέξτε ένα Wii WAD αρχείο για εγκατάσταση" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4681,31 +4717,31 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, χρησιμοποιήστε τον πρώτο." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537 msgid "Select a save file to import" msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο αποθήκευσης για εισαγωγή" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:338 msgid "Select floating windows" msgstr "Επιλέξτε αιωρούμενα παράθυρα" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 msgid "Select the file to load" msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για φόρτωση" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1386 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1474 msgid "Select the save file" msgstr "Επιλέξτε αρχείο αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1619 msgid "Select the state to load" msgstr "Επιλέξτε το σημείο φόρτωσης" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1633 msgid "Select the state to save" msgstr "Επιλέξτε το σημείο αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4724,22 +4760,22 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι επιλέξτε Αυτόματα." -#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:52 +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:57 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Το επιλεγμένο προφίλ χειρισμού δεν υπάρχει" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:130 msgid "Selected font" msgstr "Επιλεγμένη γραμματοσειρά" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#, fuzzy msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " "Performance impact is negligible.\n" "\n" -"If unsure, use your desktop resolution.\n" -"If still unsure, use the highest resolution which works for you." +"If unsure, select auto." msgstr "" "Επιλέγει την ανάλυση της οθόνης που θα χρησιμοποιηθεί σε λειτουργία πλήρους " "οθόνης. Αυτή θα πρέπει να είναι πάντα μεγαλύτερη ή ίση με την εσωτερική " @@ -4749,7 +4785,7 @@ msgstr "" "σας.\n" "Αν πάλι δεν είστε σίγουροι, χρησιμοποιήστε την υψηλότερη λειτουργική ανάλυση." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so unless you have a " @@ -4758,7 +4794,7 @@ msgid "" "If unsure, use OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use " @@ -4770,11 +4806,11 @@ msgid "" "If unsure, use OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:336 msgid "Send" msgstr "Αποστολή" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:131 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Θέση Sensor Bar:" @@ -4782,34 +4818,34 @@ msgstr "Θέση Sensor Bar:" msgid "Separator" msgstr "Διαχωριστής" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329 msgid "Serbian" msgstr "Σερβικά" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:531 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" "Σειριακή Θύρα 1 - Αυτή είναι η θύρα που χρησιμοποιούν οι συσκευές όπως ο " "προσαρμογέας δικτύου" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:923 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Ορισμός ως προεπιλεγμένο &ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:828 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Ορισμός ως προεπιλεγμένη Κάρτα Μνήμης %c" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:450 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:268 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" "SetARCode_IsActive: Ο δείκτης είναι μεγαλύτερος από το μέγεθος λίστας των " "κωδικών ar %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:542 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4817,43 +4853,39 @@ msgstr "" "Ορίζει την χρονοκαθυστέρηση (σε ms). Υψηλότερες τιμές μπορεί να μειώσουν τις " "διακοπές στον ήχο. Μόνο για OpenAL backend." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:420 -msgid "Settings..." -msgstr "Ρυθμίσεις..." - -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:225 msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 msgid "Shake" msgstr "Κούνημα" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 msgid "Short Name:" msgstr "Σύντομο Όνομα:" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:219 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Κουμπιά Shoulder" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 msgid "Show &Log" msgstr "Εμφάνιση Παραθύρου Κατα&γραφής " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Εμφάνιση Μπάρας Κατάστασης" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Εμφάνιση Γραμμής &Εργαλείων" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "Show Defaults" msgstr "Εμφάνιση Προεπιλογών" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Show Drives" msgstr "Εμφάνιση Οδηγών" @@ -4861,51 +4893,61 @@ msgstr "Εμφάνιση Οδηγών" msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Εμφάνιση Περιοχών EFB Αντιγραφών" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:319 msgid "Show FPS" msgstr "Εμφάνιση FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Show Frame Counter" +msgstr "Εμφάνιση μετρητή καθυστέρησης " + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show France" msgstr "Εμφάνιση Γαλλίας" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show GameCube" msgstr "Εμφάνιση GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "Show Input Display" msgstr "Εμφάνιση Προβολής Χειρισμών" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Show Italy" msgstr "Εμφάνιση Ιταλίας" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show JAP" msgstr "Εμφάνιση JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Show Korea" msgstr "Εμφάνιση Κορέας" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Show Lag Counter" +msgstr "Εμφάνιση μετρητή καθυστέρησης " + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514 msgid "Show Language:" msgstr "Εμφάνιση Γλώσσας:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Εμφάνιση Ρυθμίσεων &Καταγραφέα" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show PAL" msgstr "Εμφάνιση PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show Platforms" msgstr "Εμφάνιση Πλατφόρμας" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Regions" msgstr "Εμφάνιση Περιοχών" @@ -4913,27 +4955,27 @@ msgstr "Εμφάνιση Περιοχών" msgid "Show Statistics" msgstr "Εμφάνιση Στατιστικών" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Show Taiwan" msgstr "Εμφάνιση Ταϊβάν" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show USA" msgstr "Εμφάνιση USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Wad" msgstr "Εμφάνιση Wad" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show Wii" msgstr "Εμφάνιση Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Εμφάνιση επιβεβαίωσης πριν τη διακοπή ενός παιχνιδιού." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:521 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4944,15 +4986,11 @@ msgstr "" "κρίσιμα σφάλματα, αλλά \n" "το Dolphin μπορεί να κρασάρει ξαφνικά χωρίς καμία εξήγηση. " -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:842 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:848 msgid "Show first block" msgstr "Εμφάνιση πρώτου μπλοκ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:169 -msgid "Show lag counter" -msgstr "Εμφάνιση μετρητή καθυστέρησης " - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4963,23 +5001,23 @@ msgstr "" "σχετικά με την CPU και του βίντεο backend, καθώς και καθαρισμού της JIT " "cache." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:847 msgid "Show save blocks" msgstr "Εμφάνιση μπλοκ αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:845 msgid "Show save comment" msgstr "Εμφάνιση αποθηκευμένου σχολίου" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:846 msgid "Show save icon" msgstr "Εμφάνιση αποθηκευμένου εικονιδίου" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:844 msgid "Show save title" msgstr "Εμφάνιση αποθηκευμένου τίτλου" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4991,11 +5029,11 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Show unknown" msgstr "Εμφάνιση Αγνώστων" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -5005,16 +5043,16 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Οριζόντια Θέση Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Κινέζικα Απλοποιημένα" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" @@ -5022,15 +5060,15 @@ msgstr "Μέγεθος" msgid "Skip BIOS" msgstr "Παράλειψη BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Παράληψη εκκαθάρισης DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Παράλειψη EFB Πρόσβασης από τη CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -5047,17 +5085,17 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Θέση %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:721 msgid "Slot A" msgstr "Θέση Α" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722 msgid "Slot B" msgstr "Θέση Β" @@ -5065,11 +5103,7 @@ msgstr "Θέση Β" msgid "Snapshot" msgstr "Στιγμιότυπο" -#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:62 -msgid "Software Renderer" -msgstr "Απεικόνιση Λογισμικού" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:99 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5082,35 +5116,35 @@ msgstr "" "Θέλετε όντως να χρησιμοποιήσετε την απεικόνιση λογισμικού; Αν δεν είστε " "σίγουροι, επιλέξτε 'Όχι'." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:675 msgid "Sound Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Ήχου" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:87 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:79 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "Το backend ήχου %s δεν είναι έγκυρο." -#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:61 -#, c-format -msgid "Sound buffer creation failed: %08x" -msgstr "Αποτυχία δημιουργίας buffer ήχου: %08x" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 msgid "Space" msgstr "Space" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330 msgid "Spanish" msgstr "Ισπανικά" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Speaker Pan" +msgstr "Ένταση Ηχείου:" + +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:135 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Ένταση Ηχείου:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -5131,46 +5165,44 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, επιλέξτε 640x528." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Επιτάχυνση του Ρυθμού Μεταφοράς από τον Δίσκο" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:147 -msgid "Square Stick" -msgstr "Τετράγωνο Stick" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:110 msgid "Standard Controller" msgstr "Τυπικός Controller" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:374 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:376 msgid "Start" msgstr "Εκκίνηση" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Εκκίνηση Λειτουργίας &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400 -msgid "Start Re&cording" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Εκκίνηση Ε&γγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Start Recording" msgstr "Εκκίνηση Εγγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:325 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 msgid "State" msgstr "Λειτ." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195 msgid "State Saves" msgstr "Σημεία Αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111 msgid "Steering Wheel" msgstr "Τιμόνι" @@ -5178,13 +5210,13 @@ msgstr "Τιμόνι" msgid "Stick" msgstr "Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:445 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:439 msgid "Stop" msgstr "Διακοπή" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -5198,7 +5230,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Stretch to Window" msgstr "Προσαρμογή στο Παράθυρο" @@ -5210,28 +5242,33 @@ msgstr "Strum" msgid "Subtract" msgstr "Subtract" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:53 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Επιτυχής εξαγωγή αρχείου στο %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:121 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Επιτυχής εισαγωγή σημείων αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:333 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sucessfully exported %u saves to %s" +msgstr "Επιτυχής εξαγωγή αρχείου στο %s" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331 msgid "Swedish" msgstr "Σουηδικά" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 msgid "Swing" msgstr "Swing" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Συγχρονισμός του νήματος της GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5240,33 +5277,39 @@ msgstr "" "κολλήματα σε λειτουργία Διπλού Πυρήνα . (Ενεργό = Συμβατότητα, Ανενεργό = " "Ταχύτητα)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:260 msgid "Syntax error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:788 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800 msgid "System Language:" msgstr "Γλώσσα Συστήματος:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 msgid "TAIWAN" msgstr "ΤΑΪΒΑΝ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:31 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "TAS Input" msgstr "TAS Είσοδος" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729 +#, c-format +msgid "TAS Input - Controller %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:736 +#, fuzzy, c-format +msgid "TAS Input - Wiimote %d" +msgstr "Σύνδεση Wiimote %i" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:495 -msgid "Tab split" -msgstr "Tab split" - #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:40 msgid "Table Left" msgstr "Αριστερό Table" @@ -5275,25 +5318,25 @@ msgstr "Αριστερό Table" msgid "Table Right" msgstr "Δεξί Table" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215 msgid "Take Screenshot" msgstr "Δημιουργία Στιγμιότυπου" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongos)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Test" msgstr "Τέστ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "Texture" msgstr "Υφή" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Texture Cache" msgstr "Cache Υφών" @@ -5301,25 +5344,27 @@ msgstr "Cache Υφών" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Επικάλυψη Του Format Υφών" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:231 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:233 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "Το WAD εγκαταστάθηκε με επιτυχία" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:183 msgid "The address is invalid" msgstr "Η διεύθυνση είναι άκυρη" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 -msgid "The checksum was successfully fixed" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "Το checksum διορθώθηκε με επιτυχία" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 -msgid "The chosen directory is already in the list" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1252 +#, fuzzy +msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "Ο επιλεγμένος φάκελος βρίσκεται ήδη στη λίστα" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1171 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1199 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1270 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5342,25 +5387,32 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Το αρχείο %s ήταν ήδη ανοιχτό, η κεφαλίδα του αρχείου δε θα γραφεί." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:317 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328 #, c-format msgid "The file you specified (%s) does not exist" msgstr "Το αρχείο που επιλέξατε (%s) δεν υπάρχει" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:627 -msgid "The name can not be empty" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "The name cannot be empty" msgstr "Το όνομα δεν μπορεί να είναι κενό" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:619 -msgid "The name can not contain the character ','" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Το όνομα δεν μπορεί να περιέχει τον χαρακτήρα ','" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:152 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:184 +#, c-format +msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" "Το αποτέλεσμα αποκρυπτογράφησης του κωδικού AR δεν περιέχει καθόλου γραμμές." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5372,12 +5424,13 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, χρησιμοποιήστε την δεξιότερη τιμή." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:458 -msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" "Το σημείο αποθήκευσης που προσπαθείτε να αντιγράψετε έχει μη έγκυρο μέγεθος" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5385,36 +5438,44 @@ msgstr "" "Η επιλεγμένη γλώσσα δεν υποστηρίζεται από το σύστημά σας. Επαναφορά στην " "προεπιλογή συστήματος." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:70 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Οι εκδόσεις NetPlay του διακομιστή και του πελάτη δεν είναι συμβατές!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:87 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:67 msgid "The server is full!" msgstr "Ο διακομιστής είναι γεμάτος!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:93 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:73 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Ο διακομιστής απάντησε: το παιχνίδι τρέχει!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:76 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Ο διακομιστής επέστρεψε ένα άγνωστο μήνυμα σφάλματος!" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:123 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:124 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Το επιλεγμένο αρχείο \"%s\" δεν υπάρχει" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186 msgid "The value is invalid" msgstr "Η τιμή είναι άκυρη" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:641 msgid "Theme:" msgstr "Θέμα:" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:173 +#, c-format +msgid "" +"There are too many gci files in the folder\n" +"%s\n" +"Only the first 127 will be available" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5422,7 +5483,7 @@ msgstr "" "Πρέπει να υπάρχει εισητήριο για 00000001/00000002. Το NAND dump σας είναι " "πιθανότατα ημιτελές." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:383 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5431,7 +5492,7 @@ msgstr "" "Αν είναι ακαθόριστη η επιλογή το παιχνίδι χρησιμοποιεί τις γενικές ρυθμίσεις " "του Dolphin. " -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:345 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5439,13 +5500,13 @@ msgstr "" "Αυτός ο προσομοιωτής action replay δεν υποστηρίζει κωδικούς που αλλάζουν το " "ίδιο το Action Replay." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:534 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" "Αυτό μπορεί να προκαλέσει καθυστερήσεις στο Μενού Wii και σε μερικά " "παιχνίδια." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5468,12 +5529,11 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514 +#, fuzzy msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " -"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " -"throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant " -"noise depending on the game)." +"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." msgstr "" "Περιορίζει την ταχύτητα του παιχνιδιού στο προκαθορισμένο αριθμό των καρέ " "ανά δευτερόλεπτο (η πλήρης ταχύτητα είναι 60 για NTSC και 50 για PAL). " @@ -5481,11 +5541,7 @@ msgstr "" "διορθώσει ορισμένα κλικαρίσματα στον ήχο άλλα και να προκαλέσει συνεχές " "θόρυβο ανάλογα με το παιχνίδι)." -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:615 -msgid "This save will likely require homebrew tools to copy to a real Wii." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:513 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5497,78 +5553,90 @@ msgstr "" "Προκαλεί μεγάλη επιτάχυνση σε PC με περισσότερους από έναν πυρήνες,\n" "αλλά μπορεί να προκαλέσει κρασαρίσματα ή άλλα προβλήματα. " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 -msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:287 +msgid "" +"This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from " +"developers of the emulator. Please download Dolphin from the official " +"website instead: https://dolphin-emu.org/" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" "Αυτό σας επιτρέπει την χειροκίνητη επεξεργασία του αρχείου ρυθμίσεων INI" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:158 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 msgid "Threshold" msgstr "Κατώφλι" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 msgid "Tilt" msgstr "Πλάγιασμα" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:654 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:152 msgid "To" msgstr "Εώς" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:76 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Εναλλαγή Όλων Τύπων Καταγραφής " -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Εναλλαγή Αναλογίας Οθόνης" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Εναλλαγή EFB Αντίγραφα" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227 msgid "Toggle Fog" msgstr "Εναλλαγή Ομίχλης" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 #, fuzzy msgid "Toggle Frame limit" msgstr "Περιορισμός Καρέ:" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Εναλλαγή Πλήρους Οθόνης" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224 msgid "Toggle IR" msgstr "Εναλλαγή Εσωτερικής Ανάλυσης" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 msgid "Top" msgstr "Κορυφή" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Κινέζικα Παραδοσιακά " -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:411 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:422 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Προσπάθεια φόρτωσης ενός άγνωστου τύπου αρχείο." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 msgid "Triggers" msgstr "Σκανδάλες" +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:84 +msgid "Trying to create invalid memory card index." +msgstr "" + #: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Προσπάθεια ανάγνωσης από ένα μη έγκυρο SYSCONF" @@ -5581,7 +5649,7 @@ msgstr "" "Προσπάθεια ανάγνωσης από ένα μη έγκυρο SYSCONF\n" "Τα Wiimote bt ids δεν είναι διαθέσιμα" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332 msgid "Turkish" msgstr "Τουρκικά" @@ -5589,33 +5657,24 @@ msgstr "Τουρκικά" msgid "Turntable" msgstr "Πικάπ" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:79 msgid "Type" msgstr "Τύπος" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:37 -msgid "UDP Port:" -msgstr "Πόρτα UDP:" - -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:19 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 -msgid "UDP Wiimote" -msgstr "UDP Wiimote" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:245 msgid "UNKNOWN" msgstr "ΑΓΝΩΣΤΟ" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:797 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "ΑΓΝΩΣΤΟ_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212 msgid "USA" msgstr "ΗΠΑ" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." @@ -5623,7 +5682,7 @@ msgstr "" "Αδυναμία δημιουργίας patch από τις δοθείσες τιμές.\n" "Η entry δεν μεταβλήθηκε." -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5635,30 +5694,30 @@ msgstr "" "τον πληκτρολογήσατε σωστά.\n" "Θα θέλατε να αγνοήσετε αυτήν την γραμμή και να συνεχίσετε με το parsing;" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Μη ορισμένο %i" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:278 msgid "Undo Load State" msgstr "Αναίρεση Φόρτωσης Σημείου Αποθ. " -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:279 msgid "Undo Save State" msgstr "Αναίρεση Αποθήκευσης Σημείου Αποθ. " -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:749 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Αναπάντεχη 0x80 κλήση; Ματαίωση..." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1039 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1069 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Άγνωστη εντολή DVD %08x - κρίσιμο σφάλμα" @@ -5673,47 +5732,50 @@ msgstr "Άγνωστη εντολή 0x%08x" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Άγνωστος τύπος καταχώρησης %i στο SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:329 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:309 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Ελήφθη άγνωστο μήνυμα με id : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:496 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:491 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "Ελήφθη άγνωστο μήνυμα με:%d από τον παίκτη:%d Αποσύνδεση παίκτη!" +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:289 +msgid "Unofficial version detected" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:178 msgid "Up" msgstr "Πάνω" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:102 msgid "Update" msgstr "Ενημέρωση" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Κάθετη Θέση Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Χρήση Λειτουργίας EuRGB60 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:311 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Χρήση Πλήρους Οθόνης" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:37 msgid "Use Hex" msgstr "Χρήση Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:601 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Χρήση Οθονών Πανικού" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n" @@ -5727,20 +5789,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146 -msgid "" -"Use multiple threads to decode textures.\n" -"Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Χρησιμοποίηση πολλαπλών νημάτων για την αποκωδικοποίηση υφών.\n" -"Μπορεί να βελτιώσει την ταχύτητα (ειδικά σε CPUs με περισσότερους από δύο " -"πυρήνες).\n" -"\n" -"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:151 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5755,39 +5804,41 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Utility" msgstr "Εργαλεία" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:310 msgid "V-Sync" msgstr "Κάθετος Συγχρονισμός" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396 msgid "VBeam Speed Hack" msgstr "VBeam Hack Ταχύτητας" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 msgid "Value" msgstr "Τιμή" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:81 msgid "Value:" msgstr "Τιμή:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34 msgid "Value: " msgstr "Τιμή: " -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Various Statistics" +msgstr "Εμφάνιση Στατιστικών" + +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 msgid "Verbosity" msgstr "Αναλυτικότητα" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456 -msgid "Video" -msgstr "Βίντεο" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "Virtual" msgstr "Εικονικό" @@ -5795,17 +5846,17 @@ msgstr "Εικονικό" msgid "Volume" msgstr "Ένταση" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:482 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:473 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης WAD: σφάλμα κατά τη δημιουργία του %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:531 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:516 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης WAD: σφάλμα κατά τη δημιουργία του εισιτηρίου" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5818,25 +5869,31 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:100 msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:287 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Προειδοποίηση - εκκίνηση DOL σε λάθος λειτουργία κονσόλας!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:326 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!" msgstr "Προειδοποίηση - εκκίνηση ELF σε λάθος λειτουργία κονσόλας!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Προειδοποίηση - εκκίνηση ISO σε λάθος λειτουργία κονσόλας!" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:584 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:500 +#, c-format +msgid "Warning BAT number of blocks %d does not match file header loaded %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:605 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5848,15 +5905,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Θέλετε να συνεχίσετε;" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:384 -msgid "" -"Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ " -"and Dolphin does not emulate it anymore." -msgstr "" -"Προειδοποίηση: Το Netplay/οι ταινίες θα αποσυγχρονιστούν γιατί η CPU σας δεν " -"υποστηρίζει DAZ και το Dolphin δεν το εξομοιώνει πλέον." - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:604 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:606 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5870,7 +5919,7 @@ msgstr "" "και έχουν το ίδιο όνομα με αρχεία στη memcard\n" "Συνέχεια;" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:842 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:938 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5882,7 +5931,19 @@ msgstr "" "φορτώσετε άλλο σημείο αποθήκευσης πρωτού συνεχίσετε ή να φορτώσετε το τρέχων " "με απενεργοποιημένη την λειτουργία Μόνο Για Ανάγνωση (Εγγραφής)." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:859 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:915 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " +"save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before " +"continuing." +msgstr "" +"Προειδοποίηση: Φορτώσατε ένα σημείο αποθήκευσης που βρίσκεται μετά το τέλος " +"της τρέχουσας ταινίας. (byte %u > %u) (frame %u > %u). Θα πρέπει να " +"φορτώσετε άλλο σημείο αποθήκευσης πρωτού συνεχίσετε ή να φορτώσετε το τρέχων " +"με απενεργοποιημένη την λειτουργία Μόνο Για Ανάγνωση (Εγγραφής)." + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:955 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5895,7 +5956,7 @@ msgstr "" "την λειτουργία Μόνο Για Ανάγνωση (Εγγραφής). Ειδάλλως πιθανώς θα εμφανιστεί " "ασυγχρονισμός." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:869 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:965 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5939,65 +6000,65 @@ msgstr "WaveFileWriter - το αρχείο δεν είναι ανοιχτό." msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:434 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack Ευρείας Οθόνης" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:220 msgid "Width" msgstr "Πλάτος" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:562 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 msgid "Wii Console" msgstr "Wii Κονσόλα" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:852 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND Ρίζα:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1476 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Αρχεία αποθήκευσης Wii (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:70 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Αδυναμία ανάγνωσης από αρχείο" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:732 msgid "Wiimote " msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:44 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1497 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1585 #, fuzzy, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:668 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:570 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Συνδεδεμένο Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:125 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Μοτέρ Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563 msgid "Wiimote settings" msgstr "Ρυθμίσεις Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:70 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimotes" @@ -6013,38 +6074,42 @@ msgstr "Windows Menu" msgid "Windows Right" msgstr "Windows Right" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:145 msgid "Word Wrap" msgstr "Αναδίπλωση Λέξεων" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1219 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1441 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1141 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 msgid "Working..." msgstr "Σε εργασία..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:386 msgid "Write memcards (GC)" msgstr "Εγγραφή Καρτών Μνήμης (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63 msgid "Write to Console" msgstr "Εγγραφή στην Κονσόλα" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:71 msgid "Write to Debugger" msgstr "Εγγραφή στον Debugger" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 msgid "Write to File" msgstr "Εγγραφή σε Αρχείο" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65 msgid "Write to Window" msgstr "Εγγραφή στο Παράθυρο" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:322 +msgid "X" +msgstr "" + #: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" @@ -6060,56 +6125,62 @@ msgstr "Αποτυχία αρχικοποίησης XAudio2: %#X" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας κεντρικής φωνής XAudio2: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:94 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:81 #, c-format msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "Αποτυχία CreateSourceVoice XAudio2_7: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:182 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:169 #, c-format msgid "XAudio2_7 init failed: %#X" msgstr "Αποτυχία αρχικοποίησης XAudio2_7: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:192 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:179 #, c-format msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας κεντρικής φωνής XAudio2_7: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:805 #, fuzzy msgid "XF register " msgstr "BP Καταχωρητές" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:323 +msgid "Y" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Yellow" msgstr "Κίτρινο" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Δεν μπορείτε να κλείσετε pane που έχουν σελίδες." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:266 -msgid "You must choose a game!!" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "You must choose a game!" msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα παιχνίδι!!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:635 -msgid "You must enter a name!" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "You must enter a name." msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα όνομα!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Πρέπει να εισάγετε μία έγκυρη οκταδική ή δεκαεξαδική τιμή." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:703 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα έγκυρο όνομα προφίλ." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:946 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" "Πρέπει να κάνετε επανεκκίνηση του Dolphin για να έχει επίπτωση αυτή η αλλαγή." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:109 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:80 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -6119,7 +6190,7 @@ msgstr "" "Θέλετε να γίνει διακοπή τώρα για να διορθώσετε το πρόβλημα;\n" "Εάν επιλέξετε \"Όχι\", ο ήχος μπορεί να είναι χαλασμένος." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:180 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:181 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6138,21 +6209,25 @@ msgstr "" "Θα έπρεπε να είναι 0x%04x (αλλά είναι 0x%04)\n" "Θέλετε να δημιουργηθεί ένα καινούριο;" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:324 +msgid "Z" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:883 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Δεν υποστηρίζεται ο Zero 3 code" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:398 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Άγνωστος Zero code: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:513 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:550 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ σε αναμονή ]" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -6164,39 +6239,331 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:93 -msgid "[Custom]" -msgstr "[Προσαρμοζόμενο]" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:828 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:979 msgid "s" msgstr "." -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:212 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:157 #, c-format msgid "unknown flavor %d (expected %d)" msgstr "άγνωστο flavor %d (αναμενόταν %d)" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:206 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:151 msgid "unknown message received" msgstr "ελήφθη άγνωστο μήνυμα" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "Το wxExecute επέστρεψε -1 κατά την εκκίνηση της εφαρμογής!" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:61 -msgid "zFar Correction: " -msgstr "zFar Διόρθωση: " - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:56 -msgid "zNear Correction: " -msgstr "zNear Διόρθωση: " - -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591 msgid "| OR" msgstr "| OR" + +#~ msgid "%s failed to open" +#~ msgstr "αποτυχία ανοίγματος %s" + +#~ msgid "%s is a 0 byte file" +#~ msgstr "Το %s είναι ένα αρχείο με 0 byte" + +#~ msgid "(-)+zFar" +#~ msgstr "(-)+zFar" + +#~ msgid "(-)+zNear" +#~ msgstr "(-)+zNear" + +#~ msgid "(UNKNOWN)" +#~ msgstr "(ΑΓΝΩΣΤΟ)" + +#~ msgid "16 bit" +#~ msgstr "16 bit" + +#~ msgid "32 bit" +#~ msgstr "32 bit" + +#~ msgid "3D Vision" +#~ msgstr "3D Vision" + +#~ msgid "8 bit" +#~ msgstr "8 bit" + +#~ msgid "Acceleration" +#~ msgstr "Επιτάχυνση" + +#~ msgid "Add new pane" +#~ msgstr "Προσθήκη νέου pane" + +#~ msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" +#~ msgstr "Όλες οι εικόνες GC/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" + +#~ msgid "Arm JITIL (experimental)" +#~ msgstr "Arm JITIL (πειραματικός)" + +#~ msgid "Bad File Header" +#~ msgstr "Μη Έγκυρη Κεφαλίδα Αρχείου" + +#~ msgid "Cannot open %s" +#~ msgstr "Αποτυχία ανοίγματος %s" + +#~ msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" +#~ msgstr "Αλλαγή προσήμου της παραμέτρου zFar (μετά την διόρθωση)" + +#~ msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" +#~ msgstr "Αλλαγή προσήμου της παραμέτρου zNear (μετά την διόρθωση)" + +#~ msgid "Custom Projection Hack" +#~ msgstr "Προσαρμοζόμενο Projection Hack" + +#~ msgid "Custom Projection Hack Settings" +#~ msgstr "Ρυθμίσεις Προσαρμοζόμενου Projection Hack" + +#~ msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." +#~ msgstr "Προσαρμόστε ορισμένες παραμέτρους Ορθογραφικής Προβολής." + +#~ msgid "Direct3D" +#~ msgstr "Direct3D" + +#~ msgid "" +#~ "Display the inputs read by the emulator.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Προβολή των χειρισμών που διαβάζονται από τον εξομοιωτή.\n" +#~ "\n" +#~ "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." + +#~ msgid "" +#~ "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Εξαγωγή όλων των απεικονισμένων καρέ σε ένα AVI αρχείο στο User/Dump/" +#~ "Frames/\n" +#~ "\n" +#~ "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Επεξεργασία" + +#~ msgid "Edit current perspective" +#~ msgstr "Επεξεργασία τρέχουσας οπτικής" + +#~ msgid "" +#~ "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if " +#~ "it's supported by your GPU.\n" +#~ "Possibly causes issues.\n" +#~ "Requires fullscreen to work.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Ενεργοποιεί 3D εφέ μέσω στερεοσκοπίας χρησιμοποιώντας την τεχνολογία 3D " +#~ "Vision της Nvidia αν υποστηρίζεται από την GPU.\n" +#~ "Πιθανώς μπορεί να προκαλέσει προβλήματα.\n" +#~ "Χρειάζεται λειτουργία πλήρης οθόνης για να λειτουργήσει.\n" +#~ "\n" +#~ "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." + +#~ msgid "Enable Bounding Box Calculation" +#~ msgstr "Ενεργοποίηση Bounding Box Υπολογισμών" + +#~ msgid "Enables Custom Projection Hack" +#~ msgstr "Ενεργοποιεί το Προσαρμοζόμενο Projection Hack" + +#~ msgid "Export Failed" +#~ msgstr "Αποτυχία Εξαγωγής" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to load DSP ROM:\t%s\n" +#~ "\n" +#~ "This file is required to use DSP LLE.\n" +#~ "It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n" +#~ "Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n" +#~ "\n" +#~ "You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n" +#~ "(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)" +#~ msgstr "" +#~ "Αποτυχία φόρτωσης DSP ROM:\t%s\n" +#~ "\n" +#~ "Αυτό το αρχείο χρειάζεται για να χρησιμοποιηθεί το DSP LLE.\n" +#~ "Δεν συμπεριλαμβάνεται με το Dolphin γιατί περιέχει δεδομένα πνευματικής " +#~ "ιδιοκτησίας.\n" +#~ "Χρησιμοποιήστε το DSPSpy για να εξάγετε το αρχείο από την κονσόλα σας.\n" +#~ "\n" +#~ "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την DSP HLE μηχανή η οποία δεν χρειάζεται " +#~ "ROM dumps.\n" +#~ "(Επιλέξτε την από την καρτέλα \"Ήχος\" του παραθύρου των γενικών " +#~ "ρυθμίσεων.)" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and " +#~ "Dolphin might crash unexpectedly!" +#~ msgstr "" +#~ "Αποτυχία φόρτωσης του bthprops.cpl! Δεν θα δουλέψει η σύνδεση πραγματικών " +#~ "Wiimotes και το Dolphin μπορεί να τερματιστεί αναπάντεχα!" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " +#~ "might crash unexpectedly!" +#~ msgstr "" +#~ "Αποτυχία φόρτωσης του hid.dll! Δεν θα δουλέψει η σύνδεση πραγματικών " +#~ "Wiimotes και το Dolphin μπορεί να τερματιστεί αναπάντεχα!" + +#~ msgid "Failed to read banner.bin" +#~ msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης banner.bin" + +#~ msgid "Failed to read bk header" +#~ msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης της κεφαλίδας bk" + +#~ msgid "Failed to read data from file %d" +#~ msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης δεδομένων από το αρχείο %d" + +#~ msgid "Failed to read header" +#~ msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης κεφαλίδας" + +#~ msgid "Failed to read header for file %d" +#~ msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης της κεφαλίδας για το αρχείο %d" + +#~ msgid "Failed to write bkhdr" +#~ msgstr "Αποτυχία εγγραφής του bkhdr" + +#~ msgid "Failed to write data to file: %s" +#~ msgstr "Αποτυχία εγγραφής δεδομένων στο αρχείο: %s" + +#~ msgid "Failed to write header for %s" +#~ msgstr "Αποτυχία εγγραφής της κεφαλίδας για το %s" + +#~ msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." +#~ msgstr "Γρήγορη έκδοση του MMU. Δε δουλεύει για όλα τα παιχνίδια." + +#~ msgid "" +#~ "Hi,\n" +#~ "\n" +#~ "Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n" +#~ "Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n" +#~ "\n" +#~ "Sayonara!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Χαίρεται,\n" +#~ "\n" +#~ "το Dolphin απαιτεί από την CPU να έχει υποστήριξη για SSE2 επεκτάσεις.\n" +#~ "Δυστυχώς η CPU σας δεν τις υποστηρίζει, επομένως το Dolphin δεν θα " +#~ "τρέξει.\n" +#~ "\n" +#~ "Αντίο!\n" + +#~ msgid "IR Pointer" +#~ msgstr "Δείκτης IR" + +#~ msgid "" +#~ "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " +#~ "Mario games." +#~ msgstr "" +#~ "Εάν επιλεχθεί, οι καταχωρητές bounding box θα ανανεώνονται. " +#~ "Χρησιμοποιούνται από τα Paper Mario παιχνίδια." + +#~ msgid "" +#~ "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." +#~ msgstr "" +#~ "InstallExceptionHandler καλέστηκε, αλλά αυτή η πλατφόρμα δεν το " +#~ "υποστηρίζει ακόμα." + +#~ msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" +#~ msgstr "Μη έγκυρο μέγεθος (%x) ή μαγική λέξη (%x)" + +#~ msgid "Load preset values from hack patterns available." +#~ msgstr "Φόρτωση προεπιλεγμένων τιμών από διαθέσιμα πρότυπα hack." + +#~ msgid "Log FPS to file" +#~ msgstr "Καταγραφή FPS σε αρχείο" + +#~ msgid "" +#~ "MD5 mismatch\n" +#~ " %016%016 != %016%016" +#~ msgstr "" +#~ "Ασυμφωνία MD5\n" +#~ "%016%016 != %016%016" + +#~ msgid "MMU Speed Hack" +#~ msgstr "MMU Hack Ταχύτητας" + +#~ msgid "No ISOs or WADS found" +#~ msgstr "Δε βρέθηκαν ISO ή WAD" + +#~ msgid "No banner file found for title %s" +#~ msgstr "Δε βρέθηκε αρχείο εικονιδίου για τον τίτλο %s" + +#~ msgid "No docking" +#~ msgstr "Απενεργοποίηση του docking" + +#~ msgid "No save folder found for title %s" +#~ msgstr "Δε βρέθηκε φάκελος αποθήκευσης για τον τίτλο %s" + +#~ msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" +#~ msgstr "" +#~ "Δεν είναι σημείο αποθήκευσης wii ή αποτυχία ανάγνωσης κεφαλίδας αρχείου " +#~ "μεγέθους %x" + +#~ msgid "OpenMP Texture Decoder" +#~ msgstr "OpenMP Αποκωδικοποιητής Υφών" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Παράμετροι" + +#~ msgid "Presets: " +#~ msgstr "Προεπιλογές: " + +#~ msgid "Save current perspective" +#~ msgstr "Αποθήκευση τρέχουσας οπτικής" + +#~ msgid "Settings..." +#~ msgstr "Ρυθμίσεις..." + +#~ msgid "Software Renderer" +#~ msgstr "Απεικόνιση Λογισμικού" + +#~ msgid "Sound buffer creation failed: %08x" +#~ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας buffer ήχου: %08x" + +#~ msgid "Square Stick" +#~ msgstr "Τετράγωνο Stick" + +#~ msgid "Tab split" +#~ msgstr "Tab split" + +#~ msgid "UDP Port:" +#~ msgstr "Πόρτα UDP:" + +#~ msgid "UDP Wiimote" +#~ msgstr "UDP Wiimote" + +#~ msgid "" +#~ "Use multiple threads to decode textures.\n" +#~ "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Χρησιμοποίηση πολλαπλών νημάτων για την αποκωδικοποίηση υφών.\n" +#~ "Μπορεί να βελτιώσει την ταχύτητα (ειδικά σε CPUs με περισσότερους από δύο " +#~ "πυρήνες).\n" +#~ "\n" +#~ "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." + +#~ msgid "Video" +#~ msgstr "Βίντεο" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ " +#~ "and Dolphin does not emulate it anymore." +#~ msgstr "" +#~ "Προειδοποίηση: Το Netplay/οι ταινίες θα αποσυγχρονιστούν γιατί η CPU σας " +#~ "δεν υποστηρίζει DAZ και το Dolphin δεν το εξομοιώνει πλέον." + +#~ msgid "zFar Correction: " +#~ msgstr "zFar Διόρθωση: " + +#~ msgid "zNear Correction: " +#~ msgstr "zNear Διόρθωση: " diff --git a/Languages/po/en.po b/Languages/po/en.po index 105adf8dd8..062333159f 100644 --- a/Languages/po/en.po +++ b/Languages/po/en.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-10 00:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-06 14:53+0100\n" "Last-Translator: BhaaL \n" "Language-Team: \n" @@ -16,365 +16,394 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:271 msgid " (too many to display)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:321 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:572 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:586 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:623 msgid " Game : " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:605 msgid "! NOT" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" " Create a new 16MB Memcard?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:146 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:147 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403 -#, c-format -msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:109 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:117 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:107 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it has the same internal filename as previously " +"loaded save\n" +"%s" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:83 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it is an invalid gci.\n" +" File size (%) does not match the size recorded in the header (%d)" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it is an invalid gci.\n" +" Number of blocks claimed to be %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because there are not enough free blocks on virtual memorycard" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:104 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because there is less than 10%% free space on the memorycard\n" +"Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:372 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:158 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:159 #, c-format msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:55 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" " Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:70 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" " Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" "file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:425 -#, c-format -msgid "%s failed to open" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:152 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:98 #, c-format msgid "%s failed: kr=%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:418 -#, c-format -msgid "%s is a 0 byte file" -msgstr "" - -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:150 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:151 #, c-format msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218 +#, c-format +msgid "" +"%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" +" Verify your write permissions or move the file outside of dolphin" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:212 +#, c-format +msgid "%s was not a directory, moved to *.original" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:216 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:214 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:212 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:795 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:604 msgid "&& AND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 msgid "&About..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:141 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 msgid "&Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:153 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 msgid "&Cheats Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "&DSP Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 msgid "&Delete ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:958 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 msgid "&Emulation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:156 msgid "&File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 msgid "&Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 msgid "&Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "&Graphics Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Help" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "&JIT" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181 msgid "&Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "&Memory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +msgid "&Movie" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Open..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247 msgid "&Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 msgid "&Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 msgid "&Play" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 msgid "&Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 -msgid "&Read-only mode" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +msgid "&Read-Only Mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 msgid "&Refresh List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 msgid "&Registers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 msgid "&Reset" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "&Sound" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "&Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Tools" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "&Video" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 msgid "&View" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291 +msgid "&Watch" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:878 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:914 msgid "&Wiki" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:64 -msgid "(-)+zFar" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:59 -msgid "(-)+zNear" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:104 -msgid "(UNKNOWN)" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "(off)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:606 msgid "+ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:180 -msgid "16 bit" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +msgid "16-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:181 -msgid "32 bit" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +msgid "32-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 -msgid "3D Vision" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:179 -msgid "8 bit" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +msgid "8-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:51 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:285 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:107 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:184 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:296 -msgid "A NetPlay window is already open!!" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:292 +msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:164 msgid "A game is not currently running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:107 msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:129 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -382,7 +411,6 @@ msgid "" " - Enable Dual Core [OFF]\n" " - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n" " - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n" -" - Framelimit NOT set to [Audio]\n" " - Manually set the extensions for each wiimote\n" "\n" "All players should use the same Dolphin version and settings.\n" @@ -392,13 +420,13 @@ msgid "" "The host must have the chosen TCP port open/forwarded!\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:115 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:121 msgid "AM-Baseboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:122 msgid "AR Codes" msgstr "" @@ -406,15 +434,11 @@ msgstr "" msgid "About Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:31 -msgid "Acceleration" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 msgid "Accuracy:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -423,7 +447,7 @@ msgid "" "If unsure, check EFB to Texture instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:304 msgid "Action" msgstr "" @@ -437,124 +461,98 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:657 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:475 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:745 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:563 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " "(%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:537 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:355 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " "Fill (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:597 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:415 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " "Pointer (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:792 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:610 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:672 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:490 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" "Master codes are not needed. Do not use master codes." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:185 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:180 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:862 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:726 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:935 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:694 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:828 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:646 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "Adapter:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 msgid "Add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1435 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1401 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1321 msgid "Add Patch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:492 -msgid "Add new pane" -msgstr "" - +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:819 msgid "Add..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:112 msgid "Address :" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:63 -msgid "" -"Adds the specified value to zFar Parameter.\n" -"Two ways to express the floating point values.\n" -"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, " -"the acquired value will be ''0.0002''.\n" -"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" -"\n" -"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:58 -msgid "" -"Adds the specified value to zNear Parameter.\n" -"Two ways to express the floating point values.\n" -"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, " -"the acquired value will be ''0.0002''.\n" -"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" -"\n" -"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:847 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" @@ -562,32 +560,29 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:586 msgid "Advanced Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:687 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812 -msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1621 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1635 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1261 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "" @@ -595,83 +590,82 @@ msgstr "" msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:292 msgid "Analyze" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:206 msgid "Angle" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:391 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:309 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:271 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:303 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:265 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:849 msgid "Apploader:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 msgid "Apply" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:715 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1061 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69 msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67 -msgid "Arm JITIL (experimental)" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:71 +msgid "Arm64 JIT (experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:797 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560 msgid "Audio" msgstr "" @@ -679,35 +673,39 @@ msgstr "" msgid "Audio Backend:" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:28 +#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 msgid "Auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:796 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:491 +msgid "BAT Incorrect, Dolphin will now exit" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:790 msgid "BP register " msgstr "" @@ -719,39 +717,35 @@ msgstr "" msgid "Backend Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 -#: Source/Core/VideoBackends/Software/VideoConfigDialog.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "Backend:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 msgid "Background Input" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:188 msgid "Backward" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:320 -msgid "Bad File Header" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:82 msgid "Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:653 msgid "Banner" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 msgid "Banner Details" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 msgid "Banner:" msgstr "" @@ -759,11 +753,11 @@ msgstr "" msgid "Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 msgid "Basic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580 msgid "Basic Settings" msgstr "" @@ -771,11 +765,11 @@ msgstr "" msgid "Bass" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:146 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:657 msgid "Blocks" msgstr "" @@ -791,69 +785,77 @@ msgstr "" msgid "Blue Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587 +msgid "Borderless Fullscreen" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 msgid "Bottom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:254 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 msgid "Broken" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Browse" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:265 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 msgid "Browse for output directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:380 msgid "Buffer:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:233 msgid "Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +msgid "Bypass XFB" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217 msgid "C Stick" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 msgid "C-Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 msgid "CP register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:573 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -862,33 +864,26 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1860 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1861 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:753 -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:774 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1087 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 msgid "Cancel" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 -#, c-format -msgid "Cannot open %s" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:110 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:111 msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1069 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1084 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -896,7 +891,7 @@ msgid "" "is not a valid gamecube memory card file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1105 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1120 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -906,116 +901,117 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 msgid "Catalan" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:219 msgid "Center" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676 msgid "Change" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 +msgid "Change &Disc" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 msgid "Change &Disc..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "Change Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:668 msgid "Change Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1112 +#, c-format +msgid "Change the disc to %s" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:524 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:65 -msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:60 -msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:528 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:343 msgid "Chat" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:55 msgid "Cheat Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 msgid "Cheat Search" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:171 msgid "Cheats Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953 msgid "Checking integrity..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1245 msgid "Choose a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1071 msgid "Choose a file to open" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 msgid "Choose a memory card:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:827 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:905 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:880 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:205 msgid "Circle Stick" msgstr "" @@ -1023,35 +1019,37 @@ msgstr "" msgid "Classic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:155 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:979 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:586 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1012 msgid "Clear" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:245 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:243 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:305 msgid "Close" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "Co&nfigure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:80 msgid "Code Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:30 msgid "Code: " msgstr "" @@ -1059,113 +1057,117 @@ msgstr "" msgid "Command" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:655 msgid "Comment" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 msgid "Comment:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:939 msgid "Compress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:960 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "Compressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Compute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1218 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1206 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 msgid "Config" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:136 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:155 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:63 msgid "Configure" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:135 msgid "Configure Control" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:695 msgid "Configure Pads" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 msgid "Configure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1173 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1201 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600 msgid "Confirm on Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:125 msgid "Connect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 +msgid "Connect Wiimotes" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586 msgid "Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:569 msgid "Connecting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:110 msgid "Continuous Scanning" msgstr "" @@ -1173,29 +1175,29 @@ msgstr "" msgid "Control" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "Convert to GCI" msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:384 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:383 msgid "Copy failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421 msgid "Core" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:141 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:142 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1203,17 +1205,17 @@ msgid "" "most PC DVD drives." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:636 #, c-format -msgid "Could not save %s" +msgid "Could not save %s." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:107 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1226,36 +1228,39 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1152 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:267 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:55 msgid "Count:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:267 +#, c-format +msgid "Count: %lu" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Country:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:58 msgid "Create AR Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541 msgid "Create new perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:38 msgid "Creator: " msgstr "" @@ -1263,11 +1268,11 @@ msgstr "" msgid "Critical" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 msgid "Crop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1278,61 +1283,53 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:700 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 -msgid "Custom Projection Hack" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 +msgid "Custom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:26 -msgid "Custom Projection Hack Settings" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421 -msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 msgid "Czech" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 msgid "D-Pad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561 msgid "DSP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:276 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561 msgid "DSP settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658 msgid "DSPLLE on Separate Thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:846 msgid "DVD Root:" msgstr "" @@ -1344,35 +1341,39 @@ msgstr "" msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112 msgid "Dance Mat" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 msgid "Data Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "Date:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:584 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:146 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:171 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:200 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:168 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:176 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:190 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:204 msgid "Dead Zone" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 msgid "Debug" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +msgid "Debug Only" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Debugging" msgstr "" @@ -1381,54 +1382,54 @@ msgstr "" msgid "Decimal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "Decompress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:961 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "Decompressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:230 msgid "Decrease Frame limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1011 msgid "Default" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:831 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:843 msgid "Default ISO:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:128 msgid "Default font" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1025 msgid "Delete" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Delete Save" msgstr "" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:64 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:91 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694 msgid "Description" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Detect" msgstr "" @@ -1439,17 +1440,17 @@ msgid "" "buffer. Clamp." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:161 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:964 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:997 msgid "Device" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:740 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:794 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 msgid "Device Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:263 msgid "Device not found" msgstr "" @@ -1457,30 +1458,26 @@ msgstr "" msgid "Dial" msgstr "" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:143 -msgid "Direct3D" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 msgid "" "Directory checksum failed\n" " and Directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Disable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "Disable Destination Alpha" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:435 msgid "Disable Fog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1489,7 +1486,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1499,7 +1496,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " "used in many games for various graphical effects.\n" @@ -1507,7 +1504,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1515,42 +1512,35 @@ msgstr "" msgid "Disc Read Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:332 msgid "Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 -msgid "" -"Display the inputs read by the emulator.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 msgid "Divide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1097 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1163 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:659 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1009 msgid "Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:32 #, c-format msgid "" "Dolphin %s\n" -"Copyright (c) 2003-2013+ Dolphin Team\n" +"Copyright (c) 2003-2014+ Dolphin Team\n" "\n" "Branch: %s\n" "Revision: %s\n" @@ -1561,7 +1551,7 @@ msgid "" "Today Dolphin is an open source project with many\n" "contributors, too many to list.\n" "If interested, just go check out the project page at\n" -"http://code.google.com/p/dolphin-emu/ .\n" +"https://github.com/dolphin-emu/dolphin/ .\n" "\n" "Special thanks to Bushing, Costis, CrowTRobo,\n" "Marcan, Segher, Titanik, or9 and Hotquik for their\n" @@ -1581,12 +1571,13 @@ msgid "" "you do not legally own." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "" @@ -1594,77 +1585,81 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:227 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:403 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1353 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:779 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1288 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:32 msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 -msgid "Dolphin at &Google Code" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +msgid "Dolphin at &GitHub" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:375 msgid "" -"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " -"files..." +"Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " +"browse for files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:379 msgid "" -"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " +"Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397 msgid "" "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF " "= Compatible)" msgstr "" +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 msgid "Down" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:65 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:293 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +msgid "Drawn Object Range" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 msgid "Drums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 msgid "Dummy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 msgid "Dump Audio" msgstr "" @@ -1672,46 +1667,52 @@ msgstr "" msgid "Dump EFB Target" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227 msgid "Dump Frames" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +msgid "Dump Objects" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +msgid "Dump TEV Stages" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +msgid "Dump Texture Fetches" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "Dump Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 -msgid "" -"Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:288 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 msgid "Dutch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:155 msgid "E&xit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "EFB Copies" msgstr "" @@ -1724,23 +1725,19 @@ msgid "" "driver." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:200 msgid "EUROPE" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 msgid "Early Memory Updates" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 -msgid "Edit" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:26 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363 msgid "Edit Config" msgstr "" @@ -1748,12 +1745,8 @@ msgstr "" msgid "Edit Patch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 -msgid "Edit current perspective" -msgstr "" - +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:458 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Edit..." msgstr "" @@ -1761,15 +1754,15 @@ msgstr "" msgid "Effect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:195 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:176 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1778,7 +1771,7 @@ msgid "" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1788,81 +1781,71 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409 msgid "Emulation State: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:29 -msgid "Enable" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 -msgid "" -"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " -"supported by your GPU.\n" -"Possibly causes issues.\n" -"Requires fullscreen to work.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:105 msgid "Enable AR Logging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:390 +msgid "Enable BAT" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 msgid "Enable Block Merging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413 -msgid "Enable Bounding Box Calculation" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Enable Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:569 msgid "Enable Cheats" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 msgid "Enable Dual Core" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 +msgid "Enable FPRF" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:387 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:568 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:388 msgid "Enable MMU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:127 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Enable WideScreen" msgstr "" @@ -1870,7 +1853,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Wireframe" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -1879,17 +1862,17 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "" -"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " +"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 msgid "Enable pages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -1897,7 +1880,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -1905,22 +1888,30 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:419 -msgid "Enables Custom Projection Hack" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:391 +msgid "" +"Enables Block Address Translation, needed for a few games. Requires MMU. (ON " +"= Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 +msgid "" +"Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " +"= Compatible, OFF = Fast)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -1928,13 +1919,13 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -1942,59 +1933,63 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 msgid "End" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 msgid "English" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Enhancements" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:540 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:199 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:93 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 msgid "Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 msgid "Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:421 -msgid "Error saving file" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:415 +msgid "Error saving file." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:281 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " "Aborting savestate load..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:326 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:315 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2009,7 +2004,7 @@ msgstr "" msgid "Euphoria" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:65 +#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm32/JitArm_BackPatch.cpp:74 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "" @@ -2018,174 +2013,144 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216 msgid "Exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:253 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:472 -msgid "Export Failed" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:736 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715 msgid "Export File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Export Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 msgid "Export Recording..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 msgid "Export Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:920 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 msgid "Export all saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473 msgid "Export failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:579 msgid "Export save as..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 msgid "Extension" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "External Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 msgid "Extract All Files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694 msgid "Extract Apploader..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 msgid "Extract DOL..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 msgid "Extract Directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:684 msgid "Extract File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:676 msgid "Extract Partition..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:797 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780 msgid "Extracting All Files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780 msgid "Extracting Directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:783 msgid "Extracting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:936 msgid "FIFO Byte" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:53 msgid "FIFO Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 msgid "FRANCE" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 msgid "FST Size:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:125 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:105 msgid "Failed to Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:306 msgid "Failed to download codes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:917 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:287 -msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:530 #, c-format msgid "" -"Failed to load DSP ROM:\t%s\n" -"\n" -"This file is required to use DSP LLE.\n" -"It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n" -"Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n" -"\n" -"You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n" -"(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)" +"Failed to find new filename\n" +" %s\n" +" will be overwritten" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131 -msgid "" -"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " -"might crash unexpectedly!" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:283 +msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101 -msgid "" -"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " -"might crash unexpectedly!" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:790 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:883 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:204 -msgid "Failed to read banner.bin" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:241 -msgid "Failed to read bk header" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:183 #, c-format msgid "" "Failed to read block %d of the save data\n" @@ -2193,60 +2158,46 @@ msgid "" "FilePosition:%" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:343 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:622 #, c-format -msgid "Failed to read data from file %d" +msgid "Failed to read data from gci file %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:435 -#, c-format -msgid "Failed to read data from file: %s" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:145 -msgid "Failed to read header" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:314 -#, c-format -msgid "Failed to read header for file %d" -msgstr "" - -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:53 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:52 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1201 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1218 msgid "Failed to update country code in SYSCONF" msgstr "" @@ -2254,25 +2205,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:284 -msgid "Failed to write bkhdr" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:443 -#, c-format -msgid "Failed to write data to file: %s" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:220 -#, c-format -msgid "Failed to write header for %s" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 msgid "Farsi" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 msgid "Fast" msgstr "" @@ -2280,103 +2217,99 @@ msgstr "" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397 -msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1141 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 msgid "Fifo Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 msgid "File Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +msgid "File Size" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301 msgid "File contained no codes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:427 msgid "File converted to .gci" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:442 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:44 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\"\n" "valid extensions are (.raw/.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:439 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:285 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:286 msgid "File not compressed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 -msgid "File size" -msgstr "" - #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:143 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1173 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1144 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274 msgid "Find next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:275 msgid "Find previous" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:658 msgid "First Block" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831 msgid "Fix Checksums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Force 16:9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Force 4:3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:574 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:432 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2384,89 +2317,89 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" -"Causes graphical glitches is some games.\n" +"Causes graphical glitches in some games.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " "setting when playing Japanese games." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:32 msgid "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:182 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 msgid "Forward" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:179 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:522 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:92 #, c-format -msgid "Found %x save files" +msgid "Found %u save files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:969 msgid "Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:911 msgid "Frame " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 msgid "Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:236 msgid "Frame Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124 msgid "Frame Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:168 msgid "Frame S&kipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:576 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578 msgid "Framelimit:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:212 msgid "Frames To Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Free Look" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316 msgid "French" msgstr "" @@ -2474,115 +2407,138 @@ msgstr "" msgid "Frets" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:145 msgid "From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "FullScr" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284 -msgid "Fullscreen resolution:" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:286 +msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:551 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118 +msgid "GCI Folder" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:52 +#, c-format +msgid "" +"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " +"card:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:322 +msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562 msgid "GCPad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "Game ID" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:498 msgid "Game ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:475 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:455 msgid "Game is already running!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:746 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:715 msgid "Game isn't running!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:459 msgid "Game not found!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:391 +#, c-format +msgid "Game overwrote with another games save, data corruption ahead %x, %x " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:442 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "GameConfig" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561 msgid "GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "GameCube &Pad Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1075 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:232 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562 msgid "GameCube Pad settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:124 msgid "Gecko Codes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 msgid "General" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:182 msgid "General Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317 msgid "German" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:439 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:257 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 msgid "Graphics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 msgid "Graphics settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:90 msgid "Greater Than" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2593,7 +2549,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318 msgid "Greek" msgstr "" @@ -2613,19 +2569,23 @@ msgstr "" msgid "Guitar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 msgid "Hacks" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 +msgid "Hardware rasterization" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 msgid "Header checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:221 msgid "Height" msgstr "" @@ -2633,7 +2593,7 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2645,37 +2605,27 @@ msgid "" "Sayonara!\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 -msgid "" -"Hi,\n" -"\n" -"Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n" -"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n" -"\n" -"Sayonara!\n" -msgstr "" - -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 msgid "Hide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:323 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" -"If unsure, leave this checked." +"If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 msgid "Home" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:110 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:167 msgid "Host" msgstr "" @@ -2683,29 +2633,29 @@ msgstr "" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:596 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:336 msgid "Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320 msgid "Hungarian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:319 msgid "ID" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:678 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:946 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:945 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -2714,53 +2664,44 @@ msgid "" " Dolphin will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:429 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:750 msgid "IPL Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:107 msgid "IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:32 -msgid "IR Pointer" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:132 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 msgid "ISO Details" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:838 msgid "ISO Directories" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206 msgid "ITALY" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:656 msgid "Icon" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414 -msgid "" -"If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " -"Mario games." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2769,7 +2710,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -2778,44 +2719,57 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +msgid "" +"Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " +"instead of using exclusive mode.\n" +"Allows for faster transitions between fullscreen and windowed mode, but " +"increases input latency, makes movement less smooth and slightly decreases " +"performance.\n" +"Exclusive mode is required to support Nvidia 3D Vision in the Direct3D " +"backend.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 msgid "Import Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:252 msgid "Import Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:125 msgid "Import failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:468 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" -"but does not have a correct header" +"but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455 -msgid "Imported file has invalid length" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:456 +msgid "Imported file has invalid length." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465 msgid "" "Imported file has sav extension\n" -"but does not have a correct header" +"but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413 msgid "In Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 msgid "Increase Frame limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52 msgid "Info" msgstr "" @@ -2823,7 +2777,7 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Input" msgstr "" @@ -2831,78 +2785,73 @@ msgstr "" msgid "Insert" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:187 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:790 msgid "Insert SD Card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:42 msgid "Insert name here.." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 msgid "Install WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:252 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:303 -msgid "" -"InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1440 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 msgid "Installing WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:974 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:971 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " "or has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 msgid "Interface" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645 msgid "Interface Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:278 +#: Source/Core/Core/State.cpp:282 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:401 +#: Source/Core/Core/State.cpp:405 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" "Try loading the state again" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:522 +#: Source/Core/Core/State.cpp:529 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369 msgid "Internal Resolution:" msgstr "" @@ -2910,37 +2859,40 @@ msgstr "" msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412 msgid "Intro" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:149 +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:178 #, c-format -msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" +msgid "Invalid Read at 0x%08x, PC = 0x%08x " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:643 -msgid "Invalid Value!" +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:311 +#, c-format +msgid "Invalid Write to 0x%08x, PC = 0x%08x " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475 -msgid "Invalid bat.map or dir entry" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:476 +msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:469 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:470 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:328 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:396 msgid "Invalid file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:33 +#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:32 #, c-format msgid "" "Invalid opening.bnr found in gcm:\n" @@ -2948,78 +2900,91 @@ msgid "" " You may need to redump this game." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:733 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:828 msgid "Invalid recording file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:492 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:475 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:463 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:540 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:514 msgid "Invalid state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:287 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:75 +msgid "Invalid value." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321 msgid "Italian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +msgid "Iterative Input" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:221 msgid "JAPAN" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67 msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322 msgid "Japanese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230 msgid "KOREA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322 +msgid "Keep Window on Top" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327 -msgid "Keep window on top" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:306 msgid "Key" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:548 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:355 +msgid "Kick Player" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323 msgid "Korean" msgstr "" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 msgid "L" msgstr "" @@ -3028,15 +2993,15 @@ msgid "L Button" msgstr "" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 msgid "L-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:605 msgid "Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "" @@ -3045,8 +3010,8 @@ msgstr "" msgid "Latency:" msgstr "" +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:180 msgid "Left" msgstr "" @@ -3054,30 +3019,30 @@ msgstr "" msgid "Left Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:321 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:785 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" "Right-click for more options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:790 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:91 msgid "Less Than" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1023 msgid "Load" msgstr "" @@ -3085,140 +3050,144 @@ msgstr "" msgid "Load Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:281 msgid "Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268 msgid "Load State Last 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:269 msgid "Load State Last 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270 msgid "Load State Last 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271 msgid "Load State Last 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272 msgid "Load State Last 5" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273 msgid "Load State Last 6" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274 msgid "Load State Last 7" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:275 msgid "Load State Last 8" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 msgid "Load State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 msgid "Load State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 msgid "Load State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 msgid "Load State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 msgid "Load State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 msgid "Load State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 msgid "Load State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:238 msgid "Load State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 msgid "Load State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 msgid "Load State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 msgid "Load State..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:55 -msgid "Load preset values from hack patterns available." +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266 +msgid "Load from selected slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 +msgid "Load state from selected slot" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:51 msgid "Log" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:31 msgid "Log Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 -msgid "Log FPS to file" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:320 +msgid "Log Render Time to File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:100 msgid "Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" -"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " +"Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:85 msgid "Logger Outputs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:362 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:126 msgid "Logging" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:356 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:336 msgid "Lost connection to server!" msgstr "" @@ -3226,40 +3195,29 @@ msgstr "" msgid "M Button" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:170 -#, c-format -msgid "" -"MD5 mismatch\n" -" %016%016 != %016%016" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396 -msgid "MMU Speed Hack" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:214 msgid "Main Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502 msgid "Maker ID:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 msgid "Maker:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3268,25 +3226,25 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137 msgid "Max" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:461 -msgid "Memcard already has a save for this title" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:462 +msgid "Memcard already has a save for this title." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:305 msgid "Memcard already opened" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:962 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:956 msgid "Memory Byte" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:238 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:239 msgid "Memory Card" msgstr "" @@ -3296,7 +3254,7 @@ msgid "" "could mangle stuff!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:376 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:375 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3307,7 +3265,22 @@ msgid "" "Would you like to copy the old file to this new location?\n" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:177 +#, c-format +msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:147 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address, %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:160 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address, %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:84 msgid "Memorycard filesize does not match the header size" msgstr "" @@ -3319,25 +3292,25 @@ msgstr "" msgid "Mic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:138 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136 msgid "Min" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 msgid "Misc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 msgid "Misc Settings" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:143 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:151 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202 msgid "Modifier" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3345,20 +3318,20 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:129 msgid "Monospaced font" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Motion Plus" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3373,7 +3346,7 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:658 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -3461,128 +3434,105 @@ msgstr "" msgid "NP Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:67 msgid "Name:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:94 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:334 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:218 msgid "Name: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:36 msgid "New Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 msgid "Next Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40 msgid "Next Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:91 msgid "Nickname :" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 msgid "No Country (SDK)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:384 -msgid "No ISOs or WADS found" -msgstr "" - #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16 msgid "No audio output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:571 -#, c-format -msgid "No banner file found for title %s" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:809 msgid "No description available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:498 -msgid "No docking" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:903 msgid "No file loaded" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452 -msgid "No free dir index entries" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453 +msgid "No free directory index entries." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:945 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:939 msgid "No recorded file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:564 -#, c-format -msgid "No save folder found for title %s" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:669 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 -#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:155 -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116 +#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:144 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:704 msgid "None" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Not Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 msgid "Not Set" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:156 -#, c-format -msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:568 msgid "Not connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Notes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:37 msgid "Notes: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:574 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:620 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:628 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:87 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566 msgid "Notice" msgstr "" @@ -3590,91 +3540,90 @@ msgstr "" msgid "Num Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:82 msgid "Number Of Codes: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:33 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:31 msgid "Nunchuk" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:34 -msgid "Nunchuk Acceleration" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:158 +msgid "Nunchuk orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:153 +msgid "Nunchuk stick" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:921 msgid "Object" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:143 msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 msgid "Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70 msgid "Offset:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:602 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 msgid "Online &Documentation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200 msgid "Open" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:922 msgid "Open &containing folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Open file..." msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:47 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:53 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:57 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:52 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 -msgid "OpenMP Texture Decoder" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Options" msgstr "" @@ -3682,37 +3631,45 @@ msgstr "" msgid "Orange" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:482 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" "and import the saves to a new memcard\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:112 +msgid "Orientation" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "Other" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:292 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:272 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "manually stop the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 -msgid "P&lay Recording..." +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 +msgid "Overlay Information" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:711 msgid "Pad " msgstr "" @@ -3732,87 +3689,83 @@ msgstr "" msgid "Paragraph" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:67 -msgid "Parameters" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:284 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:897 #, c-format msgid "Partition doesn't exist: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 msgid "Patches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:563 msgid "Paths" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1702 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1703 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1816 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1817 msgid "Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 -msgid "Pause at end of movie" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:415 msgid "Perfect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Platform" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:179 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1712 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1822 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1823 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173 msgid "Play" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210 msgid "Play Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204 msgid "Play/Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414 msgid "Playable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 msgid "Playback Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:349 msgid "Players" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1098 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1164 msgid "Please confirm..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:522 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "" @@ -3820,71 +3773,71 @@ msgstr "" msgid "Plus-Minus" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325 msgid "Polish" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 msgid "Port 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:735 msgid "Port 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:736 msgid "Port 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:737 msgid "Port 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:160 msgid "Port :" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326 msgid "Portuguese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24 +msgid "Post Processing Shader Configuration" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:937 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1032 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1151 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1130 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:53 -msgid "Presets: " -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219 msgid "Prev Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832 msgid "Previous Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68 msgid "Previous Value" msgstr "" @@ -3892,29 +3845,33 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:993 msgid "Profile" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:53 msgid "Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "Purge Cache" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715 +msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." +msgstr "" + #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 msgid "Question" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:370 msgid "Quit" msgstr "" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49 msgid "R" msgstr "" @@ -3923,62 +3880,62 @@ msgid "R Button" msgstr "" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 msgid "R-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "RAM" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209 msgid "RUSSIA" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:145 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:152 msgid "Radius" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:610 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:625 msgid "Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 msgid "Read-only mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Real" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 msgid "Real Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 msgid "Real Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:102 msgid "Real Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:207 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:833 msgid "Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:390 msgid "Record input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:182 msgid "Recording Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 msgid "Recording Options" msgstr "" @@ -3994,7 +3951,7 @@ msgstr "" msgid "Red Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4003,48 +3960,57 @@ msgid "" "If unsure, select None." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:969 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1002 msgid "Refresh" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "Refresh List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Refresh game list" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "Region" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:85 msgid "Remove" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 msgid "Render to Main Window" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:981 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52 +msgid "Rendering" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:305 +#, c-format +msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 msgid "Reset" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 msgid "Results" msgstr "" @@ -4052,12 +4018,12 @@ msgstr "" msgid "Return" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504 msgid "Revision:" msgstr "" +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:181 msgid "Right" msgstr "" @@ -4065,131 +4031,134 @@ msgstr "" msgid "Right Stick" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 msgid "Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:527 msgid "" "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328 msgid "Russian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182 msgid "Sa&ve State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:492 msgid "Safe" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1024 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204 msgid "Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:549 msgid "Save GCI as..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:277 msgid "Save Oldest State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:280 msgid "Save State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 msgid "Save State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 msgid "Save State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 msgid "Save State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 msgid "Save State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 msgid "Save State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247 msgid "Save State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 msgid "Save State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:249 msgid "Save State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 msgid "Save State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 msgid "Save State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 msgid "Save State..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 msgid "Save as..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1257 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 -msgid "Save current perspective" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +msgid "Save state to selected slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265 +msgid "Save to selected slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:892 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:606 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:589 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:590 msgid "Scanning..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 msgid "ScrShot" msgstr "" @@ -4197,23 +4166,23 @@ msgstr "" msgid "Scroll Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:273 msgid "Search" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99 msgid "Search Filter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 msgid "Search Subfolders" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:259 msgid "Search current Object" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263 msgid "Search for hex Value:" msgstr "" @@ -4224,55 +4193,104 @@ msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:588 msgid "Select" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 msgid "Select Columns" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:777 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1196 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#, c-format +msgid "Select Slot %i" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254 +msgid "Select State Slot 1" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263 +msgid "Select State Slot 10" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255 +msgid "Select State Slot 2" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256 +msgid "Select State Slot 3" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257 +msgid "Select State Slot 4" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258 +msgid "Select State Slot 5" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259 +msgid "Select State Slot 6" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:260 +msgid "Select State Slot 7" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261 +msgid "Select State Slot 8" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262 +msgid "Select State Slot 9" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:183 +msgid "Select State slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "Select The Recording File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1428 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1516 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" "If unsure, use the first one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537 msgid "Select a save file to import" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:338 msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 msgid "Select the file to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1386 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1474 msgid "Select the save file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1619 msgid "Select the state to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1633 msgid "Select the state to save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4283,25 +4301,24 @@ msgid "" "If unsure, select Auto." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:52 +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:57 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:130 msgid "Selected font" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " "Performance impact is negligible.\n" "\n" -"If unsure, use your desktop resolution.\n" -"If still unsure, use the highest resolution which works for you." +"If unsure, select auto." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so unless you have a " @@ -4310,7 +4327,7 @@ msgid "" "If unsure, use OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use " @@ -4322,11 +4339,11 @@ msgid "" "If unsure, use OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:336 msgid "Send" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:131 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "" @@ -4334,72 +4351,68 @@ msgstr "" msgid "Separator" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329 msgid "Serbian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:531 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:923 msgid "Set as &default ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:828 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:450 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:268 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:542 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:420 -msgid "Settings..." -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:225 msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 msgid "Shake" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 msgid "Short Name:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:219 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 msgid "Show &Log" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 msgid "Show &Statusbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "Show &Toolbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Show Drives" msgstr "" @@ -4407,51 +4420,59 @@ msgstr "" msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:319 msgid "Show FPS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +msgid "Show Frame Counter" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "Show Input Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Show Italy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show JAP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Show Korea" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +msgid "Show Lag Counter" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514 msgid "Show Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show PAL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show Platforms" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Regions" msgstr "" @@ -4459,65 +4480,61 @@ msgstr "" msgid "Show Statistics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Show Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show USA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Wad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:521 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " "mean that Dolphin suddenly crashes without any explanation at all." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:842 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:848 msgid "Show first block" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:169 -msgid "Show lag counter" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " "information, and JIT cache clearing." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:847 msgid "Show save blocks" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:845 msgid "Show save comment" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:846 msgid "Show save icon" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:844 msgid "Show save title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4525,27 +4542,27 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Show unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321 msgid "Size" msgstr "" @@ -4553,15 +4570,15 @@ msgstr "" msgid "Skip BIOS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4571,17 +4588,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:721 msgid "Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722 msgid "Slot B" msgstr "" @@ -4589,11 +4606,7 @@ msgstr "" msgid "Snapshot" msgstr "" -#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:62 -msgid "Software Renderer" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:99 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -4601,35 +4614,34 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:675 msgid "Sound Settings" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:87 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:79 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:61 -#, c-format -msgid "Sound buffer creation failed: %08x" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 msgid "Space" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330 msgid "Spanish" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +msgid "Speaker Pan" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:135 msgid "Speaker Volume:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4641,46 +4653,43 @@ msgid "" "If unsure, select 640x528." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:147 -msgid "Square Stick" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:110 msgid "Standard Controller" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:374 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:376 msgid "Start" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 msgid "Start &NetPlay" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400 -msgid "Start Re&cording" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Start Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:325 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 msgid "State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195 msgid "State Saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111 msgid "Steering Wheel" msgstr "" @@ -4688,13 +4697,13 @@ msgstr "" msgid "Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:445 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:439 msgid "Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4703,7 +4712,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Stretch to Window" msgstr "" @@ -4715,60 +4724,71 @@ msgstr "" msgid "Subtract" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:53 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:121 msgid "Successfully imported save files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:333 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:101 +#, c-format +msgid "Sucessfully exported %u saves to %s" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331 msgid "Swedish" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 msgid "Swing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:260 msgid "Syntax error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:788 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800 msgid "System Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 msgid "TAIWAN" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:31 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "TAS Input" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729 +#, c-format +msgid "TAS Input - Controller %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:736 +#, c-format +msgid "TAS Input - Wiimote %d" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 msgid "Tab" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:495 -msgid "Tab split" -msgstr "" - #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:40 msgid "Table Left" msgstr "" @@ -4777,25 +4797,25 @@ msgstr "" msgid "Table Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Test" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Texture Cache" msgstr "" @@ -4803,25 +4823,25 @@ msgstr "" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:231 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:233 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:183 msgid "The address is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 -msgid "The checksum was successfully fixed" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:523 +msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 -msgid "The chosen directory is already in the list" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1252 +msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1171 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1199 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1270 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -4840,24 +4860,29 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:317 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328 #, c-format msgid "The file you specified (%s) does not exist" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:627 -msgid "The name can not be empty" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:565 +msgid "The name cannot be empty" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:619 -msgid "The name can not contain the character ','" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:557 +msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:152 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:184 +#, c-format +msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -4865,68 +4890,76 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:458 -msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459 +msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:70 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:87 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:67 msgid "The server is full!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:93 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:73 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:76 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:123 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:124 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186 msgid "The value is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:641 msgid "Theme:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:173 +#, c-format +msgid "" +"There are too many gci files in the folder\n" +"%s\n" +"Only the first 127 will be available" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:383 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:345 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:534 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -4938,19 +4971,13 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514 msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " -"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " -"throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant " -"noise depending on the game)." +"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:615 -msgid "This save will likely require homebrew tools to copy to a real Wii." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:513 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -4958,76 +4985,87 @@ msgid "" "cause occasional crashes/glitches." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 -msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:287 +msgid "" +"This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from " +"developers of the emulator. Please download Dolphin from the official " +"website instead: https://dolphin-emu.org/" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:158 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 msgid "Threshold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 msgid "Tilt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:654 msgid "Title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:152 msgid "To" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:76 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227 msgid "Toggle Fog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 msgid "Toggle Frame limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224 msgid "Toggle IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 msgid "Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:411 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:422 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 msgid "Triggers" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:84 +msgid "Trying to create invalid memory card index." +msgstr "" + #: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "" @@ -5038,7 +5076,7 @@ msgid "" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332 msgid "Turkish" msgstr "" @@ -5046,39 +5084,30 @@ msgstr "" msgid "Turntable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:79 msgid "Type" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:37 -msgid "UDP Port:" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:19 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 -msgid "UDP Wiimote" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:245 msgid "UNKNOWN" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:797 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212 msgid "USA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5086,30 +5115,30 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:278 msgid "Undo Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:279 msgid "Undo Save State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:749 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87 msgid "Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1039 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1069 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "" @@ -5124,47 +5153,50 @@ msgstr "" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:329 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:309 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:496 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:491 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:289 +msgid "Unofficial version detected" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:178 msgid "Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:102 msgid "Update" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 msgid "Upright Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:311 msgid "Use Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:37 msgid "Use Hex" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:601 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n" @@ -5172,15 +5204,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146 -msgid "" -"Use multiple threads to decode textures.\n" -"Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:151 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5189,39 +5213,40 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Utility" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:310 msgid "V-Sync" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396 msgid "VBeam Speed Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 msgid "Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:81 msgid "Value:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34 msgid "Value: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +msgid "Various Statistics" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 msgid "Verbosity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456 -msgid "Video" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "Virtual" msgstr "" @@ -5229,17 +5254,17 @@ msgstr "" msgid "Volume" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:482 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:473 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:531 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:516 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5247,25 +5272,31 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:100 msgid "Warning" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:287 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:326 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:584 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:500 +#, c-format +msgid "Warning BAT number of blocks %d does not match file header loaded %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:605 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5273,13 +5304,7 @@ msgid "" "Do you wish to continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:384 -msgid "" -"Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ " -"and Dolphin does not emulate it anymore." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:604 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:606 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5288,7 +5313,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:842 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:938 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5296,7 +5321,15 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:859 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:915 +#, c-format +msgid "" +"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " +"save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before " +"continuing." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:955 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5304,7 +5337,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:869 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:965 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5332,65 +5365,65 @@ msgstr "" msgid "Whammy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:434 msgid "Widescreen Hack" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:220 msgid "Width" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:562 msgid "Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 msgid "Wii Console" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:852 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1476 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:70 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563 msgid "Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:732 msgid "Wiimote " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:44 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1497 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1585 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:668 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:570 msgid "Wiimote Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:125 msgid "Wiimote Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563 msgid "Wiimote settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:70 msgid "Wiimotes" msgstr "" @@ -5406,38 +5439,42 @@ msgstr "" msgid "Windows Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:145 msgid "Word Wrap" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1219 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1441 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1141 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 msgid "Working..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:386 msgid "Write memcards (GC)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63 msgid "Write to Console" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:71 msgid "Write to Debugger" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 msgid "Write to File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65 msgid "Write to Window" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:322 +msgid "X" +msgstr "" + #: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" @@ -5453,61 +5490,65 @@ msgstr "" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:94 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:81 #, c-format msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:182 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:169 #, c-format msgid "XAudio2_7 init failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:192 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:179 #, c-format msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:805 msgid "XF register " msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:323 +msgid "Y" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Yellow" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:266 -msgid "You must choose a game!!" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:262 +msgid "You must choose a game!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:635 -msgid "You must enter a name!" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:67 +msgid "You must enter a name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:703 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:946 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:109 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:80 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:180 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:181 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -5521,21 +5562,25 @@ msgid "" "Do you want to generate a new one?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:324 +msgid "Z" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:883 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:398 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:513 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:550 msgid "[ waiting ]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5543,39 +5588,27 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:93 -msgid "[Custom]" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:828 msgid "apploader (.img)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:979 msgid "s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:212 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:157 #, c-format msgid "unknown flavor %d (expected %d)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:206 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:151 msgid "unknown message received" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:61 -msgid "zFar Correction: " -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:56 -msgid "zNear Correction: " -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591 msgid "| OR" msgstr "" diff --git a/Languages/po/es.po b/Languages/po/es.po index d2d4769fe5..b77ca6d14d 100644 --- a/Languages/po/es.po +++ b/Languages/po/es.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-10 00:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-07 08:39+0000\n" "Last-Translator: Puniasterus \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" @@ -24,21 +24,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:271 msgid " (too many to display)" msgstr "(demasiados para mostrar)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:321 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:572 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:586 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:623 msgid " Game : " msgstr " Juego:" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:605 msgid "! NOT" msgstr "! NO" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -47,45 +47,78 @@ msgstr "" "\"%s\" no existe.\n" "¿Crear una nueva tarjeta de memoria de 16 MB?" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:146 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:147 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" no es un archivo GCM/ISO válido, o no es una ISO GC/Wii." -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403 -#, fuzzy, c-format -msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0" -msgstr "" -"%s es demasiado largo para el nombre del archivo, la cantidad máxima de " -"caracteres es 45" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sCopiar%1$s" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:109 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "muestras %d" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:117 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:107 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "muestras %d (nivel de calidad %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it has the same internal filename as previously " +"loaded save\n" +"%s" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:83 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it is an invalid gci.\n" +" File size (%) does not match the size recorded in the header (%d)" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it is an invalid gci.\n" +" Number of blocks claimed to be %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because there are not enough free blocks on virtual memorycard" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:104 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because there is less than 10%% free space on the memorycard\n" +"Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:372 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s ya existe. ¿Sobrescribir?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:158 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:159 #, c-format msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "%s falló al ser \"scrubbed\". Probablemente la imagen esté corrupta." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:55 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -94,7 +127,7 @@ msgstr "" "%s falló al cargar como una tarjeta de memoria.\n" "El tamaño de la tarjeta no es válido (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:70 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -103,7 +136,7 @@ msgstr "" "%s falló al cargar como una tarjeta de memoria.\n" "El tamaño de la tarjeta no es válido (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -113,281 +146,278 @@ msgstr "" "El fichero no es suficientemente grande para ser un fichero de tarjeta de " "memoria válido(0x%x bytes)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:425 -#, c-format -msgid "%s failed to open" -msgstr "Fallo al abrir %s" - -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:152 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:98 #, c-format msgid "%s failed: kr=%x" msgstr "%s falló: kr=%x" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:418 -#, c-format -msgid "%s is a 0 byte file" -msgstr "%s es un archivo de 0 bytes" - -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:150 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:151 #, c-format msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "¡%s ya está comprimido! No puede comprimirse más." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218 +#, c-format +msgid "" +"%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" +" Verify your write permissions or move the file outside of dolphin" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:212 +#, c-format +msgid "%s was not a directory, moved to *.original" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:216 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sEliminar%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:214 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sExportar GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:212 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImportar GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:795 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Bloques libres; %u entradas de dir. libres" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:604 msgid "&& AND" msgstr "&& Y" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 msgid "&About..." msgstr "&Acerca de..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:141 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "&Iniciar desde unidad de DVD..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Puntos de partida" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:153 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Buscar ISO en..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 msgid "&Cheats Manager" msgstr "Administrador de &trucos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "&DSP Settings" msgstr "&Configuración DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Borrar ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:958 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Borrar ISO seleccionadas..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulación" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:156 msgid "&File" msgstr "&Archivo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 msgid "&Frame Advance" msgstr "Avanzar &frame" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Pantalla completa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Configuración gráfica" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Help" msgstr "&Ayuda" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Configuración de atajos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181 msgid "&Load State" msgstr "&Cargar estado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Administrador de tarjetas de memoria (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "&Memory" msgstr "&Memoria" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +msgid "&Movie" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Open..." msgstr "&Abrir..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247 msgid "&Options" msgstr "&Opciones" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 msgid "&Play" msgstr "&Jugar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 msgid "&Properties" msgstr "&Propiedades" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 -msgid "&Read-only mode" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "&Read-Only Mode" msgstr "&Modo de solo lectura" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 msgid "&Refresh List" msgstr "&Actualizar lista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 msgid "&Registers" msgstr "&Registros" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 msgid "&Reset" msgstr "&Reiniciar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "&Sound" msgstr "&Sonido" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "&Stop" msgstr "&Detener" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Tools" msgstr "&Herramientas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "&Video" msgstr "&Vídeo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 msgid "&View" msgstr "&Vista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "&Watch" +msgstr "Parches" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Configuración de Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:878 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:914 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:64 -msgid "(-)+zFar" -msgstr "(-)+zFar" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:59 -msgid "(-)+zNear" -msgstr "(-)+zNear" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:104 -msgid "(UNKNOWN)" -msgstr "(DESCONOCIDO)" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "(off)" msgstr "(off)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:606 msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Nativo (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:180 -msgid "16 bit" -msgstr "16 bit" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +msgid "16-bit" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "1x Nativo (640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Nativo (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "2x Nativo (1280x1056)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:181 -msgid "32 bit" -msgstr "32 bit" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +msgid "32-bit" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 -msgid "3D Vision" -msgstr "Visión 3D" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "3x Nativo (1920x1584)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "4x Nativo (2560x2112)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:179 -msgid "8 bit" -msgstr "8 bit" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +msgid "8-bit" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:51 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:285 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:107 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:184 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:296 -msgid "A NetPlay window is already open!!" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "¡¡Una ventana de NetPlay ya está abierta!!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:164 msgid "A game is not currently running." msgstr "Ningún juego está emulándose actualmente." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:107 msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." @@ -395,7 +425,8 @@ msgstr "" "No se ha podido encontrar un dispositivo de Bluetooth soportado.\n" "Tendrás que emparejar manualmente tus Wiimotes." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:129 +#, fuzzy msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -403,7 +434,6 @@ msgid "" " - Enable Dual Core [OFF]\n" " - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n" " - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n" -" - Framelimit NOT set to [Audio]\n" " - Manually set the extensions for each wiimote\n" "\n" "All players should use the same Dolphin version and settings.\n" @@ -430,13 +460,13 @@ msgstr "" "\n" "¡El anfitrión debe tener los puertos abiertos/reenviados!\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:115 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:121 msgid "AM-Baseboard" msgstr "Placa base AM" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:122 msgid "AR Codes" msgstr "Códigos AR" @@ -444,15 +474,11 @@ msgstr "Códigos AR" msgid "About Dolphin" msgstr "Acerca de Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:31 -msgid "Acceleration" -msgstr "Aceleración" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 msgid "Accuracy:" msgstr "Exactitud:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -466,7 +492,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, elige EFB a textura." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:304 msgid "Action" msgstr "Acción" @@ -485,7 +511,7 @@ msgstr "" "Código culpable:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:657 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:475 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -493,7 +519,7 @@ msgstr "" "Error de Action Replay: Tamaño no válido (%08x : dirección = %08x) en " "Añadido de código (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:745 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:563 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -502,7 +528,7 @@ msgstr "" "Error de Action Replay: Tamaño no válido (%08x : dirección = %08x) en Fill " "and Slide (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:537 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:355 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -511,7 +537,7 @@ msgstr "" "Error de Action Replay: Tamaño no válido (%08x : dirección = %08x) en " "escritura y llenado de RAM (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:597 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:415 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -520,13 +546,13 @@ msgstr "" "Error de Action Replay: Tamaño no válido (%08x : dirección = %08x) en " "Escribir con el puntero (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:792 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:610 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "" "Error de Action Replay: Valor no válido (%08x) en copia de la memoria (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:672 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:490 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -536,99 +562,59 @@ msgstr "" "implementados (%s)\n" "Los códigos maestros no son necesarios. No los uses." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:185 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:180 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Error de Action Replay: Línea de código AR no válida: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:862 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:726 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Error de Action Replay: Código condicional: Tamaño no válido %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:935 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:694 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Error de Action Replay: Tipo de Código Normal no válido %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Código Normal %i: Subtipo no válido %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:828 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:646 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Código Normal 0: Subtipo no válido %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "Adapter:" msgstr "Adaptador:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 msgid "Add" msgstr "Añadir" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1435 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1401 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Añadir código ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1321 msgid "Add Patch" msgstr "Añadir parche" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:492 -msgid "Add new pane" -msgstr "Añadir nueva ventana" - +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:819 msgid "Add..." msgstr "Añadir..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:112 msgid "Address :" msgstr "Dirección:" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:63 -msgid "" -"Adds the specified value to zFar Parameter.\n" -"Two ways to express the floating point values.\n" -"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, " -"the acquired value will be ''0.0002''.\n" -"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" -"\n" -"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." -msgstr "" -"Añade el valor especificado al parámetro zFar.\n" -"Dos maneras de expresar valores de coma flotante.\n" -"Ejemplo: introduciendo \"200\" o \"0.0002\" directamente, produce efectos " -"iguales, el valor adquirido será \"0.0002\"\n" -"Valores: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 dígitos de precisión])\n" -"\n" -"NOTA: Consulta LogWindow/Consola para ver los valores adquiridos." - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:58 -msgid "" -"Adds the specified value to zNear Parameter.\n" -"Two ways to express the floating point values.\n" -"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, " -"the acquired value will be ''0.0002''.\n" -"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" -"\n" -"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." -msgstr "" -"Añade el valor especificado al parámetro zNear.\n" -"Dos maneras de expresar valores de coma flotante.\n" -"Ejemplo: introduciendo \"200\" o \"0.0002\" directamente, produce efectos " -"iguales, el valor adquirido será \"0.0002\"\n" -"Valores: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 dígitos de precisión])\n" -"\n" -"NOTA: Consulta LogWindow/Consola para ver los valores adquiridos." - -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:847 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Ajusta la presión requerida del control analógico para activar los botones." @@ -637,32 +623,29 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:586 msgid "Advanced Settings" msgstr "Configuración avanzada" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:687 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Todos los archivos de GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812 -msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -msgstr "Todas las imágenes de GC/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Todos los archivos GameCube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1621 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1635 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Todos los estados guardados (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Todos los archivos ISO de Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1261 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Todos los archivos ISO comprimidos de GC/Wii (gcz)" @@ -670,39 +653,39 @@ msgstr "Todos los archivos ISO comprimidos de GC/Wii (gcz)" msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Todos los archivos (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:292 msgid "Analyze" msgstr "Analizar" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:206 msgid "Angle" msgstr "Ángulo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:391 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtro anisotrópico:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Antialias:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:309 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:271 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "Apploader tiene tamaño incorrecto... ¿Es realmente un apploader?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:303 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:265 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader no puede cargar desde el archivo" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:849 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -712,16 +695,16 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, selecciona (off)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 msgid "Arabic" msgstr "Árabe" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:715 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -729,29 +712,29 @@ msgstr "" "¿Seguro que quieres borrar estos archivos?\n" "¡Desaparecerán para siempre!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1061 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "¿Seguro que quieres borrar este archivo? ¡Desaparecerá para siempre!" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69 msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "Arm JIT (experimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67 -msgid "Arm JITIL (experimental)" -msgstr "Arm JITIL (experimental)" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Arm64 JIT (experimental)" +msgstr "Arm JIT (experimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:797 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Relación de aspecto:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Al menos una ventana debe permancer abierta." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -759,28 +742,28 @@ msgstr "Audio" msgid "Audio Backend:" msgstr "Motor de audio:" -#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:28 +#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Error al abrir dispositivo AO.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 msgid "Auto" msgstr "Automático" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (múltiplo de 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (tamaño de ventana)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Autoajuste del tamaño de la ventana" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -790,7 +773,11 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:796 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:491 +msgid "BAT Incorrect, Dolphin will now exit" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:790 msgid "BP register " msgstr "Registro BP" @@ -802,39 +789,35 @@ msgstr "Atrás" msgid "Backend Settings" msgstr "Configuración del motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 -#: Source/Core/VideoBackends/Software/VideoConfigDialog.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "Backend:" msgstr "Motor:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 msgid "Background Input" msgstr "Entrada sin foco" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:188 msgid "Backward" msgstr "Atrás" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:320 -msgid "Bad File Header" -msgstr "Cabecera de archivo incorrecta" - -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:82 msgid "Balance Board" msgstr "Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:653 msgid "Banner" msgstr "Imagen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 msgid "Banner Details" msgstr "Detalles de la imagen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 msgid "Banner:" msgstr "Imagen:" @@ -842,11 +825,11 @@ msgstr "Imagen:" msgid "Bar" msgstr "Barra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580 msgid "Basic Settings" msgstr "Configuración básica" @@ -854,11 +837,11 @@ msgstr "Configuración básica" msgid "Bass" msgstr "Bajo" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:146 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "La suma de verificación de la tabla de localización de bloques falló" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:657 msgid "Blocks" msgstr "Bloques" @@ -874,47 +857,56 @@ msgstr "Azul izquierda" msgid "Blue Right" msgstr "Azul derecha" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Borderless Fullscreen" +msgstr "Cambiar a pantalla completa" + +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:254 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Controles asignados: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 msgid "Broken" msgstr "Roto" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Browse" msgstr "Buscar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:265 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Busca un directorio para añadir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Buscar un directorio de ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 msgid "Browse for output directory" msgstr "Busca un directorio de salida" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:380 msgid "Buffer:" msgstr "Búfer:" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:233 msgid "Buttons" msgstr "Botones" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +msgid "Bypass XFB" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -922,24 +914,24 @@ msgstr "" "Salta la limpieza de la caché de la instrucción DCBZ. Normalmente deja esta " "opción deshabilitada." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217 msgid "C Stick" msgstr "Stick C" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 msgid "C-Stick" msgstr "C-Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 #, fuzzy msgid "CP register " msgstr "Registro BP" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:573 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Emulador de CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -956,33 +948,26 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1860 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1861 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "No se puede encontrar un WiiMote por el gestor de conexión %02x" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:753 -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:774 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1087 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "No se puede leer del DVD_Plugin - DVD-Interface: Error Fatal" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 -#, c-format -msgid "Cannot open %s" -msgstr "No se puede abrir %s" - -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:110 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:111 msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "No se puede cancelar el registro de eventos con eventos pendientes" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1069 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1084 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -993,7 +978,7 @@ msgstr "" "%s\n" "no es un fichero válido de tarjeta de memoria de GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1105 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1120 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1005,31 +990,41 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Bloq Mayús" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 msgid "Catalan" msgstr "Catalán" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:219 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676 msgid "Change" msgstr "Cambiar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 +#, fuzzy +msgid "Change &Disc" +msgstr "Cambiar disco" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 msgid "Change &Disc..." msgstr "Cambiar &disco..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "Change Disc" msgstr "Cambiar disco" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:668 msgid "Change Game" msgstr "Cambiar juego" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change the disc to %s" +msgstr "Cambiar disco" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:524 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1037,76 +1032,68 @@ msgstr "" "Cambiar el idioma de la interfaz de usuario.\n" "Requiere reiniciar el programa." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:65 -msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" -msgstr "Cambia el signo del parámetro zFar (después de la corrección)" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:60 -msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" -msgstr "Cambia el signo del parámetro zNear (después de la corrección)" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:528 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" "¡Cambiar esto no tendrá ningún efecto mientras el emulador esté ejecutandose!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:343 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:55 msgid "Cheat Code" msgstr "Código de truco" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 msgid "Cheat Search" msgstr "Buscar trucos" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:171 msgid "Cheats Manager" msgstr "Administrador de trucos" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Comprobar integridad de la partición" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953 msgid "Checking integrity..." msgstr "Comprobando integridad..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chino (Simplificado)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chino (Tradicional)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Escoge un directorio raíz de DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Escoge un directorio raíz para la NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Escoge una ISO por defecto:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1245 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Escoge un directorio para añadir" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1071 msgid "Choose a file to open" msgstr "Escoge un archivo para abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 msgid "Choose a memory card:" msgstr "Escoge una tarjeta de memoria:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:827 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1114,12 +1101,12 @@ msgstr "" "Escoge el archivo a usar como apploader: (se aplica a los discos construidos " "a partir de directorios solamente)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:905 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:880 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Escoge la carpeta de destino" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:205 msgid "Circle Stick" msgstr "Circle Stick" @@ -1127,14 +1114,14 @@ msgstr "Circle Stick" msgid "Classic" msgstr "Clásico" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:155 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:979 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:586 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1012 msgid "Clear" msgstr "Limpiar" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:245 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:243 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1142,22 +1129,24 @@ msgstr "" "¡¡El cliente se desconectó mientras el juego estaba ejecutándose!! NetPlay " "ha sido deshabilitado. Debes detener el juego manualmente." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:305 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Co&nfigurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:80 msgid "Code Info" msgstr "Información del código" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:30 msgid "Code: " msgstr "Código:" @@ -1165,114 +1154,119 @@ msgstr "Código:" msgid "Command" msgstr "Comando" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:655 msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 msgid "Comment:" msgstr "Comentario:" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:939 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:960 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimir ISOs seleccionadas..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "Compressing ISO" msgstr "Comprimiendo ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Compute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1218 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1206 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 msgid "Config" msgstr "Configuración" +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:136 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:155 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:63 msgid "Configure" msgstr "Configurar" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:135 msgid "Configure Control" msgstr "Configurar control" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:695 msgid "Configure Pads" msgstr "Configurar mandos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1173 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1201 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmar sobrescritura de archivo" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Confirmar al detenerse" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:125 msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Conectar la Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Conectar teclado USB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Conectar Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Conectar Wiimote 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Conectar Wiimote 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Conectar Wiimote 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Conectar Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Connect Wiimotes" +msgstr "Conectar Wiimote 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Conectar" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:569 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:110 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Escaneo continuo" @@ -1280,29 +1274,29 @@ msgstr "Escaneo continuo" msgid "Control" msgstr "Control" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "Convert to GCI" msgstr "Convertir a GCI" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:384 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:383 msgid "Copy failed" msgstr "Fallo al copiar" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Copiar a tarjeta de memoria %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421 msgid "Core" msgstr "Núcleo" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "No se pudo inicializar el motor %s." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:141 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:142 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1313,17 +1307,17 @@ msgstr "" "seguridad de GC/Wii. Ten en cuenta que discos de GameCube o Wii originales " "no pueden ser leídos en la mayoría de los lectores DVD." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "No se pudo reconocer el archivo ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 -#, c-format -msgid "Could not save %s" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not save %s." msgstr "No se pudo guardar %s" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:107 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1344,11 +1338,11 @@ msgstr "" "Si es así, entonces es posible que tengas que volver a especificar la " "ubicación de la tarjeta de memoria en las opciones." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1152 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "No se pudo encontrar el comando para abrir la extensión 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:267 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1356,26 +1350,29 @@ msgstr "" "No se pudo iniciar el núcleo.\n" "Revisa tu configuración." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:55 msgid "Count:" msgstr "Cuenta:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "Count: %lu" +msgstr "Cuenta:" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Country:" msgstr "País:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:58 msgid "Create AR Code" msgstr "Crear Código AR" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541 msgid "Create new perspective" msgstr "Crear nueva perspectiva" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:38 msgid "Creator: " msgstr "Creador:" @@ -1383,11 +1380,11 @@ msgstr "Creador:" msgid "Critical" msgstr "Crítico" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 msgid "Crop" msgstr "Recortar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1401,62 +1398,55 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Fundido" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:700 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" "¡El directorio actual ha cambiado de %s a %s después de wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 -msgid "Custom Projection Hack" -msgstr "Hack de proyección personalizado" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "[Personalizado]" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:26 -msgid "Custom Projection Hack Settings" -msgstr "Configuración del hack de proyección personalizado" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421 -msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." -msgstr "Personalizar algunos párametros de la proyección ortográfica." - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 msgid "Czech" msgstr "Checo" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 msgid "D-Pad" msgstr "Pad direccional" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Motor de emulación DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulación DSP HLE (rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Intérprete DSP LLE (lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:276 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "Recompilador DSP LLE" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561 msgid "DSP settings" msgstr "Configuración DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658 msgid "DSPLLE on Separate Thread" msgstr "DSPLLE en un hilo separado" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:846 msgid "DVD Root:" msgstr "Raíz DVD:" @@ -1468,35 +1458,40 @@ msgstr "DVDLowRead - Error fatal: fallo al leer del volumen" msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Error fatal: fallo al leer el volumen" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112 msgid "Dance Mat" msgstr "Alfombra de baile" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 msgid "Data Size" msgstr "Tamaño de datos" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "Date:" msgstr "Fecha:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:584 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Archivos Datel MaxDrive/Pro(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:146 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:171 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:200 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:168 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:176 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:190 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:204 msgid "Dead Zone" msgstr "Zona muerta" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 msgid "Debug" msgstr "Depurar" +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Debug Only" +msgstr "Depurar" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Debugging" msgstr "Depuración" @@ -1505,54 +1500,54 @@ msgstr "Depuración" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Descomprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:961 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Descomprimir ISO seleccionadas..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Descomprimir ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:230 msgid "Decrease Frame limit" msgstr "Reducir límite de frames" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1011 msgid "Default" msgstr "Resetear" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:831 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:843 msgid "Default ISO:" msgstr "ISO por defecto:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:128 msgid "Default font" msgstr "Fuente por defecto" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1025 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Delete Save" msgstr "Borrar guardado" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:64 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:91 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "¿Borrar el archivo existente '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Detect" msgstr "Detectar" @@ -1565,17 +1560,17 @@ msgstr "" "Se detectó un intento de leer más datos del DVD de los que entran en el " "búfer. Truncando." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:161 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:964 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:997 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:740 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:794 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 msgid "Device Settings" msgstr "Configuración del dispositivo" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:263 #, fuzzy msgid "Device not found" msgstr "¡Juego no encontrado!" @@ -1584,11 +1579,7 @@ msgstr "¡Juego no encontrado!" msgid "Dial" msgstr "Marcar" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:143 -msgid "Direct3D" -msgstr "Direct3D" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 msgid "" "Directory checksum failed\n" " and Directory backup checksum failed" @@ -1596,20 +1587,20 @@ msgstr "" "Falló la suma de verificación del directorio\n" " y falló la suma de verificación del directorio backup" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Disable" msgstr "Deshabilitar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "Disable Destination Alpha" msgstr "Desactivar destino Alfa" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:435 msgid "Disable Fog" msgstr "Deshabilitar niebla" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1624,7 +1615,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1640,7 +1631,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " "used in many games for various graphical effects.\n" @@ -1652,7 +1643,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -1660,46 +1651,36 @@ msgstr "Disco" msgid "Disc Read Error" msgstr "Error de lectura de disco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Sin conectar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:332 msgid "Display" msgstr "Pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 -msgid "" -"Display the inputs read by the emulator.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Muestra las entradas que lee el emulador.\n" -"\n" -"Si no estás seguro, déjala sin marcar." - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 msgid "Divide" msgstr "Dividir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1097 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1163 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "¿Quieres detener la emulación actual?" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:659 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Decodificador Dolby Pro Logic II" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1009 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 -#, c-format +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:32 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Dolphin %s\n" -"Copyright (c) 2003-2013+ Dolphin Team\n" +"Copyright (c) 2003-2014+ Dolphin Team\n" "\n" "Branch: %s\n" "Revision: %s\n" @@ -1710,7 +1691,7 @@ msgid "" "Today Dolphin is an open source project with many\n" "contributors, too many to list.\n" "If interested, just go check out the project page at\n" -"http://code.google.com/p/dolphin-emu/ .\n" +"https://github.com/dolphin-emu/dolphin/ .\n" "\n" "Special thanks to Bushing, Costis, CrowTRobo,\n" "Marcan, Segher, Titanik, or9 and Hotquik for their\n" @@ -1762,12 +1743,13 @@ msgstr "" "y no debe ser usado para jugar a juegos\n" "que no se posean legalmente." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Configuración gráfica %s de Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "&Website de Dolphin" @@ -1775,53 +1757,56 @@ msgstr "&Website de Dolphin" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Configuración de Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:227 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Configuración de Wiimote emulado de Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:403 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1353 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Configuración de GCPad Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:779 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1288 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Películas TAS de Dolphin (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:32 msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Configuración de Wiimote de Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 -msgid "Dolphin at &Google Code" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Dolphin at &GitHub" msgstr "Dolphin en &Google Code" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:375 +#, fuzzy msgid "" -"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " -"files..." +"Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " +"browse for files..." msgstr "" "Dolphin no pudo encontrar ninguna ISO de GC/Wii. Haz doble clic aquí para " "buscar..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:379 +#, fuzzy msgid "" -"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " +"Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." msgstr "" "Dolphin está configurado actualmente para esconder todos los juegos. Haz " "doble clic aquí para mostrarlos..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin no ha podido completar la acción solicitada." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397 msgid "" "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF " "= Compatible)" @@ -1829,29 +1814,34 @@ msgstr "" "Duplica la velocidad de reloj de la GPU emulada. Puede acelerar algunos " "juegos (ON = Rápido, OFF = Compatible)" +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 msgid "Down" msgstr "Abajo" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:65 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Descargar códigos (base de datos de WiiRD)" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:293 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Se descargaron %lu códigos. (%lu añadidos)" +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Drawn Object Range" +msgstr "Rango de objeto" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 msgid "Drums" msgstr "Tambores" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 msgid "Dummy" msgstr "Falso" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 msgid "Dump Audio" msgstr "Depósito de audio" @@ -1859,25 +1849,31 @@ msgstr "Depósito de audio" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Volcar objetivo EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227 msgid "Dump Frames" msgstr "Volcar frames" +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Dump Objects" +msgstr "Objeto" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Dump TEV Stages" +msgstr "Volcar objetivo EFB" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Dump Texture Fetches" +msgstr "Volcar texturas" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "Dump Textures" msgstr "Volcar texturas" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 -msgid "" -"Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Volcar todos los frames renderizados a un fichero AVI en User/Frames/\n" -"\n" -"Si no estás seguro, déjala sin marcar." - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1887,7 +1883,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1897,17 +1893,17 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:288 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 msgid "Dutch" msgstr "Holandés" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:155 msgid "E&xit" msgstr "&Salir" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "EFB Copies" msgstr "Copias de EFB" @@ -1924,23 +1920,19 @@ msgstr "" "de Dolphin, puede que se necesite reiniciar para que Windows reconozca el " "nuevo controlador." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:200 msgid "EUROPE" msgstr "EUROPA" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Actualización frecuente de memoria" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:26 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Editar código ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363 msgid "Edit Config" msgstr "Editar configuración" @@ -1948,12 +1940,8 @@ msgstr "Editar configuración" msgid "Edit Patch" msgstr "Editar parche" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 -msgid "Edit current perspective" -msgstr "Editar perspectiva actual" - +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:458 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." @@ -1961,15 +1949,15 @@ msgstr "Editar..." msgid "Effect" msgstr "Efecto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Búfer de fotogramas embebido" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:195 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:176 msgid "Emu Thread already running" msgstr "El proceso de emulación ya está ejecutándose" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1984,7 +1972,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, activa Emulación virtual de XFB." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2000,87 +1988,73 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala marcada." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Wiimote emulado" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409 msgid "Emulation State: " msgstr "Estado de emulación:" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:29 -msgid "Enable" -msgstr "Habilitar" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 -msgid "" -"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " -"supported by your GPU.\n" -"Possibly causes issues.\n" -"Requires fullscreen to work.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Activa el 3D esteroscópico usando la tecnología NVIDIA 3D Vision si tu " -"tarjeta gráfica lo soporta.\n" -"Probablemente cause problemas.\n" -"Requiere pantalla completa para funcionar.\n" -"\n" -"Si no estás seguro, déjala sin marcar." - -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:105 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Habilitar Registro de AR" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Enable BAT" +msgstr "Habilitar" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Habilitar asociación de bloques" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413 -msgid "Enable Bounding Box Calculation" -msgstr "Permitir el cálculo del cuadro delimitador" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Enable Cache" msgstr "Habilitar caché" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:569 msgid "Enable Cheats" msgstr "Habilitar trucos" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Habilitar doble núcleo" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Habilitar doble núcleo (mejora)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Enable FPRF" +msgstr "Habilitar" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:387 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Habilitar salto de fotogramas inactivos" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:568 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Habilitar salto de fotogramas inactivos (mejora)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:388 msgid "Enable MMU" msgstr "Habilitar MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Habilitar escaneado progresivo" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Habilitar salvapantallas" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:127 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Activar datos de altavoz" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Habilitar pantalla panorámica" @@ -2088,7 +2062,7 @@ msgstr "Habilitar pantalla panorámica" msgid "Enable Wireframe" msgstr "Habilitar \"alambrado\" (wireframe)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2102,19 +2076,20 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, elige 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#, fuzzy msgid "" -"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " +"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" msgstr "" "Habilitar acceso rápido al disco. Es necesario para algunos juegos. (ON = " "Rápido, OFF = Compatible)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 msgid "Enable pages" msgstr "Habilitar páginas" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2127,7 +2102,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2139,11 +2114,16 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:419 -msgid "Enables Custom Projection Hack" -msgstr "Habilta un hack de proyección personalizado" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "" +"Enables Block Address Translation, needed for a few games. Requires MMU. (ON " +"= Compatible, OFF = Fast)" +msgstr "" +"Habilita la Unidad de Manejo de Memoria, necesario para algunos juegos. (ON " +"= Compatible, OFF = Rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -2151,14 +2131,23 @@ msgstr "" "Activa la emulación de Dolby Pro Logic II usando 5.1 surround. No disponible " "en OSX." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" "Permite la emulación de Dolby Pro Logic II utilizando sonido envolvente 5.1. " "Solamente para el motor OpenAL." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "" +"Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " +"= Compatible, OFF = Fast)" +msgstr "" +"Habilita la Unidad de Manejo de Memoria, necesario para algunos juegos. (ON " +"= Compatible, OFF = Rápido)" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2170,7 +2159,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2178,7 +2167,7 @@ msgstr "" "Habilita la Unidad de Manejo de Memoria, necesario para algunos juegos. (ON " "= Compatible, OFF = Rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2189,54 +2178,58 @@ msgstr "" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 msgid "End" msgstr "Fin" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 msgid "English" msgstr "Inglés" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Enhancements" msgstr "Mejoras" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:540 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Escribe un nombre para la nueva perspectiva:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:199 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "Entrada %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:93 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "Entrada 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 msgid "Equal" msgstr "Igual" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 msgid "Error" msgstr "Error" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Error al cargar el idioma seleccionado. Volviendo al predeterminado del " "sistema." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:421 -msgid "Error saving file" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:415 +msgid "Error saving file." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:281 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2245,7 +2238,7 @@ msgstr "" "Error: Después de \"%s\", se ha encontrado %d (0x%X) en vez de la marca de " "guardado %d (0x%X). Cancelando carga del guardado..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:326 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:315 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2262,7 +2255,7 @@ msgstr "Escape" msgid "Euphoria" msgstr "Euforia" -#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:65 +#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm32/JitArm_BackPatch.cpp:74 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "Exception handler - acceso debajo del espacio de memoria. %08llx%08llx" @@ -2271,187 +2264,146 @@ msgstr "Exception handler - acceso debajo del espacio de memoria. %08llx%08llx" msgid "Execute" msgstr "Ejecutar" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216 msgid "Exit" msgstr "Salir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:253 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportar todos los guardados de Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:472 -msgid "Export Failed" -msgstr "Fallo al exportar" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:736 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715 msgid "Export File" msgstr "Exportar archivo" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Export Recording" msgstr "Exportar grabación" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 msgid "Export Recording..." msgstr "Exportar grabación..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 msgid "Export Save" msgstr "Exportar guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:920 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportar guardado a uno de Wii (experimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 msgid "Export all saves" msgstr "Exportar todos los guardados" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473 msgid "Export failed" msgstr "Exportación fallada" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:579 msgid "Export save as..." msgstr "Exportar guardado como..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 msgid "Extension" msgstr "Extensión" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Buffer de frames externo" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extraer todos los archivos..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extraer Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extraer DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extraer directorio..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:684 msgid "Extract File..." msgstr "Extraer archivo..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:676 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extraer partición..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:797 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extrayendo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extrayendo todos los archivos" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extrayendo directorio" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:783 msgid "Extracting..." msgstr "Extrayendo..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:936 msgid "FIFO Byte" msgstr "Byte de FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:53 msgid "FIFO Player" msgstr "Jugador FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 msgid "FRANCE" msgstr "FRANCIA" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 msgid "FST Size:" msgstr "Tamaño del FST:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:125 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:105 msgid "Failed to Connect!" msgstr "¡Fallo al conectar!" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:306 msgid "Failed to download codes." msgstr "Fallo al descargar los códigos." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:917 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Fallo al extraer a %s!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:287 -msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:530 +#, c-format +msgid "" +"Failed to find new filename\n" +" %s\n" +" will be overwritten" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" "Fallo al escuchar.¿Hay otra instancia del servidor de NetPlay funcionando?" -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:66 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load DSP ROM:\t%s\n" -"\n" -"This file is required to use DSP LLE.\n" -"It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n" -"Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n" -"\n" -"You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n" -"(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)" -msgstr "" -"Fallo al cargar DSP ROM:»%s\n" -"\n" -"Este fichero se requiere para usar DSP LLE.\n" -"No está incluido con Dolphin porque contiene datos con copyright.\n" -"Usa DSPSpy para extraer el fichero de tu Wii física.\n" -"\n" -"Puedes usar el motor DSP HLE, que no requiere extraer la ROM.\n" -"(Elígelo en la pestaña \"Audio\" de la ventana de configuración.)" - -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131 -msgid "" -"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " -"might crash unexpectedly!" -msgstr "" -"Fallo al cargar bthprops.dll. La conexión de mandos reales no funcionará y " -"Dolphin puede fallar inesperadamente." - -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101 -msgid "" -"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " -"might crash unexpectedly!" -msgstr "" -"Fallo al cargar hid.dll. La conexión de mandos reales no funcionará y " -"Dolphin puede fallar inesperadamente." - -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:790 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:883 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Error al leer %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:204 -msgid "Failed to read banner.bin" -msgstr "Fallo al leer banner.bin" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:241 -msgid "Failed to read bk header" -msgstr "Fallo al leer la cabecera bk" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:183 #, c-format msgid "" "Failed to read block %d of the save data\n" @@ -2462,7 +2414,7 @@ msgstr "" "La tarjeta de memoria puede estar truncada\n" "Posición del fichero:%" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2470,7 +2422,7 @@ msgstr "" "Falló leer la tabla de asignación de bloques de respaldo correctamente\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2478,17 +2430,12 @@ msgstr "" "Falló leer la tabla de asignación de bloques correctamente\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:343 -#, c-format -msgid "Failed to read data from file %d" -msgstr "Fallo al leer los datos del archivo %d" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:435 -#, c-format -msgid "Failed to read data from file: %s" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read data from gci file %s" msgstr "Fallo al leer los datos del archivo: %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2496,7 +2443,7 @@ msgstr "" "Falló la lectura del directorio de respaldo\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2504,11 +2451,7 @@ msgstr "" "Falló la lectura del directorio\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:145 -msgid "Failed to read header" -msgstr "Fallo al leer la cabecera" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2516,16 +2459,11 @@ msgstr "" "Falló leer la cabecera correctamente\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:314 -#, c-format -msgid "Failed to read header for file %d" -msgstr "Fallo al leer la cabecera del fichero %d" - -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:53 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:52 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Fallo al leer la ID única de la imagen de disco" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1201 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Failed to update country code in SYSCONF" msgstr "Fallo al escribir BT.DINF a SYSCONF" @@ -2534,25 +2472,11 @@ msgstr "Fallo al escribir BT.DINF a SYSCONF" msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Fallo al escribir BT.DINF a SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:284 -msgid "Failed to write bkhdr" -msgstr "Fallo al escribir bkhdr" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:443 -#, c-format -msgid "Failed to write data to file: %s" -msgstr "Fallo al escribir los datos en el fichero %s" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:220 -#, c-format -msgid "Failed to write header for %s" -msgstr "Fallo al escribir la cabecera para %s" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 msgid "Farsi" msgstr "Persa" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 msgid "Fast" msgstr "Rápido" @@ -2560,11 +2484,7 @@ msgstr "Rápido" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Cálculo de profundidad rápido" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397 -msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." -msgstr "Versión rápida del MMU. No funciona para todos los juegos." - -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1141 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2572,23 +2492,28 @@ msgstr "" "Desincronización fatal. Cancelando reproducción. (Error en PlayWiimote: %u !" "= %u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 msgid "Fifo Player" msgstr "Jugador Fifo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 msgid "File Info" msgstr "Información del fichero" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "File Size" +msgstr "Sistema de archivos" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301 msgid "File contained no codes." msgstr "El archivo no contenía códigos." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:427 msgid "File converted to .gci" msgstr "Archivo convertido a .gci" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:442 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2596,7 +2521,7 @@ msgstr "" "El archivo no pudo ser abierto\n" "o no tiene una extensión válida" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:44 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\"\n" @@ -2605,65 +2530,60 @@ msgstr "" "El archivo tiene la extensión \"%s\"\n" "Extensiones válidas son (.raw/.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:439 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "El archivo no es reconocido como una tarjeta de memoria" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:285 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:286 msgid "File not compressed" msgstr "Archivo sin comprimir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "File size" -msgstr "Sistema de archivos" - #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:143 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO: Modo desconocido de apertura : 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 msgid "Filesystem" msgstr "Sistema de archivos" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1173 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1144 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "¡Tipo de archivo 'ini' desconocido¡ !No se abrirá!" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274 msgid "Find next" msgstr "Encontrar siguiente" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:275 msgid "Find previous" msgstr "Encontrar anterior" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:658 msgid "First Block" msgstr "Primer bloque" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831 msgid "Fix Checksums" msgstr "Reparar sumas de verificación" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Force 16:9" msgstr "Forzar 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Force 4:3" msgstr "Forzar 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:574 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Forzar consola como NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:432 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forzar filtrado de texturas" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2677,10 +2597,11 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#, fuzzy msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" -"Causes graphical glitches is some games.\n" +"Causes graphical glitches in some games.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" @@ -2690,7 +2611,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2700,7 +2621,7 @@ msgstr "" "Deja sin marcar, Dolphin por defecto usa NTSC-U y activa automáticamente " "esta característica cuando se juega a juegos japoneses." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:32 msgid "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" @@ -2708,68 +2629,68 @@ msgstr "" "¿Dar formato como ASCII (NTSC\\PAL)?\n" "Elige no para sjis (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:182 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 msgid "Forward" msgstr "Adelante" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:179 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Reenviar puerto (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:522 #, fuzzy, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "%d coincidencias para '" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 -#, c-format -msgid "Found %x save files" +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found %u save files" msgstr "Encontrados %x ficheros de guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:969 msgid "Frame" msgstr "Frame" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:911 msgid "Frame " msgstr "Frame" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 msgid "Frame Advance" msgstr "Avanzar &fotogramas" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Volcado de fotogramas usa FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:236 msgid "Frame Info" msgstr "Info del frame" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124 msgid "Frame Range" msgstr "Información de la grabación" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:168 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Salto de &fotogramas" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:576 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578 msgid "Framelimit:" msgstr "Límite de fotogramas:" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:212 msgid "Frames To Record" msgstr "Frames a grabar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Free Look" msgstr "Cámara libre" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316 msgid "French" msgstr "Francés" @@ -2777,117 +2698,141 @@ msgstr "Francés" msgid "Frets" msgstr "Cuerdas" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:145 msgid "From" msgstr "Desde" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "FullScr" msgstr "Pant. compl." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284 -msgid "Fullscreen resolution:" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Resolución en pantalla completa:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:551 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Archivo GCI (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118 +msgid "GCI Folder" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:52 +#, c-format +msgid "" +"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " +"card:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:322 +msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562 msgid "GCPad" msgstr "Pad GC" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 #, fuzzy msgid "Game ID" msgstr "ID del juego:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:498 msgid "Game ID:" msgstr "ID del juego:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:475 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:455 msgid "Game is already running!" msgstr "¡El juego ya está ejecutándose!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:746 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:715 msgid "Game isn't running!" msgstr "¡El juego no está ejecutándose!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:459 msgid "Game not found!" msgstr "¡Juego no encontrado!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:391 +#, c-format +msgid "Game overwrote with another games save, data corruption ahead %x, %x " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:442 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Configuración específica del juego" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "GameConfig" msgstr "Configurar Juego" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561 msgid "GameCube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "GameCube &Pad Settings" msgstr "&Configuración del mando GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1075 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:232 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Tarjetas de memoria de GameCube (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562 msgid "GameCube Pad settings" msgstr "Configuración del Pad de GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Ficheros de guardado de GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:124 msgid "Gecko Codes" msgstr "Códigos Gecko" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 msgid "General" msgstr "General" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:182 msgid "General Settings" msgstr "Ajustes generales" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317 msgid "German" msgstr "Alemán" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:439 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:257 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" "GetARCode: El índice es mayor que el tamaño de la lista de códigos AR %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 msgid "Graphics settings" msgstr "Configuración gráfica" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:90 msgid "Greater Than" msgstr "Mayor que" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2905,7 +2850,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala marcada." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318 msgid "Greek" msgstr "Griego" @@ -2925,19 +2870,23 @@ msgstr "Verde derecha" msgid "Guitar" msgstr "Guitarra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 +msgid "Hardware rasterization" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 msgid "Header checksum failed" msgstr "Falló la suma de verificación de cabecera" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreo" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:221 msgid "Height" msgstr "Altura" @@ -2945,7 +2894,7 @@ msgstr "Altura" msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2966,35 +2915,20 @@ msgstr "" "\n" "¡Adiós!\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 -msgid "" -"Hi,\n" -"\n" -"Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n" -"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n" -"\n" -"Sayonara!\n" -msgstr "" -"Hola,\n" -"\n" -"Dolphin requiere que tu CPU soporte extensiones SSE2.\n" -"Desafortunadamente, tu CPU no las soporta, así que Dolphin no funcionará.\n" -"\n" -"¡Adiós!\n" - -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 msgid "Hide" msgstr "Esconder" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:323 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Esconder cursor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#, fuzzy msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" -"If unsure, leave this checked." +"If unsure, leave this unchecked." msgstr "" "Esconde el cursor del ratón si está en la parte de arriba de la ventana del " "emulador.\n" @@ -3005,8 +2939,8 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "Home" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:110 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:167 msgid "Host" msgstr "Hostear" @@ -3014,32 +2948,32 @@ msgstr "Hostear" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Configuración de atajos" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:596 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:336 msgid "Hotkeys" msgstr "Atajos" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Wiimote híbrido" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:319 #, fuzzy msgid "ID" msgstr "D" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:678 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: Se trató de obtener los datos de un ticket desconocido: " "%08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:946 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:945 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3052,55 +2986,44 @@ msgstr "" "TitleID %016.\n" "Dolphin probablemente se bloqueará ahora." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:429 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - destino incorrecto" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:750 msgid "IPL Settings" msgstr "Configuración IPL" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:107 msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:32 -msgid "IR Pointer" -msgstr "Puntero IR" - -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:132 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Sensibilidad IR:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 msgid "ISO Details" msgstr "Detalles de la ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:838 msgid "ISO Directories" msgstr "Directorios de ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206 msgid "ITALY" msgstr "ITALIA" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:656 msgid "Icon" msgstr "Icono" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414 -msgid "" -"If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " -"Mario games." -msgstr "" -"Si se elige, los registros del cuadro delimitador serán actualizados. Es " -"usado por los juegos de Paper Mario." - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorar cambios de formato" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3114,7 +3037,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala marcada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3128,48 +3051,64 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +msgid "" +"Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " +"instead of using exclusive mode.\n" +"Allows for faster transitions between fullscreen and windowed mode, but " +"increases input latency, makes movement less smooth and slightly decreases " +"performance.\n" +"Exclusive mode is required to support Nvidia 3D Vision in the Direct3D " +"backend.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 msgid "Import Save" msgstr "Importar Guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:252 msgid "Import Wii Save" msgstr "Importar guardado de Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:125 msgid "Import failed" msgstr "Importación fallada" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:468 +#, fuzzy msgid "" "Imported file has gsc extension\n" -"but does not have a correct header" +"but does not have a correct header." msgstr "" "El archivo importado tiene una extensión .gsc\n" "pero no tiene la cabecera correcta" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455 -msgid "Imported file has invalid length" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Imported file has invalid length." msgstr "El archivo importado tiene una longitud no válida" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465 +#, fuzzy msgid "" "Imported file has sav extension\n" -"but does not have a correct header" +"but does not have a correct header." msgstr "" "El archivo importado tiene extensión .sav\n" "pero no tiene la cabecera correcta" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413 msgid "In Game" msgstr "En juego" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 msgid "Increase Frame limit" msgstr "Aumentar límite de frames" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52 msgid "Info" msgstr "Información" @@ -3177,7 +3116,7 @@ msgstr "Información" msgid "Information" msgstr "Información" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Input" msgstr "Entrada" @@ -3185,50 +3124,43 @@ msgstr "Entrada" msgid "Insert" msgstr "Insertar" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:187 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Insertar código encriptado o desencriptado aquí..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:790 msgid "Insert SD Card" msgstr "Insertar tarjeta SD" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:42 msgid "Insert name here.." msgstr "Insertar un nombre aquí.." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 msgid "Install WAD" msgstr "Instalar WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalar al menú de la Wii" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:252 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:303 -msgid "" -"InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." -msgstr "" -"Se ha llamado InstallExceptionHandler, pero esta plataforma no lo soporta " -"todavía." - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1440 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instalando WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:974 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Error de comprobación de la integridad" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 msgid "Integrity check completed" msgstr "Comprobación de la integridad finalizada" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Comprobación de la integridad finalizada. No se encontraron errores." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:971 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3237,19 +3169,19 @@ msgstr "" "Falló la comprobación de la integridad para la partición %d. Tu volcado está " "probablemente corrupto o ha sido parcheado incorrectamente." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645 msgid "Interface Settings" msgstr "Configuración de la interfaz" -#: Source/Core/Core/State.cpp:278 +#: Source/Core/Core/State.cpp:282 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Error Interno de LZO - Fallo al comprimir" -#: Source/Core/Core/State.cpp:401 +#: Source/Core/Core/State.cpp:405 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3258,11 +3190,11 @@ msgstr "" "Error Interno de LZO - fallo al descomprimir (%d) (%li, %li) \n" "Tratando de cargar el estado de nuevo" -#: Source/Core/Core/State.cpp:522 +#: Source/Core/Core/State.cpp:529 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Error Interno de LZO - lzo_init() falló" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Resolución interna:" @@ -3270,38 +3202,42 @@ msgstr "Resolución interna:" msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Intérprete (MUY lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412 msgid "Intro" msgstr "Intro" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:149 +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:178 #, c-format -msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" -msgstr "Tamaño no válido(%x) o Magic word (%x)" +msgid "Invalid Read at 0x%08x, PC = 0x%08x " +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:643 -msgid "Invalid Value!" -msgstr "¡Valor no válido!" +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:311 +#, c-format +msgid "Invalid Write to 0x%08x, PC = 0x%08x " +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475 -msgid "Invalid bat.map or dir entry" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "bat.map o entrada de directorio no válido" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:469 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:470 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Evento de tipo %i no válido" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:328 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:396 msgid "Invalid file" msgstr "Archivo no válido" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 #, fuzzy msgid "Invalid index" msgstr "Archivo no válido" -#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:33 +#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:32 #, c-format msgid "" "Invalid opening.bnr found in gcm:\n" @@ -3312,57 +3248,72 @@ msgstr "" "%s\n" "Puede ser que necesites volcar este juego de nuevo." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:733 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:828 msgid "Invalid recording file" msgstr "Archivo de grabación no válido" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:492 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Parámetros de búsqueda inválidos (ningún objeto seleccionado)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:475 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Cadena de búsqueda incorrecta (no se pudo convertir en un número)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:463 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Búsqueda de cadena incorrecta (solo se soportan algunas longitudes)" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:540 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:514 msgid "Invalid state" msgstr "Estado no válido" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:287 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Invalid value." +msgstr "¡Valor no válido!" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +msgid "Iterative Input" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:221 msgid "JAPAN" msgstr "JAPÓN" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "Recompilador JIT (recomendado)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67 #, fuzzy msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)" msgstr "Recompilador JIT (recomendado)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322 msgid "Japanese" msgstr "Japonés" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230 msgid "KOREA" msgstr "COREA" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Keep Window on Top" +msgstr "Mantener la ventana siempre visible" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3372,22 +3323,23 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327 -msgid "Keep window on top" -msgstr "Mantener la ventana siempre visible" - -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:306 msgid "Key" msgstr "Clave" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:548 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Kick Player" +msgstr "Jugador Fifo" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323 msgid "Korean" msgstr "Coreano" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 msgid "L" msgstr "L" @@ -3396,15 +3348,15 @@ msgid "L Button" msgstr "Botón L" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 msgid "L-Analog" msgstr "L-Analógico" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:605 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Último %i" @@ -3413,8 +3365,8 @@ msgstr "Último %i" msgid "Latency:" msgstr "Latencia:" +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:180 msgid "Left" msgstr "Izquierda" @@ -3422,7 +3374,7 @@ msgstr "Izquierda" msgid "Left Stick" msgstr "Stick izquierdo" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:321 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3430,7 +3382,7 @@ msgstr "" "Clic izquierdo para detectar atajos.\n" "Introduce espacio para limpiar." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:785 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3440,7 +3392,7 @@ msgstr "" "Clic medio para borrar.\n" "Clic der. para más opciones." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:790 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3448,11 +3400,11 @@ msgstr "" "Clic izq./der. para más opciones.\n" "Clic medio para borrar." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:91 msgid "Less Than" msgstr "Menor que" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1023 msgid "Load" msgstr "Cargar" @@ -3460,96 +3412,96 @@ msgstr "Cargar" msgid "Load Custom Textures" msgstr "Cargar texturas personalizadas" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:281 msgid "Load State" msgstr "Cargar estado" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268 msgid "Load State Last 1" msgstr "Cargar último estado 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:269 msgid "Load State Last 2" msgstr "Cargar último estado 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270 msgid "Load State Last 3" msgstr "Cargar último estado 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271 msgid "Load State Last 4" msgstr "Cargar último estado 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272 msgid "Load State Last 5" msgstr "Cargar último estado 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273 msgid "Load State Last 6" msgstr "Cargar último estado 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274 msgid "Load State Last 7" msgstr "Cargar último estado 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:275 msgid "Load State Last 8" msgstr "Cargar último estado 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 msgid "Load State Slot 1" msgstr "&Cargar estado 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Cargar estado 10" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 msgid "Load State Slot 2" msgstr "&Cargar estado 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 msgid "Load State Slot 3" msgstr "&Cargar estado 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 msgid "Load State Slot 4" msgstr "&Cargar estado 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 msgid "Load State Slot 5" msgstr "&Cargar estado 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 msgid "Load State Slot 6" msgstr "&Cargar estado 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:238 msgid "Load State Slot 7" msgstr "&Cargar estado 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 msgid "Load State Slot 8" msgstr "&Cargar estado 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Cargar estado 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 msgid "Load State..." msgstr "Cargar estado..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Cargar Menú de sistema Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Cargar Menú de sistema Wii %d %c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3559,29 +3511,35 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:55 -msgid "Load preset values from hack patterns available." -msgstr "Cargar valores ya definidos de los patrones de hack disponibles." +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266 +msgid "Load from selected slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 +msgid "Load state from selected slot" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:51 msgid "Log" msgstr "Registrar" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:31 msgid "Log Configuration" msgstr "Configuración de registro" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 -msgid "Log FPS to file" -msgstr "Escribir FPS en un fichero" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Log Render Time to File" +msgstr "Escribir al archivo" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:100 msgid "Log Types" msgstr "Tipos de registro" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#, fuzzy msgid "" -"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " +"Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." @@ -3592,16 +3550,16 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:85 msgid "Logger Outputs" msgstr "Salida de registro" -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:362 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:126 msgid "Logging" msgstr "Registrando" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:356 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:336 msgid "Lost connection to server!" msgstr "¡Se perdió la conexión con el servidor!" @@ -3609,43 +3567,30 @@ msgstr "¡Se perdió la conexión con el servidor!" msgid "M Button" msgstr "Botón M" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 #, fuzzy msgid "MD5 Checksum:" msgstr "Reparar sumas de verificación" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:170 -#, c-format -msgid "" -"MD5 mismatch\n" -" %016%016 != %016%016" -msgstr "" -"MD5 no coincide\n" -"%016%016 != %016%016" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396 -msgid "MMU Speed Hack" -msgstr "Hack de velocidad MMU" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "Archivos MadCatz Gameshark (*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:214 msgid "Main Stick" msgstr "Stick principal" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502 msgid "Maker ID:" msgstr "ID del fabricante:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 msgid "Maker:" msgstr "Fabricante:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3660,25 +3605,26 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137 msgid "Max" msgstr "Máx." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:461 -msgid "Memcard already has a save for this title" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Memcard already has a save for this title." msgstr "La tarjeta de memoria ya tiene un guardado para este juego" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:305 msgid "Memcard already opened" msgstr "La tarjeta de memoria ya está abierta" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:962 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:956 msgid "Memory Byte" msgstr "Byte de memoria" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:238 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:239 msgid "Memory Card" msgstr "Tarjeta de memoria" @@ -3690,7 +3636,7 @@ msgstr "" "Administrador de tarjetas de memoria. ADVERTENCIA: Haz copias antes de " "usarlo; debería estar arreglado, ¡pero puede estropear cosas!" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:376 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:375 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3707,7 +3653,22 @@ msgstr "" "%s\n" "¿Deseas copiar el viejo archivo a esta nueva dirección?\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:177 +#, c-format +msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:147 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address, %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:160 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address, %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:84 msgid "Memorycard filesize does not match the header size" msgstr "" "El tamaño del fichero de la tarjeta de memoria no corresponde con el tamaño " @@ -3721,25 +3682,25 @@ msgstr "Menú" msgid "Mic" msgstr "Mic" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:138 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136 msgid "Min" msgstr "Mín." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 msgid "Misc" msgstr "Varios" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 msgid "Misc Settings" msgstr "Configuraciones varias" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:143 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:151 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202 msgid "Modifier" msgstr "Modificador" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3751,20 +3712,20 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:129 msgid "Monospaced font" msgstr "Fuente monoespaciada" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3786,7 +3747,7 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Multiplicar" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:658 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "NOTA: El tamaño del flujo no coincide con la longitud actual de los datos\n" @@ -3875,130 +3836,106 @@ msgstr "NP Tab" msgid "NP Up" msgstr "NP Arriba" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:67 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:94 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:334 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:218 msgid "Name: " msgstr "Nombre:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Archivos nativos GCI (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:36 msgid "New Scan" msgstr "Nuevo escaneado" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 msgid "Next Page" msgstr "Próxima página" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40 msgid "Next Scan" msgstr "Próximo escaneado" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:91 msgid "Nickname :" msgstr "Apodo:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 msgid "No Country (SDK)" msgstr "Ningún país (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:384 -msgid "No ISOs or WADS found" -msgstr "Ninguna ISO o WAD ha sido encontrada." - #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16 msgid "No audio output" msgstr "Sin salida de audio" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:571 -#, c-format -msgid "No banner file found for title %s" -msgstr "No se encontró una imagen para el juego %s" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:809 msgid "No description available" msgstr "Sin descripción" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:498 -msgid "No docking" -msgstr "Sin acoplamiento" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:903 msgid "No file loaded" msgstr "No se ha cargado ningún fichero" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452 -msgid "No free dir index entries" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "No free directory index entries." msgstr "No hay entradas de índice de directorio libres" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:945 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:939 msgid "No recorded file" msgstr "No hay grabaciones guardadas" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:564 -#, c-format -msgid "No save folder found for title %s" -msgstr "No se encontró carpeta de guardado para el juego %s" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:669 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 -#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:155 -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116 +#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:144 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:704 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Noruego Bokmal" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Not Equal" msgstr "No igual" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 msgid "Not Set" msgstr "No definido" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:156 -#, c-format -msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" -msgstr "" -"No es un guardado de Wii o fallo de lectura para la cabecera de archivo de " -"tamaño %x" - -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:568 msgid "Not connected" msgstr "Sin conectar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:37 msgid "Notes: " msgstr "Notas:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:574 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:620 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:628 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:87 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566 msgid "Notice" msgstr "Aviso" @@ -4006,84 +3943,85 @@ msgstr "Aviso" msgid "Num Lock" msgstr "Bloq Num" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:82 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Número de códigos:" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:33 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:31 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:34 -msgid "Nunchuk Acceleration" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Nunchuk orientation" msgstr "Aceleración del nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Nunchuk stick" +msgstr "Nunchuk" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:921 msgid "Object" msgstr "Objeto" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:143 msgid "Object Range" msgstr "Rango de objeto" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 msgid "Off" msgstr "Off" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70 msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:602 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Mensajes en pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Documentación online" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Solo %d bloques disponibles" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:922 msgid "Open &containing folder" msgstr "Abrir directorio &contenedor" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Abrir carpeta de guardado&s de Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Open file..." msgstr "Abrir archivo..." -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:47 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:53 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL: no se puede crear el contexto para el dispositivo %s" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:57 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL: no se encuentran dispositivos de sonido" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:52 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: no se puede abrir el dispositivo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 -msgid "OpenMP Texture Decoder" -msgstr "Descodificador de texturas OpenMP" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4091,8 +4029,8 @@ msgstr "" "Abre la configuración por defecto (modo solo lectura) para este juego en un " "editor de texto externo." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Options" msgstr "Opciones" @@ -4100,7 +4038,7 @@ msgstr "Opciones" msgid "Orange" msgstr "Naranja" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:482 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" @@ -4111,12 +4049,17 @@ msgstr "" "Haz clic derecho y exporta todos los guardados,\n" "e impórtalos a una nueva tarjeta de memoria\n" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Orientation" +msgstr "&Documentación online" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "Other" msgstr "Otros" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:292 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:272 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "manually stop the game." @@ -4124,19 +4067,25 @@ msgstr "" "¡¡El otro cliente se ha desconectado mientras el juego estaba ejecutándose!! " "NetPlay ha sido deshabilitado. Debes detener el juego manualmente." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Output" msgstr "Salida" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 -msgid "P&lay Recording..." +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Overlay Information" +msgstr "Información" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "&Reproducir grabación" #: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:711 msgid "Pad " msgstr "Pad" @@ -4156,88 +4105,85 @@ msgstr "Pág. arriba" msgid "Paragraph" msgstr "Párrafo" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:67 -msgid "Parameters" -msgstr "Parámetros" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:284 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partición %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:897 #, fuzzy, c-format msgid "Partition doesn't exist: %d" msgstr "No existe la partición: %u" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 msgid "Patches" msgstr "Parches" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:563 msgid "Paths" msgstr "Directorios" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1702 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1703 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1816 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1817 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 -msgid "Pause at end of movie" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pausar al acabar la película" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Iluminación por píxel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:415 msgid "Perfect" msgstr "Perfecto" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Perspectiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 #, fuzzy msgid "Platform" msgstr "Mostrar plataformas" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:179 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1712 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1822 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1823 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173 msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210 msgid "Play Recording" msgstr "Reproducir grabación" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204 msgid "Play/Pause" msgstr "Reproducir/pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414 msgid "Playable" msgstr "Jugable" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 msgid "Playback Options" msgstr "Opciones de reproducción" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:349 msgid "Players" msgstr "Jugadores" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1098 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1164 msgid "Please confirm..." msgstr "Confirma, por favor..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:522 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Por favor, crea una perspectiva antes de guardar" @@ -4245,71 +4191,72 @@ msgstr "Por favor, crea una perspectiva antes de guardar" msgid "Plus-Minus" msgstr "Más-menos" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325 msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 msgid "Port 1" msgstr "Puerto 1" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:735 msgid "Port 2" msgstr "Puerto 2" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:736 msgid "Port 3" msgstr "Puerto 3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:737 msgid "Port 4" msgstr "Puerto 4" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:160 msgid "Port :" msgstr "Puerto:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326 msgid "Portuguese" msgstr "Portugués" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugués (Brasil)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Post Processing Shader Configuration" +msgstr "Configuración de GCPad Dolphin" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efecto de posprocesado:" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:937 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1032 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Final prematuro de la película en PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1151 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Final prematuro de la película en PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1130 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Final prematuro de la película en PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:53 -msgid "Presets: " -msgstr "Predefinidos:" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219 msgid "Prev Page" msgstr "Página previa" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832 msgid "Previous Page" msgstr "Página previa" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68 msgid "Previous Value" msgstr "Valor anterior" @@ -4317,29 +4264,33 @@ msgstr "Valor anterior" msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:993 msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:53 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "Purge Cache" msgstr "Limpiar caché" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715 +msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." +msgstr "" + #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 msgid "Question" msgstr "Pregunta" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:370 msgid "Quit" msgstr "Salir" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49 msgid "R" msgstr "R" @@ -4348,62 +4299,62 @@ msgid "R Button" msgstr "Botón R" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 msgid "R-Analog" msgstr "R-Analógico" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "RAM" msgstr "RAM" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209 msgid "RUSSIA" msgstr "RUSIA" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:145 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:152 msgid "Radius" msgstr "Radio" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:610 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:625 msgid "Range" msgstr "Rango" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 msgid "Read-only mode" msgstr "Solo lectura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Real" msgstr "Real" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 msgid "Real Balance Board" msgstr "Balance Board real" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 msgid "Real Wiimote" msgstr "Wiimote real" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:102 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Wiimotes reales" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:207 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:833 msgid "Record" msgstr "Grabar" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:390 msgid "Record input" msgstr "Grabar entrada" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:182 msgid "Recording Info" msgstr "Información de la grabación" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 msgid "Recording Options" msgstr "Opciones de grabación" @@ -4419,7 +4370,7 @@ msgstr "Rojo izquierda" msgid "Red Right" msgstr "Rojo derecha" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4433,33 +4384,33 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, selecciona Ninguno." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:969 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1002 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "Refresh List" msgstr "Actualizar lista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Refresh game list" msgstr "Actualizar lista de juegos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 #, fuzzy msgid "Region" msgstr "Mostrar regiones" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:85 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4469,16 +4420,25 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 msgid "Render to Main Window" msgstr "Renderizar a ventana principal" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:981 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52 +msgid "Rendering" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:305 +#, c-format +msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 msgid "Results" msgstr "Resultados" @@ -4486,12 +4446,12 @@ msgstr "Resultados" msgid "Return" msgstr "Volver" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504 msgid "Revision:" msgstr "Revisión:" +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:181 msgid "Right" msgstr "Derecha" @@ -4499,135 +4459,139 @@ msgstr "Derecha" msgid "Right Stick" msgstr "Stick Derecho" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 msgid "Rumble" msgstr "Vibración" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:527 msgid "" "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)." msgstr "" "Ejecuta DSP LLE en un hilo dedicado (no está recomendado: puede causar " "congelamientos)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328 msgid "Russian" msgstr "Ruso" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182 msgid "Sa&ve State" msgstr "Guardar estado" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:492 msgid "Safe" msgstr "Seguro" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1024 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:549 msgid "Save GCI as..." msgstr "Guardar GCI como..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:277 msgid "Save Oldest State" msgstr "Guardar el estado más antiguo" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:280 msgid "Save State" msgstr "Guardar estado" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Guardar estado 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Ranura de guardado 10" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Guardar estado 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Guardar estado 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Guardar estado 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Guardar estado 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Guardar estado 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:249 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Guardar estado 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Guardar estado 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Ranura de guardado 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 msgid "Save State..." msgstr "Guardar estado..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 msgid "Save as..." msgstr "Guardar como..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1257 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Guardar GCM/ISO comprimido" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 -msgid "Save current perspective" -msgstr "Guardar perspectiva actual" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Guardar GCM/ISO descomprimido" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +msgid "Save state to selected slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Save to selected slot" +msgstr "Fuente seleccionada" + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:892 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" "El estado guardado de la película %s está corrupto, deteniendo la " "grabación..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "EFB Copia a escala" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:606 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Escaneando %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:589 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Buscando ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:590 msgid "Scanning..." msgstr "Escaneando..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 msgid "ScrShot" msgstr "Pantallazo" @@ -4635,23 +4599,23 @@ msgstr "Pantallazo" msgid "Scroll Lock" msgstr "Bloq. desplazamiento" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:273 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99 msgid "Search Filter" msgstr "Filtro de búsqueda" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 msgid "Search Subfolders" msgstr "Buscar en subcarpetas" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:259 msgid "Search current Object" msgstr "Buscar objeto actual" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Buscar valor hexadecimal:" @@ -4662,25 +4626,85 @@ msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "No se ha encontrado la sección %s en SYSCONF" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:588 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 #, fuzzy msgid "Select Columns" msgstr "Fuente seleccionada" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:777 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1196 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select Slot %i" +msgstr "Ranura %i" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 1" +msgstr "Guardar estado 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 10" +msgstr "Ranura de guardado 10" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 2" +msgstr "Guardar estado 2" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 3" +msgstr "Guardar estado 3" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 4" +msgstr "Guardar estado 4" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 5" +msgstr "Guardar estado 5" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 6" +msgstr "Guardar estado 6" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 7" +msgstr "Guardar estado 7" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 8" +msgstr "Guardar estado 8" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 9" +msgstr "Ranura de guardado 9" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Select State slot" +msgstr "Guardar estado 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "Select The Recording File" msgstr "Seleccionar archivo de grabación" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1428 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1516 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Elige un WAD de Wii para instalar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4690,31 +4714,31 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, usa el primero." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537 msgid "Select a save file to import" msgstr "Selecciona un archivo de guardado para importar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:338 msgid "Select floating windows" msgstr "Selecciona las ventanas flotantes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 msgid "Select the file to load" msgstr "Selecciona el archivo para cargar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1386 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1474 msgid "Select the save file" msgstr "Selecciona el archivo de guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1619 msgid "Select the state to load" msgstr "Selecciona el estado para cargar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1633 msgid "Select the state to save" msgstr "Selecciona el estado para guardar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4732,22 +4756,22 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, elige Automático." -#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:52 +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:57 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "El perfil del controlador escogido no existe" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:130 msgid "Selected font" msgstr "Fuente seleccionada" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#, fuzzy msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " "Performance impact is negligible.\n" "\n" -"If unsure, use your desktop resolution.\n" -"If still unsure, use the highest resolution which works for you." +"If unsure, select auto." msgstr "" "Selecciona la resolución de la pantalla usada en el modo de pantalla " "completa.\n" @@ -4757,7 +4781,7 @@ msgstr "" "Si no estás seguro, elige la resolución que uses en el escritorio.\n" "Si sigues inseguro, elige la mayor resolución que te funcione." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so unless you have a " @@ -4771,7 +4795,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, usa OpenGL. " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use " @@ -4793,11 +4817,11 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, usa OpenGL. " -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:336 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:131 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Posición de la barra sensora:" @@ -4805,34 +4829,34 @@ msgstr "Posición de la barra sensora:" msgid "Separator" msgstr "Separador" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329 msgid "Serbian" msgstr "Serbio" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:531 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" "Puerto serie 1 - Este es el puerto que dispositivos como el adaptador de red " "usan." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:923 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Definir como ISO por &defecto" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:828 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Definir como Memory Card por defecto %c" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:450 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:268 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" "SetARCode_IsActive: El índice es mayor que el tamaño de la lista de códigos " "AR %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:542 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4840,44 +4864,40 @@ msgstr "" "Ajusta la latencia (en ms). Valores más altos pueden reducir el petardeo del " "audio. Solo para el motor OpenAL." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:420 -msgid "Settings..." -msgstr "Configuración..." - -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:225 #, fuzzy msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMem: No se puede crear el archivo de configuración" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 msgid "Shake" msgstr "Sacudir" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 msgid "Short Name:" msgstr "Nombre corto:" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:219 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Botones laterales" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 msgid "Show &Log" msgstr "Mostrar ®istro" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Mostrar barra de e&stado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Mostrar barra de herramien&tas" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "Show Defaults" msgstr "Mostrar valores por defecto" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Show Drives" msgstr "Mostrar unidades" @@ -4885,51 +4905,61 @@ msgstr "Mostrar unidades" msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Mostrar regiones de copiado de EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:319 msgid "Show FPS" msgstr "Mostrar FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Show Frame Counter" +msgstr "Mostrar contador de lag" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show France" msgstr "Mostrar Francia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show GameCube" msgstr "Mostrar GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "Show Input Display" msgstr "Mostrar entrada" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Show Italy" msgstr "Mostrar Italia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show JAP" msgstr "Mostrar JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Show Korea" msgstr "Mostrar Corea" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Show Lag Counter" +msgstr "Mostrar contador de lag" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514 msgid "Show Language:" msgstr "Mostrar idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostrar configuración de ®istro" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show PAL" msgstr "Mostrar PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show Platforms" msgstr "Mostrar plataformas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Regions" msgstr "Mostrar regiones" @@ -4937,27 +4967,27 @@ msgstr "Mostrar regiones" msgid "Show Statistics" msgstr "Mostar estadísticas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Show Taiwan" msgstr "Mostrar Taiwán" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show USA" msgstr "Mostrar USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Wad" msgstr "Mostrar WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show Wii" msgstr "Mostrar Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Mostrar una ventana de confirmación antes de detener un juego." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:521 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4968,15 +4998,11 @@ msgstr "" "pero también significa que Dolphin puede cerrarse ante un error sin ninguna " "explicación." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:842 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:848 msgid "Show first block" msgstr "Mostrar primer bloque" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:169 -msgid "Show lag counter" -msgstr "Mostrar contador de lag" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4986,23 +5012,23 @@ msgstr "" "de tarjetas de memoria, sobre el motor de vídeo, información sobre la CPU y " "limpieza de la caché JIT." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:847 msgid "Show save blocks" msgstr "Mostrar bloques de guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:845 msgid "Show save comment" msgstr "Mostrar comentario del guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:846 msgid "Show save icon" msgstr "Mostrar icono del guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:844 msgid "Show save title" msgstr "Mostrar título del guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -5014,11 +5040,11 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Show unknown" msgstr "Mostrar desconocido" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -5028,16 +5054,16 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Wiimote de costado" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chino simplificado" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321 msgid "Size" msgstr "Tamaño" @@ -5045,15 +5071,15 @@ msgstr "Tamaño" msgid "Skip BIOS" msgstr "Saltar BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Saltar limpieza DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Saltar el acceso al EFB desde la CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -5070,17 +5096,17 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Ranura %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:721 msgid "Slot A" msgstr "Ranura A" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722 msgid "Slot B" msgstr "Ranura B" @@ -5088,11 +5114,7 @@ msgstr "Ranura B" msgid "Snapshot" msgstr "Instántanea" -#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:62 -msgid "Software Renderer" -msgstr "Renderizado por software" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:99 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5104,35 +5126,35 @@ msgstr "" "¿Realmente quieres activar renderizado por software? Si no estás seguro, " "elige No." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:675 msgid "Sound Settings" msgstr "Configuración de sonido" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:87 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:79 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "El motor de sonido %s no es válido." -#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:61 -#, c-format -msgid "Sound buffer creation failed: %08x" -msgstr "Fallo al crear el buffer de sonido: %08x" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 msgid "Space" msgstr "Espacio" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330 msgid "Spanish" msgstr "Español" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Speaker Pan" +msgstr "Volumen del altavoz:" + +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:135 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volumen del altavoz:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -5152,46 +5174,44 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, elige 640x528." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Acelerar la transferencia de disco" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:147 -msgid "Square Stick" -msgstr "Stick cuadrado" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:110 msgid "Standard Controller" msgstr "Control estándar" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:374 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:376 msgid "Start" msgstr "Comenzar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Comenzar &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400 -msgid "Start Re&cording" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Comenzar graba&ción" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Start Recording" msgstr "Comenzar grabación" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:325 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 msgid "State" msgstr "Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195 msgid "State Saves" msgstr "Estados guardados" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111 msgid "Steering Wheel" msgstr "Volante" @@ -5199,13 +5219,13 @@ msgstr "Volante" msgid "Stick" msgstr "Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:445 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:439 msgid "Stop" msgstr "Detener" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -5219,7 +5239,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala marcada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Stretch to Window" msgstr "Estirar a la ventana" @@ -5231,28 +5251,33 @@ msgstr "Rasgar" msgid "Subtract" msgstr "Sustraer" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:53 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Se exportó correctamente al archivo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:121 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Los archivos de guardado se han importado con éxito." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:333 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sucessfully exported %u saves to %s" +msgstr "Se exportó correctamente al archivo %s" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 msgid "Swing" msgstr "Oscilar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Sincronizar subproceso de GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5260,33 +5285,39 @@ msgstr "" "Sincroniza los procesos de la GPU y la CPU para ayudar a prevenir bloqueos " "aleatorios en el modo a Doble Núcleo. (ON = Compatible, OFF = Rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:260 msgid "Syntax error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:788 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800 msgid "System Language:" msgstr "Idioma del sistema:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 msgid "TAIWAN" msgstr "TAIWÁN" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:31 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "TAS Input" msgstr "Entrada TAS" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729 +#, c-format +msgid "TAS Input - Controller %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:736 +#, fuzzy, c-format +msgid "TAS Input - Wiimote %d" +msgstr "Conectar Wiimote %i" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 msgid "Tab" msgstr "Pestaña" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:495 -msgid "Tab split" -msgstr "División de pestaña" - #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:40 msgid "Table Left" msgstr "Tabla izquierda" @@ -5295,25 +5326,25 @@ msgstr "Tabla izquierda" msgid "Table Right" msgstr "Tabla derecha" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215 msgid "Take Screenshot" msgstr "Captura de pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongos)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Test" msgstr "Prueba" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "Texture" msgstr "Textura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Texture Cache" msgstr "Caché de texturas" @@ -5321,25 +5352,27 @@ msgstr "Caché de texturas" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Superposición del formato de la textura" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:231 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:233 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "El WAD ha sido instalado con éxito" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:183 msgid "The address is invalid" msgstr "La dirección no es válida" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 -msgid "The checksum was successfully fixed" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "La suma de verificación fue reparada con éxito." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 -msgid "The chosen directory is already in the list" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1252 +#, fuzzy +msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "El directorio escogido ya se encuentra en la lista" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1171 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1199 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1270 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5363,24 +5396,31 @@ msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" "El archivo %s ya estaba abierto, la cabecera de archivo no será escrita." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:317 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328 #, c-format msgid "The file you specified (%s) does not exist" msgstr "El archivo especificado (%s) no existe" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:627 -msgid "The name can not be empty" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "The name cannot be empty" msgstr "El nombre no puede estar vacío" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:619 -msgid "The name can not contain the character ','" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "El nombre no puede contener coma (,)" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:152 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:184 +#, c-format +msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "El código AR descifrado que se ha obtenido no contiene ninguna línea." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5392,12 +5432,13 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, utiliza el valor más a la derecha." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:458 -msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" "El guardado que está tratando de copiar tiene un tamaño de archivo no válido" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5405,36 +5446,44 @@ msgstr "" "El idioma seleccionado no es soportado por tu sistema. Volviendo al " "predeterminado del sistema." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:70 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "¡Las versiones de NetPlay del client y el servidor son incompatibles!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:87 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:67 msgid "The server is full!" msgstr "¡El servidor está lleno!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:93 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:73 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "El servidor respondió: ¡el juego actualmente está funcionando!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:76 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "¡El servidor envió un mensaje de error desconocido!" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:123 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:124 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "El archivo especificado \"%s\" no existe" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186 msgid "The value is invalid" msgstr "El valor no es válido" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:641 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:173 +#, c-format +msgid "" +"There are too many gci files in the folder\n" +"%s\n" +"Only the first 127 will be available" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5442,7 +5491,7 @@ msgstr "" "Debe haber un ticket para 00000001/00000002. Probablemente su volcado de " "NAND esté incompleto." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:383 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5450,7 +5499,7 @@ msgstr "" "Estas opciones remplazan a las opciones de núcleo de Dolphin.\n" "Sin determinar significa que el juego usa la configuración de Dolphin." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:345 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5458,12 +5507,12 @@ msgstr "" "El simulador de Action Replay no soporta códigos que modifiquen al Action " "Replay." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:534 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" "Esto podría provocar peor rendimiento en el Menú de Wii y algunos juegos." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5484,23 +5533,18 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514 +#, fuzzy msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " -"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " -"throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant " -"noise depending on the game)." +"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." msgstr "" "Esto limita la velocidad de juego a un número específico de fotogramas por " "segundo (velocidad completa es 60 para NTSC y 50 para PAL). También puedes " "utilizar la regulación de audio con el DSP (puede arreglar los clics de " "audio, pero puede causar ruido constante dependiendo del juego)." -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:615 -msgid "This save will likely require homebrew tools to copy to a real Wii." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:513 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5512,77 +5556,89 @@ msgstr "" "Provoca mejoras de velocidad muy grandes en PC con mas de un núcleo, pero " "puede ocasionar errores gráficos o del programa." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 -msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:287 +msgid "" +"This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from " +"developers of the emulator. Please download Dolphin from the official " +"website instead: https://dolphin-emu.org/" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Esto te permitirá editar manualmente el archivo de configuración INI" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:158 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 msgid "Threshold" msgstr "Límite" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 msgid "Tilt" msgstr "Inclinar" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:654 msgid "Title" msgstr "Título" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:152 msgid "To" msgstr "A" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:76 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Alternar todos los tipos de registro" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Activar relación de aspecto" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Activar copias de EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227 msgid "Toggle Fog" msgstr "Activar niebla" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 #, fuzzy msgid "Toggle Frame limit" msgstr "Límite de fotogramas:" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Cambiar a pantalla completa" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224 msgid "Toggle IR" msgstr "Activar IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 msgid "Top" msgstr "Superior" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chino tradicional" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:411 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:422 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Se trató de cargar un archivo de tipo desconocido." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 msgid "Triggers" msgstr "Gatillos" +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:84 +msgid "Trying to create invalid memory card index." +msgstr "" + #: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Intentando leer de un SYSCONF no válido" @@ -5595,7 +5651,7 @@ msgstr "" "Intentando leer de un SYSCONF no válido\n" "bt ids del Wiimote no están disponibles" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332 msgid "Turkish" msgstr "Turco" @@ -5603,33 +5659,24 @@ msgstr "Turco" msgid "Turntable" msgstr "Mesa de DJ" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:79 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:37 -msgid "UDP Port:" -msgstr "Puerto UDP:" - -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:19 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 -msgid "UDP Wiimote" -msgstr "UDP Wiimote" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:245 msgid "UNKNOWN" msgstr "DESCONOCIDO" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:797 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "DESCONOCIDO_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212 msgid "USA" msgstr "EUA" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." @@ -5637,7 +5684,7 @@ msgstr "" "No se pudo crear el parche de los valores dados.\n" "Entrada no modificada." -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5648,30 +5695,30 @@ msgstr "" "válido cifrado o descifrado. Asegúrate de que la has escrito correctamente.\n" "¿Te gustaría hacer caso omiso de esta línea y continuar el análisis?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Indefinido %i" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:278 msgid "Undo Load State" msgstr "Deshacer cargar estado" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:279 msgid "Undo Save State" msgstr "Deshacer estado guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:749 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "¿Llamada inesperada a 0x80? Cancelando..." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1039 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1069 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comando desconocido de DVD %08x - error fatal" @@ -5686,48 +5733,51 @@ msgstr "Comando desconocido 0x%08x" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "¡Entrada desconocida de tipo %i en SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:329 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:309 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Se recibió un mensaje desconocido de id: %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:496 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:491 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Mensaje desconocido con id:%d recibido del jugador:%d ¡Echando al jugador!" +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:289 +msgid "Unofficial version detected" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:178 msgid "Up" msgstr "Arriba" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:102 msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote parado" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Usar Modo EuRGB60 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:311 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Usar pantalla completa" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:37 msgid "Use Hex" msgstr "Usar hexadecimal" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:601 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Usar advertencias" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n" @@ -5740,20 +5790,7 @@ msgstr "" "\n" "Si dudas déjalo sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146 -msgid "" -"Use multiple threads to decode textures.\n" -"Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Usa múltiples hilos para decodificar texturas.\n" -"Debería obtenerse una mejora de velocidad (especialmente con CPU con más de " -"dos núcleos).\n" -"\n" -"Si no estás seguro, déjala sin marcar." - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:151 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5768,39 +5805,41 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Utility" msgstr "Utilidad" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:310 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396 msgid "VBeam Speed Hack" msgstr "Hack de velocidad VBeam" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:81 msgid "Value:" msgstr "Valor:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34 msgid "Value: " msgstr "Valor:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Various Statistics" +msgstr "Mostar estadísticas" + +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 msgid "Verbosity" msgstr "Verbosidad" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456 -msgid "Video" -msgstr "Vídeo" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" @@ -5808,17 +5847,17 @@ msgstr "Virtual" msgid "Volume" msgstr "Volumen" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:482 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:473 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "La instalación del WAD falló: error al crear %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:531 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:516 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "La instalación del WAD falló: error al crear el ticket" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5831,25 +5870,31 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:100 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:287 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "¡Advertencia - arrancando un DOL en un modo de consola incorrecto!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:326 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!" msgstr "¡Advertencia - arrancando un ELF en un modo de consola incorrecto!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "¡Advertencia - arrancando un ISO en un modo de consola incorrecto!" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:584 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:500 +#, c-format +msgid "Warning BAT number of blocks %d does not match file header loaded %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:605 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5861,15 +5906,7 @@ msgstr "" "%s\n" "¿Quieres continuar?" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:384 -msgid "" -"Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ " -"and Dolphin does not emulate it anymore." -msgstr "" -"Advertencia: Netplay/películas estarán desincronizadas porque tu CPU no " -"soporta DAZ y Dolphin no lo emula más." - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:604 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:606 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5883,7 +5920,7 @@ msgstr "" "y tienen el mismo nombre que el archivo en tu memcard\n" "¿Continuar?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:842 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:938 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5894,7 +5931,18 @@ msgstr "" "actual.(Byte %u > %u) (frame %u > %u). Deberías cargar otro guardado antes " "de continuar, o cargar éste sin el modo de solo lectura." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:859 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:915 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " +"save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before " +"continuing." +msgstr "" +"Advertencia: Has cargado un guardado de después del final de la película " +"actual.(Byte %u > %u) (frame %u > %u). Deberías cargar otro guardado antes " +"de continuar, o cargar éste sin el modo de solo lectura." + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:955 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5906,7 +5954,7 @@ msgstr "" "con el modo de solo lectura desactivado. De lo contrario probablemente " "obtengas una desincronización." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:869 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:965 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5949,65 +5997,65 @@ msgstr "WaveFileWriter - el archivo no está abierto." msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:434 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack de pantalla ancha (widescreen)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:220 msgid "Width" msgstr "Ancho" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:562 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 msgid "Wii Console" msgstr "Consola Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:852 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Raíz de la NAND de Wii:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1476 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Archivos de guardado Wii (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:70 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: No se pudo leer el archivo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:732 msgid "Wiimote " msgstr "Wiimote " -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:44 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1497 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1585 #, fuzzy, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:668 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:570 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote conectado" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:125 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Motor Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563 msgid "Wiimote settings" msgstr "Configuración Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:70 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimotes" @@ -6023,38 +6071,42 @@ msgstr "Windows Menú" msgid "Windows Right" msgstr "Windows Derecha" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:145 msgid "Word Wrap" msgstr "Word Wrap" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1219 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1441 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1141 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 msgid "Working..." msgstr "Trabajando..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:386 msgid "Write memcards (GC)" msgstr "Escribir memcards (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63 msgid "Write to Console" msgstr "Escribir a la consola" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:71 msgid "Write to Debugger" msgstr "Escribir en el depurador" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 msgid "Write to File" msgstr "Escribir al archivo" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65 msgid "Write to Window" msgstr "Escribir a la ventana" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:322 +msgid "X" +msgstr "" + #: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" @@ -6070,55 +6122,61 @@ msgstr "XAudio2 init falló: %#X" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 creación de voz maestra falló: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:94 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:81 #, c-format msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "XAudio2_7 CreateSourceVoice falló: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:182 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:169 #, c-format msgid "XAudio2_7 init failed: %#X" msgstr "XAudio2_7 init falló: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:192 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:179 #, c-format msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2_7 creación de voz principal falló: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:805 #, fuzzy msgid "XF register " msgstr "Registro BP" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:323 +msgid "Y" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Yellow" msgstr "Amarillo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "No puede cerrar ventanas que tengan páginas en ellas." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:266 -msgid "You must choose a game!!" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "You must choose a game!" msgstr "¡¡Debes elegir un juego!!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:635 -msgid "You must enter a name!" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "You must enter a name." msgstr "¡Debes escribir un nombre!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Debes introducir un valor decimal o hexadecimal válido." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:703 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Debes introducir un nombre de perfil válido." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:946 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Debes reiniciar Dolphin para que el cambio tenga efecto." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:109 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:80 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -6128,7 +6186,7 @@ msgstr "" "¿Deseas detener ahora para arreglar el problema?\n" "Si seleccionas \"No\", el audio se oirá con ruidos." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:180 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:181 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6147,21 +6205,25 @@ msgstr "" "Debería ser 0x%04x (pero es 0x%04)\n" "¿Quieres crear uno nuevo?" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:324 +msgid "Z" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:883 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Código Zero 3 no soportado" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:398 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Código cero desconocido para Dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:513 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:550 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ esperando ]" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -6173,58 +6235,128 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:93 -msgid "[Custom]" -msgstr "[Personalizado]" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:828 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:979 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:212 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:157 #, c-format msgid "unknown flavor %d (expected %d)" msgstr "Resultado desconocido %d (esperado %d)" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:206 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:151 msgid "unknown message received" msgstr "Mensaje desconocido recibido" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "¡wxExecute dio un -1 al iniciar la aplicación!" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:61 -msgid "zFar Correction: " -msgstr "Correción zFar:" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:56 -msgid "zNear Correction: " -msgstr "Correción zNear:" - -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591 msgid "| OR" msgstr "| OR" +#, fuzzy +#~ msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0" +#~ msgstr "" +#~ "%s es demasiado largo para el nombre del archivo, la cantidad máxima de " +#~ "caracteres es 45" + #~ msgid "%08X: " #~ msgstr "%08X:" +#~ msgid "%s failed to open" +#~ msgstr "Fallo al abrir %s" + +#~ msgid "%s is a 0 byte file" +#~ msgstr "%s es un archivo de 0 bytes" + #~ msgid "'" #~ msgstr "'" +#~ msgid "(-)+zFar" +#~ msgstr "(-)+zFar" + +#~ msgid "(-)+zNear" +#~ msgstr "(-)+zNear" + +#~ msgid "(UNKNOWN)" +#~ msgstr "(DESCONOCIDO)" + #~ msgid "0x44" #~ msgstr "0x44" +#~ msgid "16 bit" +#~ msgstr "16 bit" + +#~ msgid "32 bit" +#~ msgstr "32 bit" + +#~ msgid "3D Vision" +#~ msgstr "Visión 3D" + +#~ msgid "8 bit" +#~ msgstr "8 bit" + #~ msgid "A" #~ msgstr "A" +#~ msgid "Acceleration" +#~ msgstr "Aceleración" + +#~ msgid "Add new pane" +#~ msgstr "Añadir nueva ventana" + +#~ msgid "" +#~ "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" +#~ "Two ways to express the floating point values.\n" +#~ "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal " +#~ "effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n" +#~ "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" +#~ "\n" +#~ "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." +#~ msgstr "" +#~ "Añade el valor especificado al parámetro zFar.\n" +#~ "Dos maneras de expresar valores de coma flotante.\n" +#~ "Ejemplo: introduciendo \"200\" o \"0.0002\" directamente, produce efectos " +#~ "iguales, el valor adquirido será \"0.0002\"\n" +#~ "Valores: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 dígitos de precisión])\n" +#~ "\n" +#~ "NOTA: Consulta LogWindow/Consola para ver los valores adquiridos." + +#~ msgid "" +#~ "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" +#~ "Two ways to express the floating point values.\n" +#~ "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal " +#~ "effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n" +#~ "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" +#~ "\n" +#~ "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." +#~ msgstr "" +#~ "Añade el valor especificado al parámetro zNear.\n" +#~ "Dos maneras de expresar valores de coma flotante.\n" +#~ "Ejemplo: introduciendo \"200\" o \"0.0002\" directamente, produce efectos " +#~ "iguales, el valor adquirido será \"0.0002\"\n" +#~ "Valores: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 dígitos de precisión])\n" +#~ "\n" +#~ "NOTA: Consulta LogWindow/Consola para ver los valores adquiridos." + +#~ msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" +#~ msgstr "Todas las imágenes de GC/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" + +#~ msgid "Arm JITIL (experimental)" +#~ msgstr "Arm JITIL (experimental)" + #~ msgid "B" #~ msgstr "B" +#~ msgid "Bad File Header" +#~ msgstr "Cabecera de archivo incorrecta" + #~ msgid "C" #~ msgstr "C" @@ -6234,30 +6366,282 @@ msgstr "| OR" #~ msgid "Cache Display Lists" #~ msgstr "Caché de listas de visualización" +#~ msgid "Cannot open %s" +#~ msgstr "No se puede abrir %s" + +#~ msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" +#~ msgstr "Cambia el signo del parámetro zFar (después de la corrección)" + +#~ msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" +#~ msgstr "Cambia el signo del parámetro zNear (después de la corrección)" + #~ msgid "Console" #~ msgstr "Consola" +#~ msgid "Custom Projection Hack" +#~ msgstr "Hack de proyección personalizado" + +#~ msgid "Custom Projection Hack Settings" +#~ msgstr "Configuración del hack de proyección personalizado" + +#~ msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." +#~ msgstr "Personalizar algunos párametros de la proyección ortográfica." + +#~ msgid "Direct3D" +#~ msgstr "Direct3D" + +#~ msgid "" +#~ "Display the inputs read by the emulator.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Muestra las entradas que lee el emulador.\n" +#~ "\n" +#~ "Si no estás seguro, déjala sin marcar." + +#~ msgid "" +#~ "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Volcar todos los frames renderizados a un fichero AVI en User/Frames/\n" +#~ "\n" +#~ "Si no estás seguro, déjala sin marcar." + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Editar" + +#~ msgid "Edit current perspective" +#~ msgstr "Editar perspectiva actual" + +#~ msgid "" +#~ "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if " +#~ "it's supported by your GPU.\n" +#~ "Possibly causes issues.\n" +#~ "Requires fullscreen to work.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Activa el 3D esteroscópico usando la tecnología NVIDIA 3D Vision si tu " +#~ "tarjeta gráfica lo soporta.\n" +#~ "Probablemente cause problemas.\n" +#~ "Requiere pantalla completa para funcionar.\n" +#~ "\n" +#~ "Si no estás seguro, déjala sin marcar." + +#~ msgid "Enable Bounding Box Calculation" +#~ msgstr "Permitir el cálculo del cuadro delimitador" + +#~ msgid "Enables Custom Projection Hack" +#~ msgstr "Habilta un hack de proyección personalizado" + +#~ msgid "Export Failed" +#~ msgstr "Fallo al exportar" + #~ msgid "Extra Parameter" #~ msgstr "Parámetro extra" #~ msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." #~ msgstr "Parámetro extra útil en \"Metroid: Other M\" exclusivamente." +#~ msgid "" +#~ "Failed to load DSP ROM:\t%s\n" +#~ "\n" +#~ "This file is required to use DSP LLE.\n" +#~ "It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n" +#~ "Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n" +#~ "\n" +#~ "You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n" +#~ "(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)" +#~ msgstr "" +#~ "Fallo al cargar DSP ROM:»%s\n" +#~ "\n" +#~ "Este fichero se requiere para usar DSP LLE.\n" +#~ "No está incluido con Dolphin porque contiene datos con copyright.\n" +#~ "Usa DSPSpy para extraer el fichero de tu Wii física.\n" +#~ "\n" +#~ "Puedes usar el motor DSP HLE, que no requiere extraer la ROM.\n" +#~ "(Elígelo en la pestaña \"Audio\" de la ventana de configuración.)" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and " +#~ "Dolphin might crash unexpectedly!" +#~ msgstr "" +#~ "Fallo al cargar bthprops.dll. La conexión de mandos reales no funcionará " +#~ "y Dolphin puede fallar inesperadamente." + +#~ msgid "" +#~ "Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " +#~ "might crash unexpectedly!" +#~ msgstr "" +#~ "Fallo al cargar hid.dll. La conexión de mandos reales no funcionará y " +#~ "Dolphin puede fallar inesperadamente." + +#~ msgid "Failed to read banner.bin" +#~ msgstr "Fallo al leer banner.bin" + +#~ msgid "Failed to read bk header" +#~ msgstr "Fallo al leer la cabecera bk" + +#~ msgid "Failed to read data from file %d" +#~ msgstr "Fallo al leer los datos del archivo %d" + +#~ msgid "Failed to read header" +#~ msgstr "Fallo al leer la cabecera" + +#~ msgid "Failed to read header for file %d" +#~ msgstr "Fallo al leer la cabecera del fichero %d" + +#~ msgid "Failed to write bkhdr" +#~ msgstr "Fallo al escribir bkhdr" + +#~ msgid "Failed to write data to file: %s" +#~ msgstr "Fallo al escribir los datos en el fichero %s" + +#~ msgid "Failed to write header for %s" +#~ msgstr "Fallo al escribir la cabecera para %s" + +#~ msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." +#~ msgstr "Versión rápida del MMU. No funciona para todos los juegos." + #~ msgid "GX_CMD_INVL_VC" #~ msgstr "GX_CMD_INVL_VC" +#~ msgid "" +#~ "Hi,\n" +#~ "\n" +#~ "Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n" +#~ "Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n" +#~ "\n" +#~ "Sayonara!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Hola,\n" +#~ "\n" +#~ "Dolphin requiere que tu CPU soporte extensiones SSE2.\n" +#~ "Desafortunadamente, tu CPU no las soporta, así que Dolphin no " +#~ "funcionará.\n" +#~ "\n" +#~ "¡Adiós!\n" + +#~ msgid "IR Pointer" +#~ msgstr "Puntero IR" + +#~ msgid "" +#~ "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " +#~ "Mario games." +#~ msgstr "" +#~ "Si se elige, los registros del cuadro delimitador serán actualizados. Es " +#~ "usado por los juegos de Paper Mario." + +#~ msgid "" +#~ "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." +#~ msgstr "" +#~ "Se ha llamado InstallExceptionHandler, pero esta plataforma no lo soporta " +#~ "todavía." + +#~ msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" +#~ msgstr "Tamaño no válido(%x) o Magic word (%x)" + #~ msgid "JITIL experimental recompiler" #~ msgstr "Recompilador experimental JITIL" #~ msgid "Limit by FPS" #~ msgstr "Usar FPS para limitar" +#~ msgid "Load preset values from hack patterns available." +#~ msgstr "Cargar valores ya definidos de los patrones de hack disponibles." + +#~ msgid "Log FPS to file" +#~ msgstr "Escribir FPS en un fichero" + +#~ msgid "" +#~ "MD5 mismatch\n" +#~ " %016%016 != %016%016" +#~ msgstr "" +#~ "MD5 no coincide\n" +#~ "%016%016 != %016%016" + +#~ msgid "MMU Speed Hack" +#~ msgstr "Hack de velocidad MMU" + #~ msgid "NOP" #~ msgstr "NOP" +#~ msgid "No ISOs or WADS found" +#~ msgstr "Ninguna ISO o WAD ha sido encontrada." + +#~ msgid "No banner file found for title %s" +#~ msgstr "No se encontró una imagen para el juego %s" + +#~ msgid "No docking" +#~ msgstr "Sin acoplamiento" + +#~ msgid "No save folder found for title %s" +#~ msgstr "No se encontró carpeta de guardado para el juego %s" + +#~ msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" +#~ msgstr "" +#~ "No es un guardado de Wii o fallo de lectura para la cabecera de archivo " +#~ "de tamaño %x" + +#~ msgid "OpenMP Texture Decoder" +#~ msgstr "Descodificador de texturas OpenMP" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Parámetros" + +#~ msgid "Presets: " +#~ msgstr "Predefinidos:" + +#~ msgid "Save current perspective" +#~ msgstr "Guardar perspectiva actual" + +#~ msgid "Settings..." +#~ msgstr "Configuración..." + #~ msgid "Show &Console" #~ msgstr "Mostrar &consola" +#~ msgid "Software Renderer" +#~ msgstr "Renderizado por software" + +#~ msgid "Sound buffer creation failed: %08x" +#~ msgstr "Fallo al crear el buffer de sonido: %08x" + +#~ msgid "Square Stick" +#~ msgstr "Stick cuadrado" + +#~ msgid "Tab split" +#~ msgstr "División de pestaña" + +#~ msgid "UDP Port:" +#~ msgstr "Puerto UDP:" + +#~ msgid "UDP Wiimote" +#~ msgstr "UDP Wiimote" + +#~ msgid "" +#~ "Use multiple threads to decode textures.\n" +#~ "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Usa múltiples hilos para decodificar texturas.\n" +#~ "Debería obtenerse una mejora de velocidad (especialmente con CPU con más " +#~ "de dos núcleos).\n" +#~ "\n" +#~ "Si no estás seguro, déjala sin marcar." + +#~ msgid "Video" +#~ msgstr "Vídeo" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ " +#~ "and Dolphin does not emulate it anymore." +#~ msgstr "" +#~ "Advertencia: Netplay/películas estarán desincronizadas porque tu CPU no " +#~ "soporta DAZ y Dolphin no lo emula más." + #~ msgid "XF reg" #~ msgstr "Registro XF" @@ -6274,3 +6658,9 @@ msgstr "| OR" #~ "Posiblemente cause problemas.\n" #~ "\n" #~ "Si no estás seguro, déjala sin marcar." + +#~ msgid "zFar Correction: " +#~ msgstr "Correción zFar:" + +#~ msgid "zNear Correction: " +#~ msgstr "Correción zNear:" diff --git a/Languages/po/fa.po b/Languages/po/fa.po index 7908e35ff0..4c6f5fe853 100644 --- a/Languages/po/fa.po +++ b/Languages/po/fa.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-10 00:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-07 08:16+0000\n" "Last-Translator: Pierre Bourdon \n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" @@ -19,21 +19,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:271 msgid " (too many to display)" msgstr "(برای نمایش دادن بسیار زیاد است)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:321 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:572 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:586 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:623 msgid " Game : " msgstr "بازی :" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:605 msgid "! NOT" msgstr "! نه" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -42,45 +42,80 @@ msgstr "" "\"%s\" وجود ندارد.\n" "یک کارت حافظه ۱۶ مگا بایتی جدید ساخته شود؟" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:146 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:147 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" "\"%s\" این یک فایل گیم کیوب/وی فاقد اعتبار است، یا این فایل آیزو گیم کیوب/وی " "نیست." -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403 -#, c-format -msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sکپی%1$s" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:109 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:117 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:107 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it has the same internal filename as previously " +"loaded save\n" +"%s" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:83 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it is an invalid gci.\n" +" File size (%) does not match the size recorded in the header (%d)" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it is an invalid gci.\n" +" Number of blocks claimed to be %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because there are not enough free blocks on virtual memorycard" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:104 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because there is less than 10%% free space on the memorycard\n" +"Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:372 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s وجود دارد، بازنویسی شود؟" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:158 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:159 #, c-format msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "%s تمیز کارى آیزو با شکست مواجه شد. شاید فایل آیزو خراب است." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:55 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -89,7 +124,7 @@ msgstr "" "%s بارگذاری بعنوان کارت حافظه با شکست مواجه شد \n" "حجم فایل کارت نامعتبر است (0x%x بایت)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:70 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -98,7 +133,7 @@ msgstr "" "%s بارگذاری بعنوان کارت حافظه با شکست مواجه شد \n" "حجم کارت حافظه نامعتبر است (0x%x بایت)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -107,287 +142,284 @@ msgstr "" "%s بارگذاری بعنوان کارت حافظه با شکست مواجه شد \n" "فایل به اندازه کافی بزرگ نیست که یک فایل کارت حافظه معتبر باشد (0x%x بایت)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:425 -#, c-format -msgid "%s failed to open" -msgstr "%s بازکردن با شکست مواجه شد" - -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:152 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:98 #, c-format msgid "%s failed: kr=%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:418 -#, c-format -msgid "%s is a 0 byte file" -msgstr "%s یک فایل با حجم ۰ بایت است" - -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:150 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:151 #, c-format msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "%s فشرده شده است! توان فشرده سازی بیشتر را ندارد." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218 +#, c-format +msgid "" +"%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" +" Verify your write permissions or move the file outside of dolphin" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:212 +#, c-format +msgid "%s was not a directory, moved to *.original" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:216 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sحذف%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:214 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sصادر کردن جی سی آی%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:212 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sوارد کردن جی سی آی%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:795 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u بلوک های آزاد; %u ورودی های پوشه آزاد" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:604 msgid "&& AND" msgstr "&& و" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 msgid "&About..." msgstr "&درباره..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:141 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "&بوت شدن از درایو دی وی دی..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 msgid "&Breakpoints" msgstr "&نقاط انفصال" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:153 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&مرور برای فایل های آیزو..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 msgid "&Cheats Manager" msgstr "مدیریت کدهای &تقلب" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "&DSP Settings" msgstr "تنظیمات پردازشگر &صدای دلفین" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&حذف آیزو..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:958 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&حذف آیزو های انتخاب شده..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 msgid "&Emulation" msgstr "&برابرسازی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:156 msgid "&File" msgstr "&فایل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 msgid "&Frame Advance" msgstr "&پيشروى فریم" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 msgid "&Fullscreen" msgstr "&تمام صفحه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "&Graphics Settings" msgstr "تنظیمات &گرافیک" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Help" msgstr "&کمک" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "تنظیم &شرت کاتها" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "&JIT" msgstr "&جیت" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181 msgid "&Load State" msgstr "&بارگذاری وضعیت" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "مدیر &کارت حافظه (گیم کیوب)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "&Memory" msgstr "&حافظه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +msgid "&Movie" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Open..." msgstr "&باز کردن..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247 msgid "&Options" msgstr "&گزینه ها" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 msgid "&Pause" msgstr "مکث" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 msgid "&Play" msgstr "&شروع بازی" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 msgid "&Properties" msgstr "خواص" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 -msgid "&Read-only mode" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "&Read-Only Mode" msgstr "&حالت فقط خواندنی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 msgid "&Refresh List" msgstr "&به روز کردن لیست" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 msgid "&Registers" msgstr "ثبت کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 msgid "&Reset" msgstr "شروع &دوباره" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "&Sound" msgstr "&صدا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "&Stop" msgstr "&توقف" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Tools" msgstr "&ابزارها" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "&Video" msgstr "&ویدیو" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 msgid "&View" msgstr "&دیدگاه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "&Watch" +msgstr "وصله ها" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "تنظیمات &ویموت" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:878 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:914 msgid "&Wiki" msgstr "&ویکی" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:64 -msgid "(-)+zFar" -msgstr "z دور+(-)" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:59 -msgid "(-)+zNear" -msgstr "z نزدیک+(-)" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:104 -msgid "(UNKNOWN)" -msgstr "(ناشناخته)" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "(off)" msgstr "(خاموش)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:606 msgid "+ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:180 -msgid "16 bit" -msgstr "۱۶ بیت" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +msgid "16-bit" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:181 -msgid "32 bit" -msgstr "۳۲ بیت" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +msgid "32-bit" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 -msgid "3D Vision" -msgstr "نمایش سه بعدی" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:179 -msgid "8 bit" -msgstr "۸ بیت" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +msgid "8-bit" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:51 msgid "" msgstr "<اسم را اینجا وارد کنید>" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:285 msgid "" msgstr "<سایز تصویر پیدا نشد>" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:107 msgid "" msgstr "<هیچ>" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:184 msgid "" msgstr "<تکمه فشارى>" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 msgid "" msgstr "<سیستم>" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:296 -msgid "A NetPlay window is already open!!" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "پنجره نت پلی از قبل باز است!!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:164 msgid "A game is not currently running." msgstr "بازی در حال حاضر اجرا نشده است." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:107 msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:129 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -395,7 +427,6 @@ msgid "" " - Enable Dual Core [OFF]\n" " - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n" " - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n" -" - Framelimit NOT set to [Audio]\n" " - Manually set the extensions for each wiimote\n" "\n" "All players should use the same Dolphin version and settings.\n" @@ -405,13 +436,13 @@ msgid "" "The host must have the chosen TCP port open/forwarded!\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:115 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:121 msgid "AM-Baseboard" msgstr "بُردِ مادر ای ام" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:122 msgid "AR Codes" msgstr "کدهای اکشن ریپلی" @@ -419,15 +450,11 @@ msgstr "کدهای اکشن ریپلی" msgid "About Dolphin" msgstr "درباره دلفین" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:31 -msgid "Acceleration" -msgstr "شتاب" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 msgid "Accuracy:" msgstr "دقت:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -441,7 +468,7 @@ msgstr "" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، به جای آن گزینه ای اف بی به بافت اشیاء را " "انتخاب کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:304 msgid "Action" msgstr "اکشن" @@ -460,14 +487,14 @@ msgstr "" "کد خراب:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:657 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:475 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "" "خطای اکشن ریپلی: سایز نامعتبر (%08x : آدرس = %08x) در اضافه کردن کد (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:745 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:563 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -475,7 +502,7 @@ msgid "" msgstr "" "خطای اکشن ریپلی: سایز نامعتبر (%08x : آدرس = %08x) در پر و اسلاید کردن (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:537 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:355 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -484,7 +511,7 @@ msgstr "" "خطای اکشن ریپلی: سایز نامعتبر (%08x : آدرس = %08x) در پر کردن و نوشتن حافظه " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:597 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:415 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -492,12 +519,12 @@ msgid "" msgstr "" "خطای اکشن ریپلی: سایز نامعتبر (%08x : آدرس = %08x) در نوشتن به اشاره گر (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:792 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:610 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "خطای اکشن ریپلی: مقدار نامعتبر (%08x) در کپی حافظه (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:672 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:490 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -506,99 +533,59 @@ msgstr "" "خطای اکشن ریپلی: کد مستر و نوشتن به CCXXXXXX تکمیل نشده است (%s)\n" "به کدهای مستر نیاز نیست. از کدهای مستر استفاده نکنید." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:185 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:180 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "خطای اکشن ریپلی: خط کد نامعتبر اکشن ریپلی: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:862 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:726 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "خطای اکشن ریپلی: کد نامعلوم: سایز نامعتبر %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:935 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:694 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "خطای اکشن ریپلی: الگوی کد عادی نامعتبر %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "خطای اکشن ریپلی: کد عادی %i: کد فرعی نامعتبر %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:828 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:646 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "خطای اکشن ریپلی: کد عادی ۰: کد فرعی نامعتبر %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "Adapter:" msgstr "آداپتور:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 msgid "Add" msgstr "اضافه کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1435 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1401 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "اضافه کردن کد اکشن ریپلی" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1321 msgid "Add Patch" msgstr "اضافه کردن وصله" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:492 -msgid "Add new pane" -msgstr "اضافه کردن تکه جدید" - +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:819 msgid "Add..." msgstr "اضافه کردن..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:112 msgid "Address :" msgstr "آدرس :" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:63 -msgid "" -"Adds the specified value to zFar Parameter.\n" -"Two ways to express the floating point values.\n" -"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, " -"the acquired value will be ''0.0002''.\n" -"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" -"\n" -"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." -msgstr "" -"اضافه کنید مقدار مشخص شده را به پارامتر z دور.\n" -"دو راه ابراز مقادیر ممیز شناور.\n" -"نمونه: مستقیما وارد کنید \"۲۰۰\" یا \"۰.۰۰۰۲\"، اثر تولید شده یکسان است، " -"مقدار بدست آمده \"۰.۰۰۰۲\" خواهد بود.\n" -"مقادیر: (۰-<+/-انتیجر) یا (۰-<+/-FP [۶ شماره دقیق])\n" -"\n" -"توجه: پنجره/کنسول ثبت وقایع را برای بدست آوردن مقادیر برسی کنید." - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:58 -msgid "" -"Adds the specified value to zNear Parameter.\n" -"Two ways to express the floating point values.\n" -"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, " -"the acquired value will be ''0.0002''.\n" -"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" -"\n" -"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." -msgstr "" -"اضافه کنید مقدار مشخص شده را به پارامتر z نزدیک.\n" -"دو راه ابراز مقادیر ممیز شناور.\n" -"نمونه: مستقیما وارد کنید \"۲۰۰\" یا \"۰.۰۰۰۲\"، اثر تولید شده یکسان است، " -"مقدار بدست آمده \"۰.۰۰۰۲\" خواهد بود.\n" -"مقادیر: (۰-<+/-انتیجر) یا (۰-<+/-FP [۶ شماره دقیق])\n" -"\n" -"توجه: پنجره/کنسول ثبت وقایع را برای بدست آوردن مقادیر برسی کنید." - -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:847 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "تنظیم فشار کنترل آنالوگ برای فعال کردن دکمه ها لازم است." @@ -606,32 +593,29 @@ msgstr "تنظیم فشار کنترل آنالوگ برای فعال کردن msgid "Advanced" msgstr "پیشرفته" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:586 msgid "Advanced Settings" msgstr "تنظیمات پیشرفته" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:687 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "همه فایل های گیم کیوب/وی (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812 -msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -msgstr "همه ایمیجهای گیم کیوب/وی (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "همه فایل های گیم کیوب جی سی ام (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1621 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1635 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "همه وضعیت های ذخیره (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "همه فایل های آیزو وی (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1261 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "همه فایل های آیزو فشرده شده گیم کیوب/وی (gcz)" @@ -639,39 +623,39 @@ msgstr "همه فایل های آیزو فشرده شده گیم کیوب/وی ( msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "همه فایل ها (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:292 msgid "Analyze" msgstr "تحلیل کردن" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:206 msgid "Angle" msgstr "زاویه" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:391 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "فیلتر ناهمسانگر:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "آنتی آلیاسینگ:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:309 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:271 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "سایز بارگذار برنامه اشتباه است...آیا این واقعا بارگذار برنامه است؟" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:303 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:265 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "بارگذار برنامه ناتوان در بارگذاری از فایل" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:849 msgid "Apploader:" msgstr "بار گذار برنامه:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 msgid "Apply" msgstr "اعمال کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -681,16 +665,16 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، (خاموش) را انتخاب کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 msgid "Arabic" msgstr "عربی" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:715 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "آیا شما مطمئن هستید که میخواهید \"%s\" را حذف کنید؟" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -698,31 +682,30 @@ msgstr "" "آیا شما مطمئن هستید که میخواهید این فایلها را حذف کنید؟\n" "این فایل ها برای همیشه از بین خواهند رفت!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1061 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "آیا شما مطمئن هستید که میخواهید این فایل را حذف کنید؟ این فایل برای همیشه " "از بین خواهند رفت!" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69 msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67 -msgid "Arm JITIL (experimental)" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:71 +msgid "Arm64 JIT (experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:797 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "نسبت طول به عرض تصویر:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "حداقل یک قطه می بایست باز بماند." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560 msgid "Audio" msgstr "صدا" @@ -730,28 +713,28 @@ msgstr "صدا" msgid "Audio Backend:" msgstr "پشتوانه صدا:" -#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:28 +#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: خطا در باز کردن دستگاه خروجی صدا.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 msgid "Auto" msgstr "اتوماتیک" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "اتوماتیک (ضریب ۶۴۰x۵۲۸)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "اتوماتیک (سایز پنجره)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "تنظیم اتوماتیک سایز پنجره" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -761,7 +744,11 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:796 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:491 +msgid "BAT Incorrect, Dolphin will now exit" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:790 msgid "BP register " msgstr "ثبت اشاره گر پایه" @@ -773,39 +760,35 @@ msgstr "برگشت" msgid "Backend Settings" msgstr "تنظیمات پشتوانه" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 -#: Source/Core/VideoBackends/Software/VideoConfigDialog.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "Backend:" msgstr "پشتوانه:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 msgid "Background Input" msgstr "ورودی پس زمینه" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:188 msgid "Backward" msgstr "به عقب" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:320 -msgid "Bad File Header" -msgstr "سرخط ناصحیح فایل" - -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:82 msgid "Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:653 msgid "Banner" msgstr "نشان" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 msgid "Banner Details" msgstr "جزئیات نشان" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 msgid "Banner:" msgstr "نشان:" @@ -813,11 +796,11 @@ msgstr "نشان:" msgid "Bar" msgstr "نوار" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 msgid "Basic" msgstr "بنیانی" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580 msgid "Basic Settings" msgstr "تنظیمات بنیانی" @@ -825,11 +808,11 @@ msgstr "تنظیمات بنیانی" msgid "Bass" msgstr "بم" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:146 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "چک سام جدول تخصیص بلوک با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:657 msgid "Blocks" msgstr "بلوک ها" @@ -845,47 +828,56 @@ msgstr "آبی چپ" msgid "Blue Right" msgstr "آبی راست" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Borderless Fullscreen" +msgstr "تبدیل حالت تمام صفحه" + +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 msgid "Bottom" msgstr "پائین" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:254 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "کنترل های محدودیت: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 msgid "Broken" msgstr "خراب" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Browse" msgstr "مرور" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:265 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "مرور برای پوشه جهت اضافه کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "مرور برای پوشه آیزو..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 msgid "Browse for output directory" msgstr "مرور برای پوشه خروجی" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:380 msgid "Buffer:" msgstr "حافظه موقت:" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:233 msgid "Buttons" msgstr "دکمه ها" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +msgid "Bypass XFB" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -893,24 +885,24 @@ msgstr "" "گذشتن از پاکسازی حافظه ميانى دادها توسط دستور DCBZ. معمولا این گزینه را غیر " "فعال رها کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217 msgid "C Stick" msgstr "استیک سی" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 msgid "C-Stick" msgstr "استیک سی" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 #, fuzzy msgid "CP register " msgstr "ثبت اشاره گر پایه" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:573 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "موتور پردازشگر برابرساز" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -924,33 +916,26 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1860 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1861 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:753 -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:774 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1087 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 msgid "Cancel" msgstr "لغو کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 -#, c-format -msgid "Cannot open %s" -msgstr "قادر به باز گشایی نیست %s" - -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:110 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:111 msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "رویدادهایی را که معوق اند نمی تواند از ثبت درآورد." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1069 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1084 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -961,7 +946,7 @@ msgstr "" "%s\n" "این یک فایل کارت حافظه معتبر گیم کیوب نیست" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1105 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1120 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -973,31 +958,41 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "کپس لاک" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 msgid "Catalan" msgstr "کاتالان" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:219 msgid "Center" msgstr "مرکز" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676 msgid "Change" msgstr "تعویض" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 +#, fuzzy +msgid "Change &Disc" +msgstr "تعویض دیسک" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 msgid "Change &Disc..." msgstr "تعویض &دیسک..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "Change Disc" msgstr "تعویض دیسک" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:668 msgid "Change Game" msgstr "تعویض بازی" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change the disc to %s" +msgstr "تعویض دیسک" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:524 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1005,76 +1000,68 @@ msgstr "" "تغییر زبان برنامه.\n" "شروع دوباره برنامه لازم است." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:65 -msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" -msgstr "تغییرات علامت به پارامتر z دور (بعد از تصحیح)" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:60 -msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" -msgstr "تغییرات علامت به پارامتر z نزدیک (بعد از تصحیح)" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:528 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" "تغییر دادن این مورد در حالی که برابرساز در حال اجراست اثری نخواهد داشت!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:343 msgid "Chat" msgstr "گپ زدن" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:55 msgid "Cheat Code" msgstr "کد تقلب" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 msgid "Cheat Search" msgstr "جستجوی کد تقلب" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:171 msgid "Cheats Manager" msgstr "مدیر کدهای تقلب" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "برسی عدم نقص پارتیشن" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953 msgid "Checking integrity..." msgstr "برسی عدم نقص..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "چینی (ساده شده)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "چینی (سنتی)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "انتخاب یک پوشه ریشه برای دی وی دی:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "انتخاب یک پوشه ریشه برای نند:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "انتخاب آیزو پیش فرض:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1245 msgid "Choose a directory to add" msgstr "انتخاب پوشه برای اضافه کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1071 msgid "Choose a file to open" msgstr "انتخاب فایل برای باز کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 msgid "Choose a memory card:" msgstr "انتخاب کارت حافظه:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:827 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1082,12 +1069,12 @@ msgstr "" "انتخاب فایل برای استفاده بعنوان بارگذار برنامه: (به دیسک هایی که فقط از پوشه " "ها ساخته شده اند اعمال می کند)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:905 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:880 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "انتخاب پوشه برای استخراج به آن" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:205 msgid "Circle Stick" msgstr "استیک دایره" @@ -1095,14 +1082,14 @@ msgstr "استیک دایره" msgid "Classic" msgstr "کلاسیک" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:155 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:979 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:586 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1012 msgid "Clear" msgstr "پاک کردن" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:245 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:243 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1110,22 +1097,24 @@ msgstr "" "ارتباط مشتری در حالی که بازی در حال اجراست قطع شد!! نت پلی از کار افتاد. شما " "باید بازی را دستی متوقف کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:305 msgid "Close" msgstr "بستن" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "Co&nfigure..." msgstr "پی&کربندی..." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:80 msgid "Code Info" msgstr "مشخصات کد" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:30 msgid "Code: " msgstr "کد:" @@ -1133,114 +1122,119 @@ msgstr "کد:" msgid "Command" msgstr "دستور" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:655 msgid "Comment" msgstr "توضیح" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 msgid "Comment:" msgstr "توضیح:" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:939 msgid "Compress ISO..." msgstr "فشرده کردن آیزو..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:960 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "فشرده کردن آیزو های انتخاب شده..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "Compressing ISO" msgstr "در حال فشرده کردن آیزو" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Compute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1218 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1206 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 msgid "Config" msgstr "پیکربندی" +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:136 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:155 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:63 msgid "Configure" msgstr "پیکربندی" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:135 msgid "Configure Control" msgstr "کنترل پیکربندی" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:695 msgid "Configure Pads" msgstr "پیکربندی گیم پدها" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 msgid "Configure..." msgstr "پیکربندی..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1173 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1201 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "تائید بازنویسی فایل" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600 msgid "Confirm on Stop" msgstr "تائید برای توقف" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:125 msgid "Connect" msgstr "اتصال" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "اتصال کیبورد USB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "اتصال ویموت %i" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "اتصال ویموت ۱" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "اتصال ویموت ۲" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "اتصال ویموت ۳" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "اتصال ویموت ۴" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Connect Wiimotes" +msgstr "اتصال ویموت ۱" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "اتصال" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:569 msgid "Connecting..." msgstr "در حال اتصال..." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:110 msgid "Continuous Scanning" msgstr "" @@ -1248,29 +1242,29 @@ msgstr "" msgid "Control" msgstr "کنترل" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "Convert to GCI" msgstr "تبدیل به جی سی آی" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:384 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:383 msgid "Copy failed" msgstr "کپی با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "کپی به کارت حافظه %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421 msgid "Core" msgstr "هسته" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "قادر به نصب پشتوانه نیست %s" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:141 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:142 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1281,17 +1275,17 @@ msgstr "" "نیست. لطفا توجه داشته باشید که دیسک های اصلی گیم کیوب/وی توسط اکثر دی وی دی " "درایوهای کامپیوتر قابل خواندن نیستند." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "قادر به تشخیص فایل آیزو %s نبود" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 -#, c-format -msgid "Could not save %s" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not save %s." msgstr "قادر به ذخیره کردن نیست %s" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:107 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1304,11 +1298,11 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1152 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "قادر به یافتن دستور باز برای پسوند 'ini' نیست!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:267 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1316,26 +1310,29 @@ msgstr "" "قادر به اينيت کردن هسته نیست.\n" "تنظیمات خود را چک کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:55 msgid "Count:" msgstr "شماردن:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "Count: %lu" +msgstr "شماردن:" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Country:" msgstr "کشور:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:58 msgid "Create AR Code" msgstr "ساخت کد اکشن ریپلی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541 msgid "Create new perspective" msgstr "ساخت پرسپکتیو جدید" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:38 msgid "Creator: " msgstr "سازنده:" @@ -1343,11 +1340,11 @@ msgstr "سازنده:" msgid "Critical" msgstr "بحرانی" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 msgid "Crop" msgstr "حذف قسمتی از تصوير" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1361,61 +1358,54 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "ضرب دری" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:700 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 -msgid "Custom Projection Hack" -msgstr "هک کردن دستی تصویر" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "[دستی]" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:26 -msgid "Custom Projection Hack Settings" -msgstr "تنظیمات مربوط به هک کردن دستی تصویر" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421 -msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." -msgstr "دستکاری برخی از پارامتر های خطوط عمودی تصویر." - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 msgid "Czech" msgstr "چکوسلواکی" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 msgid "D-Pad" msgstr "پد هدایتی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561 msgid "DSP" msgstr "پردازشگر صدای دلفین" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "موتور برابرساز پردازشگر صدای دلفین" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "برابرسازی سطح بالای پردازشگر صدای دلفین (سریع)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "مفسر سطح پائین پردازشگر صدای دلفین (کند)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:276 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "ری کامپایلر سطح پائین پردازشگر صدای دلفین" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561 msgid "DSP settings" msgstr "تنظیمات پردازشگر صدای دلفین" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658 msgid "DSPLLE on Separate Thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:846 msgid "DVD Root:" msgstr "ریشه دی وی دی:" @@ -1430,35 +1420,40 @@ msgstr "" "خواندن سطح پائین کد گشایی شده دی وی دی - خطای مهلک: خواندن از روی دیسک با " "شکست مواجه شد" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112 msgid "Dance Mat" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 msgid "Data Size" msgstr "اندازه داده" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "Date:" msgstr "تاریخ:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:584 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "فایل های داتل مکس درایو/حرفه ای (*,sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:146 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:171 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:200 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:168 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:176 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:190 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:204 msgid "Dead Zone" msgstr "منطقه مرده" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 msgid "Debug" msgstr "اشکال زدائی" +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Debug Only" +msgstr "اشکال زدائی" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Debugging" msgstr "اشکال زدائی کردن" @@ -1467,54 +1462,54 @@ msgstr "اشکال زدائی کردن" msgid "Decimal" msgstr "دسیمال" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ناهمفشرده کردن آیزو..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:961 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "ناهمفشرده کردن آیزو های انتخاب شده..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "Decompressing ISO" msgstr "در حال ناهمفشرده کردن آیزو" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:230 msgid "Decrease Frame limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1011 msgid "Default" msgstr "پیش فرز" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:831 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:843 msgid "Default ISO:" msgstr "آیزو پیش فرز:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:128 msgid "Default font" msgstr "دست خط پیش فرز" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1025 msgid "Delete" msgstr "حذف" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Delete Save" msgstr "حذف ذخیره" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:64 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:91 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "فایل موجود '%s' حذف شود؟" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694 msgid "Description" msgstr "شرح" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Detect" msgstr "شناسایی" @@ -1527,17 +1522,17 @@ msgstr "" "کوشش برای خواند داده بیشتر از دی وی دی نسبت به داده ای که در حافظه میانجی " "گنجانده شده یافت شد. مهار کردن." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:161 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:964 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:997 msgid "Device" msgstr "دستگاه" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:740 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:794 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 msgid "Device Settings" msgstr "تنظیمات دستگاه" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:263 msgid "Device not found" msgstr "" @@ -1545,11 +1540,7 @@ msgstr "" msgid "Dial" msgstr "شماره گیری" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:143 -msgid "Direct3D" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 msgid "" "Directory checksum failed\n" " and Directory backup checksum failed" @@ -1557,20 +1548,20 @@ msgstr "" "چک سام پوشه با شکست مواجه شد\n" " و چک سام بکاپ پوشه با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Disable" msgstr "از کارانداختن" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "Disable Destination Alpha" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:435 msgid "Disable Fog" msgstr "از کارانداختن مه" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1585,7 +1576,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را رها کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1601,7 +1592,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را رها کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " "used in many games for various graphical effects.\n" @@ -1609,7 +1600,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 msgid "Disc" msgstr "دیسک" @@ -1617,46 +1608,36 @@ msgstr "دیسک" msgid "Disc Read Error" msgstr "خواندن دیسک با مشکل مواجه گردید" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "متصل نشده است" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:332 msgid "Display" msgstr "نمایش" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 -msgid "" -"Display the inputs read by the emulator.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"نمایش ورودی های خوانده شده توسط برابرساز.\n" -"\n" -"اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 msgid "Divide" msgstr "تقسیم" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1097 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1163 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "آیا می خواهید برابرسازی فعلی را متوقف کنید؟" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:659 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "کدبردار دالبی پرو لاجیک دو" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1009 msgid "Dolphin" msgstr "دلفین" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:32 #, c-format msgid "" "Dolphin %s\n" -"Copyright (c) 2003-2013+ Dolphin Team\n" +"Copyright (c) 2003-2014+ Dolphin Team\n" "\n" "Branch: %s\n" "Revision: %s\n" @@ -1667,7 +1648,7 @@ msgid "" "Today Dolphin is an open source project with many\n" "contributors, too many to list.\n" "If interested, just go check out the project page at\n" -"http://code.google.com/p/dolphin-emu/ .\n" +"https://github.com/dolphin-emu/dolphin/ .\n" "\n" "Special thanks to Bushing, Costis, CrowTRobo,\n" "Marcan, Segher, Titanik, or9 and Hotquik for their\n" @@ -1687,12 +1668,13 @@ msgid "" "you do not legally own." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "دلفین %s پیکربندی گرافیک" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "&وب سایت دلفین" @@ -1700,81 +1682,89 @@ msgstr "&وب سایت دلفین" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "پیکر بندی دلفین" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:227 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "پیکربندی ویمیوت برابرسازی شده دلفین" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:403 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "دلفین فیفو" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1353 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "پیکربندی گیم پد گیم کیوب دلفین" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:779 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1288 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "فیلم های تاس دلفین (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:32 msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "پیکربندی ویموت دلفین" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 -msgid "Dolphin at &Google Code" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Dolphin at &GitHub" msgstr "دلفین در &گوگل کد" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:375 +#, fuzzy msgid "" -"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " -"files..." +"Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " +"browse for files..." msgstr "" "دلفین قادر به پیدا کردن آیزو های گیم کیوب/وی نیست. برای مرور فایل ها دو بار " "اینجا کلیک کنید..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:379 +#, fuzzy msgid "" -"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " +"Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." msgstr "" "دلفین در حال حاضر ست شده است که همه بازی ها را مخفی کند. برای نمایش بازی ها " "دو بار اینجا کلیک کنید..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "دلفین نتوانست عمل خواسته شده را تکمیل کند." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397 msgid "" "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF " "= Compatible)" msgstr "" +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 msgid "Down" msgstr "پائین" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:65 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "دانلود کدها (WiiRD بانک اطلاعاتی)" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:293 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "%lu کد دانلود شد. (%lu عدد اضافه شد)" +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Drawn Object Range" +msgstr "محدوده شیی" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 msgid "Drums" msgstr "طبل ها" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 msgid "Dummy" msgstr "مصنوعی" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 msgid "Dump Audio" msgstr "نسخه برداری صدا" @@ -1782,26 +1772,31 @@ msgstr "نسخه برداری صدا" msgid "Dump EFB Target" msgstr "نسخه برداری مقصد ای اف بی" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227 msgid "Dump Frames" msgstr "نسخه برداری فریم ها" +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Dump Objects" +msgstr "شیی" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Dump TEV Stages" +msgstr "نسخه برداری مقصد ای اف بی" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Dump Texture Fetches" +msgstr "نسخه برداری بافت اشیاء" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "Dump Textures" msgstr "نسخه برداری بافت اشیاء" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 -msgid "" -"Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"نسخه برداری از همه فریم های نمایش داده شده در قالب فایل AVI در پوشه User/" -"Dump/Frames/\n" -"\n" -"اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1812,7 +1807,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1822,17 +1817,17 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:288 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 msgid "Dutch" msgstr "هلندی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:155 msgid "E&xit" msgstr "خ&روج" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "EFB Copies" msgstr "کپی های ای اف بی" @@ -1849,23 +1844,19 @@ msgstr "" "اندازی مجدد در این مرحله برای اینکه ویندوز درایور جدید را شناسایی کند لازم " "باشد." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:200 msgid "EUROPE" msgstr "اروپا" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 msgid "Early Memory Updates" msgstr "به روز شدن های اولیه حافظه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 -msgid "Edit" -msgstr "ویرایش" - #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:26 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "ویرایش کدهای اکشن ریپلی" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363 msgid "Edit Config" msgstr "ویرایش پیکربندی" @@ -1873,12 +1864,8 @@ msgstr "ویرایش پیکربندی" msgid "Edit Patch" msgstr "ویرایش وصله" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 -msgid "Edit current perspective" -msgstr "ویرایش چشم انداز جاری" - +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:458 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Edit..." msgstr "ویرایش..." @@ -1886,15 +1873,15 @@ msgstr "ویرایش..." msgid "Effect" msgstr "افکت" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "حافظه میانجی فریم جاساز شده" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:195 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:176 msgid "Emu Thread already running" msgstr "ریسمان شبیه ساز قبلا اجرا شده است" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1908,7 +1895,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، گزینه اکس اف بی مجازی را فعال کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1925,87 +1912,73 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را رها کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "ویموت برابرسازی شده" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409 msgid "Emulation State: " msgstr "وضعیت برابرساز:" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:29 -msgid "Enable" -msgstr "فراهم کردن" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 -msgid "" -"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " -"supported by your GPU.\n" -"Possibly causes issues.\n" -"Requires fullscreen to work.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"فعال کردن برجسته سازی سه بعدی توسط تکنولوژی Nvidia 3D Vision با توجه به این " -"که پردازشگر گرافیک شما از این امر پشتیبانی کند.\n" -"امکان بروز خطا وجود دارد.\n" -"پیش نیاز این امر حالت تمام صفحه میباشد.\n" -"\n" -"اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." - -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:105 msgid "Enable AR Logging" msgstr "فعال کردن واقعه نگاری اکشن ریپلی" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Enable BAT" +msgstr "فراهم کردن" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 msgid "Enable Block Merging" msgstr "فعال کردن ادغام بلوک" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413 -msgid "Enable Bounding Box Calculation" -msgstr "فعال کردن محاسبه حد جعبه" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Enable Cache" msgstr "فعال کردن حافظه ميانى" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:569 msgid "Enable Cheats" msgstr "فعال کردن کدهای تقلب" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 msgid "Enable Dual Core" msgstr "فعال کردن پردازنده با دو هسته یا بیشتر" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "فعال کردن پردازنده با دو هسته یا بیشتر (بالا بردن سرعت)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Enable FPRF" +msgstr "فراهم کردن" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:387 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "فعال کردن جهش بیکاری" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:568 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "فعال کردن جهش بیکاری (بالا بردن سرعت)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:388 msgid "Enable MMU" msgstr "فعال کردن واحد مدیریت حافظه" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "فعال کردن پويش تصاعدی (Progressive Scan)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "فعال کردن اسکیرین سیور" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:127 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Enable WideScreen" msgstr "فعال کردن صفحه عریض" @@ -2013,7 +1986,7 @@ msgstr "فعال کردن صفحه عریض" msgid "Enable Wireframe" msgstr "فعال کردن خطوط فریم" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2027,19 +2000,20 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، حالت 1x را انتخاب کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#, fuzzy msgid "" -"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " +"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" msgstr "" "فعال کردن دسترسی سریع به دیسک. این امر برای اجرای تعداد محدودی از بازی ها " "لازم است. (ON=سریع، OFF=سازگار)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 msgid "Enable pages" msgstr "فعال کردن صفحات" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2051,7 +2025,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2063,11 +2037,16 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:419 -msgid "Enables Custom Projection Hack" -msgstr "فعال کردن پروژه هک دستی" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "" +"Enables Block Address Translation, needed for a few games. Requires MMU. (ON " +"= Compatible, OFF = Fast)" +msgstr "" +"فعال کردن واحد مدیریت حافظه، برای بعضی از بازی ها لازم است. (روشن = سازگار، " +"خاموش = سریع)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -2075,14 +2054,23 @@ msgstr "" "فعال کردن برابر سازی دالبی پرو لاجیک دو توسط خروجی فراگیر 5.1 (Surround). در " "OSX موجود نیست." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" "فعال کردن برابر سازی دالبی پرو لاجیک دو توسط خروجی فراگیر 5.1 (Surround). " "فقط پشتوانه اپن ای ال (OpenAL)." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "" +"Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " +"= Compatible, OFF = Fast)" +msgstr "" +"فعال کردن واحد مدیریت حافظه، برای بعضی از بازی ها لازم است. (روشن = سازگار، " +"خاموش = سریع)" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2094,7 +2082,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2102,7 +2090,7 @@ msgstr "" "فعال کردن واحد مدیریت حافظه، برای بعضی از بازی ها لازم است. (روشن = سازگار، " "خاموش = سریع)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2113,53 +2101,57 @@ msgstr "" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 msgid "End" msgstr "پایان" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 msgid "English" msgstr "انگلیسی" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Enhancements" msgstr "بهسازی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:540 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "یک اسم برای چشم انداز جدید وارد کنید:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:199 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "ورودی %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:93 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "ورودی 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 msgid "Equal" msgstr "همگن" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 msgid "Error" msgstr "خطا" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "بارگذاری زبان انتخاب شده با شکست مواجه شد. برگشت به زبان پیش فرض سیستم." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:421 -msgid "Error saving file" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:415 +msgid "Error saving file." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:281 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2168,7 +2160,7 @@ msgstr "" "خطا: بعد از \"%s\"، %d (0x%X) به جای نشان ذخیره %d (0x%X) پیدا شد. خاتمه " "بارگذاری وضعیت ذخیره..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:326 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:315 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2185,7 +2177,7 @@ msgstr "گریختن" msgid "Euphoria" msgstr "خوشی" -#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:65 +#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm32/JitArm_BackPatch.cpp:74 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "دستگذار استثناء - دسترسی فضای پایینی حافظه. %08llx%08llx" @@ -2194,183 +2186,144 @@ msgstr "دستگذار استثناء - دسترسی فضای پایینی حا msgid "Execute" msgstr "اجرا کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216 msgid "Exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:253 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:472 -msgid "Export Failed" -msgstr "صادر کردن با شکست مواجه شد" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:736 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715 msgid "Export File" msgstr "صادر کردن فایل" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Export Recording" msgstr "صادر کردن ضبط" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 msgid "Export Recording..." msgstr "صادر کردن ضبط..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 msgid "Export Save" msgstr "صادر کردن ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:920 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "صادر کردن فایل ذخیره وی (آزمایشی)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 msgid "Export all saves" msgstr "صادر کردن همه ذخیره ها" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473 msgid "Export failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:579 msgid "Export save as..." msgstr "صادر کردن ذخیره بعنوان..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 msgid "Extension" msgstr "پسوند" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "External Frame Buffer" msgstr "حافظه میانجی خارجی فریم" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 msgid "Extract All Files..." msgstr "استخراج همه فایل ها..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694 msgid "Extract Apploader..." msgstr "استخراج بارگذار برنامه..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 msgid "Extract DOL..." msgstr "استخراج دال..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 msgid "Extract Directory..." msgstr "استخراج پوشه..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:684 msgid "Extract File..." msgstr "استخراج فایل..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:676 msgid "Extract Partition..." msgstr "استخراج پارتیشن..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:797 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "استخراج کردن %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780 msgid "Extracting All Files" msgstr "استخراج کردن همه فایل ها" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780 msgid "Extracting Directory" msgstr "استخراج کردن پوشه" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:783 msgid "Extracting..." msgstr "استخراج کردن..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:936 msgid "FIFO Byte" msgstr "بایت فیفو" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:53 msgid "FIFO Player" msgstr "پخش کننده فیفو" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 msgid "FRANCE" msgstr "فرانسه" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 msgid "FST Size:" msgstr "اندازه اف اس تی:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:125 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:105 msgid "Failed to Connect!" msgstr "اتصال با شکست مواجه شد!" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:306 msgid "Failed to download codes." msgstr "دانلود کدها با شکست مواجه شد." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:917 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "استخراج به %s با شکست مواجه شد!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:287 -msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:530 #, c-format msgid "" -"Failed to load DSP ROM:\t%s\n" -"\n" -"This file is required to use DSP LLE.\n" -"It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n" -"Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n" -"\n" -"You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n" -"(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)" -msgstr "" -"بارگذاری حافظه فقط خواندنی پردازشگر صدای دلفین با شکست مواجه شد:\t%s\n" -"\n" -"این فایل برای استفاده از برابرساز سطح پائین پردازشگر صدای دلفین لازم است.\n" -"دلفین به دلیل حق انتشار شامل این فایل نیست.\n" -"از نرم افزار DSPSpy برای نسخه برداری از کنسول واقعی خود استفاده کنید.\n" -"\n" -"شما می توانید از موتور برابر ساز سطح بالای پردازشگر صدای دلفین استفاده کنید " -"که نیازی به فایل حافظه فقط خواندنی ندارد.\n" -"(نوع پردازشگر را از تب \"صدا\" در پنجره پیکر بندی انتخاب کنید.)" - -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131 -msgid "" -"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " -"might crash unexpectedly!" +"Failed to find new filename\n" +" %s\n" +" will be overwritten" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101 -msgid "" -"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " -"might crash unexpectedly!" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:283 +msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:790 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:883 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "خواندن %s با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:204 -msgid "Failed to read banner.bin" -msgstr "خواندن banner.bin با شکست مواجه شد" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:241 -msgid "Failed to read bk header" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:183 #, c-format msgid "" "Failed to read block %d of the save data\n" @@ -2378,7 +2331,7 @@ msgid "" "FilePosition:%" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2386,7 +2339,7 @@ msgstr "" "خواندن صحیح بکاپ جدول تخصیص بلوک با شکست مواجه شد\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2394,17 +2347,12 @@ msgstr "" "خواندن صحیح جدول تخصیص بلوک با شکست مواجه شد\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:343 -#, c-format -msgid "Failed to read data from file %d" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read data from gci file %s" msgstr "خواندن داده از فایل با شکست مواجه شد %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:435 -#, c-format -msgid "Failed to read data from file: %s" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2412,7 +2360,7 @@ msgstr "" "خواندن صحیح بکاپ پوشه با شکست مواجه شد\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2420,11 +2368,7 @@ msgstr "" "خواندن صحیح پوشه با شکست مواجه شد\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:145 -msgid "Failed to read header" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2432,16 +2376,11 @@ msgstr "" "خواندن سرخط با شکست مواجه شد\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:314 -#, c-format -msgid "Failed to read header for file %d" -msgstr "" - -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:53 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:52 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "خواندن آی دی یگانه از ایمیج دیسک با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1201 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Failed to update country code in SYSCONF" msgstr "نوشتن BT.DINF به SYSCONF با شکست مواجه شد" @@ -2450,25 +2389,11 @@ msgstr "نوشتن BT.DINF به SYSCONF با شکست مواجه شد" msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "نوشتن BT.DINF به SYSCONF با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:284 -msgid "Failed to write bkhdr" -msgstr "نوشتن bkhdr با شکست مواجه شد" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:443 -#, c-format -msgid "Failed to write data to file: %s" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:220 -#, c-format -msgid "Failed to write header for %s" -msgstr "نوشتن سرخط برای %s با شکست مواجه شد" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 msgid "Farsi" msgstr "پارسی" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 msgid "Fast" msgstr "سریع" @@ -2476,34 +2401,35 @@ msgstr "سریع" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397 -msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." -msgstr "نسخه سریع واحد مدیریت حافظه. برای همه بازی ها عمل نمی کند." - -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1141 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" "همگاه سازی مجدد مهلک. خروج نمایش. (خطا در ویموت پخش: %u !=%u, بایت %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 msgid "Fifo Player" msgstr "پخش کننده فیفو" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 msgid "File Info" msgstr "مشخصات فایل" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "File Size" +msgstr "فایل سیستم" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301 msgid "File contained no codes." msgstr "فایل شامل کدی نیست." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:427 msgid "File converted to .gci" msgstr "فایل تبدیل شده است به .gci" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:442 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2511,7 +2437,7 @@ msgstr "" "فایل قادر به باز شدن نیست\n" "یا دارای پسوند معتبر نیست" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:44 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\"\n" @@ -2520,65 +2446,60 @@ msgstr "" "فایل پسوند \"%s\" دارد\n" "پسوند های معتبر عبارتند از (.raw/,gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:439 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "فایل به عنوان کارت حافظه شناخته نشده است" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:285 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:286 msgid "File not compressed" msgstr "فایل فشرده نیست" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "File size" -msgstr "فایل سیستم" - #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:143 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "ورودی/خروجی فایل: حالت گشودن ناشناس : 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 msgid "Filesystem" msgstr "فایل سیستم" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1173 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1144 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "نوع فایل 'ini' ناشناس است! باز نخواهد شد!" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274 msgid "Find next" msgstr "پیدا کردن بعدی" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:275 msgid "Find previous" msgstr "پیدا کردن قبلی" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:658 msgid "First Block" msgstr "بلوک اول" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831 msgid "Fix Checksums" msgstr "درست کردن چک سام ها" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Force 16:9" msgstr "۱۶:۹ اجباری" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Force 4:3" msgstr "۴:۳ اجباری" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:574 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "کنسول به عنوان NTSC-J اجباری" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:432 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "فیلتر کردن بافت اشیاء اجباری" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2591,10 +2512,11 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#, fuzzy msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" -"Causes graphical glitches is some games.\n" +"Causes graphical glitches in some games.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" @@ -2603,7 +2525,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2613,7 +2535,7 @@ msgstr "" "این گزینه را رها کنید، حالت پیش فرض دلفین NTSC-U می باشد, دلفین به طور " "خودکار این گزینه را برای بازی های ژاپنی فعال می کند." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:32 msgid "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" @@ -2621,68 +2543,68 @@ msgstr "" "قالب بندی بعنوان اسکی (NTSC\\PAL)?\n" "انتخاب پاسخ منفی برای SJIS (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:182 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 msgid "Forward" msgstr "جلو" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:179 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:522 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 -#, c-format -msgid "Found %x save files" -msgstr "" +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found %u save files" +msgstr "قادر به ذخیره کردن نیست %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:969 msgid "Frame" msgstr "فریم" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:911 msgid "Frame " msgstr "فریم" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 msgid "Frame Advance" msgstr "پيشروى فریم" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "نسخه برداری فریم با استفاده از FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:236 msgid "Frame Info" msgstr "مشخصات فریم" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124 msgid "Frame Range" msgstr "محدوده فریم" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:168 msgid "Frame S&kipping" msgstr "پری&دن از روی فریم" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:576 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578 msgid "Framelimit:" msgstr "حد فریم:" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:212 msgid "Frames To Record" msgstr "فریم ها برای ضبط شدن" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Free Look" msgstr "نگاه آزاد" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316 msgid "French" msgstr "فرانسوی" @@ -2690,116 +2612,140 @@ msgstr "فرانسوی" msgid "Frets" msgstr "تحریک" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:145 msgid "From" msgstr "از" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "FullScr" msgstr "تمام صفحه" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284 -msgid "Fullscreen resolution:" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "وضوح حالت تمام صفحه:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:551 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "فایل جی سی آی(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118 +msgid "GCI Folder" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:52 +#, c-format +msgid "" +"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " +"card:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:322 +msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562 msgid "GCPad" msgstr "گیم پد گیم کیوب" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 #, fuzzy msgid "Game ID" msgstr "آی دی بازی:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:498 msgid "Game ID:" msgstr "آی دی بازی:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:475 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:455 msgid "Game is already running!" msgstr "بازی قبلا اجرا شده است!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:746 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:715 msgid "Game isn't running!" msgstr "بازی اجرا نشده است!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:459 msgid "Game not found!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:391 +#, c-format +msgid "Game overwrote with another games save, data corruption ahead %x, %x " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:442 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "تنظیمات مشخصات بازی" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "GameConfig" msgstr "پیکربندی بازی" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561 msgid "GameCube" msgstr "گیم کیوب" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "GameCube &Pad Settings" msgstr "تنظیمات &دسته گیم کیوب" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1075 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:232 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "کارت های حافظه گیم کیوب (*.raw.*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562 msgid "GameCube Pad settings" msgstr "تنظیمات دسته گیم کیوب" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "فایل های ذخیره بازی گیم کیوب(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:124 msgid "Gecko Codes" msgstr "کدهای گیکو" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 msgid "General" msgstr "کلی" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:182 msgid "General Settings" msgstr "تنظیمات جامع" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317 msgid "German" msgstr "آلمانی" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:439 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:257 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "گرفتن کد اکشن ریپلی: فهرست بزرگتر از سایز لیست است %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 msgid "Graphics" msgstr "گرافیک" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 msgid "Graphics settings" msgstr "تنظیمات گرافیک" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:90 msgid "Greater Than" msgstr "بزرگتر از" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2816,7 +2762,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را رها کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318 msgid "Greek" msgstr "یونانی" @@ -2836,19 +2782,23 @@ msgstr "سبز راست" msgid "Guitar" msgstr "گیتار" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 msgid "Hacks" msgstr "هک" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 +msgid "Hardware rasterization" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 msgid "Header checksum failed" msgstr "چک کردن سر خط برای یافتن خطا با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319 msgid "Hebrew" msgstr "عبری" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:221 msgid "Height" msgstr "ارتفاع" @@ -2856,7 +2806,7 @@ msgstr "ارتفاع" msgid "Help" msgstr "کمک" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2868,37 +2818,20 @@ msgid "" "Sayonara!\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 -msgid "" -"Hi,\n" -"\n" -"Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n" -"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n" -"\n" -"Sayonara!\n" -msgstr "" -"درود،\n" -"\n" -"دلفین برای اجرا شدن نیاز دارد که پردازنده شما از پسوند های SSE2 پشتیبانی " -"کند.\n" -"متاسفانه پردازنده شما از پسوند های SSE2 پشتیبانی نمی کند, بنابراین دلفین " -"اجرا نخواهد شد.\n" -"\n" -"سایونارا!\n" - -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 msgid "Hide" msgstr "مخفی" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:323 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "مخفی کردن نشانگر" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#, fuzzy msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" -"If unsure, leave this checked." +"If unsure, leave this unchecked." msgstr "" "مخفی کردن نشانه گر ماوس اگر بر روی پنجره برابرساز باشد.\n" "\n" @@ -2908,8 +2841,8 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "خانه" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:110 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:167 msgid "Host" msgstr "میزبان" @@ -2917,30 +2850,30 @@ msgstr "میزبان" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "پیکربندی شرت کات" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:596 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:336 msgid "Hotkeys" msgstr "شرت کاتها" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320 msgid "Hungarian" msgstr "مجارستانی" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "ویموت مخلوط" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:319 msgid "ID" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:678 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: آزمایش برای گرفتن داده از یک بلیط ناشناخته: %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:946 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:945 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -2949,55 +2882,44 @@ msgid "" " Dolphin will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:429 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - مقصد ناصحیح" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:750 msgid "IPL Settings" msgstr "تنظیمات آی پی ال" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:107 msgid "IR" msgstr "فروسرخ" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:32 -msgid "IR Pointer" -msgstr "اشاره گر فروسرخ" - -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:132 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "میزان حساسیت فروسرخ" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 msgid "ISO Details" msgstr "جزئیات آیزو" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:838 msgid "ISO Directories" msgstr "پوشه های آیزو" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206 msgid "ITALY" msgstr "ایتالیا" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:656 msgid "Icon" msgstr "تندیس" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414 -msgid "" -"If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " -"Mario games." -msgstr "" -"اگر انتخاب شود، ثبت حد جعبه به روز خواهد شد. از سوی بازی های پیپر ماریو " -"استفاده می شود." - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "تغییرات قالب بندی نادیده گرفته شود" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3011,7 +2933,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را رها کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3025,48 +2947,64 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +msgid "" +"Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " +"instead of using exclusive mode.\n" +"Allows for faster transitions between fullscreen and windowed mode, but " +"increases input latency, makes movement less smooth and slightly decreases " +"performance.\n" +"Exclusive mode is required to support Nvidia 3D Vision in the Direct3D " +"backend.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 msgid "Import Save" msgstr "وارد کردن ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:252 msgid "Import Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:125 msgid "Import failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:468 +#, fuzzy msgid "" "Imported file has gsc extension\n" -"but does not have a correct header" +"but does not have a correct header." msgstr "" "پسوند فایل وارد شده جی اس سی است\n" "اما دارای سرخط صحیح نمی باشد" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455 -msgid "Imported file has invalid length" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Imported file has invalid length." msgstr "طول فایل وارد شده نامعتبر می باشد" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465 +#, fuzzy msgid "" "Imported file has sav extension\n" -"but does not have a correct header" +"but does not have a correct header." msgstr "" "پسوند فایل وارد شده اس ای وی می باشد\n" "اما دارای سرخط صحیح نمی باشد" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413 msgid "In Game" msgstr "در بازی" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 msgid "Increase Frame limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52 msgid "Info" msgstr "مشخصات" @@ -3074,7 +3012,7 @@ msgstr "مشخصات" msgid "Information" msgstr "مشخصات" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Input" msgstr "ورودی" @@ -3082,50 +3020,43 @@ msgstr "ورودی" msgid "Insert" msgstr "درج" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:187 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "درج کد رمز شده و یا کشف شده..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:790 msgid "Insert SD Card" msgstr "درج کارت اس دی" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:42 msgid "Insert name here.." msgstr "درج اسم..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 msgid "Install WAD" msgstr "نصب واد" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "نصب به فهرست انتخاب وی" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:252 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:303 -msgid "" -"InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." -msgstr "" -"نصب دستگذار استثناء فراخوانده شد، اما این پلتفورم هنوز از این امکان پشتیبانی " -"نمی کند." - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1440 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 msgid "Installing WAD..." msgstr "در حال نصب واد..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:974 msgid "Integrity Check Error" msgstr "خطای بررسی درست بودن" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 msgid "Integrity check completed" msgstr "بررسی درست بودن به پایان رسید" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "بررسی درست بودن به پایان رسید. خطایی پیدا نشد." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:971 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3134,19 +3065,19 @@ msgstr "" "بررسی درست بودن پارتیشن %d با شکست مواجه شد. نسخه برداری شما به احتمال زیاد " "خراب یا نادرست وصله خورده است." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 msgid "Interface" msgstr "واسط گرافیک" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645 msgid "Interface Settings" msgstr "تنظیمات واسط گرافیک" -#: Source/Core/Core/State.cpp:278 +#: Source/Core/Core/State.cpp:282 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "خطای داخلی LZO - فشرده سازی با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/Core/State.cpp:401 +#: Source/Core/Core/State.cpp:405 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3155,11 +3086,11 @@ msgstr "" "خطای داخلی LZO - ناهمفشرده سازی با شکست مواجه شد (%d) (%li, %li) \n" "سعی مجدد برای بار گذاری وضعیت" -#: Source/Core/Core/State.cpp:522 +#: Source/Core/Core/State.cpp:529 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "خطای داخلی LZO - lzo_init() با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369 msgid "Internal Resolution:" msgstr "وضوح داخلی:" @@ -3167,38 +3098,42 @@ msgstr "وضوح داخلی:" msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412 msgid "Intro" msgstr "صفحه نخست" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:149 +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:178 #, c-format -msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" -msgstr "سایز نا معتبر (%x) یا کلمه جادو (%x)" +msgid "Invalid Read at 0x%08x, PC = 0x%08x " +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:643 -msgid "Invalid Value!" -msgstr "مقدار نامعتبر!" +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:311 +#, c-format +msgid "Invalid Write to 0x%08x, PC = 0x%08x " +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475 -msgid "Invalid bat.map or dir entry" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "bat.map نامعتبر یا ورودی پوشه" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:469 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:470 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "نوع واقعه نامعتبر %i" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:328 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:396 msgid "Invalid file" msgstr "فایل نامعتبر" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 #, fuzzy msgid "Invalid index" msgstr "فایل نامعتبر" -#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:33 +#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:32 #, c-format msgid "" "Invalid opening.bnr found in gcm:\n" @@ -3209,56 +3144,71 @@ msgstr "" "%s\n" "شاید لازم باشد شما مجدد از این بازی نسخه برداری کنید." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:733 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:828 msgid "Invalid recording file" msgstr "فایل ضبط نامعتبر" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:492 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "پارامتر های جستجوی نامعتبر (هیچ شیئ انتخاب نشده)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:475 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "رشته جستجوی نامعتبر (قادر به تبدیل به عدد نیست)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:463 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "رشته جستجوی نامعتبر (فقط رشته های با طول زوج پشتیبانی می شود)" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:540 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:514 msgid "Invalid state" msgstr "وضعیت نامعتبر" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:287 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Invalid value." +msgstr "مقدار نامعتبر!" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321 msgid "Italian" msgstr "ایتالیایی" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +msgid "Iterative Input" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:221 msgid "JAPAN" msgstr "ژاپن" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67 msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322 msgid "Japanese" msgstr "ژاپنی" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230 msgid "KOREA" msgstr "کره" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Keep Window on Top" +msgstr "بر راس نگه داشتن پنجره" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3268,22 +3218,23 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327 -msgid "Keep window on top" -msgstr "بر راس نگه داشتن پنجره" - -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:306 msgid "Key" msgstr "کلید" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:548 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Kick Player" +msgstr "پخش کننده فیفو" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323 msgid "Korean" msgstr "کره ای" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 msgid "L" msgstr "ال" @@ -3292,15 +3243,15 @@ msgid "L Button" msgstr "دکمه ال" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 msgid "L-Analog" msgstr "ال آنالوگ" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:605 msgid "Language:" msgstr "زبان:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "" @@ -3309,8 +3260,8 @@ msgstr "" msgid "Latency:" msgstr "زمان بيکارى:" +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:180 msgid "Left" msgstr "چپ" @@ -3318,7 +3269,7 @@ msgstr "چپ" msgid "Left Stick" msgstr "استیک چپ" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:321 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3326,7 +3277,7 @@ msgstr "" "کلیک چپ برای کشف کلیدهای فوری.\n" "کلید فاصله برای پاک کردن." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:785 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3336,7 +3287,7 @@ msgstr "" "کلیک وسط برای پاک کردن.\n" "کلیک راست برای گزینه های بیشتر." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:790 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3344,11 +3295,11 @@ msgstr "" "کلیک چپ/راست برای گزینه های بیشتر.\n" "کلیک وسط برای پاک کردن." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:91 msgid "Less Than" msgstr "کمتر از" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1023 msgid "Load" msgstr "بارگذاری" @@ -3356,96 +3307,96 @@ msgstr "بارگذاری" msgid "Load Custom Textures" msgstr "بارگذاری بافت اشیاء دلخواه" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:281 msgid "Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268 msgid "Load State Last 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:269 msgid "Load State Last 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270 msgid "Load State Last 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271 msgid "Load State Last 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272 msgid "Load State Last 5" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273 msgid "Load State Last 6" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274 msgid "Load State Last 7" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:275 msgid "Load State Last 8" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 msgid "Load State Slot 1" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۱" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 msgid "Load State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 msgid "Load State Slot 2" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۲" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 msgid "Load State Slot 3" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۳" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 msgid "Load State Slot 4" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۴" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 msgid "Load State Slot 5" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۵" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 msgid "Load State Slot 6" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۶" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:238 msgid "Load State Slot 7" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۷" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 msgid "Load State Slot 8" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۸" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 msgid "Load State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 msgid "Load State..." msgstr "بارگذاری وضعیت..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "بارگذاری منوی سیستم وی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "بارگذاری منوی سیستم وی %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3455,29 +3406,35 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:55 -msgid "Load preset values from hack patterns available." -msgstr "بارگذاری مقدار های از پیش تنظیم شده از الگوهای هک موجود است." +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266 +msgid "Load from selected slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 +msgid "Load state from selected slot" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:51 msgid "Log" msgstr "ثبت وقایع" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:31 msgid "Log Configuration" msgstr "پیکر بندی ثبت وقایع" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 -msgid "Log FPS to file" -msgstr "ثبت فریم بر ثانیه به فایل" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Log Render Time to File" +msgstr "نوشتن به فایل" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:100 msgid "Log Types" msgstr "انواع ثبت وقایع" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#, fuzzy msgid "" -"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " +"Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." @@ -3487,16 +3444,16 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را رها کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:85 msgid "Logger Outputs" msgstr "خروجی های واقعه نگار" -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:362 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:126 msgid "Logging" msgstr "واقعه نگاری" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:356 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:336 msgid "Lost connection to server!" msgstr "ارتباط با سرور قطع شد!" @@ -3504,41 +3461,30 @@ msgstr "ارتباط با سرور قطع شد!" msgid "M Button" msgstr "دکمه ام" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 #, fuzzy msgid "MD5 Checksum:" msgstr "درست کردن چک سام ها" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:170 -#, c-format -msgid "" -"MD5 mismatch\n" -" %016%016 != %016%016" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396 -msgid "MMU Speed Hack" -msgstr "هک کردن سرعت واحد مدیریت حافظه" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "فایل های گیم شارک مد کتذ (*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:214 msgid "Main Stick" msgstr "استیک اصلی" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502 msgid "Maker ID:" msgstr "آی دی سازنده" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 msgid "Maker:" msgstr "سازنده" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3547,25 +3493,26 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137 msgid "Max" msgstr "حداکثر" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:461 -msgid "Memcard already has a save for this title" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Memcard already has a save for this title." msgstr "کارت حافظه فایل ذخیره برای این عنوان را دارد" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:305 msgid "Memcard already opened" msgstr "کارت حافظه قبلا باز شده است" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:962 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:956 msgid "Memory Byte" msgstr "بایت حافظه" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:238 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:239 msgid "Memory Card" msgstr "کارت حافظه" @@ -3577,7 +3524,7 @@ msgstr "" "اخطار: قبل از استفاده از کارت حافظه بک آپ بگیرید، شاید درست شود اما اطلاعات " "از بین خواهد رفت!" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:376 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:375 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3594,7 +3541,22 @@ msgstr "" "%s\n" "آیا مایل هستید فایل قبلی را به مکان جدید کپی کنید؟\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:177 +#, c-format +msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:147 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address, %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:160 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address, %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:84 msgid "Memorycard filesize does not match the header size" msgstr "سایز کارت حافظه با سرخط تطابق ندارد" @@ -3606,25 +3568,25 @@ msgstr "فهرست انتخاب" msgid "Mic" msgstr "میکروفن" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:138 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136 msgid "Min" msgstr "حداقل" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 msgid "Misc" msgstr "متفرقه" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 msgid "Misc Settings" msgstr "تنظیمات متفرقه" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:143 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:151 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202 msgid "Modifier" msgstr "پیراینده" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3636,20 +3598,20 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:129 msgid "Monospaced font" msgstr "فونت هم عرض" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Motion Plus" msgstr "موشن پلاس" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Motor" msgstr "موتور" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3672,7 +3634,7 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "ضریب" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:658 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "توجه: سایز مسیل با طول حقیقی داده برابر نیست\n" @@ -3760,128 +3722,106 @@ msgstr "تب ان پی" msgid "NP Up" msgstr "بالا ان پی" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:67 msgid "Name:" msgstr "اسم:" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:94 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:334 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:218 msgid "Name: " msgstr "اسم:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "فایل های جی سی آی محلی(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:36 msgid "New Scan" msgstr "پویش جدید" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 msgid "Next Page" msgstr "صفحه بعد" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40 msgid "Next Scan" msgstr "پویش بعدی" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:91 msgid "Nickname :" msgstr "اسم مستعار :" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 msgid "No Country (SDK)" msgstr "بدون کشور (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:384 -msgid "No ISOs or WADS found" -msgstr "هیچ آیزو یا وادی پیدا نشد" - #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16 msgid "No audio output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:571 -#, c-format -msgid "No banner file found for title %s" -msgstr "فایل نشان برای عنوان %s پیدا نشد" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:809 msgid "No description available" msgstr "تشریحی دردسترس نیست" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:498 -msgid "No docking" -msgstr "بدون جاخالی کردن" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:903 msgid "No file loaded" msgstr "هیچ فایلی بارگذاری نشده" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452 -msgid "No free dir index entries" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "No free directory index entries." msgstr "بدون مقادیر اطلاعاتی فهرست پوشه آزاد" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:945 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:939 msgid "No recorded file" msgstr "بدون فایل ضبط شده" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:564 -#, c-format -msgid "No save folder found for title %s" -msgstr "پوشه فایل ذخیره برای عنوان %s پیدا نشد" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:669 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 -#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:155 -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116 +#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:144 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:704 msgid "None" msgstr "هیچ" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "بوکمال نروژی" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Not Equal" msgstr "برابر نیست" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 msgid "Not Set" msgstr "ست نشده است" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:156 -#, c-format -msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:568 msgid "Not connected" msgstr "متصل نشده است" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Notes" msgstr "یادداشت ها" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:37 msgid "Notes: " msgstr "یادداشت ها:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:574 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:620 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:628 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:87 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566 msgid "Notice" msgstr "توجه" @@ -3889,91 +3829,92 @@ msgstr "توجه" msgid "Num Lock" msgstr "قفل کلید نام لاک" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:82 msgid "Number Of Codes: " msgstr "تعداد کدها:" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:33 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:31 msgid "Nunchuk" msgstr "ننچاک" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:34 -msgid "Nunchuk Acceleration" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Nunchuk orientation" msgstr "شتاب دهنده ننچاک" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Nunchuk stick" +msgstr "ننچاک" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:921 msgid "Object" msgstr "شیی" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:143 msgid "Object Range" msgstr "محدوده شیی" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 msgid "Off" msgstr "خاموش" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70 msgid "Offset:" msgstr "افست:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:602 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "پیام های روی صفحه نمایش" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 msgid "Online &Documentation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "فقط بلوک های %d موجود است" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200 msgid "Open" msgstr "گشودن" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:922 msgid "Open &containing folder" msgstr "باز کردن پوشه &شامل" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "باز کردن پوشه &ذخیره وی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Open file..." msgstr "گشودن فایل..." -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:47 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:53 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "اپن ای ال (OpenAL): ناتوان در ساخت زمینه برای دستگاه %s" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:57 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "اپن ای ال (OpenAL): ناتوان در پیدا کردن دستگاهای صدا" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:52 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "اپن ای ال (OpenAL): ناتوان در باز کردن دستگاه صدا %s" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 -msgid "OpenMP Texture Decoder" -msgstr "کدبرداری بافت اشیاء توسط OpenMP" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Options" msgstr "گزینه ها" @@ -3981,19 +3922,23 @@ msgstr "گزینه ها" msgid "Orange" msgstr "نارنجی" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:482 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" "and import the saves to a new memcard\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:112 +msgid "Orientation" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "Other" msgstr "غیره" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:292 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:272 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "manually stop the game." @@ -4001,19 +3946,25 @@ msgstr "" "مشتری دیگری در حالی که بازی در حال اجراست قطع شد!! نت پلی غیر فعال است. بازی " "را دستی متوقف کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Output" msgstr "خروجی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 -msgid "P&lay Recording..." +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Overlay Information" +msgstr "مشخصات" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "ض&بط کردن بازی..." #: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "گیم پد" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:711 msgid "Pad " msgstr "گیم پد" @@ -4033,88 +3984,85 @@ msgstr "صفحه بالایی" msgid "Paragraph" msgstr "پاراگراف" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:67 -msgid "Parameters" -msgstr "پارامترها" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:284 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "پارتیشن %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:897 #, c-format msgid "Partition doesn't exist: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 msgid "Patches" msgstr "وصله ها" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:563 msgid "Paths" msgstr "مسیرها" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1702 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1703 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1816 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1817 msgid "Pause" msgstr "مکث" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 -msgid "Pause at end of movie" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Pause at End of Movie" msgstr "مکث در پایان فیلم" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "نورپردازی به ازای هر پیکسل" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:415 msgid "Perfect" msgstr "کامل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "چشم انداز %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 #, fuzzy msgid "Platform" msgstr "نمایش پایگاه ها" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:179 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1712 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1822 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1823 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173 msgid "Play" msgstr "شروع بازی" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210 msgid "Play Recording" msgstr "شروع ضبط" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204 msgid "Play/Pause" msgstr "شروع بازی/مکث" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414 msgid "Playable" msgstr "قابل بازی" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 msgid "Playback Options" msgstr "گزینه های بازنواخت" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:349 msgid "Players" msgstr "بازی کنان" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1098 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1164 msgid "Please confirm..." msgstr "لطفا تایید کنید..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:522 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "لطفا قبل از ذخیره کردن یک چشم انداز بسازید" @@ -4122,71 +4070,72 @@ msgstr "لطفا قبل از ذخیره کردن یک چشم انداز بساز msgid "Plus-Minus" msgstr "مینوس پلاس" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325 msgid "Polish" msgstr "لهستانی" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 msgid "Port 1" msgstr "درگاه ۱" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:735 msgid "Port 2" msgstr "درگاه ۲" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:736 msgid "Port 3" msgstr "درگاه ۳" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:737 msgid "Port 4" msgstr "درگاه ۴" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:160 msgid "Port :" msgstr "درگاه :" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326 msgid "Portuguese" msgstr "پرتقالی" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "پرتقالی (برزیلی)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Post Processing Shader Configuration" +msgstr "پیکربندی گیم پد گیم کیوب دلفین" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "افکت ها:" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:937 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1032 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "پایان نابهنگام فیلم در کنترل کننده پخش. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1151 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "پایان نابهنگام فیلم در ویموت پخش. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1130 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "پایان نابهنگام فیلم در ویموت پخش. %u > %u" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:53 -msgid "Presets: " -msgstr "حالت های از پیش تنظیم شده:" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219 msgid "Prev Page" msgstr "صفحه قبلی" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832 msgid "Previous Page" msgstr "صفحه قبلی" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68 msgid "Previous Value" msgstr "مقدار قبلی" @@ -4194,29 +4143,33 @@ msgstr "مقدار قبلی" msgid "Print" msgstr "چاپ" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:993 msgid "Profile" msgstr "پروفایل" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:53 msgid "Properties" msgstr "خواص" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "Purge Cache" msgstr "پاکسازی حافظه ميانى" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715 +msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." +msgstr "" + #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 msgid "Question" msgstr "سوال" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:370 msgid "Quit" msgstr "خارج شدن" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49 msgid "R" msgstr "آر" @@ -4225,62 +4178,62 @@ msgid "R Button" msgstr "دکمه آر" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 msgid "R-Analog" msgstr "آر آنالوگ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "RAM" msgstr "حافطه رم" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209 msgid "RUSSIA" msgstr "روسیه" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:145 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:152 msgid "Radius" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:610 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:625 msgid "Range" msgstr "محدوده" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 msgid "Read-only mode" msgstr "حالت فقط خواندنی" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Real" msgstr "واقعی" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 msgid "Real Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 msgid "Real Wiimote" msgstr "ویموت واقعی" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:102 msgid "Real Wiimotes" msgstr "ویموت های واقعی" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:207 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:833 msgid "Record" msgstr "ضبط" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:390 msgid "Record input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:182 msgid "Recording Info" msgstr "اطلاعات ضبط" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 msgid "Recording Options" msgstr "گزینه های ضبط" @@ -4296,7 +4249,7 @@ msgstr "قرمز چپ" msgid "Red Right" msgstr "قرمز راست" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4311,33 +4264,33 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، \"هیچ\" را انتخاب کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:969 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1002 msgid "Refresh" msgstr "به روز کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "Refresh List" msgstr "به روز کردن لیست" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Refresh game list" msgstr "به روز کردن لیست بازی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 #, fuzzy msgid "Region" msgstr "نمایش مناطق" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:85 msgid "Remove" msgstr "پاک کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4347,16 +4300,25 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 msgid "Render to Main Window" msgstr "نمایش در پنجره اصلی" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:981 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52 +msgid "Rendering" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:305 +#, c-format +msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 msgid "Reset" msgstr "شروع دوباره" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 msgid "Results" msgstr "نتایج" @@ -4364,12 +4326,12 @@ msgstr "نتایج" msgid "Return" msgstr "برگشت" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504 msgid "Revision:" msgstr "" +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:181 msgid "Right" msgstr "راست" @@ -4377,131 +4339,135 @@ msgstr "راست" msgid "Right Stick" msgstr "استیک راست" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 msgid "Rumble" msgstr "شوک" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:527 msgid "" "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328 msgid "Russian" msgstr "روسی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182 msgid "Sa&ve State" msgstr "ذخ&یره وضعیت" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:492 msgid "Safe" msgstr "بی خطر" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1024 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204 msgid "Save" msgstr "ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:549 msgid "Save GCI as..." msgstr "ذخیره جی سی آی بعنوان..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:277 msgid "Save Oldest State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:280 msgid "Save State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 msgid "Save State Slot 1" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۱" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 msgid "Save State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 msgid "Save State Slot 2" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۲" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 msgid "Save State Slot 3" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۳" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 msgid "Save State Slot 4" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۴" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247 msgid "Save State Slot 5" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۵" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 msgid "Save State Slot 6" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۶" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:249 msgid "Save State Slot 7" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۷" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 msgid "Save State Slot 8" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۸" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 msgid "Save State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 msgid "Save State..." msgstr "ذخیره وضعیت..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 msgid "Save as..." msgstr "ذخیره بعنوان..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1257 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "ذخیره جی سی ام/آیزو فشرده شده" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 -msgid "Save current perspective" -msgstr "دخیره چشم انداز فعلی" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "ذخیره جی سی ام/آیزو ناهمفشرده شده" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +msgid "Save state to selected slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Save to selected slot" +msgstr "دست خط انتخاب شده" + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:892 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "ذخیره وضعیت فیلم %s خراب است، ضبط فیلم میایستد..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "کپی ای اف بی تغییر سایز یافته" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:606 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "در حال پویش %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:589 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "پویش برای فایل های آیزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:590 msgid "Scanning..." msgstr "در حال پویش..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 msgid "ScrShot" msgstr "عکس فوری" @@ -4509,23 +4475,23 @@ msgstr "عکس فوری" msgid "Scroll Lock" msgstr "اسکرول لاک" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:273 msgid "Search" msgstr "جستجو" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99 msgid "Search Filter" msgstr "فیلتر جستجو" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 msgid "Search Subfolders" msgstr "جستجوی پوشه های فرعی" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:259 msgid "Search current Object" msgstr "جستجوی موضوع فعلی" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263 msgid "Search for hex Value:" msgstr "جستجو برای مقدار هگزا:" @@ -4536,25 +4502,85 @@ msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "بخش %s در SYSCONF پیدا نشد" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:588 msgid "Select" msgstr "انتخاب" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 #, fuzzy msgid "Select Columns" msgstr "دست خط انتخاب شده" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:777 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1196 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select Slot %i" +msgstr "شکاف %i" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 1" +msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۱" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 10" +msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۱" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 2" +msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۲" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 3" +msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۳" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 4" +msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۴" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 5" +msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۵" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 6" +msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۶" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 7" +msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۷" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 8" +msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۸" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 9" +msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۱" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Select State slot" +msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۱" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "Select The Recording File" msgstr "انتخاب فایل ضبط شده" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1428 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1516 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "انتخاب فایل وی واد برای نصب" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4564,31 +4590,31 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، گزینه اول را انتخاب کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537 msgid "Select a save file to import" msgstr "یک فایل ذخیره برای وارد کردن انتخاب کنید" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:338 msgid "Select floating windows" msgstr "انتخاب پنجره های شناور" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 msgid "Select the file to load" msgstr "انتخاب فایل برای بارگذاری" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1386 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1474 msgid "Select the save file" msgstr "انتخاب فایل ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1619 msgid "Select the state to load" msgstr "انتخاب وضعیت برای بارگذاری" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1633 msgid "Select the state to save" msgstr "انتخاب وضعیت برای ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4607,22 +4633,22 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، اتوماتیک را انتخاب کنید." -#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:52 +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:57 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "پروفایل انتخاب شده وجود ندارد" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:130 msgid "Selected font" msgstr "دست خط انتخاب شده" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#, fuzzy msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " "Performance impact is negligible.\n" "\n" -"If unsure, use your desktop resolution.\n" -"If still unsure, use the highest resolution which works for you." +"If unsure, select auto." msgstr "" "انتخاب می کند وضوح تصویری را که در حالت تمام صفحه استفاده شده است.\n" "این اندازه باید همیشه بزرگ تر یا برابر با وضوح داخلی باشد. تاثیر این بر " @@ -4632,7 +4658,7 @@ msgstr "" "اگر همچنان اطمینان ندارید، از بالاترین وضوحی که برای شما کار می کند استفاده " "کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so unless you have a " @@ -4641,7 +4667,7 @@ msgid "" "If unsure, use OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use " @@ -4653,11 +4679,11 @@ msgid "" "If unsure, use OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:336 msgid "Send" msgstr "فرستادن" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:131 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "موقعیت سنسور بار:" @@ -4665,34 +4691,34 @@ msgstr "موقعیت سنسور بار:" msgid "Separator" msgstr "جدا کننده" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329 msgid "Serbian" msgstr "صربستانی" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:531 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" "درگاه سریال ۱ - این درگاهی است که دستگاه هایی مانند آداپتور شبکه از آن " "استفاده می کنند" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:923 msgid "Set as &default ISO" msgstr "ست کردن بعنوان آیزو &پیش فرض" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:828 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "ست کردن بعنوان کارت حافظه پیش فرض %c" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:450 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:268 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" "ست کردن کد اکشن ریپلی_فعال است: فهرست بزرگتر از سایز لیست کد اکشن ریپلی است " "%lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:542 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4700,43 +4726,39 @@ msgstr "" "ست کردن زمان بيکارى (بر حسب میلی ثانیه). مقادیر بالاتر این زمان می تواند " "صدای ترق و تروق را کاهش دهد. فقط پشتوانه اپن ای ال (OpenAL)." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:420 -msgid "Settings..." -msgstr "تنظیمات..." - -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:225 msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 msgid "Shake" msgstr "لرزش" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 msgid "Short Name:" msgstr "اسم کوتاه:" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:219 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "دکمه های شانه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 msgid "Show &Log" msgstr "نمایش &ثبت وقایع" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 msgid "Show &Statusbar" msgstr "نمایش نوار &وضعیت" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "Show &Toolbar" msgstr "نمایش نوار &ابزار" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Show Drives" msgstr "نمایش درایوها" @@ -4744,51 +4766,61 @@ msgstr "نمایش درایوها" msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "نمایش مناطق کپی ای اف بی" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:319 msgid "Show FPS" msgstr "نمایش فریم بر ثانیه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Show Frame Counter" +msgstr "نمایش شمارنده تاخیر" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show France" msgstr "نمایش فرانسه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show GameCube" msgstr "نمایش گیم کیوب" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "Show Input Display" msgstr "نمایش ورودی تصویر" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Show Italy" msgstr "نمایش ایتالیا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show JAP" msgstr "نمایش ژاپن" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Show Korea" msgstr "نمایش کره" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Show Lag Counter" +msgstr "نمایش شمارنده تاخیر" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514 msgid "Show Language:" msgstr "نمایش زبان:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "نمایش &پیکربندی ثبت وقایع" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show PAL" msgstr "نمایش پال" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show Platforms" msgstr "نمایش پایگاه ها" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Regions" msgstr "نمایش مناطق" @@ -4796,27 +4828,27 @@ msgstr "نمایش مناطق" msgid "Show Statistics" msgstr "نمایش آمار" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Show Taiwan" msgstr "نمایش تایوان" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show USA" msgstr "نمایش ایالات متحده آمریکا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Wad" msgstr "نمایش واد" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show Wii" msgstr "نمایش وی" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "نمایش پنجره تایید قبل از متوقف کردن بازی." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:521 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4827,15 +4859,11 @@ msgstr "" "گیری کند، اما همچنین بدان معناست که دلفین بدون هیچ توضیحی بطور ناگهانی خراب " "می شود." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:842 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:848 msgid "Show first block" msgstr "نمایش بلوک اول" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:169 -msgid "Show lag counter" -msgstr "نمایش شمارنده تاخیر" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4845,23 +4873,23 @@ msgstr "" "این پیام ها شامل نوشتن کارت حافظه، پشتوانه ویدیویی و اطلاعات پردازشگر و " "پاکسازی حافظه نهانگاه جیت می شود." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:847 msgid "Show save blocks" msgstr "نمایش بلوک های ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:845 msgid "Show save comment" msgstr "نمایش توضیح ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:846 msgid "Show save icon" msgstr "نمایش تندیس ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:844 msgid "Show save title" msgstr "نمایش عنوان ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4872,11 +4900,11 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Show unknown" msgstr "نمایش ناشناخته" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4886,16 +4914,16 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "ویموت فرعی" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 msgid "Simplified Chinese" msgstr "چینی ساده شده" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321 msgid "Size" msgstr "سایز" @@ -4903,15 +4931,15 @@ msgstr "سایز" msgid "Skip BIOS" msgstr "جهش از روی بایوس" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "از قلم انداختن پاکسازی DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "از قلم انداختن دسترسی ای اف بی از پردازنده" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4928,17 +4956,17 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "شکاف %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:721 msgid "Slot A" msgstr "شکاف ای" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722 msgid "Slot B" msgstr "شکاف بی" @@ -4946,11 +4974,7 @@ msgstr "شکاف بی" msgid "Snapshot" msgstr "عکس فوری" -#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:62 -msgid "Software Renderer" -msgstr "ارائه دهنده نرم افزاری" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:99 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -4963,35 +4987,35 @@ msgstr "" "آیا شما واقعا قصد فعال کردن این گزینه را دارید؟ اگر در این مورد اطمینان " "ندارید، 'نه' را انتخاب کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:675 msgid "Sound Settings" msgstr "تنظیمات صدا" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:87 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:79 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "پشتوانه صدا %s معتبر نیست." -#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:61 -#, c-format -msgid "Sound buffer creation failed: %08x" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 msgid "Space" msgstr "فضا" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330 msgid "Spanish" msgstr "اسپانیایی" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Speaker Pan" +msgstr "حجم صدای اسپیکر:" + +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:135 msgid "Speaker Volume:" msgstr "حجم صدای اسپیکر:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -5010,46 +5034,44 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه \"۶۴۰x۵۲۸\" را انتخاب کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "بالا بردن نرخ نقل و انتقال دادهای دیسک" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:147 -msgid "Square Stick" -msgstr "استیک مربع" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:110 msgid "Standard Controller" msgstr "کنترولر استاندارد" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:374 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:376 msgid "Start" msgstr "شروع" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 msgid "Start &NetPlay" msgstr "شروع &نت پلی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400 -msgid "Start Re&cording" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "Start Re&cording Input" msgstr "شروع &ضبط" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Start Recording" msgstr "شروع ضبط" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:325 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 msgid "State" msgstr "وضعیت" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195 msgid "State Saves" msgstr "ذخیره های وضعیت" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111 msgid "Steering Wheel" msgstr "چرخ فرمان" @@ -5057,13 +5079,13 @@ msgstr "چرخ فرمان" msgid "Stick" msgstr "استیک" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:445 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:439 msgid "Stop" msgstr "توقف" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -5077,7 +5099,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را رها کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Stretch to Window" msgstr "کشیدن تصویر به سایز فعلی پنجره" @@ -5089,60 +5111,71 @@ msgstr "مرتعش کردن" msgid "Subtract" msgstr "کاستن" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:53 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "صادر کردن فایل به %s با موفقیت انجام شد" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:121 msgid "Successfully imported save files" msgstr "فایل های ذخیره با موفقیت وارد شدند" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:333 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sucessfully exported %u saves to %s" +msgstr "صادر کردن فایل به %s با موفقیت انجام شد" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331 msgid "Swedish" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 msgid "Swing" msgstr "نوسان" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:260 msgid "Syntax error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:788 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800 msgid "System Language:" msgstr "زبان سیستم:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 msgid "TAIWAN" msgstr "تایوان" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:31 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "TAS Input" msgstr "ورودی تاس" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729 +#, c-format +msgid "TAS Input - Controller %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:736 +#, fuzzy, c-format +msgid "TAS Input - Wiimote %d" +msgstr "اتصال ویموت %i" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 msgid "Tab" msgstr "تب" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:495 -msgid "Tab split" -msgstr "جدا کردن تب" - #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:40 msgid "Table Left" msgstr "جدول چپ" @@ -5151,25 +5184,25 @@ msgstr "جدول چپ" msgid "Table Right" msgstr "جدول راست" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215 msgid "Take Screenshot" msgstr "گرفتن عکس فوری" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "تارو کونگا (بنگوس)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Test" msgstr "آزمودن" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "Texture" msgstr "بافت اشیاء" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Texture Cache" msgstr "حافظه ميانى بافت اشیاء" @@ -5177,25 +5210,27 @@ msgstr "حافظه ميانى بافت اشیاء" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "قالب بندی بافت اشیاء" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:231 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:233 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "واد با موفقیت نصب شد" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:183 msgid "The address is invalid" msgstr "آدرس بی اعتبار است" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 -msgid "The checksum was successfully fixed" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "چک سام با موفقیت درست شد" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 -msgid "The chosen directory is already in the list" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1252 +#, fuzzy +msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "پوشه برگزیده قبلا در لیست بوده است" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1171 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1199 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1270 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5218,24 +5253,31 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "فایل %s قبلا باز بود، سرخط فایل نوشته نخواهد شد." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:317 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328 #, c-format msgid "The file you specified (%s) does not exist" msgstr "فایلی که شما مشخص (%s) کرده اید وجود ندارد" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:627 -msgid "The name can not be empty" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "The name cannot be empty" msgstr "اسم نمی تواند خالی باشد" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:619 -msgid "The name can not contain the character ','" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "اسم نمی تواند شامل کاراکتر '،' باشد" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:152 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:184 +#, c-format +msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "نتیجه کد رمزگشایی شده اکشن ریپلی شامل هیچ خطی نیست." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5247,47 +5289,56 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، از چپ ترین مقدار استفاده کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:458 -msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "سایز فایل ذخیره ای که سعی در کپی کردن آن دارید بی اعتبار است" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." msgstr "" "زبان انتخاب شده توسط سیستم شما پشتیبانی نمی شود. برگشت به زبان پیش فرض سیستم." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:70 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "نسخه سرور و نت پلی مشتری نا سازگار است!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:87 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:67 msgid "The server is full!" msgstr "سرور پر شده است!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:93 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:73 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "سرور پاسخ داد: بازی در حال اجراست!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:76 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "سرور یک پیغام خطای ناشناخته فرستاد!" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:123 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:124 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "فایل مشخص شده \"%s\" وجود ندارد" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186 msgid "The value is invalid" msgstr "مقدار بی اعتبار است" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:641 msgid "Theme:" msgstr "تم:" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:173 +#, c-format +msgid "" +"There are too many gci files in the folder\n" +"%s\n" +"Only the first 127 will be available" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5295,7 +5346,7 @@ msgstr "" "باید بلیطی برای ۰۰۰۰۰۰۰۱/۰۰۰۰۰۰۰۲ وجود داشته باشد. نسخه برداری نند شما " "احتمالا ناقص است." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:383 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5303,7 +5354,7 @@ msgstr "" "این تنظیمات تنظیمات هسته دلفین را خنثی می کند.\n" "نامعین یعنی بازی از تنظیمات دلفین استفاده می کند." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:345 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5311,11 +5362,11 @@ msgstr "" "این شبیه ساز اکشن ریپلی از کدهایی که توسط خود اکشن ریپلی پیراسته شده باشد " "پشتیبانی نمی کند." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:534 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "این مورد میتواند سبب کند شدن منوی وی و تعدادی از بازی ها شود." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5335,19 +5386,13 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514 msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " -"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " -"throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant " -"noise depending on the game)." +"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:615 -msgid "This save will likely require homebrew tools to copy to a real Wii." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:513 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5359,77 +5404,89 @@ msgstr "" "سبب افزایش چشم گیر سرعت روی کامپیوترهایی با بیش از یک هسته می شود، اما " "همچنین می تواند خرابی های گاه و بی گاه را سبب شود." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 -msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:287 +msgid "" +"This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from " +"developers of the emulator. Please download Dolphin from the official " +"website instead: https://dolphin-emu.org/" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "این مورد به شما اجازه خواهد داد تا فایل پیکربندی INI را ویرایش کنید" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:158 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 msgid "Threshold" msgstr "سرحد" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 msgid "Tilt" msgstr "لرزیدن" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:654 msgid "Title" msgstr "عنوان" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:152 msgid "To" msgstr "به" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:76 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "تبدیل انواع ثبت وقایع" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227 msgid "Toggle Fog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 #, fuzzy msgid "Toggle Frame limit" msgstr "حد فریم:" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "تبدیل حالت تمام صفحه" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224 msgid "Toggle IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 msgid "Top" msgstr "بالا" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 msgid "Traditional Chinese" msgstr "چینی سنتی" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:411 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:422 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "آزمایش برای بارگذاری فایل ناشناخته." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 msgid "Triggers" msgstr "دکمه ها" +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:84 +msgid "Trying to create invalid memory card index." +msgstr "" + #: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "تلاش برای خواندن از روی SYSCONF نامعتبر" @@ -5442,7 +5499,7 @@ msgstr "" "تلاش برای خواندن از SYSCONF نامعتبر\n" "آی دی های بلوتوث ویموت موجود نیست" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332 msgid "Turkish" msgstr "ترکی" @@ -5450,33 +5507,24 @@ msgstr "ترکی" msgid "Turntable" msgstr "ديسک" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:79 msgid "Type" msgstr "نوع" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:37 -msgid "UDP Port:" -msgstr "درگاه UDP:" - -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:19 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 -msgid "UDP Wiimote" -msgstr "ویموت UDP" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:245 msgid "UNKNOWN" msgstr "ناشناخته" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:797 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "ناشناخته_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212 msgid "USA" msgstr "ایالات متحده آمریکا" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." @@ -5484,7 +5532,7 @@ msgstr "" "قادر به ساختن وصله از مقادیر داده شده نیست.\n" "ورودی اصلاح نشد." -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5492,30 +5540,30 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "تعریف نشده %i" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:278 msgid "Undo Load State" msgstr "خنثی کردن وضعیت بارگذاری" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:279 msgid "Undo Save State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:749 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "فرمان 0x80 غیرمنتظره؟ برنامه در حال اجرا متوقف می شود..." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87 msgid "Unknown" msgstr "ناشناخته" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1039 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1069 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "دستور دی وی دی ناشناخته %08x - خطای مهلک" @@ -5530,47 +5578,50 @@ msgstr "" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "نوع ورودی ناشناخته %i در SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:329 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:309 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "پیام ناشناخته با آی دی %d دریافت شد" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:496 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:491 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "پیام ناشناخته با آی دی:%d از بازیکن:%d بیرون انداختن بازیکن!" +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:289 +msgid "Unofficial version detected" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:178 msgid "Up" msgstr "بالا" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:102 msgid "Update" msgstr "به روز کردن" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 msgid "Upright Wiimote" msgstr "ویموت عمودی" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "استفاده از حالت پال ۶۰ هرتز (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:311 msgid "Use Fullscreen" msgstr "استفاده از حالت تمام صفحه" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:37 msgid "Use Hex" msgstr "استفاده از حالت شانزده شانزدهی" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:601 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "استفاده از دستگذار پنیک" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n" @@ -5578,20 +5629,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146 -msgid "" -"Use multiple threads to decode textures.\n" -"Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"استفاده از ریسمان های چندگانه برای کدبرداری بافت اشیاء.\n" -"در نتیجه بالا رفتن سرعت ممکن است (مخصوصا بر روی پردازندهایی با بیش از دو " -"هسته).\n" -"\n" -"اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:151 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5605,39 +5643,41 @@ msgstr "" "مزاحمت را از طریق فعال کردن این گزینه امکان پذیر سازد.\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Utility" msgstr "کاربردی" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:310 msgid "V-Sync" msgstr "هماهنگ کردن فرکانس عمودی بازی با صفحه نمایش" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396 msgid "VBeam Speed Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 msgid "Value" msgstr "مقدار" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:81 msgid "Value:" msgstr "مقدار:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34 msgid "Value: " msgstr "مقدار:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Various Statistics" +msgstr "نمایش آمار" + +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 msgid "Verbosity" msgstr "دراز نویسی" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456 -msgid "Video" -msgstr "ویدیو" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "Virtual" msgstr "مجازی" @@ -5645,17 +5685,17 @@ msgstr "مجازی" msgid "Volume" msgstr "حجم صدا" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:482 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:473 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "نصب واد با شکست مواجه شد: خطای ایجاد %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:531 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:516 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "نصب واد با شکست مواجه شد: خطای ایجاد بلیط" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5666,25 +5706,31 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:100 msgid "Warning" msgstr "اخطار" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:287 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "اخطار - شروع دال در حالت کنسول اشتباه!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:326 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!" msgstr "اخطار - شروع ای ال اف در حالت کنسول اشتباه!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "اخطار - شروع آیزو در حالت کنسول اشتباه!" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:584 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:500 +#, c-format +msgid "Warning BAT number of blocks %d does not match file header loaded %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:605 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5695,13 +5741,7 @@ msgstr "" "%s\n" "آیا مایل به ادامه هستید؟" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:384 -msgid "" -"Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ " -"and Dolphin does not emulate it anymore." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:604 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:606 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5714,7 +5754,7 @@ msgstr "" "و داشتن اسم یکسان مانند یک فایل در کارت حافظه شما\n" "ادامه می دهید؟" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:842 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:938 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5726,7 +5766,19 @@ msgstr "" "دیگری را بارگذاری کنید، یا این وضعیت را با حالت فقط خواندنی خاموش بارگذاری " "کنید." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:859 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:915 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " +"save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before " +"continuing." +msgstr "" +"اخطار: شما فایل دخیره ای را بارگذاری کرده‌اید که پس از پایان فیلم در حال " +"نمایش است. (بایت %u > %u) (فریم %u > %u). پیش از ادامه شما باید فایل ذخیره " +"دیگری را بارگذاری کنید، یا این وضعیت را با حالت فقط خواندنی خاموش بارگذاری " +"کنید." + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:955 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5737,7 +5789,7 @@ msgstr "" "ندارد. قبل از ادامه شما باید ذخیره دیگری را بارگذاری کنید، یا این وضعیت را " "با حالت فقط خواندنی خاموش بارگذاری کنید. وگرنه شاید شما دچار نا همزمانی شوید." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:869 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:965 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5779,65 +5831,65 @@ msgstr "نویسنده فایل ویو - فایل باز نیست." msgid "Whammy" msgstr "بد شانسی" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:434 msgid "Widescreen Hack" msgstr "هک کردن صفحه عریض" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:220 msgid "Width" msgstr "عرض" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:562 msgid "Wii" msgstr "وی" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 msgid "Wii Console" msgstr "میز فرمان وی" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:852 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "ریشه وی نند:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1476 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "فایل های ذخیره وی (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:70 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "وی واد: ناتوان در خواندن از فایل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563 msgid "Wiimote" msgstr "ویموت" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:732 msgid "Wiimote " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:44 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "ویموت %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1497 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1585 #, fuzzy, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "ویموت %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:668 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:570 msgid "Wiimote Connected" msgstr "ویموت متصل شد" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:125 msgid "Wiimote Motor" msgstr "موتور ویموت" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563 msgid "Wiimote settings" msgstr "تنظیمات ویموت" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:70 msgid "Wiimotes" msgstr "ویموت ها" @@ -5853,38 +5905,42 @@ msgstr "فهرست پنجره ها" msgid "Windows Right" msgstr "پنجره ها راست" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:145 msgid "Word Wrap" msgstr "پیچیدن کلمه" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1219 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1441 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1141 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 msgid "Working..." msgstr "در حال کار..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:386 msgid "Write memcards (GC)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63 msgid "Write to Console" msgstr "نوشتن در میز فرمان" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:71 msgid "Write to Debugger" msgstr "نوشتن به صورت اشکال زدایی" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 msgid "Write to File" msgstr "نوشتن به فایل" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65 msgid "Write to Window" msgstr "نوشتن در پنجره" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:322 +msgid "X" +msgstr "" + #: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" @@ -5900,62 +5956,68 @@ msgstr "صدای اکس ۲ (XAdudio2) - اينيت با شکست مواجه شد msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "صدای اکس ۲ (XAdudio2) - ساخت آوای مستر منبع با شکست مواجه شد: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:94 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:81 #, c-format msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:182 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:169 #, c-format msgid "XAudio2_7 init failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:192 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:179 #, c-format msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:805 #, fuzzy msgid "XF register " msgstr "ثبت اشاره گر پایه" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:323 +msgid "Y" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Yellow" msgstr "زرد" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "شما نمی توانید قطعاتی که حاوی صفحات می باشند را ببندید." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:266 -msgid "You must choose a game!!" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "You must choose a game!" msgstr "شما باید یک بازی انتخاب کنید!!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:635 -msgid "You must enter a name!" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "You must enter a name." msgstr "شما باید یک اسم وارد کنید!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "شما باید یک مقدار صحیح برای دسیمال، هگزادسیمال یا اکتال وارد کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:703 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "شما باید یک اسم معتبر برای پروفایل وارد کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:946 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "برای اعمال تغییرات شما باید دلفین را از نو اجرا کنید." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:109 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:80 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:180 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:181 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -5971,21 +6033,25 @@ msgid "" "Do you want to generate a new one?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:324 +msgid "Z" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:883 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "کد صفر ۳ پشتیبانی نمی شود" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:398 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "کد ناشناخته صفر به دلفین: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:513 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:550 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ منتظر بمانید ]" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5997,39 +6063,308 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:93 -msgid "[Custom]" -msgstr "[دستی]" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:828 msgid "apploader (.img)" msgstr "بارگذار برنامه (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:979 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:212 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:157 #, c-format msgid "unknown flavor %d (expected %d)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:206 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:151 msgid "unknown message received" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "خطای 1- wxExecute در اجرای برنامه!" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:61 -msgid "zFar Correction: " -msgstr "اصلاح z دور:" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:56 -msgid "zNear Correction: " -msgstr "اصلاح z نزدیک:" - -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591 msgid "| OR" msgstr "| یا" + +#~ msgid "%s failed to open" +#~ msgstr "%s بازکردن با شکست مواجه شد" + +#~ msgid "%s is a 0 byte file" +#~ msgstr "%s یک فایل با حجم ۰ بایت است" + +#~ msgid "(-)+zFar" +#~ msgstr "z دور+(-)" + +#~ msgid "(-)+zNear" +#~ msgstr "z نزدیک+(-)" + +#~ msgid "(UNKNOWN)" +#~ msgstr "(ناشناخته)" + +#~ msgid "16 bit" +#~ msgstr "۱۶ بیت" + +#~ msgid "32 bit" +#~ msgstr "۳۲ بیت" + +#~ msgid "3D Vision" +#~ msgstr "نمایش سه بعدی" + +#~ msgid "8 bit" +#~ msgstr "۸ بیت" + +#~ msgid "Acceleration" +#~ msgstr "شتاب" + +#~ msgid "Add new pane" +#~ msgstr "اضافه کردن تکه جدید" + +#~ msgid "" +#~ "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" +#~ "Two ways to express the floating point values.\n" +#~ "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal " +#~ "effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n" +#~ "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" +#~ "\n" +#~ "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." +#~ msgstr "" +#~ "اضافه کنید مقدار مشخص شده را به پارامتر z دور.\n" +#~ "دو راه ابراز مقادیر ممیز شناور.\n" +#~ "نمونه: مستقیما وارد کنید \"۲۰۰\" یا \"۰.۰۰۰۲\"، اثر تولید شده یکسان است، " +#~ "مقدار بدست آمده \"۰.۰۰۰۲\" خواهد بود.\n" +#~ "مقادیر: (۰-<+/-انتیجر) یا (۰-<+/-FP [۶ شماره دقیق])\n" +#~ "\n" +#~ "توجه: پنجره/کنسول ثبت وقایع را برای بدست آوردن مقادیر برسی کنید." + +#~ msgid "" +#~ "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" +#~ "Two ways to express the floating point values.\n" +#~ "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal " +#~ "effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n" +#~ "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" +#~ "\n" +#~ "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." +#~ msgstr "" +#~ "اضافه کنید مقدار مشخص شده را به پارامتر z نزدیک.\n" +#~ "دو راه ابراز مقادیر ممیز شناور.\n" +#~ "نمونه: مستقیما وارد کنید \"۲۰۰\" یا \"۰.۰۰۰۲\"، اثر تولید شده یکسان است، " +#~ "مقدار بدست آمده \"۰.۰۰۰۲\" خواهد بود.\n" +#~ "مقادیر: (۰-<+/-انتیجر) یا (۰-<+/-FP [۶ شماره دقیق])\n" +#~ "\n" +#~ "توجه: پنجره/کنسول ثبت وقایع را برای بدست آوردن مقادیر برسی کنید." + +#~ msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" +#~ msgstr "همه ایمیجهای گیم کیوب/وی (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" + +#~ msgid "Bad File Header" +#~ msgstr "سرخط ناصحیح فایل" + +#~ msgid "Cannot open %s" +#~ msgstr "قادر به باز گشایی نیست %s" + +#~ msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" +#~ msgstr "تغییرات علامت به پارامتر z دور (بعد از تصحیح)" + +#~ msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" +#~ msgstr "تغییرات علامت به پارامتر z نزدیک (بعد از تصحیح)" + +#~ msgid "Custom Projection Hack" +#~ msgstr "هک کردن دستی تصویر" + +#~ msgid "Custom Projection Hack Settings" +#~ msgstr "تنظیمات مربوط به هک کردن دستی تصویر" + +#~ msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." +#~ msgstr "دستکاری برخی از پارامتر های خطوط عمودی تصویر." + +#~ msgid "" +#~ "Display the inputs read by the emulator.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "نمایش ورودی های خوانده شده توسط برابرساز.\n" +#~ "\n" +#~ "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." + +#~ msgid "" +#~ "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "نسخه برداری از همه فریم های نمایش داده شده در قالب فایل AVI در پوشه User/" +#~ "Dump/Frames/\n" +#~ "\n" +#~ "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "ویرایش" + +#~ msgid "Edit current perspective" +#~ msgstr "ویرایش چشم انداز جاری" + +#~ msgid "" +#~ "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if " +#~ "it's supported by your GPU.\n" +#~ "Possibly causes issues.\n" +#~ "Requires fullscreen to work.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "فعال کردن برجسته سازی سه بعدی توسط تکنولوژی Nvidia 3D Vision با توجه به " +#~ "این که پردازشگر گرافیک شما از این امر پشتیبانی کند.\n" +#~ "امکان بروز خطا وجود دارد.\n" +#~ "پیش نیاز این امر حالت تمام صفحه میباشد.\n" +#~ "\n" +#~ "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." + +#~ msgid "Enable Bounding Box Calculation" +#~ msgstr "فعال کردن محاسبه حد جعبه" + +#~ msgid "Enables Custom Projection Hack" +#~ msgstr "فعال کردن پروژه هک دستی" + +#~ msgid "Export Failed" +#~ msgstr "صادر کردن با شکست مواجه شد" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to load DSP ROM:\t%s\n" +#~ "\n" +#~ "This file is required to use DSP LLE.\n" +#~ "It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n" +#~ "Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n" +#~ "\n" +#~ "You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n" +#~ "(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)" +#~ msgstr "" +#~ "بارگذاری حافظه فقط خواندنی پردازشگر صدای دلفین با شکست مواجه شد:\t%s\n" +#~ "\n" +#~ "این فایل برای استفاده از برابرساز سطح پائین پردازشگر صدای دلفین لازم " +#~ "است.\n" +#~ "دلفین به دلیل حق انتشار شامل این فایل نیست.\n" +#~ "از نرم افزار DSPSpy برای نسخه برداری از کنسول واقعی خود استفاده کنید.\n" +#~ "\n" +#~ "شما می توانید از موتور برابر ساز سطح بالای پردازشگر صدای دلفین استفاده " +#~ "کنید که نیازی به فایل حافظه فقط خواندنی ندارد.\n" +#~ "(نوع پردازشگر را از تب \"صدا\" در پنجره پیکر بندی انتخاب کنید.)" + +#~ msgid "Failed to read banner.bin" +#~ msgstr "خواندن banner.bin با شکست مواجه شد" + +#~ msgid "Failed to write bkhdr" +#~ msgstr "نوشتن bkhdr با شکست مواجه شد" + +#~ msgid "Failed to write header for %s" +#~ msgstr "نوشتن سرخط برای %s با شکست مواجه شد" + +#~ msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." +#~ msgstr "نسخه سریع واحد مدیریت حافظه. برای همه بازی ها عمل نمی کند." + +#~ msgid "" +#~ "Hi,\n" +#~ "\n" +#~ "Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n" +#~ "Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n" +#~ "\n" +#~ "Sayonara!\n" +#~ msgstr "" +#~ "درود،\n" +#~ "\n" +#~ "دلفین برای اجرا شدن نیاز دارد که پردازنده شما از پسوند های SSE2 پشتیبانی " +#~ "کند.\n" +#~ "متاسفانه پردازنده شما از پسوند های SSE2 پشتیبانی نمی کند, بنابراین دلفین " +#~ "اجرا نخواهد شد.\n" +#~ "\n" +#~ "سایونارا!\n" + +#~ msgid "IR Pointer" +#~ msgstr "اشاره گر فروسرخ" + +#~ msgid "" +#~ "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " +#~ "Mario games." +#~ msgstr "" +#~ "اگر انتخاب شود، ثبت حد جعبه به روز خواهد شد. از سوی بازی های پیپر ماریو " +#~ "استفاده می شود." + +#~ msgid "" +#~ "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." +#~ msgstr "" +#~ "نصب دستگذار استثناء فراخوانده شد، اما این پلتفورم هنوز از این امکان " +#~ "پشتیبانی نمی کند." + +#~ msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" +#~ msgstr "سایز نا معتبر (%x) یا کلمه جادو (%x)" + +#~ msgid "Load preset values from hack patterns available." +#~ msgstr "بارگذاری مقدار های از پیش تنظیم شده از الگوهای هک موجود است." + +#~ msgid "Log FPS to file" +#~ msgstr "ثبت فریم بر ثانیه به فایل" + +#~ msgid "MMU Speed Hack" +#~ msgstr "هک کردن سرعت واحد مدیریت حافظه" + +#~ msgid "No ISOs or WADS found" +#~ msgstr "هیچ آیزو یا وادی پیدا نشد" + +#~ msgid "No banner file found for title %s" +#~ msgstr "فایل نشان برای عنوان %s پیدا نشد" + +#~ msgid "No docking" +#~ msgstr "بدون جاخالی کردن" + +#~ msgid "No save folder found for title %s" +#~ msgstr "پوشه فایل ذخیره برای عنوان %s پیدا نشد" + +#~ msgid "OpenMP Texture Decoder" +#~ msgstr "کدبرداری بافت اشیاء توسط OpenMP" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "پارامترها" + +#~ msgid "Presets: " +#~ msgstr "حالت های از پیش تنظیم شده:" + +#~ msgid "Save current perspective" +#~ msgstr "دخیره چشم انداز فعلی" + +#~ msgid "Settings..." +#~ msgstr "تنظیمات..." + +#~ msgid "Software Renderer" +#~ msgstr "ارائه دهنده نرم افزاری" + +#~ msgid "Square Stick" +#~ msgstr "استیک مربع" + +#~ msgid "Tab split" +#~ msgstr "جدا کردن تب" + +#~ msgid "UDP Port:" +#~ msgstr "درگاه UDP:" + +#~ msgid "UDP Wiimote" +#~ msgstr "ویموت UDP" + +#~ msgid "" +#~ "Use multiple threads to decode textures.\n" +#~ "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "استفاده از ریسمان های چندگانه برای کدبرداری بافت اشیاء.\n" +#~ "در نتیجه بالا رفتن سرعت ممکن است (مخصوصا بر روی پردازندهایی با بیش از دو " +#~ "هسته).\n" +#~ "\n" +#~ "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." + +#~ msgid "Video" +#~ msgstr "ویدیو" + +#~ msgid "zFar Correction: " +#~ msgstr "اصلاح z دور:" + +#~ msgid "zNear Correction: " +#~ msgstr "اصلاح z نزدیک:" diff --git a/Languages/po/fr.po b/Languages/po/fr.po index a325fbe3e0..bfa6c20d3a 100644 --- a/Languages/po/fr.po +++ b/Languages/po/fr.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-10 00:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-07 09:29+0000\n" "Last-Translator: Pascal \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" @@ -27,21 +27,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:271 msgid " (too many to display)" msgstr " (trop nombreux pour être affichés)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:321 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:572 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:586 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:623 msgid " Game : " msgstr "Jeu :" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:605 msgid "! NOT" msgstr "! NOT" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -50,44 +50,79 @@ msgstr "" "\"%s\" n'existe pas.\n" " Voulez-vous créer une nouvelle carte mémoire de 16MB ?" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:146 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:147 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" "\"%s\" n'est pas un fichier GCM/ISO valide, ou n'est pas une ISO GC/Wii." -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403 -#, fuzzy, c-format -msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0" -msgstr "%s est un nom de fichier trop long, le maximum est de 45 caractères." - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sCopie%1$s" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:109 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "%d échantillons" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:117 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:107 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "%d échantillons (de qualité niveau %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it has the same internal filename as previously " +"loaded save\n" +"%s" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:83 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it is an invalid gci.\n" +" File size (%) does not match the size recorded in the header (%d)" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it is an invalid gci.\n" +" Number of blocks claimed to be %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because there are not enough free blocks on virtual memorycard" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:104 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because there is less than 10%% free space on the memorycard\n" +"Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:372 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:158 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:159 #, c-format msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "%s n'a pas pu être compressé. L'image est probablement corrompue." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:55 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -96,7 +131,7 @@ msgstr "" "%s n'a pu être lu en tant que carte mémoire.\n" " La taille du fichier de la carte n'est pas valide (0x%x octets)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:70 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -105,7 +140,7 @@ msgstr "" "%s n'a pu être lu en tant que carte mémoire.\n" " La taille de la carte n'est pas valide (0x%x octets)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -115,281 +150,278 @@ msgstr "" "Le fichier n'est pas assez grand pour être un fichier de carte mémoire " "valide (0x%x octets)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:425 -#, c-format -msgid "%s failed to open" -msgstr "Impossible d'ouvrir %s" - -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:152 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:98 #, c-format msgid "%s failed: kr=%x" msgstr "%s a échoué: kr=%x" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:418 -#, c-format -msgid "%s is a 0 byte file" -msgstr "%s est un fichier de 0 octet" - -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:150 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:151 #, c-format msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "%s est déjà compressé. Impossible de le compresser d'avantage." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218 +#, c-format +msgid "" +"%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" +" Verify your write permissions or move the file outside of dolphin" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:212 +#, c-format +msgid "%s was not a directory, moved to *.original" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:216 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sSupprimer%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:214 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sExporter GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:212 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImporter GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:795 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u blocs libres, %u entrées de rép. libres" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:604 msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 msgid "&About..." msgstr "&À propos..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:141 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "&Démarrer à partir du lecteur..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Points d'arrêt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:153 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Rechercher des ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 msgid "&Cheats Manager" msgstr "Gestionnaire de &cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "&DSP Settings" msgstr "Paramètres &DSP (audio)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Supprimer l'ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:958 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Supprimer les ISO sélectionnés" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 msgid "&Emulation" msgstr "&Émulation" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:156 msgid "&File" msgstr "&Fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Avancement d'image" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Plein écran" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "&Graphics Settings" msgstr "Paramètres &Graphiques" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Help" msgstr "&Aide" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Paramètres des &Raccouris clavier" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181 msgid "&Load State" msgstr "&Charger l'état" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "Gestionnaire de cartes &mémoires (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "&Memory" msgstr "&Mémoire" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +msgid "&Movie" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Open..." msgstr "&Ouvrir..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247 msgid "&Options" msgstr "&Options" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 msgid "&Pause" msgstr "&Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 msgid "&Play" msgstr "&Démarrer" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 msgid "&Properties" msgstr "&Propriétés" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 -msgid "&Read-only mode" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "&Read-Only Mode" msgstr "Mode &Lecture seule" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 msgid "&Refresh List" msgstr "Rafraîchir la &liste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 msgid "&Registers" msgstr "&Registres" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "&Sound" msgstr "&Son" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Tools" msgstr "&Outils" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "&Video" msgstr "&Vidéo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 msgid "&View" msgstr "&Affichage" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "&Watch" +msgstr "Patchs" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "Paramètres de la &Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:878 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:914 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:64 -msgid "(-)+zFar" -msgstr "(-)+zFar" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:59 -msgid "(-)+zNear" -msgstr "(-)+zNear" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:104 -msgid "(UNKNOWN)" -msgstr "(Inconnu)" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "(off)" msgstr "(aucun)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:606 msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1,5x la réso. native (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:180 -msgid "16 bit" -msgstr "16 bit" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +msgid "16-bit" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "Résolution native (640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2,5x la réso. native (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "2x la réso. native (1280x1056)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:181 -msgid "32 bit" -msgstr "32 bit" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +msgid "32-bit" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 -msgid "3D Vision" -msgstr "3D Vision" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "3x la réso. native (1920x1584)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "4x la réso. native (2560x2112)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:179 -msgid "8 bit" -msgstr "8 bit" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +msgid "8-bit" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:51 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:285 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:107 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:184 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:296 -msgid "A NetPlay window is already open!!" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Une fenêtre Netplay est déjà ouverte !" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:164 msgid "A game is not currently running." msgstr "Il n'y a pas de jeu en cours d'émulation." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:107 msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." @@ -397,7 +429,8 @@ msgstr "" "Aucun périphérique Bluetooth prise en charge n'a été détecté.\n" "Vous devez jumeler manuellement vos Wiimotes." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:129 +#, fuzzy msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -405,7 +438,6 @@ msgid "" " - Enable Dual Core [OFF]\n" " - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n" " - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n" -" - Framelimit NOT set to [Audio]\n" " - Manually set the extensions for each wiimote\n" "\n" "All players should use the same Dolphin version and settings.\n" @@ -432,13 +464,13 @@ msgstr "" "\n" "L'hôte doit avoir le port TCP choisi ouvert/redirigé.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:115 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:121 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:122 msgid "AR Codes" msgstr "Codes AR" @@ -446,15 +478,11 @@ msgstr "Codes AR" msgid "About Dolphin" msgstr "À propos de Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:31 -msgid "Acceleration" -msgstr "Accéleration" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 msgid "Accuracy:" msgstr "Précision :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -468,7 +496,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, cochez plutôt EFB vers texture." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:304 msgid "Action" msgstr "Action" @@ -487,7 +515,7 @@ msgstr "" "Code coupable :\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:657 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:475 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -495,7 +523,7 @@ msgstr "" "Erreur Action Replay : Taille non valide (%08x : adresse = %08x) dans le " "code Ajout (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:745 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:563 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -504,7 +532,7 @@ msgstr "" "Erreur Action Replay : Taille non valide (%08x : adresse = %08x) dans le " "code Remplir et déplacer (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:537 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:355 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -513,7 +541,7 @@ msgstr "" "Erreur Action Replay : Taille non valide (%08x : adresse = %08x) dans " "Écriture dans la RAM et Remplir (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:597 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:415 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -522,13 +550,13 @@ msgstr "" "Erreur Action Replay : Taille non valide (%08x : adresse = %08x) dans Écrire " "vers Pointeur (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:792 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:610 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "" "Erreur Action Replay : Valeur non valide (%08x) dans la Copie de mémoire (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:672 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:490 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -538,99 +566,59 @@ msgstr "" "(%s)\n" "Les Master codes ne sont pas requis. Ne les utilisez pas." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:185 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:180 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Erreur Action Replay : code AR non valide à la ligne %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:862 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:726 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay : Code Conditionnel : Taille non valide %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:935 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:694 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay : Type de Code Normal non valide %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay ; Code Normal %i : Sous-type non valide %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:828 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:646 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay : Code Normal 0 : Sous-type non valide %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "Adapter:" msgstr "Carte :" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1435 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1401 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Ajouter un code ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1321 msgid "Add Patch" msgstr "Ajouter un patch" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:492 -msgid "Add new pane" -msgstr "Ajouter un nouveau panneau" - +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:819 msgid "Add..." msgstr "Ajouter..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:112 msgid "Address :" msgstr "Adresse :" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:63 -msgid "" -"Adds the specified value to zFar Parameter.\n" -"Two ways to express the floating point values.\n" -"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, " -"the acquired value will be ''0.0002''.\n" -"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" -"\n" -"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." -msgstr "" -"Ajoute la valeur spécifiée au paramètre zFar.\n" -"Il y a 2 façons d'indiquer les valeurs en virgule flottante.\n" -"Exemple : entrer \"'200\" ou \"0.0002\" directement produit le même effet, " -"la valeur retenue sera \"0.0002\".\n" -"Valeurs : (0->+/- Integer) ou (0->+/-FP[précision à 6 chiffres])\n" -"\n" -"NOTE: Consultez LogWindow/Console pour les valeurs acquises." - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:58 -msgid "" -"Adds the specified value to zNear Parameter.\n" -"Two ways to express the floating point values.\n" -"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, " -"the acquired value will be ''0.0002''.\n" -"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" -"\n" -"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." -msgstr "" -"Ajoute la valeur spécifiée au paramètre zNear.\n" -"Il y a 2 façons d'indiquer les valeurs en virgule flottante.\n" -"Exemple : entrer \"'200\" ou \"0.0002\" directement produit le même effet, " -"la valeur retenue sera \"0.0002\".\n" -"Valeurs : (0->+/- Integer) ou (0->+/-FP[précision à 6 chiffres])\n" -"\n" -"NOTE: Consultez LogWindow/Console pour les valeurs acquises." - -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:847 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Ajuste le contrôle analogique de pression requise pour activer les boutons." @@ -639,32 +627,29 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Avancé" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:586 msgid "Advanced Settings" msgstr "Paramètres avancés" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:687 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Tous les fichiers GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812 -msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -msgstr "Toutes les images GC/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Tous les fichiers GameCube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1621 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1635 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tous les états sauvegardés (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Tous les fichiers ISO Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1261 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Tous les fichiers ISO compressés de GC/Wii (gcz)" @@ -672,39 +657,39 @@ msgstr "Tous les fichiers ISO compressés de GC/Wii (gcz)" msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Tous les fichiers (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:292 msgid "Analyze" msgstr "Analyser" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:206 msgid "Angle" msgstr "Angle" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:391 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtrage anisotropique :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing :" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:309 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:271 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "L'apploader n'a pas la bonne taille... est-ce vraiment un apploader ?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:303 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:265 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "L'apploader ne peut charger depuis ce fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:849 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader :" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -715,16 +700,16 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez (aucun)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 msgid "Arabic" msgstr "Arabe" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:715 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer \"%s\" ?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -732,31 +717,31 @@ msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces fichiers ?\n" "Ils seront définitivement supprimés !" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1061 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce fichier ? Il sera supprimé " "définitivement !" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69 msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "ARM JIT (expérimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67 -msgid "Arm JITIL (experimental)" -msgstr "Arm JITIL (experimental)" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Arm64 JIT (experimental)" +msgstr "ARM JIT (expérimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:797 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Format d'écran :" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Au moins un panneau doit rester ouvert." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -764,28 +749,28 @@ msgstr "Audio" msgid "Audio Backend:" msgstr "Moteur audio :" -#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:28 +#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon : impossible d'ouvrir le périphérique AO.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Multiple de 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (taille de la fenêtre)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Ajuster auto. la taille de la fenêtre" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -795,7 +780,11 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:796 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:491 +msgid "BAT Incorrect, Dolphin will now exit" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:790 msgid "BP register " msgstr "Registres BP" @@ -807,39 +796,35 @@ msgstr "Retour" msgid "Backend Settings" msgstr "Paramètres de l'interface audio" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 -#: Source/Core/VideoBackends/Software/VideoConfigDialog.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "Backend:" msgstr "Moteur :" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 msgid "Background Input" msgstr "Entrée en arrière-plan" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:188 msgid "Backward" msgstr "Arrière" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:320 -msgid "Bad File Header" -msgstr "Mauvaise entête de fichier" - -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:82 msgid "Balance Board" msgstr "Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:653 msgid "Banner" msgstr "Bannière" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 msgid "Banner Details" msgstr "Détails de la bannière" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 msgid "Banner:" msgstr "Bannière :" @@ -847,11 +832,11 @@ msgstr "Bannière :" msgid "Bar" msgstr "Barre" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 msgid "Basic" msgstr "Paramètres de base" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580 msgid "Basic Settings" msgstr "Paramètres de base" @@ -859,13 +844,13 @@ msgstr "Paramètres de base" msgid "Bass" msgstr "Basse" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:146 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "" "Échec de la vérification de la somme de contrôle de la Table d'Allocation de " "Blocs" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:657 msgid "Blocks" msgstr "Blocs" @@ -881,47 +866,56 @@ msgstr "Bleu Gauche" msgid "Blue Right" msgstr "Bleu Droite" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Borderless Fullscreen" +msgstr "Activer le plein écran" + +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 msgid "Bottom" msgstr "Bas" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:254 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Contrôles liés : %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 msgid "Broken" msgstr "Corrompu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Browse" msgstr "Parcourir" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:265 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Choisir un dossier à ajouter" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Rechercher un dossier contenant des ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 msgid "Browse for output directory" msgstr "Parcourir un dossier de destination" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:380 msgid "Buffer:" msgstr "Buffer :" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:233 msgid "Buttons" msgstr "Boutons" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +msgid "Bypass XFB" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -929,24 +923,24 @@ msgstr "" "Ignore le vidage du cache de données par l'instruction DCBZ. Dans le doute, " "décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217 msgid "C Stick" msgstr "Stick C" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 msgid "C-Stick" msgstr "Stick-C" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 #, fuzzy msgid "CP register " msgstr "Registres BP" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:573 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Moteur d'émulation du CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -962,34 +956,27 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1860 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1861 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "Impossible de trouver la Wiimote par le gestionnaire de connexion %02x" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:753 -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:774 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1087 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "Impossible de lire depuis DVD_Plugin - erreur fatale de DVD-Interface" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 -#, c-format -msgid "Cannot open %s" -msgstr "Impossible d'ouvrir %s" - -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:110 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:111 msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "" "Impossible de désenregistrer des évènements alors qu'il y en a en attente." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1069 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1084 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1000,7 +987,7 @@ msgstr "" "%s\n" "n'est pas un fichier de carte mémoire GameCube valide." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1105 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1120 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1012,31 +999,41 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Verr Maj" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 msgid "Catalan" msgstr "Catalan" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:219 msgid "Center" msgstr "Centre" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676 msgid "Change" msgstr "Changer" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 +#, fuzzy +msgid "Change &Disc" +msgstr "Changer de disque" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 msgid "Change &Disc..." msgstr "&Changer de disque..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "Change Disc" msgstr "Changer de disque" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:668 msgid "Change Game" msgstr "Changer de Jeu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change the disc to %s" +msgstr "Changer de disque" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:524 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1044,75 +1041,67 @@ msgstr "" "Changer la langue de l'interface.\n" "Demande un redémarrage" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:65 -msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" -msgstr "Change le signe du paramètre zFar (après correction)" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:60 -msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" -msgstr "Change le signe du paramètre zNear (après correction)" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:528 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "Changer ceci n'aura aucun effet durant l'émulation !" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:343 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:55 msgid "Cheat Code" msgstr "Cheat Code" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 msgid "Cheat Search" msgstr "Rechercher un cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:171 msgid "Cheats Manager" msgstr "Gestionnaire de Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Vérifier l'intégrité de la partition" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953 msgid "Checking integrity..." msgstr "Vérification de l'intégrité..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinois (simplifié)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinois (traditionnel)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Choisir un dossier racine pour le DVD :" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Choisir un dossier racine pour la NAND :" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Choisir un ISO par défaut" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1245 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Choisir un dossier à ajouter" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1071 msgid "Choose a file to open" msgstr "Choisir un fichier à ouvrir" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 msgid "Choose a memory card:" msgstr "Choisir une carte mémoire :" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:827 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1120,12 +1109,12 @@ msgstr "" "Choisir un fichier comme apploader : (uniquement pour les disques créés à " "partir de dossiers)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:905 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:880 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Choisir le dossier de destination de l'extraction" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:205 msgid "Circle Stick" msgstr "Stick circulaire" @@ -1133,14 +1122,14 @@ msgstr "Stick circulaire" msgid "Classic" msgstr "Classique" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:155 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:979 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:586 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1012 msgid "Clear" msgstr "Effacer" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:245 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:243 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1148,22 +1137,24 @@ msgstr "" "Le client s'est déconnecté alors que le jeu est en cours !! NetPlay est " "désactivé. Vous devez arrêter le jeu manuellement." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:305 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Co&nfigurer..." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:80 msgid "Code Info" msgstr "Info du code" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:30 msgid "Code: " msgstr "Code :" @@ -1171,114 +1162,119 @@ msgstr "Code :" msgid "Command" msgstr "Commande" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:655 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 msgid "Comment:" msgstr "Commentaire :" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:939 msgid "Compress ISO..." msgstr "Compresser l'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:960 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Compresser les ISO sélectionnés..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "Compressing ISO" msgstr "Compression de l'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Compute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1218 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1206 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 msgid "Config" msgstr "Configurer" +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:136 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:155 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:63 msgid "Configure" msgstr "Configurer" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:135 msgid "Configure Control" msgstr "Configurer le contrôle" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:695 msgid "Configure Pads" msgstr "Configurer les manettes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 msgid "Configure..." msgstr "Configurer" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1173 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1201 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmer l'écrasement du fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Confirmer l'arrêt de l'émulation" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:125 msgid "Connect" msgstr "Connecter" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Connecter la Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Connecter le clavier USB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Connecter la Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Connecter la 1ère Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Connecter la 2è Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Connecter la 3è Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Connecter la 4è Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Connect Wiimotes" +msgstr "Connecter la 1ère Wiimote" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Connecter" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:569 msgid "Connecting..." msgstr "Connexion..." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:110 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Recherche en continu" @@ -1286,29 +1282,29 @@ msgstr "Recherche en continu" msgid "Control" msgstr "Contrôle" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "Convert to GCI" msgstr "Convertir en GCI" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:384 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:383 msgid "Copy failed" msgstr "Échec de la copie" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Copier vers la carte mémoire %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421 msgid "Core" msgstr "Core" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "Impossible d'initialiser le moteur %s." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:141 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:142 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1320,17 +1316,17 @@ msgstr "" "GameCube et Wii ne peuvent pas être plus par la plupart des lecteurs DVD sur " "PC." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Impossible de reconnaître le fichier ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 -#, c-format -msgid "Could not save %s" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not save %s." msgstr "Impossible de sauvegarder %s" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:107 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1351,11 +1347,11 @@ msgstr "" "Dans ce cas, vous devez à nouveau spécifier l'emplacement du fichier de " "sauvegarde dans les options." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1152 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Impossible de trouver la commande d'ouverture pour l'extension 'ini' !" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:267 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1363,26 +1359,29 @@ msgstr "" "Impossible d'initialiser les composants de base.\n" "Vérifiez votre configuration." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:55 msgid "Count:" msgstr "Nombre :" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "Count: %lu" +msgstr "Nombre :" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Country:" msgstr "Pays :" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:58 msgid "Create AR Code" msgstr "Créer un code AR" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541 msgid "Create new perspective" msgstr "Créer une nouvelle perspective" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:38 msgid "Creator: " msgstr "Créateur :" @@ -1390,11 +1389,11 @@ msgstr "Créateur :" msgid "Critical" msgstr "Critique" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 msgid "Crop" msgstr "Recadrer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1408,61 +1407,54 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:700 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Le répertoire en cours a changé de %s vers %s après wxFileSelector !" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 -msgid "Custom Projection Hack" -msgstr "Hack de projection personnalisé" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "[Personnalisé]" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:26 -msgid "Custom Projection Hack Settings" -msgstr "Paramètres du hack de projection personnalisé" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421 -msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." -msgstr "Personnalise certains paramètres de projection orthographique." - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 msgid "Czech" msgstr "Tchèque" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 msgid "D-Pad" msgstr "Pad numérique" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Moteur d'émulation du DSP (Audio)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulation du DSP en HLE (rapide)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Interpréteur du DSP en LLE (lent)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:276 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "Recompilateur du DSP en LLE" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561 msgid "DSP settings" msgstr "Paramètres DSP (audio)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658 msgid "DSPLLE on Separate Thread" msgstr "DSP LLE sur un thread dédié" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:846 msgid "DVD Root:" msgstr "Racine du DVD :" @@ -1474,35 +1466,40 @@ msgstr "DVDLowRead - Erreur fatale : impossible de lire le volume" msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Erreur fatale : impossible de lire le volume" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112 msgid "Dance Mat" msgstr "Dance Mat" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 msgid "Data Size" msgstr "Taille des données" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "Date:" msgstr "Date :" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:584 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Fichiers Datel MaxDrive/Pro (*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:146 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:171 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:200 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:168 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:176 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:190 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:204 msgid "Dead Zone" msgstr "Zone morte" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 msgid "Debug" msgstr "Débug" +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Debug Only" +msgstr "Débug" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Debugging" msgstr "Débogage" @@ -1511,54 +1508,54 @@ msgstr "Débogage" msgid "Decimal" msgstr "Décimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Décompresser l'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:961 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Décompresser les ISO sélectionnés..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Décompression de l'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:230 msgid "Decrease Frame limit" msgstr "Baisser la limite d'image/s" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1011 msgid "Default" msgstr "Par défaut" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:831 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:843 msgid "Default ISO:" msgstr "ISO par défaut :" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:128 msgid "Default font" msgstr "Police par défaut" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1025 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Delete Save" msgstr "Supprimer la sauvegarde" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:64 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:91 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Supprimer le fichier '%s' ?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694 msgid "Description" msgstr "Description" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Detect" msgstr "Détecter" @@ -1571,17 +1568,17 @@ msgstr "" "Détecté que le DVD a essayé de lire plus de données que ce que peut contenir " "le buffer de sortie." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:161 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:964 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:997 msgid "Device" msgstr "Appareil" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:740 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:794 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 msgid "Device Settings" msgstr "Paramètres de la console virtuelle" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:263 #, fuzzy msgid "Device not found" msgstr "Jeu non trouvé !" @@ -1590,11 +1587,7 @@ msgstr "Jeu non trouvé !" msgid "Dial" msgstr "Appel" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:143 -msgid "Direct3D" -msgstr "Direct3D" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 msgid "" "Directory checksum failed\n" " and Directory backup checksum failed" @@ -1602,20 +1595,20 @@ msgstr "" "La vérification de la somme de contrôle du dossier a échoué\n" " et la vérification de la somme de contrôle du dossier de sauvegarde a échoué" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Disable" msgstr "Désactiver" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "Disable Destination Alpha" msgstr "Désactiver Destination Alpha" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:435 msgid "Disable Fog" msgstr "Désactiver le brouillard" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1629,7 +1622,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, cochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1645,7 +1638,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " "used in many games for various graphical effects.\n" @@ -1657,7 +1650,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 msgid "Disc" msgstr "Disque" @@ -1665,46 +1658,36 @@ msgstr "Disque" msgid "Disc Read Error" msgstr "Erreur de lecture du disque" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Non connectée" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:332 msgid "Display" msgstr "Affichage" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 -msgid "" -"Display the inputs read by the emulator.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Affiche les entrées lues par l'émulateur.\n" -"\n" -"Dans le doute, décochez cette case." - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 msgid "Divide" msgstr "Diviser" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1097 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1163 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Voulez-vous arrêter l'émulation en cours ?" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:659 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Décodeur Dolby Pro Logic II" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1009 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 -#, c-format +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:32 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Dolphin %s\n" -"Copyright (c) 2003-2013+ Dolphin Team\n" +"Copyright (c) 2003-2014+ Dolphin Team\n" "\n" "Branch: %s\n" "Revision: %s\n" @@ -1715,7 +1698,7 @@ msgid "" "Today Dolphin is an open source project with many\n" "contributors, too many to list.\n" "If interested, just go check out the project page at\n" -"http://code.google.com/p/dolphin-emu/ .\n" +"https://github.com/dolphin-emu/dolphin/ .\n" "\n" "Special thanks to Bushing, Costis, CrowTRobo,\n" "Marcan, Segher, Titanik, or9 and Hotquik for their\n" @@ -1765,12 +1748,13 @@ msgstr "" "L'émulateur ne doit pas être utilisé pour jouer à des jeux\n" "que vous ne possédez pas légalement." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Configuration des graphismes %s pour Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Site &web de Dolphin" @@ -1778,53 +1762,56 @@ msgstr "Site &web de Dolphin" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Configuration de Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:227 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Configuration de la Wiimote pour Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:403 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1353 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Configuration de la manette GC pour Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:779 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1288 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Films TAS Dolphin (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:32 msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Configuration de la Wiimote pour Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 -msgid "Dolphin at &Google Code" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Dolphin at &GitHub" msgstr "Dolphin dans &Google Code" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:375 +#, fuzzy msgid "" -"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " -"files..." +"Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " +"browse for files..." msgstr "" "Dolphin n'a pas trouvé d'ISO GC/Wii. Double-cliquez ici pour chercher des " "fichiers..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:379 +#, fuzzy msgid "" -"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " +"Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." msgstr "" "Dolphin est paramétré pour cacher tous les jeux. Double-cliquez ici pour " "afficher tous les jeux..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin n'a pas pu exécuter l'action demandée." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397 msgid "" "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF " "= Compatible)" @@ -1832,29 +1819,34 @@ msgstr "" "Double la fréquence d'horloge du GPU émulé. Peut accélérer certains jeux " "(Coché = rapide, Décoché = compatible)" +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 msgid "Down" msgstr "Bas" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:65 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Télécharger des codes (sur WiiRD)" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:293 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "%lu codes ont été téléchargés. (%lu ajoutés)" +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Drawn Object Range" +msgstr "Plage d'objets :" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 msgid "Drums" msgstr "Percussions" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 msgid "Dummy" msgstr "Factice" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 msgid "Dump Audio" msgstr "Enregistrer le son" @@ -1862,26 +1854,31 @@ msgstr "Enregistrer le son" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Copier l'EFB cible" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227 msgid "Dump Frames" msgstr "Copier les images" +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Dump Objects" +msgstr "Objet" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Dump TEV Stages" +msgstr "Copier l'EFB cible" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Dump Texture Fetches" +msgstr "Copier les textures" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "Dump Textures" msgstr "Copier les textures" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 -msgid "" -"Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Copier toutes les images rendues (calculées) dans un fichier AVI dans User/" -"Dump/Frames/\n" -"\n" -"Dans le doute, décochez cette case." - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1891,7 +1888,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1901,17 +1898,17 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:288 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 msgid "Dutch" msgstr "Néerlandais" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:155 msgid "E&xit" msgstr "&Quitter" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "EFB Copies" msgstr "Copies de l'EFB" @@ -1928,23 +1925,19 @@ msgstr "" "distribution de Dolphin, un redémarrage est probablement nécessaire pour que " "Windows charge le nouveau pilote." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:200 msgid "EUROPE" msgstr "Europe" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Premières mises à jour de mémoire" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 -msgid "Edit" -msgstr "Éditer" - #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:26 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Éditer le code ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363 msgid "Edit Config" msgstr "Éditer la configuration" @@ -1952,12 +1945,8 @@ msgstr "Éditer la configuration" msgid "Edit Patch" msgstr "Éditer le patch" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 -msgid "Edit current perspective" -msgstr "Modifier la perspective actuelle" - +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:458 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Edit..." msgstr "Éditer..." @@ -1965,15 +1954,15 @@ msgstr "Éditer..." msgid "Effect" msgstr "Effets" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Buffer d'image embarqué" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:195 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:176 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Thread d'émulation déjà en cours d'exécution" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1987,7 +1976,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez plutôt Virtuel." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2004,87 +1993,73 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Wiimote émulée" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409 msgid "Emulation State: " msgstr "État de l'émulation :" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:29 -msgid "Enable" -msgstr "Activer" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 -msgid "" -"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " -"supported by your GPU.\n" -"Possibly causes issues.\n" -"Requires fullscreen to work.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Active les effets 3D via la stéréoscopie en utilisant la technologie nVidia " -"3D Vision, si elle est prise en charge par votre GPU.\n" -"Peut provoquer des pépins.\n" -"Ne fonctionne qu'en plein écran.\n" -"\n" -"Dans le doute, décochez cette case." - -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:105 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Activer la journalisation AR" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Enable BAT" +msgstr "Activer" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Activer l'assemblage de blocs" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413 -msgid "Enable Bounding Box Calculation" -msgstr "Active le calcul de la boîte liée." - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Enable Cache" msgstr "Activer le cache" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:569 msgid "Enable Cheats" msgstr "Activer les Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Activer le Dual Core" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Activer le double cœur (plus rapide)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Enable FPRF" +msgstr "Activer" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:387 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Activer le saut d'inactivité" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:568 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Activer le saut d'inactivité (plus rapide)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:388 msgid "Enable MMU" msgstr "Activer le MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Activer le balayage progressif" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Activer l'économiseur d'écran" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:127 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Activer les données du haut-parleur" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Activer l'écran large (16/9è)" @@ -2092,7 +2067,7 @@ msgstr "Activer l'écran large (16/9è)" msgid "Enable Wireframe" msgstr "Activer le rendu en fil de fer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2107,19 +2082,20 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#, fuzzy msgid "" -"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " +"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" msgstr "" "Activer l'accès disque rapide. Requis pour certains jeux. (MARCHE = Rapide, " "ARRÊT = Compatible)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 msgid "Enable pages" msgstr "Activer les appels" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2132,7 +2108,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2144,11 +2120,16 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:419 -msgid "Enables Custom Projection Hack" -msgstr "Active un hack de projection personnalisé" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "" +"Enables Block Address Translation, needed for a few games. Requires MMU. (ON " +"= Compatible, OFF = Fast)" +msgstr "" +"Activer le Memory Management Unit (unité de gestion de la mémoire), requis " +"pour certains jeux. (ON = Compatible, OFF = Vitesse)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -2156,14 +2137,23 @@ msgstr "" "Active l'émulation Dolby Pro Logic II en utilisant le son surround 5.1. Non " "disponible sur OS X." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" "Active l'émulation Dolby Pro Logic II en utilisant le son surround 5.1. " "Uniquement avec le moteur OpenAL." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "" +"Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " +"= Compatible, OFF = Fast)" +msgstr "" +"Activer le Memory Management Unit (unité de gestion de la mémoire), requis " +"pour certains jeux. (ON = Compatible, OFF = Vitesse)" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2176,7 +2166,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2184,7 +2174,7 @@ msgstr "" "Activer le Memory Management Unit (unité de gestion de la mémoire), requis " "pour certains jeux. (ON = Compatible, OFF = Vitesse)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2195,54 +2185,58 @@ msgstr "" "Dans le doute, décochez cette case." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 msgid "End" msgstr "Fin" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 msgid "English" msgstr "Anglais" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Enhancements" msgstr "Améliorations" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:540 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Entrer un nom pour la nouvelle perspective :" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:199 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "Entrée %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:93 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "Entrée 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 msgid "Equal" msgstr "Égal" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Erreur lors du chargement de la langue sélectionnée. Retour à la langue par " "défaut du système." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:421 -msgid "Error saving file" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:415 +msgid "Error saving file." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:281 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2251,7 +2245,7 @@ msgstr "" "Erreur : Après \"%s\", trouvé %d (0x%X) au lieu d'un marqueur de sauvegarde " "%d (0x%X). Abandon du chargement de la sauvegarde d'état." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:326 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:315 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2268,7 +2262,7 @@ msgstr "Echap" msgid "Euphoria" msgstr "Euphorie" -#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:65 +#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm32/JitArm_BackPatch.cpp:74 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "" @@ -2278,189 +2272,147 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "Exécuter" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216 msgid "Exit" msgstr "Quitter" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:253 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exporter toutes les sauvegardes Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:472 -msgid "Export Failed" -msgstr "Echec de l'exportation" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:736 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715 msgid "Export File" msgstr "Exporter un fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Export Recording" msgstr "Exporter l'enregistrement..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 msgid "Export Recording..." msgstr "Exporter l'enregistrement..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 msgid "Export Save" msgstr "Exporter une sauvegarde" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:920 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exporter une sauvegarde Wii (expérimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 msgid "Export all saves" msgstr "Exporter toutes les sauvegardes" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473 msgid "Export failed" msgstr "L'exportation a échoué" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:579 msgid "Export save as..." msgstr "Exporter l'enregistrement sous..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 msgid "Extension" msgstr "Extension" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Buffer d'image externe" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extraire tous les fichiers..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extraire l'Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extraire le DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extraire le dossier..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:684 msgid "Extract File..." msgstr "Extraire le fichier..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:676 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extraire la partition..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:797 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extraction de %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extraction de tous les fichiers" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extraction du dossier" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:783 msgid "Extracting..." msgstr "Extraction..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:936 msgid "FIFO Byte" msgstr "Octet FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:53 msgid "FIFO Player" msgstr "Lecteur FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 msgid "FRANCE" msgstr "France" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 msgid "FST Size:" msgstr "Taille FST :" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:125 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:105 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Connexion impossible !" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:306 msgid "Failed to download codes." msgstr "Impossible de télécharger les codes." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:917 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Impossible d'extraire vers %s !" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:287 -msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:530 +#, c-format +msgid "" +"Failed to find new filename\n" +" %s\n" +" will be overwritten" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" "Échec de l'écoute. Y a-t-il une autre instance serveur de NetPlay en " "exécution ?" -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:66 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load DSP ROM:\t%s\n" -"\n" -"This file is required to use DSP LLE.\n" -"It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n" -"Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n" -"\n" -"You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n" -"(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)" -msgstr "" -"Impossible de lire la ROM du DSP : \t%s\n" -"\n" -"Ce fichier est requis pour utliliser le DSP LLE.\n" -"Il n'est pas fourni avec Dolphin pour des raisons de copyright.\n" -"Utilisez DSPSpy pour extraire le fichier de votre console.\n" -"\n" -"Vous pouvez utiliser le moteur DSP HLE à la place, celui-ci ne requiert pas " -"d'extraction de ROM.\n" -"(Sélectionnez-le depuis l'onglet \"Audio\" dans la fenêtre de configuration.)" - -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131 -msgid "" -"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " -"might crash unexpectedly!" -msgstr "" -"Impossible de charger bthprops.cpl ! Vous ne pourrez pas connecter de " -"Wiimote et Dolphin peut planter inopinément !" - -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101 -msgid "" -"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " -"might crash unexpectedly!" -msgstr "" -"Impossible de charger hid.dll ! Vous ne pourrez pas connecter de Wiimote et " -"Dolphin peut planter inopinément !" - -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:790 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:883 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Impossible de lire %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:204 -msgid "Failed to read banner.bin" -msgstr "Impossible de lire banner.bin" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:241 -msgid "Failed to read bk header" -msgstr "Impossible de lire l'entête bk" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:183 #, c-format msgid "" "Failed to read block %d of the save data\n" @@ -2471,7 +2423,7 @@ msgstr "" "La carte mémoire est peut-être tronquée\n" "Position du fichier : %" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2480,7 +2432,7 @@ msgstr "" "blocs\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2488,17 +2440,12 @@ msgstr "" "Impossible de lire correctement la table d'allocation des blocs\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:343 -#, c-format -msgid "Failed to read data from file %d" -msgstr "Impossible de lire les données du fichier %d" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:435 -#, c-format -msgid "Failed to read data from file: %s" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read data from gci file %s" msgstr "Impossible de lire les données du fichier %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2506,7 +2453,7 @@ msgstr "" "Impossible de lire correctement la sauvegarde des dossiers\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2514,11 +2461,7 @@ msgstr "" "Impossible de lire le dossier correctement\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:145 -msgid "Failed to read header" -msgstr "Impossible de lire l'entête" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2526,16 +2469,11 @@ msgstr "" "Impossible de lire l'entête correctement\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:314 -#, c-format -msgid "Failed to read header for file %d" -msgstr "Impossible de lire l'entête du fichier %d" - -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:53 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:52 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Impossible de lire l'ID unique depuis l'image du disque" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1201 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Failed to update country code in SYSCONF" msgstr "Impossible d'écrire BT.DINF vers SYSCONF" @@ -2544,25 +2482,11 @@ msgstr "Impossible d'écrire BT.DINF vers SYSCONF" msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Impossible d'écrire BT.DINF vers SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:284 -msgid "Failed to write bkhdr" -msgstr "Impossible d'écrire bkhdr" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:443 -#, c-format -msgid "Failed to write data to file: %s" -msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier: %s" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:220 -#, c-format -msgid "Failed to write header for %s" -msgstr "Impossible d'écrire l'entête de %s" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 msgid "Farsi" msgstr "Perse" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 msgid "Fast" msgstr "Rapide" @@ -2570,11 +2494,7 @@ msgstr "Rapide" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Calcul rapide de la profondeur" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397 -msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." -msgstr "Version rapide de la MMU. Ne fonctionne pas avec tous les jeux." - -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1141 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2582,23 +2502,28 @@ msgstr "" "Désynchro fatale. Abandon de la lecure. (Erreur dans Play Wiimote : %u != " "%u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 msgid "Fifo Player" msgstr "Lecteur FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 msgid "File Info" msgstr "Infos du fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "File Size" +msgstr "Système de fichiers" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301 msgid "File contained no codes." msgstr "Le fichier ne contient pas de code." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:427 msgid "File converted to .gci" msgstr "Fichier converti en .gci" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:442 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2606,7 +2531,7 @@ msgstr "" "Le fichier n'a pu être ouvert\n" "ou n'a pas d'extension valide" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:44 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\"\n" @@ -2615,65 +2540,60 @@ msgstr "" "Le fichier a l'extension \"%s\"\n" "Les extensions valides sont (.raw/.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:439 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Le fichier n'est pas reconnu comme une carte mémoire" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:285 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:286 msgid "File not compressed" msgstr "Fichier non compressé" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "File size" -msgstr "Système de fichiers" - #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:143 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO : mode d'ouverture inconnu : 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 msgid "Filesystem" msgstr "Système de fichiers" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1173 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1144 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Type de fichier 'ini' est inconnu ! Ne sera pas ouvert !" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274 msgid "Find next" msgstr "Trouver le suivant" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:275 msgid "Find previous" msgstr "Trouver le précédent" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:658 msgid "First Block" msgstr "Premier bloc" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831 msgid "Fix Checksums" msgstr "Corriger les sommes de contôle" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Force 16:9" msgstr "Forcer 16/9è" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Force 4:3" msgstr "Forcer 4/3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:574 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Forcer la console comme NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:432 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forcer le filtrage de texture" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2686,10 +2606,11 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#, fuzzy msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" -"Causes graphical glitches is some games.\n" +"Causes graphical glitches in some games.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" @@ -2699,7 +2620,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2709,7 +2630,7 @@ msgstr "" "Si cette case est décochée, Dolphin sera par défaut en NTSC-U et activera " "automatiquement cette option lorsque des jeux japonais seront lancés." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:32 msgid "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" @@ -2717,68 +2638,68 @@ msgstr "" "Formater comme ASCII (NTSC\\PAL)?\n" "Choisir Non pour sjis (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:182 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 msgid "Forward" msgstr "Avant" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:179 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Faire suivre le port (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:522 #, fuzzy, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "Trouvé %d résultats pour '" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 -#, c-format -msgid "Found %x save files" +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found %u save files" msgstr "%x fichiers de sauvegarde trouvés" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:969 msgid "Frame" msgstr "Image" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:911 msgid "Frame " msgstr "Image " -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 msgid "Frame Advance" msgstr "Avancement d'image" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "L'enregistrement d'images utilise FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:236 msgid "Frame Info" msgstr "Info image" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124 msgid "Frame Range" msgstr "Plage d'images :" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:168 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Saut d'&image :" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:576 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578 msgid "Framelimit:" msgstr "Image/s max :" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:212 msgid "Frames To Record" msgstr "Images à enregistrer :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Free Look" msgstr "Vue libre" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316 msgid "French" msgstr "Français" @@ -2786,117 +2707,141 @@ msgstr "Français" msgid "Frets" msgstr "Frets" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:145 msgid "From" msgstr "De" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "FullScr" msgstr "Plein écran" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284 -msgid "Fullscreen resolution:" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Résolution en Plein écran :" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:551 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Fichier GCI (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118 +msgid "GCI Folder" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:52 +#, c-format +msgid "" +"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " +"card:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:322 +msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562 msgid "GCPad" msgstr "Manette GC" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 #, fuzzy msgid "Game ID" msgstr "ID du jeu :" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:498 msgid "Game ID:" msgstr "ID du jeu :" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:475 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:455 msgid "Game is already running!" msgstr "Le jeu est déjà en cours d'émulation !" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:746 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:715 msgid "Game isn't running!" msgstr "Le jeu n'est pas en cours d'émulation !" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:459 msgid "Game not found!" msgstr "Jeu non trouvé !" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:391 +#, c-format +msgid "Game overwrote with another games save, data corruption ahead %x, %x " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:442 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Paramètres spécifiques au jeu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "GameConfig" msgstr "Config du Jeu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561 msgid "GameCube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "GameCube &Pad Settings" msgstr "Paramètres de la &manette GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1075 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:232 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Carte mémoires de GameCube (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562 msgid "GameCube Pad settings" msgstr "Paramètres de la manette GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Fichiers de sauvegarde GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:124 msgid "Gecko Codes" msgstr "Codes Gecko" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 msgid "General" msgstr "Général" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:182 msgid "General Settings" msgstr "Paramètres généraux" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317 msgid "German" msgstr "Allemand" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:439 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:257 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" "GetARCode : l'index est plus grand que la taille de la liste de codes %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 msgid "Graphics" msgstr "Graphismes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 msgid "Graphics settings" msgstr "Paramètres graphiques" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:90 msgid "Greater Than" msgstr "Plus grand que" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2915,7 +2860,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, cochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318 msgid "Greek" msgstr "Grèque" @@ -2935,19 +2880,23 @@ msgstr "Vert Droite" msgid "Guitar" msgstr "Guitare" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 +msgid "Hardware rasterization" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 msgid "Header checksum failed" msgstr "Echec de la vérification de la somme de contrôle de l'entête" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319 msgid "Hebrew" msgstr "Hébreu" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:221 msgid "Height" msgstr "Hauteur" @@ -2955,7 +2904,7 @@ msgstr "Hauteur" msgid "Help" msgstr "Aide" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2976,37 +2925,20 @@ msgstr "" "\n" "Sayonara !\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 -msgid "" -"Hi,\n" -"\n" -"Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n" -"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n" -"\n" -"Sayonara!\n" -msgstr "" -"Bonjour,\n" -"\n" -"Dolphin requiert que votre processeur prenne en charge les instructions " -"SSE2.\n" -"Malheureusement, votre processeur ne les a pas, et donc Dolphin ne " -"s'exécutera pas.\n" -"\n" -"Sayonara !\n" - -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 msgid "Hide" msgstr "Cacher" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:323 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Masquer le curseur de la souris" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#, fuzzy msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" -"If unsure, leave this checked." +"If unsure, leave this unchecked." msgstr "" "Masquer le curseur de la souris s'il est au-dessus de la fenêtre " "d'émulation.\n" @@ -3017,8 +2949,8 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "Home" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:110 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:167 msgid "Host" msgstr "Hôte" @@ -3026,32 +2958,32 @@ msgstr "Hôte" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Configuration des raccourcis clavier" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:596 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:336 msgid "Hotkeys" msgstr "Raccourcis clavier" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320 msgid "Hungarian" msgstr "Hongrois" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Wiimote hybride" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:319 #, fuzzy msgid "ID" msgstr "D" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:678 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS : Impossible d'obtenir des données à partir d'un ticket " "inconnu : %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:946 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:945 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3064,55 +2996,44 @@ msgstr "" "ID du titre : %016.\n" "Dolphin va probablement se bloquer maintenant." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:429 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - mauvaise destination" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:750 msgid "IPL Settings" msgstr "Paramètres IPL" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:107 msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:32 -msgid "IR Pointer" -msgstr "Pointeur IR" - -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:132 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Sensibilité de l'IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 msgid "ISO Details" msgstr "Détails de l'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:838 msgid "ISO Directories" msgstr "Dossiers des ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206 msgid "ITALY" msgstr "Italie" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:656 msgid "Icon" msgstr "Icône" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414 -msgid "" -"If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " -"Mario games." -msgstr "" -"Si coché, les registres de la boîte liée seront mis à jour. Utilisé par les " -"jeux Paper Mario." - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorer les changements de formats" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3126,7 +3047,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, cochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3140,48 +3061,64 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +msgid "" +"Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " +"instead of using exclusive mode.\n" +"Allows for faster transitions between fullscreen and windowed mode, but " +"increases input latency, makes movement less smooth and slightly decreases " +"performance.\n" +"Exclusive mode is required to support Nvidia 3D Vision in the Direct3D " +"backend.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 msgid "Import Save" msgstr "Importer une sauvegarde" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:252 msgid "Import Wii Save" msgstr "Importer la sauvegarde Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:125 msgid "Import failed" msgstr "Échec de l'importation" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:468 +#, fuzzy msgid "" "Imported file has gsc extension\n" -"but does not have a correct header" +"but does not have a correct header." msgstr "" "Le fichier importé a l'extension GSC\n" "mais n'a pas une entête valide" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455 -msgid "Imported file has invalid length" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Imported file has invalid length." msgstr "Le fichier importé a une longueur non valide" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465 +#, fuzzy msgid "" "Imported file has sav extension\n" -"but does not have a correct header" +"but does not have a correct header." msgstr "" "Le fichier importé a l'extension SAV\n" "mais n'a pas une entête valide" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413 msgid "In Game" msgstr "Dans le jeu" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 msgid "Increase Frame limit" msgstr "Augmenter la limite d'image/s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -3189,7 +3126,7 @@ msgstr "Info" msgid "Information" msgstr "Information" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Input" msgstr "Entrée" @@ -3197,50 +3134,43 @@ msgstr "Entrée" msgid "Insert" msgstr "Insérer" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:187 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Indiquer un code crypté ou décrypté ici..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:790 msgid "Insert SD Card" msgstr "Insérer une carte SD" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:42 msgid "Insert name here.." msgstr "Indiquer un nom ici..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 msgid "Install WAD" msgstr "Installer un WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installer dans le menu Wii" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:252 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:303 -msgid "" -"InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." -msgstr "" -"InstallExceptionHandler a été appelé, mais cette plateforme ne le prend pas " -"encore en charge." - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1440 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installation du WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:974 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Erreur lors de la vérification de l'intégrité" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 msgid "Integrity check completed" msgstr "Vérification de l'intégrité terminée" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Vérification de l'intégrité terminée. Aucune erreur trouvée." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:971 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3249,19 +3179,19 @@ msgstr "" "Echec de la vérification de l'intégrité pour la partition %d. Votre copie " "est certainement corrompue ou a été incorrectement patchée." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645 msgid "Interface Settings" msgstr "Paramètres de l'interface" -#: Source/Core/Core/State.cpp:278 +#: Source/Core/Core/State.cpp:282 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Erreur interne LZO - échec de la compression" -#: Source/Core/Core/State.cpp:401 +#: Source/Core/Core/State.cpp:405 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3270,11 +3200,11 @@ msgstr "" "Erreur interne LZO - échec de la décompression (%d) (%li, %li) \n" "Essayez de charger à nouveau l'état" -#: Source/Core/Core/State.cpp:522 +#: Source/Core/Core/State.cpp:529 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Erreur interne LZO - échec de lzo_init()" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Résolution interne :" @@ -3282,38 +3212,42 @@ msgstr "Résolution interne :" msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Interpréteur (TRÈS lent)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412 msgid "Intro" msgstr "Intro" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:149 +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:178 #, c-format -msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" -msgstr "Taille invalide (%x) ou mot Magique (%x)" +msgid "Invalid Read at 0x%08x, PC = 0x%08x " +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:643 -msgid "Invalid Value!" -msgstr "Valeur non valide !" +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:311 +#, c-format +msgid "Invalid Write to 0x%08x, PC = 0x%08x " +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475 -msgid "Invalid bat.map or dir entry" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "bar.map ou entrée dir non valide" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:469 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:470 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Type d'évènement non valide : %i" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:328 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:396 msgid "Invalid file" msgstr "Fichier non valide" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 #, fuzzy msgid "Invalid index" msgstr "Fichier non valide" -#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:33 +#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:32 #, c-format msgid "" "Invalid opening.bnr found in gcm:\n" @@ -3324,59 +3258,74 @@ msgstr "" "%s\n" "Vous devriez copier à nouveau ce jeu." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:733 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:828 msgid "Invalid recording file" msgstr "Fichier d'enregitrement non valide" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:492 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Paramètres de recherche non valide (aucun objet sélectionné)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:475 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Texte de recherche non valide (impossible à convertir en nombre)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:463 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" "Texte de recherche non valide (seules les longueurs de chaînes de caractères " "sont prises en charge)" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:540 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:514 msgid "Invalid state" msgstr "État non valide" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:287 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Invalid value." +msgstr "Valeur non valide !" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321 msgid "Italian" msgstr "Italien" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +msgid "Iterative Input" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:221 msgid "JAPAN" msgstr "Japon" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "Recompilateur JIT (recommandé)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67 #, fuzzy msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)" msgstr "Recompilateur JIT (recommandé)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322 msgid "Japanese" msgstr "Japonais" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230 msgid "KOREA" msgstr "Corée" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Keep Window on Top" +msgstr "Toujours au premier plan" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3386,22 +3335,23 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327 -msgid "Keep window on top" -msgstr "Toujours au premier plan" - -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:306 msgid "Key" msgstr "Touche" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:548 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Kick Player" +msgstr "Lecteur FIFO" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323 msgid "Korean" msgstr "Coréen" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 msgid "L" msgstr "L" @@ -3410,15 +3360,15 @@ msgid "L Button" msgstr "Bouton L" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 msgid "L-Analog" msgstr "L Analog." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:605 msgid "Language:" msgstr "Langue :" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Dernier %i" @@ -3427,8 +3377,8 @@ msgstr "Dernier %i" msgid "Latency:" msgstr "Latence :" +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:180 msgid "Left" msgstr "Gauche" @@ -3436,7 +3386,7 @@ msgstr "Gauche" msgid "Left Stick" msgstr "Stick Gauche" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:321 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3444,7 +3394,7 @@ msgstr "" "Clic gauche pour détecter le raccourci clavier.\n" "Touche Espace pour effacer." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:785 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3454,7 +3404,7 @@ msgstr "" "Clic du milieu pour effacer.\n" "Clic droit pour plus d'options." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:790 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3462,11 +3412,11 @@ msgstr "" "Clic gauche/droit pour plus d'options.\n" "Clic sur molette pour effacer." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:91 msgid "Less Than" msgstr "Plus petit que" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1023 msgid "Load" msgstr "Charger" @@ -3474,96 +3424,96 @@ msgstr "Charger" msgid "Load Custom Textures" msgstr "Charger textures personnalisées" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:281 msgid "Load State" msgstr "Charger l'état" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268 msgid "Load State Last 1" msgstr "Charger le dernier état 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:269 msgid "Load State Last 2" msgstr "Charger le dernier état 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270 msgid "Load State Last 3" msgstr "Charger le dernier état 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271 msgid "Load State Last 4" msgstr "Charger le dernier état 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272 msgid "Load State Last 5" msgstr "Charger le dernier état 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273 msgid "Load State Last 6" msgstr "Charger le dernier état 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274 msgid "Load State Last 7" msgstr "Charger le dernier état 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:275 msgid "Load State Last 8" msgstr "Charger le dernier état 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Charger l'état du Slot 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Charger le dernier état 10" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Charger l'état du Slot 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Charger l'état du Slot 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Charger l'état du Slot 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Charger l'état du Slot 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Charger l'état du Slot 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:238 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Charger l'état du Slot 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Charger l'état du Slot 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Charger le dernier état 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 msgid "Load State..." msgstr "Charger un état..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Charger le Menu Système Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Charger le Menu Système Wii %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3573,31 +3523,35 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:55 -msgid "Load preset values from hack patterns available." +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266 +msgid "Load from selected slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 +msgid "Load state from selected slot" msgstr "" -"Charger les valeurs de pré-réglage à partir de la palette de hack " -"disponibles." #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:51 msgid "Log" msgstr "Journal" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:31 msgid "Log Configuration" msgstr "Configuration de la journalisation" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 -msgid "Log FPS to file" -msgstr "Enregistrer le nombre de FPS" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Log Render Time to File" +msgstr "Écrire dans le fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:100 msgid "Log Types" msgstr "Types de journaux" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#, fuzzy msgid "" -"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " +"Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." @@ -3608,16 +3562,16 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:85 msgid "Logger Outputs" msgstr "Sorties des journalisations" -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:362 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:126 msgid "Logging" msgstr "Journalisation" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:356 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:336 msgid "Lost connection to server!" msgstr "Connexion au serveur perdue !" @@ -3625,43 +3579,30 @@ msgstr "Connexion au serveur perdue !" msgid "M Button" msgstr "Bouton M" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 #, fuzzy msgid "MD5 Checksum:" msgstr "Corriger les sommes de contôle" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:170 -#, c-format -msgid "" -"MD5 mismatch\n" -" %016%016 != %016%016" -msgstr "" -"MD5 non concordant\n" -" %016%016 != %016%016" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396 -msgid "MMU Speed Hack" -msgstr "Hack de vitesse pour le MMU" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "Fichiers MadCatz Gameshark (*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:214 msgid "Main Stick" msgstr "Stick principal" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502 msgid "Maker ID:" msgstr "ID concepteur :" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 msgid "Maker:" msgstr "Concepteur :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3676,25 +3617,26 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137 msgid "Max" msgstr "Max" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:461 -msgid "Memcard already has a save for this title" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Memcard already has a save for this title." msgstr "La carte mémoire contient déjà une sauvegarde pour ce titre" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:305 msgid "Memcard already opened" msgstr "Carte mémoire déjà chargée" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:962 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:956 msgid "Memory Byte" msgstr "Octet mémoire" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:238 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:239 msgid "Memory Card" msgstr "Carte mémoire" @@ -3706,7 +3648,7 @@ msgstr "" "Gestionnaire de cartes mémoires | ATTENTION : Faites des sauvegardes avant " "utilisation, devrait être OK mais corruption possible de données !" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:376 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:375 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3723,7 +3665,22 @@ msgstr "" "%s\n" "Voulez-vous copier l'ancien fichier vers ce nouvel endroit ?\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:177 +#, c-format +msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:147 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address, %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:160 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address, %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:84 msgid "Memorycard filesize does not match the header size" msgstr "" "La taille du fichier de la carte mémoire ne correspond pas à la taille de " @@ -3737,25 +3694,25 @@ msgstr "Menu" msgid "Mic" msgstr "Micro" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:138 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136 msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 msgid "Misc" msgstr "Divers" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 msgid "Misc Settings" msgstr "Paramètres divers" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:143 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:151 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202 msgid "Modifier" msgstr "Modif." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3768,20 +3725,20 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:129 msgid "Monospaced font" msgstr "Police mono-espacée." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Motor" msgstr "Vibreur" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3803,7 +3760,7 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Multiplier" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:658 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "Note : La taille du flux est différente de la longueur actuelle des données\n" @@ -3892,130 +3849,106 @@ msgstr "NP Tabulation" msgid "NP Up" msgstr "NP Haut" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:67 msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:94 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:334 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:218 msgid "Name: " msgstr "Nom :" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Fichiers natifs GCI (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:36 msgid "New Scan" msgstr "Nouvelle recherche" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 msgid "Next Page" msgstr "Page suivante" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40 msgid "Next Scan" msgstr "Recherche suivante" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:91 msgid "Nickname :" msgstr "Pseudo :" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 msgid "No Country (SDK)" msgstr "Pas de pays (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:384 -msgid "No ISOs or WADS found" -msgstr "Aucun ISO ou WAD trouvé" - #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16 msgid "No audio output" msgstr "Pas de sortie audio" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:571 -#, c-format -msgid "No banner file found for title %s" -msgstr "Aucune bannière trouvée pour le titre %s" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:809 msgid "No description available" msgstr "Aucune description disponible" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:498 -msgid "No docking" -msgstr "Pas d'attachement" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:903 msgid "No file loaded" msgstr "Aucun fichier chargé" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452 -msgid "No free dir index entries" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "No free directory index entries." msgstr "Aucune entrée de dossier d'index libre" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:945 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:939 msgid "No recorded file" msgstr "Aucun fichier enregistré" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:564 -#, c-format -msgid "No save folder found for title %s" -msgstr "Aucun dossier de sauvegarde trouvé pour le titre %s" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:669 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 -#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:155 -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116 +#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:144 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:704 msgid "None" msgstr "Aucune" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norvégien Bokmål" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Not Equal" msgstr "Différent" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 msgid "Not Set" msgstr "Non défini" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:156 -#, c-format -msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" -msgstr "" -"Ce n'est pas une sauvegarde Wii ou échec de le lecture de la taille de " -"l'entête du fichier %x" - -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:568 msgid "Not connected" msgstr "Non connectée" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:37 msgid "Notes: " msgstr "Notes :" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:574 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:620 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:628 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:87 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566 msgid "Notice" msgstr "Note" @@ -4023,84 +3956,85 @@ msgstr "Note" msgid "Num Lock" msgstr "Verr. Num" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:82 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Nombre de codes :" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:33 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:31 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuck" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:34 -msgid "Nunchuk Acceleration" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Nunchuk orientation" msgstr "Accéleration du Nunchuck" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Nunchuk stick" +msgstr "Nunchuck" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:921 msgid "Object" msgstr "Objet" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:143 msgid "Object Range" msgstr "Plage d'objets :" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 msgid "Off" msgstr "Arrêt" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70 msgid "Offset:" msgstr "Offset :" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:602 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Afficher les messages informatifs" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Documentation en ligne" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "%d blocs disponibles seulement" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:922 msgid "Open &containing folder" msgstr "Ouvrir l'emplacement du fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Ouvrir le dossier de &sauvegarde Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Open file..." msgstr "Ouvrir un fichier..." -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:47 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:53 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL : impossible de créer le contexte pour le matériel %s" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:57 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL : impossible de trouver des périphériques audio" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:52 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL : impossible d'ouvrir le périphérique %s" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 -msgid "OpenMP Texture Decoder" -msgstr "Décodeur de texture OpenMP" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4108,8 +4042,8 @@ msgstr "" "Ouvre la configuration par défaut pour ce jeu dans un éditeur de texte " "externe (lecture seule)" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Options" msgstr "Options" @@ -4117,7 +4051,7 @@ msgstr "Options" msgid "Orange" msgstr "Orange" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:482 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" @@ -4128,12 +4062,17 @@ msgstr "" "Faites un clic droit et exportez toutes les sauvegardes,\n" "puis importez les sauvegardes vers une nouvelle carte mémoire\n" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Orientation" +msgstr "&Documentation en ligne" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "Other" msgstr "Autres" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:292 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:272 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "manually stop the game." @@ -4141,19 +4080,25 @@ msgstr "" "Autre client déconnecté pendant que le jeu est en cours d'exécution !! " "NetPlay est désactivé. Vous devez arrêter le jeu manuellement." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Output" msgstr "Sortie" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 -msgid "P&lay Recording..." +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Overlay Information" +msgstr "Information" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "Jouer l'enregistrement..." #: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Manette" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:711 msgid "Pad " msgstr "Manette " @@ -4173,88 +4118,85 @@ msgstr "Défil Haut" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraphe" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:67 -msgid "Parameters" -msgstr "Paramètres" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:284 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partition %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:897 #, fuzzy, c-format msgid "Partition doesn't exist: %d" msgstr "La partition n'existe pas : %u" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 msgid "Patches" msgstr "Patchs" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:563 msgid "Paths" msgstr "Chemins" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1702 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1703 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1816 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1817 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 -msgid "Pause at end of movie" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Faire une pause à la fin du film" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Eclairage par pixel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:415 msgid "Perfect" msgstr "Parfait" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Perspective %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 #, fuzzy msgid "Platform" msgstr "Afficher les plateformes" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:179 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1712 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1822 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1823 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173 msgid "Play" msgstr "Démarrer" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210 msgid "Play Recording" msgstr "Jouer l'enregistrement..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204 msgid "Play/Pause" msgstr "Démarrer/Arrêter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414 msgid "Playable" msgstr "Jouable" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 msgid "Playback Options" msgstr "Options de lecture" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:349 msgid "Players" msgstr "Joueurs" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1098 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1164 msgid "Please confirm..." msgstr "Veuillez confirmer..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:522 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Merci de créer une perspective avant de sauvegarder" @@ -4262,71 +4204,72 @@ msgstr "Merci de créer une perspective avant de sauvegarder" msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Moins" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325 msgid "Polish" msgstr "Polonais" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 msgid "Port 1" msgstr "Port 1" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:735 msgid "Port 2" msgstr "Port 2" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:736 msgid "Port 3" msgstr "Port 3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:737 msgid "Port 4" msgstr "Port 4" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:160 msgid "Port :" msgstr "Port :" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326 msgid "Portuguese" msgstr "Portugais" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugais (brésilien)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Post Processing Shader Configuration" +msgstr "Configuration de la manette GC pour Dolphin" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Effet de Post-processing :" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:937 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1032 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Fin de film prématurée dans Play Controller (%u + 8 > %u)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1151 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Fin de film prématurée dans Play Wiimote (%u + %d > %u)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1130 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Fin de film prématurée dans Play Wiimote (%u > %u)" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:53 -msgid "Presets: " -msgstr "Pré-réglages :" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219 msgid "Prev Page" msgstr "Page préc." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832 msgid "Previous Page" msgstr "Page précédente" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68 msgid "Previous Value" msgstr "Valeur précédente" @@ -4334,29 +4277,33 @@ msgstr "Valeur précédente" msgid "Print" msgstr "Imprimer" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:993 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:53 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "Purge Cache" msgstr "Vider le cache" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715 +msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." +msgstr "" + #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 msgid "Question" msgstr "Question" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:370 msgid "Quit" msgstr "Quitter" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49 msgid "R" msgstr "R" @@ -4365,62 +4312,62 @@ msgid "R Button" msgstr "Bouton R" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 msgid "R-Analog" msgstr "R Analog." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "RAM" msgstr "RAM" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209 msgid "RUSSIA" msgstr "Russie" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:145 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:152 msgid "Radius" msgstr "Radius" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:610 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:625 msgid "Range" msgstr "Etendue" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 msgid "Read-only mode" msgstr "Mode Lecture seule" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Real" msgstr "Réel" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 msgid "Real Balance Board" msgstr "Balance Board physique" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 msgid "Real Wiimote" msgstr "Wiimote physique" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:102 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Wiimote physique" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:207 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:833 msgid "Record" msgstr "Enregistrer" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:390 msgid "Record input" msgstr "Entrée mémoire" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:182 msgid "Recording Info" msgstr "Infos sur l'enregistrement" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 msgid "Recording Options" msgstr "Options d'enregistrement" @@ -4436,7 +4383,7 @@ msgstr "Rouge Gauche" msgid "Red Right" msgstr "Rouge Droite" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4451,33 +4398,33 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez Aucune." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:969 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1002 msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "Refresh List" msgstr "Rafraîchir la liste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Refresh game list" msgstr "Rafraîchir la liste des jeux" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 #, fuzzy msgid "Region" msgstr "Afficher les régions" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:85 msgid "Remove" msgstr "Retirer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4487,16 +4434,25 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 msgid "Render to Main Window" msgstr "Rendu dans la fenêtre principale" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:981 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52 +msgid "Rendering" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:305 +#, c-format +msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 msgid "Reset" msgstr "Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 msgid "Results" msgstr "Résultats" @@ -4504,12 +4460,12 @@ msgstr "Résultats" msgid "Return" msgstr "Entrée" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504 msgid "Revision:" msgstr "Révision :" +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:181 msgid "Right" msgstr "Droite" @@ -4517,135 +4473,139 @@ msgstr "Droite" msgid "Right Stick" msgstr "Stick Droit" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 msgid "Rumble" msgstr "Rumble" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:527 msgid "" "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)." msgstr "" "Éxécuter DSP LLE sur un thread dédié (non recommandé : peut causer des " "blocages)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328 msgid "Russian" msgstr "Russe" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182 msgid "Sa&ve State" msgstr "Sau&vegarder l'état" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:492 msgid "Safe" msgstr "Sûr " -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1024 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204 msgid "Save" msgstr "Sauver" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:549 msgid "Save GCI as..." msgstr "Enregistrer GCI sous..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:277 msgid "Save Oldest State" msgstr "Sauvegarder l'ancien état" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:280 msgid "Save State" msgstr "Sauvegarder l'état" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Sauvegarder l'état au Slot 10" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:249 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Sauvegarder l'état au Slot 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 msgid "Save State..." msgstr "Enregistrer l'état" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 msgid "Save as..." msgstr "Enregistrer sous..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1257 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Sauver le fichier compressé GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 -msgid "Save current perspective" -msgstr "Sauvegarder la perspective actuelle" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Sauvegarder le fichier GCM/ISO décompressé" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +msgid "Save state to selected slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Save to selected slot" +msgstr "Police sélectionnée" + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:892 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" "Le film de sauvegarde d'état %s est corrompu, arrêt de l'enregistrement du " "film..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Copie à l'échelle de l'EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:606 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Analyse de %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:589 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Recherche d'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:590 msgid "Scanning..." msgstr "Recherche..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 msgid "ScrShot" msgstr "Capt écran" @@ -4653,23 +4613,23 @@ msgstr "Capt écran" msgid "Scroll Lock" msgstr "Arrêt défil." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:273 msgid "Search" msgstr "Rechercher" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99 msgid "Search Filter" msgstr "Fitre de recherche" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 msgid "Search Subfolders" msgstr "Chercher dans sous-dossiers" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:259 msgid "Search current Object" msgstr "Rechercher l'objet actuel" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Rechercher une valeur Hexadécimale :" @@ -4680,25 +4640,85 @@ msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "La section %s n'a pas été trouvée dans SYSCONF" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:588 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 #, fuzzy msgid "Select Columns" msgstr "Police sélectionnée" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:777 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1196 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select Slot %i" +msgstr "Slot %i" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 1" +msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 10" +msgstr "Sauvegarder l'état au Slot 10" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 2" +msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 2" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 3" +msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 3" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 4" +msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 4" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 5" +msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 5" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 6" +msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 6" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 7" +msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 7" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 8" +msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 8" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 9" +msgstr "Sauvegarder l'état au Slot 9" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Select State slot" +msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "Select The Recording File" msgstr "Sélectionner le fichier d'enregistrement" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1428 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1516 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Sélectionner un fichier WAD de Wii à installer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4708,31 +4728,31 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez la première." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537 msgid "Select a save file to import" msgstr "Sélectionner un fichier de sauvegarde à importer" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:338 msgid "Select floating windows" msgstr "Sélectionner les fenêtres flottantes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 msgid "Select the file to load" msgstr "Sélectionner le fichier à charger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1386 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1474 msgid "Select the save file" msgstr "Sélectionner le fichier à enregistrer" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1619 msgid "Select the state to load" msgstr "Sélectionner l'état à charger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1633 msgid "Select the state to save" msgstr "Sélectionner l'état à enregistrer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4751,22 +4771,22 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, choisissez Auto." -#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:52 +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:57 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Le profil de controleur sélectionné n'existe pas" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:130 msgid "Selected font" msgstr "Police sélectionnée" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#, fuzzy msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " "Performance impact is negligible.\n" "\n" -"If unsure, use your desktop resolution.\n" -"If still unsure, use the highest resolution which works for you." +"If unsure, select auto." msgstr "" "Sélectionne la résolution d'affichage utilisée en mode Plein écran.\n" "Elle devrait toujours être supérieure ou égale à la résolution interne. " @@ -4776,7 +4796,7 @@ msgstr "" "Si vous ne savez toujours pas, sélectionnez la plus haute résolution " "affichée." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so unless you have a " @@ -4789,7 +4809,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use " @@ -4809,11 +4829,11 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:336 msgid "Send" msgstr "Envoyer" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:131 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Position de la Sensor Bar :" @@ -4821,34 +4841,34 @@ msgstr "Position de la Sensor Bar :" msgid "Separator" msgstr "Séparateur" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329 msgid "Serbian" msgstr "Serbe" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:531 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" "Port série 1 - C'est le port que les périphériques tels que l'adaptateur " "ethernet utilisent" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:923 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Définir comme l'ISO par &défaut" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:828 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Définir comme carte mémoire par défaut : %c" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:450 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:268 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" "SetARCode_IsActive : L'index est plus grand que la taille de la liste des " "codes AR %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:542 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4856,44 +4876,40 @@ msgstr "" "Configure la latence (en ms). Des valeurs plus élevées peuvent réduire le " "craquement audio. Uniquement avec le moteur OpenAL." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:420 -msgid "Settings..." -msgstr "Configurer..." - -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:225 #, fuzzy msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMem: Impossible de créer le fichier de paramètres" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 msgid "Shake" msgstr "Secouement" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 msgid "Short Name:" msgstr "Nom court :" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:219 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Boutons latéraux" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 msgid "Show &Log" msgstr "Afficher le &journal" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Afficher la barre d'&état" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Afficher la barre d'&outils" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "Show Defaults" msgstr "Afficher les paramètres par défaut" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Show Drives" msgstr "Afficher les lecteurs" @@ -4901,51 +4917,61 @@ msgstr "Afficher les lecteurs" msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Afficher les régions copiées d'EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:319 msgid "Show FPS" msgstr "Afficher les FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Show Frame Counter" +msgstr "Afficher le compteur de lag" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show France" msgstr "Afficher France" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show GameCube" msgstr "Afficher GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "Show Input Display" msgstr "Afficher le graphisme en entrée" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Show Italy" msgstr "Afficher Italie" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show JAP" msgstr "Afficher Japon" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Show Korea" msgstr "Afficher Corée" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Show Lag Counter" +msgstr "Afficher le compteur de lag" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514 msgid "Show Language:" msgstr "Afficher la langue :" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Afficher la config. de journalisation" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show PAL" msgstr "Afficher PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show Platforms" msgstr "Afficher les plateformes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Regions" msgstr "Afficher les régions" @@ -4953,27 +4979,27 @@ msgstr "Afficher les régions" msgid "Show Statistics" msgstr "Afficher les statistiques" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Show Taiwan" msgstr "Afficher Taïwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show USA" msgstr "Afficher USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Wad" msgstr "Afficher WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show Wii" msgstr "Afficher Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Demande confirmation avant d'arrêter le jeu." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:521 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4984,15 +5010,11 @@ msgstr "" "mais cela peut aussi signifier que Dolphin plante soudainement sans aucune " "explication." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:842 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:848 msgid "Show first block" msgstr "Afficher le premier bloc" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:169 -msgid "Show lag counter" -msgstr "Afficher le compteur de lag" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -5002,23 +5024,23 @@ msgstr "" "Ces messages incluent les écritures de carte mémoire, la moteur de rendu " "vidéo et les infos du processeur, et l'effacement du cache JIT." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:847 msgid "Show save blocks" msgstr "Afficher les blocs de sauvegarde" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:845 msgid "Show save comment" msgstr "Afficher le commentaire de sauvegarde" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:846 msgid "Show save icon" msgstr "Afficher l'icône de la sauvegarde" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:844 msgid "Show save title" msgstr "Afficher le titre de sauvegarde" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -5030,11 +5052,11 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Show unknown" msgstr "Afficher les inconnus" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -5044,16 +5066,16 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Wiimote à l'horizontale" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinois simplifié" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321 msgid "Size" msgstr "Taille" @@ -5061,15 +5083,15 @@ msgstr "Taille" msgid "Skip BIOS" msgstr "Ne pas exécuter le BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Ignorer le vidage DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Ignorer l'accès à l'EFB depuis le CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -5086,17 +5108,17 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:721 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -5104,11 +5126,7 @@ msgstr "Slot B" msgid "Snapshot" msgstr "Capture" -#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:62 -msgid "Software Renderer" -msgstr "Rendu logiciel" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:99 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5121,35 +5139,35 @@ msgstr "" "Êtes-vous certain d'activer le rendu logiciel ? Dans le doute, choisissez " "'Non'." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:675 msgid "Sound Settings" msgstr "Paramètres audio" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:87 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:79 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "Le moteur audio %s n'est pas valide" -#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:61 -#, c-format -msgid "Sound buffer creation failed: %08x" -msgstr "Échec de la création du tampon audio : %08x" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 msgid "Space" msgstr "Espace" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330 msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Speaker Pan" +msgstr "Volume du haut-parleur :" + +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:135 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volume du haut-parleur :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -5169,46 +5187,44 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez 640x528." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Accélerer le taux de transfert du disque" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:147 -msgid "Square Stick" -msgstr "Stick carré" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:110 msgid "Standard Controller" msgstr "Contrôleur standard" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:374 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:376 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Démarrer &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400 -msgid "Start Re&cording" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Commencer l'enregistrement" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Start Recording" msgstr "Commencer l'enregistrement" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:325 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 msgid "State" msgstr "État" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195 msgid "State Saves" msgstr "États sauvegardés" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111 msgid "Steering Wheel" msgstr "Volant" @@ -5216,13 +5232,13 @@ msgstr "Volant" msgid "Stick" msgstr "Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:445 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:439 msgid "Stop" msgstr "Arrêter" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -5236,7 +5252,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Stretch to Window" msgstr "Étirer à la fenêtre" @@ -5248,28 +5264,33 @@ msgstr "Gratter" msgid "Subtract" msgstr "Soustraire" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:53 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Fichier exporté avec succès vers %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:121 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Fichiers de sauvegarde importés avec succès" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:333 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sucessfully exported %u saves to %s" +msgstr "Fichier exporté avec succès vers %s" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331 msgid "Swedish" msgstr "Suédois" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 msgid "Swing" msgstr "Balancement" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Synchroniser le thread du GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5277,33 +5298,39 @@ msgstr "" "Synchronise les transferts entre le GPU et le CPU pour éviter des blocages " "aléatoires en mode Dual Core. (Coché = Compatible, Décoché = Rapide)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:260 msgid "Syntax error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:788 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800 msgid "System Language:" msgstr "Langue du système :" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 msgid "TAIWAN" msgstr "Taïwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:31 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "TAS Input" msgstr "Entrée TAS" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729 +#, c-format +msgid "TAS Input - Controller %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:736 +#, fuzzy, c-format +msgid "TAS Input - Wiimote %d" +msgstr "Connecter la Wiimote %i" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:495 -msgid "Tab split" -msgstr "Séparateur par tabulation" - #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:40 msgid "Table Left" msgstr "Table Gauche" @@ -5312,25 +5339,25 @@ msgstr "Table Gauche" msgid "Table Right" msgstr "Table Droite" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215 msgid "Take Screenshot" msgstr "Capture d'écran" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongos)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Test" msgstr "Test" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "Texture" msgstr "Texture" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Texture Cache" msgstr "Cache de texture" @@ -5338,25 +5365,27 @@ msgstr "Cache de texture" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Infos de format de texture" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:231 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:233 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "Le WAD a été installé avec succès" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:183 msgid "The address is invalid" msgstr "L'adresse n'est pas valide" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 -msgid "The checksum was successfully fixed" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "La somme de contrôle a été corrigée avec succès" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 -msgid "The chosen directory is already in the list" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1252 +#, fuzzy +msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "Le dossier sélectionné est déjà dans la liste" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1171 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1199 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1270 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5379,24 +5408,31 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Le fichier %s a déjà été ouvert, son entête n'a pas pu être écrite." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:317 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328 #, c-format msgid "The file you specified (%s) does not exist" msgstr "Le fichier que vous avez spécifié (%s) n'existe pas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:627 -msgid "The name can not be empty" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "The name cannot be empty" msgstr "Le nom ne peut être vide" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:619 -msgid "The name can not contain the character ','" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Le nom ne peut contenir le caractère ','" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:152 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:184 +#, c-format +msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "Le code AR décrypté ne contient aucune ligne." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5408,12 +5444,13 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, utilisez la position la plus à droite." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:458 -msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" "La sauvegarde que vous essayez de copier a une taille de fichier non valide" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5421,36 +5458,44 @@ msgstr "" "La langue sélectionnée n'est pas prise en charge par votre système. Retour à " "la langue par défaut du système." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:70 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Les versions NetPlay du serveur et du client sont incompatibles !" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:87 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:67 msgid "The server is full!" msgstr "Le serveur est plein !" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:93 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:73 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Le serveur a répondu que le jeu est déjà en cours d'exécution !" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:76 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Le serveur a envoyé un message d'erreur inconnu !" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:123 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:124 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Le fichier spécifié \"%s\" n'existe pas" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186 msgid "The value is invalid" msgstr "La valeur n'est pas valide" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:641 msgid "Theme:" msgstr "Thème :" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:173 +#, c-format +msgid "" +"There are too many gci files in the folder\n" +"%s\n" +"Only the first 127 will be available" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5458,7 +5503,7 @@ msgstr "" "Il doit y avoir un ticket pour 00000001/00000002. Votre copie de la NAND est " "probablement incomplète." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:383 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5466,7 +5511,7 @@ msgstr "" "Ces paramètres écrasent ceux de Dolphin.\n" "Indéterminé signifie que les paramètres de Dolphin sont appliqués." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:345 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5474,11 +5519,11 @@ msgstr "" "Ce simulateur d'Action Replay ne prend pas en charge les codes qui modifient " "l'Action Replay lui-même." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:534 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Ceci peut ralentir le Menu Wii et quelques jeux." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5499,23 +5544,18 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514 +#, fuzzy msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " -"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " -"throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant " -"noise depending on the game)." +"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." msgstr "" "Ceci limite la vitesse du jeu au nombre spécifié d'images par seconde (60 i/" "s pour le NTSC, 50 i/s pour le PAL). Vous pouvez à la place utiliser Audio " "pour gérer via le DSP (peut éliminer les problèmes audio, mais peut " "provoquer un bruit constant selon les jeux)." -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:615 -msgid "This save will likely require homebrew tools to copy to a real Wii." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:513 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5528,78 +5568,90 @@ msgstr "" "qui plus d'un coeur, mais peut occasionnellement causer des petits pépins ou " "des plantages." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 -msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:287 +msgid "" +"This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from " +"developers of the emulator. Please download Dolphin from the official " +"website instead: https://dolphin-emu.org/" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" "Ceci vous permettra de modifier manuellement le fichier de configuration INI" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:158 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 msgid "Threshold" msgstr "Seuil" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 msgid "Tilt" msgstr "Tilt" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:654 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:152 msgid "To" msgstr "A" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:76 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Activer tous les types de journaux" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Activer le ratio hauteur/largeur" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Activer les copies EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227 msgid "Toggle Fog" msgstr "Activer le brouillard" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 #, fuzzy msgid "Toggle Frame limit" msgstr "Image/s max :" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Activer le plein écran" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224 msgid "Toggle IR" msgstr "Activer l'IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 msgid "Top" msgstr "Haut" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinois traditionnel" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:411 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:422 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Echec de chargement d'un type de fichier inconnu." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 msgid "Triggers" msgstr "Déclencheurs" +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:84 +msgid "Trying to create invalid memory card index." +msgstr "" + #: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Essai de lecture d'un fichier SYSCONF non valide" @@ -5612,7 +5664,7 @@ msgstr "" "Essai de lecture à partir d'un SYSCONF non valide\n" "Les IDs BT de la Wiimote ne sont pas disponibles" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332 msgid "Turkish" msgstr "Turque" @@ -5620,33 +5672,24 @@ msgstr "Turque" msgid "Turntable" msgstr "Tourne-disque" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:79 msgid "Type" msgstr "Type" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:37 -msgid "UDP Port:" -msgstr "Port UDP :" - -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:19 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 -msgid "UDP Wiimote" -msgstr "Wiimote UDP :" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:245 msgid "UNKNOWN" msgstr "Inconnu" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:797 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "Inconnu_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212 msgid "USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." @@ -5654,7 +5697,7 @@ msgstr "" "Impossible de créer un patch à partir des valeurs données.\n" "L'entrée n'a pas été modifiée." -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5665,30 +5708,30 @@ msgstr "" "décrypté valide. Vérifiez que vous l'avez tapé correctement.\n" "Souhaitez-vous ignorer cette ligne et continuer l'analyse ?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "%i non défini" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:278 msgid "Undo Load State" msgstr "&Annuler le lancement d'état" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:279 msgid "Undo Save State" msgstr "Annuler la sauvegarde de l'état" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:749 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Appel 0x80 inattendu. Abandon..." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1039 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1069 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Commande DVD inconnue %08x - erreur fatale" @@ -5703,48 +5746,51 @@ msgstr "Commande 0x%08x inconnue" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Type d'entrée %i inconnue dans SYSCONF (%s@%x) !" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:329 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:309 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Reception d'un message inconnu avec l'ID : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:496 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:491 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Message inconnu avec l'ID %d reçue du lecteur %d. Banissement du lecteur !" +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:289 +msgid "Unofficial version detected" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:178 msgid "Up" msgstr "Haut" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:102 msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote debout" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Utiliser le mode EuRGB60 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:311 msgid "Use Fullscreen" msgstr "&Plein écran" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:37 msgid "Use Hex" msgstr "Utiliser Hexa" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:601 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Utiliser les gestionnaires de panique" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n" @@ -5758,20 +5804,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, cochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146 -msgid "" -"Use multiple threads to decode textures.\n" -"Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Utilise plusieurs threads pour décoder les textures.\n" -"Peut accélérer l'émulation, particulièrement avec des processeurs qui ont " -"plus de 2 coeurs.\n" -"\n" -"Dans le doute, décochez cette case." - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:151 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5786,39 +5819,41 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Utility" msgstr "Utilitaires" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:310 msgid "V-Sync" msgstr "Synchro verticale" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396 msgid "VBeam Speed Hack" msgstr "Hack de vitesse VBeam" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:81 msgid "Value:" msgstr "Valeur :" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34 msgid "Value: " msgstr "Valeur :" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Various Statistics" +msgstr "Afficher les statistiques" + +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 msgid "Verbosity" msgstr "Niveau de détail" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456 -msgid "Video" -msgstr "Vidéo" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "Virtual" msgstr "Virtuel" @@ -5826,17 +5861,17 @@ msgstr "Virtuel" msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:482 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:473 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Échec de l'installation du WAD : erreur lors de la création de %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:531 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:516 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Échec de l'installation du WAD : erreur lors de la création du ticket" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5848,25 +5883,31 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:100 msgid "Warning" msgstr "Attention" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:287 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Attention : démarrage du DOL dans un mauvais mode de console !" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:326 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!" msgstr "Attention : démarrage de l'ELF dans un mauvais mode de console !" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Attention : démarrage d\" l'ISO dans un mauvais mode de console !" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:584 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:500 +#, c-format +msgid "Warning BAT number of blocks %d does not match file header loaded %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:605 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5878,15 +5919,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Voulez-vous continuer ?" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:384 -msgid "" -"Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ " -"and Dolphin does not emulate it anymore." -msgstr "" -"Attention: le mode Netplay/les films TAS désynchroniseront parce que votre " -"CPU ne supporte pas le mode DAZ (et Dolphin ne l'émule plus)." - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:604 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:606 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5900,7 +5933,7 @@ msgstr "" "et vont avoir le même nom que le fichier sur votre carte mémoire\n" "Continuer ?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:842 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:938 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5912,7 +5945,19 @@ msgstr "" "autre sauvegarde avant de continuer, ou charger cette sauvegarde en " "désactivant le mode Lecture seule." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:859 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:915 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " +"save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before " +"continuing." +msgstr "" +"Attention : Vous avez chargé une sauvegarde qui se situe après la fin du " +"film en cours (octet %u > %u) (image %u > %u). Vous devriez charger une " +"autre sauvegarde avant de continuer, ou charger cette sauvegarde en " +"désactivant le mode Lecture seule." + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:955 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5924,7 +5969,7 @@ msgstr "" "charger cet état en désactivant le mode Lecture seule. Dans le cas " "contraire, il y aura probablement une désynchronisation." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:869 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:965 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5967,65 +6012,65 @@ msgstr "WaveFileWriter - fichier non ouvert." msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:434 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack écran large (16/9è)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:220 msgid "Width" msgstr "Largeur" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:562 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 msgid "Wii Console" msgstr "Console Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:852 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Racine de la NAND (Wii) :" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1476 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Fichiers de sauvegarde Wii (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:70 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD : impossible de lire le fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:732 msgid "Wiimote " msgstr "Wiimote " -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:44 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1497 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1585 #, fuzzy, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:668 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:570 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote connectée" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:125 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Vibreur de la Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563 msgid "Wiimote settings" msgstr "Paramètres de la Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:70 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimotes" @@ -6041,38 +6086,42 @@ msgstr "Windows Menu" msgid "Windows Right" msgstr "Windows Droit" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:145 msgid "Word Wrap" msgstr "Casse" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1219 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1441 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1141 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 msgid "Working..." msgstr "Travail..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:386 msgid "Write memcards (GC)" msgstr "Écriture carte mémoire (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63 msgid "Write to Console" msgstr "Écrire dans la console" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:71 msgid "Write to Debugger" msgstr "Écrire dans le débugueur" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 msgid "Write to File" msgstr "Écrire dans le fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65 msgid "Write to Window" msgstr "Écrire dans la fenêtre" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:322 +msgid "X" +msgstr "" + #: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" @@ -6088,55 +6137,61 @@ msgstr "Échec de l'initialisation de XAudio2 : %#X" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "Échec de la création de la voix principale dans XAudio2 : %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:94 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:81 #, c-format msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "Échec de XAudio2_7 CreateSourceVoice : %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:182 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:169 #, c-format msgid "XAudio2_7 init failed: %#X" msgstr "Échec de l'initialisation de XAudio2_7 : %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:192 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:179 #, c-format msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X" msgstr "Échec de la création de la voix principale avec XAudio2_7 : %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:805 #, fuzzy msgid "XF register " msgstr "Registres BP" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:323 +msgid "Y" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Yellow" msgstr "Jaune" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Vous ne pouvez pas fermer des panneaux contenant des appels." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:266 -msgid "You must choose a game!!" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "You must choose a game!" msgstr "Vous devez choisir un jeu !!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:635 -msgid "You must enter a name!" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "You must enter a name." msgstr "Vous devez entrer un nom !" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Vous devez entrer une valeur décimale, hexadécimale ou octale valide." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:703 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Vous devez entrer un nom de profil valide." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:946 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Vous devez redémarrer Dolphin pour que ce changement prenne effet." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:109 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:80 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -6146,7 +6201,7 @@ msgstr "" "Voulez-vous arrêter l'émulation maintenant pour corriger le problème ?\n" "Si vous choisissez \"Non\", l'audio pourra être déformé." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:180 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:181 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6165,21 +6220,25 @@ msgstr "" "Il devrait être de 0x%04x (au lieu de 0x%04).\n" "Voulez-vous en générer un nouveau ?" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:324 +msgid "Z" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:883 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Code Zero 3 non pris en charge" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:398 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Zero code inconnu pour Dolphin : %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:513 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:550 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ attente ]" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -6191,58 +6250,127 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:93 -msgid "[Custom]" -msgstr "[Personnalisé]" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:828 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:979 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:212 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:157 #, c-format msgid "unknown flavor %d (expected %d)" msgstr "flavor inconnu %d (%d attendu)" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:206 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:151 msgid "unknown message received" msgstr "Message inconnu reçu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute a retourné -1 sur l'exécution de l'application !" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:61 -msgid "zFar Correction: " -msgstr "Correction zFar :" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:56 -msgid "zNear Correction: " -msgstr "Correction zNear :" - -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591 msgid "| OR" msgstr "| OU" +#, fuzzy +#~ msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0" +#~ msgstr "" +#~ "%s est un nom de fichier trop long, le maximum est de 45 caractères." + #~ msgid "%08X: " #~ msgstr "%08X: " +#~ msgid "%s failed to open" +#~ msgstr "Impossible d'ouvrir %s" + +#~ msgid "%s is a 0 byte file" +#~ msgstr "%s est un fichier de 0 octet" + #~ msgid "'" #~ msgstr "'" +#~ msgid "(-)+zFar" +#~ msgstr "(-)+zFar" + +#~ msgid "(-)+zNear" +#~ msgstr "(-)+zNear" + +#~ msgid "(UNKNOWN)" +#~ msgstr "(Inconnu)" + #~ msgid "0x44" #~ msgstr "0x44" +#~ msgid "16 bit" +#~ msgstr "16 bit" + +#~ msgid "32 bit" +#~ msgstr "32 bit" + +#~ msgid "3D Vision" +#~ msgstr "3D Vision" + +#~ msgid "8 bit" +#~ msgstr "8 bit" + #~ msgid "A" #~ msgstr "A" +#~ msgid "Acceleration" +#~ msgstr "Accéleration" + +#~ msgid "Add new pane" +#~ msgstr "Ajouter un nouveau panneau" + +#~ msgid "" +#~ "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" +#~ "Two ways to express the floating point values.\n" +#~ "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal " +#~ "effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n" +#~ "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" +#~ "\n" +#~ "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." +#~ msgstr "" +#~ "Ajoute la valeur spécifiée au paramètre zFar.\n" +#~ "Il y a 2 façons d'indiquer les valeurs en virgule flottante.\n" +#~ "Exemple : entrer \"'200\" ou \"0.0002\" directement produit le même " +#~ "effet, la valeur retenue sera \"0.0002\".\n" +#~ "Valeurs : (0->+/- Integer) ou (0->+/-FP[précision à 6 chiffres])\n" +#~ "\n" +#~ "NOTE: Consultez LogWindow/Console pour les valeurs acquises." + +#~ msgid "" +#~ "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" +#~ "Two ways to express the floating point values.\n" +#~ "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal " +#~ "effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n" +#~ "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" +#~ "\n" +#~ "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." +#~ msgstr "" +#~ "Ajoute la valeur spécifiée au paramètre zNear.\n" +#~ "Il y a 2 façons d'indiquer les valeurs en virgule flottante.\n" +#~ "Exemple : entrer \"'200\" ou \"0.0002\" directement produit le même " +#~ "effet, la valeur retenue sera \"0.0002\".\n" +#~ "Valeurs : (0->+/- Integer) ou (0->+/-FP[précision à 6 chiffres])\n" +#~ "\n" +#~ "NOTE: Consultez LogWindow/Console pour les valeurs acquises." + +#~ msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" +#~ msgstr "Toutes les images GC/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" + +#~ msgid "Arm JITIL (experimental)" +#~ msgstr "Arm JITIL (experimental)" + #~ msgid "B" #~ msgstr "B" +#~ msgid "Bad File Header" +#~ msgstr "Mauvaise entête de fichier" + #~ msgid "C" #~ msgstr "C" @@ -6252,9 +6380,79 @@ msgstr "| OU" #~ msgid "Cache Display Lists" #~ msgstr "Cache des listes d'affichage" +#~ msgid "Cannot open %s" +#~ msgstr "Impossible d'ouvrir %s" + +#~ msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" +#~ msgstr "Change le signe du paramètre zFar (après correction)" + +#~ msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" +#~ msgstr "Change le signe du paramètre zNear (après correction)" + #~ msgid "Console" #~ msgstr "Console" +#~ msgid "Custom Projection Hack" +#~ msgstr "Hack de projection personnalisé" + +#~ msgid "Custom Projection Hack Settings" +#~ msgstr "Paramètres du hack de projection personnalisé" + +#~ msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." +#~ msgstr "Personnalise certains paramètres de projection orthographique." + +#~ msgid "Direct3D" +#~ msgstr "Direct3D" + +#~ msgid "" +#~ "Display the inputs read by the emulator.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Affiche les entrées lues par l'émulateur.\n" +#~ "\n" +#~ "Dans le doute, décochez cette case." + +#~ msgid "" +#~ "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Copier toutes les images rendues (calculées) dans un fichier AVI dans " +#~ "User/Dump/Frames/\n" +#~ "\n" +#~ "Dans le doute, décochez cette case." + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Éditer" + +#~ msgid "Edit current perspective" +#~ msgstr "Modifier la perspective actuelle" + +#~ msgid "" +#~ "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if " +#~ "it's supported by your GPU.\n" +#~ "Possibly causes issues.\n" +#~ "Requires fullscreen to work.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Active les effets 3D via la stéréoscopie en utilisant la technologie " +#~ "nVidia 3D Vision, si elle est prise en charge par votre GPU.\n" +#~ "Peut provoquer des pépins.\n" +#~ "Ne fonctionne qu'en plein écran.\n" +#~ "\n" +#~ "Dans le doute, décochez cette case." + +#~ msgid "Enable Bounding Box Calculation" +#~ msgstr "Active le calcul de la boîte liée." + +#~ msgid "Enables Custom Projection Hack" +#~ msgstr "Active un hack de projection personnalisé" + +#~ msgid "Export Failed" +#~ msgstr "Echec de l'exportation" + #~ msgid "Extra Parameter" #~ msgstr "Paramètres supplémentaires" @@ -6262,21 +6460,209 @@ msgstr "| OU" #~ msgstr "" #~ "Paramètre supplémentaire utile dans ''Metroid: Other M'' uniquement." +#~ msgid "" +#~ "Failed to load DSP ROM:\t%s\n" +#~ "\n" +#~ "This file is required to use DSP LLE.\n" +#~ "It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n" +#~ "Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n" +#~ "\n" +#~ "You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n" +#~ "(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)" +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de lire la ROM du DSP : \t%s\n" +#~ "\n" +#~ "Ce fichier est requis pour utliliser le DSP LLE.\n" +#~ "Il n'est pas fourni avec Dolphin pour des raisons de copyright.\n" +#~ "Utilisez DSPSpy pour extraire le fichier de votre console.\n" +#~ "\n" +#~ "Vous pouvez utiliser le moteur DSP HLE à la place, celui-ci ne requiert " +#~ "pas d'extraction de ROM.\n" +#~ "(Sélectionnez-le depuis l'onglet \"Audio\" dans la fenêtre de " +#~ "configuration.)" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and " +#~ "Dolphin might crash unexpectedly!" +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de charger bthprops.cpl ! Vous ne pourrez pas connecter de " +#~ "Wiimote et Dolphin peut planter inopinément !" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " +#~ "might crash unexpectedly!" +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de charger hid.dll ! Vous ne pourrez pas connecter de Wiimote " +#~ "et Dolphin peut planter inopinément !" + +#~ msgid "Failed to read banner.bin" +#~ msgstr "Impossible de lire banner.bin" + +#~ msgid "Failed to read bk header" +#~ msgstr "Impossible de lire l'entête bk" + +#~ msgid "Failed to read data from file %d" +#~ msgstr "Impossible de lire les données du fichier %d" + +#~ msgid "Failed to read header" +#~ msgstr "Impossible de lire l'entête" + +#~ msgid "Failed to read header for file %d" +#~ msgstr "Impossible de lire l'entête du fichier %d" + +#~ msgid "Failed to write bkhdr" +#~ msgstr "Impossible d'écrire bkhdr" + +#~ msgid "Failed to write data to file: %s" +#~ msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier: %s" + +#~ msgid "Failed to write header for %s" +#~ msgstr "Impossible d'écrire l'entête de %s" + +#~ msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." +#~ msgstr "Version rapide de la MMU. Ne fonctionne pas avec tous les jeux." + #~ msgid "GX_CMD_INVL_VC" #~ msgstr "GX_CMD_INVL_VC" +#~ msgid "" +#~ "Hi,\n" +#~ "\n" +#~ "Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n" +#~ "Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n" +#~ "\n" +#~ "Sayonara!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Bonjour,\n" +#~ "\n" +#~ "Dolphin requiert que votre processeur prenne en charge les instructions " +#~ "SSE2.\n" +#~ "Malheureusement, votre processeur ne les a pas, et donc Dolphin ne " +#~ "s'exécutera pas.\n" +#~ "\n" +#~ "Sayonara !\n" + +#~ msgid "IR Pointer" +#~ msgstr "Pointeur IR" + +#~ msgid "" +#~ "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " +#~ "Mario games." +#~ msgstr "" +#~ "Si coché, les registres de la boîte liée seront mis à jour. Utilisé par " +#~ "les jeux Paper Mario." + +#~ msgid "" +#~ "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." +#~ msgstr "" +#~ "InstallExceptionHandler a été appelé, mais cette plateforme ne le prend " +#~ "pas encore en charge." + +#~ msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" +#~ msgstr "Taille invalide (%x) ou mot Magique (%x)" + #~ msgid "JITIL experimental recompiler" #~ msgstr "Recompilateur expérimental JIT" #~ msgid "Limit by FPS" #~ msgstr "Limiter par FPS" +#~ msgid "Load preset values from hack patterns available." +#~ msgstr "" +#~ "Charger les valeurs de pré-réglage à partir de la palette de hack " +#~ "disponibles." + +#~ msgid "Log FPS to file" +#~ msgstr "Enregistrer le nombre de FPS" + +#~ msgid "" +#~ "MD5 mismatch\n" +#~ " %016%016 != %016%016" +#~ msgstr "" +#~ "MD5 non concordant\n" +#~ " %016%016 != %016%016" + +#~ msgid "MMU Speed Hack" +#~ msgstr "Hack de vitesse pour le MMU" + #~ msgid "NOP" #~ msgstr "NOP" +#~ msgid "No ISOs or WADS found" +#~ msgstr "Aucun ISO ou WAD trouvé" + +#~ msgid "No banner file found for title %s" +#~ msgstr "Aucune bannière trouvée pour le titre %s" + +#~ msgid "No docking" +#~ msgstr "Pas d'attachement" + +#~ msgid "No save folder found for title %s" +#~ msgstr "Aucun dossier de sauvegarde trouvé pour le titre %s" + +#~ msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" +#~ msgstr "" +#~ "Ce n'est pas une sauvegarde Wii ou échec de le lecture de la taille de " +#~ "l'entête du fichier %x" + +#~ msgid "OpenMP Texture Decoder" +#~ msgstr "Décodeur de texture OpenMP" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Paramètres" + +#~ msgid "Presets: " +#~ msgstr "Pré-réglages :" + +#~ msgid "Save current perspective" +#~ msgstr "Sauvegarder la perspective actuelle" + +#~ msgid "Settings..." +#~ msgstr "Configurer..." + #~ msgid "Show &Console" #~ msgstr "Afficher la &Console" +#~ msgid "Software Renderer" +#~ msgstr "Rendu logiciel" + +#~ msgid "Sound buffer creation failed: %08x" +#~ msgstr "Échec de la création du tampon audio : %08x" + +#~ msgid "Square Stick" +#~ msgstr "Stick carré" + +#~ msgid "Tab split" +#~ msgstr "Séparateur par tabulation" + +#~ msgid "UDP Port:" +#~ msgstr "Port UDP :" + +#~ msgid "UDP Wiimote" +#~ msgstr "Wiimote UDP :" + +#~ msgid "" +#~ "Use multiple threads to decode textures.\n" +#~ "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Utilise plusieurs threads pour décoder les textures.\n" +#~ "Peut accélérer l'émulation, particulièrement avec des processeurs qui ont " +#~ "plus de 2 coeurs.\n" +#~ "\n" +#~ "Dans le doute, décochez cette case." + +#~ msgid "Video" +#~ msgstr "Vidéo" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ " +#~ "and Dolphin does not emulate it anymore." +#~ msgstr "" +#~ "Attention: le mode Netplay/les films TAS désynchroniseront parce que " +#~ "votre CPU ne supporte pas le mode DAZ (et Dolphin ne l'émule plus)." + #~ msgid "XF reg" #~ msgstr "XF reg" @@ -6293,3 +6679,9 @@ msgstr "| OU" #~ "Peut provoquer des pépins.\n" #~ "\n" #~ "Dans le doute, décochez cette case." + +#~ msgid "zFar Correction: " +#~ msgstr "Correction zFar :" + +#~ msgid "zNear Correction: " +#~ msgstr "Correction zNear :" diff --git a/Languages/po/he.po b/Languages/po/he.po index 8322e74676..427737c958 100644 --- a/Languages/po/he.po +++ b/Languages/po/he.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-10 00:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-07 08:16+0000\n" "Last-Translator: Pierre Bourdon \n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" @@ -19,365 +19,394 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:271 msgid " (too many to display)" msgstr "(ארוך מידי)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:321 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:572 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:586 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:623 msgid " Game : " msgstr "משחק:" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:605 msgid "! NOT" msgstr "! לא" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" " Create a new 16MB Memcard?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:146 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:147 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403 -#, c-format -msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sהעתק%1$s" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:109 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:117 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:107 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it has the same internal filename as previously " +"loaded save\n" +"%s" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:83 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it is an invalid gci.\n" +" File size (%) does not match the size recorded in the header (%d)" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it is an invalid gci.\n" +" Number of blocks claimed to be %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because there are not enough free blocks on virtual memorycard" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:104 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because there is less than 10%% free space on the memorycard\n" +"Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:372 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:158 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:159 #, c-format msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:55 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" " Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:70 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" " Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" "file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:425 -#, c-format -msgid "%s failed to open" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:152 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:98 #, c-format msgid "%s failed: kr=%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:418 -#, c-format -msgid "%s is a 0 byte file" -msgstr "" - -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:150 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:151 #, c-format msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218 +#, c-format +msgid "" +"%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" +" Verify your write permissions or move the file outside of dolphin" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:212 +#, c-format +msgid "%s was not a directory, moved to *.original" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:216 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sמחק%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:214 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:212 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:795 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:604 msgid "&& AND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 msgid "&About..." msgstr "&אודות" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:141 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 msgid "&Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:153 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 msgid "&Cheats Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "&DSP Settings" msgstr "הגדרות קול" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 msgid "&Delete ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:958 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 msgid "&Emulation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:156 msgid "&File" msgstr "&קובץ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 msgid "&Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 msgid "&Fullscreen" msgstr "&מסך מלא" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "&Graphics Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Help" msgstr "&עזרה" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "&JIT" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181 msgid "&Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "&Memory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +msgid "&Movie" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Open..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247 msgid "&Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 msgid "&Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 msgid "&Play" msgstr "&שחק" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 msgid "&Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 -msgid "&Read-only mode" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +msgid "&Read-Only Mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 msgid "&Refresh List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 msgid "&Registers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 msgid "&Reset" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "&Sound" msgstr "&קול" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "&Stop" msgstr "&עצור" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Tools" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "&Video" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 msgid "&View" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291 +msgid "&Watch" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:878 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:914 msgid "&Wiki" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:64 -msgid "(-)+zFar" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:59 -msgid "(-)+zNear" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:104 -msgid "(UNKNOWN)" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "(off)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:606 msgid "+ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:180 -msgid "16 bit" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +msgid "16-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:181 -msgid "32 bit" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +msgid "32-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 -msgid "3D Vision" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:179 -msgid "8 bit" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +msgid "8-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:51 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:285 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:107 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:184 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:296 -msgid "A NetPlay window is already open!!" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:292 +msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:164 msgid "A game is not currently running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:107 msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:129 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -385,7 +414,6 @@ msgid "" " - Enable Dual Core [OFF]\n" " - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n" " - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n" -" - Framelimit NOT set to [Audio]\n" " - Manually set the extensions for each wiimote\n" "\n" "All players should use the same Dolphin version and settings.\n" @@ -395,13 +423,13 @@ msgid "" "The host must have the chosen TCP port open/forwarded!\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:115 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:121 msgid "AM-Baseboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:122 msgid "AR Codes" msgstr "" @@ -409,15 +437,11 @@ msgstr "" msgid "About Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:31 -msgid "Acceleration" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 msgid "Accuracy:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -426,7 +450,7 @@ msgid "" "If unsure, check EFB to Texture instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:304 msgid "Action" msgstr "" @@ -440,124 +464,98 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:657 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:475 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:745 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:563 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " "(%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:537 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:355 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " "Fill (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:597 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:415 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " "Pointer (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:792 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:610 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:672 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:490 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" "Master codes are not needed. Do not use master codes." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:185 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:180 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:862 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:726 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:935 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:694 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:828 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:646 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "Adapter:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 msgid "Add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1435 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1401 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1321 msgid "Add Patch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:492 -msgid "Add new pane" -msgstr "" - +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:819 msgid "Add..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:112 msgid "Address :" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:63 -msgid "" -"Adds the specified value to zFar Parameter.\n" -"Two ways to express the floating point values.\n" -"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, " -"the acquired value will be ''0.0002''.\n" -"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" -"\n" -"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:58 -msgid "" -"Adds the specified value to zNear Parameter.\n" -"Two ways to express the floating point values.\n" -"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, " -"the acquired value will be ''0.0002''.\n" -"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" -"\n" -"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:847 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" @@ -565,32 +563,29 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:586 msgid "Advanced Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:687 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812 -msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1621 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1635 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1261 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "" @@ -598,83 +593,82 @@ msgstr "" msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:292 msgid "Analyze" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:206 msgid "Angle" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:391 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:309 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:271 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:303 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:265 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:849 msgid "Apploader:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 msgid "Apply" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:715 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1061 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69 msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67 -msgid "Arm JITIL (experimental)" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:71 +msgid "Arm64 JIT (experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:797 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560 msgid "Audio" msgstr "" @@ -682,35 +676,39 @@ msgstr "" msgid "Audio Backend:" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:28 +#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 msgid "Auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:796 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:491 +msgid "BAT Incorrect, Dolphin will now exit" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:790 msgid "BP register " msgstr "" @@ -722,39 +720,35 @@ msgstr "" msgid "Backend Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 -#: Source/Core/VideoBackends/Software/VideoConfigDialog.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "Backend:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 msgid "Background Input" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:188 msgid "Backward" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:320 -msgid "Bad File Header" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:82 msgid "Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:653 msgid "Banner" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 msgid "Banner Details" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 msgid "Banner:" msgstr "" @@ -762,11 +756,11 @@ msgstr "" msgid "Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 msgid "Basic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580 msgid "Basic Settings" msgstr "" @@ -774,11 +768,11 @@ msgstr "" msgid "Bass" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:146 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:657 msgid "Blocks" msgstr "" @@ -794,69 +788,78 @@ msgstr "" msgid "Blue Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Borderless Fullscreen" +msgstr "&מסך מלא" + +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 msgid "Bottom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:254 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 msgid "Broken" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Browse" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:265 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 msgid "Browse for output directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:380 msgid "Buffer:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:233 msgid "Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +msgid "Bypass XFB" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217 msgid "C Stick" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 msgid "C-Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 msgid "CP register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:573 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -865,33 +868,26 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1860 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1861 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:753 -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:774 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1087 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 msgid "Cancel" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 -#, c-format -msgid "Cannot open %s" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:110 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:111 msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1069 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1084 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -899,7 +895,7 @@ msgid "" "is not a valid gamecube memory card file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1105 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1120 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -909,116 +905,117 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 msgid "Catalan" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:219 msgid "Center" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676 msgid "Change" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 +msgid "Change &Disc" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 msgid "Change &Disc..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "Change Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:668 msgid "Change Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1112 +#, c-format +msgid "Change the disc to %s" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:524 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:65 -msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:60 -msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:528 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:343 msgid "Chat" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:55 msgid "Cheat Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 msgid "Cheat Search" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:171 msgid "Cheats Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953 msgid "Checking integrity..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1245 msgid "Choose a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1071 msgid "Choose a file to open" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 msgid "Choose a memory card:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:827 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:905 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:880 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:205 msgid "Circle Stick" msgstr "" @@ -1026,35 +1023,37 @@ msgstr "" msgid "Classic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:155 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:979 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:586 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1012 msgid "Clear" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:245 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:243 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:305 msgid "Close" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "Co&nfigure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:80 msgid "Code Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:30 msgid "Code: " msgstr "" @@ -1062,113 +1061,117 @@ msgstr "" msgid "Command" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:655 msgid "Comment" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 msgid "Comment:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:939 msgid "Compress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:960 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "Compressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Compute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1218 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1206 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 msgid "Config" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:136 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:155 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:63 msgid "Configure" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:135 msgid "Configure Control" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:695 msgid "Configure Pads" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 msgid "Configure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1173 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1201 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600 msgid "Confirm on Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:125 msgid "Connect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 +msgid "Connect Wiimotes" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586 msgid "Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:569 msgid "Connecting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:110 msgid "Continuous Scanning" msgstr "" @@ -1176,29 +1179,29 @@ msgstr "" msgid "Control" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "Convert to GCI" msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:384 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:383 msgid "Copy failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421 msgid "Core" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:141 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:142 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1206,17 +1209,17 @@ msgid "" "most PC DVD drives." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:636 #, c-format -msgid "Could not save %s" +msgid "Could not save %s." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:107 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1229,36 +1232,39 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1152 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:267 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:55 msgid "Count:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:267 +#, c-format +msgid "Count: %lu" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Country:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:58 msgid "Create AR Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541 msgid "Create new perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:38 msgid "Creator: " msgstr "" @@ -1266,11 +1272,11 @@ msgstr "" msgid "Critical" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 msgid "Crop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1281,61 +1287,53 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:700 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 -msgid "Custom Projection Hack" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 +msgid "Custom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:26 -msgid "Custom Projection Hack Settings" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421 -msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 msgid "Czech" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 msgid "D-Pad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561 msgid "DSP" msgstr "קול" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:276 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561 msgid "DSP settings" msgstr "הגדרות קול" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658 msgid "DSPLLE on Separate Thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:846 msgid "DVD Root:" msgstr "" @@ -1347,35 +1345,39 @@ msgstr "" msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112 msgid "Dance Mat" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 msgid "Data Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "Date:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:584 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:146 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:171 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:200 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:168 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:176 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:190 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:204 msgid "Dead Zone" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 msgid "Debug" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +msgid "Debug Only" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Debugging" msgstr "" @@ -1384,54 +1386,54 @@ msgstr "" msgid "Decimal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "Decompress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:961 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "Decompressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:230 msgid "Decrease Frame limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1011 msgid "Default" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:831 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:843 msgid "Default ISO:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:128 msgid "Default font" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1025 msgid "Delete" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Delete Save" msgstr "" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:64 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:91 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694 msgid "Description" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Detect" msgstr "" @@ -1442,17 +1444,17 @@ msgid "" "buffer. Clamp." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:161 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:964 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:997 msgid "Device" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:740 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:794 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 msgid "Device Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:263 msgid "Device not found" msgstr "" @@ -1460,30 +1462,26 @@ msgstr "" msgid "Dial" msgstr "" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:143 -msgid "Direct3D" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 msgid "" "Directory checksum failed\n" " and Directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Disable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "Disable Destination Alpha" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:435 msgid "Disable Fog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1492,7 +1490,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1502,7 +1500,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " "used in many games for various graphical effects.\n" @@ -1510,7 +1508,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1518,42 +1516,35 @@ msgstr "" msgid "Disc Read Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:332 msgid "Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 -msgid "" -"Display the inputs read by the emulator.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 msgid "Divide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1097 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1163 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:659 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1009 msgid "Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:32 #, c-format msgid "" "Dolphin %s\n" -"Copyright (c) 2003-2013+ Dolphin Team\n" +"Copyright (c) 2003-2014+ Dolphin Team\n" "\n" "Branch: %s\n" "Revision: %s\n" @@ -1564,7 +1555,7 @@ msgid "" "Today Dolphin is an open source project with many\n" "contributors, too many to list.\n" "If interested, just go check out the project page at\n" -"http://code.google.com/p/dolphin-emu/ .\n" +"https://github.com/dolphin-emu/dolphin/ .\n" "\n" "Special thanks to Bushing, Costis, CrowTRobo,\n" "Marcan, Segher, Titanik, or9 and Hotquik for their\n" @@ -1584,12 +1575,13 @@ msgid "" "you do not legally own." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "" @@ -1597,77 +1589,81 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:227 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:403 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1353 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:779 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1288 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:32 msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 -msgid "Dolphin at &Google Code" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +msgid "Dolphin at &GitHub" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:375 msgid "" -"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " -"files..." +"Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " +"browse for files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:379 msgid "" -"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " +"Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397 msgid "" "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF " "= Compatible)" msgstr "" +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 msgid "Down" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:65 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:293 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +msgid "Drawn Object Range" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 msgid "Drums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 msgid "Dummy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 msgid "Dump Audio" msgstr "" @@ -1675,46 +1671,52 @@ msgstr "" msgid "Dump EFB Target" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227 msgid "Dump Frames" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +msgid "Dump Objects" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +msgid "Dump TEV Stages" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +msgid "Dump Texture Fetches" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "Dump Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 -msgid "" -"Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:288 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 msgid "Dutch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:155 msgid "E&xit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "EFB Copies" msgstr "" @@ -1727,23 +1729,19 @@ msgid "" "driver." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:200 msgid "EUROPE" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 msgid "Early Memory Updates" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 -msgid "Edit" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:26 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363 msgid "Edit Config" msgstr "" @@ -1751,12 +1749,8 @@ msgstr "" msgid "Edit Patch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 -msgid "Edit current perspective" -msgstr "" - +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:458 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Edit..." msgstr "" @@ -1764,15 +1758,15 @@ msgstr "" msgid "Effect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:195 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:176 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1781,7 +1775,7 @@ msgid "" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1791,81 +1785,71 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409 msgid "Emulation State: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:29 -msgid "Enable" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 -msgid "" -"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " -"supported by your GPU.\n" -"Possibly causes issues.\n" -"Requires fullscreen to work.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:105 msgid "Enable AR Logging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:390 +msgid "Enable BAT" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 msgid "Enable Block Merging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413 -msgid "Enable Bounding Box Calculation" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Enable Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:569 msgid "Enable Cheats" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 msgid "Enable Dual Core" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 +msgid "Enable FPRF" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:387 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:568 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:388 msgid "Enable MMU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:127 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Enable WideScreen" msgstr "" @@ -1873,7 +1857,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Wireframe" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -1882,17 +1866,17 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "" -"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " +"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 msgid "Enable pages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -1900,7 +1884,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -1908,22 +1892,30 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:419 -msgid "Enables Custom Projection Hack" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:391 +msgid "" +"Enables Block Address Translation, needed for a few games. Requires MMU. (ON " +"= Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 +msgid "" +"Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " +"= Compatible, OFF = Fast)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -1931,13 +1923,13 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -1945,59 +1937,63 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 msgid "End" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 msgid "English" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Enhancements" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:540 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:199 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:93 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 msgid "Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 msgid "Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:421 -msgid "Error saving file" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:415 +msgid "Error saving file." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:281 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " "Aborting savestate load..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:326 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:315 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2012,7 +2008,7 @@ msgstr "" msgid "Euphoria" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:65 +#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm32/JitArm_BackPatch.cpp:74 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "" @@ -2021,174 +2017,144 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216 msgid "Exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:253 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:472 -msgid "Export Failed" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:736 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715 msgid "Export File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Export Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 msgid "Export Recording..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 msgid "Export Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:920 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 msgid "Export all saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473 msgid "Export failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:579 msgid "Export save as..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 msgid "Extension" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "External Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 msgid "Extract All Files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694 msgid "Extract Apploader..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 msgid "Extract DOL..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 msgid "Extract Directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:684 msgid "Extract File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:676 msgid "Extract Partition..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:797 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780 msgid "Extracting All Files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780 msgid "Extracting Directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:783 msgid "Extracting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:936 msgid "FIFO Byte" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:53 msgid "FIFO Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 msgid "FRANCE" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 msgid "FST Size:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:125 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:105 msgid "Failed to Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:306 msgid "Failed to download codes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:917 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:287 -msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:530 #, c-format msgid "" -"Failed to load DSP ROM:\t%s\n" -"\n" -"This file is required to use DSP LLE.\n" -"It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n" -"Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n" -"\n" -"You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n" -"(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)" +"Failed to find new filename\n" +" %s\n" +" will be overwritten" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131 -msgid "" -"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " -"might crash unexpectedly!" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:283 +msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101 -msgid "" -"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " -"might crash unexpectedly!" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:790 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:883 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:204 -msgid "Failed to read banner.bin" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:241 -msgid "Failed to read bk header" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:183 #, c-format msgid "" "Failed to read block %d of the save data\n" @@ -2196,60 +2162,46 @@ msgid "" "FilePosition:%" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:343 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:622 #, c-format -msgid "Failed to read data from file %d" +msgid "Failed to read data from gci file %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:435 -#, c-format -msgid "Failed to read data from file: %s" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:145 -msgid "Failed to read header" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:314 -#, c-format -msgid "Failed to read header for file %d" -msgstr "" - -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:53 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:52 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1201 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1218 msgid "Failed to update country code in SYSCONF" msgstr "" @@ -2257,25 +2209,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:284 -msgid "Failed to write bkhdr" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:443 -#, c-format -msgid "Failed to write data to file: %s" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:220 -#, c-format -msgid "Failed to write header for %s" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 msgid "Farsi" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 msgid "Fast" msgstr "" @@ -2283,103 +2221,99 @@ msgstr "" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397 -msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1141 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 msgid "Fifo Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 msgid "File Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +msgid "File Size" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301 msgid "File contained no codes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:427 msgid "File converted to .gci" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:442 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:44 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\"\n" "valid extensions are (.raw/.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:439 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:285 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:286 msgid "File not compressed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 -msgid "File size" -msgstr "" - #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:143 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1173 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1144 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274 msgid "Find next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:275 msgid "Find previous" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:658 msgid "First Block" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831 msgid "Fix Checksums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Force 16:9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Force 4:3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:574 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:432 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2387,89 +2321,89 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" -"Causes graphical glitches is some games.\n" +"Causes graphical glitches in some games.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " "setting when playing Japanese games." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:32 msgid "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:182 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 msgid "Forward" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:179 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:522 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:92 #, c-format -msgid "Found %x save files" +msgid "Found %u save files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:969 msgid "Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:911 msgid "Frame " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 msgid "Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:236 msgid "Frame Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124 msgid "Frame Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:168 msgid "Frame S&kipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:576 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578 msgid "Framelimit:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:212 msgid "Frames To Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Free Look" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316 msgid "French" msgstr "" @@ -2477,116 +2411,140 @@ msgstr "" msgid "Frets" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:145 msgid "From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "FullScr" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284 -msgid "Fullscreen resolution:" -msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen Resolution:" +msgstr "&מסך מלא" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:551 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118 +msgid "GCI Folder" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:52 +#, c-format +msgid "" +"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " +"card:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:322 +msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562 msgid "GCPad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 #, fuzzy msgid "Game ID" msgstr "משחק:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:498 msgid "Game ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:475 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:455 msgid "Game is already running!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:746 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:715 msgid "Game isn't running!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:459 msgid "Game not found!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:391 +#, c-format +msgid "Game overwrote with another games save, data corruption ahead %x, %x " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:442 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "GameConfig" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561 msgid "GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "GameCube &Pad Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1075 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:232 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562 msgid "GameCube Pad settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:124 msgid "Gecko Codes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 msgid "General" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:182 msgid "General Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317 msgid "German" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:439 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:257 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 msgid "Graphics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 msgid "Graphics settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:90 msgid "Greater Than" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2597,7 +2555,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318 msgid "Greek" msgstr "" @@ -2617,19 +2575,23 @@ msgstr "" msgid "Guitar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 msgid "Hacks" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 +msgid "Hardware rasterization" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 msgid "Header checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:221 msgid "Height" msgstr "" @@ -2637,7 +2599,7 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2649,37 +2611,27 @@ msgid "" "Sayonara!\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 -msgid "" -"Hi,\n" -"\n" -"Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n" -"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n" -"\n" -"Sayonara!\n" -msgstr "" - -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 msgid "Hide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:323 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" -"If unsure, leave this checked." +"If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 msgid "Home" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:110 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:167 msgid "Host" msgstr "" @@ -2687,29 +2639,29 @@ msgstr "" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:596 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:336 msgid "Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320 msgid "Hungarian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:319 msgid "ID" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:678 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:946 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:945 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -2718,53 +2670,44 @@ msgid "" " Dolphin will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:429 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:750 msgid "IPL Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:107 msgid "IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:32 -msgid "IR Pointer" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:132 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 msgid "ISO Details" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:838 msgid "ISO Directories" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206 msgid "ITALY" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:656 msgid "Icon" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414 -msgid "" -"If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " -"Mario games." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2773,7 +2716,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -2782,44 +2725,57 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +msgid "" +"Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " +"instead of using exclusive mode.\n" +"Allows for faster transitions between fullscreen and windowed mode, but " +"increases input latency, makes movement less smooth and slightly decreases " +"performance.\n" +"Exclusive mode is required to support Nvidia 3D Vision in the Direct3D " +"backend.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 msgid "Import Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:252 msgid "Import Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:125 msgid "Import failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:468 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" -"but does not have a correct header" +"but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455 -msgid "Imported file has invalid length" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:456 +msgid "Imported file has invalid length." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465 msgid "" "Imported file has sav extension\n" -"but does not have a correct header" +"but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413 msgid "In Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 msgid "Increase Frame limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52 msgid "Info" msgstr "" @@ -2827,7 +2783,7 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Input" msgstr "" @@ -2835,78 +2791,73 @@ msgstr "" msgid "Insert" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:187 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:790 msgid "Insert SD Card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:42 msgid "Insert name here.." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 msgid "Install WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:252 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:303 -msgid "" -"InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1440 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 msgid "Installing WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:974 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:971 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " "or has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 msgid "Interface" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645 msgid "Interface Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:278 +#: Source/Core/Core/State.cpp:282 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:401 +#: Source/Core/Core/State.cpp:405 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" "Try loading the state again" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:522 +#: Source/Core/Core/State.cpp:529 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369 msgid "Internal Resolution:" msgstr "" @@ -2914,37 +2865,40 @@ msgstr "" msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412 msgid "Intro" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:149 +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:178 #, c-format -msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" +msgid "Invalid Read at 0x%08x, PC = 0x%08x " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:643 -msgid "Invalid Value!" +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:311 +#, c-format +msgid "Invalid Write to 0x%08x, PC = 0x%08x " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475 -msgid "Invalid bat.map or dir entry" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:476 +msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:469 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:470 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:328 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:396 msgid "Invalid file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:33 +#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:32 #, c-format msgid "" "Invalid opening.bnr found in gcm:\n" @@ -2952,78 +2906,91 @@ msgid "" " You may need to redump this game." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:733 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:828 msgid "Invalid recording file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:492 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:475 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:463 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:540 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:514 msgid "Invalid state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:287 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:75 +msgid "Invalid value." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321 msgid "Italian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +msgid "Iterative Input" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:221 msgid "JAPAN" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67 msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322 msgid "Japanese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230 msgid "KOREA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322 +msgid "Keep Window on Top" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327 -msgid "Keep window on top" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:306 msgid "Key" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:548 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:355 +msgid "Kick Player" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323 msgid "Korean" msgstr "" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 msgid "L" msgstr "" @@ -3032,15 +2999,15 @@ msgid "L Button" msgstr "" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 msgid "L-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:605 msgid "Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "" @@ -3049,8 +3016,8 @@ msgstr "" msgid "Latency:" msgstr "" +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:180 msgid "Left" msgstr "" @@ -3058,30 +3025,30 @@ msgstr "" msgid "Left Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:321 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:785 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" "Right-click for more options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:790 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:91 msgid "Less Than" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1023 msgid "Load" msgstr "" @@ -3089,140 +3056,144 @@ msgstr "" msgid "Load Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:281 msgid "Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268 msgid "Load State Last 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:269 msgid "Load State Last 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270 msgid "Load State Last 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271 msgid "Load State Last 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272 msgid "Load State Last 5" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273 msgid "Load State Last 6" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274 msgid "Load State Last 7" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:275 msgid "Load State Last 8" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 msgid "Load State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 msgid "Load State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 msgid "Load State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 msgid "Load State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 msgid "Load State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 msgid "Load State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 msgid "Load State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:238 msgid "Load State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 msgid "Load State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 msgid "Load State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 msgid "Load State..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:55 -msgid "Load preset values from hack patterns available." +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266 +msgid "Load from selected slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 +msgid "Load state from selected slot" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:51 msgid "Log" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:31 msgid "Log Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 -msgid "Log FPS to file" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:320 +msgid "Log Render Time to File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:100 msgid "Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" -"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " +"Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:85 msgid "Logger Outputs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:362 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:126 msgid "Logging" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:356 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:336 msgid "Lost connection to server!" msgstr "" @@ -3230,40 +3201,29 @@ msgstr "" msgid "M Button" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:170 -#, c-format -msgid "" -"MD5 mismatch\n" -" %016%016 != %016%016" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396 -msgid "MMU Speed Hack" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:214 msgid "Main Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502 msgid "Maker ID:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 msgid "Maker:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3272,25 +3232,25 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137 msgid "Max" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:461 -msgid "Memcard already has a save for this title" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:462 +msgid "Memcard already has a save for this title." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:305 msgid "Memcard already opened" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:962 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:956 msgid "Memory Byte" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:238 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:239 msgid "Memory Card" msgstr "" @@ -3300,7 +3260,7 @@ msgid "" "could mangle stuff!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:376 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:375 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3311,7 +3271,22 @@ msgid "" "Would you like to copy the old file to this new location?\n" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:177 +#, c-format +msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:147 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address, %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:160 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address, %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:84 msgid "Memorycard filesize does not match the header size" msgstr "" @@ -3323,25 +3298,25 @@ msgstr "" msgid "Mic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:138 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136 msgid "Min" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 msgid "Misc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 msgid "Misc Settings" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:143 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:151 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202 msgid "Modifier" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3349,20 +3324,20 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:129 msgid "Monospaced font" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Motion Plus" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3377,7 +3352,7 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:658 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -3465,128 +3440,105 @@ msgstr "" msgid "NP Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:67 msgid "Name:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:94 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:334 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:218 msgid "Name: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:36 msgid "New Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 msgid "Next Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40 msgid "Next Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:91 msgid "Nickname :" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 msgid "No Country (SDK)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:384 -msgid "No ISOs or WADS found" -msgstr "" - #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16 msgid "No audio output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:571 -#, c-format -msgid "No banner file found for title %s" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:809 msgid "No description available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:498 -msgid "No docking" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:903 msgid "No file loaded" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452 -msgid "No free dir index entries" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453 +msgid "No free directory index entries." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:945 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:939 msgid "No recorded file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:564 -#, c-format -msgid "No save folder found for title %s" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:669 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 -#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:155 -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116 +#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:144 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:704 msgid "None" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Not Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 msgid "Not Set" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:156 -#, c-format -msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:568 msgid "Not connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Notes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:37 msgid "Notes: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:574 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:620 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:628 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:87 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566 msgid "Notice" msgstr "" @@ -3594,91 +3546,90 @@ msgstr "" msgid "Num Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:82 msgid "Number Of Codes: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:33 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:31 msgid "Nunchuk" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:34 -msgid "Nunchuk Acceleration" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:158 +msgid "Nunchuk orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:153 +msgid "Nunchuk stick" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:921 msgid "Object" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:143 msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 msgid "Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70 msgid "Offset:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:602 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 msgid "Online &Documentation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200 msgid "Open" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:922 msgid "Open &containing folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Open file..." msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:47 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:53 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:57 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:52 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 -msgid "OpenMP Texture Decoder" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Options" msgstr "" @@ -3686,37 +3637,45 @@ msgstr "" msgid "Orange" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:482 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" "and import the saves to a new memcard\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:112 +msgid "Orientation" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "Other" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:292 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:272 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "manually stop the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 -msgid "P&lay Recording..." +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 +msgid "Overlay Information" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:711 msgid "Pad " msgstr "" @@ -3736,87 +3695,83 @@ msgstr "" msgid "Paragraph" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:67 -msgid "Parameters" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:284 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:897 #, c-format msgid "Partition doesn't exist: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 msgid "Patches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:563 msgid "Paths" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1702 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1703 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1816 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1817 msgid "Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 -msgid "Pause at end of movie" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:415 msgid "Perfect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Platform" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:179 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1712 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1822 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1823 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173 msgid "Play" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210 msgid "Play Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204 msgid "Play/Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414 msgid "Playable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 msgid "Playback Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:349 msgid "Players" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1098 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1164 msgid "Please confirm..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:522 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "" @@ -3824,71 +3779,71 @@ msgstr "" msgid "Plus-Minus" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325 msgid "Polish" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 msgid "Port 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:735 msgid "Port 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:736 msgid "Port 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:737 msgid "Port 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:160 msgid "Port :" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326 msgid "Portuguese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24 +msgid "Post Processing Shader Configuration" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:937 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1032 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1151 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1130 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:53 -msgid "Presets: " -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219 msgid "Prev Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832 msgid "Previous Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68 msgid "Previous Value" msgstr "" @@ -3896,29 +3851,33 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:993 msgid "Profile" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:53 msgid "Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "Purge Cache" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715 +msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." +msgstr "" + #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 msgid "Question" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:370 msgid "Quit" msgstr "" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49 msgid "R" msgstr "" @@ -3927,62 +3886,62 @@ msgid "R Button" msgstr "" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 msgid "R-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "RAM" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209 msgid "RUSSIA" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:145 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:152 msgid "Radius" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:610 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:625 msgid "Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 msgid "Read-only mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Real" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 msgid "Real Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 msgid "Real Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:102 msgid "Real Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:207 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:833 msgid "Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:390 msgid "Record input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:182 msgid "Recording Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 msgid "Recording Options" msgstr "" @@ -3998,7 +3957,7 @@ msgstr "" msgid "Red Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4007,48 +3966,57 @@ msgid "" "If unsure, select None." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:969 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1002 msgid "Refresh" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "Refresh List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Refresh game list" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "Region" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:85 msgid "Remove" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 msgid "Render to Main Window" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:981 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52 +msgid "Rendering" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:305 +#, c-format +msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 msgid "Reset" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 msgid "Results" msgstr "" @@ -4056,12 +4024,12 @@ msgstr "" msgid "Return" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504 msgid "Revision:" msgstr "" +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:181 msgid "Right" msgstr "" @@ -4069,131 +4037,134 @@ msgstr "" msgid "Right Stick" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 msgid "Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:527 msgid "" "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328 msgid "Russian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182 msgid "Sa&ve State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:492 msgid "Safe" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1024 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204 msgid "Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:549 msgid "Save GCI as..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:277 msgid "Save Oldest State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:280 msgid "Save State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 msgid "Save State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 msgid "Save State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 msgid "Save State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 msgid "Save State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 msgid "Save State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247 msgid "Save State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 msgid "Save State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:249 msgid "Save State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 msgid "Save State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 msgid "Save State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 msgid "Save State..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 msgid "Save as..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1257 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 -msgid "Save current perspective" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +msgid "Save state to selected slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265 +msgid "Save to selected slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:892 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:606 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:589 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:590 msgid "Scanning..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 msgid "ScrShot" msgstr "" @@ -4201,23 +4172,23 @@ msgstr "" msgid "Scroll Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:273 msgid "Search" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99 msgid "Search Filter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 msgid "Search Subfolders" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:259 msgid "Search current Object" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263 msgid "Search for hex Value:" msgstr "" @@ -4228,55 +4199,104 @@ msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:588 msgid "Select" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 msgid "Select Columns" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:777 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1196 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#, c-format +msgid "Select Slot %i" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254 +msgid "Select State Slot 1" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263 +msgid "Select State Slot 10" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255 +msgid "Select State Slot 2" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256 +msgid "Select State Slot 3" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257 +msgid "Select State Slot 4" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258 +msgid "Select State Slot 5" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259 +msgid "Select State Slot 6" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:260 +msgid "Select State Slot 7" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261 +msgid "Select State Slot 8" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262 +msgid "Select State Slot 9" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:183 +msgid "Select State slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "Select The Recording File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1428 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1516 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" "If unsure, use the first one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537 msgid "Select a save file to import" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:338 msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 msgid "Select the file to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1386 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1474 msgid "Select the save file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1619 msgid "Select the state to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1633 msgid "Select the state to save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4287,25 +4307,24 @@ msgid "" "If unsure, select Auto." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:52 +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:57 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:130 msgid "Selected font" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " "Performance impact is negligible.\n" "\n" -"If unsure, use your desktop resolution.\n" -"If still unsure, use the highest resolution which works for you." +"If unsure, select auto." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so unless you have a " @@ -4314,7 +4333,7 @@ msgid "" "If unsure, use OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use " @@ -4326,11 +4345,11 @@ msgid "" "If unsure, use OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:336 msgid "Send" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:131 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "" @@ -4338,72 +4357,68 @@ msgstr "" msgid "Separator" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329 msgid "Serbian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:531 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:923 msgid "Set as &default ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:828 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:450 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:268 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:542 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:420 -msgid "Settings..." -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:225 msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 msgid "Shake" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 msgid "Short Name:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:219 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 msgid "Show &Log" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 msgid "Show &Statusbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "Show &Toolbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Show Drives" msgstr "" @@ -4411,51 +4426,59 @@ msgstr "" msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:319 msgid "Show FPS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +msgid "Show Frame Counter" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "Show Input Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Show Italy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show JAP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Show Korea" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +msgid "Show Lag Counter" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514 msgid "Show Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show PAL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show Platforms" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Regions" msgstr "" @@ -4463,65 +4486,61 @@ msgstr "" msgid "Show Statistics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Show Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show USA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Wad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:521 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " "mean that Dolphin suddenly crashes without any explanation at all." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:842 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:848 msgid "Show first block" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:169 -msgid "Show lag counter" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " "information, and JIT cache clearing." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:847 msgid "Show save blocks" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:845 msgid "Show save comment" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:846 msgid "Show save icon" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:844 msgid "Show save title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4529,27 +4548,27 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Show unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321 msgid "Size" msgstr "" @@ -4557,15 +4576,15 @@ msgstr "" msgid "Skip BIOS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4575,17 +4594,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:721 msgid "Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722 msgid "Slot B" msgstr "" @@ -4593,11 +4612,7 @@ msgstr "" msgid "Snapshot" msgstr "" -#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:62 -msgid "Software Renderer" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:99 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -4605,35 +4620,34 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:675 msgid "Sound Settings" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:87 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:79 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:61 -#, c-format -msgid "Sound buffer creation failed: %08x" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 msgid "Space" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330 msgid "Spanish" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +msgid "Speaker Pan" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:135 msgid "Speaker Volume:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4645,46 +4659,43 @@ msgid "" "If unsure, select 640x528." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:147 -msgid "Square Stick" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:110 msgid "Standard Controller" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:374 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:376 msgid "Start" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 msgid "Start &NetPlay" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400 -msgid "Start Re&cording" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Start Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:325 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 msgid "State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195 msgid "State Saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111 msgid "Steering Wheel" msgstr "" @@ -4692,13 +4703,13 @@ msgstr "" msgid "Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:445 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:439 msgid "Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4707,7 +4718,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Stretch to Window" msgstr "" @@ -4719,60 +4730,71 @@ msgstr "" msgid "Subtract" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:53 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:121 msgid "Successfully imported save files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:333 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:101 +#, c-format +msgid "Sucessfully exported %u saves to %s" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331 msgid "Swedish" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 msgid "Swing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:260 msgid "Syntax error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:788 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800 msgid "System Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 msgid "TAIWAN" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:31 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "TAS Input" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729 +#, c-format +msgid "TAS Input - Controller %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:736 +#, c-format +msgid "TAS Input - Wiimote %d" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 msgid "Tab" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:495 -msgid "Tab split" -msgstr "" - #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:40 msgid "Table Left" msgstr "" @@ -4781,25 +4803,25 @@ msgstr "" msgid "Table Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Test" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Texture Cache" msgstr "" @@ -4807,25 +4829,25 @@ msgstr "" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:231 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:233 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:183 msgid "The address is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 -msgid "The checksum was successfully fixed" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:523 +msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 -msgid "The chosen directory is already in the list" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1252 +msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1171 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1199 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1270 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -4844,24 +4866,29 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:317 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328 #, c-format msgid "The file you specified (%s) does not exist" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:627 -msgid "The name can not be empty" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:565 +msgid "The name cannot be empty" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:619 -msgid "The name can not contain the character ','" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:557 +msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:152 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:184 +#, c-format +msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -4869,68 +4896,76 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:458 -msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459 +msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:70 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:87 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:67 msgid "The server is full!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:93 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:73 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:76 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:123 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:124 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186 msgid "The value is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:641 msgid "Theme:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:173 +#, c-format +msgid "" +"There are too many gci files in the folder\n" +"%s\n" +"Only the first 127 will be available" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:383 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:345 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:534 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -4942,19 +4977,13 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514 msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " -"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " -"throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant " -"noise depending on the game)." +"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:615 -msgid "This save will likely require homebrew tools to copy to a real Wii." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:513 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -4962,76 +4991,87 @@ msgid "" "cause occasional crashes/glitches." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 -msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:287 +msgid "" +"This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from " +"developers of the emulator. Please download Dolphin from the official " +"website instead: https://dolphin-emu.org/" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:158 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 msgid "Threshold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 msgid "Tilt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:654 msgid "Title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:152 msgid "To" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:76 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227 msgid "Toggle Fog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 msgid "Toggle Frame limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224 msgid "Toggle IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 msgid "Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:411 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:422 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 msgid "Triggers" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:84 +msgid "Trying to create invalid memory card index." +msgstr "" + #: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "" @@ -5042,7 +5082,7 @@ msgid "" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332 msgid "Turkish" msgstr "" @@ -5050,39 +5090,30 @@ msgstr "" msgid "Turntable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:79 msgid "Type" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:37 -msgid "UDP Port:" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:19 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 -msgid "UDP Wiimote" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:245 msgid "UNKNOWN" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:797 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212 msgid "USA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5090,30 +5121,30 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:278 msgid "Undo Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:279 msgid "Undo Save State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:749 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87 msgid "Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1039 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1069 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "" @@ -5128,47 +5159,50 @@ msgstr "" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:329 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:309 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:496 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:491 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:289 +msgid "Unofficial version detected" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:178 msgid "Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:102 msgid "Update" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 msgid "Upright Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:311 msgid "Use Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:37 msgid "Use Hex" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:601 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n" @@ -5176,15 +5210,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146 -msgid "" -"Use multiple threads to decode textures.\n" -"Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:151 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5193,39 +5219,40 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Utility" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:310 msgid "V-Sync" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396 msgid "VBeam Speed Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 msgid "Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:81 msgid "Value:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34 msgid "Value: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +msgid "Various Statistics" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 msgid "Verbosity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456 -msgid "Video" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "Virtual" msgstr "" @@ -5233,17 +5260,17 @@ msgstr "" msgid "Volume" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:482 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:473 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:531 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:516 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5251,25 +5278,31 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:100 msgid "Warning" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:287 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:326 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:584 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:500 +#, c-format +msgid "Warning BAT number of blocks %d does not match file header loaded %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:605 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5277,13 +5310,7 @@ msgid "" "Do you wish to continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:384 -msgid "" -"Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ " -"and Dolphin does not emulate it anymore." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:604 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:606 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5292,7 +5319,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:842 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:938 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5300,7 +5327,15 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:859 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:915 +#, c-format +msgid "" +"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " +"save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before " +"continuing." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:955 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5308,7 +5343,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:869 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:965 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5336,65 +5371,65 @@ msgstr "" msgid "Whammy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:434 msgid "Widescreen Hack" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:220 msgid "Width" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:562 msgid "Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 msgid "Wii Console" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:852 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1476 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:70 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563 msgid "Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:732 msgid "Wiimote " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:44 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1497 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1585 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:668 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:570 msgid "Wiimote Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:125 msgid "Wiimote Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563 msgid "Wiimote settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:70 msgid "Wiimotes" msgstr "" @@ -5410,38 +5445,42 @@ msgstr "" msgid "Windows Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:145 msgid "Word Wrap" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1219 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1441 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1141 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 msgid "Working..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:386 msgid "Write memcards (GC)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63 msgid "Write to Console" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:71 msgid "Write to Debugger" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 msgid "Write to File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65 msgid "Write to Window" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:322 +msgid "X" +msgstr "" + #: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" @@ -5457,61 +5496,65 @@ msgstr "" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:94 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:81 #, c-format msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:182 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:169 #, c-format msgid "XAudio2_7 init failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:192 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:179 #, c-format msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:805 msgid "XF register " msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:323 +msgid "Y" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Yellow" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:266 -msgid "You must choose a game!!" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:262 +msgid "You must choose a game!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:635 -msgid "You must enter a name!" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:67 +msgid "You must enter a name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:703 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:946 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:109 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:80 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:180 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:181 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -5525,21 +5568,25 @@ msgid "" "Do you want to generate a new one?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:324 +msgid "Z" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:883 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:398 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:513 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:550 msgid "[ waiting ]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5547,39 +5594,27 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:93 -msgid "[Custom]" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:828 msgid "apploader (.img)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:979 msgid "s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:212 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:157 #, c-format msgid "unknown flavor %d (expected %d)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:206 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:151 msgid "unknown message received" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:61 -msgid "zFar Correction: " -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:56 -msgid "zNear Correction: " -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591 msgid "| OR" msgstr "" diff --git a/Languages/po/hu.po b/Languages/po/hu.po index 87620c441d..69a2b9612b 100644 --- a/Languages/po/hu.po +++ b/Languages/po/hu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-10 00:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-07 08:16+0000\n" "Last-Translator: Pierre Bourdon \n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" @@ -20,21 +20,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:271 msgid " (too many to display)" msgstr " (túl sok kijelző)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:321 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:572 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:586 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:623 msgid " Game : " msgstr "Játék:" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:605 msgid "! NOT" msgstr "! NEM" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -43,43 +43,78 @@ msgstr "" "Nincs \"%s\".\n" " Létrehozol egy új 16 MB-os memóriakártyát?" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:146 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:147 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" egy érvénytelen GCM/ISO fájl, vagy nem GC/Wii ISO." -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403 -#, c-format -msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sMásolás%1$s" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:109 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:117 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:107 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it has the same internal filename as previously " +"loaded save\n" +"%s" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:83 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it is an invalid gci.\n" +" File size (%) does not match the size recorded in the header (%d)" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it is an invalid gci.\n" +" Number of blocks claimed to be %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because there are not enough free blocks on virtual memorycard" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:104 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because there is less than 10%% free space on the memorycard\n" +"Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:372 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s már van, felülírod?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:158 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:159 #, c-format msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "%s tisztítása sikertelen. Valószínűleg a képfájl sérült." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:55 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -88,7 +123,7 @@ msgstr "" "%s memóriakártyakénti betöltése sikertelen\n" " A kártya fájlmérete nem megfelelő (0x%x bájt)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:70 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -97,7 +132,7 @@ msgstr "" "%s memóriakártyakénti betöltése sikertelen\n" " A kártya mérete nem megfelelő (0x%x bájt)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -107,281 +142,278 @@ msgstr "" "a fájl nem elég nagy ahhoz, hogy megfelelő memóriakártya fájl lehessen (0x%x " "bájt)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:425 -#, c-format -msgid "%s failed to open" -msgstr "%s megnyitása sikertelen" - -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:152 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:98 #, c-format msgid "%s failed: kr=%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:418 -#, c-format -msgid "%s is a 0 byte file" -msgstr "%s egy 0 bájt méretű fájl" - -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:150 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:151 #, c-format msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "%s már tömörítve van! Nem tömöríthető tovább." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218 +#, c-format +msgid "" +"%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" +" Verify your write permissions or move the file outside of dolphin" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:212 +#, c-format +msgid "%s was not a directory, moved to *.original" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:216 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sTörlés%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:214 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sGCI exportálás%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:212 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sGCI importálás%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:795 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u szabad blokk; %u szabad könyvtár bejegyzés" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:604 msgid "&& AND" msgstr "&& ÉS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 msgid "&About..." msgstr "&Névjegy..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:141 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "&Bootolás DVD meghajtóról..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Töréspontok" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:153 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&ISO fájlok tallózása..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 msgid "&Cheats Manager" msgstr "&Csalás kezelő" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "&DSP Settings" msgstr "&Hang beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&ISO törlése..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:958 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&A kiválasztott ISO fájlok törlése..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 msgid "&Emulation" msgstr "&Emuláció" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:156 msgid "&File" msgstr "&Fájl" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Képkocka léptetés" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Teljes nézet" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Grafikai beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Help" msgstr "&Súgó" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Gyorsbillentyű beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181 msgid "&Load State" msgstr "&Állás betöltése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Memóriakártya kezelő (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "&Memory" msgstr "&Memória" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +msgid "&Movie" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Open..." msgstr "&Megnyitás..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247 msgid "&Options" msgstr "&Beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 msgid "&Pause" msgstr "&Szünet" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 msgid "&Play" msgstr "&Indítás" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 msgid "&Properties" msgstr "&Tulajdonságok" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 -msgid "&Read-only mode" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "&Read-Only Mode" msgstr "&Írásvédett mód" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 msgid "&Refresh List" msgstr "&A lista frissítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 msgid "&Registers" msgstr "&Regiszterek" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 msgid "&Reset" msgstr "&Alapra állítás" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "&Sound" msgstr "&Hang" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "&Stop" msgstr "&Leállítás" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Tools" msgstr "&Eszközök" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "&Video" msgstr "&Kép" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 msgid "&View" msgstr "&Nézet" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "&Watch" +msgstr "Javítások" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Wiimote beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:878 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:914 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:64 -msgid "(-)+zFar" -msgstr "(-)+zFar" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:59 -msgid "(-)+zNear" -msgstr "(-)+zNear" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:104 -msgid "(UNKNOWN)" -msgstr "(ISMERETLEN)" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "(off)" msgstr "(ki)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:606 msgid "+ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:180 -msgid "16 bit" -msgstr "16 bit" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +msgid "16-bit" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:181 -msgid "32 bit" -msgstr "32 bit" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +msgid "32-bit" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 -msgid "3D Vision" -msgstr "3D Vision" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:179 -msgid "8 bit" -msgstr "8 bit" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +msgid "8-bit" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:51 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:285 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:107 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:184 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:296 -msgid "A NetPlay window is already open!!" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Már egy NetPlay ablak nyitva van!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:164 msgid "A game is not currently running." msgstr "A játék jelenleg nem fut." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:107 msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." @@ -389,7 +421,7 @@ msgstr "" "Nem található támogatott bluetooth eszköz.\n" "Kézileg kell csatlakoztatni a Wiimote irányítókat." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:129 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -397,7 +429,6 @@ msgid "" " - Enable Dual Core [OFF]\n" " - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n" " - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n" -" - Framelimit NOT set to [Audio]\n" " - Manually set the extensions for each wiimote\n" "\n" "All players should use the same Dolphin version and settings.\n" @@ -407,13 +438,13 @@ msgid "" "The host must have the chosen TCP port open/forwarded!\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:115 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:121 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM alaplap" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:122 msgid "AR Codes" msgstr "AR kódok" @@ -421,15 +452,11 @@ msgstr "AR kódok" msgid "About Dolphin" msgstr "A Dolphin névjegye" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:31 -msgid "Acceleration" -msgstr "Gyorsítás" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 msgid "Accuracy:" msgstr "Pontosság:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -443,7 +470,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, válaszd az EFB textúrába másolása lehetőséget." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:304 msgid "Action" msgstr "Művelet" @@ -462,7 +489,7 @@ msgstr "" "Felelős kód:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:657 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:475 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -470,7 +497,7 @@ msgstr "" "Action Replay hiba: érvénytelen méret (%08x : address = %08x) a kód " "hozzáadásban (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:745 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:563 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -479,7 +506,7 @@ msgstr "" "Action Replay hiba: érvénytelen méret (%08x : address = %08x) a kitöltésben " "és regiszterben (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:537 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:355 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -488,7 +515,7 @@ msgstr "" "Action Replay hiba: érvénytelen méret (%08x : address = %08x) a RAM írásban " "és kitöltésben (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:597 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:415 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -497,12 +524,12 @@ msgstr "" "Action Replay hiba: érvénytelen méret (%08x : address = %08x) a mutató " "írásában (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:792 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:610 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Action Replay hiba: érvénytelen érték (%08x) a memória másolásban (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:672 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:490 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -511,99 +538,59 @@ msgstr "" "Action Replay hiba: Mester kód és CCXXXXXX írása nincs beépítve (%s)\n" "Mester kódokra nincs szükség. Ne használj mester kódokat." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:185 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:180 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Action Replay hiba: érvénytelen AR kód a(z) %s. sorban" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:862 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:726 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Feltételes kód: Érvénytelen méret %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:935 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:694 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Érvénytelen szabályszerű kód típus %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Szabályszerű kód %i: Érvénytelen alfaj %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:828 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:646 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Szabályszerű kód 0: Érvénytelen alfaj %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1435 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1401 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "ActionReplay kód hozzáadása" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1321 msgid "Add Patch" msgstr "Patch hozzáadása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:492 -msgid "Add new pane" -msgstr "Új mező hozzáadása" - +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:819 msgid "Add..." msgstr "Hozzáadás..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:112 msgid "Address :" msgstr "Cím:" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:63 -msgid "" -"Adds the specified value to zFar Parameter.\n" -"Two ways to express the floating point values.\n" -"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, " -"the acquired value will be ''0.0002''.\n" -"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" -"\n" -"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." -msgstr "" -"Meghatározott értéket ad a zFar paraméterhez.\n" -"Két módja a lebegőpontos értékek kifejezésének.\n" -"Például: a ''200'' vagy ''0.0002'' érték közvetlen megadása, azonos " -"hatásokat eredményez, a kapott érték ''0.0002'' lesz.\n" -"Értékek: (0->+/-egész szám) vagy (0->+/-FP[6 számjegyes pontosság])\n" -"\n" -"MEGJEGYZÉS: Ellenőrizd a napló ablakot/konzolt a kapott értékekhez." - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:58 -msgid "" -"Adds the specified value to zNear Parameter.\n" -"Two ways to express the floating point values.\n" -"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, " -"the acquired value will be ''0.0002''.\n" -"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" -"\n" -"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." -msgstr "" -"Meghatározott értéket ad a zNear paraméterhez.\n" -"Két módja a lebegőpontos értékek kifejezésének.\n" -"Például: a ''200'' vagy ''0.0002'' érték közvetlen megadása, azonos " -"hatásokat eredményez, a kapott érték ''0.0002'' lesz.\n" -"Értékek: (0->+/-egész szám) vagy (0->+/-FP[6 számjegyes pontosság])\n" -"\n" -"MEGJEGYZÉS: Ellenőrizd a napló ablakot/konzolt a kapott értékekhez." - -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:847 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Az analóg irányító gombok aktiválásához szükséges lenyomás érzékenységének " @@ -613,32 +600,29 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Haladó" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:586 msgid "Advanced Settings" msgstr "Haladó beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:687 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Minden GC/Wii fájl (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812 -msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -msgstr "Minden GC/Wii képfájl (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Minden GameCube GCM fájl (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1621 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1635 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Minden állásmentés (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Minden Wii ISO fájl (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1261 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Minden tömörített GC/Wii ISO fájl (gcz)" @@ -646,40 +630,40 @@ msgstr "Minden tömörített GC/Wii ISO fájl (gcz)" msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Minden fájl (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:292 msgid "Analyze" msgstr "Elemzés" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:206 msgid "Angle" msgstr "Szög" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:391 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anizotrópikus szűrés:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Élsimítás:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:309 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:271 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "" "A betöltő program nem megfelelő méretű...ez tényleg egy betöltő program?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:303 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:265 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "A betöltő program nem képes fájlból betölteni" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:849 msgid "Apploader:" msgstr "Betöltő program:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 msgid "Apply" msgstr "Alkalmaz" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -689,16 +673,16 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, válaszd ezt: (ki)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 msgid "Arabic" msgstr "Arab" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:715 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Biztos törlöd ezt: \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -706,29 +690,29 @@ msgstr "" "Biztos törlöd ezeket a fájlokat?\n" "Végleg el fognak veszni!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1061 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Biztos törlöd ezt a fájlt? Végleg el fog veszni!" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69 msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "Arm JIT (kísérleti)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67 -msgid "Arm JITIL (experimental)" -msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Arm64 JIT (experimental)" +msgstr "Arm JIT (kísérleti)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:797 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Képarány:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Legalább egy mezőnek megnyitva kell maradnia." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560 msgid "Audio" msgstr "Hang" @@ -736,28 +720,28 @@ msgstr "Hang" msgid "Audio Backend:" msgstr "Hang feldolgozó:" -#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:28 +#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Hiba az AO eszköz megnyitásakor.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 msgid "Auto" msgstr "Automatikus" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Automatikus (640x528 többszöröse)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Automatikus (ablak méret)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Ablak méret automatikus állítása" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -767,7 +751,11 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:796 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:491 +msgid "BAT Incorrect, Dolphin will now exit" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:790 msgid "BP register " msgstr "BP regiszter " @@ -779,39 +767,35 @@ msgstr "Hátra" msgid "Backend Settings" msgstr "Feldolgozó beállításai" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 -#: Source/Core/VideoBackends/Software/VideoConfigDialog.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "Backend:" msgstr "Feldolgozó:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 msgid "Background Input" msgstr "Háttér bemenet" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:188 msgid "Backward" msgstr "Vissza" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:320 -msgid "Bad File Header" -msgstr "Rossz fájl fejléc" - -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:82 msgid "Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:653 msgid "Banner" msgstr "Játék kép" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 msgid "Banner Details" msgstr "Játék kép részletek" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 msgid "Banner:" msgstr "Játék kép:" @@ -819,11 +803,11 @@ msgstr "Játék kép:" msgid "Bar" msgstr "Vevő" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 msgid "Basic" msgstr "Alap" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580 msgid "Basic Settings" msgstr "Alap beállítások" @@ -831,11 +815,11 @@ msgstr "Alap beállítások" msgid "Bass" msgstr "Basszus" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:146 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Block Allocation Table ellenőrző összege nem megfelelő" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:657 msgid "Blocks" msgstr "Blokk" @@ -851,47 +835,56 @@ msgstr "Kék balra" msgid "Blue Right" msgstr "Kék jobbra" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Borderless Fullscreen" +msgstr "Váltás teljes nézetre" + +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 msgid "Bottom" msgstr "Gomb" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:254 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Összekötött irányítások: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 msgid "Broken" msgstr "Hibás" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Browse" msgstr "Tallózás" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:265 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Hozzáadandó könyvtár tallózása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Egy ISO könyvtár tallózása..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 msgid "Browse for output directory" msgstr "Kimeneti könyvtár tallózása" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:380 msgid "Buffer:" msgstr "Puffer:" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:233 msgid "Buttons" msgstr "Gombok" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +msgid "Bypass XFB" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -899,24 +892,24 @@ msgstr "" "Az adatgyorsítótár törlésének kihagyása a DCBZ utasítás által. Ez a " "beállítás általában maradjon kikapcsolva." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217 msgid "C Stick" msgstr "C kar" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 msgid "C-Stick" msgstr "C-kar" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 #, fuzzy msgid "CP register " msgstr "BP regiszter " -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:573 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Processzor emulátor motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -931,33 +924,26 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1860 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1861 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:753 -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:774 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1087 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 msgid "Cancel" msgstr "Mégse" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 -#, c-format -msgid "Cannot open %s" -msgstr "%s nem nyitható meg" - -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:110 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:111 msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Nem lehet esemény bejegyzéseket törölni függőben lévő eseményekkel" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1069 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1084 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -968,7 +954,7 @@ msgstr "" "%s\n" "fájl nem megfelelő GameCube memóriakártya fájl" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1105 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1120 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -980,31 +966,41 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 msgid "Catalan" msgstr "Katalán" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:219 msgid "Center" msgstr "Közép" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676 msgid "Change" msgstr "Váltás" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 +#, fuzzy +msgid "Change &Disc" +msgstr "Lemez váltás" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 msgid "Change &Disc..." msgstr "Lemez &váltás..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "Change Disc" msgstr "Lemez váltás" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:668 msgid "Change Game" msgstr "Játék váltás" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change the disc to %s" +msgstr "Lemez váltás" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:524 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1012,75 +1008,67 @@ msgstr "" "A program felület nyelvének változtatásához\n" "újraindítás szükséges." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:65 -msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" -msgstr "Megváltoztatja a zFar paraméterhez tartozó jegyet (javítás után)" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:60 -msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" -msgstr "Megváltoztatja a zNear paraméterhez tartozó jegyet (javítás után)" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:528 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "A változtatások nem érvényesülnek ameddig fut az emulátor!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:343 msgid "Chat" msgstr "Csevegés" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:55 msgid "Cheat Code" msgstr "Csalás kód" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 msgid "Cheat Search" msgstr "Csalás keresés" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:171 msgid "Cheats Manager" msgstr "Csalás kezelő" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Partíció integritás ellenőrzés" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953 msgid "Checking integrity..." msgstr "Integritás ellenőrzés..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Kínai (egyszerűsített)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Kínai (hagyományos)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Válassz DVD gyökér könyvtárat:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Válassz NAND gyökér könyvtárat:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Válassz alapértelmezett ISO fájlt:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1245 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Válassz hozzáadandó könyvtárat" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1071 msgid "Choose a file to open" msgstr "Válasz megnyitandó fájl" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 msgid "Choose a memory card:" msgstr "Válassz memóriakártyát:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:827 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1088,12 +1076,12 @@ msgstr "" "Válassz betöltő programnak használandó fájlt: (csak könyvtárakból " "létrehozott lemezekre érvényesíthető)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:905 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:880 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Válassz mappát a kitömörítéshez" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:205 msgid "Circle Stick" msgstr "Körös kar" @@ -1101,14 +1089,14 @@ msgstr "Körös kar" msgid "Classic" msgstr "Klasszikus" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:155 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:979 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:586 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1012 msgid "Clear" msgstr "Törlés" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:245 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:243 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1116,22 +1104,24 @@ msgstr "" "A kliens kapcsolata megszakadt játék közben! A NetPlay kikapcsolva. Kézileg " "kell leállítanod a játékot." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:305 msgid "Close" msgstr "Bezárás" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Be&állítások..." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:80 msgid "Code Info" msgstr "Kód infó" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:30 msgid "Code: " msgstr "Kód:" @@ -1139,114 +1129,119 @@ msgstr "Kód:" msgid "Command" msgstr "Parancs" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:655 msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 msgid "Comment:" msgstr "Megjegyzés:" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:939 msgid "Compress ISO..." msgstr "ISO tömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:960 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Kiválasztott ISO tömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "Compressing ISO" msgstr "ISO tömörítése" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Compute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1218 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1206 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 msgid "Config" msgstr "Beállítások" +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:136 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:155 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:63 msgid "Configure" msgstr "Beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:135 msgid "Configure Control" msgstr "Irányítás beállítás" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:695 msgid "Configure Pads" msgstr "Irányítók beállítása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 msgid "Configure..." msgstr "Beállítások..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1173 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1201 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Fájl felülírás jóváhagyása" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Kilépéskor megerősítés" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:125 msgid "Connect" msgstr "Csatlakozás" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USB billentyűzet csatlakoztatása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "%i Wiimote csatlakoztatása" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Wiimote 1 csatlakoztatása" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Wiimote 2 csatlakoztatása" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Wiimote 3 csatlakoztatása" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Wiimote 4 csatlakoztatása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Connect Wiimotes" +msgstr "Wiimote 1 csatlakoztatása" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Csatlakozás" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:569 msgid "Connecting..." msgstr "Csatlakozás..." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:110 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Folyamatos keresés" @@ -1254,29 +1249,29 @@ msgstr "Folyamatos keresés" msgid "Control" msgstr "Irányítás" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "Convert to GCI" msgstr "Konvertálás: GCI" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:384 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:383 msgid "Copy failed" msgstr "Másolás sikertelen" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "%c. memóriakártyára másolás" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421 msgid "Core" msgstr "Mag" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "%s hang feldolgozó iniciálása sikertelen." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:141 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:142 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1287,17 +1282,17 @@ msgstr "" "biztonsági mentés. Célszerű tudni, hogy az eredeti GameCube és Wii " "lemezeket a legtöbb számítógépes DVD meghajtó nem képes olvasni." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "%s ISO fájl nem ismerhető fel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 -#, c-format -msgid "Could not save %s" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not save %s." msgstr "%s nem menthető el" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:107 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1310,11 +1305,11 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1152 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Az 'ini' kiterjesztéshez nem található nyitott parancs!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:267 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1322,26 +1317,29 @@ msgstr "" "A mag nem iniciálható.\n" "Ellenőrizd a beállításokat." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:55 msgid "Count:" msgstr "Számláló:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "Count: %lu" +msgstr "Számláló:" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Country:" msgstr "Ország:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:58 msgid "Create AR Code" msgstr "AR kód létrehozása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541 msgid "Create new perspective" msgstr "Új perspektíva készítése" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:38 msgid "Creator: " msgstr "Készítő:" @@ -1349,11 +1347,11 @@ msgstr "Készítő:" msgid "Critical" msgstr "Kritikus" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 msgid "Crop" msgstr "Levágás" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1367,61 +1365,54 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Kereszthalkítás" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:700 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 -msgid "Custom Projection Hack" -msgstr "Egyedi megjelenítési hack" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "[Egyedi]" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:26 -msgid "Custom Projection Hack Settings" -msgstr "Egyedi megjelenítési hack beállítások" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421 -msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." -msgstr "Néhány ortografikus megjelenítési paraméter egyedi beállítása." - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 msgid "Czech" msgstr "Cseh" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 msgid "D-Pad" msgstr "Digitális irányok" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561 msgid "DSP" msgstr "Hang" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP emulátor motor" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emuláció (gyors)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE interpreter (lassú)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:276 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE recompiler" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561 msgid "DSP settings" msgstr "Hang (DSP) beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658 msgid "DSPLLE on Separate Thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:846 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD gyökér könyvtár:" @@ -1433,35 +1424,40 @@ msgstr "DVDLowRead - Végzetes hiba: kötetből kiolvasás sikertelen" msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Végzetes hiba: kötetből kiolvasás sikertelen" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112 msgid "Dance Mat" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 msgid "Data Size" msgstr "Adatok mérete" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "Date:" msgstr "Dátum:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:584 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro fájlok(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:146 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:171 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:200 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:168 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:176 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:190 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:204 msgid "Dead Zone" msgstr "Holtsáv" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 msgid "Debug" msgstr "Hibakereső" +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Debug Only" +msgstr "Hibakereső" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Debugging" msgstr "Hibakeresés" @@ -1470,54 +1466,54 @@ msgstr "Hibakeresés" msgid "Decimal" msgstr "Decimális" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ISO kitömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:961 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "A kiválasztott ISO fájlok kitömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "Decompressing ISO" msgstr "ISO kitömörítés" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:230 msgid "Decrease Frame limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1011 msgid "Default" msgstr "Alap" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:831 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:843 msgid "Default ISO:" msgstr "Alapértelmezett ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:128 msgid "Default font" msgstr "Alap betűtípus" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1025 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Delete Save" msgstr "Mentés törlése" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:64 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:91 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Törlöd a meglévő '%s' fájlt?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694 msgid "Description" msgstr "Leírás" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Detect" msgstr "Észlelés" @@ -1530,17 +1526,17 @@ msgstr "" "A kimeneti puffernél nagyobb adamennyiség kiolvasására történő probálkozás " "észlelve a DVD lemezről. Beszabályozás." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:161 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:964 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:997 msgid "Device" msgstr "Eszköz" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:740 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:794 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 msgid "Device Settings" msgstr "Eszköz beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:263 #, fuzzy msgid "Device not found" msgstr "A játék nem található!" @@ -1549,11 +1545,7 @@ msgstr "A játék nem található!" msgid "Dial" msgstr "Tárcsa" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:143 -msgid "Direct3D" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 msgid "" "Directory checksum failed\n" " and Directory backup checksum failed" @@ -1561,20 +1553,20 @@ msgstr "" "Könyvtár ellenőrző összeg hibás\n" " és a könyvtár biztonsági mentés ellenőrző összeg hibás" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Disable" msgstr "Kikapcsolás" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "Disable Destination Alpha" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:435 msgid "Disable Fog" msgstr "Köd kikapcsolása" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1589,7 +1581,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelölve." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1606,7 +1598,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " "used in many games for various graphical effects.\n" @@ -1614,7 +1606,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 msgid "Disc" msgstr "Lemez" @@ -1622,46 +1614,36 @@ msgstr "Lemez" msgid "Disc Read Error" msgstr "Lemez olvasási hiba" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Nincs csatlakoztatva" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:332 msgid "Display" msgstr "Kijelző" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 -msgid "" -"Display the inputs read by the emulator.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Az emulátor által beolvasott bemenetek megjelenítése.\n" -"\n" -"Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 msgid "Divide" msgstr "Megosztás" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1097 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1163 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Le akarod állítani az éppen működő emulációt?" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:659 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II dekóder" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1009 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:32 #, c-format msgid "" "Dolphin %s\n" -"Copyright (c) 2003-2013+ Dolphin Team\n" +"Copyright (c) 2003-2014+ Dolphin Team\n" "\n" "Branch: %s\n" "Revision: %s\n" @@ -1672,7 +1654,7 @@ msgid "" "Today Dolphin is an open source project with many\n" "contributors, too many to list.\n" "If interested, just go check out the project page at\n" -"http://code.google.com/p/dolphin-emu/ .\n" +"https://github.com/dolphin-emu/dolphin/ .\n" "\n" "Special thanks to Bushing, Costis, CrowTRobo,\n" "Marcan, Segher, Titanik, or9 and Hotquik for their\n" @@ -1692,12 +1674,13 @@ msgid "" "you do not legally own." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s grafikai beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Dolphin &weblap" @@ -1705,81 +1688,89 @@ msgstr "Dolphin &weblap" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphin beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:227 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin emulált Wiimote beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:403 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1353 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Dolphin GCPad beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:779 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1288 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS videók (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:32 msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin Wiimote beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 -msgid "Dolphin at &Google Code" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Dolphin at &GitHub" msgstr "Dolphin &Google Code oldal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:375 +#, fuzzy msgid "" -"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " -"files..." +"Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " +"browse for files..." msgstr "" "Dolphin nem talált egyetlen GC/Wii ISO fájlt sem. Fájlok tallózásához dupla " "kattintás ide..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:379 +#, fuzzy msgid "" -"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " +"Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." msgstr "" "A Dolphin beállításai végett jelenleg a játékok rejtve vannak. Dupla " "kattintás ide a játékok megjelenítéséhez..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "A Dolphin nem tudta elvégezni a kívánt műveletet." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397 msgid "" "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF " "= Compatible)" msgstr "" +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 msgid "Down" msgstr "Le" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:65 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Kódok letöltése (WiiRD adatbázis)" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:293 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Letöltve %lu kód. (hozzáadva %lu)" +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Drawn Object Range" +msgstr "Elem hatótáv" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 msgid "Drums" msgstr "Dobok" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 msgid "Dummy" msgstr "Utánzat" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 msgid "Dump Audio" msgstr "Hang mentése" @@ -1787,26 +1778,31 @@ msgstr "Hang mentése" msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFB cél letárolása" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227 msgid "Dump Frames" msgstr "Képkockák letárolása" +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Dump Objects" +msgstr "Elem" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Dump TEV Stages" +msgstr "EFB cél letárolása" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Dump Texture Fetches" +msgstr "Textúrák letárolása" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "Dump Textures" msgstr "Textúrák letárolása" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 -msgid "" -"Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Az összes létrehozott képkocka mentése egy AVI fájlba ide: User/Dump/" -"Frames/\n" -"\n" -"Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1816,7 +1812,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1826,17 +1822,17 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:288 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 msgid "Dutch" msgstr "Holland" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:155 msgid "E&xit" msgstr "K&ilépés" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB másolatok" @@ -1853,23 +1849,19 @@ msgstr "" "valószínűleg újra kell indítanod a számítógépet, hogy a Windows felismerje " "az új illesztőprogramot." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:200 msgid "EUROPE" msgstr "EURÓPA" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Korai memória frissítés" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 -msgid "Edit" -msgstr "Szerkesztés" - #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:26 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "ActionReplay kód szerkesztése" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363 msgid "Edit Config" msgstr "Beállítások szerkesztése" @@ -1877,12 +1869,8 @@ msgstr "Beállítások szerkesztése" msgid "Edit Patch" msgstr "Patch szerkesztése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 -msgid "Edit current perspective" -msgstr "Jelenlegi perspektíva szerkesztése" - +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:458 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Edit..." msgstr "Szerkesztés..." @@ -1890,15 +1878,15 @@ msgstr "Szerkesztés..." msgid "Effect" msgstr "Effektus" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Beágyazott képkocka puffer" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:195 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:176 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Az emuláció már fut" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1912,7 +1900,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, jelöld ki inkább az XFB emulációt." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1928,87 +1916,73 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelölve." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Emulált Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409 msgid "Emulation State: " msgstr "Emuláció állapota:" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:29 -msgid "Enable" -msgstr "Használat" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 -msgid "" -"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " -"supported by your GPU.\n" -"Possibly causes issues.\n" -"Requires fullscreen to work.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"A 3D-s effektusok megjelenítése sztereoszkópikus módon az Nvidia 3D Vision " -"technológia használatával, ha támogatja a videókártya.\n" -"Estleg hibákat okozhat.\n" -"Működéséhez teljes képernyő szükséges.\n" -"\n" -"Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." - -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:105 msgid "Enable AR Logging" msgstr "AR naplózás bekapcsolása" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Enable BAT" +msgstr "Használat" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Blokk csatlakozás használata" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413 -msgid "Enable Bounding Box Calculation" -msgstr "Bounding Box kalkuláció használata" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Enable Cache" msgstr "Gyorsítótár használata" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:569 msgid "Enable Cheats" msgstr "Csalások használata" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Kétmagos mód használata" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Kétmagos mód használata (gyorsítás)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Enable FPRF" +msgstr "Használat" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:387 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Tétlen állapot mellőzése" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:568 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Tétlen állapot mellőzése (gyorsítás)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:388 msgid "Enable MMU" msgstr "MMU használata" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Progresszív pásztázás használata" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Képernyővédő bekapcsolása" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:127 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Hangszóró adatok bekapcsolása" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Széleskijelző bekapcsolása" @@ -2016,7 +1990,7 @@ msgstr "Széleskijelző bekapcsolása" msgid "Enable Wireframe" msgstr "Vonalháló bekapcsolása" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2030,19 +2004,20 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, válaszd ezt: 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#, fuzzy msgid "" -"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " +"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" msgstr "" "Gyors lemez hozzáférés használata. Szükséges néhány játékhoz. (BE = gyors, " "KI = kompatibilis)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 msgid "Enable pages" msgstr "Oldalak bekapcsolása" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2054,7 +2029,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2066,11 +2041,16 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:419 -msgid "Enables Custom Projection Hack" -msgstr "Egyedi megjelenítési hack használata" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "" +"Enables Block Address Translation, needed for a few games. Requires MMU. (ON " +"= Compatible, OFF = Fast)" +msgstr "" +"Bekapcsolja a memória kezelő egységet (Memory Management Unit), szükséges " +"néhány játékhoz. (BE = kompatibilis, KI = gyors)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -2078,14 +2058,23 @@ msgstr "" "Dolby Pro Logic II emuláció bekapcsolása 5.1 surround hanggal. Nem működik " "OSX alatt." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" "Dolby Pro Logic II emuláció bekapcsolása 5.1 surround hanggal. Csak OpenAl " "feldolgozó esetén." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "" +"Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " +"= Compatible, OFF = Fast)" +msgstr "" +"Bekapcsolja a memória kezelő egységet (Memory Management Unit), szükséges " +"néhány játékhoz. (BE = kompatibilis, KI = gyors)" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2098,7 +2087,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2106,7 +2095,7 @@ msgstr "" "Bekapcsolja a memória kezelő egységet (Memory Management Unit), szükséges " "néhány játékhoz. (BE = kompatibilis, KI = gyors)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2117,54 +2106,58 @@ msgstr "" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 msgid "End" msgstr "Vége" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 msgid "English" msgstr "Angol" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Enhancements" msgstr "Kép javítások" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:540 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Írj be egy nevet az új perspektívának:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:199 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "%d/%d bejegyzés" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:93 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "1/%d bejegyzés" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 msgid "Equal" msgstr "Egyenlő" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Hiba a kiválasztott nyelv betöltése közben. Rendszer alapértelmezett " "visszaállítva." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:421 -msgid "Error saving file" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:415 +msgid "Error saving file." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:281 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2173,7 +2166,7 @@ msgstr "" "Hiba: \"%s\" után, %d (0x%X) található a mentési jelölő helyett %d (0x%X). " "Mentés betöltésének leállítása..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:326 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:315 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2191,7 +2184,7 @@ msgstr "Escape" msgid "Euphoria" msgstr "Eufória" -#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:65 +#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm32/JitArm_BackPatch.cpp:74 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "Kivétel kezelő - memória terület alatti hozzáférés. %08llx%08llx" @@ -2200,182 +2193,144 @@ msgstr "Kivétel kezelő - memória terület alatti hozzáférés. %08llx%08llx" msgid "Execute" msgstr "Végrehajtás" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216 msgid "Exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:253 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:472 -msgid "Export Failed" -msgstr "Exportálás sikertelen" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:736 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715 msgid "Export File" msgstr "Fájl exportálása" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Export Recording" msgstr "Felvétel exportálása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 msgid "Export Recording..." msgstr "Felvétel exportálása..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 msgid "Export Save" msgstr "Mentés exportálása" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:920 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Wii mentés exportálása (kísérleti)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 msgid "Export all saves" msgstr "Minden mentés exportálása" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473 msgid "Export failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:579 msgid "Export save as..." msgstr "Exportálás mentése másként..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 msgid "Extension" msgstr "Kiegészítő" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Külső képkocka puffer" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 msgid "Extract All Files..." msgstr "Minden fájl kitömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Betöltő program kitömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 msgid "Extract DOL..." msgstr "DOL kitömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 msgid "Extract Directory..." msgstr "Könyvtár kitömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:684 msgid "Extract File..." msgstr "Fájl kitömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:676 msgid "Extract Partition..." msgstr "Partíció kitömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:797 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "%s kitömörítése" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780 msgid "Extracting All Files" msgstr "Minden fájl kitömörítése" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780 msgid "Extracting Directory" msgstr "Könyvtár kitömörítése" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:783 msgid "Extracting..." msgstr "Kitömörítés..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:936 msgid "FIFO Byte" msgstr "FIFO bájt" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:53 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO lejátszó" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 msgid "FRANCE" msgstr "FRANCIAORSZÁG" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 msgid "FST Size:" msgstr "FST méret:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:125 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:105 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Csatlakozás sikertelen!" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:306 msgid "Failed to download codes." msgstr "Kódok letöltése sikertelen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:917 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Kitömörítés nem sikerült ide: %s!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:287 -msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:530 #, c-format msgid "" -"Failed to load DSP ROM:\t%s\n" -"\n" -"This file is required to use DSP LLE.\n" -"It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n" -"Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n" -"\n" -"You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n" -"(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)" -msgstr "" -"DSP ROM betöltése sikertelen:\t%s\n" -"\n" -"Ez a fájl szükséges a DSP LLE használatához.\n" -"Dolphin nem tartalmazza a fájlt, mivel az jogvédett adatokat tartalmaz.\n" -"Használd a DSPSpy programot a fájl kinyeréséhez a saját játék konzolodból.\n" -"\n" -"Használhatod a DSP HLE motort, amihez nem szükséges ROM mentés.\n" -"(Kiválaszthatod a \"Hang\" fülnél a beállítások párbeszédablakban.)" - -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131 -msgid "" -"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " -"might crash unexpectedly!" +"Failed to find new filename\n" +" %s\n" +" will be overwritten" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101 -msgid "" -"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " -"might crash unexpectedly!" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:283 +msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:790 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:883 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "%s olvasása sikertelen" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:204 -msgid "Failed to read banner.bin" -msgstr "A banner.bin beolvasása sikertelen" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:241 -msgid "Failed to read bk header" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:183 #, c-format msgid "" "Failed to read block %d of the save data\n" @@ -2383,7 +2338,7 @@ msgid "" "FilePosition:%" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2392,7 +2347,7 @@ msgstr "" "sikertelen\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2400,17 +2355,12 @@ msgstr "" "A blokk kiosztási tábla pontos kiolvasása sikertelen\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:343 -#, c-format -msgid "Failed to read data from file %d" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read data from gci file %s" msgstr "%d fájlból történő adatok kiolvasása nem sikerült" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:435 -#, c-format -msgid "Failed to read data from file: %s" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2418,7 +2368,7 @@ msgstr "" "A könyvtár biztonsági mentés pontos visszaolvasása nem sikerült\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2426,11 +2376,7 @@ msgstr "" "A könyvtár pontos kiolvasása nem sikerült\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:145 -msgid "Failed to read header" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2438,16 +2384,11 @@ msgstr "" "A fejléc pontos kiolvasása nem sikerült\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:314 -#, c-format -msgid "Failed to read header for file %d" -msgstr "" - -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:53 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:52 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "A lemezképfájl egyedi azonosítójának kiolvasása sikertelen" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1201 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Failed to update country code in SYSCONF" msgstr "A BT.DINF írása a SYSCONF fájlba sikertelen" @@ -2456,25 +2397,11 @@ msgstr "A BT.DINF írása a SYSCONF fájlba sikertelen" msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "A BT.DINF írása a SYSCONF fájlba sikertelen" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:284 -msgid "Failed to write bkhdr" -msgstr "A bkhdr írása sikertelen" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:443 -#, c-format -msgid "Failed to write data to file: %s" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:220 -#, c-format -msgid "Failed to write header for %s" -msgstr "Fejléc írása sikertelen a(z) %s számára" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 msgid "Farsi" msgstr "Farsi" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 msgid "Fast" msgstr "Gyors" @@ -2482,11 +2409,7 @@ msgstr "Gyors" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397 -msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." -msgstr "MMU gyors verziója. Nem működik minden játéknál." - -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1141 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2494,23 +2417,28 @@ msgstr "" "Végzetes deszinkronizáció. Visszajátszás leállítása. (PlayWiimote hiba: %u !" "= %u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 msgid "Fifo Player" msgstr "Fifo lejátszó" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 msgid "File Info" msgstr "Fájl infó" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "File Size" +msgstr "Fájlrendszer" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301 msgid "File contained no codes." msgstr "A fájl nem tartalmazott kódokat." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:427 msgid "File converted to .gci" msgstr "Fájl átkonvertálva .gci formátumba" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:442 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2518,7 +2446,7 @@ msgstr "" "A fájl nem nyitható meg\n" "vagy a kiterjesztése nem megfelelő" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:44 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\"\n" @@ -2527,65 +2455,60 @@ msgstr "" "A fájl \"%s\" kiterjesztésű\n" "az érvényes kiterjesztések (.raw/.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:439 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "A fájl nem ismerhető fel memóriakártyaként" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:285 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:286 msgid "File not compressed" msgstr "A fájl nincs tömörítve" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "File size" -msgstr "Fájlrendszer" - #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:143 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO: Ismeretlen megnyitási mód : 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 msgid "Filesystem" msgstr "Fájlrendszer" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1173 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1144 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Az 'ini' fájltípus ismeretlen! Nem lesz megnyitva!" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274 msgid "Find next" msgstr "Következő keresése" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:275 msgid "Find previous" msgstr "Előző keresése" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:658 msgid "First Block" msgstr "Első blokk" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831 msgid "Fix Checksums" msgstr "Állandó ellenőrzőösszeg" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Force 16:9" msgstr "Kényszerített 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Force 4:3" msgstr "Kényszerített 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:574 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Konzol kényszerítése NTSC-J típusra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:432 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Textúra szűrés kényszerítése" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2598,10 +2521,11 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#, fuzzy msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" -"Causes graphical glitches is some games.\n" +"Causes graphical glitches in some games.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" @@ -2610,7 +2534,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2620,7 +2544,7 @@ msgstr "" "Hagyd kijelöletlenül, a Dolphin alapértelmezett az NTSC-U és automatikusan " "bekapcsolódik ez a beállítás japán játékok használatakor." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:32 msgid "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" @@ -2628,68 +2552,68 @@ msgstr "" "Formázás ascii kódra (NTSC\\PAL)?\n" "Válassz nemet sjis kódhoz (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:182 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 msgid "Forward" msgstr "Előre" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:179 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:522 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 -#, c-format -msgid "Found %x save files" -msgstr "" +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found %u save files" +msgstr "%s nem menthető el" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:969 msgid "Frame" msgstr "Képkocka" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:911 msgid "Frame " msgstr "Képkocka" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 msgid "Frame Advance" msgstr "Képkocka léptetés" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Képkocka mentések FFV1 használatával" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:236 msgid "Frame Info" msgstr "Képkocka infó" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124 msgid "Frame Range" msgstr "Képkocka rendezés" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:168 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Képkocka k&ihagyás" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:576 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578 msgid "Framelimit:" msgstr "Képkocka korlát:" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:212 msgid "Frames To Record" msgstr "Rögzítendő képkockák" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Free Look" msgstr "Szabad nézet" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316 msgid "French" msgstr "Francia" @@ -2697,116 +2621,140 @@ msgstr "Francia" msgid "Frets" msgstr "Frets" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:145 msgid "From" msgstr "Ettől:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "FullScr" msgstr "Teljes méret" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284 -msgid "Fullscreen resolution:" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Teljes kijelzős felbontás:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:551 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI fájl(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118 +msgid "GCI Folder" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:52 +#, c-format +msgid "" +"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " +"card:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:322 +msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562 msgid "GCPad" msgstr "GC irányító" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 #, fuzzy msgid "Game ID" msgstr "Játék azonosító:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:498 msgid "Game ID:" msgstr "Játék azonosító:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:475 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:455 msgid "Game is already running!" msgstr "A játék már fut!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:746 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:715 msgid "Game isn't running!" msgstr "A játék nem fut!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:459 msgid "Game not found!" msgstr "A játék nem található!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:391 +#, c-format +msgid "Game overwrote with another games save, data corruption ahead %x, %x " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:442 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "A játék sajátos beállításai" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "GameConfig" msgstr "Játék konfig" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561 msgid "GameCube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "GameCube &Pad Settings" msgstr "GameCube &irányító beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1075 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:232 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "GameCube memóriakártyák (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562 msgid "GameCube Pad settings" msgstr "GameCube irányító beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube állásmentés fájlok (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:124 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko kódok" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 msgid "General" msgstr "Általános" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:182 msgid "General Settings" msgstr "Általános beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317 msgid "German" msgstr "Német" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:439 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:257 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "GetARCode: A jelzőszám nagyobb mint az ar kód lista mérete %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 msgid "Graphics settings" msgstr "Grafikai beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:90 msgid "Greater Than" msgstr "Nagyobb mint" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2824,7 +2772,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelölve." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318 msgid "Greek" msgstr "Görög" @@ -2844,19 +2792,23 @@ msgstr "Zöld jobbra" msgid "Guitar" msgstr "Gitár" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 msgid "Hacks" msgstr "Hackek" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 +msgid "Hardware rasterization" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 msgid "Header checksum failed" msgstr "A fejléc ellenőrző összege hibás" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319 msgid "Hebrew" msgstr "Héber" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:221 msgid "Height" msgstr "Magasság" @@ -2864,7 +2816,7 @@ msgstr "Magasság" msgid "Help" msgstr "Súgó" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2876,36 +2828,20 @@ msgid "" "Sayonara!\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 -msgid "" -"Hi,\n" -"\n" -"Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n" -"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n" -"\n" -"Sayonara!\n" -msgstr "" -"Szia,\n" -"\n" -"A Dolphin működéséhez szükséges, hogy a processzor rendelkezzen SSE2 " -"utasításkészlettel.\n" -"Sajnos a processzorod nem támogatja azt, ezért a Dolphin nem fog működni.\n" -"\n" -"Sayonara!\n" - -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 msgid "Hide" msgstr "Elrejtés" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:323 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Egérmutató elrejtése" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#, fuzzy msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" -"If unsure, leave this checked." +"If unsure, leave this unchecked." msgstr "" "Elrejti az egérmutatót, ha az megjelenik az emulációs ablakban.\n" "\n" @@ -2915,8 +2851,8 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "Home" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:110 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:167 msgid "Host" msgstr "Host" @@ -2924,31 +2860,31 @@ msgstr "Host" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Gyorsbillentyű beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:596 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:336 msgid "Hotkeys" msgstr "Gyorsbill." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320 msgid "Hungarian" msgstr "Magyar" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Hibrid Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:319 msgid "ID" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:678 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: Adatok kinyerése megkísérelve egy ismeretlen jegyből: " "%08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:946 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:945 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -2957,55 +2893,44 @@ msgid "" " Dolphin will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:429 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - rossz cél" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:750 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL beállítások" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:107 msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:32 -msgid "IR Pointer" -msgstr "IR mutató" - -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:132 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR érzékenysége:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 msgid "ISO Details" msgstr "ISO részletek" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:838 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO könyvtárak" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206 msgid "ITALY" msgstr "OLASZORSZÁG" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:656 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414 -msgid "" -"If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " -"Mario games." -msgstr "" -"Kijelölés esetén a bounding box regiszterek frissítve lesznek. A Paper Mario " -"játékok használják." - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Formátum változások kihagyása" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3019,7 +2944,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelölve." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3034,48 +2959,64 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +msgid "" +"Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " +"instead of using exclusive mode.\n" +"Allows for faster transitions between fullscreen and windowed mode, but " +"increases input latency, makes movement less smooth and slightly decreases " +"performance.\n" +"Exclusive mode is required to support Nvidia 3D Vision in the Direct3D " +"backend.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 msgid "Import Save" msgstr "Mentés importálása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:252 msgid "Import Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:125 msgid "Import failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:468 +#, fuzzy msgid "" "Imported file has gsc extension\n" -"but does not have a correct header" +"but does not have a correct header." msgstr "" "Az importált fájl gsc kiterjesztésű\n" "de nem rendelkezik megfelelő fejléccel" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455 -msgid "Imported file has invalid length" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Imported file has invalid length." msgstr "Az importált fájl hossza érvénytelen" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465 +#, fuzzy msgid "" "Imported file has sav extension\n" -"but does not have a correct header" +"but does not have a correct header." msgstr "" "Az importált fájl sav kiterjesztésű\n" "de nem rendelkezik megfelelő fejléccel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413 msgid "In Game" msgstr "Elindul" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 msgid "Increase Frame limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52 msgid "Info" msgstr "Infó" @@ -3083,7 +3024,7 @@ msgstr "Infó" msgid "Information" msgstr "Információk" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Input" msgstr "Bemenet" @@ -3091,49 +3032,43 @@ msgstr "Bemenet" msgid "Insert" msgstr "Insert" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:187 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Lekódolt vagy kódolatlan kód beszúrása ide..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:790 msgid "Insert SD Card" msgstr "SD kártya behelyezése" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:42 msgid "Insert name here.." msgstr "Írj be ide nevet..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 msgid "Install WAD" msgstr "WAD telepítése" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Telepítés a Wii menübe" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:252 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:303 -msgid "" -"InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." -msgstr "" -"InstallExceptionHandler előidézve, de ez a platform még nem támogatja azt." - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1440 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD telepítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:974 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Integritás ellenőrzési hiba" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 msgid "Integrity check completed" msgstr "Integritás ellenőrzés befejeződött" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Integritás ellenőrzés befejeződött. Nem találhatóak hibák." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:971 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3142,19 +3077,19 @@ msgstr "" "%d partíció integritás ellenőrzése sikertelen. A mentés valószínűleg sérült " "vagy helytelen hibajavítás történt rajta." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 msgid "Interface" msgstr "Felhasználói felület" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645 msgid "Interface Settings" msgstr "Felület beállítások" -#: Source/Core/Core/State.cpp:278 +#: Source/Core/Core/State.cpp:282 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Belső LZO hiba - tömörítés sikertelen" -#: Source/Core/Core/State.cpp:401 +#: Source/Core/Core/State.cpp:405 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3163,11 +3098,11 @@ msgstr "" "Belső LZO hiba - kitömörítés sikertelen (%d) (%li, %li) \n" "Próbáld újratölteni a mentést" -#: Source/Core/Core/State.cpp:522 +#: Source/Core/Core/State.cpp:529 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Belső LZO hiba - lzo_init() sikertelen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Belső felbontás:" @@ -3175,38 +3110,42 @@ msgstr "Belső felbontás:" msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Interpreter (NAGYON lassú)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412 msgid "Intro" msgstr "Intró" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:149 +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:178 #, c-format -msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" -msgstr "Érvénytelen méret(%x) vagy mágikus szó (%x)" +msgid "Invalid Read at 0x%08x, PC = 0x%08x " +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:643 -msgid "Invalid Value!" -msgstr "Érvénytelen érték!" +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:311 +#, c-format +msgid "Invalid Write to 0x%08x, PC = 0x%08x " +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475 -msgid "Invalid bat.map or dir entry" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "Érvénytelen bat.map vagy könyvtár bejegyzés" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:469 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:470 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Érvénytelen esemény fajta %i" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:328 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:396 msgid "Invalid file" msgstr "Érvénytelen fájl" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 #, fuzzy msgid "Invalid index" msgstr "Érvénytelen fájl" -#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:33 +#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:32 #, c-format msgid "" "Invalid opening.bnr found in gcm:\n" @@ -3217,60 +3156,75 @@ msgstr "" "%s\n" " Valószínűleg újra le kell mentened a játékot." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:733 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:828 msgid "Invalid recording file" msgstr "Nem megfelelő rögzített fájl" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:492 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Érvénytelen keresési paraméterek (nincs kiválasztott elem)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:475 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" "Érvénytelen keresési karakterlánc (számra töténő átalakítása sikertelen)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:463 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" "Érvénytelen keresési karakterlánc (még csak a karakterlánc hosszúsága " "támogatott)" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:540 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:514 msgid "Invalid state" msgstr "Nem megfelelő mentés" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:287 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Invalid value." +msgstr "Érvénytelen érték!" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321 msgid "Italian" msgstr "Olasz" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +msgid "Iterative Input" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:221 msgid "JAPAN" msgstr "JAPÁN" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT Recompiler (ajánlott)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67 #, fuzzy msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)" msgstr "JIT Recompiler (ajánlott)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322 msgid "Japanese" msgstr "Japán" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230 msgid "KOREA" msgstr "KOREA" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Keep Window on Top" +msgstr "Ablak legfelül tartása" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3280,22 +3234,23 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327 -msgid "Keep window on top" -msgstr "Ablak legfelül tartása" - -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:306 msgid "Key" msgstr "Bill." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:548 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Kick Player" +msgstr "Fifo lejátszó" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323 msgid "Korean" msgstr "Koreai" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 msgid "L" msgstr "L" @@ -3304,15 +3259,15 @@ msgid "L Button" msgstr "L gomb" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 msgid "L-Analog" msgstr "Bal analóg" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:605 msgid "Language:" msgstr "Nyelv:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "" @@ -3321,8 +3276,8 @@ msgstr "" msgid "Latency:" msgstr "Késleltetés:" +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:180 msgid "Left" msgstr "Balra" @@ -3330,7 +3285,7 @@ msgstr "Balra" msgid "Left Stick" msgstr "Bal kar" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:321 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3338,7 +3293,7 @@ msgstr "" "Bal kattintás a gyorsbillentyű megadásához.\n" "Szóköz lenyomásával törlés." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:785 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3348,7 +3303,7 @@ msgstr "" "Középső kattintás a törléshez.\n" "Jobb kattintás további beállításokhoz." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:790 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3356,11 +3311,11 @@ msgstr "" "Bal/jobb kattintás további beállításokhoz.\n" "Középső kattintás a törléshez." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:91 msgid "Less Than" msgstr "Kevesebb mint" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1023 msgid "Load" msgstr "Betöltés" @@ -3368,96 +3323,96 @@ msgstr "Betöltés" msgid "Load Custom Textures" msgstr "Egyedi textúrák betöltése" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:281 msgid "Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268 msgid "Load State Last 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:269 msgid "Load State Last 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270 msgid "Load State Last 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271 msgid "Load State Last 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272 msgid "Load State Last 5" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273 msgid "Load State Last 6" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274 msgid "Load State Last 7" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:275 msgid "Load State Last 8" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Állás betöltése az 1. helyről" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 msgid "Load State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Állás betöltése a 2. helyről" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Állás betöltése a 3. helyről" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Állás betöltése a 4. helyről" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Állás betöltése az 5. helyről" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Állás betöltése a 6. helyről" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:238 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Állás betöltése a 7. helyről" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Állás betöltése a 8. helyről" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 msgid "Load State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 msgid "Load State..." msgstr "Állás betöltése..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wii rendszer menü betöltése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wii rendszer menü betöltése %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3467,29 +3422,35 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:55 -msgid "Load preset values from hack patterns available." -msgstr "Gombkiosztási értékek betöltése a hack mintákból rendelkezésre áll." +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266 +msgid "Load from selected slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 +msgid "Load state from selected slot" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:51 msgid "Log" msgstr "Napló" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:31 msgid "Log Configuration" msgstr "Napló beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 -msgid "Log FPS to file" -msgstr "FPS naplózás fájlba" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Log Render Time to File" +msgstr "Írás fájlba" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:100 msgid "Log Types" msgstr "Napló típus" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#, fuzzy msgid "" -"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " +"Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." @@ -3500,16 +3461,16 @@ msgstr "" " \n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:85 msgid "Logger Outputs" msgstr "Napló kimenetek" -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:362 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:126 msgid "Logging" msgstr "Naplózás" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:356 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:336 msgid "Lost connection to server!" msgstr "Kapcsolat elveszett a szerverrel!" @@ -3517,41 +3478,30 @@ msgstr "Kapcsolat elveszett a szerverrel!" msgid "M Button" msgstr "M gomb" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 #, fuzzy msgid "MD5 Checksum:" msgstr "Állandó ellenőrzőösszeg" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:170 -#, c-format -msgid "" -"MD5 mismatch\n" -" %016%016 != %016%016" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396 -msgid "MMU Speed Hack" -msgstr "MMU sebesség növelő hack" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz Gameshark fájlok (*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:214 msgid "Main Stick" msgstr "Főkar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502 msgid "Maker ID:" msgstr "Gyártó azonosító:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 msgid "Maker:" msgstr "Gyártó:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3566,25 +3516,26 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137 msgid "Max" msgstr "Max" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:461 -msgid "Memcard already has a save for this title" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Memcard already has a save for this title." msgstr "A memóriakártyán már van mentés ehhez a játékhoz" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:305 msgid "Memcard already opened" msgstr "A memóriakártya már meg van nyitva" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:962 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:956 msgid "Memory Byte" msgstr "Memória bájt" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:238 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:239 msgid "Memory Card" msgstr "Memóriakártya" @@ -3596,7 +3547,7 @@ msgstr "" "Memóriakártya kezelő FIGYELMEZTETÉS - Készíts biztonsági mentést a " "használata előtt, helyreállítható de a meglévő adatok sérülhetnek!" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:376 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:375 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3613,7 +3564,22 @@ msgstr "" "%s\n" "Át akarod másolni a régi fájlt erre az új helyre?\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:177 +#, c-format +msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:147 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address, %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:160 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address, %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:84 msgid "Memorycard filesize does not match the header size" msgstr "A memóriakártya fájlmérete nem egyezik a fejléc méretével" @@ -3625,25 +3591,25 @@ msgstr "Menü" msgid "Mic" msgstr "Mikrofon" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:138 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136 msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 msgid "Misc" msgstr "Egyebek" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 msgid "Misc Settings" msgstr "Egyéb beállítások" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:143 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:151 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202 msgid "Modifier" msgstr "Változó" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3655,20 +3621,20 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:129 msgid "Monospaced font" msgstr "Azonos szélességű betűtípus" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3690,7 +3656,7 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Multiply" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:658 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "MEGJEGYZÉS: Az adatfolyam mérete nem egyezik az aktuális adat hosszúsággal\n" @@ -3779,128 +3745,106 @@ msgstr "NP Tab" msgid "NP Up" msgstr "NP Up" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:67 msgid "Name:" msgstr "Cím:" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:94 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:334 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:218 msgid "Name: " msgstr "Név:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Natív GCI fájlok (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:36 msgid "New Scan" msgstr "Új keresés" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 msgid "Next Page" msgstr "Következő lap" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40 msgid "Next Scan" msgstr "Következő keresés" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:91 msgid "Nickname :" msgstr "Becenév:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 msgid "No Country (SDK)" msgstr "Nincs ország (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:384 -msgid "No ISOs or WADS found" -msgstr "Nem találhatók sem ISO sem WAD fájlok" - #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16 msgid "No audio output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:571 -#, c-format -msgid "No banner file found for title %s" -msgstr "Nem található játék kép fájl a(z) %s játékhoz" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:809 msgid "No description available" msgstr "Nincs leírás" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:498 -msgid "No docking" -msgstr "Nincs dokkolás" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:903 msgid "No file loaded" msgstr "Nincs fájl betöltve" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452 -msgid "No free dir index entries" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "No free directory index entries." msgstr "Nincs üres könyvtári jelzőszám bejegyzés" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:945 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:939 msgid "No recorded file" msgstr "Nincs rögzített fájl" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:564 -#, c-format -msgid "No save folder found for title %s" -msgstr "%s játékhoz nem található mentési mappa" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:669 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 -#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:155 -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116 +#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:144 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:704 msgid "None" msgstr "Nincs" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norvég" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Not Equal" msgstr "Nem egyenlő" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 msgid "Not Set" msgstr "Nincs beállítva" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:156 -#, c-format -msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:568 msgid "Not connected" msgstr "Nincs csatlakoztatva" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Notes" msgstr "Megjegyzés" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:37 msgid "Notes: " msgstr "Megjegyzések:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:574 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:620 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:628 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:87 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566 msgid "Notice" msgstr "Megjegyzés" @@ -3908,91 +3852,92 @@ msgstr "Megjegyzés" msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:82 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Kódok száma:" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:33 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:31 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:34 -msgid "Nunchuk Acceleration" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Nunchuk orientation" msgstr "Nunchuk gyorsítás" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Nunchuk stick" +msgstr "Nunchuk" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:921 msgid "Object" msgstr "Elem" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:143 msgid "Object Range" msgstr "Elem hatótáv" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 msgid "Off" msgstr "Ki" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70 msgid "Offset:" msgstr "Eltolás:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:602 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Képernyőn megjelenő üzenetek" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 msgid "Online &Documentation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Csak %d blokk szabad" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200 msgid "Open" msgstr "Megnyitás" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:922 msgid "Open &containing folder" msgstr "A játékot &tartalmazó mappa megnyitása" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Wii &mentések mappa megnyitása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Open file..." msgstr "Fájl megnyitása..." -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:47 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:53 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL: környezet létrehozása sikertelen a(z) %s eszköz számára " -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:57 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL: nem található hang eszköz" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:52 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: %s eszköz nem nyitható meg" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 -msgid "OpenMP Texture Decoder" -msgstr "OpenMP textúra dekódoló" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Options" msgstr "Lehetőségek" @@ -4000,19 +3945,23 @@ msgstr "Lehetőségek" msgid "Orange" msgstr "Narancs" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:482 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" "and import the saves to a new memcard\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:112 +msgid "Orientation" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "Other" msgstr "Egyéb" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:292 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:272 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "manually stop the game." @@ -4020,19 +3969,25 @@ msgstr "" "A másik kliens kapcsolata megszakadt játék közben! A NetPlay kikapcsolva. " "Kézileg kell leállítanod a játékot." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Output" msgstr "Kimenet" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 -msgid "P&lay Recording..." +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Overlay Information" +msgstr "Információk" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "F&elvétel visszajátszása..." #: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Irányító" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:711 msgid "Pad " msgstr "Irányító" @@ -4052,88 +4007,85 @@ msgstr "Page Up" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraph" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:67 -msgid "Parameters" -msgstr "Paraméterek" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:284 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "%i partíció" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:897 #, c-format msgid "Partition doesn't exist: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 msgid "Patches" msgstr "Javítások" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:563 msgid "Paths" msgstr "Mappák" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1702 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1703 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1816 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1817 msgid "Pause" msgstr "Szünet" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 -msgid "Pause at end of movie" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Szünet a videó végén" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Képpont alapú fényhatások" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:415 msgid "Perfect" msgstr "Tökéletes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "%d perspektíva" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 #, fuzzy msgid "Platform" msgstr "Platformok mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:179 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1712 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1822 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1823 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173 msgid "Play" msgstr "Indítás" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210 msgid "Play Recording" msgstr "Felvétel visszajátszása" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204 msgid "Play/Pause" msgstr "Indítás/Szünet" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414 msgid "Playable" msgstr "Játszható" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 msgid "Playback Options" msgstr "Visszajátszási lehetőségek" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:349 msgid "Players" msgstr "Játékosok" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1098 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1164 msgid "Please confirm..." msgstr "Változtatás jóváhagyása..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:522 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Hozz először létre egy perspektívát mielőtt mentenél" @@ -4141,71 +4093,72 @@ msgstr "Hozz először létre egy perspektívát mielőtt mentenél" msgid "Plus-Minus" msgstr "Plusz - minusz" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325 msgid "Polish" msgstr "Lengyel" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 msgid "Port 1" msgstr "1. port" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:735 msgid "Port 2" msgstr "2. port" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:736 msgid "Port 3" msgstr "3. port" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:737 msgid "Port 4" msgstr "4. port" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:160 msgid "Port :" msgstr "Port:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326 msgid "Portuguese" msgstr "Portugál" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugál (brazil)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Post Processing Shader Configuration" +msgstr "Dolphin GCPad beállítások" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Utófeldolgozási effektus:" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:937 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1032 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Túl korai PlayController videó befejezés. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1151 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Túl korai PlayWiimote videó befejezés. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1130 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Túl korai PlayWiimote videó befejezés. %u > %u" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:53 -msgid "Presets: " -msgstr "Gombkiosztás:" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219 msgid "Prev Page" msgstr "Előző lap" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832 msgid "Previous Page" msgstr "Előző lap" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68 msgid "Previous Value" msgstr "Előző érték" @@ -4213,29 +4166,33 @@ msgstr "Előző érték" msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:993 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:53 msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "Purge Cache" msgstr "Gyorsítótár ürítése" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715 +msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." +msgstr "" + #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 msgid "Question" msgstr "Kérdés" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:370 msgid "Quit" msgstr "Kilépés" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49 msgid "R" msgstr "R" @@ -4244,62 +4201,62 @@ msgid "R Button" msgstr "R gomb" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 msgid "R-Analog" msgstr "Jobb analóg" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "RAM" msgstr "RAM" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209 msgid "RUSSIA" msgstr "OROSZORSZÁG" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:145 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:152 msgid "Radius" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:610 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:625 msgid "Range" msgstr "Hatótáv" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 msgid "Read-only mode" msgstr "Írásvédett mód" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Real" msgstr "Valódi" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 msgid "Real Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 msgid "Real Wiimote" msgstr "Valódi Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:102 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Valódi Wiimote-ok" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:207 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:833 msgid "Record" msgstr "Rögzítés" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:390 msgid "Record input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:182 msgid "Recording Info" msgstr "Rögzítési infó" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 msgid "Recording Options" msgstr "Rögzítési beállítások" @@ -4315,7 +4272,7 @@ msgstr "Vörös balra" msgid "Red Right" msgstr "Vörös jobbra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4329,33 +4286,33 @@ msgstr "" "Erősen csökkenti az emuláció sebességét és néha hibákat okoz.\n" "Ha bizonytalan vagy, válaszd ezt: Nincs. " -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:969 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1002 msgid "Refresh" msgstr "Frissítés" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "Refresh List" msgstr "A lista frissítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Refresh game list" msgstr "Játéklista frissítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 #, fuzzy msgid "Region" msgstr "Régiók mutatása" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:85 msgid "Remove" msgstr "Törlés" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4365,16 +4322,25 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 msgid "Render to Main Window" msgstr "Megjelenítés a főablakban" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:981 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52 +msgid "Rendering" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:305 +#, c-format +msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 msgid "Reset" msgstr "Alapra állítás" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 msgid "Results" msgstr "Eredmények" @@ -4382,12 +4348,12 @@ msgstr "Eredmények" msgid "Return" msgstr "Return" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504 msgid "Revision:" msgstr "" +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:181 msgid "Right" msgstr "Jobbra" @@ -4395,131 +4361,135 @@ msgstr "Jobbra" msgid "Right Stick" msgstr "Jobb kar" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 msgid "Rumble" msgstr "Rumble funkció" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:527 msgid "" "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328 msgid "Russian" msgstr "Orosz" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182 msgid "Sa&ve State" msgstr "Ál&lás mentése" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:492 msgid "Safe" msgstr "Biztonságos" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1024 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204 msgid "Save" msgstr "Mentés" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:549 msgid "Save GCI as..." msgstr "GCI mentése másként..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:277 msgid "Save Oldest State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:280 msgid "Save State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Állás mentés az 1. helyre" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 msgid "Save State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Állás mentés a 2. helyre" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Állás mentés a 3. helyre" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Állás mentés a 4. helyre" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Állás mentés az 5. helyre" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Állás mentés a 6. helyre" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:249 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Állás mentés a 7. helyre" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Állás mentés a 8. helyre" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 msgid "Save State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 msgid "Save State..." msgstr "Állás mentése..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 msgid "Save as..." msgstr "Mentés másként..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1257 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Tömörített GCM/ISO mentése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 -msgid "Save current perspective" -msgstr "Jelenlegi perspektíva mentése" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Kitömörített GCM/ISO mentése" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +msgid "Save state to selected slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Save to selected slot" +msgstr "Kiválasztott betűtípus" + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:892 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "%s állásmentés videója sérült, videó rögzítése leáll..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Méretezett EFB másolat" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:606 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Keresés %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:589 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "ISO fájlok keresése" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:590 msgid "Scanning..." msgstr "Keresés..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 msgid "ScrShot" msgstr "Pillanatkép" @@ -4527,23 +4497,23 @@ msgstr "Pillanatkép" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:273 msgid "Search" msgstr "Keresés" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99 msgid "Search Filter" msgstr "Keresési szűrő" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 msgid "Search Subfolders" msgstr "Keresés az almappákban" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:259 msgid "Search current Object" msgstr "Ennek az elemnek a keresése" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263 msgid "Search for hex Value:" msgstr "A következő hexa érték keresése:" @@ -4554,25 +4524,85 @@ msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "%s rész nem található a SYSCONF fájlban" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:588 msgid "Select" msgstr "Választás" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 #, fuzzy msgid "Select Columns" msgstr "Kiválasztott betűtípus" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:777 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1196 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select Slot %i" +msgstr "%i hely" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 1" +msgstr "Állás mentés az 1. helyre" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 10" +msgstr "Állás mentés az 1. helyre" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 2" +msgstr "Állás mentés a 2. helyre" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 3" +msgstr "Állás mentés a 3. helyre" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 4" +msgstr "Állás mentés a 4. helyre" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 5" +msgstr "Állás mentés az 5. helyre" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 6" +msgstr "Állás mentés a 6. helyre" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 7" +msgstr "Állás mentés a 7. helyre" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 8" +msgstr "Állás mentés a 8. helyre" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 9" +msgstr "Állás mentés az 1. helyre" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Select State slot" +msgstr "Állás mentés az 1. helyre" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "Select The Recording File" msgstr "Válassz rögzítendő fájlt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1428 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1516 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Válassz telepítendő Wii WAD fájlt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4582,31 +4612,31 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, használd az elsőt." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537 msgid "Select a save file to import" msgstr "Válassz importálandó mentési fájlt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:338 msgid "Select floating windows" msgstr "Válassz lebegő ablakokat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 msgid "Select the file to load" msgstr "Betöltendő fájl kiválasztása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1386 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1474 msgid "Select the save file" msgstr "Válassz mentési fájlt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1619 msgid "Select the state to load" msgstr "Válassz betöltendő állásmentést" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1633 msgid "Select the state to save" msgstr "Válassz mentendő állást" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4624,22 +4654,22 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, válaszd ezt: Automatikus." -#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:52 +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:57 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "A megadott irányító profil nem létezik" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:130 msgid "Selected font" msgstr "Kiválasztott betűtípus" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#, fuzzy msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " "Performance impact is negligible.\n" "\n" -"If unsure, use your desktop resolution.\n" -"If still unsure, use the highest resolution which works for you." +"If unsure, select auto." msgstr "" "A teljes kijelző estén használatos felbontást állítja be.\n" "Ennek mindig nagyobbnak, vagy azonosnak kell lennie a belső felbontással. " @@ -4648,7 +4678,7 @@ msgstr "" "Ha bizonytalan vagy, használd az asztali felbontást.\n" "Ha továbbra is bizonytalan vagy, használd a legmagasabb működő felbontást." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so unless you have a " @@ -4657,7 +4687,7 @@ msgid "" "If unsure, use OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use " @@ -4669,11 +4699,11 @@ msgid "" "If unsure, use OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:336 msgid "Send" msgstr "Küldés" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:131 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Érzékelő helyzete:" @@ -4681,32 +4711,32 @@ msgstr "Érzékelő helyzete:" msgid "Separator" msgstr "Elválasztó" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329 msgid "Serbian" msgstr "Szerb" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:531 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" "1. soros port - Ezt a portot használják azok az eszközök, mint a net adapter" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:923 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Beállítás &alapértelmezett ISO fájlként" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:828 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Beállítás alapértelmezett %c. memóriakártyaként" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:450 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:268 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" "SetARCode_IsActive: A jelzőszám nagyobb mint az ar kód lista mérete %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:542 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4714,43 +4744,39 @@ msgstr "" "Késleltetés beállítása (ms). Magasabb értékek csökkenthetik a hang " "recsegést. Csak OpenAL feldolgozó estén." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:420 -msgid "Settings..." -msgstr "Beállítások..." - -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:225 msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 msgid "Shake" msgstr "Rázás" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 msgid "Short Name:" msgstr "Rövid cím:" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:219 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Oldalsó gombok" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 msgid "Show &Log" msgstr "Napló &mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Állapotsor &mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Eszközsor &mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Show Drives" msgstr "Meghajtók mutatása" @@ -4758,51 +4784,61 @@ msgstr "Meghajtók mutatása" msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "EFB másolat régiók megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:319 msgid "Show FPS" msgstr "FPS kijelzése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Show Frame Counter" +msgstr "Késési idő számláló megjelenítése" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show France" msgstr "Franciaország mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show GameCube" msgstr "GameCube mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "Show Input Display" msgstr "Bemeneti kijelző megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Show Italy" msgstr "Olaszország mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show JAP" msgstr "JAP mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Show Korea" msgstr "Korea mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Show Lag Counter" +msgstr "Késési idő számláló megjelenítése" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514 msgid "Show Language:" msgstr "A játék nyelve:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Napló &beállítások megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show PAL" msgstr "PAL mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show Platforms" msgstr "Platformok mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Regions" msgstr "Régiók mutatása" @@ -4810,27 +4846,27 @@ msgstr "Régiók mutatása" msgid "Show Statistics" msgstr "Statisztikák megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Show Taiwan" msgstr "Tajvan mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show USA" msgstr "USA mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Wad" msgstr "Wad mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show Wii" msgstr "Wii mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "A játék leállítása előtt megjelenik egy megerősítő ablak." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:521 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4840,15 +4876,11 @@ msgstr "" "Kikapcsolásával megszűntethetők a kellemetlen és nem végzetes üzenetek, de " "ezáltal a Dolphin hirtelen kifagyhat bármilyen magyarázat nélkül." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:842 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:848 msgid "Show first block" msgstr "Az első blokk megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:169 -msgid "Show lag counter" -msgstr "Késési idő számláló megjelenítése" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4858,23 +4890,23 @@ msgstr "" "Az üzenetek tartalma memória kártya írás, kép feldolgozó és processzor " "információ, valamint JIT gyorsítótár ürítés lehet." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:847 msgid "Show save blocks" msgstr "Mentendő blokkok megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:845 msgid "Show save comment" msgstr "Mentendő megjegyzések megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:846 msgid "Show save icon" msgstr "Mentendő ikonok megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:844 msgid "Show save title" msgstr "Mentendő címek megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4886,11 +4918,11 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Show unknown" msgstr "Ismeretlen mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4900,16 +4932,16 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Oldalt tartott Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Egyszerűsített kínai" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321 msgid "Size" msgstr "Méret" @@ -4917,15 +4949,15 @@ msgstr "Méret" msgid "Skip BIOS" msgstr "BIOS kihagyása" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "DCBZ törlés kihagyása" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Az EFB processzor hozzáférésének átugrása" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4941,17 +4973,17 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "%i hely" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:721 msgid "Slot A" msgstr "A hely" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722 msgid "Slot B" msgstr "B hely" @@ -4959,11 +4991,7 @@ msgstr "B hely" msgid "Snapshot" msgstr "Pillanatkép" -#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:62 -msgid "Software Renderer" -msgstr "Szoftveres képalkotó" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:99 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -4976,35 +5004,35 @@ msgstr "" "Biztosan be kívánod kapcsolni a szoftveres képalkotót? Ha bizonytalan vagy, " "válaszd ezt: 'Nem'." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:675 msgid "Sound Settings" msgstr "Hang beállítások" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:87 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:79 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "Érvénytelen %s hang feldolgozó." -#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:61 -#, c-format -msgid "Sound buffer creation failed: %08x" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 msgid "Space" msgstr "Szóköz" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330 msgid "Spanish" msgstr "Spanyol" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Speaker Pan" +msgstr "Hangszóró hangerő:" + +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:135 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Hangszóró hangerő:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -5024,46 +5052,44 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, válaszd ezt: 640x528." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "A lemez adatátviteli arány gyorsítása" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:147 -msgid "Square Stick" -msgstr "Négyzetes kar" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:110 msgid "Standard Controller" msgstr "Normál irányító" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:374 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:376 msgid "Start" msgstr "Indítás" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 msgid "Start &NetPlay" msgstr "&NetPlay indítása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400 -msgid "Start Re&cording" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Felvétel in&dítása" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Start Recording" msgstr "Felvétel indítása" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:325 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 msgid "State" msgstr "Állap." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195 msgid "State Saves" msgstr "Állás mentések" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111 msgid "Steering Wheel" msgstr "Kormánykerék" @@ -5071,13 +5097,13 @@ msgstr "Kormánykerék" msgid "Stick" msgstr "Kar" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:445 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:439 msgid "Stop" msgstr "Leállítás" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -5092,7 +5118,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelölve." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Stretch to Window" msgstr "Ablakhoz igazítás" @@ -5104,28 +5130,33 @@ msgstr "Strum" msgid "Subtract" msgstr "Kivonás" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:53 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Fájl sikeresen exportálva a(z) %s helyre" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:121 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Mentés fájlok sikeresen importálva" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:333 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sucessfully exported %u saves to %s" +msgstr "Fájl sikeresen exportálva a(z) %s helyre" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331 msgid "Swedish" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 msgid "Swing" msgstr "Lengetés" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "VGA szál szinkronizálása" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5134,33 +5165,39 @@ msgstr "" "véletlenszerű kifagyásokat kétmagos mód esetén. (BE = Kompatibilis, KI = " "Gyors)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:260 msgid "Syntax error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:788 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800 msgid "System Language:" msgstr "Rendszer nyelv:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 msgid "TAIWAN" msgstr "TAJVAN" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:31 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "TAS Input" msgstr "TAS bemenet" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729 +#, c-format +msgid "TAS Input - Controller %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:736 +#, fuzzy, c-format +msgid "TAS Input - Wiimote %d" +msgstr "%i Wiimote csatlakoztatása" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:495 -msgid "Tab split" -msgstr "Tab split" - #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:40 msgid "Table Left" msgstr "Tábla balra" @@ -5169,25 +5206,25 @@ msgstr "Tábla balra" msgid "Table Right" msgstr "Tábla jobbra" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215 msgid "Take Screenshot" msgstr "Pillanatkép készítése" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongos)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Test" msgstr "Teszt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "Texture" msgstr "Textúra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Texture Cache" msgstr "Textúra gyorsítótár" @@ -5195,25 +5232,27 @@ msgstr "Textúra gyorsítótár" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Textúra formátum átfedés" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:231 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:233 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "A WAD sikeresen telepítve" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:183 msgid "The address is invalid" msgstr "A cím érvénytelen" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 -msgid "The checksum was successfully fixed" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "Az ellenőrző összeg sikeresen javítva" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 -msgid "The chosen directory is already in the list" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1252 +#, fuzzy +msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "A választott könyvtár már szerepel a listán" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1171 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1199 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1270 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5236,24 +5275,31 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "%s fáj már meg van nyitva, a fájl fejléce nem írható." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:317 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328 #, c-format msgid "The file you specified (%s) does not exist" msgstr "Az általad megadott (%s) fájl nem létezik" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:627 -msgid "The name can not be empty" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "The name cannot be empty" msgstr "A név mező nem lehet üres" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:619 -msgid "The name can not contain the character ','" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "A név nem tartalmazhatja a ',' karaktert" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:152 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:184 +#, c-format +msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "A kapott kódolatlan AR kód nem tartalmaz sorokat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5265,11 +5311,12 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, használd a jobbszélső értéket." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:458 -msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "A másolni kívánt mentés érvénytelen méretű" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5277,36 +5324,44 @@ msgstr "" "A választott nyelvet nem támogatja az oprációs rendszer. Visszaállás a " "rendszer alapértelmezettre." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:70 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "A szerver és kliens NetPlay verziói nem kompatibilisek!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:87 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:67 msgid "The server is full!" msgstr "A szerver megtelt!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:93 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:73 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "A szerver válasza: a játék már fut!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:76 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "A szerver ismeretlen hibaüzenetet küldött!" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:123 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:124 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "A megadott \"%s\" fájl nem létezik" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186 msgid "The value is invalid" msgstr "Az érték érvénytelen" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:641 msgid "Theme:" msgstr "Kinézet:" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:173 +#, c-format +msgid "" +"There are too many gci files in the folder\n" +"%s\n" +"Only the first 127 will be available" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5314,7 +5369,7 @@ msgstr "" "Kell lennie egy jegynek itt: 00000001/00000002. A NAND mentésed valószínűleg " "befejezetlen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:383 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5322,7 +5377,7 @@ msgstr "" "Ezek a beállítások felülírják a Dolphin mag beállításait.\n" "A módosítatlan opcióknál a játék a Dolphin beállításait használja." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:345 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5330,11 +5385,11 @@ msgstr "" "Az action replay szimulátor nem támogat olyan kódokat, amelyek módosítját " "magát az Action Replay-t." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:534 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Ez lassulást okozhat a Wii menüben és néhány játékban." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5355,19 +5410,13 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514 msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " -"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " -"throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant " -"noise depending on the game)." +"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:615 -msgid "This save will likely require homebrew tools to copy to a real Wii." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:513 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5379,77 +5428,89 @@ msgstr "" "Számottevő sebességnövekedés érhető el egynél több magos számítógépeken, " "ugyanakkor véletlenszerű fagyásokat/hibákat is okozhat." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 -msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:287 +msgid "" +"This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from " +"developers of the emulator. Please download Dolphin from the official " +"website instead: https://dolphin-emu.org/" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Ez által kézileg szerkesztheted az INI konfigurációs fájlt" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:158 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 msgid "Threshold" msgstr "Küszöbérték" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 msgid "Tilt" msgstr "Billentés" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:654 msgid "Title" msgstr "Cím" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:152 msgid "To" msgstr "eddig:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:76 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Minden napló típus kijelölése" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227 msgid "Toggle Fog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 #, fuzzy msgid "Toggle Frame limit" msgstr "Képkocka korlát:" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Váltás teljes nézetre" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224 msgid "Toggle IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 msgid "Top" msgstr "Fent" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Hagyományos kínai" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:411 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:422 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Próbálkozás egy ismeretlen fájltípus betöltésével. " -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 msgid "Triggers" msgstr "Kioldó gombok" +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:84 +msgid "Trying to create invalid memory card index." +msgstr "" + #: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Olvasási próbálkozás az érvénytelen SYSCONF fájlból" @@ -5462,7 +5523,7 @@ msgstr "" "Olvasási próbálkozás az érvénytelen SYSCONF fájlból\n" "Nem találhatóak Wiimote bt azonosítók " -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332 msgid "Turkish" msgstr "Török" @@ -5470,33 +5531,24 @@ msgstr "Török" msgid "Turntable" msgstr "Lemezjátszó" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:79 msgid "Type" msgstr "Típus" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:37 -msgid "UDP Port:" -msgstr "UDP port:" - -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:19 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 -msgid "UDP Wiimote" -msgstr "UDP Wiimote" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:245 msgid "UNKNOWN" msgstr "ISMERETLEN" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:797 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "ISMERETLEN_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212 msgid "USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." @@ -5504,7 +5556,7 @@ msgstr "" "A megadott értékek alapján nem sikerült a patch létrehozása.\n" "Bejegyzés módosítás nem történt." -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5512,30 +5564,30 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Meghatározatlan %i" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:278 msgid "Undo Load State" msgstr "Állás betöltés törlése" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:279 msgid "Undo Save State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:749 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Váratlan 0x80 hivás? Megszakítás..." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1039 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1069 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Ismeretlen DVD parancs: %08x - végzetes hiba" @@ -5550,49 +5602,52 @@ msgstr "" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Ismeretlen bejegyzés típus %i a SYSCONF fájlban (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:329 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:309 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Ismeretlen üzenet érkezett ezzel az azonosítóval : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:496 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:491 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Ismeretlen üzenet érkezett ezzel az azonosítóval:%d ettől a játékostól:%d " "Játékos kirúgása!" +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:289 +msgid "Unofficial version detected" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:178 msgid "Up" msgstr "Fel" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:102 msgid "Update" msgstr "Frissítés" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Előre tartott Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "EuRGB60 mód (PAL60) használata" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:311 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Teljes nézet használata" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:37 msgid "Use Hex" msgstr "Hexa használat" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:601 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Hibakezelők használata" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n" @@ -5600,20 +5655,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146 -msgid "" -"Use multiple threads to decode textures.\n" -"Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Több folyamatág használata a textúrák dekódolásához.\n" -"Sebesség növekedést eredményezhet (főleg a két magnál többel rendelkező " -"processzorok esetén).\n" -"\n" -"Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:151 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5628,39 +5670,41 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Utility" msgstr "Kellékek" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:310 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396 msgid "VBeam Speed Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 msgid "Value" msgstr "Érték" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:81 msgid "Value:" msgstr "Érték:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34 msgid "Value: " msgstr "Érték:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Various Statistics" +msgstr "Statisztikák megjelenítése" + +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 msgid "Verbosity" msgstr "Verbosity" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456 -msgid "Video" -msgstr "Kép" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "Virtual" msgstr "Virtuális" @@ -5668,17 +5712,17 @@ msgstr "Virtuális" msgid "Volume" msgstr "Hangerő" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:482 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:473 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD telepítési hiba: hiba a(z) %s létrehozása közben" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:531 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:516 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD telepítési hiba: hiba a cimke létrehozásakor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5690,25 +5734,31 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:100 msgid "Warning" msgstr "Figyelem" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:287 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Figyelem - DOL indítása nem megfelelő konzol módban!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:326 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!" msgstr "Figyelem - ELF indítása nem megfelelő konzol módban!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Figyelem - ISO indítása nem megfelelő konzol módban!" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:584 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:500 +#, c-format +msgid "Warning BAT number of blocks %d does not match file header loaded %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:605 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5719,13 +5769,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Akarod folytatni?" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:384 -msgid "" -"Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ " -"and Dolphin does not emulate it anymore." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:604 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:606 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5738,7 +5782,7 @@ msgstr "" "és azonos néven fog szerepelni a memóriakártyán lévőkkel\n" "Folytatod?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:842 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:938 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5750,7 +5794,19 @@ msgstr "" "másik mentést, vagy betöltheted ezt a mentést az írásvédett mód kikapcsolása " "után." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:859 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:915 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " +"save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before " +"continuing." +msgstr "" +"Figyelem: Olyan mentést töltöttél be, ami a választott videó befejezése " +"utáni. (%u > %u bájt) (%u > %u képkocka). Folytatás előtt betölthetsz egy " +"másik mentést, vagy betöltheted ezt a mentést az írásvédett mód kikapcsolása " +"után." + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:955 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5762,7 +5818,7 @@ msgstr "" "betöltheted ezt a mentést az írásvédett mód kikapcsolása után. Ellenkező " "esetben szinkronizációs hibák jelentkezhetnek." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:869 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:965 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5805,65 +5861,65 @@ msgstr "WaveFileWriter - fájl nincs megnyitva." msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:434 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Szélesvásznú hack" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:220 msgid "Width" msgstr "Szélesség" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:562 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 msgid "Wii Console" msgstr "Wii konzol" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:852 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND gyökér könyvtár:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1476 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii mentés fájlok (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:70 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Fájlból olvasás nem sikerült" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:732 msgid "Wiimote " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:44 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1497 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1585 #, fuzzy, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:668 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:570 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote csatlakoztatva" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:125 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiimote motor" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563 msgid "Wiimote settings" msgstr "Wiimote beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:70 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimote" @@ -5879,38 +5935,42 @@ msgstr "Windows menü" msgid "Windows Right" msgstr "Jobb Windows" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:145 msgid "Word Wrap" msgstr "Word Wrap" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1219 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1441 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1141 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 msgid "Working..." msgstr "Folyamatban..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:386 msgid "Write memcards (GC)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63 msgid "Write to Console" msgstr "Írás a konzolba" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:71 msgid "Write to Debugger" msgstr "Írás a hibakeresőbe" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 msgid "Write to File" msgstr "Írás fájlba" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65 msgid "Write to Window" msgstr "Írás az ablakba" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:322 +msgid "X" +msgstr "" + #: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" @@ -5926,57 +5986,63 @@ msgstr "XAudio2 iniciálási hiba: %#X" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 fő hang létrehozási hiba: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:94 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:81 #, c-format msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:182 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:169 #, c-format msgid "XAudio2_7 init failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:192 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:179 #, c-format msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:805 #, fuzzy msgid "XF register " msgstr "BP regiszter " +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:323 +msgid "Y" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Yellow" msgstr "Sárga" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Nem zárhatod be a lapokat tartalmazó táblákat." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:266 -msgid "You must choose a game!!" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "You must choose a game!" msgstr "Választanod kell egy játékot!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:635 -msgid "You must enter a name!" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "You must enter a name." msgstr "Meg kell adnod egy nevet!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" "Be kell írnod egy érvényes decimális, hexadecimális vagy oktális értéket." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:703 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Meg kell adnod egy érvényes profil nevet." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:946 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" "Újra kell indítanod a Dolphin emulátort a változtatások érvényesítéséhez." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:109 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:80 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -5986,7 +6052,7 @@ msgstr "" "Le kívánod állítani a probléma javítást most?\n" "Ha a választásod \"Nem\", akkor a hang torz lehet." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:180 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:181 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6002,21 +6068,25 @@ msgid "" "Do you want to generate a new one?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:324 +msgid "Z" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:883 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Zero 3 kód nem támogatott" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:398 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Zero ismeretlen az emulátor számára: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:513 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:550 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ várakozás ]" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -6028,39 +6098,306 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:93 -msgid "[Custom]" -msgstr "[Egyedi]" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:828 msgid "apploader (.img)" msgstr "betöltő program (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:979 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:212 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:157 #, c-format msgid "unknown flavor %d (expected %d)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:206 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:151 msgid "unknown message received" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute visszatért -1 alkalmazás fut!" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:61 -msgid "zFar Correction: " -msgstr "zFar javítás:" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:56 -msgid "zNear Correction: " -msgstr "zNear javítás: " - -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591 msgid "| OR" msgstr "| VAGY" + +#~ msgid "%s failed to open" +#~ msgstr "%s megnyitása sikertelen" + +#~ msgid "%s is a 0 byte file" +#~ msgstr "%s egy 0 bájt méretű fájl" + +#~ msgid "(-)+zFar" +#~ msgstr "(-)+zFar" + +#~ msgid "(-)+zNear" +#~ msgstr "(-)+zNear" + +#~ msgid "(UNKNOWN)" +#~ msgstr "(ISMERETLEN)" + +#~ msgid "16 bit" +#~ msgstr "16 bit" + +#~ msgid "32 bit" +#~ msgstr "32 bit" + +#~ msgid "3D Vision" +#~ msgstr "3D Vision" + +#~ msgid "8 bit" +#~ msgstr "8 bit" + +#~ msgid "Acceleration" +#~ msgstr "Gyorsítás" + +#~ msgid "Add new pane" +#~ msgstr "Új mező hozzáadása" + +#~ msgid "" +#~ "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" +#~ "Two ways to express the floating point values.\n" +#~ "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal " +#~ "effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n" +#~ "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" +#~ "\n" +#~ "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." +#~ msgstr "" +#~ "Meghatározott értéket ad a zFar paraméterhez.\n" +#~ "Két módja a lebegőpontos értékek kifejezésének.\n" +#~ "Például: a ''200'' vagy ''0.0002'' érték közvetlen megadása, azonos " +#~ "hatásokat eredményez, a kapott érték ''0.0002'' lesz.\n" +#~ "Értékek: (0->+/-egész szám) vagy (0->+/-FP[6 számjegyes pontosság])\n" +#~ "\n" +#~ "MEGJEGYZÉS: Ellenőrizd a napló ablakot/konzolt a kapott értékekhez." + +#~ msgid "" +#~ "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" +#~ "Two ways to express the floating point values.\n" +#~ "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal " +#~ "effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n" +#~ "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" +#~ "\n" +#~ "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." +#~ msgstr "" +#~ "Meghatározott értéket ad a zNear paraméterhez.\n" +#~ "Két módja a lebegőpontos értékek kifejezésének.\n" +#~ "Például: a ''200'' vagy ''0.0002'' érték közvetlen megadása, azonos " +#~ "hatásokat eredményez, a kapott érték ''0.0002'' lesz.\n" +#~ "Értékek: (0->+/-egész szám) vagy (0->+/-FP[6 számjegyes pontosság])\n" +#~ "\n" +#~ "MEGJEGYZÉS: Ellenőrizd a napló ablakot/konzolt a kapott értékekhez." + +#~ msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" +#~ msgstr "Minden GC/Wii képfájl (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" + +#~ msgid "Bad File Header" +#~ msgstr "Rossz fájl fejléc" + +#~ msgid "Cannot open %s" +#~ msgstr "%s nem nyitható meg" + +#~ msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" +#~ msgstr "Megváltoztatja a zFar paraméterhez tartozó jegyet (javítás után)" + +#~ msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" +#~ msgstr "Megváltoztatja a zNear paraméterhez tartozó jegyet (javítás után)" + +#~ msgid "Custom Projection Hack" +#~ msgstr "Egyedi megjelenítési hack" + +#~ msgid "Custom Projection Hack Settings" +#~ msgstr "Egyedi megjelenítési hack beállítások" + +#~ msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." +#~ msgstr "Néhány ortografikus megjelenítési paraméter egyedi beállítása." + +#~ msgid "" +#~ "Display the inputs read by the emulator.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Az emulátor által beolvasott bemenetek megjelenítése.\n" +#~ "\n" +#~ "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." + +#~ msgid "" +#~ "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Az összes létrehozott képkocka mentése egy AVI fájlba ide: User/Dump/" +#~ "Frames/\n" +#~ "\n" +#~ "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Szerkesztés" + +#~ msgid "Edit current perspective" +#~ msgstr "Jelenlegi perspektíva szerkesztése" + +#~ msgid "" +#~ "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if " +#~ "it's supported by your GPU.\n" +#~ "Possibly causes issues.\n" +#~ "Requires fullscreen to work.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "A 3D-s effektusok megjelenítése sztereoszkópikus módon az Nvidia 3D " +#~ "Vision technológia használatával, ha támogatja a videókártya.\n" +#~ "Estleg hibákat okozhat.\n" +#~ "Működéséhez teljes képernyő szükséges.\n" +#~ "\n" +#~ "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." + +#~ msgid "Enable Bounding Box Calculation" +#~ msgstr "Bounding Box kalkuláció használata" + +#~ msgid "Enables Custom Projection Hack" +#~ msgstr "Egyedi megjelenítési hack használata" + +#~ msgid "Export Failed" +#~ msgstr "Exportálás sikertelen" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to load DSP ROM:\t%s\n" +#~ "\n" +#~ "This file is required to use DSP LLE.\n" +#~ "It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n" +#~ "Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n" +#~ "\n" +#~ "You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n" +#~ "(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)" +#~ msgstr "" +#~ "DSP ROM betöltése sikertelen:\t%s\n" +#~ "\n" +#~ "Ez a fájl szükséges a DSP LLE használatához.\n" +#~ "Dolphin nem tartalmazza a fájlt, mivel az jogvédett adatokat tartalmaz.\n" +#~ "Használd a DSPSpy programot a fájl kinyeréséhez a saját játék " +#~ "konzolodból.\n" +#~ "\n" +#~ "Használhatod a DSP HLE motort, amihez nem szükséges ROM mentés.\n" +#~ "(Kiválaszthatod a \"Hang\" fülnél a beállítások párbeszédablakban.)" + +#~ msgid "Failed to read banner.bin" +#~ msgstr "A banner.bin beolvasása sikertelen" + +#~ msgid "Failed to write bkhdr" +#~ msgstr "A bkhdr írása sikertelen" + +#~ msgid "Failed to write header for %s" +#~ msgstr "Fejléc írása sikertelen a(z) %s számára" + +#~ msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." +#~ msgstr "MMU gyors verziója. Nem működik minden játéknál." + +#~ msgid "" +#~ "Hi,\n" +#~ "\n" +#~ "Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n" +#~ "Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n" +#~ "\n" +#~ "Sayonara!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Szia,\n" +#~ "\n" +#~ "A Dolphin működéséhez szükséges, hogy a processzor rendelkezzen SSE2 " +#~ "utasításkészlettel.\n" +#~ "Sajnos a processzorod nem támogatja azt, ezért a Dolphin nem fog " +#~ "működni.\n" +#~ "\n" +#~ "Sayonara!\n" + +#~ msgid "IR Pointer" +#~ msgstr "IR mutató" + +#~ msgid "" +#~ "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " +#~ "Mario games." +#~ msgstr "" +#~ "Kijelölés esetén a bounding box regiszterek frissítve lesznek. A Paper " +#~ "Mario játékok használják." + +#~ msgid "" +#~ "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." +#~ msgstr "" +#~ "InstallExceptionHandler előidézve, de ez a platform még nem támogatja azt." + +#~ msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" +#~ msgstr "Érvénytelen méret(%x) vagy mágikus szó (%x)" + +#~ msgid "Load preset values from hack patterns available." +#~ msgstr "Gombkiosztási értékek betöltése a hack mintákból rendelkezésre áll." + +#~ msgid "Log FPS to file" +#~ msgstr "FPS naplózás fájlba" + +#~ msgid "MMU Speed Hack" +#~ msgstr "MMU sebesség növelő hack" + +#~ msgid "No ISOs or WADS found" +#~ msgstr "Nem találhatók sem ISO sem WAD fájlok" + +#~ msgid "No banner file found for title %s" +#~ msgstr "Nem található játék kép fájl a(z) %s játékhoz" + +#~ msgid "No docking" +#~ msgstr "Nincs dokkolás" + +#~ msgid "No save folder found for title %s" +#~ msgstr "%s játékhoz nem található mentési mappa" + +#~ msgid "OpenMP Texture Decoder" +#~ msgstr "OpenMP textúra dekódoló" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Paraméterek" + +#~ msgid "Presets: " +#~ msgstr "Gombkiosztás:" + +#~ msgid "Save current perspective" +#~ msgstr "Jelenlegi perspektíva mentése" + +#~ msgid "Settings..." +#~ msgstr "Beállítások..." + +#~ msgid "Software Renderer" +#~ msgstr "Szoftveres képalkotó" + +#~ msgid "Square Stick" +#~ msgstr "Négyzetes kar" + +#~ msgid "Tab split" +#~ msgstr "Tab split" + +#~ msgid "UDP Port:" +#~ msgstr "UDP port:" + +#~ msgid "UDP Wiimote" +#~ msgstr "UDP Wiimote" + +#~ msgid "" +#~ "Use multiple threads to decode textures.\n" +#~ "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Több folyamatág használata a textúrák dekódolásához.\n" +#~ "Sebesség növekedést eredményezhet (főleg a két magnál többel rendelkező " +#~ "processzorok esetén).\n" +#~ "\n" +#~ "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." + +#~ msgid "Video" +#~ msgstr "Kép" + +#~ msgid "zFar Correction: " +#~ msgstr "zFar javítás:" + +#~ msgid "zNear Correction: " +#~ msgstr "zNear javítás: " diff --git a/Languages/po/it.po b/Languages/po/it.po index 593fe89604..7929be0063 100644 --- a/Languages/po/it.po +++ b/Languages/po/it.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-10 00:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-08 08:44+0000\n" "Last-Translator: Mewster \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" @@ -20,21 +20,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:271 msgid " (too many to display)" msgstr " (troppi per la visualizzazione)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:321 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:572 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:586 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:623 msgid " Game : " msgstr " Gioco : " -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:605 msgid "! NOT" msgstr "! NOT" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -43,44 +43,79 @@ msgstr "" "\"%s\" non esiste.\n" " Creare una nuova Memory Card da 16MB?" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:146 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:147 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" è un file GCM/ISO non valido, oppure non è un ISO GC/Wii." -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403 -#, fuzzy, c-format -msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0" -msgstr "%s è un nome troppo lungo per il file; massimo 45 caratteri" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sCopia%1$s" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:109 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "%d stadi" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:117 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:107 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "%d stadi (livello di qualità %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it has the same internal filename as previously " +"loaded save\n" +"%s" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:83 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it is an invalid gci.\n" +" File size (%) does not match the size recorded in the header (%d)" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it is an invalid gci.\n" +" Number of blocks claimed to be %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because there are not enough free blocks on virtual memorycard" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:104 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because there is less than 10%% free space on the memorycard\n" +"Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:372 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s esiste già, vuoi sovrascrivere?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:158 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:159 #, c-format msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" "Fallito il tentativo di ripulire %s. È possibile che l'immagine sia corrotta." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:55 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -89,7 +124,7 @@ msgstr "" "Fallito il tentativo di caricare %s come memory card\n" "La dimensione del file non è valida (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:70 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -98,7 +133,7 @@ msgstr "" "Fallito il tentativo di caricare %s come memory card\n" "La dimensione della card non è valida (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -108,281 +143,278 @@ msgstr "" "Il file non è abbastanza largo per essere un valido file memory card (0x%x " "bytes)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:425 -#, c-format -msgid "%s failed to open" -msgstr "Fallito il tentativo di aprire %s" - -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:152 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:98 #, c-format msgid "%s failed: kr=%x" msgstr "%s fallito: kr=%x" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:418 -#, c-format -msgid "%s is a 0 byte file" -msgstr "Il file %s possiede una dimensione di 0 bytes" - -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:150 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:151 #, c-format msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "%s è già compresso! Impossibile comprimere ulteriormente." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218 +#, c-format +msgid "" +"%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" +" Verify your write permissions or move the file outside of dolphin" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:212 +#, c-format +msgid "%s was not a directory, moved to *.original" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:216 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sElimina%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:214 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sEsporta GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:212 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImporta GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:795 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Blocchi Liberi; %u Voci Directory Libere" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:604 msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 msgid "&About..." msgstr "&A proposito di..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:141 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "Avvia da &Unità DVD..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Punti di interruzione" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:153 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Sfoglia ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 msgid "&Cheats Manager" msgstr "Gestore &Trucchi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "&DSP Settings" msgstr "Impostazioni &DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Elimina ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:958 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Elimina ISO selezionate..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulazione" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:156 msgid "&File" msgstr "&File" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Fotogramma per Fotogramma" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Schermo Intero" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "&Graphics Settings" msgstr "Impostazioni &Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Help" msgstr "&Aiuto" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Impostazioni &Tasti di Scelta Rapida" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181 msgid "&Load State" msgstr "&Carica Stato di Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "Gestore &Memory Card (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "&Memory" msgstr "&Memoria" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +msgid "&Movie" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Open..." msgstr "&Apri..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247 msgid "&Options" msgstr "&Opzioni" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 msgid "&Play" msgstr "&Gioca" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 msgid "&Properties" msgstr "&Proprietà" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 -msgid "&Read-only mode" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "&Read-Only Mode" msgstr "Modalità in &Sola-lettura" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 msgid "&Refresh List" msgstr "&Aggiorna Elenco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 msgid "&Registers" msgstr "&Registri" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 msgid "&Reset" msgstr "&Resetta" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "&Sound" msgstr "&Suono" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "&Stop" msgstr "&Arresta" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Tools" msgstr "&Strumenti" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 msgid "&View" msgstr "&Visualizza" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "&Watch" +msgstr "Patch" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "Impostazioni &Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:878 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:914 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:64 -msgid "(-)+zFar" -msgstr "(-)+zFar" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:59 -msgid "(-)+zNear" -msgstr "(-)+zNear" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:104 -msgid "(UNKNOWN)" -msgstr "(SCONOSCIUTO)" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "(off)" msgstr "(nessuno)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:606 msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Nativo (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:180 -msgid "16 bit" -msgstr "16 bit" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +msgid "16-bit" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "1x Nativo (640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Nativo (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "2x Nativo (1280x1056)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:181 -msgid "32 bit" -msgstr "32 bit" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +msgid "32-bit" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 -msgid "3D Vision" -msgstr "3D Vision" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "3x Nativo (1920x1584)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "4x Nativo (2560x2112)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:179 -msgid "8 bit" -msgstr "8 bit" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +msgid "8-bit" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:51 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:285 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:107 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:184 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:296 -msgid "A NetPlay window is already open!!" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Una finestra di NetPlay risulta già aperta!!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:164 msgid "A game is not currently running." msgstr "Al momento non c'è alcun gioco in esecuzione." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:107 msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." @@ -390,7 +422,8 @@ msgstr "" "Non è stato trovato un dispositivo bluetooth supportato.\n" "Devi connettere manualmente i tuoi wiimote." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:129 +#, fuzzy msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -398,7 +431,6 @@ msgid "" " - Enable Dual Core [OFF]\n" " - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n" " - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n" -" - Framelimit NOT set to [Audio]\n" " - Manually set the extensions for each wiimote\n" "\n" "All players should use the same Dolphin version and settings.\n" @@ -424,13 +456,13 @@ msgstr "" "\n" "L'host deve inoltre avere aperto/inoltrato le porte TCP scelte!\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:115 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:121 msgid "AM-Baseboard" msgstr "Baseboard AM" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:122 msgid "AR Codes" msgstr "Codici AR" @@ -438,15 +470,11 @@ msgstr "Codici AR" msgid "About Dolphin" msgstr "A proposito di Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:31 -msgid "Acceleration" -msgstr "Accellerazione" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 msgid "Accuracy:" msgstr "Precisione:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -460,7 +488,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia EFB su Texture." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:304 msgid "Action" msgstr "Azione" @@ -479,7 +507,7 @@ msgstr "" "Codice Incriminato:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:657 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:475 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -487,7 +515,7 @@ msgstr "" "Errore Action Replay: Dimensioni non valide (%08x : indirizzo = %08x) in " "Aggiungi Codice (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:745 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:563 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -496,7 +524,7 @@ msgstr "" "Errore Action Replay: Dimensioni non valide (%08x : indirizzo = %08x) nelle " "istruzioni Fill e Slide (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:537 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:355 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -505,7 +533,7 @@ msgstr "" "Errore Action Replay: Dimensioni non valide (%08x : indirizzo = %08x) nelle " "istruzioni Ram Write e Fill (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:597 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:415 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -514,14 +542,14 @@ msgstr "" "Errore Action Replay: Dimensioni non valide (%08x : indirizzo = %08x) " "nell'istruzione Write To Pointer (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:792 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:610 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "" "Errore Action Replay: Valore non valido (%08x) nell'istruzione Memory Copy " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:672 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:490 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -530,101 +558,59 @@ msgstr "" "Errore Action Replay: Master Code e Write To CCXXXXXX non implementati (%s)\n" "I Master Code non sono necessari. Non usarli." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:185 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:180 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Errore Action Replay: codice AR non valido in riga: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:862 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:726 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Conditional Code: Dimensioni non valide %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:935 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:694 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code Type %08x (%s) non valido" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code %i: Sottotipo %08x (%s) non valido" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:828 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:646 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Sottotipo %08x (%s) non valido" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "Adapter:" msgstr "Adattatore:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1435 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1401 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Aggiungi Codice ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1321 msgid "Add Patch" msgstr "Aggiungi Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:492 -msgid "Add new pane" -msgstr "Aggiungi nuovo riquadro" - +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:819 msgid "Add..." msgstr "Aggiungi..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:112 msgid "Address :" msgstr "Indirizzo:" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:63 -msgid "" -"Adds the specified value to zFar Parameter.\n" -"Two ways to express the floating point values.\n" -"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, " -"the acquired value will be ''0.0002''.\n" -"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" -"\n" -"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." -msgstr "" -"Somma il valore specificato al Parametro zFar.\n" -"Due modi di esprimere i valori in virgola mobile.\n" -"Esempio: inserendo ''200'' o direttamente ''0.0002'', il risultato non " -"cambia, il valore acquisito sarà ''0.0002''.\n" -"Valori: (0->+/-Intero) oppure (0->+/-Frazionaro[6 cifre di precisione dopo " -"la virgola])\n" -"\n" -"NOTA: Controlla la Finestra di Log o la Console per i valori acquisiti." - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:58 -msgid "" -"Adds the specified value to zNear Parameter.\n" -"Two ways to express the floating point values.\n" -"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, " -"the acquired value will be ''0.0002''.\n" -"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" -"\n" -"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." -msgstr "" -"Somma il valore specificato al Parametro zNear.\n" -"Due modi di esprimere i valori in virgola mobile.\n" -"Esempio: inserendo ''200'' o direttamente ''0.0002'', il risultato non " -"cambia, il valore acquisito sarà ''0.0002''.\n" -"Valori: (0->+/-Intero) oppure (0->+/-Frazionaro[6 cifre di precisione dopo " -"la virgola])\n" -"\n" -"NOTA: Controlla la Finestra di Log o la Console per i valori acquisiti." - -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:847 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Imposta la pressione del comando analogico necessaria per attivare i " @@ -634,32 +620,29 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:586 msgid "Advanced Settings" msgstr "Impostazioni Avanzate" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:687 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Tutti i file GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812 -msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -msgstr "Tutti i file immagine GC/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Tutti i file GameCube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1621 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1635 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tutti i Salvataggi di Stati di Gioco (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Tutti i file ISO Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1261 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Tutti i file GC/Wii ISO compressi (gcz)" @@ -667,39 +650,39 @@ msgstr "Tutti i file GC/Wii ISO compressi (gcz)" msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Tutti i file (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:292 msgid "Analyze" msgstr "Analizza" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:206 msgid "Angle" msgstr "Angolo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:391 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtraggio Anisotropico:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:309 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:271 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "L'apploader possiede dimensioni errate... è davvero un apploader?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:303 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:265 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "L'Apploader non riesce a caricare dal file" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:849 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 msgid "Apply" msgstr "Applica" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -709,16 +692,16 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, seleziona (nessuno)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 msgid "Arabic" msgstr "Arabo" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:715 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -726,30 +709,30 @@ msgstr "" "Sei sicuro di voler eliminare questi file?\n" "Andranno persi definitivamente!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1061 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Sei sicuro di voler eliminare questo file? Sarà cancellato definitivamente!" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69 msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "Arm JIT (sperimentale)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67 -msgid "Arm JITIL (experimental)" -msgstr "Arm JITIL (sperimentale)" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Arm64 JIT (experimental)" +msgstr "Arm JIT (sperimentale)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:797 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Rapporto d'Aspetto:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Almeno un riquadro deve rimanere aperto." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -757,28 +740,28 @@ msgstr "Audio" msgid "Audio Backend:" msgstr "Motore Audio:" -#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:28 +#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Errore nell'apertura della periferica AO.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Multiplo di 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (Dimensione Finestra)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Autoridimensiona la Finestra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -789,7 +772,11 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:796 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:491 +msgid "BAT Incorrect, Dolphin will now exit" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:790 msgid "BP register " msgstr "Registro BP" @@ -801,39 +788,35 @@ msgstr "Indietro" msgid "Backend Settings" msgstr "Impostazioni Motore" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 -#: Source/Core/VideoBackends/Software/VideoConfigDialog.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "Backend:" msgstr "Motore:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 msgid "Background Input" msgstr "Input in Background" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:188 msgid "Backward" msgstr "all'Indietro" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:320 -msgid "Bad File Header" -msgstr "File Header corrotto" - -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:82 msgid "Balance Board" msgstr "Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:653 msgid "Banner" msgstr "Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 msgid "Banner Details" msgstr "Dettagli Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 msgid "Banner:" msgstr "Banner:" @@ -841,11 +824,11 @@ msgstr "Banner:" msgid "Bar" msgstr "Leva" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 msgid "Basic" msgstr "Impostazioni di Base" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580 msgid "Basic Settings" msgstr "Impostazioni di Base" @@ -853,11 +836,11 @@ msgstr "Impostazioni di Base" msgid "Bass" msgstr "Basso" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:146 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Fallita verifica checksum della Tabella di Allocazione Blocchi" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:657 msgid "Blocks" msgstr "Blocchi" @@ -873,47 +856,56 @@ msgstr "Blu Sinistro" msgid "Blue Right" msgstr "Blu Destro" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Borderless Fullscreen" +msgstr "Visualizza a Schermo Intero" + +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 msgid "Bottom" msgstr "Sotto" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:254 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Controlli Associati: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 msgid "Broken" msgstr "Corrotto" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Browse" msgstr "Sfoglia" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:265 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Cerca una directory da aggiungere" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Seleziona una directory per le ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 msgid "Browse for output directory" msgstr "Seleziona la directory di destinazione" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:380 msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:233 msgid "Buttons" msgstr "Pulsanti" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +msgid "Bypass XFB" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -921,24 +913,24 @@ msgstr "" "Bypassa la ripulitura della cache dei dati da parte dell'istruzione DCBZ. Di " "solito l'opzione è disabilitata." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217 msgid "C Stick" msgstr "C Stick" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 msgid "C-Stick" msgstr "C-Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 #, fuzzy msgid "CP register " msgstr "Registro BP" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:573 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU Emulator Engine" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -954,33 +946,26 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1860 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1861 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "Impossibile trovare il WiiMote sull'handler di connessione %02x" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:753 -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:774 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1087 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "Impossibile leggere da DVD_Plugin - DVD-Interface: Errore Fatale" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 -#, c-format -msgid "Cannot open %s" -msgstr "Impossibile aprire %s" - -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:110 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:111 msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Impossibile annullare con eventi in sospeso" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1069 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1084 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -991,7 +976,7 @@ msgstr "" "%s\n" "non è un file memory card per gamecube valido" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1105 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1120 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1003,31 +988,41 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Bloc Maiusc" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 msgid "Catalan" msgstr "Catalano" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:219 msgid "Center" msgstr "Area Centrale" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676 msgid "Change" msgstr "Cambia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 +#, fuzzy +msgid "Change &Disc" +msgstr "Cambia Disco" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 msgid "Change &Disc..." msgstr "Cambia &Disco..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "Change Disc" msgstr "Cambia Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:668 msgid "Change Game" msgstr "Cambia Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change the disc to %s" +msgstr "Cambia Disco" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:524 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1035,77 +1030,69 @@ msgstr "" "Modifica la lingua dell'interfaccia utente.\n" "Richiede il riavvio." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:65 -msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" -msgstr "Cambia segno al Parametro zFar (dopo la correzione)" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:60 -msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" -msgstr "Cambia segno al Parametro zNear (dopo la correzione)" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:528 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" "La modifica di quest'opzione non avrà alcun effetto finché l'emulatore è in " "esecuzione!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:343 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:55 msgid "Cheat Code" msgstr "Codice Trucco" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 msgid "Cheat Search" msgstr "Cerca Trucco" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:171 msgid "Cheats Manager" msgstr "Gestore Trucchi" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Verifica l'Integrità della Partizione" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953 msgid "Checking integrity..." msgstr "Sto verificando l'integrità..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Cinese (Semplificato)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Cinese (Tradizionale)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Imposta la directory principale per i DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Imposta la directory principale della NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Scegli una ISO predefinita:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1245 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Scegli una directory da aggiungere" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1071 msgid "Choose a file to open" msgstr "Scegli un file da aprire" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 msgid "Choose a memory card:" msgstr "Scegli una memory card:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:827 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1113,12 +1100,12 @@ msgstr "" "Scegli il file da utilizzare come apploader: (vale solo per i dischi " "costituiti da directory)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:905 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:880 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Scegli la cartella in cui estrarre" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:205 msgid "Circle Stick" msgstr "Stick Circolare" @@ -1126,14 +1113,14 @@ msgstr "Stick Circolare" msgid "Classic" msgstr "Classic Controller" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:155 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:979 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:586 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1012 msgid "Clear" msgstr "Pulisci" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:245 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:243 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1141,22 +1128,24 @@ msgstr "" "Client disconnesso durante l'esecuzione del gioco!! La modalità NetPlay è " "disabilitata. È necessario arrestare il gioco manualmente." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:305 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Co&nfigura..." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:80 msgid "Code Info" msgstr "Codice Info" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:30 msgid "Code: " msgstr "Codice: " @@ -1164,114 +1153,119 @@ msgstr "Codice: " msgid "Command" msgstr "Comando" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:655 msgid "Comment" msgstr "Note" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 msgid "Comment:" msgstr "Note:" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:939 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimi ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:960 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimi le ISO selezionate..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "Compressing ISO" msgstr "Compressione ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Compute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1218 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1206 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 msgid "Config" msgstr "Configurazione" +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:136 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:155 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:63 msgid "Configure" msgstr "Configura" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:135 msgid "Configure Control" msgstr "Configura Controlli" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:695 msgid "Configure Pads" msgstr "Configura i Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 msgid "Configure..." msgstr "Configura..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1173 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1201 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Conferma la Sovrascrittura del File" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Arresto su Conferma" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:125 msgid "Connect" msgstr "Collega" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Collega Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Collega Tastiera USB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Collega Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Collega Wiimote 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Collega Wiimote 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Collega Wiimote 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Collega Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Connect Wiimotes" +msgstr "Collega Wiimote 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Collega" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:569 msgid "Connecting..." msgstr "Connessione in corso..." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:110 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Scansione Continua" @@ -1279,29 +1273,29 @@ msgstr "Scansione Continua" msgid "Control" msgstr "Control" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "Convert to GCI" msgstr "Converti in GCI" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:384 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:383 msgid "Copy failed" msgstr "Copia non riuscita" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Copia nella Memory Card %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421 msgid "Core" msgstr "Core" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "Impossibile inizializzare il motore %s." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:141 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:142 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1312,17 +1306,17 @@ msgstr "" "backup GC/Wii. Tieni presente che la maggior parte delle unità DVD nei PC " "non riesce a leggere i dischi originali GameCube/Wii." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Impossibile riconoscere il file ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 -#, c-format -msgid "Could not save %s" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not save %s." msgstr "Impossibile salvare %s" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:107 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1343,11 +1337,11 @@ msgstr "" "Se è così, allora potresti dover reimpostare la posizione della memory card " "nelle opzioni." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1152 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Impossibile trovare il comando di apertura per l'estensione 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:267 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1355,26 +1349,29 @@ msgstr "" "Impossibile inizializzare i componenti di base.\n" "Verifica la tua configurazione." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:55 msgid "Count:" msgstr "Conteggio:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "Count: %lu" +msgstr "Conteggio:" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Country:" msgstr "Paese:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:58 msgid "Create AR Code" msgstr "Crea Codice AR" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541 msgid "Create new perspective" msgstr "Crea nuova prospettiva" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:38 msgid "Creator: " msgstr "Autore: " @@ -1382,11 +1379,11 @@ msgstr "Autore: " msgid "Critical" msgstr "Critico" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 msgid "Crop" msgstr "Taglia Immagine lungo i Bordi" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1400,61 +1397,54 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:700 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Directory attuale cambiata da %s a %s dopo wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 -msgid "Custom Projection Hack" -msgstr "Projection Hack Personalizzato" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "[Personalizzata]" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:26 -msgid "Custom Projection Hack Settings" -msgstr "Impostazioni Personalizzate Projection Hack" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421 -msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." -msgstr "Personalizza alcuni parametri di Orthographic Projection" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 msgid "Czech" msgstr "Ceco" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP Emulator Engine" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulazione DSP HLE (veloce)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Interprete DSP LLE (lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:276 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "Ricompilatore DSP LLE" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561 msgid "DSP settings" msgstr "Impostazioni DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658 msgid "DSPLLE on Separate Thread" msgstr "DSPLLE su Thread Dedicato" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:846 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD Root:" @@ -1466,35 +1456,40 @@ msgstr "DVDLowRead - Errore Fatale: fallita lettura dal volume" msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Errore Fatale: fallita lettura dal volume" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112 msgid "Dance Mat" msgstr "Dance Mat" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 msgid "Data Size" msgstr "Dimensione Dati" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:584 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "File Datel MaxDrive/Pro(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:146 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:171 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:200 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:168 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:176 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:190 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:204 msgid "Dead Zone" msgstr "Zona Morta" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 msgid "Debug" msgstr "Debug" +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Debug Only" +msgstr "Debug" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Debugging" msgstr "Debugging" @@ -1503,54 +1498,54 @@ msgstr "Debugging" msgid "Decimal" msgstr "." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Decomprimi ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:961 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Decomprimi ISO selezionate..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Decompressione ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:230 msgid "Decrease Frame limit" msgstr "Diminuisci limite Frame" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1011 msgid "Default" msgstr "Default" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:831 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:843 msgid "Default ISO:" msgstr "ISO Predefinita:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:128 msgid "Default font" msgstr "Font predefinito" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1025 msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Delete Save" msgstr "Elimina Salvataggio" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:64 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:91 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Eliminare il file esistente '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Detect" msgstr "Rileva" @@ -1563,17 +1558,17 @@ msgstr "" "Rilevato tentativo di leggere dal DVD più dati rispetto a quanti il buffer " "in uscita è capace di ospitarne. Corretto." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:161 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:964 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:997 msgid "Device" msgstr "Periferica" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:740 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:794 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 msgid "Device Settings" msgstr "Impostazioni Periferica" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:263 #, fuzzy msgid "Device not found" msgstr "Gioco non trovato!" @@ -1582,11 +1577,7 @@ msgstr "Gioco non trovato!" msgid "Dial" msgstr "Manopola" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:143 -msgid "Direct3D" -msgstr "Direct3D" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 msgid "" "Directory checksum failed\n" " and Directory backup checksum failed" @@ -1594,20 +1585,20 @@ msgstr "" "Falliti i checksum della Directory\n" "e del backup della Directory" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Disable" msgstr "Disabilita" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "Disable Destination Alpha" msgstr "Disabilita Destination Alpha" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:435 msgid "Disable Fog" msgstr "Disabilita Nebbia" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1621,7 +1612,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia selezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1637,7 +1628,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " "used in many games for various graphical effects.\n" @@ -1649,7 +1640,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -1657,46 +1648,36 @@ msgstr "Disco" msgid "Disc Read Error" msgstr "Errore Lettura Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Non collegato" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:332 msgid "Display" msgstr "Aspetto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 -msgid "" -"Display the inputs read by the emulator.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Visualizza gli input percepiti dall'emulatore.\n" -"\n" -"Nel dubbio, lascia deselezionato." - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 msgid "Divide" msgstr "/" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1097 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1163 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Vuoi interrompere l'emulazione in corso?" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:659 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Decoder Dolby Pro Logic II" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1009 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 -#, c-format +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:32 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Dolphin %s\n" -"Copyright (c) 2003-2013+ Dolphin Team\n" +"Copyright (c) 2003-2014+ Dolphin Team\n" "\n" "Branch: %s\n" "Revision: %s\n" @@ -1707,7 +1688,7 @@ msgid "" "Today Dolphin is an open source project with many\n" "contributors, too many to list.\n" "If interested, just go check out the project page at\n" -"http://code.google.com/p/dolphin-emu/ .\n" +"https://github.com/dolphin-emu/dolphin/ .\n" "\n" "Special thanks to Bushing, Costis, CrowTRobo,\n" "Marcan, Segher, Titanik, or9 and Hotquik for their\n" @@ -1758,12 +1739,13 @@ msgstr "" "L'emulatore non dovrebbe essere utilizzato per giocare\n" "a giochi che non possiedi legalmente." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin - Configurazione Video %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Sito &Web Dolphin" @@ -1771,52 +1753,55 @@ msgstr "Sito &Web Dolphin" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Configurazione Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:227 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin - Configurazione Wiimote Emulato" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:403 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1353 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Dolphin - Configurazione Controller GC" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:779 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1288 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Filmati TAS Dolphin (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:32 msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin - Configurazione Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 -msgid "Dolphin at &Google Code" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Dolphin at &GitHub" msgstr "Dolphin in &Google Code" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:375 +#, fuzzy msgid "" -"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " -"files..." +"Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " +"browse for files..." msgstr "" "Dolphin non trova nessuna ISO GC/Wii. Doppioclicca qui per cercare i file..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:379 +#, fuzzy msgid "" -"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " +"Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." msgstr "" "Dolphin è attualmente impostato per nascondere tutti i giochi. Doppioclicca " "qui per mostrare tutti i giochi..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin è impossibilitato a completare l'azione richiesta." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397 msgid "" "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF " "= Compatible)" @@ -1824,29 +1809,34 @@ msgstr "" "Raddoppia la velocità di clock della GPU emulata. Potrebbe velocizzare " "alcuni giochi (ON = Velocità. OFF = Compatibilità)" +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 msgid "Down" msgstr "Giù" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:65 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Scarica Codici (Database WiiRD)" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:293 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Scaricati codici %lu. (%lu aggiunti)" +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Drawn Object Range" +msgstr "Intervallo Oggetto" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 msgid "Drums" msgstr "Percussioni/Batteria" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 msgid "Dummy" msgstr "Fittizio" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 msgid "Dump Audio" msgstr "Salva l'Audio" @@ -1854,25 +1844,31 @@ msgstr "Salva l'Audio" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Salva il Target EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227 msgid "Dump Frames" msgstr "Salva i Frame" +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Dump Objects" +msgstr "Oggetto" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Dump TEV Stages" +msgstr "Salva il Target EFB" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Dump Texture Fetches" +msgstr "Salva le Texture" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "Dump Textures" msgstr "Salva le Texture" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 -msgid "" -"Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Salva tutti i frame renderizzati in un file AVI in User/Dump/Frames/\n" -"\n" -"Nel dubbio, lascia deselezionato." - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1882,7 +1878,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1892,17 +1888,17 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:288 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 msgid "Dutch" msgstr "Olandese" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:155 msgid "E&xit" msgstr "&Esci" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "EFB Copies" msgstr "Copie EFB" @@ -1919,23 +1915,19 @@ msgstr "" "potrebbe essere necessario un riavvio per permettere a Windows di " "riconoscere il nuovo driver." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:200 msgid "EUROPE" msgstr "EUROPA" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Aggiornamenti Anticipati della Memoria" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 -msgid "Edit" -msgstr "Modifica" - #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:26 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Modifica Codice ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363 msgid "Edit Config" msgstr "Modifica Configurazione" @@ -1943,12 +1935,8 @@ msgstr "Modifica Configurazione" msgid "Edit Patch" msgstr "Modifica Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 -msgid "Edit current perspective" -msgstr "Modifica prospettiva corrente" - +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:458 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Edit..." msgstr "Modifica..." @@ -1956,15 +1944,15 @@ msgstr "Modifica..." msgid "Effect" msgstr "Effetto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Embedded Frame Buffer" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:195 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:176 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Thread dell'Emulatore già in esecuzione" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1978,7 +1966,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, seleziona invece Virtuale." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1995,87 +1983,73 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia selezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Wiimote Emulato" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409 msgid "Emulation State: " msgstr "Stato d'Emulazione: " -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:29 -msgid "Enable" -msgstr "Attiva" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 -msgid "" -"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " -"supported by your GPU.\n" -"Possibly causes issues.\n" -"Requires fullscreen to work.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Abilita la visualizzazione 3D stereoscopica utilizzando la tecnologia Nvidia " -"3D Vision se supportata dalla tua GPU.\n" -"Potrebbe causare problemi.\n" -"Richiede lo schermo intero per funzionare.\n" -"\n" -"Nel dubbio, lascia deselezionato." - -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:105 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Abilita Logging AR" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Enable BAT" +msgstr "Attiva" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Attiva Unione Blocchi" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413 -msgid "Enable Bounding Box Calculation" -msgstr "Abilita Calcolo delle Bounding Box" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Enable Cache" msgstr "Abilita Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:569 msgid "Enable Cheats" msgstr "Abilita Trucchi" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Abilita Dual Core" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Abilita Dual Core (aumenta la velocità)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Enable FPRF" +msgstr "Attiva" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:387 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Abilita Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:568 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Abilita Idle Skipping (aumenta la velocità)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:388 msgid "Enable MMU" msgstr "Abilita MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Abilita Scansione Progressiva" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Abilita Screen Saver" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:127 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Abilita Dati Altoparlante" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Abilita WideScreen" @@ -2083,7 +2057,7 @@ msgstr "Abilita WideScreen" msgid "Enable Wireframe" msgstr "Abilita Wireframe" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2098,19 +2072,20 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, seleziona 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#, fuzzy msgid "" -"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " +"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" msgstr "" "Abilita l'accesso rapido al disco. Necessario per alcuni giochi. (ON = " "Velocità, OFF = Compatibilità)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 msgid "Enable pages" msgstr "Attiva pagine" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2123,7 +2098,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2135,11 +2110,16 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:419 -msgid "Enables Custom Projection Hack" -msgstr "Abilita Projection Hack Personalizzato" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "" +"Enables Block Address Translation, needed for a few games. Requires MMU. (ON " +"= Compatible, OFF = Fast)" +msgstr "" +"Abilita l'Unità di Gestione della Memoria (MMU), necessaria per alcuni " +"giochi. (ON = Compatibilità, OFF = Velocità)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -2147,14 +2127,23 @@ msgstr "" "Abilita l'emulazione Dolby Pro Logic II utilizzando il surround 5.1. Non " "disponibile su OSX." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" "Abilita l'emulazione Dolby Pro Logic II utilizzando il surround 5.1. Solo " "con motore OpenAL." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "" +"Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " +"= Compatible, OFF = Fast)" +msgstr "" +"Abilita l'Unità di Gestione della Memoria (MMU), necessaria per alcuni " +"giochi. (ON = Compatibilità, OFF = Velocità)" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2166,7 +2155,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2174,7 +2163,7 @@ msgstr "" "Abilita l'Unità di Gestione della Memoria (MMU), necessaria per alcuni " "giochi. (ON = Compatibilità, OFF = Velocità)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2185,54 +2174,58 @@ msgstr "" "Nel dubbio, lascia deselezionato." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 msgid "End" msgstr "Fine" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 msgid "English" msgstr "Inglese" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Enhancements" msgstr "Miglioramenti" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:540 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Inserire un nome per la nuova prospettiva" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:199 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "Voce %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:93 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "Voce 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 msgid "Equal" msgstr "Uguale" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Errore nel caricamento della lingua selezionata. Ritorno alla lingua di " "sistema." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:421 -msgid "Error saving file" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:415 +msgid "Error saving file." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:281 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2241,7 +2234,7 @@ msgstr "" "Errore: Dopo \"%s\", trovato %d (0x%X) invece del save marker %d (0x%X). " "Interruzione del caricamento dello stato di gioco..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:326 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:315 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2258,7 +2251,7 @@ msgstr "Esc" msgid "Euphoria" msgstr "Euforia" -#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:65 +#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm32/JitArm_BackPatch.cpp:74 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "" @@ -2269,189 +2262,146 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "Esegui" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216 msgid "Exit" msgstr "Esci" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:253 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Esporta tutti i Salvataggi Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:472 -msgid "Export Failed" -msgstr "Esportazione non Riuscita" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:736 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715 msgid "Export File" msgstr "Esporta File" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Export Recording" msgstr "Esporta Registrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 msgid "Export Recording..." msgstr "Esporta Registrazione..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 msgid "Export Save" msgstr "Esporta Salvataggio" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:920 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Esporta salvataggio Wii (Sperimentale)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 msgid "Export all saves" msgstr "Esporta tutti i salvataggi" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473 msgid "Export failed" msgstr "Esportazione non riuscita" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:579 msgid "Export save as..." msgstr "Esporta salvataggio come..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 msgid "Extension" msgstr "Estensione" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "External Frame Buffer" msgstr "External Frame Buffer" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 msgid "Extract All Files..." msgstr "Estrai Tutti i File..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Estrai Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 msgid "Extract DOL..." msgstr "Estrai DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 msgid "Extract Directory..." msgstr "Estrai Directory..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:684 msgid "Extract File..." msgstr "Estrai File..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:676 msgid "Extract Partition..." msgstr "Estrai Partizione..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:797 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Estrazione %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780 msgid "Extracting All Files" msgstr "Estrazione di Tutti i File" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780 msgid "Extracting Directory" msgstr "Estrazione Directory" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:783 msgid "Extracting..." msgstr "Estrazione..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:936 msgid "FIFO Byte" msgstr "Byte FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:53 msgid "FIFO Player" msgstr "Lettore FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 msgid "FRANCE" msgstr "FRANCIA" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 msgid "FST Size:" msgstr "Dimensione FST:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:125 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:105 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Connessione non riuscita!" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:306 msgid "Failed to download codes." msgstr "Download dei codici non riuscito." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:917 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Estrazione in %s non riuscita!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:287 -msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:530 +#, c-format +msgid "" +"Failed to find new filename\n" +" %s\n" +" will be overwritten" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" "Ascolto fallito. C'è già un'altra istanza di un server NetPlay in esecuzione?" -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:66 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load DSP ROM:\t%s\n" -"\n" -"This file is required to use DSP LLE.\n" -"It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n" -"Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n" -"\n" -"You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n" -"(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)" -msgstr "" -"Impossibile caricare la ROM DSP::»%s\n" -"\n" -"Questo file è necessario per utilizzare DSP LLE.\n" -"Non è distribuito insieme a Dolphin perché contiene del materiale protetto " -"da copyright.\n" -"Utilizza DSPSpy per estrarre il file dalla tua console.\n" -"\n" -"Puoi anche utilizzare il motore DSP HLE, che non richiede alcuna ROM " -"aggiuntiva.\n" -"(Selezionalo dalla scheda, \"Audio\" della finestra di configurazione.)" - -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131 -msgid "" -"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " -"might crash unexpectedly!" -msgstr "" -"Impossibile caricare bthprops.cpl! Non sarà possibile connettere veri " -"Wiimote e Dolphin stesso potrebbe crashare!" - -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101 -msgid "" -"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " -"might crash unexpectedly!" -msgstr "" -"Impossibile caricare hid.dll! Non sarà possibile connettere veri Wiimote e " -"Dolphin stesso potrebbe crashare!" - -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:790 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:883 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Fallita lettura di %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:204 -msgid "Failed to read banner.bin" -msgstr "Accesso a banner.bin non riuscito" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:241 -msgid "Failed to read bk header" -msgstr "Fallita lettura dell'header bk" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:183 #, c-format msgid "" "Failed to read block %d of the save data\n" @@ -2462,7 +2412,7 @@ msgstr "" "La Memory Card potrebbe essere incompleta\n" "FilePosition:%" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2470,7 +2420,7 @@ msgstr "" "Fallita lettura del backup della tabella di allocazione blocchi\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2478,17 +2428,12 @@ msgstr "" "Fallita lettura della tabella di allocazione blocchi\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:343 -#, c-format -msgid "Failed to read data from file %d" -msgstr "Fallita la lettura del file %d" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:435 -#, c-format -msgid "Failed to read data from file: %s" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read data from gci file %s" msgstr "Fallita lettura dei dati dal file: %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2496,7 +2441,7 @@ msgstr "" "Accesso alla directory di backup non riuscito\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2504,11 +2449,7 @@ msgstr "" "Accesso alla directory non riuscito\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:145 -msgid "Failed to read header" -msgstr "Fallita lettura dell'header" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2516,16 +2457,11 @@ msgstr "" "Fallita lettura dell'header\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:314 -#, c-format -msgid "Failed to read header for file %d" -msgstr "Fallita lettura dell'header del file %d" - -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:53 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:52 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Lettura dell'ID univoco dall'immagine del disco non riuscita" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1201 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Failed to update country code in SYSCONF" msgstr "Scrittura di BT.DINF su SYSCONF non riuscita" @@ -2534,25 +2470,11 @@ msgstr "Scrittura di BT.DINF su SYSCONF non riuscita" msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Scrittura di BT.DINF su SYSCONF non riuscita" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:284 -msgid "Failed to write bkhdr" -msgstr "Scrittura bkhdr non riuscita" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:443 -#, c-format -msgid "Failed to write data to file: %s" -msgstr "Fallita scrittura di dati sul file: %s" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:220 -#, c-format -msgid "Failed to write header for %s" -msgstr "Fallita la scrittura dell'intestazione di %s" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 msgid "Farsi" msgstr "Farsi" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 msgid "Fast" msgstr "Rapida" @@ -2560,11 +2482,7 @@ msgstr "Rapida" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Calcolo Rapido di Profondità" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397 -msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." -msgstr "Versione velocizzata della MMU. Non funziona per tutti i giochi." - -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1141 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2572,23 +2490,28 @@ msgstr "" "Desincronizzazione fatale. Interruzione della riproduzione. (Errore in " "PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 msgid "Fifo Player" msgstr "Lettore Fifo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 msgid "File Info" msgstr "Info File" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "File Size" +msgstr "Filesystem" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301 msgid "File contained no codes." msgstr "Il file non contiene codici." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:427 msgid "File converted to .gci" msgstr "File convertito in .gci" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:442 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2596,7 +2519,7 @@ msgstr "" "Il file non può essere aperto\n" "o non possiede un'estensione valida" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:44 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\"\n" @@ -2605,65 +2528,60 @@ msgstr "" "Il file possiede l'estensione \"%s\"\n" "le estensioni valide sono (.raw/.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:439 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Il file non è riconosciuto come una memory card" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:285 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:286 msgid "File not compressed" msgstr "File non compresso" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "File size" -msgstr "Filesystem" - #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:143 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO: Modalità di apertura sconosciuta : 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 msgid "Filesystem" msgstr "Filesystem" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1173 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1144 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Il tipo 'ini' è sconosciuto! Il file non verrà aperto!" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274 msgid "Find next" msgstr "Trova successivo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:275 msgid "Find previous" msgstr "Trova precedente" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:658 msgid "First Block" msgstr "Primo Blocco" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831 msgid "Fix Checksums" msgstr "Ripara Checksum" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Force 16:9" msgstr "Forza 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Force 4:3" msgstr "Forza 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:574 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Forza Console a NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:432 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forza Filtraggio Texture" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2677,10 +2595,11 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#, fuzzy msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" -"Causes graphical glitches is some games.\n" +"Causes graphical glitches in some games.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" @@ -2689,7 +2608,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2700,7 +2619,7 @@ msgstr "" "abilita automaticamente questa impostazione durante l'utilizzo dei giochi " "giapponesi." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:32 msgid "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" @@ -2708,68 +2627,68 @@ msgstr "" "Formattare come ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Scegli 'no' per sjis (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:182 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 msgid "Forward" msgstr "in Avanti" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:179 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Inoltra porta (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:522 #, fuzzy, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "Trovati %d risultati per '" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 -#, c-format -msgid "Found %x save files" +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found %u save files" msgstr "Trovati %x file di salvataggio" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:969 msgid "Frame" msgstr "Fotogramma" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:911 msgid "Frame " msgstr "Fotogramma " -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 msgid "Frame Advance" msgstr "Avanza di un Fotogramma" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Dump dei Frame con FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:236 msgid "Frame Info" msgstr "Informazioni Frame" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124 msgid "Frame Range" msgstr "Intervallo Fotogramma" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:168 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Salta &Fotogrammi" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:576 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578 msgid "Framelimit:" msgstr "Framelimiter:" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:212 msgid "Frames To Record" msgstr "Fotogrammi da Registrare:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Free Look" msgstr "Visuale Libera" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316 msgid "French" msgstr "Francese" @@ -2777,118 +2696,142 @@ msgstr "Francese" msgid "Frets" msgstr "Tasti" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:145 msgid "From" msgstr "Da" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "FullScr" msgstr "Schermo Intero" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284 -msgid "Fullscreen resolution:" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Risoluzione a Schermo Intero" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:551 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "File GCI(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118 +msgid "GCI Folder" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:52 +#, c-format +msgid "" +"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " +"card:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:322 +msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562 msgid "GCPad" msgstr "Pad GC" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 #, fuzzy msgid "Game ID" msgstr "ID Gioco:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:498 msgid "Game ID:" msgstr "ID Gioco:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:475 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:455 msgid "Game is already running!" msgstr "Il Gioco è già in esecuzione!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:746 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:715 msgid "Game isn't running!" msgstr "Il Gioco non è in esecuzione!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:459 msgid "Game not found!" msgstr "Gioco non trovato!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:391 +#, c-format +msgid "Game overwrote with another games save, data corruption ahead %x, %x " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:442 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Impostazioni Specifiche del Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "GameConfig" msgstr "Configurazione di Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561 msgid "GameCube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "GameCube &Pad Settings" msgstr "Impostazioni &Controlli GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1075 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:232 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Schede di Memoria GameCube (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562 msgid "GameCube Pad settings" msgstr "Impostazioni Controlli GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "File Salvataggio GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:124 msgid "Gecko Codes" msgstr "Codici Gecko" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 msgid "General" msgstr "Generale" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:182 msgid "General Settings" msgstr "Impostazioni Generali" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317 msgid "German" msgstr "Tedesco" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:439 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:257 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" "GetARCode: Indice troppo grande rispetto alla dimensione dell'elenco dei " "codici AR %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 msgid "Graphics" msgstr "Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 msgid "Graphics settings" msgstr "Impostazioni Grafiche" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:90 msgid "Greater Than" msgstr "Maggiore di" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2907,7 +2850,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia selezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318 msgid "Greek" msgstr "Greco" @@ -2927,19 +2870,23 @@ msgstr "Verde Destro" msgid "Guitar" msgstr "Chitarra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 +msgid "Hardware rasterization" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 msgid "Header checksum failed" msgstr "Somma di controllo dell'intestazione non riuscita" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319 msgid "Hebrew" msgstr "Ebreaico" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:221 msgid "Height" msgstr "Altezza" @@ -2947,7 +2894,7 @@ msgstr "Altezza" msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2968,36 +2915,20 @@ msgstr "" "\n" "Sayonara!\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 -msgid "" -"Hi,\n" -"\n" -"Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n" -"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n" -"\n" -"Sayonara!\n" -msgstr "" -"Salve,\n" -"\n" -"Dolphin richiede una CPU con il supporto alle istruzioni SSE2.\n" -"Sfortunatamente la tua CPU non le supporta, per cui Dolphin non potrà essere " -"eseguito.\n" -"\n" -"Sayonara!\n" - -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 msgid "Hide" msgstr "Nascondi" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:323 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Nascondi il Cursore del Mouse" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#, fuzzy msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" -"If unsure, leave this checked." +"If unsure, leave this unchecked." msgstr "" "Nasconde il cursore se sopra la finestra d'emulazione.\n" "\n" @@ -3007,8 +2938,8 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "Home" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:110 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:167 msgid "Host" msgstr "Host" @@ -3016,32 +2947,32 @@ msgstr "Host" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Configurazione Tasti di Scelta Rapida" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:596 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:336 msgid "Hotkeys" msgstr "Tasti di Scelta Rapida" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320 msgid "Hungarian" msgstr "Ungherese" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Wiimote Ibrido" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:319 #, fuzzy msgid "ID" msgstr "D" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:678 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tentativo di ottenere dati da un ticket sconosciuto: %08x/" "%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:946 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:945 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3054,55 +2985,44 @@ msgstr "" "TitleID %016.\n" "Ora Dolphin probabilmente si bloccherà." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:429 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - Destinazione invalida" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:750 msgid "IPL Settings" msgstr "Impostazioni IPL" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:107 msgid "IR" msgstr "Puntamento IR" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:32 -msgid "IR Pointer" -msgstr "Puntatore a infrarossi (IR)" - -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:132 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Sensibilità IR:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 msgid "ISO Details" msgstr "Dettagli ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:838 msgid "ISO Directories" msgstr "Directory ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206 msgid "ITALY" msgstr "ITALIA" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:656 msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414 -msgid "" -"If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " -"Mario games." -msgstr "" -"Se abilitato, il registro delle bounding box sarà aggiornato. Usato dai " -"giochi della serie Paper Mario." - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignora Cambiamenti di Formato" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3116,7 +3036,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia selezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3131,48 +3051,64 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +msgid "" +"Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " +"instead of using exclusive mode.\n" +"Allows for faster transitions between fullscreen and windowed mode, but " +"increases input latency, makes movement less smooth and slightly decreases " +"performance.\n" +"Exclusive mode is required to support Nvidia 3D Vision in the Direct3D " +"backend.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 msgid "Import Save" msgstr "Importa Salvataggio" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:252 msgid "Import Wii Save" msgstr "Importa Salvataggi Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:125 msgid "Import failed" msgstr "Importazione non riuscita" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:468 +#, fuzzy msgid "" "Imported file has gsc extension\n" -"but does not have a correct header" +"but does not have a correct header." msgstr "" "Il file importato ha estensione .gsc\n" "ma non ha un'intestazione corretta" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455 -msgid "Imported file has invalid length" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Imported file has invalid length." msgstr "Il file importato ha dimensioni non valide" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465 +#, fuzzy msgid "" "Imported file has sav extension\n" -"but does not have a correct header" +"but does not have a correct header." msgstr "" "Il file importato ha estensione .sav\n" "ma non ha un'intestazione corretta" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413 msgid "In Game" msgstr "In Game" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 msgid "Increase Frame limit" msgstr "Aumenta limite Frame" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -3180,7 +3116,7 @@ msgstr "Info" msgid "Information" msgstr "Informazioni" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Input" msgstr "Input" @@ -3188,50 +3124,43 @@ msgstr "Input" msgid "Insert" msgstr "Ins" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:187 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Inserisci qui il codice Criptato o Decriptato..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:790 msgid "Insert SD Card" msgstr "Inserisci SD Card" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:42 msgid "Insert name here.." msgstr "Inserire qui il nome..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 msgid "Install WAD" msgstr "Installa WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installa nel Menu Wii" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:252 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:303 -msgid "" -"InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." -msgstr "" -"Chiamata di InstallExceptionHandler avvenuta, tuttavia questa piattaforma " -"non la supporta ancora." - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1440 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installazione WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:974 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Errore di Controllo d'Integrità" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 msgid "Integrity check completed" msgstr "Controllo d'integrità completato" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Controllo d'integrità completato. Non sono stati trovati errori." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:971 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3240,19 +3169,19 @@ msgstr "" "Fallito il controllo d'integrità per la partizione %d. Il tuo dump è " "probabilmente corrotto o è stata applicata scorrettamente una patch." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645 msgid "Interface Settings" msgstr "Impostazioni Interfaccia" -#: Source/Core/Core/State.cpp:278 +#: Source/Core/Core/State.cpp:282 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Errore Interno LZO - compressione non riuscita" -#: Source/Core/Core/State.cpp:401 +#: Source/Core/Core/State.cpp:405 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3261,11 +3190,11 @@ msgstr "" "Errore Interno LZO - decompressione non riuscita (%d) (%li, %li) \n" "Prova a caricare di nuovo lo stato di salvataggio" -#: Source/Core/Core/State.cpp:522 +#: Source/Core/Core/State.cpp:529 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Errore Interno LZO - lzo_init() fallito" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Risoluzione Interna:" @@ -3273,38 +3202,42 @@ msgstr "Risoluzione Interna:" msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Interprete (MOLTO lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412 msgid "Intro" msgstr "Intro" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:149 +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:178 #, c-format -msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" -msgstr "Dimensione (%x) o Magic word (%x) non valida" +msgid "Invalid Read at 0x%08x, PC = 0x%08x " +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:643 -msgid "Invalid Value!" -msgstr "Valore non Valido!" +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:311 +#, c-format +msgid "Invalid Write to 0x%08x, PC = 0x%08x " +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475 -msgid "Invalid bat.map or dir entry" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "bat.map o voce directory non valide" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:469 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:470 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Tipo di evento %i non valido" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:328 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:396 msgid "Invalid file" msgstr "File non valido" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 #, fuzzy msgid "Invalid index" msgstr "File non valido" -#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:33 +#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:32 #, c-format msgid "" "Invalid opening.bnr found in gcm:\n" @@ -3315,59 +3248,74 @@ msgstr "" "%s\n" "È possibile che sia necessario il redumping del gioco." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:733 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:828 msgid "Invalid recording file" msgstr "File di registrazione non valido" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:492 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Parametri di ricerca non validi (nessun oggetto selezionato)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:475 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Stringa di ricerca non valida (impossibile convertire in numero)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:463 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" "Stringa di ricerca non valida (solo stringhe di lunghezza pari sono " "supportate)" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:540 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:514 msgid "Invalid state" msgstr "Stato non valido" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:287 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Invalid value." +msgstr "Valore non Valido!" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +msgid "Iterative Input" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:221 msgid "JAPAN" msgstr "GIAPPONE" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "Ricompilatore JIT (consigliato)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67 #, fuzzy msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)" msgstr "Ricompilatore JIT (consigliato)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322 msgid "Japanese" msgstr "Giapponese" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230 msgid "KOREA" msgstr "KOREA" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Keep Window on Top" +msgstr "Finestra sempre in cima" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3377,22 +3325,23 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327 -msgid "Keep window on top" -msgstr "Finestra sempre in cima" - -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:306 msgid "Key" msgstr "Tasti" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:548 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Kick Player" +msgstr "Lettore Fifo" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323 msgid "Korean" msgstr "Coreano" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 msgid "L" msgstr "L" @@ -3401,15 +3350,15 @@ msgid "L Button" msgstr "Pulsante L" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 msgid "L-Analog" msgstr "L-Analogico" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:605 msgid "Language:" msgstr "Lingua:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Salvataggio in %i Posizione" @@ -3418,8 +3367,8 @@ msgstr "Salvataggio in %i Posizione" msgid "Latency:" msgstr "Latenza:" +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:180 msgid "Left" msgstr "Sinistra" @@ -3427,7 +3376,7 @@ msgstr "Sinistra" msgid "Left Stick" msgstr "Levetta Sinistra" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:321 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3435,7 +3384,7 @@ msgstr "" "Click sinistro del mouse per rilevare l'identità del tasto premuto.\n" "Premi 'spazio' per cancellare." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:785 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3445,7 +3394,7 @@ msgstr "" "Click centrale del mouse per cancellare.\n" "Click destro del mouse per altre opzioni." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:790 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3453,11 +3402,11 @@ msgstr "" "Click sinistro/destro per altre opzioni.\n" "Click centrale del mouse per cancellare." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:91 msgid "Less Than" msgstr "Minore di" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1023 msgid "Load" msgstr "Carica" @@ -3465,96 +3414,96 @@ msgstr "Carica" msgid "Load Custom Textures" msgstr "Carica Texture Personalizzate" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:281 msgid "Load State" msgstr "Carica Stato di Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268 msgid "Load State Last 1" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:269 msgid "Load State Last 2" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270 msgid "Load State Last 3" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271 msgid "Load State Last 4" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272 msgid "Load State Last 5" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273 msgid "Load State Last 6" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274 msgid "Load State Last 7" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:275 msgid "Load State Last 8" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 10" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:238 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 msgid "Load State..." msgstr "Carica Stato di Gioco..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Carica Menu di Sistema Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Carica il Menu di Sistema Wii %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3564,29 +3513,35 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:55 -msgid "Load preset values from hack patterns available." -msgstr "Carica valori preimpostati dai modelli hack disponibili." +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266 +msgid "Load from selected slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 +msgid "Load state from selected slot" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:51 msgid "Log" msgstr "Log" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:31 msgid "Log Configuration" msgstr "Configurazione Log" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 -msgid "Log FPS to file" -msgstr "Log FPS su file" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Log Render Time to File" +msgstr "Scrivi su File" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:100 msgid "Log Types" msgstr "Tipi di Log" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#, fuzzy msgid "" -"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " +"Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." @@ -3596,16 +3551,16 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:85 msgid "Logger Outputs" msgstr "Destinazione Logger" -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:362 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:126 msgid "Logging" msgstr "Registrazione Eventi" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:356 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:336 msgid "Lost connection to server!" msgstr "Persa connessione al server!" @@ -3613,43 +3568,30 @@ msgstr "Persa connessione al server!" msgid "M Button" msgstr "Pulsante M" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 #, fuzzy msgid "MD5 Checksum:" msgstr "Ripara Checksum" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:170 -#, c-format -msgid "" -"MD5 mismatch\n" -" %016%016 != %016%016" -msgstr "" -"L'MD5 non corrisponde\n" -" %016%016 != %016%016" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396 -msgid "MMU Speed Hack" -msgstr "Speed Hack MMU" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "File Gameshark MadCatz(*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:214 msgid "Main Stick" msgstr "Levetta Principale" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502 msgid "Maker ID:" msgstr "ID Produttore:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 msgid "Maker:" msgstr "Produttore:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3664,25 +3606,26 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137 msgid "Max" msgstr "Max" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:461 -msgid "Memcard already has a save for this title" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Memcard already has a save for this title." msgstr "La Memory Card possiede già un salvataggio per questo titolo" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:305 msgid "Memcard already opened" msgstr "La Memory Card è già aperta" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:962 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:956 msgid "Memory Byte" msgstr "Byte" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:238 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:239 msgid "Memory Card" msgstr "Scheda di Memoria" @@ -3694,7 +3637,7 @@ msgstr "" "Gestore Schede di Memoria - AVVISO: Eseguire una copia di sicurezza prima " "dell'uso!" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:376 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:375 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3711,7 +3654,22 @@ msgstr "" "%s\n" "Si desidera copiare il precedente file in questa nuova locazione?\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:177 +#, c-format +msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:147 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address, %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:160 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address, %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:84 msgid "Memorycard filesize does not match the header size" msgstr "" "La dimensione della Memory Card non coincide con la dimensione " @@ -3725,25 +3683,25 @@ msgstr "Menu" msgid "Mic" msgstr "Mic" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:138 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136 msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 msgid "Misc" msgstr "Varie" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 msgid "Misc Settings" msgstr "Impostazioni Varie" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:143 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:151 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202 msgid "Modifier" msgstr "Mezza Incl." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3755,20 +3713,20 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:129 msgid "Monospaced font" msgstr "Carattere a spaziatura fissa" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Motor" msgstr "Motore" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3790,7 +3748,7 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "*" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:658 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "NOTA: La dimensione dello stream non coincide con la dimensione dei dati\n" @@ -3879,130 +3837,106 @@ msgstr "TN Tab" msgid "NP Up" msgstr "TN Su" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:67 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:94 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:334 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:218 msgid "Name: " msgstr "Nome: " -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "File GCI nativi(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:36 msgid "New Scan" msgstr "Nuova Ricerca" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 msgid "Next Page" msgstr "Pagina Successiva" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40 msgid "Next Scan" msgstr "Ricerca Successiva" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:91 msgid "Nickname :" msgstr "Nickname:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 msgid "No Country (SDK)" msgstr "Nessun Paese (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:384 -msgid "No ISOs or WADS found" -msgstr "Nessun ISO o WAD trovati" - #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16 msgid "No audio output" msgstr "Nessun output audio" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:571 -#, c-format -msgid "No banner file found for title %s" -msgstr "Nessun file banner trovato per il titolo %s" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:809 msgid "No description available" msgstr "Non è disponibile una descrizione" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:498 -msgid "No docking" -msgstr "Nessun aggancio" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:903 msgid "No file loaded" msgstr "Nessun file caricato" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452 -msgid "No free dir index entries" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "No free directory index entries." msgstr "Nessuna voce di directory libera" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:945 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:939 msgid "No recorded file" msgstr "Nessun file registrato" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:564 -#, c-format -msgid "No save folder found for title %s" -msgstr "Nessuna cartella di salvataggio trovata per il titolo %s" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:669 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 -#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:155 -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116 +#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:144 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:704 msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norvegese" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Not Equal" msgstr "Diverso" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 msgid "Not Set" msgstr "Non Impostato" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:156 -#, c-format -msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" -msgstr "" -"Non è un file di salvataggio Wii o fallita lettura a causa della dimensione " -"%x dell'intestazione del file" - -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:568 msgid "Not connected" msgstr "Non collegato" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Notes" msgstr "Note" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:37 msgid "Notes: " msgstr "Note: " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:574 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:620 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:628 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:87 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566 msgid "Notice" msgstr "Avviso/i" @@ -4010,84 +3944,85 @@ msgstr "Avviso/i" msgid "Num Lock" msgstr "Bloc Num" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:82 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Numero Di Codici:" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:33 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:31 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:34 -msgid "Nunchuk Acceleration" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Nunchuk orientation" msgstr "Accelerazione Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Nunchuk stick" +msgstr "Nunchuk" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:921 msgid "Object" msgstr "Oggetto" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:143 msgid "Object Range" msgstr "Intervallo Oggetto" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 msgid "Off" msgstr "Off" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70 msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:602 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Mostra Messaggi su Schermo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Documentazione Online" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Solo %d blocchi disponibili" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200 msgid "Open" msgstr "Apri" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:922 msgid "Open &containing folder" msgstr "Apri &percorso file" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Apri cartella dei &salvataggi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Open file..." msgstr "Apri file..." -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:47 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:53 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL: impossibile creare il contesto per il dispositivo %s" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:57 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL: impossibile trovare la periferica audio" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:52 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: impossibile aprire il dispositivo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 -msgid "OpenMP Texture Decoder" -msgstr "Decoder Texture OpenMP" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4095,8 +4030,8 @@ msgstr "" "Apre il file di configurazione (in sola lettura) predefinito per questo " "gioco in un editor di testo separato." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Options" msgstr "Opzioni" @@ -4104,7 +4039,7 @@ msgstr "Opzioni" msgid "Orange" msgstr "Arancione" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:482 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" @@ -4114,12 +4049,17 @@ msgstr "" "Clicca con il tasto destro ed esporta tutti i salvataggi,\n" "poi importali in una nuova memory card.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Orientation" +msgstr "&Documentazione Online" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "Other" msgstr "Altro" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:292 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:272 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "manually stop the game." @@ -4127,19 +4067,25 @@ msgstr "" "Altro client disconnesso a gioco in corso!! La modalità di Gioco-Online " "viene disabilitata. Arrestare manualmente il gioco." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Output" msgstr "Output" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 -msgid "P&lay Recording..." +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Overlay Information" +msgstr "Informazioni" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "&Riproduci Registrazione..." #: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:711 msgid "Pad " msgstr "Pad " @@ -4159,88 +4105,85 @@ msgstr "Pag Su" msgid "Paragraph" msgstr "Paragrafo" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:67 -msgid "Parameters" -msgstr "Parametri" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:284 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partizione %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:897 #, fuzzy, c-format msgid "Partition doesn't exist: %d" msgstr "La partizione non esiste: %u" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 msgid "Patches" msgstr "Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:563 msgid "Paths" msgstr "Percorsi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1702 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1703 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1816 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1817 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 -msgid "Pause at end of movie" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pausa al termine del filmato" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Illuminazione Per-Pixel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:415 msgid "Perfect" msgstr "Perfetto" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Prospettiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 #, fuzzy msgid "Platform" msgstr "Mostra Piattaforme" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:179 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1712 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1822 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1823 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173 msgid "Play" msgstr "Gioca" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210 msgid "Play Recording" msgstr "Riproduci Registrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204 msgid "Play/Pause" msgstr "Avvia/Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414 msgid "Playable" msgstr "Giocabile" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 msgid "Playback Options" msgstr "Opzioni di Riproduzione" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:349 msgid "Players" msgstr "Giocatori" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1098 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1164 msgid "Please confirm..." msgstr "Per favore confermare..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:522 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Si prega di creare un prospettiva prima di salvare" @@ -4248,71 +4191,72 @@ msgstr "Si prega di creare un prospettiva prima di salvare" msgid "Plus-Minus" msgstr "Più-Meno" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325 msgid "Polish" msgstr "Polacco" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 msgid "Port 1" msgstr "Porta 1:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:735 msgid "Port 2" msgstr "Porta 2:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:736 msgid "Port 3" msgstr "Porta 3:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:737 msgid "Port 4" msgstr "Porta 4:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:160 msgid "Port :" msgstr "Porta:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326 msgid "Portuguese" msgstr "Portoghese" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portoghese (Brasiliano)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Post Processing Shader Configuration" +msgstr "Dolphin - Configurazione Controller GC" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Effetto di Post-Processing:" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:937 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1032 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Termine prematuro del filmato in PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1151 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Termine prematuro del filmato in PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1130 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Termine prematuro del filmato in PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:53 -msgid "Presets: " -msgstr "Preimpostazioni: " - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219 msgid "Prev Page" msgstr "Pag. Precedente" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832 msgid "Previous Page" msgstr "Pagina Precedente" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68 msgid "Previous Value" msgstr "Valore Precedente" @@ -4320,29 +4264,33 @@ msgstr "Valore Precedente" msgid "Print" msgstr "Stamp" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:993 msgid "Profile" msgstr "Profilo" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:53 msgid "Properties" msgstr "Proprietà" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "Purge Cache" msgstr "Ripulisci Cache" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715 +msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." +msgstr "" + #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 msgid "Question" msgstr "Conferma" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:370 msgid "Quit" msgstr "Esci" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49 msgid "R" msgstr "R" @@ -4351,62 +4299,62 @@ msgid "R Button" msgstr "Pulsante R" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 msgid "R-Analog" msgstr "R-Analogico" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "RAM" msgstr "RAM" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209 msgid "RUSSIA" msgstr "RUSSIA" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:145 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:152 msgid "Radius" msgstr "Radius" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:610 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:625 msgid "Range" msgstr "Intensità" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 msgid "Read-only mode" msgstr "Modalità in Sola-lettura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Real" msgstr "Reale" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 msgid "Real Balance Board" msgstr "Balance Board Reale" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 msgid "Real Wiimote" msgstr "Wiimote Reale" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:102 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Wiimote Reali" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:207 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:833 msgid "Record" msgstr "Registra" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:390 msgid "Record input" msgstr "Registra input" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:182 msgid "Recording Info" msgstr "Info di Registrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 msgid "Recording Options" msgstr "Opzioni di Registrazione" @@ -4422,7 +4370,7 @@ msgstr "Rosso Sinistro" msgid "Red Right" msgstr "Rosso Destro" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4436,33 +4384,33 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, seleziona Nessuno." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:969 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1002 msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "Refresh List" msgstr "Aggiorna Elenco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Refresh game list" msgstr "Aggiorna l'elenco dei giochi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 #, fuzzy msgid "Region" msgstr "Mostra Regioni" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:85 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4472,16 +4420,25 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 msgid "Render to Main Window" msgstr "Renderizza nella Finestra Principale" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:981 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52 +msgid "Rendering" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:305 +#, c-format +msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 msgid "Reset" msgstr "Resetta" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 msgid "Results" msgstr "Risultati" @@ -4489,12 +4446,12 @@ msgstr "Risultati" msgid "Return" msgstr "Invio" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504 msgid "Revision:" msgstr "Revisione:" +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:181 msgid "Right" msgstr "Destra" @@ -4502,132 +4459,136 @@ msgstr "Destra" msgid "Right Stick" msgstr "Levetta Destra" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 msgid "Rumble" msgstr "Vibrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:527 msgid "" "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)." msgstr "" "Esegue DSP LLE su un thread dedicato (non consigliato: potrebbe bloccarsi)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182 msgid "Sa&ve State" msgstr "Sal&va Stato di Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:492 msgid "Safe" msgstr "Sicura" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1024 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204 msgid "Save" msgstr "Salva" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:549 msgid "Save GCI as..." msgstr "Salva GCI come.." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:277 msgid "Save Oldest State" msgstr "Salva sul più vecchio Stato di Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:280 msgid "Save State" msgstr "Salva Stato di Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 10" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:249 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 msgid "Save State..." msgstr "Salva Stato di Gioco..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 msgid "Save as..." msgstr "Salva come..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1257 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Salva GCM/ISO compressa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 -msgid "Save current perspective" -msgstr "Salva prospettiva corrente" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Salva GCM/ISO decompressa" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +msgid "Save state to selected slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Save to selected slot" +msgstr "Font selezionato" + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:892 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Il salvataggio del filmato %s è corrotto, arresto registrazione..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Copia EFB in scala" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:606 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Analizzo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:589 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Ricerca ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:590 msgid "Scanning..." msgstr "Ricerca..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 msgid "ScrShot" msgstr "Screenshot" @@ -4635,23 +4596,23 @@ msgstr "Screenshot" msgid "Scroll Lock" msgstr "Bloc Scroll" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:273 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99 msgid "Search Filter" msgstr "Filtro di Ricerca" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 msgid "Search Subfolders" msgstr "Cerca nelle Sottocartelle" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:259 msgid "Search current Object" msgstr "Cerca Oggetto corrente" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Cerca Valore esadecimale" @@ -4662,25 +4623,85 @@ msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Sezione %s non trovata in SYSCONF" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:588 msgid "Select" msgstr "Seleziona" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 #, fuzzy msgid "Select Columns" msgstr "Font selezionato" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:777 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1196 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select Slot %i" +msgstr "Slot %i" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 1" +msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 10" +msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 10" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 2" +msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 2" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 3" +msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 3" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 4" +msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 4" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 5" +msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 5" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 6" +msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 6" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 7" +msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 7" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 8" +msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 8" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 9" +msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 9" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Select State slot" +msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "Select The Recording File" msgstr "Seleziona la Registrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1428 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1516 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Seleziona un file WAD Wii da installare" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4690,31 +4711,31 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, usa il primo." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537 msgid "Select a save file to import" msgstr "Seleziona un file di salvataggio da importare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:338 msgid "Select floating windows" msgstr "Seleziona finestre libere/mobili" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 msgid "Select the file to load" msgstr "Seleziona il file da caricare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1386 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1474 msgid "Select the save file" msgstr "Seleziona il file di salvataggio" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1619 msgid "Select the state to load" msgstr "Seleziona lo stato di gioco da caricare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1633 msgid "Select the state to save" msgstr "Seleziona lo stato di gioco da salvare" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4733,22 +4754,22 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, seleziona Auto." -#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:52 +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:57 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Il profilo controller selezionato non esiste" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:130 msgid "Selected font" msgstr "Font selezionato" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#, fuzzy msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " "Performance impact is negligible.\n" "\n" -"If unsure, use your desktop resolution.\n" -"If still unsure, use the highest resolution which works for you." +"If unsure, select auto." msgstr "" "Seleziona la risoluzione da utilizzare in modalità a schermo intero.\n" "Dovrebbe essere sempre maggiore o uguale alla risoluzione interna. L'impatto " @@ -4757,7 +4778,7 @@ msgstr "" "Nel dubbio, usa la stessa risoluzione del desktop.\n" "Se sei ancora incerto, usa la più alta risoluzione funzionante." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so unless you have a " @@ -4771,7 +4792,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, usa OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use " @@ -4793,11 +4814,11 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, utilizza OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:336 msgid "Send" msgstr "Invia" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:131 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Posizione della Sensor Bar: " @@ -4805,34 +4826,34 @@ msgstr "Posizione della Sensor Bar: " msgid "Separator" msgstr "Separatore" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329 msgid "Serbian" msgstr "Serbo" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:531 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" "Porta Seriale 1 - Questa porta viene utilizzata da dispositivi come " "l'adattatore di rete" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:923 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Imposta come ISO &predefinita" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:828 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Imposta %c come Memory Card predefinita" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:450 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:268 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" "SetARCode_IsActive: Indice troppo grande rispetto alla dimensione " "dell'elenco dei codici AR %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:542 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4840,44 +4861,40 @@ msgstr "" "Imposta la latenza (in ms). Valori maggiori possono ridurre la scattosità " "dell'audio. Solo con motore OpenAL." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:420 -msgid "Settings..." -msgstr "Impostazioni..." - -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:225 #, fuzzy msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMem: Impossibile creare file di configurazione" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 msgid "Shake" msgstr "Scuoti" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 msgid "Short Name:" msgstr "Nome breve:" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:219 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Tasti Dorsali" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 msgid "Show &Log" msgstr "Mostra Finestra di &Log" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Mostra Barra di &Stato" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Mostra Barra degli St&rumenti" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "Show Defaults" msgstr "Mostra Predefiniti" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Show Drives" msgstr "Mostra Unità a Disco" @@ -4885,51 +4902,61 @@ msgstr "Mostra Unità a Disco" msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Mostra le Regioni di Copia dell'EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:319 msgid "Show FPS" msgstr "Mostra FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Show Frame Counter" +msgstr "Mostra contatore lag" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show France" msgstr "Mostra Francia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show GameCube" msgstr "Mostra GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "Show Input Display" msgstr "Mostra Tasti di Input" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Show Italy" msgstr "Mostra Italia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show JAP" msgstr "Mostra JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Show Korea" msgstr "Mostra Corea" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Show Lag Counter" +msgstr "Mostra contatore lag" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514 msgid "Show Language:" msgstr "Mostra Lingua:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostra &Configurazione Log" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show PAL" msgstr "Mostra PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show Platforms" msgstr "Mostra Piattaforme" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Regions" msgstr "Mostra Regioni" @@ -4937,27 +4964,27 @@ msgstr "Mostra Regioni" msgid "Show Statistics" msgstr "Mostra Informazioni" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Show Taiwan" msgstr "Mostra Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show USA" msgstr "Mostra USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Wad" msgstr "Mostra Wad" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show Wii" msgstr "Mostra Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Mostra una messaggio di conferma prima di arrestare un gioco." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:521 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4968,15 +4995,11 @@ msgstr "" "non rilevanti, tuttavia potrà accadere che Dolphin improvvisamente incorra " "in un crash senza alcuna apparente spiegazione." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:842 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:848 msgid "Show first block" msgstr "Mostra primo blocco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:169 -msgid "Show lag counter" -msgstr "Mostra contatore lag" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4986,23 +5009,23 @@ msgstr "" "Questi messaggi includono scritture su memory card, informazioni sui motori " "video e CPU, e ripulitura della cache JIT." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:847 msgid "Show save blocks" msgstr "Mostra blocchi salvati" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:845 msgid "Show save comment" msgstr "Mostra commento salvato" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:846 msgid "Show save icon" msgstr "Mostra icona di salvataggio" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:844 msgid "Show save title" msgstr "Mostra titolo del salvataggio" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -5014,11 +5037,11 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Show unknown" msgstr "Mostra sconosciuto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -5028,16 +5051,16 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Wiimote in posizione di traverso" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Cinese Semplificato" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321 msgid "Size" msgstr "Dimensioni" @@ -5045,15 +5068,15 @@ msgstr "Dimensioni" msgid "Skip BIOS" msgstr "Salta BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Salta ripulitura DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Salta Accesso della CPU all'EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -5069,17 +5092,17 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:721 msgid "Slot A" msgstr "Ingresso A" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722 msgid "Slot B" msgstr "Ingresso B" @@ -5087,11 +5110,7 @@ msgstr "Ingresso B" msgid "Snapshot" msgstr "Stamp" -#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:62 -msgid "Software Renderer" -msgstr "Renderer Software" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:99 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5103,35 +5122,35 @@ msgstr "" "È utile solamente ai fini di debugging.\n" "Vuoi davvero abilitare il rendering software? Nel dubbio, seleziona 'No'." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:675 msgid "Sound Settings" msgstr "Impostazioni Audio" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:87 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:79 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "Il motore audio %s non è valido." -#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:61 -#, c-format -msgid "Sound buffer creation failed: %08x" -msgstr "Fallita creazione sound buffer: %08x" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 msgid "Space" msgstr "Spazio" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330 msgid "Spanish" msgstr "Spagnolo" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Speaker Pan" +msgstr "Volume Altoparlante:" + +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:135 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volume Altoparlante:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -5151,46 +5170,44 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, seleziona 640x528." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Aumenta la velocità di trasferimento dal Disco" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:147 -msgid "Square Stick" -msgstr "Squadratura" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:110 msgid "Standard Controller" msgstr "Controller Standard" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:374 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:376 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Avvia &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400 -msgid "Start Re&cording" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Avvia Re&gistrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Start Recording" msgstr "Avvia Registrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:325 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 msgid "State" msgstr "Stato" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195 msgid "State Saves" msgstr "Stati di Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111 msgid "Steering Wheel" msgstr "Volante" @@ -5198,13 +5215,13 @@ msgstr "Volante" msgid "Stick" msgstr "Levetta" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:445 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:439 msgid "Stop" msgstr "Arresta" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -5218,7 +5235,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia selezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Stretch to Window" msgstr "Adatta a Finestra" @@ -5230,28 +5247,33 @@ msgstr "Strimpellata" msgid "Subtract" msgstr "-" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:53 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Il file è stato esportato in %s con successo" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:121 msgid "Successfully imported save files" msgstr "I file di salvataggio sono stati importati con successo." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:333 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sucessfully exported %u saves to %s" +msgstr "Il file è stato esportato in %s con successo" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331 msgid "Swedish" msgstr "Svedese" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 msgid "Swing" msgstr "Ruota/Oscilla" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Sincronizza thread GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5259,33 +5281,39 @@ msgstr "" "Sincronizza i thread della GPU e della CPU per prevenire alcuni blocchi " "casuali in modalità Dual Core. (ON = Compatibilità, OFF = Velocità)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:260 msgid "Syntax error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:788 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800 msgid "System Language:" msgstr "Lingua di Sistema:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 msgid "TAIWAN" msgstr "TAIWAN" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:31 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "TAS Input" msgstr "Input TAS" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729 +#, c-format +msgid "TAS Input - Controller %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:736 +#, fuzzy, c-format +msgid "TAS Input - Wiimote %d" +msgstr "Collega Wiimote %i" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:495 -msgid "Tab split" -msgstr "Separatore Scheda (Tab)" - #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:40 msgid "Table Left" msgstr "Semipiano sinistro" @@ -5294,25 +5322,25 @@ msgstr "Semipiano sinistro" msgid "Table Right" msgstr "Semipiano destro" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215 msgid "Take Screenshot" msgstr "Cattura uno Screenshot" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongo)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Test" msgstr "Prova" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "Texture" msgstr "Texture" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Texture Cache" msgstr "Cache Texture" @@ -5320,25 +5348,27 @@ msgstr "Cache Texture" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Overlay Formato Texture" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:231 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:233 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "Il WAD è stato installato con successo" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:183 msgid "The address is invalid" msgstr "L'indirizzo non è valido" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 -msgid "The checksum was successfully fixed" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "Il checksum è stato corretto con successo" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 -msgid "The chosen directory is already in the list" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1252 +#, fuzzy +msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "La directory scelta è già in lista" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1171 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1199 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1270 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5361,24 +5391,31 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Il file %s è già stato aperto, l'intestazione non verrà scritta." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:317 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328 #, c-format msgid "The file you specified (%s) does not exist" msgstr "Il file specificato (%s) non esiste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:627 -msgid "The name can not be empty" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "The name cannot be empty" msgstr "il nome non può essere vuoto" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:619 -msgid "The name can not contain the character ','" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Il nome non può contenere il carattere ','" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:152 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:184 +#, c-format +msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "Il codice AR decriptato risultante non contiene alcuna riga." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5388,13 +5425,14 @@ msgstr "" "Più questo settaggio è settato verso \"Sicura\", meno saranno le probabilità " "che l'emulatore salti l'aggiornamento di una texture dalla RAM" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:458 -msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" "Il file di salvataggio che si sta provando a copiare ha una dimensione non " "valida" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5402,36 +5440,44 @@ msgstr "" "La lingua selezionata non è supportata dal tuo sistema. Ritorno alla " "predefinita di sistema." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:70 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Le versioni di NetPlay del server e del client non sono compatibili!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:87 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:67 msgid "The server is full!" msgstr "Il server è pieno!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:93 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:73 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Il server ha risposto: il gioco è attualmente in esecuzione!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:76 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Il server ha inviato un messaggio d'errore sconosciuto!" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:123 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:124 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "il file specificato \"%s\" non esiste" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186 msgid "The value is invalid" msgstr "Il valore non è valido" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:641 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:173 +#, c-format +msgid "" +"There are too many gci files in the folder\n" +"%s\n" +"Only the first 127 will be available" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5439,7 +5485,7 @@ msgstr "" "Deve esistere un ticket per 00000001/00000002. Il dump della tua NAND è " "probabilmente incompleto." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:383 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5447,20 +5493,20 @@ msgstr "" "Queste impostazioni possono sovrascrivere quelle settate in Dolphin. \n" "L'opzione 'indeterminato' utilizzerà le impostazioni di Dolphin." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:345 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." msgstr "" "Questo simulatore di action replay non supporta codici automodificanti." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:534 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" "Questo potrebbe causare rallentamenti all'interno del Menu Wii e in alcuni " "giochi." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5480,12 +5526,11 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514 +#, fuzzy msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " -"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " -"throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant " -"noise depending on the game)." +"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." msgstr "" "Limita la velocità del gioco a uno specifico numero di frame ogni secondo " "(il massimo della velocità è 60 per lo standard NTSC e 50 per PAL). In " @@ -5493,11 +5538,7 @@ msgstr "" "correggere l'audio a scatti ma potrebbe causare un rumore costante a seconda " "del gioco)." -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:615 -msgid "This save will likely require homebrew tools to copy to a real Wii." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:513 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5509,77 +5550,89 @@ msgstr "" "Migliora la velocità sui PC multiprocessore, ma può anche ma può anche " "provocare occasionali crash o malfunzionamenti." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 -msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:287 +msgid "" +"This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from " +"developers of the emulator. Please download Dolphin from the official " +"website instead: https://dolphin-emu.org/" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Permette di modificare manualmente il file di configurazione INI" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:158 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 msgid "Threshold" msgstr "Sensibilità" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 msgid "Tilt" msgstr "Inclina" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:654 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:152 msgid "To" msgstr "a" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:76 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Seleziona/Deseleziona tutti i Tipi di Log" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Imposta Aspetto" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Imposta Copie EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227 msgid "Toggle Fog" msgstr "Imposta Nebbia" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 #, fuzzy msgid "Toggle Frame limit" msgstr "Framelimiter:" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Visualizza a Schermo Intero" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224 msgid "Toggle IR" msgstr "Imposta IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 msgid "Top" msgstr "Sopra" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Cinese Tradizionale" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:411 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:422 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Tentativo di caricamento di un tipo di file sconosciuto." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 msgid "Triggers" msgstr "Grilletti" +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:84 +msgid "Trying to create invalid memory card index." +msgstr "" + #: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Tentativo di lettura da una SYSCONF non valida" @@ -5592,7 +5645,7 @@ msgstr "" "Tentativo di lettura da una SYSCONF non valida\n" "Gli identificativi Wiimote bt non sono disponibili" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332 msgid "Turkish" msgstr "Turco" @@ -5600,33 +5653,24 @@ msgstr "Turco" msgid "Turntable" msgstr "Mixer" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:79 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:37 -msgid "UDP Port:" -msgstr "Porta UDP:" - -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:19 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 -msgid "UDP Wiimote" -msgstr "Wiimote UDP" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:245 msgid "UNKNOWN" msgstr "SCONOSCIUTO" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:797 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "UNKNOWN_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212 msgid "USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." @@ -5634,7 +5678,7 @@ msgstr "" "Impossibile creare la patch a partire dai valori forniti.\n" "Voce non modificata." -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5645,30 +5689,30 @@ msgstr "" "%u del codice AR inserito. Assicurati di averlo inserito correttamente.\n" "Vuoi ignorare questa riga e continuare l'analisi?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "%i non definito" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:278 msgid "Undo Load State" msgstr "Annulla Caricamento Stato di Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:279 msgid "Undo Save State" msgstr "Annulla Salvataggio dello Stato di Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:749 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Chiamata 0x80 inaspettata? Interruzione..." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1039 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1069 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comando DVD %08x sconosciuto - errore fatale" @@ -5683,49 +5727,52 @@ msgstr "Comando 0x%08x sconosciuto" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Voce sconosciuta di tipo %i in SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:329 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:309 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Ricevuto messaggio sconosciuto con id : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:496 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:491 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Ricevuto messaggio sconosciuto con id:%d ricevuto dal giocatore:%d Giocatore " "espulso!" +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:289 +msgid "Unofficial version detected" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:178 msgid "Up" msgstr "Su" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:102 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote in posizione verticale" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Utilizza Modalità EuRGB60 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:311 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Usa Schermo Intero" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:37 msgid "Use Hex" msgstr "Usa Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:601 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Avvisi di Errore" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n" @@ -5738,20 +5785,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia selezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146 -msgid "" -"Use multiple threads to decode textures.\n" -"Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Utilizza più thread per decodificare le texture.\n" -"Potrebbe fornire un incremento nella velocità d'emulazione (soprattutto " -"nelle CPU con più di due core).\n" -"\n" -"Nel dubbio, lascia deselezionato." - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:151 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5766,39 +5800,41 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Utility" msgstr "Utilità" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:310 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396 msgid "VBeam Speed Hack" msgstr "Speed Hack VBeam" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 msgid "Value" msgstr "Valore" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:81 msgid "Value:" msgstr "Valore:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34 msgid "Value: " msgstr "Valore: " -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Various Statistics" +msgstr "Mostra Informazioni" + +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 msgid "Verbosity" msgstr "Verboso" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "Virtual" msgstr "Virtuale" @@ -5806,17 +5842,17 @@ msgstr "Virtuale" msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:482 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:473 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Installazione WAD non riuscita: errore nella creazione di %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:531 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:516 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "installazione WAD non riuscita: errore nella creazione del ticket" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5828,25 +5864,31 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:100 msgid "Warning" msgstr "Attenzione" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:287 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Attenzione - avvio DOL in modalità console errata!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:326 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!" msgstr "Attenzione - avvio ELF in modalità console errata!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Attenzione - avvio ISO in modalità console errata!" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:584 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:500 +#, c-format +msgid "Warning BAT number of blocks %d does not match file header loaded %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:605 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5858,15 +5900,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Vuoi proseguire?" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:384 -msgid "" -"Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ " -"and Dolphin does not emulate it anymore." -msgstr "" -"Attenzione: il Netplay e le registrazioni andranno in desincronizzazione in " -"quanto la tua CPU non ha supporto DAZ e Dolphin non lo emula più." - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:604 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:606 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5880,7 +5914,7 @@ msgstr "" "dal nome uguale a quello dei file sulla tua memory card\n" "Continuare?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:842 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:938 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5892,7 +5926,19 @@ msgstr "" "salvataggio prima di continuare, o caricare questo stesso stato con modalità " "sola-lettura off." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:859 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:915 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " +"save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before " +"continuing." +msgstr "" +"Attenzione: Hai caricato un salvataggio situato oltre il termine del filmato " +"corrente. (byte %u > %u) (frame %u > %u). Dovresti caricare un'altro " +"salvataggio prima di continuare, o caricare questo stesso stato con modalità " +"sola-lettura off." + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:955 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5904,7 +5950,7 @@ msgstr "" "caricare questo stato in modalità sola-lettura off. Altrimenti probabilmente " "riscontrerai una desincronizzazione." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:869 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:965 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5947,65 +5993,65 @@ msgstr "WaveFileWriter - file non aperto." msgid "Whammy" msgstr "Tremolo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:434 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack Widescreen" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:220 msgid "Width" msgstr "Larghezza" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:562 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 msgid "Wii Console" msgstr "Console Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:852 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Root NAND Wii:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1476 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "File di Salvataggio Wii (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:70 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Impossibile leggere dal file" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:732 msgid "Wiimote " msgstr "Wiimote " -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:44 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1497 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1585 #, fuzzy, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:668 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:570 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Collegato" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:125 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Vibrazione Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563 msgid "Wiimote settings" msgstr "Impostazioni Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:70 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimote" @@ -6021,38 +6067,42 @@ msgstr "Menù Windows" msgid "Windows Right" msgstr "Windows Destro" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:145 msgid "Word Wrap" msgstr "Adatta Testo" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1219 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1441 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1141 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 msgid "Working..." msgstr "Attività in corso..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:386 msgid "Write memcards (GC)" msgstr "Scrivi Memory Card (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63 msgid "Write to Console" msgstr "Scrivi nella Console" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:71 msgid "Write to Debugger" msgstr "Scrivi sul Debugger" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 msgid "Write to File" msgstr "Scrivi su File" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65 msgid "Write to Window" msgstr "Scrivi in Finestra" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:322 +msgid "X" +msgstr "" + #: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" @@ -6068,55 +6118,61 @@ msgstr "Inizializzazione XAudio2 non riuscita: %#X" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "Creazione master voice XAudio2 non riuscita: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:94 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:81 #, c-format msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "Fallito XAudio2_7 CreateSourceVoice: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:182 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:169 #, c-format msgid "XAudio2_7 init failed: %#X" msgstr "Inizializzazione XAudio2_7 fallita: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:192 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:179 #, c-format msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X" msgstr "Fallita crezione XAudio2_7 master voice: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:805 #, fuzzy msgid "XF register " msgstr "Registro BP" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:323 +msgid "Y" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Yellow" msgstr "Giallo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Non è possibile chiudere riquadri che hanno pagine al loro interno" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:266 -msgid "You must choose a game!!" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "You must choose a game!" msgstr "È necessario selezionare un gioco!!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:635 -msgid "You must enter a name!" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "You must enter a name." msgstr "Devi inserire un nome!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "È necessario inserire un valore decimale, esadecimale o ottale." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:703 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Devi inserire un nome valido per il profilo." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:946 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "È necessario riavviare Dolphin affinché le modifiche abbiano effetto." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:109 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:80 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -6126,7 +6182,7 @@ msgstr "" "Vuoi interrompere ora l'emulazione per correggere il problema?\n" "Se scegli \"No\", l'audio potrebbe essere disturbato." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:180 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:181 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6145,21 +6201,25 @@ msgstr "" "Dovrebbe essere 0x%04x (invece di 0x%04)\n" "Desideri generarne uno nuovo?" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:324 +msgid "Z" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:883 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Zero 3 codice non supportato" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:398 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Zero codice sconosciuto per dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:513 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:550 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ in attesa ]" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -6171,58 +6231,128 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:93 -msgid "[Custom]" -msgstr "[Personalizzata]" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:828 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:979 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:212 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:157 #, c-format msgid "unknown flavor %d (expected %d)" msgstr "caratteristica sconosciuta %d (ci si aspettava %d)" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:206 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:151 msgid "unknown message received" msgstr "messaggio sconosciuto ricevuto" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute ritorna -1 all'avvio dell'applicazione!" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:61 -msgid "zFar Correction: " -msgstr "Correzione zFar: " - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:56 -msgid "zNear Correction: " -msgstr "Correzione zNear: " - -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591 msgid "| OR" msgstr "| OR" +#, fuzzy +#~ msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0" +#~ msgstr "%s è un nome troppo lungo per il file; massimo 45 caratteri" + #~ msgid "%08X: " #~ msgstr "%08X: " +#~ msgid "%s failed to open" +#~ msgstr "Fallito il tentativo di aprire %s" + +#~ msgid "%s is a 0 byte file" +#~ msgstr "Il file %s possiede una dimensione di 0 bytes" + #~ msgid "'" #~ msgstr "'" +#~ msgid "(-)+zFar" +#~ msgstr "(-)+zFar" + +#~ msgid "(-)+zNear" +#~ msgstr "(-)+zNear" + +#~ msgid "(UNKNOWN)" +#~ msgstr "(SCONOSCIUTO)" + #~ msgid "0x44" #~ msgstr "0x44" +#~ msgid "16 bit" +#~ msgstr "16 bit" + +#~ msgid "32 bit" +#~ msgstr "32 bit" + +#~ msgid "3D Vision" +#~ msgstr "3D Vision" + +#~ msgid "8 bit" +#~ msgstr "8 bit" + #~ msgid "A" #~ msgstr "A" +#~ msgid "Acceleration" +#~ msgstr "Accellerazione" + +#~ msgid "Add new pane" +#~ msgstr "Aggiungi nuovo riquadro" + +#~ msgid "" +#~ "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" +#~ "Two ways to express the floating point values.\n" +#~ "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal " +#~ "effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n" +#~ "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" +#~ "\n" +#~ "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." +#~ msgstr "" +#~ "Somma il valore specificato al Parametro zFar.\n" +#~ "Due modi di esprimere i valori in virgola mobile.\n" +#~ "Esempio: inserendo ''200'' o direttamente ''0.0002'', il risultato non " +#~ "cambia, il valore acquisito sarà ''0.0002''.\n" +#~ "Valori: (0->+/-Intero) oppure (0->+/-Frazionaro[6 cifre di precisione " +#~ "dopo la virgola])\n" +#~ "\n" +#~ "NOTA: Controlla la Finestra di Log o la Console per i valori acquisiti." + +#~ msgid "" +#~ "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" +#~ "Two ways to express the floating point values.\n" +#~ "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal " +#~ "effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n" +#~ "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" +#~ "\n" +#~ "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." +#~ msgstr "" +#~ "Somma il valore specificato al Parametro zNear.\n" +#~ "Due modi di esprimere i valori in virgola mobile.\n" +#~ "Esempio: inserendo ''200'' o direttamente ''0.0002'', il risultato non " +#~ "cambia, il valore acquisito sarà ''0.0002''.\n" +#~ "Valori: (0->+/-Intero) oppure (0->+/-Frazionaro[6 cifre di precisione " +#~ "dopo la virgola])\n" +#~ "\n" +#~ "NOTA: Controlla la Finestra di Log o la Console per i valori acquisiti." + +#~ msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" +#~ msgstr "Tutti i file immagine GC/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" + +#~ msgid "Arm JITIL (experimental)" +#~ msgstr "Arm JITIL (sperimentale)" + #~ msgid "B" #~ msgstr "B" +#~ msgid "Bad File Header" +#~ msgstr "File Header corrotto" + #~ msgid "C" #~ msgstr "C" @@ -6232,30 +6362,284 @@ msgstr "| OR" #~ msgid "Cache Display Lists" #~ msgstr "Cache della Display Lists" +#~ msgid "Cannot open %s" +#~ msgstr "Impossibile aprire %s" + +#~ msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" +#~ msgstr "Cambia segno al Parametro zFar (dopo la correzione)" + +#~ msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" +#~ msgstr "Cambia segno al Parametro zNear (dopo la correzione)" + #~ msgid "Console" #~ msgstr "Console" +#~ msgid "Custom Projection Hack" +#~ msgstr "Projection Hack Personalizzato" + +#~ msgid "Custom Projection Hack Settings" +#~ msgstr "Impostazioni Personalizzate Projection Hack" + +#~ msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." +#~ msgstr "Personalizza alcuni parametri di Orthographic Projection" + +#~ msgid "Direct3D" +#~ msgstr "Direct3D" + +#~ msgid "" +#~ "Display the inputs read by the emulator.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Visualizza gli input percepiti dall'emulatore.\n" +#~ "\n" +#~ "Nel dubbio, lascia deselezionato." + +#~ msgid "" +#~ "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Salva tutti i frame renderizzati in un file AVI in User/Dump/Frames/\n" +#~ "\n" +#~ "Nel dubbio, lascia deselezionato." + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Modifica" + +#~ msgid "Edit current perspective" +#~ msgstr "Modifica prospettiva corrente" + +#~ msgid "" +#~ "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if " +#~ "it's supported by your GPU.\n" +#~ "Possibly causes issues.\n" +#~ "Requires fullscreen to work.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Abilita la visualizzazione 3D stereoscopica utilizzando la tecnologia " +#~ "Nvidia 3D Vision se supportata dalla tua GPU.\n" +#~ "Potrebbe causare problemi.\n" +#~ "Richiede lo schermo intero per funzionare.\n" +#~ "\n" +#~ "Nel dubbio, lascia deselezionato." + +#~ msgid "Enable Bounding Box Calculation" +#~ msgstr "Abilita Calcolo delle Bounding Box" + +#~ msgid "Enables Custom Projection Hack" +#~ msgstr "Abilita Projection Hack Personalizzato" + +#~ msgid "Export Failed" +#~ msgstr "Esportazione non Riuscita" + #~ msgid "Extra Parameter" #~ msgstr "Parametro Extra" #~ msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." #~ msgstr "Parametro Extra utile solo in ''Metroid: Other M''." +#~ msgid "" +#~ "Failed to load DSP ROM:\t%s\n" +#~ "\n" +#~ "This file is required to use DSP LLE.\n" +#~ "It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n" +#~ "Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n" +#~ "\n" +#~ "You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n" +#~ "(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)" +#~ msgstr "" +#~ "Impossibile caricare la ROM DSP::»%s\n" +#~ "\n" +#~ "Questo file è necessario per utilizzare DSP LLE.\n" +#~ "Non è distribuito insieme a Dolphin perché contiene del materiale " +#~ "protetto da copyright.\n" +#~ "Utilizza DSPSpy per estrarre il file dalla tua console.\n" +#~ "\n" +#~ "Puoi anche utilizzare il motore DSP HLE, che non richiede alcuna ROM " +#~ "aggiuntiva.\n" +#~ "(Selezionalo dalla scheda, \"Audio\" della finestra di configurazione.)" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and " +#~ "Dolphin might crash unexpectedly!" +#~ msgstr "" +#~ "Impossibile caricare bthprops.cpl! Non sarà possibile connettere veri " +#~ "Wiimote e Dolphin stesso potrebbe crashare!" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " +#~ "might crash unexpectedly!" +#~ msgstr "" +#~ "Impossibile caricare hid.dll! Non sarà possibile connettere veri Wiimote " +#~ "e Dolphin stesso potrebbe crashare!" + +#~ msgid "Failed to read banner.bin" +#~ msgstr "Accesso a banner.bin non riuscito" + +#~ msgid "Failed to read bk header" +#~ msgstr "Fallita lettura dell'header bk" + +#~ msgid "Failed to read data from file %d" +#~ msgstr "Fallita la lettura del file %d" + +#~ msgid "Failed to read header" +#~ msgstr "Fallita lettura dell'header" + +#~ msgid "Failed to read header for file %d" +#~ msgstr "Fallita lettura dell'header del file %d" + +#~ msgid "Failed to write bkhdr" +#~ msgstr "Scrittura bkhdr non riuscita" + +#~ msgid "Failed to write data to file: %s" +#~ msgstr "Fallita scrittura di dati sul file: %s" + +#~ msgid "Failed to write header for %s" +#~ msgstr "Fallita la scrittura dell'intestazione di %s" + +#~ msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." +#~ msgstr "Versione velocizzata della MMU. Non funziona per tutti i giochi." + #~ msgid "GX_CMD_INVL_VC" #~ msgstr "GX_CMD_INVL_VC" +#~ msgid "" +#~ "Hi,\n" +#~ "\n" +#~ "Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n" +#~ "Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n" +#~ "\n" +#~ "Sayonara!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Salve,\n" +#~ "\n" +#~ "Dolphin richiede una CPU con il supporto alle istruzioni SSE2.\n" +#~ "Sfortunatamente la tua CPU non le supporta, per cui Dolphin non potrà " +#~ "essere eseguito.\n" +#~ "\n" +#~ "Sayonara!\n" + +#~ msgid "IR Pointer" +#~ msgstr "Puntatore a infrarossi (IR)" + +#~ msgid "" +#~ "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " +#~ "Mario games." +#~ msgstr "" +#~ "Se abilitato, il registro delle bounding box sarà aggiornato. Usato dai " +#~ "giochi della serie Paper Mario." + +#~ msgid "" +#~ "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." +#~ msgstr "" +#~ "Chiamata di InstallExceptionHandler avvenuta, tuttavia questa piattaforma " +#~ "non la supporta ancora." + +#~ msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" +#~ msgstr "Dimensione (%x) o Magic word (%x) non valida" + #~ msgid "JITIL experimental recompiler" #~ msgstr "Ricompilatore JITIL sperimentale" #~ msgid "Limit by FPS" #~ msgstr "Limita per FPS" +#~ msgid "Load preset values from hack patterns available." +#~ msgstr "Carica valori preimpostati dai modelli hack disponibili." + +#~ msgid "Log FPS to file" +#~ msgstr "Log FPS su file" + +#~ msgid "" +#~ "MD5 mismatch\n" +#~ " %016%016 != %016%016" +#~ msgstr "" +#~ "L'MD5 non corrisponde\n" +#~ " %016%016 != %016%016" + +#~ msgid "MMU Speed Hack" +#~ msgstr "Speed Hack MMU" + #~ msgid "NOP" #~ msgstr "NOP" +#~ msgid "No ISOs or WADS found" +#~ msgstr "Nessun ISO o WAD trovati" + +#~ msgid "No banner file found for title %s" +#~ msgstr "Nessun file banner trovato per il titolo %s" + +#~ msgid "No docking" +#~ msgstr "Nessun aggancio" + +#~ msgid "No save folder found for title %s" +#~ msgstr "Nessuna cartella di salvataggio trovata per il titolo %s" + +#~ msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" +#~ msgstr "" +#~ "Non è un file di salvataggio Wii o fallita lettura a causa della " +#~ "dimensione %x dell'intestazione del file" + +#~ msgid "OpenMP Texture Decoder" +#~ msgstr "Decoder Texture OpenMP" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Parametri" + +#~ msgid "Presets: " +#~ msgstr "Preimpostazioni: " + +#~ msgid "Save current perspective" +#~ msgstr "Salva prospettiva corrente" + +#~ msgid "Settings..." +#~ msgstr "Impostazioni..." + #~ msgid "Show &Console" #~ msgstr "Mostra &Console" +#~ msgid "Software Renderer" +#~ msgstr "Renderer Software" + +#~ msgid "Sound buffer creation failed: %08x" +#~ msgstr "Fallita creazione sound buffer: %08x" + +#~ msgid "Square Stick" +#~ msgstr "Squadratura" + +#~ msgid "Tab split" +#~ msgstr "Separatore Scheda (Tab)" + +#~ msgid "UDP Port:" +#~ msgstr "Porta UDP:" + +#~ msgid "UDP Wiimote" +#~ msgstr "Wiimote UDP" + +#~ msgid "" +#~ "Use multiple threads to decode textures.\n" +#~ "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Utilizza più thread per decodificare le texture.\n" +#~ "Potrebbe fornire un incremento nella velocità d'emulazione (soprattutto " +#~ "nelle CPU con più di due core).\n" +#~ "\n" +#~ "Nel dubbio, lascia deselezionato." + +#~ msgid "Video" +#~ msgstr "Video" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ " +#~ "and Dolphin does not emulate it anymore." +#~ msgstr "" +#~ "Attenzione: il Netplay e le registrazioni andranno in desincronizzazione " +#~ "in quanto la tua CPU non ha supporto DAZ e Dolphin non lo emula più." + #~ msgid "XF reg" #~ msgstr "XF reg" @@ -6271,3 +6655,9 @@ msgstr "| OR" #~ "Potrebbe causare dei problemi.\n" #~ "\n" #~ "Nel dubbio, lascia deselezionato." + +#~ msgid "zFar Correction: " +#~ msgstr "Correzione zFar: " + +#~ msgid "zNear Correction: " +#~ msgstr "Correzione zNear: " diff --git a/Languages/po/ja.po b/Languages/po/ja.po index 98044642b1..0386c0a150 100644 --- a/Languages/po/ja.po +++ b/Languages/po/ja.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-10 00:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-07 08:16+0000\n" "Last-Translator: Pierre Bourdon \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" @@ -22,21 +22,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:271 msgid " (too many to display)" msgstr "(該当数が多すぎます)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:321 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:572 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:586 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:623 msgid " Game : " msgstr "タイトル:" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:605 msgid "! NOT" msgstr "! (...で無い)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -45,43 +45,78 @@ msgstr "" "メモリーカードファイル \"%s\" は存在しません。\n" " 容量16MBで新たに作成しますか ?" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:146 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:147 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" は無効なファイル、またはゲームキューブ/Wii のISOではありません" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403 -#, c-format -msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$s コピー %1$s" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:109 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "%d x" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:117 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:107 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "%d x (品質 %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it has the same internal filename as previously " +"loaded save\n" +"%s" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:83 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it is an invalid gci.\n" +" File size (%) does not match the size recorded in the header (%d)" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it is an invalid gci.\n" +" Number of blocks claimed to be %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because there are not enough free blocks on virtual memorycard" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:104 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because there is less than 10%% free space on the memorycard\n" +"Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:372 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s はすでに存在します。上書きしますか?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:158 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:159 #, c-format msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "%s のスクラビングに失敗しました。おそらく壊れています。" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:55 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -90,7 +125,7 @@ msgstr "" "%s メモリーカードの読み込みに失敗\n" " 不正なカードファイルサイズです (0x%x バイト)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:70 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -99,7 +134,7 @@ msgstr "" "%s メモリーカードの読み込みに失敗\n" " 不正なカード容量です (0x%x バイト)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -109,281 +144,278 @@ msgstr "" "このファイルのサイズは小さすぎます。正しいファイルではありません (0x%x バイ" "ト)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:425 -#, c-format -msgid "%s failed to open" -msgstr "%s を開くのに失敗" - -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:152 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:98 #, c-format msgid "%s failed: kr=%x" msgstr "%s failed: kr=%x" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:418 -#, c-format -msgid "%s is a 0 byte file" -msgstr "%s は0バイトのファイルです" - -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:150 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:151 #, c-format msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "%s は圧縮済みです!これ以上圧縮することはできません。" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218 +#, c-format +msgid "" +"%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" +" Verify your write permissions or move the file outside of dolphin" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:212 +#, c-format +msgid "%s was not a directory, moved to *.original" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:216 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%s 削除 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:214 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%s エクスポート GCI %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:212 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%s インポート GCI %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:795 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u ブロック空き | %u エントリ空き" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:604 msgid "&& AND" msgstr "&& (...と...)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 msgid "&About..." msgstr "Dolphinについて(&A)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:141 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "DVDドライブから起動(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 msgid "&Breakpoints" msgstr "ブレークポイント(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:153 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "ISOファイルのあるフォルダを選択(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 msgid "&Cheats Manager" msgstr "チートコード編集ツール(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "&DSP Settings" msgstr "サウンド設定(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 msgid "&Delete ISO..." msgstr "このタイトルの実体を削除(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:958 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "選択したタイトルの実体を全て削除(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 msgid "&Emulation" msgstr "エミュレーション(&E)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:156 msgid "&File" msgstr "ファイル(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 msgid "&Frame Advance" msgstr "Frame Advance(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 msgid "&Fullscreen" msgstr "全画面表示(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "&Graphics Settings" msgstr "グラフィック設定(&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Help" msgstr "ヘルプ(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "ホットキーのカスタマイズ(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181 msgid "&Load State" msgstr "ステートロード(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "GCメモリーカードマネージャ(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "&Memory" msgstr "メモリ(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +msgid "&Movie" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Open..." msgstr "開く(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247 msgid "&Options" msgstr "設定(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 msgid "&Pause" msgstr "一時停止(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 msgid "&Play" msgstr "開始(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 msgid "&Properties" msgstr "プロパティ(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 -msgid "&Read-only mode" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "&Read-Only Mode" msgstr "読み込み専用 (&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 msgid "&Refresh List" msgstr "ゲームリストを再更新(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 msgid "&Registers" msgstr "レジスタ(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 msgid "&Reset" msgstr "リセット(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "&Sound" msgstr "サウンド(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "&Stop" msgstr "停止(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Tools" msgstr "ツール(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "&Video" msgstr "描画(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 msgid "&View" msgstr "表示(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "&Watch" +msgstr "パッチ" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "Wii入力設定(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:878 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:914 msgid "&Wiki" msgstr "公式Wiki(英語)で動作状況を確認(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:64 -msgid "(-)+zFar" -msgstr "補正有効" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:59 -msgid "(-)+zNear" -msgstr "補正有効" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:104 -msgid "(UNKNOWN)" -msgstr "(不明)" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "(off)" msgstr "オフ" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:606 msgid "+ ADD" msgstr "+ (...に加えて)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Native (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:180 -msgid "16 bit" -msgstr "16 ビット" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +msgid "16-bit" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "1x Native (640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Native (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "2x Native (1280x1056)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:181 -msgid "32 bit" -msgstr "32 ビット" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +msgid "32-bit" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 -msgid "3D Vision" -msgstr "3D Vision" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "3x Native (1920x1584)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "4x Native (2560x2112)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:179 -msgid "8 bit" -msgstr "8 ビット" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +msgid "8-bit" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:51 msgid "" msgstr "コード名を入力してください" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:285 msgid "" msgstr "<対応できる解像度が見つかりません>" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:107 msgid "" msgstr "なし" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:184 msgid "" msgstr "入力を待機..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 msgid "" msgstr "<システムの言語>" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:296 -msgid "A NetPlay window is already open!!" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "ネットプレイウィンドウはすでに開かれています!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:164 msgid "A game is not currently running." msgstr "ゲームは現在、起動されていません" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:107 msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." @@ -391,7 +423,8 @@ msgstr "" "サポートしているBluetoothデバイスが見つかりませんでした。\n" "手動でWii リモコンを接続する必要があります。" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:129 +#, fuzzy msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -399,7 +432,6 @@ msgid "" " - Enable Dual Core [OFF]\n" " - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n" " - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n" -" - Framelimit NOT set to [Audio]\n" " - Manually set the extensions for each wiimote\n" "\n" "All players should use the same Dolphin version and settings.\n" @@ -424,13 +456,13 @@ msgstr "" "\n" "ホスト側は、TCPポートの開放を忘れずに!\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:115 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:121 msgid "AM-Baseboard" msgstr "Triforce基板" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:122 msgid "AR Codes" msgstr "アクションリプレイコード" @@ -438,15 +470,11 @@ msgstr "アクションリプレイコード" msgid "About Dolphin" msgstr "Dolphinについて" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:31 -msgid "Acceleration" -msgstr "加速度" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 msgid "Accuracy:" msgstr "精度:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -459,7 +487,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、【Texture】を選択したままにしてください。" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:304 msgid "Action" msgstr "動作" @@ -478,14 +506,14 @@ msgstr "" "問題のあるコード:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:657 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:475 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "" "Action Replay エラー: 不正なサイズ (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:745 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:563 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -494,7 +522,7 @@ msgstr "" "Action Replay エラー: 不正なサイズ (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:537 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:355 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -503,7 +531,7 @@ msgstr "" "Action Replay エラー: 不正なサイズ (%08x : address = %08x) in Ram Write And " "Fill (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:597 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:415 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -512,12 +540,12 @@ msgstr "" "Action Replay エラー: 不正なサイズ (%08x : address = %08x) in Write To " "Pointer (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:792 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:610 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Action Replay エラー: 不正な値 (%08x) in Memory Copy (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:672 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:490 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -527,97 +555,59 @@ msgstr "" "(%s)\n" "マスターコードは必要ありません。使用しないでください。" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:185 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:180 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "エラー: 無効なコード ライン: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:862 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:726 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: 条件付きコード: 不正なサイズ %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:935 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:694 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: 不正な種類の通常コード %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: 通常コード %i: 不正なサブタイプ %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:828 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:646 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: 通常コード 0: 不正なサブタイプ %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "Adapter:" msgstr "ビデオカード:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 msgid "Add" msgstr "追加" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1435 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1401 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "コードを追加" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1321 msgid "Add Patch" msgstr "パッチを追加" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:492 -msgid "Add new pane" -msgstr "Add new pane" - +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:819 msgid "Add..." msgstr "追加" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:112 msgid "Address :" msgstr "接続先:" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:63 -msgid "" -"Adds the specified value to zFar Parameter.\n" -"Two ways to express the floating point values.\n" -"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, " -"the acquired value will be ''0.0002''.\n" -"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" -"\n" -"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." -msgstr "" -"zFarパラメータに指定した値を追加します\n" -"浮動小数点数値の入力には2通りの表現が可能で、\n" -"例えば''200''と''0.0002''は同じ値として解釈されます\n" -"有効値: (0->+/-Integer) もしくは (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" -"\n" -"補足:取得値はログウィンドウ/コンソールで確認します" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:58 -msgid "" -"Adds the specified value to zNear Parameter.\n" -"Two ways to express the floating point values.\n" -"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, " -"the acquired value will be ''0.0002''.\n" -"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" -"\n" -"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." -msgstr "" -"zNearパラメータに指定した値を追加します\n" -"浮動小数点数値の入力には2通りの表現が可能で、\n" -"例えば''200''と''0.0002''は同じ値として解釈されます\n" -"有効値: (0->+/-Integer) もしくは (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" -"\n" -"補足:取得値はログウィンドウ/コンソールで確認します" - -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:847 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "ボタンが反応する感度を調整します" @@ -625,32 +615,29 @@ msgstr "ボタンが反応する感度を調整します" msgid "Advanced" msgstr "高度な設定" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:586 msgid "Advanced Settings" msgstr "高度な設定" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:687 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "全ての GC/Wii ファイル (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812 -msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -msgstr "全ての GC/Wii イメージ (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "GC GCMファイル (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1621 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1635 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "全てのステートセーブファイル (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Wii ISOファイル (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1261 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "圧縮されたGC/Wii ISOファイル (gcz)" @@ -658,40 +645,40 @@ msgstr "圧縮されたGC/Wii ISOファイル (gcz)" msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "全てのファイル (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:292 msgid "Analyze" msgstr "分析" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:206 msgid "Angle" msgstr "角度" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:391 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "異方性フィルタリング:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "アンチエイリアス:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:309 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:271 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "" "Apploader のサイズが間違っています。このファイルは本当にApploaderですか?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:303 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:265 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader ファイルから読み込むことができません" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:849 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 msgid "Apply" msgstr "適用" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -701,16 +688,16 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、【オフ】を選択してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 msgid "Arabic" msgstr "アラビア語" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:715 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "\"%s\" このプロファイルを削除しますか?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -718,29 +705,29 @@ msgstr "" "これら複数のタイトルの実体ファイルを削除しますか?\n" "元に戻すことはできません!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1061 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "このタイトルの実体ファイルを削除しますか?元に戻すことはできません!" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69 msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "Arm JIT (実験的)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67 -msgid "Arm JITIL (experimental)" -msgstr "Arm JITIL (実験的)" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Arm64 JIT (experimental)" +msgstr "Arm JIT (実験的)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:797 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "アスペクト比:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "At least one pane must remain open." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560 msgid "Audio" msgstr "サウンド" @@ -748,28 +735,28 @@ msgstr "サウンド" msgid "Audio Backend:" msgstr "出力API (Audio Backend)" -#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:28 +#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Error opening AO device.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 msgid "Auto" msgstr "自動" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "自動 (ゲーム解像度の倍数)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "自動 (ウィンドウサイズに拡大)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "ウィンドウサイズを自動調整" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -779,7 +766,11 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:796 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:491 +msgid "BAT Incorrect, Dolphin will now exit" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:790 msgid "BP register " msgstr "BP register " @@ -791,39 +782,35 @@ msgstr "Back" msgid "Backend Settings" msgstr "出力設定" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 -#: Source/Core/VideoBackends/Software/VideoConfigDialog.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "Backend:" msgstr "描画API:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 msgid "Background Input" msgstr "バックグラウンド入力を許可" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:188 msgid "Backward" msgstr "後方" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:320 -msgid "Bad File Header" -msgstr "ファイルヘッダの不良" - -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:82 msgid "Balance Board" msgstr "バランスWii ボード" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:653 msgid "Banner" msgstr "バナー" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 msgid "Banner Details" msgstr "バナーの詳細" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 msgid "Banner:" msgstr "バナー表示" @@ -831,11 +818,11 @@ msgstr "バナー表示" msgid "Bar" msgstr "バー" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 msgid "Basic" msgstr "基本設定" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580 msgid "Basic Settings" msgstr "基本設定" @@ -843,11 +830,11 @@ msgstr "基本設定" msgid "Bass" msgstr "バスドラ" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:146 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Block Allocation Table checksum failed" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:657 msgid "Blocks" msgstr "ブロック数" @@ -863,47 +850,56 @@ msgstr "青 - 左" msgid "Blue Right" msgstr "青 - 右" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Borderless Fullscreen" +msgstr "全画面表示 切替" + +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 msgid "Bottom" msgstr "下部" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:254 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "コマンド数: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 msgid "Broken" msgstr "ダメダメ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Browse" msgstr "選択" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:265 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "ゲームリストに追加するフォルダを選択してください" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "ISOのあるフォルダをブラウズ" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 msgid "Browse for output directory" msgstr "出力先を選択" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:380 msgid "Buffer:" msgstr "バッファ:" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:233 msgid "Buttons" msgstr "ボタン" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +msgid "Bypass XFB" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -912,24 +908,24 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217 msgid "C Stick" msgstr "C-スティック" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 msgid "C-Stick" msgstr "C-スティック" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 #, fuzzy msgid "CP register " msgstr "BP register " -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:573 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPUエミュレーション方式" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -943,33 +939,26 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1860 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1861 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "Can't find WiiMote by connection handle %02x" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:753 -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:774 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1087 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 -#, c-format -msgid "Cannot open %s" -msgstr "%s を開くことができません" - -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:110 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:111 msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Cannot unregister events with events pending" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1069 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1084 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -980,7 +969,7 @@ msgstr "" "%s\n" "これは不正なメモリーカードデータです" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1105 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1120 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -992,31 +981,41 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 msgid "Catalan" msgstr "カタルーニャ語" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:219 msgid "Center" msgstr "Center" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676 msgid "Change" msgstr "変更" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 +#, fuzzy +msgid "Change &Disc" +msgstr "ディスクの入れ替え" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 msgid "Change &Disc..." msgstr "ディスクの入れ替え(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "Change Disc" msgstr "ディスクの入れ替え" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:668 msgid "Change Game" msgstr "ゲームを変更" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change the disc to %s" +msgstr "ディスクの入れ替え" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:524 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1024,75 +1023,67 @@ msgstr "" "Dolphin本体の表示言語を変更します\n" "変更のために再起動が必要です" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:65 -msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:60 -msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:528 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "この設定は次回のゲーム開始時に反映されます!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:343 msgid "Chat" msgstr "チャット欄" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:55 msgid "Cheat Code" msgstr "チートコード" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 msgid "Cheat Search" msgstr "コードサーチ" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:171 msgid "Cheats Manager" msgstr "チートコード編集ツール" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "パーティションの整合性をチェック" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953 msgid "Checking integrity..." msgstr "チェックしています..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "簡体字中国語" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "繁体字中国語" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "DVDルートフォルダを選択してください" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "NANDのあるルートフォルダを選択してください" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "ディスクチャンネルに表示するタイトルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1245 msgid "Choose a directory to add" msgstr "追加したいフォルダを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1071 msgid "Choose a file to open" msgstr "メモリーカードを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 msgid "Choose a memory card:" msgstr "メモリーカードを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:827 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1100,12 +1091,12 @@ msgstr "" "apploaderとして使用するファイルを選択:(フォルダからのみ構築されたディスクに" "適用されます)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:905 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:880 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "保存先のフォルダを選択してください" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:205 msgid "Circle Stick" msgstr "丸み" @@ -1113,14 +1104,14 @@ msgstr "丸み" msgid "Classic" msgstr "クラシックコントローラ" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:155 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:979 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:586 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1012 msgid "Clear" msgstr "全消去" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:245 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:243 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1128,22 +1119,24 @@ msgstr "" "クライアントとの接続が切断されました!ネットプレイは現在無効です。ゲームを停" "止してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:305 msgid "Close" msgstr "閉じる" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Dolphin本体の設定(&N)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:80 msgid "Code Info" msgstr "コードの情報" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:30 msgid "Code: " msgstr "コード:" @@ -1151,114 +1144,119 @@ msgstr "コード:" msgid "Command" msgstr "Command" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:655 msgid "Comment" msgstr "コメント" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 msgid "Comment:" msgstr "ゲーム紹介" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:939 msgid "Compress ISO..." msgstr "このタイトルを圧縮" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:960 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "選択したISOファイルを全て圧縮" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "Compressing ISO" msgstr "圧縮しています..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Compute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1218 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1206 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 msgid "Config" msgstr "本体設定" +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:136 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:155 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:63 msgid "Configure" msgstr "設定" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:135 msgid "Configure Control" msgstr "コントロールの設定" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:695 msgid "Configure Pads" msgstr "パッド設定" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 msgid "Configure..." msgstr "Dolphin本体の設定を行います" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1173 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1201 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "ファイルの上書きを確認" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600 msgid "Confirm on Stop" msgstr "動作停止時に確認" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:125 msgid "Connect" msgstr "接続" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 msgid "Connect Balance Board" msgstr "バランスWii ボードを接続" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USBキーボードの接続をエミュレート" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "%iPのWii リモコンを接続" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "1PのWii リモコンを接続" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "2PのWii リモコンを接続" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "3PのWii リモコンを接続" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "4PのWii リモコンを接続" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Connect Wiimotes" +msgstr "1PのWii リモコンを接続" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "接続" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:569 msgid "Connecting..." msgstr "接続中..." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:110 msgid "Continuous Scanning" msgstr "接続状態を継続して監視する" @@ -1266,29 +1264,29 @@ msgstr "接続状態を継続して監視する" msgid "Control" msgstr "Control" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "Convert to GCI" msgstr "GCIファイルに変換" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:384 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:383 msgid "Copy failed" msgstr "コピーに失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "メモリーカード%cにコピー" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421 msgid "Core" msgstr "コア" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "Could not initialize backend %s." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:141 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:142 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1299,17 +1297,17 @@ msgstr "" "プディスクではありません。オリジナルのGC/Wii のディスクはほとんどのPC用DVDド" "ライブでは読み込めない点に留意してください" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "ISOファイル %s を認識できませんでした" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 -#, c-format -msgid "Could not save %s" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not save %s." msgstr "%s をセーブできませんでした" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:107 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1329,11 +1327,11 @@ msgstr "" "メモリーカードファイルをデフォルトの場所から移動した場合は、本体設定よりその" "場所を再指定してください" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1152 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "拡張子'ini'に対して関連付けられているプログラムが見つかりません!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:267 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1341,26 +1339,29 @@ msgstr "" "コアを初期化できませんでした。\n" "設定を確認してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:55 msgid "Count:" msgstr "該当:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "Count: %lu" +msgstr "該当:" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Country:" msgstr "発売国" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:58 msgid "Create AR Code" msgstr "アクションリプレイコードを作成" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541 msgid "Create new perspective" msgstr "Create new perspective" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:38 msgid "Creator: " msgstr "制作者: " @@ -1368,11 +1369,11 @@ msgstr "制作者: " msgid "Critical" msgstr "致命的なエラー" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 msgid "Crop" msgstr "クロッピング" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1387,61 +1388,54 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "クロスフェーダー" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:700 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 -msgid "Custom Projection Hack" -msgstr "Custom Projection Hack" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "[ カスタム設定 ]" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:26 -msgid "Custom Projection Hack Settings" -msgstr "Custom Projection Hackの設定" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421 -msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." -msgstr "設定画面に入ります" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 msgid "Czech" msgstr "チェコ語" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 msgid "D-Pad" msgstr "十字キー" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561 msgid "DSP" msgstr "サウンド" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSPエミュレーション方式" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP-HLE エミュレーション (高速)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP-LLE インタプリタ (低速)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:276 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP-LLE リコンパイラ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561 msgid "DSP settings" msgstr "サウンドに関する設定を行います" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658 msgid "DSPLLE on Separate Thread" msgstr "DSPLLE on Separate Thread" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:846 msgid "DVD Root:" msgstr "DVDルート" @@ -1453,35 +1447,40 @@ msgstr "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112 msgid "Dance Mat" msgstr "マットコントローラ" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 msgid "Data Size" msgstr "データサイズ" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "Date:" msgstr "発売日" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:584 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro セーブファイル(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:146 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:171 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:200 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:168 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:176 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:190 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:204 msgid "Dead Zone" msgstr "'遊び'の調整" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 msgid "Debug" msgstr "デバッグ" +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Debug Only" +msgstr "デバッグ" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Debugging" msgstr "デバッグ用項目" @@ -1490,54 +1489,54 @@ msgstr "デバッグ用項目" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ISOファイルへ復元" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:961 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "選択したファイルを全てISOファイルへ復元" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "Decompressing ISO" msgstr "復元中..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:230 msgid "Decrease Frame limit" msgstr "フレームリミットを下げる" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1011 msgid "Default" msgstr "既定" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:831 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:843 msgid "Default ISO:" msgstr "デフォルトISO" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:128 msgid "Default font" msgstr "既定のフォント" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1025 msgid "Delete" msgstr "削除" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Delete Save" msgstr "このセーブデータを削除" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:64 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:91 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "既存ファイル '%s' を削除しますか?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694 msgid "Description" msgstr "説明" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Detect" msgstr "検出" @@ -1550,17 +1549,17 @@ msgstr "" "Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out " "buffer. Clamp." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:161 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:964 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:997 msgid "Device" msgstr "デバイス" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:740 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:794 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 msgid "Device Settings" msgstr "デバイス設定" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:263 #, fuzzy msgid "Device not found" msgstr "ゲームが見つかりません!" @@ -1569,11 +1568,7 @@ msgstr "ゲームが見つかりません!" msgid "Dial" msgstr "ダイアル" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:143 -msgid "Direct3D" -msgstr "Direct3D" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 msgid "" "Directory checksum failed\n" " and Directory backup checksum failed" @@ -1581,20 +1576,20 @@ msgstr "" "ディレクトリのチェックサムに失敗\n" "ディレクトリバックアップのチェックサムにも失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Disable" msgstr "無効化" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "Disable Destination Alpha" msgstr "Disable Destination Alpha" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:435 msgid "Disable Fog" msgstr "Disable Fog" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1608,7 +1603,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを外さないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1623,7 +1618,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " "used in many games for various graphical effects.\n" @@ -1635,7 +1630,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 msgid "Disc" msgstr "ディスク" @@ -1643,46 +1638,36 @@ msgstr "ディスク" msgid "Disc Read Error" msgstr "ディスク読み取りエラー" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "未接続" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:332 msgid "Display" msgstr "表示設定" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 -msgid "" -"Display the inputs read by the emulator.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"エミュレータが読み取った入力を画面に表示します。\n" -"\n" -"よく分からなければ、チェックを入れないでください。" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 msgid "Divide" msgstr "Divide" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1097 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1163 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "動作中のゲームを停止しますか?" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:659 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II decoder" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1009 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 -#, c-format +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:32 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Dolphin %s\n" -"Copyright (c) 2003-2013+ Dolphin Team\n" +"Copyright (c) 2003-2014+ Dolphin Team\n" "\n" "Branch: %s\n" "Revision: %s\n" @@ -1693,7 +1678,7 @@ msgid "" "Today Dolphin is an open source project with many\n" "contributors, too many to list.\n" "If interested, just go check out the project page at\n" -"http://code.google.com/p/dolphin-emu/ .\n" +"https://github.com/dolphin-emu/dolphin/ .\n" "\n" "Special thanks to Bushing, Costis, CrowTRobo,\n" "Marcan, Segher, Titanik, or9 and Hotquik for their\n" @@ -1743,12 +1728,13 @@ msgstr "" "The emulator should not be used to play games\n" "you do not legally own." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s グラフィック設定" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Dolphin Webサイト(&W)" @@ -1756,53 +1742,56 @@ msgstr "Dolphin Webサイト(&W)" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphinの設定" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:227 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Wiiリモコンのエミュレーション設定" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:403 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1353 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "GCコントローラ設定" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:779 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1288 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS ムービー (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:32 msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Wiiリモコンの設定" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 -msgid "Dolphin at &Google Code" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Dolphin at &GitHub" msgstr "Dolphin 開発状況(&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:375 +#, fuzzy msgid "" -"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " -"files..." +"Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " +"browse for files..." msgstr "" "ゲームリストは空です。この文章をダブルクリックして GC/Wii のISO または WBFS " "もしくは WADファイルのあるフォルダを選択してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:379 +#, fuzzy msgid "" -"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " +"Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." msgstr "" "リスト中の全てのゲームが設定により表示されていません。この文章をダブルクリッ" "クすると表示されるようになります" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "要求された操作を完了することができませんでした。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397 msgid "" "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF " "= Compatible)" @@ -1810,29 +1799,34 @@ msgstr "" "GPUのクロックレートを2倍にして動作させます。いくつかのタイトルで速度の向上が" "狙えます。[有効=動作速度向上/無効=互換性重視]" +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 msgid "Down" msgstr "下" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:65 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Webからコードを入手 (WiiRD Database)" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:293 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "%lu個のコードが見つかりました。( 新規追加: %lu個 )" +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Drawn Object Range" +msgstr "オブジェクトの範囲" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 msgid "Drums" msgstr "ドラムコントローラ" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 msgid "Dummy" msgstr "ダミーデバイス" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 msgid "Dump Audio" msgstr "サウンドのダンプ" @@ -1840,26 +1834,31 @@ msgstr "サウンドのダンプ" msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFBターゲットをダンプ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227 msgid "Dump Frames" msgstr "フレームをダンプ" +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Dump Objects" +msgstr "オブジェクト" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Dump TEV Stages" +msgstr "EFBターゲットをダンプ" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Dump Texture Fetches" +msgstr "テクスチャをダンプ" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "Dump Textures" msgstr "テクスチャをダンプ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 -msgid "" -"Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"User/Dump/Frames/ フォルダにレンダリングしたフレーム全てをダンプし、AVIとして" -"保存します。\n" -"\n" -"よく分からなければ、チェックを入れないでください。" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1869,7 +1868,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1879,17 +1878,17 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:288 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 msgid "Dutch" msgstr "オランダ語" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:155 msgid "E&xit" msgstr "終了" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB Copies" @@ -1905,23 +1904,19 @@ msgstr "" "Dolphinのバージョンを更新した場合は、ドライバを認識させるためにWindowsの再起" "動が必要になるかもしれません。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:200 msgid "EUROPE" msgstr "欧州" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Early Memory Updates" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 -msgid "Edit" -msgstr "編集" - #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:26 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "コードを編集" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363 msgid "Edit Config" msgstr "iniを編集" @@ -1929,12 +1924,8 @@ msgstr "iniを編集" msgid "Edit Patch" msgstr "パッチを編集" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 -msgid "Edit current perspective" -msgstr "Edit current perspective" - +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:458 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Edit..." msgstr "編集" @@ -1942,15 +1933,15 @@ msgstr "編集" msgid "Effect" msgstr "エフェクト" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Embedded Frame Buffer (内蔵フレームバッファ)" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:195 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:176 msgid "Emu Thread already running" msgstr "エミュレーションスレッドはすでに稼働中です" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1964,7 +1955,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、【Virtual】を選択したままにしておいてください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1981,87 +1972,73 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、こちらを選択しておいてください。" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Wii リモコンをエミュレート" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409 msgid "Emulation State: " msgstr "動作状況:" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:29 -msgid "Enable" -msgstr "有効" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 -msgid "" -"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " -"supported by your GPU.\n" -"Possibly causes issues.\n" -"Requires fullscreen to work.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"立体視表示を有効にします。使用するにはGPUによる Nvidia 3D Vision のサポートが" -"必要です。\n" -"ほとんどの場合何かしらの問題が発生するでしょう。\n" -"この機能は全画面表示時のみ動作します。\n" -"\n" -"よく分からなければ、チェックを入れないでください。" - -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:105 msgid "Enable AR Logging" msgstr "アクションリプレイコードのログを取得する" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Enable BAT" +msgstr "有効" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Enable Block Merging" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413 -msgid "Enable Bounding Box Calculation" -msgstr "Enable Bounding Box Calculation" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Enable Cache" msgstr "Enable Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:569 msgid "Enable Cheats" msgstr "チートコードを有効化" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 msgid "Enable Dual Core" msgstr "デュアルコアで動作させる" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "デュアルコア動作を行う (速度向上)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Enable FPRF" +msgstr "有効" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:387 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "アイドルスキップを有効化" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:568 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "アイドルスキップ処理を行う (速度向上)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:388 msgid "Enable MMU" msgstr "Enable MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "プログレッシブ表示を有効化" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "スクリーンセーバーを有効化" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:127 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "スピーカー出力の有効化" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Enable WideScreen" msgstr "ワイドスクリーンを有効化" @@ -2069,7 +2046,7 @@ msgstr "ワイドスクリーンを有効化" msgid "Enable Wireframe" msgstr "ワイヤーフレームを有効化" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2083,19 +2060,20 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、【1x】を選択してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#, fuzzy msgid "" -"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " +"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" msgstr "" "ディスクの読み取り速度を向上させます。必要になるタイトルはわずかです [有効=" "ロード時間短縮/無効=互換性・安定性重視]" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 msgid "Enable pages" msgstr "ページ分けして表示" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2107,7 +2085,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2118,11 +2096,16 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:419 -msgid "Enables Custom Projection Hack" -msgstr "Enables Custom Projection Hack" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "" +"Enables Block Address Translation, needed for a few games. Requires MMU. (ON " +"= Compatible, OFF = Fast)" +msgstr "" +"メモリ管理機構を有効にします。いくつかのゲームで必要です [有効=互換性・安定" +"性重視/無効=動作速度向上]" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -2130,14 +2113,23 @@ msgstr "" "Dolby Pro Logic II を使用した5.1サラウンドのエミュレーションを行います。OSX " "には現在未対応です" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" "Dolby Pro Logic II を使用した5.1サラウンドのエミュレーションを行います。" "OpenALのみ対応" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "" +"Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " +"= Compatible, OFF = Fast)" +msgstr "" +"メモリ管理機構を有効にします。いくつかのゲームで必要です [有効=互換性・安定" +"性重視/無効=動作速度向上]" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2149,7 +2141,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2157,7 +2149,7 @@ msgstr "" "メモリ管理機構を有効にします。いくつかのゲームで必要です [有効=互換性・安定" "性重視/無効=動作速度向上]" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2168,60 +2160,64 @@ msgstr "" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 msgid "End" msgstr "End" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 msgid "English" msgstr "英語" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Enhancements" msgstr "画質向上の設定" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:540 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Enter a name for the new perspective:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:199 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "エントリ %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:93 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "エントリ 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 msgid "Equal" msgstr "に一致する" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 msgid "Error" msgstr "エラー" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "選択した言語の読み込みに失敗しました。<システムの言語>に設定を戻します" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:421 -msgid "Error saving file" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:415 +msgid "Error saving file." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:281 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " "Aborting savestate load..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:326 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:315 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2238,7 +2234,7 @@ msgstr "Escape" msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:65 +#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm32/JitArm_BackPatch.cpp:74 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" @@ -2247,186 +2243,144 @@ msgstr "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgid "Execute" msgstr "Execute" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216 msgid "Exit" msgstr "Dolphinを終了" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:253 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "全てのWiiセーブデータをエクスポート" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:472 -msgid "Export Failed" -msgstr "エクスポートに失敗" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:736 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715 msgid "Export File" msgstr "ファイルを抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Export Recording" msgstr "録画ファイルのエクスポート" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 msgid "Export Recording..." msgstr "録画ファイルのエクスポート" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 msgid "Export Save" msgstr "セーブデータをエクスポート" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:920 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "セーブデータをエクスポート (実験的)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 msgid "Export all saves" msgstr "全てのセーブデータをエクスポート" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473 msgid "Export failed" msgstr "エクスポートに失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:579 msgid "Export save as..." msgstr "セーブデータのエクスポート先を選択" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 msgid "Extension" msgstr "拡張コントローラ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "External Frame Buffer" msgstr "External Frame Buffer (外部フレームバッファ)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 msgid "Extract All Files..." msgstr "全てのファイルを抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Apploaderを抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 msgid "Extract DOL..." msgstr "DOLを抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 msgid "Extract Directory..." msgstr "このフォルダを抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:684 msgid "Extract File..." msgstr "このファイルを抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:676 msgid "Extract Partition..." msgstr "このパーティションを抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:797 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "%s を抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780 msgid "Extracting All Files" msgstr "全てのファイルをエクスポート" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780 msgid "Extracting Directory" msgstr "フォルダをエクスポート" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:783 msgid "Extracting..." msgstr "抽出しています..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:936 msgid "FIFO Byte" msgstr "FIFO バイト" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:53 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO プレーヤー" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 msgid "FRANCE" msgstr "フランス" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 msgid "FST Size:" msgstr "FSTサイズ" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:125 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:105 msgid "Failed to Connect!" msgstr "接続に失敗!" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:306 msgid "Failed to download codes." msgstr "コードの取得に失敗しました" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:917 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "%sへの抽出に失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:287 -msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:530 #, c-format msgid "" -"Failed to load DSP ROM:\t%s\n" -"\n" -"This file is required to use DSP LLE.\n" -"It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n" -"Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n" -"\n" -"You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n" -"(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)" +"Failed to find new filename\n" +" %s\n" +" will be overwritten" msgstr "" -"DSP ROMの読み込みに失敗しました:\t%s\n" -"\n" -"このファイルはDSP-LLEを使用するのに必要なものです\n" -"これは著作権を持つデータなのでDolphinには含まれていません\n" -"DSPSpyを使用してあなたのGC/Wii 実機よりダンプを行って下さい\n" -"\n" -"ダンプが難しい環境ではこのファイルが不要なDSP-HLEエンジンを使用してください\n" -"(本体設定→\"サウンド\"で選択できます)" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131 -msgid "" -"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " -"might crash unexpectedly!" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:283 +msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -"実機リモコンの利用に必要なファイル bthprops.cpl の読み込みに失敗しました。" -"Dolphin を強制終了します" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101 -msgid "" -"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " -"might crash unexpectedly!" -msgstr "" -"実機リモコンの利用に必要なファイル hid.dll の読み込みに失敗しました。Dolphin " -"を強制終了します" - -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:790 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:883 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Failed to read %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:204 -msgid "Failed to read banner.bin" -msgstr "Failed to read banner.bin" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:241 -msgid "Failed to read bk header" -msgstr "Failed to read bk header" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:183 #, c-format msgid "" "Failed to read block %d of the save data\n" @@ -2434,7 +2388,7 @@ msgid "" "FilePosition:%" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2442,7 +2396,7 @@ msgstr "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2450,17 +2404,12 @@ msgstr "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:343 -#, c-format -msgid "Failed to read data from file %d" -msgstr "Failed to read data from file %d" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:435 -#, c-format -msgid "Failed to read data from file: %s" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read data from gci file %s" msgstr "Failed to read data from file: %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2468,7 +2417,7 @@ msgstr "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2476,11 +2425,7 @@ msgstr "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:145 -msgid "Failed to read header" -msgstr "Failed to read header" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2488,16 +2433,11 @@ msgstr "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:314 -#, c-format -msgid "Failed to read header for file %d" -msgstr "ファイル %d のヘッダ読み込みに失敗" - -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:53 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:52 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Failed to read unique ID from disc image" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1201 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Failed to update country code in SYSCONF" msgstr "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" @@ -2506,25 +2446,11 @@ msgstr "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:284 -msgid "Failed to write bkhdr" -msgstr "Failed to write bkhdr" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:443 -#, c-format -msgid "Failed to write data to file: %s" -msgstr "次のファイルへの書き込みに失敗: %s" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:220 -#, c-format -msgid "Failed to write header for %s" -msgstr "Failed to write header for %s" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 msgid "Farsi" msgstr "ペルシア語" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 msgid "Fast" msgstr "Fast" @@ -2532,11 +2458,7 @@ msgstr "Fast" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Fast Depth Calculation" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397 -msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." -msgstr "高速なMMUを使用します。全てのゲームでうまく動くわけではありません" - -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1141 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2544,23 +2466,28 @@ msgstr "" "致命的なdesyncが発生したため再生を中止します。 (Error in PlayWiimote: %u != " "%u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 msgid "Fifo Player" msgstr "FIFO プレーヤー" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 msgid "File Info" msgstr "ファイル情報" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "File Size" +msgstr "構造" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301 msgid "File contained no codes." msgstr "コードを含まないファイルです" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:427 msgid "File converted to .gci" msgstr "ファイルはGCIへ変換されました" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:442 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2568,7 +2495,7 @@ msgstr "" "ファイルを開くことができませんでした\n" "もしくは有効な拡張子ではありません" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:44 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\"\n" @@ -2577,65 +2504,60 @@ msgstr "" "このファイルの拡張子は \"%s\" です\n" "有効な拡張子は .raw/.gcp です" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:439 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "このファイルはメモリーカードとして認識されませんでした" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:285 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:286 msgid "File not compressed" msgstr "圧縮されていないファイル" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "File size" -msgstr "構造" - #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:143 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 msgid "Filesystem" msgstr "構造" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1173 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1144 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr " 'ini' は不明な拡張子です。開くことができません!" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274 msgid "Find next" msgstr "次へ" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:275 msgid "Find previous" msgstr "前へ" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:658 msgid "First Block" msgstr "ブロック開始位置" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831 msgid "Fix Checksums" msgstr "チェックサムを修正" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Force 16:9" msgstr "強制的に 16:9 にする" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Force 4:3" msgstr "強制的に 4:3 にする" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:574 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "コンソールを日本向け (NTSC-J) に設定" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:432 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Force Texture Filtering" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2649,10 +2571,11 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#, fuzzy msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" -"Causes graphical glitches is some games.\n" +"Causes graphical glitches in some games.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" @@ -2661,7 +2584,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2672,7 +2595,7 @@ msgstr "" "チェックを外した状態ではDolphinは NTSC-U を使用しますが、日本のタイトルをプレ" "イ時には自動的にこの設定は有効になります" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:32 msgid "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" @@ -2680,68 +2603,68 @@ msgstr "" "ASCII コードでフォーマットしますか? (NTSC もしくは PAL)\n" "Shift_JIS (NTSC-J) ではフォーマットできません" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:182 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 msgid "Forward" msgstr "前方" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:179 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "ポート開放を自動で設定 (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:522 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 -#, c-format -msgid "Found %x save files" +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found %u save files" msgstr " %x 個のセーブデータが見つかりました" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:969 msgid "Frame" msgstr "フレーム" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:911 msgid "Frame " msgstr "フレーム" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 msgid "Frame Advance" msgstr "Frame Advance" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "FFV1を使用してフレームをダンプ" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:236 msgid "Frame Info" msgstr "フレームの情報" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124 msgid "Frame Range" msgstr "フレームの範囲" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:168 msgid "Frame S&kipping" msgstr "フレームスキップ(&K)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:576 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578 msgid "Framelimit:" msgstr "フレームリミット:" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:212 msgid "Frames To Record" msgstr "録画フレーム数設定" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Free Look" msgstr "フリールック" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316 msgid "French" msgstr "フランス語" @@ -2749,117 +2672,141 @@ msgstr "フランス語" msgid "Frets" msgstr "フレットボタン" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:145 msgid "From" msgstr "開始" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "FullScr" msgstr "全画面" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284 -msgid "Fullscreen resolution:" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "全画面表示時の解像度:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:551 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI ファイル (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118 +msgid "GCI Folder" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:52 +#, c-format +msgid "" +"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " +"card:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:322 +msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562 msgid "GCPad" msgstr "入力(GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 #, fuzzy msgid "Game ID" msgstr "ゲームID" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:498 msgid "Game ID:" msgstr "ゲームID" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:475 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:455 msgid "Game is already running!" msgstr "すでに起動しています!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:746 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:715 msgid "Game isn't running!" msgstr "ゲームが起動していません!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:459 msgid "Game not found!" msgstr "ゲームが見つかりません!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:391 +#, c-format +msgid "Game overwrote with another games save, data corruption ahead %x, %x " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:442 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "固有設定" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "GameConfig" msgstr "ゲーム設定" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561 msgid "GameCube" msgstr "ゲームキューブ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "GameCube &Pad Settings" msgstr "ゲームキューブ入力設定(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1075 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:232 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "メモリーカードファイル (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562 msgid "GameCube Pad settings" msgstr "ゲームキューブの入力設定を行います" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GCセーブファイル(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:124 msgid "Gecko Codes" msgstr "Geckoコード" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 msgid "General" msgstr "一般" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:182 msgid "General Settings" msgstr "一般" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317 msgid "German" msgstr "ドイツ語" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:439 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:257 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" "GetARCode: インデックスのサイズがコードリストのサイズを上回っています %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 msgid "Graphics" msgstr "ビデオ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 msgid "Graphics settings" msgstr "描画に関する設定を行います" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:90 msgid "Greater Than" msgstr "より大きい" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2875,7 +2822,7 @@ msgstr "" "動作速度は少々低下し、まれに描画バグの原因にもなることもあります。\n" "よく分からなければ、チェックを外さないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318 msgid "Greek" msgstr "ギリシア語" @@ -2895,19 +2842,23 @@ msgstr "緑 - 右" msgid "Guitar" msgstr "ギターコントローラ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 msgid "Hacks" msgstr "高速化(Hacks)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 +msgid "Hardware rasterization" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 msgid "Header checksum failed" msgstr "Header checksum failed" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319 msgid "Hebrew" msgstr "ヘブライ語" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:221 msgid "Height" msgstr "範囲(縦)" @@ -2915,7 +2866,7 @@ msgstr "範囲(縦)" msgid "Help" msgstr "ヘルプ" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2936,36 +2887,20 @@ msgstr "" "\n" "さよなら!\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 -msgid "" -"Hi,\n" -"\n" -"Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n" -"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n" -"\n" -"Sayonara!\n" -msgstr "" -"こんにちはこんにちは!\n" -"\n" -"Dolphinを動作させるにはSSE2をサポートしたCPUが必要なんだ。\n" -"でも残念ながら君の使っているCPUはこれに対応してなくて、起動することができない" -"みたい・・・\n" -"\n" -"さよなら!\n" - -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 msgid "Hide" msgstr "隠す" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:323 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "マウスカーソルを隠す" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#, fuzzy msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" -"If unsure, leave this checked." +"If unsure, leave this unchecked." msgstr "" "エミュレーションウィンドウにフォーカスがあるときは、マウスカーソルを 表示しな" "いようにします。\n" @@ -2976,8 +2911,8 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "Home" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:110 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:167 msgid "Host" msgstr "ホスト" @@ -2985,29 +2920,29 @@ msgstr "ホスト" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "ホットキーの設定" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:596 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:336 msgid "Hotkeys" msgstr "ホットキー" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320 msgid "Hungarian" msgstr "ハンガリー語" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Hybrid Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:319 msgid "ID" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:678 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:946 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:945 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3020,54 +2955,44 @@ msgstr "" "TitleID %016.\n" "Dolphin を停止します" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:429 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:750 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL設定" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:107 msgid "IR" msgstr "ポインタ" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:32 -msgid "IR Pointer" -msgstr "IR ポインタ" - -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:132 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "感度" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 msgid "ISO Details" msgstr "ゲームの詳細" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:838 msgid "ISO Directories" msgstr "フォルダ一覧" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206 msgid "ITALY" msgstr "イタリア" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:656 msgid "Icon" msgstr "アイコン" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414 -msgid "" -"If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " -"Mario games." -msgstr "" -"主にペーパーマリオシリーズで使われる、Bounding Boxレジスタをサポートします" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignore Format Changes" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3081,7 +3006,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを外さないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3095,48 +3020,64 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +msgid "" +"Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " +"instead of using exclusive mode.\n" +"Allows for faster transitions between fullscreen and windowed mode, but " +"increases input latency, makes movement less smooth and slightly decreases " +"performance.\n" +"Exclusive mode is required to support Nvidia 3D Vision in the Direct3D " +"backend.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 msgid "Import Save" msgstr "セーブデータをインポート" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:252 msgid "Import Wii Save" msgstr "Wii セーブデータのインポート" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:125 msgid "Import failed" msgstr "インポートに失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:468 +#, fuzzy msgid "" "Imported file has gsc extension\n" -"but does not have a correct header" +"but does not have a correct header." msgstr "" "インポートされたのは'gsc'ファイルのようです\n" "しかし正しいヘッダではありません" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455 -msgid "Imported file has invalid length" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Imported file has invalid length." msgstr "インポートしたファイルの長さが正しくありません" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465 +#, fuzzy msgid "" "Imported file has sav extension\n" -"but does not have a correct header" +"but does not have a correct header." msgstr "" "インポートされたのは'sav'ファイルのようです\n" "しかし正しいヘッダではありません" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413 msgid "In Game" msgstr "ソコソコ" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 msgid "Increase Frame limit" msgstr "フレームリミットを上げる" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52 msgid "Info" msgstr "情報" @@ -3144,7 +3085,7 @@ msgstr "情報" msgid "Information" msgstr "情報" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Input" msgstr "入力" @@ -3152,50 +3093,43 @@ msgstr "入力" msgid "Insert" msgstr "Insert" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:187 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "ここに暗号化or復号化されたコードを貼り付けてください" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:790 msgid "Insert SD Card" msgstr "SDカードの挿入をエミュレート" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:42 msgid "Insert name here.." msgstr "コード名を入力してください" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 msgid "Install WAD" msgstr "WiiメニューにWADファイルを追加" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Wiiメニューへインストール" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:252 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:303 -msgid "" -"InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." -msgstr "" -"InstallExceptionHandler が呼び出されましたが、このプラットフォームはまだサ" -"ポートされていません" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1440 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 msgid "Installing WAD..." msgstr "追加しています..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:974 msgid "Integrity Check Error" msgstr "エラーが確認されました!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 msgid "Integrity check completed" msgstr "完了" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "チェック終了。整合性に問題はありませんでした。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:971 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3204,19 +3138,19 @@ msgstr "" "パーティション %d に問題が見つかりました。 データが破損しているか、正しくパッ" "チが当てられていない可能性があります。" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 msgid "Interface" msgstr "表示" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645 msgid "Interface Settings" msgstr "Dolphinの表示に関する設定" -#: Source/Core/Core/State.cpp:278 +#: Source/Core/Core/State.cpp:282 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Internal LZO Error - compression failed" -#: Source/Core/Core/State.cpp:401 +#: Source/Core/Core/State.cpp:405 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3225,11 +3159,11 @@ msgstr "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" "もう一度ステートロードを試してみてください" -#: Source/Core/Core/State.cpp:522 +#: Source/Core/Core/State.cpp:529 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Internal LZO Error - lzo_init() failed" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369 msgid "Internal Resolution:" msgstr "内部解像度の変更:" @@ -3237,38 +3171,42 @@ msgstr "内部解像度の変更:" msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Interpreter (非常に低速)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412 msgid "Intro" msgstr "イントロ" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:149 +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:178 #, c-format -msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" -msgstr "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" +msgid "Invalid Read at 0x%08x, PC = 0x%08x " +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:643 -msgid "Invalid Value!" -msgstr "無効な値です!" +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:311 +#, c-format +msgid "Invalid Write to 0x%08x, PC = 0x%08x " +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475 -msgid "Invalid bat.map or dir entry" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "Invalid bat.map or dir entry" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:469 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:470 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Invalid event type %i" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:328 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:396 msgid "Invalid file" msgstr "不正なファイル" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 #, fuzzy msgid "Invalid index" msgstr "不正なファイル" -#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:33 +#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:32 #, c-format msgid "" "Invalid opening.bnr found in gcm:\n" @@ -3279,57 +3217,72 @@ msgstr "" "%s\n" " このゲームをダンプしなおしてください" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:733 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:828 msgid "Invalid recording file" msgstr "不正な録画ファイル" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:492 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "エラー:オブジェクトを選択してください" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:475 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "無効な検索文字列。 数値に検索文字列を変換できませんでした。" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:463 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "無効な検索文字列。偶数の長さの検索文字列のみがサポートされています。" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:540 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:514 msgid "Invalid state" msgstr "不正なステートファイル" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:287 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Invalid value." +msgstr "無効な値です!" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321 msgid "Italian" msgstr "イタリア語" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +msgid "Iterative Input" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:221 msgid "JAPAN" msgstr "日本" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT Recompiler (推奨)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67 #, fuzzy msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)" msgstr "JIT Recompiler (推奨)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322 msgid "Japanese" msgstr "日本語" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230 msgid "KOREA" msgstr "韓国" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Keep Window on Top" +msgstr "最前面に表示" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3340,22 +3293,23 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327 -msgid "Keep window on top" -msgstr "最前面に表示" - -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:306 msgid "Key" msgstr "キー設定" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:548 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Kick Player" +msgstr "FIFO プレーヤー" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323 msgid "Korean" msgstr "韓国語" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 msgid "L" msgstr "L" @@ -3364,15 +3318,15 @@ msgid "L Button" msgstr "Lボタン" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 msgid "L-Analog" msgstr "L (アナログ)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:605 msgid "Language:" msgstr "GUI言語:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "%iつ前のステートをロード" @@ -3381,8 +3335,8 @@ msgstr "%iつ前のステートをロード" msgid "Latency:" msgstr "レイテンシー:" +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:180 msgid "Left" msgstr "左" @@ -3390,7 +3344,7 @@ msgstr "左" msgid "Left Stick" msgstr "左スティック" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:321 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3398,7 +3352,7 @@ msgstr "" "左クリックでキーの入力待ち\n" "スペースキーを入力で消去します" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:785 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3408,7 +3362,7 @@ msgstr "" "中クリックで消去\n" "右クリックで詳細設定に入ります" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:790 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3416,11 +3370,11 @@ msgstr "" "左or右クリックで設定画面に入ります\n" "中クリックで消去します" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:91 msgid "Less Than" msgstr "より小さい" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1023 msgid "Load" msgstr "読込" @@ -3428,96 +3382,96 @@ msgstr "読込" msgid "Load Custom Textures" msgstr "カスタムテクスチャを読み込む" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:281 msgid "Load State" msgstr "ステートロード" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268 msgid "Load State Last 1" msgstr "1つ前のステートをロード" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:269 msgid "Load State Last 2" msgstr "2つ前のステートをロード" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270 msgid "Load State Last 3" msgstr "3つ前のステートをロード" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271 msgid "Load State Last 4" msgstr "4つ前のステートをロード" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272 msgid "Load State Last 5" msgstr "5つ前のステートをロード" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273 msgid "Load State Last 6" msgstr "6つ前のステートをロード" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274 msgid "Load State Last 7" msgstr "7つ前のステートをロード" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:275 msgid "Load State Last 8" msgstr "8つ前のステートをロード" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 msgid "Load State Slot 1" msgstr "ステートロード - スロット 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 msgid "Load State Slot 10" msgstr "ステートロード - スロット 10" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 msgid "Load State Slot 2" msgstr "ステートロード - スロット 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 msgid "Load State Slot 3" msgstr "ステートロード - スロット 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 msgid "Load State Slot 4" msgstr "ステートロード - スロット 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 msgid "Load State Slot 5" msgstr "ステートロード - スロット 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 msgid "Load State Slot 6" msgstr "ステートロード - スロット 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:238 msgid "Load State Slot 7" msgstr "ステートロード - スロット 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 msgid "Load State Slot 8" msgstr "ステートロード - スロット 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 msgid "Load State Slot 9" msgstr "ステートロード - スロット 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 msgid "Load State..." msgstr "ファイルからロード" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wiiメニューを起動" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wiiメニューを起動 ( バージョン:%d %c )" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3528,29 +3482,35 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:55 -msgid "Load preset values from hack patterns available." -msgstr "特定のゲーム向けの設定値を読み込みます" +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266 +msgid "Load from selected slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 +msgid "Load state from selected slot" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:51 msgid "Log" msgstr "ログ" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:31 msgid "Log Configuration" msgstr "ログの設定" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 -msgid "Log FPS to file" -msgstr "FPSのログを保存" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Log Render Time to File" +msgstr "ファイルに出力" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:100 msgid "Log Types" msgstr "表示するログ情報" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#, fuzzy msgid "" -"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " +"Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." @@ -3559,16 +3519,16 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:85 msgid "Logger Outputs" msgstr "ログ出力先" -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:362 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:126 msgid "Logging" msgstr "ログ" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:356 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:336 msgid "Lost connection to server!" msgstr "サーバーとの接続が切断されました!" @@ -3576,43 +3536,30 @@ msgstr "サーバーとの接続が切断されました!" msgid "M Button" msgstr "M Button" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 #, fuzzy msgid "MD5 Checksum:" msgstr "チェックサムを修正" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:170 -#, c-format -msgid "" -"MD5 mismatch\n" -" %016%016 != %016%016" -msgstr "" -"MD5の不整合\n" -"%016%016 != %016%016" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396 -msgid "MMU Speed Hack" -msgstr "MMU Speed Hack" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz Gameshark セーブファイル(*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:214 msgid "Main Stick" msgstr "コントロールスティック" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502 msgid "Maker ID:" msgstr "メーカーID" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 msgid "Maker:" msgstr "メーカー" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3626,25 +3573,26 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137 msgid "Max" msgstr "最大" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:461 -msgid "Memcard already has a save for this title" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Memcard already has a save for this title." msgstr "このタイトルのセーブデータはすでに存在します" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:305 msgid "Memcard already opened" msgstr "すでに開いています" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:962 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:956 msgid "Memory Byte" msgstr "メモリバイト" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:238 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:239 msgid "Memory Card" msgstr "メモリーカード" @@ -3654,7 +3602,7 @@ msgid "" "could mangle stuff!" msgstr "メモリーカードマネージャ ~使用前にはバックアップを!" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:376 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:375 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3671,7 +3619,22 @@ msgstr "" "%s\n" "この場所に古いファイルをコピーしますか?\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:177 +#, c-format +msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:147 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address, %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:160 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address, %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:84 msgid "Memorycard filesize does not match the header size" msgstr "メモリカードのファイルサイズが、ヘッダのサイズに一致していません" @@ -3683,25 +3646,25 @@ msgstr "メニュー" msgid "Mic" msgstr "マイク" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:138 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136 msgid "Min" msgstr "最小" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 msgid "Misc" msgstr "その他" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 msgid "Misc Settings" msgstr "その他の設定" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:143 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:151 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202 msgid "Modifier" msgstr "感度変更" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3713,20 +3676,20 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:129 msgid "Monospaced font" msgstr "等幅フォント" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Motion Plus" msgstr "モーションプラス" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Motor" msgstr "モーター" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3748,7 +3711,7 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Multiply" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:658 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "情報: ストリームサイズとデータの長さが一致しません\n" @@ -3838,128 +3801,106 @@ msgstr "NP Tab" msgid "NP Up" msgstr "NP Up" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:67 msgid "Name:" msgstr "名前" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:94 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:334 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:218 msgid "Name: " msgstr "名前: " -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "ネイティブ GCI ファイル(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:36 msgid "New Scan" msgstr "新規検索" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 msgid "Next Page" msgstr "次のページ" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40 msgid "Next Scan" msgstr "続けて検索" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:91 msgid "Nickname :" msgstr "ニックネーム:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 msgid "No Country (SDK)" msgstr "No Country (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:384 -msgid "No ISOs or WADS found" -msgstr "リストに項目がありません!" - #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16 msgid "No audio output" msgstr "出力しない" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:571 -#, c-format -msgid "No banner file found for title %s" -msgstr "%s のバナーファイルはありません" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:809 msgid "No description available" msgstr "説明なし" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:498 -msgid "No docking" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:903 msgid "No file loaded" msgstr "読み込みファイルなし" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452 -msgid "No free dir index entries" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "No free directory index entries." msgstr "空きエントリがありません" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:945 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:939 msgid "No recorded file" msgstr "録画ファイルなし" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:564 -#, c-format -msgid "No save folder found for title %s" -msgstr "%s のセーブフォルダがありません" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:669 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 -#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:155 -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116 +#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:144 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:704 msgid "None" msgstr "なし" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "ノルウェー語" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Not Equal" msgstr "に一致しない" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 msgid "Not Set" msgstr "未確認" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:156 -#, c-format -msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" -msgstr "Not a Wii save or read failure for file header size %x" - -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:568 msgid "Not connected" msgstr "未接続" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Notes" msgstr "ノート" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:37 msgid "Notes: " msgstr "補足: " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:574 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:620 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:628 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:87 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566 msgid "Notice" msgstr "注意" @@ -3967,91 +3908,92 @@ msgstr "注意" msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:82 msgid "Number Of Codes: " msgstr "行数:" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:33 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:31 msgid "Nunchuk" msgstr "ヌンチャク" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:34 -msgid "Nunchuk Acceleration" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Nunchuk orientation" msgstr "ヌンチャクの加速度" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Nunchuk stick" +msgstr "ヌンチャク" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:921 msgid "Object" msgstr "オブジェクト" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:143 msgid "Object Range" msgstr "オブジェクトの範囲" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 msgid "Off" msgstr "オフ" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70 msgid "Offset:" msgstr "オフセット値:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:602 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "オンスクリーンメッセージを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 msgid "Online &Documentation" msgstr "オンラインガイドを表示(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "残り %d ブロックしかありません!" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200 msgid "Open" msgstr "開く" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:922 msgid "Open &containing folder" msgstr "実体のあるフォルダを開く(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "セーブデータのあるフォルダを開く(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Open file..." msgstr "起動するファイルを選択" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:47 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:53 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL: can't create context for device %s" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:57 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL: can't find sound devices" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:52 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: can't open device %s" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 -msgid "OpenMP Texture Decoder" -msgstr "OpenMP Texture Decoder" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." msgstr "テキストエディタでこのゲームのデフォルト設定を確認できます" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Options" msgstr "設定" @@ -4059,7 +4001,7 @@ msgstr "設定" msgid "Orange" msgstr "オレンジ" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:482 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" @@ -4069,12 +4011,17 @@ msgstr "" "右クリックメニューから全てのセーブデータをエクスポートし、\n" "新しくメモリーカードを作成して、そこへインポートを行ってください\n" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Orientation" +msgstr "オンラインガイドを表示(&D)" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "Other" msgstr "その他" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:292 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:272 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "manually stop the game." @@ -4082,19 +4029,25 @@ msgstr "" "ゲーム中に他のプレーヤーが切断されてしまいました!手動でゲームを停止させてく" "ださい" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Output" msgstr "出力" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 -msgid "P&lay Recording..." +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Overlay Information" +msgstr "情報" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "録画ファイルを再生(&L)" #: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "パッド" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:711 msgid "Pad " msgstr "Pad " @@ -4114,88 +4067,85 @@ msgstr "Page Up" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraph" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:67 -msgid "Parameters" -msgstr "パラメータ" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:284 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "パーティション %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:897 #, c-format msgid "Partition doesn't exist: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 msgid "Patches" msgstr "パッチ" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:563 msgid "Paths" msgstr "フォルダ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1702 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1703 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1816 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1817 msgid "Pause" msgstr "一時停止" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 -msgid "Pause at end of movie" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Pause at End of Movie" msgstr "再生終了時に一時停止" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Per-Pixel Lighting" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:415 msgid "Perfect" msgstr "カンペキ!" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Perspective %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 #, fuzzy msgid "Platform" msgstr "特定機種のソフトだけを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:179 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1712 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1822 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1823 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173 msgid "Play" msgstr "開始" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210 msgid "Play Recording" msgstr "録画ファイルを再生" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204 msgid "Play/Pause" msgstr "開始/一時停止" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414 msgid "Playable" msgstr "サクサク" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 msgid "Playback Options" msgstr "再生オプション" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:349 msgid "Players" msgstr "プレイヤー一覧" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1098 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1164 msgid "Please confirm..." msgstr "確認" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:522 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Please create a perspective before saving" @@ -4203,71 +4153,72 @@ msgstr "Please create a perspective before saving" msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325 msgid "Polish" msgstr "ポーランド語" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 msgid "Port 1" msgstr "ポート 1" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:735 msgid "Port 2" msgstr "ポート 2" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:736 msgid "Port 3" msgstr "ポート 3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:737 msgid "Port 4" msgstr "ポート 4" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:160 msgid "Port :" msgstr "ポート:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326 msgid "Portuguese" msgstr "ポルトガル語" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "ブラジル語" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Post Processing Shader Configuration" +msgstr "GCコントローラ設定" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Post-Processing Effect:" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:937 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1032 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1151 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1130 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:53 -msgid "Presets: " -msgstr "プリセット:" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219 msgid "Prev Page" msgstr "前のページ" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832 msgid "Previous Page" msgstr "前のページ" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68 msgid "Previous Value" msgstr "ここより前" @@ -4275,29 +4226,33 @@ msgstr "ここより前" msgid "Print" msgstr "Print" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:993 msgid "Profile" msgstr "プロファイル" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:53 msgid "Properties" msgstr "プロパティ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "Purge Cache" msgstr "キャッシュの整頓を実行" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715 +msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." +msgstr "" + #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 msgid "Question" msgstr "確認" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:370 msgid "Quit" msgstr "終了" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49 msgid "R" msgstr "R" @@ -4306,62 +4261,62 @@ msgid "R Button" msgstr "Rボタン" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 msgid "R-Analog" msgstr "R (アナログ)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "RAM" msgstr "RAM" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209 msgid "RUSSIA" msgstr "ロシア" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:145 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:152 msgid "Radius" msgstr "範囲" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:610 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:625 msgid "Range" msgstr "範囲/強さ" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 msgid "Read-only mode" msgstr "読み込み専用 有効/無効" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Real" msgstr "Real" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 msgid "Real Balance Board" msgstr "実機バランスWii ボードを接続" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 msgid "Real Wiimote" msgstr "実機Wii リモコンを接続" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:102 msgid "Real Wiimotes" msgstr "実機Wii リモコンの設定" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:207 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:833 msgid "Record" msgstr "録画" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:390 msgid "Record input" msgstr "入力を記録" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:182 msgid "Recording Info" msgstr "録画情報" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 msgid "Recording Options" msgstr "録画オプション" @@ -4377,7 +4332,7 @@ msgstr "赤 - 左" msgid "Red Right" msgstr "赤 - 右" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4392,33 +4347,33 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、【なし】のままにしておいてください。" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:969 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1002 msgid "Refresh" msgstr "再更新" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "Refresh List" msgstr "ゲームリストを再更新" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Refresh game list" msgstr "ゲームリストを再更新します" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 #, fuzzy msgid "Region" msgstr "特定リージョンのソフトだけを表示" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:85 msgid "Remove" msgstr "削除" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4428,16 +4383,25 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 msgid "Render to Main Window" msgstr "メインウィンドウ部分に描画" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:981 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52 +msgid "Rendering" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:305 +#, c-format +msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 msgid "Reset" msgstr "初期化" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 msgid "Results" msgstr "結果表示欄" @@ -4445,12 +4409,12 @@ msgstr "結果表示欄" msgid "Return" msgstr "Return" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504 msgid "Revision:" msgstr "リビジョン" +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:181 msgid "Right" msgstr "右" @@ -4458,132 +4422,136 @@ msgstr "右" msgid "Right Stick" msgstr "右スティック" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 msgid "Rumble" msgstr "振動" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:527 msgid "" "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)." msgstr "" "DSP-LLEの処理を別スレッドに分離して行います (非推奨:フリーズの原因になります)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328 msgid "Russian" msgstr "ロシア語" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182 msgid "Sa&ve State" msgstr "ステートセーブ(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:492 msgid "Safe" msgstr "Safe" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1024 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204 msgid "Save" msgstr "保存" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:549 msgid "Save GCI as..." msgstr "セーブデータの保存先を選択" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:277 msgid "Save Oldest State" msgstr "最古のステートに上書き保存" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:280 msgid "Save State" msgstr "ステートセーブ" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 msgid "Save State Slot 1" msgstr "ステートセーブ - スロット 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 msgid "Save State Slot 10" msgstr "ステートセーブ - スロット 10" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 msgid "Save State Slot 2" msgstr "ステートセーブ - スロット 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 msgid "Save State Slot 3" msgstr "ステートセーブ - スロット 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 msgid "Save State Slot 4" msgstr "ステートセーブ - スロット 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247 msgid "Save State Slot 5" msgstr "ステートセーブ - スロット 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 msgid "Save State Slot 6" msgstr "ステートセーブ - スロット 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:249 msgid "Save State Slot 7" msgstr "ステートセーブ - スロット 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 msgid "Save State Slot 8" msgstr "ステートセーブ - スロット 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 msgid "Save State Slot 9" msgstr "ステートセーブ - スロット 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 msgid "Save State..." msgstr "ファイルとして保存" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 msgid "Save as..." msgstr "ファイルとして保存" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1257 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "圧縮するタイトルの保存先を選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 -msgid "Save current perspective" -msgstr "Save current perspective" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "復元するタイトルの保存先を選択" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +msgid "Save state to selected slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Save to selected slot" +msgstr "選択したフォント" + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:892 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Savestate movie %s の破損を確認しました。録画を中止しています..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Scaled EFB Copy" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:606 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "確認しています... .%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:589 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "確認中..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:590 msgid "Scanning..." msgstr "確認中..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 msgid "ScrShot" msgstr "画面撮影" @@ -4591,23 +4559,23 @@ msgstr "画面撮影" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:273 msgid "Search" msgstr "検索" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99 msgid "Search Filter" msgstr "フィルタリング" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 msgid "Search Subfolders" msgstr "サブフォルダも検索" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:259 msgid "Search current Object" msgstr "現在のオブジェクトを検索" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263 msgid "Search for hex Value:" msgstr "値を検索" @@ -4618,25 +4586,85 @@ msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Section %s not found in SYSCONF" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:588 msgid "Select" msgstr "選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 #, fuzzy msgid "Select Columns" msgstr "選択したフォント" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:777 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1196 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select Slot %i" +msgstr "スロット %i" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 1" +msgstr "ステートセーブ - スロット 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 10" +msgstr "ステートセーブ - スロット 10" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 2" +msgstr "ステートセーブ - スロット 2" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 3" +msgstr "ステートセーブ - スロット 3" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 4" +msgstr "ステートセーブ - スロット 4" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 5" +msgstr "ステートセーブ - スロット 5" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 6" +msgstr "ステートセーブ - スロット 6" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 7" +msgstr "ステートセーブ - スロット 7" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 8" +msgstr "ステートセーブ - スロット 8" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 9" +msgstr "ステートセーブ - スロット 9" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Select State slot" +msgstr "ステートセーブ - スロット 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "Select The Recording File" msgstr "録画ファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1428 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1516 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "追加するWADファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4646,31 +4674,31 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、一番上のものを選択してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537 msgid "Select a save file to import" msgstr "インポートするセーブファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:338 msgid "Select floating windows" msgstr "Select floating windows" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 msgid "Select the file to load" msgstr "ロードするファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1386 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1474 msgid "Select the save file" msgstr "セーブファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1619 msgid "Select the state to load" msgstr "ロードするステートセーブファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1633 msgid "Select the state to save" msgstr "ステートセーブの保存先を選択" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4686,22 +4714,22 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、【自動】を選択してください。" -#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:52 +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:57 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "選択されたプロファイルは存在しません" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:130 msgid "Selected font" msgstr "選択したフォント" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#, fuzzy msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " "Performance impact is negligible.\n" "\n" -"If unsure, use your desktop resolution.\n" -"If still unsure, use the highest resolution which works for you." +"If unsure, select auto." msgstr "" "全画面表示時の解像度を選択します。\n" "内部解像度と同じか、それより上の解像度を選択してください。 高解像度であっても" @@ -4710,7 +4738,7 @@ msgstr "" "よく分からなければ、デスクトップの解像度と同じものを、\n" "もしくは、正常に動作する一番高い解像度を選択してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so unless you have a " @@ -4724,7 +4752,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、【OpenGL】を選択してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use " @@ -4745,11 +4773,11 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、【OpenGL】を選択してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:336 msgid "Send" msgstr "送信" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:131 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "センサーバーの位置" @@ -4757,32 +4785,32 @@ msgstr "センサーバーの位置" msgid "Separator" msgstr "Separator" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329 msgid "Serbian" msgstr "セルビア語" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:531 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "シリアルポート:ブロードバンドアダプタなどのデバイスが接続できます" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:923 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Wiiメニュー(ディスクチャンネル)に表示(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:828 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "メモリーカード%cを既定として設定" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:450 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:268 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" "SetARCode_IsActive: インデックスのサイズがコードリストのサイズを上回っていま" "す %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:542 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4790,43 +4818,39 @@ msgstr "" "レイテンシーを調整します(単位:ms)。高くすることで音の問題を軽減できます。" "OpenALのみ" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:420 -msgid "Settings..." -msgstr "設定" - -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:225 msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 msgid "Shake" msgstr "シェイク" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 msgid "Short Name:" msgstr "通称" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:219 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "LRトリガー" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 msgid "Show &Log" msgstr "ログを表示(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 msgid "Show &Statusbar" msgstr "ステータスバー(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "Show &Toolbar" msgstr "ツールバー(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "Show Defaults" msgstr "デフォルト設定を表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Show Drives" msgstr "DVDドライブ内のソフトを表示" @@ -4834,51 +4858,61 @@ msgstr "DVDドライブ内のソフトを表示" msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Show EFB Copy Regions" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:319 msgid "Show FPS" msgstr "FPSを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Show Frame Counter" +msgstr "ラグカウンターを表示" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show France" msgstr "フランス" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show GameCube" msgstr "ゲームキューブ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "Show Input Display" msgstr "キー入力を表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Show Italy" msgstr "イタリア" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show JAP" msgstr "日本" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Show Korea" msgstr "韓国" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Show Lag Counter" +msgstr "ラグカウンターを表示" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514 msgid "Show Language:" msgstr "次の言語で表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "ログの設定を表示(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show PAL" msgstr "PAL規格" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show Platforms" msgstr "特定機種のソフトだけを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Regions" msgstr "特定リージョンのソフトだけを表示" @@ -4886,27 +4920,27 @@ msgstr "特定リージョンのソフトだけを表示" msgid "Show Statistics" msgstr "統計情報を表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Show Taiwan" msgstr "台湾" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show USA" msgstr "アメリカ合衆国" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Wad" msgstr "WAD(Wiiウェア/VC/チャンネル)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "ゲーム停止前に確認ウィンドウが表示されるようになります" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:521 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4916,15 +4950,11 @@ msgstr "" "無効にすると致命的でないエラー表示に悩まされなくなりますが、クラッシュ時にエ" "ラー表示なしに突然強制終了されるようになります" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:842 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:848 msgid "Show first block" msgstr "ブロック開始位置を表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:169 -msgid "Show lag counter" -msgstr "ラグカウンターを表示" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4934,23 +4964,23 @@ msgstr "" "メモリーカードへの書き込み、起動時のシステム情報、 JIT cacheの消去などが含ま" "れます。" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:847 msgid "Show save blocks" msgstr "ブロック数を表示" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:845 msgid "Show save comment" msgstr "コメントを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:846 msgid "Show save icon" msgstr "アイコンを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:844 msgid "Show save title" msgstr "タイトルを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4962,11 +4992,11 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Show unknown" msgstr "不明" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4976,16 +5006,16 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "横持ち(Sideways)で使用" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 msgid "Simplified Chinese" msgstr "簡体字中国語" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321 msgid "Size" msgstr "サイズ" @@ -4993,15 +5023,15 @@ msgstr "サイズ" msgid "Skip BIOS" msgstr "BIOSをスキップ" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Skip DCBZ clearing" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Skip EFB Access from CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -5018,17 +5048,17 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "スロット %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:721 msgid "Slot A" msgstr "スロットA" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722 msgid "Slot B" msgstr "スロットB" @@ -5036,11 +5066,7 @@ msgstr "スロットB" msgid "Snapshot" msgstr "スクリーンショット" -#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:62 -msgid "Software Renderer" -msgstr "Software Renderer" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:99 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5051,35 +5077,35 @@ msgstr "" "デバッグ用途としてのみ有用なものです。\n" "それでも使用しますか?よく分からなければ、選択しないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:675 msgid "Sound Settings" msgstr "サウンド設定" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:87 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:79 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "Sound backend %s is not valid." -#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:61 -#, c-format -msgid "Sound buffer creation failed: %08x" -msgstr "Sound buffer creation failed: %08x" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 msgid "Space" msgstr "Space" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330 msgid "Spanish" msgstr "スペイン語" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Speaker Pan" +msgstr "リモコンスピーカーの音量" + +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:135 msgid "Speaker Volume:" msgstr "リモコンスピーカーの音量" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -5099,46 +5125,44 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、【1x Native】を選択してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Speed up Disc Transfer Rate" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:147 -msgid "Square Stick" -msgstr "丸み" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:110 msgid "Standard Controller" msgstr "標準コントローラ" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:374 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:376 msgid "Start" msgstr "スタート" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 msgid "Start &NetPlay" msgstr "ネットプレイを開始(&N)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400 -msgid "Start Re&cording" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "Start Re&cording Input" msgstr "録画を開始(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Start Recording" msgstr "録画を開始" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:325 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 msgid "State" msgstr "動作率" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195 msgid "State Saves" msgstr "ステートセーブ/ロード" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111 msgid "Steering Wheel" msgstr "SPEED FORCE" @@ -5146,13 +5170,13 @@ msgstr "SPEED FORCE" msgid "Stick" msgstr "スティック" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:445 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:439 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -5166,7 +5190,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、こちらを選択しておいてください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Stretch to Window" msgstr "ウィンドウに合わせる" @@ -5178,28 +5202,33 @@ msgstr "ストラム" msgid "Subtract" msgstr "Subtract" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:53 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "%s へのエクスポートに成功しました" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:121 msgid "Successfully imported save files" msgstr "セーブファイルのインポートに成功" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:333 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sucessfully exported %u saves to %s" +msgstr "%s へのエクスポートに成功しました" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331 msgid "Swedish" msgstr "スウェーデン語" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 msgid "Swing" msgstr "動き" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Synchronize GPU thread" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5207,33 +5236,39 @@ msgstr "" "CPU/GPUスレッドを同期させることでデュアルコア動作時のフリーズを抑制します " "[有効=互換性・安定性重視/無効=動作速度向上]" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:260 msgid "Syntax error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:788 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800 msgid "System Language:" msgstr "システムの言語:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 msgid "TAIWAN" msgstr "台湾" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:31 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "TAS Input" msgstr "TAS Input" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729 +#, c-format +msgid "TAS Input - Controller %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:736 +#, fuzzy, c-format +msgid "TAS Input - Wiimote %d" +msgstr "%iPのWii リモコンを接続" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:495 -msgid "Tab split" -msgstr "Tab split" - #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:40 msgid "Table Left" msgstr "左テーブル" @@ -5242,25 +5277,25 @@ msgstr "左テーブル" msgid "Table Right" msgstr "右テーブル" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215 msgid "Take Screenshot" msgstr "画面撮影" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "タルコンガ" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Test" msgstr "テスト" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "Texture" msgstr "Texture" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Texture Cache" msgstr "Texture Cache" @@ -5268,25 +5303,27 @@ msgstr "Texture Cache" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "テクスチャフォーマット情報表示" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:231 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:233 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WADファイルの追加に成功" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:183 msgid "The address is invalid" msgstr "無効なアドレスです" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 -msgid "The checksum was successfully fixed" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "チェックサムの修正に成功しました" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 -msgid "The chosen directory is already in the list" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1252 +#, fuzzy +msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "選択したフォルダはすでにリストに存在します!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1171 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1199 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1270 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5310,24 +5347,31 @@ msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" "ファイル %s は既に開かれているため、ファイルヘッダーは書き込まれません。" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:317 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328 #, c-format msgid "The file you specified (%s) does not exist" msgstr "指定したファイル (%s) は存在しません" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:627 -msgid "The name can not be empty" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "The name cannot be empty" msgstr "空の名前は使用できません" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:619 -msgid "The name can not contain the character ','" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "',' を含む名前は使用できません" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:152 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:184 +#, c-format +msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "復号化しましたが、このコードにはひとつも行が含まれていません。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5339,11 +5383,12 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、右端に合わせておいてください。" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:458 -msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "コピーしようとしているセーブファイルのサイズが正しくありません" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5351,43 +5396,51 @@ msgstr "" "選択した言語はこのシステムではサポートされていません。デフォルト設定を使用し" "ます" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:70 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "サーバーとクライアントでネットプレイのバージョンに互換性がありません!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:87 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:67 msgid "The server is full!" msgstr "このサーバーは満員です!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:93 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:73 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "サーバーより:このゲームは、現在実行中です!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:76 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "サーバーは、不明なエラーメッセージを送信しました!" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:123 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:124 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "指定されたファイル \"%s\" は存在しません" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186 msgid "The value is invalid" msgstr "無効な値です" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:641 msgid "Theme:" msgstr "テーマ:" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:173 +#, c-format +msgid "" +"There are too many gci files in the folder\n" +"%s\n" +"Only the first 127 will be available" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." msgstr "" "00000001/00000002のチケットが必要です。おそらく不完全なNANDダンプです。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:383 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5397,7 +5450,7 @@ msgstr "" "   本体設定でデュアルコア処理を有効化している場合でも、このゲームのみシング" "ルコア動作が可能" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:345 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5405,13 +5458,13 @@ msgstr "" "このアクションリプレイシミュレータは、アクションリプレイそのものを変更する" "コードはサポートしていません。" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:534 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" "有効にしているとWiiメニューやいくつかのタイトルで動作速度が低下する場合があり" "ます" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5431,23 +5484,18 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514 +#, fuzzy msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " -"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " -"throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant " -"noise depending on the game)." +"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." msgstr "" "指定したFPSの値にゲームスピードを合わせるオプションです。(ノート:NTSCは60、" "PALは50がフルスピード)【サウンド】を選択するとDSPの処理に沿った速度となり、こ" "れは一部のゲームでクリックノイズを改善しますが、別のノイズを生み出す可能性が" "あります。" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:615 -msgid "This save will likely require homebrew tools to copy to a real Wii." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:513 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5458,77 +5506,89 @@ msgstr "" "有効にすると動作速度が大きく向上しますが、クラッシュやバグの原因になる場合も" "あります" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 -msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:287 +msgid "" +"This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from " +"developers of the emulator. Please download Dolphin from the official " +"website instead: https://dolphin-emu.org/" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "このゲームの設定をテキストエディタで編集します" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:158 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 msgid "Threshold" msgstr "しきい値" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 msgid "Tilt" msgstr "傾き" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:654 msgid "Title" msgstr "タイトル" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:152 msgid "To" msgstr "終了" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:76 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "全てのログ情報を選択/解除" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "アスペクト比 設定切替" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "EFB Copies 設定切替" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227 msgid "Toggle Fog" msgstr "フォグ処理 設定切替" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 #, fuzzy msgid "Toggle Frame limit" msgstr "フレームリミット:" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "全画面表示 切替" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224 msgid "Toggle IR" msgstr "内部解像度 設定切替" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 msgid "Top" msgstr "上部" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 msgid "Traditional Chinese" msgstr "繁体字中国語" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:411 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:422 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "不明なファイルタイプを読み込もうとしました" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 msgid "Triggers" msgstr "トリガー" +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:84 +msgid "Trying to create invalid memory card index." +msgstr "" + #: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Trying to read from invalid SYSCONF" @@ -5541,7 +5601,7 @@ msgstr "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332 msgid "Turkish" msgstr "トルコ語" @@ -5549,33 +5609,24 @@ msgstr "トルコ語" msgid "Turntable" msgstr "ターンテーブル" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:79 msgid "Type" msgstr "形式" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:37 -msgid "UDP Port:" -msgstr "UDPポート:" - -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:19 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 -msgid "UDP Wiimote" -msgstr "UDPで接続" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:245 msgid "UNKNOWN" msgstr "不明" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:797 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "UNKNOWN_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212 msgid "USA" msgstr "アメリカ合衆国" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." @@ -5583,7 +5634,7 @@ msgstr "" "この値ではパッチを作成できません。\n" "入力された値が不正です。" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5594,30 +5645,30 @@ msgstr "" "認して下さい。\n" "この行を無視して解析を続けますか?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "未定義 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:278 msgid "Undo Load State" msgstr "直前のステートロードの取消" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:279 msgid "Undo Save State" msgstr "直前のステートセーブの取消" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:749 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Unexpected 0x80 call? Aborting..." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87 msgid "Unknown" msgstr "フィルタ無し" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1039 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1069 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Unknown DVD command %08x - fatal error" @@ -5632,47 +5683,50 @@ msgstr "Unknown command 0x%08x" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:329 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:309 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "次のIDから不明なメッセージを受信 : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:496 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:491 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:289 +msgid "Unofficial version detected" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:178 msgid "Up" msgstr "上" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:102 msgid "Update" msgstr "再取得" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 msgid "Upright Wiimote" msgstr "直立状態(Upright)で使用" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "EuRGB60 (PAL60) モードを使用" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:311 msgid "Use Fullscreen" msgstr "全画面で表示" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:37 msgid "Use Hex" msgstr "16進" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:601 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "パニックハンドラを使用" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n" @@ -5684,19 +5738,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを外さないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146 -msgid "" -"Use multiple threads to decode textures.\n" -"Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"テクスチャのデコードに複数のスレッドを使用するようにします。\n" -"特に3つ以上のコアを持つCPUで動作速度が向上する可能性があります。\n" -"\n" -"よく分からなければ、チェックを入れないでください。" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:151 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5711,39 +5753,41 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Utility" msgstr "ユーティリティ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:310 msgid "V-Sync" msgstr "垂直同期 (V-Sync)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396 msgid "VBeam Speed Hack" msgstr "VBeam Speed Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 msgid "Value" msgstr "値" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:81 msgid "Value:" msgstr "値:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34 msgid "Value: " msgstr "値:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Various Statistics" +msgstr "統計情報を表示" + +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 msgid "Verbosity" msgstr "Verbosityモード" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456 -msgid "Video" -msgstr "描画" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" @@ -5751,17 +5795,17 @@ msgstr "Virtual" msgid "Volume" msgstr "音量" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:482 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:473 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD installation failed: error creating %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:531 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:516 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD installation failed: error creating ticket" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5773,25 +5817,31 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:100 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:287 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Warning - starting DOL in wrong console mode!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:326 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!" msgstr "Warning - starting ELF in wrong console mode!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Warning - starting ISO in wrong console mode!" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:584 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:500 +#, c-format +msgid "Warning BAT number of blocks %d does not match file header loaded %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:605 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5802,13 +5852,7 @@ msgstr "" "%s\n" "続けますか?" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:384 -msgid "" -"Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ " -"and Dolphin does not emulate it anymore." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:604 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:606 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5822,7 +5866,7 @@ msgstr "" "\n" "続けますか?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:842 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:938 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5830,7 +5874,15 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:859 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:915 +#, c-format +msgid "" +"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " +"save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before " +"continuing." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:955 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5838,7 +5890,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:869 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:965 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5866,65 +5918,65 @@ msgstr "WaveFileWriter - file not open." msgid "Whammy" msgstr "ワーミー" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:434 msgid "Widescreen Hack" msgstr "疑似ワイドスクリーン化" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:220 msgid "Width" msgstr "範囲(横)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:562 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 msgid "Wii Console" msgstr "Wii コンソール" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:852 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NANDルート" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1476 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wiiセーブデータ (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:70 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: ファイルからの読み込みができませんでした" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563 msgid "Wiimote" msgstr "入力(Wii)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:732 msgid "Wiimote " msgstr "Wii リモコン" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:44 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wii リモコン %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1497 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1585 #, fuzzy, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wii リモコン %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:668 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:570 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wii リモコン接続中" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:125 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wii リモコンの振動を有効化" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563 msgid "Wiimote settings" msgstr "Wii リモコンの設定を行います" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:70 msgid "Wiimotes" msgstr "デバイス設定" @@ -5940,38 +5992,42 @@ msgstr "Windows Menu" msgid "Windows Right" msgstr "Windows Right" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:145 msgid "Word Wrap" msgstr "ワードラップ" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1219 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1441 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1141 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 msgid "Working..." msgstr "動作中..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:386 msgid "Write memcards (GC)" msgstr "メモリーカードへの書込を許可" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63 msgid "Write to Console" msgstr "コンソールに出力" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:71 msgid "Write to Debugger" msgstr "デバッガに書込" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 msgid "Write to File" msgstr "ファイルに出力" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65 msgid "Write to Window" msgstr "ウィンドウに出力" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:322 +msgid "X" +msgstr "" + #: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" @@ -5987,55 +6043,61 @@ msgstr "XAudio2 init failed: %#X" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 master voice creation failed: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:94 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:81 #, c-format msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:182 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:169 #, c-format msgid "XAudio2_7 init failed: %#X" msgstr "XAudio2_7 init failed: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:192 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:179 #, c-format msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:805 #, fuzzy msgid "XF register " msgstr "BP register " +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:323 +msgid "Y" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Yellow" msgstr "黄" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "You can't close panes that have pages in them." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:266 -msgid "You must choose a game!!" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "You must choose a game!" msgstr "ソフトが選ばれていません" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:635 -msgid "You must enter a name!" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "You must enter a name." msgstr "名前が入力されていません!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "10進数・16進数・8進数いずれかの有効な値を入力してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:703 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "有効なプロファイル名を入力してください" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:946 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "変更を有効にするにはDolphinを再起動してください" -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:109 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:80 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -6045,7 +6107,7 @@ msgstr "" "この問題を修正するために動作を停止しますか?\n" "\"いいえ\"を選択した場合、歪んだ音のままゲームが始まるでしょう" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:180 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:181 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6064,21 +6126,25 @@ msgstr "" "正しくは 0x%04x (このファイルは 0x%04)\n" "新しく作成しますか?" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:324 +msgid "Z" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:883 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "03コードはサポートされていません" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:398 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Zero code unknown to dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:513 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:550 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ 入力を待機... ]" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -6090,39 +6156,341 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:93 -msgid "[Custom]" -msgstr "[ カスタム設定 ]" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:828 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:979 msgid "s" msgstr " " -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:212 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:157 #, c-format msgid "unknown flavor %d (expected %d)" msgstr "unknown flavor %d (expected %d)" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:206 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:151 msgid "unknown message received" msgstr "unknown message received" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute returned -1 on application run!" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:61 -msgid "zFar Correction: " -msgstr "zFar 補正値:" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:56 -msgid "zNear Correction: " -msgstr "zNear 補正値:" - -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591 msgid "| OR" msgstr "| (...もしくは)" + +#~ msgid "%s failed to open" +#~ msgstr "%s を開くのに失敗" + +#~ msgid "%s is a 0 byte file" +#~ msgstr "%s は0バイトのファイルです" + +#~ msgid "(-)+zFar" +#~ msgstr "補正有効" + +#~ msgid "(-)+zNear" +#~ msgstr "補正有効" + +#~ msgid "(UNKNOWN)" +#~ msgstr "(不明)" + +#~ msgid "16 bit" +#~ msgstr "16 ビット" + +#~ msgid "32 bit" +#~ msgstr "32 ビット" + +#~ msgid "3D Vision" +#~ msgstr "3D Vision" + +#~ msgid "8 bit" +#~ msgstr "8 ビット" + +#~ msgid "Acceleration" +#~ msgstr "加速度" + +#~ msgid "Add new pane" +#~ msgstr "Add new pane" + +#~ msgid "" +#~ "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" +#~ "Two ways to express the floating point values.\n" +#~ "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal " +#~ "effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n" +#~ "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" +#~ "\n" +#~ "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." +#~ msgstr "" +#~ "zFarパラメータに指定した値を追加します\n" +#~ "浮動小数点数値の入力には2通りの表現が可能で、\n" +#~ "例えば''200''と''0.0002''は同じ値として解釈されます\n" +#~ "有効値: (0->+/-Integer) もしくは (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" +#~ "\n" +#~ "補足:取得値はログウィンドウ/コンソールで確認します" + +#~ msgid "" +#~ "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" +#~ "Two ways to express the floating point values.\n" +#~ "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal " +#~ "effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n" +#~ "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" +#~ "\n" +#~ "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." +#~ msgstr "" +#~ "zNearパラメータに指定した値を追加します\n" +#~ "浮動小数点数値の入力には2通りの表現が可能で、\n" +#~ "例えば''200''と''0.0002''は同じ値として解釈されます\n" +#~ "有効値: (0->+/-Integer) もしくは (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" +#~ "\n" +#~ "補足:取得値はログウィンドウ/コンソールで確認します" + +#~ msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" +#~ msgstr "全ての GC/Wii イメージ (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" + +#~ msgid "Arm JITIL (experimental)" +#~ msgstr "Arm JITIL (実験的)" + +#~ msgid "Bad File Header" +#~ msgstr "ファイルヘッダの不良" + +#~ msgid "Cannot open %s" +#~ msgstr "%s を開くことができません" + +#~ msgid "Custom Projection Hack" +#~ msgstr "Custom Projection Hack" + +#~ msgid "Custom Projection Hack Settings" +#~ msgstr "Custom Projection Hackの設定" + +#~ msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." +#~ msgstr "設定画面に入ります" + +#~ msgid "Direct3D" +#~ msgstr "Direct3D" + +#~ msgid "" +#~ "Display the inputs read by the emulator.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "エミュレータが読み取った入力を画面に表示します。\n" +#~ "\n" +#~ "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" + +#~ msgid "" +#~ "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "User/Dump/Frames/ フォルダにレンダリングしたフレーム全てをダンプし、AVIと" +#~ "して保存します。\n" +#~ "\n" +#~ "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "編集" + +#~ msgid "Edit current perspective" +#~ msgstr "Edit current perspective" + +#~ msgid "" +#~ "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if " +#~ "it's supported by your GPU.\n" +#~ "Possibly causes issues.\n" +#~ "Requires fullscreen to work.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "立体視表示を有効にします。使用するにはGPUによる Nvidia 3D Vision のサポー" +#~ "トが必要です。\n" +#~ "ほとんどの場合何かしらの問題が発生するでしょう。\n" +#~ "この機能は全画面表示時のみ動作します。\n" +#~ "\n" +#~ "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" + +#~ msgid "Enable Bounding Box Calculation" +#~ msgstr "Enable Bounding Box Calculation" + +#~ msgid "Enables Custom Projection Hack" +#~ msgstr "Enables Custom Projection Hack" + +#~ msgid "Export Failed" +#~ msgstr "エクスポートに失敗" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to load DSP ROM:\t%s\n" +#~ "\n" +#~ "This file is required to use DSP LLE.\n" +#~ "It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n" +#~ "Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n" +#~ "\n" +#~ "You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n" +#~ "(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)" +#~ msgstr "" +#~ "DSP ROMの読み込みに失敗しました:\t%s\n" +#~ "\n" +#~ "このファイルはDSP-LLEを使用するのに必要なものです\n" +#~ "これは著作権を持つデータなのでDolphinには含まれていません\n" +#~ "DSPSpyを使用してあなたのGC/Wii 実機よりダンプを行って下さい\n" +#~ "\n" +#~ "ダンプが難しい環境ではこのファイルが不要なDSP-HLEエンジンを使用してくださ" +#~ "い\n" +#~ "(本体設定→\"サウンド\"で選択できます)" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and " +#~ "Dolphin might crash unexpectedly!" +#~ msgstr "" +#~ "実機リモコンの利用に必要なファイル bthprops.cpl の読み込みに失敗しました。" +#~ "Dolphin を強制終了します" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " +#~ "might crash unexpectedly!" +#~ msgstr "" +#~ "実機リモコンの利用に必要なファイル hid.dll の読み込みに失敗しました。" +#~ "Dolphin を強制終了します" + +#~ msgid "Failed to read banner.bin" +#~ msgstr "Failed to read banner.bin" + +#~ msgid "Failed to read bk header" +#~ msgstr "Failed to read bk header" + +#~ msgid "Failed to read data from file %d" +#~ msgstr "Failed to read data from file %d" + +#~ msgid "Failed to read header" +#~ msgstr "Failed to read header" + +#~ msgid "Failed to read header for file %d" +#~ msgstr "ファイル %d のヘッダ読み込みに失敗" + +#~ msgid "Failed to write bkhdr" +#~ msgstr "Failed to write bkhdr" + +#~ msgid "Failed to write data to file: %s" +#~ msgstr "次のファイルへの書き込みに失敗: %s" + +#~ msgid "Failed to write header for %s" +#~ msgstr "Failed to write header for %s" + +#~ msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." +#~ msgstr "高速なMMUを使用します。全てのゲームでうまく動くわけではありません" + +#~ msgid "" +#~ "Hi,\n" +#~ "\n" +#~ "Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n" +#~ "Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n" +#~ "\n" +#~ "Sayonara!\n" +#~ msgstr "" +#~ "こんにちはこんにちは!\n" +#~ "\n" +#~ "Dolphinを動作させるにはSSE2をサポートしたCPUが必要なんだ。\n" +#~ "でも残念ながら君の使っているCPUはこれに対応してなくて、起動することができ" +#~ "ないみたい・・・\n" +#~ "\n" +#~ "さよなら!\n" + +#~ msgid "IR Pointer" +#~ msgstr "IR ポインタ" + +#~ msgid "" +#~ "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " +#~ "Mario games." +#~ msgstr "" +#~ "主にペーパーマリオシリーズで使われる、Bounding Boxレジスタをサポートします" + +#~ msgid "" +#~ "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." +#~ msgstr "" +#~ "InstallExceptionHandler が呼び出されましたが、このプラットフォームはまだサ" +#~ "ポートされていません" + +#~ msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" +#~ msgstr "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" + +#~ msgid "Load preset values from hack patterns available." +#~ msgstr "特定のゲーム向けの設定値を読み込みます" + +#~ msgid "Log FPS to file" +#~ msgstr "FPSのログを保存" + +#~ msgid "" +#~ "MD5 mismatch\n" +#~ " %016%016 != %016%016" +#~ msgstr "" +#~ "MD5の不整合\n" +#~ "%016%016 != %016%016" + +#~ msgid "MMU Speed Hack" +#~ msgstr "MMU Speed Hack" + +#~ msgid "No ISOs or WADS found" +#~ msgstr "リストに項目がありません!" + +#~ msgid "No banner file found for title %s" +#~ msgstr "%s のバナーファイルはありません" + +#~ msgid "No save folder found for title %s" +#~ msgstr "%s のセーブフォルダがありません" + +#~ msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" +#~ msgstr "Not a Wii save or read failure for file header size %x" + +#~ msgid "OpenMP Texture Decoder" +#~ msgstr "OpenMP Texture Decoder" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "パラメータ" + +#~ msgid "Presets: " +#~ msgstr "プリセット:" + +#~ msgid "Save current perspective" +#~ msgstr "Save current perspective" + +#~ msgid "Settings..." +#~ msgstr "設定" + +#~ msgid "Software Renderer" +#~ msgstr "Software Renderer" + +#~ msgid "Sound buffer creation failed: %08x" +#~ msgstr "Sound buffer creation failed: %08x" + +#~ msgid "Square Stick" +#~ msgstr "丸み" + +#~ msgid "Tab split" +#~ msgstr "Tab split" + +#~ msgid "UDP Port:" +#~ msgstr "UDPポート:" + +#~ msgid "UDP Wiimote" +#~ msgstr "UDPで接続" + +#~ msgid "" +#~ "Use multiple threads to decode textures.\n" +#~ "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "テクスチャのデコードに複数のスレッドを使用するようにします。\n" +#~ "特に3つ以上のコアを持つCPUで動作速度が向上する可能性があります。\n" +#~ "\n" +#~ "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" + +#~ msgid "Video" +#~ msgstr "描画" + +#~ msgid "zFar Correction: " +#~ msgstr "zFar 補正値:" + +#~ msgid "zNear Correction: " +#~ msgstr "zNear 補正値:" diff --git a/Languages/po/ko.po b/Languages/po/ko.po index b121a921de..8c6474ec74 100644 --- a/Languages/po/ko.po +++ b/Languages/po/ko.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-10 00:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-13 12:29+0000\n" "Last-Translator: Siegfried \n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" @@ -20,21 +20,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:271 msgid " (too many to display)" msgstr " (표시하기에 너무 많은)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:321 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:572 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:586 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:623 msgid " Game : " msgstr "게임 :" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:605 msgid "! NOT" msgstr "! NOT" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -43,43 +43,78 @@ msgstr "" "\"%s\"가 존재하지 않습니다.\n" " 새로운 16MB 메모리카드를 생성해요?" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:146 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:147 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\"는 비적합 GCM/ISO 파일임, 혹은 GC/Wii ISO가 아님." -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403 -#, fuzzy, c-format -msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0" -msgstr "%s 는 너무 긴 파일명입니다, 최대 글자수는 45 입니다" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$s복사%1$s" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:109 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "%d 샘플들" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:117 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:107 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "%d 샘플들 (품질 수준 %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it has the same internal filename as previously " +"loaded save\n" +"%s" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:83 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it is an invalid gci.\n" +" File size (%) does not match the size recorded in the header (%d)" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it is an invalid gci.\n" +" Number of blocks claimed to be %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because there are not enough free blocks on virtual memorycard" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:104 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because there is less than 10%% free space on the memorycard\n" +"Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:372 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s가 이미 존재함, 덮어씁니까?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:158 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:159 #, c-format msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "%s 가 실패해서 취소되었습니다. 이미지가 손상된 것 같습니다." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:55 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -88,7 +123,7 @@ msgstr "" "%s 는 메모리카드로써 불러오기에 실패했습니다 \n" " 카드 파일 크기가 유효하지 않습니다 (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:70 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -97,7 +132,7 @@ msgstr "" "%s 는 메모리카드로써 로드하는데에 실패했습니다 \n" " 카드 크기가 유효하지 않습니다 (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -106,281 +141,278 @@ msgstr "" "%s 는 메모리카드로써 불러오기에 실패했습니다 \n" "파일이 유효한 메모리 카드 파일이 될 만큼 충분히 크지 않습니다. (0x%x bytes)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:425 -#, c-format -msgid "%s failed to open" -msgstr "%s가 열기에 실패했습니다" - -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:152 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:98 #, c-format msgid "%s failed: kr=%x" msgstr "%s 실패: kr=%x" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:418 -#, c-format -msgid "%s is a 0 byte file" -msgstr "%s 는 0 바이트 파일임" - -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:150 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:151 #, c-format msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "%s 는 이미 압축됨! 그것을 더이상 압축할 수 없습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218 +#, c-format +msgid "" +"%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" +" Verify your write permissions or move the file outside of dolphin" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:212 +#, c-format +msgid "%s was not a directory, moved to *.original" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:216 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%s삭제%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:214 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sGCI 내보내기%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:212 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sGCI 가져오기%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:795 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u 빈 블럭; %u 빈 디렉토리 엔트리" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:604 msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 msgid "&About..." msgstr "돌핀에 대해(&A)..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:141 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "DVD 드라이브에서 부트(&B)..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 msgid "&Breakpoints" msgstr "브레이크포인트(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:153 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "ISO 폴더탐색(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 msgid "&Cheats Manager" msgstr "치트 매니저(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "&DSP Settings" msgstr "오디오 설정(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 msgid "&Delete ISO..." msgstr "ISO 삭제(&D)..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:958 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "선택된 ISO들 삭제(&D)..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 msgid "&Emulation" msgstr "에뮬레이션(&E)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:156 msgid "&File" msgstr "파일(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 msgid "&Frame Advance" msgstr "프레임 진행(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 msgid "&Fullscreen" msgstr "전체화면(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "&Graphics Settings" msgstr "그래픽 설정(&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Help" msgstr "도움(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "단축키 설정(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181 msgid "&Load State" msgstr "상태 로드(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "메모리 카드 매니저(GC) (&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "&Memory" msgstr "메모리(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +msgid "&Movie" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Open..." msgstr "열기(&O)..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247 msgid "&Options" msgstr "옵션(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 msgid "&Pause" msgstr "일시정지(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 msgid "&Play" msgstr "실행(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 msgid "&Properties" msgstr "속성(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 -msgid "&Read-only mode" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "&Read-Only Mode" msgstr "읽기-전용 모드(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 msgid "&Refresh List" msgstr "게임목록 새로 고침(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 msgid "&Registers" msgstr "레지스터들(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 msgid "&Reset" msgstr "리셋(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "&Sound" msgstr "사운드(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "&Stop" msgstr "중지(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Tools" msgstr "도구(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "&Video" msgstr "비디오(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 msgid "&View" msgstr "보기(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "&Watch" +msgstr "패치" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "위모트 설정(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:878 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:914 msgid "&Wiki" msgstr "위키(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:64 -msgid "(-)+zFar" -msgstr "(-)+z원거리" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:59 -msgid "(-)+zNear" -msgstr "(-)+z근거리" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:104 -msgid "(UNKNOWN)" -msgstr "(알려지지 않음)" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "(off)" msgstr "(끔)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:606 msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x 원본 (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:180 -msgid "16 bit" -msgstr "16 비트" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +msgid "16-bit" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "1x 원본 (640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x 원본 (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "2x 원본 (1280x1056)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:181 -msgid "32 bit" -msgstr "32 비트" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +msgid "32-bit" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 -msgid "3D Vision" -msgstr "3D 비전" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "3x 원본 (1920x1584)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "4x 원본 (2560x2112)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:179 -msgid "8 bit" -msgstr "8 비트" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +msgid "8-bit" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:51 msgid "" msgstr "<여기에 이름을 넣으세요>" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:285 msgid "" msgstr "<발견된 해상도가 없음>" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:107 msgid "" msgstr "<없음>" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:184 msgid "" msgstr "<키를 누르세요>" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 msgid "" msgstr "<시스템>" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:296 -msgid "A NetPlay window is already open!!" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "넷플레이 윈도우가 이미 열려있습니다!!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:164 msgid "A game is not currently running." msgstr "현재 게임이 구동되고 있지 않습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:107 msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." @@ -388,7 +420,8 @@ msgstr "" "지원되는 블루투스 장치를 찾을 수 없습니다.\n" "위모트를 수동으로 연결해야합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:129 +#, fuzzy msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -396,7 +429,6 @@ msgid "" " - Enable Dual Core [OFF]\n" " - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n" " - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n" -" - Framelimit NOT set to [Audio]\n" " - Manually set the extensions for each wiimote\n" "\n" "All players should use the same Dolphin version and settings.\n" @@ -420,13 +452,13 @@ msgstr "" "\n" "호스트는 선택된 열린/보내진 TCP 포트를 가져야만 합니다!\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:115 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:121 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-기반보드" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:122 msgid "AR Codes" msgstr "AR 코드" @@ -434,15 +466,11 @@ msgstr "AR 코드" msgid "About Dolphin" msgstr "돌핀에 대해" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:31 -msgid "Acceleration" -msgstr "가속" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 msgid "Accuracy:" msgstr "정확성:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -455,7 +483,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 텍스처에 EFB를 체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:304 msgid "Action" msgstr " [ 액션 ]" @@ -474,14 +502,14 @@ msgstr "" "범인 코드:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:657 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:475 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "" "액션 리플레이 에러: 비적합 크기 (%08x : address = %08x) 코드 추가 (%s)에" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:745 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:563 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -490,7 +518,7 @@ msgstr "" "액션 리플레이 에러: 비적합 크기 (%08x : address = %08x) 채우기와 슬라이드(%s)" "에" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:537 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:355 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -499,7 +527,7 @@ msgstr "" "액션 리플레이 에러: 비적합 크기 (%08x : address = %08x) 램 쓰기와 채우기 (%s)" "에" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:597 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:415 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -507,12 +535,12 @@ msgid "" msgstr "" "액션 리플레이 에러: 비적합 크기 (%08x : address = %08x) 포인터 (%s)에 쓰기에" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:792 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:610 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "액션 리플레이 에러: 비적합 크기 (%08x), 메모리 복사 (%s)에" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:672 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:490 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -522,99 +550,59 @@ msgstr "" "(%s)\n" "마스터 코드가 필요하지 않습니다. 마스터 코드를 사용하지 마세요." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:185 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:180 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "액션 리플레이 에러: 비적합 AR 코드 라인: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:862 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:726 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "액션 리플레이: 조건적 코드: 비적합 크기 %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:935 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:694 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "액션 리플레이: 비적합 일반 코드 타입 %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "액션 리플레이: 일반 코드 %i: 비적합 서브타입 %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:828 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:646 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "액션 리플레이: 일반 코드 0: 비적합 서브타입 %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "Adapter:" msgstr "어댑터:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 msgid "Add" msgstr "추가" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1435 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1401 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "액션리플레이 코드 추가" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1321 msgid "Add Patch" msgstr "패치 추가" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:492 -msgid "Add new pane" -msgstr "새로운 창 추가" - +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:819 msgid "Add..." msgstr "추가..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:112 msgid "Address :" msgstr "주소 :" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:63 -msgid "" -"Adds the specified value to zFar Parameter.\n" -"Two ways to express the floating point values.\n" -"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, " -"the acquired value will be ''0.0002''.\n" -"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" -"\n" -"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." -msgstr "" -"상세화 값을 z원거리 파라미터에 추가합니다.\n" -"부동소수점 값을 표현하는 두가지 방법이 있다\n" -"예: \"200\" 이나 \"0.0002\"를 직접적으로 넣기, 그것은 같은 효과를 낸다, 그 실" -"질적 값은 \"0.0002\"가 될 것이다.\n" -"값: (0->+/-정수) or (0->+/-부동소수[6개 숫자 정확성])\n" -"\n" -"알아두기: 얻어진 값들에 대해 로그윈도우/콘솔을 체크하세요." - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:58 -msgid "" -"Adds the specified value to zNear Parameter.\n" -"Two ways to express the floating point values.\n" -"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, " -"the acquired value will be ''0.0002''.\n" -"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" -"\n" -"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." -msgstr "" -"상세화 값을 z근거리 파라미터에 추가합니다.\n" -"부동소수점 값을 표현하는 두가지 방법이 있다\n" -"예: \"200\" 이나 \"0.0002\"를 직접적으로 넣기, 그것은 같은 효과를 낸다, 그 실" -"질적 값은 \"0.0002\"가 될 것이다.\n" -"값: (0->+/-정수) or (0->+/-부동소수[6개 숫자 정확성])\n" -"\n" -"알아두기: 얻어진 값들에 대해 로그윈도우/콘솔을 체크하세요." - -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:847 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "버튼들 활성화에 필요한 아날로그 컨트롤 압력을 조정하세요." @@ -622,32 +610,29 @@ msgstr "버튼들 활성화에 필요한 아날로그 컨트롤 압력을 조정 msgid "Advanced" msgstr "고급" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:586 msgid "Advanced Settings" msgstr "고급 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:687 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "모든 GC/Wii 파일들 (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812 -msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -msgstr "모든 GC/Wii 이미지들 (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "모든 게임큐브 GCM 파일들 (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1621 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1635 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "모든 상태들 저장 (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "모든 Wii ISO 파일들 (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1261 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "모든 압축된 GC/Wii ISO 파일들 (gcz)" @@ -655,39 +640,39 @@ msgstr "모든 압축된 GC/Wii ISO 파일들 (gcz)" msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "모든 파일 (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:292 msgid "Analyze" msgstr "분석" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:206 msgid "Angle" msgstr "각도" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:391 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "비등방성 필터링:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "안티-앨리어싱:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:309 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:271 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "앱로더가 잘못된 크기임... 정말 앱로더입니까?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:303 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:265 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "앱로더가 파일로 부터 로드할 수 없음" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:849 msgid "Apploader:" msgstr "앱로더:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 msgid "Apply" msgstr "적용" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -697,16 +682,16 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, (끄기)를 선택하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 msgid "Arabic" msgstr "아랍어" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:715 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "\"%s\" 를 정말로 지우고 싶습니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -714,29 +699,29 @@ msgstr "" "이 파일들을 정말로 지우고 싶습니까?\n" "그것들은 영원히 사라집니다!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1061 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "이 파일을 정말로 지우고 싶습니까? 그것은 영원히 사라집니다!" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69 msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "Arm JIT (실험적)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67 -msgid "Arm JITIL (experimental)" -msgstr "Arm JITIL (실험적)" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Arm64 JIT (experimental)" +msgstr "Arm JIT (실험적)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:797 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "종횡비:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "적어도 하나의 창이 열려 있어야합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560 msgid "Audio" msgstr "오디오" @@ -744,28 +729,28 @@ msgstr "오디오" msgid "Audio Backend:" msgstr "오디오 백엔드:" -#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:28 +#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: AO 장치를 열기 에러.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 msgid "Auto" msgstr "자동" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "자동 (640x528의 배수)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "자동 (윈도우 크기)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "윈도우 크기 자동 조정" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -775,7 +760,11 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:796 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:491 +msgid "BAT Incorrect, Dolphin will now exit" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:790 msgid "BP register " msgstr "BP 레지스터" @@ -787,39 +776,35 @@ msgstr "뒤로" msgid "Backend Settings" msgstr "백엔드 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 -#: Source/Core/VideoBackends/Software/VideoConfigDialog.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "Backend:" msgstr "백엔드:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 msgid "Background Input" msgstr "백그라운드 입력" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:188 msgid "Backward" msgstr "뒤로" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:320 -msgid "Bad File Header" -msgstr "배드 파일 헤더" - -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:82 msgid "Balance Board" msgstr "밸런스 보드" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:653 msgid "Banner" msgstr " 배너" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 msgid "Banner Details" msgstr "배너 세부사항" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 msgid "Banner:" msgstr "배너:" @@ -827,11 +812,11 @@ msgstr "배너:" msgid "Bar" msgstr "바" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 msgid "Basic" msgstr "기본" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580 msgid "Basic Settings" msgstr "기본 설정" @@ -839,11 +824,11 @@ msgstr "기본 설정" msgid "Bass" msgstr "베이스" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:146 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "블럭 할당 테이블 체크섬을 실패했습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:657 msgid "Blocks" msgstr "블럭들" @@ -859,71 +844,80 @@ msgstr "파랑 왼쪽" msgid "Blue Right" msgstr "파랑 오른쪽" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Borderless Fullscreen" +msgstr "전체화면 토글" + +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 msgid "Bottom" msgstr "아래" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:254 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "바운드 컨트롤들: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 msgid "Broken" msgstr "고장남" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Browse" msgstr "폴더탐색" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:265 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "추가할 디렉토리 둘러보기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "ISO 디렉토리 불러오기..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 msgid "Browse for output directory" msgstr "출력 디렉토리 둘러보기" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:380 msgid "Buffer:" msgstr "버퍼:" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:233 msgid "Buttons" msgstr "버튼" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +msgid "Bypass XFB" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." msgstr "" "DCBZ 명령에 의해 데이터 캐쉬 청소를 우회합니다. 보통은 이 옵션을 꺼둡니다." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217 msgid "C Stick" msgstr "C 스틱" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 msgid "C-Stick" msgstr "C-스틱" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 #, fuzzy msgid "CP register " msgstr "BP 레지스터" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:573 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU 에뮬레이터 엔진" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -937,33 +931,26 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 언체크 상태로 두세요." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1860 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1861 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "%02x 연결핸들에 의해 위모트를 찾을 수 없음" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:753 -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:774 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1087 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "DVD_플러그인 - DVD-인터페이스에서 읽을 수 없음: 치명적 에러" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 -#, c-format -msgid "Cannot open %s" -msgstr "%s를 열수 없음" - -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:110 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:111 msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "이벤트들 미해결을 지닌 이벤트들을 등록하지 않을 수 없음" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1069 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1084 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -974,7 +961,7 @@ msgstr "" "%s\n" "는 유효한 게임큐브 메모리 카드 파일이 아닙니다" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1105 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1120 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -986,31 +973,41 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 msgid "Catalan" msgstr "카탈로니아어" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:219 msgid "Center" msgstr "중앙" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676 msgid "Change" msgstr "변경" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 +#, fuzzy +msgid "Change &Disc" +msgstr "디스크 변경" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 msgid "Change &Disc..." msgstr "디스크 변경(&D)..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "Change Disc" msgstr "디스크 변경" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:668 msgid "Change Game" msgstr "게임 변경" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change the disc to %s" +msgstr "디스크 변경" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:524 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1018,87 +1015,79 @@ msgstr "" "유저 인터페이스의 언어를 변경.\n" "재시작이 요구됨." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:65 -msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" -msgstr "표시를 z원거리 파라미터로 변경 (정정 후에)" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:60 -msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" -msgstr "표시를 z근거리 파라미터로 변경 (정정 후에)" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:528 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "에뮬레이터가 작동하고 있는 동안에 이 변경은 효과가 없을 겁니다!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:343 msgid "Chat" msgstr "채팅" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:55 msgid "Cheat Code" msgstr "치트 코드" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 msgid "Cheat Search" msgstr "치트 찾기" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:171 msgid "Cheats Manager" msgstr "치트들 관리자" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "파티션 완전성 체크" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953 msgid "Checking integrity..." msgstr "파티션 완전성 체크중..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "중국어 (간소화)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "중국어 (전통)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "DVD 루트 디렉토리 선택:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "NAND 루트 디렉토리 선택:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "디폴트 ISO 선택:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1245 msgid "Choose a directory to add" msgstr "추가할 디렉토리 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1071 msgid "Choose a file to open" msgstr "열려는 파일 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 msgid "Choose a memory card:" msgstr "메모리 카드 선택:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:827 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" msgstr "" "앱로더로 사용할 파일을 선택: (디렉토리들로만 구성된 디스크들에게만 적용됨)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:905 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:880 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "압축해제할 폴더를 선택" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:205 msgid "Circle Stick" msgstr "서클 스틱" @@ -1106,14 +1095,14 @@ msgstr "서클 스틱" msgid "Classic" msgstr "클래식" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:155 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:979 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:586 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1012 msgid "Clear" msgstr "깨끗이" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:245 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:243 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1121,22 +1110,24 @@ msgstr "" "게임이 구동되는 중에 클라이언트 연결해제됨!! 넷플레이 불가능. 수동으로 게임" "을 중지해야합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:305 msgid "Close" msgstr "닫기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "Co&nfigure..." msgstr "환경설정(&n)..." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:80 msgid "Code Info" msgstr "코드 정보" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:30 msgid "Code: " msgstr "코드:" @@ -1144,114 +1135,119 @@ msgstr "코드:" msgid "Command" msgstr "명령" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:655 msgid "Comment" msgstr "주석" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 msgid "Comment:" msgstr "주석:" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:939 msgid "Compress ISO..." msgstr "ISO 압축..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:960 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "선택된 ISO들 압축..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "Compressing ISO" msgstr "ISO 압축하기" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Compute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1218 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1206 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 msgid "Config" msgstr " 환경 " +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:136 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:155 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:63 msgid "Configure" msgstr "환경설정" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:135 msgid "Configure Control" msgstr "컨트롤 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:695 msgid "Configure Pads" msgstr "패드들 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 msgid "Configure..." msgstr "환경설정..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1173 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1201 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "파일 덮어쓰기 확정" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600 msgid "Confirm on Stop" msgstr "중지시 확인" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:125 msgid "Connect" msgstr "연결" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 msgid "Connect Balance Board" msgstr "밸런스 보드 연결" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USB 키보드 연결" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "위모트 %i 연결" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "위모트 1 연결" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "위모트 2 연결" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "위모트 3 연결" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "위모트 4 연결" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Connect Wiimotes" +msgstr "위모트 1 연결" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "연결" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:569 msgid "Connecting..." msgstr "연결중..." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:110 msgid "Continuous Scanning" msgstr "반복 스캔하기" @@ -1259,29 +1255,29 @@ msgstr "반복 스캔하기" msgid "Control" msgstr "컨트롤" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "Convert to GCI" msgstr "GCI 로 변환" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:384 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:383 msgid "Copy failed" msgstr "복사 실패했습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "메모리카드 %c 에 복사" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421 msgid "Core" msgstr "코어" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "백엔드 %s 를 초기화할 수 없었습니다" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:141 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:142 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1292,17 +1288,17 @@ msgstr "" "백업이 아님. 본래의 게임큐브와 Wii 디스크들은 대부분의 PC DVD 드라이브들에서 " "읽어질 수 없음을 아세요." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "%s ISO 파일을 인식할 수 없었습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 -#, c-format -msgid "Could not save %s" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not save %s." msgstr "%s 를 저장할 수 없었습니다" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:107 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1321,11 +1317,11 @@ msgstr "" "에뮬레이터 디렉토리를 이동한 후에 이 메시지를 받고 있나요?\n" "그렇다면, 옵션에서 메모리카드 위치를 재지정해야 할겁니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1152 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "확장자 'ini'에 대한 열린 명령을 발견할 수 없었습니다!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:267 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1333,26 +1329,29 @@ msgstr "" "코어를 초기화할 수 없었습니다\n" "당신의 환경설정을 체크하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:55 msgid "Count:" msgstr "카운트:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "Count: %lu" +msgstr "카운트:" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Country:" msgstr "국가:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:58 msgid "Create AR Code" msgstr "AR 코드 생성" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541 msgid "Create new perspective" msgstr "새로운 관점 생성" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:38 msgid "Creator: " msgstr "만든이:" @@ -1360,11 +1359,11 @@ msgstr "만든이:" msgid "Critical" msgstr "치명적" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 msgid "Crop" msgstr "자르기" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1378,61 +1377,54 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "크로스페이드" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:700 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "wxFileSelector후에 현재 디렉토리가 %s에서 %s로 변경됨!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 -msgid "Custom Projection Hack" -msgstr "사용자 지정 프로젝션 핵:" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "[사용자 지정]" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:26 -msgid "Custom Projection Hack Settings" -msgstr "사용자 지정 프로젝션 핵 설정" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421 -msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." -msgstr "일부 정투영 파라미터들을 커스터마이즈." - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 msgid "Czech" msgstr "체코" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 msgid "D-Pad" msgstr "D-패드" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561 msgid "DSP" msgstr "오디오" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP 에뮬레이터 엔진" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE 에뮬레이션 (빠름)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE 인터프리터 (느림)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:276 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE 리컴파일러" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561 msgid "DSP settings" msgstr "DSP 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658 msgid "DSPLLE on Separate Thread" msgstr "DSPLLE를 분리된 쓰레드상에" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:846 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD 루트:" @@ -1444,35 +1436,40 @@ msgstr "DVD저수준읽기 - 치명적 에러: 볼륨에서 읽기를 실패했 msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVD저수준비암호화읽기 - 치명적 에러: 볼륨에서 읽기를 실패했습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112 msgid "Dance Mat" msgstr "댄스 매트" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 msgid "Data Size" msgstr "데이터 크기" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "Date:" msgstr "날짜:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:584 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro 파일들(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:146 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:171 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:200 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:168 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:176 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:190 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:204 msgid "Dead Zone" msgstr "데드 존" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 msgid "Debug" msgstr "디버그" +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Debug Only" +msgstr "디버그" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Debugging" msgstr "디버깅" @@ -1481,54 +1478,54 @@ msgstr "디버깅" msgid "Decimal" msgstr "10진수의" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ISO 압축해제..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:961 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "선택된 ISO들 압축해제..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "Decompressing ISO" msgstr "ISO 압축해제하기" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:230 msgid "Decrease Frame limit" msgstr "프레임 제한 감소" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1011 msgid "Default" msgstr "기본" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:831 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:843 msgid "Default ISO:" msgstr "기본 ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:128 msgid "Default font" msgstr "기본 폰트" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1025 msgid "Delete" msgstr "삭제" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Delete Save" msgstr "저장 지우기" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:64 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:91 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "기존 '%s'파일을 삭제합니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694 msgid "Description" msgstr "설명" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Detect" msgstr "감지" @@ -1541,17 +1538,17 @@ msgstr "" "출력 버퍼 안에 적합한 것보다 더 많은 데이터 읽기 시도가 감지되었습니다. 고정" "(Clamp)." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:161 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:964 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:997 msgid "Device" msgstr "장비" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:740 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:794 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 msgid "Device Settings" msgstr "장비 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:263 #, fuzzy msgid "Device not found" msgstr "게임이 없습니다!" @@ -1560,11 +1557,7 @@ msgstr "게임이 없습니다!" msgid "Dial" msgstr "다이얼" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:143 -msgid "Direct3D" -msgstr "Direct3D" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 msgid "" "Directory checksum failed\n" " and Directory backup checksum failed" @@ -1572,20 +1565,20 @@ msgstr "" "디렉토리 체크섬이 실패했습니다\n" " 그리고 디렉토리 백업 체크섬이 실패했습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Disable" msgstr "비활성" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "Disable Destination Alpha" msgstr "목적지 알파 비활성" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:435 msgid "Disable Fog" msgstr "안개 끔" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1599,7 +1592,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1613,7 +1606,7 @@ msgstr "" "크하면 대단한 속도향상을 가져오지만 그것은 거의 항상 이슈들도 유발합니다.\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " "used in many games for various graphical effects.\n" @@ -1625,7 +1618,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 msgid "Disc" msgstr "디스크" @@ -1633,46 +1626,36 @@ msgstr "디스크" msgid "Disc Read Error" msgstr "디스크 읽기 에러" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "연결되지 않음" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:332 msgid "Display" msgstr "화면표시" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 -msgid "" -"Display the inputs read by the emulator.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"에뮬레이터에서 읽혀진 입력들을 표시합니다.\n" -"\n" -"모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 msgid "Divide" msgstr "나누기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1097 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1163 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "현재 에뮬레이션을 중단하고 싶습니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:659 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "돌비 프로 로직 II 디코더" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1009 msgid "Dolphin" msgstr "돌핀" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 -#, c-format +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:32 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Dolphin %s\n" -"Copyright (c) 2003-2013+ Dolphin Team\n" +"Copyright (c) 2003-2014+ Dolphin Team\n" "\n" "Branch: %s\n" "Revision: %s\n" @@ -1683,7 +1666,7 @@ msgid "" "Today Dolphin is an open source project with many\n" "contributors, too many to list.\n" "If interested, just go check out the project page at\n" -"http://code.google.com/p/dolphin-emu/ .\n" +"https://github.com/dolphin-emu/dolphin/ .\n" "\n" "Special thanks to Bushing, Costis, CrowTRobo,\n" "Marcan, Segher, Titanik, or9 and Hotquik for their\n" @@ -1733,12 +1716,13 @@ msgstr "" "에뮬레이터는 합법적으로 소유하지 않은 게임들을 \n" "플레이 하는데 사용되서는 안됩니다." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "돌핀 %s 그래픽 환경설정" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "돌핀 웹 사이트(&W)" @@ -1746,53 +1730,56 @@ msgstr "돌핀 웹 사이트(&W)" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "돌핀 환경설정" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:227 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "돌핀 에뮬된 위모트 환경설정" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:403 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "돌핀 FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1353 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "돌핀 GC패드 환경설정" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:779 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1288 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "돌핀 TAS 동영상 (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:32 msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "돌핀 위모트 환경설정" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 -msgid "Dolphin at &Google Code" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Dolphin at &GitHub" msgstr "돌핀 구글 코드(&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:375 +#, fuzzy msgid "" -"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " -"files..." +"Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " +"browse for files..." msgstr "" "돌핀이 어느 GC/Wii ISO도 찾을 수 없었습니다. 파일을 둘러보려면 여기를 더블클" "릭하세요..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:379 +#, fuzzy msgid "" -"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " +"Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." msgstr "" "돌핀이 현재 모든 게임들을 숨기게 설정됨. 모든 게임들을 보려면 여기를 더블클" "릭..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "돌핀이 요청된 액션을 완수할 수 없었습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397 msgid "" "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF " "= Compatible)" @@ -1800,29 +1787,34 @@ msgstr "" "에뮬된 GPU 클럭 속도를 두배로 합니다. 일부 게임들이 빨라질지도 (켬 = 빠름, " "끔 = 호환성)" +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 msgid "Down" msgstr "아래" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:65 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "코드(WiiRD 데이터베이스) 다운로드" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:293 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "%lu 코드들이 다운로드됨. (추가된 %lu)" +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Drawn Object Range" +msgstr "오브젝트 범위" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 msgid "Drums" msgstr "드럼" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 msgid "Dummy" msgstr "더미" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 msgid "Dump Audio" msgstr "오디오 덤프" @@ -1830,25 +1822,31 @@ msgstr "오디오 덤프" msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFB 타겟 덤프" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227 msgid "Dump Frames" msgstr "프레임들 덤프" +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Dump Objects" +msgstr "오브젝트" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Dump TEV Stages" +msgstr "EFB 타겟 덤프" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Dump Texture Fetches" +msgstr "텍스처들 덤프" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "Dump Textures" msgstr "텍스처들 덤프" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 -msgid "" -"Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"모든 렌더된 프레임들을 User/Dump/Frames/안에 AVI 파일로 덤프합니다\n" -"\n" -"모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1858,7 +1856,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1868,17 +1866,17 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:288 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 msgid "Dutch" msgstr "네덜란드어" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:155 msgid "E&xit" msgstr "종료(&x)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB 복사" @@ -1894,23 +1892,19 @@ msgstr "" "-- 최근에 돌핀 배포를 업그레이드했다면, 윈도우즈가 새로운 드라이버를 인식하" "는 관점에서 재부팅이 필요할 겁니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:200 msgid "EUROPE" msgstr "유럽" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 msgid "Early Memory Updates" msgstr "빠른 메모리 업데이트" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 -msgid "Edit" -msgstr "편집" - #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:26 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "액션리플레이 코드 편집" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363 msgid "Edit Config" msgstr "환경 편집" @@ -1918,12 +1912,8 @@ msgstr "환경 편집" msgid "Edit Patch" msgstr "패치 편집" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 -msgid "Edit current perspective" -msgstr "현재 관점 편집" - +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:458 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Edit..." msgstr "편집..." @@ -1931,15 +1921,15 @@ msgstr "편집..." msgid "Effect" msgstr "효과" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "내장형 프레임 버퍼" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:195 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:176 msgid "Emu Thread already running" msgstr "에뮬 쓰레드가 이미 구동중임" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1953,7 +1943,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 대신에 \"가상 XFB 에뮬레이션\"을 체크하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1969,87 +1959,73 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "에뮬된 위모트" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409 msgid "Emulation State: " msgstr "에뮬레이션 상태:" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:29 -msgid "Enable" -msgstr "활성" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 -msgid "" -"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " -"supported by your GPU.\n" -"Possibly causes issues.\n" -"Requires fullscreen to work.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"당신의 GPU에서 지원되면 엔비디아 3D 비전 기술을 사용한 입체영상을 통해 3D 효" -"과들을 활성화합니다.\n" -"아마도 이슈들을 일으킵니다.\n" -"작동하려면 전체화면이 요구됩니다.\n" -"\n" -"모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." - -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:105 msgid "Enable AR Logging" msgstr "AR 로깅 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Enable BAT" +msgstr "활성" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 msgid "Enable Block Merging" msgstr "블록 합치기 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413 -msgid "Enable Bounding Box Calculation" -msgstr "바운딩 박스 계산 켜기" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Enable Cache" msgstr "캐쉬 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:569 msgid "Enable Cheats" msgstr "치트 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 msgid "Enable Dual Core" msgstr "듀얼 코어 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "듀얼 코어 활성 (속도상승)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Enable FPRF" +msgstr "활성" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:387 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "아이들 스킵 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:568 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "아이들 스킵 활성 (속도상승)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:388 msgid "Enable MMU" msgstr "MMU 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "프로그레시브 스캔 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "스크린 세이버 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:127 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "스피커 데이터를 켭니다" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Enable WideScreen" msgstr "와이드스크린 활성" @@ -2057,7 +2033,7 @@ msgstr "와이드스크린 활성" msgid "Enable Wireframe" msgstr "와이어프레임 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2071,18 +2047,19 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 1x를 선택하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#, fuzzy msgid "" -"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " +"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" msgstr "" "빠른 디스크 엑세스 활성. 일부 게임들에서 요구됨. (켬 = 빠른, 끔 = 호환성)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 msgid "Enable pages" msgstr "페이지 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2094,7 +2071,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2106,25 +2083,35 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:419 -msgid "Enables Custom Projection Hack" -msgstr "사용자 지정 프로젝션 핵 활성화" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "" +"Enables Block Address Translation, needed for a few games. Requires MMU. (ON " +"= Compatible, OFF = Fast)" +msgstr "일부 게임들에 필요한 메모리 관리 유닛 활성. (켬 = 호환성, 끔 = 빠름)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." msgstr "" "5.1 서라운드를 이용한 돌비 프로 로직 II 에뮬레이션을 켭니다. OSX에서는 않됨." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" "5.1 서라운드를 이용한 돌비 프로 로직 II 에뮬레이션을 켭니다. OpenAL 백엔드 전" "용." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "" +"Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " +"= Compatible, OFF = Fast)" +msgstr "일부 게임들에 필요한 메모리 관리 유닛 활성. (켬 = 호환성, 끔 = 빠름)" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2136,13 +2123,13 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" msgstr "일부 게임들에 필요한 메모리 관리 유닛 활성. (켬 = 호환성, 끔 = 빠름)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2153,52 +2140,56 @@ msgstr "" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 msgid "End" msgstr "끝" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 msgid "English" msgstr "영어" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Enhancements" msgstr "향상" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:540 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "새로운 관점을 위한 이름을 입력하세요:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:199 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "엔트리 %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:93 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "엔트리 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 msgid "Equal" msgstr "같음" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 msgid "Error" msgstr "에러" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "선택된 언어 로딩 에러. 시스템 기본으로 돌아갑니다." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:421 -msgid "Error saving file" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:415 +msgid "Error saving file." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:281 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2207,7 +2198,7 @@ msgstr "" "에러: \"%s\" 뒤에, %d (0x%X)를 발견 %d (0x%X) 세이브 표시 대신에. 상태저장 로" "드를 취소합니다..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:326 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:315 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2224,7 +2215,7 @@ msgstr "Escape" msgid "Euphoria" msgstr "유포리아" -#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:65 +#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm32/JitArm_BackPatch.cpp:74 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "예외 핸들러 - 메모리 공간 아래를 접근. %08llx%08llx" @@ -2233,186 +2224,145 @@ msgstr "예외 핸들러 - 메모리 공간 아래를 접근. %08llx%08llx" msgid "Execute" msgstr "실행" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216 msgid "Exit" msgstr "나가기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:253 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "모든 Will 저장들 내보내기" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:472 -msgid "Export Failed" -msgstr "내보내기 실패했습니다" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:736 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715 msgid "Export File" msgstr "파일 내보내기" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Export Recording" msgstr "(입력) 기록 내보내기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 msgid "Export Recording..." msgstr "(입력) 기록 내보내기..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 msgid "Export Save" msgstr "저장 내보내기" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:920 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Wii 저장 내보내기 (실험적)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 msgid "Export all saves" msgstr "모든 저장들을 내보내기" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473 msgid "Export failed" msgstr "내보내기 실패" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:579 msgid "Export save as..." msgstr "저장을 다른 이름으로 내보내기..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 msgid "Extension" msgstr "확장" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "External Frame Buffer" msgstr "외부 프레임 버퍼" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 msgid "Extract All Files..." msgstr "모든 파일들 압축풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694 msgid "Extract Apploader..." msgstr "앱로더 압축풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 msgid "Extract DOL..." msgstr "DOL 압축풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 msgid "Extract Directory..." msgstr "디렉토리 압축풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:684 msgid "Extract File..." msgstr "파일 압축 풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:676 msgid "Extract Partition..." msgstr "파티션 압축풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:797 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "%s 압축풀기" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780 msgid "Extracting All Files" msgstr "모든 파일들 압축풀기" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780 msgid "Extracting Directory" msgstr "디렉토리 압축풀기" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:783 msgid "Extracting..." msgstr "압축풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:936 msgid "FIFO Byte" msgstr "FIFO 바이트" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:53 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO 플레이어" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 msgid "FRANCE" msgstr "프랑스" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 msgid "FST Size:" msgstr "FST 크기:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:125 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:105 msgid "Failed to Connect!" msgstr "연결에 실패했습니다!" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:306 msgid "Failed to download codes." msgstr "코드들 다운로드에 실패했습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:917 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "%s로 압축풀기 실패했습니다!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:287 -msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" -msgstr "듣기에 실패했습니다. 구동중인 다른 넷플레이 서버 인스턴스가 있습니까?" - -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:530 #, c-format msgid "" -"Failed to load DSP ROM:\t%s\n" -"\n" -"This file is required to use DSP LLE.\n" -"It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n" -"Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n" -"\n" -"You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n" -"(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)" +"Failed to find new filename\n" +" %s\n" +" will be overwritten" msgstr "" -"DSP 롬을 로드하는 데 실패했습니다:\t%s\n" -"\n" -"이 파일은 DSP LLE 사용에 요구됩니다.\n" -"그것은 저작권 데이터를 포함해서 돌핀에는 포함되지 않습니다.\n" -"물리적 콘솔에서 그 파일을 덤프하기위해 DSPSpy를 사용하세요.\n" -"\n" -"롬 덤프들을 요구하지 않는 DSP HLE 엔진을 사용할 수도 있습니다.\n" -"(환경설정의 \"오디오\" 탭에서 그것을 선택하세요.)" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131 -msgid "" -"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " -"might crash unexpectedly!" -msgstr "" -"bthprops.cpl 로드에 실패했습니다! 리얼 위모트 연결이 작동하지 않습니다 그래" -"서 돌핀이 갑자기 깨질지도 모릅니다!" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" +msgstr "듣기에 실패했습니다. 구동중인 다른 넷플레이 서버 인스턴스가 있습니까?" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101 -msgid "" -"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " -"might crash unexpectedly!" -msgstr "" -"hid.dll 로드에 실패했습니다! 리얼 위모트 연결이 작동하지 않습니다 그래서 돌핀" -"이 갑자기 깨질지도 모릅니다!" - -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:790 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:883 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "%s 읽기에 실패" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:204 -msgid "Failed to read banner.bin" -msgstr "banner.bin 읽기에 실패했습니다" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:241 -msgid "Failed to read bk header" -msgstr "bk 헤더 읽기에 실패했습니다" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:183 #, c-format msgid "" "Failed to read block %d of the save data\n" @@ -2423,7 +2373,7 @@ msgstr "" "메모리카드가 잘렸을 지도 모릅니다\n" "파일위지:%" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2431,7 +2381,7 @@ msgstr "" "블럭 할당 테이블 백업을 올바르게 읽기에 실패했습니다\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2439,17 +2389,12 @@ msgstr "" "블럭 할당 테이블을 올바르게 읽기에 실패했습니다\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:343 -#, c-format -msgid "Failed to read data from file %d" -msgstr "%d 파일로 부터 데이터 읽기 실패" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:435 -#, c-format -msgid "Failed to read data from file: %s" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read data from gci file %s" msgstr "파일: %s 에서 데이터 읽기에 실패했습니다" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2457,7 +2402,7 @@ msgstr "" "디렉토리 백업을 올바르게 읽기에 실패했습니다\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2465,11 +2410,7 @@ msgstr "" "디렉토리를 올바르게 읽기에 실패했습니다\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:145 -msgid "Failed to read header" -msgstr "헤더 읽기에 실패했습니다" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2477,16 +2418,11 @@ msgstr "" "해더를 올바르게 읽기에 실패했습니다\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:314 -#, c-format -msgid "Failed to read header for file %d" -msgstr "파일 %d 에 대한 헤더 읽기에 실패했습니다" - -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:53 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:52 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "디스크 이미지로 부터 유일한 ID를 읽기에 실패했습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1201 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Failed to update country code in SYSCONF" msgstr "BT.DINF를 SYSCONF로 쓰기에 실패했습니다" @@ -2495,25 +2431,11 @@ msgstr "BT.DINF를 SYSCONF로 쓰기에 실패했습니다" msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "BT.DINF를 SYSCONF로 쓰기에 실패했습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:284 -msgid "Failed to write bkhdr" -msgstr "bkhdr를 쓰기에 실패" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:443 -#, c-format -msgid "Failed to write data to file: %s" -msgstr "파일: %s 에 데이터 쓰기에 실패했습니다" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:220 -#, c-format -msgid "Failed to write header for %s" -msgstr "%s 에 대한 헤더 쓰기에 실패" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 msgid "Farsi" msgstr "페르시아어" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 msgid "Fast" msgstr "빠름" @@ -2521,11 +2443,7 @@ msgstr "빠름" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "빠른 깊이 계산" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397 -msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." -msgstr "MMU의 빠른 버전. 모든 게임에 대해 작동하지는 않는다." - -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1141 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2533,23 +2451,28 @@ msgstr "" "치명적 비동기. 재생을 중단합니다. (PlayWiimote에서 에러: %u != %u, byte " "%u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 msgid "Fifo Player" msgstr "FIFO 플레이어" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 msgid "File Info" msgstr "파일 정보" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "File Size" +msgstr "파일시스템" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301 msgid "File contained no codes." msgstr "파일이 코드를 지니지 않었습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:427 msgid "File converted to .gci" msgstr "파일이 .gci 로 변환되었습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:442 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2557,7 +2480,7 @@ msgstr "" "파일을 열 수 없었습니다\n" "혹은 적합한 확장자가 아닙니다" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:44 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\"\n" @@ -2566,65 +2489,60 @@ msgstr "" "파일이 확장자 \"%s\"를 가집니다\n" "적합한 확장자들은 (.raw/.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:439 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "파일이 메모리카드로 인식되지 않는다" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:285 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:286 msgid "File not compressed" msgstr "파일이 압축되지 않었습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "File size" -msgstr "파일시스템" - #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:143 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO: 알려지지 않은 열기 모드: 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 msgid "Filesystem" msgstr "파일시스템" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1173 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1144 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "'ini'파일타입은 알려지지 않음! 열지 않겠습니다!" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274 msgid "Find next" msgstr "다음 찾기" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:275 msgid "Find previous" msgstr "이전 찾기" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:658 msgid "First Block" msgstr "첫번째 블럭" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831 msgid "Fix Checksums" msgstr "체크섬들 고침" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Force 16:9" msgstr "강제 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Force 4:3" msgstr "강제 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:574 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "콘솔을 NTSC-J로 강제시킴" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:432 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "강제 텍스처 필터링" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2636,10 +2554,11 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#, fuzzy msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" -"Causes graphical glitches is some games.\n" +"Causes graphical glitches in some games.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" @@ -2648,7 +2567,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2658,7 +2577,7 @@ msgstr "" "언체크로 두면, 돌핀 기본은 NTSC-U 이고 일본 게임들을 플레이할 때 자동적으로 " "이 세팅이 활성화됩니다." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:32 msgid "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" @@ -2666,68 +2585,68 @@ msgstr "" "ascii (NTSC\\PAL)로 포멧?\n" "sjis (NTSC-J)에 대해서 선택하지 마세요" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:182 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 msgid "Forward" msgstr "앞으로" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:179 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "앞 포트(UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:522 #, fuzzy, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "%d 결과를 찾았습니다 '" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 -#, c-format -msgid "Found %x save files" +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found %u save files" msgstr "%x 저장 파일들을 찾았습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:969 msgid "Frame" msgstr "프레임" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:911 msgid "Frame " msgstr "프레임" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 msgid "Frame Advance" msgstr "프레임 진행" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "프레임 덤프가 FFV1를 사용" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:236 msgid "Frame Info" msgstr "프레임 정보" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124 msgid "Frame Range" msgstr "프레임 범위" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:168 msgid "Frame S&kipping" msgstr "프레임 스킵(&k)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:576 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578 msgid "Framelimit:" msgstr "프레임제한:" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:212 msgid "Frames To Record" msgstr "녹화할 프레임" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Free Look" msgstr "자유로운 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316 msgid "French" msgstr "프랑스어" @@ -2735,116 +2654,140 @@ msgstr "프랑스어" msgid "Frets" msgstr "프렛들" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:145 msgid "From" msgstr "From" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "FullScr" msgstr "전체화면" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284 -msgid "Fullscreen resolution:" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "전체화면 해상도:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:551 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI 파일(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118 +msgid "GCI Folder" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:52 +#, c-format +msgid "" +"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " +"card:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:322 +msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562 msgid "GCPad" msgstr "GC패드" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 #, fuzzy msgid "Game ID" msgstr "게임 ID:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:498 msgid "Game ID:" msgstr "게임 ID:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:475 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:455 msgid "Game is already running!" msgstr "게임이 이미 구동중입니다!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:746 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:715 msgid "Game isn't running!" msgstr "게임이 구동중이지 않습니다!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:459 msgid "Game not found!" msgstr "게임이 없습니다!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:391 +#, c-format +msgid "Game overwrote with another games save, data corruption ahead %x, %x " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:442 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "게임-상세 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "GameConfig" msgstr "게임환경" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561 msgid "GameCube" msgstr "게임큐브" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "GameCube &Pad Settings" msgstr "게임큐브 패드 설정(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1075 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:232 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "게임큐브 메모리 카드들 (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562 msgid "GameCube Pad settings" msgstr "게임큐브 패드 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "게임큐브 게임저장 파일(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:124 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko 코드" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 msgid "General" msgstr "일반" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:182 msgid "General Settings" msgstr "일반 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317 msgid "German" msgstr "독일어" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:439 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:257 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "GetARCode: 인덱스가 ar 코드 리스트 크기 %lu 보다 더 큽니다 " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 msgid "Graphics" msgstr "그래픽" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 msgid "Graphics settings" msgstr "그래픽 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:90 msgid "Greater Than" msgstr "보다 큰" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2861,7 +2804,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318 msgid "Greek" msgstr "그리스어" @@ -2881,19 +2824,23 @@ msgstr "초록 오른쪽" msgid "Guitar" msgstr "기타" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 msgid "Hacks" msgstr "핵" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 +msgid "Hardware rasterization" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 msgid "Header checksum failed" msgstr "헤더 체크섬 실패했습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319 msgid "Hebrew" msgstr "히브리어" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:221 msgid "Height" msgstr "높이" @@ -2901,7 +2848,7 @@ msgstr "높이" msgid "Help" msgstr "도움" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2921,36 +2868,20 @@ msgstr "" "\n" "사요나라!\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 -msgid "" -"Hi,\n" -"\n" -"Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n" -"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n" -"\n" -"Sayonara!\n" -msgstr "" -"안녕,\n" -"\n" -"돌핀은 당신의 CPU가 SSE2 확장들을 지원하길 요구합니다.\n" -"유감스럽게도 당신의 CPU는 그들을 지원하지 않습니다, 그래서 돌핀은 구동하지 않" -"을 겁니다.\n" -"\n" -"사요나라!\n" - -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 msgid "Hide" msgstr "숨김" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:323 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "마우스 커서 숨김" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#, fuzzy msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" -"If unsure, leave this checked." +"If unsure, leave this unchecked." msgstr "" "에뮬레이션 윈도우 위에 마우스 커서가 있을 때 숨깁니다.\n" "\n" @@ -2960,8 +2891,8 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "홈" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:110 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:167 msgid "Host" msgstr "호스트" @@ -2969,32 +2900,32 @@ msgstr "호스트" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "단축키 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:596 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:336 msgid "Hotkeys" msgstr "단축키들" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320 msgid "Hungarian" msgstr "헝가리어" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "하이브리드 위모트" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:319 #, fuzzy msgid "ID" msgstr "D" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:678 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: 알려지지 않은 티켓: %08x/%08x 에서 데이터를 얻으려 시도했" "습니다" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:946 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:945 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3007,55 +2938,44 @@ msgstr "" "TitleID %016.\n" "돌핀은 이제 멈추게 될 것입니다." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:429 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - 잘못된 대상" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:750 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL 설정" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:107 msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:32 -msgid "IR Pointer" -msgstr "IR 포인터" - -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:132 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR 감도:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 msgid "ISO Details" msgstr "ISO 세부사항" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:838 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO 디렉토리들" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206 msgid "ITALY" msgstr "이탈리아" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:656 msgid "Icon" msgstr "아이콘" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414 -msgid "" -"If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " -"Mario games." -msgstr "" -"체크하면, 바운딩 박스 레지스터들이 업데이트될 것입니다. Paper Mario 게임들에" -"서 사용됩니다." - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "포멧 변경들을 무시" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3069,7 +2989,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3083,48 +3003,64 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +msgid "" +"Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " +"instead of using exclusive mode.\n" +"Allows for faster transitions between fullscreen and windowed mode, but " +"increases input latency, makes movement less smooth and slightly decreases " +"performance.\n" +"Exclusive mode is required to support Nvidia 3D Vision in the Direct3D " +"backend.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 msgid "Import Save" msgstr "저장을 가져오기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:252 msgid "Import Wii Save" msgstr "Wii 저장 가져오기" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:125 msgid "Import failed" msgstr "가져오기 실패" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:468 +#, fuzzy msgid "" "Imported file has gsc extension\n" -"but does not have a correct header" +"but does not have a correct header." msgstr "" "가져온 파일은 gsc 확장자를 가진다\n" "하지만 올바른 헤더를 가지고 있지 않습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455 -msgid "Imported file has invalid length" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Imported file has invalid length." msgstr "가져온 파일이 비적합 길이를 가지고 있습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465 +#, fuzzy msgid "" "Imported file has sav extension\n" -"but does not have a correct header" +"but does not have a correct header." msgstr "" "가져온 파일이 sav 확장자를 지닌다\n" "하지만 올바른 해더를 지니지 않는다" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413 msgid "In Game" msgstr "게임안" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 msgid "Increase Frame limit" msgstr "프레임 제한 증가" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52 msgid "Info" msgstr "정보" @@ -3132,7 +3068,7 @@ msgstr "정보" msgid "Information" msgstr "정보" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Input" msgstr "입력" @@ -3140,50 +3076,43 @@ msgstr "입력" msgid "Insert" msgstr "삽입" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:187 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "암호화되거나 암호해독된 코드를 여기에 삽입하세요..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:790 msgid "Insert SD Card" msgstr "SD 카드 삽입" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:42 msgid "Insert name here.." msgstr "이름을 여기에 넣으시오..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 msgid "Install WAD" msgstr "WAD 설치" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Wii 메뉴에 설치" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:252 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:303 -msgid "" -"InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." -msgstr "" -"InstallExceptionHandler 호출됨, 하지만 이 플랫폼은 아직 그것을 지원하지 않습" -"니다." - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1440 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD 설치하기..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:974 msgid "Integrity Check Error" msgstr "완전성 체크 에러" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 msgid "Integrity check completed" msgstr "완전성 체크 완료됨" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "완전성 체크가 완료되었습니다. 에러가 발견되지 않었습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:971 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3192,19 +3121,19 @@ msgstr "" "파티션 %d 에 대한 완전성 체크가 실패하였습니다. 당신의 덤프가 오염되었거나 잘" "못 패치된 것 같습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 msgid "Interface" msgstr "인터페이스" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645 msgid "Interface Settings" msgstr "인터페이스 설정" -#: Source/Core/Core/State.cpp:278 +#: Source/Core/Core/State.cpp:282 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "내부 LZO 에러 - 압축 실패했습니다" -#: Source/Core/Core/State.cpp:401 +#: Source/Core/Core/State.cpp:405 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3213,11 +3142,11 @@ msgstr "" "내부 LZO 에러 - 압축해제 실패했습니다 (%d) (%li, %li) \n" "상태 로딩을 다시 해보세요" -#: Source/Core/Core/State.cpp:522 +#: Source/Core/Core/State.cpp:529 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "내부 LZO 에러 - lzo_init() 실패했습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369 msgid "Internal Resolution:" msgstr "내부 해상도:" @@ -3225,38 +3154,42 @@ msgstr "내부 해상도:" msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "인터프리터 (매우 느림)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412 msgid "Intro" msgstr "소개화면" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:149 +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:178 #, c-format -msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" -msgstr "비적합 크기(%x) 혹은 마법 낱말 (%x)" +msgid "Invalid Read at 0x%08x, PC = 0x%08x " +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:643 -msgid "Invalid Value!" -msgstr "비적합 값!" +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:311 +#, c-format +msgid "Invalid Write to 0x%08x, PC = 0x%08x " +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475 -msgid "Invalid bat.map or dir entry" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "비적합 bat.map 혹은 디렉토리 엔트리" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:469 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:470 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "비적합 이벤트 타입 %i" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:328 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:396 msgid "Invalid file" msgstr "비적합 파일" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 #, fuzzy msgid "Invalid index" msgstr "비적합 파일" -#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:33 +#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:32 #, c-format msgid "" "Invalid opening.bnr found in gcm:\n" @@ -3267,57 +3200,72 @@ msgstr "" "%s\n" " 당신은 이 게임을 리덤프해야할 지도." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:733 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:828 msgid "Invalid recording file" msgstr "비적합 기록 파일" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:492 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "비적합 찾기 파라미터 (선택된 오브젝트 없음)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:475 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "비적합 찾기 스트링 (숫자로 변환될 수 없었습니다)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:463 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "비적합 찾기 스트링 (짝수 길이 스트링만 지원됩니다)" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:540 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:514 msgid "Invalid state" msgstr "비적합 상태" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:287 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Invalid value." +msgstr "비적합 값!" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321 msgid "Italian" msgstr "이탈리아어" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +msgid "Iterative Input" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:221 msgid "JAPAN" msgstr "일본" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT 리컴파일러 (권장)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67 #, fuzzy msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)" msgstr "JIT 리컴파일러 (권장)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322 msgid "Japanese" msgstr "일본어" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230 msgid "KOREA" msgstr "한국" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Keep Window on Top" +msgstr "윈도우를 맨위로 유지" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3327,22 +3275,23 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327 -msgid "Keep window on top" -msgstr "윈도우를 맨위로 유지" - -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:306 msgid "Key" msgstr " [ 키 ]" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:548 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Kick Player" +msgstr "FIFO 플레이어" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323 msgid "Korean" msgstr "한국어" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 msgid "L" msgstr "L" @@ -3351,15 +3300,15 @@ msgid "L Button" msgstr "L 버튼" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 msgid "L-Analog" msgstr "L-아날로그" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:605 msgid "Language:" msgstr "언어:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "최근 %i" @@ -3368,8 +3317,8 @@ msgstr "최근 %i" msgid "Latency:" msgstr "지연:" +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:180 msgid "Left" msgstr "왼쪽" @@ -3377,7 +3326,7 @@ msgstr "왼쪽" msgid "Left Stick" msgstr "왼쪽 스틱" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:321 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3385,7 +3334,7 @@ msgstr "" "단축키를 감지하려면 좌 클릭하세요.\n" "지우려면 스페이스를 입력하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:785 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3395,7 +3344,7 @@ msgstr "" "중-클릭 지우기.\n" "우-클릭 더 많은 옵션들." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:790 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3403,11 +3352,11 @@ msgstr "" "좌/우-클릭 옵션들 더.\n" "중-클릭 지우기." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:91 msgid "Less Than" msgstr "보다 더 적은" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1023 msgid "Load" msgstr "로드" @@ -3415,96 +3364,96 @@ msgstr "로드" msgid "Load Custom Textures" msgstr "커스텀 텍스처 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:281 msgid "Load State" msgstr "상태 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268 msgid "Load State Last 1" msgstr "최근 1 상태 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:269 msgid "Load State Last 2" msgstr "최근 2 상태 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270 msgid "Load State Last 3" msgstr "최근 3 상태 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271 msgid "Load State Last 4" msgstr "최근 4 상태 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272 msgid "Load State Last 5" msgstr "최근 5 상태 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273 msgid "Load State Last 6" msgstr "최근 6 상태 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274 msgid "Load State Last 7" msgstr "최근 7 상태 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:275 msgid "Load State Last 8" msgstr "최근 8 상태 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 msgid "Load State Slot 1" msgstr "슬롯1 상태 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 msgid "Load State Slot 10" msgstr "최근 10 상태 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 msgid "Load State Slot 2" msgstr "슬롯2 상태 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 msgid "Load State Slot 3" msgstr "슬롯3 상태 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 msgid "Load State Slot 4" msgstr "슬롯4 상태 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 msgid "Load State Slot 5" msgstr "슬롯5 상태 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 msgid "Load State Slot 6" msgstr "슬롯6 상태 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:238 msgid "Load State Slot 7" msgstr "슬롯7 상태 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 msgid "Load State Slot 8" msgstr "슬롯8 상태 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 msgid "Load State Slot 9" msgstr "최근 9 상태 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 msgid "Load State..." msgstr "상태 로드..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wii 시스템 메뉴 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wii 시스템 메뉴 %d %c 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3514,29 +3463,35 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:55 -msgid "Load preset values from hack patterns available." -msgstr "핵 패턴들로 부터 사용 가능한 사전설정 값을 로드합니다." +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266 +msgid "Load from selected slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 +msgid "Load state from selected slot" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:51 msgid "Log" msgstr "로그" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:31 msgid "Log Configuration" msgstr "로그 환경설정" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 -msgid "Log FPS to file" -msgstr "FPS를 파일에 기록" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Log Render Time to File" +msgstr "파일에 쓰기" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:100 msgid "Log Types" msgstr "로그 타입" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#, fuzzy msgid "" -"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " +"Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." @@ -3546,16 +3501,16 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:85 msgid "Logger Outputs" msgstr "로거 출력" -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:362 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:126 msgid "Logging" msgstr "로깅" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:356 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:336 msgid "Lost connection to server!" msgstr "서버에 연결을 잃어버림!" @@ -3563,43 +3518,30 @@ msgstr "서버에 연결을 잃어버림!" msgid "M Button" msgstr "M 버튼" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 #, fuzzy msgid "MD5 Checksum:" msgstr "체크섬들 고침" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:170 -#, c-format -msgid "" -"MD5 mismatch\n" -" %016%016 != %016%016" -msgstr "" -"MD5 미스매치\n" -" %016%016 != %016%016" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396 -msgid "MMU Speed Hack" -msgstr "MMU 스피드 핵" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz 게임샤크 파일들(*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:214 msgid "Main Stick" msgstr "메인 스틱" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502 msgid "Maker ID:" msgstr "제작사 ID:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 msgid "Maker:" msgstr "제작사:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3614,25 +3556,26 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137 msgid "Max" msgstr "최대값" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:461 -msgid "Memcard already has a save for this title" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Memcard already has a save for this title." msgstr "메모리카드가 이 타이틀에 대해 저장을 이미 가짐" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:305 msgid "Memcard already opened" msgstr "메모리카드가 이미 열려짐" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:962 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:956 msgid "Memory Byte" msgstr "메모리 바이트" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:238 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:239 msgid "Memory Card" msgstr "메모리 카드" @@ -3644,7 +3587,7 @@ msgstr "" "메모리 카드 메니저 경고-사용하기 전에 백업을 만드세요, 고쳐져야 겠지만 훼손" "될 수 있습니다." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:376 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:375 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3661,7 +3604,22 @@ msgstr "" "%s로\n" "오래된 파일을 이 새로운 위치로 복사하고 싶습니까?\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:177 +#, c-format +msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:147 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address, %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:160 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address, %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:84 msgid "Memorycard filesize does not match the header size" msgstr "메모리카드 파일크기가 헤더 크기와 불일치합니다" @@ -3673,25 +3631,25 @@ msgstr "메뉴" msgid "Mic" msgstr "마이크" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:138 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136 msgid "Min" msgstr "최소값" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 msgid "Misc" msgstr "기타" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 msgid "Misc Settings" msgstr "기타 설정" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:143 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:151 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202 msgid "Modifier" msgstr "수정자" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3703,20 +3661,20 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:129 msgid "Monospaced font" msgstr "단일띄어쓰기 폰트" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Motion Plus" msgstr "모션 플러스" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Motor" msgstr "모터" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3738,7 +3696,7 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "곱하기" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:658 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "알림: 스트림 사이즈가 실제 데이터 길이와 매치되지 않습니다\n" @@ -3826,128 +3784,106 @@ msgstr "NP 탭" msgid "NP Up" msgstr "NP 위" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:67 msgid "Name:" msgstr "이름:" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:94 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:334 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:218 msgid "Name: " msgstr "이름:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "원본 GCI 파일들(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:36 msgid "New Scan" msgstr "새로운 스캔" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 msgid "Next Page" msgstr "다음 페이지" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40 msgid "Next Scan" msgstr "다음 스캔" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:91 msgid "Nickname :" msgstr "별명 :" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 msgid "No Country (SDK)" msgstr "국가 없음 (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:384 -msgid "No ISOs or WADS found" -msgstr "ISO나 WADS가 없음" - #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16 msgid "No audio output" msgstr "오디오 출력이 없습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:571 -#, c-format -msgid "No banner file found for title %s" -msgstr "%s 타이틀에 대한 배너 파일이 없음" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:809 msgid "No description available" msgstr "적합한 상세설명 없음" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:498 -msgid "No docking" -msgstr "도킹 없음" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:903 msgid "No file loaded" msgstr "로드된 파일이 없음" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452 -msgid "No free dir index entries" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "No free directory index entries." msgstr "빈 디렉토리 목록 엔트리들이 없음" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:945 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:939 msgid "No recorded file" msgstr "녹화된 파일이 없음" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:564 -#, c-format -msgid "No save folder found for title %s" -msgstr "%s 타이틀에 대한 저장 폴더가 없음" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:669 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 -#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:155 -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116 +#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:144 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:704 msgid "None" msgstr "없음" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "노르웨이 북몰어" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Not Equal" msgstr "같지 않음" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 msgid "Not Set" msgstr "설정 안함" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:156 -#, c-format -msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" -msgstr "Wii 저장이 아니거나 파일 헤더 크기 %x 에 대한 읽기 실패 " - -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:568 msgid "Not connected" msgstr "연결되지 않음" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Notes" msgstr "참고 사항" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:37 msgid "Notes: " msgstr "참고:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:574 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:620 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:628 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:87 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566 msgid "Notice" msgstr "알림" @@ -3955,92 +3891,93 @@ msgstr "알림" msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:82 msgid "Number Of Codes: " msgstr "코드 번호:" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:33 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:31 msgid "Nunchuk" msgstr "눈처크" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:34 -msgid "Nunchuk Acceleration" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Nunchuk orientation" msgstr "눈처크 가속" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Nunchuk stick" +msgstr "눈처크" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:921 msgid "Object" msgstr "오브젝트" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:143 msgid "Object Range" msgstr "오브젝트 범위" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 msgid "Off" msgstr "끔" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70 msgid "Offset:" msgstr "오프셋:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:602 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "온-스크린 메시지 보여주기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 msgid "Online &Documentation" msgstr "온라인 &문서" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "%d 블럭들만 유용한" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200 msgid "Open" msgstr "열기" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:922 msgid "Open &containing folder" msgstr "담고 있는 폴더 열기(&c)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Wii 저장 폴더 열기(&s)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Open file..." msgstr "파일 열기..." -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:47 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:53 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL: %s 장치에 대한 맥락(context)을 만들 수 없음" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:57 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL: 사운드 장치들을 찾을 수 없음" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:52 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: %s 장치를 열 수 없음" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 -msgid "OpenMP Texture Decoder" -msgstr "OpenMP 텍스처 디코더" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." msgstr "" "외부 텍스트 에디터로 이 게임에 대한 디폴트 (읽기-전용) 환경설정을 엽니다." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Options" msgstr "옵션" @@ -4048,7 +3985,7 @@ msgstr "옵션" msgid "Orange" msgstr "주황" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:482 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" @@ -4058,12 +3995,17 @@ msgstr "" "우클릭하시고 모든 세이브들을 내보네세요,\n" "그리고 새로운 메모리카드로 세이브들을 가져오세요\n" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Orientation" +msgstr "온라인 &문서" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "Other" msgstr "다른 것들" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:292 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:272 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "manually stop the game." @@ -4071,19 +4013,25 @@ msgstr "" "게임이 구동되는 중에 다른 클라이언트가 연결해제됨!! 넷플레이 불가능됨. 수동으" "로 게임을 중지하라." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Output" msgstr "출력" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 -msgid "P&lay Recording..." +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Overlay Information" +msgstr "정보" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "(입력) 기록 재생(&l)..." #: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "패드" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:711 msgid "Pad " msgstr "패드" @@ -4103,88 +4051,85 @@ msgstr "페이지 업" msgid "Paragraph" msgstr "단락" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:67 -msgid "Parameters" -msgstr "매개변수들" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:284 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "파티션 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:897 #, fuzzy, c-format msgid "Partition doesn't exist: %d" msgstr "파티션이 존재하지 않습니다: %u" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 msgid "Patches" msgstr "패치" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:563 msgid "Paths" msgstr "경로" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1702 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1703 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1816 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1817 msgid "Pause" msgstr "일시정지" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 -msgid "Pause at end of movie" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Pause at End of Movie" msgstr "무비의 끝에서 멈추기" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "픽셀단위 광원" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:415 msgid "Perfect" msgstr "완벽한" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "관점 %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 #, fuzzy msgid "Platform" msgstr "플랫폼 표시" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:179 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1712 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1822 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1823 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173 msgid "Play" msgstr " 실행 " -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210 msgid "Play Recording" msgstr "(입력) 기록 재생" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204 msgid "Play/Pause" msgstr "실행/일시정지" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414 msgid "Playable" msgstr "플레이가능" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 msgid "Playback Options" msgstr "재생 옵션" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:349 msgid "Players" msgstr "플레이어" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1098 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1164 msgid "Please confirm..." msgstr "확인해주세요..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:522 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "저장하기전에 관점을 생성해 주세요." @@ -4192,71 +4137,72 @@ msgstr "저장하기전에 관점을 생성해 주세요." msgid "Plus-Minus" msgstr "플러스-마이너스" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325 msgid "Polish" msgstr "폴란드어" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 msgid "Port 1" msgstr "포트 1" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:735 msgid "Port 2" msgstr "포트 2" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:736 msgid "Port 3" msgstr "포트 3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:737 msgid "Port 4" msgstr "포트 4" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:160 msgid "Port :" msgstr "포트:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326 msgid "Portuguese" msgstr "포르투갈어" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "포르투갈어 (브라질)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Post Processing Shader Configuration" +msgstr "돌핀 GC패드 환경설정" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "후-처리 효과:" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:937 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1032 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "PlayController에 영상마무리가 미완성되었습니다. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1151 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "PlayWiimote에 영상 마무리가 미완성되었습니다. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1130 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "PlayWiimote에 영상 마무리가 미완성되었습니다. %u > %u" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:53 -msgid "Presets: " -msgstr "사전설정:" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219 msgid "Prev Page" msgstr "이전 페이지" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832 msgid "Previous Page" msgstr "이전 페이지" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68 msgid "Previous Value" msgstr "이전 값" @@ -4264,29 +4210,33 @@ msgstr "이전 값" msgid "Print" msgstr "프린트" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:993 msgid "Profile" msgstr "프로파일" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:53 msgid "Properties" msgstr "속성" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "Purge Cache" msgstr "캐쉬 제거" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715 +msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." +msgstr "" + #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 msgid "Question" msgstr "질문" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:370 msgid "Quit" msgstr "종료" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49 msgid "R" msgstr "R" @@ -4295,62 +4245,62 @@ msgid "R Button" msgstr "R 버튼" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 msgid "R-Analog" msgstr "R-아날로그" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "RAM" msgstr "램" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209 msgid "RUSSIA" msgstr "러시아" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:145 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:152 msgid "Radius" msgstr "반지름" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:610 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:625 msgid "Range" msgstr "범위" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 msgid "Read-only mode" msgstr "읽기-전용 모드" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Real" msgstr "실제" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 msgid "Real Balance Board" msgstr "리얼 밸런스 보드" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 msgid "Real Wiimote" msgstr "실제 위모트" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:102 msgid "Real Wiimotes" msgstr "리얼 위모트" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:207 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:833 msgid "Record" msgstr "녹화" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:390 msgid "Record input" msgstr "입력 녹화" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:182 msgid "Recording Info" msgstr "녹화 정보" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 msgid "Recording Options" msgstr "녹화 옵션" @@ -4366,7 +4316,7 @@ msgstr "빨강 왼쪽" msgid "Red Right" msgstr "빨강 오른쪽" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4380,33 +4330,33 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 없음을 선택하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:969 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1002 msgid "Refresh" msgstr "갱신" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "Refresh List" msgstr "목록 새로 고침" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Refresh game list" msgstr "게임 목록 새로 고침" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 #, fuzzy msgid "Region" msgstr "지역 표시" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:85 msgid "Remove" msgstr "제거" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4416,16 +4366,25 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 msgid "Render to Main Window" msgstr "메인 윈도우에 렌더" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:981 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52 +msgid "Rendering" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:305 +#, c-format +msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 msgid "Reset" msgstr "리셋" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 msgid "Results" msgstr "결과" @@ -4433,12 +4392,12 @@ msgstr "결과" msgid "Return" msgstr "Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504 msgid "Revision:" msgstr "개정판:" +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:181 msgid "Right" msgstr "오른쪽" @@ -4446,132 +4405,136 @@ msgstr "오른쪽" msgid "Right Stick" msgstr "오른쪽 스틱" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 msgid "Rumble" msgstr "진동" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:527 msgid "" "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)." msgstr "" "DSP LLE를 전용 쓰레드상에서 구동합니다 (권장되지 않습니다: 멈춤 유발할지도)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328 msgid "Russian" msgstr "러시아어" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182 msgid "Sa&ve State" msgstr "상태 저장(&v) " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:492 msgid "Safe" msgstr "안전" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1024 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204 msgid "Save" msgstr "저장" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:549 msgid "Save GCI as..." msgstr "다른 이름으로 GCI 저장..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:277 msgid "Save Oldest State" msgstr "가장 오래된 상태 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:280 msgid "Save State" msgstr "상태 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 msgid "Save State Slot 1" msgstr "슬롯1 상태 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 msgid "Save State Slot 10" msgstr "슬롯 10 상태 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 msgid "Save State Slot 2" msgstr "슬롯2 상태 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 msgid "Save State Slot 3" msgstr "슬롯3 상태 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 msgid "Save State Slot 4" msgstr "슬롯4 상태 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247 msgid "Save State Slot 5" msgstr "슬롯5 상태 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 msgid "Save State Slot 6" msgstr "슬롯6 상태 저장 " -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:249 msgid "Save State Slot 7" msgstr "슬롯7 상태 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 msgid "Save State Slot 8" msgstr "슬롯8 상태 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 msgid "Save State Slot 9" msgstr "슬롯 9 상태 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 msgid "Save State..." msgstr "상태 저장..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 msgid "Save as..." msgstr "다른 이름으로 저장..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1257 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "압축된 GCM/ISO를 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 -msgid "Save current perspective" -msgstr "현재 관점을 저장" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "압축풀린 GCM/ISO를 저장" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +msgid "Save state to selected slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Save to selected slot" +msgstr "선택된 폰트" + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:892 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "%s 영상 상태저장이 손상되었습니다, 영상 기록 중지..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "스케일된 EFB 복사" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:606 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "스캐닝 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:589 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "ISO들을 검사하기" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:590 msgid "Scanning..." msgstr "스캐닝..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 msgid "ScrShot" msgstr "스크린샷" @@ -4579,23 +4542,23 @@ msgstr "스크린샷" msgid "Scroll Lock" msgstr "스크롤 락" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:273 msgid "Search" msgstr "찾기" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99 msgid "Search Filter" msgstr "필터 찾기" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 msgid "Search Subfolders" msgstr "하위폴더들 찾기" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:259 msgid "Search current Object" msgstr "최근 오브젝트 찾기" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263 msgid "Search for hex Value:" msgstr "헥스 값 찾기:" @@ -4606,25 +4569,85 @@ msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "섹션 %s를 SYSCONF에서 찾을 수 없음" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:588 msgid "Select" msgstr "선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 #, fuzzy msgid "Select Columns" msgstr "선택된 폰트" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:777 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1196 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select Slot %i" +msgstr "슬롯 %i" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 1" +msgstr "슬롯1 상태 저장" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 10" +msgstr "슬롯 10 상태 저장" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 2" +msgstr "슬롯2 상태 저장" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 3" +msgstr "슬롯3 상태 저장" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 4" +msgstr "슬롯4 상태 저장" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 5" +msgstr "슬롯5 상태 저장" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 6" +msgstr "슬롯6 상태 저장 " + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 7" +msgstr "슬롯7 상태 저장" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 8" +msgstr "슬롯8 상태 저장" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 9" +msgstr "슬롯 9 상태 저장" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Select State slot" +msgstr "슬롯1 상태 저장" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "Select The Recording File" msgstr "기록 파일 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1428 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1516 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "설치할 Wii WAD 파일 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4634,31 +4657,31 @@ msgstr "" "\n" "의심 스러울 때는, 처음 것을 사용하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537 msgid "Select a save file to import" msgstr "가져올 저장 파일을 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:338 msgid "Select floating windows" msgstr "유동적인 윈도우즈 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 msgid "Select the file to load" msgstr "로드할 파일 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1386 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1474 msgid "Select the save file" msgstr "저장 파일을 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1619 msgid "Select the state to load" msgstr "로드할 상태 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1633 msgid "Select the state to save" msgstr "저장할 상태 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4676,22 +4699,22 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 자동을 선택하세요." -#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:52 +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:57 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "선택된 컨트롤러 프로파일이 존재하지 않습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:130 msgid "Selected font" msgstr "선택된 폰트" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#, fuzzy msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " "Performance impact is negligible.\n" "\n" -"If unsure, use your desktop resolution.\n" -"If still unsure, use the highest resolution which works for you." +"If unsure, select auto." msgstr "" "전체화면 모드에서 사용될 화면표시 해상도를 선택하세요.\n" "이것은 내부 해상도보다 더 크거나 같아야합니다. 성능 영향은 무시해도 될 정도입" @@ -4700,7 +4723,7 @@ msgstr "" "모르겠으면, 데스크탑 해상도를 사용하세요.\n" "그래도 모르겠으면, 작동하는 최고 해상도를 사용하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so unless you have a " @@ -4714,7 +4737,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, OpenGL을 사용하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use " @@ -4734,11 +4757,11 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, OpenGL을 사용하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:336 msgid "Send" msgstr "보내기" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:131 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "센서 바 위치:" @@ -4746,30 +4769,30 @@ msgstr "센서 바 위치:" msgid "Separator" msgstr "분리자" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329 msgid "Serbian" msgstr "세르비아어" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:531 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "시리얼 포트 1 - 이것은 넷 어댑터같은 디바이스가 사용하는 포트이다" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:923 msgid "Set as &default ISO" msgstr "디폴트 ISO로 설정(&d)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:828 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "기본 메모리카드 %c 로 설정" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:450 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:268 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "SetARCode_IsActive: 목록이 ar 코드 목록 크기 %lu 보다 더 큽니다" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:542 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4777,44 +4800,40 @@ msgstr "" "지연(ms 단위로)을 설정합니다. 더 높은 값은 오디오 튐을 줄일 지도 모릅니다. " "OpenAL 백엔드 전용." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:420 -msgid "Settings..." -msgstr "설정..." - -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:225 #, fuzzy msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMem: 설정 파일을 생성할 수 없음" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 msgid "Shake" msgstr "흔들기" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 msgid "Short Name:" msgstr "단축 이름:" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:219 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "숄더 버튼" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 msgid "Show &Log" msgstr "로그 보기(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 msgid "Show &Statusbar" msgstr "상태바 표시(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "Show &Toolbar" msgstr "툴바 표시(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "Show Defaults" msgstr "디폴트 보여주기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Show Drives" msgstr "드라이브 표시" @@ -4822,51 +4841,61 @@ msgstr "드라이브 표시" msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "EFB 복사 영역" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:319 msgid "Show FPS" msgstr "FPS 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Show Frame Counter" +msgstr "랙 계측기 보여주기" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show France" msgstr "프랑스" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show GameCube" msgstr "게임큐브" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "Show Input Display" msgstr "입력 표시 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Show Italy" msgstr "이탈리아" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show JAP" msgstr "JAP (일본 방식)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Show Korea" msgstr "한국" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Show Lag Counter" +msgstr "랙 계측기 보여주기" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514 msgid "Show Language:" msgstr "언어 보기:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "로그 환경설정(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show PAL" msgstr "PAL (유럽 방식)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show Platforms" msgstr "플랫폼 표시" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Regions" msgstr "지역 표시" @@ -4874,27 +4903,27 @@ msgstr "지역 표시" msgid "Show Statistics" msgstr "통계들" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Show Taiwan" msgstr "타이완" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show USA" msgstr "USA (미국 방식)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Wad" msgstr "Wad" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "게임을 멈추기 전에 확인 상자 보여주기." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:521 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4904,15 +4933,11 @@ msgstr "" "이것을 끄면 짜증나고 심각하지 않은 메시지들을 피할 수도 있습니다, 하지만 그것" "은 돌핀이 전혀 설명 없이 갑자기 고장난다는 것을 의미할 수도 있습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:842 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:848 msgid "Show first block" msgstr "첫번째 블럭 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:169 -msgid "Show lag counter" -msgstr "랙 계측기 보여주기" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4922,23 +4947,23 @@ msgstr "" "이 메시지들은 메모리 카드 쓰기, 비디오 백엔드와 CPU 정보, 그리고 JIT 캐시 비" "우기를 포함합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:847 msgid "Show save blocks" msgstr "저장 블럭들 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:845 msgid "Show save comment" msgstr "저장 주석 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:846 msgid "Show save icon" msgstr "저장 아이콘 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:844 msgid "Show save title" msgstr "저장 타이틀 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4949,11 +4974,11 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Show unknown" msgstr "알려지지 않음" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4963,16 +4988,16 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "사이드웨이 위모트" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 msgid "Simplified Chinese" msgstr "간소화 중국어" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321 msgid "Size" msgstr "크기" @@ -4980,15 +5005,15 @@ msgstr "크기" msgid "Skip BIOS" msgstr "바이오스 스킵" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "DCBZ 청소 건너뛰기" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "CPU로 부터 EFB 엑세스를 스킵" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -5004,17 +5029,17 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "슬롯 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:721 msgid "Slot A" msgstr "슬롯 A" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722 msgid "Slot B" msgstr "슬롯 B" @@ -5022,11 +5047,7 @@ msgstr "슬롯 B" msgid "Snapshot" msgstr "스냅샷" -#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:62 -msgid "Software Renderer" -msgstr "소프트웨어 렌더러" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:99 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5037,35 +5058,35 @@ msgstr "" "디버깅 목적으로만 유용합니다.\n" "소프트웨어 렌더링을 활성을 정말 원합니까? 모르겠으면, '아니오'를 선택하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:675 msgid "Sound Settings" msgstr "사운드 설정" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:87 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:79 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "사운드 백엔드 %s는 적합하지 않습니다." -#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:61 -#, c-format -msgid "Sound buffer creation failed: %08x" -msgstr "사운드 버프 생성 실패: %08x" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 msgid "Space" msgstr "스페이스" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330 msgid "Spanish" msgstr "스페인어" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Speaker Pan" +msgstr "스피커 볼륨:" + +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:135 msgid "Speaker Volume:" msgstr "스피커 볼륨:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -5085,46 +5106,44 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 640x528를 선택하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "디스크 전송율 속도 상승" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:147 -msgid "Square Stick" -msgstr "스퀘어 스틱" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:110 msgid "Standard Controller" msgstr "표준 컨트롤러" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:374 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:376 msgid "Start" msgstr "시작" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 msgid "Start &NetPlay" msgstr "넷플레이 시작(&N)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400 -msgid "Start Re&cording" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "Start Re&cording Input" msgstr "(입력) 기록 시작(&c)" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Start Recording" msgstr "(입력) 기록 시작" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:325 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 msgid "State" msgstr "상태" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195 msgid "State Saves" msgstr "상태 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111 msgid "Steering Wheel" msgstr "운전대" @@ -5132,13 +5151,13 @@ msgstr "운전대" msgid "Stick" msgstr "스틱" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:445 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:439 msgid "Stop" msgstr "중지" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -5151,7 +5170,7 @@ msgstr "" "고 \"램에 EFB\"를 넘는 대단한 속도향상을 줍니다.\n" "모르겠으면, 이것을 체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Stretch to Window" msgstr "윈도우로 늘림" @@ -5163,28 +5182,33 @@ msgstr "스트럼" msgid "Subtract" msgstr "빼기" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:53 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "성공적으로 파일을 %s로 내보냈음" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:121 msgid "Successfully imported save files" msgstr "세이브 파일들을 성공적으로 가져왔음" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:333 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sucessfully exported %u saves to %s" +msgstr "성공적으로 파일을 %s로 내보냈음" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331 msgid "Swedish" msgstr "스웨덴어" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 msgid "Swing" msgstr "스윙" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "GPU 쓰레드 동기화" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5192,33 +5216,39 @@ msgstr "" "듀얼 코어 모드에서 랜덤 프리징들 막기를 돕기위해 GPU와 CPU 쓰레드들을 동기화" "합니다. (켬 = 호환성, 끔 = 빠름)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:260 msgid "Syntax error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:788 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800 msgid "System Language:" msgstr "시스템 언어:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 msgid "TAIWAN" msgstr "타이완" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:31 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "TAS Input" msgstr "TAS 입력" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729 +#, c-format +msgid "TAS Input - Controller %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:736 +#, fuzzy, c-format +msgid "TAS Input - Wiimote %d" +msgstr "위모트 %i 연결" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 msgid "Tab" msgstr "탭" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:495 -msgid "Tab split" -msgstr "탭 분리" - #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:40 msgid "Table Left" msgstr "테이블 왼쪽" @@ -5227,25 +5257,25 @@ msgstr "테이블 왼쪽" msgid "Table Right" msgstr "테이블 오른쪽" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215 msgid "Take Screenshot" msgstr "스크린샷 찍기" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "타루콩가 (봉고스)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Test" msgstr "테스트" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "Texture" msgstr "텍스처" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Texture Cache" msgstr "텍스처 캐쉬" @@ -5253,25 +5283,27 @@ msgstr "텍스처 캐쉬" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "텍스처 포멧 오버레이" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:231 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:233 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD가 성공적으로 설치되었습니다" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:183 msgid "The address is invalid" msgstr "그 주소는 비적합 입니다" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 -msgid "The checksum was successfully fixed" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "체크섬이 성공적으로 고쳐졌습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 -msgid "The chosen directory is already in the list" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1252 +#, fuzzy +msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "선택된 디렉토리는 이미 리스트에 있다" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1171 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1199 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1270 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5294,24 +5326,31 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "%s 파일이 이미 열려 있었습니다, 파일 헤더는 기록되지 않을 것입니다." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:317 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328 #, c-format msgid "The file you specified (%s) does not exist" msgstr "당신이 기술한 파일 (%s)는 존재하지 않습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:627 -msgid "The name can not be empty" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "The name cannot be empty" msgstr "이름은 비워둘 수 없습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:619 -msgid "The name can not contain the character ','" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "이른은 ',' 문자를 포함할 수 없습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:152 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:184 +#, c-format +msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "해독된 AR 코드 결과가 없습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5322,11 +5361,12 @@ msgstr "" "는 경향이 있습니다.\n" "모르겠으면, 가장 오른쪽 값을 사용하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:458 -msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "당신이 복사하려는 저장은 비적합 파일 크기입니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5334,36 +5374,44 @@ msgstr "" "선택된 언어는 당신의 시스템에서 지원되지 않습니다. 시스템 디폴트로 돌아갑니" "다." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:70 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "서버와 클라이언트의 넷플레이 버전들이 호환되지 않는다!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:87 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:67 msgid "The server is full!" msgstr "서버가 가득참!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:93 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:73 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "서버가 응답했습니다: 그 게임은 현재 구동중이다!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:76 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "서버가 알려지지 않은 에러 메시지를 보냈음!" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:123 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:124 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "기술된 \"%s\" 파일은 존재하지 않는다" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186 msgid "The value is invalid" msgstr "값이 비적합 합니다" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:641 msgid "Theme:" msgstr "테마:" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:173 +#, c-format +msgid "" +"There are too many gci files in the folder\n" +"%s\n" +"Only the first 127 will be available" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5371,7 +5419,7 @@ msgstr "" "00000001/00000002에 대한 티켓이 있어야한다. 당신의 NAND 덤프는 아마도 미완성" "이다." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:383 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5379,7 +5427,7 @@ msgstr "" "이 설정들은 핵심 돌핀 설정들을 덮어씁니다.\n" "결정되지 않은 것은 게임이 돌핀의 설정을 사용함을 뜻합니다." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:345 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5387,11 +5435,11 @@ msgstr "" "이 액션 리플레이 시뮬레이터는 액션 리플레이 스스로 수정한 코드를 지원하지 않" "는다." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:534 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "이것은 Wii 메뉴와 일부 게임들에서 느려짐을 유발할 수 있다." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5411,22 +5459,17 @@ msgstr "" "\\n\n" "모르겠으면. 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514 +#, fuzzy msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " -"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " -"throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant " -"noise depending on the game)." +"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." msgstr "" "이것은 게임 스피드를 명시된 초당 프레임 수치로 제한합니다 (풀 스피드는 NTSC " "60 PAL 50 입니다). 대안으로, DSP (오디오 클릭들을 고치나 또한 게임에 따라서" "는 지속적인 노이즈를 유발할 수 있는)를 이용하는 오디오 병목을 사용합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:615 -msgid "This save will likely require homebrew tools to copy to a real Wii." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:513 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5438,77 +5481,89 @@ msgstr "" "두개 이상의 코어를 가진 PC들 상에서 주요 속도 향상들을 유발한다, 하지만 갑작" "스런 깨짐/결함들을 일으킬 수도 있다." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 -msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:287 +msgid "" +"This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from " +"developers of the emulator. Please download Dolphin from the official " +"website instead: https://dolphin-emu.org/" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "이것은 수동으로 INI 환경파일을 수정하게 해줄겁니다" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:158 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 msgid "Threshold" msgstr "한계점" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 msgid "Tilt" msgstr "기울기" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:654 msgid "Title" msgstr " 제목" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:152 msgid "To" msgstr "To" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:76 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "모든 로그 타입 토글" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "화면 비율 토글" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "EFB 복사 토글" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227 msgid "Toggle Fog" msgstr "안개 토글" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 #, fuzzy msgid "Toggle Frame limit" msgstr "프레임제한:" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "전체화면 토글" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224 msgid "Toggle IR" msgstr "IR 토글" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 msgid "Top" msgstr "위" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 msgid "Traditional Chinese" msgstr "전통 중국어" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:411 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:422 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "알려지지 않은 파일 타입을 로드시도했다." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 msgid "Triggers" msgstr "트리거" +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:84 +msgid "Trying to create invalid memory card index." +msgstr "" + #: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "비적합 SYSCONF로 부터 읽기 시도" @@ -5521,7 +5576,7 @@ msgstr "" "효한 SYSCONF에서 읽기 시도\n" "위모트 bt id들은 유용하지 않습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332 msgid "Turkish" msgstr "터키어" @@ -5529,33 +5584,24 @@ msgstr "터키어" msgid "Turntable" msgstr "턴테이블" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:79 msgid "Type" msgstr "타입" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:37 -msgid "UDP Port:" -msgstr "UDP 포트:" - -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:19 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 -msgid "UDP Wiimote" -msgstr "UDP 위모트" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:245 msgid "UNKNOWN" msgstr "알려지지 않음" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:797 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "알려지지않은_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212 msgid "USA" msgstr "미국" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." @@ -5563,7 +5609,7 @@ msgstr "" "주어진 값들에서 패치를 생성할 수 없습니다.\n" "항목이 수정되지 않았습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5574,30 +5620,30 @@ msgstr "" "다. 올바로 타이핑했는지 확인하세요\n" "이 라인을 무시하고 분석을 계속하겠습니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "정의되지 않은 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:278 msgid "Undo Load State" msgstr "상태 로드 되돌림" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:279 msgid "Undo Save State" msgstr "상태 저장 풀기" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:749 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "예상하지 못한 0x80 콜? 중단시킴..." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87 msgid "Unknown" msgstr "알려지지 않은" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1039 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1069 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "알려지지 않은 DVD 명령 %08x - 치명적 에러" @@ -5612,48 +5658,51 @@ msgstr "알려지지 않은 명령 0x%08x" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "알려지지 않은 엔트리 타입 %i SYSCONF (%s@%x)안에!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:329 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:309 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "id : %d의 알려지지 않은 메시지를 받었다" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:496 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:491 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "id:%d의 알려지지 않은 메시지, 플레이어:%d 플레이어 킥킹으로 부터 전달된!" +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:289 +msgid "Unofficial version detected" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:178 msgid "Up" msgstr "위" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:102 msgid "Update" msgstr "업데이트" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 msgid "Upright Wiimote" msgstr "업라이트 위모트" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "EuRGB60 모드 (PAL60) 사용" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:311 msgid "Use Fullscreen" msgstr "전체화면 사용" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:37 msgid "Use Hex" msgstr "16진수 사용" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:601 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "패닉 핸들러 사용" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n" @@ -5665,19 +5714,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146 -msgid "" -"Use multiple threads to decode textures.\n" -"Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"텍스처를 디코드하기 위해 멀티 쓰레드를 사용합니다.\n" -"속도향상될 겁니다 (특히 듀얼코어 이상의 CPU들 상에서).\n" -"\n" -"모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:151 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5691,39 +5728,41 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Utility" msgstr "유틸리티" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:310 msgid "V-Sync" msgstr "수직-동기화" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396 msgid "VBeam Speed Hack" msgstr "VBeam 스피드 핵" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 msgid "Value" msgstr "값" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:81 msgid "Value:" msgstr "값:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34 msgid "Value: " msgstr "값:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Various Statistics" +msgstr "통계들" + +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 msgid "Verbosity" msgstr "상세설명" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456 -msgid "Video" -msgstr "비디오" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "Virtual" msgstr "가상" @@ -5731,17 +5770,17 @@ msgstr "가상" msgid "Volume" msgstr "볼륨" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:482 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:473 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD 설치 실패했습니다: 에러 생성 %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:531 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:516 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD 설치 실패했습니다: 에러 생성 티켓" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5753,25 +5792,31 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:100 msgid "Warning" msgstr "경고" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:287 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "경고 - 잘못된 콘솔 모드에서 DOL을 시작!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:326 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!" msgstr "경고 - 잘못된 콘솔 모드에서 ELF 시작!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "경고 - 잘못된 콘솔 모드에서 ISO 시작!" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:584 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:500 +#, c-format +msgid "Warning BAT number of blocks %d does not match file header loaded %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:605 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5782,15 +5827,7 @@ msgstr "" "%s\n" "계속하고 싶습니까?" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:384 -msgid "" -"Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ " -"and Dolphin does not emulate it anymore." -msgstr "" -"경고: 당신의 CPU가 DAZ를 지원하지 않고 돌핀이 그것을 더이상 에뮬하지 않기 때" -"문에 넷플레이/무비는 비동기될 것입니다." - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:604 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:606 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5803,7 +5840,7 @@ msgstr "" "그리고 당신의 메모리카드에 파일로 같은 이름을 가집니다\n" "계속합니까?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:842 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:938 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5814,7 +5851,18 @@ msgstr "" "%u > %u). You should load another save before continuing, or load this state " "with read-only mode off." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:859 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:915 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " +"save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before " +"continuing." +msgstr "" +"경고: 최근 영상의 끝 뒤에 있는 저장을 로드하였습니다. (byte %u > %u) (frame " +"%u > %u). You should load another save before continuing, or load this state " +"with read-only mode off." + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:955 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5825,7 +5873,7 @@ msgstr "" "전에 다른 세이브를 로드해야합니다, 혹은 읽기-전용 모드를 끄고 로드하세요. 그" "렇지 않으면 아마도 싱크 어긋남이 생길겁니다." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:869 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:965 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5867,65 +5915,65 @@ msgstr "WaveFileWriter - 파일이 열리지 않습니다." msgid "Whammy" msgstr "훼미" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:434 msgid "Widescreen Hack" msgstr "와이드스크린 핵" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:220 msgid "Width" msgstr "너비" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:562 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 msgid "Wii Console" msgstr "Wii 콘솔" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:852 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND 루트:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1476 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii 저장 파일들 (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:70 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: 파일로 부터 읽을 수 없었습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563 msgid "Wiimote" msgstr "위모트" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:732 msgid "Wiimote " msgstr "위모트" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:44 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "위모트 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1497 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1585 #, fuzzy, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "위모트 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:668 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:570 msgid "Wiimote Connected" msgstr "위모트가 연결됨" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:125 msgid "Wiimote Motor" msgstr "위모트 모터" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563 msgid "Wiimote settings" msgstr "위모트 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:70 msgid "Wiimotes" msgstr "위모트" @@ -5941,38 +5989,42 @@ msgstr "윈도우즈 메뉴" msgid "Windows Right" msgstr "윈도우즈 오른쪽" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:145 msgid "Word Wrap" msgstr "자동 줄바꿈" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1219 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1441 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1141 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 msgid "Working..." msgstr "작동중..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:386 msgid "Write memcards (GC)" msgstr "메모리카드를 기록합니다 (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63 msgid "Write to Console" msgstr "콘솔에 쓰기" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:71 msgid "Write to Debugger" msgstr "디버거에 기록" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 msgid "Write to File" msgstr "파일에 쓰기" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65 msgid "Write to Window" msgstr "윈도우에 쓰기" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:322 +msgid "X" +msgstr "" + #: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" @@ -5988,55 +6040,61 @@ msgstr "XAudio2 초기화 실패: %#X" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 매스터 보이스 생성 실패: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:94 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:81 #, c-format msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "XAudio2_7 CreateSourceVoice 실패: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:182 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:169 #, c-format msgid "XAudio2_7 init failed: %#X" msgstr "XAudio2_7 초기화 실패: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:192 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:179 #, c-format msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2_7 마스터 보이스 생성 실패: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:805 #, fuzzy msgid "XF register " msgstr "BP 레지스터" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:323 +msgid "Y" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Yellow" msgstr "노랑" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "당신은 페이지들을 가진 창을 닫을 수 없습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:266 -msgid "You must choose a game!!" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "You must choose a game!" msgstr "게임을 선택해야 합니다!!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:635 -msgid "You must enter a name!" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "You must enter a name." msgstr "이름을 넣어야 합니다!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "적합한 10진수나 16진수나 8진수 값을 넣어야 합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:703 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "적합한 프로파일 이름을 넣어야 합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:946 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "변경이 적용되려면 돌핀을 재시작 해야 합니다." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:109 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:80 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -6046,7 +6104,7 @@ msgstr "" "문제를 고치기위해 지금 중단하시겠습니까?\n" "\"아니오\"를 선택하면, 오디오가 왜곡될 지도 모릅니다." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:180 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:181 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6065,21 +6123,25 @@ msgstr "" "0x%04x 이어야 합니다(하지만 0x%04 입니다)\n" "새로운 것을 생성하시겠습니까?" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:324 +msgid "Z" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:883 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Zero 3 코드는 지원되지 않습니다" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:398 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "돌핀에 알려지지 않은 Zero 코드: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:513 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:550 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ 대기 ]" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -6091,58 +6153,126 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:93 -msgid "[Custom]" -msgstr "[사용자 지정]" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:828 msgid "apploader (.img)" msgstr "앱로더 (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:979 msgid "s" msgstr "들" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:212 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:157 #, c-format msgid "unknown flavor %d (expected %d)" msgstr "알려지지 않은 특색 %d (%d 예상됨)" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:206 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:151 msgid "unknown message received" msgstr "알려지지 않은 메지지를 받었습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "애플리케이션 구동상에서 wxExecute가 -1을 반환했습니다!" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:61 -msgid "zFar Correction: " -msgstr "z원거리 정정:" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:56 -msgid "zNear Correction: " -msgstr "z근거리 정정:" - -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591 msgid "| OR" msgstr "| OR" +#, fuzzy +#~ msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0" +#~ msgstr "%s 는 너무 긴 파일명입니다, 최대 글자수는 45 입니다" + #~ msgid "%08X: " #~ msgstr "%08X: " +#~ msgid "%s failed to open" +#~ msgstr "%s가 열기에 실패했습니다" + +#~ msgid "%s is a 0 byte file" +#~ msgstr "%s 는 0 바이트 파일임" + #~ msgid "'" #~ msgstr "'" +#~ msgid "(-)+zFar" +#~ msgstr "(-)+z원거리" + +#~ msgid "(-)+zNear" +#~ msgstr "(-)+z근거리" + +#~ msgid "(UNKNOWN)" +#~ msgstr "(알려지지 않음)" + #~ msgid "0x44" #~ msgstr "0x44" +#~ msgid "16 bit" +#~ msgstr "16 비트" + +#~ msgid "32 bit" +#~ msgstr "32 비트" + +#~ msgid "3D Vision" +#~ msgstr "3D 비전" + +#~ msgid "8 bit" +#~ msgstr "8 비트" + #~ msgid "A" #~ msgstr "A" +#~ msgid "Acceleration" +#~ msgstr "가속" + +#~ msgid "Add new pane" +#~ msgstr "새로운 창 추가" + +#~ msgid "" +#~ "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" +#~ "Two ways to express the floating point values.\n" +#~ "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal " +#~ "effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n" +#~ "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" +#~ "\n" +#~ "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." +#~ msgstr "" +#~ "상세화 값을 z원거리 파라미터에 추가합니다.\n" +#~ "부동소수점 값을 표현하는 두가지 방법이 있다\n" +#~ "예: \"200\" 이나 \"0.0002\"를 직접적으로 넣기, 그것은 같은 효과를 낸다, " +#~ "그 실질적 값은 \"0.0002\"가 될 것이다.\n" +#~ "값: (0->+/-정수) or (0->+/-부동소수[6개 숫자 정확성])\n" +#~ "\n" +#~ "알아두기: 얻어진 값들에 대해 로그윈도우/콘솔을 체크하세요." + +#~ msgid "" +#~ "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" +#~ "Two ways to express the floating point values.\n" +#~ "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal " +#~ "effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n" +#~ "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" +#~ "\n" +#~ "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." +#~ msgstr "" +#~ "상세화 값을 z근거리 파라미터에 추가합니다.\n" +#~ "부동소수점 값을 표현하는 두가지 방법이 있다\n" +#~ "예: \"200\" 이나 \"0.0002\"를 직접적으로 넣기, 그것은 같은 효과를 낸다, " +#~ "그 실질적 값은 \"0.0002\"가 될 것이다.\n" +#~ "값: (0->+/-정수) or (0->+/-부동소수[6개 숫자 정확성])\n" +#~ "\n" +#~ "알아두기: 얻어진 값들에 대해 로그윈도우/콘솔을 체크하세요." + +#~ msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" +#~ msgstr "모든 GC/Wii 이미지들 (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" + +#~ msgid "Arm JITIL (experimental)" +#~ msgstr "Arm JITIL (실험적)" + #~ msgid "B" #~ msgstr "B" +#~ msgid "Bad File Header" +#~ msgstr "배드 파일 헤더" + #~ msgid "C" #~ msgstr "C" @@ -6152,30 +6282,279 @@ msgstr "| OR" #~ msgid "Cache Display Lists" #~ msgstr "디스플레이 목록 캐쉬" +#~ msgid "Cannot open %s" +#~ msgstr "%s를 열수 없음" + +#~ msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" +#~ msgstr "표시를 z원거리 파라미터로 변경 (정정 후에)" + +#~ msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" +#~ msgstr "표시를 z근거리 파라미터로 변경 (정정 후에)" + #~ msgid "Console" #~ msgstr "콘솔" +#~ msgid "Custom Projection Hack" +#~ msgstr "사용자 지정 프로젝션 핵:" + +#~ msgid "Custom Projection Hack Settings" +#~ msgstr "사용자 지정 프로젝션 핵 설정" + +#~ msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." +#~ msgstr "일부 정투영 파라미터들을 커스터마이즈." + +#~ msgid "Direct3D" +#~ msgstr "Direct3D" + +#~ msgid "" +#~ "Display the inputs read by the emulator.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "에뮬레이터에서 읽혀진 입력들을 표시합니다.\n" +#~ "\n" +#~ "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." + +#~ msgid "" +#~ "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "모든 렌더된 프레임들을 User/Dump/Frames/안에 AVI 파일로 덤프합니다\n" +#~ "\n" +#~ "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "편집" + +#~ msgid "Edit current perspective" +#~ msgstr "현재 관점 편집" + +#~ msgid "" +#~ "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if " +#~ "it's supported by your GPU.\n" +#~ "Possibly causes issues.\n" +#~ "Requires fullscreen to work.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "당신의 GPU에서 지원되면 엔비디아 3D 비전 기술을 사용한 입체영상을 통해 " +#~ "3D 효과들을 활성화합니다.\n" +#~ "아마도 이슈들을 일으킵니다.\n" +#~ "작동하려면 전체화면이 요구됩니다.\n" +#~ "\n" +#~ "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." + +#~ msgid "Enable Bounding Box Calculation" +#~ msgstr "바운딩 박스 계산 켜기" + +#~ msgid "Enables Custom Projection Hack" +#~ msgstr "사용자 지정 프로젝션 핵 활성화" + +#~ msgid "Export Failed" +#~ msgstr "내보내기 실패했습니다" + #~ msgid "Extra Parameter" #~ msgstr "추가 매개변수" #~ msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." #~ msgstr "추가 매개변수는 ''Metroid: Other M''에서만 쓸모있습니다." +#~ msgid "" +#~ "Failed to load DSP ROM:\t%s\n" +#~ "\n" +#~ "This file is required to use DSP LLE.\n" +#~ "It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n" +#~ "Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n" +#~ "\n" +#~ "You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n" +#~ "(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)" +#~ msgstr "" +#~ "DSP 롬을 로드하는 데 실패했습니다:\t%s\n" +#~ "\n" +#~ "이 파일은 DSP LLE 사용에 요구됩니다.\n" +#~ "그것은 저작권 데이터를 포함해서 돌핀에는 포함되지 않습니다.\n" +#~ "물리적 콘솔에서 그 파일을 덤프하기위해 DSPSpy를 사용하세요.\n" +#~ "\n" +#~ "롬 덤프들을 요구하지 않는 DSP HLE 엔진을 사용할 수도 있습니다.\n" +#~ "(환경설정의 \"오디오\" 탭에서 그것을 선택하세요.)" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and " +#~ "Dolphin might crash unexpectedly!" +#~ msgstr "" +#~ "bthprops.cpl 로드에 실패했습니다! 리얼 위모트 연결이 작동하지 않습니다 그" +#~ "래서 돌핀이 갑자기 깨질지도 모릅니다!" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " +#~ "might crash unexpectedly!" +#~ msgstr "" +#~ "hid.dll 로드에 실패했습니다! 리얼 위모트 연결이 작동하지 않습니다 그래서 " +#~ "돌핀이 갑자기 깨질지도 모릅니다!" + +#~ msgid "Failed to read banner.bin" +#~ msgstr "banner.bin 읽기에 실패했습니다" + +#~ msgid "Failed to read bk header" +#~ msgstr "bk 헤더 읽기에 실패했습니다" + +#~ msgid "Failed to read data from file %d" +#~ msgstr "%d 파일로 부터 데이터 읽기 실패" + +#~ msgid "Failed to read header" +#~ msgstr "헤더 읽기에 실패했습니다" + +#~ msgid "Failed to read header for file %d" +#~ msgstr "파일 %d 에 대한 헤더 읽기에 실패했습니다" + +#~ msgid "Failed to write bkhdr" +#~ msgstr "bkhdr를 쓰기에 실패" + +#~ msgid "Failed to write data to file: %s" +#~ msgstr "파일: %s 에 데이터 쓰기에 실패했습니다" + +#~ msgid "Failed to write header for %s" +#~ msgstr "%s 에 대한 헤더 쓰기에 실패" + +#~ msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." +#~ msgstr "MMU의 빠른 버전. 모든 게임에 대해 작동하지는 않는다." + #~ msgid "GX_CMD_INVL_VC" #~ msgstr "GX_CMD_INVL_VC" +#~ msgid "" +#~ "Hi,\n" +#~ "\n" +#~ "Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n" +#~ "Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n" +#~ "\n" +#~ "Sayonara!\n" +#~ msgstr "" +#~ "안녕,\n" +#~ "\n" +#~ "돌핀은 당신의 CPU가 SSE2 확장들을 지원하길 요구합니다.\n" +#~ "유감스럽게도 당신의 CPU는 그들을 지원하지 않습니다, 그래서 돌핀은 구동하" +#~ "지 않을 겁니다.\n" +#~ "\n" +#~ "사요나라!\n" + +#~ msgid "IR Pointer" +#~ msgstr "IR 포인터" + +#~ msgid "" +#~ "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " +#~ "Mario games." +#~ msgstr "" +#~ "체크하면, 바운딩 박스 레지스터들이 업데이트될 것입니다. Paper Mario 게임들" +#~ "에서 사용됩니다." + +#~ msgid "" +#~ "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." +#~ msgstr "" +#~ "InstallExceptionHandler 호출됨, 하지만 이 플랫폼은 아직 그것을 지원하지 않" +#~ "습니다." + +#~ msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" +#~ msgstr "비적합 크기(%x) 혹은 마법 낱말 (%x)" + #~ msgid "JITIL experimental recompiler" #~ msgstr "JITIL 실험적 리컴파일러" #~ msgid "Limit by FPS" #~ msgstr "FPS로 제한" +#~ msgid "Load preset values from hack patterns available." +#~ msgstr "핵 패턴들로 부터 사용 가능한 사전설정 값을 로드합니다." + +#~ msgid "Log FPS to file" +#~ msgstr "FPS를 파일에 기록" + +#~ msgid "" +#~ "MD5 mismatch\n" +#~ " %016%016 != %016%016" +#~ msgstr "" +#~ "MD5 미스매치\n" +#~ " %016%016 != %016%016" + +#~ msgid "MMU Speed Hack" +#~ msgstr "MMU 스피드 핵" + #~ msgid "NOP" #~ msgstr "NOP" +#~ msgid "No ISOs or WADS found" +#~ msgstr "ISO나 WADS가 없음" + +#~ msgid "No banner file found for title %s" +#~ msgstr "%s 타이틀에 대한 배너 파일이 없음" + +#~ msgid "No docking" +#~ msgstr "도킹 없음" + +#~ msgid "No save folder found for title %s" +#~ msgstr "%s 타이틀에 대한 저장 폴더가 없음" + +#~ msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" +#~ msgstr "Wii 저장이 아니거나 파일 헤더 크기 %x 에 대한 읽기 실패 " + +#~ msgid "OpenMP Texture Decoder" +#~ msgstr "OpenMP 텍스처 디코더" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "매개변수들" + +#~ msgid "Presets: " +#~ msgstr "사전설정:" + +#~ msgid "Save current perspective" +#~ msgstr "현재 관점을 저장" + +#~ msgid "Settings..." +#~ msgstr "설정..." + #~ msgid "Show &Console" #~ msgstr "콘솔 보기 &C" +#~ msgid "Software Renderer" +#~ msgstr "소프트웨어 렌더러" + +#~ msgid "Sound buffer creation failed: %08x" +#~ msgstr "사운드 버프 생성 실패: %08x" + +#~ msgid "Square Stick" +#~ msgstr "스퀘어 스틱" + +#~ msgid "Tab split" +#~ msgstr "탭 분리" + +#~ msgid "UDP Port:" +#~ msgstr "UDP 포트:" + +#~ msgid "UDP Wiimote" +#~ msgstr "UDP 위모트" + +#~ msgid "" +#~ "Use multiple threads to decode textures.\n" +#~ "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "텍스처를 디코드하기 위해 멀티 쓰레드를 사용합니다.\n" +#~ "속도향상될 겁니다 (특히 듀얼코어 이상의 CPU들 상에서).\n" +#~ "\n" +#~ "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." + +#~ msgid "Video" +#~ msgstr "비디오" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ " +#~ "and Dolphin does not emulate it anymore." +#~ msgstr "" +#~ "경고: 당신의 CPU가 DAZ를 지원하지 않고 돌핀이 그것을 더이상 에뮬하지 않기 " +#~ "때문에 넷플레이/무비는 비동기될 것입니다." + #~ msgid "XF reg" #~ msgstr "XF reg" @@ -6191,3 +6570,9 @@ msgstr "| OR" #~ "이슈들을 유발할 가능성은 있습니다.\n" #~ "\n" #~ "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." + +#~ msgid "zFar Correction: " +#~ msgstr "z원거리 정정:" + +#~ msgid "zNear Correction: " +#~ msgstr "z근거리 정정:" diff --git a/Languages/po/nb.po b/Languages/po/nb.po index c1edd6266d..87f78930b8 100644 --- a/Languages/po/nb.po +++ b/Languages/po/nb.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-10 00:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-07 08:16+0000\n" "Last-Translator: Pierre Bourdon \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-" @@ -22,21 +22,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:271 msgid " (too many to display)" msgstr "(for mange å vise)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:321 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:572 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:586 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:623 msgid " Game : " msgstr "Spill :" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:605 msgid "! NOT" msgstr "! IKKE" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -45,43 +45,78 @@ msgstr "" "\"%s\" eksisterer ikke.\n" " Lag et nytt 16MB Minnekort?" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:146 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:147 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" er en ugyldig GCM/ISO-fil, eller ikke en GC/Wii ISO." -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403 -#, c-format -msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopier%1$s" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:109 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "%d samples" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:117 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:107 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "%d samples (kvalitetsnivå %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it has the same internal filename as previously " +"loaded save\n" +"%s" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:83 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it is an invalid gci.\n" +" File size (%) does not match the size recorded in the header (%d)" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it is an invalid gci.\n" +" Number of blocks claimed to be %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because there are not enough free blocks on virtual memorycard" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:104 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because there is less than 10%% free space on the memorycard\n" +"Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:372 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s eksisterer allerede. Overskriv?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:158 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:159 #, c-format msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "%s mislykket i å skrubbe. Sannsynligvis er bildefilen korrupt." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:55 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -90,7 +125,7 @@ msgstr "" "%s mislyktes i å laste som et minnekort \n" " Minnekortstørrelse er ugyldig (0x%x byte)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:70 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -99,7 +134,7 @@ msgstr "" "%s mislyktes i å laste som et minnekort \n" " Minnekortstørrelse ugyldig (0x%x byte)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -108,281 +143,278 @@ msgstr "" "%s mislyktes i å laste som et minnekort \n" " Minnekortstørrelse er for liten til å være et gyldig minnekort (0x%x byte)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:425 -#, c-format -msgid "%s failed to open" -msgstr "%s kunne ikke åpne" - -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:152 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:98 #, c-format msgid "%s failed: kr=%x" msgstr "%s mislyktes: kr=%x" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:418 -#, c-format -msgid "%s is a 0 byte file" -msgstr "%s er en 0-byte fil" - -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:150 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:151 #, c-format msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "%s er allerede komprimert! Kan ikke komprimere videre." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218 +#, c-format +msgid "" +"%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" +" Verify your write permissions or move the file outside of dolphin" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:212 +#, c-format +msgid "%s was not a directory, moved to *.original" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:216 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sSlett%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:214 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sEksporter GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:212 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImporter GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:795 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Ledige Blokker; %u Ledige Dir Entries" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:604 msgid "&& AND" msgstr "&& OG" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 msgid "&About..." msgstr "&Om..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:141 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "&Start fra DVD-stasjon..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Brytepunkter" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:153 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Søk etter ISO-filer..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 msgid "&Cheats Manager" msgstr "Jukse&kode-manager" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "&DSP Settings" msgstr "Innstillinger for &DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Slett ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:958 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Slett merkede ISO-filer..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:156 msgid "&File" msgstr "&Fil" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Bilde for bilde" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Fullskjerm" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Grafikkinstllinger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Help" msgstr "&Hjelp" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Innstillinger for &hurtigtaster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181 msgid "&Load State" msgstr "Åpne hurtiglagring" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Minnekort Manager (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "&Memory" msgstr "&Minne" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +msgid "&Movie" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Open..." msgstr "&Åpne..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247 msgid "&Options" msgstr "&Innstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 msgid "&Pause" msgstr "&Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 msgid "&Play" msgstr "&Spill" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 msgid "&Properties" msgstr "&Egenskaper" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 -msgid "&Read-only mode" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "&Read-Only Mode" msgstr "Skrivebeskyttet-&modus" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 msgid "&Refresh List" msgstr "&Oppdater liste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 msgid "&Registers" msgstr "&Registre" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 msgid "&Reset" msgstr "&Restart" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "&Sound" msgstr "&Lyd" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "&Stop" msgstr "S&topp" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Tools" msgstr "&Verktøy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 msgid "&View" msgstr "Vi&s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "&Watch" +msgstr "Patcher" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "Innstillinger for &Wiikontroller" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:878 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:914 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:64 -msgid "(-)+zFar" -msgstr "(-)+zFar" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:59 -msgid "(-)+zNear" -msgstr "(-)+zNear" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:104 -msgid "(UNKNOWN)" -msgstr "(UKJENT)" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "(off)" msgstr "(av)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:606 msgid "+ ADD" msgstr "+ LEGG TIL" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Opprinnelig størrelse (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:180 -msgid "16 bit" -msgstr "16-bit" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +msgid "16-bit" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "1x Opprinnelig størrelse (640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Opprinnelig størrelse (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "2x Opprinnelig størrelse (1280x1056)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:181 -msgid "32 bit" -msgstr "32-bit" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +msgid "32-bit" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 -msgid "3D Vision" -msgstr "3D Vision" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "3x Opprinnelig størrelse (1920x1584)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "4x Opprinnelig størrelse (2560x2112)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:179 -msgid "8 bit" -msgstr "8-bit" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +msgid "8-bit" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:51 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:285 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:107 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:184 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:296 -msgid "A NetPlay window is already open!!" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Et NetPlay-vindu er allerede oppe!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:164 msgid "A game is not currently running." msgstr "Det kjøres ingen spill nå." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:107 msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." @@ -390,7 +422,8 @@ msgstr "" "En støttet bluetooth-enhet kunne ikke finnes.\n" " Du må manuelt koble til dine WiiMote-er." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:129 +#, fuzzy msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -398,7 +431,6 @@ msgid "" " - Enable Dual Core [OFF]\n" " - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n" " - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n" -" - Framelimit NOT set to [Audio]\n" " - Manually set the extensions for each wiimote\n" "\n" "All players should use the same Dolphin version and settings.\n" @@ -434,13 +466,13 @@ msgstr "" "Hosten må ha valgt TCP-port åpen/forwarded!\n" "\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:115 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:121 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:122 msgid "AR Codes" msgstr "" @@ -448,15 +480,11 @@ msgstr "" msgid "About Dolphin" msgstr "Om Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:31 -msgid "Acceleration" -msgstr "Aksellerasjon" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 msgid "Accuracy:" msgstr "Nøyaktighet:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -470,7 +498,7 @@ msgstr "" " \n" " Hvis usikker, velg EFB-til-tekstur isteden." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:304 msgid "Action" msgstr "Aksjon" @@ -489,7 +517,7 @@ msgstr "" "Skyldig-kode:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:657 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:475 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -497,7 +525,7 @@ msgstr "" "Action Replay Feil: Ugyldig størrelse (%08x : addresse = %08x) i Legg Til " "Kode (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:745 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:563 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -506,7 +534,7 @@ msgstr "" "Action Replay Feil: Ugyldig størrelse (%08x : addresse = %08x) in Fyll Og " "Skli (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:537 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:355 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -515,7 +543,7 @@ msgstr "" "Action Replay Feil: Ugyldig størrelse (%08x : addresse = %08x) i Ram-skriv " "Og Fyll (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:597 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:415 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -524,12 +552,12 @@ msgstr "" "Action Replay Feil: Ugyldig størrelse (%08x : addresse = %08x) i Skriv Til " "Peker (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:792 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:610 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Action Replay Feil: Ugyldig verdi (%08x) i Minnekopi (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:672 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:490 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -539,99 +567,59 @@ msgstr "" "(%s)\n" " Master koder behøves ikke. Ikke bruk master koder." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:185 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:180 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Action Replay Feil: Ugyldig AR-kode linje: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:862 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:726 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Kondisjonsbasert Kode: Ugyldig Størrelse %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:935 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:694 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Ugyldig Normal Kodetype %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Kode %i: ugyldig Sub-type %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:828 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:646 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Kode 0: Ugyldig Sub-type %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 msgid "Add" msgstr "Legg Til" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1435 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1401 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Legg til Action Replay Kode" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1321 msgid "Add Patch" msgstr "Legg til Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:492 -msgid "Add new pane" -msgstr "Legg til ny rute" - +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:819 msgid "Add..." msgstr "Legg til..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:112 msgid "Address :" msgstr "Adresse :" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:63 -msgid "" -"Adds the specified value to zFar Parameter.\n" -"Two ways to express the floating point values.\n" -"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, " -"the acquired value will be ''0.0002''.\n" -"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" -"\n" -"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." -msgstr "" -"Legger til den spesifiserte verdi til zFar-parameteren.\n" -"To måter å uttrykke floating point-verdier.\n" -"For eksempel: Ved å skrive ''200'' eller ''0.0002'' direkte, produseres like " -"effekter, den oppnådde verdi blir ''0.0002''.\n" -"Verdier: (0->+/-Integer) eller (0->+/-FP[6 sifre med presisjon])\n" -"\n" -"MERKNAD: Sjekk Loggvindu/Konsoll for de oppnådde verdier." - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:58 -msgid "" -"Adds the specified value to zNear Parameter.\n" -"Two ways to express the floating point values.\n" -"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, " -"the acquired value will be ''0.0002''.\n" -"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" -"\n" -"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." -msgstr "" -"Legger til den spesifiserte verdi til zNear-parameteren.\n" -"To måter å uttrykke floating point-verdier.\n" -"For eksempel: Ved å skrive ''200'' eller ''0.0002'' direkte, produseres like " -"effekter, den oppnådde verdi blir ''0.0002''.\n" -"Verdier: (0->+/-Integer) eller (0->+/-FP[6 sifre med presisjon])\n" -"\n" -"MERKNAD: Sjekk Loggvindu/Konsoll for de oppnådde verdier." - -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:847 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Juster analogkontrolltrykket som kreves for å aktivere knapper." @@ -639,32 +627,29 @@ msgstr "Juster analogkontrolltrykket som kreves for å aktivere knapper." msgid "Advanced" msgstr "Avansert" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:586 msgid "Advanced Settings" msgstr "Avanserte innstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:687 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alle GameCube/Wii filer (elf, dol, gcm, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812 -msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -msgstr "Alle GameCube/Wii avbildningsfiler/rip (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Alle GameCube GCM-filer (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1621 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1635 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle hurtiglagringene (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Alle Wii ISO-filer (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1261 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Alle komprimerte GC/Wii-filer (gcz)" @@ -672,41 +657,41 @@ msgstr "Alle komprimerte GC/Wii-filer (gcz)" msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Alle filer (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:292 msgid "Analyze" msgstr "Analyser" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:206 msgid "Angle" msgstr "Vinkel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:391 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anisotropisk filtrering:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Kantutjevning:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:309 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:271 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "" "Applikasjonslasteren er i feil størrelse... er dette virkelig en " "applikasjonslaster?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:303 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:265 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Applikasjonlaster klarte ikke å laste fra fil" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:849 msgid "Apploader:" msgstr "Applikasjonslaster:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 msgid "Apply" msgstr "Bruk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -716,16 +701,16 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:715 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -733,31 +718,31 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil slette disse filene?\n" "De vil bli borte for alltid!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1061 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Er du sikker på at du vil slette denne filen?\n" "Den vil bli borte for alltid!" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69 msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "Arm JIT (eksperimentell)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67 -msgid "Arm JITIL (experimental)" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Arm64 JIT (experimental)" msgstr "Arm JIT (eksperimentell)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:797 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Aspektforhold:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Minst en rute må stå åpen." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -765,28 +750,28 @@ msgstr "Audio" msgid "Audio Backend:" msgstr "Audio Backend:" -#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:28 +#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Feil ved åpning av AO-device.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 msgid "Auto" msgstr "Automatisk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Multiplum av 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Automatisk (Vindusstørrelse):" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Automatisk juster Vindusstørrelse" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -796,7 +781,11 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå deaktivert." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:796 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:491 +msgid "BAT Incorrect, Dolphin will now exit" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:790 msgid "BP register " msgstr "BP-register" @@ -808,39 +797,35 @@ msgstr "Tilbake" msgid "Backend Settings" msgstr "Backend-innstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 -#: Source/Core/VideoBackends/Software/VideoConfigDialog.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 msgid "Background Input" msgstr "Bakgrunnsinndata" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:188 msgid "Backward" msgstr "Bakover" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:320 -msgid "Bad File Header" -msgstr "Dårlig Fil-header" - -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:82 msgid "Balance Board" msgstr "Balansebrett" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:653 msgid "Banner" msgstr "Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 msgid "Banner Details" msgstr "Bannerdetaljer" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 msgid "Banner:" msgstr "Banner:" @@ -848,11 +833,11 @@ msgstr "Banner:" msgid "Bar" msgstr "Bar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 msgid "Basic" msgstr "Grunnleggende" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580 msgid "Basic Settings" msgstr "Grunnleggende Innstillinger" @@ -860,11 +845,11 @@ msgstr "Grunnleggende Innstillinger" msgid "Bass" msgstr "Bass" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:146 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Blokkallokasjontabellsjekksum feilet" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:657 msgid "Blocks" msgstr "Blokker" @@ -880,47 +865,56 @@ msgstr "Blå Venstre" msgid "Blue Right" msgstr "Blå Høyre" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Borderless Fullscreen" +msgstr "Bytt mellom fullskjermspilling eller vinduspilling." + +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 msgid "Bottom" msgstr "Bunn" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:254 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Bundede Kontroller: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 msgid "Broken" msgstr "Ødelagt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Browse" msgstr "Bla etter" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:265 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Bla etter en mappe å legge til" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Bla etter en ISO-mappe..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 msgid "Browse for output directory" msgstr "Bla etter lagringssted" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:380 msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:233 msgid "Buttons" msgstr "Knapper" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +msgid "Bypass XFB" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -928,24 +922,24 @@ msgstr "" "Overstyr tømmingen av data-cache-en av DCBZ-instruksjonen. Vanligvis bør " "denne innstillingen stå uaktivert." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217 msgid "C Stick" msgstr "C-joystick" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 msgid "C-Stick" msgstr "C-joystick" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 #, fuzzy msgid "CP register " msgstr "BP-register" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:573 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU-emulatormotor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -959,33 +953,26 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1860 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1861 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "Kan ikke finne WiiMote fra koblingshandler %02x" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:753 -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:774 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1087 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "Kan ikke lese fra DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Feil" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 -#, c-format -msgid "Cannot open %s" -msgstr "Kan ikke åpne %s" - -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:110 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:111 msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Kan ikke avregistrere events med events under behandling" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1069 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1084 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -996,7 +983,7 @@ msgstr "" " %s\n" " er ikke en gyldig GameCube-minnekortfil." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1105 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1120 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1008,31 +995,41 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 msgid "Catalan" msgstr "Katalansk" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:219 msgid "Center" msgstr "Senter" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676 msgid "Change" msgstr "Endre" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 +#, fuzzy +msgid "Change &Disc" +msgstr "Endre Disk" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 msgid "Change &Disc..." msgstr "Endre &Disk..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "Change Disc" msgstr "Endre Disk" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:668 msgid "Change Game" msgstr "Endre Spill" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change the disc to %s" +msgstr "Endre Disk" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:524 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1040,75 +1037,67 @@ msgstr "" "Endre språk for brukerinnstillinger.\n" "Krever omstart." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:65 -msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" -msgstr "Endringer signeres til zFar-parameteren (etter korreksjon)" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:60 -msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" -msgstr "Endringer signeres til zNear-parameteren (etter korreksjon)" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:528 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "Å endre dette vil ikke ha noen effekt mens emulatoren kjører!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:343 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:55 msgid "Cheat Code" msgstr "Juksekode" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 msgid "Cheat Search" msgstr "Juksekodesøk" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:171 msgid "Cheats Manager" msgstr "Juksekode Manager" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Sjekk partisjonsintegritet" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953 msgid "Checking integrity..." msgstr "Sjekker integritet..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Kinesisk (Simplifisert)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Kinesisk (Tradisjonell)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Velg en DVD-rotmappe" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Velg en NAND-rotmappe" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Velg en standard-ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1245 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Velg en mappe å legge til" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1071 msgid "Choose a file to open" msgstr "Velg en fil å åpne" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 msgid "Choose a memory card:" msgstr "Velg et minnekort:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:827 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1116,12 +1105,12 @@ msgstr "" "Velg fil til å bruke som applikasjonslaster: (gjelder kun for disker laget " "fra mapper)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:905 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:880 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Velg mappen å ekstrahere til" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:205 msgid "Circle Stick" msgstr "Sirkel-joystick" @@ -1129,14 +1118,14 @@ msgstr "Sirkel-joystick" msgid "Classic" msgstr "Klassisk" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:155 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:979 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:586 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1012 msgid "Clear" msgstr "Tøm" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:245 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:243 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1144,22 +1133,24 @@ msgstr "" "Klientfrakobling mens spillet kjørte!! NetPlay er slått av. Du må manuelt " "stoppe spillet." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:305 msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Ko&nfigurer..." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:80 msgid "Code Info" msgstr "Kodeinfo" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:30 msgid "Code: " msgstr "Kode:" @@ -1167,114 +1158,119 @@ msgstr "Kode:" msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:655 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:939 msgid "Compress ISO..." msgstr "Komprimer ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:960 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Komprimer valgte ISO-er..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimerer ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Compute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1218 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1206 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 msgid "Config" msgstr "Konfig" +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:136 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:155 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:63 msgid "Configure" msgstr "Konfigurer" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:135 msgid "Configure Control" msgstr "Konfigurer Kontroller" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:695 msgid "Configure Pads" msgstr "Konfigurer Kontrollere" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 msgid "Configure..." msgstr "Konfigurer..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1173 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1201 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Bekreft filoverskriving" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Bekreft ved Stans" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:125 msgid "Connect" msgstr "Koble til" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Koble til balansebrett" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Koble til USB-tastatur" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Koble til Wiikontroller %i" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Koble til Wiikontroller 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Koble til Wiikontroller 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Koble til Wiikontroller 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Koble til Wiikontroller 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Connect Wiimotes" +msgstr "Koble til Wiikontroller 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Koble til" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:569 msgid "Connecting..." msgstr "Kobler til..." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:110 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Kontinuerlig skanning" @@ -1282,29 +1278,29 @@ msgstr "Kontinuerlig skanning" msgid "Control" msgstr "Kontroll" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "Convert to GCI" msgstr "Konverter til GCI" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:384 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:383 msgid "Copy failed" msgstr "Kopi feilet" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Kopier til minnekort %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421 msgid "Core" msgstr "Kjerne" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "Kunne ikke initialisere backend %s." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:141 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:142 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1315,17 +1311,17 @@ msgstr "" "ikke en GC/Wii-backup. Vennligst merk at originale GameCube og Wii-disker " "ikke kan leses av de fleste PC-DVD-diskstasjoner." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Kunne ikke gjennkjenne ISO-fil %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 -#, c-format -msgid "Could not save %s" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not save %s." msgstr "Kunne ikke lagre %s" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:107 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1351,11 +1347,11 @@ msgstr "" "I så tilfelle, må du kanskje re-spesifisere minnekortslokasjonen i " "innstillingene." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1152 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Kunne ikke finne åpningskommandoen for utvidelsen 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:267 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1363,26 +1359,29 @@ msgstr "" "Kunne ikke initialisere kjernen.\n" "Sjekk kofigurasjonen din." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:55 msgid "Count:" msgstr "Antall:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "Count: %lu" +msgstr "Antall:" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:58 msgid "Create AR Code" msgstr "Lag AR-kode" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541 msgid "Create new perspective" msgstr "Lag nytt perspektiv" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:38 msgid "Creator: " msgstr "Skaper:" @@ -1390,11 +1389,11 @@ msgstr "Skaper:" msgid "Critical" msgstr "Kritisk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 msgid "Crop" msgstr "Krum" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1408,61 +1407,54 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Kryssutfase" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:700 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Nåværende mappe endret fra %s til %s etter wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 -msgid "Custom Projection Hack" -msgstr "Selvdefinert projeksjons-hack" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "[Selvdefinert]" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:26 -msgid "Custom Projection Hack Settings" -msgstr "Innstillinger for selvdefinerte projeksjons-hack" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421 -msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." -msgstr "Selvdefiner noen ortografisk projeksjons-parametere." - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 msgid "Czech" msgstr "Tsjekkisk" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "CPU Emulatormotor" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE-emulering (raskt)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE interpreter (tregt)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:276 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE re-kompilering" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561 msgid "DSP settings" msgstr "Innstillinger for DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658 msgid "DSPLLE on Separate Thread" msgstr "DSPLLE på Separat Tråd" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:846 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD-rot:" @@ -1474,35 +1466,40 @@ msgstr "DVDLowRead - Fatal Feil: Mislyktes i å lese fra volum" msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Feil: Mislyktes i å lese fra volum" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112 msgid "Dance Mat" msgstr "Dansematte" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 msgid "Data Size" msgstr "Datastørrelse" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "Date:" msgstr "Dato:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:584 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro-filer(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:146 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:171 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:200 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:168 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:176 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:190 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:204 msgid "Dead Zone" msgstr "Dødsone" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 msgid "Debug" msgstr "Debug" +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Debug Only" +msgstr "Debug" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Debugging" msgstr "Debugging" @@ -1511,54 +1508,54 @@ msgstr "Debugging" msgid "Decimal" msgstr "Desimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Dekomprimer ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:961 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Dekomprimer valgte ISO-filer..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Dekomprimerer ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:230 msgid "Decrease Frame limit" msgstr "Reduser bilder i sekundet begrensning" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1011 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:831 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:843 msgid "Default ISO:" msgstr "Standard-ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:128 msgid "Default font" msgstr "Standard tekst-font" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1025 msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Delete Save" msgstr "Slett lagringsfil" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:64 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:91 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Slett den eksiterende filen '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Detect" msgstr "Finn automatisk" @@ -1571,17 +1568,17 @@ msgstr "" "Forsøkte å lese mer data fra DVD-en enn det som får plass i ut-bufferen. " "Clamp-krasj." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:161 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:964 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:997 msgid "Device" msgstr "Device" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:740 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:794 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 msgid "Device Settings" msgstr "Innstillinger for enhet" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:263 #, fuzzy msgid "Device not found" msgstr "Spill ikke funnet!" @@ -1590,11 +1587,7 @@ msgstr "Spill ikke funnet!" msgid "Dial" msgstr "Ring" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:143 -msgid "Direct3D" -msgstr "Direct3D" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 msgid "" "Directory checksum failed\n" " and Directory backup checksum failed" @@ -1602,20 +1595,20 @@ msgstr "" "Mappestisjekksum misyktes\n" " og mappesti backup-sjekksummen mislyktes" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Disable" msgstr "Deaktiver" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "Disable Destination Alpha" msgstr "Deaktiver Destinasjon Alpha" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:435 msgid "Disable Fog" msgstr "Deaktiver tåke (fog)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1629,7 +1622,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå på." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1645,7 +1638,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " "used in many games for various graphical effects.\n" @@ -1657,7 +1650,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis du er usikker så la denne være urørt!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1665,46 +1658,36 @@ msgstr "Disk" msgid "Disc Read Error" msgstr "Feil ved lesing av disk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Ikke tilkoblet" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:332 msgid "Display" msgstr "Visning" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 -msgid "" -"Display the inputs read by the emulator.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Vis bruker-inndataen lest av emulatoren.\n" -"\n" -"Hvis usikker, la stå avslått." - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 msgid "Divide" msgstr "Del" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1097 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1163 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Vil du stoppe pågående emulering?" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:659 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II-dekoder" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1009 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 -#, c-format +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:32 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Dolphin %s\n" -"Copyright (c) 2003-2013+ Dolphin Team\n" +"Copyright (c) 2003-2014+ Dolphin Team\n" "\n" "Branch: %s\n" "Revision: %s\n" @@ -1715,7 +1698,7 @@ msgid "" "Today Dolphin is an open source project with many\n" "contributors, too many to list.\n" "If interested, just go check out the project page at\n" -"http://code.google.com/p/dolphin-emu/ .\n" +"https://github.com/dolphin-emu/dolphin/ .\n" "\n" "Special thanks to Bushing, Costis, CrowTRobo,\n" "Marcan, Segher, Titanik, or9 and Hotquik for their\n" @@ -1796,12 +1779,13 @@ msgstr "" "\n" "lovlig eier." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Grafikkinnstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Dolphins &nettside" @@ -1809,53 +1793,56 @@ msgstr "Dolphins &nettside" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Konfigurer dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:227 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin emulert Wiikontroller konfigurasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:403 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1353 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Dolphin GC-kontroll konfigurasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:779 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1288 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS-Filmer (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:32 msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin Wiimote Konfigurasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 -msgid "Dolphin at &Google Code" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Dolphin at &GitHub" msgstr "Dolphin på &Google Code" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:375 +#, fuzzy msgid "" -"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " -"files..." +"Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " +"browse for files..." msgstr "" "Dolphin kunne ikke finne noen GC/Wii ISO-filer. Dobbeltklikk her for å bla " "etter filer..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:379 +#, fuzzy msgid "" -"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " +"Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." msgstr "" "Dolphin er satt til å gjemme alle spill. Dobbeltklikk her for å vise alle " "spill..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin kunne ikke fullføre den forespurte handligen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397 msgid "" "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF " "= Compatible)" @@ -1863,29 +1850,34 @@ msgstr "" "Dobler den emulerte klokkehastigheten for GPU'en. Dette kan øke hastigheten " "i noen spill (PÅ = Kjapp, AV = Kompatiblitet)" +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 msgid "Down" msgstr "Ned" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:65 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Last ned juksekoder (WiiRD Database)" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:293 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Lastet ned %lu koder. (la til %lu)" +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Drawn Object Range" +msgstr "Objekt Radius" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 msgid "Drums" msgstr "Trommer" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 msgid "Dummy" msgstr "Juksedukke" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 msgid "Dump Audio" msgstr "Dump Audio" @@ -1893,25 +1885,31 @@ msgstr "Dump Audio" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dump EFB Target" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227 msgid "Dump Frames" msgstr "Skjermdumping" +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Dump Objects" +msgstr "Objekt" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Dump TEV Stages" +msgstr "Dump EFB Target" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Dump Texture Fetches" +msgstr "Dump teksturer" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "Dump Textures" msgstr "Dump teksturer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 -msgid "" -"Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Dump alle renderte bilder til en AVI-fil i mappen User/Dump/Frames/\n" -"\n" -"Hvis usikker, la stå avslått." - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1921,7 +1919,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1931,17 +1929,17 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:288 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 msgid "Dutch" msgstr "Nederlansk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:155 msgid "E&xit" msgstr "&Avslutt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB-kopier" @@ -1957,23 +1955,19 @@ msgstr "" "%d. %d -- Hvis du nylig har oppdatert din Dolphin distribusjon, kreves " "sannsynligvis en reboot for at Windows skal detektere defn nye driveren." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:200 msgid "EUROPE" msgstr "EUROPA" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Tidlige minneoppdateringer" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 -msgid "Edit" -msgstr "Endre" - #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:26 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Endre ActionReplay-kode" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363 msgid "Edit Config" msgstr "Endre konfigurasjon" @@ -1981,12 +1975,8 @@ msgstr "Endre konfigurasjon" msgid "Edit Patch" msgstr "Endre patch" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 -msgid "Edit current perspective" -msgstr "Endre nåværende perspektiv" - +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:458 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Edit..." msgstr "Endre..." @@ -1994,15 +1984,15 @@ msgstr "Endre..." msgid "Effect" msgstr "Effekt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Embedded Frame Buffer (EFB)" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:195 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:176 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emulator-CPU-tråden kjører allerede" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -2016,7 +2006,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, benytt virtuell XFB isteden." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2032,87 +2022,73 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå på." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Emulert Wiikontroller" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409 msgid "Emulation State: " msgstr "Emulasjonsstatus:" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:29 -msgid "Enable" -msgstr "Aktiver" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 -msgid "" -"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " -"supported by your GPU.\n" -"Possibly causes issues.\n" -"Requires fullscreen to work.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Tillat 3D-effekter via stereoskopi ved å bruke Nvidia 3D Vision-teknologi om " -"det støttes av din GPU.\n" -"Kan muligens forårsake feil.\n" -"Krever fullskjerm for å virke.\n" -"\n" -"Hvis usikker, la stå avslått." - -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:105 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Aktiver AR-logging" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Enable BAT" +msgstr "Aktiver" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Aktiver Block Merging" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413 -msgid "Enable Bounding Box Calculation" -msgstr "Aktiver Bounding Box-kalkulasjoner" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Enable Cache" msgstr "Aktiver cache" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:569 msgid "Enable Cheats" msgstr "Aktiver juksekoder" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Aktiver bruk av dobbelkjerne" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Aktiver bruk av dobbelkjerne (for bedre ytelse)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Enable FPRF" +msgstr "Aktiver" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:387 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Aktiver Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:568 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Aktiver Idle Skipping (for bedre ytelse)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:388 msgid "Enable MMU" msgstr "Aktiver MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Aktiver progressiv skanning" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Aktiver skjermbeskytter" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:127 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Tillat høytaler data" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Aktiver widescreen" @@ -2120,7 +2096,7 @@ msgstr "Aktiver widescreen" msgid "Enable Wireframe" msgstr "Aktiver wireframe" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2133,19 +2109,20 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, velg 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#, fuzzy msgid "" -"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " +"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" msgstr "" "Aktiver rask disktilgang. Trengs for noen få spill. (PÅ = Raskt, AV = " "Kompitabelt)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 msgid "Enable pages" msgstr "Aktiver sider" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2157,7 +2134,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2169,11 +2146,16 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:419 -msgid "Enables Custom Projection Hack" -msgstr "Tillater Selvdefinerte Projeksjons-hack" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "" +"Enables Block Address Translation, needed for a few games. Requires MMU. (ON " +"= Compatible, OFF = Fast)" +msgstr "" +"Tillater Memory Management Unit (MMU), som trengs for noen spill. (PÅ = " +"Kompitabelt, AV = Raskt)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -2181,14 +2163,23 @@ msgstr "" "Aktiver Dolby Pro Logic II-emulering med 5.1 surround. Ikke tilgjengelig på " "OSX." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" "Aktiver Dolphin Pro Logic II-emulering med 5.1 surround. Kun for OpenAL " "backend." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "" +"Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " +"= Compatible, OFF = Fast)" +msgstr "" +"Tillater Memory Management Unit (MMU), som trengs for noen spill. (PÅ = " +"Kompitabelt, AV = Raskt)" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2201,7 +2192,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2209,7 +2200,7 @@ msgstr "" "Tillater Memory Management Unit (MMU), som trengs for noen spill. (PÅ = " "Kompitabelt, AV = Raskt)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2220,52 +2211,56 @@ msgstr "" "Hvis usikker, la stå avslått." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 msgid "End" msgstr "Slutt" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 msgid "English" msgstr "Engelsk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Enhancements" msgstr "Forbedringer" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:540 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Skriv inn et navn for det nye perspektivet:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:199 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "Entry %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:93 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "Entry 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 msgid "Equal" msgstr "Lik" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 msgid "Error" msgstr "Feil" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "Feil ved lasting av valgt språk. Faller tilbake til systemstandarden." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:421 -msgid "Error saving file" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:415 +msgid "Error saving file." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:281 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2274,7 +2269,7 @@ msgstr "" "Feil: Etter \"%s\", ble %d (0x%X) funnet isteden for lagringsmarkøren %d (0x" "%X). Avbryter savestate-lasting..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:326 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:315 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2291,7 +2286,7 @@ msgstr "Escape" msgid "Euphoria" msgstr "Euforia" -#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:65 +#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm32/JitArm_BackPatch.cpp:74 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "Unntakshandler - tilgang under minneområde. %08llx%08llx" @@ -2300,187 +2295,146 @@ msgstr "Unntakshandler - tilgang under minneområde. %08llx%08llx" msgid "Execute" msgstr "Kjør" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216 msgid "Exit" msgstr "Avslutt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:253 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Eksporter alle Wii-lagringsfiler" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:472 -msgid "Export Failed" -msgstr "Eksportering mislyktes" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:736 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715 msgid "Export File" msgstr "Eksporter fil" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Export Recording" msgstr "Eksporter opptak" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 msgid "Export Recording..." msgstr "Eksporter opptak..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 msgid "Export Save" msgstr "Eksporter lagringsfil" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:920 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Eksporter Wii-lagringsfil (Eksperimentiell)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 msgid "Export all saves" msgstr "Eksporter alle lagringsfiler" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473 msgid "Export failed" msgstr "Eksportering mislyktes" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:579 msgid "Export save as..." msgstr "Eksporter lagringsfil som..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 msgid "Extension" msgstr "Utvidelse" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Ekstern bildebuffer (EFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 msgid "Extract All Files..." msgstr "Ekstraher alle filer..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Ekstraher applikasjonslaster..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 msgid "Extract DOL..." msgstr "Ekstraher DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 msgid "Extract Directory..." msgstr "Ekstraher mappe..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:684 msgid "Extract File..." msgstr "Ekstraher fil..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:676 msgid "Extract Partition..." msgstr "Ekstraher partisjon..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:797 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Ekstraherer %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780 msgid "Extracting All Files" msgstr "Ekstraherer alle filer" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780 msgid "Extracting Directory" msgstr "Ekstraherer mappe" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:783 msgid "Extracting..." msgstr "Ekstraherer..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:936 msgid "FIFO Byte" msgstr "FIFO-Byte" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:53 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO-spiller" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 msgid "FRANCE" msgstr "FRANKRIKE" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 msgid "FST Size:" msgstr "FST-størrelse:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:125 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:105 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Tilkobling mislyktes!" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:306 msgid "Failed to download codes." msgstr "Nedlasting av koder mislyktes." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:917 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Ekstrahering til %s mislyktes!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:287 -msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:530 +#, c-format +msgid "" +"Failed to find new filename\n" +" %s\n" +" will be overwritten" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" "Kunne ikke lytte. Kjører allerede en annen instans av NetPlay-serveren?" -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:66 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load DSP ROM:\t%s\n" -"\n" -"This file is required to use DSP LLE.\n" -"It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n" -"Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n" -"\n" -"You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n" -"(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)" -msgstr "" -"Kunne ikke laste DSP ROM:\t%s\n" -"\n" -"Denne filen kreves for å bruke DSP LLE.\n" -"Den følger ikke med Dolphin, da den inneholder kopibeskyttet data.\n" -"Bruk DSPSpy til å dumpe filen fra din fysiske konsoll.\n" -"\n" -"Du kan benytte DSP HLE-motoren som ikke krever noen ROM-dump.\n" -"(Velg den fra \"audio\"-panelet i konfigurasjonspanelet.)" - -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131 -msgid "" -"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " -"might crash unexpectedly!" -msgstr "" -"Mislyktes å laste inn bthprops.cpl! Å koble til ekte Wii-kontrollere vil " -"ikke fungere og Dolphin kan kræsje tilfeldig!" - -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101 -msgid "" -"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " -"might crash unexpectedly!" -msgstr "" -"Mislyktes å laste inn hid.dll! Å koble til ekte Wii-kontrollere vil ikke " -"fungere og Dolphin kan kræsje tilfeldig!" - -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:790 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:883 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Mislyktes i å lese %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:204 -msgid "Failed to read banner.bin" -msgstr "Kunne ikke lese banner.bin" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:241 -msgid "Failed to read bk header" -msgstr "Kunne ikke lese bk-header" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:183 #, c-format msgid "" "Failed to read block %d of the save data\n" @@ -2493,7 +2447,7 @@ msgstr "" "\n" "Filposisjon:%" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2501,7 +2455,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke lese blokkallokasjonstabell-backup'en korrekt\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2509,17 +2463,12 @@ msgstr "" "Kunne ikke lese blokkallokasjonstabell-backup'en korrekt\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:343 -#, c-format -msgid "Failed to read data from file %d" -msgstr "Kunne ikke lese data fra filen %d" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:435 -#, c-format -msgid "Failed to read data from file: %s" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read data from gci file %s" msgstr "Kunne ikke lese data fra fil: %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2527,7 +2476,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke lese mappesti-backup'en korrekt\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2535,11 +2484,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke lese mappestien korrekt\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:145 -msgid "Failed to read header" -msgstr "Kunne ikke lese header" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2547,16 +2492,11 @@ msgstr "" "Kunne ikke lese headeren korrekt\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:314 -#, c-format -msgid "Failed to read header for file %d" -msgstr "Kunne ikke lese header for fil %d" - -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:53 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:52 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Kunne ikke lese unik ID fra disk-bildet" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1201 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Failed to update country code in SYSCONF" msgstr "Kunne ikke skrive BT.DINF til SYSCONF" @@ -2565,25 +2505,11 @@ msgstr "Kunne ikke skrive BT.DINF til SYSCONF" msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Kunne ikke skrive BT.DINF til SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:284 -msgid "Failed to write bkhdr" -msgstr "Kunne ikke skrive bkhdr" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:443 -#, c-format -msgid "Failed to write data to file: %s" -msgstr "Kunne ikke skrive data til fil: %s" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:220 -#, c-format -msgid "Failed to write header for %s" -msgstr "Kunne ikke skrive header for %s" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 msgid "Farsi" msgstr "Persisk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 msgid "Fast" msgstr "Rask" @@ -2591,11 +2517,7 @@ msgstr "Rask" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Kjapp dyp kalkulasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397 -msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." -msgstr "Rask versjon av MMU. Fungerer ikke for alle spill." - -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1141 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2603,23 +2525,28 @@ msgstr "" "Fatal desynkronisering. Avbryter avspilling. (Feil i PlayWiimote: %u != %u, " "byte %u)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 msgid "Fifo Player" msgstr "Fifo-spiller" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 msgid "File Info" msgstr "Filinformasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "File Size" +msgstr "Filsystem" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301 msgid "File contained no codes." msgstr "Filen inneholder ingen koder." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:427 msgid "File converted to .gci" msgstr "Fil konvertert til .gci" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:442 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2627,7 +2554,7 @@ msgstr "" "Filen kunne ikke åpnes\n" "eller har ingen gyldig utvidelse" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:44 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\"\n" @@ -2636,65 +2563,60 @@ msgstr "" "Filen har utvidelsen \"%s\"\n" "gyldige utvidelser er (.raw/.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:439 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Filen kjennes ikke igjen som et minnekort" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:285 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:286 msgid "File not compressed" msgstr "Filen ikke komprimert" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "File size" -msgstr "Filsystem" - #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:143 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO: Ukjent åpenmodus: 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 msgid "Filesystem" msgstr "Filsystem" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1173 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1144 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Filtypen 'ini' er ukjent! kan ikke åpnes!" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274 msgid "Find next" msgstr "Finn neste" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:275 msgid "Find previous" msgstr "Finn forrige" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:658 msgid "First Block" msgstr "Første blokk" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831 msgid "Fix Checksums" msgstr "Fiks sjekksummer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Force 16:9" msgstr "Tving 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Force 4:3" msgstr "Tving 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:574 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Tving konsoll til NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:432 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Tving teksturfiltrering" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2707,10 +2629,11 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#, fuzzy msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" -"Causes graphical glitches is some games.\n" +"Causes graphical glitches in some games.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" @@ -2719,7 +2642,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2729,7 +2652,7 @@ msgstr "" "Er dette avslått, benytter Dolphin NTSC-U som standard og går automatisk " "over til denne innstillingen når japanske spill spilles." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:32 msgid "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" @@ -2737,68 +2660,68 @@ msgstr "" "Formater som ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Velg nei for sjis (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:182 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 msgid "Forward" msgstr "Send frem" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:179 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Forward port (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:522 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 -#, c-format -msgid "Found %x save files" +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found %u save files" msgstr "Fant %x lagringsfiler" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:969 msgid "Frame" msgstr "Stillbilde" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:911 msgid "Frame " msgstr "Stillbilde" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 msgid "Frame Advance" msgstr "Bilde-for-bilde modus" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Spillopptak bruker FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:236 msgid "Frame Info" msgstr "Frame info" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124 msgid "Frame Range" msgstr "Bilderekkevidde" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:168 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Frame S&kipping" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:576 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578 msgid "Framelimit:" msgstr "Framelimit:" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:212 msgid "Frames To Record" msgstr "Bilder til opptak:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Free Look" msgstr "Fri utkikk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316 msgid "French" msgstr "Fransk" @@ -2806,116 +2729,140 @@ msgstr "Fransk" msgid "Frets" msgstr "Frets" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:145 msgid "From" msgstr "Fra" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "FullScr" msgstr "Fullskjerm" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284 -msgid "Fullscreen resolution:" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Fullskjermsoppløsning:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:551 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI Fil(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118 +msgid "GCI Folder" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:52 +#, c-format +msgid "" +"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " +"card:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:322 +msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562 msgid "GCPad" msgstr "GC-kontroll" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 #, fuzzy msgid "Game ID" msgstr "Spill-ID:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:498 msgid "Game ID:" msgstr "Spill-ID:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:475 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:455 msgid "Game is already running!" msgstr "Spillet kjører allerede!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:746 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:715 msgid "Game isn't running!" msgstr "Et spill kjører ikke!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:459 msgid "Game not found!" msgstr "Spill ikke funnet!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:391 +#, c-format +msgid "Game overwrote with another games save, data corruption ahead %x, %x " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:442 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Spill-spesifikke Innstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "GameConfig" msgstr "Spillkonfigurasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561 msgid "GameCube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "GameCube &Pad Settings" msgstr "Innstillinger for &GameCube-kontroll" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1075 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:232 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "GameCube-minnekort (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562 msgid "GameCube Pad settings" msgstr "Innstillinger for GameCube-kontroll" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube-lagringsfiler(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:124 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko-juksekoder" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:182 msgid "General Settings" msgstr "Generelle innstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317 msgid "German" msgstr "Tysk" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:439 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:257 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "GetARCode: Indeksen er større enn AR-kodelistens størrelse %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 msgid "Graphics" msgstr "Grafikk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 msgid "Graphics settings" msgstr "Innstillinger for grafikk" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:90 msgid "Greater Than" msgstr "Større enn" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2933,7 +2880,7 @@ msgstr "" " \n" " Hvis usikker, la stå deaktivert." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318 msgid "Greek" msgstr "Gresk" @@ -2953,19 +2900,23 @@ msgstr "Grønn høyre" msgid "Guitar" msgstr "Gitar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 +msgid "Hardware rasterization" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 msgid "Header checksum failed" msgstr "Header-sjekksum feilet" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraisk" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:221 msgid "Height" msgstr "Høyde" @@ -2973,7 +2924,7 @@ msgstr "Høyde" msgid "Help" msgstr "Hjelp" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -3000,35 +2951,20 @@ msgstr "" "\n" "Sayonara!\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 -msgid "" -"Hi,\n" -"\n" -"Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n" -"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n" -"\n" -"Sayonara!\n" -msgstr "" -"Hei,\n" -"\n" -"Dolphin krever at din CPU støtter SSE2-utvidelser.\n" -"Dessverre støttes de ikke av din CPU, så Dolphin vil ikke kjøre.\n" -"\n" -"Sayonara!\n" - -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 msgid "Hide" msgstr "Gjem" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:323 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Gjem musepeker" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#, fuzzy msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" -"If unsure, leave this checked." +"If unsure, leave this unchecked." msgstr "" "Gjemmer musepekeren hvis den er over emulasjonsvinduet.\n" "\n" @@ -3038,8 +2974,8 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "Hjem" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:110 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:167 msgid "Host" msgstr "Vert" @@ -3047,29 +2983,29 @@ msgstr "Vert" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Konfigurer hurtigtaster" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:596 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:336 msgid "Hotkeys" msgstr "Hurtigtaster" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarsk" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Hybrid Wiikontroller" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:319 msgid "ID" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:678 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS: Forsøkte å få data fra en ukjent billett: %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:946 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:945 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3084,55 +3020,44 @@ msgstr "" "\n" "Dolphin vil sannsynligvis krasje nå" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:429 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - dårlig destinasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:750 msgid "IPL Settings" msgstr "Innstillinger for IPL" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:107 msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:32 -msgid "IR Pointer" -msgstr "IR-peker" - -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:132 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR-sensitivitet:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 msgid "ISO Details" msgstr "ISO-detaljer" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:838 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO-mapper" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206 msgid "ITALY" msgstr "ITALIA" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:656 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414 -msgid "" -"If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " -"Mario games." -msgstr "" -"Hvis aktivert, vil bounding box-registre bli oppdatert. Brukt av Paper Mario-" -"spillene." - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorer formatendringer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3146,7 +3071,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå på." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3160,48 +3085,64 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +msgid "" +"Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " +"instead of using exclusive mode.\n" +"Allows for faster transitions between fullscreen and windowed mode, but " +"increases input latency, makes movement less smooth and slightly decreases " +"performance.\n" +"Exclusive mode is required to support Nvidia 3D Vision in the Direct3D " +"backend.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 msgid "Import Save" msgstr "Importer lagringsfil" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:252 msgid "Import Wii Save" msgstr "Importer Wii-lagringsfil" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:125 msgid "Import failed" msgstr "Importering mislyktes" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:468 +#, fuzzy msgid "" "Imported file has gsc extension\n" -"but does not have a correct header" +"but does not have a correct header." msgstr "" "Importert fil har .gsc-utvidelse\n" "men har ikke korrekt header" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455 -msgid "Imported file has invalid length" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Imported file has invalid length." msgstr "importert fil har ugyldig lengde" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465 +#, fuzzy msgid "" "Imported file has sav extension\n" -"but does not have a correct header" +"but does not have a correct header." msgstr "" "Importert fil har .sav-utvidelse\n" "men har ikke korrekt header" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413 msgid "In Game" msgstr "I spillet" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 msgid "Increase Frame limit" msgstr "Øke bilder i sekundet begrensning" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -3209,7 +3150,7 @@ msgstr "Info" msgid "Information" msgstr "Informasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Input" msgstr "Inndata" @@ -3217,48 +3158,43 @@ msgstr "Inndata" msgid "Insert" msgstr "Sett inn" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:187 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Sett inn Kryptert eller Dekryptert kode her..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:790 msgid "Insert SD Card" msgstr "Sett inn SD-kort" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:42 msgid "Insert name here.." msgstr "Sett inn navn her..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 msgid "Install WAD" msgstr "Installer WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installer til Wii Meny" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:252 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:303 -msgid "" -"InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." -msgstr "InstallExceptionHandler kalt, men denne plattformen støtter den ikke." - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1440 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installer WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:974 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Feil i Integritetssjekk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 msgid "Integrity check completed" msgstr "Integritetssjekk fullført" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Integritetssjekk fullført. Ingen feil ble oppdaget." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:971 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3267,19 +3203,19 @@ msgstr "" "Integritetssjekk for partisjonen %d feilet. Ditt spill-rip er mest " "sannsynlig korrupt, eller har blitt patchet feil." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 msgid "Interface" msgstr "Kontrollpanel" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645 msgid "Interface Settings" msgstr "Innstillinger for kontrollpanel" -#: Source/Core/Core/State.cpp:278 +#: Source/Core/Core/State.cpp:282 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Intern LZO-feil - komprimering mislyktes" -#: Source/Core/Core/State.cpp:401 +#: Source/Core/Core/State.cpp:405 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3288,11 +3224,11 @@ msgstr "" "Intern LZO-feil - dekomprimering mislyktes (%d) (%li, %li) \n" "Prøv å laste Save State'en igjen" -#: Source/Core/Core/State.cpp:522 +#: Source/Core/Core/State.cpp:529 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Intern LZO-feil - lzo_init() mislyktes" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Intern bildeoppløsning:" @@ -3300,38 +3236,42 @@ msgstr "Intern bildeoppløsning:" msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Interpreter (VELDIG treg)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412 msgid "Intro" msgstr "Intro" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:149 +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:178 #, c-format -msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" -msgstr "Ugyldig størrelse (%x) eller magisk ord (%x)" +msgid "Invalid Read at 0x%08x, PC = 0x%08x " +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:643 -msgid "Invalid Value!" -msgstr "Ugyldig verdi!" +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:311 +#, c-format +msgid "Invalid Write to 0x%08x, PC = 0x%08x " +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475 -msgid "Invalid bat.map or dir entry" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "Ugyldig bat.map eller mappesti" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:469 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:470 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Ugyldig event-type %i" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:328 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:396 msgid "Invalid file" msgstr "Ugyldig fil" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 #, fuzzy msgid "Invalid index" msgstr "Ugyldig fil" -#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:33 +#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:32 #, c-format msgid "" "Invalid opening.bnr found in gcm:\n" @@ -3342,57 +3282,72 @@ msgstr "" "%s\n" " Det kan hende du må re-dumpe dette spillet." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:733 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:828 msgid "Invalid recording file" msgstr "Ugyldig opptaksfil" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:492 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Ugyldige søkeparametre (inget objekt valgt)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:475 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Ugyldig søkestring (kunne ikke konverte til tall)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:463 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Ugyldig søkestring (bare strenger av partallslengde støttes)" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:540 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:514 msgid "Invalid state" msgstr "Ugyldig hurtiglagring" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:287 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Invalid value." +msgstr "Ugyldig verdi!" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +msgid "Iterative Input" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:221 msgid "JAPAN" msgstr "JAPAN" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT rekompilator (anbefalt)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67 #, fuzzy msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)" msgstr "JIT rekompilator (anbefalt)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230 msgid "KOREA" msgstr "KOREA" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Keep Window on Top" +msgstr "Hold vindu på toppen" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3402,22 +3357,23 @@ msgstr "" " \n" " Hvis usikker, la stå deaktivert." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327 -msgid "Keep window on top" -msgstr "Hold vindu på toppen" - -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:306 msgid "Key" msgstr "Tast" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:548 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Kick Player" +msgstr "Fifo-spiller" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 msgid "L" msgstr "L" @@ -3426,15 +3382,15 @@ msgid "L Button" msgstr "L-Knappen" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 msgid "L-Analog" msgstr "Venstre-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:605 msgid "Language:" msgstr "Språk:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Siste %i" @@ -3443,8 +3399,8 @@ msgstr "Siste %i" msgid "Latency:" msgstr "Forsinkelse:" +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:180 msgid "Left" msgstr "Venstre" @@ -3452,7 +3408,7 @@ msgstr "Venstre" msgid "Left Stick" msgstr "Venstre Joystick" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:321 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3460,7 +3416,7 @@ msgstr "" "Venstreklikk for å oppdage hot-taster.\n" "Trykk space for å klarere." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:785 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3470,7 +3426,7 @@ msgstr "" "Middelklikk for å tømme.\n" "Høyreklikk for flere alternativer." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:790 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3478,11 +3434,11 @@ msgstr "" "Venstre/Høyre-klikk for flere alternativer.\n" "Middelklikk for å tømme." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:91 msgid "Less Than" msgstr "Mindre enn" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1023 msgid "Load" msgstr "Last inn" @@ -3490,96 +3446,96 @@ msgstr "Last inn" msgid "Load Custom Textures" msgstr "Last inn brukerlagde teksturer" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:281 msgid "Load State" msgstr "Last inn hurtiglagring" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268 msgid "Load State Last 1" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:269 msgid "Load State Last 2" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270 msgid "Load State Last 3" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271 msgid "Load State Last 4" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272 msgid "Load State Last 5" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273 msgid "Load State Last 6" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274 msgid "Load State Last 7" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:275 msgid "Load State Last 8" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 10" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:238 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 msgid "Load State..." msgstr "Åpne hurtiglagring..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Last inn Wii System Meny" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Last inn Wii System Meny %d %c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3589,29 +3545,35 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:55 -msgid "Load preset values from hack patterns available." -msgstr "Last in forhåndsvalgte verdier fra tilgjengelige hack-mønstre." +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266 +msgid "Load from selected slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 +msgid "Load state from selected slot" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:51 msgid "Log" msgstr "Logg" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:31 msgid "Log Configuration" msgstr "Logg-innstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 -msgid "Log FPS to file" -msgstr "Logg FPS til fil" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Log Render Time to File" +msgstr "Skriv til fil" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:100 msgid "Log Types" msgstr "Loggtyper" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#, fuzzy msgid "" -"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " +"Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." @@ -3619,16 +3581,16 @@ msgstr "" "Logg antallet bilder rendert per sekund til User/Logs/fps.txt. Bruk denne " "funksjonaliteten hvis du vil måle ytelsen til Dolphin." -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:85 msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger utdata" -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:362 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:126 msgid "Logging" msgstr "Logging" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:356 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:336 msgid "Lost connection to server!" msgstr "Mistet koblingen til server!" @@ -3636,44 +3598,30 @@ msgstr "Mistet koblingen til server!" msgid "M Button" msgstr "M-knappen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 #, fuzzy msgid "MD5 Checksum:" msgstr "Fiks sjekksummer" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:170 -#, c-format -msgid "" -"MD5 mismatch\n" -" %016%016 != %016%016" -msgstr "" -"MD5 mismatch\n" -"\n" -"%016%016 != %016%016" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396 -msgid "MMU Speed Hack" -msgstr "Ytelses-hack for MMU" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz Gameshark-filer(*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:214 msgid "Main Stick" msgstr "Hoved-joystick" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502 msgid "Maker ID:" msgstr "Skaper-ID:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 msgid "Maker:" msgstr "Skaper:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3688,25 +3636,26 @@ msgstr "" " \n" " Hvis usikker, la stå deaktivert." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137 msgid "Max" msgstr "Maximum" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:461 -msgid "Memcard already has a save for this title" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Memcard already has a save for this title." msgstr "Minnekortet har allerede en lagringsfil for denne tittelen." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:305 msgid "Memcard already opened" msgstr "Minnekort allerede åpnet" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:962 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:956 msgid "Memory Byte" msgstr "Memory Byte" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:238 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:239 msgid "Memory Card" msgstr "Minnekort" @@ -3718,7 +3667,7 @@ msgstr "" "Minnekort Manager ADVARSEL - Lag backup før du benytter, det skal bli " "fikset, men den kan tukle med lagringsfilene dine!" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:376 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:375 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3735,7 +3684,22 @@ msgstr "" "%s\n" "Vil du kopiere den gamle filen til denne nye plasseringen?\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:177 +#, c-format +msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:147 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address, %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:160 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address, %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:84 msgid "Memorycard filesize does not match the header size" msgstr "Minnekortfilstørrelse matcher ikke header-størrelsen" @@ -3747,25 +3711,25 @@ msgstr "Meny" msgid "Mic" msgstr "Mic" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:138 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136 msgid "Min" msgstr "Minimum" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 msgid "Misc" msgstr "Diverse" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 msgid "Misc Settings" msgstr "Diverse Innstillinger" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:143 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:151 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202 msgid "Modifier" msgstr "Modifiserer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3777,20 +3741,20 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå deaktivert." -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:129 msgid "Monospaced font" msgstr "Mono-mellomrom tekst-font" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3812,7 +3776,7 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Multipliser" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:658 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "MERK: Streamstørrelsen matcher ikke den faktiske datalengden\n" @@ -3900,128 +3864,106 @@ msgstr "NP Tab" msgid "NP Up" msgstr "NP Opp" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:67 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:94 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:334 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:218 msgid "Name: " msgstr "Navn:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Maskinvare-innfødte GCI-filer(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:36 msgid "New Scan" msgstr "Nytt Søk" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 msgid "Next Page" msgstr "Neste Side" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40 msgid "Next Scan" msgstr "Neste Søk" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:91 msgid "Nickname :" msgstr "Brukernavn :" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 msgid "No Country (SDK)" msgstr "Intet Land (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:384 -msgid "No ISOs or WADS found" -msgstr "Ingen ISO- eller WAD-filer funnet" - #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16 msgid "No audio output" msgstr "Ingen lydutgang" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:571 -#, c-format -msgid "No banner file found for title %s" -msgstr "Inngen banner-fil funnet for tittelen %s" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:809 msgid "No description available" msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:498 -msgid "No docking" -msgstr "Ingen dokking" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:903 msgid "No file loaded" msgstr "Ingen fil lastet" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452 -msgid "No free dir index entries" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "No free directory index entries." msgstr "Ingen ledige mappestiindeks-entries" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:945 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:939 msgid "No recorded file" msgstr "Ingen opptaksfil" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:564 -#, c-format -msgid "No save folder found for title %s" -msgstr "Ingen lagringsmappe funnet for tittel %s" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:669 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 -#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:155 -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116 +#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:144 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:704 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norsk Bokmål" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Not Equal" msgstr "Ikke lik" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 msgid "Not Set" msgstr "Ikke satt" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:156 -#, c-format -msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" -msgstr "Ikke en Wii-lagringsfil, eller lesefeil for filheaderstørrelse %x" - -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:568 msgid "Not connected" msgstr "Ikke tilkoblet" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Notes" msgstr "Notater" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:37 msgid "Notes: " msgstr "Notater:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:574 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:620 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:628 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:87 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566 msgid "Notice" msgstr "Merknad" @@ -4029,84 +3971,85 @@ msgstr "Merknad" msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:82 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Antall koder:" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:33 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:31 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:34 -msgid "Nunchuk Acceleration" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Nunchuk orientation" msgstr "Nunchuk Aksellerasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Nunchuk stick" +msgstr "Nunchuk" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:921 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:143 msgid "Object Range" msgstr "Objekt Radius" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 msgid "Off" msgstr "Av" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70 msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:602 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "On-Screen Meldinger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 msgid "Online &Documentation" msgstr "Online & Dokumentasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Kun %d blokker tilgjengelig" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200 msgid "Open" msgstr "Åpne" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:922 msgid "Open &containing folder" msgstr "Åpne &tilholdsmappe" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Åpne Wii-&lagringsfil-mappe" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Open file..." msgstr "Åpne fil..." -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:47 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:53 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL: Kan ikke lage forbindelse med enheten %s" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:57 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL: Kan ikke finne lydenhet" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:52 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: Kan ikke åpne enhet %s" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 -msgid "OpenMP Texture Decoder" -msgstr "OpenMP Teksturdekoder" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4114,8 +4057,8 @@ msgstr "" "Åpner standard (read-only) konfigurasjon for dette spillet i en ekstern " "teksteditor." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Options" msgstr "Alternativer" @@ -4123,7 +4066,7 @@ msgstr "Alternativer" msgid "Orange" msgstr "Oransje" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:482 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" @@ -4134,12 +4077,17 @@ msgstr "" "Høyreklikk og eksporter alt du har lagret,\n" "og importer dette inn på et nytt minnekort\n" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Orientation" +msgstr "Online & Dokumentasjon" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "Other" msgstr "Annet" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:292 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:272 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "manually stop the game." @@ -4147,19 +4095,25 @@ msgstr "" "Den andre klienten koblet fra mens spillet kjøret! NetPlay er frakoblet. Du " "må stoppe spillet manuelt." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Output" msgstr "Utdata" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 -msgid "P&lay Recording..." +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Overlay Information" +msgstr "Informasjon" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "Spi&ll av opptak..." #: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Kontroll" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:711 msgid "Pad " msgstr "Kontroll" @@ -4179,88 +4133,85 @@ msgstr "Page Up" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:67 -msgid "Parameters" -msgstr "Parametere" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:284 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partisjon %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:897 #, c-format msgid "Partition doesn't exist: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 msgid "Patches" msgstr "Patcher" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:563 msgid "Paths" msgstr "Mappestier" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1702 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1703 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1816 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1817 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 -msgid "Pause at end of movie" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pause på slutten av filmen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Per-Pikselbelysning" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:415 msgid "Perfect" msgstr "Perfekt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektiv %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 #, fuzzy msgid "Platform" msgstr "Vis Plattformer" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:179 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1712 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1822 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1823 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173 msgid "Play" msgstr "Spill" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210 msgid "Play Recording" msgstr "Spill av opptak" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204 msgid "Play/Pause" msgstr "Spill/Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414 msgid "Playable" msgstr "Spillbar" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 msgid "Playback Options" msgstr "Avspillingsalterntiver" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:349 msgid "Players" msgstr "Spillere" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1098 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1164 msgid "Please confirm..." msgstr "Vennligst bekreft..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:522 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Vennligst lag et persektiv før du lagrer" @@ -4268,71 +4219,72 @@ msgstr "Vennligst lag et persektiv før du lagrer" msgid "Plus-Minus" msgstr "Pluss-Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325 msgid "Polish" msgstr "Polsk" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 msgid "Port 1" msgstr "Port 1" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:735 msgid "Port 2" msgstr "Port 2" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:736 msgid "Port 3" msgstr "Port 3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:737 msgid "Port 4" msgstr "Port 4" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:160 msgid "Port :" msgstr "Port :" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisisk" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugisisk (Brasilsk)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Post Processing Shader Configuration" +msgstr "Dolphin GC-kontroll konfigurasjon" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "postprosesseringseffekt:" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:937 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1032 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Prematur filmslutt i PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1151 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Prematur filmslutt i PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1130 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Prematur filmslutt i PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:53 -msgid "Presets: " -msgstr "Forhåndsinnstillinger:" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219 msgid "Prev Page" msgstr "Forrige side" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832 msgid "Previous Page" msgstr "Forrige side" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68 msgid "Previous Value" msgstr "Forrige verdi" @@ -4340,29 +4292,33 @@ msgstr "Forrige verdi" msgid "Print" msgstr "Print" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:993 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:53 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "Purge Cache" msgstr "Tøm hurtigbuffer" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715 +msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." +msgstr "" + #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 msgid "Question" msgstr "Spørsmål" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:370 msgid "Quit" msgstr "Avslutt" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49 msgid "R" msgstr "R" @@ -4371,62 +4327,62 @@ msgid "R Button" msgstr "R-knappen" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 msgid "R-Analog" msgstr "Høyre-analog" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "RAM" msgstr "RAM" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209 msgid "RUSSIA" msgstr "RUSSLAND" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:145 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:152 msgid "Radius" msgstr "Radius" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:610 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:625 msgid "Range" msgstr "Rekkevidde" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 msgid "Read-only mode" msgstr "Skrivebeskyttet-modus" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Real" msgstr "Ekte" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 msgid "Real Balance Board" msgstr "Ekte balansebrett" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 msgid "Real Wiimote" msgstr "Ekte Wiikontroller" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:102 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Ekte Wiikontrollere" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:207 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:833 msgid "Record" msgstr "Opptak" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:390 msgid "Record input" msgstr "Gjør input opptak" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:182 msgid "Recording Info" msgstr "Opptaksinformasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 msgid "Recording Options" msgstr "Opptaksinnstillinger" @@ -4442,7 +4398,7 @@ msgstr "Rød Venstre" msgid "Red Right" msgstr "Rød Høyre" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4457,33 +4413,33 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, velg ingen." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:969 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1002 msgid "Refresh" msgstr "Oppdater" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "Refresh List" msgstr "Oppdater liste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Refresh game list" msgstr "Oppdater spilliste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 #, fuzzy msgid "Region" msgstr "Vis Regioner" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:85 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4493,16 +4449,25 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå deaktivert." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 msgid "Render to Main Window" msgstr "Spill i hovedvinduet" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:981 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52 +msgid "Rendering" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:305 +#, c-format +msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 msgid "Reset" msgstr "Restart" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 msgid "Results" msgstr "Resultater" @@ -4510,12 +4475,12 @@ msgstr "Resultater" msgid "Return" msgstr "Tilbake" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504 msgid "Revision:" msgstr "Revisjon:" +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:181 msgid "Right" msgstr "Høyre" @@ -4523,132 +4488,136 @@ msgstr "Høyre" msgid "Right Stick" msgstr "Høyre Joystick" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 msgid "Rumble" msgstr "Rumble" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:527 msgid "" "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)." msgstr "" "Kjør DSP LLE på en dedikert CPU-tråd (ikke anbefalt: Kan forårsake frys)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328 msgid "Russian" msgstr "Russisk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182 msgid "Sa&ve State" msgstr "Lagre Sa&ve State" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:492 msgid "Safe" msgstr "Sikker" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1024 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204 msgid "Save" msgstr "Lagre" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:549 msgid "Save GCI as..." msgstr "Lagre GCI som..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:277 msgid "Save Oldest State" msgstr "Lagre eldste hurtiglagring" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:280 msgid "Save State" msgstr "Lagre hurtiglagring" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Lagre hurtiglagring nr 10" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:249 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Lagre hurtiglagring nr 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 msgid "Save State..." msgstr "Hurtiglagring..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 msgid "Save as..." msgstr "Lagre som..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1257 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Lagre komprimert GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 -msgid "Save current perspective" -msgstr "Lagre nåværende perspektiv" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Lagre dekomprimert GCM/ISO" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +msgid "Save state to selected slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Save to selected slot" +msgstr "Valgt font" + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:892 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Save State-film %s er korrupt, opptak avsluttes..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Skalert EFB-kopi" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:606 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Søker i %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:589 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Søker etter ISO-filer" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:590 msgid "Scanning..." msgstr "Søker..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 msgid "ScrShot" msgstr "SkjDump" @@ -4656,23 +4625,23 @@ msgstr "SkjDump" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:273 msgid "Search" msgstr "Søk" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99 msgid "Search Filter" msgstr "Søkefilter" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 msgid "Search Subfolders" msgstr "Søk i Undermapper" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:259 msgid "Search current Object" msgstr "Søk i dette objektet" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Søk etter hex-verdi:" @@ -4683,25 +4652,85 @@ msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Seksjon %s ikke funnet i SYSCONF" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:588 msgid "Select" msgstr "Velg" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 #, fuzzy msgid "Select Columns" msgstr "Valgt font" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:777 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1196 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select Slot %i" +msgstr "Slot %i" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 1" +msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 10" +msgstr "Lagre hurtiglagring nr 10" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 2" +msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 2" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 3" +msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 3" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 4" +msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 4" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 5" +msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 5" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 6" +msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 6" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 7" +msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 7" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 8" +msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 8" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 9" +msgstr "Lagre hurtiglagring nr 9" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Select State slot" +msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "Select The Recording File" msgstr "Velg opptaksfil" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1428 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1516 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Velg en Wii WAD-fil å innstallere" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4711,31 +4740,31 @@ msgstr "" "\n" "Om du er i tvil, benytt den første." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537 msgid "Select a save file to import" msgstr "Velg en lagringsfil å importere" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:338 msgid "Select floating windows" msgstr "Velg flytvindu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 msgid "Select the file to load" msgstr "Velg fil å laste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1386 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1474 msgid "Select the save file" msgstr "Velg lagringsfil" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1619 msgid "Select the state to load" msgstr "Velg en save state å laste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1633 msgid "Select the state to save" msgstr "Velg en save state å lagre" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4753,22 +4782,22 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, velg Automatisk." -#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:52 +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:57 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Valgt kontrolprofil eksisterer ikke" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:130 msgid "Selected font" msgstr "Valgt font" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#, fuzzy msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " "Performance impact is negligible.\n" "\n" -"If unsure, use your desktop resolution.\n" -"If still unsure, use the highest resolution which works for you." +"If unsure, select auto." msgstr "" "Velger visningsoppløsningen brukt i fullskjermsmodus.\n" "Denne bør alltid være større eller lik den interne oppløsningen. " @@ -4777,7 +4806,7 @@ msgstr "" "Hvis usikker, velg skrivebordsoppløsningen din.\n" "Hvis fortsatt usikker, bruk den høyeste oppløsingen som fungerer for deg." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so unless you have a " @@ -4794,7 +4823,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, bruk OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use " @@ -4818,11 +4847,11 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, bruk Direct3D." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:336 msgid "Send" msgstr "Send" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:131 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Sensorbarposisjon:" @@ -4830,30 +4859,30 @@ msgstr "Sensorbarposisjon:" msgid "Separator" msgstr "Separatør" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329 msgid "Serbian" msgstr "Serbisk" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:531 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "Serieport 1 - Dette er porten enheter som nettadapter bruker" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:923 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Sett som &standard-ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:828 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Sett som standard Minnekort %c" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:450 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:268 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "SetARCode_IsActive: indeks er større enn AR-kodelistestørrelsen %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:542 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4861,43 +4890,39 @@ msgstr "" "Sett forsinkelsen (i ms). Høyere verdier kan redusere audioknaking. Kun for " "OpenAL backend." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:420 -msgid "Settings..." -msgstr "Innstillinger..." - -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:225 msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 msgid "Shake" msgstr "Rist" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 msgid "Short Name:" msgstr "Kortnavn:" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:219 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Skulderknapper" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 msgid "Show &Log" msgstr "Vis &Logg" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Vis &Statusbar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Vis &Verktøylinje" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "Show Defaults" msgstr "Vis Standardverdier" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Show Drives" msgstr "Vis DVD-stasjoner" @@ -4905,51 +4930,61 @@ msgstr "Vis DVD-stasjoner" msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Vis Kopieringsregioner for EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:319 msgid "Show FPS" msgstr "Vis Bildefrekvens (FPS)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Show Frame Counter" +msgstr "Vis lagteller" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show France" msgstr "Vis Frankrike" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show GameCube" msgstr "Vis GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "Show Input Display" msgstr "Vis Inndata" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Show Italy" msgstr "Vis Italia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show JAP" msgstr "Vis JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Show Korea" msgstr "Vis Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Show Lag Counter" +msgstr "Vis lagteller" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514 msgid "Show Language:" msgstr "Vis Språk:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Vis Loggk&onfigurasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show PAL" msgstr "Vis PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show Platforms" msgstr "Vis Plattformer" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Regions" msgstr "Vis Regioner" @@ -4957,27 +4992,27 @@ msgstr "Vis Regioner" msgid "Show Statistics" msgstr "Vis Statistikker" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Show Taiwan" msgstr "Vis Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show USA" msgstr "Vis USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Wad" msgstr "Vis WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show Wii" msgstr "Vis Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Vis en bekreftelsesboks før spill stoppes." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:521 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4988,15 +5023,11 @@ msgstr "" "men det kan også forårsake\n" "at Dolphin plutselig krasjer uten noen forklaring." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:842 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:848 msgid "Show first block" msgstr "Vis første blokk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:169 -msgid "Show lag counter" -msgstr "Vis lagteller" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -5006,23 +5037,23 @@ msgstr "" " Disse meldingene innkluderer minnekortskrivninger, Video-backend- og CPU-" "informasjon, og JIT cache-tømninger." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:847 msgid "Show save blocks" msgstr "Vis lagringsblokker" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:845 msgid "Show save comment" msgstr "Vis lagringskommentar" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:846 msgid "Show save icon" msgstr "Vis lagringsikon" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:844 msgid "Show save title" msgstr "Vis lagringstittel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -5033,11 +5064,11 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Show unknown" msgstr "Vis ukjent" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -5047,16 +5078,16 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Sideveis-pekende Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Simplifisert Kinesisk" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321 msgid "Size" msgstr "Størrelse" @@ -5064,15 +5095,15 @@ msgstr "Størrelse" msgid "Skip BIOS" msgstr "Dropp BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Hopp over DCBZ-tømming" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Dropp EFB Access fra CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -5088,17 +5119,17 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:721 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -5106,11 +5137,7 @@ msgstr "Slot B" msgid "Snapshot" msgstr "Stillbilde" -#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:62 -msgid "Software Renderer" -msgstr "Software-renderer" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:99 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5121,35 +5148,35 @@ msgstr "" "Det er kun nyttig for å debugge.\n" "Vil du virkelig benytte programvarerendering? Hvis usikker, velg 'nei'." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:675 msgid "Sound Settings" msgstr "Innstillinger for Audio" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:87 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:79 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "Audio backend %s er ugyldig" -#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:61 -#, c-format -msgid "Sound buffer creation failed: %08x" -msgstr "Laging av lydbuffer mislyktes: %08x" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 msgid "Space" msgstr "Mellomrom" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Speaker Pan" +msgstr "Høytalervolum:" + +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:135 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Høytalervolum:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -5168,46 +5195,44 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, velg 640x528." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Øk diskoverføringshatighet" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:147 -msgid "Square Stick" -msgstr "Kvadrat-joystick" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:110 msgid "Standard Controller" msgstr "Standardkontroller" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:374 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:376 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Start &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400 -msgid "Start Re&cording" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Start &opptak" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Start Recording" msgstr "Start opptak" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:325 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 msgid "State" msgstr "Hurtiglagring" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195 msgid "State Saves" msgstr "Hurtiglagringsfiler" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111 msgid "Steering Wheel" msgstr "Ratt" @@ -5215,13 +5240,13 @@ msgstr "Ratt" msgid "Stick" msgstr "Joystick" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:445 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:439 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -5235,7 +5260,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå på." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Stretch to Window" msgstr "Strekk til Vindu" @@ -5247,28 +5272,33 @@ msgstr "Klimpre" msgid "Subtract" msgstr "Trekk Fra" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:53 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Eksportering av fil til %s vellykket" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:121 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Importering av lagringsfiler vellykket" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:333 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sucessfully exported %u saves to %s" +msgstr "Eksportering av fil til %s vellykket" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 msgid "Swing" msgstr "Sving" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Synkroniser GPU-tråd" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5276,33 +5306,39 @@ msgstr "" "Synkroniserer GPU- og CPU-trådene for å hindre tilfeldige krasj i " "dobbelkjernemodus. (PÅ = kompatibel, AV = raskt)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:260 msgid "Syntax error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:788 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800 msgid "System Language:" msgstr "Systemspråk:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 msgid "TAIWAN" msgstr "TAIWAN" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:31 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "TAS Input" msgstr "TAS-input" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729 +#, c-format +msgid "TAS Input - Controller %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:736 +#, fuzzy, c-format +msgid "TAS Input - Wiimote %d" +msgstr "Koble til Wiikontroller %i" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:495 -msgid "Tab split" -msgstr "Tab-splitting" - #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:40 msgid "Table Left" msgstr "Tabell Venstre" @@ -5311,25 +5347,25 @@ msgstr "Tabell Venstre" msgid "Table Right" msgstr "Tabell Høyre" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215 msgid "Take Screenshot" msgstr "Ta skjermbilde" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongoer)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Test" msgstr "Test" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "Texture" msgstr "Tekstur" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Texture Cache" msgstr "Tekstur-cache" @@ -5337,25 +5373,27 @@ msgstr "Tekstur-cache" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Teksturformat overlegg" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:231 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:233 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "Installasjon av WAD-fil var vellykket" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:183 msgid "The address is invalid" msgstr "Adressen er ugyldig" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 -msgid "The checksum was successfully fixed" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "Fiksing av sjekksummen var vellykket" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 -msgid "The chosen directory is already in the list" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1252 +#, fuzzy +msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "Den valgte mappen finnes allerede i listen" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1171 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1199 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1270 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5378,24 +5416,31 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Filen %s er allerede åpen, fil-headeren vil ikke bli skrevet." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:317 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328 #, c-format msgid "The file you specified (%s) does not exist" msgstr "Filen du spesifiserte (%s) eksisterer ikke" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:627 -msgid "The name can not be empty" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "The name cannot be empty" msgstr "Navnet kan ikke være blankt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:619 -msgid "The name can not contain the character ','" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Navnet kan ikke inneholde tegnet ','" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:152 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:184 +#, c-format +msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "Den dekrypterte AR-koden inneholder ingen linjer." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5407,54 +5452,63 @@ msgstr "" " \n" " Hvis usikker, bruk verdien mest til høyre." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:458 -msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "Lagringsfilen du forsøker å åpne har en ugyldig filstørrelse" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." msgstr "" "Det valgte språket støttes ikke av ditt system. Går tilbake til standard." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:70 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Serverens og klientens NetPlay-versjoner er ukompitable!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:87 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:67 msgid "The server is full!" msgstr "Serveren er full!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:93 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:73 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Serveren responderte: Spillet kjører!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:76 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Serveren sendte en ukjent feilmelding!" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:123 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:124 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Den spesifiserte filen \"%s\" eksisterer ikke" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186 msgid "The value is invalid" msgstr "Verdien er ugyldig" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:641 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:173 +#, c-format +msgid "" +"There are too many gci files in the folder\n" +"%s\n" +"Only the first 127 will be available" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." msgstr "" "Det må være en billett for 00000001/00000002. Din NAND-dump er ukomplett." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:383 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5462,7 +5516,7 @@ msgstr "" "Disse innstillingene overstyrer Dolphins kjerneinnstillinger.\n" "Ubestemt betyr at spillet bruker Dolphins kjerneinnstillinger." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:345 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5470,11 +5524,11 @@ msgstr "" "Denne Action Replay-simulatoren støtter ikke koder som modifiserer selve " "Action Replay." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:534 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Dette kan føre til ytelsesreduksjon i Wii Meny og noen spill." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5491,22 +5545,17 @@ msgstr "" "for å flytte raskere og SHIFT + 9 for å flytte saktere). Trykk SHIFT + R for " "å resette kameraet. Hvis usikker, la stå deaktivert." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514 +#, fuzzy msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " -"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " -"throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant " -"noise depending on the game)." +"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." msgstr "" "Dette begrenser hastigheten til et bestemt antall bilder per sekund (60 for " "NTSC og 50 for PAL). Alternativt kan du bruke innstillingen Audio (kan fikse " "diverse klikkelyder, men kan også forårsake konstant støy i enkelte spill)." -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:615 -msgid "This save will likely require homebrew tools to copy to a real Wii." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:513 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5518,77 +5567,89 @@ msgstr "" "Øker ytelsen på datamaskiner med mer enn én kjerne,\n" "men kan også føre til feil/krasj." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 -msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:287 +msgid "" +"This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from " +"developers of the emulator. Please download Dolphin from the official " +"website instead: https://dolphin-emu.org/" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Dette lar deg manuelt endre INI-konfigurasjonsfilen" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:158 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 msgid "Threshold" msgstr "Terskel" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 msgid "Tilt" msgstr "Tilt" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:654 msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:152 msgid "To" msgstr "Til" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:76 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Bytt alle loggtypene" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Skift bildestørrelse" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Slå på EFB-kopi" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227 msgid "Toggle Fog" msgstr "Slå på tåke" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 #, fuzzy msgid "Toggle Frame limit" msgstr "Framelimit:" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Bytt mellom fullskjermspilling eller vinduspilling." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224 msgid "Toggle IR" msgstr "Slå på IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 msgid "Top" msgstr "Topp" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Tradisjonell Kinesisk" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:411 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:422 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Forsøkte å laste en ukjent filtype." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 msgid "Triggers" msgstr "Triggere" +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:84 +msgid "Trying to create invalid memory card index." +msgstr "" + #: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Forsøker å lese fra ugyldig SYSCONF" @@ -5601,7 +5662,7 @@ msgstr "" "Forsøker å lese fra ugyldig SYSCONF\n" "Wiikontroller bt ids er ikke tilgjengelig" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" @@ -5609,33 +5670,24 @@ msgstr "Tyrkisk" msgid "Turntable" msgstr "Dreieskive" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:79 msgid "Type" msgstr "Type" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:37 -msgid "UDP Port:" -msgstr "UDP Port:" - -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:19 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 -msgid "UDP Wiimote" -msgstr "UDP Wiimote" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:245 msgid "UNKNOWN" msgstr "UKJENT" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:797 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "UKJENT_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212 msgid "USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." @@ -5643,7 +5695,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke lage patch fra gitte verdier.\n" " Modifiseringen ble ikke gjort." -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5655,30 +5707,30 @@ msgstr "" "\n" "Ønsker du å ignorere denne linjen og fortsette parsering?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Udefinert %i" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:278 msgid "Undo Load State" msgstr "Angre åpning av hurtiglagring" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:279 msgid "Undo Save State" msgstr "Angre hurtiglagring" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:749 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Uforventet 0x80 kall? Avbryter..." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1039 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1069 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Ukjent DVD-kommando%08x - fatal feil" @@ -5693,47 +5745,50 @@ msgstr "Ukjent kommando 0x%08x" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Ukjent entry-type %i in SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:329 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:309 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Ukjent melding mottatt med ID: %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:496 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:491 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "Ukjent melding mottatt med ID: %d fra spiller: %d Sparker spiller!" +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:289 +msgid "Unofficial version detected" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:178 msgid "Up" msgstr "Opp" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:102 msgid "Update" msgstr "Oppdater" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Mot-skjerm-pekende Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Bruk EuRGB60-modus (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:311 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Bruk fullskjerm" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:37 msgid "Use Hex" msgstr "Bruk Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:601 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Bruk panikkadvarslere" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n" @@ -5746,20 +5801,7 @@ msgstr "" "⏎\n" "Hvis du er usikker så la denne være aktivert." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146 -msgid "" -"Use multiple threads to decode textures.\n" -"Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Bruk flere CPU-tråder til å dekode teksturer.\n" -"Kan resultere i en ytelsesøkning (spesielt på CPU-er med mer enn to " -"kjerner.)\n" -"\n" -"Hvis usikker, la stå deaktivert." - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:151 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5773,39 +5815,41 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå deaktivert." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Utility" msgstr "Verktøyet" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:310 msgid "V-Sync" msgstr "Vertikal synkronisering" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396 msgid "VBeam Speed Hack" msgstr "VBeam Speed Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 msgid "Value" msgstr "Verdi" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:81 msgid "Value:" msgstr "Verdi:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34 msgid "Value: " msgstr "Verdi:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Various Statistics" +msgstr "Vis Statistikker" + +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 msgid "Verbosity" msgstr "Verbøsitet" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" @@ -5813,17 +5857,17 @@ msgstr "Virtuell" msgid "Volume" msgstr "Volum" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:482 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:473 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD-installasjon feilet: Skaper feil %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:531 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:516 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD-installasjon mislyktes: Feil ved ticket-laging" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5835,25 +5879,31 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:100 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:287 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Advarsel - starter DOL i feil konsollmodus!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:326 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!" msgstr "Advarsel - starter ELF i feil konsollmodus!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Advarsel - starter ISO i feil konsollmodus!" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:584 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:500 +#, c-format +msgid "Warning BAT number of blocks %d does not match file header loaded %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:605 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5864,15 +5914,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Ønsker du å fortsette?" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:384 -msgid "" -"Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ " -"and Dolphin does not emulate it anymore." -msgstr "" -"Advarsel: Netplay/filmer vil desynkronisere fordi din CPU ikke støtter DAZ, " -"og Dolphin ikke emulerer den lenger." - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:604 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:606 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5885,7 +5927,7 @@ msgstr "" "og har samme navn som en fil på ditt minnekort\n" "Fortsette?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:842 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:938 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5896,7 +5938,18 @@ msgstr "" "spilles. (Byte %u > %u) (Frame %u > %u). Du burde laste en annen savestate " "før du fortsetter, eller laste denne savestate-en med kun-les modus av." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:859 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:915 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " +"save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before " +"continuing." +msgstr "" +"Advarsel: Du forsøkte å laste en savestate fra etter slutten på filmen som " +"spilles. (Byte %u > %u) (Frame %u > %u). Du burde laste en annen savestate " +"før du fortsetter, eller laste denne savestate-en med kun-les modus av." + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:955 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5908,7 +5961,7 @@ msgstr "" "denne savestate-en med les-kun modus av. Ellers får du sannsynligvis en " "desynkronisering." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:869 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:965 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5951,65 +6004,65 @@ msgstr "WaveFileWriter - fil ikke åpen." msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:434 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Widescreen Hack" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:220 msgid "Width" msgstr "Bredde" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:562 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 msgid "Wii Console" msgstr "Wii-konsoll" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:852 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND-rot:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1476 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii-lagringsfiler (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:70 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Kunne ikke lese fra fil" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563 msgid "Wiimote" msgstr "Wiikontroller" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:732 msgid "Wiimote " msgstr "WiiMote" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:44 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiikontroller %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1497 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1585 #, fuzzy, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wiikontroller %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:668 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:570 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiikontroller tilkoblet" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:125 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiikontroller-motor" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563 msgid "Wiimote settings" msgstr "Innstillinger for Wiikontroller" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:70 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiikontrollere" @@ -6025,38 +6078,42 @@ msgstr "Windows Meny" msgid "Windows Right" msgstr "Windows Høyre" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:145 msgid "Word Wrap" msgstr "Ordkrumning" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1219 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1441 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1141 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 msgid "Working..." msgstr "Arbeider..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:386 msgid "Write memcards (GC)" msgstr "Skriv til minnekortene (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63 msgid "Write to Console" msgstr "Skriv til konsoll" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:71 msgid "Write to Debugger" msgstr "Skriv til debugger" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 msgid "Write to File" msgstr "Skriv til fil" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65 msgid "Write to Window" msgstr "Skriv til vindu ->" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:322 +msgid "X" +msgstr "" + #: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" @@ -6072,55 +6129,61 @@ msgstr "XAudio2-initialisering mislyktes: %#X" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 master voice-laging mislyktes: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:94 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:81 #, c-format msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "XAudio2_7 CreateSourceVoice mislyktes: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:182 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:169 #, c-format msgid "XAudio2_7 init failed: %#X" msgstr "XAudio2_7-initialisering mislyktes: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:192 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:179 #, c-format msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2_7 master voice-laging mislyktes: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:805 #, fuzzy msgid "XF register " msgstr "BP-register" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:323 +msgid "Y" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Yellow" msgstr "Gul" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Du kan ikke lukke panelene som har sider/faner i dem." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:266 -msgid "You must choose a game!!" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "You must choose a game!" msgstr "Du må velge et spill!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:635 -msgid "You must enter a name!" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "You must enter a name." msgstr "Du må skrive inn et navn!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Du må skrive inn en gyldig desimal, hexadesimal eller octal verdi." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:703 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Du må skrive inn et gyldig profilnavn." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:946 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Du må restarte Dolphin for at endringen skal tre i kraft." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:109 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:80 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -6130,7 +6193,7 @@ msgstr "" " Vil du stoppe nå for å fikse problemet=\n" " Hvis du velger \"Nei\", kan audio ha knasing." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:180 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:181 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6151,21 +6214,25 @@ msgstr "" "\n" "Ønsker du å generere en ny en?" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:324 +msgid "Z" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:883 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Zero 3-kode støttes ikke" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:398 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Zero-kode ukjent for Dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:513 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:550 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ venter ]" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -6176,39 +6243,358 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:93 -msgid "[Custom]" -msgstr "[Selvdefinert]" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:828 msgid "apploader (.img)" msgstr "applikasjonslaster (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:979 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:212 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:157 #, c-format msgid "unknown flavor %d (expected %d)" msgstr "Ukjent smak %d (forventet %d)" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:206 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:151 msgid "unknown message received" msgstr "Ukjent melding mottatt" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute returnerte -1 på applikasjonskjøring!" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:61 -msgid "zFar Correction: " -msgstr "zFar korreksjon: " - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:56 -msgid "zNear Correction: " -msgstr "zNear korreksjon: " - -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591 msgid "| OR" msgstr "| ELLER" + +#~ msgid "%s failed to open" +#~ msgstr "%s kunne ikke åpne" + +#~ msgid "%s is a 0 byte file" +#~ msgstr "%s er en 0-byte fil" + +#~ msgid "(-)+zFar" +#~ msgstr "(-)+zFar" + +#~ msgid "(-)+zNear" +#~ msgstr "(-)+zNear" + +#~ msgid "(UNKNOWN)" +#~ msgstr "(UKJENT)" + +#~ msgid "16 bit" +#~ msgstr "16-bit" + +#~ msgid "32 bit" +#~ msgstr "32-bit" + +#~ msgid "3D Vision" +#~ msgstr "3D Vision" + +#~ msgid "8 bit" +#~ msgstr "8-bit" + +#~ msgid "Acceleration" +#~ msgstr "Aksellerasjon" + +#~ msgid "Add new pane" +#~ msgstr "Legg til ny rute" + +#~ msgid "" +#~ "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" +#~ "Two ways to express the floating point values.\n" +#~ "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal " +#~ "effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n" +#~ "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" +#~ "\n" +#~ "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." +#~ msgstr "" +#~ "Legger til den spesifiserte verdi til zFar-parameteren.\n" +#~ "To måter å uttrykke floating point-verdier.\n" +#~ "For eksempel: Ved å skrive ''200'' eller ''0.0002'' direkte, produseres " +#~ "like effekter, den oppnådde verdi blir ''0.0002''.\n" +#~ "Verdier: (0->+/-Integer) eller (0->+/-FP[6 sifre med presisjon])\n" +#~ "\n" +#~ "MERKNAD: Sjekk Loggvindu/Konsoll for de oppnådde verdier." + +#~ msgid "" +#~ "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" +#~ "Two ways to express the floating point values.\n" +#~ "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal " +#~ "effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n" +#~ "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" +#~ "\n" +#~ "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." +#~ msgstr "" +#~ "Legger til den spesifiserte verdi til zNear-parameteren.\n" +#~ "To måter å uttrykke floating point-verdier.\n" +#~ "For eksempel: Ved å skrive ''200'' eller ''0.0002'' direkte, produseres " +#~ "like effekter, den oppnådde verdi blir ''0.0002''.\n" +#~ "Verdier: (0->+/-Integer) eller (0->+/-FP[6 sifre med presisjon])\n" +#~ "\n" +#~ "MERKNAD: Sjekk Loggvindu/Konsoll for de oppnådde verdier." + +#~ msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" +#~ msgstr "Alle GameCube/Wii avbildningsfiler/rip (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" + +#~ msgid "Arm JITIL (experimental)" +#~ msgstr "Arm JIT (eksperimentell)" + +#~ msgid "Bad File Header" +#~ msgstr "Dårlig Fil-header" + +#~ msgid "Cannot open %s" +#~ msgstr "Kan ikke åpne %s" + +#~ msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" +#~ msgstr "Endringer signeres til zFar-parameteren (etter korreksjon)" + +#~ msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" +#~ msgstr "Endringer signeres til zNear-parameteren (etter korreksjon)" + +#~ msgid "Custom Projection Hack" +#~ msgstr "Selvdefinert projeksjons-hack" + +#~ msgid "Custom Projection Hack Settings" +#~ msgstr "Innstillinger for selvdefinerte projeksjons-hack" + +#~ msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." +#~ msgstr "Selvdefiner noen ortografisk projeksjons-parametere." + +#~ msgid "Direct3D" +#~ msgstr "Direct3D" + +#~ msgid "" +#~ "Display the inputs read by the emulator.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Vis bruker-inndataen lest av emulatoren.\n" +#~ "\n" +#~ "Hvis usikker, la stå avslått." + +#~ msgid "" +#~ "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Dump alle renderte bilder til en AVI-fil i mappen User/Dump/Frames/\n" +#~ "\n" +#~ "Hvis usikker, la stå avslått." + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Endre" + +#~ msgid "Edit current perspective" +#~ msgstr "Endre nåværende perspektiv" + +#~ msgid "" +#~ "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if " +#~ "it's supported by your GPU.\n" +#~ "Possibly causes issues.\n" +#~ "Requires fullscreen to work.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Tillat 3D-effekter via stereoskopi ved å bruke Nvidia 3D Vision-teknologi " +#~ "om det støttes av din GPU.\n" +#~ "Kan muligens forårsake feil.\n" +#~ "Krever fullskjerm for å virke.\n" +#~ "\n" +#~ "Hvis usikker, la stå avslått." + +#~ msgid "Enable Bounding Box Calculation" +#~ msgstr "Aktiver Bounding Box-kalkulasjoner" + +#~ msgid "Enables Custom Projection Hack" +#~ msgstr "Tillater Selvdefinerte Projeksjons-hack" + +#~ msgid "Export Failed" +#~ msgstr "Eksportering mislyktes" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to load DSP ROM:\t%s\n" +#~ "\n" +#~ "This file is required to use DSP LLE.\n" +#~ "It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n" +#~ "Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n" +#~ "\n" +#~ "You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n" +#~ "(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)" +#~ msgstr "" +#~ "Kunne ikke laste DSP ROM:\t%s\n" +#~ "\n" +#~ "Denne filen kreves for å bruke DSP LLE.\n" +#~ "Den følger ikke med Dolphin, da den inneholder kopibeskyttet data.\n" +#~ "Bruk DSPSpy til å dumpe filen fra din fysiske konsoll.\n" +#~ "\n" +#~ "Du kan benytte DSP HLE-motoren som ikke krever noen ROM-dump.\n" +#~ "(Velg den fra \"audio\"-panelet i konfigurasjonspanelet.)" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and " +#~ "Dolphin might crash unexpectedly!" +#~ msgstr "" +#~ "Mislyktes å laste inn bthprops.cpl! Å koble til ekte Wii-kontrollere vil " +#~ "ikke fungere og Dolphin kan kræsje tilfeldig!" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " +#~ "might crash unexpectedly!" +#~ msgstr "" +#~ "Mislyktes å laste inn hid.dll! Å koble til ekte Wii-kontrollere vil ikke " +#~ "fungere og Dolphin kan kræsje tilfeldig!" + +#~ msgid "Failed to read banner.bin" +#~ msgstr "Kunne ikke lese banner.bin" + +#~ msgid "Failed to read bk header" +#~ msgstr "Kunne ikke lese bk-header" + +#~ msgid "Failed to read data from file %d" +#~ msgstr "Kunne ikke lese data fra filen %d" + +#~ msgid "Failed to read header" +#~ msgstr "Kunne ikke lese header" + +#~ msgid "Failed to read header for file %d" +#~ msgstr "Kunne ikke lese header for fil %d" + +#~ msgid "Failed to write bkhdr" +#~ msgstr "Kunne ikke skrive bkhdr" + +#~ msgid "Failed to write data to file: %s" +#~ msgstr "Kunne ikke skrive data til fil: %s" + +#~ msgid "Failed to write header for %s" +#~ msgstr "Kunne ikke skrive header for %s" + +#~ msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." +#~ msgstr "Rask versjon av MMU. Fungerer ikke for alle spill." + +#~ msgid "" +#~ "Hi,\n" +#~ "\n" +#~ "Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n" +#~ "Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n" +#~ "\n" +#~ "Sayonara!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Hei,\n" +#~ "\n" +#~ "Dolphin krever at din CPU støtter SSE2-utvidelser.\n" +#~ "Dessverre støttes de ikke av din CPU, så Dolphin vil ikke kjøre.\n" +#~ "\n" +#~ "Sayonara!\n" + +#~ msgid "IR Pointer" +#~ msgstr "IR-peker" + +#~ msgid "" +#~ "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " +#~ "Mario games." +#~ msgstr "" +#~ "Hvis aktivert, vil bounding box-registre bli oppdatert. Brukt av Paper " +#~ "Mario-spillene." + +#~ msgid "" +#~ "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." +#~ msgstr "" +#~ "InstallExceptionHandler kalt, men denne plattformen støtter den ikke." + +#~ msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" +#~ msgstr "Ugyldig størrelse (%x) eller magisk ord (%x)" + +#~ msgid "Load preset values from hack patterns available." +#~ msgstr "Last in forhåndsvalgte verdier fra tilgjengelige hack-mønstre." + +#~ msgid "Log FPS to file" +#~ msgstr "Logg FPS til fil" + +#~ msgid "" +#~ "MD5 mismatch\n" +#~ " %016%016 != %016%016" +#~ msgstr "" +#~ "MD5 mismatch\n" +#~ "\n" +#~ "%016%016 != %016%016" + +#~ msgid "MMU Speed Hack" +#~ msgstr "Ytelses-hack for MMU" + +#~ msgid "No ISOs or WADS found" +#~ msgstr "Ingen ISO- eller WAD-filer funnet" + +#~ msgid "No banner file found for title %s" +#~ msgstr "Inngen banner-fil funnet for tittelen %s" + +#~ msgid "No docking" +#~ msgstr "Ingen dokking" + +#~ msgid "No save folder found for title %s" +#~ msgstr "Ingen lagringsmappe funnet for tittel %s" + +#~ msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" +#~ msgstr "Ikke en Wii-lagringsfil, eller lesefeil for filheaderstørrelse %x" + +#~ msgid "OpenMP Texture Decoder" +#~ msgstr "OpenMP Teksturdekoder" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Parametere" + +#~ msgid "Presets: " +#~ msgstr "Forhåndsinnstillinger:" + +#~ msgid "Save current perspective" +#~ msgstr "Lagre nåværende perspektiv" + +#~ msgid "Settings..." +#~ msgstr "Innstillinger..." + +#~ msgid "Software Renderer" +#~ msgstr "Software-renderer" + +#~ msgid "Sound buffer creation failed: %08x" +#~ msgstr "Laging av lydbuffer mislyktes: %08x" + +#~ msgid "Square Stick" +#~ msgstr "Kvadrat-joystick" + +#~ msgid "Tab split" +#~ msgstr "Tab-splitting" + +#~ msgid "UDP Port:" +#~ msgstr "UDP Port:" + +#~ msgid "UDP Wiimote" +#~ msgstr "UDP Wiimote" + +#~ msgid "" +#~ "Use multiple threads to decode textures.\n" +#~ "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Bruk flere CPU-tråder til å dekode teksturer.\n" +#~ "Kan resultere i en ytelsesøkning (spesielt på CPU-er med mer enn to " +#~ "kjerner.)\n" +#~ "\n" +#~ "Hvis usikker, la stå deaktivert." + +#~ msgid "Video" +#~ msgstr "Video" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ " +#~ "and Dolphin does not emulate it anymore." +#~ msgstr "" +#~ "Advarsel: Netplay/filmer vil desynkronisere fordi din CPU ikke støtter " +#~ "DAZ, og Dolphin ikke emulerer den lenger." + +#~ msgid "zFar Correction: " +#~ msgstr "zFar korreksjon: " + +#~ msgid "zNear Correction: " +#~ msgstr "zNear korreksjon: " diff --git a/Languages/po/nl.po b/Languages/po/nl.po index 27293c629f..4f6b212ae9 100644 --- a/Languages/po/nl.po +++ b/Languages/po/nl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-10 00:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-07 08:16+0000\n" "Last-Translator: Pierre Bourdon \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" @@ -22,21 +22,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:271 msgid " (too many to display)" msgstr "(te veel om weer te geven)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:321 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:572 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:586 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:623 msgid " Game : " msgstr " Spel :" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:605 msgid "! NOT" msgstr "! NIET" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -45,44 +45,79 @@ msgstr "" "\"%s\" bestaat niet.\n" "Wilt u een nieuwe 16MB geheugenkaart aanmaken?" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:146 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:147 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" is een onjuist GCM/ISO bestand of het is geen GC/Wii ISO." -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403 -#, c-format -msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopieer%1$s" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:109 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "%d samples" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:117 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:107 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "%d samples (kwaliteitsniveau %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it has the same internal filename as previously " +"loaded save\n" +"%s" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:83 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it is an invalid gci.\n" +" File size (%) does not match the size recorded in the header (%d)" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it is an invalid gci.\n" +" Number of blocks claimed to be %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because there are not enough free blocks on virtual memorycard" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:104 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because there is less than 10%% free space on the memorycard\n" +"Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:372 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s bestaat al, wilt u het vervangen?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:158 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:159 #, c-format msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" "Het lukte niet om %s te comprimeren. Waarschijnlijk is de image corrupt." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:55 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -91,7 +126,7 @@ msgstr "" "%s kon niet worden geladen als een geheugenkaart\\n\n" "Bestandsgrootte op kaart is onjuist (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:70 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -100,7 +135,7 @@ msgstr "" "%s kon niet worden geladen als een geheugenkaart\\n\n" "Kaartgrootte is onjuist (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -110,281 +145,278 @@ msgstr "" "Bestand is niet groot genoeg om een geldige geheugenkaart bestand te zijn (0x" "%x bytes)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:425 -#, c-format -msgid "%s failed to open" -msgstr "Kon %s niet openen" - -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:152 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:98 #, c-format msgid "%s failed: kr=%x" msgstr "%s gefaald: kr=%x" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:418 -#, c-format -msgid "%s is a 0 byte file" -msgstr "%s is een 0 byte bestand" - -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:150 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:151 #, c-format msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "%s is al gecomprimeerd! Kan niet nog meer comprimeren." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218 +#, c-format +msgid "" +"%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" +" Verify your write permissions or move the file outside of dolphin" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:212 +#, c-format +msgid "%s was not a directory, moved to *.original" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:216 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sVerwijder%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:214 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sExporteer GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:212 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImporteer GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:795 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Vrije Blokken; %u Vrije Bestands Invoer" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:604 msgid "&& AND" msgstr "&& EN" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 msgid "&About..." msgstr "&Over..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:141 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "&Start van DVD Drive..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Breekpunten" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:153 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Blader voor ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 msgid "&Cheats Manager" msgstr "&Cheats Manager" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "&DSP Settings" msgstr "&DSP Instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Verwijder ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:958 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Verwijder geselecteerde ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulatie" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:156 msgid "&File" msgstr "&Bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Frame Avanceren" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Volledig Scherm" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Grafische Instellingen " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Help" msgstr "&Help" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Sneltoets Instellingen " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181 msgid "&Load State" msgstr "&Laad staat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Geheugenkaart Manager (GC) " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "&Memory" msgstr "&Geheugen " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +msgid "&Movie" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Open..." msgstr "&Open..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247 msgid "&Options" msgstr "&Opties " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 msgid "&Pause" msgstr "&Pauze" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 msgid "&Play" msgstr "&Speel " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 msgid "&Properties" msgstr "&Eigenschappen " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 -msgid "&Read-only mode" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "&Read-Only Mode" msgstr "&Alleen-lezen modus" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 msgid "&Refresh List" msgstr "&Lijst Vernieuwen " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 msgid "&Registers" msgstr "&Registers" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "&Sound" msgstr "&Geluid " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Tools" msgstr "&Tools" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 msgid "&View" msgstr "&Bekijk " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "&Watch" +msgstr "Patches" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Wiimote Instellingen " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:878 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:914 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:64 -msgid "(-)+zFar" -msgstr "(-)+zFar" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:59 -msgid "(-)+zNear" -msgstr "(-)+zNear" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:104 -msgid "(UNKNOWN)" -msgstr "(ONBEKEND)" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "(off)" msgstr "(uit) " -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:606 msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Native (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:180 -msgid "16 bit" -msgstr "16 bit" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +msgid "16-bit" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "1x Native (640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Native (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "2x Native (1280x1056)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:181 -msgid "32 bit" -msgstr "32 bit" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +msgid "32-bit" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 -msgid "3D Vision" -msgstr "3D Vision" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "3x Native (1920x1584)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "4x Native (2560x2112)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:179 -msgid "8 bit" -msgstr "8 bit" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +msgid "8-bit" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:51 msgid "" msgstr " " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:285 msgid "" msgstr " " -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:107 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:184 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:296 -msgid "A NetPlay window is already open!!" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Er is al een NetPlay venster geopend!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:164 msgid "A game is not currently running." msgstr "Er staat geen spel aan." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:107 msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." @@ -392,7 +424,8 @@ msgstr "" "Er is geen ondersteunde bluetooth apparaat gevonden.\n" "Koppel je Wiimotes handmadig aan het systeem." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:129 +#, fuzzy msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -400,7 +433,6 @@ msgid "" " - Enable Dual Core [OFF]\n" " - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n" " - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n" -" - Framelimit NOT set to [Audio]\n" " - Manually set the extensions for each wiimote\n" "\n" "All players should use the same Dolphin version and settings.\n" @@ -426,13 +458,13 @@ msgstr "" "\n" "Je moet de TCP poort forwarden voor het hosten!\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:115 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:121 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:122 msgid "AR Codes" msgstr "AR Codes" @@ -440,15 +472,11 @@ msgstr "AR Codes" msgid "About Dolphin" msgstr "Over Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:31 -msgid "Acceleration" -msgstr "Acceleratie" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 msgid "Accuracy:" msgstr "Accuratie:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -462,7 +490,7 @@ msgstr "" "\n" "Bij geval van twijfel, markeer EFB to Texture." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:304 msgid "Action" msgstr "Actie" @@ -481,7 +509,7 @@ msgstr "" "Verantwoordelijke code:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:657 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:475 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -489,7 +517,7 @@ msgstr "" "Action Replay Fout: Verkeerde grootte (%08x : address = %08x) in Voeg Code " "Toe (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:745 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:563 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -498,7 +526,7 @@ msgstr "" "Action Replay Fout: Verkeerde grootte (%08x : adres = %08x) in Vul en Schuif " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:537 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:355 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -507,7 +535,7 @@ msgstr "" "Action Replay Fout: Verkeerde grootte (%08x : adres = %08x) in Ram Schrijf " "En Vul (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:597 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:415 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -516,12 +544,12 @@ msgstr "" "Action Replay Fout: Verkeerde grootte (%08x : adres = %08x) in Schrijf Naar " "Pointer (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:792 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:610 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Action Replay Fout: Verkeerde waarde (%08x) in Geheugen Kopie (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:672 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:490 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -531,99 +559,59 @@ msgstr "" "geimplementeerd (%s)\\n\n" "Master codes zijn niet nodig. Gebruik geen master codes." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:185 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:180 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Action Replay Fout: foutive AR code regel: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:862 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:726 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Conditionele Code: Onjuiste Grootte %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:935 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:694 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Onjuiste Normal Code Type %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code %i: Onjuist subtype %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:828 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:646 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Onjuist Subtype %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 msgid "Add" msgstr "Voeg toe" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1435 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1401 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Voeg een ActionReplay Code toe" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1321 msgid "Add Patch" msgstr "Voeg een Patch toe" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:492 -msgid "Add new pane" -msgstr "Voeg een nieuwe paneel toe" - +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:819 msgid "Add..." msgstr "Voeg toe..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:112 msgid "Address :" msgstr "Adres :" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:63 -msgid "" -"Adds the specified value to zFar Parameter.\n" -"Two ways to express the floating point values.\n" -"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, " -"the acquired value will be ''0.0002''.\n" -"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" -"\n" -"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." -msgstr "" -"Voegt de specifieke waarde toe aan de zFar parameter. \n" -"Twee manieren om de floating point values te representeren. \n" -"Voorbeeld: het direct invoeren van \"200\" of \"0.0002\" levert hetzelfde " -"effect, de uiteindelijke waarde zal \"0.0002\" zijn. \n" -"Waardes: (0 -> +/- Integer) of (0 -> +/-FP[6 decimalen van precisie])\n" -"\n" -"NB: Controleer de uiteindelijke waardes in LogWindow/Console." - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:58 -msgid "" -"Adds the specified value to zNear Parameter.\n" -"Two ways to express the floating point values.\n" -"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, " -"the acquired value will be ''0.0002''.\n" -"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" -"\n" -"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." -msgstr "" -"Voegt de specifieke waarde toe aan de zNear parameter. \n" -"Twee manieren om de floating point values te representeren. \n" -"Voorbeeld: het direct invoeren van \"200\" of \"0.0002\" levert hetzelfde " -"effect, de uiteindelijke waarde zal \"0.0002\" zijn. \n" -"Waardes: (0 -> +/- Integer) of (0 -> +/-FP[6 decimalen van precisie])\n" -"\n" -"NB: Controleer de uiteindelijke waardes in LogWindow/Console." - -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:847 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Stel de vereiste analoge control drukgevoeligheid in om de knop te activeren." @@ -632,32 +620,29 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:586 msgid "Advanced Settings" msgstr "Geavanceerde Instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:687 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alle GC/Wii bestanden (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812 -msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -msgstr "Alle GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Alle GameCube GCM bestanden (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1621 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1635 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle Save Staten (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Alle Wii ISO Bestanden (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1261 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Alle gecomprimeerde GC/Wii ISO-bestanden (GCZ)" @@ -665,39 +650,39 @@ msgstr "Alle gecomprimeerde GC/Wii ISO-bestanden (GCZ)" msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Alle Bestanden (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:292 msgid "Analyze" msgstr "Analyseer" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:206 msgid "Angle" msgstr "Hoek" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:391 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anisotropic Filtering:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:309 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:271 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "Apploader heeft de verkeerde grootte.. is het wel echt een Apploader?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:303 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:265 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader kan het bestand niet laden" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:849 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader :" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 msgid "Apply" msgstr "Toepassen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -707,16 +692,16 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel selecteer (uit)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:715 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Weet je zeker dat je \"%s\"? wilt verwijderen?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -724,31 +709,31 @@ msgstr "" "Weet je zeker dat je dit bestand wilt verwijderen?\n" "Deze gegevens zijn niet terug te halen!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1061 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Weet je zeker dat je dit bestand wilt verwijderen? Deze gegevens zijn niet " "terug te halen!" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69 msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "Arm JIT (Experimenteel)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67 -msgid "Arm JITIL (experimental)" -msgstr "Arm JITIL (experimenteel)" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Arm64 JIT (experimental)" +msgstr "Arm JIT (Experimenteel)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:797 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Beeldverhouding:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Er moet tenminste één paneel open blijven." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560 msgid "Audio" msgstr "Geluid" @@ -756,28 +741,28 @@ msgstr "Geluid" msgid "Audio Backend:" msgstr "Geluid Backend:" -#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:28 +#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Fout bij het openen van een AO toestel. \n" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Veelvoud van 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Automatisch (Venster Grootte)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Venster grootte automatisch aanpassen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -787,7 +772,11 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:796 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:491 +msgid "BAT Incorrect, Dolphin will now exit" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:790 msgid "BP register " msgstr "BP register " @@ -799,39 +788,35 @@ msgstr "Terug" msgid "Backend Settings" msgstr "Backend Instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 -#: Source/Core/VideoBackends/Software/VideoConfigDialog.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "Backend:" msgstr "Geluids backend:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 msgid "Background Input" msgstr "Achtergrond invoer" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:188 msgid "Backward" msgstr "Terug" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:320 -msgid "Bad File Header" -msgstr "Verkeerde bestands header" - -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:82 msgid "Balance Board" msgstr "Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:653 msgid "Banner" msgstr "Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 msgid "Banner Details" msgstr "Banner Details" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 msgid "Banner:" msgstr "Banner:" @@ -839,11 +824,11 @@ msgstr "Banner:" msgid "Bar" msgstr "Balk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 msgid "Basic" msgstr "Basis" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580 msgid "Basic Settings" msgstr "Basis Instellingen" @@ -851,11 +836,11 @@ msgstr "Basis Instellingen" msgid "Bass" msgstr "Bass" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:146 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Block Allocation Table checksum is mislukt" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:657 msgid "Blocks" msgstr "Blokken" @@ -871,47 +856,56 @@ msgstr "Blauw Links" msgid "Blue Right" msgstr "Blauw Rechts" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Borderless Fullscreen" +msgstr "Volledig Scherm Inschakelen" + +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 msgid "Bottom" msgstr "Onder" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:254 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Gekoppelde controls: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 msgid "Broken" msgstr "Defect" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Browse" msgstr "Zoek" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:265 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Zoek een folder om toe te voegen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Zoek een ISO folder" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 msgid "Browse for output directory" msgstr "Zoek een uitvoer folder" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:380 msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:233 msgid "Buttons" msgstr "Knoppen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +msgid "Bypass XFB" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -919,24 +913,24 @@ msgstr "" "Voorkomt het legen van de data cache door de DCBZ instructie. Laat deze " "optie meestal ongeactiveerd. " -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217 msgid "C Stick" msgstr "C Stick" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 msgid "C-Stick" msgstr "C-Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 #, fuzzy msgid "CP register " msgstr "BP register " -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:573 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU Emulatie Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -952,33 +946,26 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1860 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1861 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "Kan Wiimote met verbinding %02x niet vinden" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:753 -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:774 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1087 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "Kan niet lezen van DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatale Error" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 -#, c-format -msgid "Cannot open %s" -msgstr "Kan %s niet openen" - -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:110 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:111 msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Kan geen events afmelden als er events in afwachting zijn" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1069 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1084 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -989,7 +976,7 @@ msgstr "" "%s\\n\n" "is geen geldig gamecube geheugenkaart bestand." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1105 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1120 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1001,31 +988,41 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 msgid "Catalan" msgstr "Catalaans" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:219 msgid "Center" msgstr "Middelpunt" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676 msgid "Change" msgstr "Verander" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 +#, fuzzy +msgid "Change &Disc" +msgstr "Verander Schijf" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 msgid "Change &Disc..." msgstr "Verander &Schijf" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "Change Disc" msgstr "Verander Schijf" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:668 msgid "Change Game" msgstr "Spel veranderen" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change the disc to %s" +msgstr "Verander Schijf" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:524 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1033,75 +1030,67 @@ msgstr "" "Verander de taal van de gebruikersinterface.\n" "Vereist een herstart." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:65 -msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" -msgstr "Verandert teken van zVer parameter (na correctie)" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:60 -msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" -msgstr "Verandert teken van zDichtbij parameter (na correctie)" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:528 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "Het heeft geen effect als je dit veranderd wanneer de emulator draait!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:343 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:55 msgid "Cheat Code" msgstr "Cheat Code" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 msgid "Cheat Search" msgstr "Cheat Zoeken" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:171 msgid "Cheats Manager" msgstr "Cheats Manager" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Controleer Partitie integriteit" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953 msgid "Checking integrity..." msgstr "Integriteit controleren..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinees (Vereenvoudigd)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinees (Traditioneel)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Kies een DVD Station:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Kies een NAND basismap:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Kies een standaard ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1245 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Kies een folder om toe te voegen" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1071 msgid "Choose a file to open" msgstr "Kies een bestand om te openen" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 msgid "Choose a memory card:" msgstr "Kies een geheugen kaart:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:827 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1109,12 +1098,12 @@ msgstr "" "Kies Bestand te gebruiken als apploader: (geldt voor disks die alleen mappen " "uit mappen zijn opgebouwd)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:905 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:880 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Kies de folder om naar uit te pakken" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:205 msgid "Circle Stick" msgstr "Cirkel Stick" @@ -1122,14 +1111,14 @@ msgstr "Cirkel Stick" msgid "Classic" msgstr "Klassiek" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:155 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:979 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:586 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1012 msgid "Clear" msgstr "Legen" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:245 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:243 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1137,22 +1126,24 @@ msgstr "" "Client is uitgeschakeld terwijl het spel draait! NetPlay is uitgeschakeld. " "Je moet het spel handmatig stoppen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:305 msgid "Close" msgstr "Sluit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "Co&nfigure..." msgstr "In&stellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:80 msgid "Code Info" msgstr "Code Info" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:30 msgid "Code: " msgstr "Code: " @@ -1160,114 +1151,119 @@ msgstr "Code: " msgid "Command" msgstr "Commando" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:655 msgid "Comment" msgstr "Reactie" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 msgid "Comment:" msgstr "Reactie:" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:939 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimeer ISO ..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:960 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimeer geselecteerde ISO's ..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "Compressing ISO" msgstr "ISO wordt gecomprimeerd" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Compute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1218 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1206 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 msgid "Config" msgstr "Config" +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:136 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:155 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:63 msgid "Configure" msgstr "Configureer" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:135 msgid "Configure Control" msgstr "Configureer Besturing" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:695 msgid "Configure Pads" msgstr "Configureer Besturing Pads" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 msgid "Configure..." msgstr "Configureer..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1173 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1201 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Bevestig om bestand over te schrijven." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Bevestiging bij Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:125 msgid "Connect" msgstr "Verbind" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Verbind Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Verbind USB Toetsenbord" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Verbind Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Verbind Wiimote 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Verbind Wiimote 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Verbind Wiimote 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Verbind Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Connect Wiimotes" +msgstr "Verbind Wiimote 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Verbind" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:569 msgid "Connecting..." msgstr "Verbinden..." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:110 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Continu scannen" @@ -1275,29 +1271,29 @@ msgstr "Continu scannen" msgid "Control" msgstr "Bestuur" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "Convert to GCI" msgstr "Omzetten naar GCI" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:384 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:383 msgid "Copy failed" msgstr "Kopiëren mislukt" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Kopieer naar MemKaart %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421 msgid "Core" msgstr "Core" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "Kon de %s backend niet initialiseren." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:141 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:142 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1308,17 +1304,17 @@ msgstr "" "geen GC/Wii backup.Meeste PC DVD drives kunnen geen originele GameCube en " "Wii schijven lezen!" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Kon ISO bestand %s niet herkennen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 -#, c-format -msgid "Could not save %s" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not save %s." msgstr "Kon %s niet opslaan" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:107 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1339,11 +1335,11 @@ msgstr "" "Zo ja, dan moet je je memory card locatie opnieuw aangeven in de " "configuratie." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1152 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Kon geen open commando vinden voor extensie 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:267 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1351,26 +1347,29 @@ msgstr "" "Kon de kern niet initialiseren.\n" "Controleer je instellingen." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:55 msgid "Count:" msgstr "Tel:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "Count: %lu" +msgstr "Tel:" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:58 msgid "Create AR Code" msgstr "Maak AR Code" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541 msgid "Create new perspective" msgstr "Maak een nieuwe perspective" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:38 msgid "Creator: " msgstr "Auteur:" @@ -1378,11 +1377,11 @@ msgstr "Auteur:" msgid "Critical" msgstr "Kritiek" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 msgid "Crop" msgstr "Bijsnijden" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1396,61 +1395,54 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:700 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Huidige map verandert van %s naar %s na wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 -msgid "Custom Projection Hack" -msgstr "Aangepaste Projectie Hack" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "[Aangepast]" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:26 -msgid "Custom Projection Hack Settings" -msgstr "Aangepaste Projectie Instellingen" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421 -msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." -msgstr "Pas sommige orthogonale projectie parameters aan." - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 msgid "Czech" msgstr "Tsjechisch" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP Emulator Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emulatie (snel)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE Interpreteer (Behoorlijk langzaam)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:276 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE hercompileerder" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561 msgid "DSP settings" msgstr "DSP Instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658 msgid "DSPLLE on Separate Thread" msgstr "DSPLLE op toegeweide thread" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:846 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD Station:" @@ -1462,35 +1454,40 @@ msgstr "DVDLowRead - Fatale Error: kan het volume niet lezen" msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Fatale Error: kan het volume niet lezen" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112 msgid "Dance Mat" msgstr "Dansmat" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 msgid "Data Size" msgstr "Data grootte" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:584 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro bestanden(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:146 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:171 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:200 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:168 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:176 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:190 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:204 msgid "Dead Zone" msgstr "Dode Zone" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 msgid "Debug" msgstr "Debug" +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Debug Only" +msgstr "Debug" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Debugging" msgstr "Fouthersteller" @@ -1499,54 +1496,54 @@ msgstr "Fouthersteller" msgid "Decimal" msgstr "Decimaal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Decomprimeer ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:961 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Decomprimeer geselecteerde ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Decomprimeer ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:230 msgid "Decrease Frame limit" msgstr "Verlaag framelimit" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1011 msgid "Default" msgstr "Standaard" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:831 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:843 msgid "Default ISO:" msgstr "Standaard ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:128 msgid "Default font" msgstr "Standaard font" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1025 msgid "Delete" msgstr "Verwijder" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Delete Save" msgstr "Verwijder Save" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:64 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:91 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Verwijder het bestaande bestand '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Detect" msgstr "Detect" @@ -1559,17 +1556,17 @@ msgstr "" "Poging gedecteerd om meer data af te lezen van een DVD dan dat er in de " "buffer past. Klem" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:161 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:964 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:997 msgid "Device" msgstr "Apparaat" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:740 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:794 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 msgid "Device Settings" msgstr "Apparaat Instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:263 #, fuzzy msgid "Device not found" msgstr "Spel niet gevonden!" @@ -1578,11 +1575,7 @@ msgstr "Spel niet gevonden!" msgid "Dial" msgstr "Bellen" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:143 -msgid "Direct3D" -msgstr "Direct3D" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 msgid "" "Directory checksum failed\n" " and Directory backup checksum failed" @@ -1590,20 +1583,20 @@ msgstr "" "Map checksum is mislukt\n" " en map backup checksum is mislukt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Disable" msgstr "Uitschakelen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "Disable Destination Alpha" msgstr "Disable Destination Alpha" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:435 msgid "Disable Fog" msgstr "Schakel Fog uit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1617,7 +1610,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1633,7 +1626,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " "used in many games for various graphical effects.\n" @@ -1645,7 +1638,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 msgid "Disc" msgstr "Schijf" @@ -1653,46 +1646,36 @@ msgstr "Schijf" msgid "Disc Read Error" msgstr "Schijf Lees Fout" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Niet verbonden" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:332 msgid "Display" msgstr "Scherm" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 -msgid "" -"Display the inputs read by the emulator.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Weergeef de gelezen inputs van de emulator.\n" -"\n" -"In geval van twijfel leeg laten." - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 msgid "Divide" msgstr "Verdelen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1097 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1163 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Wil je de emulatie stoppen?" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:659 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II decodering" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1009 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 -#, c-format +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:32 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Dolphin %s\n" -"Copyright (c) 2003-2013+ Dolphin Team\n" +"Copyright (c) 2003-2014+ Dolphin Team\n" "\n" "Branch: %s\n" "Revision: %s\n" @@ -1703,7 +1686,7 @@ msgid "" "Today Dolphin is an open source project with many\n" "contributors, too many to list.\n" "If interested, just go check out the project page at\n" -"http://code.google.com/p/dolphin-emu/ .\n" +"https://github.com/dolphin-emu/dolphin/ .\n" "\n" "Special thanks to Bushing, Costis, CrowTRobo,\n" "Marcan, Segher, Titanik, or9 and Hotquik for their\n" @@ -1752,12 +1735,13 @@ msgstr "" "De emulator is alleen voor educatieve doeleinden\n" "en mag niet worden gebruikt om spellen te spelen die je niet legaal bezit." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Grafische Configuratie" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Dolphin &Web Site" @@ -1765,52 +1749,55 @@ msgstr "Dolphin &Web Site" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphin Configuratie" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:227 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin Geëmuleerde Wiimote configuratie" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:403 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1353 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Dolphin GCPad Configuratie" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:779 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1288 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Film (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:32 msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin Wiimote configuratie" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 -msgid "Dolphin at &Google Code" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Dolphin at &GitHub" msgstr "Dolphin op &Google Code" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:375 +#, fuzzy msgid "" -"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " -"files..." +"Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " +"browse for files..." msgstr "" "Dolphin kan geen GC/Wii ISO's vinden. Dubbelklik om bestanden te zoeken..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:379 +#, fuzzy msgid "" -"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " +"Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." msgstr "" "Dolphin is ingesteld om alle spellen te verbergen. Dubbelklik hier om alle " "spellen te weergeven..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin kan de verzochte actie niet uitvoeren." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397 msgid "" "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF " "= Compatible)" @@ -1818,29 +1805,34 @@ msgstr "" "Verdubbelt de geemuleerde GPU clock snelheid. Kan de emulatie versnellen. " "(AAN = Snel, UIT = Compatibel)" +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 msgid "Down" msgstr "Omlaag" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:65 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Download Codes (WiiRD Database)" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:293 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "%lu codes gedownload. (%lu toegevoegd)" +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Drawn Object Range" +msgstr "Object Bereik" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 msgid "Drums" msgstr "Drums" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 msgid "Dummy" msgstr "Pop" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 msgid "Dump Audio" msgstr "Dump Geluid" @@ -1848,25 +1840,31 @@ msgstr "Dump Geluid" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dump EFB Doel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227 msgid "Dump Frames" msgstr "Dump Frames" +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Dump Objects" +msgstr "Object" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Dump TEV Stages" +msgstr "Dump EFB Doel" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Dump Texture Fetches" +msgstr "Dump Textures" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "Dump Textures" msgstr "Dump Textures" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 -msgid "" -"Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Dump alle gerenderde afbeeldingen naar een AVI bestand in User/Dump/Frames/\n" -"\n" -"In geval van twijfel leeg laten." - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1876,7 +1874,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1886,17 +1884,17 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:288 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:155 msgid "E&xit" msgstr "Sl&uiten" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB Regio kopie" @@ -1912,23 +1910,19 @@ msgstr "" "versie %d.%d -- Als je recentelijk Dolphin hebt geupgrade is het mogelijk " "dat je Windows moet herstarten om deze de driver te detecteren." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:200 msgid "EUROPE" msgstr "EUROPA" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Vroege Geheugen Updates" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 -msgid "Edit" -msgstr "Wijzig" - #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:26 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Wijzig ActionReplay Code" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363 msgid "Edit Config" msgstr "Wijzig Configuratie" @@ -1936,12 +1930,8 @@ msgstr "Wijzig Configuratie" msgid "Edit Patch" msgstr "Wijzig Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 -msgid "Edit current perspective" -msgstr "Wijzig het huidige perspectief" - +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:458 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Edit..." msgstr "Wijzig..." @@ -1949,15 +1939,15 @@ msgstr "Wijzig..." msgid "Effect" msgstr "Effect" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Ingebedde Frame Buffer" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:195 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:176 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emu Thread draait al!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1971,7 +1961,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel selecteer virtuele XFB emulatie." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1987,87 +1977,73 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel geselecteerd laten." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Geëmuleerde Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409 msgid "Emulation State: " msgstr "Emulatie Staat:" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:29 -msgid "Enable" -msgstr "Activeer" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 -msgid "" -"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " -"supported by your GPU.\n" -"Possibly causes issues.\n" -"Requires fullscreen to work.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Schakel 3D effecten in via Stereoscopie door gebruik te maken van Nvidia 3D " -"Vision technologie als het ondersteund wordt door je grafische kaart. \n" -"Kan wellicht problemen veroorzaken. \n" -"Volledig scherm moet ingeschakeld zijn om dit te laten werken.\n" -"\n" -"In geval van twijfel leeg laten." - -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:105 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Activeer AR Logging" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Enable BAT" +msgstr "Activeer" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Activeer Block Merging" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413 -msgid "Enable Bounding Box Calculation" -msgstr "Activeer Bounding Box Berekeningen" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Enable Cache" msgstr "Activeer Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:569 msgid "Enable Cheats" msgstr "Activeer Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Activeer Dual Core" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Activeer Dual Core (verhoogt de snelheid)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Enable FPRF" +msgstr "Activeer" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:387 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Activeer Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:568 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Activeer Idle Skipping (verhoogt de snelheid)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:388 msgid "Enable MMU" msgstr "Activeer MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Activeer Progressive Scan" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Activeer Schermbeveiliger" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:127 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Activeer Speaker Data" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Activeer BreedBeeld" @@ -2075,7 +2051,7 @@ msgstr "Activeer BreedBeeld" msgid "Enable Wireframe" msgstr "Activeer Wireframe" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2089,19 +2065,20 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel selecteer 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#, fuzzy msgid "" -"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " +"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" msgstr "" "Activeer snelle schijf toegang. Nodig voor een aantal spelletjes. (AAN = " "Snel, UIT = Compatibel)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 msgid "Enable pages" msgstr "Activeer Pagina's" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2113,7 +2090,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2125,11 +2102,16 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:419 -msgid "Enables Custom Projection Hack" -msgstr "Schakelt aangepaste projectie hack in" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "" +"Enables Block Address Translation, needed for a few games. Requires MMU. (ON " +"= Compatible, OFF = Fast)" +msgstr "" +"Schakel de Memory Management Unit in, die nodig is voor sommige games. (AAN " +"= Compatibel, UIT = Snel)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -2137,14 +2119,23 @@ msgstr "" "Activeert Dolby Pro Logic II emulatie met 5.1 surround. Niet beschikbaar met " "OSX" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" "Activeert Dolby Pro Logic II emulatie met 5.1 surround. Alleen voor OpenAL " "backend." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "" +"Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " +"= Compatible, OFF = Fast)" +msgstr "" +"Schakel de Memory Management Unit in, die nodig is voor sommige games. (AAN " +"= Compatibel, UIT = Snel)" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2157,7 +2148,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2165,7 +2156,7 @@ msgstr "" "Schakel de Memory Management Unit in, die nodig is voor sommige games. (AAN " "= Compatibel, UIT = Snel)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2176,54 +2167,58 @@ msgstr "" "In geval van twijfel leeg laten." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 msgid "End" msgstr "Einde" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 msgid "English" msgstr "Engels" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Enhancements" msgstr "Verbeteringen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:540 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Voeg een naam toe voor een nieuwe perspectief:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:199 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "Toegang %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:93 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "Toegang 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 msgid "Equal" msgstr "Gelijk" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 msgid "Error" msgstr "Error (Fout)" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Fout bij het laden van de geselecteerde taal. Dolphin zal terugvallen op de " "systeemtaal." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:421 -msgid "Error saving file" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:415 +msgid "Error saving file." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:281 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2232,7 +2227,7 @@ msgstr "" "Fout: Na \\\"%s\\\", gevonden %d (0x%X) in plaats van bewaar punt %d (0x%X). " "Bewaarstaat laadactie wordt geannuleerd..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:326 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:315 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2250,7 +2245,7 @@ msgstr "Verlaten" msgid "Euphoria" msgstr "Euforie" -#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:65 +#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm32/JitArm_BackPatch.cpp:74 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "Exception handler - toegang onder geheugen ruimte. %08llx%08llx" @@ -2259,188 +2254,146 @@ msgstr "Exception handler - toegang onder geheugen ruimte. %08llx%08llx" msgid "Execute" msgstr "Uitvoeren" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216 msgid "Exit" msgstr "Sluit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:253 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exporteer alle Wii saves" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:472 -msgid "Export Failed" -msgstr "Exporteren Mislukt" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:736 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715 msgid "Export File" msgstr "Exporteer Bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Export Recording" msgstr "Exporteer Opname..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 msgid "Export Recording..." msgstr "Exporteer Opname..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 msgid "Export Save" msgstr "Exporteer Save" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:920 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exporteer Wii save (Experimenteel)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 msgid "Export all saves" msgstr "Exporteer alle saves..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473 msgid "Export failed" msgstr "Exporteren mislukt" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:579 msgid "Export save as..." msgstr "Exporteer save als..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 msgid "Extension" msgstr "Extensie" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Externe Frame Buffer" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 msgid "Extract All Files..." msgstr "Alle Bestanden Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Apploader Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 msgid "Extract DOL..." msgstr "DOL Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 msgid "Extract Directory..." msgstr "Map Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:684 msgid "Extract File..." msgstr "Bestand Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:676 msgid "Extract Partition..." msgstr "Partitie Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:797 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "%s Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780 msgid "Extracting All Files" msgstr "Alle Bestanden Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780 msgid "Extracting Directory" msgstr "Uitpakken van de map" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:783 msgid "Extracting..." msgstr "Uitpakken..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:936 msgid "FIFO Byte" msgstr "FIFO Byte" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:53 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO Speler" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 msgid "FRANCE" msgstr "Frankrijk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 msgid "FST Size:" msgstr "FST Groote:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:125 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:105 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Verbinden Mislukt!" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:306 msgid "Failed to download codes." msgstr "Mislukt om de codes te downloaden." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:917 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Mislukt om naar %s uit te pakken!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:287 -msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:530 +#, c-format +msgid "" +"Failed to find new filename\n" +" %s\n" +" will be overwritten" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" "Luisteren mislukt. Is er een andere instantie van de NetPlay server open?" -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:66 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load DSP ROM:\t%s\n" -"\n" -"This file is required to use DSP LLE.\n" -"It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n" -"Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n" -"\n" -"You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n" -"(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)" -msgstr "" -"Kon de volgende DSP ROM niet laden:\t %s\n" -"\n" -"Dit bestand is vereist als je DSP LLE wil gebruiken.\n" -"Het bestand is niet toegevoegd aan Dolphin aangezien het materiaal valt dat " -"onder copyright valt.\n" -"Gebruik DSPSpy om deze bestanden van je fysieke console te dumpen. \n" -"\n" -"Je kunt wel de DSP HLE motor gebruiken die geen ROM dumps vereist.\n" -"(Stel deze in via de \"Audio\" tab of het configuratie scherm.)" - -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131 -msgid "" -"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " -"might crash unexpectedly!" -msgstr "" -"Fout tijdens het laden van bthprops.cpl! Je kunt echte Wiimotes niet meer " -"verbinden en Dolphin kan onverwachts crashen!" - -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101 -msgid "" -"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " -"might crash unexpectedly!" -msgstr "" -"Fout tijdens het laden van hid.dll! Je kunt echte Wiimotes niet meer " -"verbinden en Dolphin kan onverwachts crashen!" - -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:790 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:883 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Kon geen data lezen van %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:204 -msgid "Failed to read banner.bin" -msgstr "Mislukt om banner.bin te lezen" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:241 -msgid "Failed to read bk header" -msgstr "bk header lezen mislukt" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:183 #, c-format msgid "" "Failed to read block %d of the save data\n" @@ -2451,7 +2404,7 @@ msgstr "" "De geheugenkaart is wellicht afgeknot\\n\n" "BestandsPositie:%" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2459,7 +2412,7 @@ msgstr "" "Het lezen van de block allocation table backup is mislukt\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2467,17 +2420,12 @@ msgstr "" "Het lezen van de block allocation table is mislukt\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:343 -#, c-format -msgid "Failed to read data from file %d" -msgstr "Mislukt om gegevens uit %d te lezen" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:435 -#, c-format -msgid "Failed to read data from file: %s" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read data from gci file %s" msgstr "Kon geen data lezen van bestand: %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2485,7 +2433,7 @@ msgstr "" "Het lezen van de map backup is mislukt\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2493,11 +2441,7 @@ msgstr "" "Het lezen van de map is mislukt\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:145 -msgid "Failed to read header" -msgstr "Kon de header niet lezen" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2505,16 +2449,11 @@ msgstr "" "Het lezen van de header is mislukt\n" "(0x000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:314 -#, c-format -msgid "Failed to read header for file %d" -msgstr "Kon de header niet lezen voor bestand %d" - -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:53 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:52 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Het lezen van de unieke ID van de schijf image is mislukt" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1201 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Failed to update country code in SYSCONF" msgstr "Het schrijven van BT.DINF naar SYSCONF is mislukt" @@ -2523,25 +2462,11 @@ msgstr "Het schrijven van BT.DINF naar SYSCONF is mislukt" msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Het schrijven van BT.DINF naar SYSCONF is mislukt" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:284 -msgid "Failed to write bkhdr" -msgstr "Mislukt om te schrijven bkhdr" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:443 -#, c-format -msgid "Failed to write data to file: %s" -msgstr "Kon geen data schrijven in bestand: %s" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:220 -#, c-format -msgid "Failed to write header for %s" -msgstr "Het schrijven van header voor %s is mislukt" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 msgid "Farsi" msgstr "Farsi" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 msgid "Fast" msgstr "Snel" @@ -2549,11 +2474,7 @@ msgstr "Snel" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Snelle Diepte Calculatie" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397 -msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." -msgstr "Snelle versie van de MMU. Werkt niet voor elk spel." - -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1141 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2561,23 +2482,28 @@ msgstr "" "Fatale desync. Terugspelen wordt geannuleerd. (Fout in SpeelWiimote: %u != " "%u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 msgid "Fifo Player" msgstr "Fifo Speler" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 msgid "File Info" msgstr "Bestands Info" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "File Size" +msgstr "Bestand systeem" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301 msgid "File contained no codes." msgstr "Bestand bevat geen codes." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:427 msgid "File converted to .gci" msgstr "Bestand geconverteerd naar .gci" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:442 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2585,7 +2511,7 @@ msgstr "" "Bestand kon niet geopend worden\n" "of heeft geen valide extensie" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:44 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\"\n" @@ -2594,65 +2520,60 @@ msgstr "" "Bestand heeft de extensie \"%s\"\n" "juiste extensie zijn (.raw/.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:439 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Bestand is niet herkend als geheugenkaart" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:285 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:286 msgid "File not compressed" msgstr "Bestand niet gecompressed" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "File size" -msgstr "Bestand systeem" - #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:143 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO: Onbekende open mode: 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 msgid "Filesystem" msgstr "Bestand systeem" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1173 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1144 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Bestandstype 'ini' is onbekend! Kan niet openen!" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274 msgid "Find next" msgstr "Zoek volgende" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:275 msgid "Find previous" msgstr "Zoek vorige" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:658 msgid "First Block" msgstr "Eerste Blok" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831 msgid "Fix Checksums" msgstr "Herstel Checksums" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Force 16:9" msgstr "Forceer 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Force 4:3" msgstr "Forceer 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:574 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Forceer NTSC-J Console" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:432 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forceer Texture Filtering" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2665,10 +2586,11 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#, fuzzy msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" -"Causes graphical glitches is some games.\n" +"Causes graphical glitches in some games.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" @@ -2677,7 +2599,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2688,7 +2610,7 @@ msgstr "" "deze instelling automatisch aanzetten als je de Japanese versie van spellen " "speelt." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:32 msgid "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" @@ -2696,68 +2618,68 @@ msgstr "" "Formateer als ascii (NTSC\\{AL)? \n" "Kies nee voor sjis (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:182 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 msgid "Forward" msgstr "Vooruit" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:179 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Poort forwarden (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:522 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 -#, c-format -msgid "Found %x save files" +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found %u save files" msgstr "%x saves gevonden" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:969 msgid "Frame" msgstr "Frame" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:911 msgid "Frame " msgstr "Frame" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 msgid "Frame Advance" msgstr "Frame Geavanceerd" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Frame Dumps gebruiken FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:236 msgid "Frame Info" msgstr "Frame Informatie" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124 msgid "Frame Range" msgstr "Frame Bereik" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:168 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Frame O&verslaan" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:576 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578 msgid "Framelimit:" msgstr "Framelimiet:" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:212 msgid "Frames To Record" msgstr "Frames om op te nemen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Free Look" msgstr "Vrije kijk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316 msgid "French" msgstr "Frans" @@ -2765,116 +2687,140 @@ msgstr "Frans" msgid "Frets" msgstr "Frets" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:145 msgid "From" msgstr "Van" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "FullScr" msgstr "Volledig scherm" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284 -msgid "Fullscreen resolution:" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Volledige Scherm Resolutie:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:551 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI Bestand(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118 +msgid "GCI Folder" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:52 +#, c-format +msgid "" +"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " +"card:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:322 +msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562 msgid "GCPad" msgstr "GCPad" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 #, fuzzy msgid "Game ID" msgstr "Spel ID:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:498 msgid "Game ID:" msgstr "Spel ID:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:475 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:455 msgid "Game is already running!" msgstr "Het spel draait al!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:746 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:715 msgid "Game isn't running!" msgstr "Het spel draait niet!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:459 msgid "Game not found!" msgstr "Spel niet gevonden!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:391 +#, c-format +msgid "Game overwrote with another games save, data corruption ahead %x, %x " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:442 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Spel Specifieke Instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "GameConfig" msgstr "Spel Config" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561 msgid "GameCube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "GameCube &Pad Settings" msgstr "GameCube &Pad Instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1075 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:232 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "GameCube Memory Kaarten (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562 msgid "GameCube Pad settings" msgstr "GameCube Pad Instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube Savegame bestanden(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:124 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko Codes" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:182 msgid "General Settings" msgstr "Algemene Instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317 msgid "German" msgstr "Duits" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:439 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:257 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "GetARCode: Index is groter dan de grootte van de AR code lijst %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 msgid "Graphics" msgstr "Grafische" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 msgid "Graphics settings" msgstr "Grafische instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:90 msgid "Greater Than" msgstr "Grooter dan" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2893,7 +2839,7 @@ msgstr "" "\n" "Bij geval van twijfel gemarkeerd laten." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318 msgid "Greek" msgstr "Grieks" @@ -2913,19 +2859,23 @@ msgstr "Groen Rechts" msgid "Guitar" msgstr "Gitaar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 +msgid "Hardware rasterization" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 msgid "Header checksum failed" msgstr "Header checksum is mislukt" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreeuws" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:221 msgid "Height" msgstr "Hoogte" @@ -2933,7 +2883,7 @@ msgstr "Hoogte" msgid "Help" msgstr "Help" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2954,35 +2904,20 @@ msgstr "" "\n" "Sayonara!\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 -msgid "" -"Hi,\n" -"\n" -"Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n" -"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n" -"\n" -"Sayonara!\n" -msgstr "" -"Hoi,\n" -"\n" -"Dolphin vereist dat je CPU ondersteuning heeft voor SSE2 extensies \n" -"Helaas ondersteund je CPU deze niet, dus kan Dolphin niet draaien.\n" -"\n" -"Sayonara!\n" - -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 msgid "Hide" msgstr "Verberg" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:323 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Verberg Muis Cursor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#, fuzzy msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" -"If unsure, leave this checked." +"If unsure, leave this unchecked." msgstr "" "Verbergt de cursor als deze boven het emulatie venster is. \n" "\n" @@ -2992,8 +2927,8 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "Thuis" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:110 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:167 msgid "Host" msgstr "Host" @@ -3001,31 +2936,31 @@ msgstr "Host" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Sneltoets Configuratie" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:596 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:336 msgid "Hotkeys" msgstr "Hotkeys" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320 msgid "Hungarian" msgstr "Hongaarse" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Hybride Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:319 msgid "ID" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:678 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: Poging tot verkrijgen van data van een onbekende ticket: " "%08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:946 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:945 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3038,55 +2973,44 @@ msgstr "" "TitleID %016.\n" "Dolphin zal waarschijnlijk blijven hangen." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:429 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - onjuiste bestemming" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:750 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL Instellingen" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:107 msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:32 -msgid "IR Pointer" -msgstr "IR Aanwijzer" - -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:132 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR Gevoeligheid:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 msgid "ISO Details" msgstr "ISO Details" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:838 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO Map" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206 msgid "ITALY" msgstr "ITALIË" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:656 msgid "Icon" msgstr "Icoon" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414 -msgid "" -"If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " -"Mario games." -msgstr "" -"Wanneer dit geselecteerd is, worden de bounding box registers ge-update. " -"Gebruikt door de Paper Mario spellen." - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Negeer formaat veranderingen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3100,7 +3024,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel ingevuld laten." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3114,48 +3038,64 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +msgid "" +"Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " +"instead of using exclusive mode.\n" +"Allows for faster transitions between fullscreen and windowed mode, but " +"increases input latency, makes movement less smooth and slightly decreases " +"performance.\n" +"Exclusive mode is required to support Nvidia 3D Vision in the Direct3D " +"backend.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 msgid "Import Save" msgstr "Importeer Save" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:252 msgid "Import Wii Save" msgstr "Importeer Wii save" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:125 msgid "Import failed" msgstr "Importeren mislukt" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:468 +#, fuzzy msgid "" "Imported file has gsc extension\n" -"but does not have a correct header" +"but does not have a correct header." msgstr "" "Geimporteerd bestand heeft gsc extensie\n" "maar heeft niet de juiste header" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455 -msgid "Imported file has invalid length" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Imported file has invalid length." msgstr "Geimporteerd bestand heeft een onjuiste lengte" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465 +#, fuzzy msgid "" "Imported file has sav extension\n" -"but does not have a correct header" +"but does not have a correct header." msgstr "" "Geimporteerd bestand heeft sav extension\n" "maar heeft geen juiste header" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413 msgid "In Game" msgstr "In Game" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 msgid "Increase Frame limit" msgstr "Verhoog framelimit" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -3163,7 +3103,7 @@ msgstr "Info" msgid "Information" msgstr "Informatie" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Input" msgstr "Invoer" @@ -3171,50 +3111,43 @@ msgstr "Invoer" msgid "Insert" msgstr "Toevoegen" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:187 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Voer Gecodeerde of Gedecodeerde code hier in..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:790 msgid "Insert SD Card" msgstr "Schakel SD Card in" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:42 msgid "Insert name here.." msgstr "Voeg naam hier toe" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 msgid "Install WAD" msgstr "Installeer WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installeren in Wii-menu" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:252 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:303 -msgid "" -"InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." -msgstr "" -"InstallExceptionHandler opgeroepen, maar dit platform ondersteund dit nog " -"niet." - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1440 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD aan het installeren..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:974 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Integriteitscontrole Fout" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 msgid "Integrity check completed" msgstr "Integriteitscontrole afgerond" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Integriteitscontrole afgerond. Geen fouten gevonden." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:971 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3223,19 +3156,19 @@ msgstr "" "Integriteitscontrole for partitie %d mislukt. De dump is waarschijnlijk " "corrupt or is verkeerd gepatcht. " -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 msgid "Interface" msgstr "Interface Instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645 msgid "Interface Settings" msgstr "Interface Instellingen" -#: Source/Core/Core/State.cpp:278 +#: Source/Core/Core/State.cpp:282 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Interne LZO fout - compressie is mislukt" -#: Source/Core/Core/State.cpp:401 +#: Source/Core/Core/State.cpp:405 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3244,11 +3177,11 @@ msgstr "" "Interne LZO fout - decompressie is mislukt (%d) (%li, %li) \n" "Probeer de staat opnieuw te laden" -#: Source/Core/Core/State.cpp:522 +#: Source/Core/Core/State.cpp:529 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Interne LZO fout - lzo_init() is mislukt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Interne Resolutie:" @@ -3256,38 +3189,42 @@ msgstr "Interne Resolutie:" msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Interpreteer (Behoorlijk langzaam)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412 msgid "Intro" msgstr "Intro" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:149 +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:178 #, c-format -msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" -msgstr "Onjuiste grootte (%x) of Magic word (%x)" +msgid "Invalid Read at 0x%08x, PC = 0x%08x " +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:643 -msgid "Invalid Value!" -msgstr "Onjuiste waarde!" +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:311 +#, c-format +msgid "Invalid Write to 0x%08x, PC = 0x%08x " +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475 -msgid "Invalid bat.map or dir entry" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "Onjuiste bat.map of map vermelding" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:469 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:470 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Onjuist event type %i" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:328 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:396 msgid "Invalid file" msgstr "Onjuist bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 #, fuzzy msgid "Invalid index" msgstr "Onjuist bestand" -#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:33 +#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:32 #, c-format msgid "" "Invalid opening.bnr found in gcm:\n" @@ -3298,57 +3235,72 @@ msgstr "" "%s\n" "Wellicht moet je dit spel opnieuw dumpen" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:733 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:828 msgid "Invalid recording file" msgstr "Onjuist opname bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:492 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Ongeldige zoek-parameters (geen object geselecteerd)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:475 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Ongeldige zoekopdracht (niet in staat naar nummers te converteren)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:463 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Ongeldige zoekopdracht (alleen even string lengte ondersteund)" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:540 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:514 msgid "Invalid state" msgstr "Onjuiste staat" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:287 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Invalid value." +msgstr "Onjuiste waarde!" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321 msgid "Italian" msgstr "Italië" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +msgid "Iterative Input" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:221 msgid "JAPAN" msgstr "JAPAN" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT Recompiler (aanbevolen)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67 #, fuzzy msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)" msgstr "JIT Recompiler (aanbevolen)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322 msgid "Japanese" msgstr "Japans" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230 msgid "KOREA" msgstr "KOREA" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Keep Window on Top" +msgstr "Houdt venster bovenop" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3358,22 +3310,23 @@ msgstr "" "\\n\n" "Bij twijfel, ongeselecteerd laten." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327 -msgid "Keep window on top" -msgstr "Houdt venster bovenop" - -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:306 msgid "Key" msgstr "Toets" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:548 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Kick Player" +msgstr "Fifo Speler" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323 msgid "Korean" msgstr "Koreaans" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 msgid "L" msgstr "L" @@ -3382,15 +3335,15 @@ msgid "L Button" msgstr "L Knop" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 msgid "L-Analog" msgstr "L-Analoog" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:605 msgid "Language:" msgstr "Taal:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Laatste %i" @@ -3399,8 +3352,8 @@ msgstr "Laatste %i" msgid "Latency:" msgstr "Wachttijd:" +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:180 msgid "Left" msgstr "Links" @@ -3408,7 +3361,7 @@ msgstr "Links" msgid "Left Stick" msgstr "Linker Knuppel" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:321 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3416,7 +3369,7 @@ msgstr "" "Links-klik om sneltoetsen te detecteren.\n" "Druk op spatie om te legen." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:785 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3426,7 +3379,7 @@ msgstr "" "Midden-klik om te wissen.\n" "Klik met de rechtermuisknop voor meer opties." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:790 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3434,11 +3387,11 @@ msgstr "" "Links / Rechts-klik voor meer opties.\n" "Midden-klik om te wissen." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:91 msgid "Less Than" msgstr "Minder dan" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1023 msgid "Load" msgstr "Laad" @@ -3446,96 +3399,96 @@ msgstr "Laad" msgid "Load Custom Textures" msgstr "Laad Aangepaste Textures" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:281 msgid "Load State" msgstr "Laad staat" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268 msgid "Load State Last 1" msgstr "Laad laatste staat 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:269 msgid "Load State Last 2" msgstr "Laad laatste staat 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270 msgid "Load State Last 3" msgstr "Laad laatste staat 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271 msgid "Load State Last 4" msgstr "Laad laatste staat 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272 msgid "Load State Last 5" msgstr "Laad laatste staat 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273 msgid "Load State Last 6" msgstr "Laad laatste staat 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274 msgid "Load State Last 7" msgstr "Laad laatste staat 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:275 msgid "Load State Last 8" msgstr "Laad laatste staat 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Laad staat 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Laad staat 10" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Laad staat 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Laad staat 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Laad staat 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Laad staat 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Laad staat 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:238 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Laad staat 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Laad staat 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Laad staat 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 msgid "Load State..." msgstr "Laad staat..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Laad Wii System Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Laad Wii System Menu %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3545,29 +3498,35 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:55 -msgid "Load preset values from hack patterns available." -msgstr "Laad vooraf ingestelde waardes van de beschikbare hack patronen." +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266 +msgid "Load from selected slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 +msgid "Load state from selected slot" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:51 msgid "Log" msgstr "Logboek" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:31 msgid "Log Configuration" msgstr "Logboek configuratie" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 -msgid "Log FPS to file" -msgstr "Log FPS naar bestand" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Log Render Time to File" +msgstr "Schrijf naar Bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:100 msgid "Log Types" msgstr "Log Types" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#, fuzzy msgid "" -"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " +"Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." @@ -3577,16 +3536,16 @@ msgstr "" "\\n\n" "Bij twijfel, ongeselecteerd laten." -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:85 msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger Uitvoer" -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:362 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:126 msgid "Logging" msgstr "Logboek Bijhouden" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:356 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:336 msgid "Lost connection to server!" msgstr "Verbinding met de server verloren!" @@ -3594,43 +3553,30 @@ msgstr "Verbinding met de server verloren!" msgid "M Button" msgstr "M Knop" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 #, fuzzy msgid "MD5 Checksum:" msgstr "Herstel Checksums" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:170 -#, c-format -msgid "" -"MD5 mismatch\n" -" %016%016 != %016%016" -msgstr "" -"Verkeerde MD5\n" -"%016%016 != %016%016" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396 -msgid "MMU Speed Hack" -msgstr "MMU Snelheids Hack" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz Gameshark bestanden(*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:214 msgid "Main Stick" msgstr "Hoofd Knuppel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502 msgid "Maker ID:" msgstr "Maker ID:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 msgid "Maker:" msgstr "Maker:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3644,25 +3590,26 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel laat dit uitgevinkt." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137 msgid "Max" msgstr "Max" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:461 -msgid "Memcard already has a save for this title" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Memcard already has a save for this title." msgstr "De geheugenkaart heeft al een save voor deze titel" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:305 msgid "Memcard already opened" msgstr "De geheugenkaart is al geopend" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:962 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:956 msgid "Memory Byte" msgstr "Geheugen Byte" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:238 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:239 msgid "Memory Card" msgstr "Geheugen Kaart" @@ -3674,7 +3621,7 @@ msgstr "" "Geheugenkaart Manager Waarschuwing - Maak backups voor gebruik, het zou " "moeten werken" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:376 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:375 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3691,7 +3638,22 @@ msgstr "" "%s\n" "Wil je de oude bestanden naar de nieuwe lokatie kopiëren?\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:177 +#, c-format +msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:147 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address, %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:160 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address, %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:84 msgid "Memorycard filesize does not match the header size" msgstr "" "Het formaat van de geheugenkaart komt niet overeen met het formaat van de " @@ -3705,25 +3667,25 @@ msgstr "Menu" msgid "Mic" msgstr "Microfoon" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:138 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136 msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 msgid "Misc" msgstr "Overig" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 msgid "Misc Settings" msgstr "Overige Instellingen" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:143 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:151 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202 msgid "Modifier" msgstr "Aanpasser" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3735,20 +3697,20 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:129 msgid "Monospaced font" msgstr "Niet-proportioneel (monospace) lettertype" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3771,7 +3733,7 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Vermenigvuldigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:658 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "Notitie: Steam grootte komt niet overeen met werkelijke lengte\\n\n" @@ -3859,129 +3821,106 @@ msgstr "NP Tab" msgid "NP Up" msgstr "NP Omhoog" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:67 msgid "Name:" msgstr "Naam:" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:94 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:334 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:218 msgid "Name: " msgstr "Naam:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Native GCI-bestanden (*. GCI)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:36 msgid "New Scan" msgstr "Nieuwe Scan" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 msgid "Next Page" msgstr "Volgende Pagina" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40 msgid "Next Scan" msgstr "Volgende Scan" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:91 msgid "Nickname :" msgstr "Gebruikersnaam :" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 msgid "No Country (SDK)" msgstr "Geen land (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:384 -msgid "No ISOs or WADS found" -msgstr "Geen ISOs of WADS gevonden." - #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16 msgid "No audio output" msgstr "Geen audio output" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:571 -#, c-format -msgid "No banner file found for title %s" -msgstr "Geen banner gevonden voor titel %s" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:809 msgid "No description available" msgstr "Geen omschrijving beschikbaar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:498 -msgid "No docking" -msgstr "Geen docking" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:903 msgid "No file loaded" msgstr "Geen bestand geladen" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452 -msgid "No free dir index entries" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "No free directory index entries." msgstr "Geen vrije map indexes" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:945 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:939 msgid "No recorded file" msgstr "Geen opgenomen bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:564 -#, c-format -msgid "No save folder found for title %s" -msgstr "Geen save map gevonden voor titel %s" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:669 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 -#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:155 -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116 +#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:144 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:704 msgid "None" msgstr "Geen" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Noorweegse Bokmaal" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Not Equal" msgstr "Niet gelijk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 msgid "Not Set" msgstr "Niet ingesteld" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:156 -#, c-format -msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" -msgstr "" -"Geen Wii save of het lezen van de grootte van bestandsheader %x is mislukt" - -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:568 msgid "Not connected" msgstr "Niet verbonden" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Notes" msgstr "Opmerkingen" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:37 msgid "Notes: " msgstr "Opmerkingen:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:574 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:620 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:628 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:87 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566 msgid "Notice" msgstr "Opmerkingen" @@ -3989,84 +3928,85 @@ msgstr "Opmerkingen" msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:82 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Aantal Codes:" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:33 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:31 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:34 -msgid "Nunchuk Acceleration" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Nunchuk orientation" msgstr "Nunchuk Acceleratie" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Nunchuk stick" +msgstr "Nunchuk" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:921 msgid "Object" msgstr "Object" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:143 msgid "Object Range" msgstr "Object Bereik" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 msgid "Off" msgstr "Uit" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70 msgid "Offset:" msgstr "Afstand:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:602 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "In-Scherm Berichtgeving" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 msgid "Online &Documentation" msgstr "Online & Documentatie" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Er zijn maar %d blocks beschikaarr" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200 msgid "Open" msgstr "Open" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:922 msgid "Open &containing folder" msgstr "Open &bevattende map" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Open Wii &save map" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Open file..." msgstr "Open Bestand..." -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:47 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:53 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL: Kan geen context aanmaken voor device %s" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:57 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL: Kan geen geluids devices vinden" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:52 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: Kan device %s niet openen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 -msgid "OpenMP Texture Decoder" -msgstr "OpenMP Texture Decoder" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4074,8 +4014,8 @@ msgstr "" "Opent de standaard (alleen lezen) configuratie voor deze spel in een externe " "tekst editor." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Options" msgstr "Opties" @@ -4083,7 +4023,7 @@ msgstr "Opties" msgid "Orange" msgstr "Oranje" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:482 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" @@ -4094,12 +4034,17 @@ msgstr "" "Rechts-klik en exporteer alle save bestanden,\n" "en importeer de saves naar een nieuwe geheugenkaart\n" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Orientation" +msgstr "Online & Documentatie" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "Other" msgstr "Overige" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:292 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:272 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "manually stop the game." @@ -4107,19 +4052,25 @@ msgstr "" "De andere client is losgekoppeld terwijl het spel draait!! NetPlay is " "uitgeschakeld. Je moet het spel handmatig stoppen." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Output" msgstr "Uitgang" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 -msgid "P&lay Recording..." +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Overlay Information" +msgstr "Informatie" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "Opname afspelen" #: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:711 msgid "Pad " msgstr "Pad" @@ -4139,88 +4090,85 @@ msgstr "Page Up" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraaf" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:67 -msgid "Parameters" -msgstr "Parameters" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:284 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partitie %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:897 #, c-format msgid "Partition doesn't exist: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 msgid "Patches" msgstr "Patches" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:563 msgid "Paths" msgstr "Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1702 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1703 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1816 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1817 msgid "Pause" msgstr "Pauze" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 -msgid "Pause at end of movie" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pauze aan het eind van de film" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Per-Pixel Belichting" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:415 msgid "Perfect" msgstr "Perfect" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Perspectief %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 #, fuzzy msgid "Platform" msgstr "Toon Platformen" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:179 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1712 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1822 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1823 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173 msgid "Play" msgstr "Speel" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210 msgid "Play Recording" msgstr "Speel Opname" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204 msgid "Play/Pause" msgstr "Spel/Pauze" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414 msgid "Playable" msgstr "Speelbaar" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 msgid "Playback Options" msgstr "Terugspeel Opties" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:349 msgid "Players" msgstr "Spelers" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1098 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1164 msgid "Please confirm..." msgstr "Bevestig alsjeblieft..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:522 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Maak een perspectief voor het opslaan" @@ -4228,71 +4176,72 @@ msgstr "Maak een perspectief voor het opslaan" msgid "Plus-Minus" msgstr "Ongeveer" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325 msgid "Polish" msgstr "Pools" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 msgid "Port 1" msgstr "Poort 1" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:735 msgid "Port 2" msgstr "Poort 2" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:736 msgid "Port 3" msgstr "Poort 3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:737 msgid "Port 4" msgstr "Poort 4" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:160 msgid "Port :" msgstr "Poort :" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326 msgid "Portuguese" msgstr "Portugees" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugees (Braziliaans)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Post Processing Shader Configuration" +msgstr "Dolphin GCPad Configuratie" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Post-Processing Effect:" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:937 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1032 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Vroegtijdige beeïndiging van filmpje in PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1151 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Vroegtijdige beeïndiging van filmpje in PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1130 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Vroegtijdige beeïndiging van filmpje in PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:53 -msgid "Presets: " -msgstr "Presets: " - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219 msgid "Prev Page" msgstr "Vorige Pagina" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832 msgid "Previous Page" msgstr "Vorige Pagina" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68 msgid "Previous Value" msgstr "Vorige waarden" @@ -4300,29 +4249,33 @@ msgstr "Vorige waarden" msgid "Print" msgstr "Print" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:993 msgid "Profile" msgstr "Profiel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:53 msgid "Properties" msgstr "Eigenschappen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "Purge Cache" msgstr "Cache leegmaken" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715 +msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." +msgstr "" + #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 msgid "Question" msgstr "Vraag" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:370 msgid "Quit" msgstr "Stoppen" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49 msgid "R" msgstr "R" @@ -4331,62 +4284,62 @@ msgid "R Button" msgstr "R Knop" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 msgid "R-Analog" msgstr "R-Analoog" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "RAM" msgstr "RAM" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209 msgid "RUSSIA" msgstr "RUSLAND" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:145 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:152 msgid "Radius" msgstr "Radius" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:610 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:625 msgid "Range" msgstr "Afstand" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 msgid "Read-only mode" msgstr "Alleen-lezen modus" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Real" msgstr "Echt" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 msgid "Real Balance Board" msgstr "Echte Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 msgid "Real Wiimote" msgstr "Echte Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:102 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Echte Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:207 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:833 msgid "Record" msgstr "Speel Opnemen" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:390 msgid "Record input" msgstr "Neem input op" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:182 msgid "Recording Info" msgstr "Opname Informatie" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 msgid "Recording Options" msgstr "Opname Opties" @@ -4402,7 +4355,7 @@ msgstr "Rood Links" msgid "Red Right" msgstr "Rood Rechts" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4416,33 +4369,33 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel selecteer Geen." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:969 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1002 msgid "Refresh" msgstr "Ververs" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "Refresh List" msgstr "Lijst Verversen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Refresh game list" msgstr "Ververs de speellijst" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 #, fuzzy msgid "Region" msgstr "Toon Regio" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:85 msgid "Remove" msgstr "Verwijder" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4453,16 +4406,25 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 msgid "Render to Main Window" msgstr "Geef weer op hoofdscherm" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:981 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52 +msgid "Rendering" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:305 +#, c-format +msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 msgid "Reset" msgstr "Opnieuw" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 msgid "Results" msgstr "Resultaten" @@ -4470,12 +4432,12 @@ msgstr "Resultaten" msgid "Return" msgstr "Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504 msgid "Revision:" msgstr "Revisie:" +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:181 msgid "Right" msgstr "Rechts" @@ -4483,133 +4445,137 @@ msgstr "Rechts" msgid "Right Stick" msgstr "Rechter Stick" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 msgid "Rumble" msgstr "Rumble" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:527 msgid "" "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)." msgstr "" "Zet DSP LLE op een toegeweide thread (niet aangeraden omdat het freezes kan " "veroorzaken)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182 msgid "Sa&ve State" msgstr "S&la Staat Op" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:492 msgid "Safe" msgstr "Betrouwbaar" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1024 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204 msgid "Save" msgstr "Opslaan" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:549 msgid "Save GCI as..." msgstr "Sla GCI op als..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:277 msgid "Save Oldest State" msgstr "Sla oudste staat op" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:280 msgid "Save State" msgstr "Sla staat op" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Sla Staat 1 Op" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Sla Staat 10 op" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Sla Staat 2 Op" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Sla Staat 3 Op" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Sla Staat 4 op" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Sla Staat 5 Op" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Sla Staat 6 Op" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:249 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Sla Staat 7 Op" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Sla Staat 8 Op" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Sla Staat 9 op" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 msgid "Save State..." msgstr "Sla staat op als..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 msgid "Save as..." msgstr "Opslaan als..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1257 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Sla gecomprimeerde GCM / ISO op" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 -msgid "Save current perspective" -msgstr "Sla huidige perspectief op" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Sla gedecomprimeerd GCM / ISO op" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +msgid "Save state to selected slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Save to selected slot" +msgstr "Geselecteerde font" + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:892 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Save staat film %s is corrupt, het opnemen van de film is gestopt..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Geschaalde EFB Kopie" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:606 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Scannen van %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:589 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Scannen voor ISO's" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:590 msgid "Scanning..." msgstr "Scannen..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 msgid "ScrShot" msgstr "ScrShot" @@ -4617,23 +4583,23 @@ msgstr "ScrShot" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Slot" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:273 msgid "Search" msgstr "Zoeken" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99 msgid "Search Filter" msgstr "Zoekfilter" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 msgid "Search Subfolders" msgstr "Zoeken in submappen" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:259 msgid "Search current Object" msgstr "Zoek huidige Object" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Zoek naar hex Waarde:" @@ -4644,25 +4610,85 @@ msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Sectie %s niet gevonden in SYSCONF" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:588 msgid "Select" msgstr "Selecteer" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 #, fuzzy msgid "Select Columns" msgstr "Geselecteerde font" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:777 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1196 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select Slot %i" +msgstr "Slot %i" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 1" +msgstr "Sla Staat 1 Op" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 10" +msgstr "Sla Staat 10 op" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 2" +msgstr "Sla Staat 2 Op" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 3" +msgstr "Sla Staat 3 Op" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 4" +msgstr "Sla Staat 4 op" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 5" +msgstr "Sla Staat 5 Op" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 6" +msgstr "Sla Staat 6 Op" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 7" +msgstr "Sla Staat 7 Op" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 8" +msgstr "Sla Staat 8 Op" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 9" +msgstr "Sla Staat 9 op" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Select State slot" +msgstr "Sla Staat 1 Op" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "Select The Recording File" msgstr "Selecteer de opname Bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1428 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1516 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Selecteer een Wii WAD bestand om te installeren" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4672,31 +4698,31 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel, gebruik de eerste." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537 msgid "Select a save file to import" msgstr "Selecteer een save file om te importeren" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:338 msgid "Select floating windows" msgstr "Selecteer zwevende vensters" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 msgid "Select the file to load" msgstr "Selecteer het bestand om het te laden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1386 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1474 msgid "Select the save file" msgstr "Selecteer het save - bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1619 msgid "Select the state to load" msgstr "Selecteer de Staat om te laden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1633 msgid "Select the state to save" msgstr "Selecteer de Staat om op te slaan" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4712,22 +4738,22 @@ msgstr "" "Force 4:3: Strek de afbeelding naar een beeldverhouding van 4:3\n" "Stretch naar het venster: Stretch de afbeelding naar je venster grootte." -#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:52 +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:57 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Geselecteerd controller profiel bestaat niet" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:130 msgid "Selected font" msgstr "Geselecteerde font" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#, fuzzy msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " "Performance impact is negligible.\n" "\n" -"If unsure, use your desktop resolution.\n" -"If still unsure, use the highest resolution which works for you." +"If unsure, select auto." msgstr "" "Selecteert de weergave resolutie die wordt gebruikt in volledige scherm " "modus.\n" @@ -4737,7 +4763,7 @@ msgstr "" "In geval van twijfel, gebruik je desktop resolutie. \n" "Als je nog steeds twijfelt, gebruik de hoogste resolutie die voor jou werkt." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so unless you have a " @@ -4751,7 +4777,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel, gebruik OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use " @@ -4771,11 +4797,11 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel, gebruik OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:336 msgid "Send" msgstr "Verzend" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:131 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Sensor Bar Positie:" @@ -4783,32 +4809,32 @@ msgstr "Sensor Bar Positie:" msgid "Separator" msgstr "Scheidingsteken" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329 msgid "Serbian" msgstr "Servisch" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:531 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" "Serial Port 1 - Dit is de poort die apparaten zoals de net-adapter gebruiken" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:923 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Ingesteld als &standaard ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:828 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Ingesteld als standaard memcard% c" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:450 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:268 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" "SetARCode_IsActive: Index is groter dan de grootte van de AR Code lijst %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:542 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4816,43 +4842,39 @@ msgstr "" "Zet de wachttijd (in ms). Hogere waarden kunnen krakende audio verminderen. " "Alleen voor OpenAL instellingen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:420 -msgid "Settings..." -msgstr "Instellingen..." - -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:225 msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 msgid "Shake" msgstr "Schudden" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 msgid "Short Name:" msgstr "Korte Naam:" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:219 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Schouder Knoppen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 msgid "Show &Log" msgstr "Toon &Log" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Toon &Statusbar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Toon &Toolbar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "Show Defaults" msgstr "Toon standaarden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Show Drives" msgstr "Toon Schijven" @@ -4860,51 +4882,61 @@ msgstr "Toon Schijven" msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Weergeef EFB Kopie Regios" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:319 msgid "Show FPS" msgstr "Toon FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Show Frame Counter" +msgstr "Toon vertragingsteller" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show France" msgstr "Toon Frans" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show GameCube" msgstr "Toon GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "Show Input Display" msgstr "Toon Input Venster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Show Italy" msgstr "Toon Italië" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show JAP" msgstr "Toon JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Show Korea" msgstr "Toon Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Show Lag Counter" +msgstr "Toon vertragingsteller" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514 msgid "Show Language:" msgstr "Toon Taal:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Bekijk Log &Configuratie" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show PAL" msgstr "Toon PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show Platforms" msgstr "Toon Platformen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Regions" msgstr "Toon Regio" @@ -4912,27 +4944,27 @@ msgstr "Toon Regio" msgid "Show Statistics" msgstr "Weergeef statistieken" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Show Taiwan" msgstr "Toon Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show USA" msgstr "Toon USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Wad" msgstr "Toon Wad" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show Wii" msgstr "Toon Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Toon een bevestigingsvenster voordat u stopt met een spel." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:521 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4942,15 +4974,11 @@ msgstr "" "Als je dit uitschakeld zie je geen irritante berichten, maar het betekend " "ook dat Dolphin spontaan uit kan vallen zonder enige reden." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:842 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:848 msgid "Show first block" msgstr "Toon eerste blok" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:169 -msgid "Show lag counter" -msgstr "Toon vertragingsteller" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4960,23 +4988,23 @@ msgstr "" "Dit betreft berichten betreffende geheugenkaart schrijven, video " "instellingen, CPU informatie, en JIT cache verversing." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:847 msgid "Show save blocks" msgstr "Toon save blocks" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:845 msgid "Show save comment" msgstr "Toon save commentaar" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:846 msgid "Show save icon" msgstr "Toon save icon" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:844 msgid "Show save title" msgstr "Toon save titel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4988,11 +5016,11 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Show unknown" msgstr "Toon onbekend" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -5002,16 +5030,16 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Zijdelings Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Vereenvoudigd Chinees" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321 msgid "Size" msgstr "Grootte" @@ -5019,15 +5047,15 @@ msgstr "Grootte" msgid "Skip BIOS" msgstr "Sla BIOS Over" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Sla het legen van DCBZ over" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Sla EFB toegang van de CPU over" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -5044,17 +5072,17 @@ msgstr "" "\n" "Bij geval van twijfel ongemarkeerd laten." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:721 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -5062,11 +5090,7 @@ msgstr "Slot B" msgid "Snapshot" msgstr "Snapshot" -#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:62 -msgid "Software Renderer" -msgstr "Software Weergever" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:99 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5078,35 +5102,35 @@ msgstr "" "Weet je zeker dat je software rendering aan wil zetten? In geval van " "twijfel, selecteer 'Nee'." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:675 msgid "Sound Settings" msgstr "Geluids Instellingen" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:87 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:79 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "Geluids backend %s is niet juist." -#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:61 -#, c-format -msgid "Sound buffer creation failed: %08x" -msgstr "Het aanmaken van de geluidsbuffer is mislukt: %08x" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 msgid "Space" msgstr "Ruimte" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330 msgid "Spanish" msgstr "Spaans" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Speaker Pan" +msgstr "Speaker Volume:" + +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:135 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Speaker Volume:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -5126,46 +5150,44 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel selecteer 640x528" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Versnel Disc Transfer Rate" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:147 -msgid "Square Stick" -msgstr "Vierkante knuppel" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:110 msgid "Standard Controller" msgstr "Standaard Controller" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:374 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:376 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Start &netplay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400 -msgid "Start Re&cording" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Start Op&nemen" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Start Recording" msgstr "Start Opnemen" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:325 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 msgid "State" msgstr "Staat" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195 msgid "State Saves" msgstr "Opgeslage Staten" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111 msgid "Steering Wheel" msgstr "Stuurwiel" @@ -5173,13 +5195,13 @@ msgstr "Stuurwiel" msgid "Stick" msgstr "Knuppel" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:445 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:439 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -5193,7 +5215,7 @@ msgstr "" "\n" "Bij geval van twijfel gemarkeerd laten." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Stretch to Window" msgstr "Uitrekken naar Venster" @@ -5205,28 +5227,33 @@ msgstr "Strum" msgid "Subtract" msgstr "Onttrekken " -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:53 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Bestand succesvol gexporteerd naar %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:121 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Succesvol save games geimporteerd" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:333 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sucessfully exported %u saves to %s" +msgstr "Bestand succesvol gexporteerd naar %s" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331 msgid "Swedish" msgstr "Zweeds" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 msgid "Swing" msgstr "Zwaai" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Synchroniseer GPU thread" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5234,33 +5261,39 @@ msgstr "" "Synchroniseert de GPU en CPU threads om willekeurige freezes te voorkomen in " "Dual Core modus. (Aan = Compatibel, Uit = Snel)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:260 msgid "Syntax error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:788 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800 msgid "System Language:" msgstr "Systeem Taal:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 msgid "TAIWAN" msgstr "TAIWAN" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:31 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "TAS Input" msgstr "TAS Ingang" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729 +#, c-format +msgid "TAS Input - Controller %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:736 +#, fuzzy, c-format +msgid "TAS Input - Wiimote %d" +msgstr "Verbind Wiimote %i" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:495 -msgid "Tab split" -msgstr "Tab split" - #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:40 msgid "Table Left" msgstr "Linker Tabel" @@ -5269,25 +5302,25 @@ msgstr "Linker Tabel" msgid "Table Right" msgstr "Rechter Tabel" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215 msgid "Take Screenshot" msgstr "Neem een Schermafdruk" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongos)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Test" msgstr "Test" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "Texture" msgstr "Texture" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Texture Cache" msgstr "Texture Cache" @@ -5295,25 +5328,27 @@ msgstr "Texture Cache" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Texture Formaat Overlay" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:231 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:233 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "De WAD is succesvol geinstalleerd" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:183 msgid "The address is invalid" msgstr "Het adres is onjuist" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 -msgid "The checksum was successfully fixed" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "De checksum was met succes gefixt" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 -msgid "The chosen directory is already in the list" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1252 +#, fuzzy +msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "De gekozen map is al in de lijst" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1171 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1199 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1270 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5337,24 +5372,31 @@ msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" "Het bestand %s was al open, de bestands header zal niet worden weggeschreven." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:317 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328 #, c-format msgid "The file you specified (%s) does not exist" msgstr "Het opgegeven bestand(%s) bestaat niet" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:627 -msgid "The name can not be empty" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "The name cannot be empty" msgstr "De naam mag niet leeg zijn" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:619 -msgid "The name can not contain the character ','" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "De naam mag niet het volgende teken bevatten ','" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:152 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:184 +#, c-format +msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "De resulterende gedecodeerde AR code bevat geen regels." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5366,13 +5408,14 @@ msgstr "" "\n" "Bij geval van twijfel de meest rechtse waarde gebruiken." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:458 -msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" "Het save bestand dat je probeert te kopiëren heeft een onjuiste bestands " "grootte" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5380,36 +5423,44 @@ msgstr "" "De geselecteerde taal wordt niet door je systeem ondersteund. Dolphin zal " "terugvallen op je systeems taal." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:70 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "De NetPlay versie van de server en client zijn incompatibel!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:87 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:67 msgid "The server is full!" msgstr "De server is vol!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:93 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:73 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "De server reageerde: het spel draait al!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:76 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "De server verstuurde een onbekende foutmelding!" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:123 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:124 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Het opgegeven bestand \"%s\" bestaat niet" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186 msgid "The value is invalid" msgstr "De waarde is onjuist" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:641 msgid "Theme:" msgstr "Thema:" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:173 +#, c-format +msgid "" +"There are too many gci files in the folder\n" +"%s\n" +"Only the first 127 will be available" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5417,7 +5468,7 @@ msgstr "" "Er moet een ticket zijn voor 00000001/00000002. Je NAND dump is " "waarschijnlijk incompleet." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:383 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5425,7 +5476,7 @@ msgstr "" "Deze instellingen overschrijven interne Dolphin instellingen.\n" "Onbepaald betekent dat het spel maakt gebruik van Dolphin's instellingen." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:345 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5433,11 +5484,11 @@ msgstr "" "Deze action replay simulator ondersteund geen codes die de Action Replay " "zelf aanpassen." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:534 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Dit kan leiden tot vertraging van het Wii-menu en een aantal games." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5456,23 +5507,18 @@ msgstr "" "\\n\n" "Bij twijfel, ongeselecteerd laten." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514 +#, fuzzy msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " -"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " -"throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant " -"noise depending on the game)." +"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." msgstr "" "Dit limiteert de emulatie snelheid naar de gespecificeerde frames per " "seconde. (NTSC: 60, PAL: 50). Gebruik Audio om het te limiteren met behulp " "van de DSP (kan het klikkend geluid verhelpen, maar kan ook constant lawaai " "ten gevolge hebben, afhankelijk van welk spel gespeelt wordt)." -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:615 -msgid "This save will likely require homebrew tools to copy to a real Wii." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:513 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5484,77 +5530,89 @@ msgstr "" "Leidt tot grote snelheid verbeteringen op pc's met meer dan een kern, maar " "kan ook leiden tot crashes / glitches zo nu en dan." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 -msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:287 +msgid "" +"This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from " +"developers of the emulator. Please download Dolphin from the official " +"website instead: https://dolphin-emu.org/" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Dit laat je handmatig het INI configuratie bestand wijzigen" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:158 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 msgid "Threshold" msgstr "Drempelwaarde" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 msgid "Tilt" msgstr "Kantelen" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:654 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:152 msgid "To" msgstr "Naar" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:76 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Zet Alle Log Types Aan" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Schakel beeldverhouding" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Schakel EFB kopieën" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227 msgid "Toggle Fog" msgstr "Schakel fog" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 #, fuzzy msgid "Toggle Frame limit" msgstr "Framelimiet:" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Volledig Scherm Inschakelen" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224 msgid "Toggle IR" msgstr "Schakel IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 msgid "Top" msgstr "Boven" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinees (Traditioneel)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:411 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:422 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Poging tot het laden van een onbekend bestands type." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 msgid "Triggers" msgstr "Trekkers" +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:84 +msgid "Trying to create invalid memory card index." +msgstr "" + #: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Poging tot het inlezen van een ongeldige SYSCONF" @@ -5567,7 +5625,7 @@ msgstr "" "Poging tot het inlezen van een ongeldige SYSCONF\n" "Wiimote bt ids zijn niet beschikbaar" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332 msgid "Turkish" msgstr "Turks" @@ -5575,33 +5633,24 @@ msgstr "Turks" msgid "Turntable" msgstr "Draaischijf" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:79 msgid "Type" msgstr "Type" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:37 -msgid "UDP Port:" -msgstr "UDP Port:" - -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:19 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 -msgid "UDP Wiimote" -msgstr "UDP Wiimote " - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:245 msgid "UNKNOWN" msgstr "ONBEKEND" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:797 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "ONBEKEND_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212 msgid "USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." @@ -5609,7 +5658,7 @@ msgstr "" "Niet mogelijk om patch te creëren vanuit de gegeven waardes.\\n\n" "Entry niet aangepast." -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5621,30 +5670,30 @@ msgstr "" "manier hebt ingevoerd. \n" "Wil je deze regel negeren en verder gaan met verwerken?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Onbepaalde %i" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:278 msgid "Undo Load State" msgstr "Ongedaan maken van Load staat" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:279 msgid "Undo Save State" msgstr "Save staat ongedaan maken" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:749 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Onverwachtte 0x80 fout? Annuleren..." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1039 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1069 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Onbekend DVD commando %08x - fatale fout" @@ -5659,49 +5708,52 @@ msgstr "Onbekende commando 0x%08x" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Onbekende vermeldingstype %i in SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:329 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:309 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Onbekend bericht ontvangen met id : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:496 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:491 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Onbekend bericht ontvagen met id : %d ontvangen van speler: %d Speler " "eruitgeschopt!" +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:289 +msgid "Unofficial version detected" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:178 msgid "Up" msgstr "Omhoog" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:102 msgid "Update" msgstr "Update" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote rechtop" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Gebruik EuRGB60 Mode (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:311 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Gebruik &Volledig Scherm" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:37 msgid "Use Hex" msgstr "Gebruik Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:601 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Gebruik Panic Handlers" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n" @@ -5713,19 +5765,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146 -msgid "" -"Use multiple threads to decode textures.\n" -"Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Gebruik meerdere threads om textures te decoderen. \n" -"Kan voor betere prestaties zorgen (vooral op CPUs met meer dan twee cores).\n" -"\n" -"In geval van twijfel ongemarkeerd laten." - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:151 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5739,39 +5779,41 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Utility" msgstr "Hulpprogramma" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:310 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396 msgid "VBeam Speed Hack" msgstr "VBeam Speed Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 msgid "Value" msgstr "Waarde" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:81 msgid "Value:" msgstr "Waarde:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34 msgid "Value: " msgstr "Waarde:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Various Statistics" +msgstr "Weergeef statistieken" + +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 msgid "Verbosity" msgstr "Breedsprakigheid" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "Virtual" msgstr "Virtueel" @@ -5779,17 +5821,17 @@ msgstr "Virtueel" msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:482 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:473 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD installatie mislukt: fout bij het creëren van %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:531 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:516 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD installatie mislukt: fout bij het creëren van ticket" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5801,25 +5843,31 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:100 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:287 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Waarschuwing - DOL wordt in de verkeerde console mode gestart!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:326 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!" msgstr "Waarschuwing - ELF wordt in de verkeerde console mode gestart!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Waarschuwing - ISO wordt in de verkeerde console mode gestart!" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:584 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:500 +#, c-format +msgid "Warning BAT number of blocks %d does not match file header loaded %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:605 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5831,15 +5879,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Weet je zeker dat je door wil gaan?" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:384 -msgid "" -"Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ " -"and Dolphin does not emulate it anymore." -msgstr "" -"Waarschuwing: Netplay/movies zal niet synchroniseren omdat je CPU DAZ niet " -"ondersteunt en Dolphin dit niet meer emuleert." - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:604 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:606 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5852,7 +5892,7 @@ msgstr "" "en heeft dezelfde naam als een bestand op je geheugenkaart\n" "Doorgaan?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:842 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:938 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5863,7 +5903,18 @@ msgstr "" "> %u) (frame %u > %u). Je dient een andere save te laden voordat je verder " "gaat, of deze staat laden met alleen-lezen uitgeschakeld. " -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:859 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:915 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " +"save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before " +"continuing." +msgstr "" +"Waarschuwing: Je hebt een save geladen van na het huidige filmpje. (byte %u " +"> %u) (frame %u > %u). Je dient een andere save te laden voordat je verder " +"gaat, of deze staat laden met alleen-lezen uitgeschakeld. " + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:955 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5875,7 +5926,7 @@ msgstr "" "of deze staat laden met alleen-lezen uitgeschakeld. Anders zullen er " "waarschijnlijk synchronisatie problemen optreden. " -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:869 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:965 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5919,65 +5970,65 @@ msgstr "WaveFileWriter - bestand niet open." msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:434 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Breedbeeld Hack" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:220 msgid "Width" msgstr "Breedte" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:562 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 msgid "Wii Console" msgstr "Wii Console " -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:852 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND basismap:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1476 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii save bestanden (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:70 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Kon het bestand niet lezen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:732 msgid "Wiimote " msgstr "Wiimote " -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:44 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1497 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1585 #, fuzzy, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:668 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:570 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Connected" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:125 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiimote Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563 msgid "Wiimote settings" msgstr "Wiimote instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:70 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimotes" @@ -5993,38 +6044,42 @@ msgstr "Venster Menu" msgid "Windows Right" msgstr "Venster Rechts" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:145 msgid "Word Wrap" msgstr "Regelafbreking" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1219 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1441 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1141 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 msgid "Working..." msgstr "Werken..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:386 msgid "Write memcards (GC)" msgstr "Schrijf memcards (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63 msgid "Write to Console" msgstr "Schrijf naar Console" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:71 msgid "Write to Debugger" msgstr "Schrijf naar Fouthersteller" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 msgid "Write to File" msgstr "Schrijf naar Bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65 msgid "Write to Window" msgstr "Schrijf naar venster" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:322 +msgid "X" +msgstr "" + #: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" @@ -6040,55 +6095,61 @@ msgstr "XAudio2 initialisatie mislukt: %#X" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 master voice creatie mislukt: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:94 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:81 #, c-format msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "XAudio2_7 CreateSourceVoice is mislukt: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:182 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:169 #, c-format msgid "XAudio2_7 init failed: %#X" msgstr "XAudio2_7 initialisatie mislukt: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:192 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:179 #, c-format msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2_7 master voice creatie mislukt: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:805 #, fuzzy msgid "XF register " msgstr "BP register " +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:323 +msgid "Y" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Yellow" msgstr "Geel" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "U kunt geen panelen sluiten die paginas bevatten." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:266 -msgid "You must choose a game!!" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "You must choose a game!" msgstr "Je moet een spel kiezen!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:635 -msgid "You must enter a name!" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "You must enter a name." msgstr "Je moet een naam invoeren!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Je moet een juiste decimale, hexadecimale of octale waarde opgeven" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:703 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Je moet een geldige profiel naam invoeren!" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:946 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Je moet Dolphin herstarten voordat deze optie effect zal hebben." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:109 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:80 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -6098,7 +6159,7 @@ msgstr "" "Wil je nu stoppen om het probleem op te lossen?\n" "Als je \"Nee\" selecteert kan het geluid vervromd klinken." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:180 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:181 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6117,21 +6178,25 @@ msgstr "" "Het zou 0x%04x moet zijn (maar is 0x%04)\n" "Wil je een nieuwe genereren?" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:324 +msgid "Z" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:883 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Zero 3 code niet ondersteund" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:398 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Zero code onbekend voor Dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:513 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:550 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ wachten ]" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -6143,39 +6208,362 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:93 -msgid "[Custom]" -msgstr "[Aangepast]" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:828 msgid "apploader (.img)" msgstr "applader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:979 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:212 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:157 #, c-format msgid "unknown flavor %d (expected %d)" msgstr "onbekende flavor %d (verwacht %d)" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:206 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:151 msgid "unknown message received" msgstr "onbekende bericht ontvangen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute retourneerde -1 bij het draaien van de applicatie!" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:61 -msgid "zFar Correction: " -msgstr "zVer correctie:" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:56 -msgid "zNear Correction: " -msgstr "zDichtbij correctie:" - -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591 msgid "| OR" msgstr "| OF" + +#~ msgid "%s failed to open" +#~ msgstr "Kon %s niet openen" + +#~ msgid "%s is a 0 byte file" +#~ msgstr "%s is een 0 byte bestand" + +#~ msgid "(-)+zFar" +#~ msgstr "(-)+zFar" + +#~ msgid "(-)+zNear" +#~ msgstr "(-)+zNear" + +#~ msgid "(UNKNOWN)" +#~ msgstr "(ONBEKEND)" + +#~ msgid "16 bit" +#~ msgstr "16 bit" + +#~ msgid "32 bit" +#~ msgstr "32 bit" + +#~ msgid "3D Vision" +#~ msgstr "3D Vision" + +#~ msgid "8 bit" +#~ msgstr "8 bit" + +#~ msgid "Acceleration" +#~ msgstr "Acceleratie" + +#~ msgid "Add new pane" +#~ msgstr "Voeg een nieuwe paneel toe" + +#~ msgid "" +#~ "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" +#~ "Two ways to express the floating point values.\n" +#~ "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal " +#~ "effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n" +#~ "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" +#~ "\n" +#~ "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." +#~ msgstr "" +#~ "Voegt de specifieke waarde toe aan de zFar parameter. \n" +#~ "Twee manieren om de floating point values te representeren. \n" +#~ "Voorbeeld: het direct invoeren van \"200\" of \"0.0002\" levert hetzelfde " +#~ "effect, de uiteindelijke waarde zal \"0.0002\" zijn. \n" +#~ "Waardes: (0 -> +/- Integer) of (0 -> +/-FP[6 decimalen van precisie])\n" +#~ "\n" +#~ "NB: Controleer de uiteindelijke waardes in LogWindow/Console." + +#~ msgid "" +#~ "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" +#~ "Two ways to express the floating point values.\n" +#~ "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal " +#~ "effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n" +#~ "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" +#~ "\n" +#~ "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." +#~ msgstr "" +#~ "Voegt de specifieke waarde toe aan de zNear parameter. \n" +#~ "Twee manieren om de floating point values te representeren. \n" +#~ "Voorbeeld: het direct invoeren van \"200\" of \"0.0002\" levert hetzelfde " +#~ "effect, de uiteindelijke waarde zal \"0.0002\" zijn. \n" +#~ "Waardes: (0 -> +/- Integer) of (0 -> +/-FP[6 decimalen van precisie])\n" +#~ "\n" +#~ "NB: Controleer de uiteindelijke waardes in LogWindow/Console." + +#~ msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" +#~ msgstr "Alle GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" + +#~ msgid "Arm JITIL (experimental)" +#~ msgstr "Arm JITIL (experimenteel)" + +#~ msgid "Bad File Header" +#~ msgstr "Verkeerde bestands header" + +#~ msgid "Cannot open %s" +#~ msgstr "Kan %s niet openen" + +#~ msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" +#~ msgstr "Verandert teken van zVer parameter (na correctie)" + +#~ msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" +#~ msgstr "Verandert teken van zDichtbij parameter (na correctie)" + +#~ msgid "Custom Projection Hack" +#~ msgstr "Aangepaste Projectie Hack" + +#~ msgid "Custom Projection Hack Settings" +#~ msgstr "Aangepaste Projectie Instellingen" + +#~ msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." +#~ msgstr "Pas sommige orthogonale projectie parameters aan." + +#~ msgid "Direct3D" +#~ msgstr "Direct3D" + +#~ msgid "" +#~ "Display the inputs read by the emulator.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Weergeef de gelezen inputs van de emulator.\n" +#~ "\n" +#~ "In geval van twijfel leeg laten." + +#~ msgid "" +#~ "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Dump alle gerenderde afbeeldingen naar een AVI bestand in User/Dump/" +#~ "Frames/\n" +#~ "\n" +#~ "In geval van twijfel leeg laten." + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Wijzig" + +#~ msgid "Edit current perspective" +#~ msgstr "Wijzig het huidige perspectief" + +#~ msgid "" +#~ "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if " +#~ "it's supported by your GPU.\n" +#~ "Possibly causes issues.\n" +#~ "Requires fullscreen to work.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Schakel 3D effecten in via Stereoscopie door gebruik te maken van Nvidia " +#~ "3D Vision technologie als het ondersteund wordt door je grafische " +#~ "kaart. \n" +#~ "Kan wellicht problemen veroorzaken. \n" +#~ "Volledig scherm moet ingeschakeld zijn om dit te laten werken.\n" +#~ "\n" +#~ "In geval van twijfel leeg laten." + +#~ msgid "Enable Bounding Box Calculation" +#~ msgstr "Activeer Bounding Box Berekeningen" + +#~ msgid "Enables Custom Projection Hack" +#~ msgstr "Schakelt aangepaste projectie hack in" + +#~ msgid "Export Failed" +#~ msgstr "Exporteren Mislukt" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to load DSP ROM:\t%s\n" +#~ "\n" +#~ "This file is required to use DSP LLE.\n" +#~ "It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n" +#~ "Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n" +#~ "\n" +#~ "You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n" +#~ "(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)" +#~ msgstr "" +#~ "Kon de volgende DSP ROM niet laden:\t %s\n" +#~ "\n" +#~ "Dit bestand is vereist als je DSP LLE wil gebruiken.\n" +#~ "Het bestand is niet toegevoegd aan Dolphin aangezien het materiaal valt " +#~ "dat onder copyright valt.\n" +#~ "Gebruik DSPSpy om deze bestanden van je fysieke console te dumpen. \n" +#~ "\n" +#~ "Je kunt wel de DSP HLE motor gebruiken die geen ROM dumps vereist.\n" +#~ "(Stel deze in via de \"Audio\" tab of het configuratie scherm.)" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and " +#~ "Dolphin might crash unexpectedly!" +#~ msgstr "" +#~ "Fout tijdens het laden van bthprops.cpl! Je kunt echte Wiimotes niet meer " +#~ "verbinden en Dolphin kan onverwachts crashen!" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " +#~ "might crash unexpectedly!" +#~ msgstr "" +#~ "Fout tijdens het laden van hid.dll! Je kunt echte Wiimotes niet meer " +#~ "verbinden en Dolphin kan onverwachts crashen!" + +#~ msgid "Failed to read banner.bin" +#~ msgstr "Mislukt om banner.bin te lezen" + +#~ msgid "Failed to read bk header" +#~ msgstr "bk header lezen mislukt" + +#~ msgid "Failed to read data from file %d" +#~ msgstr "Mislukt om gegevens uit %d te lezen" + +#~ msgid "Failed to read header" +#~ msgstr "Kon de header niet lezen" + +#~ msgid "Failed to read header for file %d" +#~ msgstr "Kon de header niet lezen voor bestand %d" + +#~ msgid "Failed to write bkhdr" +#~ msgstr "Mislukt om te schrijven bkhdr" + +#~ msgid "Failed to write data to file: %s" +#~ msgstr "Kon geen data schrijven in bestand: %s" + +#~ msgid "Failed to write header for %s" +#~ msgstr "Het schrijven van header voor %s is mislukt" + +#~ msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." +#~ msgstr "Snelle versie van de MMU. Werkt niet voor elk spel." + +#~ msgid "" +#~ "Hi,\n" +#~ "\n" +#~ "Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n" +#~ "Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n" +#~ "\n" +#~ "Sayonara!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Hoi,\n" +#~ "\n" +#~ "Dolphin vereist dat je CPU ondersteuning heeft voor SSE2 extensies \n" +#~ "Helaas ondersteund je CPU deze niet, dus kan Dolphin niet draaien.\n" +#~ "\n" +#~ "Sayonara!\n" + +#~ msgid "IR Pointer" +#~ msgstr "IR Aanwijzer" + +#~ msgid "" +#~ "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " +#~ "Mario games." +#~ msgstr "" +#~ "Wanneer dit geselecteerd is, worden de bounding box registers ge-update. " +#~ "Gebruikt door de Paper Mario spellen." + +#~ msgid "" +#~ "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." +#~ msgstr "" +#~ "InstallExceptionHandler opgeroepen, maar dit platform ondersteund dit nog " +#~ "niet." + +#~ msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" +#~ msgstr "Onjuiste grootte (%x) of Magic word (%x)" + +#~ msgid "Load preset values from hack patterns available." +#~ msgstr "Laad vooraf ingestelde waardes van de beschikbare hack patronen." + +#~ msgid "Log FPS to file" +#~ msgstr "Log FPS naar bestand" + +#~ msgid "" +#~ "MD5 mismatch\n" +#~ " %016%016 != %016%016" +#~ msgstr "" +#~ "Verkeerde MD5\n" +#~ "%016%016 != %016%016" + +#~ msgid "MMU Speed Hack" +#~ msgstr "MMU Snelheids Hack" + +#~ msgid "No ISOs or WADS found" +#~ msgstr "Geen ISOs of WADS gevonden." + +#~ msgid "No banner file found for title %s" +#~ msgstr "Geen banner gevonden voor titel %s" + +#~ msgid "No docking" +#~ msgstr "Geen docking" + +#~ msgid "No save folder found for title %s" +#~ msgstr "Geen save map gevonden voor titel %s" + +#~ msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" +#~ msgstr "" +#~ "Geen Wii save of het lezen van de grootte van bestandsheader %x is mislukt" + +#~ msgid "OpenMP Texture Decoder" +#~ msgstr "OpenMP Texture Decoder" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Parameters" + +#~ msgid "Presets: " +#~ msgstr "Presets: " + +#~ msgid "Save current perspective" +#~ msgstr "Sla huidige perspectief op" + +#~ msgid "Settings..." +#~ msgstr "Instellingen..." + +#~ msgid "Software Renderer" +#~ msgstr "Software Weergever" + +#~ msgid "Sound buffer creation failed: %08x" +#~ msgstr "Het aanmaken van de geluidsbuffer is mislukt: %08x" + +#~ msgid "Square Stick" +#~ msgstr "Vierkante knuppel" + +#~ msgid "Tab split" +#~ msgstr "Tab split" + +#~ msgid "UDP Port:" +#~ msgstr "UDP Port:" + +#~ msgid "UDP Wiimote" +#~ msgstr "UDP Wiimote " + +#~ msgid "" +#~ "Use multiple threads to decode textures.\n" +#~ "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Gebruik meerdere threads om textures te decoderen. \n" +#~ "Kan voor betere prestaties zorgen (vooral op CPUs met meer dan twee " +#~ "cores).\n" +#~ "\n" +#~ "In geval van twijfel ongemarkeerd laten." + +#~ msgid "Video" +#~ msgstr "Video" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ " +#~ "and Dolphin does not emulate it anymore." +#~ msgstr "" +#~ "Waarschuwing: Netplay/movies zal niet synchroniseren omdat je CPU DAZ " +#~ "niet ondersteunt en Dolphin dit niet meer emuleert." + +#~ msgid "zFar Correction: " +#~ msgstr "zVer correctie:" + +#~ msgid "zNear Correction: " +#~ msgstr "zDichtbij correctie:" diff --git a/Languages/po/pl.po b/Languages/po/pl.po index 0a049d25d2..980b21941a 100644 --- a/Languages/po/pl.po +++ b/Languages/po/pl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-10 00:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-07 08:16+0000\n" "Last-Translator: Pierre Bourdon \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" @@ -22,21 +22,21 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:271 msgid " (too many to display)" msgstr "(za dużo do wyświetlenia)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:321 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:572 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:586 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:623 msgid " Game : " msgstr "Gra :" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:605 msgid "! NOT" msgstr "! NOT" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -45,46 +45,81 @@ msgstr "" "\"%s\" nie istnieje.\n" "Stworzyć nową 16MB kartę pamięci?" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:146 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:147 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" "\"%s\" jest niewłaściwym plikiem GMC/ISO lub nie jest prawidłowym obrazem GC/" "Wii ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403 -#, c-format -msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopiuj%1$s" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:109 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "%d próbki" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:117 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:107 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "%d próbki (poziom jakości %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it has the same internal filename as previously " +"loaded save\n" +"%s" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:83 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it is an invalid gci.\n" +" File size (%) does not match the size recorded in the header (%d)" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it is an invalid gci.\n" +" Number of blocks claimed to be %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because there are not enough free blocks on virtual memorycard" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:104 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because there is less than 10%% free space on the memorycard\n" +"Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:372 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s już istnieje, zastąpić?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:158 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:159 #, c-format msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" "Oczyszczanie %s nie powiodło się. Obraz prawdopodobnie jest uszkodzony." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:55 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -93,7 +128,7 @@ msgstr "" "Wczytanie %s jako karty pamięci nie powiodło się\n" "Niewłaściwa wielkość pliku (0x%x bajtów)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:70 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -102,7 +137,7 @@ msgstr "" "Wczytanie %s jako karty pamięci nie powiodło się\n" "Niewłaściwa wielkość karty (0x%x bajtów)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -112,281 +147,278 @@ msgstr "" "Plik nie jest wystarczającej wielkości by być poprawnym plikiem karty " "pamięci (0x%x bajtów)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:425 -#, c-format -msgid "%s failed to open" -msgstr "Nie można otworzyć %s" - -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:152 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:98 #, c-format msgid "%s failed: kr=%x" msgstr "%s nie powiodło się: kr=%x" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:418 -#, c-format -msgid "%s is a 0 byte file" -msgstr "%s jest plikiem o wadze 0 bajtów" - -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:150 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:151 #, c-format msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "%s jest już skompresowany! Bardziej się nie da." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218 +#, c-format +msgid "" +"%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" +" Verify your write permissions or move the file outside of dolphin" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:212 +#, c-format +msgid "%s was not a directory, moved to *.original" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:216 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sUsuń%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:214 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sEksportuj GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:212 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImportuj GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:795 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u wolnych bloków; %u wolnych wejść katalogowych" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:604 msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 msgid "&About..." msgstr "&O programie..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:141 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "&Załaduj z napędu DVD..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Breakpointy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:153 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Załaduj z ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 msgid "&Cheats Manager" msgstr "&Menadżer cheatów" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "&DSP Settings" msgstr "&Ustawienia DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Usuń ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:958 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Usuń wybrane ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulacja" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:156 msgid "&File" msgstr "&Plik" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Wyprzedzanie klatek" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Pełny ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Ustawienia graficzne" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Help" msgstr "&Pomoc" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Ustawienia &hotkey'ów" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181 msgid "&Load State" msgstr "&Wczytaj stan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Menadżer karty pamięci (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "&Memory" msgstr "&Pamięć" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +msgid "&Movie" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Open..." msgstr "&Otwórz..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247 msgid "&Options" msgstr "&Opcje" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 msgid "&Pause" msgstr "&Wstrzymaj" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 msgid "&Play" msgstr "&Graj" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 msgid "&Properties" msgstr "&Właściwości" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 -msgid "&Read-only mode" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "&Read-Only Mode" msgstr "Tryb &Tylko do odczytu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 msgid "&Refresh List" msgstr "&Odśwież listę" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 msgid "&Registers" msgstr "&Rejestry" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "&Sound" msgstr "&Dźwięk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Tools" msgstr "&Narzędzia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "&Video" msgstr "&Wideo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 msgid "&View" msgstr "&Widok" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "&Watch" +msgstr "Patche" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Ustawienia Wiilota" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:878 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:914 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:64 -msgid "(-)+zFar" -msgstr "(-)+zFar" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:59 -msgid "(-)+zNear" -msgstr "(-)+zNear" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:104 -msgid "(UNKNOWN)" -msgstr "(Nieznany)" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "(off)" msgstr "(wyłączone)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:606 msgid "+ ADD" msgstr "+ DODAJ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Native (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:180 -msgid "16 bit" -msgstr "16 bitów" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +msgid "16-bit" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "1x Native (640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Native (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "2x Native (1280x1056)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:181 -msgid "32 bit" -msgstr "32 bity" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +msgid "32-bit" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 -msgid "3D Vision" -msgstr "3D Vision" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "3x Native (1920x1584)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "4x Native (2560x2112)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:179 -msgid "8 bit" -msgstr "8 bitów" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +msgid "8-bit" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:51 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:285 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:107 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:184 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:296 -msgid "A NetPlay window is already open!!" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Okno NetPlay jest już otwarte!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:164 msgid "A game is not currently running." msgstr "Gra nie jest aktualnie uruchomiona." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:107 msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." @@ -394,7 +426,8 @@ msgstr "" "Nie znaleziono wspieranego urządzenia bluetooth.\n" "Należy ręcznie podłączyć Wiiloty." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:129 +#, fuzzy msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -402,7 +435,6 @@ msgid "" " - Enable Dual Core [OFF]\n" " - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n" " - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n" -" - Framelimit NOT set to [Audio]\n" " - Manually set the extensions for each wiimote\n" "\n" "All players should use the same Dolphin version and settings.\n" @@ -426,13 +458,13 @@ msgstr "" "\n" "Wybrany port TCP hosta musi być otwarty/przekierowany!\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:115 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:121 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:122 msgid "AR Codes" msgstr "Kody AR" @@ -440,15 +472,11 @@ msgstr "Kody AR" msgid "About Dolphin" msgstr "O Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:31 -msgid "Acceleration" -msgstr "Przyspieszenie" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 msgid "Accuracy:" msgstr "Dokładność:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -461,7 +489,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, włącz EFB to Texture." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:304 msgid "Action" msgstr "Akcja" @@ -480,7 +508,7 @@ msgstr "" "Kod:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:657 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:475 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -488,7 +516,7 @@ msgstr "" "Błąd Action Replay: Niewłaściwy rozmiar (%08x : address = %08x) w Add Code " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:745 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:563 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -497,7 +525,7 @@ msgstr "" "Błąd Action Replay: Niewłaściwy rozmiar (%08x : address = %08x) w Fill and " "Slide (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:537 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:355 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -506,7 +534,7 @@ msgstr "" "Błąd Action Replay: Niewłaściwy rozmiar (%08x : address = %08x) w Ram Write " "And Fill (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:597 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:415 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -515,12 +543,12 @@ msgstr "" "Błąd Action Replay: Niewłaściwy rozmiar (%08x : address = %08x) w Write To " "Pointer (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:792 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:610 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Błąd Action Replay: Niewłaściwa wartość (%08x) w Memory Copy (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:672 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:490 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -530,99 +558,59 @@ msgstr "" "zaimplementowane (%s)\n" "Master kody nie są potrzebne. Nie używaj master kodów." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:185 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:180 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Błąd Action Replay: niewłaściwa linia kodu AR: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:862 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:726 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Conditional Code: Niewłaściwy rozmiar %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:935 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:694 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Niewłaściwy typ Normal Code %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code %i: Niewłaściwy podtyp %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:828 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:646 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Niewłaściwy podtyp %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1435 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1401 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Dodaj kod ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1321 msgid "Add Patch" msgstr "Dodaj łatkę" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:492 -msgid "Add new pane" -msgstr "Dodaj nowy panel" - +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:819 msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:112 msgid "Address :" msgstr "Adres :" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:63 -msgid "" -"Adds the specified value to zFar Parameter.\n" -"Two ways to express the floating point values.\n" -"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, " -"the acquired value will be ''0.0002''.\n" -"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" -"\n" -"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." -msgstr "" -"Dodaje wskazaną wartość do parametru zFar.\n" -"Dwa sposoby wyrażenia wartości floating point.\n" -"Przykład: wprowadzenie \"200\" lub \"0.0002\" bezpośrednio, generuje te same " -"efekty, dokładną wartością będzie \"0.0002\".\n" -"Wartości: (0->*/-Integer) lub (0->+/-FP[6 miejsc precyzji])\n" -"\n" -"Notka: Sprawdź LogWindow/Konsola dla ustwaionych wartości." - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:58 -msgid "" -"Adds the specified value to zNear Parameter.\n" -"Two ways to express the floating point values.\n" -"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, " -"the acquired value will be ''0.0002''.\n" -"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" -"\n" -"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." -msgstr "" -"Dodaje wskazaną wartość do parametru zNear.\n" -"Dwa sposoby wyrażenia wartości floating point.\n" -"Przykład: wprowadzenie \"200\" lub \"0.0002\" bezpośrednio, generuje te same " -"efekty, dokładną wartością będzie \"0.0002\".\n" -"Wartości: (0->*/-Integer) lub (0->+/-FP[6 miejsc precyzji])\n" -"\n" -"Notka: Sprawdź LogWindow/Konsola dla ustwaionych wartości." - -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:847 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Reguluje siłę nacisku wymaganego do aktywacji przycisków." @@ -630,32 +618,29 @@ msgstr "Reguluje siłę nacisku wymaganego do aktywacji przycisków." msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:586 msgid "Advanced Settings" msgstr "Ustawienia zaawansowane" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:687 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Wszystkie pliki GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812 -msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -msgstr "Wszystkie obrazy GC/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Pliki GCM" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1621 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1635 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Stany zapisu (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Wszystkie obrazy Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1261 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Spakowane obrazy GC/Wii (gcz)" @@ -663,39 +648,39 @@ msgstr "Spakowane obrazy GC/Wii (gcz)" msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Wszystkie pliki (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:292 msgid "Analyze" msgstr "Analizuj" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:206 msgid "Angle" msgstr "Kąt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:391 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtrowanie anizotropowe:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Antyaliasing:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:309 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:271 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "Apploader niewłaściwego rozmiaru... Czy to rzeczywiście apploader?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:303 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:265 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader nie mógł wczytać z pliku" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:849 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 msgid "Apply" msgstr "Zastosuj" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -705,16 +690,16 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, wybierz (wyłączone)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 msgid "Arabic" msgstr "Arabski" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:715 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Czy jesteś pewny by usunąc \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -722,29 +707,29 @@ msgstr "" "Czy jesteś pewny by usunąc te pliki?\n" "Przepadną na zawsze!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1061 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Czy jesteś pewny by usunąc ten plik? Przepadnie na zawsze!" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69 msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "Arm JIT (eksperymentalne)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67 -msgid "Arm JITIL (experimental)" -msgstr "Arm JITIL (eksperymentalne)" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Arm64 JIT (experimental)" +msgstr "Arm JIT (eksperymentalne)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:797 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Proporcje ekranu:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Przynajmniej jeden panel musi pozostać otwarty." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -752,28 +737,28 @@ msgstr "Audio" msgid "Audio Backend:" msgstr "Audio Backend :" -#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:28 +#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Błąd otwarcia urządzenia AO.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Wiele z 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (rozmiar okna)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Auto-dopasowanie rozmiaru okna" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -783,7 +768,11 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:796 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:491 +msgid "BAT Incorrect, Dolphin will now exit" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:790 msgid "BP register " msgstr "BP rejestr" @@ -795,39 +784,35 @@ msgstr "Wstecz" msgid "Backend Settings" msgstr "Ustawienia Backend'u" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 -#: Source/Core/VideoBackends/Software/VideoConfigDialog.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "Backend:" msgstr "Backend :" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 msgid "Background Input" msgstr "Wejście w tle" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:188 msgid "Backward" msgstr "W tył" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:320 -msgid "Bad File Header" -msgstr "Zły nagłówek pliku" - -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:82 msgid "Balance Board" msgstr "Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:653 msgid "Banner" msgstr "Baner" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 msgid "Banner Details" msgstr "Szczegóły banera" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 msgid "Banner:" msgstr "Baner:" @@ -835,11 +820,11 @@ msgstr "Baner:" msgid "Bar" msgstr "Wajcha" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 msgid "Basic" msgstr "Podstawowy" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580 msgid "Basic Settings" msgstr "Ustawienia podstawowe" @@ -847,11 +832,11 @@ msgstr "Ustawienia podstawowe" msgid "Bass" msgstr "Bass" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:146 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Suma kontrolna Block Allocation Table nie powiodła się" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:657 msgid "Blocks" msgstr "Bloki" @@ -867,47 +852,56 @@ msgstr "Niebieski lewo" msgid "Blue Right" msgstr "Niebieski prawo" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Borderless Fullscreen" +msgstr "Przełącz na pełny ekran" + +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 msgid "Bottom" msgstr "Dół" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:254 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Bound Controls: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 msgid "Broken" msgstr "Zepsuty" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Browse" msgstr "Szukaj" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:265 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Szukaj folder do dodania" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Szukaj folder ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 msgid "Browse for output directory" msgstr "Szukaj folderu wyjściowego" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:380 msgid "Buffer:" msgstr "Bufor:" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:233 msgid "Buttons" msgstr "Przyciski" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +msgid "Bypass XFB" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -915,24 +909,24 @@ msgstr "" "Omija oczyszczanie cache'u danych przez instrukcję DCBZ. Zazwyczaj pozostaw " "tę opcję wyłączoną." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217 msgid "C Stick" msgstr "C Stick" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 msgid "C-Stick" msgstr "C-Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 #, fuzzy msgid "CP register " msgstr "BP rejestr" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:573 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Silnik emulacji CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -945,33 +939,26 @@ msgstr "" "Zazwyczaj bezpieczne ulepszenie, ale czasami może powodować błędy.\\nW razie " "wątpliwości, pozostaw włączone." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1860 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1861 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "Nie można odnaleźć Wiilota przez handle połączenia %02x" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:753 -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:774 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1087 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "Nie można odczytać z wtyczki DVD - Interfejs DVD: Poważny błąd" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 -#, c-format -msgid "Cannot open %s" -msgstr "Nie moża otworzyć %s" - -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:110 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:111 msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Nie można wyrejestrować zdarzeń podczas ich wykonywania" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1069 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1084 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -982,7 +969,7 @@ msgstr "" "%s\n" "nie jest właściwym plikiem karty pamięci GC" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1105 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1120 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -994,31 +981,41 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 msgid "Catalan" msgstr "Kataloński" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:219 msgid "Center" msgstr "Środek" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676 msgid "Change" msgstr "Zmień" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 +#, fuzzy +msgid "Change &Disc" +msgstr "Zmień dysk" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 msgid "Change &Disc..." msgstr "Zmień &dysk" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "Change Disc" msgstr "Zmień dysk" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:668 msgid "Change Game" msgstr "Zmień grę" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change the disc to %s" +msgstr "Zmień dysk" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:524 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1026,76 +1023,68 @@ msgstr "" "Zmień język UI.\n" "Restert wymagany." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:65 -msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" -msgstr "Zmienia symbol do parametru zFar (po poprawce)" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:60 -msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" -msgstr "Zmienia symbol do parametru zNear (po poprawce)" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:528 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" "Zmiana tego nie będzie miała wpływu jeśli emulator jest w trakcie pracy!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:343 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:55 msgid "Cheat Code" msgstr "Cheat Code" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 msgid "Cheat Search" msgstr "Szukaj cheatów" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:171 msgid "Cheats Manager" msgstr "Menadżer cheatów" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Sprawdź integralność partycji" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953 msgid "Checking integrity..." msgstr "Sprawdzanie integralności..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chiński uproszczony" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinski (Tradycyjny)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Wybierz folder źródłowy DVD" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Wybierz folder źródłowy NAND" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Wybierz domyślne ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1245 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Wybierz folder do dodania" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1071 msgid "Choose a file to open" msgstr "Wybierz plik do otwarcia" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 msgid "Choose a memory card:" msgstr "Wybierz kartę pamięci:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:827 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1103,12 +1092,12 @@ msgstr "" "Wybierz plik używany jako apploader: (dotyczy dysków stworzonych tylko z " "folderów)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:905 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:880 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Wypakuj do" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:205 msgid "Circle Stick" msgstr "Circle Stick" @@ -1116,14 +1105,14 @@ msgstr "Circle Stick" msgid "Classic" msgstr "Classic" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:155 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:979 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:586 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1012 msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:245 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:243 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1131,22 +1120,24 @@ msgstr "" "Klient rozłączony podczas uruchomionej gry! NetPlay wyłączony. Musisz " "ręcznie zatrzymać grę." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:305 msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Ko&nfiguruj..." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:80 msgid "Code Info" msgstr "Info kodu" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:30 msgid "Code: " msgstr "Kod:" @@ -1154,114 +1145,119 @@ msgstr "Kod:" msgid "Command" msgstr "Polecenie" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:655 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 msgid "Comment:" msgstr "Komentarz:" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:939 msgid "Compress ISO..." msgstr "Kompresuj ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:960 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Kompresuj wybrane ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "Compressing ISO" msgstr "Kompresowanie ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Compute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1218 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1206 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 msgid "Config" msgstr "Konfig" +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:136 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:155 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:63 msgid "Configure" msgstr "Konfiguracja" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:135 msgid "Configure Control" msgstr "Konfiguracja sterowania" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:695 msgid "Configure Pads" msgstr "Konfiguracja padów" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 msgid "Configure..." msgstr "Konfiguruj..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1173 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1201 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Potwierdź nadpis pliku" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Potwierdź przy zatrzymaniu" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:125 msgid "Connect" msgstr "Połącz" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Podłącz Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Podłącz klawiaturę USB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Połącz Wiilot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Połącz Wiilot 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Połącz Wiilot 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Połącz Wiilot 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Połącz Wiilot 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Connect Wiimotes" +msgstr "Połącz Wiilot 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Połącz" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:569 msgid "Connecting..." msgstr "Łączę..." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:110 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Skanowanie ciągłe" @@ -1269,29 +1265,29 @@ msgstr "Skanowanie ciągłe" msgid "Control" msgstr "Sterowanie" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "Convert to GCI" msgstr "Konwertuj do GCI" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:384 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:383 msgid "Copy failed" msgstr "Kopiowanie nie powiodło się" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Kopiuj do Memcard %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421 msgid "Core" msgstr "Rdzeń" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "Beckend %s nie mógł zostać zainicjalizowany." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:141 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:142 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1302,17 +1298,17 @@ msgstr "" "Wii. Zwróć uwagę, że oryginalne nośniki GC i Wii nie będą odczytywane przez " "większość napędów DVD." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Nie rozpoznao pliku ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 -#, c-format -msgid "Could not save %s" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not save %s." msgstr "Nie można zapisać %s" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:107 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1332,11 +1328,11 @@ msgstr "" "Czy wiadomość ta pojawia się po przeniesieniu folderu emulatora?\n" "Jeśli tak, należy ponownie określić ścieżki kart pamięci w opcjach programu." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1152 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Nie odnaleziono polecenia otwarcia dla rozszerzenia 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:267 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1344,26 +1340,29 @@ msgstr "" "Nie można zainicjować rdzenia.\n" "Sprawdź konfigurację." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:55 msgid "Count:" msgstr "Ilość:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "Count: %lu" +msgstr "Ilość:" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Country:" msgstr "Kraj:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:58 msgid "Create AR Code" msgstr "Utwórz kod AR" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541 msgid "Create new perspective" msgstr "Utwórz nową perspektywę" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:38 msgid "Creator: " msgstr "Twórca:" @@ -1371,11 +1370,11 @@ msgstr "Twórca:" msgid "Critical" msgstr "Krytyczny" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 msgid "Crop" msgstr "Obcięcie" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1389,61 +1388,54 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Suwak" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:700 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Aktualny folder zmieniono z %s na %s po wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 -msgid "Custom Projection Hack" -msgstr "Custom Projection Hack" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "[Własne]" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:26 -msgid "Custom Projection Hack Settings" -msgstr "Ustawienia Custom Projection Hack" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421 -msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." -msgstr "Własne parametry Orthographic Projection" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 msgid "Czech" msgstr "Czeski" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Silnik emulacji DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emulacja (szybkie)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE interpreter (wolne)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:276 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE rekompilator" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561 msgid "DSP settings" msgstr "Ustawienia DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658 msgid "DSPLLE on Separate Thread" msgstr "Oddzielny wątek dla DSPLLE" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:846 msgid "DVD Root:" msgstr "Źródło DVD:" @@ -1455,35 +1447,40 @@ msgstr "DVDLowRead - Fatal Error: błąd odczytu dysku" msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: błąd odczytu dysku" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112 msgid "Dance Mat" msgstr "Mata do tańczenia" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 msgid "Data Size" msgstr "Rozmiar danych" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:584 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Pliki Datel MaxDrive/Pro(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:146 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:171 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:200 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:168 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:176 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:190 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:204 msgid "Dead Zone" msgstr "Dead Zone" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 msgid "Debug" msgstr "Debuguj" +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Debug Only" +msgstr "Debuguj" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Debugging" msgstr "Debugowanie" @@ -1492,54 +1489,54 @@ msgstr "Debugowanie" msgid "Decimal" msgstr "Dziesiętnie" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Wypakuj ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:961 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Wypakuj wybrane ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Wypakowywanie ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:230 msgid "Decrease Frame limit" msgstr "Zmniejsz limit klatek" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1011 msgid "Default" msgstr "Domyślne" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:831 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:843 msgid "Default ISO:" msgstr "Domyślne ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:128 msgid "Default font" msgstr "Domyślna czcionka" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1025 msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Delete Save" msgstr "Usuń zapis" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:64 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:91 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Usunąć istniejący plik '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Detect" msgstr "Wykryj" @@ -1552,17 +1549,17 @@ msgstr "" "Wykryto próbę odczytu więcej danych z DVD niż mieści się w buforze " "wyjściowym. Zapchało się." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:161 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:964 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:997 msgid "Device" msgstr "Urządzenie" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:740 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:794 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 msgid "Device Settings" msgstr "Ustawienia urządzenia" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:263 #, fuzzy msgid "Device not found" msgstr "Nie znaleziono gry!" @@ -1571,11 +1568,7 @@ msgstr "Nie znaleziono gry!" msgid "Dial" msgstr "Pokrętło" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:143 -msgid "Direct3D" -msgstr "Direct3D" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 msgid "" "Directory checksum failed\n" " and Directory backup checksum failed" @@ -1583,20 +1576,20 @@ msgstr "" "Suma kontrolna folderu oraz \n" "folderu zapasowego nie powiodła się" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Disable" msgstr "Wyłącz" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "Disable Destination Alpha" msgstr "Wyłącz Destination Alpha" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:435 msgid "Disable Fog" msgstr "Wyłącz mgłę" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1610,7 +1603,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw włączone." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1626,7 +1619,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " "used in many games for various graphical effects.\n" @@ -1638,7 +1631,7 @@ msgstr "" "\n" "Jeśli nie jesteś pewien pozostaw to zaznaczone." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 msgid "Disc" msgstr "Dysk" @@ -1646,46 +1639,36 @@ msgstr "Dysk" msgid "Disc Read Error" msgstr "Dłąd odczytu dysku" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Nie połączono" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:332 msgid "Display" msgstr "Ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 -msgid "" -"Display the inputs read by the emulator.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Wyświetla wejścia odczytane przez emulator.\n" -"\n" -"W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 msgid "Divide" msgstr "Podziel" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1097 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1163 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Zatrzymać aktualną emulację?" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:659 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dekoder Dolby Pro Logic II" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1009 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 -#, c-format +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:32 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Dolphin %s\n" -"Copyright (c) 2003-2013+ Dolphin Team\n" +"Copyright (c) 2003-2014+ Dolphin Team\n" "\n" "Branch: %s\n" "Revision: %s\n" @@ -1696,7 +1679,7 @@ msgid "" "Today Dolphin is an open source project with many\n" "contributors, too many to list.\n" "If interested, just go check out the project page at\n" -"http://code.google.com/p/dolphin-emu/ .\n" +"https://github.com/dolphin-emu/dolphin/ .\n" "\n" "Special thanks to Bushing, Costis, CrowTRobo,\n" "Marcan, Segher, Titanik, or9 and Hotquik for their\n" @@ -1747,12 +1730,13 @@ msgstr "" "Emulator nie powinny być używany z grami, których\n" "legalnie nie posiadasz." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Ustawienia graficzne %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Dolphin strona &WWW" @@ -1760,53 +1744,56 @@ msgstr "Dolphin strona &WWW" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Konfiguracja Dolphin'a" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:227 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Konfiguracja emulowanego Wiilota" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:403 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1353 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Konfiguracja GCPad'a" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:779 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1288 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Filmy TAS (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:32 msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Konfiguracja Wiilot'a" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 -msgid "Dolphin at &Google Code" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Dolphin at &GitHub" msgstr "Dolphin na &Google Code" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:375 +#, fuzzy msgid "" -"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " -"files..." +"Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " +"browse for files..." msgstr "" "Program nie mógł znaleść żadnych obrazów GC/Wii ISO. Kliknij tutaj by " "przeglądać pliki..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:379 +#, fuzzy msgid "" -"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " +"Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." msgstr "" "Program jest obecnie ustawiony by ukrywać wszystkie gry. Kliknij tutaj by " "pokazać wszystkie gry..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Program nie był w stanie zakończyć żądanej akcji." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397 msgid "" "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF " "= Compatible)" @@ -1814,29 +1801,34 @@ msgstr "" "Podwaja emulowane taktowania GPU. Może przyspieszyć niektóre gry (ON = " "szybko, OFF = kompatybilne)" +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 msgid "Down" msgstr "Dół" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:65 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Ściągnij kody (baza WiiRD)" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:293 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Pobrano %lu kodów. (dodano %lu)" +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Drawn Object Range" +msgstr "Zasięg objektu" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 msgid "Drums" msgstr "Perkusja" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 msgid "Dummy" msgstr "Atrapa" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 msgid "Dump Audio" msgstr "Zrzut audio" @@ -1844,25 +1836,31 @@ msgstr "Zrzut audio" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Zrzut EFB Target" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227 msgid "Dump Frames" msgstr "Zrzut klatek" +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Dump Objects" +msgstr "Objekt" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Dump TEV Stages" +msgstr "Zrzut EFB Target" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Dump Texture Fetches" +msgstr "Zrzut tekstur" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "Dump Textures" msgstr "Zrzut tekstur" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 -msgid "" -"Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Zrzuca wszystkie renderowane klatki do pliku AVI w User/Dump/Frames/\n" -"\n" -"W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1872,7 +1870,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1882,17 +1880,17 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:288 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 msgid "Dutch" msgstr "Holenderski" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:155 msgid "E&xit" msgstr "&Wyjście" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB Copies" @@ -1908,23 +1906,19 @@ msgstr "" "%d. %d -- Jeśli ostatnio aktualizowałeś program, ponowne uruchomienie " "systemu jest wymagane aby sterownik zaczął działać." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:200 msgid "EUROPE" msgstr "Europa" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Early Memory Updates" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 -msgid "Edit" -msgstr "Edycja" - #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:26 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Edytuj kody ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363 msgid "Edit Config" msgstr "Edytuj konfigurację" @@ -1932,12 +1926,8 @@ msgstr "Edytuj konfigurację" msgid "Edit Patch" msgstr "Edytuj patch" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 -msgid "Edit current perspective" -msgstr "Edytuj bierzącą perspektywę" - +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:458 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Edit..." msgstr "Edytuj..." @@ -1945,15 +1935,15 @@ msgstr "Edytuj..." msgid "Effect" msgstr "Efekt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Embedded Frame Buffer" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:195 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:176 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Wątek emulacji jest już uruchomiony" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1968,7 +1958,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, włącz wirtualną emulację XFB." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1984,87 +1974,73 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Emulowany Wiilot" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409 msgid "Emulation State: " msgstr "Stan emulacji:" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:29 -msgid "Enable" -msgstr "Włącz" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 -msgid "" -"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " -"supported by your GPU.\n" -"Possibly causes issues.\n" -"Requires fullscreen to work.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Włącza efekty 3D poprzez stereoskopię używając technologii Nvidia 3D Vision " -"jeśli jest wspierana przez twoją GPU.\n" -"Może powodować błędy.\n" -"Wymagany tryb pełnoekranowy.\n" -"\n" -"W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." - -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:105 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Włącz log AR" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Enable BAT" +msgstr "Włącz" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Włącz łączenie bloków" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413 -msgid "Enable Bounding Box Calculation" -msgstr "Włącz Bounding Box Calculation" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Enable Cache" msgstr "Włącz cache" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:569 msgid "Enable Cheats" msgstr "Włącz kody" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Włącz 2 rdzenie" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Włącz 2 rdzenie (przyspieszenie)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Enable FPRF" +msgstr "Włącz" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:387 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Włącz Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:568 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Włącz Idle Skipping (przyspieszenie)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:388 msgid "Enable MMU" msgstr "Włącz MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Włącz Progressive Scan" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Włącz wygaszacz ekranu" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:127 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Włącz dane głosu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Włącz WideScreen" @@ -2072,7 +2048,7 @@ msgstr "Włącz WideScreen" msgid "Enable Wireframe" msgstr "Włącz Wireframe" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2086,19 +2062,20 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, wybierz 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#, fuzzy msgid "" -"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " +"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" msgstr "" "Włącz szybki dostęp do dysku. Wymagane dla kilku gier. (ON = szybko, OFF = " "kompatybilne)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 msgid "Enable pages" msgstr "Włącz strony" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2110,7 +2087,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2122,24 +2099,38 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:419 -msgid "Enables Custom Projection Hack" -msgstr "Włącza Custom Projection Hack" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "" +"Enables Block Address Translation, needed for a few games. Requires MMU. (ON " +"= Compatible, OFF = Fast)" +msgstr "" +"Włącza Memory Management Unit, wymagane dla niektórych gier. (ON = " +"kompatybilny, OFF = szybko)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." msgstr "" "Włącza emulację Dolby Pro Logic II używając 5.1 surround. Niedostępne na OSX." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" "Włącza emulację Dolby Pro Logic II używając 5.1 surround. Tylko OpenAL." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "" +"Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " +"= Compatible, OFF = Fast)" +msgstr "" +"Włącza Memory Management Unit, wymagane dla niektórych gier. (ON = " +"kompatybilny, OFF = szybko)" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2151,7 +2142,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2159,7 +2150,7 @@ msgstr "" "Włącza Memory Management Unit, wymagane dla niektórych gier. (ON = " "kompatybilny, OFF = szybko)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2170,52 +2161,56 @@ msgstr "" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 msgid "End" msgstr "Koniec" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 msgid "English" msgstr "Angielski" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Enhancements" msgstr "Ulepszenia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:540 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Wprowadź nazwę nowej perspektywy:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:199 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "Wejście %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:93 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "Wejście 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 msgid "Equal" msgstr "Równy" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "Błąd wczytywania wybranego języka. Ustawienia domyślne." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:421 -msgid "Error saving file" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:415 +msgid "Error saving file." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:281 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2224,7 +2219,7 @@ msgstr "" "Błąd: Po \"%s\", znaleziono %d (0x%X) zamiast save maker'a %d (0x%X). " "Anulowanie wczytywania zapisanego stanu..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:326 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:315 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2241,7 +2236,7 @@ msgstr "Escape" msgid "Euphoria" msgstr "Euforia" -#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:65 +#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm32/JitArm_BackPatch.cpp:74 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "Handler wyjątku - dostęp poniżej obszaru pamięci. %08llx%08llx" @@ -2250,186 +2245,145 @@ msgstr "Handler wyjątku - dostęp poniżej obszaru pamięci. %08llx%08llx" msgid "Execute" msgstr "Wykonaj" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216 msgid "Exit" msgstr "Wyjdź" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:253 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Eksportuj wszystkie zapisy Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:472 -msgid "Export Failed" -msgstr "Eksportuj nieudany" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:736 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715 msgid "Export File" msgstr "Eksportuj plik" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Export Recording" msgstr "Eksportuj nagranie" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 msgid "Export Recording..." msgstr "Eksportuj nagranie..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 msgid "Export Save" msgstr "Eksportuj zapis" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:920 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Eksportuj zapis Wii (eksperymentalne)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 msgid "Export all saves" msgstr "Eksportuj wszystkie zapisy" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473 msgid "Export failed" msgstr "Eksportowanie nieudane" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:579 msgid "Export save as..." msgstr "Eksportuj zapis jako..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 msgid "Extension" msgstr "Rozszerzenie" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "External Frame Buffer" msgstr "External Frame Buffer" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 msgid "Extract All Files..." msgstr "Wypakuj wszystkie pliki..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Wypakuj Apploader'a..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 msgid "Extract DOL..." msgstr "Wypakuj DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 msgid "Extract Directory..." msgstr "Wypakuj folder..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:684 msgid "Extract File..." msgstr "Wypakuj plik..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:676 msgid "Extract Partition..." msgstr "Wypakuj partycję..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:797 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Wypakowywanie %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780 msgid "Extracting All Files" msgstr "Wypakowywanie wszystkich plików" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780 msgid "Extracting Directory" msgstr "Wypakowywanie folderu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:783 msgid "Extracting..." msgstr "Wypakowywanie..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:936 msgid "FIFO Byte" msgstr "Bajt FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:53 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO Player" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 msgid "FRANCE" msgstr "Francja" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 msgid "FST Size:" msgstr "Rozmiar FST:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:125 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:105 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Połączenie nieudane!" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:306 msgid "Failed to download codes." msgstr "Pobieranie kodów nieudane!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:917 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Wypakowanie do %s nie udało się!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:287 -msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" -msgstr "Błąd odbioru. Czy została uruchomiona inna instancja serwera NetPlay?" - -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:530 #, c-format msgid "" -"Failed to load DSP ROM:\t%s\n" -"\n" -"This file is required to use DSP LLE.\n" -"It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n" -"Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n" -"\n" -"You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n" -"(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)" +"Failed to find new filename\n" +" %s\n" +" will be overwritten" msgstr "" -"Wczytanie DSP ROM'u nie powiodło się:\t%s\n" -"\n" -"Ten plik jest wymagany gdy używasz DSP LLE.\n" -"Nie jest dołączany do programu, ponieważ jest chroniony prawami autorskimi.\n" -"Użyj DSPSpy by zrobić zrzut pliku z Twojej konsoli.\n" -"\n" -"Możesz wykorzystać silnik DSP HLE, który nie wymaga ROM'ów.\n" -"(Wybierz z zakładki \"Audio\" okna konfiguracyjnego.)" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131 -msgid "" -"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " -"might crash unexpectedly!" -msgstr "" -"Błąd ładowania bthprops.cpl! Podłączenie prawdziwych Wiilotów nie będzie " -"działać i Dolphin może niespodziewanie się zawiesic!" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" +msgstr "Błąd odbioru. Czy została uruchomiona inna instancja serwera NetPlay?" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101 -msgid "" -"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " -"might crash unexpectedly!" -msgstr "" -"Błąd ładowania hid.dll! Podłączenie prawdziwych Wiilotów nie będzie działać " -"i Dolphin może niespodziewanie się zawiesic!" - -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:790 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:883 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Nieudany odczyt %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:204 -msgid "Failed to read banner.bin" -msgstr "Błąd odczytu banner.bin" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:241 -msgid "Failed to read bk header" -msgstr "Odczyt nagłówka bk nie powiódł się" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:183 #, c-format msgid "" "Failed to read block %d of the save data\n" @@ -2440,7 +2394,7 @@ msgstr "" "Karta pamięci może być okrojona\n" "FilePosition:%" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2448,7 +2402,7 @@ msgstr "" "Błąd poprawnego odczytu block allocation table backup\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2456,17 +2410,12 @@ msgstr "" "Błąd poprawnego odczytu block allocation table\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:343 -#, c-format -msgid "Failed to read data from file %d" -msgstr "Odczyt z %d nieudany" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:435 -#, c-format -msgid "Failed to read data from file: %s" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read data from gci file %s" msgstr "Odczyt z pliku %s nie powiódł się" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2474,7 +2423,7 @@ msgstr "" "Błąd poprawnego odczytu folderu zapasowego\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2482,11 +2431,7 @@ msgstr "" "Błąd poprawnego odczytu folderu\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:145 -msgid "Failed to read header" -msgstr "Odczyt nagłówka nie powiódł się" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2494,16 +2439,11 @@ msgstr "" "Błąd poprawnego odczytu nagłówka\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:314 -#, c-format -msgid "Failed to read header for file %d" -msgstr "Błąd odczytu nagłówka z pliku %d" - -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:53 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:52 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Błąd odczytu unikalnego ID z obrazu dysku" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1201 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Failed to update country code in SYSCONF" msgstr "Błąd zapisu BT.DINF do SYSCONF" @@ -2512,25 +2452,11 @@ msgstr "Błąd zapisu BT.DINF do SYSCONF" msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Błąd zapisu BT.DINF do SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:284 -msgid "Failed to write bkhdr" -msgstr "Zapis bkhdr nie powiódł się" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:443 -#, c-format -msgid "Failed to write data to file: %s" -msgstr "Zapis do pliku %s nie powiódł się" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:220 -#, c-format -msgid "Failed to write header for %s" -msgstr "Zapis nagłówka do %s nie powiódł się" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 msgid "Farsi" msgstr "Farsi" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 msgid "Fast" msgstr "Szybki" @@ -2538,11 +2464,7 @@ msgstr "Szybki" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Szybkie obliczenia głębokości" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397 -msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." -msgstr "Szybka wersja MMU. Nie funkcjonuje dla każdej gry." - -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1141 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2550,23 +2472,28 @@ msgstr "" "Fatal desync. Anulowanie playback'u. (Błąd w PlayWiimote: %u != %u, byte " "%u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 msgid "Fifo Player" msgstr "Fifo Player" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 msgid "File Info" msgstr "Informacja o pliku" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "File Size" +msgstr "System plików" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301 msgid "File contained no codes." msgstr "Plik nie zawiera kodów." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:427 msgid "File converted to .gci" msgstr "Plik skonwertowany do .gci." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:442 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2574,7 +2501,7 @@ msgstr "" "Nie można otworzyć pliku\n" "lub posiada niewłaściwe rozszerzenie" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:44 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\"\n" @@ -2583,65 +2510,60 @@ msgstr "" "Plik posiada rozszerzenie \"%s\"\n" "poprawne rozszerzenia to (.raw/.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:439 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Plik nierozpoznany jako karta pamięci" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:285 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:286 msgid "File not compressed" msgstr "Plik nie skompresowany" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "File size" -msgstr "System plików" - #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:143 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO: Nieznany tryb otwarcia: 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 msgid "Filesystem" msgstr "System plików" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1173 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1144 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Nieznany plik typu 'ini'! Nie otworzy się!" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274 msgid "Find next" msgstr "Następny" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:275 msgid "Find previous" msgstr "Poprzedni" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:658 msgid "First Block" msgstr "Blok pierwszy" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831 msgid "Fix Checksums" msgstr "Napraw sumy kontrolne" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Force 16:9" msgstr "Wymuś 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Force 4:3" msgstr "Wymuś 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:574 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Wymuś konsolę jako NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:432 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Wymuś filtrowanie tekstur" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2653,10 +2575,11 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłaczone." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#, fuzzy msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" -"Causes graphical glitches is some games.\n" +"Causes graphical glitches in some games.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" @@ -2665,7 +2588,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2675,7 +2598,7 @@ msgstr "" "Pozostaw wyłączone, domyślnie NTSC-U i automatycznie włącza gdy gramy w " "japońskie gry." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:32 msgid "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" @@ -2683,68 +2606,68 @@ msgstr "" "Formatować jako ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Wybierz nie dla sjis (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:182 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 msgid "Forward" msgstr "W przód" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:179 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Przekieruj port (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:522 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 -#, c-format -msgid "Found %x save files" +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found %u save files" msgstr "Znaleziono %x pliki/plików zapisu" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:969 msgid "Frame" msgstr "Klatka" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:911 msgid "Frame " msgstr "Klatka" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 msgid "Frame Advance" msgstr "Frame Advance" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Zrzuty klatek używają FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:236 msgid "Frame Info" msgstr "Frame Info" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124 msgid "Frame Range" msgstr "Zasięg klatki" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:168 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Frame S&kipping" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:576 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578 msgid "Framelimit:" msgstr "Limit klatek:" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:212 msgid "Frames To Record" msgstr "Klatki do nagrania" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Free Look" msgstr "Free Look" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316 msgid "French" msgstr "Francuski" @@ -2752,116 +2675,140 @@ msgstr "Francuski" msgid "Frets" msgstr "Gryfy" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:145 msgid "From" msgstr "Z" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "FullScr" msgstr "FullScr" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284 -msgid "Fullscreen resolution:" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Rozdzielczość pełnoekranowa:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:551 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Plik GCI(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118 +msgid "GCI Folder" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:52 +#, c-format +msgid "" +"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " +"card:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:322 +msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562 msgid "GCPad" msgstr "GCPad" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 #, fuzzy msgid "Game ID" msgstr "ID gry:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:498 msgid "Game ID:" msgstr "ID gry:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:475 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:455 msgid "Game is already running!" msgstr "Gra jest już uruchomiona!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:746 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:715 msgid "Game isn't running!" msgstr "Gra nie jest uruchomiona!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:459 msgid "Game not found!" msgstr "Nie znaleziono gry!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:391 +#, c-format +msgid "Game overwrote with another games save, data corruption ahead %x, %x " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:442 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Specyficzne ustawienia gry" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "GameConfig" msgstr "Konfiguracja gry" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561 msgid "GameCube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "GameCube &Pad Settings" msgstr "Ustawienia &pada GC" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1075 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:232 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Karty pamięci GC (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562 msgid "GameCube Pad settings" msgstr "Ustawienia pada GC" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Pliki zapisu GameCube(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:124 msgid "Gecko Codes" msgstr "Kody Gecko" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 msgid "General" msgstr "Główne" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:182 msgid "General Settings" msgstr "Ustawienia ogólne" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317 msgid "German" msgstr "Niemiecki" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:439 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:257 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "GetARCode: Indeks jest większy niż rozmiar listy kodów AR %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 msgid "Graphics settings" msgstr "Ustawienia graficzne" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:90 msgid "Greater Than" msgstr "Większy niż" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2879,7 +2826,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw włączone." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318 msgid "Greek" msgstr "Grecki" @@ -2899,19 +2846,23 @@ msgstr "Zielony prawo" msgid "Guitar" msgstr "Gitara" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 msgid "Hacks" msgstr "Hacki" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 +msgid "Hardware rasterization" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 msgid "Header checksum failed" msgstr "Suma kontrolna nagłówka nie powiodła się" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrajski" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:221 msgid "Height" msgstr "Wysokość" @@ -2919,7 +2870,7 @@ msgstr "Wysokość" msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2940,34 +2891,20 @@ msgstr "" "\n" "Narka!\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 -msgid "" -"Hi,\n" -"\n" -"Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n" -"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n" -"\n" -"Sayonara!\n" -msgstr "" -"Siema,\n" -"Dolphin wymaga od procesora rozszerzeń SSE2.\n" -"Niestety Twój procesor ich nie posiada, dlatego Dolphin nie ruszy.\n" -"\n" -"Pozdro i poćwicz!\n" - -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 msgid "Hide" msgstr "Ukryj" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:323 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Ukryj kursor myszy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#, fuzzy msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" -"If unsure, leave this checked." +"If unsure, leave this unchecked." msgstr "" "Ukrywa kursor myszy jeśli znajduje się nad oknem emulacji.\n" "\n" @@ -2977,8 +2914,8 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "Home" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:110 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:167 msgid "Host" msgstr "Host" @@ -2986,30 +2923,30 @@ msgstr "Host" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Konfiguracja skrótów klawiszowych" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:596 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:336 msgid "Hotkeys" msgstr "Skróty klawiszowe" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320 msgid "Hungarian" msgstr "Węgierski" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Hybrydowy Wiilot" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:319 msgid "ID" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:678 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: Próba otrzymania danych z nieznanego ticket'u: %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:946 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:945 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3022,55 +2959,44 @@ msgstr "" "TitleID %016.\n" "Program teraz chyba się zawiesi :C" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:429 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - zła ścieżka" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:750 msgid "IPL Settings" msgstr "Ustawienia IPL" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:107 msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:32 -msgid "IR Pointer" -msgstr "Wskaźnik IR" - -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:132 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Czułość IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 msgid "ISO Details" msgstr "Szczegóły ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:838 msgid "ISO Directories" msgstr "Foldery ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206 msgid "ITALY" msgstr "Włochy" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:656 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414 -msgid "" -"If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " -"Mario games." -msgstr "" -"Jeśli włączone, bounding box registers zostaną zaktualizowane. " -"Wykorzystywane przez gry Paper Mario." - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignoruj zmiany formatu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3084,7 +3010,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw włączone." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3098,48 +3024,64 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +msgid "" +"Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " +"instead of using exclusive mode.\n" +"Allows for faster transitions between fullscreen and windowed mode, but " +"increases input latency, makes movement less smooth and slightly decreases " +"performance.\n" +"Exclusive mode is required to support Nvidia 3D Vision in the Direct3D " +"backend.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 msgid "Import Save" msgstr "Importuj zapis" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:252 msgid "Import Wii Save" msgstr "Importuj zapis Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:125 msgid "Import failed" msgstr "Importowanie nieudane" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:468 +#, fuzzy msgid "" "Imported file has gsc extension\n" -"but does not have a correct header" +"but does not have a correct header." msgstr "" "Zaimportowany plik posiada rozszerzenie gsc\n" "lecz nie posiada właściwego nagłówka" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455 -msgid "Imported file has invalid length" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Imported file has invalid length." msgstr "Zaimportowany plik jest niewłąściwej wielkości" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465 +#, fuzzy msgid "" "Imported file has sav extension\n" -"but does not have a correct header" +"but does not have a correct header." msgstr "" "Zaimportowany plik posiada rozszerzenie sav\n" "lecz nie posiada właściwego nagłówka" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413 msgid "In Game" msgstr "W grze" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 msgid "Increase Frame limit" msgstr "Zwiększ limit klatek" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -3147,7 +3089,7 @@ msgstr "Info" msgid "Information" msgstr "Informacja" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Input" msgstr "Wejście" @@ -3155,49 +3097,43 @@ msgstr "Wejście" msgid "Insert" msgstr "Wstaw" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:187 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Wprowadź zaszyfrowany/zdeszyfrowany kod tutaj..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:790 msgid "Insert SD Card" msgstr "Włóż kartę SD" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:42 msgid "Insert name here.." msgstr "Wprowadź nazwę tutaj..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 msgid "Install WAD" msgstr "Zainstaluj WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Zainstaluj do Wii Menu" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:252 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:303 -msgid "" -"InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." -msgstr "" -"InstallExceptionHandler wywołany, ale ta platforma nie wspiera go jeszcze." - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1440 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instalacja WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:974 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Błąd sprawdzania integralności" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 msgid "Integrity check completed" msgstr "Sprawdzanie integralności zakończone" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Sprawdzanie integralności zakończone. Nie znaleziono błędów." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:971 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3206,19 +3142,19 @@ msgstr "" "Sprawdzenie integralności dla partycji %d nie powiodło się. Twój zrzut jest " "prawdopodobnie uszkodzony lub został źle spatchowany." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 msgid "Interface" msgstr "Interfejs" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645 msgid "Interface Settings" msgstr "Ustawienia interfejsu" -#: Source/Core/Core/State.cpp:278 +#: Source/Core/Core/State.cpp:282 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Wewnętrzny błąd LZO - kompresja nie powiodła się" -#: Source/Core/Core/State.cpp:401 +#: Source/Core/Core/State.cpp:405 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3227,11 +3163,11 @@ msgstr "" "Wewnętrzny błąd LZO - dekompresja nie powiodła się (%d) (%li, %li) \n" "Wczytaj stan ponownie" -#: Source/Core/Core/State.cpp:522 +#: Source/Core/Core/State.cpp:529 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Wewnętrzny błąd LZO - lzo_init() nie powiodło się" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Wewnętrzna rozdzielczość:" @@ -3239,38 +3175,42 @@ msgstr "Wewnętrzna rozdzielczość:" msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Interpreter (BARDZO wolne)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412 msgid "Intro" msgstr "Intro" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:149 +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:178 #, c-format -msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" -msgstr "Niewłaściwy rozmiar (%x) lub Magic word (%x)" +msgid "Invalid Read at 0x%08x, PC = 0x%08x " +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:643 -msgid "Invalid Value!" -msgstr "Niewłaściwa wartość!" +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:311 +#, c-format +msgid "Invalid Write to 0x%08x, PC = 0x%08x " +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475 -msgid "Invalid bat.map or dir entry" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "Niewłaściwe bat.map lub wejście folderu" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:469 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:470 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Niewłaściwy typ zdarzenia %i" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:328 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:396 msgid "Invalid file" msgstr "Niewłaściwy plik" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 #, fuzzy msgid "Invalid index" msgstr "Niewłaściwy plik" -#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:33 +#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:32 #, c-format msgid "" "Invalid opening.bnr found in gcm:\n" @@ -3281,59 +3221,74 @@ msgstr "" "%s\n" "Będziesz musiał ponownie zrzucić grę." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:733 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:828 msgid "Invalid recording file" msgstr "Newłaściwy plik nagrania" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:492 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Niewłaściwy parametr przeszukiwania (nie wybrano obiektu)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:475 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Niewłaściwy łańcuch przeszukiwania (nie udało się zamienić na liczbę)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:463 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" "Niewłaściwy łańcuch przeszukiwania (wspierane są tylko równe długości " "łańcucha)" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:540 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:514 msgid "Invalid state" msgstr "Niewłaściwy stan" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:287 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Invalid value." +msgstr "Niewłaściwa wartość!" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321 msgid "Italian" msgstr "Włoski" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +msgid "Iterative Input" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:221 msgid "JAPAN" msgstr "Japonia" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT Recompiler (zalecane)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67 #, fuzzy msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)" msgstr "JIT Recompiler (zalecane)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322 msgid "Japanese" msgstr "Japoński" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230 msgid "KOREA" msgstr "Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Keep Window on Top" +msgstr "Okno na wierzchu" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3343,22 +3298,23 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyączone." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327 -msgid "Keep window on top" -msgstr "Okno na wierzchu" - -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:306 msgid "Key" msgstr "Klawisz" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:548 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Kick Player" +msgstr "Fifo Player" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323 msgid "Korean" msgstr "Koreański" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 msgid "L" msgstr "L" @@ -3367,15 +3323,15 @@ msgid "L Button" msgstr "L Button" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 msgid "L-Analog" msgstr "L-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:605 msgid "Language:" msgstr "Język:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Ostatni %i" @@ -3384,8 +3340,8 @@ msgstr "Ostatni %i" msgid "Latency:" msgstr "Opóźnienie:" +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:180 msgid "Left" msgstr "Lewo" @@ -3393,7 +3349,7 @@ msgstr "Lewo" msgid "Left Stick" msgstr "Gałka lewa" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:321 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3401,7 +3357,7 @@ msgstr "" "LPM by wykryc skróty klawiszowe.\n" "Wciśnij spację by wyczyścic." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:785 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3411,7 +3367,7 @@ msgstr "" "ŚPM by wyczyścic.\n" "PPM więcej opcji." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:790 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3419,11 +3375,11 @@ msgstr "" "LPM/PPM więcej opcji.\n" "ŚPM by wyczyścić." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:91 msgid "Less Than" msgstr "Mniej niż" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1023 msgid "Load" msgstr "Wczytaj" @@ -3431,96 +3387,96 @@ msgstr "Wczytaj" msgid "Load Custom Textures" msgstr "Wczytaj własne tekstury" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:281 msgid "Load State" msgstr "Wczytaj stan" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268 msgid "Load State Last 1" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:269 msgid "Load State Last 2" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270 msgid "Load State Last 3" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271 msgid "Load State Last 4" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272 msgid "Load State Last 5" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273 msgid "Load State Last 6" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274 msgid "Load State Last 7" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:275 msgid "Load State Last 8" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Wczytaj stan Slot 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Wczytaj stan Slot 10" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Wczytaj stan Slot 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Wczytaj stan Slot 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Wczytaj stan Slot 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Wczytaj stan Slot 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Wczytaj stan Slot 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:238 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Wczytaj stan Slot 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Wczytaj stan Slot 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Wczytaj stan Slot 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 msgid "Load State..." msgstr "Wczytaj stan..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wczytaj Wii System Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wczytaj Wii System Menu %d %c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3530,29 +3486,35 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:55 -msgid "Load preset values from hack patterns available." -msgstr "Ładuje wartości wcześniej ustawione z dostępnych hack patterns" +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266 +msgid "Load from selected slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 +msgid "Load state from selected slot" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:51 msgid "Log" msgstr "Log" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:31 msgid "Log Configuration" msgstr "Konfiguracja Logu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 -msgid "Log FPS to file" -msgstr "Zapisz FPS do pliku" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Log Render Time to File" +msgstr "Zapisz do pliku" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:100 msgid "Log Types" msgstr "Typy logów" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#, fuzzy msgid "" -"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " +"Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." @@ -3562,16 +3524,16 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:85 msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger Outputs" -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:362 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:126 msgid "Logging" msgstr "Logging" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:356 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:336 msgid "Lost connection to server!" msgstr "Połączenie z serwerem przerwane!" @@ -3579,43 +3541,30 @@ msgstr "Połączenie z serwerem przerwane!" msgid "M Button" msgstr "M Button" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 #, fuzzy msgid "MD5 Checksum:" msgstr "Napraw sumy kontrolne" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:170 -#, c-format -msgid "" -"MD5 mismatch\n" -" %016%016 != %016%016" -msgstr "" -"MD5 niepoprawne\n" -"%016%016 != %016%016" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396 -msgid "MMU Speed Hack" -msgstr "MMU Speed Hack" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "Pliki MadCatz Gameshark(*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:214 msgid "Main Stick" msgstr "Główna gałka" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502 msgid "Maker ID:" msgstr "ID twórcy:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 msgid "Maker:" msgstr "Twórca:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3630,25 +3579,26 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137 msgid "Max" msgstr "Max" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:461 -msgid "Memcard already has a save for this title" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Memcard already has a save for this title." msgstr "Karta pamięci już posiada zapis dla tego tytułu" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:305 msgid "Memcard already opened" msgstr "Karta pamięci już otwarta" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:962 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:956 msgid "Memory Byte" msgstr "Bajt pamięci" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:238 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:239 msgid "Memory Card" msgstr "Karta pamięci" @@ -3660,7 +3610,7 @@ msgstr "" "Memory Card Manager OSTRZEŻENIE - Twórz kopie zapasowe przed użyciem, " "powinno zostać naprawione, ale może namieszać!" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:376 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:375 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3677,7 +3627,22 @@ msgstr "" "%s\n" "Czy chcesz skopiować stary plik do nowej lokacji?\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:177 +#, c-format +msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:147 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address, %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:160 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address, %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:84 msgid "Memorycard filesize does not match the header size" msgstr "Wielkość pliku karty pamięci nie odpowiada wielkości nagłówka" @@ -3689,25 +3654,25 @@ msgstr "Menu" msgid "Mic" msgstr "Mikrofon" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:138 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136 msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 msgid "Misc" msgstr "Różne" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 msgid "Misc Settings" msgstr "Ustawienia różne" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:143 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:151 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202 msgid "Modifier" msgstr "Zmiennik" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3719,20 +3684,20 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:129 msgid "Monospaced font" msgstr "Nieproporcjonalna czcionka" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3754,7 +3719,7 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Pomnóż" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:658 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "Notka: Wielkość strumienia nie zgadza się z właściwą długością danych\n" @@ -3843,128 +3808,106 @@ msgstr "NP Tab" msgid "NP Up" msgstr "NP Up" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:67 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:94 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:334 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:218 msgid "Name: " msgstr "Nazwa:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Natywne pliki GCI(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:36 msgid "New Scan" msgstr "Nowe skanowanie" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 msgid "Next Page" msgstr "Następna strona" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40 msgid "Next Scan" msgstr "Następne skanowanie" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:91 msgid "Nickname :" msgstr "Ksywa:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 msgid "No Country (SDK)" msgstr "No Country (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:384 -msgid "No ISOs or WADS found" -msgstr "Nie odnaleziono IOS/WAD" - #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16 msgid "No audio output" msgstr "Brak wyjścia audio" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:571 -#, c-format -msgid "No banner file found for title %s" -msgstr "Nie odnaleziono pliku banera dla tytułu %s" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:809 msgid "No description available" msgstr "Brak opisu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:498 -msgid "No docking" -msgstr "Brak dokowania" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:903 msgid "No file loaded" msgstr "Nie wczytano żadnego pliku" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452 -msgid "No free dir index entries" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "No free directory index entries." msgstr "Brak wolnych wejść folderów" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:945 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:939 msgid "No recorded file" msgstr "Brak nagranego pliku" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:564 -#, c-format -msgid "No save folder found for title %s" -msgstr "Nie odnaleziono folderu zapisu dla tytułu %s" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:669 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 -#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:155 -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116 +#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:144 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:704 msgid "None" msgstr "Żadne" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norweski" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Not Equal" msgstr "Nie równe" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 msgid "Not Set" msgstr "Nie ustawiono" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:156 -#, c-format -msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" -msgstr "To nie jest zapis Wii lub błąd odczytu rozmiaru nagłówka pliku %x" - -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:568 msgid "Not connected" msgstr "Nie połączono" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Notes" msgstr "Notatki" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:37 msgid "Notes: " msgstr "Notatki:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:574 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:620 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:628 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:87 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566 msgid "Notice" msgstr "Uwagi" @@ -3972,84 +3915,85 @@ msgstr "Uwagi" msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:82 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Liczba kodów:" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:33 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:31 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:34 -msgid "Nunchuk Acceleration" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Nunchuk orientation" msgstr "Acelerator Nunchak'a" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Nunchuk stick" +msgstr "Nunchuk" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:921 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:143 msgid "Object Range" msgstr "Zasięg objektu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 msgid "Off" msgstr "Wyłączone" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70 msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:602 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Wiadomości na ekranie" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Dokumentacja online" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Dostępnych tylko %d bloków" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200 msgid "Open" msgstr "Otwórz" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:922 msgid "Open &containing folder" msgstr "Otwórz &folder zawartości" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Otwórz folder &zapisów Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Open file..." msgstr "Otwórz plik..." -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:47 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:53 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL: nie można utworzyć kontekstu dla urządzenia %s" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:57 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL: nie można odnaleźć urządzeń dźwiękowych" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:52 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: nie można otworzyć urządzenia %s" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 -msgid "OpenMP Texture Decoder" -msgstr "OpenMP Texture Decoder" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4057,8 +4001,8 @@ msgstr "" "Otwiera domyślną konfigurację dla tej gry (tylko do odczytu) w zewnętrznym " "edytorze tekstowym." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Options" msgstr "Opcje" @@ -4066,7 +4010,7 @@ msgstr "Opcje" msgid "Orange" msgstr "Pomarańczowy" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:482 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" @@ -4076,12 +4020,17 @@ msgstr "" "PPM i wyeksportuj wszystkie zapisy,\n" "następnie zaimportuj te zapisy do nowej karty pamięci\n" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Orientation" +msgstr "&Dokumentacja online" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "Other" msgstr "Pozostałe" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:292 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:272 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "manually stop the game." @@ -4089,19 +4038,25 @@ msgstr "" "Inny klient rozłączony podczas uruchomionej gry! NetPlay wyłączony. Musisz " "ręcznie zatrzymać grę." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Output" msgstr "Wyjście" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 -msgid "P&lay Recording..." +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Overlay Information" +msgstr "Informacja" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "Od&twórz nagranie" #: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:711 msgid "Pad " msgstr "Pad " @@ -4121,88 +4076,85 @@ msgstr "Page Up" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:67 -msgid "Parameters" -msgstr "Paramerty" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:284 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partycja %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:897 #, c-format msgid "Partition doesn't exist: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 msgid "Patches" msgstr "Patche" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:563 msgid "Paths" msgstr "Ścieżki" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1702 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1703 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1816 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1817 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 -msgid "Pause at end of movie" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Zatrzymaj na koncu filmu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Per-Pixel Lighting" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:415 msgid "Perfect" msgstr "Perfekcyjny" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Perspekrtywa %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 #, fuzzy msgid "Platform" msgstr "Pokaż platformy" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:179 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1712 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1822 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1823 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173 msgid "Play" msgstr "Play" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210 msgid "Play Recording" msgstr "Odtwórz nagranie" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204 msgid "Play/Pause" msgstr "Play/Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414 msgid "Playable" msgstr "Grywalny" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 msgid "Playback Options" msgstr "Opcje playback'u" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:349 msgid "Players" msgstr "Gracze" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1098 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1164 msgid "Please confirm..." msgstr "Potwierdź..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:522 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Proszę utworzyć perspektywę przed zapisem" @@ -4210,71 +4162,72 @@ msgstr "Proszę utworzyć perspektywę przed zapisem" msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325 msgid "Polish" msgstr "Polski" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 msgid "Port 1" msgstr "Port 1" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:735 msgid "Port 2" msgstr "Port 2" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:736 msgid "Port 3" msgstr "Port 3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:737 msgid "Port 4" msgstr "Port 4" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:160 msgid "Port :" msgstr "Port :" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalski" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugalski (Brazylijski)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Post Processing Shader Configuration" +msgstr "Konfiguracja GCPad'a" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Post-Processing Effect:" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:937 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1032 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1151 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1130 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:53 -msgid "Presets: " -msgstr "Presets: " - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219 msgid "Prev Page" msgstr "Poprzednia strona" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832 msgid "Previous Page" msgstr "Poprzednia strona" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68 msgid "Previous Value" msgstr "Poprzednia wartość" @@ -4282,29 +4235,33 @@ msgstr "Poprzednia wartość" msgid "Print" msgstr "Drukuj" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:993 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:53 msgid "Properties" msgstr "Właściwości" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "Purge Cache" msgstr "Purge Cache" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715 +msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." +msgstr "" + #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 msgid "Question" msgstr "Pytanie" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:370 msgid "Quit" msgstr "Zamknij" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49 msgid "R" msgstr "R" @@ -4313,62 +4270,62 @@ msgid "R Button" msgstr "R Button" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 msgid "R-Analog" msgstr "R-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "RAM" msgstr "RAM" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209 msgid "RUSSIA" msgstr "Rosja" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:145 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:152 msgid "Radius" msgstr "Zasięg" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:610 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:625 msgid "Range" msgstr "Zasięg" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 msgid "Read-only mode" msgstr "Tryb tylko do odczytu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Real" msgstr "Prawdziwy" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 msgid "Real Balance Board" msgstr "Prawdziwy Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 msgid "Real Wiimote" msgstr "Prawdziwy Wiilot" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:102 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Prawdziwe Wiiloty" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:207 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:833 msgid "Record" msgstr "Nagranie" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:390 msgid "Record input" msgstr "Nagrywaj wejście" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:182 msgid "Recording Info" msgstr "Informacje nagrywania" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 msgid "Recording Options" msgstr "Opcje nagrywania" @@ -4384,7 +4341,7 @@ msgstr "Czerwony lewo" msgid "Red Right" msgstr "Czerwony prawo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4398,33 +4355,33 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, wybierz Żadne." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:969 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1002 msgid "Refresh" msgstr "Odśwież" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "Refresh List" msgstr "Odśwież listę" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Refresh game list" msgstr "Odśwież listę gier" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 #, fuzzy msgid "Region" msgstr "Pokaż regiony" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:85 msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4434,16 +4391,25 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 msgid "Render to Main Window" msgstr "Generuj w oknie głównym" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:981 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52 +msgid "Rendering" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:305 +#, c-format +msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 msgid "Reset" msgstr "Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 msgid "Results" msgstr "Wynik" @@ -4451,12 +4417,12 @@ msgstr "Wynik" msgid "Return" msgstr "Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504 msgid "Revision:" msgstr "Rewizja:" +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:181 msgid "Right" msgstr "Prawo" @@ -4464,131 +4430,135 @@ msgstr "Prawo" msgid "Right Stick" msgstr "Gałka prawa" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 msgid "Rumble" msgstr "Wibracje" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:527 msgid "" "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)." msgstr "Wykonuj DSP LLE na dedykowanym wątku (niezalecane: może się zawiesić)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328 msgid "Russian" msgstr "Rosyjski" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182 msgid "Sa&ve State" msgstr "Zapisz &stan" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:492 msgid "Safe" msgstr "Bezpieczny" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1024 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204 msgid "Save" msgstr "Zapisz" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:549 msgid "Save GCI as..." msgstr "Zapisz GCI jako..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:277 msgid "Save Oldest State" msgstr "Zapisz najstarszy stan" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:280 msgid "Save State" msgstr "Zapisz stan" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Zapisz stan Slot 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Zapisz stan Slot 10" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Zapisz stan Slot 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Zapisz stan Slot 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Zapisz stan Slot 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Zapisz stan Slot 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Zapisz stan Slot 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:249 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Zapisz stan Slot 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Zapisz stan Slot 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Zapisz stan Slot 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 msgid "Save State..." msgstr "Zapisz stan..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 msgid "Save as..." msgstr "Zapisz jako..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1257 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Zapisz spakowany GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 -msgid "Save current perspective" -msgstr "Zapisz bierzącą perspektywę" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Zapisz wypakowany GCM/ISO" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +msgid "Save state to selected slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Save to selected slot" +msgstr "Wybrana czcionka" + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:892 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Stan zapisu filmu %s jest uszkodzony, nagrywanie zatrzymane..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Scaled EFB Copy" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:606 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Sknauję %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:589 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Przeszukuję obrazy ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:590 msgid "Scanning..." msgstr "Przeszukuję..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 msgid "ScrShot" msgstr "ScrShot" @@ -4596,23 +4566,23 @@ msgstr "ScrShot" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:273 msgid "Search" msgstr "Szukaj" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99 msgid "Search Filter" msgstr "Filtr wyszukiwania" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 msgid "Search Subfolders" msgstr "Przeszukuj podfoldery" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:259 msgid "Search current Object" msgstr "Przeszukaj bieżący obiekt" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Szukaj wartości hex:" @@ -4623,25 +4593,85 @@ msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Nie odnaleziono sekcji %s w SYSCONF" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:588 msgid "Select" msgstr "Select" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 #, fuzzy msgid "Select Columns" msgstr "Wybrana czcionka" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:777 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1196 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select Slot %i" +msgstr "Slot %i" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 1" +msgstr "Zapisz stan Slot 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 10" +msgstr "Zapisz stan Slot 10" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 2" +msgstr "Zapisz stan Slot 2" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 3" +msgstr "Zapisz stan Slot 3" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 4" +msgstr "Zapisz stan Slot 4" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 5" +msgstr "Zapisz stan Slot 5" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 6" +msgstr "Zapisz stan Slot 6" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 7" +msgstr "Zapisz stan Slot 7" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 8" +msgstr "Zapisz stan Slot 8" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 9" +msgstr "Zapisz stan Slot 9" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Select State slot" +msgstr "Zapisz stan Slot 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "Select The Recording File" msgstr "Wybierz plik nagrania" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1428 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1516 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Wybierz plik Wii WAD do zainstalowania" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4651,31 +4681,31 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, wybierz pierwszy." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537 msgid "Select a save file to import" msgstr "Wybierz plik zapisu do importowania" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:338 msgid "Select floating windows" msgstr "Select floating windows" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 msgid "Select the file to load" msgstr "Wybierz plik do wczytania" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1386 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1474 msgid "Select the save file" msgstr "Wybierz plik do zapisu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1619 msgid "Select the state to load" msgstr "Wybierz stan do wczytania" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1633 msgid "Select the state to save" msgstr "Wybierz stan do zapisu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4693,22 +4723,22 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, wybierz Auto." -#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:52 +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:57 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Wybrany progil kontrolera nie istnieje" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:130 msgid "Selected font" msgstr "Wybrana czcionka" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#, fuzzy msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " "Performance impact is negligible.\n" "\n" -"If unsure, use your desktop resolution.\n" -"If still unsure, use the highest resolution which works for you." +"If unsure, select auto." msgstr "" "Wybiera rozdzielczość w trybie pełnoekranowym.\n" "Powinno być zawsze większe bądź równe rozdzielczości wewnętrznej. Wzrost " @@ -4717,7 +4747,7 @@ msgstr "" "W razie wątpliwości, użyj rozdzielczości komputera.\n" "Jeśli nadal masz wątpliwości, użyj najwyższej działającej rozdzielczości." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so unless you have a " @@ -4731,7 +4761,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, wybierz OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use " @@ -4753,11 +4783,11 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, wybierz OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:336 msgid "Send" msgstr "Wyślij" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:131 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Pozycja Sensor Bar'a" @@ -4765,30 +4795,30 @@ msgstr "Pozycja Sensor Bar'a" msgid "Separator" msgstr "Separator" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329 msgid "Serbian" msgstr "Serbski" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:531 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "Serial Port 1 - Port używany przez urządzenia takie jak net adapter" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:923 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Ustaw jako domyślne ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:828 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Ustaw jako domyślną kartę pamięci %c" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:450 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:268 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "SetARCode_IsActive: Indeks jest większy niz rozmiar listy kodu AR %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:542 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4796,43 +4826,39 @@ msgstr "" "Ustaw opóźnienie (ms). Wyższe wartości mogą zniwelować trzaski dźwięków. " "Tylko OpenAL." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:420 -msgid "Settings..." -msgstr "Ustawienia..." - -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:225 msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 msgid "Shake" msgstr "Wstrząs" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 msgid "Short Name:" msgstr "Krótka nazwa:" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:219 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Przyciski tylnie" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 msgid "Show &Log" msgstr "Pokaż &Log" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Pokaż pasek &stanu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Pokaż pasek &narzędzi" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "Show Defaults" msgstr "Pokaż domyślne" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Show Drives" msgstr "Pokaż napędy" @@ -4840,51 +4866,61 @@ msgstr "Pokaż napędy" msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Pokaż EFB Copy Regions" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:319 msgid "Show FPS" msgstr "Pokaż FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Show Frame Counter" +msgstr "Pokaż licznik opóźnienia" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show France" msgstr "Pokaż Francję" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show GameCube" msgstr "Pokaż GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "Show Input Display" msgstr "Pokaż wejścia ekranu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Show Italy" msgstr "Pokaż Włochy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show JAP" msgstr "Pokaż Japonię" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Show Korea" msgstr "Pokaż Koreę" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Show Lag Counter" +msgstr "Pokaż licznik opóźnienia" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514 msgid "Show Language:" msgstr "Pokaż język:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Pokaż &konfigurację logu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show PAL" msgstr "Pokaż PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show Platforms" msgstr "Pokaż platformy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Regions" msgstr "Pokaż regiony" @@ -4892,27 +4928,27 @@ msgstr "Pokaż regiony" msgid "Show Statistics" msgstr "Pokaż statystyki" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Show Taiwan" msgstr "Pokaż Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show USA" msgstr "Pokaż USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Wad" msgstr "Pokaż WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show Wii" msgstr "Pokaż Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Pokazuje okno potwierdzenia przed zatrzymaniem gry." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:521 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4922,15 +4958,11 @@ msgstr "" "Wyłączenie tego pozwoli uniknąć denerwujących i mało ważnych wiadomości, ale " "może spowodować zamknięcie programu bez żadnego ostrzeżenia." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:842 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:848 msgid "Show first block" msgstr "Pokaż pierwszy blok" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:169 -msgid "Show lag counter" -msgstr "Pokaż licznik opóźnienia" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4940,23 +4972,23 @@ msgstr "" "Wiadomości zawierają informacje o zapisach do karty pamięci, video backend, " "informacje o procesorze oraz oczyszczaniu cache'u JIT." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:847 msgid "Show save blocks" msgstr "Pokaż bloki zapisu" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:845 msgid "Show save comment" msgstr "Pokaż komentarz zapisu" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:846 msgid "Show save icon" msgstr "Pokaż ikonę zapisu" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:844 msgid "Show save title" msgstr "Pokaż tytuł zapisu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4967,11 +4999,11 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Show unknown" msgstr "Pokaż niewiadome" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4981,16 +5013,16 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Willot bokiem" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chiński uproszczony" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" @@ -4998,15 +5030,15 @@ msgstr "Rozmiar" msgid "Skip BIOS" msgstr "Pomiń BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Pomiń oczyszczanie DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Pomiń EFB Access z CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -5022,17 +5054,17 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:721 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -5040,11 +5072,7 @@ msgstr "Slot B" msgid "Snapshot" msgstr "Snapshot" -#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:62 -msgid "Software Renderer" -msgstr "Renderer Programowy" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:99 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5056,35 +5084,35 @@ msgstr "" "Czy na pewno chcesz włączyć renderowanie programowe? W razie wątpliwości, " "wybierz 'Nie'." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:675 msgid "Sound Settings" msgstr "Ustawienia dźwięku" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:87 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:79 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "Niewłaściwy sound beckend %s." -#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:61 -#, c-format -msgid "Sound buffer creation failed: %08x" -msgstr "Utworzenie bufora dźwięku nie powiodło się: %08x" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 msgid "Space" msgstr "Space" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330 msgid "Spanish" msgstr "Hiszpański" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Speaker Pan" +msgstr "Poziom głośnika:" + +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:135 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Poziom głośnika:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -5104,46 +5132,44 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, wybierz 640x528." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Przyspiesz Disc Transfer Rate" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:147 -msgid "Square Stick" -msgstr "Square Stick" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:110 msgid "Standard Controller" msgstr "Standardowy kontroler" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:374 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:376 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Start &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400 -msgid "Start Re&cording" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "Start Re&cording Input" msgstr "&Rozpocznij nagrywanie" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Start Recording" msgstr "Rozpocznij nagrywanie" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:325 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 msgid "State" msgstr "Stan" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195 msgid "State Saves" msgstr "Stany zapisu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111 msgid "Steering Wheel" msgstr "Kierownica" @@ -5151,13 +5177,13 @@ msgstr "Kierownica" msgid "Stick" msgstr "Gałka" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:445 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:439 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -5171,7 +5197,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Stretch to Window" msgstr "Rozciągnij do okna" @@ -5183,28 +5209,33 @@ msgstr "Struny" msgid "Subtract" msgstr "Wyciągnij" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:53 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Sukcesywnie wyeksportowano plik do %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:121 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Importowanie zapisów zakończone powodzeniem" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:333 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sucessfully exported %u saves to %s" +msgstr "Sukcesywnie wyeksportowano plik do %s" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331 msgid "Swedish" msgstr "Szwedzki" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 msgid "Swing" msgstr "Zamach" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Synchronizuj wątek GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5212,33 +5243,39 @@ msgstr "" "Synchronizuje wątki GPU i CPU by zapobiec zawieszaniu w trybie dwóch rdzeni " "(ON = zgodne, OFF = szybkie)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:260 msgid "Syntax error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:788 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800 msgid "System Language:" msgstr "Język systemu:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 msgid "TAIWAN" msgstr "Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:31 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "TAS Input" msgstr "Wejście TAS" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729 +#, c-format +msgid "TAS Input - Controller %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:736 +#, fuzzy, c-format +msgid "TAS Input - Wiimote %d" +msgstr "Połącz Wiilot %i" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:495 -msgid "Tab split" -msgstr "Tab split" - #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:40 msgid "Table Left" msgstr "Talerz lewo" @@ -5247,25 +5284,25 @@ msgstr "Talerz lewo" msgid "Table Right" msgstr "Talerz prawo" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215 msgid "Take Screenshot" msgstr "Zrób zdjęcie" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongos)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Test" msgstr "Test" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "Texture" msgstr "Tekstura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Texture Cache" msgstr "Cache tekstur" @@ -5273,25 +5310,27 @@ msgstr "Cache tekstur" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Format pokrycia tekstur" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:231 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:233 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD zainstalowany poprawnie" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:183 msgid "The address is invalid" msgstr "Nieprawidłowy adres" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 -msgid "The checksum was successfully fixed" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "Suma kontrolna poprawnie naprawiona" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 -msgid "The chosen directory is already in the list" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1252 +#, fuzzy +msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "Wybrany folder jest już na liście" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1171 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1199 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1270 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5314,24 +5353,31 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Plik %s jest już otwarty, nagłówek pliku nie zostanie zapisany." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:317 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328 #, c-format msgid "The file you specified (%s) does not exist" msgstr "Plik, który wybrałeś (%s) nie istnieje" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:627 -msgid "The name can not be empty" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "The name cannot be empty" msgstr "Nazwa nie może być pusta" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:619 -msgid "The name can not contain the character ','" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Nazwa nie może zawierać znaku ','" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:152 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:184 +#, c-format +msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "Wynikowy odszyfrowany kod AR nie zawiera żadnych linii." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5343,47 +5389,56 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, wybierz wartość na końcu po prawej." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:458 -msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "Zapis, który chcesz skopiować posiada niewłaściwą wielkość pliku." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." msgstr "" "Wybrany język nie jest wspierany przez Twój system. Ustawienia domyślne." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:70 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Wersje NetPlay klienta i serwera są niekompatybilne!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:87 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:67 msgid "The server is full!" msgstr "Serwer pełny!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:93 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:73 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Odpowiedź serwera: gra aktualnie uruchomiona!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:76 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Serwer odesłał nieznany błąd!" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:123 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:124 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Wskazany plik \"%s\" nie istnieje." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186 msgid "The value is invalid" msgstr "Niewłaściwa wartość" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:641 msgid "Theme:" msgstr "Kompozycja:" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:173 +#, c-format +msgid "" +"There are too many gci files in the folder\n" +"%s\n" +"Only the first 127 will be available" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5391,7 +5446,7 @@ msgstr "" "Tutaj musi być ticket dla 00000001/00000002. Twój zrzut NAND jes " "prawdopodobnie niekompletny." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:383 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5399,7 +5454,7 @@ msgstr "" "Te ustawienia przewyższaja źródłowe ustawienia programu.\n" "Nieokreślone ustawienia odczytywane są ze źródłowych." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:345 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5407,11 +5462,11 @@ msgstr "" "Ten symulator action replay nie wspiera kodów, które modyfikują Action " "Replay'a." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:534 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Może powodować spowolnienie w Wii Menu i niektórych grach." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5431,23 +5486,18 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514 +#, fuzzy msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " -"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " -"throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant " -"noise depending on the game)." +"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." msgstr "" "To ogranicza szybkość gry na określoną liczbę klatek na sekundę (pełna " "prędkość to 60 dla NTSC i 50 dla PAL). Alternatywnie, możesz użyć DSP aby " "ograniczyć dźwięk (może naprawić klikanie dźwięku, ale powoduje również " "stały szum w zależności od gry)." -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:615 -msgid "This save will likely require homebrew tools to copy to a real Wii." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:513 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5458,77 +5508,89 @@ msgstr "" "Znacznie zwiększa wydajność na komputerach z więcej niż jednym rdzeniem, ale " "powoduje także okazjonalne błedy." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 -msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:287 +msgid "" +"This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from " +"developers of the emulator. Please download Dolphin from the official " +"website instead: https://dolphin-emu.org/" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Pozwala na ręczną edycję pliku konfiguracyjnego." -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:158 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 msgid "Threshold" msgstr "Threshold" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 msgid "Tilt" msgstr "Przechylenie" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:654 msgid "Title" msgstr "Tytuł" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:152 msgid "To" msgstr "Do" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:76 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Przełącz wszystkie typy logów" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Przełącz proporcje obrazu" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Przełącz EFB Copies" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227 msgid "Toggle Fog" msgstr "Przełącz mgłę" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 #, fuzzy msgid "Toggle Frame limit" msgstr "Limit klatek:" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Przełącz na pełny ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224 msgid "Toggle IR" msgstr "Przełącz IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 msgid "Top" msgstr "Góra" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chiński tradycyjny" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:411 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:422 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Próbowano odczytać nieznany typ pliku." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 msgid "Triggers" msgstr "Spusty" +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:84 +msgid "Trying to create invalid memory card index." +msgstr "" + #: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Próba odczytu z niewłaściwego SYSCONF" @@ -5541,7 +5603,7 @@ msgstr "" "Próba odczytu z niewłaściwego SYSCONF\n" "bt id Wiilota niedostępne" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332 msgid "Turkish" msgstr "Turecki" @@ -5549,33 +5611,24 @@ msgstr "Turecki" msgid "Turntable" msgstr "DJ Gramofon" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:79 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:37 -msgid "UDP Port:" -msgstr "Port UDP:" - -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:19 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 -msgid "UDP Wiimote" -msgstr "UDP Wiilot" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:245 msgid "UNKNOWN" msgstr "Nieznany" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:797 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "Nieznany_%X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212 msgid "USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." @@ -5583,7 +5636,7 @@ msgstr "" "Nie można utworzyć patcha z podanych wartości.\n" "Wejście nie zostało zmienione." -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5594,30 +5647,30 @@ msgstr "" "zaszyfrowanego/odszyfrowanego kodu. Sprawdź poprawność wpisanego kodu.\n" "Czy chcesz pominąć linię i kontynuować analizę?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Niezdefiniowane %i" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:278 msgid "Undo Load State" msgstr "Cofnij wczytywanie stanu" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:279 msgid "Undo Save State" msgstr "Cofnij zapisywanie stanu" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:749 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Nieoczekiwane wywołanie 0x80? Przerywanie..." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1039 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1069 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Nieznane polecenie DVD %08x - poważny błąd" @@ -5632,47 +5685,50 @@ msgstr "Nieznane polecenie 0x%08x" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Nieznany typ wejścia %i w SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:329 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:309 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Nieznana wiadomość o ID: %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:496 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:491 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "Nieznana wiadomość o ID: %d od gracza: %d Gracz wylatuje!" +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:289 +msgid "Unofficial version detected" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:178 msgid "Up" msgstr "Góra" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:102 msgid "Update" msgstr "Aktualizuj" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Willot pionowo" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Użyj trybu EuRGB60 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:311 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Użyj trybu pełnoekranowego" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:37 msgid "Use Hex" msgstr "Użyj HEX" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:601 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Użyj Panic Handlers" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n" @@ -5684,19 +5740,7 @@ msgstr "" "\n" "Jeśli nie jesteś pewien pozostaw to zaznaczone." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146 -msgid "" -"Use multiple threads to decode textures.\n" -"Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Używa wielu wątków do dekodowania tekstur.\n" -"Możliwe przyspieszenie (zwłaszcza dla CPU z więcej niż 2 rdzeniami).\n" -"\n" -"W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:151 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5711,39 +5755,41 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Utility" msgstr "Narzędzie" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:310 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396 msgid "VBeam Speed Hack" msgstr "VBeam Speed Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 msgid "Value" msgstr "Wartość" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:81 msgid "Value:" msgstr "Wartość:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34 msgid "Value: " msgstr "Wartość:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Various Statistics" +msgstr "Pokaż statystyki" + +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 msgid "Verbosity" msgstr "Verbosity" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456 -msgid "Video" -msgstr "Wideo" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "Virtual" msgstr "Wirtualny" @@ -5751,17 +5797,17 @@ msgstr "Wirtualny" msgid "Volume" msgstr "Poziom" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:482 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:473 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Instalacja WAD nie powiodła się: błąd tworzenia %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:531 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:516 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Instalacja WAD nie powiodła się: błąd tworzenia biletu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5773,25 +5819,31 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:100 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:287 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Ostrzeżenie - uruchomienie DOL w złym trybie konsoli!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:326 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!" msgstr "Ostrzeżenie - uruchomienie ELF w złym trybie konsoli!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Ostrzeżenie - uruchomienie ISO w złym trybie konsoli!" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:584 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:500 +#, c-format +msgid "Warning BAT number of blocks %d does not match file header loaded %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:605 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5802,15 +5854,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Kontynuować?" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:384 -msgid "" -"Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ " -"and Dolphin does not emulate it anymore." -msgstr "" -"Ostrzeżenie: NetPlay/filmy utracą synchronizację, ponieważ twój procesor nie " -"obsługuje DAZ i Dolphin już tego nie emuluje." - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:604 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:606 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5823,7 +5867,7 @@ msgstr "" "i mają taką samą nazwę jak plik na Twojej karcie pamięci\n" "Kontynuować?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:842 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:938 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5834,7 +5878,18 @@ msgstr "" "> %u) (klatka %u > %u). Powinien zostać wczytany inny zapis przed " "kontynuacją lub wczytaj ten stan z wyłączonym trybem tylko do odczytu." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:859 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:915 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " +"save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before " +"continuing." +msgstr "" +"Ostrzeżenie: Wczytano zapis, który jest pod koniec obecnego filmu. (bajt %u " +"> %u) (klatka %u > %u). Powinien zostać wczytany inny zapis przed " +"kontynuacją lub wczytaj ten stan z wyłączonym trybem tylko do odczytu." + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:955 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5846,7 +5901,7 @@ msgstr "" "ten stan z wyłączonym trybem tylko do odczytu. W przeciwnym razie może " "nastąpić desynchronizacja." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:869 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:965 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5888,65 +5943,65 @@ msgstr "WaveFileWriter - plik nie jest otwarty." msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:434 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Widescreen Hack" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:220 msgid "Width" msgstr "Szerokość" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:562 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 msgid "Wii Console" msgstr "Konsola Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:852 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Źródło Wii NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1476 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Pliki zapisu Wii (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:70 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: nie moża odczytać z pliku" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563 msgid "Wiimote" msgstr "Wiilot" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:732 msgid "Wiimote " msgstr "Wiilot" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:44 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiilot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1497 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1585 #, fuzzy, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wiilot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:668 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:570 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiilot połączony" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:125 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiilot Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563 msgid "Wiimote settings" msgstr "Ustawienia Wiilota" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:70 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiiloty" @@ -5962,38 +6017,42 @@ msgstr "Windows Menu" msgid "Windows Right" msgstr "Windows Right" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:145 msgid "Word Wrap" msgstr "Zawijanie wierszy" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1219 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1441 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1141 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 msgid "Working..." msgstr "Pracuję..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:386 msgid "Write memcards (GC)" msgstr "Zapisz karty pamięci (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63 msgid "Write to Console" msgstr "Zapisz do konsoli" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:71 msgid "Write to Debugger" msgstr "Zapisz do Debugger'a" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 msgid "Write to File" msgstr "Zapisz do pliku" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65 msgid "Write to Window" msgstr "Wpisz do okna" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:322 +msgid "X" +msgstr "" + #: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" @@ -6009,56 +6068,62 @@ msgstr "Inicjalizacja XAudio2 nie powiodła się: %#X" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "Utworzenie XAudio2 master voice nie powiodło się: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:94 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:81 #, c-format msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "XAudio2_7 CreateSourceVoice nie powiodło się: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:182 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:169 #, c-format msgid "XAudio2_7 init failed: %#X" msgstr "Inicjalizacja XAudio2_7 nie powiodła się: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:192 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:179 #, c-format msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X" msgstr "Utworzenie XAudio2_7 master voice nie powiodło się: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:805 #, fuzzy msgid "XF register " msgstr "BP rejestr" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:323 +msgid "Y" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Yellow" msgstr "Żółty" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Nie możesz zamknąć paneli jeśli są w nich strony." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:266 -msgid "You must choose a game!!" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "You must choose a game!" msgstr "Wybierz grę!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:635 -msgid "You must enter a name!" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "You must enter a name." msgstr "Musisz wprowadzić nazwę!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" "Musisz wprowadzić poprawną wartość dziesiętną, szestnastkową lub ósemkową." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:703 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Musisz wprowadzić poprawną nazwę profilu." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:946 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Musisz ponownie uruchomić program w celu zaaplikowania zmian." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:109 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:80 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -6068,7 +6133,7 @@ msgstr "" "Czy chcesz zatrzymać i naprawić problrm?\n" "Jeśli wybierzesz \"Nie\", audio będzie zniekształcone." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:180 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:181 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6087,21 +6152,25 @@ msgstr "" "Powinno być 0x%04x (jest 0x%04)\n" "Czy chcesz wygenerować nowy?" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:324 +msgid "Z" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:883 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Kod 3 zero niewspierany" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:398 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Kod zero nieznany dla programu: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:513 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:550 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ czekam ]" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -6113,39 +6182,356 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:93 -msgid "[Custom]" -msgstr "[Własne]" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:828 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:979 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:212 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:157 #, c-format msgid "unknown flavor %d (expected %d)" msgstr "nieznana funkcja %d (oczekiwano %d)" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:206 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:151 msgid "unknown message received" msgstr "otrzymano nieznaną wiadomość" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute zwrócił -1 przy uruchamianiu programu!" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:61 -msgid "zFar Correction: " -msgstr "zFar Correction: " - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:56 -msgid "zNear Correction: " -msgstr "zNear Correction: " - -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591 msgid "| OR" msgstr "| OR" + +#~ msgid "%s failed to open" +#~ msgstr "Nie można otworzyć %s" + +#~ msgid "%s is a 0 byte file" +#~ msgstr "%s jest plikiem o wadze 0 bajtów" + +#~ msgid "(-)+zFar" +#~ msgstr "(-)+zFar" + +#~ msgid "(-)+zNear" +#~ msgstr "(-)+zNear" + +#~ msgid "(UNKNOWN)" +#~ msgstr "(Nieznany)" + +#~ msgid "16 bit" +#~ msgstr "16 bitów" + +#~ msgid "32 bit" +#~ msgstr "32 bity" + +#~ msgid "3D Vision" +#~ msgstr "3D Vision" + +#~ msgid "8 bit" +#~ msgstr "8 bitów" + +#~ msgid "Acceleration" +#~ msgstr "Przyspieszenie" + +#~ msgid "Add new pane" +#~ msgstr "Dodaj nowy panel" + +#~ msgid "" +#~ "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" +#~ "Two ways to express the floating point values.\n" +#~ "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal " +#~ "effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n" +#~ "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" +#~ "\n" +#~ "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." +#~ msgstr "" +#~ "Dodaje wskazaną wartość do parametru zFar.\n" +#~ "Dwa sposoby wyrażenia wartości floating point.\n" +#~ "Przykład: wprowadzenie \"200\" lub \"0.0002\" bezpośrednio, generuje te " +#~ "same efekty, dokładną wartością będzie \"0.0002\".\n" +#~ "Wartości: (0->*/-Integer) lub (0->+/-FP[6 miejsc precyzji])\n" +#~ "\n" +#~ "Notka: Sprawdź LogWindow/Konsola dla ustwaionych wartości." + +#~ msgid "" +#~ "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" +#~ "Two ways to express the floating point values.\n" +#~ "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal " +#~ "effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n" +#~ "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" +#~ "\n" +#~ "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." +#~ msgstr "" +#~ "Dodaje wskazaną wartość do parametru zNear.\n" +#~ "Dwa sposoby wyrażenia wartości floating point.\n" +#~ "Przykład: wprowadzenie \"200\" lub \"0.0002\" bezpośrednio, generuje te " +#~ "same efekty, dokładną wartością będzie \"0.0002\".\n" +#~ "Wartości: (0->*/-Integer) lub (0->+/-FP[6 miejsc precyzji])\n" +#~ "\n" +#~ "Notka: Sprawdź LogWindow/Konsola dla ustwaionych wartości." + +#~ msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" +#~ msgstr "Wszystkie obrazy GC/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" + +#~ msgid "Arm JITIL (experimental)" +#~ msgstr "Arm JITIL (eksperymentalne)" + +#~ msgid "Bad File Header" +#~ msgstr "Zły nagłówek pliku" + +#~ msgid "Cannot open %s" +#~ msgstr "Nie moża otworzyć %s" + +#~ msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" +#~ msgstr "Zmienia symbol do parametru zFar (po poprawce)" + +#~ msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" +#~ msgstr "Zmienia symbol do parametru zNear (po poprawce)" + +#~ msgid "Custom Projection Hack" +#~ msgstr "Custom Projection Hack" + +#~ msgid "Custom Projection Hack Settings" +#~ msgstr "Ustawienia Custom Projection Hack" + +#~ msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." +#~ msgstr "Własne parametry Orthographic Projection" + +#~ msgid "Direct3D" +#~ msgstr "Direct3D" + +#~ msgid "" +#~ "Display the inputs read by the emulator.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Wyświetla wejścia odczytane przez emulator.\n" +#~ "\n" +#~ "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." + +#~ msgid "" +#~ "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Zrzuca wszystkie renderowane klatki do pliku AVI w User/Dump/Frames/\n" +#~ "\n" +#~ "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Edycja" + +#~ msgid "Edit current perspective" +#~ msgstr "Edytuj bierzącą perspektywę" + +#~ msgid "" +#~ "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if " +#~ "it's supported by your GPU.\n" +#~ "Possibly causes issues.\n" +#~ "Requires fullscreen to work.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Włącza efekty 3D poprzez stereoskopię używając technologii Nvidia 3D " +#~ "Vision jeśli jest wspierana przez twoją GPU.\n" +#~ "Może powodować błędy.\n" +#~ "Wymagany tryb pełnoekranowy.\n" +#~ "\n" +#~ "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." + +#~ msgid "Enable Bounding Box Calculation" +#~ msgstr "Włącz Bounding Box Calculation" + +#~ msgid "Enables Custom Projection Hack" +#~ msgstr "Włącza Custom Projection Hack" + +#~ msgid "Export Failed" +#~ msgstr "Eksportuj nieudany" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to load DSP ROM:\t%s\n" +#~ "\n" +#~ "This file is required to use DSP LLE.\n" +#~ "It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n" +#~ "Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n" +#~ "\n" +#~ "You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n" +#~ "(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)" +#~ msgstr "" +#~ "Wczytanie DSP ROM'u nie powiodło się:\t%s\n" +#~ "\n" +#~ "Ten plik jest wymagany gdy używasz DSP LLE.\n" +#~ "Nie jest dołączany do programu, ponieważ jest chroniony prawami " +#~ "autorskimi.\n" +#~ "Użyj DSPSpy by zrobić zrzut pliku z Twojej konsoli.\n" +#~ "\n" +#~ "Możesz wykorzystać silnik DSP HLE, który nie wymaga ROM'ów.\n" +#~ "(Wybierz z zakładki \"Audio\" okna konfiguracyjnego.)" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and " +#~ "Dolphin might crash unexpectedly!" +#~ msgstr "" +#~ "Błąd ładowania bthprops.cpl! Podłączenie prawdziwych Wiilotów nie będzie " +#~ "działać i Dolphin może niespodziewanie się zawiesic!" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " +#~ "might crash unexpectedly!" +#~ msgstr "" +#~ "Błąd ładowania hid.dll! Podłączenie prawdziwych Wiilotów nie będzie " +#~ "działać i Dolphin może niespodziewanie się zawiesic!" + +#~ msgid "Failed to read banner.bin" +#~ msgstr "Błąd odczytu banner.bin" + +#~ msgid "Failed to read bk header" +#~ msgstr "Odczyt nagłówka bk nie powiódł się" + +#~ msgid "Failed to read data from file %d" +#~ msgstr "Odczyt z %d nieudany" + +#~ msgid "Failed to read header" +#~ msgstr "Odczyt nagłówka nie powiódł się" + +#~ msgid "Failed to read header for file %d" +#~ msgstr "Błąd odczytu nagłówka z pliku %d" + +#~ msgid "Failed to write bkhdr" +#~ msgstr "Zapis bkhdr nie powiódł się" + +#~ msgid "Failed to write data to file: %s" +#~ msgstr "Zapis do pliku %s nie powiódł się" + +#~ msgid "Failed to write header for %s" +#~ msgstr "Zapis nagłówka do %s nie powiódł się" + +#~ msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." +#~ msgstr "Szybka wersja MMU. Nie funkcjonuje dla każdej gry." + +#~ msgid "" +#~ "Hi,\n" +#~ "\n" +#~ "Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n" +#~ "Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n" +#~ "\n" +#~ "Sayonara!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Siema,\n" +#~ "Dolphin wymaga od procesora rozszerzeń SSE2.\n" +#~ "Niestety Twój procesor ich nie posiada, dlatego Dolphin nie ruszy.\n" +#~ "\n" +#~ "Pozdro i poćwicz!\n" + +#~ msgid "IR Pointer" +#~ msgstr "Wskaźnik IR" + +#~ msgid "" +#~ "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " +#~ "Mario games." +#~ msgstr "" +#~ "Jeśli włączone, bounding box registers zostaną zaktualizowane. " +#~ "Wykorzystywane przez gry Paper Mario." + +#~ msgid "" +#~ "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." +#~ msgstr "" +#~ "InstallExceptionHandler wywołany, ale ta platforma nie wspiera go jeszcze." + +#~ msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" +#~ msgstr "Niewłaściwy rozmiar (%x) lub Magic word (%x)" + +#~ msgid "Load preset values from hack patterns available." +#~ msgstr "Ładuje wartości wcześniej ustawione z dostępnych hack patterns" + +#~ msgid "Log FPS to file" +#~ msgstr "Zapisz FPS do pliku" + +#~ msgid "" +#~ "MD5 mismatch\n" +#~ " %016%016 != %016%016" +#~ msgstr "" +#~ "MD5 niepoprawne\n" +#~ "%016%016 != %016%016" + +#~ msgid "MMU Speed Hack" +#~ msgstr "MMU Speed Hack" + +#~ msgid "No ISOs or WADS found" +#~ msgstr "Nie odnaleziono IOS/WAD" + +#~ msgid "No banner file found for title %s" +#~ msgstr "Nie odnaleziono pliku banera dla tytułu %s" + +#~ msgid "No docking" +#~ msgstr "Brak dokowania" + +#~ msgid "No save folder found for title %s" +#~ msgstr "Nie odnaleziono folderu zapisu dla tytułu %s" + +#~ msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" +#~ msgstr "To nie jest zapis Wii lub błąd odczytu rozmiaru nagłówka pliku %x" + +#~ msgid "OpenMP Texture Decoder" +#~ msgstr "OpenMP Texture Decoder" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Paramerty" + +#~ msgid "Presets: " +#~ msgstr "Presets: " + +#~ msgid "Save current perspective" +#~ msgstr "Zapisz bierzącą perspektywę" + +#~ msgid "Settings..." +#~ msgstr "Ustawienia..." + +#~ msgid "Software Renderer" +#~ msgstr "Renderer Programowy" + +#~ msgid "Sound buffer creation failed: %08x" +#~ msgstr "Utworzenie bufora dźwięku nie powiodło się: %08x" + +#~ msgid "Square Stick" +#~ msgstr "Square Stick" + +#~ msgid "Tab split" +#~ msgstr "Tab split" + +#~ msgid "UDP Port:" +#~ msgstr "Port UDP:" + +#~ msgid "UDP Wiimote" +#~ msgstr "UDP Wiilot" + +#~ msgid "" +#~ "Use multiple threads to decode textures.\n" +#~ "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Używa wielu wątków do dekodowania tekstur.\n" +#~ "Możliwe przyspieszenie (zwłaszcza dla CPU z więcej niż 2 rdzeniami).\n" +#~ "\n" +#~ "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." + +#~ msgid "Video" +#~ msgstr "Wideo" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ " +#~ "and Dolphin does not emulate it anymore." +#~ msgstr "" +#~ "Ostrzeżenie: NetPlay/filmy utracą synchronizację, ponieważ twój procesor " +#~ "nie obsługuje DAZ i Dolphin już tego nie emuluje." + +#~ msgid "zFar Correction: " +#~ msgstr "zFar Correction: " + +#~ msgid "zNear Correction: " +#~ msgstr "zNear Correction: " diff --git a/Languages/po/pt.po b/Languages/po/pt.po index a14ec951db..4fe5ee67b8 100644 --- a/Languages/po/pt.po +++ b/Languages/po/pt.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-10 00:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-07 08:16+0000\n" "Last-Translator: Pierre Bourdon \n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" @@ -20,21 +20,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:271 msgid " (too many to display)" msgstr "(demasiados para mostrar)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:321 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:572 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:586 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:623 msgid " Game : " msgstr "Jogo: " -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:605 msgid "! NOT" msgstr "! NÃO" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -43,344 +43,376 @@ msgstr "" "\"%s\" Inexistente.\n" " Criar um novo cartão de memória de 16MB?" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:146 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:147 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" Ficheiro GCM/ISO inválido, ou não é um ISO de GC/Wii." -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403 -#, c-format -msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sCopiar%1$s" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:109 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "%d amostras" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:117 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:107 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "%d amostras (nível de qualidade %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it has the same internal filename as previously " +"loaded save\n" +"%s" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:83 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it is an invalid gci.\n" +" File size (%) does not match the size recorded in the header (%d)" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it is an invalid gci.\n" +" Number of blocks claimed to be %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because there are not enough free blocks on virtual memorycard" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:104 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because there is less than 10%% free space on the memorycard\n" +"Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:372 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s já existe, substituir?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:158 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:159 #, c-format msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "%s falha ao ficar scrubbed. Provavelmente a imagem está corrompida." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:55 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" " Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:70 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" " Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" "file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:425 -#, c-format -msgid "%s failed to open" -msgstr "%s falha ao abrir" - -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:152 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:98 #, c-format msgid "%s failed: kr=%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:418 -#, c-format -msgid "%s is a 0 byte file" -msgstr "%s é um ficheiro com 0 bytes" - -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:150 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:151 #, c-format msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "%s já está comprimido! Não é possível comprimir mais." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218 +#, c-format +msgid "" +"%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" +" Verify your write permissions or move the file outside of dolphin" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:212 +#, c-format +msgid "%s was not a directory, moved to *.original" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:216 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sEliminar%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:214 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sExportar GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:212 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImportar GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:795 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Blocos livres; %u Entradas de directórios livres" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:604 msgid "&& AND" msgstr "&& E" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 msgid "&About..." msgstr "&Sobre..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:141 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "&Arrancar através da unidade de DVD ..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Pontos de partida" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:153 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Procurar ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 msgid "&Cheats Manager" msgstr "&Gestor de Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "&DSP Settings" msgstr "&Definições de DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Eliminar ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:958 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Eliminar ISOs seleccionados..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulação" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:156 msgid "&File" msgstr "&Ficheiro" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Avançar Quadro" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Ecrã Inteiro" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Definições Gráficas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Definições de Teclas de Atalho" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181 msgid "&Load State" msgstr "&Carregar Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Gestor de Cartão de Memória(GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "&Memory" msgstr "&Memória" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +msgid "&Movie" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Open..." msgstr "&Abrir..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247 msgid "&Options" msgstr "&Opções" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 msgid "&Play" msgstr "&Começar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 msgid "&Properties" msgstr "&Propriedades" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 -msgid "&Read-only mode" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "&Read-Only Mode" msgstr "&Modo só de leitura" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 msgid "&Refresh List" msgstr "&Actualizar lista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 msgid "&Registers" msgstr "&Registos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "&Sound" msgstr "&Som" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "&Stop" msgstr "&Parar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Tools" msgstr "&Ferramentas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "&Video" msgstr "&Vídeo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 msgid "&View" msgstr "&Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "&Watch" +msgstr "Patches" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Definições Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:878 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:914 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:64 -msgid "(-)+zFar" -msgstr "(-)+zLonge" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:59 -msgid "(-)+zNear" -msgstr "(-)+zPerto" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:104 -msgid "(UNKNOWN)" -msgstr "(DESCONHECIDO)" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "(off)" msgstr "(desligado)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:606 msgid "+ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:180 -msgid "16 bit" -msgstr "16 bit" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +msgid "16-bit" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:181 -msgid "32 bit" -msgstr "32 bit" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +msgid "32-bit" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 -msgid "3D Vision" -msgstr "3D Vision" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:179 -msgid "8 bit" -msgstr "8 bit" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +msgid "8-bit" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:51 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:285 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:107 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:184 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:296 -msgid "A NetPlay window is already open!!" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Uma janela NetPlay já está aberta!!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:164 msgid "A game is not currently running." msgstr "Nenhum jogo actualmente a correr." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:107 msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:129 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -388,7 +420,6 @@ msgid "" " - Enable Dual Core [OFF]\n" " - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n" " - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n" -" - Framelimit NOT set to [Audio]\n" " - Manually set the extensions for each wiimote\n" "\n" "All players should use the same Dolphin version and settings.\n" @@ -398,13 +429,13 @@ msgid "" "The host must have the chosen TCP port open/forwarded!\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:115 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:121 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:122 msgid "AR Codes" msgstr "Códigos AR" @@ -412,15 +443,11 @@ msgstr "Códigos AR" msgid "About Dolphin" msgstr "Sobre o Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:31 -msgid "Acceleration" -msgstr "Aceleração" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 msgid "Accuracy:" msgstr "Precisão:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -429,7 +456,7 @@ msgid "" "If unsure, check EFB to Texture instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:304 msgid "Action" msgstr "Acção" @@ -448,7 +475,7 @@ msgstr "" "Culprit Code:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:657 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:475 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -456,7 +483,7 @@ msgstr "" "Erro Action Replay: Tamanho Inválido (%08x : address = %08x) em Adição de " "Código (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:745 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:563 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -465,7 +492,7 @@ msgstr "" "Erro Action Replay: Tamanho inválido (%08x : address = %08x) em " "Preenchimento e Slide (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:537 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:355 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -474,7 +501,7 @@ msgstr "" "Erro Action Replay: Tamanho inválido (%08x : address = %08x) em Escrita e " "Preenchimento Ram (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:597 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:415 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -483,111 +510,71 @@ msgstr "" "Erro Action Replay: Tamanho inválido (%08x : address = %08x) em Escrita para " "Ponteiro (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:792 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:610 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Erro Action Replay: Valor inválido (%08x) em cópia de memória (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:672 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:490 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" "Master codes are not needed. Do not use master codes." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:185 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:180 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Erro Action Replay: linha de código AR inválida: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:862 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:726 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay:Código Condicional: Tamanho Inválido %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:935 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:694 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Tipo de código normal inválido %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Código normal %i: Subtipo inválido %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:828 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:646 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Código Normal 0: Subtipo Inválido %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "Adapter:" msgstr "Adaptador:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1435 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1401 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Adicionar Código ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1321 msgid "Add Patch" msgstr "Adicionar Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:492 -msgid "Add new pane" -msgstr "Adicionar novo painel" - +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:819 msgid "Add..." msgstr "Adicionar..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:112 msgid "Address :" msgstr "Localização :" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:63 -msgid "" -"Adds the specified value to zFar Parameter.\n" -"Two ways to express the floating point values.\n" -"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, " -"the acquired value will be ''0.0002''.\n" -"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" -"\n" -"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." -msgstr "" -"Adiciona o valor específico a um parâmetro zFar.\n" -"Duas formas de expressar os valores dos pontos flutuantes.\n" -"Exemplo: introduzindo ''200'' ou ''0.0002'' directamente, produz efeitos " -"iguais, o valor adquirido será ''0.0002''.\n" -"Valores: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digitos de precisão])\n" -"\n" -"NOTA: Verifique a Janela de Relatórios/Consola para os valores adquiridos." - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:58 -msgid "" -"Adds the specified value to zNear Parameter.\n" -"Two ways to express the floating point values.\n" -"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, " -"the acquired value will be ''0.0002''.\n" -"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" -"\n" -"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." -msgstr "" -"Adiciona o valor específico para o parâmetro zNear.\n" -"Duas formas de expressar os valores de pontos flutuantes.\n" -"Exemplo: introduzindo ''200'' or ''0.0002'' directamente, produz efeitos " -"iguais,o valor adquirido será ''0.0002''.\n" -"Valores: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digitos de precisão])\n" -"\n" -"NOTA: Verifique a Janela de Relatórios/Consola para os valores adquiridos." - -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:847 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Ajustar a pressão de controlo analógico necessária para activar os botões." @@ -596,32 +583,29 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Avançadas" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:586 msgid "Advanced Settings" msgstr "Definições avançadas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:687 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812 -msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Todos os ficheiros GameCube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1621 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1635 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Todos os Estados Guardados (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Todos os ficheiros Wii ISO (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1261 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Todos os ficheiros GC/Wii ISO comprimidos (gcz)" @@ -629,39 +613,39 @@ msgstr "Todos os ficheiros GC/Wii ISO comprimidos (gcz)" msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Todos os ficheiros (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:292 msgid "Analyze" msgstr "Analisar" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:206 msgid "Angle" msgstr "Ângulo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:391 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtro Anisotrópico" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Serrilhamento" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:309 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:271 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "Apploader é do tamanho errado...é mesmo uma apploader?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:303 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:265 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader impossibilitada de carregar através do ficheiro" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:849 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -671,16 +655,16 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, seleccione (off)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 msgid "Arabic" msgstr "Árabe" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:715 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Tem a certeza que quer apagar \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -688,31 +672,30 @@ msgstr "" "Tem a certeza que quer apagar estes ficheiros?\n" "Serão eliminados permanentemente!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1061 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Tem a certeza que quer eliminar este ficheiro? Será eliminado " "permanentemente!" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69 msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67 -msgid "Arm JITIL (experimental)" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:71 +msgid "Arm64 JIT (experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:797 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Proporção de ecrã:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Pelo menos um painel deve manter-se aberto." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560 msgid "Audio" msgstr "Áudio" @@ -720,28 +703,28 @@ msgstr "Áudio" msgid "Audio Backend:" msgstr "Áudio Backend :" -#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:28 +#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Erro ao abrir dispositivo AO.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 msgid "Auto" msgstr "Automático" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Automático (Multiplo de 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (Dimensão da Janela)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Ajuste Automático da Dimensão da Janela" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -751,7 +734,11 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:796 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:491 +msgid "BAT Incorrect, Dolphin will now exit" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:790 msgid "BP register " msgstr "" @@ -763,39 +750,35 @@ msgstr "Trás" msgid "Backend Settings" msgstr "Definições Backend" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 -#: Source/Core/VideoBackends/Software/VideoConfigDialog.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 msgid "Background Input" msgstr "Introdução em segundo plano" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:188 msgid "Backward" msgstr "Retroceder" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:320 -msgid "Bad File Header" -msgstr "Cabeçalho de ficheiro inválido" - -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:82 msgid "Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:653 msgid "Banner" msgstr "Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 msgid "Banner Details" msgstr "Detalhes de Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 msgid "Banner:" msgstr "Banner:" @@ -803,11 +786,11 @@ msgstr "Banner:" msgid "Bar" msgstr "Barra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580 msgid "Basic Settings" msgstr "Definições Básicas" @@ -815,11 +798,11 @@ msgstr "Definições Básicas" msgid "Bass" msgstr "Baixo" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:146 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Verificação da Tabela de Atribuição de Blocos falhou" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:657 msgid "Blocks" msgstr "Blocos" @@ -835,70 +818,79 @@ msgstr "Azul esquerda" msgid "Blue Right" msgstr "Azul Direita" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Borderless Fullscreen" +msgstr "Alternar Ecrã Inteiro" + +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:254 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Controlos agregados: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 msgid "Broken" msgstr "Inactivo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Browse" msgstr "Procurar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:265 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Procurar por uma pasta para adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Procurar por uma pasta de ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 msgid "Browse for output directory" msgstr "Procurar por pasta de destino" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:380 msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:233 msgid "Buttons" msgstr "Botões" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +msgid "Bypass XFB" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217 msgid "C Stick" msgstr "C Stick" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 msgid "C-Stick" msgstr "C-Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 #, fuzzy msgid "CP register " msgstr "&Registos" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:573 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Motor de emulador de CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -914,33 +906,26 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1860 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1861 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:753 -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:774 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1087 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 -#, c-format -msgid "Cannot open %s" -msgstr "Impossível abrir %s" - -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:110 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:111 msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Impossível retirar registo de eventos quando há eventos pendentes" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1069 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1084 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -948,7 +933,7 @@ msgid "" "is not a valid gamecube memory card file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1105 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1120 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -960,31 +945,41 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 msgid "Catalan" msgstr "Catalão" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:219 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676 msgid "Change" msgstr "Mudar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 +#, fuzzy +msgid "Change &Disc" +msgstr "Mudar Disco" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 msgid "Change &Disc..." msgstr "Mudar &Disco..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "Change Disc" msgstr "Mudar Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:668 msgid "Change Game" msgstr "Mudar de Jogo" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change the disc to %s" +msgstr "Mudar Disco" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:524 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -992,76 +987,68 @@ msgstr "" "Mudar o idioma do interface do utilizador. \n" "Necessário reiniciar. " -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:65 -msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" -msgstr "Alterações assinaladas a parâmetro zFar (após correcção)" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:60 -msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" -msgstr "Mudanças assinaladas a parâmetro zNear (após correcção)" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:528 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" "Alterações não vão surtir efeito enquanto o emulador estiver em execução!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:343 msgid "Chat" msgstr "Conversa" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:55 msgid "Cheat Code" msgstr "Código de Cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 msgid "Cheat Search" msgstr "Procura de Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:171 msgid "Cheats Manager" msgstr "Gestor de Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953 msgid "Checking integrity..." msgstr "A verificar integridade..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinês (Simplificado)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinês (Tradicional)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Escolha uma pasta de raiz do DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Escolha uma pasta de raiz NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Escolha um ISO padrão:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1245 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Escolha uma pasta para adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1071 msgid "Choose a file to open" msgstr "Escolha um ficheiro para abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 msgid "Choose a memory card:" msgstr "Escolha um cartão de memória:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:827 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1069,12 +1056,12 @@ msgstr "" "Escolha o ficheiro a usar como apploader: (aplica-se a apenas a discos " "construídos através de pastas)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:905 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:880 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Escolha a pasta para extrair" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:205 msgid "Circle Stick" msgstr "Stick circular" @@ -1082,14 +1069,14 @@ msgstr "Stick circular" msgid "Classic" msgstr "Clássico" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:155 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:979 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:586 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1012 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:245 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:243 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1097,22 +1084,24 @@ msgstr "" "O Cliente desligou enquanto jogo decorria!! NetPlay está desactivado. Terá " "que parar o jogo manualmente." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:305 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Co&nfigurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:80 msgid "Code Info" msgstr "Info de Código" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:30 msgid "Code: " msgstr "Código:" @@ -1120,114 +1109,119 @@ msgstr "Código:" msgid "Command" msgstr "Comando" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:655 msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 msgid "Comment:" msgstr "Comentar:" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:939 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:960 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimir ISOs seleccionados..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "Compressing ISO" msgstr "A comprimir ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Compute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1218 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1206 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 msgid "Config" msgstr "Configurar" +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:136 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:155 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:63 msgid "Configure" msgstr "Configuração" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:135 msgid "Configure Control" msgstr "Configuração de Controlos" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:695 msgid "Configure Pads" msgstr "Configuração de Comandos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1173 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1201 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmar Substituição de Ficheiro" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Confirmar Ao Parar" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:125 msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Conectar Teclado USB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Conectar Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Conectar Wiimote 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Conectar Wiimote 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Conectar Wiimote 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Conectar Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Connect Wiimotes" +msgstr "Conectar Wiimote 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Conectar" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:569 msgid "Connecting..." msgstr "A conectar..." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:110 msgid "Continuous Scanning" msgstr "" @@ -1235,29 +1229,29 @@ msgstr "" msgid "Control" msgstr "Controlo" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "Convert to GCI" msgstr "Converter para GCI" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:384 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:383 msgid "Copy failed" msgstr "Cópia Falhou" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Copiar para o Cartão de memória %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421 msgid "Core" msgstr "Core" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "Não foi possível iniciar o backend %s." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:141 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:142 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1268,17 +1262,17 @@ msgstr "" "de GC/Wii. Tenha atenção que discos de jogos originais GameCube ou Wii não " "serão lidos na maioria das unidades de DVD." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Não foi possível reconhecer ficheiro ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 -#, c-format -msgid "Could not save %s" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not save %s." msgstr "Não foi possível guardar %s" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:107 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1291,11 +1285,11 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1152 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Não foi possível encontrar comando aberto para a extensão 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:267 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1303,26 +1297,29 @@ msgstr "" "Não foi possível iniciar o core.\n" "Verifique a sua configuração." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:55 msgid "Count:" msgstr "Contador:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "Count: %lu" +msgstr "Contador:" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Country:" msgstr "País" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:58 msgid "Create AR Code" msgstr "Criar um código AR" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541 msgid "Create new perspective" msgstr "Criar nova perspectiva" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:38 msgid "Creator: " msgstr "Criador:" @@ -1330,11 +1327,11 @@ msgstr "Criador:" msgid "Critical" msgstr "Crítico" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 msgid "Crop" msgstr "Recortar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1348,61 +1345,54 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Desvanecimento cruzado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:700 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 -msgid "Custom Projection Hack" -msgstr "Hack de projecção personalizada" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "[Costumizar]" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:26 -msgid "Custom Projection Hack Settings" -msgstr "Definições de Hack de projecção customizada" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421 -msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." -msgstr "Personalizar alguns parâmetros de Projecção Ortogonal." - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 msgid "Czech" msgstr "Checo" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Motor de Emulador DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulação de DSP HLE (rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Interpretador DSP LLE (lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:276 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "Recompilador de DSP LLE" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561 msgid "DSP settings" msgstr "Definições de DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658 msgid "DSPLLE on Separate Thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:846 msgid "DVD Root:" msgstr "Raiz de DVD:" @@ -1414,35 +1404,40 @@ msgstr "" msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112 msgid "Dance Mat" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 msgid "Data Size" msgstr "Dimensão de Dados" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:584 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:146 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:171 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:200 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:168 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:176 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:190 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:204 msgid "Dead Zone" msgstr "Zona morta" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 msgid "Debug" msgstr "Depuração" +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Debug Only" +msgstr "Depuração" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Debugging" msgstr "Depuração" @@ -1451,54 +1446,54 @@ msgstr "Depuração" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Descomprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:961 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Descomprimir ISOs seleccionados..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "Decompressing ISO" msgstr "A descomprimir ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:230 msgid "Decrease Frame limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1011 msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:831 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:843 msgid "Default ISO:" msgstr "ISO Padrão:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:128 msgid "Default font" msgstr "Tipo de letra Padrão" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1025 msgid "Delete" msgstr "Apagar" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Delete Save" msgstr "Apagar Jogo Guardado" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:64 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:91 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Apagar o ficheiro existente '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Detect" msgstr "Detectar" @@ -1511,17 +1506,17 @@ msgstr "" "Detectada tentativa de leitura excessiva de dados do DVD, mais do que pode " "caber dentro do buffer externo." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:161 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:964 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:997 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:740 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:794 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 msgid "Device Settings" msgstr "Definições de Dispositivo" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:263 #, fuzzy msgid "Device not found" msgstr "Jogo não encontrado!" @@ -1530,11 +1525,7 @@ msgstr "Jogo não encontrado!" msgid "Dial" msgstr "Marcação" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:143 -msgid "Direct3D" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 msgid "" "Directory checksum failed\n" " and Directory backup checksum failed" @@ -1542,20 +1533,20 @@ msgstr "" "Verificação de pasta falhou\n" " e verificação da cópia de segurança de pasta falhou" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Disable" msgstr "Desactivar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "Disable Destination Alpha" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:435 msgid "Disable Fog" msgstr "Desactivar Nevoeiro" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1569,7 +1560,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção activada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1585,7 +1576,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " "used in many games for various graphical effects.\n" @@ -1593,7 +1584,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -1601,46 +1592,36 @@ msgstr "Disco" msgid "Disc Read Error" msgstr "Erro de leitura de disco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Não conectado" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:332 msgid "Display" msgstr "Visualização" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 -msgid "" -"Display the inputs read by the emulator.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Mostrar as entradas lidas pelo emulador.\n" -"\n" -"Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 msgid "Divide" msgstr "Dividir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1097 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1163 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Deseja parar a emulação actual?" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:659 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1009 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:32 #, c-format msgid "" "Dolphin %s\n" -"Copyright (c) 2003-2013+ Dolphin Team\n" +"Copyright (c) 2003-2014+ Dolphin Team\n" "\n" "Branch: %s\n" "Revision: %s\n" @@ -1651,7 +1632,7 @@ msgid "" "Today Dolphin is an open source project with many\n" "contributors, too many to list.\n" "If interested, just go check out the project page at\n" -"http://code.google.com/p/dolphin-emu/ .\n" +"https://github.com/dolphin-emu/dolphin/ .\n" "\n" "Special thanks to Bushing, Costis, CrowTRobo,\n" "Marcan, Segher, Titanik, or9 and Hotquik for their\n" @@ -1671,12 +1652,13 @@ msgid "" "you do not legally own." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Configurações Gráficas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Dolphin &Web Site" @@ -1684,81 +1666,89 @@ msgstr "Dolphin &Web Site" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Configurações Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:227 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Configuração da emulação de Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:403 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1353 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Configuração de GCPad " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:779 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1288 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS filmes (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:32 msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Configuração Dolphin do Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 -msgid "Dolphin at &Google Code" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Dolphin at &GitHub" msgstr "Dolphin em &Google Code" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:375 +#, fuzzy msgid "" -"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " -"files..." +"Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " +"browse for files..." msgstr "" "O Dolphin não conseguiu encontrar ISOs de GC/Wii. Duplo clique aqui para " "procurar ficheiros..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:379 +#, fuzzy msgid "" -"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " +"Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." msgstr "" "Dolphin está actualmente definido para esconder todos os jogos. Duplo " "clique aqui para mostrar todos os jogos..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397 msgid "" "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF " "= Compatible)" msgstr "" +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 msgid "Down" msgstr "Baixo" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:65 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Download de Códigos (Base de dados WiiRD)" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:293 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Descarregados %lu códigos. (adicionados %lu)" +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Drawn Object Range" +msgstr "Alcance de Objecto" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 msgid "Drums" msgstr "Tambores" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 msgid "Dump Audio" msgstr "Depositar Áudio" @@ -1766,26 +1756,31 @@ msgstr "Depositar Áudio" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Depositar Alvo EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227 msgid "Dump Frames" msgstr "Depositar Quadros" +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Dump Objects" +msgstr "Objecto" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Dump TEV Stages" +msgstr "Depositar Alvo EFB" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Dump Texture Fetches" +msgstr "Depositar Texturas" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "Dump Textures" msgstr "Depositar Texturas" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 -msgid "" -"Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Deposite todos os quadros renderizados para um ficheiro AVI em User/Dump/" -"Frames/\n" -"\n" -"Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1795,7 +1790,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida. mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1805,17 +1800,17 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:288 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 msgid "Dutch" msgstr "Holandês" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:155 msgid "E&xit" msgstr "S&air" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "EFB Copies" msgstr "Cópias EFB" @@ -1828,23 +1823,19 @@ msgid "" "driver." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:200 msgid "EUROPE" msgstr "EUROPA" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Actualizações de Memória Inicial" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:26 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Editar Código ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363 msgid "Edit Config" msgstr "Editar Configuração" @@ -1852,12 +1843,8 @@ msgstr "Editar Configuração" msgid "Edit Patch" msgstr "Editar Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 -msgid "Edit current perspective" -msgstr "Editar perspectiva actual" - +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:458 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." @@ -1865,15 +1852,15 @@ msgstr "Editar..." msgid "Effect" msgstr "Efeito" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Frame Buffer Embutido" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:195 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:176 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Thread de Emulador já em execução" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1887,7 +1874,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, active a opção emulação virtual XFB como alternativa." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1903,87 +1890,73 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção activada." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Wiimote Emulado" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409 msgid "Emulation State: " msgstr "Estado da Emulação:" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:29 -msgid "Enable" -msgstr "Activar" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 -msgid "" -"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " -"supported by your GPU.\n" -"Possibly causes issues.\n" -"Requires fullscreen to work.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Activa efeitos estereoscópicos 3D utilizando a tecnologia Nvidia 3D Vision, " -"se for suportada pelo seu GPU.\n" -"Possivelmente provoca falhas.\n" -"\n" -"Necessita de ecrã inteiro para funcionar.\n" -"Em caso de dúvida mantenha esta opção desactivada." - -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:105 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Activar Execução de relatórios AR" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Enable BAT" +msgstr "Activar" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Activar Fusão de blocos" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413 -msgid "Enable Bounding Box Calculation" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Enable Cache" msgstr "Activar Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:569 msgid "Enable Cheats" msgstr "Activar Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Activar Dual Core" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Activar Dual Core (aumento de desempenho)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Enable FPRF" +msgstr "Activar" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:387 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Activar Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:568 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Activar Idle Skipping (aumento de desempenho)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:388 msgid "Enable MMU" msgstr "Activar MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Activar Progressive Scan" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Activar Protector de Ecrã" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:127 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Activar Ecrã Panorâmico" @@ -1991,7 +1964,7 @@ msgstr "Activar Ecrã Panorâmico" msgid "Enable Wireframe" msgstr "Activar Wireframe" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2005,19 +1978,20 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, seleccione 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#, fuzzy msgid "" -"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " +"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" msgstr "" "Activar acesso rápido ao disco. Necessário para alguns jogos. (ON = Rápido, " "OFF = Compatível)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 msgid "Enable pages" msgstr "Activar Páginas" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2030,7 +2004,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2042,22 +2016,36 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:419 -msgid "Enables Custom Projection Hack" -msgstr "Hack de projecção customizada" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "" +"Enables Block Address Translation, needed for a few games. Requires MMU. (ON " +"= Compatible, OFF = Fast)" +msgstr "" +"Activa a Unidade de Gestão de Memória, necessária em alguns jogos. (ON = " +"Compatível, OFF = Rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "" +"Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " +"= Compatible, OFF = Fast)" +msgstr "" +"Activa a Unidade de Gestão de Memória, necessária em alguns jogos. (ON = " +"Compatível, OFF = Rápido)" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2069,7 +2057,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2077,7 +2065,7 @@ msgstr "" "Activa a Unidade de Gestão de Memória, necessária em alguns jogos. (ON = " "Compatível, OFF = Rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2088,61 +2076,65 @@ msgstr "" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 msgid "End" msgstr "Fim" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 msgid "English" msgstr "Inglês" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Enhancements" msgstr "Melhorias" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:540 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Introduza um nome para a nova perspectiva:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:199 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "Entrada %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:93 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "Entrada 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 msgid "Equal" msgstr "Igual" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Erro ao carregar o idioma seleccionado. Será revertido para o idioma padrão " "do sistema." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:421 -msgid "Error saving file" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:415 +msgid "Error saving file." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:281 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " "Aborting savestate load..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:326 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:315 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2159,7 +2151,7 @@ msgstr "Escape" msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:65 +#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm32/JitArm_BackPatch.cpp:74 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "" @@ -2169,183 +2161,144 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "Executar" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216 msgid "Exit" msgstr "Sair" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:253 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportar Todos os Jogos Guardados Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:472 -msgid "Export Failed" -msgstr "A Exportação Falhou" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:736 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715 msgid "Export File" msgstr "Exportar Ficheiro" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Export Recording" msgstr "Exportar Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 msgid "Export Recording..." msgstr "Exportar Gravação..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 msgid "Export Save" msgstr "Exportar Jogo Guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:920 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportar jogo guardado Wii (Experimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 msgid "Export all saves" msgstr "Exportar todos os jogos guardados" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473 msgid "Export failed" msgstr "A exportação falhou" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:579 msgid "Export save as..." msgstr "Exportar guardar como..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 msgid "Extension" msgstr "Extensão" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Frame Buffer externo" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extrair Todos os Ficheiros..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extrair Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extrair DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extrair Pasta..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:684 msgid "Extract File..." msgstr "Extrair Ficheiro..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:676 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extrair Partição..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:797 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "A Extrair %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780 msgid "Extracting All Files" msgstr "A Extrair Todos os Ficheiros" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780 msgid "Extracting Directory" msgstr "A Extrair Pasta" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:783 msgid "Extracting..." msgstr "A Extrair..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:936 msgid "FIFO Byte" msgstr "FIFO Byte" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:53 msgid "FIFO Player" msgstr "Reprodutor FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 msgid "FRANCE" msgstr "FRANÇA" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 msgid "FST Size:" msgstr "Tamanho FST:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:125 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:105 msgid "Failed to Connect!" msgstr "A Conexão Falhou!" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:306 msgid "Failed to download codes." msgstr "Falha ao descarregar códigos" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:917 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Falha ao extrair para %s!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:287 -msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:530 #, c-format msgid "" -"Failed to load DSP ROM:\t%s\n" -"\n" -"This file is required to use DSP LLE.\n" -"It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n" -"Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n" -"\n" -"You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n" -"(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)" -msgstr "" -"Falha ao carregar DSP ROM:\t%s\n" -"\n" -"Este ficheiro é necessário para utilizar DSP LLE.\n" -"Não está incluido no Dolphin por conter dados protegidos por direitos de " -"autor.\n" -"Utilize DSPSpy para depositar o ficheiro a partir da sua consola física.\n" -"\n" -"Poderá utilizar o motor DSP HLE que não necessita de depósitos ROM.\n" -"(Escolha-o através do separador \"Áudio\" na janela de configuração.)" - -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131 -msgid "" -"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " -"might crash unexpectedly!" +"Failed to find new filename\n" +" %s\n" +" will be overwritten" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101 -msgid "" -"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " -"might crash unexpectedly!" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:283 +msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:790 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:883 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:204 -msgid "Failed to read banner.bin" -msgstr "Falha ao ler banner.bin" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:241 -msgid "Failed to read bk header" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:183 #, c-format msgid "" "Failed to read block %d of the save data\n" @@ -2353,7 +2306,7 @@ msgid "" "FilePosition:%" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2362,7 +2315,7 @@ msgstr "" "atribuídos\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2370,17 +2323,12 @@ msgstr "" "Falha ao ler a tabela de blocos atribuídos\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:343 -#, c-format -msgid "Failed to read data from file %d" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read data from gci file %s" msgstr "Falha ao ler dados do ficheiro %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:435 -#, c-format -msgid "Failed to read data from file: %s" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2388,7 +2336,7 @@ msgstr "" "Falha ao ler correctamente a pasta com cópia de segurança\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2396,11 +2344,7 @@ msgstr "" "Falha ao ler a pasta correctamente\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:145 -msgid "Failed to read header" -msgstr "Falha ao ler cabeçalho" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2408,16 +2352,11 @@ msgstr "" "Falha ao ler o cabeçalho correctamente\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:314 -#, c-format -msgid "Failed to read header for file %d" -msgstr "" - -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:53 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:52 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Falha ao ler ID único da imagem do disco" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1201 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Failed to update country code in SYSCONF" msgstr "Falha ao escrever BT.DINF para SYSCONF" @@ -2426,25 +2365,11 @@ msgstr "Falha ao escrever BT.DINF para SYSCONF" msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Falha ao escrever BT.DINF para SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:284 -msgid "Failed to write bkhdr" -msgstr "Falha ao escrever bkhdr" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:443 -#, c-format -msgid "Failed to write data to file: %s" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:220 -#, c-format -msgid "Failed to write header for %s" -msgstr "Falha ao escrever cabeçalho para %s" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 msgid "Farsi" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 msgid "Fast" msgstr "Rápido" @@ -2452,33 +2377,34 @@ msgstr "Rápido" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397 -msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." -msgstr "Versão rápida do MMU. Não funciona em todos os jogos." - -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1141 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 msgid "Fifo Player" msgstr "Reprodutor Fifo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 msgid "File Info" msgstr "Informação de Ficheiro" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "File Size" +msgstr "Sistema de ficheiros" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301 msgid "File contained no codes." msgstr "O ficheiro não continha códigos." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:427 msgid "File converted to .gci" msgstr "Ficheiro convertido para .gci" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:442 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2486,7 +2412,7 @@ msgstr "" "O ficheiro não pôde ser aberto\n" "ou não tem uma extensão válida" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:44 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\"\n" @@ -2495,65 +2421,60 @@ msgstr "" "O ficheiro tem a extensão \"%s\"\n" "as extensões válidas são (.raw/.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:439 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Ficheiros não são reconhecidos como sendo de cartão de memória" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:285 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:286 msgid "File not compressed" msgstr "Ficheiro não comprimido" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "File size" -msgstr "Sistema de ficheiros" - #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:143 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO: Modo aberto desconhecido : 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 msgid "Filesystem" msgstr "Sistema de ficheiros" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1173 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1144 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Tipo de ficheiro 'ini' é desconhecido! Não será aberto!" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274 msgid "Find next" msgstr "Procurar seguinte" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:275 msgid "Find previous" msgstr "Procurar anterior" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:658 msgid "First Block" msgstr "Primeiro Bloco" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831 msgid "Fix Checksums" msgstr "Corrigir Checksums" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Force 16:9" msgstr "Forçar 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Force 4:3" msgstr "Forçar 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:574 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Definir a consola como NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:432 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forçar Filtro de Textura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2566,10 +2487,11 @@ msgstr "" "jogos.\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#, fuzzy msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" -"Causes graphical glitches is some games.\n" +"Causes graphical glitches in some games.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" @@ -2578,7 +2500,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2588,7 +2510,7 @@ msgstr "" "Se deixar desactivada, o dolphin utiliza a NTSC-U como padrão e " "automaticamente activa esta definição quando um jogo Japonês é jogado." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:32 msgid "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" @@ -2596,68 +2518,68 @@ msgstr "" "Formatar como ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Escolha não para sjis (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:182 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 msgid "Forward" msgstr "Frente" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:179 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:522 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 -#, c-format -msgid "Found %x save files" -msgstr "" +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found %u save files" +msgstr "Não foi possível guardar %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:969 msgid "Frame" msgstr "Quadro" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:911 msgid "Frame " msgstr "Quadro" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 msgid "Frame Advance" msgstr "Avançar Quadro" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Depósitos de Quadros usam FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:236 msgid "Frame Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124 msgid "Frame Range" msgstr "Alcance de Quadros" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:168 msgid "Frame S&kipping" msgstr "S&altar Quadros" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:576 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578 msgid "Framelimit:" msgstr "Limite de Quadros:" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:212 msgid "Frames To Record" msgstr "Quadros para Gravar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Free Look" msgstr "Vista Livre" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316 msgid "French" msgstr "Francês" @@ -2665,116 +2587,140 @@ msgstr "Francês" msgid "Frets" msgstr "Trastes" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:145 msgid "From" msgstr "De" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "FullScr" msgstr "Ecrã Inteiro" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284 -msgid "Fullscreen resolution:" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Resolução em ecrã Inteiro:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:551 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Ficheiro GCI(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118 +msgid "GCI Folder" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:52 +#, c-format +msgid "" +"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " +"card:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:322 +msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562 msgid "GCPad" msgstr "ComandoGC" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 #, fuzzy msgid "Game ID" msgstr "ID do Jogo:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:498 msgid "Game ID:" msgstr "ID do Jogo:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:475 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:455 msgid "Game is already running!" msgstr "O jogo já está a correr!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:746 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:715 msgid "Game isn't running!" msgstr "O jogo não está a correr!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:459 msgid "Game not found!" msgstr "Jogo não encontrado!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:391 +#, c-format +msgid "Game overwrote with another games save, data corruption ahead %x, %x " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:442 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Definições específicas por jogo" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "GameConfig" msgstr "Configuração de Jogo" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561 msgid "GameCube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "GameCube &Pad Settings" msgstr "Definições de Comando &GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1075 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:232 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Cartões de memória GameCube (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562 msgid "GameCube Pad settings" msgstr "Definições de Comando GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:124 msgid "Gecko Codes" msgstr "Códigos Gecko" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 msgid "General" msgstr "Geral" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:182 msgid "General Settings" msgstr "Definições Gerais" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317 msgid "German" msgstr "Alemão" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:439 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:257 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "GetARCode: Index é maior que o tamanho da lista de código %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 msgid "Graphics settings" msgstr "Definições Gráficas" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:90 msgid "Greater Than" msgstr "Maior Que" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2785,7 +2731,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318 msgid "Greek" msgstr "Grego" @@ -2805,19 +2751,23 @@ msgstr "Verde Direita" msgid "Guitar" msgstr "Guitarra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 +msgid "Hardware rasterization" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 msgid "Header checksum failed" msgstr "Verificação de Cabeçalho falhou" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraico" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:221 msgid "Height" msgstr "Altura" @@ -2825,7 +2775,7 @@ msgstr "Altura" msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2837,35 +2787,20 @@ msgid "" "Sayonara!\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 -msgid "" -"Hi,\n" -"\n" -"Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n" -"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n" -"\n" -"Sayonara!\n" -msgstr "" -"Olá,\n" -"\n" -"O Dolphin requer que o seu CPU tenha suporte para extensões SSE2.\n" -"Infelizmente o seu CPU não as suporta, portanto o Dolphin não vai correr.\n" -"\n" -"Sayonara!\n" - -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 msgid "Hide" msgstr "Esconder" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:323 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Esconder o cursor do rato" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#, fuzzy msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" -"If unsure, leave this checked." +"If unsure, leave this unchecked." msgstr "" "Esconde o ponteiro do rato se estiver por cima da janela de emulação.\n" "\n" @@ -2875,8 +2810,8 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "Home" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:110 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:167 msgid "Host" msgstr "Host" @@ -2884,31 +2819,31 @@ msgstr "Host" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Configuração de Teclas de atalho" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:596 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:336 msgid "Hotkeys" msgstr "Teclas de Atalho" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Wiimote Hibrido" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:319 msgid "ID" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:678 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS:Tentativa de obter dados de um ticket desconhecido: %08x/" "%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:946 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:945 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -2917,53 +2852,44 @@ msgid "" " Dolphin will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:429 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - destino inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:750 msgid "IPL Settings" msgstr "Definições IPL" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:107 msgid "IR" msgstr "IV" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:32 -msgid "IR Pointer" -msgstr "Ponteiro Infra Vermelho" - -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:132 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Sensibilidade de Infra Vermelhos" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 msgid "ISO Details" msgstr "Detalhes ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:838 msgid "ISO Directories" msgstr "Pastas ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206 msgid "ITALY" msgstr "Itália" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:656 msgid "Icon" msgstr "Ícone" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414 -msgid "" -"If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " -"Mario games." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorar Mudanças de Formato" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2977,7 +2903,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção activada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -2991,48 +2917,64 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +msgid "" +"Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " +"instead of using exclusive mode.\n" +"Allows for faster transitions between fullscreen and windowed mode, but " +"increases input latency, makes movement less smooth and slightly decreases " +"performance.\n" +"Exclusive mode is required to support Nvidia 3D Vision in the Direct3D " +"backend.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 msgid "Import Save" msgstr "Importar Jogo Guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:252 msgid "Import Wii Save" msgstr "Importar Jogo Guardado Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:125 msgid "Import failed" msgstr "A importação falhou" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:468 +#, fuzzy msgid "" "Imported file has gsc extension\n" -"but does not have a correct header" +"but does not have a correct header." msgstr "" "O ficheiro importado tem a extensão gsc\n" "mas não tem um cabeçalho correcto" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455 -msgid "Imported file has invalid length" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Imported file has invalid length." msgstr "O ficheiro importado tem um tamanho inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465 +#, fuzzy msgid "" "Imported file has sav extension\n" -"but does not have a correct header" +"but does not have a correct header." msgstr "" "O ficheiro importado tem a extensão sav\n" "mas não tem um cabeçalho correcto" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413 msgid "In Game" msgstr "Em Jogo" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 msgid "Increase Frame limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52 msgid "Info" msgstr "Informação" @@ -3040,7 +2982,7 @@ msgstr "Informação" msgid "Information" msgstr "Informação" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Input" msgstr "Entrada" @@ -3048,68 +2990,62 @@ msgstr "Entrada" msgid "Insert" msgstr "Inserir" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:187 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Insira o código criptográfado ou \"descriptografado\" aqui..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:790 msgid "Insert SD Card" msgstr "Inserir Cartão SD" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:42 msgid "Insert name here.." msgstr "Introduza o nome aqui..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 msgid "Install WAD" msgstr "Instalar WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalar para o Menu Wii" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:252 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:303 -msgid "" -"InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." -msgstr "" -"InstallExceptionHandler chamado, mas esta plataforma ainda não a suporta." - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1440 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 msgid "Installing WAD..." msgstr "A Instalar WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:974 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:971 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " "or has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 msgid "Interface" msgstr "Iinterface" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645 msgid "Interface Settings" msgstr "Definições de interface" -#: Source/Core/Core/State.cpp:278 +#: Source/Core/Core/State.cpp:282 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Erro interno de LZO - compressão falhou" -#: Source/Core/Core/State.cpp:401 +#: Source/Core/Core/State.cpp:405 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3118,11 +3054,11 @@ msgstr "" "Erro interno de LZO - a descompressão falhou (%d) (%li, %li) \n" "Tente carregar o estado novamente" -#: Source/Core/Core/State.cpp:522 +#: Source/Core/Core/State.cpp:529 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Erro interno de LZO - lzo_init() falhou" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Resolução Interna:" @@ -3130,38 +3066,42 @@ msgstr "Resolução Interna:" msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412 msgid "Intro" msgstr "Intro" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:149 +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:178 #, c-format -msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" -msgstr "Tamanho Inválido(%x) ou palavra mágica (%x)" +msgid "Invalid Read at 0x%08x, PC = 0x%08x " +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:643 -msgid "Invalid Value!" -msgstr "Valor inválido!" +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:311 +#, c-format +msgid "Invalid Write to 0x%08x, PC = 0x%08x " +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475 -msgid "Invalid bat.map or dir entry" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "bat.map inválido ou entrada de pasta" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:469 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:470 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Tipo de evento inválido %i" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:328 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:396 msgid "Invalid file" msgstr "Ficheiro inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 #, fuzzy msgid "Invalid index" msgstr "Ficheiro inválido" -#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:33 +#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:32 #, c-format msgid "" "Invalid opening.bnr found in gcm:\n" @@ -3172,78 +3112,93 @@ msgstr "" "%s\n" " Poderá ter que refazer o depósito deste jogo." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:733 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:828 msgid "Invalid recording file" msgstr "Ficheiro de Gravação inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:492 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:475 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:463 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:540 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:514 msgid "Invalid state" msgstr "Estado Inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:287 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Invalid value." +msgstr "Valor inválido!" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +msgid "Iterative Input" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:221 msgid "JAPAN" msgstr "JAPÃO" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67 msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322 msgid "Japanese" msgstr "Japonês" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230 msgid "KOREA" msgstr "COREIA" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322 +msgid "Keep Window on Top" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327 -msgid "Keep window on top" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:306 msgid "Key" msgstr "Tecla" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:548 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Kick Player" +msgstr "Reprodutor Fifo" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323 msgid "Korean" msgstr "Coreano" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 msgid "L" msgstr "L" @@ -3252,15 +3207,15 @@ msgid "L Button" msgstr "Botão L" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 msgid "L-Analog" msgstr "L-Analógico" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:605 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "" @@ -3269,8 +3224,8 @@ msgstr "" msgid "Latency:" msgstr "" +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:180 msgid "Left" msgstr "Esquerda" @@ -3278,7 +3233,7 @@ msgstr "Esquerda" msgid "Left Stick" msgstr "Stick Esquerdo" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:321 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3286,7 +3241,7 @@ msgstr "" "Clique esquerdo para detectar teclas de atalho. \n" "Prima barra de espaço para limpar." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:785 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3296,7 +3251,7 @@ msgstr "" "Clique botão do meio para limpar.\n" "Clique botão direito para mais opções." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:790 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3304,11 +3259,11 @@ msgstr "" "Clique Esquerdo/Direito para mais opções.\n" "Botão do meio para limpar." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:91 msgid "Less Than" msgstr "Inferior que" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1023 msgid "Load" msgstr "Carregar" @@ -3316,96 +3271,96 @@ msgstr "Carregar" msgid "Load Custom Textures" msgstr "Carregar Texturas Personalizadas" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:281 msgid "Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268 msgid "Load State Last 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:269 msgid "Load State Last 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270 msgid "Load State Last 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271 msgid "Load State Last 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272 msgid "Load State Last 5" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273 msgid "Load State Last 6" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274 msgid "Load State Last 7" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:275 msgid "Load State Last 8" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Carregar Estado Slot 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 msgid "Load State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Carregar Estado Slot 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Carregar Estado Slot 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Carregar Estado Slot 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Carregar Estado Slot 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Carregar Estado Slot 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:238 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Carregar Estado Slot 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Carregar Estado Slot 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 msgid "Load State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 msgid "Load State..." msgstr "Carregar Estado..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Carregar Sistema de Menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Carregar Sistema de Menu Wii %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3415,44 +3370,54 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:55 -msgid "Load preset values from hack patterns available." -msgstr "Carregar Valores de origem para padrões de hack disponíveis." +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266 +msgid "Load from selected slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 +msgid "Load state from selected slot" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:51 msgid "Log" msgstr "Relatório" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:31 msgid "Log Configuration" msgstr "Configuração de Relatório" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 -msgid "Log FPS to file" -msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Log Render Time to File" +msgstr "Escrever para Ficheiro" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:100 msgid "Log Types" msgstr "Tipos de Relatório" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#, fuzzy msgid "" -"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " +"Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Mostra o número de quadros renderizados por segundo como medição da " +"velocidade de emulação.\n" +"\n" +"Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:85 msgid "Logger Outputs" msgstr "Saídas de Gerador de Relatórios" -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:362 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:126 msgid "Logging" msgstr "Relatório em execução" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:356 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:336 msgid "Lost connection to server!" msgstr "A ligação ao servidor perdeu-se!" @@ -3460,41 +3425,30 @@ msgstr "A ligação ao servidor perdeu-se!" msgid "M Button" msgstr "Botão M" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 #, fuzzy msgid "MD5 Checksum:" msgstr "Corrigir Checksums" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:170 -#, c-format -msgid "" -"MD5 mismatch\n" -" %016%016 != %016%016" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396 -msgid "MMU Speed Hack" -msgstr "MMU Hack de velocidade" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "ficheiros MadCatz Gameshark(*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:214 msgid "Main Stick" msgstr "Stick Principal" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502 msgid "Maker ID:" msgstr "ID do autor:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 msgid "Maker:" msgstr "Fabricante:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3503,25 +3457,26 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137 msgid "Max" msgstr "Max" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:461 -msgid "Memcard already has a save for this title" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Memcard already has a save for this title." msgstr "O cartão de memória já tem um jogo guardado para este título" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:305 msgid "Memcard already opened" msgstr "O cartão de memória já abriu" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:962 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:956 msgid "Memory Byte" msgstr "Byte de Memória" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:238 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:239 msgid "Memory Card" msgstr "Cartão de memória" @@ -3533,7 +3488,7 @@ msgstr "" "Gestor de Cartões de memória AVISO-Faça cópias de segurança antes de " "utilizar, deve estar corrigido mas também pode danificar!" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:376 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:375 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3550,7 +3505,22 @@ msgstr "" "%s\n" "Quer fazer uma cópia do ficheiro antigo para esta nova localização?\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:177 +#, c-format +msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:147 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address, %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:160 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address, %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:84 msgid "Memorycard filesize does not match the header size" msgstr "" @@ -3562,25 +3532,25 @@ msgstr "Menu" msgid "Mic" msgstr "Mic" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:138 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136 msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 msgid "Misc" msgstr "Diversos" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 msgid "Misc Settings" msgstr "Configurações Diversas" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:143 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:151 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202 msgid "Modifier" msgstr "Modificador" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3592,20 +3562,20 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:129 msgid "Monospaced font" msgstr "Tipo de letra monoespaçada" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3628,7 +3598,7 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Multiplicar" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:658 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -3716,128 +3686,106 @@ msgstr "NP Tab" msgid "NP Up" msgstr "NP Cima" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:67 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:94 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:334 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:218 msgid "Name: " msgstr "Nome:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Ficheiros GCI nativos(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:36 msgid "New Scan" msgstr "Nova procura" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 msgid "Next Page" msgstr "Próxima Página" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40 msgid "Next Scan" msgstr "Próxima Procura" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:91 msgid "Nickname :" msgstr "Alcunha :" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 msgid "No Country (SDK)" msgstr "Sem País (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:384 -msgid "No ISOs or WADS found" -msgstr "Nenhum ISO ou WAD encontrado" - #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16 msgid "No audio output" msgstr "Sem saída de áudio" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:571 -#, c-format -msgid "No banner file found for title %s" -msgstr "Nenhum ficheiro banner foi encontrado para o título %s" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:809 msgid "No description available" msgstr "Nenhuma descrição disponível" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:498 -msgid "No docking" -msgstr "Sem colocação" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:903 msgid "No file loaded" msgstr "Nenhum ficheiro carregado" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452 -msgid "No free dir index entries" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "No free directory index entries." msgstr "Sem entradas de índice para pastas livres" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:945 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:939 msgid "No recorded file" msgstr "Nenhum ficheiro de gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:564 -#, c-format -msgid "No save folder found for title %s" -msgstr "Não foi encontrada a pasta de jogo guardado para o título %s" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:669 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 -#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:155 -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116 +#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:144 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:704 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Bokmaal Norueguês" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Not Equal" msgstr "Não igual" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 msgid "Not Set" msgstr "Não definido" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:156 -#, c-format -msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:568 msgid "Not connected" msgstr "Não conectado" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:37 msgid "Notes: " msgstr "Notas:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:574 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:620 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:628 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:87 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566 msgid "Notice" msgstr "Noticia" @@ -3845,91 +3793,92 @@ msgstr "Noticia" msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:82 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Número De Códigos" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:33 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:31 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:34 -msgid "Nunchuk Acceleration" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Nunchuk orientation" msgstr "Aceleração Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Nunchuk stick" +msgstr "Nunchuk" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:921 msgid "Object" msgstr "Objecto" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:143 msgid "Object Range" msgstr "Alcance de Objecto" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 msgid "Off" msgstr "Desligado" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70 msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:602 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 msgid "Online &Documentation" msgstr "Online e documentação" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Apenas %d blocos disponíveis" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:922 msgid "Open &containing folder" msgstr "Abrir &Pasta" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Abrir Pasta de &Jogo guardado Wii " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Open file..." msgstr "Abrir ficheiro..." -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:47 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:53 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL: Não é possível criar contexto para o dispositivo %s" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:57 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL: não foram encontrados dispositivos de som" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:52 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: não foi possível abrir dispositivo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 -msgid "OpenMP Texture Decoder" -msgstr "Descodificador de Textura OpenMP" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Options" msgstr "Opções" @@ -3937,19 +3886,24 @@ msgstr "Opções" msgid "Orange" msgstr "Laranja" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:482 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" "and import the saves to a new memcard\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Orientation" +msgstr "Online e documentação" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "Other" msgstr "Outro" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:292 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:272 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "manually stop the game." @@ -3957,19 +3911,25 @@ msgstr "" "O outro cliente desligou enquanto o jogo corria!! Netplay está desactivado. " "Manualmente parou o jogo." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Output" msgstr "Destino" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 -msgid "P&lay Recording..." +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Overlay Information" +msgstr "Informação" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "R&eproduzir Gravação..." #: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Comando" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:711 msgid "Pad " msgstr "Comando" @@ -3989,88 +3949,85 @@ msgstr "Página Acima" msgid "Paragraph" msgstr "Parágrafo" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:67 -msgid "Parameters" -msgstr "Parâmetros" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:284 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partição %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:897 #, c-format msgid "Partition doesn't exist: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 msgid "Patches" msgstr "Patches" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:563 msgid "Paths" msgstr "Caminhos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1702 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1703 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1816 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1817 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 -msgid "Pause at end of movie" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Fazer pausa no fim do filme" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Iluminação por Pixel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:415 msgid "Perfect" msgstr "Perfeito" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Perspectiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 #, fuzzy msgid "Platform" msgstr "Mostrar Plataformas" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:179 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1712 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1822 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1823 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173 msgid "Play" msgstr "Começar" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210 msgid "Play Recording" msgstr "Tocar Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204 msgid "Play/Pause" msgstr "Começar/Pausar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414 msgid "Playable" msgstr "Jogável" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 msgid "Playback Options" msgstr "Opções de Reprodução" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:349 msgid "Players" msgstr "Jogadores" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1098 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1164 msgid "Please confirm..." msgstr "Por favor confirme..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:522 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Por favor crie uma perspectiva antes de guardar" @@ -4078,71 +4035,72 @@ msgstr "Por favor crie uma perspectiva antes de guardar" msgid "Plus-Minus" msgstr "Mais-Menos" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325 msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 msgid "Port 1" msgstr "Port 1" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:735 msgid "Port 2" msgstr "Port 2" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:736 msgid "Port 3" msgstr "Port 3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:737 msgid "Port 4" msgstr "Port 4" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:160 msgid "Port :" msgstr "Port :" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326 msgid "Portuguese" msgstr "Português" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Português (Brasileiro)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Post Processing Shader Configuration" +msgstr "Configuração de GCPad " + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efeito de Pós-Processamento" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:937 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1032 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1151 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1130 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:53 -msgid "Presets: " -msgstr "Predefinições:" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219 msgid "Prev Page" msgstr "Pág Anterior" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832 msgid "Previous Page" msgstr "Página Anterior" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68 msgid "Previous Value" msgstr "Valor anterior" @@ -4150,29 +4108,33 @@ msgstr "Valor anterior" msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:993 msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:53 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "Purge Cache" msgstr "Limpar Cache" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715 +msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." +msgstr "" + #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 msgid "Question" msgstr "Questão" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:370 msgid "Quit" msgstr "Sair" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49 msgid "R" msgstr "R" @@ -4181,62 +4143,62 @@ msgid "R Button" msgstr "Botão R" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 msgid "R-Analog" msgstr "R-Analógico" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "RAM" msgstr "RAM" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209 msgid "RUSSIA" msgstr "RUSSIA" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:145 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:152 msgid "Radius" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:610 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:625 msgid "Range" msgstr "Alcance" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 msgid "Read-only mode" msgstr "Modo só de leitura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Real" msgstr "Real" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 msgid "Real Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 msgid "Real Wiimote" msgstr "Wiimote Real" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:102 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Wiimotes Reais" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:207 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:833 msgid "Record" msgstr "Gravar" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:390 msgid "Record input" msgstr "Gravar entradas" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:182 msgid "Recording Info" msgstr "Informação de Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 msgid "Recording Options" msgstr "Opções de Gravação" @@ -4252,7 +4214,7 @@ msgstr "Vermelho Esquerda" msgid "Red Right" msgstr "Vermelho Direita" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4267,33 +4229,33 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, seleccione Nenhum." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:969 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1002 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "Refresh List" msgstr "Actualizar Lista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Refresh game list" msgstr "Actualizar lista de Jogos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 #, fuzzy msgid "Region" msgstr "Mostrar Regiões" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:85 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4303,16 +4265,25 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 msgid "Render to Main Window" msgstr "Renderizar para a Janela Principal" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:981 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52 +msgid "Rendering" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:305 +#, c-format +msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 msgid "Reset" msgstr "Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 msgid "Results" msgstr "Resultados" @@ -4320,12 +4291,12 @@ msgstr "Resultados" msgid "Return" msgstr "Return" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504 msgid "Revision:" msgstr "Revisão:" +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:181 msgid "Right" msgstr "Direita" @@ -4333,131 +4304,135 @@ msgstr "Direita" msgid "Right Stick" msgstr "Stick Direito" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 msgid "Rumble" msgstr "Vibração" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:527 msgid "" "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182 msgid "Sa&ve State" msgstr "Gua&rdar Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:492 msgid "Safe" msgstr "Seguro" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1024 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:549 msgid "Save GCI as..." msgstr "Guardar GCI como..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:277 msgid "Save Oldest State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:280 msgid "Save State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Guardar Estado Slot 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 msgid "Save State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Guardar Estado Slot 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Guardar Estado Slot 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Guardar Estado Slot 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Guardar Estado Slot 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Guardar Estado Slot 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:249 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Guardar Estado Slot 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Guardar Estado Slot 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 msgid "Save State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 msgid "Save State..." msgstr "Guardar Estado..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 msgid "Save as..." msgstr "Guardar como..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1257 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Guardar GCM/ISO comprimido" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 -msgid "Save current perspective" -msgstr "Guardar perspectiva actual" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Jogo guardado descomprimido GCM/ISO" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +msgid "Save state to selected slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Save to selected slot" +msgstr "Tipo de letra seleccionado" + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:892 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "O filme de Savestate %s está corrupto, gravação de filme a parar..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Cópia EFB Escalada" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:606 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "A procurar %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:589 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "A procurar ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:590 msgid "Scanning..." msgstr "Em Analise..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 msgid "ScrShot" msgstr "ScrShot" @@ -4465,23 +4440,23 @@ msgstr "ScrShot" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:273 msgid "Search" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99 msgid "Search Filter" msgstr "Filtro de Pesquisa" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 msgid "Search Subfolders" msgstr "Procurar em Sub-Pastas" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:259 msgid "Search current Object" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263 msgid "Search for hex Value:" msgstr "" @@ -4492,25 +4467,85 @@ msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Selecção %s não encontrada em SYSCONF" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:588 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 #, fuzzy msgid "Select Columns" msgstr "Tipo de letra seleccionado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:777 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1196 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select Slot %i" +msgstr "Slot %i" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 1" +msgstr "Guardar Estado Slot 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 10" +msgstr "Guardar Estado Slot 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 2" +msgstr "Guardar Estado Slot 2" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 3" +msgstr "Guardar Estado Slot 3" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 4" +msgstr "Guardar Estado Slot 4" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 5" +msgstr "Guardar Estado Slot 5" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 6" +msgstr "Guardar Estado Slot 6" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 7" +msgstr "Guardar Estado Slot 7" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 8" +msgstr "Guardar Estado Slot 8" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 9" +msgstr "Guardar Estado Slot 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Select State slot" +msgstr "Guardar Estado Slot 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "Select The Recording File" msgstr "Seleccione o Ficheiro de Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1428 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1516 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Seleccione um ficheiro Wii WAD para instalar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4520,31 +4555,31 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, utilize o primeiro." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537 msgid "Select a save file to import" msgstr "Seleccione um ficheiro de jogo guardado para importar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:338 msgid "Select floating windows" msgstr "Seleccionar janelas flutuantes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 msgid "Select the file to load" msgstr "Seleccione o ficheiro para carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1386 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1474 msgid "Select the save file" msgstr "Seleccione o ficheiro de jogo guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1619 msgid "Select the state to load" msgstr "Seleccione o estado para carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1633 msgid "Select the state to save" msgstr "Seleccione o estado para gravar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4562,22 +4597,22 @@ msgstr "" "da sua proporção.\n" "Em caso de dúvida, seleccione Automático." -#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:52 +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:57 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:130 msgid "Selected font" msgstr "Tipo de letra seleccionado" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#, fuzzy msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " "Performance impact is negligible.\n" "\n" -"If unsure, use your desktop resolution.\n" -"If still unsure, use the highest resolution which works for you." +"If unsure, select auto." msgstr "" "Selecciona a resolução utilizada em modo de ecrã inteiro.\n" "Isto deverá ser maior ou igual que a resolução interna. O impacto no " @@ -4586,7 +4621,7 @@ msgstr "" "Em caso de dúvida, utilize a resolução do ambiente de trabalho.\n" "Se ainda tiver dúvidas, utilize a resolução mais alta que funcione melhor." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so unless you have a " @@ -4595,7 +4630,7 @@ msgid "" "If unsure, use OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use " @@ -4607,11 +4642,11 @@ msgid "" "If unsure, use OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:336 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:131 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Posição da Barra de Sensor:" @@ -4619,74 +4654,70 @@ msgstr "Posição da Barra de Sensor:" msgid "Separator" msgstr "Separador" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329 msgid "Serbian" msgstr "Sérvio" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:531 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" "Serial Port 1 - Esta é a porta em que dispositivos tais como adaptadores de " "rede utilizam" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:923 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Definir como ISO &padrão" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:828 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Definir como cartão de memória padrão %c" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:450 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:268 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "SetARCode_IsActive:O Index é maior que a lista de códigos ar %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:542 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:420 -msgid "Settings..." -msgstr "Definições..." - -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:225 msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 msgid "Shake" msgstr "Abanar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 msgid "Short Name:" msgstr "Abreviatura:" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:219 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Botões Shoulder" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 msgid "Show &Log" msgstr "Mostrar &Relatório" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Mostrar &Barra de estado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Mostrar Barra de Ferramen&tas" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Show Drives" msgstr "Mostrar Unidades" @@ -4694,51 +4725,61 @@ msgstr "Mostrar Unidades" msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Mostrar Regiões de Cópia EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:319 msgid "Show FPS" msgstr "Mostrar FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Show Frame Counter" +msgstr "Mostrar GameCube" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show France" msgstr "Mostrar França" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show GameCube" msgstr "Mostrar GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "Show Input Display" msgstr "Mostrar visualização de Entradas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Show Italy" msgstr "Mostrar Itália" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show JAP" msgstr "Mostrar Japão" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Show Korea" msgstr "Mostrar Coreia" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Show Lag Counter" +msgstr "Mostrar Idioma:" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514 msgid "Show Language:" msgstr "Mostrar Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostrar &Configuração de Relatório" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show PAL" msgstr "Mostrar Pal" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show Platforms" msgstr "Mostrar Plataformas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Regions" msgstr "Mostrar Regiões" @@ -4746,27 +4787,27 @@ msgstr "Mostrar Regiões" msgid "Show Statistics" msgstr "Mostrar Estatísticas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Show Taiwan" msgstr "Mostrar Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show USA" msgstr "Mostrar EUA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Wad" msgstr "Mostrar Wad" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show Wii" msgstr "Mostrar Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Mostrar uma caixa de confirmação antes de parar um jogo." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:521 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4776,38 +4817,34 @@ msgstr "" "Desactivar isto poderá evitar mensagens irritantes e não-fatais, mas também " "poderá não explicar o motivo pelo qual o Dolphin crashe de repente." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:842 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:848 msgid "Show first block" msgstr "Mostrar primeiro bloco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:169 -msgid "Show lag counter" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " "information, and JIT cache clearing." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:847 msgid "Show save blocks" msgstr "Mostrar blocos de guardar" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:845 msgid "Show save comment" msgstr "Mostrar guardar comentário" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:846 msgid "Show save icon" msgstr "Mostrar ícone de guardar" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:844 msgid "Show save title" msgstr "Mostrar o título de jogo guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4819,11 +4856,11 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Show unknown" msgstr "Mostrar desconhecido" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4833,16 +4870,16 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Wiimote na horizontal" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinês Simplificado" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321 msgid "Size" msgstr "Dimensão" @@ -4850,15 +4887,15 @@ msgstr "Dimensão" msgid "Skip BIOS" msgstr "Saltar Bios" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Ignorar o acesso do EFB a partir do CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4875,17 +4912,17 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:721 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -4893,11 +4930,7 @@ msgstr "Slot B" msgid "Snapshot" msgstr "Captura de ecrã" -#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:62 -msgid "Software Renderer" -msgstr "Renderizador por Software" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:99 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -4910,35 +4943,35 @@ msgstr "" "Tem a certeza que quer activar a renderização por software? Em caso de " "dúvida, seleccione 'Não'." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:675 msgid "Sound Settings" msgstr "Definições de Som" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:87 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:79 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "Backend de Som %s não é válido" -#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:61 -#, c-format -msgid "Sound buffer creation failed: %08x" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 msgid "Space" msgstr "Espaço" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330 msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Speaker Pan" +msgstr "Volume do Altifalante:" + +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:135 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volume do Altifalante:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4958,46 +4991,44 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, seleccione 640x528." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Aumente a taxa de transferência do disco" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:147 -msgid "Square Stick" -msgstr "Stick quadrado" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:110 msgid "Standard Controller" msgstr "Comando padrão" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:374 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:376 msgid "Start" msgstr "Começar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Começar &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400 -msgid "Start Re&cording" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "Start Re&cording Input" msgstr "&Começar Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Start Recording" msgstr "Começar Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:325 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 msgid "State" msgstr "Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195 msgid "State Saves" msgstr "Estados Guardados" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111 msgid "Steering Wheel" msgstr "" @@ -5005,13 +5036,13 @@ msgstr "" msgid "Stick" msgstr "Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:445 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:439 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -5025,7 +5056,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção activada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Stretch to Window" msgstr "Ajustar à janela" @@ -5037,60 +5068,71 @@ msgstr "Strum" msgid "Subtract" msgstr "Subtrair" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:53 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Ficheiros extraídos com sucesso para %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:121 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Sucesso na importação de ficheiros de jogo guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:333 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sucessfully exported %u saves to %s" +msgstr "Ficheiros extraídos com sucesso para %s" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331 msgid "Swedish" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 msgid "Swing" msgstr "Balanço" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:260 msgid "Syntax error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:788 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800 msgid "System Language:" msgstr "Idioma do sistema:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 msgid "TAIWAN" msgstr "TAIWAN" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:31 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "TAS Input" msgstr "Entrada TAS" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729 +#, c-format +msgid "TAS Input - Controller %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:736 +#, fuzzy, c-format +msgid "TAS Input - Wiimote %d" +msgstr "Conectar Wiimote %i" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:495 -msgid "Tab split" -msgstr "Tab divisão" - #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:40 msgid "Table Left" msgstr "Table Esquerda" @@ -5099,25 +5141,25 @@ msgstr "Table Esquerda" msgid "Table Right" msgstr "Table Direita" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215 msgid "Take Screenshot" msgstr "Tirar Screenshot" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Test" msgstr "Teste" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "Texture" msgstr "Textura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Texture Cache" msgstr "Cache de Textura" @@ -5125,25 +5167,27 @@ msgstr "Cache de Textura" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Formato da textura" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:231 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:233 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "O WAD foi instalado correctamente" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:183 msgid "The address is invalid" msgstr "O caminho é inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 -msgid "The checksum was successfully fixed" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "A checksum foi reparada com sucesso" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 -msgid "The chosen directory is already in the list" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1252 +#, fuzzy +msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "A pasta escolhida já está na lista" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1171 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1199 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1270 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5168,24 +5212,31 @@ msgstr "" "O ficheiro %s já estava aberto, o cabeçalho do ficheiro não poderá ser " "escrito." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:317 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328 #, c-format msgid "The file you specified (%s) does not exist" msgstr "O ficheiro que especificou (%s) não existe" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:627 -msgid "The name can not be empty" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "The name cannot be empty" msgstr "O nome não pode estar vazio" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:619 -msgid "The name can not contain the character ','" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "O nome não pode conter o caracter ','" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:152 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:184 +#, c-format +msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "O resultado do código AR desencriptado não contém quaisquer linhas." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5193,12 +5244,13 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:458 -msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" "O Jogo Guardado que está a tentar copiar tem um tamanho de ficheiro inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5206,36 +5258,44 @@ msgstr "" "O idioma seleccionado não é suportado pelo seu sistema. A repor padrão do " "sistema." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:70 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "O servidor e a versão NetPlay do cliente são incompatíveis" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:87 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:67 msgid "The server is full!" msgstr "O servidor está cheio!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:93 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:73 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "O servidor respondeu: O jogo está a correr neste momento!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:76 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "O servidor enviou uma mensagem de erro desconhecida!" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:123 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:124 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "O ficheiro especificado \"%s\" não existe" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186 msgid "The value is invalid" msgstr "O valor é inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:641 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:173 +#, c-format +msgid "" +"There are too many gci files in the folder\n" +"%s\n" +"Only the first 127 will be available" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5243,7 +5303,7 @@ msgstr "" "Tem que existir um ticket para 00000001/00000002. O seu NAND depositado está " "provavelmente incompleto." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:383 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5251,7 +5311,7 @@ msgstr "" "Estas definições substituem as definições raiz do Dolphin .\n" "Indeterminado significa que o jogo usa as definições do Dolphin." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:345 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5259,11 +5319,11 @@ msgstr "" "Este simulador de Action Replay não suporta códigos que modifiquem o próprio " "Action Replay" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:534 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Isto poderá causar lentidão no menu Wii e em alguns jogos." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5275,19 +5335,13 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514 msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " -"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " -"throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant " -"noise depending on the game)." +"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:615 -msgid "This save will likely require homebrew tools to copy to a real Wii." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:513 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5299,77 +5353,89 @@ msgstr "" "Provoca aumentos significativos de velocidade em PCs com mais de um núcleo, " "mas também poderá causar crashes ou falhas." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 -msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:287 +msgid "" +"This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from " +"developers of the emulator. Please download Dolphin from the official " +"website instead: https://dolphin-emu.org/" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Isto permite a edição manual do ficheiro de configuração INI" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:158 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 msgid "Threshold" msgstr "Limite" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 msgid "Tilt" msgstr "Tilt" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:654 msgid "Title" msgstr "Título" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:152 msgid "To" msgstr "Para" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:76 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Alternar Todos os Tipos de Relatório" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227 msgid "Toggle Fog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 #, fuzzy msgid "Toggle Frame limit" msgstr "Limite de Quadros:" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Alternar Ecrã Inteiro" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224 msgid "Toggle IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 msgid "Top" msgstr "Topo" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinês Tradicional" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:411 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:422 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Tentou carregar um tipo de ficheiro desconhecido." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 msgid "Triggers" msgstr "Gatilhos" +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:84 +msgid "Trying to create invalid memory card index." +msgstr "" + #: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Tentativa de leitura inválida de SYSCONF" @@ -5382,7 +5448,7 @@ msgstr "" "Tentativa de leitura inválida de SYSCONF\n" " ids bt de wiimote não estão disponíveis" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332 msgid "Turkish" msgstr "Turco" @@ -5390,39 +5456,30 @@ msgstr "Turco" msgid "Turntable" msgstr "Rotação" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:79 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:37 -msgid "UDP Port:" -msgstr "Porta UDP:" - -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:19 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 -msgid "UDP Wiimote" -msgstr "UDP Wiimote" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:245 msgid "UNKNOWN" msgstr "DESCONHECIDO" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:797 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212 msgid "USA" msgstr "EUA" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5430,30 +5487,30 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Indefinido %i" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:278 msgid "Undo Load State" msgstr "Retroceder Carregamento de Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:279 msgid "Undo Save State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:749 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1039 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1069 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comando de DVD desconhecido %08x - Erro fatal" @@ -5468,49 +5525,52 @@ msgstr "Comando desconhecido 0x%08x" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Tipo de entrada desconhecida %i em SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:329 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:309 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Mensagem desconhecida recebida com a id : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:496 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:491 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Mensagem desconhecida com a id:%d recebida pelo jogador:%d Excluindo o " "jogador!" +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:289 +msgid "Unofficial version detected" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:178 msgid "Up" msgstr "Cima" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:102 msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote na vertical" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Usar modo EuRGB60 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:311 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Utilizar Ecrã Inteiro" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:37 msgid "Use Hex" msgstr "Usar Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:601 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Usar Manipuladores de Pânico" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n" @@ -5518,20 +5578,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146 -msgid "" -"Use multiple threads to decode textures.\n" -"Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Utiliza threads múltiplos para descodificar as texturas.\n" -"Poderá resultar em maior rapidez (especialmente em CPUs com mais de dois " -"cores).\n" -"\n" -"Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:151 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5546,39 +5593,41 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Utility" msgstr "Utilidade" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:310 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396 msgid "VBeam Speed Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:81 msgid "Value:" msgstr "Valor:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34 msgid "Value: " msgstr "Valor: " -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Various Statistics" +msgstr "Mostrar Estatísticas" + +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 msgid "Verbosity" msgstr "Verbosidade" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456 -msgid "Video" -msgstr "Vídeo" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" @@ -5586,17 +5635,17 @@ msgstr "Virtual" msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:482 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:473 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Instalação WAD falhou: erro ao criar %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:531 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:516 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5609,25 +5658,31 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:100 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:287 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Aviso - a começar DOL em modo errado de consola!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:326 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!" msgstr "Aviso - A iniciar um ELF em modo errado de consola!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Aviso - A iniciar um ISO em modo errado de consola!" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:584 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:500 +#, c-format +msgid "Warning BAT number of blocks %d does not match file header loaded %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:605 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5639,13 +5694,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Deseja continuar?" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:384 -msgid "" -"Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ " -"and Dolphin does not emulate it anymore." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:604 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:606 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5658,7 +5707,7 @@ msgstr "" "e tem o mesmo nome que um ficheiro no seu cartão de memória\n" "Continuar?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:842 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:938 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5666,7 +5715,15 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:859 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:915 +#, c-format +msgid "" +"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " +"save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before " +"continuing." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:955 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5674,7 +5731,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:869 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:965 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5702,65 +5759,65 @@ msgstr "WaveFileWriter - ficheiro não aberto." msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:434 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack de Ecrã Panorâmico" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:220 msgid "Width" msgstr "Largura" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:562 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 msgid "Wii Console" msgstr "Consola Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:852 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Raiz de NAND Wii:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1476 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Ficheiros de jogo guardado Wii (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:70 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Não foi possível ler do ficheiro" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:732 msgid "Wiimote " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:44 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1497 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1585 #, fuzzy, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:668 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:570 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Conectado" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:125 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Motor de Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563 msgid "Wiimote settings" msgstr "Definições de Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:70 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimotes" @@ -5776,38 +5833,42 @@ msgstr "Menu de Janelas" msgid "Windows Right" msgstr "Janelas Direita" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:145 msgid "Word Wrap" msgstr "Moldar o texto" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1219 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1441 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1141 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 msgid "Working..." msgstr "A trabalhar..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:386 msgid "Write memcards (GC)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63 msgid "Write to Console" msgstr "Escrever para Consola" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:71 msgid "Write to Debugger" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 msgid "Write to File" msgstr "Escrever para Ficheiro" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65 msgid "Write to Window" msgstr "Escrever para a Janela" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:322 +msgid "X" +msgstr "" + #: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" @@ -5823,62 +5884,68 @@ msgstr "Inicialização do XAudio2 falhou: %#X" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "Criação de master voice do XAudio2 falhou: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:94 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:81 #, c-format msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:182 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:169 #, c-format msgid "XAudio2_7 init failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:192 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:179 #, c-format msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:805 #, fuzzy msgid "XF register " msgstr "&Registos" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:323 +msgid "Y" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Yellow" msgstr "Amarelo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Não pode fechar painéis que contenham páginas." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:266 -msgid "You must choose a game!!" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "You must choose a game!" msgstr "Tem que escolher um jogo!!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:635 -msgid "You must enter a name!" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "You must enter a name." msgstr "Tem que introduzir um nome!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Tem que introduzir um valor decimal, hexadecimal ou octal válido." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:703 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Tem que introduzir um nome de perfil válido." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:946 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Tem que reiniciar o Dolphin para que as alterações sejam efectuadas" -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:109 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:80 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:180 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:181 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -5894,21 +5961,25 @@ msgid "" "Do you want to generate a new one?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:324 +msgid "Z" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:883 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Código Zero 3 não é suportado" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:398 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Código Zero desconhecido para o Dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:513 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:550 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ em espera ]" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5920,39 +5991,292 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:93 -msgid "[Custom]" -msgstr "[Costumizar]" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:828 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:979 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:212 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:157 #, c-format msgid "unknown flavor %d (expected %d)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:206 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:151 msgid "unknown message received" msgstr "mensagem desconhecida recebida" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute devolveu -1 quando a aplicação executou!" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:61 -msgid "zFar Correction: " -msgstr "Correcção zFar: " - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:56 -msgid "zNear Correction: " -msgstr "Correcção zNear: " - -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591 msgid "| OR" msgstr "| OU" + +#~ msgid "%s failed to open" +#~ msgstr "%s falha ao abrir" + +#~ msgid "%s is a 0 byte file" +#~ msgstr "%s é um ficheiro com 0 bytes" + +#~ msgid "(-)+zFar" +#~ msgstr "(-)+zLonge" + +#~ msgid "(-)+zNear" +#~ msgstr "(-)+zPerto" + +#~ msgid "(UNKNOWN)" +#~ msgstr "(DESCONHECIDO)" + +#~ msgid "16 bit" +#~ msgstr "16 bit" + +#~ msgid "32 bit" +#~ msgstr "32 bit" + +#~ msgid "3D Vision" +#~ msgstr "3D Vision" + +#~ msgid "8 bit" +#~ msgstr "8 bit" + +#~ msgid "Acceleration" +#~ msgstr "Aceleração" + +#~ msgid "Add new pane" +#~ msgstr "Adicionar novo painel" + +#~ msgid "" +#~ "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" +#~ "Two ways to express the floating point values.\n" +#~ "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal " +#~ "effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n" +#~ "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" +#~ "\n" +#~ "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." +#~ msgstr "" +#~ "Adiciona o valor específico a um parâmetro zFar.\n" +#~ "Duas formas de expressar os valores dos pontos flutuantes.\n" +#~ "Exemplo: introduzindo ''200'' ou ''0.0002'' directamente, produz efeitos " +#~ "iguais, o valor adquirido será ''0.0002''.\n" +#~ "Valores: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digitos de precisão])\n" +#~ "\n" +#~ "NOTA: Verifique a Janela de Relatórios/Consola para os valores adquiridos." + +#~ msgid "" +#~ "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" +#~ "Two ways to express the floating point values.\n" +#~ "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal " +#~ "effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n" +#~ "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" +#~ "\n" +#~ "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." +#~ msgstr "" +#~ "Adiciona o valor específico para o parâmetro zNear.\n" +#~ "Duas formas de expressar os valores de pontos flutuantes.\n" +#~ "Exemplo: introduzindo ''200'' or ''0.0002'' directamente, produz efeitos " +#~ "iguais,o valor adquirido será ''0.0002''.\n" +#~ "Valores: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digitos de precisão])\n" +#~ "\n" +#~ "NOTA: Verifique a Janela de Relatórios/Consola para os valores adquiridos." + +#~ msgid "Bad File Header" +#~ msgstr "Cabeçalho de ficheiro inválido" + +#~ msgid "Cannot open %s" +#~ msgstr "Impossível abrir %s" + +#~ msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" +#~ msgstr "Alterações assinaladas a parâmetro zFar (após correcção)" + +#~ msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" +#~ msgstr "Mudanças assinaladas a parâmetro zNear (após correcção)" + +#~ msgid "Custom Projection Hack" +#~ msgstr "Hack de projecção personalizada" + +#~ msgid "Custom Projection Hack Settings" +#~ msgstr "Definições de Hack de projecção customizada" + +#~ msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." +#~ msgstr "Personalizar alguns parâmetros de Projecção Ortogonal." + +#~ msgid "" +#~ "Display the inputs read by the emulator.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Mostrar as entradas lidas pelo emulador.\n" +#~ "\n" +#~ "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." + +#~ msgid "" +#~ "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Deposite todos os quadros renderizados para um ficheiro AVI em User/Dump/" +#~ "Frames/\n" +#~ "\n" +#~ "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Editar" + +#~ msgid "Edit current perspective" +#~ msgstr "Editar perspectiva actual" + +#~ msgid "" +#~ "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if " +#~ "it's supported by your GPU.\n" +#~ "Possibly causes issues.\n" +#~ "Requires fullscreen to work.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Activa efeitos estereoscópicos 3D utilizando a tecnologia Nvidia 3D " +#~ "Vision, se for suportada pelo seu GPU.\n" +#~ "Possivelmente provoca falhas.\n" +#~ "\n" +#~ "Necessita de ecrã inteiro para funcionar.\n" +#~ "Em caso de dúvida mantenha esta opção desactivada." + +#~ msgid "Enables Custom Projection Hack" +#~ msgstr "Hack de projecção customizada" + +#~ msgid "Export Failed" +#~ msgstr "A Exportação Falhou" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to load DSP ROM:\t%s\n" +#~ "\n" +#~ "This file is required to use DSP LLE.\n" +#~ "It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n" +#~ "Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n" +#~ "\n" +#~ "You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n" +#~ "(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)" +#~ msgstr "" +#~ "Falha ao carregar DSP ROM:\t%s\n" +#~ "\n" +#~ "Este ficheiro é necessário para utilizar DSP LLE.\n" +#~ "Não está incluido no Dolphin por conter dados protegidos por direitos de " +#~ "autor.\n" +#~ "Utilize DSPSpy para depositar o ficheiro a partir da sua consola física.\n" +#~ "\n" +#~ "Poderá utilizar o motor DSP HLE que não necessita de depósitos ROM.\n" +#~ "(Escolha-o através do separador \"Áudio\" na janela de configuração.)" + +#~ msgid "Failed to read banner.bin" +#~ msgstr "Falha ao ler banner.bin" + +#~ msgid "Failed to read header" +#~ msgstr "Falha ao ler cabeçalho" + +#~ msgid "Failed to write bkhdr" +#~ msgstr "Falha ao escrever bkhdr" + +#~ msgid "Failed to write header for %s" +#~ msgstr "Falha ao escrever cabeçalho para %s" + +#~ msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." +#~ msgstr "Versão rápida do MMU. Não funciona em todos os jogos." + +#~ msgid "" +#~ "Hi,\n" +#~ "\n" +#~ "Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n" +#~ "Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n" +#~ "\n" +#~ "Sayonara!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Olá,\n" +#~ "\n" +#~ "O Dolphin requer que o seu CPU tenha suporte para extensões SSE2.\n" +#~ "Infelizmente o seu CPU não as suporta, portanto o Dolphin não vai " +#~ "correr.\n" +#~ "\n" +#~ "Sayonara!\n" + +#~ msgid "IR Pointer" +#~ msgstr "Ponteiro Infra Vermelho" + +#~ msgid "" +#~ "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." +#~ msgstr "" +#~ "InstallExceptionHandler chamado, mas esta plataforma ainda não a suporta." + +#~ msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" +#~ msgstr "Tamanho Inválido(%x) ou palavra mágica (%x)" + +#~ msgid "Load preset values from hack patterns available." +#~ msgstr "Carregar Valores de origem para padrões de hack disponíveis." + +#~ msgid "MMU Speed Hack" +#~ msgstr "MMU Hack de velocidade" + +#~ msgid "No ISOs or WADS found" +#~ msgstr "Nenhum ISO ou WAD encontrado" + +#~ msgid "No banner file found for title %s" +#~ msgstr "Nenhum ficheiro banner foi encontrado para o título %s" + +#~ msgid "No docking" +#~ msgstr "Sem colocação" + +#~ msgid "No save folder found for title %s" +#~ msgstr "Não foi encontrada a pasta de jogo guardado para o título %s" + +#~ msgid "OpenMP Texture Decoder" +#~ msgstr "Descodificador de Textura OpenMP" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Parâmetros" + +#~ msgid "Presets: " +#~ msgstr "Predefinições:" + +#~ msgid "Save current perspective" +#~ msgstr "Guardar perspectiva actual" + +#~ msgid "Settings..." +#~ msgstr "Definições..." + +#~ msgid "Software Renderer" +#~ msgstr "Renderizador por Software" + +#~ msgid "Square Stick" +#~ msgstr "Stick quadrado" + +#~ msgid "Tab split" +#~ msgstr "Tab divisão" + +#~ msgid "UDP Port:" +#~ msgstr "Porta UDP:" + +#~ msgid "UDP Wiimote" +#~ msgstr "UDP Wiimote" + +#~ msgid "" +#~ "Use multiple threads to decode textures.\n" +#~ "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Utiliza threads múltiplos para descodificar as texturas.\n" +#~ "Poderá resultar em maior rapidez (especialmente em CPUs com mais de dois " +#~ "cores).\n" +#~ "\n" +#~ "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." + +#~ msgid "Video" +#~ msgstr "Vídeo" + +#~ msgid "zFar Correction: " +#~ msgstr "Correcção zFar: " + +#~ msgid "zNear Correction: " +#~ msgstr "Correcção zNear: " diff --git a/Languages/po/pt_BR.po b/Languages/po/pt_BR.po index 3a49415630..71e3b8281b 100644 --- a/Languages/po/pt_BR.po +++ b/Languages/po/pt_BR.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-10 00:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-07 14:46+0000\n" "Last-Translator: Charles Fernando da Silva \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/" @@ -26,21 +26,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:271 msgid " (too many to display)" msgstr "(muitos para mostrar)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:321 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:572 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:586 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:623 msgid " Game : " msgstr " Jogo : " -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:605 msgid "! NOT" msgstr "! NÃO" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -49,44 +49,79 @@ msgstr "" "\"%s\" não existe.\n" "Criar um novo Memory Card de 16MB?" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:146 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:147 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" "\"%s\" é um arquivo GCM/ISO inválido, ou não é um arquivo ISO de GC/Wii." -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403 -#, fuzzy, c-format -msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0" -msgstr "%s é muito longo para o nome do arquivo, o máximo de caracteres é 45" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sCopiar%1$s" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:109 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "%d amostras" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:117 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:107 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "%d amostras (nível de qualidade %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it has the same internal filename as previously " +"loaded save\n" +"%s" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:83 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it is an invalid gci.\n" +" File size (%) does not match the size recorded in the header (%d)" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it is an invalid gci.\n" +" Number of blocks claimed to be %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because there are not enough free blocks on virtual memorycard" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:104 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because there is less than 10%% free space on the memorycard\n" +"Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:372 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s já existe, deseja substituir?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:158 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:159 #, c-format msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "%s não pôde ser \"limpo\". A imagem provavelmente está corrompida." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:55 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -95,7 +130,7 @@ msgstr "" "%s falhou ao ser carregado como Memory Card\n" " O tamanho é inválido (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:70 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -104,7 +139,7 @@ msgstr "" "%s falhou ao ser carregado como Memory Card\n" " O tamanho é inválido (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -114,281 +149,278 @@ msgstr "" "o arquivo não é grande o bastante para ser um arquivo de Memory Card (0x%x " "bytes)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:425 -#, c-format -msgid "%s failed to open" -msgstr "Falha ao abrir %s" - -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:152 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:98 #, c-format msgid "%s failed: kr=%x" msgstr "%s falhou: kr=%x" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:418 -#, c-format -msgid "%s is a 0 byte file" -msgstr "%s é um arquivo de 0 bytes" - -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:150 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:151 #, c-format msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "%s Já está comprimido! Não é possível comprimir mais." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218 +#, c-format +msgid "" +"%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" +" Verify your write permissions or move the file outside of dolphin" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:212 +#, c-format +msgid "%s was not a directory, moved to *.original" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:216 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sDeletar%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:214 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sExportar GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:212 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImportar GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:795 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Blocos Livres; %u Entradas de Diretórios Livres" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:604 msgid "&& AND" msgstr "&& E" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 msgid "&About..." msgstr "&Sobre..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:141 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "&Carregar a Partir do Drive de DVD..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Pontos de Interrupção" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:153 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Procurar por ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 msgid "&Cheats Manager" msgstr "Gerenciador de &Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "&DSP Settings" msgstr "Configurações do &DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Deletar ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:958 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Deletar ISOs selecionadas..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulação" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:156 msgid "&File" msgstr "&Arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 msgid "&Frame Advance" msgstr "Avançar Quadro" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Tela Cheia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "&Graphics Settings" msgstr "Configurações de &Gráficos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Configurações de &Teclas de Atalho" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181 msgid "&Load State" msgstr "&Carregar Instante Salvo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "Gerenciador de Cartão de &Memória (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "&Memory" msgstr "&Memória" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +msgid "&Movie" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Open..." msgstr "&Abrir..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247 msgid "&Options" msgstr "&Opções" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 msgid "&Pause" msgstr "&Pausar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 msgid "&Play" msgstr "&Jogar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 msgid "&Properties" msgstr "&Propriedades" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 -msgid "&Read-only mode" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "&Read-Only Mode" msgstr "&Modo Somente Leitura" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 msgid "&Refresh List" msgstr "&Recarregar Lista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 msgid "&Registers" msgstr "&Registradores" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 msgid "&Reset" msgstr "&Reiniciar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "&Sound" msgstr "&Som" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "&Stop" msgstr "&Parar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Tools" msgstr "Ferramen&tas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 msgid "&View" msgstr "&Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "&Watch" +msgstr "Patches" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "Configurações de &Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:878 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:914 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:64 -msgid "(-)+zFar" -msgstr "(-)+zFar" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:59 -msgid "(-)+zNear" -msgstr "(-)+zNear" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:104 -msgid "(UNKNOWN)" -msgstr "(DESCONHECIDO)" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "(off)" msgstr "(desligado)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:606 msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Nativo (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:180 -msgid "16 bit" -msgstr "16 bit" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +msgid "16-bit" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "1x Nativo (640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Nativo (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "2x Nativo (1280x1056)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:181 -msgid "32 bit" -msgstr "32 bit" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +msgid "32-bit" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 -msgid "3D Vision" -msgstr "3D Vision" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "3x Nativo (1920x1584)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "4x Nativo (2560x2112)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:179 -msgid "8 bit" -msgstr "8 bit" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +msgid "8-bit" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:51 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:285 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:107 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:184 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:296 -msgid "A NetPlay window is already open!!" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Uma janela de Netplay já está aberta!!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:164 msgid "A game is not currently running." msgstr "Não tem nenhum jogo rodando no momento." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:107 msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." @@ -396,7 +428,8 @@ msgstr "" "Não foi possível encontrar um dispositivo Bluetooth compatível.\n" "Você deve conectar seus Wiimotes manualmente." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:129 +#, fuzzy msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -404,7 +437,6 @@ msgid "" " - Enable Dual Core [OFF]\n" " - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n" " - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n" -" - Framelimit NOT set to [Audio]\n" " - Manually set the extensions for each wiimote\n" "\n" "All players should use the same Dolphin version and settings.\n" @@ -430,13 +462,13 @@ msgstr "" "\n" "O host precisa ter a porta TCP selecionada aberta/forwarded!\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:115 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:121 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:122 msgid "AR Codes" msgstr "Códigos AR" @@ -444,15 +476,11 @@ msgstr "Códigos AR" msgid "About Dolphin" msgstr "Sobre o Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:31 -msgid "Acceleration" -msgstr "Aceleração" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 msgid "Accuracy:" msgstr "Precisão:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -466,7 +494,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, mude o EFB para Textura." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:304 msgid "Action" msgstr "Ação" @@ -485,7 +513,7 @@ msgstr "" "Código Culpado:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:657 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:475 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -493,7 +521,7 @@ msgstr "" "Erro no Action Replay: Tamanho inválido (%08x : address = %08x) em Add Code " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:745 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:563 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -502,7 +530,7 @@ msgstr "" "Erro no Action Replay: Tamanho inválido (%08x : address = %08x) em Fill e " "Slide (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:537 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:355 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -511,7 +539,7 @@ msgstr "" "Erro no Action Replay: Tamanho inválido (%08x : address = %08x) em RAM Write " "e Fill (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:597 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:415 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -520,12 +548,12 @@ msgstr "" "Erro no Action Replay: Tamanho inválido (%08x : address = %08x) em Write to " "Pointer (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:792 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:610 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Erro no Action Replay: Valor inválido (%08x) na Cópia de Memória (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:672 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:490 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -535,99 +563,59 @@ msgstr "" "(%s)\n" "Master codes não são necessários. Não use master codes." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:185 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:180 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Erro no Action Replay: Linha de código AR inválida: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:862 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:726 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Código Condicional: Tamanho Inválido %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:935 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:694 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Tipo de Normal Code Inválido %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code %i: Subtipo inválido %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:828 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:646 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Subtipo inválido %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "Adapter:" msgstr "Adaptador:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1435 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1401 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Adicionar Código de ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1321 msgid "Add Patch" msgstr "Adicionar Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:492 -msgid "Add new pane" -msgstr "Adicionar novo painel" - +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:819 msgid "Add..." msgstr "Adicionar..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:112 msgid "Address :" msgstr "Endereço:" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:63 -msgid "" -"Adds the specified value to zFar Parameter.\n" -"Two ways to express the floating point values.\n" -"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, " -"the acquired value will be ''0.0002''.\n" -"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" -"\n" -"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." -msgstr "" -"Adiciona o valor especificado ao Parâmetro do zFar.\n" -"Duas formas de expressar os valores flutuantes do ponteiro.\n" -"Exemplo: Digitar ''200'' ou ''0.0002'' diretamente, isso vai produzir " -"efeitos iguais, o valor adquirido será ''0.0002''.\n" -"Valores: (0->+/-Inteiro) ou (0->+/-FP[6 dígitos precisos])\n" -"\n" -"NOTA: Confira a Janela de Log/Console para ver os valores adquiridos." - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:58 -msgid "" -"Adds the specified value to zNear Parameter.\n" -"Two ways to express the floating point values.\n" -"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, " -"the acquired value will be ''0.0002''.\n" -"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" -"\n" -"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." -msgstr "" -"Adiciona o valor especificado ao Parâmetro do zNear.\n" -"Duas formas de expressar os valores flutuantes do ponteiro.\n" -"Exemplo: Digitar ''200'' ou ''0.0002'' diretamente, isso vai produzir " -"efeitos iguais, o valor adquirido será ''0.0002''.\n" -"Valores: (0->+/-Inteiro) ou (0->+/-FP[6 dígitos precisos])\n" -"\n" -"NOTA: Confira a Janela de Log/Console para ver os valores adquiridos." - -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:847 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Ajustar o controle de pressão análogo requerido para ativar os botões" @@ -635,32 +623,29 @@ msgstr "Ajustar o controle de pressão análogo requerido para ativar os botões msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:586 msgid "Advanced Settings" msgstr "Configurações Avançadas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:687 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Todos os arquivos de GC/WII (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812 -msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -msgstr "Todas as imagens CG/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Todos os arquivos GameCube CGM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1621 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1635 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Todos os Instantes Salvos (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Todos os Arquivos ISO Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1261 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Todos os arquivos ISO GC/Wii comprimidos" @@ -668,39 +653,39 @@ msgstr "Todos os arquivos ISO GC/Wii comprimidos" msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Todos os arquivos (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:292 msgid "Analyze" msgstr "Analizar" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:206 msgid "Angle" msgstr "Ângulo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:391 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtragem Anisotrópica" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:309 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:271 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "O Apploader é do tamanho errado... Isso é mesmo um Apploader?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:303 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:265 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "O Apploader não pôde carregar do arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:849 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -710,16 +695,16 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, selecione (desligado)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 msgid "Arabic" msgstr "Árabe" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:715 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Você tem certeza de que quer apagar \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -727,31 +712,31 @@ msgstr "" "Você tem certeza que deseja apagar estes arquivos?\n" "Eles estarão perdidos para sempre!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1061 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Você tem certeza que quer deletar este arquivo? Ele ficará perdido para " "sempre!" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69 msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "Arm JIT (experimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67 -msgid "Arm JITIL (experimental)" -msgstr "JITIL Arm (experimental)" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Arm64 JIT (experimental)" +msgstr "Arm JIT (experimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:797 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Proporção:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Pelo menos um painél deve permanecer aberto." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560 msgid "Audio" msgstr "Áudio" @@ -759,28 +744,28 @@ msgstr "Áudio" msgid "Audio Backend:" msgstr "Backend de Audio" -#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:28 +#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Erro ao abrir o dispositivo AO.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 msgid "Auto" msgstr "Automático" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Múltiplo de 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (Tamanho da Janela)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Ajustar Automaticamente o Tamanho da Janela" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -790,7 +775,11 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:796 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:491 +msgid "BAT Incorrect, Dolphin will now exit" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:790 msgid "BP register " msgstr "Registrador BP" @@ -802,39 +791,35 @@ msgstr "Voltar" msgid "Backend Settings" msgstr "Configurações do Backend" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 -#: Source/Core/VideoBackends/Software/VideoConfigDialog.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 msgid "Background Input" msgstr "Input em Background" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:188 msgid "Backward" msgstr "Para trás" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:320 -msgid "Bad File Header" -msgstr "Header de Arquivo Ruim" - -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:82 msgid "Balance Board" msgstr "Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:653 msgid "Banner" msgstr "Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 msgid "Banner Details" msgstr "Detalhes de Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 msgid "Banner:" msgstr "Banner:" @@ -842,11 +827,11 @@ msgstr "Banner:" msgid "Bar" msgstr "Alavanca" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580 msgid "Basic Settings" msgstr "Configurações Básicas" @@ -854,11 +839,11 @@ msgstr "Configurações Básicas" msgid "Bass" msgstr "Baixo" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:146 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Falha no teste de Mesa de Alocação de Blocos" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:657 msgid "Blocks" msgstr "Blocos" @@ -874,47 +859,56 @@ msgstr "Azul Esquerdo" msgid "Blue Right" msgstr "Azul Direito" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Borderless Fullscreen" +msgstr "Ir para Tela Cheia" + +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 msgid "Bottom" msgstr "Embaixo" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:254 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Controles Acoplados: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 msgid "Broken" msgstr "Quebrado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Browse" msgstr "Procurar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:265 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Procurar por um diretório para adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Procurar por um diretório de ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 msgid "Browse for output directory" msgstr "Procurar por um diretório de output" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:380 msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:233 msgid "Buttons" msgstr "Botões" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +msgid "Bypass XFB" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -922,24 +916,24 @@ msgstr "" "Pula a limpeza do cache de dados da instrução DCBZ. Normalmente, deixe esta " "opção desativada." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217 msgid "C Stick" msgstr "Analógico C" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 msgid "C-Stick" msgstr "Analógico-C" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 #, fuzzy msgid "CP register " msgstr "Registrador BP" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:573 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Motor de Emulação do CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -953,33 +947,26 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1860 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1861 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "Não foi possível encontrar o WiiMote pela conexão %02x" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:753 -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:774 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1087 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "Não é possível ler do DVD_Plugin - DVD-Interface: Erro Fatal" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 -#, c-format -msgid "Cannot open %s" -msgstr "Não é possível abrir %s" - -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:110 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:111 msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Não é possível cancelar o registro de evnetos com eventos pendentes" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1069 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1084 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -990,7 +977,7 @@ msgstr "" "%s\n" "não é um arquivo de Memory Card válido" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1105 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1120 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1002,31 +989,41 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 msgid "Catalan" msgstr "Catalão" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:219 msgid "Center" msgstr "Centralizar" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676 msgid "Change" msgstr "Mudar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 +#, fuzzy +msgid "Change &Disc" +msgstr "Mudar o Disco" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 msgid "Change &Disc..." msgstr "Mudar &Disco..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "Change Disc" msgstr "Mudar o Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:668 msgid "Change Game" msgstr "Mudar Jogo" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change the disc to %s" +msgstr "Mudar o Disco" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:524 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1034,75 +1031,67 @@ msgstr "" "Mudar a linguagem da interface de usuário.\n" "Requer reinício." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:65 -msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" -msgstr "Muda o sinal para o parâmetro do zFar (após a correção)" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:60 -msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" -msgstr "Muda o sinal para o parâmetro do zNear (após a correção)" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:528 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "Mudar isso não vai ter efeito enquanto o emulador estiver rodando!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:343 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:55 msgid "Cheat Code" msgstr "Códigos de Cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 msgid "Cheat Search" msgstr "Busca de Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:171 msgid "Cheats Manager" msgstr "Gerenciador de Cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Checar Integridade da Partição" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953 msgid "Checking integrity..." msgstr "Checando Integridade..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinês (Simplificado)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinês (Tradicional)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Escolher um diretório raiz de DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Escolha um diretório raíz para o NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Escolher uma ISO padrão:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1245 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Escolher um diretório para adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1071 msgid "Choose a file to open" msgstr "Escolher um arquivo para abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 msgid "Choose a memory card:" msgstr "Escolher um cartão de memória:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:827 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1110,12 +1099,12 @@ msgstr "" "Escolher um arquivo para ser usado como apploader: (aplicável somente para " "discos construídos de diretórios)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:905 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:880 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Escolha a pasta para extrair" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:205 msgid "Circle Stick" msgstr "Analógico Circular" @@ -1123,14 +1112,14 @@ msgstr "Analógico Circular" msgid "Classic" msgstr "Clássico" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:155 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:979 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:586 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1012 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:245 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:243 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1138,22 +1127,24 @@ msgstr "" "O Client desconectou-se enquanto o jogo rodava!! O NetPlay foi desativado. " "Você deve parar o jogo manualmente." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:305 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Co&nfigurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:80 msgid "Code Info" msgstr "Informação do Código" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:30 msgid "Code: " msgstr "Código:" @@ -1161,114 +1152,119 @@ msgstr "Código:" msgid "Command" msgstr "Comandos" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:655 msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 msgid "Comment:" msgstr "Comentário:" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:939 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:960 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimir ISOs selecionadas..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "Compressing ISO" msgstr "Comprimindo ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Compute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1218 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1206 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 msgid "Config" msgstr "Configurar" +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:136 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:155 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:63 msgid "Configure" msgstr "Configurar" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:135 msgid "Configure Control" msgstr "Configurar Controle" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:695 msgid "Configure Pads" msgstr "Configurar Controles" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1173 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1201 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmar sobrescrição de arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Confirmar ao Parar" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:125 msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Conectar Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Conectar Teclado USB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Conectar Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Conectar Wiimote 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Conectar Wiimote 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Conectar Wiimote 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Conectar Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Connect Wiimotes" +msgstr "Conectar Wiimote 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Conectar" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:569 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:110 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Scanning Contínuo" @@ -1276,29 +1272,29 @@ msgstr "Scanning Contínuo" msgid "Control" msgstr "Controle" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "Convert to GCI" msgstr "Converter para GCI" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:384 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:383 msgid "Copy failed" msgstr "Falha na Cópia" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Copiar para Cartão de Memória %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421 msgid "Core" msgstr "Núcleo" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "Não foi possível inicializar o Backend 5s. %s" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:141 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:142 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1309,17 +1305,17 @@ msgstr "" "cópia de GC/Wii. Note que os discos originais de GameCube e Wii não podem " "ser lidos pela maioria dos leitores de DVD dos PCs." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Não foi possível reconhecer o arquivo ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 -#, c-format -msgid "Could not save %s" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not save %s." msgstr "Não foi possível salvar %s" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:107 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1340,11 +1336,11 @@ msgstr "" "Se sim, então você precisa especificar a localização do Memory Card na " "opções." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1152 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Não foi possível encontrar comando de abertura para a extensão 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:267 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1352,26 +1348,29 @@ msgstr "" "Não foi possível iniciar o Núcleo (core). \n" "Cheque suas configurações" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:55 msgid "Count:" msgstr "Contagem:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "Count: %lu" +msgstr "Contagem:" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Country:" msgstr "País:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:58 msgid "Create AR Code" msgstr "Criar Código AR" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541 msgid "Create new perspective" msgstr "Criar nova perspectiva" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:38 msgid "Creator: " msgstr "Criador:" @@ -1379,11 +1378,11 @@ msgstr "Criador:" msgid "Critical" msgstr "Crítico" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 msgid "Crop" msgstr "Cortar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1397,61 +1396,54 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:700 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Diretória atual foi alterado de %s para %s conforme wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 -msgid "Custom Projection Hack" -msgstr "Hack de Projeção Customizado" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "[Personalizado]" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:26 -msgid "Custom Projection Hack Settings" -msgstr "Configurações de Hack de Projeção Customizado" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421 -msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." -msgstr "Cuztomize alguns parâmetros de Projeção Ortográfica." - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 msgid "Czech" msgstr "Tcheco" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 msgid "D-Pad" msgstr "Direcional Digital" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Motor de Emulação do DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulação HLE do DSP (rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Interpretador LLE do DSP (lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:276 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "Recompilador LLE do DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561 msgid "DSP settings" msgstr "Configurações de Áudio" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658 msgid "DSPLLE on Separate Thread" msgstr "DSPLLE em um Thread Separado" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:846 msgid "DVD Root:" msgstr "Raiz do DVD:" @@ -1463,35 +1455,40 @@ msgstr "DVDLowRead - Erro Fatal: falha ao ler do volume" msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Erro Fatal: falha ao ler do volume" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112 msgid "Dance Mat" msgstr "Tapete de Dança" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 msgid "Data Size" msgstr "Tamanho de Arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:584 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Arquivos Datel Maxdrive/Pro (*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:146 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:171 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:200 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:168 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:176 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:190 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:204 msgid "Dead Zone" msgstr "Zona Morta" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 msgid "Debug" msgstr "Debug" +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Debug Only" +msgstr "Debug" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Debugging" msgstr "Debugging" @@ -1500,54 +1497,54 @@ msgstr "Debugging" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Descomprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:961 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Descomprimir ISOs selecionados..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Descomprimindo ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:230 msgid "Decrease Frame limit" msgstr "Diminuir limite de Quadros" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1011 msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:831 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:843 msgid "Default ISO:" msgstr "ISO Padrão:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:128 msgid "Default font" msgstr "Fonte Padrão" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1025 msgid "Delete" msgstr "Excluir" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Delete Save" msgstr "Excluir Save" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:64 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:91 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Apagar o arquivo existente '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Detect" msgstr "Detectar" @@ -1560,17 +1557,17 @@ msgstr "" "Foi detectada a tentativa de ler mais dados do DVD do que cabem no buffer de " "saída. Segurando." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:161 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:964 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:997 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:740 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:794 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 msgid "Device Settings" msgstr "Configurações de Dispositivo" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:263 #, fuzzy msgid "Device not found" msgstr "Jogo não encontrado!" @@ -1579,11 +1576,7 @@ msgstr "Jogo não encontrado!" msgid "Dial" msgstr "Discar" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:143 -msgid "Direct3D" -msgstr "Direct3D" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 msgid "" "Directory checksum failed\n" " and Directory backup checksum failed" @@ -1591,20 +1584,20 @@ msgstr "" "A checagem de diretório falhou\n" " e a checagem de Backup de Diretório falhou" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Disable" msgstr "Desativar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "Disable Destination Alpha" msgstr "Desabilitar Destination Alpha" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:435 msgid "Disable Fog" msgstr "Desativar Neblina" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1618,7 +1611,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto ativado." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1634,7 +1627,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " "used in many games for various graphical effects.\n" @@ -1646,7 +1639,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -1654,46 +1647,36 @@ msgstr "Disco" msgid "Disc Read Error" msgstr "Erro na leitura do Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Não conectado" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:332 msgid "Display" msgstr "Display" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 -msgid "" -"Display the inputs read by the emulator.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Mostra os Inputs lidos pelo Emulador.\n" -"\n" -"Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 msgid "Divide" msgstr "Dividir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1097 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1163 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Você quer parar a emulação atual?" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:659 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Decodificador Dolby Pro Logic II" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1009 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 -#, c-format +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:32 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Dolphin %s\n" -"Copyright (c) 2003-2013+ Dolphin Team\n" +"Copyright (c) 2003-2014+ Dolphin Team\n" "\n" "Branch: %s\n" "Revision: %s\n" @@ -1704,7 +1687,7 @@ msgid "" "Today Dolphin is an open source project with many\n" "contributors, too many to list.\n" "If interested, just go check out the project page at\n" -"http://code.google.com/p/dolphin-emu/ .\n" +"https://github.com/dolphin-emu/dolphin/ .\n" "\n" "Special thanks to Bushing, Costis, CrowTRobo,\n" "Marcan, Segher, Titanik, or9 and Hotquik for their\n" @@ -1754,12 +1737,13 @@ msgstr "" "Este emulador não deve ser utilizado para jogar jogos que você não possui " "legalmente." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Configurações %s Gráficas do Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "&Web Site do Dolphin" @@ -1767,53 +1751,56 @@ msgstr "&Web Site do Dolphin" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Configuração do Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:227 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Configuração de Wiimote Emulado do Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:403 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1353 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Configuração do GCPad do Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:779 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1288 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Filmes TAS do Dolphin (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:32 msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Configuração de Wiimote Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 -msgid "Dolphin at &Google Code" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Dolphin at &GitHub" msgstr "Dolphin no &Google Code" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:375 +#, fuzzy msgid "" -"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " -"files..." +"Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " +"browse for files..." msgstr "" "Dolphin não pôde encontrar ISOs de GC/Wii. Clique duas vezes aqui para " "procurar por arquivos..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:379 +#, fuzzy msgid "" -"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " +"Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." msgstr "" "Dolphin atualmente está configurado para esconder todos os jogos. Duplo-" "clique aqui para mostrar todos os jogos..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "O Dolphin não conseguiu completar a ação requisitada." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397 msgid "" "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF " "= Compatible)" @@ -1821,29 +1808,34 @@ msgstr "" "Duplica a taxa de emulação da GPU. Pode acelerar alguns jogos (ON = Rápido, " "OFF = Compatível)" +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 msgid "Down" msgstr "Para Baixo" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:65 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Download de Códigos (Banco de Dados WiiRD)" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:293 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Códigos %lu baixados. (Adicionados %lu)" +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Drawn Object Range" +msgstr "Alcance do Objeto" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 msgid "Drums" msgstr "Bateria" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 msgid "Dump Audio" msgstr "Extrair Áudio" @@ -1851,26 +1843,31 @@ msgstr "Extrair Áudio" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Extrair Código EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227 msgid "Dump Frames" msgstr "Extrair Quadros" +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Dump Objects" +msgstr "Objeto" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Dump TEV Stages" +msgstr "Extrair Código EFB" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Dump Texture Fetches" +msgstr "Extrair Texturas" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "Dump Textures" msgstr "Extrair Texturas" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 -msgid "" -"Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Transfere todos os quadros renderizados para um arquivo AVI em User/Dump/" -"Frames/\n" -"\n" -"Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1879,7 +1876,7 @@ msgstr "" "Extrair texturas do jogo para Usuário/Despejo/Texturas//\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1889,17 +1886,17 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:288 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 msgid "Dutch" msgstr "Holandês" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:155 msgid "E&xit" msgstr "&Sair" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "EFB Copies" msgstr "Cópias de EFB" @@ -1916,23 +1913,19 @@ msgstr "" "PC é provavelmente necessário no momento para que o Windows veja o novo " "driver." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:200 msgid "EUROPE" msgstr "EUROPA" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Atualizações prévias de Memória" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:26 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Editar Código ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363 msgid "Edit Config" msgstr "Editar Configuração" @@ -1940,12 +1933,8 @@ msgstr "Editar Configuração" msgid "Edit Patch" msgstr "Editar Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 -msgid "Edit current perspective" -msgstr "Editar perspectiva atual" - +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:458 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." @@ -1953,15 +1942,15 @@ msgstr "Editar..." msgid "Effect" msgstr "Efeito" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Frame Buffer Embutido" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:195 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:176 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Este Thread de Emulação já está rodando" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1975,7 +1964,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, selecione Virtual." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1991,87 +1980,73 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto ativado." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Emular Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409 msgid "Emulation State: " msgstr "Estado de Emulação" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:29 -msgid "Enable" -msgstr "Ativar" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 -msgid "" -"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " -"supported by your GPU.\n" -"Possibly causes issues.\n" -"Requires fullscreen to work.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Ativa efeitos 3D através de estereoscopia usando a tecnologia Nvidia 3D " -"Vision se isto for suportado pela sua GPU.\n" -"Pode causar problemas.\n" -"Pecisa estar em Tela Cheia para funcionar.\n" -"\n" -"Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." - -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:105 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Ativar Registro AR" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Enable BAT" +msgstr "Ativar" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Ativar Block Merging" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413 -msgid "Enable Bounding Box Calculation" -msgstr "Ativar Cálculo de Caixas Limitadoras" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Enable Cache" msgstr "Ativar Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:569 msgid "Enable Cheats" msgstr "Ativar Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Ativar Modo de Dois Núcleos" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Ativar Modo de Dois Núcleos (Aumento na velocidade)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Enable FPRF" +msgstr "Ativar" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:387 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Ativar Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:568 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Ativar Idle Skipping (Aumento na velocidade)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:388 msgid "Enable MMU" msgstr "Ativar MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Ativar Varredura Progressiva" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Ativar Salva-Tela" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:127 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Ativar Dados do Auto-falante" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Ativar WideScreen" @@ -2079,7 +2054,7 @@ msgstr "Ativar WideScreen" msgid "Enable Wireframe" msgstr "Ativar Wireframe" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2094,19 +2069,20 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, selecione 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#, fuzzy msgid "" -"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " +"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" msgstr "" "Ativar acesso rápido de disco. Necessário para alguns jogos.(ON = Rapido, " "OFF = Compativel)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 msgid "Enable pages" msgstr "Ativar Paginas" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2118,7 +2094,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2130,11 +2106,16 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:419 -msgid "Enables Custom Projection Hack" -msgstr "Ativa Hack de Projeção Personalizado" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "" +"Enables Block Address Translation, needed for a few games. Requires MMU. (ON " +"= Compatible, OFF = Fast)" +msgstr "" +"Ativar unidade de gerenciamento de memoria, necessário para alguns jogos. " +"(ON = Compativel, OFF = Rapido)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -2142,14 +2123,23 @@ msgstr "" "Habilita emulação do Dolby Pro Logic II usando surround 5.1. Não disponível " "no OSX." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" "Habilita emulação do Dolby Pro Logic II usando surround 5.1. Disponível " "apenas no backend OpenAL." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "" +"Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " +"= Compatible, OFF = Fast)" +msgstr "" +"Ativar unidade de gerenciamento de memoria, necessário para alguns jogos. " +"(ON = Compativel, OFF = Rapido)" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2161,7 +2151,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2169,7 +2159,7 @@ msgstr "" "Ativar unidade de gerenciamento de memoria, necessário para alguns jogos. " "(ON = Compativel, OFF = Rapido)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2180,52 +2170,56 @@ msgstr "" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 msgid "End" msgstr "Fim" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 msgid "English" msgstr "Inglês" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Enhancements" msgstr "Improvisos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:540 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Insira um nome para a nova perspectiva:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:199 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "Entry %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:93 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "Entry 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 msgid "Equal" msgstr "Igual" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "Erro ao carregar o idioma selecionado. Voltando ao padrão do sistema." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:421 -msgid "Error saving file" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:415 +msgid "Error saving file." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:281 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2234,7 +2228,7 @@ msgstr "" "Erro: Depois de \"%s\", foi encontrado %d (0x%X) ao invés do marcador de " "save %d (0x%X). Abortando carregamento de instante salvo..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:326 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:315 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2251,7 +2245,7 @@ msgstr "Sair" msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:65 +#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm32/JitArm_BackPatch.cpp:74 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "" @@ -2261,186 +2255,145 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "Executar" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216 msgid "Exit" msgstr "Sair" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:253 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportar todos os saves do Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:472 -msgid "Export Failed" -msgstr "Falha na Exportação" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:736 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715 msgid "Export File" msgstr "Exportar Arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Export Recording" msgstr "Exportar Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 msgid "Export Recording..." msgstr "Exportar Gravação..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 msgid "Export Save" msgstr "Exportar Save" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:920 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportar save do Wii (Experimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 msgid "Export all saves" msgstr "Exportar todos os saves" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473 msgid "Export failed" msgstr "Falha na exportação" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:579 msgid "Export save as..." msgstr "Exportar Salvar como..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 msgid "Extension" msgstr "Extensão" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Frame Buffer Externo" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extrair Todos os arquivos..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extrair Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extrair DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extrair diretorio..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:684 msgid "Extract File..." msgstr "Extrair Arquivo..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:676 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extrair Partição..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:797 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extraindo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extraindo todos os arquivos" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extraindo diretorio" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:783 msgid "Extracting..." msgstr "Extraindo..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:936 msgid "FIFO Byte" msgstr "Byte do FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:53 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO Player" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 msgid "FRANCE" msgstr "FRANÇA" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 msgid "FST Size:" msgstr "Tamanho FST:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:125 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:105 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Falha ao Conectar\"" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:306 msgid "Failed to download codes." msgstr "Falha ao dazer o download de códigos." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:917 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Falha ao extrair %s!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:287 -msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" -msgstr "Falha no listen. Outra instância do servidor NetPlay está rodando?" - -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:530 #, c-format msgid "" -"Failed to load DSP ROM:\t%s\n" -"\n" -"This file is required to use DSP LLE.\n" -"It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n" -"Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n" -"\n" -"You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n" -"(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)" +"Failed to find new filename\n" +" %s\n" +" will be overwritten" msgstr "" -"Falha ao carregar a ROM do DSP:\t%s\n" -"\n" -"Este arquivo é necessário para usar o modo LLE do DSP.\n" -"Ele não stá incluso no Dolphin por conter dados com direitos autorais.\n" -"Use o DSPSpy para fazer o dump do arquivo do seu console.\n" -"\n" -"Você pode usar o motor HLE do DSP que não precisa do dump da ROM.\n" -"(Escolha-o na aba \"Áudio\" da Janela de Configuração.)" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131 -msgid "" -"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " -"might crash unexpectedly!" -msgstr "" -"Falha ao carregar bthprops.cpl! Conectar Wiimotes reais não irá funcionar e " -"o Dolphin pode fechar inesperadamente!" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" +msgstr "Falha no listen. Outra instância do servidor NetPlay está rodando?" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101 -msgid "" -"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " -"might crash unexpectedly!" -msgstr "" -"Falha ao carregar hid.dll! Conectar Wiimotes reais não irá funcionar e o " -"Dolphin pode fechar inesperadamente!" - -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:790 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:883 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Falha ao ler %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:204 -msgid "Failed to read banner.bin" -msgstr "Falha ao ler banner.bin" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:241 -msgid "Failed to read bk header" -msgstr "Falha ao ler o bk header" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:183 #, c-format msgid "" "Failed to read block %d of the save data\n" @@ -2451,7 +2404,7 @@ msgstr "" "O Memory Card pode estar truncado\n" "Posição no Arquivo: %" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2459,7 +2412,7 @@ msgstr "" "Falha ao ler mesa de alocação de blocos corretamente\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2467,17 +2420,12 @@ msgstr "" "Falha ao ler mesa de alocação de blocos corretamente\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:343 -#, c-format -msgid "Failed to read data from file %d" -msgstr "Falha ao ler dados do arquivo %d" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:435 -#, c-format -msgid "Failed to read data from file: %s" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read data from gci file %s" msgstr "Falha ao ler dados do arquivo: %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2485,7 +2433,7 @@ msgstr "" "Não foii possível ler o Backup do diretório corretamente\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2493,11 +2441,7 @@ msgstr "" "Não foi possível ler o diretório corretamente\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:145 -msgid "Failed to read header" -msgstr "Falha ao ler o header" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2505,16 +2449,11 @@ msgstr "" "Não foi possível ler o header corretamente\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:314 -#, c-format -msgid "Failed to read header for file %d" -msgstr "Falha ao ler o header para o arquivo %d" - -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:53 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:52 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Não foi possível ler ID exclusivo da imagem do disco" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1201 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Failed to update country code in SYSCONF" msgstr "Falha ao escrever BT.DINF no SYSCONF" @@ -2523,25 +2462,11 @@ msgstr "Falha ao escrever BT.DINF no SYSCONF" msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Falha ao escrever BT.DINF no SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:284 -msgid "Failed to write bkhdr" -msgstr "Falha ao escrever bkhdr" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:443 -#, c-format -msgid "Failed to write data to file: %s" -msgstr "Falha ao escrever dados no arquivo: %s" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:220 -#, c-format -msgid "Failed to write header for %s" -msgstr "Falha ao escrever o header para %s" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 msgid "Farsi" msgstr "Persa" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 msgid "Fast" msgstr "Rápido" @@ -2549,11 +2474,7 @@ msgstr "Rápido" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Cálculo Rápido de Profundidade" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397 -msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." -msgstr "Rápida versão do MMU. Não funciona para todos os jogos." - -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1141 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2561,23 +2482,28 @@ msgstr "" "Desincronização fatal. Abortando reprodução. (Erro em PlayWiimote: %u != %u, " "byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 msgid "Fifo Player" msgstr "Fifo Player" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 msgid "File Info" msgstr "Informações do Arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "File Size" +msgstr "Arquivo de sistema" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301 msgid "File contained no codes." msgstr "O arquivo não contém códigos." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:427 msgid "File converted to .gci" msgstr "Arquivo convertido para .gci" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:442 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2585,7 +2511,7 @@ msgstr "" "O arquivo não pode ser aberto\n" "ou não tem uma extensão válida" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:44 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\"\n" @@ -2594,65 +2520,60 @@ msgstr "" "O arquivo tem a extensão \"%s\"\n" "extensões válidas são (.raw/.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:439 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Arquivo não reconhecido como Memory Card" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:285 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:286 msgid "File not compressed" msgstr "Arquivo não comprimido" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "File size" -msgstr "Arquivo de sistema" - #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:143 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO: Modo de abertura desconhecido : 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 msgid "Filesystem" msgstr "Arquivo de sistema" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1173 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1144 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Tipo do arquivo 'ini' desconhecido! Não vai abrir!" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274 msgid "Find next" msgstr "Achar Próximo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:275 msgid "Find previous" msgstr "Achar Anterior" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:658 msgid "First Block" msgstr "Primeiro Bloco" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831 msgid "Fix Checksums" msgstr "Corrigir Checksums" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Force 16:9" msgstr "Forçar 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Force 4:3" msgstr "Forçar 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:574 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Forçar Console para NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:432 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forçar Filtro de Texturas" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2665,10 +2586,11 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#, fuzzy msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" -"Causes graphical glitches is some games.\n" +"Causes graphical glitches in some games.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" @@ -2677,7 +2599,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2687,7 +2609,7 @@ msgstr "" "Se isto ficar desativado, o Dolphin usa NTSC-U e ativa esta opção " "automaticamente quando você jogar jogos japoneses." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:32 msgid "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" @@ -2695,68 +2617,68 @@ msgstr "" "Formatar como ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Escolha não para sjis (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:182 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 msgid "Forward" msgstr "Para frente" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:179 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Porta adiante (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:522 #, fuzzy, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "%d resultados encontrados para '" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 -#, c-format -msgid "Found %x save files" +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found %u save files" msgstr "%x arquivos salvos encontrados" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:969 msgid "Frame" msgstr "Quadro" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:911 msgid "Frame " msgstr "Quadro" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 msgid "Frame Advance" msgstr "Avançar Quadro" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Extração de Quadros usando FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:236 msgid "Frame Info" msgstr "Informação do Frame" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124 msgid "Frame Range" msgstr "Alcanço do Quadro" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:168 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Frame S&kipping" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:576 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578 msgid "Framelimit:" msgstr "Limitador de FPS:" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:212 msgid "Frames To Record" msgstr "QUadros para Capturar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Free Look" msgstr "Olhar Livre" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316 msgid "French" msgstr "Francês" @@ -2764,116 +2686,140 @@ msgstr "Francês" msgid "Frets" msgstr "Notas" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:145 msgid "From" msgstr "De" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "FullScr" msgstr "Tela Cheia" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284 -msgid "Fullscreen resolution:" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Resolução da Tela Cheia:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:551 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Arquivo GCI(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118 +msgid "GCI Folder" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:52 +#, c-format +msgid "" +"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " +"card:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:322 +msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562 msgid "GCPad" msgstr "GCPad" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 #, fuzzy msgid "Game ID" msgstr "ID do jogo:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:498 msgid "Game ID:" msgstr "ID do jogo:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:475 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:455 msgid "Game is already running!" msgstr "O jogo já está rodando!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:746 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:715 msgid "Game isn't running!" msgstr "O jogo não está rodando!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:459 msgid "Game not found!" msgstr "Jogo não encontrado!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:391 +#, c-format +msgid "Game overwrote with another games save, data corruption ahead %x, %x " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:442 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Opções especificas do jogo" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "GameConfig" msgstr "Opçõesdojogo" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561 msgid "GameCube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "GameCube &Pad Settings" msgstr "Configurações de &Controle de GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1075 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:232 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Memory Cards do GameCube (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562 msgid "GameCube Pad settings" msgstr "Configurações do controle de GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Arquivos de Save do GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:124 msgid "Gecko Codes" msgstr "Códigos Gecko" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 msgid "General" msgstr "Geral" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:182 msgid "General Settings" msgstr "Configurações Gerais" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317 msgid "German" msgstr "Alemão" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:439 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:257 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "GetARCode: O índice é maior que a lista de códigos AR de tamanho %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 msgid "Graphics settings" msgstr "Configurações Gráficas" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:90 msgid "Greater Than" msgstr "Maior do que" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2891,7 +2837,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto ativado." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318 msgid "Greek" msgstr "Grego" @@ -2911,19 +2857,23 @@ msgstr "Verde Direito" msgid "Guitar" msgstr "Guitarra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 +msgid "Hardware rasterization" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 msgid "Header checksum failed" msgstr "A checagem do header falhou" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreu" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:221 msgid "Height" msgstr "Altura" @@ -2931,7 +2881,7 @@ msgstr "Altura" msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2951,36 +2901,20 @@ msgstr "" "\n" "Até mais!\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 -msgid "" -"Hi,\n" -"\n" -"Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n" -"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n" -"\n" -"Sayonara!\n" -msgstr "" -"Olá\n" -"\n" -"O Dolphin precisa que a sua CPU tenha suporte a extensões SSE2. \n" -"Infelizmente a sua CPU não tem este suporte, e portanto o Dolphin não " -"funcionará.\n" -"\n" -"Sayonara!\n" - -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:323 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Esconder Cursor Do Mouse" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#, fuzzy msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" -"If unsure, leave this checked." +"If unsure, leave this unchecked." msgstr "" "Oculta o cursor do mouse quando ele está em cima da janela de emulação.\n" "\n" @@ -2990,8 +2924,8 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "Home" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:110 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:167 msgid "Host" msgstr "Host" @@ -2999,31 +2933,31 @@ msgstr "Host" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Configuração de Teclas de Atalho" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:596 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:336 msgid "Hotkeys" msgstr "Teclas de Atalho" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Wiimote Hibrido" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:319 #, fuzzy msgid "ID" msgstr "D" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:678 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS:Tentou adiquirir dados de um ticket desconhecido: %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:946 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:945 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3036,55 +2970,44 @@ msgstr "" "TitleID %016.\n" "Dolphin provavelmente irá travar agora." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:429 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - Destino ruim" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:750 msgid "IPL Settings" msgstr "Definições de IPL" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:107 msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:32 -msgid "IR Pointer" -msgstr "Ponteiro IR" - -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:132 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Sensibilidade IR:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 msgid "ISO Details" msgstr "Detalhes da ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:838 msgid "ISO Directories" msgstr "Diretórios de ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206 msgid "ITALY" msgstr "ITÁLIA" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:656 msgid "Icon" msgstr "Icone" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414 -msgid "" -"If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " -"Mario games." -msgstr "" -"Se isto for ativado, os registradores das caixas de limite serão " -"atualizados. Usado pelos jogos do Paper Mario." - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorar Mudanças de Formato" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3098,7 +3021,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto ativado." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3112,48 +3035,64 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +msgid "" +"Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " +"instead of using exclusive mode.\n" +"Allows for faster transitions between fullscreen and windowed mode, but " +"increases input latency, makes movement less smooth and slightly decreases " +"performance.\n" +"Exclusive mode is required to support Nvidia 3D Vision in the Direct3D " +"backend.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 msgid "Import Save" msgstr "Importar Save" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:252 msgid "Import Wii Save" msgstr "Importar jogo salvo do Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:125 msgid "Import failed" msgstr "Falha na importação" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:468 +#, fuzzy msgid "" "Imported file has gsc extension\n" -"but does not have a correct header" +"but does not have a correct header." msgstr "" "O arquivo importado tem a extensão gsc\n" "mas não tem um header correto" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455 -msgid "Imported file has invalid length" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Imported file has invalid length." msgstr "O arquivo importado tem comprimento inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465 +#, fuzzy msgid "" "Imported file has sav extension\n" -"but does not have a correct header" +"but does not have a correct header." msgstr "" "O arquivo importado tem a extensão sav\n" "mas não tem um header correto" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413 msgid "In Game" msgstr "Funciona" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 msgid "Increase Frame limit" msgstr "Aumentar limite de Quadros" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -3161,7 +3100,7 @@ msgstr "Info" msgid "Information" msgstr "Informação" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Input" msgstr "Entrada" @@ -3169,50 +3108,43 @@ msgstr "Entrada" msgid "Insert" msgstr "Inserir" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:187 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Inserir Código Encryptado ou Decriptado aqui..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:790 msgid "Insert SD Card" msgstr "Insira cartão SD" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:42 msgid "Insert name here.." msgstr "Insira nome aqui.." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 msgid "Install WAD" msgstr "Instalar WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalar para o menu do WII" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:252 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:303 -msgid "" -"InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." -msgstr "" -"InstallExceptionHandler foi chamado, mas esta plataforma ainda não tem " -"suporte a ele." - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1440 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instalando WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:974 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Erro na Checagem de Integridade" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 msgid "Integrity check completed" msgstr "Checagem de Integridade completa" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Checagem de Integridade completa. Nenhum erro foi encontrado." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:971 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3221,19 +3153,19 @@ msgstr "" "Checagem de Integridade para a partição %d falhou. Sua cópia deve estar " "corrompida ou foi incorretamente corrigido (patch)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645 msgid "Interface Settings" msgstr "Opções de interface" -#: Source/Core/Core/State.cpp:278 +#: Source/Core/Core/State.cpp:282 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Erro Interno do LZO - A compressão falhou" -#: Source/Core/Core/State.cpp:401 +#: Source/Core/Core/State.cpp:405 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3242,11 +3174,11 @@ msgstr "" "Erro Interno do LZO - a descompressão falhou (%d) (%li, %li) \n" "Tente recarregar o Estado Salvo" -#: Source/Core/Core/State.cpp:522 +#: Source/Core/Core/State.cpp:529 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Erro Interno do LZO - lzo_init() falhou" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Resolução Interna:" @@ -3254,38 +3186,42 @@ msgstr "Resolução Interna:" msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Interpretador (MUITO lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412 msgid "Intro" msgstr "Intro" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:149 +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:178 #, c-format -msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" -msgstr "Tamanho Inválido(%x) ou palavra Mágica(%x)" +msgid "Invalid Read at 0x%08x, PC = 0x%08x " +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:643 -msgid "Invalid Value!" -msgstr "Valor Inválido!" +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:311 +#, c-format +msgid "Invalid Write to 0x%08x, PC = 0x%08x " +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475 -msgid "Invalid bat.map or dir entry" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "Bat.map ou entrada de Diretório inválidas" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:469 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:470 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Tipo de evento %i inválido" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:328 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:396 msgid "Invalid file" msgstr "Arquivo inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 #, fuzzy msgid "Invalid index" msgstr "Arquivo inválido" -#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:33 +#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:32 #, c-format msgid "" "Invalid opening.bnr found in gcm:\n" @@ -3296,59 +3232,74 @@ msgstr "" "%s\n" "Você pode precisar extraí-lo novamente do jogo." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:733 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:828 msgid "Invalid recording file" msgstr "Arquivo de gravação inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:492 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Parâmetros de busca inválidos (nenhum objeto selecionado)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:475 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "String de busca inválida (não foi possível converter para número)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:463 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" "String de busca inválida (apenas comprimentos correspondentes de string são " "suportados)" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:540 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:514 msgid "Invalid state" msgstr "Estado Salvo Inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:287 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Invalid value." +msgstr "Valor Inválido!" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +msgid "Iterative Input" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:221 msgid "JAPAN" msgstr "JAPÃO" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "Recompilador JIT (Recomendado)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67 #, fuzzy msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)" msgstr "Recompilador JIT (Recomendado)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322 msgid "Japanese" msgstr "Japonês" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230 msgid "KOREA" msgstr "CORÉIA" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Keep Window on Top" +msgstr "Manter Janela no Topo" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3358,22 +3309,23 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327 -msgid "Keep window on top" -msgstr "Manter Janela no Topo" - -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:306 msgid "Key" msgstr "Tecla" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:548 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Kick Player" +msgstr "Fifo Player" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323 msgid "Korean" msgstr "Coreano" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 msgid "L" msgstr "L" @@ -3382,15 +3334,15 @@ msgid "L Button" msgstr "Botão L" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 msgid "L-Analog" msgstr "L-Analógico" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:605 msgid "Language:" msgstr "Linguagem:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Último %i" @@ -3399,8 +3351,8 @@ msgstr "Último %i" msgid "Latency:" msgstr "Latência:" +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:180 msgid "Left" msgstr "Esquerda" @@ -3408,7 +3360,7 @@ msgstr "Esquerda" msgid "Left Stick" msgstr "Analógico Esquerdo" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:321 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3416,7 +3368,7 @@ msgstr "" "Clique com o botão esquerdo para detectar teclas de atalho.\n" "Pressione Enter para deixar vazio." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:785 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3426,7 +3378,7 @@ msgstr "" "Clique do meio para limpar.\n" "Clique direito para mais opções." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:790 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3434,11 +3386,11 @@ msgstr "" "Clique da Esquerda/Direita para mais opções.\n" "Clique do meio para limpar." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:91 msgid "Less Than" msgstr "Menor que" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1023 msgid "Load" msgstr "Carregar" @@ -3446,96 +3398,96 @@ msgstr "Carregar" msgid "Load Custom Textures" msgstr "Carregar Texturas Personalizadas" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:281 msgid "Load State" msgstr "Carregar Instante Salvo" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268 msgid "Load State Last 1" msgstr "Carregar Último Instante Salvo 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:269 msgid "Load State Last 2" msgstr "Carregar Último Instante Salvo 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270 msgid "Load State Last 3" msgstr "Carregar Último Instante Salvo 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271 msgid "Load State Last 4" msgstr "Carregar Último Instante Salvo 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272 msgid "Load State Last 5" msgstr "Carregar Último Instante Salvo 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273 msgid "Load State Last 6" msgstr "Carregar Último Instante Salvo 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274 msgid "Load State Last 7" msgstr "Carregar Último Instante Salvo 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:275 msgid "Load State Last 8" msgstr "Carregar Último Instante Salvo 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Carregar Instante Salvo do Slot 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Carregar Instante Salvo do Slot 10" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Carregar Instante Salvo do Slot 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Carregar Instante Salvo do Slot 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Carregar Instante Salvo do Slot 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Carregar Instante Salvo do Slot 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Carregar Instante Salvo do Slot 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:238 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Carregar Instante Salvo do Slot 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Carregar Instante Salvo do Slot 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Carregar Instante Salvo do Slot 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 msgid "Load State..." msgstr "Carregar Instante Salvo..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Carregar Menu de Sistema do Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Carregar Menu de Sistema do Wii %d %c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3546,29 +3498,35 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:55 -msgid "Load preset values from hack patterns available." -msgstr "Carregar valores predefinidos dos padrões de hacks disponíveis." +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266 +msgid "Load from selected slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 +msgid "Load state from selected slot" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:51 msgid "Log" msgstr "Log" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:31 msgid "Log Configuration" msgstr "Configuração do Log" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 -msgid "Log FPS to file" -msgstr "Registrar FPS em arquivo" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Log Render Time to File" +msgstr "Escrever para o Arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:100 msgid "Log Types" msgstr "Tipo de Log" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#, fuzzy msgid "" -"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " +"Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." @@ -3578,16 +3536,16 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:85 msgid "Logger Outputs" msgstr "Resposta do Logger" -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:362 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:126 msgid "Logging" msgstr "Logando" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:356 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:336 msgid "Lost connection to server!" msgstr "A conexão com o servidor foi perdida!" @@ -3595,43 +3553,30 @@ msgstr "A conexão com o servidor foi perdida!" msgid "M Button" msgstr "Butão M" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 #, fuzzy msgid "MD5 Checksum:" msgstr "Corrigir Checksums" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:170 -#, c-format -msgid "" -"MD5 mismatch\n" -" %016%016 != %016%016" -msgstr "" -"MD5 não confere\n" -" %016%016 != %016%016" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396 -msgid "MMU Speed Hack" -msgstr "Hack de velocidade MMU" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "Arquivos de Gameshark MadCatz(*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:214 msgid "Main Stick" msgstr "Analógico Principal" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502 msgid "Maker ID:" msgstr "ID da fabricante:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 msgid "Maker:" msgstr "Fabricante:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3646,25 +3591,26 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe essa opção desligada." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137 msgid "Max" msgstr "Máximo" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:461 -msgid "Memcard already has a save for this title" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Memcard already has a save for this title." msgstr "O Memory Card já tem um arquivo de salva deste título" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:305 msgid "Memcard already opened" msgstr "O Memory Card já está aberto" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:962 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:956 msgid "Memory Byte" msgstr "Byte de Memória" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:238 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:239 msgid "Memory Card" msgstr "Cartão de memoria" @@ -3676,7 +3622,7 @@ msgstr "" "AVISO - Faça backups antes de usar, deve estar funcionando mas pode " "corromper coisas!" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:376 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:375 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3693,7 +3639,22 @@ msgstr "" "%s\n" "Você gostaria de copiar o arquivo antigo para o novo local?\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:177 +#, c-format +msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:147 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address, %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:160 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address, %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:84 msgid "Memorycard filesize does not match the header size" msgstr "O tamanho do arquivo do Memory Card é diferente do tamanho do header" @@ -3705,25 +3666,25 @@ msgstr "Menu" msgid "Mic" msgstr "Microfone" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:138 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136 msgid "Min" msgstr "Mínimo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 msgid "Misc" msgstr "Diversas" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 msgid "Misc Settings" msgstr "Opções diversas" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:143 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:151 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202 msgid "Modifier" msgstr "Modificador" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3736,20 +3697,20 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:129 msgid "Monospaced font" msgstr "Fonte Monospaced" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3771,7 +3732,7 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Multiplicar" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:658 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "NOTA: O tamanho do stream não corresponde ao comprimento dos dados\n" @@ -3859,129 +3820,106 @@ msgstr "NP Tab" msgid "NP Up" msgstr "NP Cima" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:67 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:94 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:334 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:218 msgid "Name: " msgstr "Nome:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Arquivos GCI nativos(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:36 msgid "New Scan" msgstr "Nova Busca" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 msgid "Next Page" msgstr "Próxima Página" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40 msgid "Next Scan" msgstr "Próxima Busca" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:91 msgid "Nickname :" msgstr "Nick:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 msgid "No Country (SDK)" msgstr "Sem região (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:384 -msgid "No ISOs or WADS found" -msgstr "Sem ISOs ou WADs achados" - #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16 msgid "No audio output" msgstr "Nenhuma saída de áudio" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:571 -#, c-format -msgid "No banner file found for title %s" -msgstr "Nenhum arquivo de banner encontrado para o título %s" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:809 msgid "No description available" msgstr "Descrição indisponível" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:498 -msgid "No docking" -msgstr "Sem colocação" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:903 msgid "No file loaded" msgstr "Nenhum arquivo carregado" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452 -msgid "No free dir index entries" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "No free directory index entries." msgstr "Não há entradas de índice de diretório livres" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:945 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:939 msgid "No recorded file" msgstr "Nenhum arquivo gravado" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:564 -#, c-format -msgid "No save folder found for title %s" -msgstr "Nenhuma pasta de salva encontrada para o título %s" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:669 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 -#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:155 -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116 +#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:144 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:704 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norueguês Bokmaal" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Not Equal" msgstr "Não igual" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 msgid "Not Set" msgstr "Indefinido" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:156 -#, c-format -msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" -msgstr "" -"Nenhum arquivo salvo do Wii save ou falha ao ler o header de tamanho %x" - -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:568 msgid "Not connected" msgstr "Não conectado" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:37 msgid "Notes: " msgstr "Notas:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:574 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:620 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:628 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:87 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566 msgid "Notice" msgstr "Noticía" @@ -3989,84 +3927,85 @@ msgstr "Noticía" msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:82 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Números dos códigos:" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:33 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:31 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:34 -msgid "Nunchuk Acceleration" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Nunchuk orientation" msgstr "Aceleração do Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Nunchuk stick" +msgstr "Nunchuk" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:921 msgid "Object" msgstr "Objeto" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:143 msgid "Object Range" msgstr "Alcance do Objeto" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 msgid "Off" msgstr "Desligado" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70 msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:602 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Mostrar Mensagens na Tela" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Documentação Online" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Apenas %d blocos disponíveis" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:922 msgid "Open &containing folder" msgstr "Abrir &conteúdo da pasta" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Abrir pasta do &save do WII" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Open file..." msgstr "Abrir Arquivo..." -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:47 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:53 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL: Não é possível criar contexto para o dispositivo %s" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:57 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL: Não foi possível encontrar dispositivos de som" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:52 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: não foi possível abrir o dispositivo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 -msgid "OpenMP Texture Decoder" -msgstr "Decodificador de Texturas OpenMP" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4074,8 +4013,8 @@ msgstr "" "Abre a configuração padrão (somente leitura) para este jogo em um editor de " "texto externo." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Options" msgstr "Opções" @@ -4083,7 +4022,7 @@ msgstr "Opções" msgid "Orange" msgstr "Laranja" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:482 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" @@ -4093,12 +4032,17 @@ msgstr "" "Clique com o botão direito e exporte todos os jogos salvos, \n" "e importe-os para um novo Memory Card\n" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Orientation" +msgstr "&Documentação Online" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "Other" msgstr "Outros" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:292 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:272 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "manually stop the game." @@ -4106,19 +4050,25 @@ msgstr "" "Outro Client desconectou enquanto o jogo rodava!! O Netplay foi " "desabilitado. Você deve parar o jogo manualmente." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Output" msgstr "Saída" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 -msgid "P&lay Recording..." +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Overlay Information" +msgstr "Informação" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "R&eproduzir gravação..." #: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Controle" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:711 msgid "Pad " msgstr "Controle" @@ -4138,88 +4088,85 @@ msgstr "Page Up" msgid "Paragraph" msgstr "Parágrafo" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:67 -msgid "Parameters" -msgstr "Parâmetros" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:284 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partição %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:897 #, fuzzy, c-format msgid "Partition doesn't exist: %d" msgstr "Partição não existe: %u" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 msgid "Patches" msgstr "Patches" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:563 msgid "Paths" msgstr "Diretórios" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1702 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1703 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1816 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1817 msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 -msgid "Pause at end of movie" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pausar no fim do vídeo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Iluminação Por Pixels" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:415 msgid "Perfect" msgstr "Perfeito" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Perspectiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 #, fuzzy msgid "Platform" msgstr "Mostrar Plataformas" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:179 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1712 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1822 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1823 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173 msgid "Play" msgstr "Executar" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210 msgid "Play Recording" msgstr "Reproduzir Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204 msgid "Play/Pause" msgstr "Executar/Pausar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414 msgid "Playable" msgstr "Jogável" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 msgid "Playback Options" msgstr "Opções de Reprodução" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:349 msgid "Players" msgstr "Jogadores" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1098 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1164 msgid "Please confirm..." msgstr "Favor confirmar..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:522 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Favor criar uma perspectiva antes de salvar" @@ -4227,71 +4174,72 @@ msgstr "Favor criar uma perspectiva antes de salvar" msgid "Plus-Minus" msgstr "Positivo-Negativo" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325 msgid "Polish" msgstr "Polonês" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 msgid "Port 1" msgstr "Porta 1" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:735 msgid "Port 2" msgstr "Porta 2" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:736 msgid "Port 3" msgstr "Porta 3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:737 msgid "Port 4" msgstr "Porta 4" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:160 msgid "Port :" msgstr "Porta:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326 msgid "Portuguese" msgstr "Português" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Português (Brasil)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Post Processing Shader Configuration" +msgstr "Configuração do GCPad do Dolphin" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efeito Pós-Processamento" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:937 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1032 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Fim prematuro do vídeo no PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1151 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Fim prematuro do vídeo no PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1130 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Fim prematuro do vídeo no PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:53 -msgid "Presets: " -msgstr "Predefinidos:" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219 msgid "Prev Page" msgstr "Pág. Anterior" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832 msgid "Previous Page" msgstr "Página Anterior" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68 msgid "Previous Value" msgstr "Valor anterior" @@ -4299,29 +4247,33 @@ msgstr "Valor anterior" msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:993 msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:53 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "Purge Cache" msgstr "Limpar o Cache" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715 +msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." +msgstr "" + #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 msgid "Question" msgstr "Questão" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:370 msgid "Quit" msgstr "Sair" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49 msgid "R" msgstr "R" @@ -4330,62 +4282,62 @@ msgid "R Button" msgstr "Botão R" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 msgid "R-Analog" msgstr "R-Analógico" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "RAM" msgstr "RAM" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209 msgid "RUSSIA" msgstr "RÚSSIA" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:145 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:152 msgid "Radius" msgstr "Alcance" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:610 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:625 msgid "Range" msgstr "Alcance" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 msgid "Read-only mode" msgstr "Modo Somente Leitura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Real" msgstr "Real" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 msgid "Real Balance Board" msgstr "Balance Board Real" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 msgid "Real Wiimote" msgstr "Wiimote Real" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:102 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Wiimotes Reais" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:207 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:833 msgid "Record" msgstr "Gravar" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:390 msgid "Record input" msgstr "Gravar entrada" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:182 msgid "Recording Info" msgstr "Informações de Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 msgid "Recording Options" msgstr "Opções de Gravação" @@ -4401,7 +4353,7 @@ msgstr "Vermelho Esquerdo" msgid "Red Right" msgstr "Vermelho Direito" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4415,33 +4367,33 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:969 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1002 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "Refresh List" msgstr "Atualizar Lista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Refresh game list" msgstr "Atualizar a lista de jogos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 #, fuzzy msgid "Region" msgstr "Mostrar Regiões" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:85 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4451,16 +4403,25 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 msgid "Render to Main Window" msgstr "Renderizar na Janela Principal" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:981 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52 +msgid "Rendering" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:305 +#, c-format +msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 msgid "Results" msgstr "Resultados" @@ -4468,12 +4429,12 @@ msgstr "Resultados" msgid "Return" msgstr "Retornar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504 msgid "Revision:" msgstr "Revisão:" +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:181 msgid "Right" msgstr "Direita" @@ -4481,133 +4442,137 @@ msgstr "Direita" msgid "Right Stick" msgstr "Analógico Direito" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 msgid "Rumble" msgstr "Vibração" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:527 msgid "" "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)." msgstr "" "Executar DSP LLE em um thread dedicado (não recomendado: pode causar " "congelamentos)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182 msgid "Sa&ve State" msgstr "Sal&var Instante Atual" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:492 msgid "Safe" msgstr "Seguro" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1024 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204 msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:549 msgid "Save GCI as..." msgstr "Salvar GCI como..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:277 msgid "Save Oldest State" msgstr "Salvar Instante Antigo" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:280 msgid "Save State" msgstr "Salvar Instante Atual" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Salvar Instante Atual no Slot 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Salvar Instante Atual no Slot 10" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Salvar Instante Atual no Slot 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Salvar Instante Atual no Slot 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Salvar Instante Atual no Slot 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Salvar Instante Atual no Slot 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Salvar Instante Atual no Slot 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:249 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Salvar Instante Atual no Slot 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Salvar Instante Atual no Slot 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Salvar Instante Atual no Slot 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 msgid "Save State..." msgstr "Salvar Instante Atual..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 msgid "Save as..." msgstr "Salvar como..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1257 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Salvar GCM/ISO comprimido" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 -msgid "Save current perspective" -msgstr "Salvar perspectiva atual" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Salvar GCM/ISO descomprimido" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +msgid "Save state to selected slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Save to selected slot" +msgstr "Fonte Selecionada" + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:892 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "O Instante Salvo capturado %s está corrompido, parando captura..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Cópia Escalada do EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:606 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Escaneando %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:589 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Procurando por ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:590 msgid "Scanning..." msgstr "Escaneando..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 msgid "ScrShot" msgstr "ScrShot" @@ -4615,23 +4580,23 @@ msgstr "ScrShot" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:273 msgid "Search" msgstr "Busca" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99 msgid "Search Filter" msgstr "Filtro de Busca" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 msgid "Search Subfolders" msgstr "Procurar em sub-pastas" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:259 msgid "Search current Object" msgstr "Pesquisar Objeto atual" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Buscar valor hexadecimal:" @@ -4642,25 +4607,85 @@ msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "A seção %s não foi encontrada no SYSCONF" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:588 msgid "Select" msgstr "Selecionar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 #, fuzzy msgid "Select Columns" msgstr "Fonte Selecionada" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:777 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1196 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select Slot %i" +msgstr "Slot %i" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 1" +msgstr "Salvar Instante Atual no Slot 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 10" +msgstr "Salvar Instante Atual no Slot 10" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 2" +msgstr "Salvar Instante Atual no Slot 2" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 3" +msgstr "Salvar Instante Atual no Slot 3" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 4" +msgstr "Salvar Instante Atual no Slot 4" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 5" +msgstr "Salvar Instante Atual no Slot 5" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 6" +msgstr "Salvar Instante Atual no Slot 6" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 7" +msgstr "Salvar Instante Atual no Slot 7" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 8" +msgstr "Salvar Instante Atual no Slot 8" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 9" +msgstr "Salvar Instante Atual no Slot 9" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Select State slot" +msgstr "Salvar Instante Atual no Slot 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "Select The Recording File" msgstr "Selecione o arquivo de Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1428 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1516 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Selecione um arquivo WAD de Wii para instalar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4669,31 +4694,31 @@ msgstr "" "Selecione um adaptador de hardware para ser usado.\n" "Se estiver em dúvida, use o primeiro." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537 msgid "Select a save file to import" msgstr "Selecione um arquivo de jogo salvo para importar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:338 msgid "Select floating windows" msgstr "Selecionar Janelas flutuantes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 msgid "Select the file to load" msgstr "Selecione um arquivo para carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1386 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1474 msgid "Select the save file" msgstr "Selecione o arquivo de salva" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1619 msgid "Select the state to load" msgstr "Selecione um instante para carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1633 msgid "Select the state to save" msgstr "Selecione um instante para salvar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4711,22 +4736,22 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, selecione Automático." -#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:52 +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:57 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "O perfil de controle especificado não existe" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:130 msgid "Selected font" msgstr "Fonte Selecionada" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#, fuzzy msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " "Performance impact is negligible.\n" "\n" -"If unsure, use your desktop resolution.\n" -"If still unsure, use the highest resolution which works for you." +"If unsure, select auto." msgstr "" "Seleciona que resolução será usada no modo Tela Cheia.\n" "Isto deve ser sempre maior ou igual à Resolução Interna. O impacto na " @@ -4735,7 +4760,7 @@ msgstr "" "Se estiver em dúvida, use a resolução da sua Área de Trabalho.\n" "Se ainda estiver em dúvida, use a maior disponível.." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so unless you have a " @@ -4749,7 +4774,7 @@ msgstr "" "\n" "Em dúvida, use o OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use " @@ -4770,11 +4795,11 @@ msgstr "" "\n" "Em dúvida, use o OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:336 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:131 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Posição da Sensor Bar:" @@ -4782,33 +4807,33 @@ msgstr "Posição da Sensor Bar:" msgid "Separator" msgstr "Separador" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329 msgid "Serbian" msgstr "Sérvio" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:531 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" "Porta Serial 1 - Esta é a porta usada por dispositivos como o adaptador de " "rede" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:923 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Definir como ISO &padrão" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:828 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Definir como Memory Card padrão%c" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:450 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:268 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" "SetARCode_IsActive: O índice é maior que a lista de códigos AR de tamanho %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:542 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4816,44 +4841,40 @@ msgstr "" "Configura a latência (em ms). Valores mais altos podem reduzir problemas de " "corte no áudio. Disponível apenas no backend OpenAL." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:420 -msgid "Settings..." -msgstr "Configurações..." - -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:225 #, fuzzy msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMem: Não foi possível criar o arquivo de configurações" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 msgid "Shake" msgstr "Sacudir" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 msgid "Short Name:" msgstr "Nome Curto:" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:219 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Botões Superiores" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 msgid "Show &Log" msgstr "Mostrar Janela de &Log" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Mostrar barra de &Status" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Mostrar Barra de &Ferramentas" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "Show Defaults" msgstr "Mostrar Padrões" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Show Drives" msgstr "Mostrar Drives" @@ -4861,51 +4882,61 @@ msgstr "Mostrar Drives" msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Mostrar Regiões de Cópia do EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:319 msgid "Show FPS" msgstr "Mostrar FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Show Frame Counter" +msgstr "Mostar o contador de lag" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show France" msgstr "Mostrar França" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show GameCube" msgstr "Mostrar GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "Show Input Display" msgstr "Mostrar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Show Italy" msgstr "Mostrar Itália" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show JAP" msgstr "Mostrar JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Show Korea" msgstr "Mostrar Coréia" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Show Lag Counter" +msgstr "Mostar o contador de lag" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514 msgid "Show Language:" msgstr "Mostrar Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostrar &Configuração de Logs" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show PAL" msgstr "Mostrar PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show Platforms" msgstr "Mostrar Plataformas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Regions" msgstr "Mostrar Regiões" @@ -4913,27 +4944,27 @@ msgstr "Mostrar Regiões" msgid "Show Statistics" msgstr "Mostrar Estatísticas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Show Taiwan" msgstr "Mostrar Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show USA" msgstr "Mostrar EUA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Wad" msgstr "Mostrar Wad" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show Wii" msgstr "Mostrar Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Mostrar uma janela de confirmação antes de parar um jogo." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:521 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4943,15 +4974,11 @@ msgstr "" "Desabilitar isso pode evitar menssagens irritantes e não-fatais, mas também " "pode fazer com que o Dolphin trave sem nenhuma explicação." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:842 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:848 msgid "Show first block" msgstr "Mostrar o primeiro bloco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:169 -msgid "Show lag counter" -msgstr "Mostar o contador de lag" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4961,23 +4988,23 @@ msgstr "" "Essas mensagens incluem acesso ao Memory Card, informações sobre o backend " "de vídeo e a CPU, e limpeza do cache do JIT." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:847 msgid "Show save blocks" msgstr "Mostrar blocos de save" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:845 msgid "Show save comment" msgstr "Mostar comentário do save" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:846 msgid "Show save icon" msgstr "Mostrar ícone do salva" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:844 msgid "Show save title" msgstr "Mostrar título do salva" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4989,11 +5016,11 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Show unknown" msgstr "Mostra desconhecido" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -5003,16 +5030,16 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Wiimote na Horizontal" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinês Simplificado" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321 msgid "Size" msgstr "Tamanho" @@ -5020,15 +5047,15 @@ msgstr "Tamanho" msgid "Skip BIOS" msgstr "Pular a BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Pular limpeza DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Não permite o acesso da CPU ao EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -5045,17 +5072,17 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:721 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -5063,11 +5090,7 @@ msgstr "Slot B" msgid "Snapshot" msgstr "Captura de tela" -#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:62 -msgid "Software Renderer" -msgstr "Renderizador por Software" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:99 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5079,35 +5102,35 @@ msgstr "" "Você realmente quer utilizar o Renderizador por Software? Se estiver em " "dúvida, pressione 'Não'." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:675 msgid "Sound Settings" msgstr "Configurações de Som" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:87 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:79 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "O Backend de Som %s não é válido." -#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:61 -#, c-format -msgid "Sound buffer creation failed: %08x" -msgstr "Falha ao criar buffer de som: %08x" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 msgid "Space" msgstr "Barra de Espaço" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330 msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Speaker Pan" +msgstr "Volume do Auto-Falante:" + +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:135 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volume do Auto-Falante:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -5127,46 +5150,44 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, selecione 640x528." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Aumentar a velocidade de transferência do disco" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:147 -msgid "Square Stick" -msgstr "Analógico Quadrado" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:110 msgid "Standard Controller" msgstr "Controle Padrão" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:374 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:376 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Iniciar NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400 -msgid "Start Re&cording" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Iniciar Ca&ptura" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Start Recording" msgstr "Iniciar Captura" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:325 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 msgid "State" msgstr "Instante Atual" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195 msgid "State Saves" msgstr "Instante Salvos" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111 msgid "Steering Wheel" msgstr "Volante" @@ -5174,13 +5195,13 @@ msgstr "Volante" msgid "Stick" msgstr "Analógico" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:445 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:439 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -5194,7 +5215,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto ativado." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Stretch to Window" msgstr "Redimensionar para a Tela" @@ -5206,28 +5227,33 @@ msgstr "Palheta" msgid "Subtract" msgstr "Subtrair" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:53 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Arquivo exportado com sucesso para %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:121 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Arquivos de salva importados com sucesso" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:333 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sucessfully exported %u saves to %s" +msgstr "Arquivo exportado com sucesso para %s" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 msgid "Swing" msgstr "Balançar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Sincronizar thread da GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5235,33 +5261,39 @@ msgstr "" "Sincroniza as threads da GPU e da CPU para ajudar a evitar travamentos " "aleatórios no modo Dual Core. (ATIVADO = Compatível, DESATIVADO = Rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:260 msgid "Syntax error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:788 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800 msgid "System Language:" msgstr "Idioma do Sistema:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 msgid "TAIWAN" msgstr "TAIWAN" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:31 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "TAS Input" msgstr "Input do TAS" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729 +#, c-format +msgid "TAS Input - Controller %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:736 +#, fuzzy, c-format +msgid "TAS Input - Wiimote %d" +msgstr "Conectar Wiimote %i" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:495 -msgid "Tab split" -msgstr "Divisão de aba" - #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:40 msgid "Table Left" msgstr "Esquerda da Mesa" @@ -5270,25 +5302,25 @@ msgstr "Esquerda da Mesa" msgid "Table Right" msgstr "Direita da Mesa" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215 msgid "Take Screenshot" msgstr "Capturar Tela" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongos)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Test" msgstr "Testar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "Texture" msgstr "Textura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Texture Cache" msgstr "Cache de Texturas" @@ -5296,25 +5328,27 @@ msgstr "Cache de Texturas" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Sobreposição Formato das Texturas" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:231 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:233 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "O WAD foi instalado com sucesso" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:183 msgid "The address is invalid" msgstr "O endereço é inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 -msgid "The checksum was successfully fixed" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "O Checksum foi corrigido com sucesso" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 -msgid "The chosen directory is already in the list" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1252 +#, fuzzy +msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "O diretório escolhido já está na lista" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1171 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1199 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1270 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5337,24 +5371,31 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "O Arquivo %s já foi aberto, o header do arquivo não será escrito." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:317 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328 #, c-format msgid "The file you specified (%s) does not exist" msgstr "O arquivo que você especificou (%s) não existe" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:627 -msgid "The name can not be empty" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "The name cannot be empty" msgstr "O nome não pode ficar vazio" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:619 -msgid "The name can not contain the character ','" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "O nome não pode conter o caracter ','" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:152 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:184 +#, c-format +msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "O código AR resultante da derciptação não contém nenhuma linha." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5366,12 +5407,13 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, use o o valor mais à direita." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:458 -msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" "O Salva que você está tentando copiar tem um tamanho de arquivo inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5379,36 +5421,44 @@ msgstr "" "O idioma selecionado não é suportado pelo seu sistema. Voltando ao padrão do " "sistema." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:70 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "As versões de NetPlay do Client e do Servidor são incompatíveis!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:87 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:67 msgid "The server is full!" msgstr "O servidor está cheio!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:93 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:73 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "O servidor respondeu: O jogo está rodando no momento!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:76 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "O servidor enviou uma mensagem de erro desconhecida!" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:123 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:124 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "O arquivo especificado \"%s\" não existe" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186 msgid "The value is invalid" msgstr "O valor é inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:641 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:173 +#, c-format +msgid "" +"There are too many gci files in the folder\n" +"%s\n" +"Only the first 127 will be available" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5416,7 +5466,7 @@ msgstr "" "É necessário um ticket para 00000001/00000002. O NAND que você extraiu " "provavelmente está incompleto." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:383 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5424,7 +5474,7 @@ msgstr "" "Estas configurações substituem as configurações do núcleo do Dolphin.\n" "Indeterminado significa que o jogo usa as configurações do Dolphin." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:345 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5432,12 +5482,12 @@ msgstr "" "Este simulador de Action Replay não suporta códigos que modifiquem o Action " "Replay em si." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:534 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" "Isto pode causar diminuição da performance no Wii Menu e em alguns jogos." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5457,23 +5507,18 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514 +#, fuzzy msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " -"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " -"throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant " -"noise depending on the game)." +"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." msgstr "" "Isso limita a velocidade do jogo para o número especificado de quadros por " "segundo (60 para NTSC e 50 para PAL). Em alternativa, use o áudio para " "acelerar usando DSP (deve consertar cortes no áudio mas pode causar ruído " "constante dependendo do jogo)." -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:615 -msgid "This save will likely require homebrew tools to copy to a real Wii." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:513 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5485,77 +5530,89 @@ msgstr "" "Dá um grande aumento de velocidade para PCs com mais de um núcleo, mas " "também pode causar travamentos/erros ocasionais." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 -msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:287 +msgid "" +"This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from " +"developers of the emulator. Please download Dolphin from the official " +"website instead: https://dolphin-emu.org/" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Isto vai deixar você editar manualmente o arquivo de configuração .INI" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:158 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 msgid "Threshold" msgstr "Threshold" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 msgid "Tilt" msgstr "Inclinar" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:654 msgid "Title" msgstr "Título" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:152 msgid "To" msgstr "Para" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:76 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Ligar/Desligar Todos os Logs" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Ligar/Desligar Proporção" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Ligar/Desligar Cópias de EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227 msgid "Toggle Fog" msgstr "Ligar/Desligar Neblina" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 #, fuzzy msgid "Toggle Frame limit" msgstr "Limitador de FPS:" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Ir para Tela Cheia" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224 msgid "Toggle IR" msgstr "Ligar/Desligar IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 msgid "Top" msgstr "Topo" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinês Tradicional" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:411 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:422 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Houve a tentativa de carregar um tipo de arquivo desconhecido." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 msgid "Triggers" msgstr "Gatilhos" +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:84 +msgid "Trying to create invalid memory card index." +msgstr "" + #: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Tentando ler de um SYSCONF inválido" @@ -5568,7 +5625,7 @@ msgstr "" "Tentando ler de um SYSCONF inválido\n" "Os Bt IDs do Wiimote não estão disponíveis" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332 msgid "Turkish" msgstr "Turco" @@ -5576,33 +5633,24 @@ msgstr "Turco" msgid "Turntable" msgstr "Turntable" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:79 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:37 -msgid "UDP Port:" -msgstr "Porta UDP:" - -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:19 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 -msgid "UDP Wiimote" -msgstr "Wiimote UDP" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:245 msgid "UNKNOWN" msgstr "DESCONHECIDO" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:797 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "DESCONHECIDO_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212 msgid "USA" msgstr "EUA" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." @@ -5610,7 +5658,7 @@ msgstr "" "Impossível criar patch com os valores dados. \n" "Nada modificado." -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5622,30 +5670,30 @@ msgstr "" "corretamente.\n" "Ignorar essa linha e continuar leitura?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "%i indefinido" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:278 msgid "Undo Load State" msgstr "Desfazer Instante Carregado" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:279 msgid "Undo Save State" msgstr "Desfazer Instante Salvo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:749 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Chamada 0x80 inesperada? Abortando..." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1039 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1069 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comando de DVD desconhecido %08x - Erro Fatal" @@ -5660,48 +5708,51 @@ msgstr "Comando desconhecido 0x%08x" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Tipo de entrada desconhecido %i no SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:329 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:309 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Menssagem desconhecida recebida com identificação: %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:496 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:491 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Menssagem desconhecida com ID:%d recebida do jogador:%d Expulsando jogador!" +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:289 +msgid "Unofficial version detected" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:178 msgid "Up" msgstr "Para cima" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:102 msgid "Update" msgstr "Atualizar" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote na Vertical" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Usar modo EuRGB60 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:311 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Usar Tela Cheia" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:37 msgid "Use Hex" msgstr "Usar Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:601 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Usar Panic Handlers" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n" @@ -5714,20 +5765,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe desmarcado." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146 -msgid "" -"Use multiple threads to decode textures.\n" -"Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Usa múltiplos segmentos para decodificar texturas.\n" -"Pode resultar em um aumento de velocidade (especialmente em CPUs com mais de " -"dois núcleos).\n" -"\n" -"Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:151 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5742,39 +5780,41 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Utility" msgstr "Utilitário" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:310 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396 msgid "VBeam Speed Hack" msgstr "Hack de Velocidade VBeam" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:81 msgid "Value:" msgstr "Valor:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34 msgid "Value: " msgstr "Valor:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Various Statistics" +msgstr "Mostrar Estatísticas" + +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 msgid "Verbosity" msgstr "Verbosidade" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456 -msgid "Video" -msgstr "Vídeo" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" @@ -5782,17 +5822,17 @@ msgstr "Virtual" msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:482 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:473 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Falha na instalação da WAD: Erro na criação de %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:531 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:516 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Falha na instalação da WAD: Erro na criação do ticket" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5804,25 +5844,31 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:100 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:287 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Aviso - Inicializando DOL no modo de console errado!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:326 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!" msgstr "Aviso - Inicializando ELF no modo de console errado!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Aviso - Inicializando ISO no modo de console errado!" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:584 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:500 +#, c-format +msgid "Warning BAT number of blocks %d does not match file header loaded %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:605 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5834,15 +5880,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Deseja continuar?" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:384 -msgid "" -"Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ " -"and Dolphin does not emulate it anymore." -msgstr "" -"Atenção: Netplay/filmagens irão sair de sincronia porque sua CPU não suporta " -"DAZ e o Dolphin não emula mais o DAZ." - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:604 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:606 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5855,7 +5893,7 @@ msgstr "" "que tenham o mesmo nome de um arquivo do Memory Card\n" "Continuar?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:842 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:938 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5866,7 +5904,18 @@ msgstr "" "(byte %u > %u) (frame %u > %u). Você deveria carregar outro instante salvo, " "ou carregar este instante com o modo somente-leitura desligado." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:859 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:915 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " +"save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before " +"continuing." +msgstr "" +"Atenção: Você carregou um jogo salvo que está depois do fim do vídeo atual. " +"(byte %u > %u) (frame %u > %u). Você deveria carregar outro instante salvo, " +"ou carregar este instante com o modo somente-leitura desligado." + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:955 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5878,7 +5927,7 @@ msgstr "" "este instante com o modo somente-leitura desligado. Caso contrário você " "provavelmente terá uma desincronização." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:869 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:965 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5921,65 +5970,65 @@ msgstr "WaveFileWriter - Arquivo não aberto." msgid "Whammy" msgstr "Distorção" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:434 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack de Widescreen" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:220 msgid "Width" msgstr "Largura" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:562 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 msgid "Wii Console" msgstr "Console do Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:852 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Raiz do Wii NAND" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1476 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Arquivos de Save do Wii (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:70 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Não foi possível ler o arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:732 msgid "Wiimote " msgstr "Wiimote " -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:44 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1497 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1585 #, fuzzy, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:668 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:570 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Conectado" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:125 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Motor do Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563 msgid "Wiimote settings" msgstr "Configurações do Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:70 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimotes" @@ -5995,38 +6044,42 @@ msgstr "Menu de Janelas" msgid "Windows Right" msgstr "Janelas da Direita" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:145 msgid "Word Wrap" msgstr "Word Wrap" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1219 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1441 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1141 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 msgid "Working..." msgstr "Funcionando..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:386 msgid "Write memcards (GC)" msgstr "Gravar memcards (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63 msgid "Write to Console" msgstr "Escrever no Console" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:71 msgid "Write to Debugger" msgstr "Escrever no Debugger" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 msgid "Write to File" msgstr "Escrever para o Arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65 msgid "Write to Window" msgstr "Escrever na Janela" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:322 +msgid "X" +msgstr "" + #: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" @@ -6042,55 +6095,61 @@ msgstr "XAudio2 Falha na inicialização: %#X" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 Criação de Master Voice falhou: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:94 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:81 #, c-format msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "XAudio2_7 CreateSourceVoice falhou: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:182 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:169 #, c-format msgid "XAudio2_7 init failed: %#X" msgstr "XAudio2_7 init falhou: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:192 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:179 #, c-format msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2_7 master voice creation falhou: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:805 #, fuzzy msgid "XF register " msgstr "Registrador BP" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:323 +msgid "Y" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Yellow" msgstr "Amarelo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Você não pode fechar painéis que têm páginas neles." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:266 -msgid "You must choose a game!!" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "You must choose a game!" msgstr "Você deve escolher um jogo!!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:635 -msgid "You must enter a name!" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "You must enter a name." msgstr "Você deve digitar um nome!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Você deve digitar um valor válido decimal, hexadecimal ou octal." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:703 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Você deve digitar um nome válido para o perfil." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:946 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Você deve reiniciar o Dolphin para que as modificações tenham efeito." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:109 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:80 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -6100,7 +6159,7 @@ msgstr "" "Gostaria de parar agora para resolver o problema?\n" "Se você escolher \"Não\", o áudio pode falhar." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:180 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:181 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6119,21 +6178,25 @@ msgstr "" "Ele deveria ter 0x%04x (mas tem 0x%04)\n" "Você gostaria de gerar um novo SYSCONF?" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:324 +msgid "Z" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:883 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Código Zero 3 não é suportado" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:398 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Código Zero desconhecido pelo Dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:513 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:550 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ Aguardando ]" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -6145,58 +6208,127 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:93 -msgid "[Custom]" -msgstr "[Personalizado]" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:828 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:979 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:212 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:157 #, c-format msgid "unknown flavor %d (expected %d)" msgstr "flavor desconhecido %d (esperado %d)" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:206 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:151 msgid "unknown message received" msgstr "mensagem desconhecida recebida" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute retornou -1 ao rodar o aplicativo!" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:61 -msgid "zFar Correction: " -msgstr "Correção do zFar:" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:56 -msgid "zNear Correction: " -msgstr "Correção do zNear:" - -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591 msgid "| OR" msgstr "| OR" +#, fuzzy +#~ msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0" +#~ msgstr "" +#~ "%s é muito longo para o nome do arquivo, o máximo de caracteres é 45" + #~ msgid "%08X: " #~ msgstr "%08X: " +#~ msgid "%s failed to open" +#~ msgstr "Falha ao abrir %s" + +#~ msgid "%s is a 0 byte file" +#~ msgstr "%s é um arquivo de 0 bytes" + #~ msgid "'" #~ msgstr "'" +#~ msgid "(-)+zFar" +#~ msgstr "(-)+zFar" + +#~ msgid "(-)+zNear" +#~ msgstr "(-)+zNear" + +#~ msgid "(UNKNOWN)" +#~ msgstr "(DESCONHECIDO)" + #~ msgid "0x44" #~ msgstr "0x44" +#~ msgid "16 bit" +#~ msgstr "16 bit" + +#~ msgid "32 bit" +#~ msgstr "32 bit" + +#~ msgid "3D Vision" +#~ msgstr "3D Vision" + +#~ msgid "8 bit" +#~ msgstr "8 bit" + #~ msgid "A" #~ msgstr "A" +#~ msgid "Acceleration" +#~ msgstr "Aceleração" + +#~ msgid "Add new pane" +#~ msgstr "Adicionar novo painel" + +#~ msgid "" +#~ "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" +#~ "Two ways to express the floating point values.\n" +#~ "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal " +#~ "effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n" +#~ "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" +#~ "\n" +#~ "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." +#~ msgstr "" +#~ "Adiciona o valor especificado ao Parâmetro do zFar.\n" +#~ "Duas formas de expressar os valores flutuantes do ponteiro.\n" +#~ "Exemplo: Digitar ''200'' ou ''0.0002'' diretamente, isso vai produzir " +#~ "efeitos iguais, o valor adquirido será ''0.0002''.\n" +#~ "Valores: (0->+/-Inteiro) ou (0->+/-FP[6 dígitos precisos])\n" +#~ "\n" +#~ "NOTA: Confira a Janela de Log/Console para ver os valores adquiridos." + +#~ msgid "" +#~ "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" +#~ "Two ways to express the floating point values.\n" +#~ "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal " +#~ "effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n" +#~ "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" +#~ "\n" +#~ "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." +#~ msgstr "" +#~ "Adiciona o valor especificado ao Parâmetro do zNear.\n" +#~ "Duas formas de expressar os valores flutuantes do ponteiro.\n" +#~ "Exemplo: Digitar ''200'' ou ''0.0002'' diretamente, isso vai produzir " +#~ "efeitos iguais, o valor adquirido será ''0.0002''.\n" +#~ "Valores: (0->+/-Inteiro) ou (0->+/-FP[6 dígitos precisos])\n" +#~ "\n" +#~ "NOTA: Confira a Janela de Log/Console para ver os valores adquiridos." + +#~ msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" +#~ msgstr "Todas as imagens CG/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" + +#~ msgid "Arm JITIL (experimental)" +#~ msgstr "JITIL Arm (experimental)" + #~ msgid "B" #~ msgstr "B" +#~ msgid "Bad File Header" +#~ msgstr "Header de Arquivo Ruim" + #~ msgid "C" #~ msgstr "C" @@ -6206,30 +6338,282 @@ msgstr "| OR" #~ msgid "Cache Display Lists" #~ msgstr "Mostrar Lista de Cache" +#~ msgid "Cannot open %s" +#~ msgstr "Não é possível abrir %s" + +#~ msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" +#~ msgstr "Muda o sinal para o parâmetro do zFar (após a correção)" + +#~ msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" +#~ msgstr "Muda o sinal para o parâmetro do zNear (após a correção)" + #~ msgid "Console" #~ msgstr "Console" +#~ msgid "Custom Projection Hack" +#~ msgstr "Hack de Projeção Customizado" + +#~ msgid "Custom Projection Hack Settings" +#~ msgstr "Configurações de Hack de Projeção Customizado" + +#~ msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." +#~ msgstr "Cuztomize alguns parâmetros de Projeção Ortográfica." + +#~ msgid "Direct3D" +#~ msgstr "Direct3D" + +#~ msgid "" +#~ "Display the inputs read by the emulator.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Mostra os Inputs lidos pelo Emulador.\n" +#~ "\n" +#~ "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." + +#~ msgid "" +#~ "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Transfere todos os quadros renderizados para um arquivo AVI em User/Dump/" +#~ "Frames/\n" +#~ "\n" +#~ "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Editar" + +#~ msgid "Edit current perspective" +#~ msgstr "Editar perspectiva atual" + +#~ msgid "" +#~ "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if " +#~ "it's supported by your GPU.\n" +#~ "Possibly causes issues.\n" +#~ "Requires fullscreen to work.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Ativa efeitos 3D através de estereoscopia usando a tecnologia Nvidia 3D " +#~ "Vision se isto for suportado pela sua GPU.\n" +#~ "Pode causar problemas.\n" +#~ "Pecisa estar em Tela Cheia para funcionar.\n" +#~ "\n" +#~ "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." + +#~ msgid "Enable Bounding Box Calculation" +#~ msgstr "Ativar Cálculo de Caixas Limitadoras" + +#~ msgid "Enables Custom Projection Hack" +#~ msgstr "Ativa Hack de Projeção Personalizado" + +#~ msgid "Export Failed" +#~ msgstr "Falha na Exportação" + #~ msgid "Extra Parameter" #~ msgstr "Parâmetro Extra" #~ msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." #~ msgstr "Parâmetro Extra útil apenas em \"Metroid Other M\"" +#~ msgid "" +#~ "Failed to load DSP ROM:\t%s\n" +#~ "\n" +#~ "This file is required to use DSP LLE.\n" +#~ "It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n" +#~ "Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n" +#~ "\n" +#~ "You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n" +#~ "(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)" +#~ msgstr "" +#~ "Falha ao carregar a ROM do DSP:\t%s\n" +#~ "\n" +#~ "Este arquivo é necessário para usar o modo LLE do DSP.\n" +#~ "Ele não stá incluso no Dolphin por conter dados com direitos autorais.\n" +#~ "Use o DSPSpy para fazer o dump do arquivo do seu console.\n" +#~ "\n" +#~ "Você pode usar o motor HLE do DSP que não precisa do dump da ROM.\n" +#~ "(Escolha-o na aba \"Áudio\" da Janela de Configuração.)" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and " +#~ "Dolphin might crash unexpectedly!" +#~ msgstr "" +#~ "Falha ao carregar bthprops.cpl! Conectar Wiimotes reais não irá funcionar " +#~ "e o Dolphin pode fechar inesperadamente!" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " +#~ "might crash unexpectedly!" +#~ msgstr "" +#~ "Falha ao carregar hid.dll! Conectar Wiimotes reais não irá funcionar e o " +#~ "Dolphin pode fechar inesperadamente!" + +#~ msgid "Failed to read banner.bin" +#~ msgstr "Falha ao ler banner.bin" + +#~ msgid "Failed to read bk header" +#~ msgstr "Falha ao ler o bk header" + +#~ msgid "Failed to read data from file %d" +#~ msgstr "Falha ao ler dados do arquivo %d" + +#~ msgid "Failed to read header" +#~ msgstr "Falha ao ler o header" + +#~ msgid "Failed to read header for file %d" +#~ msgstr "Falha ao ler o header para o arquivo %d" + +#~ msgid "Failed to write bkhdr" +#~ msgstr "Falha ao escrever bkhdr" + +#~ msgid "Failed to write data to file: %s" +#~ msgstr "Falha ao escrever dados no arquivo: %s" + +#~ msgid "Failed to write header for %s" +#~ msgstr "Falha ao escrever o header para %s" + +#~ msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." +#~ msgstr "Rápida versão do MMU. Não funciona para todos os jogos." + #~ msgid "GX_CMD_INVL_VC" #~ msgstr "GX_CMD_INVL_VC" +#~ msgid "" +#~ "Hi,\n" +#~ "\n" +#~ "Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n" +#~ "Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n" +#~ "\n" +#~ "Sayonara!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Olá\n" +#~ "\n" +#~ "O Dolphin precisa que a sua CPU tenha suporte a extensões SSE2. \n" +#~ "Infelizmente a sua CPU não tem este suporte, e portanto o Dolphin não " +#~ "funcionará.\n" +#~ "\n" +#~ "Sayonara!\n" + +#~ msgid "IR Pointer" +#~ msgstr "Ponteiro IR" + +#~ msgid "" +#~ "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " +#~ "Mario games." +#~ msgstr "" +#~ "Se isto for ativado, os registradores das caixas de limite serão " +#~ "atualizados. Usado pelos jogos do Paper Mario." + +#~ msgid "" +#~ "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." +#~ msgstr "" +#~ "InstallExceptionHandler foi chamado, mas esta plataforma ainda não tem " +#~ "suporte a ele." + +#~ msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" +#~ msgstr "Tamanho Inválido(%x) ou palavra Mágica(%x)" + #~ msgid "JITIL experimental recompiler" #~ msgstr "Recompilador experimental JITIL" #~ msgid "Limit by FPS" #~ msgstr "Limitar por FPS" +#~ msgid "Load preset values from hack patterns available." +#~ msgstr "Carregar valores predefinidos dos padrões de hacks disponíveis." + +#~ msgid "Log FPS to file" +#~ msgstr "Registrar FPS em arquivo" + +#~ msgid "" +#~ "MD5 mismatch\n" +#~ " %016%016 != %016%016" +#~ msgstr "" +#~ "MD5 não confere\n" +#~ " %016%016 != %016%016" + +#~ msgid "MMU Speed Hack" +#~ msgstr "Hack de velocidade MMU" + #~ msgid "NOP" #~ msgstr "NOP" +#~ msgid "No ISOs or WADS found" +#~ msgstr "Sem ISOs ou WADs achados" + +#~ msgid "No banner file found for title %s" +#~ msgstr "Nenhum arquivo de banner encontrado para o título %s" + +#~ msgid "No docking" +#~ msgstr "Sem colocação" + +#~ msgid "No save folder found for title %s" +#~ msgstr "Nenhuma pasta de salva encontrada para o título %s" + +#~ msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" +#~ msgstr "" +#~ "Nenhum arquivo salvo do Wii save ou falha ao ler o header de tamanho %x" + +#~ msgid "OpenMP Texture Decoder" +#~ msgstr "Decodificador de Texturas OpenMP" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Parâmetros" + +#~ msgid "Presets: " +#~ msgstr "Predefinidos:" + +#~ msgid "Save current perspective" +#~ msgstr "Salvar perspectiva atual" + +#~ msgid "Settings..." +#~ msgstr "Configurações..." + #~ msgid "Show &Console" #~ msgstr "Mostrar &Console" +#~ msgid "Software Renderer" +#~ msgstr "Renderizador por Software" + +#~ msgid "Sound buffer creation failed: %08x" +#~ msgstr "Falha ao criar buffer de som: %08x" + +#~ msgid "Square Stick" +#~ msgstr "Analógico Quadrado" + +#~ msgid "Tab split" +#~ msgstr "Divisão de aba" + +#~ msgid "UDP Port:" +#~ msgstr "Porta UDP:" + +#~ msgid "UDP Wiimote" +#~ msgstr "Wiimote UDP" + +#~ msgid "" +#~ "Use multiple threads to decode textures.\n" +#~ "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Usa múltiplos segmentos para decodificar texturas.\n" +#~ "Pode resultar em um aumento de velocidade (especialmente em CPUs com mais " +#~ "de dois núcleos).\n" +#~ "\n" +#~ "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." + +#~ msgid "Video" +#~ msgstr "Vídeo" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ " +#~ "and Dolphin does not emulate it anymore." +#~ msgstr "" +#~ "Atenção: Netplay/filmagens irão sair de sincronia porque sua CPU não " +#~ "suporta DAZ e o Dolphin não emula mais o DAZ." + #~ msgid "XF reg" #~ msgstr "XF reg" @@ -6246,3 +6630,9 @@ msgstr "| OR" #~ "Pode causar problemas.\n" #~ "\n" #~ "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." + +#~ msgid "zFar Correction: " +#~ msgstr "Correção do zFar:" + +#~ msgid "zNear Correction: " +#~ msgstr "Correção do zNear:" diff --git a/Languages/po/ru.po b/Languages/po/ru.po index 00922ed3e4..bbb12232d8 100644 --- a/Languages/po/ru.po +++ b/Languages/po/ru.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-10 00:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-07 08:16+0000\n" "Last-Translator: Pierre Bourdon \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" @@ -21,21 +21,21 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:271 msgid " (too many to display)" msgstr "(слишком много)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:321 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:572 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:586 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:623 msgid " Game : " msgstr " Игра : " -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:605 msgid "! NOT" msgstr "! НЕТ" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -44,44 +44,79 @@ msgstr "" "\"%s\" не существует.\n" " Создать новую карту памяти на 16Мб?" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:146 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:147 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" "\"%s\" неверный образ GCM/ISO, или не является образом игры для GC/Wii." -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403 -#, c-format -msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sКопировать%1$s" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:109 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "%d примеры" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:117 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:107 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "%d примеры (уровень качества %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it has the same internal filename as previously " +"loaded save\n" +"%s" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:83 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it is an invalid gci.\n" +" File size (%) does not match the size recorded in the header (%d)" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it is an invalid gci.\n" +" Number of blocks claimed to be %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because there are not enough free blocks on virtual memorycard" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:104 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because there is less than 10%% free space on the memorycard\n" +"Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:372 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s уже существует, переписать?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:158 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:159 #, c-format msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "%s не может быть сжат. Возможно образ поврежден." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:55 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -90,7 +125,7 @@ msgstr "" "%s невозможно загрузить карту памяти\n" "Размер файла карты поврежден (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:70 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -99,7 +134,7 @@ msgstr "" "%s невозможно загрузить карту памяти\n" "Размер карты поврежден (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -108,281 +143,278 @@ msgstr "" "%s невозможно загрузить карту памяти\n" "Размер файла неверен (0x%x bytes)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:425 -#, c-format -msgid "%s failed to open" -msgstr "%s не может быть открыт" - -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:152 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:98 #, c-format msgid "%s failed: kr=%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:418 -#, c-format -msgid "%s is a 0 byte file" -msgstr "%s - пустой файл" - -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:150 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:151 #, c-format msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "%s уже сжат! Больше сжать нельзя." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218 +#, c-format +msgid "" +"%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" +" Verify your write permissions or move the file outside of dolphin" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:212 +#, c-format +msgid "%s was not a directory, moved to *.original" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:216 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sУдалить%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:214 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sЭкспоритровать GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:212 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sИмпортировать GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:795 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Свободных блоков; %u Свободных папок" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:604 msgid "&& AND" msgstr "&& И" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 msgid "&About..." msgstr "&О программе" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:141 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "&Запустить игру с DVD-диска..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Закладки" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:153 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Выбрать папку с ISO-файлами..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 msgid "&Cheats Manager" msgstr "Менеджер &читов" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "&DSP Settings" msgstr "Настройка &DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Удалить ISO-файл..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:958 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Удалить выбранные ISO-файлы..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 msgid "&Emulation" msgstr "&Эмуляция" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:156 msgid "&File" msgstr "&Файл" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Frame Advance" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Полноэкранный режим" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "&Graphics Settings" msgstr "Настройка &видео" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Help" msgstr "&Помощь" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Настройка \"Горячих\" клавиш" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181 msgid "&Load State" msgstr "Быстрая &загрузка" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Менеджер карт памяти (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "&Memory" msgstr "Па&мять" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +msgid "&Movie" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Open..." msgstr "Выбор &файла для запуска..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247 msgid "&Options" msgstr "&Опции" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 msgid "&Pause" msgstr "&Пауза" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 msgid "&Play" msgstr "&Запустить" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 msgid "&Properties" msgstr "&Свойства" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 -msgid "&Read-only mode" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "&Read-Only Mode" msgstr "&Режим \"Только для чтения\"" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 msgid "&Refresh List" msgstr "&Обновить список игр" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 msgid "&Registers" msgstr "&Регистры" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 msgid "&Reset" msgstr "&Сбросить" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "&Sound" msgstr "З&вук" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "&Stop" msgstr "&Остановить" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Tools" msgstr "&Инструменты" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "&Video" msgstr "&Видео" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 msgid "&View" msgstr "&Вид" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "&Watch" +msgstr "Патчи" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "Настройка &Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:878 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:914 msgid "&Wiki" msgstr "&Энциклопедия" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:64 -msgid "(-)+zFar" -msgstr "(-)+zFar" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:59 -msgid "(-)+zNear" -msgstr "(-)+zNear" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:104 -msgid "(UNKNOWN)" -msgstr "(НЕИЗВЕСТНЫЙ)" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "(off)" msgstr "(отключен)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:606 msgid "+ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Native (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:180 -msgid "16 bit" -msgstr "16 бит" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +msgid "16-bit" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "1x Native (640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Native (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "2x Native (1280x1056)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:181 -msgid "32 bit" -msgstr "32 бита" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +msgid "32-bit" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 -msgid "3D Vision" -msgstr "3D Vision" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "3x Native (1920x1584)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "4x Native (2560x2112)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:179 -msgid "8 bit" -msgstr "8 бит" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +msgid "8-bit" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:51 msgid "" msgstr "<Введите название>" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:285 msgid "" msgstr "<Разрешений экрана не найдено>" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:107 msgid "" msgstr "<Ничего>" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:184 msgid "" msgstr "<Нажмите кнопку>" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 msgid "" msgstr "<Системный>" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:296 -msgid "A NetPlay window is already open!!" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Окно сетевой игры уже открыто!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:164 msgid "A game is not currently running." msgstr "Игра не запущена." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:107 msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." @@ -390,7 +422,7 @@ msgstr "" "Поддерживаемых устройств bluetooth не найдено.⏎ Вы должны вручную подключить " "wiimote'ы." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:129 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -398,7 +430,6 @@ msgid "" " - Enable Dual Core [OFF]\n" " - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n" " - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n" -" - Framelimit NOT set to [Audio]\n" " - Manually set the extensions for each wiimote\n" "\n" "All players should use the same Dolphin version and settings.\n" @@ -408,13 +439,13 @@ msgid "" "The host must have the chosen TCP port open/forwarded!\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:115 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:121 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:122 msgid "AR Codes" msgstr "AR-коды" @@ -422,15 +453,11 @@ msgstr "AR-коды" msgid "About Dolphin" msgstr "Об эмуляторе Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:31 -msgid "Acceleration" -msgstr "Ускорение" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 msgid "Accuracy:" msgstr "Точность:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -439,7 +466,7 @@ msgid "" "If unsure, check EFB to Texture instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:304 msgid "Action" msgstr "Действие" @@ -458,7 +485,7 @@ msgstr "" "Ошибочный код:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:657 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:475 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -466,7 +493,7 @@ msgstr "" "Ошибка ActionReplay: неверный размер (%08x : адрес = %08x) в добавляемом " "коде (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:745 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:563 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -475,7 +502,7 @@ msgstr "" "Ошибка Action Replay: Неверный размер (%08x : address = %08x) в Fill и " "Slide (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:537 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:355 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -484,7 +511,7 @@ msgstr "" "Ошибка Action Replay: Неверный размер (%08x : address = %08x) в заполнении " "ОЗУ (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:597 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:415 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -493,12 +520,12 @@ msgstr "" "Ошибка Action Replay: Неверный размер (%08x : address = %08x) в ОЗУ к точке " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:792 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:610 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Ошибка Action Replay: Неверное значение (%08x) в копии памяти (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:672 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:490 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -507,85 +534,59 @@ msgstr "" "Ошибка Action Replay: основной код и запись в CCXXXXXX не реализована (%s) ⏎ " "основные коды не нужны. Не используйте основные кодоы." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:185 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:180 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Ошибка Action Replay: неверная линия AR кода: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:862 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:726 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Неврный размер условного кода %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:935 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:694 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Неверный тип нормального кода %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Нормальный код %i: неверный подтип %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:828 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:646 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Нормальный код 0: неверный подтип %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "Adapter:" msgstr "Адаптер:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1435 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1401 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Добавление ActionReplay-кода" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1321 msgid "Add Patch" msgstr "Добавление патча" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:492 -msgid "Add new pane" -msgstr "Добавить панель" - +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:819 msgid "Add..." msgstr "Добавить..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:112 msgid "Address :" msgstr "Адрес :" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:63 -msgid "" -"Adds the specified value to zFar Parameter.\n" -"Two ways to express the floating point values.\n" -"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, " -"the acquired value will be ''0.0002''.\n" -"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" -"\n" -"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:58 -msgid "" -"Adds the specified value to zNear Parameter.\n" -"Two ways to express the floating point values.\n" -"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, " -"the acquired value will be ''0.0002''.\n" -"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" -"\n" -"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:847 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Настройка давления аналога, необходима для активации кнопок." @@ -593,32 +594,29 @@ msgstr "Настройка давления аналога, необходима msgid "Advanced" msgstr "Расширенные" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:586 msgid "Advanced Settings" msgstr "Расширенные настройки" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:687 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Все GC/Wii файлы (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812 -msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -msgstr "Все GC/Wii образы (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Все GCM-файлы GameCube (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1621 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1635 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Файлы быстрых сохранений (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Файлы образов Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1261 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Сжатые образа дисков GC/Wii (gcz)" @@ -626,39 +624,39 @@ msgstr "Сжатые образа дисков GC/Wii (gcz)" msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Все файлы (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:292 msgid "Analyze" msgstr "Анализ" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:206 msgid "Angle" msgstr "Ракурс" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:391 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Анизотропная фильтрация" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Сглаживание:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:309 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:271 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "Загрузчик неверноего размера... это точно загрузчик?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:303 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:265 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Загрузчик недоступен при загрузке из файла" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:849 msgid "Apploader:" msgstr "Загрузчик:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 msgid "Apply" msgstr "Применить" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -667,16 +665,16 @@ msgstr "" "Включить эффекты пост-процесса после завершения кадра. ⏎ ⏎ Если не уверены, " "выберете (выкл)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 msgid "Arabic" msgstr "Arabic" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:715 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -684,29 +682,29 @@ msgstr "" "Вы уверены, что хотите удалить эти файлы?\n" "Они исчезнут навсегда!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1061 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот файл? Он исчезнет навсегда!" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69 msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "Arm JIT (экспериментальный)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67 -msgid "Arm JITIL (experimental)" -msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Arm64 JIT (experimental)" +msgstr "Arm JIT (экспериментальный)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:797 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Соотношение сторон:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Хотя бы одна панель должна быть открыта." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560 msgid "Audio" msgstr "Аудио" @@ -714,28 +712,28 @@ msgstr "Аудио" msgid "Audio Backend:" msgstr "Вывод аудио:" -#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:28 +#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Ошибка открытия устройства вывода звука.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 msgid "Auto" msgstr "Авто" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Автоматически (Начиная с 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Автоматически (По размеру окна)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Автоматическая настройка размера окно" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -744,7 +742,11 @@ msgstr "" "Автоматическая настройка размера окна под ваше внутренние разрешение.⏎ ⏎ " "Если вы не уверены, то галочку не ставьте." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:796 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:491 +msgid "BAT Incorrect, Dolphin will now exit" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:790 msgid "BP register " msgstr "BP регистры" @@ -756,39 +758,35 @@ msgstr "Назад" msgid "Backend Settings" msgstr "Настройка вывода" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 -#: Source/Core/VideoBackends/Software/VideoConfigDialog.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "Backend:" msgstr "Вывод:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 msgid "Background Input" msgstr "Фоновой ввод" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:188 msgid "Backward" msgstr "Взмах" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:320 -msgid "Bad File Header" -msgstr "Неверный заголовок файла" - -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:82 msgid "Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:653 msgid "Banner" msgstr "Логотип" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 msgid "Banner Details" msgstr "Данные логотипа" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 msgid "Banner:" msgstr "Логотип:" @@ -796,11 +794,11 @@ msgstr "Логотип:" msgid "Bar" msgstr "Панель" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 msgid "Basic" msgstr "Основные" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580 msgid "Basic Settings" msgstr "Основные настройки" @@ -808,11 +806,11 @@ msgstr "Основные настройки" msgid "Bass" msgstr "Басы" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:146 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Блок таблицы размещения контрольной суммы неудачна" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:657 msgid "Blocks" msgstr "Блоки" @@ -828,70 +826,79 @@ msgstr "Синяя слева" msgid "Blue Right" msgstr "Синяя справа" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Borderless Fullscreen" +msgstr "Включение полноэкранного режима" + +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 msgid "Bottom" msgstr "снизу" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:254 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Элементы управления с привязкой: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 msgid "Broken" msgstr "Не работает" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Browse" msgstr "Обзор" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:265 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Выберите папку с образами игр" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Выбор папки с ISO-файлами..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 msgid "Browse for output directory" msgstr "Укажите папку для сохранения" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:380 msgid "Buffer:" msgstr "Буфер:" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:233 msgid "Buttons" msgstr "Кнопки" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +msgid "Bypass XFB" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217 msgid "C Stick" msgstr "C Stick" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 msgid "C-Stick" msgstr "C Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 #, fuzzy msgid "CP register " msgstr "BP регистры" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:573 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Режим эмуляции CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -900,33 +907,26 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1860 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1861 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:753 -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:774 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1087 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 -#, c-format -msgid "Cannot open %s" -msgstr "Не удалось открыть %s" - -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:110 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:111 msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1069 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1084 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -934,7 +934,7 @@ msgid "" "is not a valid gamecube memory card file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1105 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1120 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -946,31 +946,41 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 msgid "Catalan" msgstr "Catalan" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:219 msgid "Center" msgstr "Центр" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676 msgid "Change" msgstr "Сменить" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 +#, fuzzy +msgid "Change &Disc" +msgstr "Изменить диск" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 msgid "Change &Disc..." msgstr "Сменить &диск..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "Change Disc" msgstr "Изменить диск" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:668 msgid "Change Game" msgstr "Сменить игру" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change the disc to %s" +msgstr "Изменить диск" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:524 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -978,87 +988,79 @@ msgstr "" "Позволяет сменить язык интерфейса программы.\n" "Для активации требуется перезапуск." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:65 -msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:60 -msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:528 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" "Изменения данной опции вступят в силу только после перезапуска эмулятора." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:343 msgid "Chat" msgstr "Чат" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:55 msgid "Cheat Code" msgstr "Чит-код" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 msgid "Cheat Search" msgstr "Поиск кодов" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:171 msgid "Cheats Manager" msgstr "Менеджер чит-кодов" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Проверка целостности раздела" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953 msgid "Checking integrity..." msgstr "Проверка целостности ..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinese (Simplified)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinese (Traditional)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Выберите основной DVD-диск:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Выберете папку с NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Выберите файл образа:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1245 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Выберите папку для добавления в список" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1071 msgid "Choose a file to open" msgstr "Выберите файл карты памяти" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 msgid "Choose a memory card:" msgstr "Выберите карту памяти:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:827 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:905 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:880 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Выберите папку для сохранения файлов" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:205 msgid "Circle Stick" msgstr "Circle Stick" @@ -1066,14 +1068,14 @@ msgstr "Circle Stick" msgid "Classic" msgstr "Circle Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:155 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:979 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:586 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1012 msgid "Clear" msgstr "Очистить" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:245 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:243 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1081,22 +1083,24 @@ msgstr "" "Клиент отсоединился во время игры! Сетевая игра остановлена. Вы должны " "остановить игру." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:305 msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "Co&nfigure..." msgstr "&Настройка эмулятора..." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:80 msgid "Code Info" msgstr "Информация о коде" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:30 msgid "Code: " msgstr "Код:" @@ -1104,114 +1108,119 @@ msgstr "Код:" msgid "Command" msgstr "Команда" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:655 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 msgid "Comment:" msgstr "Комментарий:" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:939 msgid "Compress ISO..." msgstr "Сжать ISO-файл..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:960 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Сжать выбранные ISO-файлы..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "Compressing ISO" msgstr "Сжатие образа" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Compute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1218 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1206 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 msgid "Config" msgstr "Настройки" +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:136 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:155 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:63 msgid "Configure" msgstr "Настройка" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:135 msgid "Configure Control" msgstr "Настройка управления" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:695 msgid "Configure Pads" msgstr "Настроить контроллеры" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 msgid "Configure..." msgstr "Настройка эмулятора..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1173 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1201 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Подтвердить перезапись файла" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Спрашивать при остановке" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:125 msgid "Connect" msgstr "Подключиться" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Подключить USB-клавиатуру" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Подключить Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Подключить Wiimote 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Подключить Wiimote 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Подключить Wiimote 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Подключить Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Connect Wiimotes" +msgstr "Подключить Wiimote 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Подключиться" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:569 msgid "Connecting..." msgstr "Подключение..." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:110 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Непрерывное сканирование" @@ -1219,29 +1228,29 @@ msgstr "Непрерывное сканирование" msgid "Control" msgstr "Ctrl" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "Convert to GCI" msgstr "Конвертировать в GCI" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:384 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:383 msgid "Copy failed" msgstr "Копирование неудачно" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Копировать на карту памяти %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421 msgid "Core" msgstr "Ядро" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "Не удалось инициализировать вывод %s." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:141 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:142 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1252,17 +1261,17 @@ msgstr "" "игры GC/Wii. Пожалйста, учитывайте, что большинство приводов для ПК не " "способны прочитать оригинальные диски для GameCube и Wii." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Не удалось определить ISO образ %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 -#, c-format -msgid "Could not save %s" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not save %s." msgstr "Не удалось сохранить %s" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:107 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1275,36 +1284,39 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1152 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:267 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." msgstr "Невозможно инициализировать ядро.⏎ Проверьте вашу конфигурацию." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:55 msgid "Count:" msgstr "Счетчик:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "Count: %lu" +msgstr "Счетчик:" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Country:" msgstr "Страна:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:58 msgid "Create AR Code" msgstr "Создать новый AR-код" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541 msgid "Create new perspective" msgstr "Создать новую точку обозрения" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:38 msgid "Creator: " msgstr "Создатель:" @@ -1312,11 +1324,11 @@ msgstr "Создатель:" msgid "Critical" msgstr "Критический" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 msgid "Crop" msgstr "обрезать" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1327,61 +1339,54 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:700 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 -msgid "Custom Projection Hack" -msgstr "Custom Projection Hack" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "[Модифицированный]" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:26 -msgid "Custom Projection Hack Settings" -msgstr "Настройки Custom Projection Hack" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421 -msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 msgid "Czech" msgstr "Czech" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561 msgid "DSP" msgstr "Аудио" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Эмулятор движка DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Эмуляция DSP HLE (быстрая)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Интерпретатор DSP LLE (медленный)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:276 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE рекомпилятор" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561 msgid "DSP settings" msgstr "Настройка аудио (DSP)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658 msgid "DSPLLE on Separate Thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:846 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD-диск:" @@ -1393,35 +1398,40 @@ msgstr "" msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112 msgid "Dance Mat" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 msgid "Data Size" msgstr "Размер данных" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "Date:" msgstr "Дата:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:584 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Файлы Datel MaxDrive/Pro (*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:146 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:171 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:200 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:168 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:176 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:190 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:204 msgid "Dead Zone" msgstr "Мертвая зона" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 msgid "Debug" msgstr "Отладка" +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Debug Only" +msgstr "Отладка" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Debugging" msgstr "Отладчик" @@ -1430,54 +1440,54 @@ msgstr "Отладчик" msgid "Decimal" msgstr "Десятичный" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Распаковка ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:961 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Снять сжатие с выбранных ISO-файлов..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Распаковка ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:230 msgid "Decrease Frame limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1011 msgid "Default" msgstr "Сброс" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:831 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:843 msgid "Default ISO:" msgstr "Образ по умолчанию:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:128 msgid "Default font" msgstr "Шрифт по умолчанию" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1025 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Delete Save" msgstr "Удалить сохранение" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:64 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:91 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Удалить существующий файл '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Detect" msgstr "Определить" @@ -1488,17 +1498,17 @@ msgid "" "buffer. Clamp." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:161 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:964 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:997 msgid "Device" msgstr "Устройство" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:740 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:794 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 msgid "Device Settings" msgstr "Настройки устройств" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:263 #, fuzzy msgid "Device not found" msgstr "Игры не найдены!" @@ -1507,30 +1517,26 @@ msgstr "Игры не найдены!" msgid "Dial" msgstr "Вызов" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:143 -msgid "Direct3D" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 msgid "" "Directory checksum failed\n" " and Directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Disable" msgstr "Отключен" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "Disable Destination Alpha" msgstr "Отключить направление альфы" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:435 msgid "Disable Fog" msgstr "Отключить туман" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1539,7 +1545,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1549,7 +1555,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " "used in many games for various graphical effects.\n" @@ -1557,7 +1563,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 msgid "Disc" msgstr "Диск" @@ -1565,43 +1571,36 @@ msgstr "Диск" msgid "Disc Read Error" msgstr "Ошибка чтения диска" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Не подключено" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:332 msgid "Display" msgstr "Изображение" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 -msgid "" -"Display the inputs read by the emulator.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 msgid "Divide" msgstr "/" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1097 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1163 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Вы хотите остановить эмуляцию?" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:659 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Декодер Dolby Pro Logic II" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1009 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:32 #, c-format msgid "" "Dolphin %s\n" -"Copyright (c) 2003-2013+ Dolphin Team\n" +"Copyright (c) 2003-2014+ Dolphin Team\n" "\n" "Branch: %s\n" "Revision: %s\n" @@ -1612,7 +1611,7 @@ msgid "" "Today Dolphin is an open source project with many\n" "contributors, too many to list.\n" "If interested, just go check out the project page at\n" -"http://code.google.com/p/dolphin-emu/ .\n" +"https://github.com/dolphin-emu/dolphin/ .\n" "\n" "Special thanks to Bushing, Costis, CrowTRobo,\n" "Marcan, Segher, Titanik, or9 and Hotquik for their\n" @@ -1632,12 +1631,13 @@ msgid "" "you do not legally own." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Настройки графики %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "&Веб-сайт эмулятора" @@ -1645,81 +1645,89 @@ msgstr "&Веб-сайт эмулятора" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Настройки эмуляции" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:227 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Настройки эмулируемого Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:403 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1353 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Настройки Dolphin GCPad" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:779 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1288 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS ролики (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:32 msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Настройка Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 -msgid "Dolphin at &Google Code" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Dolphin at &GitHub" msgstr "&Репозиторий на Google Code" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:375 +#, fuzzy msgid "" -"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " -"files..." +"Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " +"browse for files..." msgstr "" "Dolphin не нашел образов игр GC/Wii. Щелкните дважды по этой надписи, чтобы " "указать путь..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:379 +#, fuzzy msgid "" -"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " +"Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." msgstr "" "Dolphin настроен на скрытие всех игр. Кликните здесь два раза, чтобы " "показать игры..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397 msgid "" "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF " "= Compatible)" msgstr "" +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 msgid "Down" msgstr "Вниз" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:65 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Скачать готовые коды (база WiiRD)" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:293 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Скачано %lu кодов. (добавлено %lu)" +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Drawn Object Range" +msgstr "Объект диапазона" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 msgid "Drums" msgstr "Барабаны" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 msgid "Dummy" msgstr "Макет" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 msgid "Dump Audio" msgstr "Дампить аудио" @@ -1727,46 +1735,55 @@ msgstr "Дампить аудио" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Дампить EFB Target" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227 msgid "Dump Frames" msgstr "Дампить Кадры" +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Dump Objects" +msgstr "Объект" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Dump TEV Stages" +msgstr "Дампить EFB Target" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Dump Texture Fetches" +msgstr "Дампить текстуры" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "Dump Textures" msgstr "Дампить текстуры" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 -msgid "" -"Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "Сохраняет текстуры игры в User/Dump/Textures// " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:288 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 msgid "Dutch" msgstr "Dutch" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:155 msgid "E&xit" msgstr "&Закрыть" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB Копии" @@ -1782,23 +1799,19 @@ msgstr "" "-- Если вы недавно обновили Dolphin , то скорее всего необходимо перегрузить " "компьютер, чтобы Windows обнаружил новый драйвер." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:200 msgid "EUROPE" msgstr "ЕВРОПА" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Ранние обновление памяти" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 -msgid "Edit" -msgstr "Изменить" - #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:26 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Изменить код ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363 msgid "Edit Config" msgstr "Править вручную" @@ -1806,12 +1819,8 @@ msgstr "Править вручную" msgid "Edit Patch" msgstr "Изменить патч" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 -msgid "Edit current perspective" -msgstr "Изменить точку" - +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:458 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Edit..." msgstr "Изменить..." @@ -1819,15 +1828,15 @@ msgstr "Изменить..." msgid "Effect" msgstr "Эффект" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:195 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:176 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1836,7 +1845,7 @@ msgid "" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1846,81 +1855,73 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Эмулируемый Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409 msgid "Emulation State: " msgstr "Качество эмуляции:" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:29 -msgid "Enable" -msgstr "Включить" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 -msgid "" -"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " -"supported by your GPU.\n" -"Possibly causes issues.\n" -"Requires fullscreen to work.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:105 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Включить логирование AR-событий" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Enable BAT" +msgstr "Включить" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Включить совмещение блоков" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413 -msgid "Enable Bounding Box Calculation" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Enable Cache" msgstr "Включить кэш" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:569 msgid "Enable Cheats" msgstr "Включить чит-коды" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Включить DualCore-режим" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Включить DualCore-режим (ускорение)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Enable FPRF" +msgstr "Включить" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:387 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Включить IdleSkipping-режим" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:568 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Включить IdleSkipping-режим (ускорение)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:388 msgid "Enable MMU" msgstr "Включить MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Включить прогрессивную развертку" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Включить режим \"Сохранения экрана\"" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:127 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Включить динамик" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Включить широкий экран" @@ -1928,7 +1929,7 @@ msgstr "Включить широкий экран" msgid "Enable Wireframe" msgstr "Включить каркас моделей" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -1941,19 +1942,20 @@ msgstr "" "В некоторых играх возможны проблемы.\n" " Если не уверены , выберите 1х." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#, fuzzy msgid "" -"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " +"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" msgstr "" "Активирует режим быстрого доступ к диску, необходим для некоторых игр " "(отключите для повышения совместимости)." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 msgid "Enable pages" msgstr "Включить страницы" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -1961,7 +1963,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -1969,11 +1971,16 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:419 -msgid "Enables Custom Projection Hack" -msgstr "Включить Custom Projection Hack" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "" +"Enables Block Address Translation, needed for a few games. Requires MMU. (ON " +"= Compatible, OFF = Fast)" +msgstr "" +"Активирует устройство управления памятью, требуется для некоторых игр " +"(активация повышает совместимость, деактивация - скорость)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -1981,14 +1988,23 @@ msgstr "" "Включить Dolby Pro Logic II эмуляцию, используя 5.1 канальный звук. Нет " "поддержки в OSX." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" "Включить Dolby Pro Logic II эмуляцию, используя 5.1 канальный звук. " "Необходим OpenAL вывод звука." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "" +"Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " +"= Compatible, OFF = Fast)" +msgstr "" +"Активирует устройство управления памятью, требуется для некоторых игр " +"(активация повышает совместимость, деактивация - скорость)" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -1996,7 +2012,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2004,7 +2020,7 @@ msgstr "" "Активирует устройство управления памятью, требуется для некоторых игр " "(активация повышает совместимость, деактивация - скорость)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2012,59 +2028,63 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 msgid "End" msgstr "Конец" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 msgid "English" msgstr "English" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Enhancements" msgstr "Улучшения" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:540 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Введите имя для новой точки обозрения:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:199 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "Запись %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:93 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "Запись 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 msgid "Equal" msgstr "Равно" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 msgid "Error" msgstr "Ошибки" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "Ошибка загрузки выбранного языка. Возвращаемся к стандартному." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:421 -msgid "Error saving file" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:415 +msgid "Error saving file." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:281 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " "Aborting savestate load..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:326 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:315 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2081,7 +2101,7 @@ msgstr "Escape" msgid "Euphoria" msgstr "Эйфория" -#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:65 +#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm32/JitArm_BackPatch.cpp:74 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "" @@ -2090,174 +2110,144 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "Выполнить" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216 msgid "Exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:253 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:472 -msgid "Export Failed" -msgstr "Экспорт неудачен" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:736 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715 msgid "Export File" msgstr "Экспортирование файла" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Export Recording" msgstr "Экспорт записи" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 msgid "Export Recording..." msgstr "&Экспортировать запись процесса" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 msgid "Export Save" msgstr "Экспортировать сохранение" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:920 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Экспортировать сохранение Wii (эксперемент)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 msgid "Export all saves" msgstr "Экспортировать все сохранения" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473 msgid "Export failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:579 msgid "Export save as..." msgstr "&Экспортировать сохранение как..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 msgid "Extension" msgstr "Расширение" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Внешний буфер кадров" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 msgid "Extract All Files..." msgstr "Извлечь все файлы..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Извлечь apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 msgid "Extract DOL..." msgstr "Извлечь DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 msgid "Extract Directory..." msgstr "Извлесь папку..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:684 msgid "Extract File..." msgstr "Извлечь файл..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:676 msgid "Extract Partition..." msgstr "Извлечь раздел..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:797 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Извлечение %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780 msgid "Extracting All Files" msgstr "Извлечение всех файлов" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780 msgid "Extracting Directory" msgstr "Извлечение папки" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:783 msgid "Extracting..." msgstr "Подождите..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:936 msgid "FIFO Byte" msgstr "Байт FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:53 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO Player" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 msgid "FRANCE" msgstr "ФРАНЦИЯ" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 msgid "FST Size:" msgstr "Размер ТФС:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:125 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:105 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Ошибка подключания!" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:306 msgid "Failed to download codes." msgstr "Ошибка скачивания кодов." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:917 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Ошибка извлечения в %s!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:287 -msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:530 #, c-format msgid "" -"Failed to load DSP ROM:\t%s\n" -"\n" -"This file is required to use DSP LLE.\n" -"It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n" -"Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n" -"\n" -"You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n" -"(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)" +"Failed to find new filename\n" +" %s\n" +" will be overwritten" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131 -msgid "" -"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " -"might crash unexpectedly!" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:283 +msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101 -msgid "" -"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " -"might crash unexpectedly!" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:790 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:883 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Невозможно прочитать %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:204 -msgid "Failed to read banner.bin" -msgstr "Ошибка чтения banner.bin" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:241 -msgid "Failed to read bk header" -msgstr "Невозможно прочитать bk-заголовок" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:183 #, c-format msgid "" "Failed to read block %d of the save data\n" @@ -2265,35 +2255,30 @@ msgid "" "FilePosition:%" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:343 -#, c-format -msgid "Failed to read data from file %d" -msgstr "Ошибка чтения данных из файла %d" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:435 -#, c-format -msgid "Failed to read data from file: %s" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read data from gci file %s" msgstr "Невозможно прочитать данные из файла: %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2301,26 +2286,17 @@ msgstr "" "Невозможно прочитать директорию корректно \n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:145 -msgid "Failed to read header" -msgstr "Невозможно прочитать заголовок" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:314 -#, c-format -msgid "Failed to read header for file %d" -msgstr "" - -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:53 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:52 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Ошибка чтения уникального ID из образа диска" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1201 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Failed to update country code in SYSCONF" msgstr "Ошибка записи BT.DINF в SYSCONF" @@ -2329,25 +2305,11 @@ msgstr "Ошибка записи BT.DINF в SYSCONF" msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Ошибка записи BT.DINF в SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:284 -msgid "Failed to write bkhdr" -msgstr "Ошибка записи bkhdr" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:443 -#, c-format -msgid "Failed to write data to file: %s" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:220 -#, c-format -msgid "Failed to write header for %s" -msgstr "Ошибка записи заголовка для %s" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 msgid "Farsi" msgstr "Farsi" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 msgid "Fast" msgstr "быстрое" @@ -2355,33 +2317,34 @@ msgstr "быстрое" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397 -msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." -msgstr "Более быстрая верси MMU (работает не со всеми играми)." - -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1141 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 msgid "Fifo Player" msgstr "FIFO Player" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 msgid "File Info" msgstr "Информация о файле" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "File Size" +msgstr "Файловая система" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301 msgid "File contained no codes." msgstr "Файл не содержит кодов." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:427 msgid "File converted to .gci" msgstr "Файл конвертирован в .gci" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:442 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2389,7 +2352,7 @@ msgstr "" "Файл не может быть открыт\n" "или имеет неверное расширение" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:44 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\"\n" @@ -2398,65 +2361,60 @@ msgstr "" "Файл имеет расширение \"%s\"\n" "допустимые расширения (.raw/.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:439 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Файл не распознается как карта памяти" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:285 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:286 msgid "File not compressed" msgstr "Файл не сжат" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "File size" -msgstr "Файловая система" - #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:143 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO: неизвестный режим открытия : 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 msgid "Filesystem" msgstr "Файловая система" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1173 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1144 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Тип файла 'ini' неизвестен! Его нельзя открыть!" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274 msgid "Find next" msgstr "Найти текст" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:275 msgid "Find previous" msgstr "Найти предыдущий" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:658 msgid "First Block" msgstr "Первый блок" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831 msgid "Fix Checksums" msgstr "Исправить контрольную сумму" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Force 16:9" msgstr "16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Force 4:3" msgstr "4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:574 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Запускать консоль в режиме NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:432 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Принудительная фильтрация текстур" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2464,22 +2422,22 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" -"Causes graphical glitches is some games.\n" +"Causes graphical glitches in some games.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " "setting when playing Japanese games." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:32 msgid "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" @@ -2487,68 +2445,68 @@ msgstr "" "Формат в ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Выберите \"no\" для sjis (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:182 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 msgid "Forward" msgstr "Вперед" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:179 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:522 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 -#, c-format -msgid "Found %x save files" -msgstr "" +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found %u save files" +msgstr "Не удалось сохранить %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:969 msgid "Frame" msgstr "Кадр" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:911 msgid "Frame " msgstr "Кадр" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 msgid "Frame Advance" msgstr "Покадровый режим" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Дампить кадры, используя FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:236 msgid "Frame Info" msgstr "Информация о кадре" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124 msgid "Frame Range" msgstr "Диапазон кадра" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:168 msgid "Frame S&kipping" msgstr "&Пропуск кадров" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:576 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578 msgid "Framelimit:" msgstr "Лимит кадров:" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:212 msgid "Frames To Record" msgstr "Кадров для записи" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Free Look" msgstr "Свободный обзор" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316 msgid "French" msgstr "French" @@ -2556,116 +2514,140 @@ msgstr "French" msgid "Frets" msgstr "Лады" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:145 msgid "From" msgstr "Из" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "FullScr" msgstr "ПолнЭкран" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284 -msgid "Fullscreen resolution:" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Полноэкранное разрешение:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:551 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Файл GCI(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118 +msgid "GCI Folder" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:52 +#, c-format +msgid "" +"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " +"card:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:322 +msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562 msgid "GCPad" msgstr "Джойстик" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 #, fuzzy msgid "Game ID" msgstr "ID игры:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:498 msgid "Game ID:" msgstr "ID игры:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:475 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:455 msgid "Game is already running!" msgstr "Игра уже запущена!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:746 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:715 msgid "Game isn't running!" msgstr "Игра не запущена!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:459 msgid "Game not found!" msgstr "Игры не найдены!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:391 +#, c-format +msgid "Game overwrote with another games save, data corruption ahead %x, %x " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:442 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Персональные настройки игр" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "GameConfig" msgstr "Настройки игры" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561 msgid "GameCube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "GameCube &Pad Settings" msgstr "Настройки джойстика GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1075 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:232 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Файлы карт памяти GameCube (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562 msgid "GameCube Pad settings" msgstr "Настройка контроллера GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Файлы созранений GameCube(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:124 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko-коды" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 msgid "General" msgstr "Общие" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:182 msgid "General Settings" msgstr "Основные настройки" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317 msgid "German" msgstr "German" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:439 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:257 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 msgid "Graphics" msgstr "Видео" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 msgid "Graphics settings" msgstr "Настройка видео" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:90 msgid "Greater Than" msgstr "Больше чем" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2676,7 +2658,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318 msgid "Greek" msgstr "Greek" @@ -2696,19 +2678,23 @@ msgstr "Зеленая справа" msgid "Guitar" msgstr "Гитара" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 msgid "Hacks" msgstr "Хаки" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 +msgid "Hardware rasterization" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 msgid "Header checksum failed" msgstr "Ошибка контрольной суммы заголовка" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrew" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:221 msgid "Height" msgstr "Высота" @@ -2716,7 +2702,7 @@ msgstr "Высота" msgid "Help" msgstr "Помощь" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2728,44 +2714,30 @@ msgid "" "Sayonara!\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 -msgid "" -"Hi,\n" -"\n" -"Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n" -"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n" -"\n" -"Sayonara!\n" -msgstr "" -"Здравствуйте,\n" -"\n" -"Для запуска Dolphin необходимо, чтобы процессор поддерживал расширения " -"SSE2.\n" -"К сожалению, Ваш процессор их не поддерживает.\n" -"\n" -"Sayonara!\n" - -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 msgid "Hide" msgstr "Спрятать" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:323 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Скрывать курсор мыши" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#, fuzzy msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" -"If unsure, leave this checked." +"If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Автоматическая настройка размера окна под ваше внутренние разрешение.⏎ ⏎ " +"Если вы не уверены, то галочку не ставьте." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 msgid "Home" msgstr "Дом" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:110 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:167 msgid "Host" msgstr "Создать" @@ -2773,29 +2745,29 @@ msgstr "Создать" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Настройка \"горячих\" клавиш" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:596 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:336 msgid "Hotkeys" msgstr "Клавиши" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320 msgid "Hungarian" msgstr "Hungarian" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Гибридный Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:319 msgid "ID" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:678 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:946 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:945 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -2804,53 +2776,44 @@ msgid "" " Dolphin will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:429 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:750 msgid "IPL Settings" msgstr "Настройки консоли (IPL)" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:107 msgid "IR" msgstr "ИК" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:32 -msgid "IR Pointer" -msgstr "ИК указатель" - -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:132 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Чувствительность IR-сигнала:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 msgid "ISO Details" msgstr "Данные образа" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:838 msgid "ISO Directories" msgstr "Папки с файлами образов" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206 msgid "ITALY" msgstr "ИТАЛИЯ" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:656 msgid "Icon" msgstr "Иконка" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414 -msgid "" -"If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " -"Mario games." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Пропускать изменение формата" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2859,7 +2822,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -2868,48 +2831,64 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +msgid "" +"Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " +"instead of using exclusive mode.\n" +"Allows for faster transitions between fullscreen and windowed mode, but " +"increases input latency, makes movement less smooth and slightly decreases " +"performance.\n" +"Exclusive mode is required to support Nvidia 3D Vision in the Direct3D " +"backend.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 msgid "Import Save" msgstr "Импортировать сохранение" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:252 msgid "Import Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:125 msgid "Import failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:468 +#, fuzzy msgid "" "Imported file has gsc extension\n" -"but does not have a correct header" +"but does not have a correct header." msgstr "" "Импортированный файл имеет расширение gsc\n" "но содержит неверный заголовок" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455 -msgid "Imported file has invalid length" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Imported file has invalid length." msgstr "Импортиванный неверного размера" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465 +#, fuzzy msgid "" "Imported file has sav extension\n" -"but does not have a correct header" +"but does not have a correct header." msgstr "" "Импортированный файл имеет расширение sav\n" "но содержит неверный заголовок" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413 msgid "In Game" msgstr "Почти играбельна" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 msgid "Increase Frame limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52 msgid "Info" msgstr "Информация" @@ -2917,7 +2896,7 @@ msgstr "Информация" msgid "Information" msgstr "Информация" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Input" msgstr "Ввод" @@ -2925,68 +2904,62 @@ msgstr "Ввод" msgid "Insert" msgstr "Insert" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:187 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Вставьте сюда сам код (шифрованный или нешифрованный)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:790 msgid "Insert SD Card" msgstr "Вставить SD-карту" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:42 msgid "Insert name here.." msgstr "Введите имя кода..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 msgid "Install WAD" msgstr "Установить WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Установить в меню Wii" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:252 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:303 -msgid "" -"InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." -msgstr "" -"Вызван InstallExceptionHandler, но ваша платформа его еще не поддерживает." - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1440 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 msgid "Installing WAD..." msgstr "Установка WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:974 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Ошибка проверки целостности" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 msgid "Integrity check completed" msgstr "Проверка целостности завершена" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Проверка целостности завершена. Ошибок не было найдено." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:971 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " "or has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645 msgid "Interface Settings" msgstr "Настройки интерфейса" -#: Source/Core/Core/State.cpp:278 +#: Source/Core/Core/State.cpp:282 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Внутреняя ошибка LZO - ошибка сжатия" -#: Source/Core/Core/State.cpp:401 +#: Source/Core/Core/State.cpp:405 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -2995,11 +2968,11 @@ msgstr "" "Внутреняя ошибка LZO - ошибка распаковки (%d) (%li, %li) \n" "Попробуйте звгрузить опять" -#: Source/Core/Core/State.cpp:522 +#: Source/Core/Core/State.cpp:529 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Внутреняя ошибка LZO - ошибка в lzo_init()" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Внутреннее разрешение:" @@ -3007,38 +2980,42 @@ msgstr "Внутреннее разрешение:" msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Интерпретатор (ОЧЕНЬ медленно)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412 msgid "Intro" msgstr "Заставка" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:149 +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:178 #, c-format -msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" -msgstr "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" +msgid "Invalid Read at 0x%08x, PC = 0x%08x " +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:643 -msgid "Invalid Value!" -msgstr "Неверное значение!" +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:311 +#, c-format +msgid "Invalid Write to 0x%08x, PC = 0x%08x " +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475 -msgid "Invalid bat.map or dir entry" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "Неверный bat.map или каталог" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:469 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:470 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Неверный тип события %i" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:328 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:396 msgid "Invalid file" msgstr "Неверный файл" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 #, fuzzy msgid "Invalid index" msgstr "Неверный файл" -#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:33 +#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:32 #, c-format msgid "" "Invalid opening.bnr found in gcm:\n" @@ -3049,79 +3026,95 @@ msgstr "" "%s\n" " Лучше сделать новую копию игры." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:733 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:828 msgid "Invalid recording file" msgstr "Неверный файл записи" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:492 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Неудачный поиск параметров (объект не выбран)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:475 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:463 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:540 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:514 msgid "Invalid state" msgstr "Неверное сохранение" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:287 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Invalid value." +msgstr "Неверное значение!" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321 msgid "Italian" msgstr "Italian" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +msgid "Iterative Input" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:221 msgid "JAPAN" msgstr "ЯПОНИЯ" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT-рекомпилятор (рекомендуется)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67 #, fuzzy msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)" msgstr "JIT-рекомпилятор (рекомендуется)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322 msgid "Japanese" msgstr "Italian" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230 msgid "KOREA" msgstr "КОРЕЯ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Keep Window on Top" +msgstr "Держать окно главным" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327 -msgid "Keep window on top" -msgstr "Держать окно главным" - -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:306 msgid "Key" msgstr "Комбинация" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:548 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Kick Player" +msgstr "FIFO Player" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323 msgid "Korean" msgstr "Korean" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 msgid "L" msgstr "L" @@ -3130,15 +3123,15 @@ msgid "L Button" msgstr "Кнопка L" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 msgid "L-Analog" msgstr "L-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:605 msgid "Language:" msgstr "Язык" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "" @@ -3147,8 +3140,8 @@ msgstr "" msgid "Latency:" msgstr "Задержка:" +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:180 msgid "Left" msgstr "Влево" @@ -3156,20 +3149,20 @@ msgstr "Влево" msgid "Left Stick" msgstr "Левый стик" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:321 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:785 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" "Right-click for more options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:790 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3177,11 +3170,11 @@ msgstr "" "Левый/Правый клик для доп. опций\n" "Средний-клик - очистить." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:91 msgid "Less Than" msgstr "Меньше чем" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1023 msgid "Load" msgstr "Загр." @@ -3189,96 +3182,96 @@ msgstr "Загр." msgid "Load Custom Textures" msgstr "Использовать свои текстуры" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:281 msgid "Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268 msgid "Load State Last 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:269 msgid "Load State Last 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270 msgid "Load State Last 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271 msgid "Load State Last 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272 msgid "Load State Last 5" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273 msgid "Load State Last 6" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274 msgid "Load State Last 7" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:275 msgid "Load State Last 8" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Быстрая загрузка 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 msgid "Load State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Быстрая загрузка 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Быстрая загрузка 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Быстрая загрузка 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Быстрая загрузка 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Быстрая загрузка 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:238 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Быстрая загрузка 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Быстрая загрузка 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 msgid "Load State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 msgid "Load State..." msgstr "Загрузить игру..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Загрузить системное меню Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Загрузить системное меню Wii %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3288,44 +3281,49 @@ msgstr "" "\n" "Если вы не уверены, то галочку не ставьте." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:55 -msgid "Load preset values from hack patterns available." +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266 +msgid "Load from selected slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 +msgid "Load state from selected slot" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:51 msgid "Log" msgstr "Лог" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:31 msgid "Log Configuration" msgstr "Настройка лог-записи" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 -msgid "Log FPS to file" -msgstr "Записывать FPS в файл" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Log Render Time to File" +msgstr "Сохранять в файл" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:100 msgid "Log Types" msgstr "Тип лога" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" -"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " +"Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:85 msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger Outputs" -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:362 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:126 msgid "Logging" msgstr "Окно лога" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:356 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:336 msgid "Lost connection to server!" msgstr "Соединение с сервером потеряно!" @@ -3333,41 +3331,30 @@ msgstr "Соединение с сервером потеряно!" msgid "M Button" msgstr "Кнопка M" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 #, fuzzy msgid "MD5 Checksum:" msgstr "Исправить контрольную сумму" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:170 -#, c-format -msgid "" -"MD5 mismatch\n" -" %016%016 != %016%016" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396 -msgid "MMU Speed Hack" -msgstr "Ускорить MMU (спидхак)" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "Файлы Gameshark MadCatz (*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:214 msgid "Main Stick" msgstr "Основной стик" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502 msgid "Maker ID:" msgstr "ID создателя:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 msgid "Maker:" msgstr "Создатель:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3376,25 +3363,26 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137 msgid "Max" msgstr "Макс." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:461 -msgid "Memcard already has a save for this title" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Memcard already has a save for this title." msgstr "На карте памяти уже есть сохранение этой игры" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:305 msgid "Memcard already opened" msgstr "Карта памяти уже открыта" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:962 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:956 msgid "Memory Byte" msgstr "Байт памяти" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:238 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:239 msgid "Memory Card" msgstr "Карта памяти" @@ -3404,7 +3392,7 @@ msgid "" "could mangle stuff!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:376 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:375 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3415,7 +3403,22 @@ msgid "" "Would you like to copy the old file to this new location?\n" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:177 +#, c-format +msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:147 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address, %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:160 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address, %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:84 msgid "Memorycard filesize does not match the header size" msgstr "" @@ -3427,25 +3430,25 @@ msgstr "Меню" msgid "Mic" msgstr "Мик." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:138 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136 msgid "Min" msgstr "Мин." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 msgid "Misc" msgstr "Разное" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 msgid "Misc Settings" msgstr "Разное" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:143 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:151 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202 msgid "Modifier" msgstr "Определение" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3453,20 +3456,20 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:129 msgid "Monospaced font" msgstr "Моноширный шрифт" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Motor" msgstr "Мотор" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3481,7 +3484,7 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Умножить" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:658 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -3569,128 +3572,105 @@ msgstr "NP Tab" msgid "NP Up" msgstr "NP Вверх" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:67 msgid "Name:" msgstr "Имя:" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:94 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:334 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:218 msgid "Name: " msgstr "Имя:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Стандартные CGI-файлы (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:36 msgid "New Scan" msgstr "Новый поиск" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 msgid "Next Page" msgstr "След. страница" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40 msgid "Next Scan" msgstr "Искать далее" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:91 msgid "Nickname :" msgstr "Ник :" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 msgid "No Country (SDK)" msgstr "Страна не указана (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:384 -msgid "No ISOs or WADS found" -msgstr "ISO/WAD-файлов не обнаружено" - #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16 msgid "No audio output" msgstr "Нет вывода звука" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:571 -#, c-format -msgid "No banner file found for title %s" -msgstr "Не найден баннер для %s" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:809 msgid "No description available" msgstr "Нет описания" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:498 -msgid "No docking" -msgstr "Нет док станции" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:903 msgid "No file loaded" msgstr "Файл не загружен" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452 -msgid "No free dir index entries" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453 +msgid "No free directory index entries." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:945 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:939 msgid "No recorded file" msgstr "Нет файла для записи" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:564 -#, c-format -msgid "No save folder found for title %s" -msgstr "Не найдена папка с сохранениями для %s" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:669 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 -#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:155 -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116 +#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:144 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:704 msgid "None" msgstr "Отсутствует" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norwegian Bokmaal" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Not Equal" msgstr "Не равно" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 msgid "Not Set" msgstr "Неизвестно" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:156 -#, c-format -msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:568 msgid "Not connected" msgstr "Не подключено" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Notes" msgstr "Примечания" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:37 msgid "Notes: " msgstr "Примечания:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:574 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:620 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:628 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:87 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566 msgid "Notice" msgstr "Уведомления" @@ -3698,91 +3678,92 @@ msgstr "Уведомления" msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:82 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Кол-во кодов:" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:33 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:31 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:34 -msgid "Nunchuk Acceleration" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Nunchuk orientation" msgstr "Ускорение Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Nunchuk stick" +msgstr "Nunchuk" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:921 msgid "Object" msgstr "Объект" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:143 msgid "Object Range" msgstr "Объект диапазона" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 msgid "Off" msgstr "Выкл" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70 msgid "Offset:" msgstr "Смещение:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:602 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Выводить сообщения на экран" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 msgid "Online &Documentation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Доступно только %d блоков" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200 msgid "Open" msgstr "Открыть" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:922 msgid "Open &containing folder" msgstr "Открыть &папку с образом" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Открыть папку с &сохранениями Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Open file..." msgstr "Выбор файла для запуска..." -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:47 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:53 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL: ошибка создания контекста для устройства %s" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:57 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL: не найдена аудио-карта" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:52 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: ошибка открытия устройства %s" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 -msgid "OpenMP Texture Decoder" -msgstr "Декодер текстур OpenMP" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -3790,37 +3771,47 @@ msgstr "Опции" msgid "Orange" msgstr "Оранжевый" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:482 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" "and import the saves to a new memcard\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:112 +msgid "Orientation" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "Other" msgstr "Другой" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:292 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:272 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "manually stop the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Output" msgstr "Вывод" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 -msgid "P&lay Recording..." +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Overlay Information" +msgstr "Информация" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "Про&играть запись процесса" #: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Джойстик" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:711 msgid "Pad " msgstr "Джойстик" @@ -3840,88 +3831,85 @@ msgstr "Page Up" msgid "Paragraph" msgstr "Параграф" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:67 -msgid "Parameters" -msgstr "Параметры " - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:284 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Раздел %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:897 #, c-format msgid "Partition doesn't exist: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 msgid "Patches" msgstr "Патчи" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:563 msgid "Paths" msgstr "Папки" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1702 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1703 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1816 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1817 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 -msgid "Pause at end of movie" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Пауза в конце ролика" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "По-пискельное освещение" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:415 msgid "Perfect" msgstr "Отлично" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Точка %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 #, fuzzy msgid "Platform" msgstr "Отображать игры платформ..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:179 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1712 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1822 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1823 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173 msgid "Play" msgstr "Запуск" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210 msgid "Play Recording" msgstr "Проиграть записанное" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204 msgid "Play/Pause" msgstr "Старт/Пауза" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414 msgid "Playable" msgstr "Играбельна" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 msgid "Playback Options" msgstr "Параметры просмотра" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:349 msgid "Players" msgstr "Игроки" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1098 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1164 msgid "Please confirm..." msgstr "Пожалуйста, подтвердите..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:522 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Пожалуйста, создайте точку обозрения, прежде чем сохранять" @@ -3929,71 +3917,72 @@ msgstr "Пожалуйста, создайте точку обозрения, п msgid "Plus-Minus" msgstr "Плюс-Минус" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325 msgid "Polish" msgstr "Polish" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 msgid "Port 1" msgstr "Порт 1" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:735 msgid "Port 2" msgstr "Порт 2" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:736 msgid "Port 3" msgstr "Порт 3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:737 msgid "Port 4" msgstr "Порт 4" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:160 msgid "Port :" msgstr "Порт :" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326 msgid "Portuguese" msgstr "Portuguese" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portuguese (Brazilian)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Post Processing Shader Configuration" +msgstr "Настройки Dolphin GCPad" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Эффекты пост-обработки:" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:937 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1032 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1151 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1130 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:53 -msgid "Presets: " -msgstr "Преднастройки" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219 msgid "Prev Page" msgstr "Пред. страница" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832 msgid "Previous Page" msgstr "Пред. страница" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68 msgid "Previous Value" msgstr "Предыдущее значение" @@ -4001,29 +3990,33 @@ msgstr "Предыдущее значение" msgid "Print" msgstr "Print" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:993 msgid "Profile" msgstr "Профиль" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:53 msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "Purge Cache" msgstr "Очистить кэш" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715 +msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." +msgstr "" + #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 msgid "Question" msgstr "Вопрос" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:370 msgid "Quit" msgstr "Выход" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49 msgid "R" msgstr "R" @@ -4032,62 +4025,62 @@ msgid "R Button" msgstr "Кнопка R" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 msgid "R-Analog" msgstr "R-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "RAM" msgstr "Память" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209 msgid "RUSSIA" msgstr "РОССИЯ" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:145 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:152 msgid "Radius" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:610 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:625 msgid "Range" msgstr "Диапазон" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 msgid "Read-only mode" msgstr "Режим \"только для чтения\"" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Real" msgstr "Настоящий" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 msgid "Real Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 msgid "Real Wiimote" msgstr "Реальный Wimote" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:102 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Настоящий Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:207 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:833 msgid "Record" msgstr "Запись" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:390 msgid "Record input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:182 msgid "Recording Info" msgstr "Информация о записи" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 msgid "Recording Options" msgstr "Опции записи" @@ -4103,7 +4096,7 @@ msgstr "Красная слева" msgid "Red Right" msgstr "Красная справа" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4112,49 +4105,58 @@ msgid "" "If unsure, select None." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:969 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1002 msgid "Refresh" msgstr "Обновить" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "Refresh List" msgstr "Обновить список" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Refresh game list" msgstr "Обновление списка игр" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 #, fuzzy msgid "Region" msgstr "Отображать игры регионов..." +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:85 msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 msgid "Render to Main Window" msgstr "Выводить изображение в главное окно" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:981 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52 +msgid "Rendering" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:305 +#, c-format +msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 msgid "Reset" msgstr "Сброс настроек" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 msgid "Results" msgstr "Результаты" @@ -4162,12 +4164,12 @@ msgstr "Результаты" msgid "Return" msgstr "Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504 msgid "Revision:" msgstr "Ревизия:" +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:181 msgid "Right" msgstr "Вправо" @@ -4175,131 +4177,135 @@ msgstr "Вправо" msgid "Right Stick" msgstr "Правый стик" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 msgid "Rumble" msgstr "Видбрация" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:527 msgid "" "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328 msgid "Russian" msgstr "Русский" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182 msgid "Sa&ve State" msgstr "Быстрое &сохранение" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:492 msgid "Safe" msgstr "безопасное" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1024 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204 msgid "Save" msgstr "Сохр." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:549 msgid "Save GCI as..." msgstr "Сохранить CGI-файл как..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:277 msgid "Save Oldest State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:280 msgid "Save State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Быстрое сохранение 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 msgid "Save State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Быстрое сохранение 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Быстрое сохранение 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Быстрое сохранение 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Быстрое сохранение 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Быстрое сохранение 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:249 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Быстрое сохранение 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Быстрое сохранение 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 msgid "Save State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 msgid "Save State..." msgstr "Сохранить игру как..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 msgid "Save as..." msgstr "Сохранить как..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1257 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Выберите место для сохранения сжатого GCM/ISO-образа" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 -msgid "Save current perspective" -msgstr "Сохранить точку" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Выберите место для сохранения несжатого GCM/ISO-образа" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +msgid "Save state to selected slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Save to selected slot" +msgstr "Выбранный шрифт" + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:892 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Масштабируемые EFB копии" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:606 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Сканирование %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:589 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Поиск образов дисков" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:590 msgid "Scanning..." msgstr "Поиск..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 msgid "ScrShot" msgstr "Скриншот" @@ -4307,23 +4313,23 @@ msgstr "Скриншот" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:273 msgid "Search" msgstr "Поиск" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99 msgid "Search Filter" msgstr "Фильтр поиска" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 msgid "Search Subfolders" msgstr "Искать в подпапках" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:259 msgid "Search current Object" msgstr "Найти текущий объект" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Найти HEX значение:" @@ -4334,56 +4340,116 @@ msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Секция %s не найдена в SYSCONF" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:588 msgid "Select" msgstr "Выбрать" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 #, fuzzy msgid "Select Columns" msgstr "Выбранный шрифт" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:777 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1196 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select Slot %i" +msgstr "Слот %i" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 1" +msgstr "Быстрое сохранение 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 10" +msgstr "Быстрое сохранение 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 2" +msgstr "Быстрое сохранение 2" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 3" +msgstr "Быстрое сохранение 3" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 4" +msgstr "Быстрое сохранение 4" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 5" +msgstr "Быстрое сохранение 5" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 6" +msgstr "Быстрое сохранение 6" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 7" +msgstr "Быстрое сохранение 7" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 8" +msgstr "Быстрое сохранение 8" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 9" +msgstr "Быстрое сохранение 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Select State slot" +msgstr "Быстрое сохранение 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "Select The Recording File" msgstr "Выберите файл для записи игрового процесса" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1428 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1516 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Выберете Wii WAD файл для установки" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" "If unsure, use the first one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537 msgid "Select a save file to import" msgstr "Выберите файл сохранения для импорта" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:338 msgid "Select floating windows" msgstr "Выберите плавающие окна" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 msgid "Select the file to load" msgstr "Выберите файл для запуска..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1386 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1474 msgid "Select the save file" msgstr "Выберите файл сохранений Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1619 msgid "Select the state to load" msgstr "Выберите файл сохранения для загрузки" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1633 msgid "Select the state to save" msgstr "Выберите или укажите файл для быстрого сохранения" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4394,25 +4460,24 @@ msgid "" "If unsure, select Auto." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:52 +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:57 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:130 msgid "Selected font" msgstr "Выбранный шрифт" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " "Performance impact is negligible.\n" "\n" -"If unsure, use your desktop resolution.\n" -"If still unsure, use the highest resolution which works for you." +"If unsure, select auto." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so unless you have a " @@ -4421,7 +4486,7 @@ msgid "" "If unsure, use OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use " @@ -4433,11 +4498,11 @@ msgid "" "If unsure, use OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:336 msgid "Send" msgstr "Отправить" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:131 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Месторасположение сенсора:" @@ -4445,74 +4510,70 @@ msgstr "Месторасположение сенсора:" msgid "Separator" msgstr "Разделитель" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329 msgid "Serbian" msgstr "Serbian" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:531 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" "Последовательный порт №1 - тип порта, который используют такие устройства " "как сетевой адаптер." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:923 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Сделать &игрой по умолчанию" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:828 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Установить картой памяти по умолчанию %c" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:450 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:268 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:542 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:420 -msgid "Settings..." -msgstr "Настройки..." - -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:225 msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 msgid "Shake" msgstr "Встряска" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 msgid "Short Name:" msgstr "Короткое имя:" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:219 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Shoulder Buttons" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 msgid "Show &Log" msgstr "Показать &лог" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Отображать панель &статуса" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Отображать панель &инструментов" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Show Drives" msgstr "Отображать игры на DVD" @@ -4520,51 +4581,61 @@ msgstr "Отображать игры на DVD" msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Показывать регионы копии EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:319 msgid "Show FPS" msgstr "Показывать FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Show Frame Counter" +msgstr "Показать лаги счетчика" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show France" msgstr "Франции" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show GameCube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "Show Input Display" msgstr "Показать вывод экрана" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Show Italy" msgstr "Италии" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show JAP" msgstr "JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Show Korea" msgstr "Кореи" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Show Lag Counter" +msgstr "Показать лаги счетчика" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514 msgid "Show Language:" msgstr "Отображать язык:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Показать &настройки логирования" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show PAL" msgstr "PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show Platforms" msgstr "Отображать игры платформ..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Regions" msgstr "Отображать игры регионов..." @@ -4572,27 +4643,27 @@ msgstr "Отображать игры регионов..." msgid "Show Statistics" msgstr "Показывать статистику" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Show Taiwan" msgstr "Тайваня" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Wad" msgstr "WAD-файлы" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Активирует запрос подтверждения об остановке процесса эмуляции игры." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:521 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4604,38 +4675,34 @@ msgstr "" "во время игры, однако в случае вылета эмулятора вы не увидите никакой " "информации." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:842 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:848 msgid "Show first block" msgstr "Показать первый блок" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:169 -msgid "Show lag counter" -msgstr "Показать лаги счетчика" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " "information, and JIT cache clearing." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:847 msgid "Show save blocks" msgstr "Показать блоки" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:845 msgid "Show save comment" msgstr "Показать комментарий" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:846 msgid "Show save icon" msgstr "Показать иконку" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:844 msgid "Show save title" msgstr "Показать заголовок" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4643,27 +4710,27 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Show unknown" msgstr "Неизвестные" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Повернутый Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Simplified Chinese" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321 msgid "Size" msgstr "Размер" @@ -4671,15 +4738,15 @@ msgstr "Размер" msgid "Skip BIOS" msgstr "Пропускать загрузку BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Пропустить очистку DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Пропустить EFB доступ из ЦП" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4689,17 +4756,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Слот %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:721 msgid "Slot A" msgstr "Слот A" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722 msgid "Slot B" msgstr "Слот B" @@ -4707,11 +4774,7 @@ msgstr "Слот B" msgid "Snapshot" msgstr "Снапшот" -#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:62 -msgid "Software Renderer" -msgstr "Программный рендинг" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:99 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -4719,35 +4782,35 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:675 msgid "Sound Settings" msgstr "Настройки эмуляции звука" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:87 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:79 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "Вывод звука %s не верен." -#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:61 -#, c-format -msgid "Sound buffer creation failed: %08x" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 msgid "Space" msgstr "Пробел" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330 msgid "Spanish" msgstr "Spanish" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Speaker Pan" +msgstr "Громкость динамика:" + +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:135 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Громкость динамика:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4759,46 +4822,44 @@ msgid "" "If unsure, select 640x528." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Ускорить чтение с диска" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:147 -msgid "Square Stick" -msgstr "Квадратный стик" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:110 msgid "Standard Controller" msgstr "Стандартный контроллер" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:374 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:376 msgid "Start" msgstr "Старт" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 msgid "Start &NetPlay" msgstr "&Сетевая игра" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400 -msgid "Start Re&cording" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Начать &запись процесса" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Start Recording" msgstr "Начать запись" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:325 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 msgid "State" msgstr "Статус" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195 msgid "State Saves" msgstr "Быстрые сохранения" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111 msgid "Steering Wheel" msgstr "Рулевое колесо" @@ -4806,13 +4867,13 @@ msgstr "Рулевое колесо" msgid "Stick" msgstr "Стик" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:445 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:439 msgid "Stop" msgstr "Стоп" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4821,7 +4882,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Stretch to Window" msgstr "Растянуть по окну" @@ -4833,28 +4894,33 @@ msgstr "Бренчать" msgid "Subtract" msgstr "Вычитать" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:53 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Файл успешно экспортирован в %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:121 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Сохранение успешно импортировано" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:333 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sucessfully exported %u saves to %s" +msgstr "Файл успешно экспортирован в %s" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331 msgid "Swedish" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 msgid "Swing" msgstr "Покачивание" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Синхронизировать поток GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -4862,33 +4928,39 @@ msgstr "" "Синхронизировать GPU и CPU потоки, для исправления случайных зависаний в " "Двухядерном режиме. (ВКЛ = Совместимость, ВЫКЛ = Скорость)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:260 msgid "Syntax error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:788 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800 msgid "System Language:" msgstr "Язык системы:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 msgid "TAIWAN" msgstr "ТАЙВАНЬ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:31 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "TAS Input" msgstr "Ввод TAS" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729 +#, c-format +msgid "TAS Input - Controller %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:736 +#, fuzzy, c-format +msgid "TAS Input - Wiimote %d" +msgstr "Подключить Wiimote %i" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:495 -msgid "Tab split" -msgstr "Разделение таблицы" - #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:40 msgid "Table Left" msgstr "Левая панель" @@ -4897,25 +4969,25 @@ msgstr "Левая панель" msgid "Table Right" msgstr "Правая панель" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215 msgid "Take Screenshot" msgstr "Сделать скриншот" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongos)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Test" msgstr "Проверить" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "Texture" msgstr "Текстура" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Texture Cache" msgstr "Кэширование текстур" @@ -4923,25 +4995,27 @@ msgstr "Кэширование текстур" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Наложение форматов текстур" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:231 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:233 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD-файл успешно установлен" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:183 msgid "The address is invalid" msgstr "Неверный адрес" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 -msgid "The checksum was successfully fixed" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "Контрольная сумма успешно исправлена" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 -msgid "The chosen directory is already in the list" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1252 +#, fuzzy +msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "Выбпвнная папка уже в списке" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1171 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1199 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1270 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -4962,24 +5036,31 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Файл %s уже открыт, нельзя записать заголовок." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:317 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328 #, c-format msgid "The file you specified (%s) does not exist" msgstr "Указанный файл (%s) не существует" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:627 -msgid "The name can not be empty" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "The name cannot be empty" msgstr "Имя не может быть пустым" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:619 -msgid "The name can not contain the character ','" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Имя не может содержать знак ','" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:152 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:184 +#, c-format +msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -4987,47 +5068,56 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:458 -msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "Сохранение, которое вы пытаетесь скопировать имеет неверный размер" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." msgstr "" "Выбранный язык не поддерживается вашей системой. Возвращаемся к стандартному." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:70 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Версии \"сетевой игры\" сервера и клиента несовместимы!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:87 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:67 msgid "The server is full!" msgstr "Сервер заполнен!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:93 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:73 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Ответ с сервера: игра уже запущена!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:76 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Сервер прислал неизвестное сообщение об ошибке!" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:123 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:124 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Указанный файл \"%s\" не существует" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186 msgid "The value is invalid" msgstr "Неверное значение" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:641 msgid "Theme:" msgstr "Тема:" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:173 +#, c-format +msgid "" +"There are too many gci files in the folder\n" +"%s\n" +"Only the first 127 will be available" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5035,7 +5125,7 @@ msgstr "" "Не найден билет для 00000001/00000002. Ваша копия NAND скорее всего не " "полная." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:383 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5047,7 +5137,7 @@ msgstr "" "включена, выключена и неопределена (применяется глобальное значение данной " "опции)." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:345 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5055,13 +5145,13 @@ msgstr "" "Симулятор action replay не поддерживает коды, которые меняют сам Action " "Replay. " -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:534 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" "Активация данной опции может привести к замедлению эмуляции в Wii-меню и " "некоторых играх." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5073,19 +5163,13 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514 msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " -"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " -"throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant " -"noise depending on the game)." +"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:615 -msgid "This save will likely require homebrew tools to copy to a real Wii." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:513 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5093,77 +5177,89 @@ msgid "" "cause occasional crashes/glitches." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 -msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:287 +msgid "" +"This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from " +"developers of the emulator. Please download Dolphin from the official " +"website instead: https://dolphin-emu.org/" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Это позволит вам вручную править INI файл с конфигурацией" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:158 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 msgid "Threshold" msgstr "Порог" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 msgid "Tilt" msgstr "Наклон" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:654 msgid "Title" msgstr "Название" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:152 msgid "To" msgstr "К" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:76 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227 msgid "Toggle Fog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 #, fuzzy msgid "Toggle Frame limit" msgstr "Лимит кадров:" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Включение полноэкранного режима" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224 msgid "Toggle IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 msgid "Top" msgstr "сверху" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditional Chinese" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:411 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:422 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Попытка загрузить неизвестный тип файла." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 msgid "Triggers" msgstr "Рычажки" +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:84 +msgid "Trying to create invalid memory card index." +msgstr "" + #: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Попытка чтения из неверного SYSCONF" @@ -5174,7 +5270,7 @@ msgid "" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332 msgid "Turkish" msgstr "Turkish" @@ -5182,39 +5278,30 @@ msgstr "Turkish" msgid "Turntable" msgstr "Таблица переключения" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:79 msgid "Type" msgstr "Тип:" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:37 -msgid "UDP Port:" -msgstr "Порт UDP:" - -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:19 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 -msgid "UDP Wiimote" -msgstr "UDP Wiimote" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:245 msgid "UNKNOWN" msgstr "НЕИЗВЕСТНО" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:797 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "UNKNOWN_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212 msgid "USA" msgstr "США" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5222,30 +5309,30 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Не определено %i" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:278 msgid "Undo Load State" msgstr "Отменить загрузку" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:279 msgid "Undo Save State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:749 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Неожиданный вызов 0x80? Отмена..." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1039 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1069 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Неизвестная комманда DVD %08x - критическая ошибка" @@ -5260,47 +5347,50 @@ msgstr "Неизвестная команда 0x%08x" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Неизвестный тип записи %i в SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:329 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:309 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Получено неизвестное сообщение с id : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:496 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:491 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "Получено неизвестное сообщение с id : %d от игрока:%d Игрок выкинут!" +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:289 +msgid "Unofficial version detected" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:178 msgid "Up" msgstr "Вверх" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:102 msgid "Update" msgstr "Обновить" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Перевернутый Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Использовать EuRGB60-режим (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:311 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Использовать полноэкранный режим" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:37 msgid "Use Hex" msgstr "Использовать HEX" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:601 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Показывать panic-уведомления (ошибки)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n" @@ -5308,15 +5398,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146 -msgid "" -"Use multiple threads to decode textures.\n" -"Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:151 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5325,39 +5407,41 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Utility" msgstr "Утилиты" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:310 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396 msgid "VBeam Speed Hack" msgstr "Ускорение VBeam" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 msgid "Value" msgstr "Значение" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:81 msgid "Value:" msgstr "Значение:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34 msgid "Value: " msgstr "Значение:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Various Statistics" +msgstr "Показывать статистику" + +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 msgid "Verbosity" msgstr "Глубина анализа" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456 -msgid "Video" -msgstr "Видео" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "Virtual" msgstr "Виртуальный" @@ -5365,17 +5449,17 @@ msgstr "Виртуальный" msgid "Volume" msgstr "Громкость" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:482 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:473 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Ошибка установки WAD: ошибка создания %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:531 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:516 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Невозможно установить WAD: ошибка создания билета" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5383,25 +5467,31 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:100 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:287 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Предупреждение: запуск DOL в неправильном режиме!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:326 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!" msgstr "Предупреждение: запуск ELF в неправильном режиме!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Предупреждение: запуск ISO в неправильном режиме!" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:584 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:500 +#, c-format +msgid "Warning BAT number of blocks %d does not match file header loaded %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:605 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5411,13 +5501,7 @@ msgstr "" "Предупреждение: Советуем создать резервную копию файлов папки: %s\n" "Хотите продолжить?" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:384 -msgid "" -"Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ " -"and Dolphin does not emulate it anymore." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:604 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:606 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5430,7 +5514,7 @@ msgstr "" "с совпадающими именами будут переписаны\n" "Продолжить?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:842 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:938 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5438,7 +5522,15 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:859 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:915 +#, c-format +msgid "" +"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " +"save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before " +"continuing." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:955 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5446,7 +5538,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:869 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:965 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5474,65 +5566,65 @@ msgstr "WaveFileWriter - файл не открыт." msgid "Whammy" msgstr "Сглаз" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:434 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Форсировать \"Широкоформатный экран\"" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:220 msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:562 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 msgid "Wii Console" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:852 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND Root:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1476 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Файлы сохранений Wii (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:70 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Нельзя прочесть файл" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:732 msgid "Wiimote " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:44 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1497 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1585 #, fuzzy, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:668 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:570 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote подключен" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:125 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Включить поддержку мотора" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563 msgid "Wiimote settings" msgstr "Настройка Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:70 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimotes" @@ -5548,38 +5640,42 @@ msgstr "Windows Menu" msgid "Windows Right" msgstr "Windows Right" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:145 msgid "Word Wrap" msgstr "Перенос строк" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1219 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1441 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1141 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 msgid "Working..." msgstr "Подождите..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:386 msgid "Write memcards (GC)" msgstr "Записывать карты памяти (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63 msgid "Write to Console" msgstr "Выводить в консоль" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:71 msgid "Write to Debugger" msgstr "Записать в отладчик" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 msgid "Write to File" msgstr "Сохранять в файл" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65 msgid "Write to Window" msgstr "Записать в окно" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:322 +msgid "X" +msgstr "" + #: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" @@ -5595,62 +5691,68 @@ msgstr "XAudio2 ошибка инициализации: %#X" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 ошибка создания master voice: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:94 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:81 #, c-format msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:182 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:169 #, c-format msgid "XAudio2_7 init failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:192 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:179 #, c-format msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:805 #, fuzzy msgid "XF register " msgstr "BP регистры" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:323 +msgid "Y" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Yellow" msgstr "Желтый" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Вы не можете закрыть панель, в которой есть страницы." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:266 -msgid "You must choose a game!!" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "You must choose a game!" msgstr "Выберите игру!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:635 -msgid "You must enter a name!" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "You must enter a name." msgstr "Введите название!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Нужно ввести десятичное или шестнадцатиричное число." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:703 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Введите правильное имя профиля." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:946 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Необходимо перезапустить Dolphin, чтобы изменения вступили в силу." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:109 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:80 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:180 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:181 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -5666,21 +5768,25 @@ msgid "" "Do you want to generate a new one?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:324 +msgid "Z" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:883 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Zero 3 code не поддерживается" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:398 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Zero code неизвестен dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:513 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:550 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ жду ]" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5688,39 +5794,192 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:93 -msgid "[Custom]" -msgstr "[Модифицированный]" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:828 msgid "apploader (.img)" msgstr "загрузчик (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:979 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:212 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:157 #, c-format msgid "unknown flavor %d (expected %d)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:206 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:151 msgid "unknown message received" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute вернул -1 при запуске приложения!" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:61 -msgid "zFar Correction: " -msgstr "zFar Коррекция: " - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:56 -msgid "zNear Correction: " -msgstr "zNear Коррекция: " - -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591 msgid "| OR" msgstr "| ИЛИ" + +#~ msgid "%s failed to open" +#~ msgstr "%s не может быть открыт" + +#~ msgid "%s is a 0 byte file" +#~ msgstr "%s - пустой файл" + +#~ msgid "(-)+zFar" +#~ msgstr "(-)+zFar" + +#~ msgid "(-)+zNear" +#~ msgstr "(-)+zNear" + +#~ msgid "(UNKNOWN)" +#~ msgstr "(НЕИЗВЕСТНЫЙ)" + +#~ msgid "16 bit" +#~ msgstr "16 бит" + +#~ msgid "32 bit" +#~ msgstr "32 бита" + +#~ msgid "3D Vision" +#~ msgstr "3D Vision" + +#~ msgid "8 bit" +#~ msgstr "8 бит" + +#~ msgid "Acceleration" +#~ msgstr "Ускорение" + +#~ msgid "Add new pane" +#~ msgstr "Добавить панель" + +#~ msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" +#~ msgstr "Все GC/Wii образы (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" + +#~ msgid "Bad File Header" +#~ msgstr "Неверный заголовок файла" + +#~ msgid "Cannot open %s" +#~ msgstr "Не удалось открыть %s" + +#~ msgid "Custom Projection Hack" +#~ msgstr "Custom Projection Hack" + +#~ msgid "Custom Projection Hack Settings" +#~ msgstr "Настройки Custom Projection Hack" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Изменить" + +#~ msgid "Edit current perspective" +#~ msgstr "Изменить точку" + +#~ msgid "Enables Custom Projection Hack" +#~ msgstr "Включить Custom Projection Hack" + +#~ msgid "Export Failed" +#~ msgstr "Экспорт неудачен" + +#~ msgid "Failed to read banner.bin" +#~ msgstr "Ошибка чтения banner.bin" + +#~ msgid "Failed to read bk header" +#~ msgstr "Невозможно прочитать bk-заголовок" + +#~ msgid "Failed to read data from file %d" +#~ msgstr "Ошибка чтения данных из файла %d" + +#~ msgid "Failed to read header" +#~ msgstr "Невозможно прочитать заголовок" + +#~ msgid "Failed to write bkhdr" +#~ msgstr "Ошибка записи bkhdr" + +#~ msgid "Failed to write header for %s" +#~ msgstr "Ошибка записи заголовка для %s" + +#~ msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." +#~ msgstr "Более быстрая верси MMU (работает не со всеми играми)." + +#~ msgid "" +#~ "Hi,\n" +#~ "\n" +#~ "Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n" +#~ "Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n" +#~ "\n" +#~ "Sayonara!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Здравствуйте,\n" +#~ "\n" +#~ "Для запуска Dolphin необходимо, чтобы процессор поддерживал расширения " +#~ "SSE2.\n" +#~ "К сожалению, Ваш процессор их не поддерживает.\n" +#~ "\n" +#~ "Sayonara!\n" + +#~ msgid "IR Pointer" +#~ msgstr "ИК указатель" + +#~ msgid "" +#~ "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." +#~ msgstr "" +#~ "Вызван InstallExceptionHandler, но ваша платформа его еще не поддерживает." + +#~ msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" +#~ msgstr "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" + +#~ msgid "Log FPS to file" +#~ msgstr "Записывать FPS в файл" + +#~ msgid "MMU Speed Hack" +#~ msgstr "Ускорить MMU (спидхак)" + +#~ msgid "No ISOs or WADS found" +#~ msgstr "ISO/WAD-файлов не обнаружено" + +#~ msgid "No banner file found for title %s" +#~ msgstr "Не найден баннер для %s" + +#~ msgid "No docking" +#~ msgstr "Нет док станции" + +#~ msgid "No save folder found for title %s" +#~ msgstr "Не найдена папка с сохранениями для %s" + +#~ msgid "OpenMP Texture Decoder" +#~ msgstr "Декодер текстур OpenMP" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Параметры " + +#~ msgid "Presets: " +#~ msgstr "Преднастройки" + +#~ msgid "Save current perspective" +#~ msgstr "Сохранить точку" + +#~ msgid "Settings..." +#~ msgstr "Настройки..." + +#~ msgid "Software Renderer" +#~ msgstr "Программный рендинг" + +#~ msgid "Square Stick" +#~ msgstr "Квадратный стик" + +#~ msgid "Tab split" +#~ msgstr "Разделение таблицы" + +#~ msgid "UDP Port:" +#~ msgstr "Порт UDP:" + +#~ msgid "UDP Wiimote" +#~ msgstr "UDP Wiimote" + +#~ msgid "Video" +#~ msgstr "Видео" + +#~ msgid "zFar Correction: " +#~ msgstr "zFar Коррекция: " + +#~ msgid "zNear Correction: " +#~ msgstr "zNear Коррекция: " diff --git a/Languages/po/sr.po b/Languages/po/sr.po index e72b5b06d7..e89ba80563 100644 --- a/Languages/po/sr.po +++ b/Languages/po/sr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-10 00:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-07 08:16+0000\n" "Last-Translator: Pierre Bourdon \n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" @@ -20,21 +20,21 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:271 msgid " (too many to display)" msgstr "&" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:321 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:572 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:586 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:623 msgid " Game : " msgstr "Igra" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:605 msgid "! NOT" msgstr "! NE" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -43,344 +43,374 @@ msgstr "" "\"%s\" ne postoji.\n" " Kreiraj novu memorisku karticu (16mb)?" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:146 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:147 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\"je GCM/ISO fajl, ili nije GC/Wii ISO." -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403 -#, c-format -msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopiraj%1$s" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:109 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:117 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:107 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it has the same internal filename as previously " +"loaded save\n" +"%s" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:83 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it is an invalid gci.\n" +" File size (%) does not match the size recorded in the header (%d)" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it is an invalid gci.\n" +" Number of blocks claimed to be %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because there are not enough free blocks on virtual memorycard" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:104 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because there is less than 10%% free space on the memorycard\n" +"Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:372 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s vec postoji, zameniti?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:158 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:159 #, c-format msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "%s ije uspelo da bude scrubbed. Najverovatnije je \"image\" ostecen." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:55 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" " Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:70 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" " Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" "file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:425 -#, c-format -msgid "%s failed to open" -msgstr "%s nije uspelo da otvori" - -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:152 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:98 #, c-format msgid "%s failed: kr=%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:418 -#, c-format -msgid "%s is a 0 byte file" -msgstr "%s je 0 byte fajl" - -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:150 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:151 #, c-format msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "%s je vec kompresovan! Nemoze se kompresovati vise." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218 +#, c-format +msgid "" +"%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" +" Verify your write permissions or move the file outside of dolphin" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:212 +#, c-format +msgid "%s was not a directory, moved to *.original" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:216 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sObrisi%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:214 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sExportuj GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:212 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImportuj GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:795 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:604 msgid "&& AND" msgstr "&& I" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 msgid "&About..." msgstr "&O" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:141 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "&Bootuj sa DVD drajvera" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 msgid "&Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:153 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Trazi \"ISO\"" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 msgid "&Cheats Manager" msgstr "&Chit Meneger " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "&DSP Settings" msgstr "&DSP Opcije" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Obrisi ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:958 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Obrisi oznacene ISO fajlove..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulacija" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:156 msgid "&File" msgstr "&Fajl" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 msgid "&Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Pun Ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Graficke Opcije" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Help" msgstr "&Pomoc" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Hotkey Opcije" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181 msgid "&Load State" msgstr "Loaduj Savestate" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Memorijska kartica (Meneger za GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "&Memory" msgstr "&Memorija" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +msgid "&Movie" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Open..." msgstr "&Otvori..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247 msgid "&Options" msgstr "&Opcije" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 msgid "&Pause" msgstr "&Pauza" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 msgid "&Play" msgstr "&Pokreni" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 msgid "&Properties" msgstr "&Pribor/Opcije" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 -msgid "&Read-only mode" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +msgid "&Read-Only Mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 msgid "&Refresh List" msgstr "&Refresuj listu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 msgid "&Registers" msgstr "&Registri" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "&Sound" msgstr "&Zvuk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Tools" msgstr "&Alat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 msgid "&View" msgstr "&Pogledaj" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291 +msgid "&Watch" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Wiimote Opcije" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:878 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:914 msgid "&Wiki" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:64 -msgid "(-)+zFar" -msgstr "(-)+zFar" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:59 -msgid "(-)+zNear" -msgstr "(-)+zNear" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:104 -msgid "(UNKNOWN)" -msgstr "(NEPOZNAT/O)" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "(off)" msgstr "(iskljucen/o)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:606 msgid "+ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:180 -msgid "16 bit" -msgstr "16 bit" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +msgid "16-bit" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:181 -msgid "32 bit" -msgstr "32 bit" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 -msgid "3D Vision" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +msgid "32-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:179 -msgid "8 bit" -msgstr "8 bit" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +msgid "8-bit" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:51 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:285 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:107 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:184 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:296 -msgid "A NetPlay window is already open!!" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Netplay prozor je vec otvoren!!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:164 msgid "A game is not currently running." msgstr "Nijedna igra trenutno nije pokrenuta." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:107 msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:129 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -388,7 +418,6 @@ msgid "" " - Enable Dual Core [OFF]\n" " - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n" " - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n" -" - Framelimit NOT set to [Audio]\n" " - Manually set the extensions for each wiimote\n" "\n" "All players should use the same Dolphin version and settings.\n" @@ -398,13 +427,13 @@ msgid "" "The host must have the chosen TCP port open/forwarded!\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:115 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:121 msgid "AM-Baseboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:122 msgid "AR Codes" msgstr "AR Kodovi" @@ -412,15 +441,11 @@ msgstr "AR Kodovi" msgid "About Dolphin" msgstr "O Dolphin-u" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:31 -msgid "Acceleration" -msgstr "Ubrzanje" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 msgid "Accuracy:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -429,7 +454,7 @@ msgid "" "If unsure, check EFB to Texture instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:304 msgid "Action" msgstr "Akcija" @@ -443,124 +468,98 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:657 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:475 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:745 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:563 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " "(%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:537 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:355 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " "Fill (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:597 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:415 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " "Pointer (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:792 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:610 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:672 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:490 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" "Master codes are not needed. Do not use master codes." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:185 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:180 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:862 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:726 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:935 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:694 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:828 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:646 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "Adapter:" msgstr "Adapter" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1435 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1401 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Dodaj ActionReplay kod" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1321 msgid "Add Patch" msgstr "Dodaj Patch " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:492 -msgid "Add new pane" -msgstr "Dodaj nova okna" - +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:819 msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:112 msgid "Address :" msgstr "Adresa :" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:63 -msgid "" -"Adds the specified value to zFar Parameter.\n" -"Two ways to express the floating point values.\n" -"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, " -"the acquired value will be ''0.0002''.\n" -"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" -"\n" -"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:58 -msgid "" -"Adds the specified value to zNear Parameter.\n" -"Two ways to express the floating point values.\n" -"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, " -"the acquired value will be ''0.0002''.\n" -"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" -"\n" -"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:847 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" @@ -568,32 +567,29 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:586 msgid "Advanced Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:687 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812 -msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1621 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1635 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1261 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "" @@ -601,55 +597,55 @@ msgstr "" msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:292 msgid "Analyze" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:206 msgid "Angle" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:391 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:309 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:271 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:303 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:265 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:849 msgid "Apploader:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 msgid "Apply" msgstr "Primeni " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:715 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Jeste li sigurni da zelite da obrisete \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -657,29 +653,28 @@ msgstr "" "Jeste li sigurni da zelite da obrisete ove fajlove?\n" "Nestace zauvek!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1061 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Jesi li siguran da zelis da obrises ovaj fajl? Nestace zauvek!" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69 msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67 -msgid "Arm JITIL (experimental)" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:71 +msgid "Arm64 JIT (experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:797 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560 msgid "Audio" msgstr "Zvuk" @@ -687,35 +682,39 @@ msgstr "Zvuk" msgid "Audio Backend:" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:28 +#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:796 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:491 +msgid "BAT Incorrect, Dolphin will now exit" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:790 msgid "BP register " msgstr "" @@ -727,39 +726,35 @@ msgstr "Nazad " msgid "Backend Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 -#: Source/Core/VideoBackends/Software/VideoConfigDialog.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "Backend:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 msgid "Background Input" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:188 msgid "Backward" msgstr "U nazad" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:320 -msgid "Bad File Header" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:82 msgid "Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:653 msgid "Banner" msgstr "Baner" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 msgid "Banner Details" msgstr "Detalji o Baneru" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 msgid "Banner:" msgstr "Baner:" @@ -767,11 +762,11 @@ msgstr "Baner:" msgid "Bar" msgstr "Bar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 msgid "Basic" msgstr "Osnovno/ni/ne" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580 msgid "Basic Settings" msgstr "Osnovne opcije" @@ -779,11 +774,11 @@ msgstr "Osnovne opcije" msgid "Bass" msgstr "Bas" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:146 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:657 msgid "Blocks" msgstr "" @@ -799,70 +794,79 @@ msgstr "Blue left " msgid "Blue Right" msgstr "Blue right " -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Borderless Fullscreen" +msgstr "&Pun Ekran" + +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 msgid "Bottom" msgstr "Donji deo/dno" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:254 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 msgid "Broken" msgstr "Ostecen/a/nje..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Browse" msgstr "Trazi" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:265 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Trazi ISO direktoriju" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 msgid "Browse for output directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:380 msgid "Buffer:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:233 msgid "Buttons" msgstr "Tasteri" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +msgid "Bypass XFB" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217 msgid "C Stick" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 msgid "C-Stick" msgstr "C-Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 #, fuzzy msgid "CP register " msgstr "&Registri" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:573 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU Emulacije \"Engine\"" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -871,33 +875,26 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1860 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1861 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:753 -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:774 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1087 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 -#, c-format -msgid "Cannot open %s" -msgstr "Nemoze otvoriti %s" - -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:110 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:111 msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1069 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1084 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -905,7 +902,7 @@ msgid "" "is not a valid gamecube memory card file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1105 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1120 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -915,31 +912,41 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 msgid "Catalan" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:219 msgid "Center" msgstr "Centar " -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676 msgid "Change" msgstr "Promeni" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 +#, fuzzy +msgid "Change &Disc" +msgstr "Promeni Disk" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 msgid "Change &Disc..." msgstr "Promeni &Disk..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "Change Disc" msgstr "Promeni Disk" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:668 msgid "Change Game" msgstr "Promeni Igru" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change the disc to %s" +msgstr "Promeni Disk" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:524 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -947,86 +954,78 @@ msgstr "" "Promeni jezik.\n" " Zahteva restart." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:65 -msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:60 -msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:528 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:343 msgid "Chat" msgstr "Chat/Caskanje" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:55 msgid "Cheat Code" msgstr "Chit kod" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 msgid "Cheat Search" msgstr "Trazi Chit" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:171 msgid "Cheats Manager" msgstr "Chit Meneger" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953 msgid "Checking integrity..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Kineski (pojednostavljen)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Kineski (tradicionalan)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1245 msgid "Choose a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1071 msgid "Choose a file to open" msgstr "Biraj fajl da otvoris " -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 msgid "Choose a memory card:" msgstr "Biraj memorisku karticu:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:827 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:905 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:880 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Biraj folder u kome zelis da ekstraktujes " -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:205 msgid "Circle Stick" msgstr "" @@ -1034,14 +1033,14 @@ msgstr "" msgid "Classic" msgstr "Klasik/a" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:155 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:979 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:586 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1012 msgid "Clear" msgstr "Ocisti" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:245 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:243 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1049,22 +1048,24 @@ msgstr "" "Klient diskonektovao dok je igra pokrenuta!! NetPlay je onesposobljen. Moras " "manualno zaustaviti igru." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:305 msgid "Close" msgstr "Zatvori" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "Co&nfigure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:80 msgid "Code Info" msgstr "Informacija o kodu " -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:30 msgid "Code: " msgstr "Kod:" @@ -1072,114 +1073,119 @@ msgstr "Kod:" msgid "Command" msgstr "Komanda" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:655 msgid "Comment" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 msgid "Comment:" msgstr "Koment:" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:939 msgid "Compress ISO..." msgstr "Kompresuj ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:960 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Kompresuj oznaceni ISO fajlovi..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "Compressing ISO" msgstr "Kompresivanje ISO fajla u toku" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Compute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1218 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1206 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 msgid "Config" msgstr "Podesi" +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:136 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:155 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:63 msgid "Configure" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:135 msgid "Configure Control" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:695 msgid "Configure Pads" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 msgid "Configure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1173 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1201 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600 msgid "Confirm on Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:125 msgid "Connect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Connect Wiimotes" +msgstr "Povezivanje..." + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Povezivanje..." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:569 msgid "Connecting..." msgstr "Povezivanje..." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:110 msgid "Continuous Scanning" msgstr "" @@ -1187,29 +1193,29 @@ msgstr "" msgid "Control" msgstr "Kontrola" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "Convert to GCI" msgstr "Konvertuj u GCI" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:384 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:383 msgid "Copy failed" msgstr "Kopiranje neuspesno " -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Kopiraj na memorisku karticu %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421 msgid "Core" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:141 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:142 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1217,17 +1223,17 @@ msgid "" "most PC DVD drives." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:636 #, c-format -msgid "Could not save %s" +msgid "Could not save %s." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:107 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1240,36 +1246,39 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1152 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:267 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:55 msgid "Count:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "Count: %lu" +msgstr "Zemlja:" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Country:" msgstr "Zemlja:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:58 msgid "Create AR Code" msgstr "Kreiraj AR Kod" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541 msgid "Create new perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:38 msgid "Creator: " msgstr "Kreator " @@ -1277,11 +1286,11 @@ msgstr "Kreator " msgid "Critical" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 msgid "Crop" msgstr "Izseci" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1292,61 +1301,53 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:700 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 -msgid "Custom Projection Hack" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 +msgid "Custom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:26 -msgid "Custom Projection Hack Settings" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421 -msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 msgid "Czech" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 msgid "D-Pad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:276 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561 msgid "DSP settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658 msgid "DSPLLE on Separate Thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:846 msgid "DVD Root:" msgstr "" @@ -1358,35 +1359,39 @@ msgstr "" msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112 msgid "Dance Mat" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 msgid "Data Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "Date:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:584 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:146 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:171 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:200 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:168 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:176 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:190 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:204 msgid "Dead Zone" msgstr "Mrtva Zona " -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 msgid "Debug" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +msgid "Debug Only" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Debugging" msgstr "" @@ -1395,54 +1400,54 @@ msgstr "" msgid "Decimal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "Decompress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:961 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "Decompressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:230 msgid "Decrease Frame limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1011 msgid "Default" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:831 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:843 msgid "Default ISO:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:128 msgid "Default font" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1025 msgid "Delete" msgstr "Obrisi" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Delete Save" msgstr "Obrisi save" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:64 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:91 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Obrisi postojeci fajl '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694 msgid "Description" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Detect" msgstr "Detekuj" @@ -1453,17 +1458,17 @@ msgid "" "buffer. Clamp." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:161 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:964 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:997 msgid "Device" msgstr "Uredjaj " -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:740 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:794 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 msgid "Device Settings" msgstr "Opcije Uredjaja " -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:263 msgid "Device not found" msgstr "" @@ -1471,30 +1476,26 @@ msgstr "" msgid "Dial" msgstr "" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:143 -msgid "Direct3D" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 msgid "" "Directory checksum failed\n" " and Directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Disable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "Disable Destination Alpha" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:435 msgid "Disable Fog" msgstr "Onemoguci \"Fog\"" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1503,7 +1504,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1513,7 +1514,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " "used in many games for various graphical effects.\n" @@ -1521,7 +1522,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1529,42 +1530,35 @@ msgstr "Disk" msgid "Disc Read Error" msgstr "Error tokom ucitavanje diska" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:332 msgid "Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 -msgid "" -"Display the inputs read by the emulator.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 msgid "Divide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1097 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1163 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:659 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1009 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:32 #, c-format msgid "" "Dolphin %s\n" -"Copyright (c) 2003-2013+ Dolphin Team\n" +"Copyright (c) 2003-2014+ Dolphin Team\n" "\n" "Branch: %s\n" "Revision: %s\n" @@ -1575,7 +1569,7 @@ msgid "" "Today Dolphin is an open source project with many\n" "contributors, too many to list.\n" "If interested, just go check out the project page at\n" -"http://code.google.com/p/dolphin-emu/ .\n" +"https://github.com/dolphin-emu/dolphin/ .\n" "\n" "Special thanks to Bushing, Costis, CrowTRobo,\n" "Marcan, Segher, Titanik, or9 and Hotquik for their\n" @@ -1595,12 +1589,13 @@ msgid "" "you do not legally own." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Graficka Podesavanja " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Dolphin &Web Sajt" @@ -1608,77 +1603,82 @@ msgstr "Dolphin &Web Sajt" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphin podesavanja/konfiguracija" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:227 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:403 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1353 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:779 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1288 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:32 msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 -msgid "Dolphin at &Google Code" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Dolphin at &GitHub" +msgstr "Dolphin &Web Sajt" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:375 +msgid "" +"Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " +"browse for files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:379 msgid "" -"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " -"files..." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:382 -msgid "" -"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " +"Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397 msgid "" "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF " "= Compatible)" msgstr "" +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 msgid "Down" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:65 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:293 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +msgid "Drawn Object Range" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 msgid "Drums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 msgid "Dummy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 msgid "Dump Audio" msgstr "" @@ -1686,46 +1686,52 @@ msgstr "" msgid "Dump EFB Target" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227 msgid "Dump Frames" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +msgid "Dump Objects" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +msgid "Dump TEV Stages" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +msgid "Dump Texture Fetches" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "Dump Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 -msgid "" -"Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:288 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 msgid "Dutch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:155 msgid "E&xit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "EFB Copies" msgstr "" @@ -1738,23 +1744,19 @@ msgid "" "driver." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:200 msgid "EUROPE" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 msgid "Early Memory Updates" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 -msgid "Edit" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:26 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363 msgid "Edit Config" msgstr "" @@ -1762,12 +1764,8 @@ msgstr "" msgid "Edit Patch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 -msgid "Edit current perspective" -msgstr "" - +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:458 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Edit..." msgstr "" @@ -1775,15 +1773,15 @@ msgstr "" msgid "Effect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:195 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:176 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1792,7 +1790,7 @@ msgid "" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1802,81 +1800,71 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409 msgid "Emulation State: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:29 -msgid "Enable" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 -msgid "" -"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " -"supported by your GPU.\n" -"Possibly causes issues.\n" -"Requires fullscreen to work.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:105 msgid "Enable AR Logging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:390 +msgid "Enable BAT" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 msgid "Enable Block Merging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413 -msgid "Enable Bounding Box Calculation" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Enable Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:569 msgid "Enable Cheats" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 msgid "Enable Dual Core" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 +msgid "Enable FPRF" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:387 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:568 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:388 msgid "Enable MMU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:127 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Enable WideScreen" msgstr "" @@ -1884,7 +1872,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Wireframe" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -1893,17 +1881,17 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "" -"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " +"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 msgid "Enable pages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -1911,7 +1899,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -1919,22 +1907,30 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:419 -msgid "Enables Custom Projection Hack" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:391 +msgid "" +"Enables Block Address Translation, needed for a few games. Requires MMU. (ON " +"= Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 +msgid "" +"Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " +"= Compatible, OFF = Fast)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -1942,13 +1938,13 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -1956,59 +1952,63 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 msgid "End" msgstr "Kraj" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 msgid "English" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Enhancements" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:540 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:199 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:93 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 msgid "Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 msgid "Error" msgstr "Error" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:421 -msgid "Error saving file" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:415 +msgid "Error saving file." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:281 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " "Aborting savestate load..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:326 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:315 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2023,7 +2023,7 @@ msgstr "" msgid "Euphoria" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:65 +#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm32/JitArm_BackPatch.cpp:74 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "" @@ -2032,174 +2032,144 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216 msgid "Exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:253 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:472 -msgid "Export Failed" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:736 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715 msgid "Export File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Export Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 msgid "Export Recording..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 msgid "Export Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:920 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 msgid "Export all saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473 msgid "Export failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:579 msgid "Export save as..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 msgid "Extension" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "External Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 msgid "Extract All Files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694 msgid "Extract Apploader..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 msgid "Extract DOL..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 msgid "Extract Directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:684 msgid "Extract File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:676 msgid "Extract Partition..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:797 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780 msgid "Extracting All Files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780 msgid "Extracting Directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:783 msgid "Extracting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:936 msgid "FIFO Byte" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:53 msgid "FIFO Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 msgid "FRANCE" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 msgid "FST Size:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:125 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:105 msgid "Failed to Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:306 msgid "Failed to download codes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:917 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:287 -msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:530 #, c-format msgid "" -"Failed to load DSP ROM:\t%s\n" -"\n" -"This file is required to use DSP LLE.\n" -"It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n" -"Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n" -"\n" -"You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n" -"(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)" +"Failed to find new filename\n" +" %s\n" +" will be overwritten" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131 -msgid "" -"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " -"might crash unexpectedly!" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:283 +msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101 -msgid "" -"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " -"might crash unexpectedly!" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:790 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:883 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:204 -msgid "Failed to read banner.bin" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:241 -msgid "Failed to read bk header" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:183 #, c-format msgid "" "Failed to read block %d of the save data\n" @@ -2207,60 +2177,46 @@ msgid "" "FilePosition:%" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:343 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:622 #, c-format -msgid "Failed to read data from file %d" +msgid "Failed to read data from gci file %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:435 -#, c-format -msgid "Failed to read data from file: %s" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:145 -msgid "Failed to read header" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:314 -#, c-format -msgid "Failed to read header for file %d" -msgstr "" - -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:53 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:52 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1201 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1218 msgid "Failed to update country code in SYSCONF" msgstr "" @@ -2268,25 +2224,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:284 -msgid "Failed to write bkhdr" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:443 -#, c-format -msgid "Failed to write data to file: %s" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:220 -#, c-format -msgid "Failed to write header for %s" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 msgid "Farsi" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 msgid "Fast" msgstr "Brzo " @@ -2294,103 +2236,100 @@ msgstr "Brzo " msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397 -msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1141 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 msgid "Fifo Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 msgid "File Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "File Size" +msgstr "Velicina" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301 msgid "File contained no codes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:427 msgid "File converted to .gci" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:442 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:44 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\"\n" "valid extensions are (.raw/.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:439 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:285 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:286 msgid "File not compressed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 -msgid "File size" -msgstr "" - #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:143 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1173 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1144 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274 msgid "Find next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:275 msgid "Find previous" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:658 msgid "First Block" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831 msgid "Fix Checksums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Force 16:9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Force 4:3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:574 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:432 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2398,89 +2337,89 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" -"Causes graphical glitches is some games.\n" +"Causes graphical glitches in some games.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " "setting when playing Japanese games." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:32 msgid "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:182 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 msgid "Forward" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:179 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:522 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:92 #, c-format -msgid "Found %x save files" +msgid "Found %u save files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:969 msgid "Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:911 msgid "Frame " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 msgid "Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:236 msgid "Frame Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124 msgid "Frame Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:168 msgid "Frame S&kipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:576 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578 msgid "Framelimit:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:212 msgid "Frames To Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Free Look" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316 msgid "French" msgstr "" @@ -2488,116 +2427,140 @@ msgstr "" msgid "Frets" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:145 msgid "From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "FullScr" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284 -msgid "Fullscreen resolution:" -msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen Resolution:" +msgstr "&Pun Ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:551 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118 +msgid "GCI Folder" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:52 +#, c-format +msgid "" +"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " +"card:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:322 +msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562 msgid "GCPad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 #, fuzzy msgid "Game ID" msgstr "Igra" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:498 msgid "Game ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:475 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:455 msgid "Game is already running!" msgstr "Igra je vec pokrenuta!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:746 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:715 msgid "Game isn't running!" msgstr "Igra nije pokrenuta!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:459 msgid "Game not found!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:391 +#, c-format +msgid "Game overwrote with another games save, data corruption ahead %x, %x " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:442 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "GameConfig" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561 msgid "GameCube" msgstr "GameCube " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "GameCube &Pad Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1075 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:232 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562 msgid "GameCube Pad settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:124 msgid "Gecko Codes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 msgid "General" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:182 msgid "General Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317 msgid "German" msgstr "Nemacki " -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:439 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:257 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 msgid "Graphics" msgstr "Grafike" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 msgid "Graphics settings" msgstr "Graficke opcije/podesavanja/konfiguracije..." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:90 msgid "Greater Than" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2608,7 +2571,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318 msgid "Greek" msgstr "" @@ -2628,19 +2591,23 @@ msgstr "" msgid "Guitar" msgstr "Gitara " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 msgid "Hacks" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 +msgid "Hardware rasterization" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 msgid "Header checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:221 msgid "Height" msgstr "" @@ -2648,7 +2615,7 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2660,37 +2627,27 @@ msgid "" "Sayonara!\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 -msgid "" -"Hi,\n" -"\n" -"Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n" -"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n" -"\n" -"Sayonara!\n" -msgstr "" - -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 msgid "Hide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:323 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" -"If unsure, leave this checked." +"If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 msgid "Home" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:110 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:167 msgid "Host" msgstr "" @@ -2698,29 +2655,29 @@ msgstr "" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:596 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:336 msgid "Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320 msgid "Hungarian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:319 msgid "ID" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:678 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:946 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:945 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -2729,53 +2686,44 @@ msgid "" " Dolphin will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:429 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:750 msgid "IPL Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:107 msgid "IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:32 -msgid "IR Pointer" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:132 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 msgid "ISO Details" msgstr "ISO Detalji " -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:838 msgid "ISO Directories" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206 msgid "ITALY" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:656 msgid "Icon" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414 -msgid "" -"If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " -"Mario games." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2784,7 +2732,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -2793,44 +2741,57 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +msgid "" +"Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " +"instead of using exclusive mode.\n" +"Allows for faster transitions between fullscreen and windowed mode, but " +"increases input latency, makes movement less smooth and slightly decreases " +"performance.\n" +"Exclusive mode is required to support Nvidia 3D Vision in the Direct3D " +"backend.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 msgid "Import Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:252 msgid "Import Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:125 msgid "Import failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:468 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" -"but does not have a correct header" +"but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455 -msgid "Imported file has invalid length" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:456 +msgid "Imported file has invalid length." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465 msgid "" "Imported file has sav extension\n" -"but does not have a correct header" +"but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413 msgid "In Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 msgid "Increase Frame limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52 msgid "Info" msgstr "Info " @@ -2838,7 +2799,7 @@ msgstr "Info " msgid "Information" msgstr "Informacija " -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Input" msgstr "" @@ -2846,78 +2807,73 @@ msgstr "" msgid "Insert" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:187 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:790 msgid "Insert SD Card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:42 msgid "Insert name here.." msgstr "Ubaci ime ovde..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 msgid "Install WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:252 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:303 -msgid "" -"InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1440 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 msgid "Installing WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:974 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:971 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " "or has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 msgid "Interface" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645 msgid "Interface Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:278 +#: Source/Core/Core/State.cpp:282 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:401 +#: Source/Core/Core/State.cpp:405 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" "Try loading the state again" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:522 +#: Source/Core/Core/State.cpp:529 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369 msgid "Internal Resolution:" msgstr "" @@ -2925,37 +2881,40 @@ msgstr "" msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412 msgid "Intro" msgstr "Uvod" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:149 +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:178 #, c-format -msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" +msgid "Invalid Read at 0x%08x, PC = 0x%08x " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:643 -msgid "Invalid Value!" +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:311 +#, c-format +msgid "Invalid Write to 0x%08x, PC = 0x%08x " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475 -msgid "Invalid bat.map or dir entry" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:476 +msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:469 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:470 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:328 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:396 msgid "Invalid file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:33 +#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:32 #, c-format msgid "" "Invalid opening.bnr found in gcm:\n" @@ -2963,78 +2922,91 @@ msgid "" " You may need to redump this game." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:733 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:828 msgid "Invalid recording file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:492 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:475 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:463 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:540 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:514 msgid "Invalid state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:287 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:75 +msgid "Invalid value." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321 msgid "Italian" msgstr "Italianski " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +msgid "Iterative Input" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:221 msgid "JAPAN" msgstr "JAPAN" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67 msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322 msgid "Japanese" msgstr "Japanski " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230 msgid "KOREA" msgstr "KOREA " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322 +msgid "Keep Window on Top" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327 -msgid "Keep window on top" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:306 msgid "Key" msgstr "Taster " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:548 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:355 +msgid "Kick Player" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323 msgid "Korean" msgstr "Korejski " #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 msgid "L" msgstr "" @@ -3043,15 +3015,15 @@ msgid "L Button" msgstr "" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 msgid "L-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:605 msgid "Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "" @@ -3060,8 +3032,8 @@ msgstr "" msgid "Latency:" msgstr "" +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:180 msgid "Left" msgstr "" @@ -3069,30 +3041,30 @@ msgstr "" msgid "Left Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:321 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:785 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" "Right-click for more options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:790 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:91 msgid "Less Than" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1023 msgid "Load" msgstr "Ucitaj " @@ -3100,140 +3072,144 @@ msgstr "Ucitaj " msgid "Load Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:281 msgid "Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268 msgid "Load State Last 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:269 msgid "Load State Last 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270 msgid "Load State Last 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271 msgid "Load State Last 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272 msgid "Load State Last 5" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273 msgid "Load State Last 6" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274 msgid "Load State Last 7" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:275 msgid "Load State Last 8" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Ucitaj State Slot 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 msgid "Load State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Ucitaj State Slot 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Ucitaj State Slot 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Ucitaj State Slot 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Ucitaj State Slot 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Uci State Slot 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:238 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Ucitaj State Slot 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Ucitaj State Slot 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 msgid "Load State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 msgid "Load State..." msgstr "Ucitaj State" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:55 -msgid "Load preset values from hack patterns available." +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266 +msgid "Load from selected slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 +msgid "Load state from selected slot" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:51 msgid "Log" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:31 msgid "Log Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 -msgid "Log FPS to file" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:320 +msgid "Log Render Time to File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:100 msgid "Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" -"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " +"Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:85 msgid "Logger Outputs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:362 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:126 msgid "Logging" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:356 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:336 msgid "Lost connection to server!" msgstr "" @@ -3241,40 +3217,29 @@ msgstr "" msgid "M Button" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:170 -#, c-format -msgid "" -"MD5 mismatch\n" -" %016%016 != %016%016" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396 -msgid "MMU Speed Hack" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:214 msgid "Main Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502 msgid "Maker ID:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 msgid "Maker:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3283,25 +3248,25 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137 msgid "Max" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:461 -msgid "Memcard already has a save for this title" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:462 +msgid "Memcard already has a save for this title." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:305 msgid "Memcard already opened" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:962 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:956 msgid "Memory Byte" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:238 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:239 msgid "Memory Card" msgstr "" @@ -3311,7 +3276,7 @@ msgid "" "could mangle stuff!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:376 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:375 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3322,7 +3287,22 @@ msgid "" "Would you like to copy the old file to this new location?\n" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:177 +#, c-format +msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:147 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address, %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:160 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address, %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:84 msgid "Memorycard filesize does not match the header size" msgstr "" @@ -3334,25 +3314,25 @@ msgstr "Meni" msgid "Mic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:138 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136 msgid "Min" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 msgid "Misc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 msgid "Misc Settings" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:143 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:151 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202 msgid "Modifier" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3360,20 +3340,20 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:129 msgid "Monospaced font" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Motion Plus" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3388,7 +3368,7 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:658 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -3476,128 +3456,105 @@ msgstr "" msgid "NP Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:67 msgid "Name:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:94 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:334 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:218 msgid "Name: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:36 msgid "New Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 msgid "Next Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40 msgid "Next Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:91 msgid "Nickname :" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 msgid "No Country (SDK)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:384 -msgid "No ISOs or WADS found" -msgstr "" - #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16 msgid "No audio output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:571 -#, c-format -msgid "No banner file found for title %s" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:809 msgid "No description available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:498 -msgid "No docking" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:903 msgid "No file loaded" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452 -msgid "No free dir index entries" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453 +msgid "No free directory index entries." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:945 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:939 msgid "No recorded file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:564 -#, c-format -msgid "No save folder found for title %s" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:669 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 -#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:155 -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116 +#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:144 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:704 msgid "None" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Not Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 msgid "Not Set" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:156 -#, c-format -msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:568 msgid "Not connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Notes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:37 msgid "Notes: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:574 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:620 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:628 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:87 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566 msgid "Notice" msgstr "" @@ -3605,91 +3562,90 @@ msgstr "" msgid "Num Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:82 msgid "Number Of Codes: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:33 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:31 msgid "Nunchuk" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:34 -msgid "Nunchuk Acceleration" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:158 +msgid "Nunchuk orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:153 +msgid "Nunchuk stick" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:921 msgid "Object" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:143 msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 msgid "Off" msgstr "Izskljucen/o" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70 msgid "Offset:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:602 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 msgid "Online &Documentation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200 msgid "Open" msgstr "Otvori " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:922 msgid "Open &containing folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Open file..." msgstr "Otvori fajl..." -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:47 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:53 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:57 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:52 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 -msgid "OpenMP Texture Decoder" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Options" msgstr "Opcije " @@ -3697,37 +3653,47 @@ msgstr "Opcije " msgid "Orange" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:482 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" "and import the saves to a new memcard\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:112 +msgid "Orientation" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "Other" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:292 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:272 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "manually stop the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 -msgid "P&lay Recording..." -msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Overlay Information" +msgstr "Informacija " + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "P&lay Input Recording..." +msgstr "Pokreni snimanje " #: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:711 msgid "Pad " msgstr "" @@ -3747,87 +3713,83 @@ msgstr "" msgid "Paragraph" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:67 -msgid "Parameters" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:284 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:897 #, c-format msgid "Partition doesn't exist: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 msgid "Patches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:563 msgid "Paths" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1702 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1703 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1816 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1817 msgid "Pause" msgstr "Pauza " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 -msgid "Pause at end of movie" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:415 msgid "Perfect" msgstr "Perfektno " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Platform" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:179 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1712 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1822 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1823 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173 msgid "Play" msgstr "Pokreni " -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210 msgid "Play Recording" msgstr "Pokreni snimanje " -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204 msgid "Play/Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414 msgid "Playable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 msgid "Playback Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:349 msgid "Players" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1098 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1164 msgid "Please confirm..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:522 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "" @@ -3835,71 +3797,71 @@ msgstr "" msgid "Plus-Minus" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325 msgid "Polish" msgstr "Polski " -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 msgid "Port 1" msgstr "Port 1" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:735 msgid "Port 2" msgstr "Port 2" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:736 msgid "Port 3" msgstr "Port 3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:737 msgid "Port 4" msgstr "Port 4" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:160 msgid "Port :" msgstr "Port :" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalski " -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24 +msgid "Post Processing Shader Configuration" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:937 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1032 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1151 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1130 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:53 -msgid "Presets: " -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219 msgid "Prev Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832 msgid "Previous Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68 msgid "Previous Value" msgstr "" @@ -3907,29 +3869,33 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Stampaj " -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:993 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:53 msgid "Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "Purge Cache" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715 +msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." +msgstr "" + #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 msgid "Question" msgstr "Pitanje " -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:370 msgid "Quit" msgstr "Izadji " #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49 msgid "R" msgstr "" @@ -3938,62 +3904,62 @@ msgid "R Button" msgstr "" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 msgid "R-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "RAM" msgstr "RAM " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209 msgid "RUSSIA" msgstr "Rusija" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:145 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:152 msgid "Radius" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:610 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:625 msgid "Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 msgid "Read-only mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Real" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 msgid "Real Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 msgid "Real Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:102 msgid "Real Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:207 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:833 msgid "Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:390 msgid "Record input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:182 msgid "Recording Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 msgid "Recording Options" msgstr "" @@ -4009,7 +3975,7 @@ msgstr "" msgid "Red Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4018,48 +3984,57 @@ msgid "" "If unsure, select None." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:969 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1002 msgid "Refresh" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "Refresh List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Refresh game list" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "Region" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:85 msgid "Remove" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 msgid "Render to Main Window" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:981 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52 +msgid "Rendering" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:305 +#, c-format +msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 msgid "Reset" msgstr "Reset/Restart " -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 msgid "Results" msgstr "Rezultati " @@ -4067,12 +4042,12 @@ msgstr "Rezultati " msgid "Return" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504 msgid "Revision:" msgstr "" +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:181 msgid "Right" msgstr "" @@ -4080,131 +4055,135 @@ msgstr "" msgid "Right Stick" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 msgid "Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:527 msgid "" "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328 msgid "Russian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182 msgid "Sa&ve State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:492 msgid "Safe" msgstr "Siguran " -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1024 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204 msgid "Save" msgstr "Snimaj" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:549 msgid "Save GCI as..." msgstr "Snimaj GCI kao..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:277 msgid "Save Oldest State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:280 msgid "Save State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Snimaj State Slot 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 msgid "Save State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Snimaj State Slot 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Snimaj State Slot 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Snimaj State Slot 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Snimaj State Slot 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Snimaj State Slot 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:249 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Snimaj State Slot 7 " -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Snimaj State Slot 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 msgid "Save State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 msgid "Save State..." msgstr "Snimaj state..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 msgid "Save as..." msgstr "Snimaj kao..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1257 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Snimaj kompresovani GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 -msgid "Save current perspective" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +msgid "Save state to selected slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Save to selected slot" +msgstr "Odabrani font" + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:892 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:606 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:589 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Skeniranje za ISO fajlove " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:590 msgid "Scanning..." msgstr "Skeniranje..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 msgid "ScrShot" msgstr "" @@ -4212,23 +4191,23 @@ msgstr "" msgid "Scroll Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:273 msgid "Search" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99 msgid "Search Filter" msgstr "Trazi Filter" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 msgid "Search Subfolders" msgstr "Trazi Subfoldere " -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:259 msgid "Search current Object" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263 msgid "Search for hex Value:" msgstr "" @@ -4239,56 +4218,116 @@ msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:588 msgid "Select" msgstr "Izaberi " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 #, fuzzy msgid "Select Columns" msgstr "Odabrani font" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:777 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1196 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select Slot %i" +msgstr "Odabrani font" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 1" +msgstr "Snimaj State Slot 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 10" +msgstr "Snimaj State Slot 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 2" +msgstr "Snimaj State Slot 2" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 3" +msgstr "Snimaj State Slot 3" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 4" +msgstr "Snimaj State Slot 4" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 5" +msgstr "Snimaj State Slot 5" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 6" +msgstr "Snimaj State Slot 6" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 7" +msgstr "Snimaj State Slot 7 " + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 8" +msgstr "Snimaj State Slot 8" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 9" +msgstr "Snimaj State Slot 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Select State slot" +msgstr "Snimaj State Slot 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "Select The Recording File" msgstr "Izaberi Snimani fajl" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1428 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1516 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" "If unsure, use the first one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537 msgid "Select a save file to import" msgstr "Izaberi \"Snimani fajl/Save file\" za importovanje " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:338 msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 msgid "Select the file to load" msgstr "Izaberi fajl za ucitavanje " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1386 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1474 msgid "Select the save file" msgstr "Izaberi \"snimani fajl/the save state\"" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1619 msgid "Select the state to load" msgstr "Izaberi state za ucitavanje " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1633 msgid "Select the state to save" msgstr "Izaberi state za snimanje/save" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4299,25 +4338,24 @@ msgid "" "If unsure, select Auto." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:52 +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:57 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:130 msgid "Selected font" msgstr "Odabrani font" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " "Performance impact is negligible.\n" "\n" -"If unsure, use your desktop resolution.\n" -"If still unsure, use the highest resolution which works for you." +"If unsure, select auto." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so unless you have a " @@ -4326,7 +4364,7 @@ msgid "" "If unsure, use OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use " @@ -4338,11 +4376,11 @@ msgid "" "If unsure, use OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:336 msgid "Send" msgstr "Isprati" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:131 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "" @@ -4350,72 +4388,68 @@ msgstr "" msgid "Separator" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329 msgid "Serbian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:531 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:923 msgid "Set as &default ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:828 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:450 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:268 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:542 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:420 -msgid "Settings..." -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:225 msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 msgid "Shake" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 msgid "Short Name:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:219 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 msgid "Show &Log" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 msgid "Show &Statusbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "Show &Toolbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Show Drives" msgstr "" @@ -4423,51 +4457,59 @@ msgstr "" msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:319 msgid "Show FPS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +msgid "Show Frame Counter" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "Show Input Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Show Italy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show JAP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Show Korea" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +msgid "Show Lag Counter" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514 msgid "Show Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show PAL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show Platforms" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Regions" msgstr "" @@ -4475,65 +4517,61 @@ msgstr "" msgid "Show Statistics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Show Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show USA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Wad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:521 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " "mean that Dolphin suddenly crashes without any explanation at all." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:842 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:848 msgid "Show first block" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:169 -msgid "Show lag counter" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " "information, and JIT cache clearing." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:847 msgid "Show save blocks" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:845 msgid "Show save comment" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:846 msgid "Show save icon" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:844 msgid "Show save title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4541,27 +4579,27 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Show unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321 msgid "Size" msgstr "Velicina" @@ -4569,15 +4607,15 @@ msgstr "Velicina" msgid "Skip BIOS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4587,17 +4625,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:721 msgid "Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722 msgid "Slot B" msgstr "" @@ -4605,11 +4643,7 @@ msgstr "" msgid "Snapshot" msgstr "" -#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:62 -msgid "Software Renderer" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:99 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -4617,35 +4651,34 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:675 msgid "Sound Settings" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:87 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:79 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:61 -#, c-format -msgid "Sound buffer creation failed: %08x" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 msgid "Space" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330 msgid "Spanish" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +msgid "Speaker Pan" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:135 msgid "Speaker Volume:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4657,46 +4690,44 @@ msgid "" "If unsure, select 640x528." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:147 -msgid "Square Stick" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:110 msgid "Standard Controller" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:374 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:376 msgid "Start" msgstr "Pokreni " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Pokreni &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400 -msgid "Start Re&cording" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Pokreni Sni&manje" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Start Recording" msgstr "Pokreni Snimanje" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:325 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 msgid "State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195 msgid "State Saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111 msgid "Steering Wheel" msgstr "" @@ -4704,13 +4735,13 @@ msgstr "" msgid "Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:445 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:439 msgid "Stop" msgstr " Zaustavi" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4719,7 +4750,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Stretch to Window" msgstr "" @@ -4731,60 +4762,71 @@ msgstr "" msgid "Subtract" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:53 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:121 msgid "Successfully imported save files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:333 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:101 +#, c-format +msgid "Sucessfully exported %u saves to %s" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331 msgid "Swedish" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 msgid "Swing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:260 msgid "Syntax error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:788 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800 msgid "System Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 msgid "TAIWAN" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:31 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "TAS Input" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729 +#, c-format +msgid "TAS Input - Controller %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:736 +#, c-format +msgid "TAS Input - Wiimote %d" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 msgid "Tab" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:495 -msgid "Tab split" -msgstr "" - #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:40 msgid "Table Left" msgstr "" @@ -4793,25 +4835,25 @@ msgstr "" msgid "Table Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Test" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Texture Cache" msgstr "" @@ -4819,25 +4861,25 @@ msgstr "" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:231 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:233 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:183 msgid "The address is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 -msgid "The checksum was successfully fixed" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:523 +msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 -msgid "The chosen directory is already in the list" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1252 +msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1171 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1199 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1270 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -4856,24 +4898,29 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:317 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328 #, c-format msgid "The file you specified (%s) does not exist" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:627 -msgid "The name can not be empty" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:565 +msgid "The name cannot be empty" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:619 -msgid "The name can not contain the character ','" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:557 +msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:152 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:184 +#, c-format +msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -4881,68 +4928,76 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:458 -msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459 +msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:70 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:87 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:67 msgid "The server is full!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:93 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:73 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:76 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:123 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:124 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186 msgid "The value is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:641 msgid "Theme:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:173 +#, c-format +msgid "" +"There are too many gci files in the folder\n" +"%s\n" +"Only the first 127 will be available" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:383 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:345 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:534 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -4954,19 +5009,13 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514 msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " -"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " -"throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant " -"noise depending on the game)." +"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:615 -msgid "This save will likely require homebrew tools to copy to a real Wii." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:513 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -4974,76 +5023,87 @@ msgid "" "cause occasional crashes/glitches." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 -msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:287 +msgid "" +"This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from " +"developers of the emulator. Please download Dolphin from the official " +"website instead: https://dolphin-emu.org/" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:158 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 msgid "Threshold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 msgid "Tilt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:654 msgid "Title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:152 msgid "To" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:76 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227 msgid "Toggle Fog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 msgid "Toggle Frame limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224 msgid "Toggle IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 msgid "Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:411 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:422 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 msgid "Triggers" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:84 +msgid "Trying to create invalid memory card index." +msgstr "" + #: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "" @@ -5054,7 +5114,7 @@ msgid "" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332 msgid "Turkish" msgstr "" @@ -5062,39 +5122,30 @@ msgstr "" msgid "Turntable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:79 msgid "Type" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:37 -msgid "UDP Port:" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:19 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 -msgid "UDP Wiimote" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:245 msgid "UNKNOWN" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:797 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212 msgid "USA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5102,30 +5153,30 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:278 msgid "Undo Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:279 msgid "Undo Save State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:749 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznat/o" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1039 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1069 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "" @@ -5140,47 +5191,50 @@ msgstr "" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:329 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:309 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:496 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:491 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:289 +msgid "Unofficial version detected" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:178 msgid "Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:102 msgid "Update" msgstr "Updejt " -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 msgid "Upright Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:311 msgid "Use Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:37 msgid "Use Hex" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:601 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n" @@ -5188,15 +5242,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146 -msgid "" -"Use multiple threads to decode textures.\n" -"Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:151 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5205,39 +5251,40 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Utility" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:310 msgid "V-Sync" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396 msgid "VBeam Speed Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 msgid "Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:81 msgid "Value:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34 msgid "Value: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +msgid "Various Statistics" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 msgid "Verbosity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456 -msgid "Video" -msgstr "Video " - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "Virtual" msgstr "" @@ -5245,17 +5292,17 @@ msgstr "" msgid "Volume" msgstr "Jacina zvuka " -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:482 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:473 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:531 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:516 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5263,25 +5310,31 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:100 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje " -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:287 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Upozorenje - pokrece se DOL u pogresan konzol mod!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:326 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!" msgstr "Upozorenje - pokrece se ELF u pogresan konzol mod!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Upozorenje - pogretanje ISO fajla u pogresan konzol mod!" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:584 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:500 +#, c-format +msgid "Warning BAT number of blocks %d does not match file header loaded %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:605 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5289,13 +5342,7 @@ msgid "" "Do you wish to continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:384 -msgid "" -"Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ " -"and Dolphin does not emulate it anymore." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:604 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:606 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5309,7 +5356,7 @@ msgstr "" "koji imaju isto ime kao i fajlovi na vasoj memoriskoj kartici\n" " Nastavi?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:842 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:938 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5317,7 +5364,15 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:859 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:915 +#, c-format +msgid "" +"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " +"save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before " +"continuing." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:955 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5325,7 +5380,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:869 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:965 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5353,65 +5408,65 @@ msgstr "" msgid "Whammy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:434 msgid "Widescreen Hack" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:220 msgid "Width" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:562 msgid "Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 msgid "Wii Console" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:852 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1476 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:70 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563 msgid "Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:732 msgid "Wiimote " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:44 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1497 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1585 #, fuzzy, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "&Wiimote Opcije" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:668 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:570 msgid "Wiimote Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:125 msgid "Wiimote Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563 msgid "Wiimote settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:70 msgid "Wiimotes" msgstr "" @@ -5427,38 +5482,42 @@ msgstr "" msgid "Windows Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:145 msgid "Word Wrap" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1219 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1441 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1141 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 msgid "Working..." msgstr "Radi..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:386 msgid "Write memcards (GC)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63 msgid "Write to Console" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:71 msgid "Write to Debugger" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 msgid "Write to File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65 msgid "Write to Window" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:322 +msgid "X" +msgstr "" + #: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" @@ -5474,62 +5533,66 @@ msgstr "" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:94 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:81 #, c-format msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:182 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:169 #, c-format msgid "XAudio2_7 init failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:192 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:179 #, c-format msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:805 #, fuzzy msgid "XF register " msgstr "&Registri" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:323 +msgid "Y" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Yellow" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:266 -msgid "You must choose a game!!" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:262 +msgid "You must choose a game!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:635 -msgid "You must enter a name!" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:67 +msgid "You must enter a name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:703 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:946 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:109 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:80 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:180 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:181 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -5543,21 +5606,25 @@ msgid "" "Do you want to generate a new one?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:324 +msgid "Z" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:883 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:398 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:513 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:550 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ cekanje ]" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5565,39 +5632,63 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:93 -msgid "[Custom]" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:828 msgid "apploader (.img)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:979 msgid "s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:212 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:157 #, c-format msgid "unknown flavor %d (expected %d)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:206 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:151 msgid "unknown message received" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:61 -msgid "zFar Correction: " -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:56 -msgid "zNear Correction: " -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591 msgid "| OR" msgstr "| ILI" + +#~ msgid "%s failed to open" +#~ msgstr "%s nije uspelo da otvori" + +#~ msgid "%s is a 0 byte file" +#~ msgstr "%s je 0 byte fajl" + +#~ msgid "(-)+zFar" +#~ msgstr "(-)+zFar" + +#~ msgid "(-)+zNear" +#~ msgstr "(-)+zNear" + +#~ msgid "(UNKNOWN)" +#~ msgstr "(NEPOZNAT/O)" + +#~ msgid "16 bit" +#~ msgstr "16 bit" + +#~ msgid "32 bit" +#~ msgstr "32 bit" + +#~ msgid "8 bit" +#~ msgstr "8 bit" + +#~ msgid "Acceleration" +#~ msgstr "Ubrzanje" + +#~ msgid "Add new pane" +#~ msgstr "Dodaj nova okna" + +#~ msgid "Cannot open %s" +#~ msgstr "Nemoze otvoriti %s" + +#~ msgid "Video" +#~ msgstr "Video " diff --git a/Languages/po/sv.po b/Languages/po/sv.po index 15e6cd8f95..e88fb6bdf7 100644 --- a/Languages/po/sv.po +++ b/Languages/po/sv.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-10 00:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-10 16:44+0000\n" "Last-Translator: Anton \n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" @@ -20,21 +20,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:271 msgid " (too many to display)" msgstr "(för många att visa)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:321 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:572 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:586 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:623 msgid " Game : " msgstr "Spel: " -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:605 msgid "! NOT" msgstr "! INTE" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -43,43 +43,78 @@ msgstr "" "\"%s\" finns inte.\n" " Vill du skapa ett nytt 16MB minneskort?" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:146 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:147 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" är en ogiltig GCM/ISO-fil, eller inte en GC/Wii-ISO." -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403 -#, fuzzy, c-format -msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0" -msgstr "%s är för långt för filnamnet, maximalt antal tecken är 45" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopiera%1$s" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:109 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "%d samplingar" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:117 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:107 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "%d samplingar (kvalitetsnivå %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it has the same internal filename as previously " +"loaded save\n" +"%s" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:83 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it is an invalid gci.\n" +" File size (%) does not match the size recorded in the header (%d)" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it is an invalid gci.\n" +" Number of blocks claimed to be %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because there are not enough free blocks on virtual memorycard" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:104 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because there is less than 10%% free space on the memorycard\n" +"Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:372 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s finns redan, vill du skriva över?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:158 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:159 #, c-format msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "%s misslyckades att rensas. Förmodligen är bilden korrupt." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:55 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -88,7 +123,7 @@ msgstr "" "%s misslyckades att läsas in som ett minneskort \n" " Kortets filstorlek är ogiltig (0x%x byte)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:70 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -97,7 +132,7 @@ msgstr "" "%s misslyckades att läsas in som ett minneskort \n" " Kortets storlek är ogiltig (0x%x byte)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -107,281 +142,278 @@ msgstr "" "Filen är inte tillräckligt stor för att vara en giltig minneskortsfil (0x%x " "byte)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:425 -#, c-format -msgid "%s failed to open" -msgstr "%s misslyckades att öppnas" - -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:152 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:98 #, c-format msgid "%s failed: kr=%x" msgstr "%s misslyckades: kr=%x" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:418 -#, c-format -msgid "%s is a 0 byte file" -msgstr "%s är en fil på 0 byte" - -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:150 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:151 #, c-format msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "%s är redan komprimerad! Kan inte komprimera den ytterligare." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218 +#, c-format +msgid "" +"%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" +" Verify your write permissions or move the file outside of dolphin" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:212 +#, c-format +msgid "%s was not a directory, moved to *.original" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:216 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sRadera%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:214 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sExportera GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:212 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImportera GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:795 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Fria block; %u fria filkatalogsingångar" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:604 msgid "&& AND" msgstr "&& OCH" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 msgid "&About..." msgstr "&Om..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:141 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "&Starta från DVD-enhet..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Brytpunkter" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:153 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Bläddra efter ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 msgid "&Cheats Manager" msgstr "&Fuskhanterare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "&DSP Settings" msgstr "&DSP-inställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Radera ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:958 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Radera valda ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulering" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:156 msgid "&File" msgstr "&Arkiv" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 msgid "&Frame Advance" msgstr "Avancerad &bildruta" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Helskärm" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "&Graphics Settings" msgstr "G&rafikinställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Help" msgstr "&Hjälp" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Kortkommandosinställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181 msgid "&Load State" msgstr "L&äs in snabbsparning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Minneskorthanterare (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "&Memory" msgstr "&Minne" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +msgid "&Movie" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Open..." msgstr "&Öppna..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247 msgid "&Options" msgstr "A<ernativ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 msgid "&Play" msgstr "&Spela" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 msgid "&Properties" msgstr "&Egenskaper" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 -msgid "&Read-only mode" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "&Read-Only Mode" msgstr "S&krivskyddat läge" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 msgid "&Refresh List" msgstr "&Uppdatera lista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 msgid "&Registers" msgstr "&Register" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 msgid "&Reset" msgstr "&Återställ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "&Sound" msgstr "&Ljud" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "&Stop" msgstr "S&toppa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Tools" msgstr "&Verktyg" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 msgid "&View" msgstr "&Visa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "&Watch" +msgstr "Patcher" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "Inställningar för &Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:878 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:914 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:64 -msgid "(-)+zFar" -msgstr "(-)+zFar" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:59 -msgid "(-)+zNear" -msgstr "(-)+zNear" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:104 -msgid "(UNKNOWN)" -msgstr "(OKÄND)" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "(off)" msgstr "(av)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:606 msgid "+ ADD" msgstr "+ PLUS" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x ursprunglig (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:180 -msgid "16 bit" -msgstr "16 bitar" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +msgid "16-bit" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "1x ursprunglig (640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x ursprunglig (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "2x ursprunglig (1280x1056)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:181 -msgid "32 bit" -msgstr "32 bitar" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +msgid "32-bit" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 -msgid "3D Vision" -msgstr "3D-vision" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "3x ursprunglig (1920x1584)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "4x ursprunglig (2560x2112)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:179 -msgid "8 bit" -msgstr "8 bitar" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +msgid "8-bit" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:51 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:285 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:107 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:184 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:296 -msgid "A NetPlay window is already open!!" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Ett nätspelsfönster är redan öppet!!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:164 msgid "A game is not currently running." msgstr "Ett spel körs inte för tillfället." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:107 msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." @@ -389,7 +421,8 @@ msgstr "" "En stödjande bluetooth-enhet kunde inte hittas.\n" "Du måste ansluta dina wiimotes manuellt." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:129 +#, fuzzy msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -397,7 +430,6 @@ msgid "" " - Enable Dual Core [OFF]\n" " - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n" " - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n" -" - Framelimit NOT set to [Audio]\n" " - Manually set the extensions for each wiimote\n" "\n" "All players should use the same Dolphin version and settings.\n" @@ -422,13 +454,13 @@ msgstr "" "\n" "Värden måste ha angivit TCP-porten som öppen/vidarebefordrad!\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:115 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:121 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:122 msgid "AR Codes" msgstr "AR-koder" @@ -436,15 +468,11 @@ msgstr "AR-koder" msgid "About Dolphin" msgstr "Om Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:31 -msgid "Acceleration" -msgstr "Accelerering" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 msgid "Accuracy:" msgstr "Precision:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -458,7 +486,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du markera EFB till Textur istället." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:304 msgid "Action" msgstr "Handling" @@ -477,7 +505,7 @@ msgstr "" "Brottkod:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:657 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:475 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -485,7 +513,7 @@ msgstr "" "Action Replay-fel: Ogiltig storlek (%08x : address = %08x) i 'Lägg till " "kod' (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:745 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:563 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -494,7 +522,7 @@ msgstr "" "Action Replay-fel: Ogiltig storlek (%08x : adress = %08x) i 'Fill and " "Slide' (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:537 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:355 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -503,7 +531,7 @@ msgstr "" "Action Replay-fel: Ogiltig storlek (%08x : adress = %08x) i 'Ram Write And " "Fill' (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:597 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:415 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -512,12 +540,12 @@ msgstr "" "Action Replay-fel: Ogiltig storlek (%08x : adress = %08x) i 'Write To " "Pointer' (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:792 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:610 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Action Replay-fel: Ogiltigt värde (%08x) i minneskopia (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:672 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:490 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -527,99 +555,59 @@ msgstr "" "(%s)\n" "Masterkoder behövs inte. Använd inte masterkoder." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:185 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:180 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Action Replay-fel: ogiltig AR-kodrad: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:862 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:726 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Tillståndskod: Ogiltig storlek %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:935 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:694 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Ogiltig typ av normalkod %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normalkod %i: Ogiltig undertyp %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:828 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:646 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normalkod 0: Ogiltig undertyp %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1435 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1401 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Lägg till ActionReplay-kod" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1321 msgid "Add Patch" msgstr "Lägg till patch" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:492 -msgid "Add new pane" -msgstr "Lägg till ny panel" - +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:819 msgid "Add..." msgstr "Lägg till..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:112 msgid "Address :" msgstr "Adress:" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:63 -msgid "" -"Adds the specified value to zFar Parameter.\n" -"Two ways to express the floating point values.\n" -"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, " -"the acquired value will be ''0.0002''.\n" -"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" -"\n" -"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." -msgstr "" -"Lägger till det valda värdet till parametern zFar.\n" -"Två sätt att uttrycka de flytande punktvärdena.\n" -"Exempel: Genom att skriva in ''200'' eller ''0.0002'' ger samma effekt och " -"det erhållna värdet kommer att bli ''0.0002''.\n" -"Värden: (0->+/-Heltal) eller (0->+/-FP[6 siffrors noggrannhet])\n" -"\n" -"OBS: Kontrollera LogWindow/Console för de erhållna värdena." - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:58 -msgid "" -"Adds the specified value to zNear Parameter.\n" -"Two ways to express the floating point values.\n" -"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, " -"the acquired value will be ''0.0002''.\n" -"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" -"\n" -"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." -msgstr "" -"Lägger till det valda värdet till parametern zNear.\n" -"Två sätt att uttrycka de flytande punktvärdena.\n" -"Exempel: Genom att skriva in ''200'' eller ''0.0002'' ger samma effekt och " -"det erhållna värdet kommer att bli ''0.0002''.\n" -"Värden: (0->+/-Heltal) eller (0->+/-FP[6 siffrors noggrannhet])\n" -"\n" -"OBS: Kontrollera LogWindow/Console för de erhållna värdena." - -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:847 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Justerar trycket som krävs för att aktivera knappar på analoga kontroller." @@ -628,32 +616,29 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:586 msgid "Advanced Settings" msgstr "Avancerade inställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:687 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alla GC/Wii-filer (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812 -msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -msgstr "Alla GC/Wii-bilder (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Alla GCM-filer för GameCube (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1621 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1635 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alla snabbsparningar (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Alla ISO-filer för Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1261 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Alla komprimerade ISO-filer för GC/Wii (gcz)" @@ -661,39 +646,39 @@ msgstr "Alla komprimerade ISO-filer för GC/Wii (gcz)" msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Alla filer (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:292 msgid "Analyze" msgstr "Analysera" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:206 msgid "Angle" msgstr "Vinkel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:391 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anisotropisk filtrering:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Kantutjämning:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:309 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:271 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "Apploader är i fel storlek...är det verkligen en apploader?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:303 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:265 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Det gick inte att läsa in apploader från fil" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:849 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 msgid "Apply" msgstr "Verkställ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -703,16 +688,16 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du välja (av)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 msgid "Arabic" msgstr "Arabiska" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:715 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Vill du verkligen radera \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -720,30 +705,30 @@ msgstr "" "Vill du verkligen ta bort dessa filer?\n" "De kommer att försvinna för alltid!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1061 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Vill du verkligen radera denna fil? Den kommer att försvinna för alltid!" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69 msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "Arm JIT (experimentell)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67 -msgid "Arm JITIL (experimental)" -msgstr "Arm JITIL (experimentell)" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Arm64 JIT (experimental)" +msgstr "Arm JIT (experimentell)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:797 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Bildförhållande:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Åtminstone en panel måste vara öppen." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560 msgid "Audio" msgstr "Ljud" @@ -751,28 +736,28 @@ msgstr "Ljud" msgid "Audio Backend:" msgstr "Ljudbackend:" -#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:28 +#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Fel uppstod när AO-enhet skulle öppnas.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (multiplicerat av 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (fönsterstorlek)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Autojustera fönsterstorlek" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -782,7 +767,11 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:796 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:491 +msgid "BAT Incorrect, Dolphin will now exit" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:790 msgid "BP register " msgstr "BP-register" @@ -794,39 +783,35 @@ msgstr "Backsteg" msgid "Backend Settings" msgstr "Backendinställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 -#: Source/Core/VideoBackends/Software/VideoConfigDialog.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 msgid "Background Input" msgstr "Bakgrundsindata" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:188 msgid "Backward" msgstr "Tillbaka" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:320 -msgid "Bad File Header" -msgstr "Dålig filheader" - -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:82 msgid "Balance Board" msgstr "Balansbräda" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:653 msgid "Banner" msgstr "Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 msgid "Banner Details" msgstr "Bannerdetaljer" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 msgid "Banner:" msgstr "Banner:" @@ -834,11 +819,11 @@ msgstr "Banner:" msgid "Bar" msgstr "Svajarm" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 msgid "Basic" msgstr "Grundläggande" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580 msgid "Basic Settings" msgstr "Grundläggande inställningar" @@ -846,11 +831,11 @@ msgstr "Grundläggande inställningar" msgid "Bass" msgstr "Bas" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:146 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Kontrollsummering för blockallokeringstabellen misslyckades" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:657 msgid "Blocks" msgstr "Block" @@ -866,47 +851,56 @@ msgstr "Blå vänster" msgid "Blue Right" msgstr "Blå höger" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Borderless Fullscreen" +msgstr "Växla mellan helskärm- och fönsterläge" + +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 msgid "Bottom" msgstr "Under" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:254 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Bundna kontroller: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 msgid "Broken" msgstr "Trasig" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Browse" msgstr "Bläddra" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:265 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Bläddra efter en filkatalog som ska läggas till" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Bläddra efter en ISO-filkatalog..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 msgid "Browse for output directory" msgstr "Bläddra filkatalog för utdata" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:380 msgid "Buffer:" msgstr "Buffert:" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:233 msgid "Buttons" msgstr "Knappar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +msgid "Bypass XFB" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -914,24 +908,24 @@ msgstr "" "Kringgår rensning av datacachen för DCBZ-instruktionen. Vanligtvis brukar " "man lämna detta alternativ inaktiverat." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217 msgid "C Stick" msgstr "C-spak" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 msgid "C-Stick" msgstr "C-spak" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 #, fuzzy msgid "CP register " msgstr "BP-register" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:573 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Processorns emulatormotor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -947,33 +941,26 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1860 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1861 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "Kan inte hitta Wiimote med anslutningshandtaget %02x" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:753 -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:774 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1087 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "Kan inte läsa från DVD_Plugin - DVD-gränssnitt: Allvarligt fel" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 -#, c-format -msgid "Cannot open %s" -msgstr "Kan inte öppna %s" - -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:110 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:111 msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Kan inte avregistrera händelser när händelser väntar" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1069 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1084 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -984,7 +971,7 @@ msgstr "" "%s\n" "är inte en giltig minneskortsfil för GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1105 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1120 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -996,31 +983,41 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 msgid "Catalan" msgstr "Katalanska" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:219 msgid "Center" msgstr "Centrum" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676 msgid "Change" msgstr "Byt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 +#, fuzzy +msgid "Change &Disc" +msgstr "Byt skiva" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 msgid "Change &Disc..." msgstr "Byt s&kiva" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "Change Disc" msgstr "Byt skiva" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:668 msgid "Change Game" msgstr "Byt spel" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change the disc to %s" +msgstr "Byt skiva" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:524 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1028,75 +1025,67 @@ msgstr "" "Ändrar språket för användargränssnittet.\n" "Kräver omstart." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:65 -msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" -msgstr "Ändrar tecken till parametern zFar (efter korrektion)" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:60 -msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" -msgstr "Ändrar tecken till parametern zNear (efter korrigering)" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:528 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "Detta kommer inte ha någon effekt om det ändras medan emulatorn körs!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:343 msgid "Chat" msgstr "Chatt" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:55 msgid "Cheat Code" msgstr "Fuskkod" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 msgid "Cheat Search" msgstr "Sök efter fusk" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:171 msgid "Cheats Manager" msgstr "Fuskhanterare" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Kontrollera partitionintegritet" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953 msgid "Checking integrity..." msgstr "Kontrollerar integritet..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Kinesiska (förenklad)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Kinesiska (traditionell)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Välj en rotkatalog för DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Välj en rotkatalog till NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Välj en standard-ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1245 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Välj en filkatalog att lägga till" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1071 msgid "Choose a file to open" msgstr "Välj en fil att öppna" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 msgid "Choose a memory card:" msgstr "Välj ett minneskort:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:827 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1104,12 +1093,12 @@ msgstr "" "Välj fil som ska användas som apploader: (gäller endast skivor som är " "tillverkade från filkataloger)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:905 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:880 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Välj filkatalogen att extrahera till" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:205 msgid "Circle Stick" msgstr "Cirkelspak" @@ -1117,14 +1106,14 @@ msgstr "Cirkelspak" msgid "Classic" msgstr "Klassisk" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:155 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:979 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:586 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1012 msgid "Clear" msgstr "Rensa" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:245 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:243 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1132,22 +1121,24 @@ msgstr "" "Klienten avbryter anslutningen medan spelet körs!! Nätspel är inaktiverat. " "Du måste stoppa spelet manuellt." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:305 msgid "Close" msgstr "Stäng" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Ko&nfigurera..." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:80 msgid "Code Info" msgstr "Kodinfo" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:30 msgid "Code: " msgstr "Kod:" @@ -1155,114 +1146,119 @@ msgstr "Kod:" msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:655 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:939 msgid "Compress ISO..." msgstr "Komprimera ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:960 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Komprimera valda ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimerar ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Compute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1218 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1206 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 msgid "Config" msgstr "Konfig." +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:136 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:155 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:63 msgid "Configure" msgstr "Konfigurera" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:135 msgid "Configure Control" msgstr "Konfigurera kontroll" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:695 msgid "Configure Pads" msgstr "Konfigurera styrplattor" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 msgid "Configure..." msgstr "Konfigurera..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1173 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1201 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Bekräfta överskrivning av fil" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Bekräfta vid stopp" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:125 msgid "Connect" msgstr "Anslut" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Anslut balansbräda" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Anslut USB-tangentbord" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Anslut Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Anslut Wiimote 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Anslut Wiimote 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Anslut Wiimote 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Anslut Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Connect Wiimotes" +msgstr "Anslut Wiimote 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Anslut" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:569 msgid "Connecting..." msgstr "Ansluter..." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:110 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Kontinuerlig skanning" @@ -1270,29 +1266,29 @@ msgstr "Kontinuerlig skanning" msgid "Control" msgstr "Kontroll" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "Convert to GCI" msgstr "Konvertera till GCI" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:384 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:383 msgid "Copy failed" msgstr "Kopiering misslyckades" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Kopiera till minneskortet %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421 msgid "Core" msgstr "Kärna" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "Kunde inte initiera backend %s." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:141 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:142 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1303,17 +1299,17 @@ msgstr "" "ingen GC/Wii-backup. Var god notera att originalskivor för GameCube och Wii " "inte kan läsas av de flesta PC DVD-läsare." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Kunde inte känna igen ISO-fil %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 -#, c-format -msgid "Could not save %s" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not save %s." msgstr "Kunde inte spara %s" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:107 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1334,11 +1330,11 @@ msgstr "" "I så fall kan du behöva ställa in dina minneskortsplatser i inställningarna " "igen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1152 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Kunde inte öppna kommandot för tillägget 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:267 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1346,26 +1342,29 @@ msgstr "" "Kunde inte initiera kärnan.\n" "Kontrollera dina konfigurationer." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:55 msgid "Count:" msgstr "Antal:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "Count: %lu" +msgstr "Antal:" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:58 msgid "Create AR Code" msgstr "Skapa AR-kod" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541 msgid "Create new perspective" msgstr "Skapa nytt perspektiv" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:38 msgid "Creator: " msgstr "Skapare:" @@ -1373,11 +1372,11 @@ msgstr "Skapare:" msgid "Critical" msgstr "Kritisk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 msgid "Crop" msgstr "Beskär" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1391,62 +1390,55 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Överbländning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:700 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" "Den aktuella filkatalogen ändrades från %s till %s efter wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 -msgid "Custom Projection Hack" -msgstr "Anpassad projektionshackning" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "[Anpassad]" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:26 -msgid "Custom Projection Hack Settings" -msgstr "Anpassade inställnignar för projektionhackning" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421 -msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." -msgstr "Anpassa några ortografiska projektionsparametrar." - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 msgid "Czech" msgstr "Tjeckiska" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 msgid "D-Pad" msgstr "Styrplatta" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Emulatormotor för DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE-emulering (snabb)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE-interpreterare (långsam)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:276 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE-omkompilator" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561 msgid "DSP settings" msgstr "DSP-inställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658 msgid "DSPLLE on Separate Thread" msgstr "DSPLLE på separat tråd" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:846 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD-rotkatalog:" @@ -1459,35 +1451,40 @@ msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "" "DVDLowUnencryptedRead - Allvarligt fel: Misslyckades att läsa från volym" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112 msgid "Dance Mat" msgstr "Dansmatta" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 msgid "Data Size" msgstr "Datastorlek" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:584 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro-filer (*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:146 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:171 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:200 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:168 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:176 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:190 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:204 msgid "Dead Zone" msgstr "Död zon" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 msgid "Debug" msgstr "Felsök" +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Debug Only" +msgstr "Felsök" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Debugging" msgstr "Felsökning" @@ -1496,54 +1493,54 @@ msgstr "Felsökning" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Avkomprimera ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:961 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Avkomprimera valda ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Avkomprimerar ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:230 msgid "Decrease Frame limit" msgstr "Sänk bildrutegräns" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1011 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:831 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:843 msgid "Default ISO:" msgstr "Standard-ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:128 msgid "Default font" msgstr "Standardtypsnitt" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1025 msgid "Delete" msgstr "Radera" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Delete Save" msgstr "Radera sparning" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:64 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:91 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Radera den existerande filen '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Detect" msgstr "Sök" @@ -1556,17 +1553,17 @@ msgstr "" "Upptäckte försök att läsa mer data från DVD än vad som får plats i " "utmatningsbufferten. Trunkerar." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:161 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:964 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:997 msgid "Device" msgstr "Enhet" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:740 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:794 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 msgid "Device Settings" msgstr "Enhetsinställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:263 #, fuzzy msgid "Device not found" msgstr "Spelet hittades inte!" @@ -1575,11 +1572,7 @@ msgstr "Spelet hittades inte!" msgid "Dial" msgstr "Ring" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:143 -msgid "Direct3D" -msgstr "Direct3D" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 msgid "" "Directory checksum failed\n" " and Directory backup checksum failed" @@ -1587,20 +1580,20 @@ msgstr "" "Kontrollsummering av filkatalog misslyckades\n" " och kontrollsummeringen av filkatalogens säkerhetskopia misslyckades" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Disable" msgstr "Inaktivera" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "Disable Destination Alpha" msgstr "Inaktivera Destination Alpha" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:435 msgid "Disable Fog" msgstr "Inaktivera dimma" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1614,7 +1607,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta markerat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1630,7 +1623,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " "used in many games for various graphical effects.\n" @@ -1642,7 +1635,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 msgid "Disc" msgstr "Skiva" @@ -1650,46 +1643,36 @@ msgstr "Skiva" msgid "Disc Read Error" msgstr "Diskläsningsfel" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Inte ansluten" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:332 msgid "Display" msgstr "Skärm" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 -msgid "" -"Display the inputs read by the emulator.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Visar inmatningarna som emulatorn läser.\n" -"\n" -"Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 msgid "Divide" msgstr "Dividera" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1097 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1163 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Vill du stoppa den aktuella emuleringen?" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:659 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II-dekoder" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1009 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 -#, c-format +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:32 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Dolphin %s\n" -"Copyright (c) 2003-2013+ Dolphin Team\n" +"Copyright (c) 2003-2014+ Dolphin Team\n" "\n" "Branch: %s\n" "Revision: %s\n" @@ -1700,7 +1683,7 @@ msgid "" "Today Dolphin is an open source project with many\n" "contributors, too many to list.\n" "If interested, just go check out the project page at\n" -"http://code.google.com/p/dolphin-emu/ .\n" +"https://github.com/dolphin-emu/dolphin/ .\n" "\n" "Special thanks to Bushing, Costis, CrowTRobo,\n" "Marcan, Segher, Titanik, or9 and Hotquik for their\n" @@ -1751,12 +1734,13 @@ msgstr "" "Emulatorn bör inte användas för att spela spel som\n" "du inte äger på ett lagligt sätt." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s-grafikkonfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Dolphins &webbsida" @@ -1764,53 +1748,56 @@ msgstr "Dolphins &webbsida" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphin-konfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:227 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin konfiguration för emulerad Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:403 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1353 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Dolphin konfiguration för GameCube-kontroller" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:779 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1288 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS-filmer (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:32 msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin konfiguration för Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 -msgid "Dolphin at &Google Code" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Dolphin at &GitHub" msgstr "Dolphin på &Google Code" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:375 +#, fuzzy msgid "" -"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " -"files..." +"Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " +"browse for files..." msgstr "" "Dolphin kunde inte hitta några GC/Wii-ISOs. Dubbelklicka här för att bläddra " "efter filer..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:379 +#, fuzzy msgid "" -"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " +"Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." msgstr "" "Dolphin är inställd på att gömma alla spel. Dubbelklicka här för att visa " "alla spel..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin kunde inte slutföra den begärda handlingen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397 msgid "" "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF " "= Compatible)" @@ -1818,29 +1805,34 @@ msgstr "" "Fördubblar den emulerade grafikprocessorns klockfrekvens. Kan öka " "hastigheten för en del spel (PÅ = snabb, AV = kompatibel)" +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 msgid "Down" msgstr "Ned" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:65 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Ladda ned koder (WiiRD-databas)" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:293 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Laddade ned %lu koder. (Lade till %lu)" +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Drawn Object Range" +msgstr "Räckvidd för objekt" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 msgid "Drums" msgstr "Trummor" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 msgid "Dump Audio" msgstr "Dumpa ljud" @@ -1848,25 +1840,31 @@ msgstr "Dumpa ljud" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dumpa EFB-mål" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227 msgid "Dump Frames" msgstr "Dumpa bildrutor" +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Dump Objects" +msgstr "Objekt" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Dump TEV Stages" +msgstr "Dumpa EFB-mål" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Dump Texture Fetches" +msgstr "Dumpa texturer" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "Dump Textures" msgstr "Dumpa texturer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 -msgid "" -"Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Dumpa alla renderade bildrutor till en AVI-fil i User/Dump/Frames/\n" -"\n" -"Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1876,7 +1874,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1886,17 +1884,17 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:288 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 msgid "Dutch" msgstr "Nederländska" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:155 msgid "E&xit" msgstr "A&vsluta" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB-kopior" @@ -1913,23 +1911,19 @@ msgstr "" "förmodligen en omstart för tillfället för att få Windows att hitta den nya " "drivrutinen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:200 msgid "EUROPE" msgstr "EUROPA" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Tidiga minnesuppdateringar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 -msgid "Edit" -msgstr "Redigera" - #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:26 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Redigera Action Replay-kod" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363 msgid "Edit Config" msgstr "Redigera konfig." @@ -1937,12 +1931,8 @@ msgstr "Redigera konfig." msgid "Edit Patch" msgstr "Redigera patch" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 -msgid "Edit current perspective" -msgstr "Redigera aktuellt perspektiv" - +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:458 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Edit..." msgstr "Redigera..." @@ -1950,15 +1940,15 @@ msgstr "Redigera..." msgid "Effect" msgstr "Effekt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Inbäddad bildrutebuffert" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:195 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:176 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emuleringstråd körs redan" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1972,7 +1962,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du markera virtuell XFB-emulering istället." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1988,87 +1978,73 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta markerat." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Emulerad Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409 msgid "Emulation State: " msgstr "Emuleringssnabbsparning:" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:29 -msgid "Enable" -msgstr "Aktivera" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 -msgid "" -"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " -"supported by your GPU.\n" -"Possibly causes issues.\n" -"Requires fullscreen to work.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Aktiverar 3D-effekter via stereoskopi med hjälp av Nvidia 3D Vision " -"technology som det stöds av ditt.\n" -"Kan orsaka fel.\n" -"Kräver helskärm för att det ska fungera.\n" -"\n" -"Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." - -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:105 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Aktivera AR-loggning" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Enable BAT" +msgstr "Aktivera" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Aktivera blocksammanfogning" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413 -msgid "Enable Bounding Box Calculation" -msgstr "Aktivera beräkning av Bounding Box" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Enable Cache" msgstr "Aktivera cache" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:569 msgid "Enable Cheats" msgstr "Aktivera fusk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Aktivera dubbla kärnor" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Aktivera dubbla kärnor (höjer prestandan)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Enable FPRF" +msgstr "Aktivera" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:387 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Aktivera överhoppning av tomgångsloopar" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:568 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Aktivera överhoppning av tomgångsloopar (höjer prestandan)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:388 msgid "Enable MMU" msgstr "Aktivera MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Aktivera Progressive scan" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Aktivera skärmsläckare" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:127 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Aktivera högtalardata" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Aktivera bredbild" @@ -2076,7 +2052,7 @@ msgstr "Aktivera bredbild" msgid "Enable Wireframe" msgstr "Aktivera Wireframe" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2091,19 +2067,20 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du välja 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#, fuzzy msgid "" -"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " +"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" msgstr "" "Aktiverar snabb skivtillgång. Behövs för en del spel. (PÅ = Snabb, AV = " "Kompatibel)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 msgid "Enable pages" msgstr "Aktivera sidor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2116,7 +2093,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2128,11 +2105,16 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:419 -msgid "Enables Custom Projection Hack" -msgstr "Aktiverar anpassat projektionshack" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "" +"Enables Block Address Translation, needed for a few games. Requires MMU. (ON " +"= Compatible, OFF = Fast)" +msgstr "" +"Aktiverar minneshanterarenheten som behövs för några spel. (PÅ = Kompatibel, " +"AV = Snabb)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -2140,14 +2122,23 @@ msgstr "" "Aktiverar emulering av Dolby Pro Logic II som använder 5.1 surroundljud. " "Inte tillgänglig för OSX." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" "Aktiverar emulering av Dolby Pro Logic II med hjälp av 5.1 surround. Endast " "OpenAL-backend." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "" +"Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " +"= Compatible, OFF = Fast)" +msgstr "" +"Aktiverar minneshanterarenheten som behövs för några spel. (PÅ = Kompatibel, " +"AV = Snabb)" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2159,7 +2150,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2167,7 +2158,7 @@ msgstr "" "Aktiverar minneshanterarenheten som behövs för några spel. (PÅ = Kompatibel, " "AV = Snabb)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2178,54 +2169,58 @@ msgstr "" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 msgid "End" msgstr "End" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 msgid "English" msgstr "Engelska" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Enhancements" msgstr "Förbättringar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:540 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Ange ett namn för det nya perspektivet:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:199 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "Ingång %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:93 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "Ingång 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 msgid "Equal" msgstr "Samma" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Fel uppstod när valt språk skulle läsas in. Byter tillbaka till " "systemstandard." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:421 -msgid "Error saving file" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:415 +msgid "Error saving file." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:281 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2234,7 +2229,7 @@ msgstr "" "Fel: Efter \"%s\", hittades %d (0x%X) istället för sparningsmarkören %d (0x" "%X). Avbryter inläsning av snabbsparning..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:326 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:315 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2251,7 +2246,7 @@ msgstr "Escape" msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:65 +#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm32/JitArm_BackPatch.cpp:74 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "Undantagshanterare - åtkomst under minnesutrymme. %08llx%08llx" @@ -2260,189 +2255,147 @@ msgstr "Undantagshanterare - åtkomst under minnesutrymme. %08llx%08llx" msgid "Execute" msgstr "Utför" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216 msgid "Exit" msgstr "Avsluta" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:253 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportera alla Wii-sparningar" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:472 -msgid "Export Failed" -msgstr "Exportering misslyckades" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:736 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715 msgid "Export File" msgstr "Exportera fil" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Export Recording" msgstr "Exportera inspelning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 msgid "Export Recording..." msgstr "Exportera inspelning..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 msgid "Export Save" msgstr "Exportera sparning" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:920 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportera Wii-sparningar (experimentell)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 msgid "Export all saves" msgstr "Exportera alla sparningar" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473 msgid "Export failed" msgstr "Exportering misslyckades" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:579 msgid "Export save as..." msgstr "Exportera sparning som..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 msgid "Extension" msgstr "Tillägg" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Extern bildrutebuffert" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extraherar alla filer..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extrahera apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extrahera DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extrahera filkatalog..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:684 msgid "Extract File..." msgstr "Extrahera fil..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:676 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extrahera partition..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:797 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extraherar %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extraherar alla filer" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extraherar filkatalog" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:783 msgid "Extracting..." msgstr "Extraherar..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:936 msgid "FIFO Byte" msgstr "FIFO-byte" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:53 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO-spelare" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 msgid "FRANCE" msgstr "FRANKRIKE" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 msgid "FST Size:" msgstr "FST-storlek:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:125 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:105 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Misslyckades att ansluta!" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:306 msgid "Failed to download codes." msgstr "Misslyckades att ladda ned koder." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:917 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Misslyckades att extrahera till %s!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:287 -msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:530 +#, c-format +msgid "" +"Failed to find new filename\n" +" %s\n" +" will be overwritten" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" "Misslyckades att lyssna. Är det en annan förekomst av nätspelsservern som " "körs?" -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:66 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load DSP ROM:\t%s\n" -"\n" -"This file is required to use DSP LLE.\n" -"It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n" -"Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n" -"\n" -"You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n" -"(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)" -msgstr "" -"Misslyckades att läsa in DSP-ROM:\t%s\n" -"\n" -"Denna fil kräver att DSP LLE används.\n" -"Den är inte inkluderad med Dolphin eftersom den innehåller " -"upphovsrättsskyddad data.\n" -"Använd DSPSpy för att dumpa filen från din fysiska konsol.\n" -"\n" -"Du kan använda motorn DSP HLE som inte kräver dumpningar av ROM.\n" -"(Välj den från fliken \"Audio\" i konfigurationsdialogen.)" - -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131 -msgid "" -"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " -"might crash unexpectedly!" -msgstr "" -"Misslyckades att läsa in bthprops.cpl! Det går inte att ansluta riktiga " -"Wiimotes och Dolphin kan krascha utan förvarning!" - -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101 -msgid "" -"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " -"might crash unexpectedly!" -msgstr "" -"Misslyckades att läsa in hid.dll! Det går inte att ansluta riktiga Wiimotes " -"och Dolphin kan krascha utan förvarning!" - -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:790 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:883 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Misslyckades att läsa %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:204 -msgid "Failed to read banner.bin" -msgstr "Misslyckades att läsa banner.bin" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:241 -msgid "Failed to read bk header" -msgstr "Misslyckades att läsa bk-header" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:183 #, c-format msgid "" "Failed to read block %d of the save data\n" @@ -2453,7 +2406,7 @@ msgstr "" "Minneskortet kan vara trunkerad\n" "Filposition:%" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2462,7 +2415,7 @@ msgstr "" "korrekt\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2470,17 +2423,12 @@ msgstr "" "Misslyckades att läsa blockallokeringstabellen korrekt\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:343 -#, c-format -msgid "Failed to read data from file %d" -msgstr "Misslyckades att läsa data från fil %d" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:435 -#, c-format -msgid "Failed to read data from file: %s" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read data from gci file %s" msgstr "Misslyckades att läsa data från fil: %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2488,7 +2436,7 @@ msgstr "" "Misslyckades att läsa filkatalogen för systemåterställning korrekt\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2496,11 +2444,7 @@ msgstr "" "Misslyckades att läsa filkatalog korrekt\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:145 -msgid "Failed to read header" -msgstr "Misslyckades att läsa header" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2508,16 +2452,11 @@ msgstr "" "Misslyckades att läsa header korrekt\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:314 -#, c-format -msgid "Failed to read header for file %d" -msgstr "Misslyckades att läsa header för filen %d" - -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:53 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:52 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Misslyckades att läsa unikt ID från disk-bilden" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1201 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Failed to update country code in SYSCONF" msgstr "Misslyckades att skriva BT.DINF till SYSCONF" @@ -2526,25 +2465,11 @@ msgstr "Misslyckades att skriva BT.DINF till SYSCONF" msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Misslyckades att skriva BT.DINF till SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:284 -msgid "Failed to write bkhdr" -msgstr "Misslyckades att skriva bkhdr" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:443 -#, c-format -msgid "Failed to write data to file: %s" -msgstr "Misslyckades att skriva data till fil: %s" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:220 -#, c-format -msgid "Failed to write header for %s" -msgstr "Misslyckades att skriva header för %s" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 msgid "Farsi" msgstr "Persiska" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 msgid "Fast" msgstr "Snabb" @@ -2552,11 +2477,7 @@ msgstr "Snabb" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Snabb kalkylering av djup" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397 -msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." -msgstr "Snabb version av MMU. Fungerar inte för alla spel." - -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1141 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2564,23 +2485,28 @@ msgstr "" "Allvarlig desynkronisering. Avbryter uppspelning. (Fel i PlayWiimote: %u != " "%u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 msgid "Fifo Player" msgstr "Fifo-spelare" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 msgid "File Info" msgstr "Filinformation" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "File Size" +msgstr "Filsystem" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301 msgid "File contained no codes." msgstr "Filen innehöll inga koder." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:427 msgid "File converted to .gci" msgstr "Filen konverterades till .gci" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:442 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2588,7 +2514,7 @@ msgstr "" "Filen kunde inte öppnas\n" "eller har inte en giltig filändelse" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:44 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\"\n" @@ -2597,65 +2523,60 @@ msgstr "" "Filen har filändelsen \"%s\"\n" "giltiga filändelser är (.raw/.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:439 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Filen känns inte igen som ett minneskort" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:285 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:286 msgid "File not compressed" msgstr "Filen är inte komprimerad" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "File size" -msgstr "Filsystem" - #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:143 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO: Okänt öppet läge: 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 msgid "Filesystem" msgstr "Filsystem" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1173 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1144 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Filtypen 'ini' är okänd! Kommer inte att öppnas!" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274 msgid "Find next" msgstr "Hitta nästa" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:275 msgid "Find previous" msgstr "Hitta föregående" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:658 msgid "First Block" msgstr "Första block" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831 msgid "Fix Checksums" msgstr "Fixa kontrollsummor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Force 16:9" msgstr "Tvinga 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Force 4:3" msgstr "Tvinga 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:574 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Tvinga konsol som NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:432 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Tvinga texturfiltrering" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2667,10 +2588,11 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#, fuzzy msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" -"Causes graphical glitches is some games.\n" +"Causes graphical glitches in some games.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" @@ -2679,7 +2601,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2690,7 +2612,7 @@ msgstr "" "Lämna omarkerat, eftersom Dolphin anger NTSC-U som standardval och aktiverar " "automatiskt denna inställning när japanska spel spelas." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:32 msgid "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" @@ -2698,68 +2620,68 @@ msgstr "" "Formatera som ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Välj nej för sjis (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:182 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 msgid "Forward" msgstr "Framåt" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:179 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Vidaresänd port (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:522 #, fuzzy, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "HIttade %d resultat för '" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 -#, c-format -msgid "Found %x save files" +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found %u save files" msgstr "Hittade %x sparningsfiler" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:969 msgid "Frame" msgstr "Bildruta" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:911 msgid "Frame " msgstr "Bildruta" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 msgid "Frame Advance" msgstr "Avancerad bildruta" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Bildskärmsdumpar använder FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:236 msgid "Frame Info" msgstr "Bildruteinfo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124 msgid "Frame Range" msgstr "Räckvidd för bildrutor" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:168 msgid "Frame S&kipping" msgstr "&Hoppa över bildrutor" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:576 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578 msgid "Framelimit:" msgstr "Bildrutegräns:" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:212 msgid "Frames To Record" msgstr "Bildrutor att spela in" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Free Look" msgstr "Fri vy" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316 msgid "French" msgstr "Franska" @@ -2767,116 +2689,140 @@ msgstr "Franska" msgid "Frets" msgstr "Greppband" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:145 msgid "From" msgstr "Från" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "FullScr" msgstr "Helskärm" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284 -msgid "Fullscreen resolution:" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Helskärmsupplösning:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:551 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI-fil (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118 +msgid "GCI Folder" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:52 +#, c-format +msgid "" +"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " +"card:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:322 +msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562 msgid "GCPad" msgstr "GC-kontroll" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 #, fuzzy msgid "Game ID" msgstr "Spelets ID:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:498 msgid "Game ID:" msgstr "Spelets ID:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:475 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:455 msgid "Game is already running!" msgstr "Spelet körs redan!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:746 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:715 msgid "Game isn't running!" msgstr "Spelet körs inte!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:459 msgid "Game not found!" msgstr "Spelet hittades inte!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:391 +#, c-format +msgid "Game overwrote with another games save, data corruption ahead %x, %x " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:442 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Spelspecifika inställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "GameConfig" msgstr "Spelkonfig." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561 msgid "GameCube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "GameCube &Pad Settings" msgstr "Inställningar för &GameCube-kontroller" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1075 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:232 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "GameCube-minneskort (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562 msgid "GameCube Pad settings" msgstr "Inställningar för GameCube-kontroller" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube sparningsfiler (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:124 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko-koder" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 msgid "General" msgstr "Allmänt" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:182 msgid "General Settings" msgstr "Allmänna inställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317 msgid "German" msgstr "Tyska" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:439 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:257 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "GetARCode: Index är större än AR-kodlistans storlek %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 msgid "Graphics settings" msgstr "Grafikinställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:90 msgid "Greater Than" msgstr "Större än" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2894,7 +2840,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta markerat." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318 msgid "Greek" msgstr "Grekiska" @@ -2914,19 +2860,23 @@ msgstr "Grön höger" msgid "Guitar" msgstr "Gitarr" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 msgid "Hacks" msgstr "Hackningar" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 +msgid "Hardware rasterization" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 msgid "Header checksum failed" msgstr "Kontrollsumma för header misslyckades" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreiska" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:221 msgid "Height" msgstr "Höjd" @@ -2934,7 +2884,7 @@ msgstr "Höjd" msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2955,35 +2905,20 @@ msgstr "" "\n" "Adjö!\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 -msgid "" -"Hi,\n" -"\n" -"Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n" -"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n" -"\n" -"Sayonara!\n" -msgstr "" -"Hej,\n" -"\n" -"Dolphin kräver att din processor stödjer SSE2-tillägg.\n" -"Tyvärr stödjer inte din processor dem, så Dolphin kommer inte att köras.\n" -"\n" -"Simma lugnt!\n" - -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 msgid "Hide" msgstr "Göm" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:323 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Göm muspekare" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#, fuzzy msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" -"If unsure, leave this checked." +"If unsure, leave this unchecked." msgstr "" "Gömmer muspekaren om den är ovanpå emulatorfönstret. \n" "\n" @@ -2993,8 +2928,8 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "Hem" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:110 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:167 msgid "Host" msgstr "Värd" @@ -3002,31 +2937,31 @@ msgstr "Värd" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Konfiguration av kortkommandon" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:596 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:336 msgid "Hotkeys" msgstr "Kortkommandon" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320 msgid "Hungarian" msgstr "Ungerska" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Hybrid-Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:319 #, fuzzy msgid "ID" msgstr "D" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:678 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: Försökte att hämta data från en okänd biljett: %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:946 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:945 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3039,55 +2974,44 @@ msgstr "" "Titel-ID %016.\n" "Dolphin kommer troligtvis frysa sig nu." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:429 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - dålig destination" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:750 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL-inställningar" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:107 msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:32 -msgid "IR Pointer" -msgstr "IR-pekare" - -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:132 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR-känslighet:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 msgid "ISO Details" msgstr "ISO-detaljer" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:838 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO-filkataloger" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206 msgid "ITALY" msgstr "ITALIEN" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:656 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414 -msgid "" -"If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " -"Mario games." -msgstr "" -"Om den är markerad kommer alla bundna lådregister uppdateras. Används i " -"Paper Mario-spelen." - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorera formatändringar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3101,7 +3025,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta markerat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3116,48 +3040,64 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +msgid "" +"Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " +"instead of using exclusive mode.\n" +"Allows for faster transitions between fullscreen and windowed mode, but " +"increases input latency, makes movement less smooth and slightly decreases " +"performance.\n" +"Exclusive mode is required to support Nvidia 3D Vision in the Direct3D " +"backend.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 msgid "Import Save" msgstr "Importera sparning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:252 msgid "Import Wii Save" msgstr "Importera Wii-sparning" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:125 msgid "Import failed" msgstr "Importering misslyckades" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:468 +#, fuzzy msgid "" "Imported file has gsc extension\n" -"but does not have a correct header" +"but does not have a correct header." msgstr "" "Den importerade filen har filändelsen gsc\n" "man har inte en giltig header" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455 -msgid "Imported file has invalid length" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Imported file has invalid length." msgstr "Importerad fil har ogiltig längd" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465 +#, fuzzy msgid "" "Imported file has sav extension\n" -"but does not have a correct header" +"but does not have a correct header." msgstr "" "Den importerade filen har filändelsen sav\n" "men har inte en giltig header" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413 msgid "In Game" msgstr "I spelet" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 msgid "Increase Frame limit" msgstr "Höj bildrutegräns" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -3165,7 +3105,7 @@ msgstr "Info" msgid "Information" msgstr "Information" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Input" msgstr "Indata" @@ -3173,49 +3113,43 @@ msgstr "Indata" msgid "Insert" msgstr "Sätt in" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:187 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Skriv in krypterad eller dekrypterad kod här..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:790 msgid "Insert SD Card" msgstr "Sätt in SD-kort" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:42 msgid "Insert name here.." msgstr "Ange namn här..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 msgid "Install WAD" msgstr "Installera WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installera till Wii-meny" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:252 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:303 -msgid "" -"InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." -msgstr "" -"InstallExceptionHandler anropades, men denna plattform stödjer inte det ännu." - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1440 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installerar WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:974 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Integritetskontrollfel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 msgid "Integrity check completed" msgstr "Integritetskontroll slutförd" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Integritetskontroll slutförd. Inga fel har hittats." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:971 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3224,19 +3158,19 @@ msgstr "" "Integritetskontroll för partition %d misslyckades. Din dumpning är troligvis " "korrupt eller har blivit patchad inkorrekt." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 msgid "Interface" msgstr "Gränssnitt" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645 msgid "Interface Settings" msgstr "Gränssnittsinställningar" -#: Source/Core/Core/State.cpp:278 +#: Source/Core/Core/State.cpp:282 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Internt LZO-fel - kompremering misslyckades" -#: Source/Core/Core/State.cpp:401 +#: Source/Core/Core/State.cpp:405 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3245,11 +3179,11 @@ msgstr "" "Internt LZO-fel - avkomprimering misslyckades (%d) (%li, %li) \n" "Försök att läsa in snabbsparning igen" -#: Source/Core/Core/State.cpp:522 +#: Source/Core/Core/State.cpp:529 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Internt LZO-fel - lzo_init() misslyckades" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Intern upplösning:" @@ -3257,38 +3191,42 @@ msgstr "Intern upplösning:" msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Interpreterare (RIKTIG långsam)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412 msgid "Intro" msgstr "Intro" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:149 +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:178 #, c-format -msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" -msgstr "Ogiltig storlek (%x) eller magiskt ord (%x)" +msgid "Invalid Read at 0x%08x, PC = 0x%08x " +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:643 -msgid "Invalid Value!" -msgstr "Ogiltigt värde!" +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:311 +#, c-format +msgid "Invalid Write to 0x%08x, PC = 0x%08x " +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475 -msgid "Invalid bat.map or dir entry" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "Ogiltig bat.map eller filkatalogsingång" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:469 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:470 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Ogiltig händelsetyp %i" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:328 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:396 msgid "Invalid file" msgstr "Ogiltig fil" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 #, fuzzy msgid "Invalid index" msgstr "Ogiltig fil" -#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:33 +#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:32 #, c-format msgid "" "Invalid opening.bnr found in gcm:\n" @@ -3299,57 +3237,72 @@ msgstr "" "%s\n" " Du behöver nog göra en redump för detta spel." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:733 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:828 msgid "Invalid recording file" msgstr "Ogiltig inspelningsfil" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:492 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Ogiltiga sökparametrar (inga objekt markerades)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:475 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Ogiltig söksträng (kunde inte konvertera till siffror)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:463 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Ogiltig söksträng (endast jämna stränglängder stöds)" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:540 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:514 msgid "Invalid state" msgstr "Ogiltig snabbsparning" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:287 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Invalid value." +msgstr "Ogiltigt värde!" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321 msgid "Italian" msgstr "Italienska" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +msgid "Iterative Input" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:221 msgid "JAPAN" msgstr "JAPAN" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT-kompilator (rekommenderas)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67 #, fuzzy msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)" msgstr "JIT-kompilator (rekommenderas)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322 msgid "Japanese" msgstr "Japanska" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230 msgid "KOREA" msgstr "KOREA" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Keep Window on Top" +msgstr "Låt fönster vara överst" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3359,22 +3312,23 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327 -msgid "Keep window on top" -msgstr "Låt fönster vara överst" - -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:306 msgid "Key" msgstr "Tangent" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:548 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Kick Player" +msgstr "Fifo-spelare" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323 msgid "Korean" msgstr "Koreanska" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 msgid "L" msgstr "L" @@ -3383,15 +3337,15 @@ msgid "L Button" msgstr "L-knapp" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 msgid "L-Analog" msgstr "L-analog" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:605 msgid "Language:" msgstr "Språk:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Senaste %i" @@ -3400,8 +3354,8 @@ msgstr "Senaste %i" msgid "Latency:" msgstr "Latens:" +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:180 msgid "Left" msgstr "Vänster" @@ -3409,7 +3363,7 @@ msgstr "Vänster" msgid "Left Stick" msgstr "Vänster spak" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:321 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3417,7 +3371,7 @@ msgstr "" "Vänsterklicka för att ange kortkommando.\n" "Tryck på mellanslag för att rensa." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:785 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3427,7 +3381,7 @@ msgstr "" "Mittenklicka för att rensa.\n" "Högerklicka för fler alternativ." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:790 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3435,11 +3389,11 @@ msgstr "" "Vänster-/högerklicka för kler alternativ.\n" "Mittenklicka för att rensa." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:91 msgid "Less Than" msgstr "Mindre än" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1023 msgid "Load" msgstr "Läs in" @@ -3447,96 +3401,96 @@ msgstr "Läs in" msgid "Load Custom Textures" msgstr "Läs in anpassade texturer" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:281 msgid "Load State" msgstr "Läs in snabbsparning" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268 msgid "Load State Last 1" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:269 msgid "Load State Last 2" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270 msgid "Load State Last 3" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271 msgid "Load State Last 4" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272 msgid "Load State Last 5" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273 msgid "Load State Last 6" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274 msgid "Load State Last 7" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:275 msgid "Load State Last 8" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 10" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:238 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 msgid "Load State..." msgstr "Läs in snabbsparning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Läs in Wii-systemmeny" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Läs in Wii-systemmeny %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3546,29 +3500,35 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:55 -msgid "Load preset values from hack patterns available." -msgstr "Läs in föregående värden från hackmönster som är tillgängliga." +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266 +msgid "Load from selected slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 +msgid "Load state from selected slot" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:51 msgid "Log" msgstr "Logg" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:31 msgid "Log Configuration" msgstr "Loggkonfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 -msgid "Log FPS to file" -msgstr "Logga bildfrekvens till fil" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Log Render Time to File" +msgstr "Skriv till fil" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:100 msgid "Log Types" msgstr "Loggtyper" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#, fuzzy msgid "" -"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " +"Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." @@ -3578,16 +3538,16 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:85 msgid "Logger Outputs" msgstr "Loggningsutdata" -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:362 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:126 msgid "Logging" msgstr "Loggning" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:356 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:336 msgid "Lost connection to server!" msgstr "Förlorade anslutning till server!" @@ -3595,43 +3555,30 @@ msgstr "Förlorade anslutning till server!" msgid "M Button" msgstr "M-knapp" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 #, fuzzy msgid "MD5 Checksum:" msgstr "Fixa kontrollsummor" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:170 -#, c-format -msgid "" -"MD5 mismatch\n" -" %016%016 != %016%016" -msgstr "" -"MD5 överensstämmer inte\n" -"%016%016 != %016%016" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396 -msgid "MMU Speed Hack" -msgstr "Hastighetshack för MMU" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz Gameshark-filer (*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:214 msgid "Main Stick" msgstr "Huvudspak" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502 msgid "Maker ID:" msgstr "Skapar-ID:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 msgid "Maker:" msgstr "Skapare:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3646,25 +3593,26 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137 msgid "Max" msgstr "Max" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:461 -msgid "Memcard already has a save for this title" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Memcard already has a save for this title." msgstr "Minneskortet har redan en sparning för denna titel" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:305 msgid "Memcard already opened" msgstr "Minneskortet har redan öppnats" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:962 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:956 msgid "Memory Byte" msgstr "Minnesbyte" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:238 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:239 msgid "Memory Card" msgstr "Minneskort" @@ -3676,7 +3624,7 @@ msgstr "" "Minneskorthanterare - VARNING: Gör en säkerhetskopiering innan du använder " "detta, bör fungera men kan fördärva saker!" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:376 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:375 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3693,7 +3641,22 @@ msgstr "" "%s\n" "Vill du kopiera den gamla filen till denna nya plats?\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:177 +#, c-format +msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:147 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address, %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:160 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address, %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:84 msgid "Memorycard filesize does not match the header size" msgstr "Minneskortets filstorlek stämmer inte överens med headerstorleken" @@ -3705,25 +3668,25 @@ msgstr "Meny" msgid "Mic" msgstr "Mikrofon" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:138 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136 msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 msgid "Misc" msgstr "Övrigt" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 msgid "Misc Settings" msgstr "Övriga inställningar" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:143 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:151 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202 msgid "Modifier" msgstr "Redigerare" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3735,20 +3698,20 @@ msgstr "" "\n" "Om du är säker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:129 msgid "Monospaced font" msgstr "Teckensnitt med fast teckenbredd" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3771,7 +3734,7 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Multiplicera" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:658 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "OBS: Strömningsstorleken stämmer inte överens med den faktiska datalängden\n" @@ -3860,128 +3823,106 @@ msgstr "NP Tabb" msgid "NP Up" msgstr "NP Upp" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:67 msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:94 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:334 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:218 msgid "Name: " msgstr "Namn:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Ursprungliga GCI-filer (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:36 msgid "New Scan" msgstr "Ny sökning" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 msgid "Next Page" msgstr "Nästa sida" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40 msgid "Next Scan" msgstr "Nästa sökning" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:91 msgid "Nickname :" msgstr "Smeknamn:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 msgid "No Country (SDK)" msgstr "Inget land (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:384 -msgid "No ISOs or WADS found" -msgstr "Inga ISOs eller WADS hittades" - #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16 msgid "No audio output" msgstr "Inget utdata för ljud" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:571 -#, c-format -msgid "No banner file found for title %s" -msgstr "Ingen bannerfil hittades för titeln \"%s\"" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:809 msgid "No description available" msgstr "Ingen beskrivning tillgänglig" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:498 -msgid "No docking" -msgstr "Ingen dockning" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:903 msgid "No file loaded" msgstr "Ingen fil lästes in" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452 -msgid "No free dir index entries" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "No free directory index entries." msgstr "Inga fria ingångar till filkatalogindex" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:945 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:939 msgid "No recorded file" msgstr "Ingen inspelad fil" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:564 -#, c-format -msgid "No save folder found for title %s" -msgstr "Ingen sparningsmapp hittades för titeln %s" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:669 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 -#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:155 -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116 +#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:144 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:704 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norsk bokmål" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Not Equal" msgstr "Inte samma" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 msgid "Not Set" msgstr "Inte angiven" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:156 -#, c-format -msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" -msgstr "Varken en Wii-sparning eller ett läsningsfel för headerfilstorleken %x" - -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:568 msgid "Not connected" msgstr "Inte ansluten" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Notes" msgstr "Anteckningar" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:37 msgid "Notes: " msgstr "Anteckningar:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:574 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:620 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:628 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:87 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566 msgid "Notice" msgstr "Meddelande" @@ -3989,84 +3930,85 @@ msgstr "Meddelande" msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:82 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Antal koder:" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:33 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:31 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:34 -msgid "Nunchuk Acceleration" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Nunchuk orientation" msgstr "Nunchuk-accelerering" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Nunchuk stick" +msgstr "Nunchuk" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:921 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:143 msgid "Object Range" msgstr "Räckvidd för objekt" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 msgid "Off" msgstr "Av" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70 msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:602 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Skärmmeddelanden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Dokumentation online " -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Endast %d block tillgängliga" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200 msgid "Open" msgstr "Öppna" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:922 msgid "Open &containing folder" msgstr "Öppna &sökvägsmappen" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Öppnar sparningsmappen för Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Open file..." msgstr "Öppna fil..." -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:47 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:53 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL: kan inte skapa sammanhang för utrustningen %s" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:57 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL: kan inte hitta någon ljudutrustning" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:52 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: kan inte öppna enheten %s" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 -msgid "OpenMP Texture Decoder" -msgstr "OpenMP-texturdekodare" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4074,8 +4016,8 @@ msgstr "" "Öppnar standardkonfigurationen (skrivskyddad) för detta spel i en extern " "textredigerare." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Options" msgstr "Inställningar" @@ -4083,7 +4025,7 @@ msgstr "Inställningar" msgid "Orange" msgstr "Orange" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:482 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" @@ -4093,12 +4035,17 @@ msgstr "" "Högerklicka och exportera alla sparningar,\n" "och importera alla sparningar till ett nytt minneskort\n" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Orientation" +msgstr "&Dokumentation online " + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "Other" msgstr "Övrigt" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:292 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:272 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "manually stop the game." @@ -4106,19 +4053,25 @@ msgstr "" "En annan klient bröt anslutningen under tiden spelet kördes!! Nätspel är " "inaktiverat. Du stoppar spelet manuellt." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Output" msgstr "Utdata" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 -msgid "P&lay Recording..." +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Overlay Information" +msgstr "Information" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "Spe&la upp inspelning..." #: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Kontroll" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:711 msgid "Pad " msgstr "Kontroll" @@ -4138,88 +4091,85 @@ msgstr "Page Up" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:67 -msgid "Parameters" -msgstr "Parametrar" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:284 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partition %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:897 #, fuzzy, c-format msgid "Partition doesn't exist: %d" msgstr "Partition finns inte: %u" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 msgid "Patches" msgstr "Patcher" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:563 msgid "Paths" msgstr "Sökvägar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1702 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1703 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1816 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1817 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 -msgid "Pause at end of movie" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pausa vid slutet på filmer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Ljus per bildpunkt" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:415 msgid "Perfect" msgstr "Perfekt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektiv %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 #, fuzzy msgid "Platform" msgstr "Visa plattformar" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:179 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1712 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1822 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1823 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173 msgid "Play" msgstr "Spela" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210 msgid "Play Recording" msgstr "Spela upp inspelning" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204 msgid "Play/Pause" msgstr "Spela/Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414 msgid "Playable" msgstr "Spelbar" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 msgid "Playback Options" msgstr "Uppspelningsalternativ" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:349 msgid "Players" msgstr "Spelare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1098 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1164 msgid "Please confirm..." msgstr "Var god bekräfta..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:522 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Var god skapa ett perspektiv innan du sparar" @@ -4227,71 +4177,72 @@ msgstr "Var god skapa ett perspektiv innan du sparar" msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-minus" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325 msgid "Polish" msgstr "Polska" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 msgid "Port 1" msgstr "Port 1" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:735 msgid "Port 2" msgstr "Port 2" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:736 msgid "Port 3" msgstr "Port 3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:737 msgid "Port 4" msgstr "Port 4" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:160 msgid "Port :" msgstr "Port:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisiska" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugisiska (brasiliansk)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Post Processing Shader Configuration" +msgstr "Dolphin konfiguration för GameCube-kontroller" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efterbehandlingseffekt:" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:937 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1032 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Tidigt filmslut i PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1151 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Tidigt filmslut i PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1130 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Tidigt filmslut i PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:53 -msgid "Presets: " -msgstr "Förval:" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219 msgid "Prev Page" msgstr "Föreg. sida" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832 msgid "Previous Page" msgstr "Föregående sida" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68 msgid "Previous Value" msgstr "Föregående värde" @@ -4299,29 +4250,33 @@ msgstr "Föregående värde" msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:993 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:53 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "Purge Cache" msgstr "Töm cache" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715 +msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." +msgstr "" + #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 msgid "Question" msgstr "Fråga" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:370 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49 msgid "R" msgstr "R" @@ -4330,62 +4285,62 @@ msgid "R Button" msgstr "R-knapp" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 msgid "R-Analog" msgstr "R-analog" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "RAM" msgstr "RAM" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209 msgid "RUSSIA" msgstr "RYSSLAND" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:145 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:152 msgid "Radius" msgstr "Radie" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:610 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:625 msgid "Range" msgstr "Räckvidd" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 msgid "Read-only mode" msgstr "Skrivskyddat läge" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Real" msgstr "Riktig" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 msgid "Real Balance Board" msgstr "Riktig balansbräda" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 msgid "Real Wiimote" msgstr "Riktig Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:102 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Riktiga Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:207 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:833 msgid "Record" msgstr "Spela in" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:390 msgid "Record input" msgstr "Inspelningsinmatning" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:182 msgid "Recording Info" msgstr "Inspelningsinformation" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 msgid "Recording Options" msgstr "Inspelningsalternativ" @@ -4401,7 +4356,7 @@ msgstr "Röd vänster" msgid "Red Right" msgstr "Röd höger" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4415,33 +4370,33 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du välja Ingen." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:969 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1002 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "Refresh List" msgstr "Uppdatera lista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Refresh game list" msgstr "Uppdatera spellista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 #, fuzzy msgid "Region" msgstr "Visa regioner" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:85 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4451,16 +4406,25 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 msgid "Render to Main Window" msgstr "Rendera till huvudfönstret" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:981 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52 +msgid "Rendering" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:305 +#, c-format +msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 msgid "Reset" msgstr "Återställ" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 msgid "Results" msgstr "Resultat" @@ -4468,12 +4432,12 @@ msgstr "Resultat" msgid "Return" msgstr "Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504 msgid "Revision:" msgstr "Revision:" +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:181 msgid "Right" msgstr "Höger" @@ -4481,132 +4445,136 @@ msgstr "Höger" msgid "Right Stick" msgstr "Höger spak" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 msgid "Rumble" msgstr "Vibration" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:527 msgid "" "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)." msgstr "" "Kör DSP LLE på en tillägnad tråd (rekommenderas inte; kan orsaka frysningar)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328 msgid "Russian" msgstr "Ryska" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182 msgid "Sa&ve State" msgstr "Spa&ra snabbsparning" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:492 msgid "Safe" msgstr "Säker" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1024 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204 msgid "Save" msgstr "Spara" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:549 msgid "Save GCI as..." msgstr "Spara GCI som..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:277 msgid "Save Oldest State" msgstr "Spara äldsta snabbsparning" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:280 msgid "Save State" msgstr "Spara snabbsparning" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Spara snabbsparningsplats 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Spara snabbsparningsplats 10" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Spara snabbsparningsplats 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Spara snabbsparningsplats 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Spara snabbsparningsplats 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Spara snabbsparningsplats 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Spara snabbsparningsplats 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:249 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Spara snabbsparningsplats 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Spara snabbsparningsplats 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Spara snabbsparningsplats 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 msgid "Save State..." msgstr "Spara snabbsparning..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 msgid "Save as..." msgstr "Spara som..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1257 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Spara komprimerad GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 -msgid "Save current perspective" -msgstr "Spara aktuellt perspektiv" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Spara avkomprimerad GCM/ISO" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +msgid "Save state to selected slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Save to selected slot" +msgstr "Valt typsnitt" + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:892 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Snabbsparningens film %s är korrupt. Filminspelningen stoppas..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Skalad EFB-kopia" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:606 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Skannar %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:589 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Skannar efter ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:590 msgid "Scanning..." msgstr "Skannar..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 msgid "ScrShot" msgstr "Skärmdump" @@ -4614,23 +4582,23 @@ msgstr "Skärmdump" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:273 msgid "Search" msgstr "Sök" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99 msgid "Search Filter" msgstr "Sökfilter" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 msgid "Search Subfolders" msgstr "Sök undermappar" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:259 msgid "Search current Object" msgstr "Sök aktuellt objekt" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Sök efter hex-värde:" @@ -4641,25 +4609,85 @@ msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Sektion %s hittades inte i SYSCONF" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:588 msgid "Select" msgstr "Välj" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 #, fuzzy msgid "Select Columns" msgstr "Valt typsnitt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:777 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1196 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select Slot %i" +msgstr "Plats %i" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 1" +msgstr "Spara snabbsparningsplats 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 10" +msgstr "Spara snabbsparningsplats 10" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 2" +msgstr "Spara snabbsparningsplats 2" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 3" +msgstr "Spara snabbsparningsplats 3" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 4" +msgstr "Spara snabbsparningsplats 4" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 5" +msgstr "Spara snabbsparningsplats 5" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 6" +msgstr "Spara snabbsparningsplats 6" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 7" +msgstr "Spara snabbsparningsplats 7" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 8" +msgstr "Spara snabbsparningsplats 8" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 9" +msgstr "Spara snabbsparningsplats 9" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Select State slot" +msgstr "Spara snabbsparningsplats 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "Select The Recording File" msgstr "Spara inspelningsfilen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1428 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1516 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Välj en Wii WAD-fil som ska installeras" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4669,31 +4697,31 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du välja den första." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537 msgid "Select a save file to import" msgstr "Välj en sparningsfil att importera" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:338 msgid "Select floating windows" msgstr "Välj flytande fönster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 msgid "Select the file to load" msgstr "Öppna fil att läsa in" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1386 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1474 msgid "Select the save file" msgstr "Välj sparningsfilen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1619 msgid "Select the state to load" msgstr "Välj snabbsparning att läsa in" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1633 msgid "Select the state to save" msgstr "Välj snabbsparning att spara" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4711,22 +4739,22 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du välja Auto." -#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:52 +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:57 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Den valda kontrollprofilen finns inte" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:130 msgid "Selected font" msgstr "Valt typsnitt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#, fuzzy msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " "Performance impact is negligible.\n" "\n" -"If unsure, use your desktop resolution.\n" -"If still unsure, use the highest resolution which works for you." +"If unsure, select auto." msgstr "" "Väljer visningsupplösningen i helskärmsläge.\n" "Detta borde alltid vara större än eller samma som den interna upplösningen. " @@ -4736,7 +4764,7 @@ msgstr "" "Om du fortfarande är osäker kan du använda den högsta upplösningen som " "fungerar för dig." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so unless you have a " @@ -4750,7 +4778,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du använda OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use " @@ -4771,11 +4799,11 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du använda OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:336 msgid "Send" msgstr "Skicka" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:131 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Position för Sensor Bar:" @@ -4783,32 +4811,32 @@ msgstr "Position för Sensor Bar:" msgid "Separator" msgstr "Avskiljare" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329 msgid "Serbian" msgstr "Serbiska" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:531 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "Serieport 1 - Detta är porten som enheter, t.ex. nätadaptern, använder" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:923 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Ange som &standard-ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:828 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Ange som standardminneskort %c" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:450 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:268 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" "SetARCode_IsActive: Indexet är större än storleken på listan över AR-koder " "%lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:542 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4816,44 +4844,40 @@ msgstr "" "Anger latensen (i millisekunder). Högre värden kan reducera ljudknaster. " "Endast för OpenAL-backend." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:420 -msgid "Settings..." -msgstr "Inställningar..." - -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:225 #, fuzzy msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMem: Kan inte skapa inställningsfil" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 msgid "Shake" msgstr "Skakning" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 msgid "Short Name:" msgstr "Kort namn:" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:219 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Axelknappar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 msgid "Show &Log" msgstr "Visa &logg" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Visa &statusfält" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Visa &verktygsfält" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "Show Defaults" msgstr "Visa standardvärden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Show Drives" msgstr "Visa drivrutiner" @@ -4861,51 +4885,61 @@ msgstr "Visa drivrutiner" msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Visa regioner för EFB-kopior" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:319 msgid "Show FPS" msgstr "Visa bildfrekvens" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Show Frame Counter" +msgstr "Visa laggräknare" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show France" msgstr "Visa Frankrike" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show GameCube" msgstr "Visa GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "Show Input Display" msgstr "Visa indata" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Show Italy" msgstr "Visa Italien" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show JAP" msgstr "Visa JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Show Korea" msgstr "Visa Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Show Lag Counter" +msgstr "Visa laggräknare" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514 msgid "Show Language:" msgstr "Visa språk:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Visa logg&konfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show PAL" msgstr "Visa PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show Platforms" msgstr "Visa plattformar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Regions" msgstr "Visa regioner" @@ -4913,27 +4947,27 @@ msgstr "Visa regioner" msgid "Show Statistics" msgstr "Visa statistik" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Show Taiwan" msgstr "Visa Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show USA" msgstr "Visa USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Wad" msgstr "Visa WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show Wii" msgstr "Visa Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Visa en bekräftelsedialog innan ett spel stoppas." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:521 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4944,15 +4978,11 @@ msgstr "" "meddelanden, men det kan även betyda att Dolphin helt plötsligt kraschar " "utan någon förklaring alls." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:842 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:848 msgid "Show first block" msgstr "Visa första blocket" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:169 -msgid "Show lag counter" -msgstr "Visa laggräknare" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4962,23 +4992,23 @@ msgstr "" "Dessa meddelanden inkluderar skrivningar till minneskortet, videobackend och " "processorinformation, samt rensning av JIT-cache." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:847 msgid "Show save blocks" msgstr "Visa sparningsblock" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:845 msgid "Show save comment" msgstr "Visa sparningskommentar" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:846 msgid "Show save icon" msgstr "Visa sparningsikon" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:844 msgid "Show save title" msgstr "Visa sparningstitel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4990,11 +5020,11 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Show unknown" msgstr "Visa okända" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -5004,16 +5034,16 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Liggande Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Förenklad kinesiska" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321 msgid "Size" msgstr "Storlek" @@ -5021,15 +5051,15 @@ msgstr "Storlek" msgid "Skip BIOS" msgstr "Hoppa över BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Hoppa över rensning av DCBZ " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Hoppa över tillgång till EFB från processorn" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -5046,17 +5076,17 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Plats %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:721 msgid "Slot A" msgstr "Plats A" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722 msgid "Slot B" msgstr "Plats B" @@ -5064,11 +5094,7 @@ msgstr "Plats B" msgid "Snapshot" msgstr "Ögonblicksbild" -#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:62 -msgid "Software Renderer" -msgstr "Programvarurenderare" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:99 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5081,35 +5107,35 @@ msgstr "" "Vill du verkligen aktivera programvarurendering? Om du är osäker kan du " "välja 'Nej'." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:675 msgid "Sound Settings" msgstr "Ljudinställningar" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:87 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:79 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "Ljudbackend %s är inte giltig." -#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:61 -#, c-format -msgid "Sound buffer creation failed: %08x" -msgstr "Misslyckades att skapa ljudbuffert: %08x" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 msgid "Space" msgstr "Mellanslag" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330 msgid "Spanish" msgstr "Spanska" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Speaker Pan" +msgstr "Högtalarvolym:" + +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:135 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Högtalarvolym:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -5129,46 +5155,44 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du välja 640x528." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Snabba upp disköverförningshastigheten" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:147 -msgid "Square Stick" -msgstr "Fyrkantsspak" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:110 msgid "Standard Controller" msgstr "Standardkontroll" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:374 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:376 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Starta &nätspel" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400 -msgid "Start Re&cording" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Starta &inspelning" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Start Recording" msgstr "Starta inspelning" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:325 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 msgid "State" msgstr "Snabbsparning" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195 msgid "State Saves" msgstr "Snabbsparningar" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111 msgid "Steering Wheel" msgstr "Ratt" @@ -5176,13 +5200,13 @@ msgstr "Ratt" msgid "Stick" msgstr "Spak" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:445 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:439 msgid "Stop" msgstr "Stoppa" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -5196,7 +5220,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta markerat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Stretch to Window" msgstr "Sträck ut till fönster" @@ -5208,28 +5232,33 @@ msgstr "Slagskena" msgid "Subtract" msgstr "Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:53 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Lyckades exportera fil till %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:121 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Lyckades importera sparningsfiler" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:333 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sucessfully exported %u saves to %s" +msgstr "Lyckades exportera fil till %s" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331 msgid "Swedish" msgstr "Svenska" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 msgid "Swing" msgstr "Svängning " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Synkronisera grafikprocessortråd" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5238,33 +5267,39 @@ msgstr "" "slumpartade frysningar när läget \"Dubbla kärnor\" används. (PÅ = " "kompatibel, AV = snabb)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:260 msgid "Syntax error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:788 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800 msgid "System Language:" msgstr "Systemspråk:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 msgid "TAIWAN" msgstr "TAIWAN" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:31 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "TAS Input" msgstr "TAS-indata" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729 +#, c-format +msgid "TAS Input - Controller %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:736 +#, fuzzy, c-format +msgid "TAS Input - Wiimote %d" +msgstr "Anslut Wiimote %i" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 msgid "Tab" msgstr "Tabb" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:495 -msgid "Tab split" -msgstr "Tabbdelning" - #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:40 msgid "Table Left" msgstr "Tabell vänster" @@ -5273,25 +5308,25 @@ msgstr "Tabell vänster" msgid "Table Right" msgstr "Tabell höger" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215 msgid "Take Screenshot" msgstr "Ta en skärmdump" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongotrummor)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Test" msgstr "Test" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "Texture" msgstr "Textur" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Texture Cache" msgstr "Texturcache" @@ -5299,25 +5334,27 @@ msgstr "Texturcache" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Överlägg för texturformat" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:231 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:233 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD har installerats utan problem." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:183 msgid "The address is invalid" msgstr "Adressen är ogiltig" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 -msgid "The checksum was successfully fixed" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "Kontrollsumman fixades utan problem" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 -msgid "The chosen directory is already in the list" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1252 +#, fuzzy +msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "Den valda filkatalogen finns redan i listan" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1171 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1199 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1270 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5340,24 +5377,31 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Filen %s var redan öppen, headerfilen kommer inte att skrivas." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:317 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328 #, c-format msgid "The file you specified (%s) does not exist" msgstr "Filen du valde (%s) finns inte" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:627 -msgid "The name can not be empty" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "The name cannot be empty" msgstr "Namnet kan inte vara tomt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:619 -msgid "The name can not contain the character ','" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Namnet kan inte innehålla tecknet ','" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:152 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:184 +#, c-format +msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "Den resulterande dekrypterade AR-koden innehåller inga rader." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5369,11 +5413,12 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du använda värdet längst till höger." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:458 -msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "Sparningen du försöker kopiera har en ogiltig filstorlek" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5381,36 +5426,44 @@ msgstr "" "Det valda språket stöds inte av ditt system. Ändrar tillbaka till " "systemstandard." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:70 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Serverns och klientens nätspelsversioner är inkompatibla!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:87 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:67 msgid "The server is full!" msgstr "Servern är full" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:93 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:73 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Servern svarade: Spelet körs för tillfället!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:76 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Servern skickade ett okänt felmeddelande!" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:123 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:124 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Den valda filen \"%s\" finns inte" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186 msgid "The value is invalid" msgstr "Värdet är ogiltigt" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:641 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:173 +#, c-format +msgid "" +"There are too many gci files in the folder\n" +"%s\n" +"Only the first 127 will be available" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5418,7 +5471,7 @@ msgstr "" "Det måste finnas en biljett för 00000001/00000002. Din nanddump är " "förmodligen ofullständig." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:383 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5426,7 +5479,7 @@ msgstr "" "Dessa inställningar upphäver Dolphins kärninställningar.\n" "'Undetermined' betyder att spelet använder Dolphins inställningar." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:345 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5434,11 +5487,11 @@ msgstr "" "Denna Action Replay-simulator stödjer inte koder som ändrar Action Replay " "själv." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:534 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Detta kan orsaka fartminskningar i Wii-menyn och vissa spel." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5458,23 +5511,18 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514 +#, fuzzy msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " -"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " -"throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant " -"noise depending on the game)." +"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." msgstr "" "Detta begränsar spelets hastighet till ett angivet antal bildrutor per " "sekund (full hastighet är 60 för NTSC och 50 för PAL). Annars kan du välja " "Ljud för att strypa användningen av DSP (kan åtgärda ljudklickningar men kan " "även orsaka konstant brus beroende på spelet)." -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:615 -msgid "This save will likely require homebrew tools to copy to a real Wii." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:513 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5486,77 +5534,89 @@ msgstr "" "Detta orsakar stora förbättringar på datorer med mer än en kärna, men kan " "även orsaka en del kraschar/buggar." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 -msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:287 +msgid "" +"This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from " +"developers of the emulator. Please download Dolphin from the official " +"website instead: https://dolphin-emu.org/" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Detta låter redigera INI-kofigueringsfilen manuellt" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:158 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 msgid "Threshold" msgstr "Tröskel" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 msgid "Tilt" msgstr "Lutning" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:654 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:152 msgid "To" msgstr "till" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:76 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Markera/avmarkera alla loggtyper" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Slå på/av bildförhållande" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Slå på/av EFB-kopior" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227 msgid "Toggle Fog" msgstr "Slå på/av dimma" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 #, fuzzy msgid "Toggle Frame limit" msgstr "Bildrutegräns:" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Växla mellan helskärm- och fönsterläge" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224 msgid "Toggle IR" msgstr "Slå på/av IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 msgid "Top" msgstr "Ovan" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditionell kinesiska" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:411 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:422 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Försökte läsa in en okänd filtyp." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 msgid "Triggers" msgstr "Avtryckare" +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:84 +msgid "Trying to create invalid memory card index." +msgstr "" + #: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Försöker att läsa från ogiltig SYSCONF" @@ -5569,7 +5629,7 @@ msgstr "" "Försöker att läsa från ogiltig SYSCONF\n" "Wiimote bt ids är inte tillgänglig" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332 msgid "Turkish" msgstr "Turkiska" @@ -5577,33 +5637,24 @@ msgstr "Turkiska" msgid "Turntable" msgstr "Skivspelare" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:79 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:37 -msgid "UDP Port:" -msgstr "UDP-port:" - -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:19 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 -msgid "UDP Wiimote" -msgstr "UDP Wiimote" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:245 msgid "UNKNOWN" msgstr "OKÄND" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:797 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "OKÄND_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212 msgid "USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." @@ -5611,7 +5662,7 @@ msgstr "" "Det gick inte att skapa patch från de angivna värdena.\n" "Ingången ändrades inte." -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5622,30 +5673,30 @@ msgstr "" "krypterad eller dekrypterad kod. Se till att du har skrivit in den rätt.\n" "Vill du ignorera denna rad och fortsätta tolka resten?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Odefinerad %i" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:278 msgid "Undo Load State" msgstr "Ångra inläsning av snabbsparning" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:279 msgid "Undo Save State" msgstr "Ångra snabbsparning" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:749 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Oväntat anrop av 0x80? Avbryter..." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1039 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1069 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Okänt DVD-kommando %08x - katastrofalt fel" @@ -5660,48 +5711,51 @@ msgstr "Okänt kommando 0x%08x" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Okänd tillträdestyp %i i SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:329 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:309 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Tog emot ett okänt meddelande med id: %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:496 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:491 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Ett okänt meddelande togs emot med ID:%d från spelare:%d Sparkar spelare!" +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:289 +msgid "Unofficial version detected" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:178 msgid "Up" msgstr "Upp" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:102 msgid "Update" msgstr "Uppdatera" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Stående Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Använd EuRGB60-läge (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:311 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Använd helskärm" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:37 msgid "Use Hex" msgstr "Använd hex" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:601 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Använd panikhanterare" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n" @@ -5713,20 +5767,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta markerat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146 -msgid "" -"Use multiple threads to decode textures.\n" -"Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Använd flera trådar för att dekodra texturer.\n" -"Kan resultera i en hastighetsökning (speciellt på processorer med fler än " -"två kärnor).\n" -"\n" -"Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:151 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5740,39 +5781,41 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Utility" msgstr "Hjälpprogram" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:310 msgid "V-Sync" msgstr "V-synk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396 msgid "VBeam Speed Hack" msgstr "Hastighetshack för VBeam" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 msgid "Value" msgstr "Värde" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:81 msgid "Value:" msgstr "Värde:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34 msgid "Value: " msgstr "Värde: " -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Various Statistics" +msgstr "Visa statistik" + +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 msgid "Verbosity" msgstr "Avlusningsnivå" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" @@ -5780,18 +5823,18 @@ msgstr "Virtuell" msgid "Volume" msgstr "Volym" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:482 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:473 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD-installation misslyckades: Ett fel uppstod när %s skulle skapas" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:531 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:516 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" "WAD-installation misslyckades: Ett fel uppstod när biljett skulle skapas" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5803,25 +5846,31 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:100 msgid "Warning" msgstr "Varning" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:287 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Varning - startar DOL i fel konsolläge!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:326 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!" msgstr "Varning - startar ELF i fel konsolläge!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Varning - startar ISO i fel konsolläge!" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:584 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:500 +#, c-format +msgid "Warning BAT number of blocks %d does not match file header loaded %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:605 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5833,15 +5882,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Vill du fortsätta?" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:384 -msgid "" -"Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ " -"and Dolphin does not emulate it anymore." -msgstr "" -"Varning: Nätspel/filmer kommer att desynkroniseras eftersom din processor " -"inte stödjer DAZ och Dolphin inte längre stöder det." - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:604 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:606 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5854,7 +5895,7 @@ msgstr "" "och har samma namn som en fil på ditt minneskort\n" "Vill du fortsätta?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:842 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:938 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5866,7 +5907,19 @@ msgstr "" "fortsätter, eller läsa in denna snabbsparning med skrivskyddat läge " "inaktiverat." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:859 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:915 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " +"save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before " +"continuing." +msgstr "" +"Varning: Du läste in en sparning som är efter den aktuella filmen. (byte %u " +"> %u) (bildruta %u > %u). Du borde läsa in en annan sparning innan du " +"fortsätter, eller läsa in denna snabbsparning med skrivskyddat läge " +"inaktiverat." + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:955 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5878,7 +5931,7 @@ msgstr "" "snabbsparning med skrivskyddat läge inaktiverat. Annars kan du få en " "desynkronisering." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:869 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:965 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5921,65 +5974,65 @@ msgstr "WaveFileWriter - fil är inte öppen." msgid "Whammy" msgstr "Svajarm" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:434 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Bredbildshack" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:220 msgid "Width" msgstr "Bredd" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:562 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 msgid "Wii Console" msgstr "Wii-konsol" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:852 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii-nandrot:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1476 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii-sparningsfiler (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:70 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Kunde inte läsa från fil" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:732 msgid "Wiimote " msgstr "Wiimote " -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:44 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1497 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1585 #, fuzzy, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:668 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:570 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote ansluten" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:125 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiimote-motor" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563 msgid "Wiimote settings" msgstr "Inställningar för Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:70 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimotes" @@ -5995,38 +6048,42 @@ msgstr "Fönstermeny" msgid "Windows Right" msgstr "Fönster höger" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:145 msgid "Word Wrap" msgstr "Radbrytning" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1219 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1441 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1141 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 msgid "Working..." msgstr "Arbetar..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:386 msgid "Write memcards (GC)" msgstr "Skriv minneskort (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63 msgid "Write to Console" msgstr "Skriv till konsol" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:71 msgid "Write to Debugger" msgstr "Skriv till felsökare" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 msgid "Write to File" msgstr "Skriv till fil" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65 msgid "Write to Window" msgstr "Skriv till fönster" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:322 +msgid "X" +msgstr "" + #: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" @@ -6042,55 +6099,61 @@ msgstr "Initiering av XAudio2 misslyckades: %#X" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "Misslyckades att skapa mästarröst för XAudio2: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:94 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:81 #, c-format msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "XAudio2_7 CreateSourceVoice misslyckades: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:182 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:169 #, c-format msgid "XAudio2_7 init failed: %#X" msgstr "XAudio2_7 init misslyckades: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:192 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:179 #, c-format msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2_7 misslyckades att skapa master voice: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:805 #, fuzzy msgid "XF register " msgstr "BP-register" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:323 +msgid "Y" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Yellow" msgstr "Gul" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Du kan inte stänga paneler som har sidor inuti sig." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:266 -msgid "You must choose a game!!" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "You must choose a game!" msgstr "Du måste välja ett spel!!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:635 -msgid "You must enter a name!" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "You must enter a name." msgstr "Du måste ange ett namn!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Du måste ange en giltig decimal, hexadecimal eller oktalt värde." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:703 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Du måste ange ett giltigt profilnamn." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:946 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Du måste starta om Dolphin för att ändringarna ska träda i kraft." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:109 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:80 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -6100,7 +6163,7 @@ msgstr "" "Vill du stoppa nu för att fixa problemet?\n" "Om du väljer \"nej\" kan ljudet bli förvrängt." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:180 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:181 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6119,21 +6182,25 @@ msgstr "" "Den borde vara 0x%04x (men är 0x%04)\n" "Vill du generera en ny?" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:324 +msgid "Z" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:883 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Zero 3-kod stöds inte" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:398 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Zero-kod okänd för Dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:513 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:550 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ väntar ]" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -6145,58 +6212,126 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:93 -msgid "[Custom]" -msgstr "[Anpassad]" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:828 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:979 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:212 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:157 #, c-format msgid "unknown flavor %d (expected %d)" msgstr "okänd funktion %d (%d förväntades)" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:206 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:151 msgid "unknown message received" msgstr "fick ett okänt meddelande" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute returnerade -1 i applikationkörningen!" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:61 -msgid "zFar Correction: " -msgstr "zFar-korrektion: " - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:56 -msgid "zNear Correction: " -msgstr "zNear-korrektion: " - -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591 msgid "| OR" msgstr "| ELLER" +#, fuzzy +#~ msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0" +#~ msgstr "%s är för långt för filnamnet, maximalt antal tecken är 45" + #~ msgid "%08X: " #~ msgstr "%08X: " +#~ msgid "%s failed to open" +#~ msgstr "%s misslyckades att öppnas" + +#~ msgid "%s is a 0 byte file" +#~ msgstr "%s är en fil på 0 byte" + #~ msgid "'" #~ msgstr "'" +#~ msgid "(-)+zFar" +#~ msgstr "(-)+zFar" + +#~ msgid "(-)+zNear" +#~ msgstr "(-)+zNear" + +#~ msgid "(UNKNOWN)" +#~ msgstr "(OKÄND)" + #~ msgid "0x44" #~ msgstr "0x44" +#~ msgid "16 bit" +#~ msgstr "16 bitar" + +#~ msgid "32 bit" +#~ msgstr "32 bitar" + +#~ msgid "3D Vision" +#~ msgstr "3D-vision" + +#~ msgid "8 bit" +#~ msgstr "8 bitar" + #~ msgid "A" #~ msgstr "A" +#~ msgid "Acceleration" +#~ msgstr "Accelerering" + +#~ msgid "Add new pane" +#~ msgstr "Lägg till ny panel" + +#~ msgid "" +#~ "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" +#~ "Two ways to express the floating point values.\n" +#~ "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal " +#~ "effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n" +#~ "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" +#~ "\n" +#~ "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." +#~ msgstr "" +#~ "Lägger till det valda värdet till parametern zFar.\n" +#~ "Två sätt att uttrycka de flytande punktvärdena.\n" +#~ "Exempel: Genom att skriva in ''200'' eller ''0.0002'' ger samma effekt " +#~ "och det erhållna värdet kommer att bli ''0.0002''.\n" +#~ "Värden: (0->+/-Heltal) eller (0->+/-FP[6 siffrors noggrannhet])\n" +#~ "\n" +#~ "OBS: Kontrollera LogWindow/Console för de erhållna värdena." + +#~ msgid "" +#~ "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" +#~ "Two ways to express the floating point values.\n" +#~ "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal " +#~ "effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n" +#~ "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" +#~ "\n" +#~ "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." +#~ msgstr "" +#~ "Lägger till det valda värdet till parametern zNear.\n" +#~ "Två sätt att uttrycka de flytande punktvärdena.\n" +#~ "Exempel: Genom att skriva in ''200'' eller ''0.0002'' ger samma effekt " +#~ "och det erhållna värdet kommer att bli ''0.0002''.\n" +#~ "Värden: (0->+/-Heltal) eller (0->+/-FP[6 siffrors noggrannhet])\n" +#~ "\n" +#~ "OBS: Kontrollera LogWindow/Console för de erhållna värdena." + +#~ msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" +#~ msgstr "Alla GC/Wii-bilder (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" + +#~ msgid "Arm JITIL (experimental)" +#~ msgstr "Arm JITIL (experimentell)" + #~ msgid "B" #~ msgstr "B" +#~ msgid "Bad File Header" +#~ msgstr "Dålig filheader" + #~ msgid "C" #~ msgstr "C" @@ -6206,30 +6341,281 @@ msgstr "| ELLER" #~ msgid "Cache Display Lists" #~ msgstr "Cachevisningslistor" +#~ msgid "Cannot open %s" +#~ msgstr "Kan inte öppna %s" + +#~ msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" +#~ msgstr "Ändrar tecken till parametern zFar (efter korrektion)" + +#~ msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" +#~ msgstr "Ändrar tecken till parametern zNear (efter korrigering)" + #~ msgid "Console" #~ msgstr "Konsol" +#~ msgid "Custom Projection Hack" +#~ msgstr "Anpassad projektionshackning" + +#~ msgid "Custom Projection Hack Settings" +#~ msgstr "Anpassade inställnignar för projektionhackning" + +#~ msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." +#~ msgstr "Anpassa några ortografiska projektionsparametrar." + +#~ msgid "Direct3D" +#~ msgstr "Direct3D" + +#~ msgid "" +#~ "Display the inputs read by the emulator.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Visar inmatningarna som emulatorn läser.\n" +#~ "\n" +#~ "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." + +#~ msgid "" +#~ "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Dumpa alla renderade bildrutor till en AVI-fil i User/Dump/Frames/\n" +#~ "\n" +#~ "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Redigera" + +#~ msgid "Edit current perspective" +#~ msgstr "Redigera aktuellt perspektiv" + +#~ msgid "" +#~ "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if " +#~ "it's supported by your GPU.\n" +#~ "Possibly causes issues.\n" +#~ "Requires fullscreen to work.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Aktiverar 3D-effekter via stereoskopi med hjälp av Nvidia 3D Vision " +#~ "technology som det stöds av ditt.\n" +#~ "Kan orsaka fel.\n" +#~ "Kräver helskärm för att det ska fungera.\n" +#~ "\n" +#~ "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." + +#~ msgid "Enable Bounding Box Calculation" +#~ msgstr "Aktivera beräkning av Bounding Box" + +#~ msgid "Enables Custom Projection Hack" +#~ msgstr "Aktiverar anpassat projektionshack" + +#~ msgid "Export Failed" +#~ msgstr "Exportering misslyckades" + #~ msgid "Extra Parameter" #~ msgstr "Extra parameter" #~ msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." #~ msgstr "Extra parameter som endast är användbar i ''Metroid: Other M''." +#~ msgid "" +#~ "Failed to load DSP ROM:\t%s\n" +#~ "\n" +#~ "This file is required to use DSP LLE.\n" +#~ "It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n" +#~ "Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n" +#~ "\n" +#~ "You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n" +#~ "(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)" +#~ msgstr "" +#~ "Misslyckades att läsa in DSP-ROM:\t%s\n" +#~ "\n" +#~ "Denna fil kräver att DSP LLE används.\n" +#~ "Den är inte inkluderad med Dolphin eftersom den innehåller " +#~ "upphovsrättsskyddad data.\n" +#~ "Använd DSPSpy för att dumpa filen från din fysiska konsol.\n" +#~ "\n" +#~ "Du kan använda motorn DSP HLE som inte kräver dumpningar av ROM.\n" +#~ "(Välj den från fliken \"Audio\" i konfigurationsdialogen.)" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and " +#~ "Dolphin might crash unexpectedly!" +#~ msgstr "" +#~ "Misslyckades att läsa in bthprops.cpl! Det går inte att ansluta riktiga " +#~ "Wiimotes och Dolphin kan krascha utan förvarning!" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " +#~ "might crash unexpectedly!" +#~ msgstr "" +#~ "Misslyckades att läsa in hid.dll! Det går inte att ansluta riktiga " +#~ "Wiimotes och Dolphin kan krascha utan förvarning!" + +#~ msgid "Failed to read banner.bin" +#~ msgstr "Misslyckades att läsa banner.bin" + +#~ msgid "Failed to read bk header" +#~ msgstr "Misslyckades att läsa bk-header" + +#~ msgid "Failed to read data from file %d" +#~ msgstr "Misslyckades att läsa data från fil %d" + +#~ msgid "Failed to read header" +#~ msgstr "Misslyckades att läsa header" + +#~ msgid "Failed to read header for file %d" +#~ msgstr "Misslyckades att läsa header för filen %d" + +#~ msgid "Failed to write bkhdr" +#~ msgstr "Misslyckades att skriva bkhdr" + +#~ msgid "Failed to write data to file: %s" +#~ msgstr "Misslyckades att skriva data till fil: %s" + +#~ msgid "Failed to write header for %s" +#~ msgstr "Misslyckades att skriva header för %s" + +#~ msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." +#~ msgstr "Snabb version av MMU. Fungerar inte för alla spel." + #~ msgid "GX_CMD_INVL_VC" #~ msgstr "GX_CMD_INVL_VC" +#~ msgid "" +#~ "Hi,\n" +#~ "\n" +#~ "Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n" +#~ "Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n" +#~ "\n" +#~ "Sayonara!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Hej,\n" +#~ "\n" +#~ "Dolphin kräver att din processor stödjer SSE2-tillägg.\n" +#~ "Tyvärr stödjer inte din processor dem, så Dolphin kommer inte att köras.\n" +#~ "\n" +#~ "Simma lugnt!\n" + +#~ msgid "IR Pointer" +#~ msgstr "IR-pekare" + +#~ msgid "" +#~ "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " +#~ "Mario games." +#~ msgstr "" +#~ "Om den är markerad kommer alla bundna lådregister uppdateras. Används i " +#~ "Paper Mario-spelen." + +#~ msgid "" +#~ "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." +#~ msgstr "" +#~ "InstallExceptionHandler anropades, men denna plattform stödjer inte det " +#~ "ännu." + +#~ msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" +#~ msgstr "Ogiltig storlek (%x) eller magiskt ord (%x)" + #~ msgid "JITIL experimental recompiler" #~ msgstr "Experimentell JITIL-kompilator" #~ msgid "Limit by FPS" #~ msgstr "Begränsa efter bildfrekvens" +#~ msgid "Load preset values from hack patterns available." +#~ msgstr "Läs in föregående värden från hackmönster som är tillgängliga." + +#~ msgid "Log FPS to file" +#~ msgstr "Logga bildfrekvens till fil" + +#~ msgid "" +#~ "MD5 mismatch\n" +#~ " %016%016 != %016%016" +#~ msgstr "" +#~ "MD5 överensstämmer inte\n" +#~ "%016%016 != %016%016" + +#~ msgid "MMU Speed Hack" +#~ msgstr "Hastighetshack för MMU" + #~ msgid "NOP" #~ msgstr "NOP" +#~ msgid "No ISOs or WADS found" +#~ msgstr "Inga ISOs eller WADS hittades" + +#~ msgid "No banner file found for title %s" +#~ msgstr "Ingen bannerfil hittades för titeln \"%s\"" + +#~ msgid "No docking" +#~ msgstr "Ingen dockning" + +#~ msgid "No save folder found for title %s" +#~ msgstr "Ingen sparningsmapp hittades för titeln %s" + +#~ msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" +#~ msgstr "" +#~ "Varken en Wii-sparning eller ett läsningsfel för headerfilstorleken %x" + +#~ msgid "OpenMP Texture Decoder" +#~ msgstr "OpenMP-texturdekodare" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Parametrar" + +#~ msgid "Presets: " +#~ msgstr "Förval:" + +#~ msgid "Save current perspective" +#~ msgstr "Spara aktuellt perspektiv" + +#~ msgid "Settings..." +#~ msgstr "Inställningar..." + #~ msgid "Show &Console" #~ msgstr "Visa &konsol" +#~ msgid "Software Renderer" +#~ msgstr "Programvarurenderare" + +#~ msgid "Sound buffer creation failed: %08x" +#~ msgstr "Misslyckades att skapa ljudbuffert: %08x" + +#~ msgid "Square Stick" +#~ msgstr "Fyrkantsspak" + +#~ msgid "Tab split" +#~ msgstr "Tabbdelning" + +#~ msgid "UDP Port:" +#~ msgstr "UDP-port:" + +#~ msgid "UDP Wiimote" +#~ msgstr "UDP Wiimote" + +#~ msgid "" +#~ "Use multiple threads to decode textures.\n" +#~ "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Använd flera trådar för att dekodra texturer.\n" +#~ "Kan resultera i en hastighetsökning (speciellt på processorer med fler än " +#~ "två kärnor).\n" +#~ "\n" +#~ "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." + +#~ msgid "Video" +#~ msgstr "Video" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ " +#~ "and Dolphin does not emulate it anymore." +#~ msgstr "" +#~ "Varning: Nätspel/filmer kommer att desynkroniseras eftersom din processor " +#~ "inte stödjer DAZ och Dolphin inte längre stöder det." + #~ msgid "XF reg" #~ msgstr "XF-register" @@ -6245,3 +6631,9 @@ msgstr "| ELLER" #~ "Kan möjligtvis orsaka fel.\n" #~ "\n" #~ "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." + +#~ msgid "zFar Correction: " +#~ msgstr "zFar-korrektion: " + +#~ msgid "zNear Correction: " +#~ msgstr "zNear-korrektion: " diff --git a/Languages/po/tr.po b/Languages/po/tr.po index feec601925..25c6430500 100644 --- a/Languages/po/tr.po +++ b/Languages/po/tr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-10 00:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-07 08:16+0000\n" "Last-Translator: Pierre Bourdon \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" @@ -20,21 +20,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:271 msgid " (too many to display)" msgstr "(göstermek için çok fazla öğe var)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:321 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:572 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:586 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:623 msgid " Game : " msgstr "Oyun :" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:605 msgid "! NOT" msgstr "! DEĞİL" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -43,44 +43,79 @@ msgstr "" "\"%s\" bulunamadı.\n" "16MB'lık yeni bir hafıza kartı oluşturulsun mu?" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:146 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:147 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" "\"%s\" hatalı bir GCM/ISO dosyası, veya herhangi bir GC/Wii ISO kalıbı değil." -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403 -#, c-format -msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopyala%1$s" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:109 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "%d örnekler" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:117 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:107 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "%d örnekler (kalite seviyesi %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it has the same internal filename as previously " +"loaded save\n" +"%s" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:83 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it is an invalid gci.\n" +" File size (%) does not match the size recorded in the header (%d)" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it is an invalid gci.\n" +" Number of blocks claimed to be %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because there are not enough free blocks on virtual memorycard" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:104 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because there is less than 10%% free space on the memorycard\n" +"Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:372 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s zaten var, üzerine yazılsın mı?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:158 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:159 #, c-format msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "%s küçültülemedi. Kalıp dosyası bozuk olabilir." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:55 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -89,7 +124,7 @@ msgstr "" "%s hafıza kart dosyası olarak yüklenemedi \n" "Kart dosyası boyutu hatalı (0x%x bayt)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:70 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -98,7 +133,7 @@ msgstr "" "%s hafıza kartı olarak yüklenemedi \n" "Kart boyutu hatalı (0x%x bayt)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -107,281 +142,278 @@ msgstr "" "%s hafıza kartı olarak yüklenemedi. \n" "Dosya geçerli bir hafıza kartı dosyası olabilmek için çok küçük (0x%x bayt)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:425 -#, c-format -msgid "%s failed to open" -msgstr "%s açılamadı" - -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:152 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:98 #, c-format msgid "%s failed: kr=%x" msgstr "%s başarısız: kr=%x" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:418 -#, c-format -msgid "%s is a 0 byte file" -msgstr "%s dosyası boş" - -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:150 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:151 #, c-format msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "%s zaten sıkıştırılmış! Daha fazla sıkıştırılamaz." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218 +#, c-format +msgid "" +"%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" +" Verify your write permissions or move the file outside of dolphin" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:212 +#, c-format +msgid "%s was not a directory, moved to *.original" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:216 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sSil%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:214 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sGCI ver%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:212 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sGCI al%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:795 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Boş Blok; %u Boş Dizin Girişi" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:604 msgid "&& AND" msgstr "&& VE" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 msgid "&About..." msgstr "&Hakkında..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:141 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "DVD Sürücüden &Başlat..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Kesme Noktaları" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:153 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "Kalıplara &Gözat... " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 msgid "&Cheats Manager" msgstr "&Hile Yöneticisi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "&DSP Settings" msgstr "&Ses Ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 msgid "&Delete ISO..." msgstr "Kalıbı &Sil... " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:958 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "Seçilen Kalıpları &Sil... " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 msgid "&Emulation" msgstr "&Emülasyon" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:156 msgid "&File" msgstr "&Dosya" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 msgid "&Frame Advance" msgstr "Gelişmiş &Kareleme" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Tam Ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Grafik Ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Help" msgstr "&Yardım" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Kısayol Ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181 msgid "&Load State" msgstr "Durumu &Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Hafıza Kartı Yöneticisi (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "&Memory" msgstr "&Hafıza " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +msgid "&Movie" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Open..." msgstr "&Aç..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247 msgid "&Options" msgstr "&Seçenekler" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 msgid "&Pause" msgstr "&Duraklat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 msgid "&Play" msgstr "&Oynat " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 msgid "&Properties" msgstr "&Özellikler" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 -msgid "&Read-only mode" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "&Read-Only Mode" msgstr "&Salt-okunur mod" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 msgid "&Refresh List" msgstr "&Listeyi Yenile" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 msgid "&Registers" msgstr "&Kayıtlar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 msgid "&Reset" msgstr "&Sıfırla" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "&Sound" msgstr "&Ses" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "&Stop" msgstr "&Durdur" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Tools" msgstr "&Araçlar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "&Video" msgstr "&Görüntü" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 msgid "&View" msgstr "&Görünüm" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "&Watch" +msgstr "Yamalar" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Wiimote Ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:878 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:914 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:64 -msgid "(-)+zFar" -msgstr "(-)+zFar" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:59 -msgid "(-)+zNear" -msgstr "(-)+zNear" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:104 -msgid "(UNKNOWN)" -msgstr "(BİLİNMEYEN)" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "(off)" msgstr "(kapalı)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:606 msgid "+ ADD" msgstr "+ EKLE" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "Orjinalin 1.5 katı (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:180 -msgid "16 bit" -msgstr "16 bit" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +msgid "16-bit" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "Orjinal (640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "Orjinalin 2.5 katı (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "Orjinalin 2 katı (1280x1056)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:181 -msgid "32 bit" -msgstr "32 bit" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +msgid "32-bit" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 -msgid "3D Vision" -msgstr "3D Vision" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "Orjinalin 3 katı (1920x1584)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "Orjinalin 4 katı (2560x2112)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:179 -msgid "8 bit" -msgstr "8 bit" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +msgid "8-bit" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:51 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:285 msgid "" msgstr "<Çözünürlük bulunamadı>" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:107 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:184 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:296 -msgid "A NetPlay window is already open!!" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Bir NetPlay penceresi zaten açık!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:164 msgid "A game is not currently running." msgstr "Şu anda bir oyun çalışmıyor." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:107 msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." @@ -389,7 +421,8 @@ msgstr "" "Desteklenen bir bluetooth aygıtı bulunamadı.\n" "Wiimote'larınızı elle bağlamak zorundasınız." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:129 +#, fuzzy msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -397,7 +430,6 @@ msgid "" " - Enable Dual Core [OFF]\n" " - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n" " - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n" -" - Framelimit NOT set to [Audio]\n" " - Manually set the extensions for each wiimote\n" "\n" "All players should use the same Dolphin version and settings.\n" @@ -422,13 +454,13 @@ msgstr "" "\n" "Sunucu seçilmiş olan TCP portunu açmış olmalıdır!\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:115 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:121 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:122 msgid "AR Codes" msgstr "AR Kodları" @@ -436,15 +468,11 @@ msgstr "AR Kodları" msgid "About Dolphin" msgstr "Dolphin Hakkında" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:31 -msgid "Acceleration" -msgstr "Hızlandırma" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 msgid "Accuracy:" msgstr "Doğruluk:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -460,7 +488,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, bunun yerine EFB'den Doku'ya seçeneğini işaretleyin." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:304 msgid "Action" msgstr "Eylem" @@ -479,14 +507,14 @@ msgstr "" "Suçlu Kod:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:657 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:475 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "" "Action Replay Hatası: Kod eklemede (%08x : adres = %08x) hatalı boyut (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:745 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:563 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -495,7 +523,7 @@ msgstr "" "Action Replay Hatası: Doldurma ve kaydırmada (%08x : adres = %08x) hatalı " "boyut (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:537 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:355 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -504,7 +532,7 @@ msgstr "" "Action Replay Hatası: Ram yazma ve doldurmasında (%08x : adres = %08x) " "hatalı boyut (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:597 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:415 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -513,12 +541,12 @@ msgstr "" "Action Replay Hatası: İşaretleyiciye yazarken (%08x : address = %08x) hatalı " "boyut (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:792 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:610 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Action Replay Hatası: Hafıza kopyalamada (%08x) hatalı değer (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:672 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:490 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -527,99 +555,59 @@ msgstr "" "Action Replay Hatası: Ana Kod ve CCXXXXXX'e yaz kodu uygulanamadı (%s)\n" "Ana kodlar gerekli değil. Ana kodları kullanmayın." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:185 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:180 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Action Replay Hatası: Hatalı AR kod satırı: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:862 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:726 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Şartlı Kod: Hatalı Boyut %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:935 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:694 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Hatalı Normal Kod Türü %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Kod %i: Hatalı alt tür %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:828 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:646 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Kod 0: Hatalı alt tür %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "Adapter:" msgstr "Ekran kartı:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 msgid "Add" msgstr "Ekle" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1435 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1401 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "ActionReplay Kodu Ekle" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1321 msgid "Add Patch" msgstr "Yama Ekle" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:492 -msgid "Add new pane" -msgstr "Bölme ekle" - +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:819 msgid "Add..." msgstr "Ekle..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:112 msgid "Address :" msgstr "Adres :" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:63 -msgid "" -"Adds the specified value to zFar Parameter.\n" -"Two ways to express the floating point values.\n" -"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, " -"the acquired value will be ''0.0002''.\n" -"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" -"\n" -"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." -msgstr "" -"zFar Parametresine belirli bir değer ekler.\n" -"Değişken nokta değerlerini ifade etmenin 2 yolu vardır.\n" -"Örneğin: ''200'' veya ''0.0002'' gibi doğrudan değer girmek, eşit etki " -"gösterir, ulaşılan değer ''0.0002'' olur.\n" -"Değerler: (0->+/-Tam Sayı) veya (0->+/-FP[doğruluğun 6 rakamı])\n" -"\n" -"NOT: Ulaşılan değerler için Giriş Penceresi veya Konsolu denetleyin." - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:58 -msgid "" -"Adds the specified value to zNear Parameter.\n" -"Two ways to express the floating point values.\n" -"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, " -"the acquired value will be ''0.0002''.\n" -"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" -"\n" -"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." -msgstr "" -"zNear Parametresine belirli bir değer ekler.\n" -"Değişken nokta değerlerini ifade etmenin 2 yolu vardır.\n" -"Örneğin: ''200'' veya ''0.0002'' gibi doğrudan değer girmek, eşit etki " -"gösterir, ulaşılan değer ''0.0002'' olur.\n" -"Değerler: (0->+/-Tam Sayı) veya (0->+/-FP[doğruluğun 6 rakamı])\n" -"\n" -"NOT: Ulaşılan değerler için Giriş Penceresi veya Konsolu denetleyin." - -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:847 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Düğmeleri etkinleştirmek için gerekli olan analog denetim basıncını " @@ -629,32 +617,29 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:586 msgid "Advanced Settings" msgstr "Gelişmiş Ayarlar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:687 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Tüm GC/Wii dosyaları (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812 -msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -msgstr "Tüm GC/Wii kalıpları (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Tüm GameCube GCM Dosyaları (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1621 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1635 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tüm Kayıtlı Oyunlar (sav,s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Tüm Wii kalıpları (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1261 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Tüm sıkıştırılmış GC/Wii kalıpları (gcz)" @@ -662,39 +647,39 @@ msgstr "Tüm sıkıştırılmış GC/Wii kalıpları (gcz)" msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Tüm dosyalar (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:292 msgid "Analyze" msgstr "Analiz et" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:206 msgid "Angle" msgstr "Açı" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:391 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtreleme:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Keskinleştirme:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:309 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:271 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "Apploader boyutu yanlış. Bu gerçekten bir apploader mı?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:303 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:265 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader dosyadan yüklenemiyor." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:849 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 msgid "Apply" msgstr "Uygula" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -704,16 +689,16 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, kapalı'yı seçin." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 msgid "Arabic" msgstr "Arapça" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:715 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "\"%s\" dosyasını silmek istiyor musunuz?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -721,31 +706,31 @@ msgstr "" "Bu dosyaları gerçekten silmek istiyor musunuz?\n" "Silindikten sonra bu dosyaları geri döndüremezsiniz!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1061 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Bu dosyayı gerçekten silmek istiyor musunuz? Silindikten sonra bu dosyayı " "geri döndüremezsiniz!" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69 msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "Arm JIT (deneysel)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67 -msgid "Arm JITIL (experimental)" -msgstr "Arm JITIL (deneysel)" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Arm64 JIT (experimental)" +msgstr "Arm JIT (deneysel)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:797 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "En-Boy Oranı:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "En az bir bölme açık kalmalıdır." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560 msgid "Audio" msgstr "Ses" @@ -753,28 +738,28 @@ msgstr "Ses" msgid "Audio Backend:" msgstr "Ses Çözücüsü:" -#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:28 +#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: AO aygıtını açarken hata.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 msgid "Auto" msgstr "Otomatik" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Otomatik (640x528'in katları)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Otomatik (Pencere Boyutu)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Pencere Boyutunu Otomatik Ayarla" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -784,7 +769,11 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:796 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:491 +msgid "BAT Incorrect, Dolphin will now exit" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:790 msgid "BP register " msgstr "BP kaydı" @@ -796,39 +785,35 @@ msgstr "Geri" msgid "Backend Settings" msgstr "Çözücü Ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 -#: Source/Core/VideoBackends/Software/VideoConfigDialog.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "Backend:" msgstr "Çözücü:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 msgid "Background Input" msgstr "Arkaplan Girişi" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:188 msgid "Backward" msgstr "Geri" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:320 -msgid "Bad File Header" -msgstr "Kötü Dosya Başlığı" - -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:82 msgid "Balance Board" msgstr "Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:653 msgid "Banner" msgstr "Afiş" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 msgid "Banner Details" msgstr "Afiş Ayrıntıları" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 msgid "Banner:" msgstr "Afiş:" @@ -836,11 +821,11 @@ msgstr "Afiş:" msgid "Bar" msgstr "Çubuk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 msgid "Basic" msgstr "Temel" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580 msgid "Basic Settings" msgstr "Temel Ayarlar" @@ -848,11 +833,11 @@ msgstr "Temel Ayarlar" msgid "Bass" msgstr "Bass" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:146 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Blok Ayırma Tablosu sağlaması başarısız." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:657 msgid "Blocks" msgstr "Bloklar" @@ -868,47 +853,56 @@ msgstr "Mavi Sol" msgid "Blue Right" msgstr "Mavi Sağ" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Borderless Fullscreen" +msgstr "Tam Ekran Moduna Geç" + +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 msgid "Bottom" msgstr "Alt" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:254 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Bağlı Denetimler: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 msgid "Broken" msgstr "Bozuk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Browse" msgstr "Gözat" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:265 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Eklemek için bir klasöre gözat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Bir kalıp konumu için gözat..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 msgid "Browse for output directory" msgstr "Çıkış klasörü için gözat" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:380 msgid "Buffer:" msgstr "Tampon:" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:233 msgid "Buttons" msgstr "Düğmeler" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +msgid "Bypass XFB" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -917,24 +911,24 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, devre dışı bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217 msgid "C Stick" msgstr "C Çubuğu" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 msgid "C-Stick" msgstr "C-Çubuğu" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 #, fuzzy msgid "CP register " msgstr "BP kaydı" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:573 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU Emülatör Motoru" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -948,33 +942,26 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1860 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1861 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "İşleyici bağlantısı ile Wiimote bulunamadı: %02x" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:753 -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:774 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1087 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "DVD_Plugin'den okunamıyor - DVD-Arabirimi : Önemli Hata" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 -#, c-format -msgid "Cannot open %s" -msgstr "%s açılamadı." - -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:110 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:111 msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Bekleyen olaylardan dolayı olaylar kayıttan kaldırılamıyor." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1069 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1084 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -985,7 +972,7 @@ msgstr "" "%s\n" "geçerli bir gamecube hafıza kartı dosyası değil." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1105 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1120 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -997,31 +984,41 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Büyük Harf Kilidi" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 msgid "Catalan" msgstr "Katalanca" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:219 msgid "Center" msgstr "Merkez" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676 msgid "Change" msgstr "Değiştir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 +#, fuzzy +msgid "Change &Disc" +msgstr "Diski Değiştir" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 msgid "Change &Disc..." msgstr "&Diski Değiştir" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "Change Disc" msgstr "Diski Değiştir" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:668 msgid "Change Game" msgstr "Oyunu Değiştir" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change the disc to %s" +msgstr "Diski Değiştir" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:524 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1029,76 +1026,68 @@ msgstr "" "Kullanıcı arabiriminin dilini değiştirin. \n" "Yeniden başlatma gerektirir." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:65 -msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" -msgstr "zFar Parametresinin işaretini değiştirir (düzeltme sonrası)" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:60 -msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" -msgstr "zNear Parametresinin işaretini değiştirir (düzeltme sonrası)" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:528 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" "Emülatör çalışırken değiştirirseniz herhangi bir etkisini göremezsiniz!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:343 msgid "Chat" msgstr "Sohbet" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:55 msgid "Cheat Code" msgstr "Hile Kodu" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 msgid "Cheat Search" msgstr "Hile Arama" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:171 msgid "Cheats Manager" msgstr "Hile Yöneticisi" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Bölüm Düzgünlüğünü Denetle" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953 msgid "Checking integrity..." msgstr "Düzgünlük denetleniyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Çince (Basit)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Çince (Geleneksel)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "DVD kök dizinini seçin:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "NAND kök dizinini seçin:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Varsayılan kalıbı seçin:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1245 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Eklemek için bir konum seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1071 msgid "Choose a file to open" msgstr "Açmak için bir dosya seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 msgid "Choose a memory card:" msgstr "Bir hafıza kartı seçin:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:827 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1106,12 +1095,12 @@ msgstr "" "Apploader olarak bir dosya seçin: (Sadece konumlardan yapılan disklere " "uygulanır)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:905 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:880 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Genişletmek için bir klasör seçin" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:205 msgid "Circle Stick" msgstr "Çember Çubuk" @@ -1119,14 +1108,14 @@ msgstr "Çember Çubuk" msgid "Classic" msgstr "Klasik" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:155 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:979 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:586 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1012 msgid "Clear" msgstr "Temizle" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:245 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:243 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1134,22 +1123,24 @@ msgstr "" "Oyun çalışırken istemci bağlantısı kesildi!! NetPlay iptal edildi. Oyunu " "elle durdurmalısınız." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:305 msgid "Close" msgstr "Kapat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Yapıla&ndırma" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:80 msgid "Code Info" msgstr "Kod Bilgisi" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:30 msgid "Code: " msgstr "Kod:" @@ -1157,114 +1148,119 @@ msgstr "Kod:" msgid "Command" msgstr "Komut" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:655 msgid "Comment" msgstr "Yorum" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 msgid "Comment:" msgstr "Yorum:" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:939 msgid "Compress ISO..." msgstr "Kalıbı sıkıştır..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:960 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Seçili kalıpları sıkıştır..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "Compressing ISO" msgstr "Kalıp sıkıştırılıyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Compute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1218 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1206 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 msgid "Config" msgstr "Yapılandırma" +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:136 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:155 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:63 msgid "Configure" msgstr "Yapılandır" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:135 msgid "Configure Control" msgstr "Denetimleri Yapılandır" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:695 msgid "Configure Pads" msgstr "Kolları Yapılandır" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 msgid "Configure..." msgstr "Yapılandır..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1173 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1201 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Dosyanın Üzerine Yazmayı Onayla" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Durdurmayı Onayla" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:125 msgid "Connect" msgstr "Bağlan" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Balance Board Bağla" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USB Klavye Bağla" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "%i. Wiimote'u Bağla" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "1. Wiimote'u Bağla" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "2. Wiimote'u Bağla" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "3. Wiimote'u Bağla" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "4. Wiimote'u Bağla" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Connect Wiimotes" +msgstr "1. Wiimote'u Bağla" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Bağlan" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:569 msgid "Connecting..." msgstr "Bağlanıyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:110 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Devamlı Arama" @@ -1272,29 +1268,29 @@ msgstr "Devamlı Arama" msgid "Control" msgstr "Denetim" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "Convert to GCI" msgstr "GCI'ya dönüştür" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:384 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:383 msgid "Copy failed" msgstr "Kopyalama başarısız." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Hafıza kartı %c 'ye kopyala" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421 msgid "Core" msgstr "Çekirdek" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "Çözücü %s başlatılamadı." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:141 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:142 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1305,17 +1301,17 @@ msgstr "" "Lütfen bilgisayarların çoğunun gerçek GameCube veya Wii disklerini " "okuyamadıklarını unutmayın." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Kalıp dosyası %s tanınamadı." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 -#, c-format -msgid "Could not save %s" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not save %s." msgstr "%s kaydedilemedi." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:107 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1335,11 +1331,11 @@ msgstr "" "Bunu emulatör klasörünü taşıdıktan sonra mı görüyorsunuz?\n" "Eğer öyleyse, ayarlardan hafıza kartı konumlarını düzeltin." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1152 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr ".ini uzantısını açmak için bir komut bulunamadı." -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:267 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1347,26 +1343,29 @@ msgstr "" "Çekirdek başlatılamadı. \n" "Yapılandırmanızı denetleyin." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:55 msgid "Count:" msgstr "Sayı:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "Count: %lu" +msgstr "Sayı:" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Country:" msgstr "Ülke:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:58 msgid "Create AR Code" msgstr "AR Kodu Oluştur" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541 msgid "Create new perspective" msgstr "Yeni perspektif oluştur" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:38 msgid "Creator: " msgstr "Oluşturan:" @@ -1374,11 +1373,11 @@ msgstr "Oluşturan:" msgid "Critical" msgstr "Kritik" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 msgid "Crop" msgstr "Kırp" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1392,61 +1391,54 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Geçişli" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:700 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "wxFileSelector'den sonra şu anki konum %s 'den %s'ye değiştirilmiştir." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 -msgid "Custom Projection Hack" -msgstr "Özel Görüntüleme Hilesi" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "[Özel]" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:26 -msgid "Custom Projection Hack Settings" -msgstr "Özel Görüntüleme Hilesi Ayarları" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421 -msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." -msgstr "Bazı ortografik projeksiyon parametrelerini özelleştir." - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 msgid "Czech" msgstr "Çekçe" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 msgid "D-Pad" msgstr "Yön Tuşları" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561 msgid "DSP" msgstr "Ses" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Ses Emülatörü Motoru" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emülasyonu (hızlı)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE yorumlayıcı (yavaş)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:276 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE yeniden derleyici" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561 msgid "DSP settings" msgstr "Ses ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658 msgid "DSPLLE on Separate Thread" msgstr "Ayrı İşlem Birimi Üzerinde DSP LLE" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:846 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD Kök Dizini:" @@ -1458,35 +1450,40 @@ msgstr "DVDLowRead - Kritik Hata: birimden okuma başarısız." msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Kritik Hata: birimden okuma başarısız." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112 msgid "Dance Mat" msgstr "Dance Mat" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 msgid "Data Size" msgstr "Veri Boyutu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "Date:" msgstr "Tarih:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:584 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro dosyaları (*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:146 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:171 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:200 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:168 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:176 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:190 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:204 msgid "Dead Zone" msgstr "Ölü Bölge" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 msgid "Debug" msgstr "Hata ayıklama" +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Debug Only" +msgstr "Hata ayıklama" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Debugging" msgstr "Hata ayıklama" @@ -1495,54 +1492,54 @@ msgstr "Hata ayıklama" msgid "Decimal" msgstr "Onluk taban" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Kalıbı genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:961 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Seçili kalıpları genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Kalıp genişletiliyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:230 msgid "Decrease Frame limit" msgstr "Çerçeve Sınırını Azalt" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1011 msgid "Default" msgstr "Varsayılan" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:831 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:843 msgid "Default ISO:" msgstr "Varsayılan kalıp:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:128 msgid "Default font" msgstr "Varsayılan yazı tipi" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1025 msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Delete Save" msgstr "Kaydı sil" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:64 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:91 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Varolan '%s' dosyasını silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694 msgid "Description" msgstr "Açıklama" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Detect" msgstr "Belirle" @@ -1554,17 +1551,17 @@ msgid "" msgstr "" "DVD'nin alabileceği veriden daha fazlasını sığdırma girişimi algılandı." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:161 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:964 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:997 msgid "Device" msgstr "Aygıt" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:740 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:794 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 msgid "Device Settings" msgstr "Aygıt Ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:263 #, fuzzy msgid "Device not found" msgstr "Oyun bulunamadı!" @@ -1573,11 +1570,7 @@ msgstr "Oyun bulunamadı!" msgid "Dial" msgstr "Kadran" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:143 -msgid "Direct3D" -msgstr "Direct3D" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 msgid "" "Directory checksum failed\n" " and Directory backup checksum failed" @@ -1585,20 +1578,20 @@ msgstr "" "Konum doğrulama başarısız \n" "ve konum yedeği doğrulama da başarısız." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Disable" msgstr "İptal et" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "Disable Destination Alpha" msgstr "Destination Alpha'yı Devre Dışı Bırak" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:435 msgid "Disable Fog" msgstr "Sisi İptal Et" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1612,7 +1605,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretli bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1628,7 +1621,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " "used in many games for various graphical effects.\n" @@ -1640,7 +1633,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1648,46 +1641,36 @@ msgstr "Disk" msgid "Disc Read Error" msgstr "Disk Okuma Hatası" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Bağlı değil" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:332 msgid "Display" msgstr "Ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 -msgid "" -"Display the inputs read by the emulator.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Emülatör tarafından okunan girişleri göster. \n" -"\n" -"Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 msgid "Divide" msgstr "Böl" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1097 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1163 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Emülasyonu durdurmak istiyor musunuz?" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:659 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II kod çözücüsü" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1009 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 -#, c-format +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:32 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Dolphin %s\n" -"Copyright (c) 2003-2013+ Dolphin Team\n" +"Copyright (c) 2003-2014+ Dolphin Team\n" "\n" "Branch: %s\n" "Revision: %s\n" @@ -1698,7 +1681,7 @@ msgid "" "Today Dolphin is an open source project with many\n" "contributors, too many to list.\n" "If interested, just go check out the project page at\n" -"http://code.google.com/p/dolphin-emu/ .\n" +"https://github.com/dolphin-emu/dolphin/ .\n" "\n" "Special thanks to Bushing, Costis, CrowTRobo,\n" "Marcan, Segher, Titanik, or9 and Hotquik for their\n" @@ -1754,12 +1737,13 @@ msgstr "" "Bu emulatör yasal olarak sahip olmadığınız oyunları\n" "oynamak için kullanılmamalıdır." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Grafik Yapılandırması" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Dolphin &Web Sitesi" @@ -1767,53 +1751,56 @@ msgstr "Dolphin &Web Sitesi" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphin Yapılandırması" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:227 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin Taklit Wiimote Yapılandırması" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:403 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1353 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Dolphin GC Kolu Yapılandırması" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:779 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1288 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Filmleri (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:32 msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin Wiimote Yapılandırması" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 -msgid "Dolphin at &Google Code" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Dolphin at &GitHub" msgstr "&Google Code'da Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:375 +#, fuzzy msgid "" -"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " -"files..." +"Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " +"browse for files..." msgstr "" "Dolphin herhangi bir GC veya Wii kalıbı bulamadı. Buraya çift tıklatarak " "dosyalara göz atabilirsiniz..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:379 +#, fuzzy msgid "" -"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " +"Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." msgstr "" "Dolphin şu anda oyunları gizlemeye ayarlıdır. Buraya çift tıklatarak tüm " "oyunları görebilirsiniz." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin istenen işlemi gerçekleştiremedi." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397 msgid "" "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF " "= Compatible)" @@ -1821,29 +1808,34 @@ msgstr "" "Emüle edilen GPU'nun çekirdek hızını 2 katına çıkarır. Bazı oyunları " "hızlandırabilir (Açık = Hızlı, Kapalı = Uyumlu)" +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 msgid "Down" msgstr "Aşağı" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:65 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Kodları İndir (WiiRD Veritabanı)" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:293 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "%lu kod indirildi. (%lu eklendi)" +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Drawn Object Range" +msgstr "Nesne Aralığı" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 msgid "Drums" msgstr "Davullar" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 msgid "Dummy" msgstr "Kukla" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 msgid "Dump Audio" msgstr "Sesi Dök" @@ -1851,26 +1843,31 @@ msgstr "Sesi Dök" msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFB Hedef Dökümü" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227 msgid "Dump Frames" msgstr "Kareleri Dök" +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Dump Objects" +msgstr "Nesne" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Dump TEV Stages" +msgstr "EFB Hedef Dökümü" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Dump Texture Fetches" +msgstr "Dokuları Dök" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "Dump Textures" msgstr "Dokuları Dök" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 -msgid "" -"Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"İşlenen çerçeveleri User/Dump/Frames içerisine bir AVI dosyası olarak " -"kaydet. \n" -"\n" -"Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1880,7 +1877,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1890,17 +1887,17 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:288 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 msgid "Dutch" msgstr "Flemenkçe" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:155 msgid "E&xit" msgstr "&Çıkış " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB Kopyaları" @@ -1916,23 +1913,19 @@ msgstr "" "azından %d.%d sürümü olmalıdır. -- Eğer Dolphin'i sürekli güncelliyorsanız, " "Windows'un sürücüyü görmesi için yeniden başlatma gerekebilir." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:200 msgid "EUROPE" msgstr "AVRUPA" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Erken Hafıza Güncellemeleri" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 -msgid "Edit" -msgstr "Düzen" - #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:26 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "ActionReplay Kodunu Düzenle" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363 msgid "Edit Config" msgstr "Yapılandırmayı Düzenle" @@ -1940,12 +1933,8 @@ msgstr "Yapılandırmayı Düzenle" msgid "Edit Patch" msgstr "Yamayı Düzenle" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 -msgid "Edit current perspective" -msgstr "Şu anki perspektifi düzenle" - +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:458 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Edit..." msgstr "Düzenle..." @@ -1953,15 +1942,15 @@ msgstr "Düzenle..." msgid "Effect" msgstr "Efekt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Gömülü Çerçeve Tamponu" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:195 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:176 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emülasyon işlemi zaten çalışıyor." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1975,7 +1964,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, bunun yerine sanal XFB emülasyonunu seçin." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1991,87 +1980,73 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretli bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Taklit Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409 msgid "Emulation State: " msgstr "Emülasyon Durumu:" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:29 -msgid "Enable" -msgstr "İzin ver" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 -msgid "" -"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " -"supported by your GPU.\n" -"Possibly causes issues.\n" -"Requires fullscreen to work.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Eğer GPU'nuz tarafından destekleniyorsa nVidia 3D Vision teknolojisini " -"kullanarak stereoskopik 3D efektleri açar. \n" -"Bazı hatalara neden olabilir. \n" -"Çalışması için tam ekran gereklidir.\n" -"\n" -"Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." - -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:105 msgid "Enable AR Logging" msgstr "AR Geçmişine İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Enable BAT" +msgstr "İzin ver" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Blok Birleşimine İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413 -msgid "Enable Bounding Box Calculation" -msgstr "Sınırlayıcı Kutu Hesaplama'yı Etkinleştir" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Enable Cache" msgstr "Önbelleğe İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:569 msgid "Enable Cheats" msgstr "Hilelere İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Çift Çekirdeğe İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Çift Çekirdeğe İzin Ver (hızı artırır)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Enable FPRF" +msgstr "İzin ver" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:387 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Boşta Atlamaya İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:568 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Boşta Atlamaya İzin Ver (hızı artırır)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:388 msgid "Enable MMU" msgstr "MMU'ya İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Progresif Taramaya İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Ekran Koruyucusuna İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:127 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Hoparlör verisine izin ver" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Geniş Ekrana İzin Ver" @@ -2079,7 +2054,7 @@ msgstr "Geniş Ekrana İzin Ver" msgid "Enable Wireframe" msgstr "Wireframe modu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2093,19 +2068,20 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, 1x seçin." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#, fuzzy msgid "" -"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " +"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" msgstr "" "Disk erişimini hızlandırır. Bazı oyunlarda gereklidir. (Açık = Hızlı, Kapalı " "= Uyumlu)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 msgid "Enable pages" msgstr "Sayfalara izin ver" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2119,7 +2095,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2131,11 +2107,16 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:419 -msgid "Enables Custom Projection Hack" -msgstr "Özel Gösterim Hilesini Etkinleştirir" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "" +"Enables Block Address Translation, needed for a few games. Requires MMU. (ON " +"= Compatible, OFF = Fast)" +msgstr "" +"Hafıza Yönetim Ünitesini etkinleştirir. Bazı oyunlarda gereklidir. (Açık = " +"Uyumlu, Kapalı = Hızlı)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -2143,14 +2124,23 @@ msgstr "" "5.1 surround sistemini kullanarak Dolby Pro Logic II'nin emulasyonunu " "etkinleştir. OSX'de kullanılamaz." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" "5.1 surround sistemini kullanarak Dolby Pro Logic II'nin emulasyonunu " "etkinleştir. Sadece OpenAL çözücüsünde çalışır." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "" +"Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " +"= Compatible, OFF = Fast)" +msgstr "" +"Hafıza Yönetim Ünitesini etkinleştirir. Bazı oyunlarda gereklidir. (Açık = " +"Uyumlu, Kapalı = Hızlı)" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2162,7 +2152,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2170,7 +2160,7 @@ msgstr "" "Hafıza Yönetim Ünitesini etkinleştirir. Bazı oyunlarda gereklidir. (Açık = " "Uyumlu, Kapalı = Hızlı)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2181,52 +2171,56 @@ msgstr "" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 msgid "End" msgstr "Son" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 msgid "English" msgstr "İngilizce" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Enhancements" msgstr "Geliştirmeler" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:540 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Yeni perspektif için isim yazın:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:199 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "Giriş %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:93 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "Giriş 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 msgid "Equal" msgstr "Eşit" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "Seçili dili yüklerken hata. Sistem varsayılanlarına geri dönülüyor." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:421 -msgid "Error saving file" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:415 +msgid "Error saving file." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:281 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2235,7 +2229,7 @@ msgstr "" "Hata: \"%s\" 'dan sonra, %d (0x%X) bulundu ( %d (0x%X) yerine). Durum kaydı " "yüklemesi iptal ediliyor..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:326 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:315 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2252,7 +2246,7 @@ msgstr "Esc" msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:65 +#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm32/JitArm_BackPatch.cpp:74 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "Özel durum işleyicisi - bellek alanı altında erişim. %08llx%08llx" @@ -2261,186 +2255,145 @@ msgstr "Özel durum işleyicisi - bellek alanı altında erişim. %08llx%08llx" msgid "Execute" msgstr "Yürüt" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216 msgid "Exit" msgstr "Çıkış" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:253 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Tüm Wii Kayıtlarını Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:472 -msgid "Export Failed" -msgstr "Verme başarısız." - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:736 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715 msgid "Export File" msgstr "Dosya Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Export Recording" msgstr "Çekimi Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 msgid "Export Recording..." msgstr "Çekimi Ver..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 msgid "Export Save" msgstr "Kaydı Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:920 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Wii Kayıtlı Oyununu Ver (Deneysel)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 msgid "Export all saves" msgstr "Tüm kayıtları ver" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473 msgid "Export failed" msgstr "Verme başarısız" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:579 msgid "Export save as..." msgstr "Kaydı farklı ver..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 msgid "Extension" msgstr "Uzantı" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Harici Çerçeve Tamponu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 msgid "Extract All Files..." msgstr "Tüm Dosyaları Genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Apploader'i Genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 msgid "Extract DOL..." msgstr "DOL'ü Genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 msgid "Extract Directory..." msgstr "Konumu Genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:684 msgid "Extract File..." msgstr "Dosyayı Genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:676 msgid "Extract Partition..." msgstr "Bölüntüyü Genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:797 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "%s Genişletiliyor" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780 msgid "Extracting All Files" msgstr "Tüm Dosyalar Genişletiliyor" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780 msgid "Extracting Directory" msgstr "Konum Genişletiliyor" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:783 msgid "Extracting..." msgstr "Genişletiliyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:936 msgid "FIFO Byte" msgstr "FIFO Bayt'ı" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:53 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO Oynatıcısı" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 msgid "FRANCE" msgstr "FRANSA" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 msgid "FST Size:" msgstr "FST Boyutu:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:125 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:105 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Bağlantı başarısız!" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:306 msgid "Failed to download codes." msgstr "Kod indirme başarısız." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:917 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "%s 'ye genişletme başarısız!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:287 -msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" -msgstr "Dinleme başarısız. Bir başka NetPlay sunucusu mu çalışıyor?" - -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:530 #, c-format msgid "" -"Failed to load DSP ROM:\t%s\n" -"\n" -"This file is required to use DSP LLE.\n" -"It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n" -"Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n" -"\n" -"You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n" -"(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)" +"Failed to find new filename\n" +" %s\n" +" will be overwritten" msgstr "" -"DSP ROM %s yüklenemedi.\n" -"\n" -"Bu dosya, DSP LLE'yi kullanabilmek için gereklidir.\n" -"Telif hakkına sahip veri içerdiğinden Dolphin ile verilememektedir.\n" -"DSPSpy kullanarak dosyayı fiziksel konsolunuzdan alabilirsiniz.\n" -"\n" -"ROM dökümü gerektirmeyen DSP HLE'yi kullanabilirsiniz.\n" -"(Bunu yapılandırma diyalogundaki \"Audio\" sekmesinden yapabilirsiniz.)" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131 -msgid "" -"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " -"might crash unexpectedly!" -msgstr "" -"bthprops.cpl dosyası yüklenemedi! Gerçek Wiimote'ları bağlamak çalışmayacak. " -"Ayrıca Dolphin beklenmedik bir şekilde çökebilir." +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" +msgstr "Dinleme başarısız. Bir başka NetPlay sunucusu mu çalışıyor?" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101 -msgid "" -"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " -"might crash unexpectedly!" -msgstr "" -"hid.dll dosyası yüklenemedi! Gerçek Wiimote'ları bağlamak çalışmayacak. " -"Ayrıca Dolphin beklenmedik bir şekilde çökebilir." - -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:790 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:883 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "%s okunamadı" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:204 -msgid "Failed to read banner.bin" -msgstr "banner.bin okunamadı." - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:241 -msgid "Failed to read bk header" -msgstr "bk başlığı okunamadı" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:183 #, c-format msgid "" "Failed to read block %d of the save data\n" @@ -2451,7 +2404,7 @@ msgstr "" "Hafıza kartında sorun olabilir\n" "Dosya Konumu: %" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2459,7 +2412,7 @@ msgstr "" "Blok Ayırma Tablosu yedeği doğru okunamadı.\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2467,17 +2420,12 @@ msgstr "" "Blok Ayırma Tablosu doğru okunamadı.\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:343 -#, c-format -msgid "Failed to read data from file %d" -msgstr "%d dosyasından veri okunamadı." - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:435 -#, c-format -msgid "Failed to read data from file: %s" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read data from gci file %s" msgstr "%s dosyasından veri okunamadı" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2485,7 +2433,7 @@ msgstr "" "Konum yedeği doğru okunamadı.\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2493,11 +2441,7 @@ msgstr "" "Konum doğru okunamadı\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:145 -msgid "Failed to read header" -msgstr "Başlık okunamadı" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2505,16 +2449,11 @@ msgstr "" "Başlık doğru okunamadı\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:314 -#, c-format -msgid "Failed to read header for file %d" -msgstr "%d dosyası için başlık okunamadı" - -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:53 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:52 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Disk kalıbının özgün ID'si okunamadı." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1201 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Failed to update country code in SYSCONF" msgstr "BT.DINF 'den SYSCONF 'a yazma başarısız." @@ -2523,25 +2462,11 @@ msgstr "BT.DINF 'den SYSCONF 'a yazma başarısız." msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "BT.DINF 'den SYSCONF 'a yazma başarısız." -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:284 -msgid "Failed to write bkhdr" -msgstr "bkhdr yazılamadı." - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:443 -#, c-format -msgid "Failed to write data to file: %s" -msgstr "%s dosyasından veri yazılamadı" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:220 -#, c-format -msgid "Failed to write header for %s" -msgstr "%s için başlık yazılamadı." - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 msgid "Farsi" msgstr "Farsça" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 msgid "Fast" msgstr "Hızlı" @@ -2549,11 +2474,7 @@ msgstr "Hızlı" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Hızlı Derinlik Hesaplaması" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397 -msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." -msgstr "MMU'nun hızlı sürümü. Her oyunda çalışmaz." - -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1141 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2561,23 +2482,28 @@ msgstr "" "Kritik karışıklık. Oynatma durduruluyor. (PlayWiimote'da hata: %u != %u, " "bayt %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 msgid "Fifo Player" msgstr "Fifo Oynatıcısı" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 msgid "File Info" msgstr "Dosya Bilgisi" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "File Size" +msgstr "Dosya sistemi" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301 msgid "File contained no codes." msgstr "Dosya kod içermemektedir." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:427 msgid "File converted to .gci" msgstr "Dosya .gci 'ye dönüştürüldü." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:442 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2585,7 +2511,7 @@ msgstr "" "Dosya açılamadı\n" "veya geçersiz bir uzantıya sahip." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:44 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\"\n" @@ -2594,65 +2520,60 @@ msgstr "" "Dosya \"%s\" uzantısına sahip \n" "doğru uzantılar .raw ve .gcp 'dir." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:439 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Dosya bir hafıza kartı olarak tanınamadı." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:285 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:286 msgid "File not compressed" msgstr "Dosya sıkıştırılmadı." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "File size" -msgstr "Dosya sistemi" - #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:143 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO: Bilinmeyen açma modu : 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 msgid "Filesystem" msgstr "Dosya sistemi" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1173 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1144 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Dosya türü 'ini' bilinmiyor! Açılmayacaktır!" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274 msgid "Find next" msgstr "Sonrakini bul" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:275 msgid "Find previous" msgstr "Öncekini bul" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:658 msgid "First Block" msgstr "İlk Blok" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831 msgid "Fix Checksums" msgstr "Sağlamayı Düzelt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Force 16:9" msgstr "16:9'a zorla" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Force 4:3" msgstr "4:3'e zorla" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:574 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Konsolu NTSC-J Olmaya Zorla" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:432 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Doku Filtrelemesine Zorla" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2664,10 +2585,11 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#, fuzzy msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" -"Causes graphical glitches is some games.\n" +"Causes graphical glitches in some games.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" @@ -2676,7 +2598,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2686,7 +2608,7 @@ msgstr "" "İşaretsiz bırakırsanız, Dolphin varsayılan olarak NTSC-U'yu seçecektir ve " "Japon oyunlarını oynarken bu ayarı etkinleştirecektir." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:32 msgid "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" @@ -2694,68 +2616,68 @@ msgstr "" "ASCII olarak biçimlendir (NTSC\\PAL)?\n" "SJJS (NTSC-J) için Hayır seçin." -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:182 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 msgid "Forward" msgstr "İleri" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:179 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "İletme portu (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:522 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 -#, c-format -msgid "Found %x save files" +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found %u save files" msgstr "%x kayıt dosyası bulundu" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:969 msgid "Frame" msgstr "Çerçeve" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:911 msgid "Frame " msgstr "Çerçeve" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 msgid "Frame Advance" msgstr "Gelişmiş Çerçeveleme" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Çerçeve dökümünde FFV1 kullan" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:236 msgid "Frame Info" msgstr "Çerçeve Bilgisi" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124 msgid "Frame Range" msgstr "Çerçeve Aralığı" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:168 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Çerçeve &Atlama" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:576 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578 msgid "Framelimit:" msgstr "Çerçeve Sınırı:" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:212 msgid "Frames To Record" msgstr "Çekilecek Çerçeveler" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Free Look" msgstr "Serbest Bakış" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316 msgid "French" msgstr "Fransızca" @@ -2763,116 +2685,140 @@ msgstr "Fransızca" msgid "Frets" msgstr "Perdeler" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:145 msgid "From" msgstr "Buradan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "FullScr" msgstr "Tam Ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284 -msgid "Fullscreen resolution:" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Tam Ekran çözünürlüğü:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:551 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI Dosyası(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118 +msgid "GCI Folder" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:52 +#, c-format +msgid "" +"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " +"card:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:322 +msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562 msgid "GCPad" msgstr "GC Kolu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 #, fuzzy msgid "Game ID" msgstr "Oyun ID'si:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:498 msgid "Game ID:" msgstr "Oyun ID'si:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:475 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:455 msgid "Game is already running!" msgstr "Oyun zaten çalışıyor!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:746 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:715 msgid "Game isn't running!" msgstr "Oyun çalışmıyor!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:459 msgid "Game not found!" msgstr "Oyun bulunamadı!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:391 +#, c-format +msgid "Game overwrote with another games save, data corruption ahead %x, %x " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:442 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Oyuna Özel Ayarlar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "GameConfig" msgstr "Oyun Yapılandırması" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561 msgid "GameCube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "GameCube &Pad Settings" msgstr "GameCube &Kolu Ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1075 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:232 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "GameCube Hafıza Kartları (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562 msgid "GameCube Pad settings" msgstr "GameCube Kolu ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube kayıtlı oyun dosyası(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:124 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko Kodları" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 msgid "General" msgstr "Genel" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:182 msgid "General Settings" msgstr "Genel Ayarlar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317 msgid "German" msgstr "Almanca" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:439 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:257 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "GetARCode: Ana sayfa kod liste boyutundan (%lu) daha büyük." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 msgid "Graphics" msgstr "Görüntü" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 msgid "Graphics settings" msgstr "Görüntü Ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:90 msgid "Greater Than" msgstr "Daha Büyük" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2888,7 +2834,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretli bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318 msgid "Greek" msgstr "Yunanca" @@ -2908,19 +2854,23 @@ msgstr "Yeşil Sağ" msgid "Guitar" msgstr "Gitar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 msgid "Hacks" msgstr "Hileler" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 +msgid "Hardware rasterization" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 msgid "Header checksum failed" msgstr "Başlık sağlama hatası" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319 msgid "Hebrew" msgstr "İbranice" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:221 msgid "Height" msgstr "Yükseklik" @@ -2928,7 +2878,7 @@ msgstr "Yükseklik" msgid "Help" msgstr "Yardım" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2948,35 +2898,20 @@ msgstr "" "\n" "Sayanora!\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 -msgid "" -"Hi,\n" -"\n" -"Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n" -"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n" -"\n" -"Sayonara!\n" -msgstr "" -"Merhaba,\n" -"\n" -"Dolphin işlemcinizin SSE2 uzantı desteğine ihtiyaç duyar.\n" -"Ne yazık ki işlemciniz SSE2'yi desteklemiyor, Dolphin çalışmayacaktır.\n" -"\n" -"Sayanora!\n" - -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 msgid "Hide" msgstr "Gizle" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:323 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Fare İşaretçisini Gizle" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#, fuzzy msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" -"If unsure, leave this checked." +"If unsure, leave this unchecked." msgstr "" "Emülasyon penceresinin üzerine gelen fare imlecini gizler.\n" "\n" @@ -2986,8 +2921,8 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "Ev" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:110 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:167 msgid "Host" msgstr "Barındırma" @@ -2995,29 +2930,29 @@ msgstr "Barındırma" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Kısayol Tuşu Yapılandırması" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:596 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:336 msgid "Hotkeys" msgstr "Kısayol Tuşları" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320 msgid "Hungarian" msgstr "Macarca" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Karışık Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:319 msgid "ID" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:678 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS: Bilinmeyen biletten veri alma denemesi: %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:946 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:945 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3030,55 +2965,44 @@ msgstr "" "Başlık ID %016.\n" "Dolphin çakılacak gibi gözüküyor." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:429 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - kötü durak" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:750 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL Ayarları" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:107 msgid "IR" msgstr "Kızılötesi" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:32 -msgid "IR Pointer" -msgstr "Kızılötesi İşaretleyici" - -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:132 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Kızılötesi Hassasiyeti:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 msgid "ISO Details" msgstr "Kalıp Ayrıntıları" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:838 msgid "ISO Directories" msgstr "Kalıp Konumları" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206 msgid "ITALY" msgstr "İTALYA" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:656 msgid "Icon" msgstr "Simge" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414 -msgid "" -"If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " -"Mario games." -msgstr "" -"Eğer işaretlenmişse, sınırlayıcı kutu kayıtları güncellenecektir. Paper " -"Mario oyunları tarafından kullanılır." - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Birim Değişimini Yoksay" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3092,7 +3016,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretli bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3106,48 +3030,64 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +msgid "" +"Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " +"instead of using exclusive mode.\n" +"Allows for faster transitions between fullscreen and windowed mode, but " +"increases input latency, makes movement less smooth and slightly decreases " +"performance.\n" +"Exclusive mode is required to support Nvidia 3D Vision in the Direct3D " +"backend.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 msgid "Import Save" msgstr "Kayıt Al" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:252 msgid "Import Wii Save" msgstr "Wii Kayıtlarını Al" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:125 msgid "Import failed" msgstr "Alma başarısız" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:468 +#, fuzzy msgid "" "Imported file has gsc extension\n" -"but does not have a correct header" +"but does not have a correct header." msgstr "" "Alınan dosya gsc uzantısına sahip\n" "ama başlığı düzgün değil" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455 -msgid "Imported file has invalid length" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Imported file has invalid length." msgstr "Alınan dosyanın uzunluğu hatalı" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465 +#, fuzzy msgid "" "Imported file has sav extension\n" -"but does not have a correct header" +"but does not have a correct header." msgstr "" "Alınan dosya sav uzantısına sahip\n" "ama başlığı düzgün değil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413 msgid "In Game" msgstr "Oyun İçi" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 msgid "Increase Frame limit" msgstr "Çerçeve Sınırını Arttır" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52 msgid "Info" msgstr "Bilgi" @@ -3155,7 +3095,7 @@ msgstr "Bilgi" msgid "Information" msgstr "Bilgilendirme" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Input" msgstr "Giriş" @@ -3163,49 +3103,43 @@ msgstr "Giriş" msgid "Insert" msgstr "Ekle" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:187 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Şifreli veya şifresiz kodu buraya ekleyin..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:790 msgid "Insert SD Card" msgstr "SD Kart Ekle" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:42 msgid "Insert name here.." msgstr "Adı buraya yazın..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 msgid "Install WAD" msgstr "WAD Kur" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Wii Menüsüne kur" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:252 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:303 -msgid "" -"InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." -msgstr "" -"InstallExceptionHandler çağrıldı, ama bu platform henüz bunu desteklemiyor." - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1440 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD kuruluyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:974 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Düzgünlük Denetleme Hatası" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 msgid "Integrity check completed" msgstr "Düzgünlük denetlemesi tamamlandı" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Düzgünlük denetlemesi tamamlandı. Hata bulunmadı." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:971 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3214,19 +3148,19 @@ msgstr "" "Bölüntü %d için düzgünlük denetlemesi başarısız. Dökümünüz hasar görmüş veya " "yanlış yamanmış olabilir." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 msgid "Interface" msgstr "Arabirim" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645 msgid "Interface Settings" msgstr "Arabirim Ayarları" -#: Source/Core/Core/State.cpp:278 +#: Source/Core/Core/State.cpp:282 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "İç LZO Hatası - Sıkıştırma başarısız." -#: Source/Core/Core/State.cpp:401 +#: Source/Core/Core/State.cpp:405 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3235,11 +3169,11 @@ msgstr "" "İç LZO Hatası - Genişletme başarısız (%d) (%li, %li) \n" "Durumu tekrar yüklemeyi deneyin." -#: Source/Core/Core/State.cpp:522 +#: Source/Core/Core/State.cpp:529 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "İç LZO Hatası - lzo_init() başarısız." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369 msgid "Internal Resolution:" msgstr "İç Çözünürlük:" @@ -3247,38 +3181,42 @@ msgstr "İç Çözünürlük:" msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Interpreter (ÇOK yavaş)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412 msgid "Intro" msgstr "İntro" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:149 +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:178 #, c-format -msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" -msgstr "Yanlış boyut (%x) veya Sihirli kelime (%x)" +msgid "Invalid Read at 0x%08x, PC = 0x%08x " +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:643 -msgid "Invalid Value!" -msgstr "Hatalı Değer!" +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:311 +#, c-format +msgid "Invalid Write to 0x%08x, PC = 0x%08x " +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475 -msgid "Invalid bat.map or dir entry" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "Hatalı bat.map veya konum girişi" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:469 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:470 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Hatalı olay türü: %i" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:328 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:396 msgid "Invalid file" msgstr "Hatalı dosya" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 #, fuzzy msgid "Invalid index" msgstr "Hatalı dosya" -#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:33 +#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:32 #, c-format msgid "" "Invalid opening.bnr found in gcm:\n" @@ -3289,57 +3227,72 @@ msgstr "" "%s\n" "Oyunu yeniden dökmeniz gerekebilir." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:733 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:828 msgid "Invalid recording file" msgstr "Hatalı çekim dosyası" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:492 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Geçersiz arama parametreleri (nesne seçilmedi)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:475 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Geçersiz arama dizesi (sayıya dönüştürülemedi)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:463 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Geçersiz arama dizesi (sadece düz dize uzunluğu destekleniyor)" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:540 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:514 msgid "Invalid state" msgstr "Hatalı durum" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:287 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Invalid value." +msgstr "Hatalı Değer!" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321 msgid "Italian" msgstr "İtalyanca" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +msgid "Iterative Input" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:221 msgid "JAPAN" msgstr "JAPONYA" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT Yeniden Derleyici (önerilen)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67 #, fuzzy msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)" msgstr "JIT Yeniden Derleyici (önerilen)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322 msgid "Japanese" msgstr "Japonca" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230 msgid "KOREA" msgstr "KORE" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Keep Window on Top" +msgstr "Pencereyi üstte tut" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3349,22 +3302,23 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327 -msgid "Keep window on top" -msgstr "Pencereyi üstte tut" - -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:306 msgid "Key" msgstr "Tuş" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:548 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Kick Player" +msgstr "Fifo Oynatıcısı" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323 msgid "Korean" msgstr "Korece" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 msgid "L" msgstr "L" @@ -3373,15 +3327,15 @@ msgid "L Button" msgstr "L Düğmesi" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 msgid "L-Analog" msgstr "L-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:605 msgid "Language:" msgstr "Dil:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Son %i" @@ -3390,8 +3344,8 @@ msgstr "Son %i" msgid "Latency:" msgstr "Gecikme:" +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:180 msgid "Left" msgstr "Sol" @@ -3399,7 +3353,7 @@ msgstr "Sol" msgid "Left Stick" msgstr "Sol Çubuk" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:321 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3407,7 +3361,7 @@ msgstr "" "Tuş belirlemek için sol tıklatın. \n" "Temizlemek için space'ye basın." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:785 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3417,7 +3371,7 @@ msgstr "" "temizlemek için orta, \n" "daha çok seçenek için sağ tıklatın." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:790 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3425,11 +3379,11 @@ msgstr "" "Daha çok seçenek için sol veya sağ, \n" "temizlemek için orta tıklatın." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:91 msgid "Less Than" msgstr "Daha Az" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1023 msgid "Load" msgstr "Yükle" @@ -3437,96 +3391,96 @@ msgstr "Yükle" msgid "Load Custom Textures" msgstr "Özel Dokuları Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:281 msgid "Load State" msgstr "Durumu Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268 msgid "Load State Last 1" msgstr "Son 1. Durumu Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:269 msgid "Load State Last 2" msgstr "Son 2. Durumu Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270 msgid "Load State Last 3" msgstr "Son 3. Durumu Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271 msgid "Load State Last 4" msgstr "Son 4. Durumu Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272 msgid "Load State Last 5" msgstr "Son 5. Durumu Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273 msgid "Load State Last 6" msgstr "Son 6. Durumu Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274 msgid "Load State Last 7" msgstr "Son 7. Durumu Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:275 msgid "Load State Last 8" msgstr "Son 8. Durumu Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 msgid "Load State Slot 1" msgstr "1. Durumu Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 msgid "Load State Slot 10" msgstr "10. Durumu Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 msgid "Load State Slot 2" msgstr "2. Durumu Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 msgid "Load State Slot 3" msgstr "3. Durumu Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 msgid "Load State Slot 4" msgstr "4. Durumu Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 msgid "Load State Slot 5" msgstr "5. Durumu Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 msgid "Load State Slot 6" msgstr "6. Durumu Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:238 msgid "Load State Slot 7" msgstr "7. Durumu Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 msgid "Load State Slot 8" msgstr "8. Durumu Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 msgid "Load State Slot 9" msgstr "9. Durumu Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 msgid "Load State..." msgstr "Durumu Yükle..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wii Sistem Menüsünü Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wii Sistem Menüsünü Yükle %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3536,29 +3490,35 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:55 -msgid "Load preset values from hack patterns available." -msgstr "Bu oyun için kullanılabilir önayar varsa buradan seçiniz." +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266 +msgid "Load from selected slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 +msgid "Load state from selected slot" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:51 msgid "Log" msgstr "Geçmiş" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:31 msgid "Log Configuration" msgstr "Geçmiş Yapılandırması" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 -msgid "Log FPS to file" -msgstr "FPS'yi dosyaya kaydet" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Log Render Time to File" +msgstr "Dosyaya Yaz" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:100 msgid "Log Types" msgstr "Geçmiş Türü" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#, fuzzy msgid "" -"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " +"Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." @@ -3569,16 +3529,16 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:85 msgid "Logger Outputs" msgstr "Geçmiş Çıkışı" -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:362 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:126 msgid "Logging" msgstr "Geçmiş" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:356 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:336 msgid "Lost connection to server!" msgstr "Sunucu bağlantısı kayboldu!" @@ -3586,43 +3546,30 @@ msgstr "Sunucu bağlantısı kayboldu!" msgid "M Button" msgstr "M Düğmesi" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 #, fuzzy msgid "MD5 Checksum:" msgstr "Sağlamayı Düzelt" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:170 -#, c-format -msgid "" -"MD5 mismatch\n" -" %016%016 != %016%016" -msgstr "" -"MD5 eşleşmiyor\n" -"%016%016 != %016%016" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396 -msgid "MMU Speed Hack" -msgstr "MMU Hız Hilesi" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz Gameshark dosyaları(*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:214 msgid "Main Stick" msgstr "Ana Çubuk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502 msgid "Maker ID:" msgstr "Yapımcı ID'si:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 msgid "Maker:" msgstr "Yapımcı:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3637,25 +3584,26 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137 msgid "Max" msgstr "En fazla" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:461 -msgid "Memcard already has a save for this title" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Memcard already has a save for this title." msgstr "Hafıza kartı bu başlık için zaten bir kayda sahip. " -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:305 msgid "Memcard already opened" msgstr "Hafıza kartı zaten açık" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:962 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:956 msgid "Memory Byte" msgstr "Hafıza Baytı" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:238 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:239 msgid "Memory Card" msgstr "Hafıza Kartı" @@ -3667,7 +3615,7 @@ msgstr "" "Hafıza Kartı Yöneticisi UYARI-Kullanmadan önce yedekleme yapın, düzeltilmiş " "olması gerekiyor ama bazı şeyleri bozabilir." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:376 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:375 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3684,7 +3632,22 @@ msgstr "" "%s\n" "Eski dosyaları bu yeni yere kopyalamak ister misiniz?\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:177 +#, c-format +msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:147 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address, %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:160 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address, %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:84 msgid "Memorycard filesize does not match the header size" msgstr "Hafıza kartı dosya boyutu başlık boyutuyla eşleşmiyor" @@ -3696,25 +3659,25 @@ msgstr "Menü" msgid "Mic" msgstr "Mikrofon" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:138 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136 msgid "Min" msgstr "En az" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 msgid "Misc" msgstr "Çeşitli" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 msgid "Misc Settings" msgstr "Çeşitli Ayarlar" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:143 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:151 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202 msgid "Modifier" msgstr "Değiştirici" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3726,20 +3689,20 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:129 msgid "Monospaced font" msgstr "Boşluklu yazı" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3761,7 +3724,7 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Çarp" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:658 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "NOT: Yayın boyutu asıl veri boyutuyla eşleşmiyor.\n" @@ -3849,128 +3812,106 @@ msgstr "NP Sekme" msgid "NP Up" msgstr "NP Yukarı" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:67 msgid "Name:" msgstr "İsim:" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:94 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:334 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:218 msgid "Name: " msgstr "İsim:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Doğal GCI Dosyaları(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:36 msgid "New Scan" msgstr "Yeni Tarama" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 msgid "Next Page" msgstr "Sonraki Sayfa" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40 msgid "Next Scan" msgstr "Sonraki Tarama" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:91 msgid "Nickname :" msgstr "Takma Ad :" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 msgid "No Country (SDK)" msgstr "Ülke Yok (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:384 -msgid "No ISOs or WADS found" -msgstr "Kalıp bulunamadı" - #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16 msgid "No audio output" msgstr "Ses çıkışı yok" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:571 -#, c-format -msgid "No banner file found for title %s" -msgstr "Başlık %s için afiş dosyası bulunamadı" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:809 msgid "No description available" msgstr "Açıklama yok" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:498 -msgid "No docking" -msgstr "Yerleştirme yok" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:903 msgid "No file loaded" msgstr "Dosya yüklenmedi" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452 -msgid "No free dir index entries" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "No free directory index entries." msgstr "Boş dizin indeks girişi yok" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:945 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:939 msgid "No recorded file" msgstr "Çekilmiş Dosya Yok" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:564 -#, c-format -msgid "No save folder found for title %s" -msgstr "Başlık %s için kayıt klasörü bulunamadı" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:669 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 -#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:155 -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116 +#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:144 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:704 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norveççe (Bokmaal Lehçesi)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Not Equal" msgstr "Eşit Değil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 msgid "Not Set" msgstr "Ayarlanmamış" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:156 -#, c-format -msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" -msgstr "Bir Wii kaydı değil veya bu başlık boyutu için okuma hatası: %x" - -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:568 msgid "Not connected" msgstr "Bağlı değil" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Notes" msgstr "Notlar" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:37 msgid "Notes: " msgstr "Notlar:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:574 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:620 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:628 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:87 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566 msgid "Notice" msgstr "Duyuru" @@ -3978,84 +3919,85 @@ msgstr "Duyuru" msgid "Num Lock" msgstr "Sayı Kilidi" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:82 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Kod Sayısı:" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:33 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:31 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:34 -msgid "Nunchuk Acceleration" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Nunchuk orientation" msgstr "Nunchuk Hızlandırma" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Nunchuk stick" +msgstr "Nunchuk" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:921 msgid "Object" msgstr "Nesne" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:143 msgid "Object Range" msgstr "Nesne Aralığı" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 msgid "Off" msgstr "Kapalı" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70 msgid "Offset:" msgstr "Uzantı:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:602 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "OSD Mesajları" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 msgid "Online &Documentation" msgstr "Çevrimiçi &Belgeler" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Sadece %d blok kullanılabilir" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200 msgid "Open" msgstr "Aç" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:922 msgid "Open &containing folder" msgstr "Dosya &konumunu aç" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Wii kayıt kla&sörünü aç" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Open file..." msgstr "Dosya aç..." -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:47 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:53 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL: Aygıt %s için bağlam oluşturulamıyor" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:57 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL: Ses aygıtları bulunamıyor" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:52 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: Aygıt %s açılamıyor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 -msgid "OpenMP Texture Decoder" -msgstr "OpenMP Doku Çözücü" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4063,8 +4005,8 @@ msgstr "" "Bu oyun için varsayılan (salt-okunur) konfigürasyon dosyasını harici metin " "düzenleyicisinde açar." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Options" msgstr "Seçenekler" @@ -4072,7 +4014,7 @@ msgstr "Seçenekler" msgid "Orange" msgstr "Turuncu" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:482 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" @@ -4082,12 +4024,17 @@ msgstr "" "Tüm kayıtları vermek için sağ tıklatın, \n" "ve kayıtları yeni bir hafıza kartına alın.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Orientation" +msgstr "Çevrimiçi &Belgeler" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "Other" msgstr "Diğer" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:292 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:272 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "manually stop the game." @@ -4095,19 +4042,25 @@ msgstr "" "Oyun çalışırken diğer istemcinin bağlantısı kesildi!! NetPlay iptal edildi. " "Oyunu elle durdurmalısınız." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Output" msgstr "Çıkış" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 -msgid "P&lay Recording..." +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Overlay Information" +msgstr "Bilgilendirme" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "Çekimi O&ynat..." #: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Kol" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:711 msgid "Pad " msgstr "Kol" @@ -4127,88 +4080,85 @@ msgstr "Sayfa Yukarı" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:67 -msgid "Parameters" -msgstr "Parametreler" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:284 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Bölüntü %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:897 #, c-format msgid "Partition doesn't exist: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 msgid "Patches" msgstr "Yamalar" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:563 msgid "Paths" msgstr "Yollar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1702 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1703 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1816 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1817 msgid "Pause" msgstr "Duraklat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 -msgid "Pause at end of movie" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Videonun sonunda duraklat" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Piksel Aydınlatması" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:415 msgid "Perfect" msgstr "Mükemmel" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektif %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 #, fuzzy msgid "Platform" msgstr "Platformları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:179 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1712 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1822 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1823 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173 msgid "Play" msgstr "Oynat" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210 msgid "Play Recording" msgstr "Çekimi Oynat" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204 msgid "Play/Pause" msgstr "Oynat/Duraklat" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414 msgid "Playable" msgstr "Oynanabilir" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 msgid "Playback Options" msgstr "Oynatma Seçenekleri" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:349 msgid "Players" msgstr "Oyuncular" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1098 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1164 msgid "Please confirm..." msgstr "Lütfen onaylayın..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:522 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Kaydetmeden önce lütfen bir perspektif oluşturun" @@ -4216,71 +4166,72 @@ msgstr "Kaydetmeden önce lütfen bir perspektif oluşturun" msgid "Plus-Minus" msgstr "Artı-Eksi" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325 msgid "Polish" msgstr "Lehçe" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 msgid "Port 1" msgstr "Bağ. Nok. 1" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:735 msgid "Port 2" msgstr "Bağ. Nok. 2" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:736 msgid "Port 3" msgstr "Bağ. Nok. 3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:737 msgid "Port 4" msgstr "Bağ. Nok. 4" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:160 msgid "Port :" msgstr "Bağ. Nok. :" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326 msgid "Portuguese" msgstr "Portekizce" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portekizce (Brezilya)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Post Processing Shader Configuration" +msgstr "Dolphin GC Kolu Yapılandırması" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Post-Processing Efekti:" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:937 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1032 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "PlayController'da erken kayıt bitişi. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1151 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "PlayWiimote'da erken kayıt bitişi. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1130 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "PlayWiimote'da erken kayıt bitişi. %u > %u" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:53 -msgid "Presets: " -msgstr "Önayarlar:" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219 msgid "Prev Page" msgstr "Önceki Sayfa" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832 msgid "Previous Page" msgstr "Önceki Sayfa" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68 msgid "Previous Value" msgstr "Önceki Değer" @@ -4288,29 +4239,33 @@ msgstr "Önceki Değer" msgid "Print" msgstr "Yazdır" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:993 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:53 msgid "Properties" msgstr "Özellikler" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "Purge Cache" msgstr "Önbelleği Temizle" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715 +msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." +msgstr "" + #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 msgid "Question" msgstr "Soru" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:370 msgid "Quit" msgstr "Çık" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49 msgid "R" msgstr "R" @@ -4319,62 +4274,62 @@ msgid "R Button" msgstr "R Düğmesi" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 msgid "R-Analog" msgstr "R-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "RAM" msgstr "Bellek" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209 msgid "RUSSIA" msgstr "RUSYA" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:145 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:152 msgid "Radius" msgstr "Etki alanı" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:610 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:625 msgid "Range" msgstr "Aralık" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 msgid "Read-only mode" msgstr "Salt okunur mod" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Real" msgstr "Gerçek" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 msgid "Real Balance Board" msgstr "Gerçek Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 msgid "Real Wiimote" msgstr "Gerçek Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:102 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Gerçek Wiimote'lar" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:207 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:833 msgid "Record" msgstr "Çek" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:390 msgid "Record input" msgstr "Girişi kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:182 msgid "Recording Info" msgstr "Çekim Bilgisi" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 msgid "Recording Options" msgstr "Çekim Seçenekleri" @@ -4390,7 +4345,7 @@ msgstr "Kırmızı Sol" msgid "Red Right" msgstr "Kırmızı Sağ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4404,33 +4359,33 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, hiçbiri seçin." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:969 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1002 msgid "Refresh" msgstr "Yenile" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "Refresh List" msgstr "Listeyi Yenile" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Refresh game list" msgstr "Oyun listesini yenile" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 #, fuzzy msgid "Region" msgstr "Bölgeleri Göster" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:85 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4440,16 +4395,25 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 msgid "Render to Main Window" msgstr "Ana pencerede yorumla" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:981 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52 +msgid "Rendering" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:305 +#, c-format +msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 msgid "Results" msgstr "Sonuçlar" @@ -4457,12 +4421,12 @@ msgstr "Sonuçlar" msgid "Return" msgstr "Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504 msgid "Revision:" msgstr "Revizyon:" +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:181 msgid "Right" msgstr "Sağ" @@ -4470,133 +4434,137 @@ msgstr "Sağ" msgid "Right Stick" msgstr "Sağ Çubuk" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 msgid "Rumble" msgstr "Gümbürtü" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:527 msgid "" "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)." msgstr "" "DSP LLE'yi ayrı işlem biriminde çalıştır (önerilmez: donmalara sebebiyet " "verebilir)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328 msgid "Russian" msgstr "Rusça" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182 msgid "Sa&ve State" msgstr "&Durumu Kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:492 msgid "Safe" msgstr "Güvenli" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1024 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204 msgid "Save" msgstr "Kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:549 msgid "Save GCI as..." msgstr "GCI'yı farklı kaydet..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:277 msgid "Save Oldest State" msgstr "En Eski Durumu kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:280 msgid "Save State" msgstr "Durumu Kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 msgid "Save State Slot 1" msgstr "1. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 msgid "Save State Slot 10" msgstr "10. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 msgid "Save State Slot 2" msgstr "2. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 msgid "Save State Slot 3" msgstr "3. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 msgid "Save State Slot 4" msgstr "4. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247 msgid "Save State Slot 5" msgstr "5. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 msgid "Save State Slot 6" msgstr "6. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:249 msgid "Save State Slot 7" msgstr "7. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 msgid "Save State Slot 8" msgstr "8. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 msgid "Save State Slot 9" msgstr "9. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 msgid "Save State..." msgstr "Durumu Kaydet..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 msgid "Save as..." msgstr "Farklı kaydet..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1257 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Sıkıştırılan kalıbı kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 -msgid "Save current perspective" -msgstr "Şu anki perspektifi kaydet" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Genişletilen kalıbı kaydet" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +msgid "Save state to selected slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Save to selected slot" +msgstr "Seçilen yazı tipi" + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:892 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Kayıtlı durum filmi %s bozuk, film çekimi duruyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Boyutlandırılmış EFB Kopyası" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:606 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Taranıyor %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:589 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Kalıplar taranıyor" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:590 msgid "Scanning..." msgstr "Taranıyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 msgid "ScrShot" msgstr "Ekran Görüntüsü" @@ -4604,23 +4572,23 @@ msgstr "Ekran Görüntüsü" msgid "Scroll Lock" msgstr "Kaydırma Kilidi" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:273 msgid "Search" msgstr "Ara" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99 msgid "Search Filter" msgstr "Arama Filtresi" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 msgid "Search Subfolders" msgstr "Alt Klasörleri Ara" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:259 msgid "Search current Object" msgstr "Şu anki nesneyi ara" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Hex değerini ara:" @@ -4631,25 +4599,85 @@ msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "SYSCONF içinde %s bölümü bulunamadı" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:588 msgid "Select" msgstr "Seç" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 #, fuzzy msgid "Select Columns" msgstr "Seçilen yazı tipi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:777 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1196 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select Slot %i" +msgstr "Slot %i" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 1" +msgstr "1. Duruma Kaydet" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 10" +msgstr "10. Duruma Kaydet" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 2" +msgstr "2. Duruma Kaydet" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 3" +msgstr "3. Duruma Kaydet" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 4" +msgstr "4. Duruma Kaydet" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 5" +msgstr "5. Duruma Kaydet" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 6" +msgstr "6. Duruma Kaydet" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 7" +msgstr "7. Duruma Kaydet" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 8" +msgstr "8. Duruma Kaydet" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 9" +msgstr "9. Duruma Kaydet" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Select State slot" +msgstr "1. Duruma Kaydet" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "Select The Recording File" msgstr "Çekim Dosyasını Seç" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1428 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1516 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Kurmak için bir Wii WAD dosyası seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4659,31 +4687,31 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, ilkini kullanın." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537 msgid "Select a save file to import" msgstr "Almak için bir kayıt dosyası seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:338 msgid "Select floating windows" msgstr "Sabit olmayan pencereyi seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 msgid "Select the file to load" msgstr "Yüklemek için dosyayı seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1386 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1474 msgid "Select the save file" msgstr "Kayıt dosyasını seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1619 msgid "Select the state to load" msgstr "Yüklemek için durum seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1633 msgid "Select the state to save" msgstr "Kaydetmek için durum seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4701,22 +4729,22 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, otomatik seçin." -#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:52 +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:57 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Seçilmiş kumanda profili yok." -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:130 msgid "Selected font" msgstr "Seçilen yazı tipi" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#, fuzzy msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " "Performance impact is negligible.\n" "\n" -"If unsure, use your desktop resolution.\n" -"If still unsure, use the highest resolution which works for you." +"If unsure, select auto." msgstr "" "Tam ekran modunda kullanılacak olan çözünürlüğü seçin.\n" "Bu değer iç çözünürlükten büyük veya iç çözünürlüğün katı olmalıdır. " @@ -4725,7 +4753,7 @@ msgstr "" "Emin değilseniz, masaüstü çözünürlüğünüzü seçin.\n" "Hala emin değilseniz, kullanabildiğiniz en yüksek çözünürlüğü seçin." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so unless you have a " @@ -4739,7 +4767,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, OpenGL kullanın." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use " @@ -4758,11 +4786,11 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, OpenGL kullanın." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:336 msgid "Send" msgstr "Gönder" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:131 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Sensör Çubuğu Konumu:" @@ -4770,31 +4798,31 @@ msgstr "Sensör Çubuğu Konumu:" msgid "Separator" msgstr "Bölücü" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329 msgid "Serbian" msgstr "Sırpça" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:531 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" "Seri Bağ.Nok. 1 - Bu bağlantı noktasına ağ adaptörü gibi sürücüler bağlanır" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:923 msgid "Set as &default ISO" msgstr "&Varsayılan Kalıp Olarak Ayarla" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:828 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Varsayılan hafıza kartını %c olarak ayarla" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:450 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:268 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "SetARCode_IsActive: Anasayfa, kod listesi boyutu %lu dan daha büyük." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:542 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4802,43 +4830,39 @@ msgstr "" "Gecikmeyi ayarlayın (ms olarak). Yüksek değerler ses hışırtısını " "azaltabilir. Sadece OpenAL ile kullanılabilir." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:420 -msgid "Settings..." -msgstr "Ayarlar..." - -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:225 msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 msgid "Shake" msgstr "Salla" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 msgid "Short Name:" msgstr "Kısa İsim:" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:219 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Omuz Düğmeleri" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 msgid "Show &Log" msgstr "&Geçmişi Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Durum Çubuğunu Gö&ster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Araç Çubuğunu Gös&ter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "Show Defaults" msgstr "Varsayılanları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Show Drives" msgstr "Aygıtları Göster" @@ -4846,51 +4870,61 @@ msgstr "Aygıtları Göster" msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "EFB Bölge Kopyalamasını Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:319 msgid "Show FPS" msgstr "FPS'yi goster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Show Frame Counter" +msgstr "Lag sayacını göster" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show France" msgstr "Fransızları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show GameCube" msgstr "GameCube'leri Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "Show Input Display" msgstr "Görüntü Girişini Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Show Italy" msgstr "İtalyanları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show JAP" msgstr "Japonları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Show Korea" msgstr "Korelileri Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Show Lag Counter" +msgstr "Lag sayacını göster" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514 msgid "Show Language:" msgstr "Gösterme Dili:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Geçmiş &Yapılandırmasını Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show PAL" msgstr "PAL'ları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show Platforms" msgstr "Platformları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Regions" msgstr "Bölgeleri Göster" @@ -4898,27 +4932,27 @@ msgstr "Bölgeleri Göster" msgid "Show Statistics" msgstr "İstatistikleri Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Show Taiwan" msgstr "Tayvanlıları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show USA" msgstr "Amerikanları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Wad" msgstr "WAD'ları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show Wii" msgstr "Wii'leri Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Oyunu durdurmadan önce onay kutusu görüntüle." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:521 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4928,15 +4962,11 @@ msgstr "" "Bunu iptal ederseniz, hata mesajları almazsınız ama Dolphin çöktüğünde " "hiçbir uyarı vermeden aniden kapanır." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:842 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:848 msgid "Show first block" msgstr "İlk bloğu göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:169 -msgid "Show lag counter" -msgstr "Lag sayacını göster" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4946,23 +4976,23 @@ msgstr "" "Bu mesajlar memory card erişimi, video altyapısı, CPU bilgisi, ve JIT " "önbelleğini temizleme olabilir." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:847 msgid "Show save blocks" msgstr "Kayıt bloklarını göster" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:845 msgid "Show save comment" msgstr "Kayıt yorumunu göster" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:846 msgid "Show save icon" msgstr "Kayıt simgesini göster" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:844 msgid "Show save title" msgstr "Kayıt başlığını göster" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4974,11 +5004,11 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Show unknown" msgstr "Bilinmeyenleri göster" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4988,16 +5018,16 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Yatay Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Basitleştirilmiş Çince" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321 msgid "Size" msgstr "Boyut" @@ -5005,15 +5035,15 @@ msgstr "Boyut" msgid "Skip BIOS" msgstr "BIOS'u Atla" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "DCBZ temizlemesini atla" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "CPU'dan EFB'ye erişimi atla" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -5028,17 +5058,17 @@ msgstr "" "doğruluğunu artırmayı deneyin.\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:721 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -5046,11 +5076,7 @@ msgstr "Slot B" msgid "Snapshot" msgstr "Anlık görüntü al" -#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:62 -msgid "Software Renderer" -msgstr "Yazılımsal Yorumlayıcı" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:99 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5062,35 +5088,35 @@ msgstr "" "Yazılım yorumlamasını açmayı gerçekten istiyor musunuz? Emin değilseniz, " "'Hayır' seçin." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:675 msgid "Sound Settings" msgstr "Ses Ayarları" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:87 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:79 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "Ses çözücüsü %s geçerli değil." -#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:61 -#, c-format -msgid "Sound buffer creation failed: %08x" -msgstr "Ses tamponu oluşturulamadı: %08x" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 msgid "Space" msgstr "Boşluk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330 msgid "Spanish" msgstr "İspanyolca" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Speaker Pan" +msgstr "Hoparlör Ses Seviyesi:" + +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:135 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Hoparlör Ses Seviyesi:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -5110,46 +5136,44 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, 640x528'i seçin." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Disk Aktarım Oranını hızlandır" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:147 -msgid "Square Stick" -msgstr "Kare Çubuk" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:110 msgid "Standard Controller" msgstr "Varsayılan Denetim Aygıtı" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:374 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:376 msgid "Start" msgstr "Başlat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 msgid "Start &NetPlay" msgstr "&NetPlay'i Başlat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400 -msgid "Start Re&cording" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Çekimi B&aşlat" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Start Recording" msgstr "Çekimi Başlat" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:325 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 msgid "State" msgstr "Durum" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195 msgid "State Saves" msgstr "Durum Kayıtları" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111 msgid "Steering Wheel" msgstr "Direksiyon" @@ -5157,13 +5181,13 @@ msgstr "Direksiyon" msgid "Stick" msgstr "Çubuk" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:445 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:439 msgid "Stop" msgstr "Durdur" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -5177,7 +5201,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretli bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Stretch to Window" msgstr "Pencereye Göre Ayarla" @@ -5189,28 +5213,33 @@ msgstr "Tıngırtı" msgid "Subtract" msgstr "Çıkarma" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:53 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Dosya %s 'ye başarıyla verildi" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:121 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Kayıt dosyaları başarıyla alındı" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:333 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sucessfully exported %u saves to %s" +msgstr "Dosya %s 'ye başarıyla verildi" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331 msgid "Swedish" msgstr "İsveççe" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 msgid "Swing" msgstr "Hareket" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "GPU işlemini eşitle." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5218,33 +5247,39 @@ msgstr "" "GPU ve CPU işlemlerini eşitleyerek Çift Çekirdek modunda oluşan rastgele " "donmaları engelle. (Açık = Uyumlu, Kapalı = Hızlı)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:260 msgid "Syntax error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:788 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800 msgid "System Language:" msgstr "Sistem Dili:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 msgid "TAIWAN" msgstr "TAYVAN" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:31 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "TAS Input" msgstr "TAS Girişi" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729 +#, c-format +msgid "TAS Input - Controller %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:736 +#, fuzzy, c-format +msgid "TAS Input - Wiimote %d" +msgstr "%i. Wiimote'u Bağla" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 msgid "Tab" msgstr "Sekme" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:495 -msgid "Tab split" -msgstr "Sekme bölme" - #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:40 msgid "Table Left" msgstr "Tablo Sol" @@ -5253,25 +5288,25 @@ msgstr "Tablo Sol" msgid "Table Right" msgstr "Tablo Sağ" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215 msgid "Take Screenshot" msgstr "Ekran Görüntüsü Al" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongos)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Test" msgstr "Sınama" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "Texture" msgstr "Doku" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Texture Cache" msgstr "Doku Önbelleği" @@ -5279,25 +5314,27 @@ msgstr "Doku Önbelleği" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Doku Biçimi Kaplaması" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:231 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:233 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD Başarıyla yüklendi." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:183 msgid "The address is invalid" msgstr "Adres geçersiz" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 -msgid "The checksum was successfully fixed" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "Sağlama başarıyla düzeltildi" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 -msgid "The chosen directory is already in the list" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1252 +#, fuzzy +msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "Seçilen konum zaten listede" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1171 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1199 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1270 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5320,24 +5357,31 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Dosya %s zaten açık, dosya başlığı yazılmayacaktır." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:317 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328 #, c-format msgid "The file you specified (%s) does not exist" msgstr "Belirttiğiniz dosya (%s) bulunamadı" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:627 -msgid "The name can not be empty" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "The name cannot be empty" msgstr "İsim boş olamaz" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:619 -msgid "The name can not contain the character ','" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "İsim ',' karakterini içeremez" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:152 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:184 +#, c-format +msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "Ortaya çıkan şifresi çözülmüş AR kodu herhangi bir satır içermiyor." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5349,11 +5393,12 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, en sağdaki değeri kullanın." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:458 -msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "Kopyalamayı denediğiniz kaydın boyutu hatalı" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5361,36 +5406,44 @@ msgstr "" "Seçilen dili sisteminiz desteklememektedir. Sistem varsayılanına geri " "dönülüyor." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:70 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Sunucu ve istemcinin NetPlay sürümleri uyumlu değil!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:87 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:67 msgid "The server is full!" msgstr "Sunucu dolu!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:93 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:73 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Sunucu yanıtı: oyun şu anda çalışıyor!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:76 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Sunucu bilinmeyen bir hata mesajı gönderdi!" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:123 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:124 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Belirtilen dosya \"%s\" bulunamadı" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186 msgid "The value is invalid" msgstr "Değer hatalı" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:641 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:173 +#, c-format +msgid "" +"There are too many gci files in the folder\n" +"%s\n" +"Only the first 127 will be available" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5398,7 +5451,7 @@ msgstr "" "Burada 00000001/00000002 için bir bilet olmalıdır. NAND dökümünüz " "tamamlanmamış olabilir." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:383 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5406,18 +5459,18 @@ msgstr "" "Bu ayarlar Dolphin'in kendi ayarları yerine kullanılır. \n" "Dolu kareler oyunun Dolphin'in ayarlarını kullandığını gösterir." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:345 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." msgstr "" "Bu Action Replay simülatörü, kodların kendisini düzenlemesini desteklemiyor." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:534 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Bu Wii Menüsünde ve bazı oyunlarda yavaşlamaya neden olabilir." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5437,23 +5490,18 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514 +#, fuzzy msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " -"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " -"throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant " -"noise depending on the game)." +"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." msgstr "" "Bu oyun hızını belirttiğiniz FPS'ye limitler (tam hız NTSC için 60, PAL için " "50'dir). Alternatif olarak, seste oluşan sorunları çözmek için DSP'nin limit " "koymasına izin verebilirsiniz (seste oluşan klikleri düzeltebilir, ama bazı " "oyunlarda sürekli sese de neden olabilir)." -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:615 -msgid "This save will likely require homebrew tools to copy to a real Wii." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:513 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5465,77 +5513,89 @@ msgstr "" "Bilgisayarınızda çift çekirdek varsa hızınızı büyük oranda artırır,ama bazı " "çökme ve hatalara neden olabilir." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 -msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:287 +msgid "" +"This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from " +"developers of the emulator. Please download Dolphin from the official " +"website instead: https://dolphin-emu.org/" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "INI Yapılandırma dosyasını elle düzenlemeye izin verir." -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:158 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 msgid "Threshold" msgstr "Eşik" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 msgid "Tilt" msgstr "Eğim" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:654 msgid "Title" msgstr "Başlık" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:152 msgid "To" msgstr "Buraya" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:76 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Tüm Geçmiş Türlerini Seç" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "En-boy Oranını Aç/Kapat" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "EFB Kopyalarını Aç/Kapat" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227 msgid "Toggle Fog" msgstr "Sisi Aç/Kapat" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 #, fuzzy msgid "Toggle Frame limit" msgstr "Çerçeve Sınırı:" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Tam Ekran Moduna Geç" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224 msgid "Toggle IR" msgstr "Kızılötesi'ni Aç/Kapat" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 msgid "Top" msgstr "Üst" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Geleneksel Çince" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:411 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:422 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Bilinmeyen bir dosya türünü yüklemeyi denedi." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 msgid "Triggers" msgstr "Tetikler" +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:84 +msgid "Trying to create invalid memory card index." +msgstr "" + #: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Geçersiz SYSCONF'tan okumayı deniyor" @@ -5548,7 +5608,7 @@ msgstr "" "Geçersiz SYSCONF'tan okumayı deniyor\n" "Wiimote BT ID'leri mevcut değil" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332 msgid "Turkish" msgstr "Türkçe" @@ -5556,33 +5616,24 @@ msgstr "Türkçe" msgid "Turntable" msgstr "Döner Tabla" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:79 msgid "Type" msgstr "Tür" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:37 -msgid "UDP Port:" -msgstr "UDP Bağ.Nok.:" - -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:19 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 -msgid "UDP Wiimote" -msgstr "UDP Wiimote" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:245 msgid "UNKNOWN" msgstr "BİLİNMEYEN" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:797 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "BİLİNMEYEN_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212 msgid "USA" msgstr "AMERİKA" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." @@ -5590,7 +5641,7 @@ msgstr "" "Verilen değerlerden yama oluşturulamıyor. \n" "Girilen veri değiştirilmemiş." -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5601,30 +5652,30 @@ msgstr "" "kod olarak ayrıştırılamadı. Kodu doğru yazdığınızdan emin olun.\n" "Bu satırı yoksayıp ayrıştırmaya devam etmek istiyor musunuz?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Belirsiz %i" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:278 msgid "Undo Load State" msgstr "Durum Yüklemeyi Geri Al" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:279 msgid "Undo Save State" msgstr "Durum Kaydetmeyi Geri Al" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:749 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Beklenmedik 0x80 çağrısı? Çıkılıyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1039 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1069 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Bilinmeyen DVD komutu %08x - önemli hata" @@ -5639,47 +5690,50 @@ msgstr "Bilinmeyen komut 0x%08x" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "SYSCONF içinde bilinmeyen giriş türü %i (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:329 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:309 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Şu ID ile bilinmeyen mesaj alındı : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:496 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:491 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "ID %d ile %d oyuncusundan bilinmeyen mesaj alındı. Oyuncu atılıyor!" +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:289 +msgid "Unofficial version detected" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:178 msgid "Up" msgstr "Yukarı" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:102 msgid "Update" msgstr "Güncelle" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Dik Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "EuRGB60 Modunu Kullan (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:311 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Tam Ekran Kullan" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:37 msgid "Use Hex" msgstr "HEX Kullan" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:601 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Önemli Hataları Bildir" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n" @@ -5691,19 +5745,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretli bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146 -msgid "" -"Use multiple threads to decode textures.\n" -"Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Dokuları emüle etmek için birden fazla işlem birimi kullanın. \n" -"Özellikle iki veya daha fazla çekirdeği olan işlemcilerde hızı artırır. \n" -"\n" -"Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:151 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5717,39 +5759,41 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Utility" msgstr "Gereçler" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:310 msgid "V-Sync" msgstr "Dikey Eşitleme" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396 msgid "VBeam Speed Hack" msgstr "VBeam Hız Hilesi" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 msgid "Value" msgstr "Değer" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:81 msgid "Value:" msgstr "Değer:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34 msgid "Value: " msgstr "Değer:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Various Statistics" +msgstr "İstatistikleri Göster" + +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 msgid "Verbosity" msgstr "Ayrıntı seviyesi" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456 -msgid "Video" -msgstr "Görüntü" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "Virtual" msgstr "Sanal" @@ -5757,17 +5801,17 @@ msgstr "Sanal" msgid "Volume" msgstr "Ses" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:482 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:473 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD kurulumu başarısız: %s oluşturmada hata" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:531 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:516 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD kurulumu başarısız: Ticket oluşturma hatası." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5779,25 +5823,31 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:100 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:287 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Uyarı - DOL yanlış konsol modunda başlatılıyor!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:326 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!" msgstr "Uyarı - ELF yanlış konsol modunda başlatılıyor!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Uyarı - Kalıp yanlış konsol modunda başlatılıyor!" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:584 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:500 +#, c-format +msgid "Warning BAT number of blocks %d does not match file header loaded %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:605 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5808,15 +5858,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Devam edilsin mi?" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:384 -msgid "" -"Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ " -"and Dolphin does not emulate it anymore." -msgstr "" -"Uyarı: Netplay ve videolar karışacaktır, çünkü işlemciniz DAZ'ı " -"desteklemiyor." - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:604 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:606 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5830,7 +5872,7 @@ msgstr "" "ve hafıza kartınızdaki dosyayla aynı adda olacak.\n" "Devam?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:842 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:938 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5841,7 +5883,18 @@ msgstr "" "%u > %u) (çerçeve %u > %u). Devam etmeden önce başka bir kayıt yüklemeniz, " "veya bu kaydı Salt Okunur mod kapalıyken yüklemeniz daha iyi olacaktır. " -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:859 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:915 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " +"save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before " +"continuing." +msgstr "" +"Dikkat: Şu anki kaydın bitişinden sonra yer alan bir kayıt yüklediniz. (bayt " +"%u > %u) (çerçeve %u > %u). Devam etmeden önce başka bir kayıt yüklemeniz, " +"veya bu kaydı Salt Okunur mod kapalıyken yüklemeniz daha iyi olacaktır. " + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:955 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5853,7 +5906,7 @@ msgstr "" "yüklemeniz daha iyi olacaktır. Aksi taktirde, büyük bir ihtimalle, " "senkronizasyon sorunu yaşayacaksınız." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:869 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:965 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5896,65 +5949,65 @@ msgstr "WaveFileWriter - dosya açılamadı." msgid "Whammy" msgstr "Darbe" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:434 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Geniş Ekran Hilesi" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:220 msgid "Width" msgstr "Genişlik" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:562 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 msgid "Wii Console" msgstr "Wii Konsolu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:852 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND Kök Dizini:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1476 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii kayıt dosyaları (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:70 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Dosyadan okuma başarısız" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:732 msgid "Wiimote " msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:44 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1497 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1585 #, fuzzy, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:668 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:570 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Bağlandı" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:125 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiimote Motoru" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563 msgid "Wiimote settings" msgstr "Wiimote ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:70 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimote'lar" @@ -5970,38 +6023,42 @@ msgstr "Pencere Menüsü" msgid "Windows Right" msgstr "Pencereleri Sağa Döşe" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:145 msgid "Word Wrap" msgstr "Sözcük Kaydırma" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1219 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1441 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1141 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 msgid "Working..." msgstr "Çalışıyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:386 msgid "Write memcards (GC)" msgstr "Hafıza Kartlarına Yaz (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63 msgid "Write to Console" msgstr "Konsola Yaz" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:71 msgid "Write to Debugger" msgstr "Hata ayıklayıcıya yaz" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 msgid "Write to File" msgstr "Dosyaya Yaz" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65 msgid "Write to Window" msgstr "Pencereye Yaz" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:322 +msgid "X" +msgstr "" + #: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" @@ -6017,55 +6074,61 @@ msgstr "XAudio2 başlatılamadı: %#X" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 ana ses oluşturulamadı: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:94 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:81 #, c-format msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "XAudio2_7 CreateSourceVoice başarsız: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:182 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:169 #, c-format msgid "XAudio2_7 init failed: %#X" msgstr "XAudio2_7 başlatılamadı: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:192 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:179 #, c-format msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2_7 ana ses oluşturulamadı: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:805 #, fuzzy msgid "XF register " msgstr "BP kaydı" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:323 +msgid "Y" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Yellow" msgstr "Sarı" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Sayfalı bölmeleri kapatamazsınız." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:266 -msgid "You must choose a game!!" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "You must choose a game!" msgstr "Bir oyun seçmelisiniz!!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:635 -msgid "You must enter a name!" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "You must enter a name." msgstr "Bir isim girmelisiniz!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Doğru bir sekizlik, onluk veya onaltılık değer girmelisiniz." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:703 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Geçerli bir profil ismi girmelisiniz." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:946 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Değişikliğin etkili olması için Dolphin'i yeniden başlatmalısınız." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:109 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:80 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -6075,7 +6138,7 @@ msgstr "" "Sorunu düzeltmek için durdurmak istiyor musunuz?\n" "Eğer Hayır'ı, seçerseniz, seste sorun oluşabilir." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:180 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:181 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6094,21 +6157,25 @@ msgstr "" "0x%04x olmalıdır (sizinki: 0x%04) \n" "Yenisini oluşturmak ister misiniz?" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:324 +msgid "Z" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:883 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Sıfır 3 kodu desteklenmemektedir." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:398 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Dolphin Sıfır kodu bilinmiyor: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:513 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:550 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ bekleniyor ]" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -6120,39 +6187,358 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:93 -msgid "[Custom]" -msgstr "[Özel]" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:828 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:979 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:212 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:157 #, c-format msgid "unknown flavor %d (expected %d)" msgstr "bilinmeyen nitelik %d (beklenen %d)" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:206 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:151 msgid "unknown message received" msgstr "bilinmeyen mesaj alındı" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute uygulama çalışırken -1 döndürdü!" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:61 -msgid "zFar Correction: " -msgstr "zFar Düzeltmesi:" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:56 -msgid "zNear Correction: " -msgstr "zNear Düzeltmesi:" - -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591 msgid "| OR" msgstr "| VEYA" + +#~ msgid "%s failed to open" +#~ msgstr "%s açılamadı" + +#~ msgid "%s is a 0 byte file" +#~ msgstr "%s dosyası boş" + +#~ msgid "(-)+zFar" +#~ msgstr "(-)+zFar" + +#~ msgid "(-)+zNear" +#~ msgstr "(-)+zNear" + +#~ msgid "(UNKNOWN)" +#~ msgstr "(BİLİNMEYEN)" + +#~ msgid "16 bit" +#~ msgstr "16 bit" + +#~ msgid "32 bit" +#~ msgstr "32 bit" + +#~ msgid "3D Vision" +#~ msgstr "3D Vision" + +#~ msgid "8 bit" +#~ msgstr "8 bit" + +#~ msgid "Acceleration" +#~ msgstr "Hızlandırma" + +#~ msgid "Add new pane" +#~ msgstr "Bölme ekle" + +#~ msgid "" +#~ "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" +#~ "Two ways to express the floating point values.\n" +#~ "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal " +#~ "effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n" +#~ "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" +#~ "\n" +#~ "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." +#~ msgstr "" +#~ "zFar Parametresine belirli bir değer ekler.\n" +#~ "Değişken nokta değerlerini ifade etmenin 2 yolu vardır.\n" +#~ "Örneğin: ''200'' veya ''0.0002'' gibi doğrudan değer girmek, eşit etki " +#~ "gösterir, ulaşılan değer ''0.0002'' olur.\n" +#~ "Değerler: (0->+/-Tam Sayı) veya (0->+/-FP[doğruluğun 6 rakamı])\n" +#~ "\n" +#~ "NOT: Ulaşılan değerler için Giriş Penceresi veya Konsolu denetleyin." + +#~ msgid "" +#~ "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" +#~ "Two ways to express the floating point values.\n" +#~ "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal " +#~ "effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n" +#~ "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" +#~ "\n" +#~ "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." +#~ msgstr "" +#~ "zNear Parametresine belirli bir değer ekler.\n" +#~ "Değişken nokta değerlerini ifade etmenin 2 yolu vardır.\n" +#~ "Örneğin: ''200'' veya ''0.0002'' gibi doğrudan değer girmek, eşit etki " +#~ "gösterir, ulaşılan değer ''0.0002'' olur.\n" +#~ "Değerler: (0->+/-Tam Sayı) veya (0->+/-FP[doğruluğun 6 rakamı])\n" +#~ "\n" +#~ "NOT: Ulaşılan değerler için Giriş Penceresi veya Konsolu denetleyin." + +#~ msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" +#~ msgstr "Tüm GC/Wii kalıpları (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" + +#~ msgid "Arm JITIL (experimental)" +#~ msgstr "Arm JITIL (deneysel)" + +#~ msgid "Bad File Header" +#~ msgstr "Kötü Dosya Başlığı" + +#~ msgid "Cannot open %s" +#~ msgstr "%s açılamadı." + +#~ msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" +#~ msgstr "zFar Parametresinin işaretini değiştirir (düzeltme sonrası)" + +#~ msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" +#~ msgstr "zNear Parametresinin işaretini değiştirir (düzeltme sonrası)" + +#~ msgid "Custom Projection Hack" +#~ msgstr "Özel Görüntüleme Hilesi" + +#~ msgid "Custom Projection Hack Settings" +#~ msgstr "Özel Görüntüleme Hilesi Ayarları" + +#~ msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." +#~ msgstr "Bazı ortografik projeksiyon parametrelerini özelleştir." + +#~ msgid "Direct3D" +#~ msgstr "Direct3D" + +#~ msgid "" +#~ "Display the inputs read by the emulator.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Emülatör tarafından okunan girişleri göster. \n" +#~ "\n" +#~ "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." + +#~ msgid "" +#~ "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "İşlenen çerçeveleri User/Dump/Frames içerisine bir AVI dosyası olarak " +#~ "kaydet. \n" +#~ "\n" +#~ "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Düzen" + +#~ msgid "Edit current perspective" +#~ msgstr "Şu anki perspektifi düzenle" + +#~ msgid "" +#~ "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if " +#~ "it's supported by your GPU.\n" +#~ "Possibly causes issues.\n" +#~ "Requires fullscreen to work.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Eğer GPU'nuz tarafından destekleniyorsa nVidia 3D Vision teknolojisini " +#~ "kullanarak stereoskopik 3D efektleri açar. \n" +#~ "Bazı hatalara neden olabilir. \n" +#~ "Çalışması için tam ekran gereklidir.\n" +#~ "\n" +#~ "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." + +#~ msgid "Enable Bounding Box Calculation" +#~ msgstr "Sınırlayıcı Kutu Hesaplama'yı Etkinleştir" + +#~ msgid "Enables Custom Projection Hack" +#~ msgstr "Özel Gösterim Hilesini Etkinleştirir" + +#~ msgid "Export Failed" +#~ msgstr "Verme başarısız." + +#~ msgid "" +#~ "Failed to load DSP ROM:\t%s\n" +#~ "\n" +#~ "This file is required to use DSP LLE.\n" +#~ "It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n" +#~ "Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n" +#~ "\n" +#~ "You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n" +#~ "(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)" +#~ msgstr "" +#~ "DSP ROM %s yüklenemedi.\n" +#~ "\n" +#~ "Bu dosya, DSP LLE'yi kullanabilmek için gereklidir.\n" +#~ "Telif hakkına sahip veri içerdiğinden Dolphin ile verilememektedir.\n" +#~ "DSPSpy kullanarak dosyayı fiziksel konsolunuzdan alabilirsiniz.\n" +#~ "\n" +#~ "ROM dökümü gerektirmeyen DSP HLE'yi kullanabilirsiniz.\n" +#~ "(Bunu yapılandırma diyalogundaki \"Audio\" sekmesinden yapabilirsiniz.)" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and " +#~ "Dolphin might crash unexpectedly!" +#~ msgstr "" +#~ "bthprops.cpl dosyası yüklenemedi! Gerçek Wiimote'ları bağlamak " +#~ "çalışmayacak. Ayrıca Dolphin beklenmedik bir şekilde çökebilir." + +#~ msgid "" +#~ "Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " +#~ "might crash unexpectedly!" +#~ msgstr "" +#~ "hid.dll dosyası yüklenemedi! Gerçek Wiimote'ları bağlamak çalışmayacak. " +#~ "Ayrıca Dolphin beklenmedik bir şekilde çökebilir." + +#~ msgid "Failed to read banner.bin" +#~ msgstr "banner.bin okunamadı." + +#~ msgid "Failed to read bk header" +#~ msgstr "bk başlığı okunamadı" + +#~ msgid "Failed to read data from file %d" +#~ msgstr "%d dosyasından veri okunamadı." + +#~ msgid "Failed to read header" +#~ msgstr "Başlık okunamadı" + +#~ msgid "Failed to read header for file %d" +#~ msgstr "%d dosyası için başlık okunamadı" + +#~ msgid "Failed to write bkhdr" +#~ msgstr "bkhdr yazılamadı." + +#~ msgid "Failed to write data to file: %s" +#~ msgstr "%s dosyasından veri yazılamadı" + +#~ msgid "Failed to write header for %s" +#~ msgstr "%s için başlık yazılamadı." + +#~ msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." +#~ msgstr "MMU'nun hızlı sürümü. Her oyunda çalışmaz." + +#~ msgid "" +#~ "Hi,\n" +#~ "\n" +#~ "Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n" +#~ "Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n" +#~ "\n" +#~ "Sayonara!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Merhaba,\n" +#~ "\n" +#~ "Dolphin işlemcinizin SSE2 uzantı desteğine ihtiyaç duyar.\n" +#~ "Ne yazık ki işlemciniz SSE2'yi desteklemiyor, Dolphin çalışmayacaktır.\n" +#~ "\n" +#~ "Sayanora!\n" + +#~ msgid "IR Pointer" +#~ msgstr "Kızılötesi İşaretleyici" + +#~ msgid "" +#~ "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " +#~ "Mario games." +#~ msgstr "" +#~ "Eğer işaretlenmişse, sınırlayıcı kutu kayıtları güncellenecektir. Paper " +#~ "Mario oyunları tarafından kullanılır." + +#~ msgid "" +#~ "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." +#~ msgstr "" +#~ "InstallExceptionHandler çağrıldı, ama bu platform henüz bunu " +#~ "desteklemiyor." + +#~ msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" +#~ msgstr "Yanlış boyut (%x) veya Sihirli kelime (%x)" + +#~ msgid "Load preset values from hack patterns available." +#~ msgstr "Bu oyun için kullanılabilir önayar varsa buradan seçiniz." + +#~ msgid "Log FPS to file" +#~ msgstr "FPS'yi dosyaya kaydet" + +#~ msgid "" +#~ "MD5 mismatch\n" +#~ " %016%016 != %016%016" +#~ msgstr "" +#~ "MD5 eşleşmiyor\n" +#~ "%016%016 != %016%016" + +#~ msgid "MMU Speed Hack" +#~ msgstr "MMU Hız Hilesi" + +#~ msgid "No ISOs or WADS found" +#~ msgstr "Kalıp bulunamadı" + +#~ msgid "No banner file found for title %s" +#~ msgstr "Başlık %s için afiş dosyası bulunamadı" + +#~ msgid "No docking" +#~ msgstr "Yerleştirme yok" + +#~ msgid "No save folder found for title %s" +#~ msgstr "Başlık %s için kayıt klasörü bulunamadı" + +#~ msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" +#~ msgstr "Bir Wii kaydı değil veya bu başlık boyutu için okuma hatası: %x" + +#~ msgid "OpenMP Texture Decoder" +#~ msgstr "OpenMP Doku Çözücü" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Parametreler" + +#~ msgid "Presets: " +#~ msgstr "Önayarlar:" + +#~ msgid "Save current perspective" +#~ msgstr "Şu anki perspektifi kaydet" + +#~ msgid "Settings..." +#~ msgstr "Ayarlar..." + +#~ msgid "Software Renderer" +#~ msgstr "Yazılımsal Yorumlayıcı" + +#~ msgid "Sound buffer creation failed: %08x" +#~ msgstr "Ses tamponu oluşturulamadı: %08x" + +#~ msgid "Square Stick" +#~ msgstr "Kare Çubuk" + +#~ msgid "Tab split" +#~ msgstr "Sekme bölme" + +#~ msgid "UDP Port:" +#~ msgstr "UDP Bağ.Nok.:" + +#~ msgid "UDP Wiimote" +#~ msgstr "UDP Wiimote" + +#~ msgid "" +#~ "Use multiple threads to decode textures.\n" +#~ "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Dokuları emüle etmek için birden fazla işlem birimi kullanın. \n" +#~ "Özellikle iki veya daha fazla çekirdeği olan işlemcilerde hızı artırır. \n" +#~ "\n" +#~ "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." + +#~ msgid "Video" +#~ msgstr "Görüntü" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ " +#~ "and Dolphin does not emulate it anymore." +#~ msgstr "" +#~ "Uyarı: Netplay ve videolar karışacaktır, çünkü işlemciniz DAZ'ı " +#~ "desteklemiyor." + +#~ msgid "zFar Correction: " +#~ msgstr "zFar Düzeltmesi:" + +#~ msgid "zNear Correction: " +#~ msgstr "zNear Düzeltmesi:" diff --git a/Languages/po/zh_CN.po b/Languages/po/zh_CN.po index b0abc613ec..28d4e8c493 100644 --- a/Languages/po/zh_CN.po +++ b/Languages/po/zh_CN.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-10 00:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-14 12:03+0000\n" "Last-Translator: ZHANG Haitao \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-" @@ -22,21 +22,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:271 msgid " (too many to display)" msgstr " (项目太多,无法完全显示)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:321 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:572 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:586 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:623 msgid " Game : " msgstr " 游戏 : " -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:605 msgid "! NOT" msgstr "! 非" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -45,43 +45,78 @@ msgstr "" "\"%s\" 不存在。\n" " 创建一个新的 16MB 存储卡?" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:146 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:147 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" 不是一个有效的 GCM/ISO 文件,或者不是一个 GC/Wii 镜像。" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403 -#, fuzzy, c-format -msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0" -msgstr "%s 这个文件名太长了,最大字符数是 45." - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$s复制%1$s" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:109 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "%d 采样" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:117 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:107 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "%d 采样 (质量等级 %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it has the same internal filename as previously " +"loaded save\n" +"%s" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:83 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it is an invalid gci.\n" +" File size (%) does not match the size recorded in the header (%d)" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it is an invalid gci.\n" +" Number of blocks claimed to be %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because there are not enough free blocks on virtual memorycard" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:104 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because there is less than 10%% free space on the memorycard\n" +"Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:372 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s 已经存在,是否覆盖?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:158 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:159 #, c-format msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "缩减 %s 失败。镜像可能有错误。" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:55 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -90,7 +125,7 @@ msgstr "" "无法将 %s 作为存储卡打开 \n" " 卡文件大小无效 (0x%x 字节)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:70 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -99,7 +134,7 @@ msgstr "" "无法将 %s 作为存储卡打开 \n" " 卡大小无效 (0x%x 字节)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -108,281 +143,278 @@ msgstr "" "无法将 %s 作为存储卡打开 \n" "相对于有效的存储卡文件,该文件太小 (0x%x 字节)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:425 -#, c-format -msgid "%s failed to open" -msgstr "无法打开 %s" - -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:152 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:98 #, c-format msgid "%s failed: kr=%x" msgstr "%s 失败:kr=%x" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:418 -#, c-format -msgid "%s is a 0 byte file" -msgstr "%s 是一个零字节文件" - -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:150 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:151 #, c-format msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "%s 已经被压缩过! 无法对它进一步压缩。" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218 +#, c-format +msgid "" +"%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" +" Verify your write permissions or move the file outside of dolphin" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:212 +#, c-format +msgid "%s was not a directory, moved to *.original" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:216 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%s删除%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:214 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%s导出 GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:212 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%s导入 GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:795 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u 空闲区块; %u 空闲目录项目" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:604 msgid "&& AND" msgstr "&& 与" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 msgid "&About..." msgstr "关于(&A)..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:141 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "从光驱启动(&B)..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 msgid "&Breakpoints" msgstr "断点(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:153 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "浏览镜像(&B)..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 msgid "&Cheats Manager" msgstr "金手指管理器(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "&DSP Settings" msgstr "DSP 设置(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 msgid "&Delete ISO..." msgstr "删除镜像(&D)..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:958 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "删除所选镜像(&D)..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 msgid "&Emulation" msgstr "模拟(&E)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:156 msgid "&File" msgstr "文件(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 msgid "&Frame Advance" msgstr "帧数步进(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 msgid "&Fullscreen" msgstr "切换全屏(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "&Graphics Settings" msgstr "图形设置(&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Help" msgstr "帮助(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "热键设置(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "&JIT" msgstr "即时编译器(&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181 msgid "&Load State" msgstr "载入状态(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "GC 存储卡管理器(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "&Memory" msgstr "内存(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +msgid "&Movie" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Open..." msgstr "打开(&O)..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247 msgid "&Options" msgstr "选项(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 msgid "&Pause" msgstr "暂停游戏(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 msgid "&Play" msgstr "开始游戏(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 msgid "&Properties" msgstr "属性(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 -msgid "&Read-only mode" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "&Read-Only Mode" msgstr "只读模式(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 msgid "&Refresh List" msgstr "刷新列表(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 msgid "&Registers" msgstr "寄存器(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 msgid "&Reset" msgstr "重置游戏(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "&Sound" msgstr "声音(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "&Stop" msgstr "停止游戏(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Tools" msgstr "工具(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "&Video" msgstr "视频(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 msgid "&View" msgstr "视图(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "&Watch" +msgstr "补丁" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "Wii 控制器设置(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:878 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:914 msgid "&Wiki" msgstr "百科(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:64 -msgid "(-)+zFar" -msgstr "(-)+远剪裁" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:59 -msgid "(-)+zNear" -msgstr "(-)+近剪裁" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:104 -msgid "(UNKNOWN)" -msgstr "(未知)" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "(off)" msgstr "(关)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:606 msgid "+ ADD" msgstr "+ 加" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x 原生 (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:180 -msgid "16 bit" -msgstr "16 位" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +msgid "16-bit" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "1x 原生 (640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x 原生 (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "2x 原生 (1280x1056)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:181 -msgid "32 bit" -msgstr "32 位" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +msgid "32-bit" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 -msgid "3D Vision" -msgstr "3D Vision" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "3x 原生 (1920x1584)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "4x 原生 (2560x2112)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:179 -msgid "8 bit" -msgstr "8 位" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +msgid "8-bit" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:51 msgid "" msgstr "<在这里插入名称>" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:285 msgid "" msgstr "<未找到分辨率>" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:107 msgid "" msgstr "<无>" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:184 msgid "" msgstr "<请按键>" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 msgid "" msgstr "<系统>" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:296 -msgid "A NetPlay window is already open!!" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "已经有一个网络对战窗口打开!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:164 msgid "A game is not currently running." msgstr "目前没有游戏在运行。" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:107 msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." @@ -390,7 +422,8 @@ msgstr "" "未发现支持的蓝牙设备。\n" "您需要手动连接您的 Wii 控制器。" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:129 +#, fuzzy msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -398,7 +431,6 @@ msgid "" " - Enable Dual Core [OFF]\n" " - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n" " - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n" -" - Framelimit NOT set to [Audio]\n" " - Manually set the extensions for each wiimote\n" "\n" "All players should use the same Dolphin version and settings.\n" @@ -422,13 +454,13 @@ msgstr "" "\n" "主机必须开放/映射选定的 TCP 端口!\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:115 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:121 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-基板" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:122 msgid "AR Codes" msgstr "AR 代码" @@ -436,15 +468,11 @@ msgstr "AR 代码" msgid "About Dolphin" msgstr "关于 Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:31 -msgid "Acceleration" -msgstr "加速度" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 msgid "Accuracy:" msgstr "精确度:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -457,7 +485,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请选择缓冲到材质。" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:304 msgid "Action" msgstr "操作" @@ -476,20 +504,20 @@ msgstr "" "错误代码:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:657 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:475 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "Action Replay 错误: 无效大小 (%08x : 地址 = %08x) 于 添加代码 (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:745 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:563 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " "(%s)" msgstr "Action Replay 错误: 无效大小 (%08x : 地址 = %08x) 于 填充和滑动 (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:537 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:355 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -497,19 +525,19 @@ msgid "" msgstr "" "Action Replay 错误: 无效大小 (%08x : 地址 = %08x) 于 内存写入和填充 (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:597 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:415 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " "Pointer (%s)" msgstr "Action Replay 错误: 无效大小 (%08x : 地址 = %08x) 于 写入到指针 (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:792 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:610 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Action Replay 错误: 无效数值 (%08x) 于 内存复制 (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:672 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:490 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -518,99 +546,59 @@ msgstr "" "Action Replay 错误: 主代码与写入到 CCXXXXXX 尚未实现(%s)\n" "不需要主代码。请不要使用主代码。" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:185 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:180 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Action Replay 错误: 无效 AR 代码行: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:862 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:726 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: 条件代码: 无效大小 %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:935 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:694 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: 无效正常代码类型 %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: 正常代码 %i: 无效子类型 %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:828 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:646 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: 正常代码 0: 无效子类型 %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "Adapter:" msgstr "适配器:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 msgid "Add" msgstr "添加" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1435 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1401 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "添加 ActionReplay 代码" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1321 msgid "Add Patch" msgstr "添加补丁" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:492 -msgid "Add new pane" -msgstr "添加新面板" - +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:819 msgid "Add..." msgstr "添加..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:112 msgid "Address :" msgstr "地址 :" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:63 -msgid "" -"Adds the specified value to zFar Parameter.\n" -"Two ways to express the floating point values.\n" -"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, " -"the acquired value will be ''0.0002''.\n" -"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" -"\n" -"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." -msgstr "" -"将“远剪裁平面”移动指定值。\n" -"有两种方法表达浮点数值。\n" -"例如: 输入“200”或直接输入“0.0002”将产生同样的效果,系统都将捕捉到" -"值“0.0002”。\n" -"值: (0->+/-整数) 或 (0->+/-浮点[6 位精度])\n" -"\n" -"注意: 可在“日志窗口/控制台”中查看系统捕捉值。" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:58 -msgid "" -"Adds the specified value to zNear Parameter.\n" -"Two ways to express the floating point values.\n" -"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, " -"the acquired value will be ''0.0002''.\n" -"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" -"\n" -"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." -msgstr "" -"将“近剪裁平面”移动指定值。\n" -"有两种方法表达浮点数值。\n" -"例如: 输入“200”或直接输入“0.0002”将产生同样的效果,系统都将捕捉到" -"值“0.0002”。\n" -"值: (0->+/-整数) 或 (0->+/-浮点[6 位精度])\n" -"\n" -"注意: 可在“日志窗口/控制台”中查看系统捕捉值。" - -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:847 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "调整激活按钮所需的模拟控制压力。" @@ -618,32 +606,29 @@ msgstr "调整激活按钮所需的模拟控制压力。" msgid "Advanced" msgstr "高级" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:586 msgid "Advanced Settings" msgstr "高级设置" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:687 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "所有 GC/Wii 文件 (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812 -msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -msgstr "所有 GC/Wii 镜像 (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "所有 GameCube GCM 文件 (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1621 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1635 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "所有存档状态 (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "所有 Wii 镜像文件 (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1261 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "压缩的 GC/Wii 镜像文件 (gcz)" @@ -651,39 +636,39 @@ msgstr "压缩的 GC/Wii 镜像文件 (gcz)" msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "所有文件 (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:292 msgid "Analyze" msgstr "分析" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:206 msgid "Angle" msgstr "角度" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:391 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "各向异性过滤:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "抗锯齿:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:309 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:271 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "应用程序载入器大小错误...这真是一个应用程序载入器(apploader)?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:303 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:265 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "应用程序载入器不能从文件载入" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:849 msgid "Apploader:" msgstr "应用载入器:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 msgid "Apply" msgstr "应用" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -693,16 +678,16 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请选择 (关)。" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 msgid "Arabic" msgstr "阿拉伯语" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:715 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "您确定要删除 \"%s\" ?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -710,29 +695,29 @@ msgstr "" "您确定想要删除这些文件?\n" "它们将无法恢复!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1061 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "您确定想要删除此文件? 它将无法恢复!" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69 msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "Arm JIT (实验性)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67 -msgid "Arm JITIL (experimental)" -msgstr "Arm JITIL(实验性)" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Arm64 JIT (experimental)" +msgstr "Arm JIT (实验性)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:797 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "宽高比:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "必须有一个窗口保持打开" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560 msgid "Audio" msgstr "音频" @@ -740,28 +725,28 @@ msgstr "音频" msgid "Audio Backend:" msgstr "音频后端:" -#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:28 +#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: 打开 AO 设备错误.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 msgid "Auto" msgstr "自动" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "自动 (640x528 的倍数)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "自动 (窗口大小)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "自动调整窗口大小" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -771,7 +756,11 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:796 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:491 +msgid "BAT Incorrect, Dolphin will now exit" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:790 msgid "BP register " msgstr "BP 寄存器" @@ -783,39 +772,35 @@ msgstr "后" msgid "Backend Settings" msgstr "后端设置" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 -#: Source/Core/VideoBackends/Software/VideoConfigDialog.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "Backend:" msgstr "后端:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 msgid "Background Input" msgstr "后台输入" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:188 msgid "Backward" msgstr "后" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:320 -msgid "Bad File Header" -msgstr "无效文件头" - -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:82 msgid "Balance Board" msgstr "平衡板" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:653 msgid "Banner" msgstr "标志" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 msgid "Banner Details" msgstr "标志详细信息" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 msgid "Banner:" msgstr "标志:" @@ -823,11 +808,11 @@ msgstr "标志:" msgid "Bar" msgstr "摇把" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 msgid "Basic" msgstr "基本" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580 msgid "Basic Settings" msgstr "基本设置" @@ -835,11 +820,11 @@ msgstr "基本设置" msgid "Bass" msgstr "低音" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:146 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "区块分配表校验失败" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:657 msgid "Blocks" msgstr "区块" @@ -855,70 +840,79 @@ msgstr "蓝 左" msgid "Blue Right" msgstr "蓝 右" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Borderless Fullscreen" +msgstr "切换全屏" + +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 msgid "Bottom" msgstr "底部" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:254 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "绑定控制器: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 msgid "Broken" msgstr "损坏" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Browse" msgstr "浏览" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:265 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "浏览要添加的目录" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "浏览镜像目录..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 msgid "Browse for output directory" msgstr "浏览输出目录" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:380 msgid "Buffer:" msgstr "缓冲区:" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:233 msgid "Buttons" msgstr "按键" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +msgid "Bypass XFB" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." msgstr "绕过DCBZ指令对数据缓存的清除。通常不会启用此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217 msgid "C Stick" msgstr "C 摇杆" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 msgid "C-Stick" msgstr "C-摇杆" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 #, fuzzy msgid "CP register " msgstr "BP 寄存器" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:573 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU 模拟引擎" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -932,33 +926,26 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1860 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1861 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "不能按照连接句柄 %02x 找到 Wii 控制器" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:753 -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:774 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1087 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "不能从DVD插件(DVD_Plugin) - DVD接口(DVD_Interface)读取数据: 严重错误" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 -#, c-format -msgid "Cannot open %s" -msgstr "无法打开 %s" - -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:110 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:111 msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "事件未决时不能反注册事件" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1069 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1084 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -969,7 +956,7 @@ msgstr "" "%s\n" "不是有效的 GameCube 存储卡文件。" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1105 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1120 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -981,31 +968,41 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 msgid "Catalan" msgstr "加泰罗尼亚语" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:219 msgid "Center" msgstr "中心" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676 msgid "Change" msgstr "切换" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 +#, fuzzy +msgid "Change &Disc" +msgstr "切换光盘" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 msgid "Change &Disc..." msgstr "切换光盘(&D)..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "Change Disc" msgstr "切换光盘" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:668 msgid "Change Game" msgstr "切换游戏" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change the disc to %s" +msgstr "切换光盘" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:524 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1013,86 +1010,78 @@ msgstr "" "改变用户界面的语言。\n" "需要重启。" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:65 -msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" -msgstr "改变“远裁切平面”参数的符号 (修正后)" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:60 -msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" -msgstr "改变“近裁切平面”参数的符号 (修正后)" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:528 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "模拟器正在运行时改动将不会生效!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:343 msgid "Chat" msgstr "聊天" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:55 msgid "Cheat Code" msgstr "金手指" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 msgid "Cheat Search" msgstr "金手指搜索" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:171 msgid "Cheats Manager" msgstr "金手指管理" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "检查分区完整性" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953 msgid "Checking integrity..." msgstr "正在检查完整性..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "简体中文" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "繁体中文" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "选择一个DVD根目录:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "选择一个NAND根目录:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "选择一个默认镜像:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1245 msgid "Choose a directory to add" msgstr "选择一个要添加的目录" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1071 msgid "Choose a file to open" msgstr "选择要打开的文件" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 msgid "Choose a memory card:" msgstr "选择一个存储卡:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:827 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" msgstr "选择要作为应用加载器的文件: (仅适用于由文件夹构成的光盘)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:905 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:880 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "选择提取目标文件夹" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:205 msgid "Circle Stick" msgstr "圆形杆" @@ -1100,35 +1089,37 @@ msgstr "圆形杆" msgid "Classic" msgstr "传统控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:155 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:979 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:586 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1012 msgid "Clear" msgstr "清除" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:245 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:243 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." msgstr "游戏运行期间客户端断开连接!网络对战已禁用。您必须手动停止游戏。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:305 msgid "Close" msgstr "关闭" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "Co&nfigure..." msgstr "程序设置(&N)..." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:80 msgid "Code Info" msgstr "代码信息" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:30 msgid "Code: " msgstr "代码:" @@ -1136,114 +1127,119 @@ msgstr "代码:" msgid "Command" msgstr "命令" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:655 msgid "Comment" msgstr "注释" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 msgid "Comment:" msgstr "注释:" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:939 msgid "Compress ISO..." msgstr "压缩镜像..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:960 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "压缩所选镜像..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "Compressing ISO" msgstr "正在压缩镜像" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Compute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1218 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1206 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 msgid "Config" msgstr "设置" +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:136 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:155 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:63 msgid "Configure" msgstr "设置" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:135 msgid "Configure Control" msgstr "设置面板" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:695 msgid "Configure Pads" msgstr "设置手柄" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 msgid "Configure..." msgstr "设置..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1173 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1201 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "确认文件覆盖" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600 msgid "Confirm on Stop" msgstr "停止游戏时确认" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:125 msgid "Connect" msgstr "连接" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 msgid "Connect Balance Board" msgstr "连接平衡板" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "连接 USB 键盘" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "连接 Wii 控制器 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "连接 Wii 控制器 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "连接 Wii 控制器 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "连接 Wii 控制器 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "连接 Wii 控制器 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Connect Wiimotes" +msgstr "连接 Wii 控制器 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "连接" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:569 msgid "Connecting..." msgstr "正在连接..." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:110 msgid "Continuous Scanning" msgstr "持续扫描" @@ -1251,29 +1247,29 @@ msgstr "持续扫描" msgid "Control" msgstr "控制" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "Convert to GCI" msgstr "转换到 GCI" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:384 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:383 msgid "Copy failed" msgstr "复制失败" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "复制到存储卡 %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421 msgid "Core" msgstr "核心" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "无法初始化后端 %s。" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:141 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:142 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1283,17 +1279,17 @@ msgstr "" "无法读取\"%s\"。驱动器里没有光盘或不是 GC/Wii 备份。请注意多数 PC DVD 驱动器" "不能读取原始的 GameCube 与 Wii 光盘。" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "无法识别镜像文件 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 -#, c-format -msgid "Could not save %s" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not save %s." msgstr "无法保存 %s" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:107 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1312,11 +1308,11 @@ msgstr "" "您是否是在移动模拟器目录后收到这个消息?\n" "如果是这样,您可能需要在选项中重新指定您的存储卡位置。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1152 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "找不到扩展名 'ini' 的打开命令!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:267 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1324,26 +1320,29 @@ msgstr "" "无法初始化核心。\n" "请检查您的配置。" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:55 msgid "Count:" msgstr "数量:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "Count: %lu" +msgstr "数量:" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Country:" msgstr "国家:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:58 msgid "Create AR Code" msgstr "创建 AR 代码" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541 msgid "Create new perspective" msgstr "创建新布局" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:38 msgid "Creator: " msgstr "创建者:" @@ -1351,11 +1350,11 @@ msgstr "创建者:" msgid "Critical" msgstr "错误" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 msgid "Crop" msgstr "裁切" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1369,61 +1368,54 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "淡入淡出" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:700 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "经过 wxFileSelector 之后当前目录从 %s 改变为 %s!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 -msgid "Custom Projection Hack" -msgstr "自定义投影修正" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "[自定义]" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:26 -msgid "Custom Projection Hack Settings" -msgstr "自定义投影修正设置" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421 -msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." -msgstr "自定义一些正交投影参数。" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 msgid "Czech" msgstr "捷克语" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 msgid "D-Pad" msgstr "方向键" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561 msgid "DSP" msgstr "DSP音频" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "音频模拟引擎" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "音频 HLE 模拟 (很快)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "音频 LLE 解释 (很慢)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:276 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "音频 LLE 重编译器" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561 msgid "DSP settings" msgstr "音频设置" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658 msgid "DSPLLE on Separate Thread" msgstr "独立音频 LLE 线程" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:846 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD 根目录:" @@ -1435,35 +1427,40 @@ msgstr "DVDLowRead - 致命错误: 读取卷失败" msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowUnencryptedRead - 致命错误: 读取卷失败" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112 msgid "Dance Mat" msgstr "跳舞毯" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 msgid "Data Size" msgstr "数据大小" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "Date:" msgstr "日期:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:584 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro 文件(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:146 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:171 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:200 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:168 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:176 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:190 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:204 msgid "Dead Zone" msgstr "死区" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 msgid "Debug" msgstr "调试" +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Debug Only" +msgstr "调试" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Debugging" msgstr "调试" @@ -1472,54 +1469,54 @@ msgstr "调试" msgid "Decimal" msgstr "小数点" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "Decompress ISO..." msgstr "解压缩镜像..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:961 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "解压缩所选镜像..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "Decompressing ISO" msgstr "正在解压缩镜像" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:230 msgid "Decrease Frame limit" msgstr "减少帧数限制" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1011 msgid "Default" msgstr "默认" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:831 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:843 msgid "Default ISO:" msgstr "默认镜像:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:128 msgid "Default font" msgstr "默认字体" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1025 msgid "Delete" msgstr "删除" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Delete Save" msgstr "删除存档" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:64 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:91 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "删除已经存在的文件 '%s' 么?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694 msgid "Description" msgstr "说明" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Detect" msgstr "检测" @@ -1530,17 +1527,17 @@ msgid "" "buffer. Clamp." msgstr "检测到尝试从DVD读取比合适的输出缓冲区内更多的数据。堆存。" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:161 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:964 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:997 msgid "Device" msgstr "设备" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:740 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:794 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 msgid "Device Settings" msgstr "设备设置" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:263 #, fuzzy msgid "Device not found" msgstr "游戏没有找到!" @@ -1549,11 +1546,7 @@ msgstr "游戏没有找到!" msgid "Dial" msgstr "拨号" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:143 -msgid "Direct3D" -msgstr "Direct3D 11" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 msgid "" "Directory checksum failed\n" " and Directory backup checksum failed" @@ -1561,20 +1554,20 @@ msgstr "" "目录校检失败\n" "和目录备份校检失败" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Disable" msgstr "禁用" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "Disable Destination Alpha" msgstr "禁用目标 Alpha" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:435 msgid "Disable Fog" msgstr "禁用雾化" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1588,7 +1581,7 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1604,7 +1597,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " "used in many games for various graphical effects.\n" @@ -1616,7 +1609,7 @@ msgstr "" "\n" "如果不能确定,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 msgid "Disc" msgstr "光盘" @@ -1624,46 +1617,36 @@ msgstr "光盘" msgid "Disc Read Error" msgstr "光盘读取错误" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "未连接" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:332 msgid "Display" msgstr "显示" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 -msgid "" -"Display the inputs read by the emulator.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"显示模拟器读取到的输入值。\n" -"\n" -"如果没有把握,请不要勾选此项。" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 msgid "Divide" msgstr "除号" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1097 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1163 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "您确定是否停止当前模拟?" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:659 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "杜比定向逻辑II解码器" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1009 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 -#, c-format +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:32 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Dolphin %s\n" -"Copyright (c) 2003-2013+ Dolphin Team\n" +"Copyright (c) 2003-2014+ Dolphin Team\n" "\n" "Branch: %s\n" "Revision: %s\n" @@ -1674,7 +1657,7 @@ msgid "" "Today Dolphin is an open source project with many\n" "contributors, too many to list.\n" "If interested, just go check out the project page at\n" -"http://code.google.com/p/dolphin-emu/ .\n" +"https://github.com/dolphin-emu/dolphin/ .\n" "\n" "Special thanks to Bushing, Costis, CrowTRobo,\n" "Marcan, Segher, Titanik, or9 and Hotquik for their\n" @@ -1722,12 +1705,13 @@ msgstr "" "界面汉化: Sentret_C , thegfw , " "lxfly2000 <836013039@qq.com>" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s 图形设置" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Dolphin 网站(&W)" @@ -1735,77 +1719,85 @@ msgstr "Dolphin 网站(&W)" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphin 配置" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:227 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin 模拟 Wii 控制器配置" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:403 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1353 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Dolphin GC 手柄设置" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:779 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1288 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS 电影 (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:32 msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin Wii 控制器配置" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 -msgid "Dolphin at &Google Code" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Dolphin at &GitHub" msgstr "&Google Code 上的 Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:375 +#, fuzzy msgid "" -"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " -"files..." +"Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " +"browse for files..." msgstr "Dolphin 不能找到任何 GC/Wii 镜像。双击这里浏览文件..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:379 +#, fuzzy msgid "" -"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " +"Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." msgstr "Dolphin 当前设置为隐藏所有游戏。双击这里显示所有游戏..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin未能完成请求的操作。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397 msgid "" "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF " "= Compatible)" msgstr "加倍模拟GPU的时钟频率。将会提高一些游戏的速度 (开 = 快速,关 = 兼容)" +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 msgid "Down" msgstr "下" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:65 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "下载代码 (WiiRD 数据库)" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:293 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "已下载 %lu 代码(已添加 %lu)" +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Drawn Object Range" +msgstr "对象范围" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 msgid "Drums" msgstr "鼓 (太鼓达人)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 msgid "Dummy" msgstr "虚拟" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 msgid "Dump Audio" msgstr "转储音频" @@ -1813,26 +1805,31 @@ msgstr "转储音频" msgid "Dump EFB Target" msgstr "转储 EFB 目标" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227 msgid "Dump Frames" msgstr "转储帧" +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Dump Objects" +msgstr "对象" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Dump TEV Stages" +msgstr "转储 EFB 目标" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Dump Texture Fetches" +msgstr "转储材质" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "Dump Textures" msgstr "转储材质" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 -msgid "" -"Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"将所有渲染的帧转储至 /Dump/Frames/\n" -"目录中的一个或多个 AVI 文件。\n" -"\n" -"如果没有把握,请不要勾选此项。" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1843,7 +1840,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1854,17 +1851,17 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:288 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 msgid "Dutch" msgstr "荷兰语" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:155 msgid "E&xit" msgstr "退出模拟(&X)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB 副本" @@ -1879,23 +1876,19 @@ msgstr "" "错误: 此版本的Dolphin需要%d.%d或更高版本的TAP-Win32驱动——如果您刚刚升级您的" "Dolphin,或许您现在需要重新启动您的计算机以使Windows加载新驱动。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:200 msgid "EUROPE" msgstr "欧版" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 msgid "Early Memory Updates" msgstr "内存提前更新" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 -msgid "Edit" -msgstr "编辑" - #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:26 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "编辑 ActionReplay 代码" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363 msgid "Edit Config" msgstr "编辑设置" @@ -1903,12 +1896,8 @@ msgstr "编辑设置" msgid "Edit Patch" msgstr "编辑补丁" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 -msgid "Edit current perspective" -msgstr "编辑当前布局" - +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:458 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Edit..." msgstr "编辑..." @@ -1916,15 +1905,15 @@ msgstr "编辑..." msgid "Effect" msgstr "效果" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "嵌入式帧缓冲 (EFB)" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:195 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:176 msgid "Emu Thread already running" msgstr "模拟线程已经在运行" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1938,7 +1927,7 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请选择虚拟 XFB 模拟。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1954,87 +1943,73 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请选择此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "模拟 Wii 控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409 msgid "Emulation State: " msgstr "模拟器状态: " -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:29 -msgid "Enable" -msgstr "启用" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 -msgid "" -"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " -"supported by your GPU.\n" -"Possibly causes issues.\n" -"Requires fullscreen to work.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"借助英伟达 3D 视觉技术(如果您的 GPU 支持)\n" -"实现 3D 效果。\n" -"有可能造成错误。\n" -"需要启用全屏以生效。\n" -"\n" -"如果没有把握,请不要勾选此项。" - -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:105 msgid "Enable AR Logging" msgstr "启用AR记录" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Enable BAT" +msgstr "启用" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 msgid "Enable Block Merging" msgstr "启用区块合并" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413 -msgid "Enable Bounding Box Calculation" -msgstr "启用边界框计算" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Enable Cache" msgstr "启用缓存" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:569 msgid "Enable Cheats" msgstr "启用金手指" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 msgid "Enable Dual Core" msgstr "启用双核心" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "启用双核心 (加速)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Enable FPRF" +msgstr "启用" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:387 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "启用空闲步进" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:568 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "启用空闲步进 (加速)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:388 msgid "Enable MMU" msgstr "启用 MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "启用逐行扫描" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "允许屏幕保护程序" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:127 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "启用扬声器" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Enable WideScreen" msgstr "启用宽屏" @@ -2042,7 +2017,7 @@ msgstr "启用宽屏" msgid "Enable Wireframe" msgstr "启用线框" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2056,17 +2031,18 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请选择“1x”。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#, fuzzy msgid "" -"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " +"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" msgstr "启用快速光盘访问。部分游戏需要。(开 = 快速,关 = 兼容)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 msgid "Enable pages" msgstr "启用页面" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2078,7 +2054,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2090,22 +2066,32 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:419 -msgid "Enables Custom Projection Hack" -msgstr "启用自定义投影修正" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "" +"Enables Block Address Translation, needed for a few games. Requires MMU. (ON " +"= Compatible, OFF = Fast)" +msgstr "启用内存管理单元。一些游戏需要 (开 = 兼容,关 = 快速)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." msgstr "启用杜比定向逻辑II模拟5.1环绕声。不适用于OSX。" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "启用杜比定向逻辑II模拟5.1环绕声。仅适用于OpenAL后端。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "" +"Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " +"= Compatible, OFF = Fast)" +msgstr "启用内存管理单元。一些游戏需要 (开 = 兼容,关 = 快速)" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2117,13 +2103,13 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" msgstr "启用内存管理单元。一些游戏需要 (开 = 兼容,关 = 快速)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2134,52 +2120,56 @@ msgstr "" "如果没有把握,请不要勾选此项。" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 msgid "End" msgstr "End" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 msgid "English" msgstr "英语" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Enhancements" msgstr "增强" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:540 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "为新布局输入一个名字:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:199 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "条目 %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:93 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "条目 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 msgid "Equal" msgstr "等于" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 msgid "Error" msgstr "错误" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "加载选定语言错误。正在退回系统默认。" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:421 -msgid "Error saving file" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:415 +msgid "Error saving file." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:281 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2188,7 +2178,7 @@ msgstr "" "错误: 在\"%s\"之后,发现了%d (0x%X)而非存档标记%d (0x%X)。正在中止读取即时存" "档..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:326 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:315 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2204,7 +2194,7 @@ msgstr "Escape" msgid "Euphoria" msgstr "欢快" -#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:65 +#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm32/JitArm_BackPatch.cpp:74 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "异常处理程序 - 访问下面的存储空间。 %08llx%08llx" @@ -2213,185 +2203,145 @@ msgstr "异常处理程序 - 访问下面的存储空间。 %08llx%08llx" msgid "Execute" msgstr "执行" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216 msgid "Exit" msgstr "退出" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:253 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "导出所有 Wii 存档" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:472 -msgid "Export Failed" -msgstr "导出失败" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:736 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715 msgid "Export File" msgstr "导出文件" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Export Recording" msgstr "导出录制" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 msgid "Export Recording..." msgstr "导出录制..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 msgid "Export Save" msgstr "导出存档" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:920 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "导出 Wii 存档 (实验性)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 msgid "Export all saves" msgstr "导出所有存档" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473 msgid "Export failed" msgstr "导出失败" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:579 msgid "Export save as..." msgstr "导出存档为..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 msgid "Extension" msgstr "扩展" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "External Frame Buffer" msgstr "外部帧缓冲 (XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 msgid "Extract All Files..." msgstr "提取所有文件..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694 msgid "Extract Apploader..." msgstr "提取应用加载器..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 msgid "Extract DOL..." msgstr "提取 DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 msgid "Extract Directory..." msgstr "提取目录..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:684 msgid "Extract File..." msgstr "提取文件..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:676 msgid "Extract Partition..." msgstr "提取分区..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:797 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "正在提取 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780 msgid "Extracting All Files" msgstr "正在提取所有文件" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780 msgid "Extracting Directory" msgstr "正在提取目录" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:783 msgid "Extracting..." msgstr "正在提取..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:936 msgid "FIFO Byte" msgstr "FIFO 字节" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:53 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO 回放器" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 msgid "FRANCE" msgstr "法国" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 msgid "FST Size:" msgstr "FST 大小:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:125 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:105 msgid "Failed to Connect!" msgstr "连接失败!" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:306 msgid "Failed to download codes." msgstr "下载代码失败。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:917 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "提取到 %s 失败!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:287 -msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" -msgstr "监听失败。另一方的网络对战服务器是否在运行?" - -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:530 #, c-format msgid "" -"Failed to load DSP ROM:\t%s\n" -"\n" -"This file is required to use DSP LLE.\n" -"It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n" -"Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n" -"\n" -"You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n" -"(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)" +"Failed to find new filename\n" +" %s\n" +" will be overwritten" msgstr "" -"无法载入 DSP ROM:\t%s\n" -"\n" -"使用 DSP LLE 需要此文件。\n" -"该文件由于包含受版权保护的数据因而未包含在 Dolphin 中。\n" -"请使用 DSPSpy 从您的真实主机中转储此文件。\n" -"\n" -"您可以使用不需要 ROM 转储的 DSP HLE 引擎。\n" -"(在设置对话框的“音频”选项卡中进行选择。)" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131 -msgid "" -"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " -"might crash unexpectedly!" -msgstr "" -"载入 bthprops.cpl 失败! 将无法连接真实 Wii 控制器并且 Dolphin 可能出乎意料地" -"崩溃!" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" +msgstr "监听失败。另一方的网络对战服务器是否在运行?" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101 -msgid "" -"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " -"might crash unexpectedly!" -msgstr "" -"载入 hid.dll 失败! 将无法连接真实 Wii 控制器并且 Dolphin 可能出乎意料地崩溃!" - -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:790 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:883 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "读取 %s 失败" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:204 -msgid "Failed to read banner.bin" -msgstr "读取 banner.bin 失败" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:241 -msgid "Failed to read bk header" -msgstr "读取bk头失败" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:183 #, c-format msgid "" "Failed to read block %d of the save data\n" @@ -2402,7 +2352,7 @@ msgstr "" "记忆卡可能被截断\n" "文件位置:%" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2410,7 +2360,7 @@ msgstr "" "无法正确读取区块分配表备份\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2418,17 +2368,12 @@ msgstr "" "无法正确读取区块分配表\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:343 -#, c-format -msgid "Failed to read data from file %d" -msgstr "从文件 %d 读取数据失败" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:435 -#, c-format -msgid "Failed to read data from file: %s" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read data from gci file %s" msgstr "从文件读取数据失败: %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2436,7 +2381,7 @@ msgstr "" "无法正确读取目录备份\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2444,11 +2389,7 @@ msgstr "" "无法正确地读取目录\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:145 -msgid "Failed to read header" -msgstr "读取头部失败" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2456,16 +2397,11 @@ msgstr "" "无法正确地读取标头\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:314 -#, c-format -msgid "Failed to read header for file %d" -msgstr "无法读取 %d 的文件头" - -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:53 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:52 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "无法从光盘镜像读取独立 ID" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1201 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Failed to update country code in SYSCONF" msgstr "无法将 BT.DINF 写入 SYSCONF" @@ -2474,25 +2410,11 @@ msgstr "无法将 BT.DINF 写入 SYSCONF" msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "无法将 BT.DINF 写入 SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:284 -msgid "Failed to write bkhdr" -msgstr "无法写入 bkhdr" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:443 -#, c-format -msgid "Failed to write data to file: %s" -msgstr "无法向文件 %s 写入数据" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:220 -#, c-format -msgid "Failed to write header for %s" -msgstr "写入文件头到 %s 失败" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 msgid "Farsi" msgstr "波斯语" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 msgid "Fast" msgstr "快速" @@ -2500,34 +2422,35 @@ msgstr "快速" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "快速深度计算" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397 -msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." -msgstr "MMU快速版本。不是对所有游戏都有效。" - -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1141 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" "致命的不同步。回放中止。(在PlayWiimote中发生错误: %u != %u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 msgid "Fifo Player" msgstr "Fifo 回放器" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 msgid "File Info" msgstr "文件信息" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "File Size" +msgstr "文件系统" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301 msgid "File contained no codes." msgstr "文件未包含代码。" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:427 msgid "File converted to .gci" msgstr "文件已转换到 .cgi" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:442 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2535,7 +2458,7 @@ msgstr "" "文件无法打开\n" "或没有有效的扩展名" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:44 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\"\n" @@ -2544,65 +2467,60 @@ msgstr "" "文件扩展名为 \"%s\"\n" "有效扩展名为 (.raw/.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:439 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "文件不能识别为存储卡" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:285 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:286 msgid "File not compressed" msgstr "文件未压缩" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "File size" -msgstr "文件系统" - #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:143 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO: 未知打开模式 : 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 msgid "Filesystem" msgstr "文件系统" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1173 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1144 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "文件类型 'ini' 未知! 不能打开!" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274 msgid "Find next" msgstr "查找下一个" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:275 msgid "Find previous" msgstr "查找上一个" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:658 msgid "First Block" msgstr "第一个区块" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831 msgid "Fix Checksums" msgstr "修正校验和" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Force 16:9" msgstr "强制 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Force 4:3" msgstr "强制 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:574 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "强制使用 NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:432 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "强制纹理过滤" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2614,10 +2532,11 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#, fuzzy msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" -"Causes graphical glitches is some games.\n" +"Causes graphical glitches in some games.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" @@ -2626,7 +2545,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2636,7 +2555,7 @@ msgstr "" "建议不要勾选此项,Dolphin默认使用NTSC-U模式,当运行日版游戏时这个设置会自动开" "启。" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:32 msgid "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" @@ -2644,68 +2563,68 @@ msgstr "" "使用ASCII格式 (NTSC\\PAL)?\n" "选择“否”将使用Shift- (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:182 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 msgid "Forward" msgstr "前" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:179 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "转发端口(UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:522 #, fuzzy, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "找到了 '的 %d 个结果" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 -#, c-format -msgid "Found %x save files" +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found %u save files" msgstr "找到 %x 存档文件" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:969 msgid "Frame" msgstr "帧" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:911 msgid "Frame " msgstr "帧" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 msgid "Frame Advance" msgstr "帧数步进" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "使用FFV1转储帧" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:236 msgid "Frame Info" msgstr "帧信息" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124 msgid "Frame Range" msgstr "帧范围" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:168 msgid "Frame S&kipping" msgstr "帧数跳跃(&K)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:576 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578 msgid "Framelimit:" msgstr "帧数限制:" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:212 msgid "Frames To Record" msgstr "录制帧数" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Free Look" msgstr "自由视点" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316 msgid "French" msgstr "法语" @@ -2713,116 +2632,140 @@ msgstr "法语" msgid "Frets" msgstr "品丝" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:145 msgid "From" msgstr "从" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "FullScr" msgstr "全屏" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284 -msgid "Fullscreen resolution:" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "全屏分辨率:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:551 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI 文件(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118 +msgid "GCI Folder" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:52 +#, c-format +msgid "" +"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " +"card:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:322 +msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562 msgid "GCPad" msgstr "GC手柄" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 #, fuzzy msgid "Game ID" msgstr "游戏 ID:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:498 msgid "Game ID:" msgstr "游戏 ID:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:475 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:455 msgid "Game is already running!" msgstr "游戏已经运行!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:746 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:715 msgid "Game isn't running!" msgstr "游戏没有运行!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:459 msgid "Game not found!" msgstr "游戏没有找到!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:391 +#, c-format +msgid "Game overwrote with another games save, data corruption ahead %x, %x " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:442 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "特定游戏设置" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "GameConfig" msgstr "游戏配置" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561 msgid "GameCube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "GameCube &Pad Settings" msgstr "GameCube 手柄设置(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1075 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:232 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "GameCube 存储卡 (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562 msgid "GameCube Pad settings" msgstr "GameCube 手柄设置" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube 存档文件 (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:124 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko 代码" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 msgid "General" msgstr "常规" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:182 msgid "General Settings" msgstr "常规设置" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317 msgid "German" msgstr "德语" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:439 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:257 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "GetARCode: 索引大于 AR 码列表大小 %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 msgid "Graphics" msgstr "图形" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 msgid "Graphics settings" msgstr "图形设置" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:90 msgid "Greater Than" msgstr "大于" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2838,7 +2781,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318 msgid "Greek" msgstr "希腊语" @@ -2858,19 +2801,23 @@ msgstr "绿 右" msgid "Guitar" msgstr "吉他 (吉他英雄)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 msgid "Hacks" msgstr "修正" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 +msgid "Hardware rasterization" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 msgid "Header checksum failed" msgstr "头部校检失败" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319 msgid "Hebrew" msgstr "希伯来语" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:221 msgid "Height" msgstr "高度" @@ -2878,7 +2825,7 @@ msgstr "高度" msgid "Help" msgstr "帮助" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2898,35 +2845,20 @@ msgstr "" "\n" "感谢您的使用!\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 -msgid "" -"Hi,\n" -"\n" -"Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n" -"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n" -"\n" -"Sayonara!\n" -msgstr "" -"对不起,\n" -"\n" -"Dolphin 需要您的 CPU 支持 SSE2 指令集。\n" -"但是好像您的 CPU 并不支持,因此 Dolphin 将不能运行。\n" -"\n" -"感谢您的使用!\n" - -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 msgid "Hide" msgstr "隐藏" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:323 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "隐藏鼠标光标" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#, fuzzy msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" -"If unsure, leave this checked." +"If unsure, leave this unchecked." msgstr "" "当鼠标光标位于模拟窗口前方时将其隐藏。\n" "\n" @@ -2936,8 +2868,8 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "Home" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:110 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:167 msgid "Host" msgstr "主机" @@ -2945,30 +2877,30 @@ msgstr "主机" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "热键设置" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:596 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:336 msgid "Hotkeys" msgstr "热键" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320 msgid "Hungarian" msgstr "匈牙利语" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "混合 Wii 控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:319 #, fuzzy msgid "ID" msgstr "D" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:678 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS: 试图从一个未知的ticket(标签)获取数据: %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:946 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:945 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -2980,53 +2912,44 @@ msgstr "" "标题ID %016。\n" "Dolphin 现在可能会中止。" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:429 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - 损坏的目标" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:750 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL 设置" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:107 msgid "IR" msgstr "红外线" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:32 -msgid "IR Pointer" -msgstr "红外线指针" - -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:132 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "红外灵敏度:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 msgid "ISO Details" msgstr "镜像详细信息" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:838 msgid "ISO Directories" msgstr "镜像目录" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206 msgid "ITALY" msgstr "意大利" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:656 msgid "Icon" msgstr "图标" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414 -msgid "" -"If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " -"Mario games." -msgstr "如果选择此项,边框寄存器将会更新。该设置用于纸片马里奥。" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "忽略格式变化" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3040,7 +2963,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3054,48 +2977,64 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +msgid "" +"Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " +"instead of using exclusive mode.\n" +"Allows for faster transitions between fullscreen and windowed mode, but " +"increases input latency, makes movement less smooth and slightly decreases " +"performance.\n" +"Exclusive mode is required to support Nvidia 3D Vision in the Direct3D " +"backend.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 msgid "Import Save" msgstr "导入存档" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:252 msgid "Import Wii Save" msgstr "导入 Wii 存档" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:125 msgid "Import failed" msgstr "导入失败" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:468 +#, fuzzy msgid "" "Imported file has gsc extension\n" -"but does not have a correct header" +"but does not have a correct header." msgstr "" "导入的文件有一个 gcs 扩展名\n" "但是它没有正确的文件头" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455 -msgid "Imported file has invalid length" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Imported file has invalid length." msgstr "导入的文件长度不正确" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465 +#, fuzzy msgid "" "Imported file has sav extension\n" -"but does not have a correct header" +"but does not have a correct header." msgstr "" "导入的文件有一个 sav 扩展名\n" "但是它没有正确的文件头" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413 msgid "In Game" msgstr "进游戏" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 msgid "Increase Frame limit" msgstr "增加帧数限制" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52 msgid "Info" msgstr "信息" @@ -3103,7 +3042,7 @@ msgstr "信息" msgid "Information" msgstr "信息" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Input" msgstr "输入" @@ -3111,67 +3050,62 @@ msgstr "输入" msgid "Insert" msgstr "Insert" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:187 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "在这里插入加密的或者解密的代码..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:790 msgid "Insert SD Card" msgstr "插入 SD 卡" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:42 msgid "Insert name here.." msgstr "在这里插入名称..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 msgid "Install WAD" msgstr "安装 WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "安装到 Wii 菜单" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:252 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:303 -msgid "" -"InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." -msgstr "安装异常处理程序已经呼叫,但是这个平台上还不支持。" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1440 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 msgid "Installing WAD..." msgstr "正在安装 WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:974 msgid "Integrity Check Error" msgstr "完整性校验失败" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 msgid "Integrity check completed" msgstr "完整性校验完成" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "完整性校验完成。没有发现错误。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:971 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " "or has been patched incorrectly." msgstr "分区 %d 完整性校验失败。您所转储的文件很可能已损坏或打了错误的补丁。" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 msgid "Interface" msgstr "界面" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645 msgid "Interface Settings" msgstr "界面设置" -#: Source/Core/Core/State.cpp:278 +#: Source/Core/Core/State.cpp:282 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "内部 LZO 错误 - 压缩失败" -#: Source/Core/Core/State.cpp:401 +#: Source/Core/Core/State.cpp:405 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3180,11 +3114,11 @@ msgstr "" "内部 LZO 错误 - 解压失败 (%d) (%li, %li) \n" "请尝试重新加载状态" -#: Source/Core/Core/State.cpp:522 +#: Source/Core/Core/State.cpp:529 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "内部 LZO 错误 - lzo_init() 失败" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369 msgid "Internal Resolution:" msgstr "内部分辨率:" @@ -3192,38 +3126,42 @@ msgstr "内部分辨率:" msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "解释器 (非常慢)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412 msgid "Intro" msgstr "片头" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:149 +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:178 #, c-format -msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" -msgstr "无效大小(%x) 或 魔字(%x)" +msgid "Invalid Read at 0x%08x, PC = 0x%08x " +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:643 -msgid "Invalid Value!" -msgstr "无效值!" +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:311 +#, c-format +msgid "Invalid Write to 0x%08x, PC = 0x%08x " +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475 -msgid "Invalid bat.map or dir entry" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "无效 bat.map 或 目录项目" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:469 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:470 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "无效事件类型 %i" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:328 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:396 msgid "Invalid file" msgstr "无效文件" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 #, fuzzy msgid "Invalid index" msgstr "无效文件" -#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:33 +#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:32 #, c-format msgid "" "Invalid opening.bnr found in gcm:\n" @@ -3234,57 +3172,72 @@ msgstr "" "%s\n" "您可能需要重新转储此游戏。" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:733 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:828 msgid "Invalid recording file" msgstr "无效录制文件" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:492 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "无效的搜索参数 (没有选择对象)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:475 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "无效的搜索字串 (无法转换成数字)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:463 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "无效的搜索字符串(仅支持相等长度的字符串)" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:540 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:514 msgid "Invalid state" msgstr "无效状态" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:287 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Invalid value." +msgstr "无效值!" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321 msgid "Italian" msgstr "意大利语" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +msgid "Iterative Input" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:221 msgid "JAPAN" msgstr "日本" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT 重编译器 (推荐)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67 #, fuzzy msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)" msgstr "JIT 重编译器 (推荐)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322 msgid "Japanese" msgstr "日语" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230 msgid "KOREA" msgstr "韩国" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Keep Window on Top" +msgstr "前端显示" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3294,22 +3247,23 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327 -msgid "Keep window on top" -msgstr "前端显示" - -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:306 msgid "Key" msgstr "按键" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:548 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Kick Player" +msgstr "Fifo 回放器" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323 msgid "Korean" msgstr "韩语" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 msgid "L" msgstr "L" @@ -3318,15 +3272,15 @@ msgid "L Button" msgstr "左键" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 msgid "L-Analog" msgstr "L-模拟" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:605 msgid "Language:" msgstr "语言:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "最近 %i" @@ -3335,8 +3289,8 @@ msgstr "最近 %i" msgid "Latency:" msgstr "延迟:" +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:180 msgid "Left" msgstr "左" @@ -3344,7 +3298,7 @@ msgstr "左" msgid "Left Stick" msgstr "左摇杆" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:321 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3352,7 +3306,7 @@ msgstr "" "左键单击检测热键。\n" "按空格清除。" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:785 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3362,7 +3316,7 @@ msgstr "" "中键单击清除。\n" "右键单击得到更多选项。" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:790 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3370,11 +3324,11 @@ msgstr "" "左/右单击得到更多选项。\n" "中键单击清除。" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:91 msgid "Less Than" msgstr "小于" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1023 msgid "Load" msgstr "载入" @@ -3382,96 +3336,96 @@ msgstr "载入" msgid "Load Custom Textures" msgstr "加载自定义纹理" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:281 msgid "Load State" msgstr "载入状态" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268 msgid "Load State Last 1" msgstr "载入最近状态 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:269 msgid "Load State Last 2" msgstr "载入最近状态 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270 msgid "Load State Last 3" msgstr "载入最近状态 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271 msgid "Load State Last 4" msgstr "载入最近状态 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272 msgid "Load State Last 5" msgstr "载入最近状态 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273 msgid "Load State Last 6" msgstr "载入最近状态 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274 msgid "Load State Last 7" msgstr "载入最近状态 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:275 msgid "Load State Last 8" msgstr "载入最近状态 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 msgid "Load State Slot 1" msgstr "载入状态 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 msgid "Load State Slot 10" msgstr "载入状态 10" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 msgid "Load State Slot 2" msgstr "载入状态 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 msgid "Load State Slot 3" msgstr "载入状态 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 msgid "Load State Slot 4" msgstr "载入状态 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 msgid "Load State Slot 5" msgstr "载入状态 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 msgid "Load State Slot 6" msgstr "载入状态 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:238 msgid "Load State Slot 7" msgstr "载入状态 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 msgid "Load State Slot 8" msgstr "载入状态 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 msgid "Load State Slot 9" msgstr "载入状态 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 msgid "Load State..." msgstr "载入状态..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "加载 Wii 系统菜单" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "加载 Wii 系统菜单 %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3482,29 +3436,35 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:55 -msgid "Load preset values from hack patterns available." -msgstr "从可用的修正模式加载预设值。" +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266 +msgid "Load from selected slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 +msgid "Load state from selected slot" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:51 msgid "Log" msgstr "日志" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:31 msgid "Log Configuration" msgstr "记录设置" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 -msgid "Log FPS to file" -msgstr "记录 FPS 到文件" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Log Render Time to File" +msgstr "写入到文件" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:100 msgid "Log Types" msgstr "记录类型" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#, fuzzy msgid "" -"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " +"Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." @@ -3514,16 +3474,16 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:85 msgid "Logger Outputs" msgstr "记录输出" -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:362 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:126 msgid "Logging" msgstr "记录中" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:356 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:336 msgid "Lost connection to server!" msgstr "丢失服务器连接!" @@ -3531,43 +3491,30 @@ msgstr "丢失服务器连接!" msgid "M Button" msgstr "中键" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 #, fuzzy msgid "MD5 Checksum:" msgstr "修正校验和" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:170 -#, c-format -msgid "" -"MD5 mismatch\n" -" %016%016 != %016%016" -msgstr "" -"MD5 不匹配\n" -"%016%016 != %016%016" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396 -msgid "MMU Speed Hack" -msgstr "MMU 破解加速" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz Gameshark 文件(*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:214 msgid "Main Stick" msgstr "主摇杆" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502 msgid "Maker ID:" msgstr "制作者ID:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 msgid "Maker:" msgstr "制作者:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3582,25 +3529,26 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137 msgid "Max" msgstr "最大" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:461 -msgid "Memcard already has a save for this title" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Memcard already has a save for this title." msgstr "存储卡中已经有了该游戏的存档" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:305 msgid "Memcard already opened" msgstr "存储卡已经打开" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:962 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:956 msgid "Memory Byte" msgstr "内存字节" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:238 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:239 msgid "Memory Card" msgstr "存储卡" @@ -3610,7 +3558,7 @@ msgid "" "could mangle stuff!" msgstr "存储卡管理器 【注意】使用前先备份,进行过修复但仍有可能损坏数据!" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:376 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:375 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3627,7 +3575,22 @@ msgstr "" "%s\n" "你想复制旧文件到这个新位置吗?\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:177 +#, c-format +msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:147 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address, %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:160 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address, %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:84 msgid "Memorycard filesize does not match the header size" msgstr "存储卡文件大小与文件头大小不匹配" @@ -3639,25 +3602,25 @@ msgstr "菜单" msgid "Mic" msgstr "麦克" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:138 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136 msgid "Min" msgstr "最小" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 msgid "Misc" msgstr "其它" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 msgid "Misc Settings" msgstr "其它设置" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:143 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:151 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202 msgid "Modifier" msgstr "修改者" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3668,20 +3631,20 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:129 msgid "Monospaced font" msgstr "等宽字体" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Motion Plus" msgstr "动感强化器" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Motor" msgstr "马达" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3703,7 +3666,7 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "乘号" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:658 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "注意: 流大小与真实数据长度不匹配\n" @@ -3791,128 +3754,106 @@ msgstr "小键盘 Tab" msgid "NP Up" msgstr "小键盘上" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:67 msgid "Name:" msgstr "名称:" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:94 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:334 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:218 msgid "Name: " msgstr "名称:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "内部 GCI 文件(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:36 msgid "New Scan" msgstr "新建扫描" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 msgid "Next Page" msgstr "下一页" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40 msgid "Next Scan" msgstr "下一扫描" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:91 msgid "Nickname :" msgstr "昵称 :" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 msgid "No Country (SDK)" msgstr "无国家 (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:384 -msgid "No ISOs or WADS found" -msgstr "未找到镜像或者WAD" - #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16 msgid "No audio output" msgstr "无音频输出" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:571 -#, c-format -msgid "No banner file found for title %s" -msgstr "没有找到标题为 %s 的标志文件" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:809 msgid "No description available" msgstr "没有可用的说明" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:498 -msgid "No docking" -msgstr "禁用停靠" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:903 msgid "No file loaded" msgstr "未加载文件" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452 -msgid "No free dir index entries" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "No free directory index entries." msgstr "没有空闲目录索引项目" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:945 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:939 msgid "No recorded file" msgstr "没有已录制文件" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:564 -#, c-format -msgid "No save folder found for title %s" -msgstr "没有找到名称为 %s 的存档文件夹" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:669 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 -#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:155 -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116 +#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:144 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:704 msgid "None" msgstr "无" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "书面挪威语" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Not Equal" msgstr "不等于" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 msgid "Not Set" msgstr "未设置" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:156 -#, c-format -msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" -msgstr "不是 Wii 存档或因为文件标头大小 %x 无法读取" - -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:568 msgid "Not connected" msgstr "未连接" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Notes" msgstr "说明" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:37 msgid "Notes: " msgstr "说明: " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:574 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:620 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:628 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:87 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566 msgid "Notice" msgstr "提示" @@ -3920,91 +3861,92 @@ msgstr "提示" msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:82 msgid "Number Of Codes: " msgstr "代码数量: " -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:33 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:31 msgid "Nunchuk" msgstr "双节棍控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:34 -msgid "Nunchuk Acceleration" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Nunchuk orientation" msgstr "双节棍加速度" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Nunchuk stick" +msgstr "双节棍控制器" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:921 msgid "Object" msgstr "对象" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:143 msgid "Object Range" msgstr "对象范围" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 msgid "Off" msgstr "关闭" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70 msgid "Offset:" msgstr "偏移量:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:602 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "屏幕显示消息" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 msgid "Online &Documentation" msgstr "在线文档(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "只有 %d 区块有效" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200 msgid "Open" msgstr "打开" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:922 msgid "Open &containing folder" msgstr "打开包含文件夹(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "打开 Wii 存档目录(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Open file..." msgstr "打开文件..." -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:47 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:53 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL: 不能创建设备 %s 上下文" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:57 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL: 不能找到音频设备" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:52 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: 不能打开设备 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 -msgid "OpenMP Texture Decoder" -msgstr "OpenMP 纹理解码器" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." msgstr "在外部文本编辑器中打开本游戏的默认 (只读) 设置。" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Options" msgstr "选项" @@ -4012,7 +3954,7 @@ msgstr "选项" msgid "Orange" msgstr "橙" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:482 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" @@ -4022,30 +3964,41 @@ msgstr "" "右键单击并导出所有存档,\n" "之后将存档导入一个新的记忆卡\n" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Orientation" +msgstr "在线文档(&D)" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "Other" msgstr "其他" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:292 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:272 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "manually stop the game." msgstr "游戏运行期间其他客户端断开连接!网络对战已禁用。您需要手动停止游戏。" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Output" msgstr "输出" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 -msgid "P&lay Recording..." +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Overlay Information" +msgstr "信息" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "播放录制(&L)..." #: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "手柄" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:711 msgid "Pad " msgstr "手柄" @@ -4065,88 +4018,85 @@ msgstr "Page Up" msgid "Paragraph" msgstr "段落" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:67 -msgid "Parameters" -msgstr "参数" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:284 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "分区 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:897 #, fuzzy, c-format msgid "Partition doesn't exist: %d" msgstr "分区不存在: %u" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 msgid "Patches" msgstr "补丁" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:563 msgid "Paths" msgstr "路径" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1702 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1703 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1816 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1817 msgid "Pause" msgstr "暂停" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 -msgid "Pause at end of movie" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Pause at End of Movie" msgstr "在影片末尾暂停" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "逐像素照明" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:415 msgid "Perfect" msgstr "完美" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "布局 %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 #, fuzzy msgid "Platform" msgstr "显示平台" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:179 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1712 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1822 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1823 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173 msgid "Play" msgstr "开始" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210 msgid "Play Recording" msgstr "播放录制" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204 msgid "Play/Pause" msgstr "开始/暂停" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414 msgid "Playable" msgstr "尚可" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 msgid "Playback Options" msgstr "回放选项" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:349 msgid "Players" msgstr "玩家" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1098 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1164 msgid "Please confirm..." msgstr "请确认..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:522 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "存储前请先创建一个布局" @@ -4154,71 +4104,72 @@ msgstr "存储前请先创建一个布局" msgid "Plus-Minus" msgstr "加-减" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325 msgid "Polish" msgstr "波兰语" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 msgid "Port 1" msgstr "端口 1" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:735 msgid "Port 2" msgstr "端口 2" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:736 msgid "Port 3" msgstr "端口 3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:737 msgid "Port 4" msgstr "端口 4" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:160 msgid "Port :" msgstr "端口 :" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326 msgid "Portuguese" msgstr "葡萄牙语" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "葡萄牙语(巴西)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Post Processing Shader Configuration" +msgstr "Dolphin GC 手柄设置" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "后处理效果:" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:937 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1032 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "在PlayController中提前结束影片。%u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1151 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "在 PlayWiimote 中提前结束影片。%u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1130 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "在PlayWiimote 中提前结束影片。%u > %u" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:53 -msgid "Presets: " -msgstr "预置: " - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219 msgid "Prev Page" msgstr "上一页" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832 msgid "Previous Page" msgstr "上一页" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68 msgid "Previous Value" msgstr "上一个值" @@ -4226,29 +4177,33 @@ msgstr "上一个值" msgid "Print" msgstr "打印" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:993 msgid "Profile" msgstr "预设" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:53 msgid "Properties" msgstr "属性" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "Purge Cache" msgstr "清除缓存" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715 +msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." +msgstr "" + #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 msgid "Question" msgstr "询问" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:370 msgid "Quit" msgstr "退出" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49 msgid "R" msgstr "R" @@ -4257,62 +4212,62 @@ msgid "R Button" msgstr "右键" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 msgid "R-Analog" msgstr "R-模拟" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "RAM" msgstr "内存" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209 msgid "RUSSIA" msgstr "俄罗斯" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:145 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:152 msgid "Radius" msgstr "半径" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:610 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:625 msgid "Range" msgstr "范围" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 msgid "Read-only mode" msgstr "只读模式" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Real" msgstr "真实" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 msgid "Real Balance Board" msgstr "真实平衡板" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 msgid "Real Wiimote" msgstr "真实 Wii 控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:102 msgid "Real Wiimotes" msgstr "真实 Wii 控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:207 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:833 msgid "Record" msgstr "录制" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:390 msgid "Record input" msgstr "录制输入" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:182 msgid "Recording Info" msgstr "录制信息" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 msgid "Recording Options" msgstr "录制选项" @@ -4328,7 +4283,7 @@ msgstr "红 左" msgid "Red Right" msgstr "红 右" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4342,33 +4297,33 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,选择“无”。" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:969 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1002 msgid "Refresh" msgstr "刷新" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "Refresh List" msgstr "刷新列表" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Refresh game list" msgstr "刷新游戏列表" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 #, fuzzy msgid "Region" msgstr "显示国家" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:85 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4378,16 +4333,25 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 msgid "Render to Main Window" msgstr "渲染到主窗口" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:981 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52 +msgid "Rendering" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:305 +#, c-format +msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 msgid "Reset" msgstr "重置" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 msgid "Results" msgstr "结果" @@ -4395,12 +4359,12 @@ msgstr "结果" msgid "Return" msgstr "回车" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504 msgid "Revision:" msgstr "修订版:" +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:181 msgid "Right" msgstr "右" @@ -4408,131 +4372,135 @@ msgstr "右" msgid "Right Stick" msgstr "右摇杆" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 msgid "Rumble" msgstr "震动" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:527 msgid "" "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)." msgstr "在专用的线程中运行DSP LLE (不推荐: 可能导致卡死)。" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328 msgid "Russian" msgstr "俄语" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182 msgid "Sa&ve State" msgstr "保存状态(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:492 msgid "Safe" msgstr "安全" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1024 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204 msgid "Save" msgstr "保存" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:549 msgid "Save GCI as..." msgstr "保存GCI为..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:277 msgid "Save Oldest State" msgstr "保存最早状态" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:280 msgid "Save State" msgstr "保存状态" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 msgid "Save State Slot 1" msgstr "保存状态 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 msgid "Save State Slot 10" msgstr "保存状态 10" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 msgid "Save State Slot 2" msgstr "保存状态 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 msgid "Save State Slot 3" msgstr "保存状态 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 msgid "Save State Slot 4" msgstr "保存状态 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247 msgid "Save State Slot 5" msgstr "保存状态 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 msgid "Save State Slot 6" msgstr "保存状态 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:249 msgid "Save State Slot 7" msgstr "保存状态 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 msgid "Save State Slot 8" msgstr "保存状态 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 msgid "Save State Slot 9" msgstr "保存状态 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 msgid "Save State..." msgstr "保存状态..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 msgid "Save as..." msgstr "另存为..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1257 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "保存压缩的GCM/镜像" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 -msgid "Save current perspective" -msgstr "保存当前布局" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "保存解压缩的GCM/镜像" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +msgid "Save state to selected slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Save to selected slot" +msgstr "所选字体" + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:892 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "即时存档影片 %s 被破坏, 影片录制停止..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "缩放 EFB 副本" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:606 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "正在扫描%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:589 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "正在扫描镜像" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:590 msgid "Scanning..." msgstr "正在扫描..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 msgid "ScrShot" msgstr "截图" @@ -4540,23 +4508,23 @@ msgstr "截图" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:273 msgid "Search" msgstr "搜索" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99 msgid "Search Filter" msgstr "搜索过滤" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 msgid "Search Subfolders" msgstr "搜索子目录" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:259 msgid "Search current Object" msgstr "搜索当前对象" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263 msgid "Search for hex Value:" msgstr "搜索十六进制值:" @@ -4567,25 +4535,85 @@ msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "未在SYSCONF中找到部分%s" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:588 msgid "Select" msgstr "选择" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 #, fuzzy msgid "Select Columns" msgstr "所选字体" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:777 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1196 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select Slot %i" +msgstr "插槽 %i" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 1" +msgstr "保存状态 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 10" +msgstr "保存状态 10" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 2" +msgstr "保存状态 2" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 3" +msgstr "保存状态 3" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 4" +msgstr "保存状态 4" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 5" +msgstr "保存状态 5" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 6" +msgstr "保存状态 6" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 7" +msgstr "保存状态 7" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 8" +msgstr "保存状态 8" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 9" +msgstr "保存状态 9" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Select State slot" +msgstr "保存状态 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "Select The Recording File" msgstr "选择录制文件" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1428 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1516 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "选择要安装的 Wii WAD 文件" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4595,31 +4623,31 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请使用第一个。" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537 msgid "Select a save file to import" msgstr "选择要导入的存档" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:338 msgid "Select floating windows" msgstr "选择浮动窗口" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 msgid "Select the file to load" msgstr "选择要载入的文件" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1386 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1474 msgid "Select the save file" msgstr "选择一个存档文件" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1619 msgid "Select the state to load" msgstr "选择要载入的状态" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1633 msgid "Select the state to save" msgstr "选择要保存的状态" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4637,22 +4665,22 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请选择【自动】。" -#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:52 +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:57 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "所选控制器预设不存在" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:130 msgid "Selected font" msgstr "所选字体" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#, fuzzy msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " "Performance impact is negligible.\n" "\n" -"If unsure, use your desktop resolution.\n" -"If still unsure, use the highest resolution which works for you." +"If unsure, select auto." msgstr "" "选择全屏模式所使用的显示分辨率。\n" "该数值应始终大于或等于内部分辨率。对性能的影响\n" @@ -4661,7 +4689,7 @@ msgstr "" "如果没有把握,请使用您的桌面分辨率。\n" "如果仍然不能确定,使用最高的有效分辨率。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so unless you have a " @@ -4675,7 +4703,7 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请选择 OpenGL。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use " @@ -4695,11 +4723,11 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请选择 OpenGL。" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:336 msgid "Send" msgstr "发送" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:131 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "感应条位置:" @@ -4707,73 +4735,69 @@ msgstr "感应条位置:" msgid "Separator" msgstr "Separator" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329 msgid "Serbian" msgstr "塞尔维亚语" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:531 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "串行端口 1 - 这是网络适配器等设备使用的端口" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:923 msgid "Set as &default ISO" msgstr "设置为默认镜像(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:828 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "设置为默认存储卡 %c" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:450 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:268 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "SetARCode_IsActive: 索引大于 AR 码列表大小 %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:542 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." msgstr "设置延迟 (以毫秒计) 。较高的值或将减少音频噼啪声。仅适用于OpenAL后端。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:420 -msgid "Settings..." -msgstr "设置..." - -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:225 #, fuzzy msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMem: 无法创建设置文件" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 msgid "Shake" msgstr "震动" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 msgid "Short Name:" msgstr "短名称:" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:219 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "肩部按钮" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 msgid "Show &Log" msgstr "显示日志(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 msgid "Show &Statusbar" msgstr "显示状态栏(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "Show &Toolbar" msgstr "显示工具栏(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "Show Defaults" msgstr "显示默认值" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Show Drives" msgstr "显示驱动器" @@ -4781,51 +4805,61 @@ msgstr "显示驱动器" msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "显示 EFB 复制范围" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:319 msgid "Show FPS" msgstr "显示 FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Show Frame Counter" +msgstr "显示掉帧计数器" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show France" msgstr "显示法国" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show GameCube" msgstr "显示 GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "Show Input Display" msgstr "显示输入回显" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Show Italy" msgstr "显示意大利" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show JAP" msgstr "显示日本" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Show Korea" msgstr "显示韩国" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Show Lag Counter" +msgstr "显示掉帧计数器" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514 msgid "Show Language:" msgstr "显示语言:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "显示日志设置(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show PAL" msgstr "显示PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show Platforms" msgstr "显示平台" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Regions" msgstr "显示国家" @@ -4833,27 +4867,27 @@ msgstr "显示国家" msgid "Show Statistics" msgstr "显示统计数据" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Show Taiwan" msgstr "显示台湾" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show USA" msgstr "显示美国" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Wad" msgstr "显示 Wad" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show Wii" msgstr "显示 Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "停止游戏时显示确认对话框" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:521 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4863,15 +4897,11 @@ msgstr "" "禁用此项可避免恼人的及非致命的消息,但也意味着Dolphin可能在没有任何说明的情况" "下突然崩溃。" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:842 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:848 msgid "Show first block" msgstr "显示第一区块" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:169 -msgid "Show lag counter" -msgstr "显示掉帧计数器" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4880,23 +4910,23 @@ msgstr "" "在模拟屏幕区域显示消息。\n" "这些消息包括记忆卡写入,视频后端和CPU信息,以及JIT缓存清除。" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:847 msgid "Show save blocks" msgstr "显示存档区块" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:845 msgid "Show save comment" msgstr "显示存档注释" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:846 msgid "Show save icon" msgstr "显示存档图标" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:844 msgid "Show save title" msgstr "显示存档标题" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4907,11 +4937,11 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Show unknown" msgstr "显示未知" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4921,16 +4951,16 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "横置 Wii 控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 msgid "Simplified Chinese" msgstr "简体中文" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321 msgid "Size" msgstr "大小" @@ -4938,15 +4968,15 @@ msgstr "大小" msgid "Skip BIOS" msgstr "跳过 BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "跳过 DCBZ 清除" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "跳过 EFB 访问" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4963,17 +4993,17 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "插槽 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:721 msgid "Slot A" msgstr "插槽 A" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722 msgid "Slot B" msgstr "插槽 B" @@ -4981,11 +5011,7 @@ msgstr "插槽 B" msgid "Snapshot" msgstr "截图" -#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:62 -msgid "Software Renderer" -msgstr "软件渲染器" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:99 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -4996,35 +5022,35 @@ msgstr "" "该渲染器仅适用于调试目的。\n" "您真的想要启用软件渲染吗? 如果不确定,请选择“否”。" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:675 msgid "Sound Settings" msgstr "声音设置" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:87 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:79 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "声音后端 %s 无效." -#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:61 -#, c-format -msgid "Sound buffer creation failed: %08x" -msgstr "声音缓冲区创建失败: %08x" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 msgid "Space" msgstr "空格" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330 msgid "Spanish" msgstr "西班牙语" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Speaker Pan" +msgstr "扬声器音量:" + +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:135 msgid "Speaker Volume:" msgstr "扬声器音量:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -5043,46 +5069,44 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请选择 640x528。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "提升光盘传输率" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:147 -msgid "Square Stick" -msgstr "方块键" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:110 msgid "Standard Controller" msgstr "标准控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:374 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:376 msgid "Start" msgstr "开始" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 msgid "Start &NetPlay" msgstr "开始网络对战(&N)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400 -msgid "Start Re&cording" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "Start Re&cording Input" msgstr "开始录制(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Start Recording" msgstr "开始录制" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:325 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 msgid "State" msgstr "状态" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195 msgid "State Saves" msgstr "状态存档" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111 msgid "Steering Wheel" msgstr "方向盘" @@ -5090,13 +5114,13 @@ msgstr "方向盘" msgid "Stick" msgstr "摇杆" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:445 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:439 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -5110,7 +5134,7 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请选择此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Stretch to Window" msgstr "拉伸到窗口大小" @@ -5122,61 +5146,72 @@ msgstr "弹拨" msgid "Subtract" msgstr "减号" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:53 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "成功导出文件到 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:121 msgid "Successfully imported save files" msgstr "成功导入存档文件" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:333 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sucessfully exported %u saves to %s" +msgstr "成功导出文件到 %s" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331 msgid "Swedish" msgstr "瑞典语" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 msgid "Swing" msgstr "挥舞" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "同步 GPU 线程" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" "同步 GPU 与 CPU 线程以帮助防止双核模式下的偶发卡死。 (开=兼容,关=快速)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:260 msgid "Syntax error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:788 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800 msgid "System Language:" msgstr "系统语言:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 msgid "TAIWAN" msgstr "台湾" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:31 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "TAS Input" msgstr "TAS 输入" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729 +#, c-format +msgid "TAS Input - Controller %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:736 +#, fuzzy, c-format +msgid "TAS Input - Wiimote %d" +msgstr "连接 Wii 控制器 %i" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:495 -msgid "Tab split" -msgstr "Tab split(标签分割)" - #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:40 msgid "Table Left" msgstr "左唱盘" @@ -5185,25 +5220,25 @@ msgstr "左唱盘" msgid "Table Right" msgstr "右唱盘" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215 msgid "Take Screenshot" msgstr "屏幕截图" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (森喜刚鼓)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Test" msgstr "测试" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "Texture" msgstr "材质" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Texture Cache" msgstr "纹理缓存" @@ -5211,25 +5246,27 @@ msgstr "纹理缓存" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "纹理格式覆盖" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:231 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:233 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD 安装成功" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:183 msgid "The address is invalid" msgstr "地址无效" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 -msgid "The checksum was successfully fixed" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "校检和成功修复" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 -msgid "The chosen directory is already in the list" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1252 +#, fuzzy +msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "选择的目录已经存在于列表" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1171 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1199 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1270 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5250,24 +5287,31 @@ msgstr "文件%s无法以写入形式打开。请检查该文件是否已经被 msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "文件 %s 已经打开,文件头不会被写入。" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:317 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328 #, c-format msgid "The file you specified (%s) does not exist" msgstr "您指定的文件 %s 不存在" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:627 -msgid "The name can not be empty" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "The name cannot be empty" msgstr "名称不能为空" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:619 -msgid "The name can not contain the character ','" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "名称不能包含字符 ','" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:152 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:184 +#, c-format +msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "产生的已解密 AR 代码不包含任何行。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5279,52 +5323,61 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请将滑块拖动至最右端。" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:458 -msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "您正在试图复制的存档文件大小无效" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." msgstr "您的系统不支持选定的语言。正在退回系统默认。" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:70 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "服务器与客户端的网络对战版本不兼容!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:87 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:67 msgid "The server is full!" msgstr "服务器已满!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:93 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:73 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "服务器回应: 游戏正在运行!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:76 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "服务器发送了一个未知错误消息!" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:123 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:124 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "指定的文件 \"%s\" 不存在" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186 msgid "The value is invalid" msgstr "这个值无效" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:641 msgid "Theme:" msgstr "主题:" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:173 +#, c-format +msgid "" +"There are too many gci files in the folder\n" +"%s\n" +"Only the first 127 will be available" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." msgstr "必须有一个标签给 00000001/00000002。你的NAND转储可能不完整。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:383 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5332,17 +5385,17 @@ msgstr "" "这些设置将覆盖核心 Dolphin 设置。\n" "未决设置将使用 Dolphin 的设置。" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:345 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." msgstr "此Action Replay模拟器不支持修改Action Replay本身的代码。" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:534 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "这会导致 Wii 菜单和一些游戏减速。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5362,21 +5415,16 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514 +#, fuzzy msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " -"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " -"throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant " -"noise depending on the game)." +"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." msgstr "" "该选项将游戏速度限制为制定的帧率 (NTSC全速为60,PAL全速为50) 。也可以选择音频" "以使用DSP限制速度 (可能修正咔嗒声但也可能导致持续的噪音,因游戏而异) 。" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:615 -msgid "This save will likely require homebrew tools to copy to a real Wii." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:513 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5386,77 +5434,89 @@ msgstr "" "这将分离视频与 CPU 线程,以便于在不同的核心中运行。\n" "在有多于一个核心的 PC 中将带来大幅提速,但可能导致偶发性的崩溃或故障。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 -msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:287 +msgid "" +"This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from " +"developers of the emulator. Please download Dolphin from the official " +"website instead: https://dolphin-emu.org/" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "这将允许你手动编辑 INI 配置文件" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:158 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 msgid "Threshold" msgstr "阈值" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 msgid "Tilt" msgstr "倾斜" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:654 msgid "Title" msgstr "标题" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:152 msgid "To" msgstr "至" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:76 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "切换所有日志类型" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "切换宽高比" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "切换 EFB 副本" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227 msgid "Toggle Fog" msgstr "切换雾" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 #, fuzzy msgid "Toggle Frame limit" msgstr "帧数限制:" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "切换全屏" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224 msgid "Toggle IR" msgstr "切换内部分辨率" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 msgid "Top" msgstr "顶部" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 msgid "Traditional Chinese" msgstr "繁体中文" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:411 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:422 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "已经尝试载入未知文件类型." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 msgid "Triggers" msgstr "扳机" +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:84 +msgid "Trying to create invalid memory card index." +msgstr "" + #: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "正在尝试从无效的 SYSCONF 中读取" @@ -5469,7 +5529,7 @@ msgstr "" "正在尝试从无效的 SYSCONF 中读取\n" "Wiimote bt ids 不可用" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332 msgid "Turkish" msgstr "土耳其语" @@ -5477,33 +5537,24 @@ msgstr "土耳其语" msgid "Turntable" msgstr "转盘 (DJ 英雄)" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:79 msgid "Type" msgstr "类型" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:37 -msgid "UDP Port:" -msgstr "UDP 端口:" - -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:19 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 -msgid "UDP Wiimote" -msgstr "UDP Wii 控制器" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:245 msgid "UNKNOWN" msgstr "未知" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:797 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "UNKNOWN_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212 msgid "USA" msgstr "美国" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." @@ -5511,7 +5562,7 @@ msgstr "" "无法从给出的值中创建补丁。\n" "项目未修正。" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5522,30 +5573,30 @@ msgstr "" "确。\n" "是否忽略此行继续分析?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "未定义的 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:278 msgid "Undo Load State" msgstr "撤销载入状态" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:279 msgid "Undo Save State" msgstr "撤销保存状态" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:749 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "意外的 0x80 呼叫? 正在中止..." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1039 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1069 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "未知 DVD 命令 %08x - 致命错误" @@ -5560,47 +5611,50 @@ msgstr "未知指令 0x%08x" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "未知的项目类型 %i 在 SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:329 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:309 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "收到未知的消息,ID: %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:496 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:491 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "收到未知的消息,ID:%d 来自玩家:%d 剔除玩家!" +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:289 +msgid "Unofficial version detected" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:178 msgid "Up" msgstr "上" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:102 msgid "Update" msgstr "更新" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 msgid "Upright Wiimote" msgstr "直握 Wii 控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "使用 EuRGB60 模式 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:311 msgid "Use Fullscreen" msgstr "全屏显示" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:37 msgid "Use Hex" msgstr "使用十六进制" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:601 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "使用警告程序" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n" @@ -5612,19 +5666,7 @@ msgstr "" "\n" "如果不能确定,请勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146 -msgid "" -"Use multiple threads to decode textures.\n" -"Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"使用多个线程解码纹理。\n" -"可能带来提速 (尤其在含有多于两个核心的 CPU 上)。\n" -"\n" -"如果没有把握,请不要勾选此项。" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:151 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5637,39 +5679,41 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Utility" msgstr "实用扩展" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:310 msgid "V-Sync" msgstr "垂直同步" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396 msgid "VBeam Speed Hack" msgstr "VBeam 破解加速" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 msgid "Value" msgstr "值" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:81 msgid "Value:" msgstr "值:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34 msgid "Value: " msgstr "值: " -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Various Statistics" +msgstr "显示统计数据" + +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 msgid "Verbosity" msgstr "详细" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456 -msgid "Video" -msgstr "视频" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "Virtual" msgstr "虚拟" @@ -5677,17 +5721,17 @@ msgstr "虚拟" msgid "Volume" msgstr "音量" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:482 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:473 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD 安装失败: 创建 %s 错误" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:531 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:516 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD 安装失败:创建标签错误" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5699,25 +5743,31 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:100 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:287 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "警告 - 正在错误的终端模式下开始 DOL!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:326 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!" msgstr "警告 - 正在错误的终端模式下开始 ELF!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "警告 - 正在错误的终端模式下开始 ISO!" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:584 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:500 +#, c-format +msgid "Warning BAT number of blocks %d does not match file header loaded %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:605 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5728,14 +5778,7 @@ msgstr "" "%s\n" "现在继续吗?" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:384 -msgid "" -"Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ " -"and Dolphin does not emulate it anymore." -msgstr "" -"警告:由于你的 CPU 不支持 DAZ,网络对战/影片会不同步,Dolphin 将不再模拟。" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:604 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:606 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5747,7 +5790,7 @@ msgstr "" "%s\n" "要继续吗?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:842 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:938 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5757,7 +5800,17 @@ msgstr "" "警告: 您读取的存档在当前影片结束之后。 (字节%u > %u) (帧%u > %u) 。您需要读取" "另一个存档方可继续,或关闭只读模式再读取此状态存档。" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:859 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:915 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " +"save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before " +"continuing." +msgstr "" +"警告: 您读取的存档在当前影片结束之后。 (字节%u > %u) (帧%u > %u) 。您需要读取" +"另一个存档方可继续,或关闭只读模式再读取此状态存档。" + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:955 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5767,7 +5820,7 @@ msgstr "" "警告: 您读取的存档在 %d (0x%X) 字节处与影片不匹配。您需要读取另一个存档方可继" "续,或关闭只读模式再读取此状态存档。否则将可能发生不同步。" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:869 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:965 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5807,65 +5860,65 @@ msgstr "波形文件写入器 - 文件未打开." msgid "Whammy" msgstr "颤音" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:434 msgid "Widescreen Hack" msgstr "宽屏修正" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:220 msgid "Width" msgstr "宽度" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:562 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 msgid "Wii Console" msgstr "Wii 控制台" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:852 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND 根目录:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1476 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii 存档文件 (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:70 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: 不能从文件读取" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563 msgid "Wiimote" msgstr "Wii控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:732 msgid "Wiimote " msgstr "Wii 控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:44 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wii 控制器 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1497 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1585 #, fuzzy, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wii 控制器 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:668 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:570 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wii 控制器已连接" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:125 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wii 控制器马达" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563 msgid "Wiimote settings" msgstr "Wii 控制器设置" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:70 msgid "Wiimotes" msgstr "Wii 控制器" @@ -5881,38 +5934,42 @@ msgstr "菜单键" msgid "Windows Right" msgstr "右 Windows" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:145 msgid "Word Wrap" msgstr "自动换行" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1219 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1441 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1141 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 msgid "Working..." msgstr "工作中..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:386 msgid "Write memcards (GC)" msgstr "写入存储卡 (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63 msgid "Write to Console" msgstr "写入到控制台" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:71 msgid "Write to Debugger" msgstr "写入到调试器" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 msgid "Write to File" msgstr "写入到文件" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65 msgid "Write to Window" msgstr "写入到窗口" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:322 +msgid "X" +msgstr "" + #: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" @@ -5928,55 +5985,61 @@ msgstr "XAudio2 加载失败: %#X" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 主声音创建失败: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:94 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:81 #, c-format msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "XAudio2_7 创建源声音失败: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:182 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:169 #, c-format msgid "XAudio2_7 init failed: %#X" msgstr "XAudio2_7 初始化失败: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:192 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:179 #, c-format msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2_7 创建主声音失败: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:805 #, fuzzy msgid "XF register " msgstr "BP 寄存器" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:323 +msgid "Y" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Yellow" msgstr "黄" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "你不能关闭含有页面的面板。" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:266 -msgid "You must choose a game!!" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "You must choose a game!" msgstr "您必须选择一个游戏!!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:635 -msgid "You must enter a name!" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "You must enter a name." msgstr "您必须输入一个名称!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "您必须输入一个有效的十进制、十六进制或八进制值。" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:703 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "您必须输入一个有效的预设名称。" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:946 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "您必须重新启动 Dolphin 以使改动生效。" -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:109 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:80 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -5986,7 +6049,7 @@ msgstr "" "是否要现在停止以处理这个问题?\n" "如果选择“否”,声音可能会出现混乱。" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:180 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:181 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6005,21 +6068,25 @@ msgstr "" "正确的大小为 0x%04x (但您的是 0x%04)\n" "是否要生成一个新的?" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:324 +msgid "Z" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:883 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Zero 3 代码不支持" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:398 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Dophin 未知的 Zero 代码: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:513 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:550 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ 等待中 ]" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -6031,58 +6098,126 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:93 -msgid "[Custom]" -msgstr "[自定义]" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:828 msgid "apploader (.img)" msgstr "应用程序载入器 (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:979 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:212 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:157 #, c-format msgid "unknown flavor %d (expected %d)" msgstr "未知的类型 %d (预期为 %d)" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:206 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:151 msgid "unknown message received" msgstr "接收到未知消息" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute returned -1 on application run!" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:61 -msgid "zFar Correction: " -msgstr "远剪裁平面修正: " - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:56 -msgid "zNear Correction: " -msgstr "近剪裁平面修正: " - -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591 msgid "| OR" msgstr "| 或" +#, fuzzy +#~ msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0" +#~ msgstr "%s 这个文件名太长了,最大字符数是 45." + #~ msgid "%08X: " #~ msgstr "%08X:" +#~ msgid "%s failed to open" +#~ msgstr "无法打开 %s" + +#~ msgid "%s is a 0 byte file" +#~ msgstr "%s 是一个零字节文件" + #~ msgid "'" #~ msgstr "'" +#~ msgid "(-)+zFar" +#~ msgstr "(-)+远剪裁" + +#~ msgid "(-)+zNear" +#~ msgstr "(-)+近剪裁" + +#~ msgid "(UNKNOWN)" +#~ msgstr "(未知)" + #~ msgid "0x44" #~ msgstr "0x44" +#~ msgid "16 bit" +#~ msgstr "16 位" + +#~ msgid "32 bit" +#~ msgstr "32 位" + +#~ msgid "3D Vision" +#~ msgstr "3D Vision" + +#~ msgid "8 bit" +#~ msgstr "8 位" + #~ msgid "A" #~ msgstr "A" +#~ msgid "Acceleration" +#~ msgstr "加速度" + +#~ msgid "Add new pane" +#~ msgstr "添加新面板" + +#~ msgid "" +#~ "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" +#~ "Two ways to express the floating point values.\n" +#~ "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal " +#~ "effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n" +#~ "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" +#~ "\n" +#~ "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." +#~ msgstr "" +#~ "将“远剪裁平面”移动指定值。\n" +#~ "有两种方法表达浮点数值。\n" +#~ "例如: 输入“200”或直接输入“0.0002”将产生同样的效果,系统都将捕捉到" +#~ "值“0.0002”。\n" +#~ "值: (0->+/-整数) 或 (0->+/-浮点[6 位精度])\n" +#~ "\n" +#~ "注意: 可在“日志窗口/控制台”中查看系统捕捉值。" + +#~ msgid "" +#~ "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" +#~ "Two ways to express the floating point values.\n" +#~ "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal " +#~ "effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n" +#~ "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" +#~ "\n" +#~ "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." +#~ msgstr "" +#~ "将“近剪裁平面”移动指定值。\n" +#~ "有两种方法表达浮点数值。\n" +#~ "例如: 输入“200”或直接输入“0.0002”将产生同样的效果,系统都将捕捉到" +#~ "值“0.0002”。\n" +#~ "值: (0->+/-整数) 或 (0->+/-浮点[6 位精度])\n" +#~ "\n" +#~ "注意: 可在“日志窗口/控制台”中查看系统捕捉值。" + +#~ msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" +#~ msgstr "所有 GC/Wii 镜像 (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" + +#~ msgid "Arm JITIL (experimental)" +#~ msgstr "Arm JITIL(实验性)" + #~ msgid "B" #~ msgstr "B" +#~ msgid "Bad File Header" +#~ msgstr "无效文件头" + #~ msgid "C" #~ msgstr "C" @@ -6092,30 +6227,274 @@ msgstr "| 或" #~ msgid "Cache Display Lists" #~ msgstr "缓存显示列表" +#~ msgid "Cannot open %s" +#~ msgstr "无法打开 %s" + +#~ msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" +#~ msgstr "改变“远裁切平面”参数的符号 (修正后)" + +#~ msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" +#~ msgstr "改变“近裁切平面”参数的符号 (修正后)" + #~ msgid "Console" #~ msgstr "控制台" +#~ msgid "Custom Projection Hack" +#~ msgstr "自定义投影修正" + +#~ msgid "Custom Projection Hack Settings" +#~ msgstr "自定义投影修正设置" + +#~ msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." +#~ msgstr "自定义一些正交投影参数。" + +#~ msgid "Direct3D" +#~ msgstr "Direct3D 11" + +#~ msgid "" +#~ "Display the inputs read by the emulator.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "显示模拟器读取到的输入值。\n" +#~ "\n" +#~ "如果没有把握,请不要勾选此项。" + +#~ msgid "" +#~ "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "将所有渲染的帧转储至 /Dump/Frames/\n" +#~ "目录中的一个或多个 AVI 文件。\n" +#~ "\n" +#~ "如果没有把握,请不要勾选此项。" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "编辑" + +#~ msgid "Edit current perspective" +#~ msgstr "编辑当前布局" + +#~ msgid "" +#~ "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if " +#~ "it's supported by your GPU.\n" +#~ "Possibly causes issues.\n" +#~ "Requires fullscreen to work.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "借助英伟达 3D 视觉技术(如果您的 GPU 支持)\n" +#~ "实现 3D 效果。\n" +#~ "有可能造成错误。\n" +#~ "需要启用全屏以生效。\n" +#~ "\n" +#~ "如果没有把握,请不要勾选此项。" + +#~ msgid "Enable Bounding Box Calculation" +#~ msgstr "启用边界框计算" + +#~ msgid "Enables Custom Projection Hack" +#~ msgstr "启用自定义投影修正" + +#~ msgid "Export Failed" +#~ msgstr "导出失败" + #~ msgid "Extra Parameter" #~ msgstr "附加参数" #~ msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." #~ msgstr "仅用于《银河战士:另一个M》的附加参数。" +#~ msgid "" +#~ "Failed to load DSP ROM:\t%s\n" +#~ "\n" +#~ "This file is required to use DSP LLE.\n" +#~ "It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n" +#~ "Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n" +#~ "\n" +#~ "You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n" +#~ "(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)" +#~ msgstr "" +#~ "无法载入 DSP ROM:\t%s\n" +#~ "\n" +#~ "使用 DSP LLE 需要此文件。\n" +#~ "该文件由于包含受版权保护的数据因而未包含在 Dolphin 中。\n" +#~ "请使用 DSPSpy 从您的真实主机中转储此文件。\n" +#~ "\n" +#~ "您可以使用不需要 ROM 转储的 DSP HLE 引擎。\n" +#~ "(在设置对话框的“音频”选项卡中进行选择。)" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and " +#~ "Dolphin might crash unexpectedly!" +#~ msgstr "" +#~ "载入 bthprops.cpl 失败! 将无法连接真实 Wii 控制器并且 Dolphin 可能出乎意料" +#~ "地崩溃!" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " +#~ "might crash unexpectedly!" +#~ msgstr "" +#~ "载入 hid.dll 失败! 将无法连接真实 Wii 控制器并且 Dolphin 可能出乎意料地崩" +#~ "溃!" + +#~ msgid "Failed to read banner.bin" +#~ msgstr "读取 banner.bin 失败" + +#~ msgid "Failed to read bk header" +#~ msgstr "读取bk头失败" + +#~ msgid "Failed to read data from file %d" +#~ msgstr "从文件 %d 读取数据失败" + +#~ msgid "Failed to read header" +#~ msgstr "读取头部失败" + +#~ msgid "Failed to read header for file %d" +#~ msgstr "无法读取 %d 的文件头" + +#~ msgid "Failed to write bkhdr" +#~ msgstr "无法写入 bkhdr" + +#~ msgid "Failed to write data to file: %s" +#~ msgstr "无法向文件 %s 写入数据" + +#~ msgid "Failed to write header for %s" +#~ msgstr "写入文件头到 %s 失败" + +#~ msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." +#~ msgstr "MMU快速版本。不是对所有游戏都有效。" + #~ msgid "GX_CMD_INVL_VC" #~ msgstr "GX_CMD_INVL_VC" +#~ msgid "" +#~ "Hi,\n" +#~ "\n" +#~ "Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n" +#~ "Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n" +#~ "\n" +#~ "Sayonara!\n" +#~ msgstr "" +#~ "对不起,\n" +#~ "\n" +#~ "Dolphin 需要您的 CPU 支持 SSE2 指令集。\n" +#~ "但是好像您的 CPU 并不支持,因此 Dolphin 将不能运行。\n" +#~ "\n" +#~ "感谢您的使用!\n" + +#~ msgid "IR Pointer" +#~ msgstr "红外线指针" + +#~ msgid "" +#~ "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " +#~ "Mario games." +#~ msgstr "如果选择此项,边框寄存器将会更新。该设置用于纸片马里奥。" + +#~ msgid "" +#~ "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." +#~ msgstr "安装异常处理程序已经呼叫,但是这个平台上还不支持。" + +#~ msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" +#~ msgstr "无效大小(%x) 或 魔字(%x)" + #~ msgid "JITIL experimental recompiler" #~ msgstr "JITIL 实验性重编译器" #~ msgid "Limit by FPS" #~ msgstr "按帧数 (FPS) 限制" +#~ msgid "Load preset values from hack patterns available." +#~ msgstr "从可用的修正模式加载预设值。" + +#~ msgid "Log FPS to file" +#~ msgstr "记录 FPS 到文件" + +#~ msgid "" +#~ "MD5 mismatch\n" +#~ " %016%016 != %016%016" +#~ msgstr "" +#~ "MD5 不匹配\n" +#~ "%016%016 != %016%016" + +#~ msgid "MMU Speed Hack" +#~ msgstr "MMU 破解加速" + #~ msgid "NOP" #~ msgstr "NOP" +#~ msgid "No ISOs or WADS found" +#~ msgstr "未找到镜像或者WAD" + +#~ msgid "No banner file found for title %s" +#~ msgstr "没有找到标题为 %s 的标志文件" + +#~ msgid "No docking" +#~ msgstr "禁用停靠" + +#~ msgid "No save folder found for title %s" +#~ msgstr "没有找到名称为 %s 的存档文件夹" + +#~ msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" +#~ msgstr "不是 Wii 存档或因为文件标头大小 %x 无法读取" + +#~ msgid "OpenMP Texture Decoder" +#~ msgstr "OpenMP 纹理解码器" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "参数" + +#~ msgid "Presets: " +#~ msgstr "预置: " + +#~ msgid "Save current perspective" +#~ msgstr "保存当前布局" + +#~ msgid "Settings..." +#~ msgstr "设置..." + #~ msgid "Show &Console" #~ msgstr "显示控制台(&C)" +#~ msgid "Software Renderer" +#~ msgstr "软件渲染器" + +#~ msgid "Sound buffer creation failed: %08x" +#~ msgstr "声音缓冲区创建失败: %08x" + +#~ msgid "Square Stick" +#~ msgstr "方块键" + +#~ msgid "Tab split" +#~ msgstr "Tab split(标签分割)" + +#~ msgid "UDP Port:" +#~ msgstr "UDP 端口:" + +#~ msgid "UDP Wiimote" +#~ msgstr "UDP Wii 控制器" + +#~ msgid "" +#~ "Use multiple threads to decode textures.\n" +#~ "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "使用多个线程解码纹理。\n" +#~ "可能带来提速 (尤其在含有多于两个核心的 CPU 上)。\n" +#~ "\n" +#~ "如果没有把握,请不要勾选此项。" + +#~ msgid "Video" +#~ msgstr "视频" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ " +#~ "and Dolphin does not emulate it anymore." +#~ msgstr "" +#~ "警告:由于你的 CPU 不支持 DAZ,网络对战/影片会不同步,Dolphin 将不再模拟。" + #~ msgid "XF reg" #~ msgstr "XF 注册" @@ -6131,3 +6510,9 @@ msgstr "| 或" #~ "但也可能会产生问题。\n" #~ "\n" #~ "如果不确定,请不要勾选此项。" + +#~ msgid "zFar Correction: " +#~ msgstr "远剪裁平面修正: " + +#~ msgid "zNear Correction: " +#~ msgstr "近剪裁平面修正: " diff --git a/Languages/po/zh_TW.po b/Languages/po/zh_TW.po index d233b150b9..54530fd7e7 100644 --- a/Languages/po/zh_TW.po +++ b/Languages/po/zh_TW.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-10 00:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-07 08:16+0000\n" "Last-Translator: Pierre Bourdon \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-" @@ -20,21 +20,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:271 msgid " (too many to display)" msgstr " (要顯示的項目太多)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:321 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:572 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:586 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:623 msgid " Game : " msgstr " 遊戲:" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:605 msgid "! NOT" msgstr "! 非" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -43,344 +43,376 @@ msgstr "" "\"%s\" 不存在。\n" " 是否建立新的 16MB 記憶卡?" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:146 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:147 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" 為無效的 GCM/ISO 檔案,或非 GC/Wii ISO。" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403 -#, c-format -msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:210 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$s複製%1$s" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:109 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:117 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:107 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:63 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it has the same internal filename as previously " +"loaded save\n" +"%s" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:83 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it is an invalid gci.\n" +" File size (%) does not match the size recorded in the header (%d)" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:74 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because it is an invalid gci.\n" +" Number of blocks claimed to be %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:113 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because there are not enough free blocks on virtual memorycard" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:104 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"was not loaded because there is less than 10%% free space on the memorycard\n" +"Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:372 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s 已經存在,是否覆寫?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:158 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:159 #, c-format msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "抹除 %s 失敗。也許檔案是不正確的。" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:55 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" " Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:70 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" " Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" "file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:425 -#, c-format -msgid "%s failed to open" -msgstr "開啟 %s 失敗" - -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:152 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:98 #, c-format msgid "%s failed: kr=%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:418 -#, c-format -msgid "%s is a 0 byte file" -msgstr "%s 為 0 位元的檔案" - -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:150 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:151 #, c-format msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "%s 已經被壓縮過了!無法再次進行壓縮。" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:218 +#, c-format +msgid "" +"%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" +" Verify your write permissions or move the file outside of dolphin" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:212 +#, c-format +msgid "%s was not a directory, moved to *.original" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:216 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%s刪除%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:214 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%s匯出 GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:212 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%s匯入 GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:795 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "剩餘 %u 個區塊;剩餘 %u 個目錄項目" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:604 msgid "&& AND" msgstr "和(&&)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 msgid "&About..." msgstr "關於(&A)..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:141 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "從 DVD 光碟機啟動(&B)..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 msgid "&Breakpoints" msgstr "中斷點(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:153 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "瀏覽 ISO 檔(&B)..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 msgid "&Cheats Manager" msgstr "作弊檔管理器(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "&DSP Settings" msgstr "DSP 設定(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 msgid "&Delete ISO..." msgstr "刪除 ISO 檔(&D)..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:958 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "刪除已選取的 ISO 檔(&D)..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 msgid "&Emulation" msgstr "模擬器(&E)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:156 msgid "&File" msgstr "檔案(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 msgid "&Frame Advance" msgstr "畫格步進(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 msgid "&Fullscreen" msgstr "全螢幕(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "&Graphics Settings" msgstr "影像設定(&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Help" msgstr "說明(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "快捷鍵設定(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181 msgid "&Load State" msgstr "讀取進度(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "GC 記憶卡管理器(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "&Memory" msgstr "記憶卡(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +msgid "&Movie" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Open..." msgstr "開啟(&O)..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:247 msgid "&Options" msgstr "選項(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 msgid "&Pause" msgstr "暫停(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 msgid "&Play" msgstr "執行(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 msgid "&Properties" msgstr "屬性(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 -msgid "&Read-only mode" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "&Read-Only Mode" msgstr "唯讀模式(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 msgid "&Refresh List" msgstr "更新列表(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 msgid "&Registers" msgstr "寄存器(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 msgid "&Reset" msgstr "重新啟動(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 msgid "&Sound" msgstr "聲音(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "&Stop" msgstr "停止(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Tools" msgstr "工具(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "&Video" msgstr "影像(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 msgid "&View" msgstr "檢視(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "&Watch" +msgstr "修正" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "Wiimote 設定(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:878 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:914 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:64 -msgid "(-)+zFar" -msgstr "(-)+zFar" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:59 -msgid "(-)+zNear" -msgstr "(-)+zNear" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:104 -msgid "(UNKNOWN)" -msgstr "(未知)" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "(off)" msgstr "(關閉)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:606 msgid "+ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:180 -msgid "16 bit" -msgstr "16 位元" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +msgid "16-bit" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:181 -msgid "32 bit" -msgstr "32 位元" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 -msgid "3D Vision" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +msgid "32-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:179 -msgid "8 bit" -msgstr "8 位元" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:45 +msgid "8-bit" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:51 msgid "" msgstr "<插入名稱>" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:285 msgid "" msgstr "<無解析度設定>" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:107 msgid "" msgstr "<無>" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:184 msgid "" msgstr "<按任意鍵>" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 msgid "" msgstr "<系統>" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:296 -msgid "A NetPlay window is already open!!" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "已經開啟一個網路對戰視窗!!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:164 msgid "A game is not currently running." msgstr "目前沒有執行遊戲。" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:107 msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:129 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -388,7 +420,6 @@ msgid "" " - Enable Dual Core [OFF]\n" " - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n" " - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n" -" - Framelimit NOT set to [Audio]\n" " - Manually set the extensions for each wiimote\n" "\n" "All players should use the same Dolphin version and settings.\n" @@ -398,13 +429,13 @@ msgid "" "The host must have the chosen TCP port open/forwarded!\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:115 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:121 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:122 msgid "AR Codes" msgstr "AR 代碼" @@ -412,15 +443,11 @@ msgstr "AR 代碼" msgid "About Dolphin" msgstr "關於 Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:31 -msgid "Acceleration" -msgstr "加速" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 msgid "Accuracy:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -429,7 +456,7 @@ msgid "" "If unsure, check EFB to Texture instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:304 msgid "Action" msgstr "操作" @@ -448,20 +475,20 @@ msgstr "" "兇手代碼:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:657 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:475 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "Action Replay 錯誤:無效的大小 (%08x : 位址 = %08x) 於添加的代碼 (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:745 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:563 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " "(%s)" msgstr "Action Replay 錯誤:無效的大小 (%08x : 位址 = %08x) 於輸入 (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:537 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:355 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -469,7 +496,7 @@ msgid "" msgstr "" "Action Replay 錯誤:無效的大小 (%08x : 位址 = %08x) 於 Ram 寫入及 輸入 (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:597 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:415 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -477,110 +504,71 @@ msgid "" msgstr "" "Action Replay 錯誤:無效的大小 (%08x : 位址 = %08x) 於寫入至 指示器 (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:792 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:610 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Action Replay 錯誤:無效的數值 (%08x) 於記憶體複製 (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:672 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:490 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" "Master codes are not needed. Do not use master codes." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:185 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:180 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Action Replay 錯誤:無效的 AR 代碼行: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:862 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:726 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay:有條件的代碼:無效的大小 %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:935 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:694 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay:無效的一般代碼類型 %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay:一般代碼 %i: 無效的副類型 %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:828 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:646 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay:一般代碼 0: 無效的副類型 %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "Adapter:" msgstr "配接器:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 msgid "Add" msgstr "新增" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1435 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1401 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "新增 ActionReplay 代碼" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1321 msgid "Add Patch" msgstr "新增修正" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:492 -msgid "Add new pane" -msgstr "新增面版" - +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:819 msgid "Add..." msgstr "新增..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:112 msgid "Address :" msgstr "位址..." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:63 -msgid "" -"Adds the specified value to zFar Parameter.\n" -"Two ways to express the floating point values.\n" -"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, " -"the acquired value will be ''0.0002''.\n" -"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" -"\n" -"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." -msgstr "" -"添加指定的值到 zFar 參數。n兩種方法傳遞浮點值。\n" -"例如:直接輸入 ''200'' 或 ''0.0002'' 它提供等值效果,取得的值將是 " -"''0.0002''。\n" -"值:(0->+/-整數) 或 (0->+/-FP[6 個小數點精確度])\n" -"\n" -"注意:檢查日誌/控制台視窗檢視取得的值。" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:58 -msgid "" -"Adds the specified value to zNear Parameter.\n" -"Two ways to express the floating point values.\n" -"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, " -"the acquired value will be ''0.0002''.\n" -"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" -"\n" -"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." -msgstr "" -"添加指定的值到 zNear 參數。\n" -"兩種方法傳遞浮點值。\n" -"例如:直接輸入 ''200'' 或 ''0.0002'' 它提供等值效果,取得的值將是 " -"''0.0002''。\n" -"值:(0->+/-整數) 或 (0->+/-FP[6 個小數點精確度])\n" -"\n" -"注意:檢查日誌/控制台視窗檢視取得的值。" - -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:847 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "調整模擬搖桿控制壓力需要活動的按鈕。" @@ -588,32 +576,29 @@ msgstr "調整模擬搖桿控制壓力需要活動的按鈕。" msgid "Advanced" msgstr "進階" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:586 msgid "Advanced Settings" msgstr "進階設定" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:687 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812 -msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "所有 GameCube GCM 檔案 (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1621 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1635 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "所有即時存檔 (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "所有 Wii ISO 檔案 (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1261 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "所有已壓縮的 GC/Wii ISO 檔案 (gcz)" @@ -621,55 +606,55 @@ msgstr "所有已壓縮的 GC/Wii ISO 檔案 (gcz)" msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "所有檔案 (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:292 msgid "Analyze" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:206 msgid "Angle" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:391 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "各向異性過濾:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:375 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "邊緣抗鋸齒:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:309 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:271 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "程式讀取器為錯誤的大小...它是程式讀取器嗎?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:303 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:265 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "程式讀取器無法從檔案中讀取" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:849 msgid "Apploader:" msgstr "程式讀取器:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 msgid "Apply" msgstr "套用" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 msgid "Arabic" msgstr "阿拉伯語" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:715 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "是否確認刪除 \"%s\" ?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -677,29 +662,28 @@ msgstr "" "是否真的要刪除這些檔案?\n" "刪了之後就回不來了哦!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1061 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "是否真的要刪除這些檔案?刪了之後就回不來了哦!" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69 msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67 -msgid "Arm JITIL (experimental)" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:71 +msgid "Arm64 JIT (experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:797 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "畫面比例:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "必須剩餘至少一個面板。" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560 msgid "Audio" msgstr "聲音" @@ -707,35 +691,39 @@ msgstr "聲音" msgid "Audio Backend:" msgstr "聲音裝置:" -#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:28 +#: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:27 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon:開啟 AO 裝置出錯。\n" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 msgid "Auto" msgstr "自動" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "自動 (640x528 的倍數)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:357 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "自動 (視窗尺寸)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "自動調整視窗尺寸" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:796 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:491 +msgid "BAT Incorrect, Dolphin will now exit" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:790 msgid "BP register " msgstr "" @@ -747,39 +735,35 @@ msgstr "返回" msgid "Backend Settings" msgstr "裝置設定" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 -#: Source/Core/VideoBackends/Software/VideoConfigDialog.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "Backend:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 msgid "Background Input" msgstr "背景輸入" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:188 msgid "Backward" msgstr "向後" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:320 -msgid "Bad File Header" -msgstr "損壞的檔頭" - -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:82 msgid "Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:653 msgid "Banner" msgstr "橫幅" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 msgid "Banner Details" msgstr "圖示明細" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 msgid "Banner:" msgstr "橫幅:" @@ -787,11 +771,11 @@ msgstr "橫幅:" msgid "Bar" msgstr "Bar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 msgid "Basic" msgstr "基本" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580 msgid "Basic Settings" msgstr "基本設定" @@ -799,11 +783,11 @@ msgstr "基本設定" msgid "Bass" msgstr "Bass" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:146 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "區塊分配表校驗失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:657 msgid "Blocks" msgstr "區塊" @@ -819,70 +803,79 @@ msgstr "藍 左" msgid "Blue Right" msgstr "藍 右" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Borderless Fullscreen" +msgstr "切換全螢幕" + +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 msgid "Bottom" msgstr "下方" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:254 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "綁定控制器:%lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 msgid "Broken" msgstr "破損" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Browse" msgstr "瀏覽" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:265 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "瀏覽要新增的資料夾" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "瀏覽 ISO 資料夾..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 msgid "Browse for output directory" msgstr "瀏覽輸出的資料夾" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:380 msgid "Buffer:" msgstr "緩衝:" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:233 msgid "Buttons" msgstr "按鈕" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 +msgid "Bypass XFB" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:217 msgid "C Stick" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 msgid "C-Stick" msgstr "C-搖桿" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 #, fuzzy msgid "CP register " msgstr "寄存器(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:573 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU 模擬引擎" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -891,33 +884,26 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1860 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1861 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:753 -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:774 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1087 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 -#, c-format -msgid "Cannot open %s" -msgstr "無法開啟 %s" - -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:110 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:111 msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "事件未決定時無法註銷事件" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1069 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1084 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -925,7 +911,7 @@ msgid "" "is not a valid gamecube memory card file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1105 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1120 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -937,31 +923,41 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 msgid "Catalan" msgstr "加泰隆尼亞語" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:215 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:219 msgid "Center" msgstr "中心" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676 msgid "Change" msgstr "更改" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 +#, fuzzy +msgid "Change &Disc" +msgstr "更換光碟" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 msgid "Change &Disc..." msgstr "更換光碟(&D)..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "Change Disc" msgstr "更換光碟" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:668 msgid "Change Game" msgstr "更換遊戲" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change the disc to %s" +msgstr "更換光碟" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:524 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -969,86 +965,78 @@ msgstr "" "更改用戶界面語系。\n" "需要重新啟動。" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:65 -msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" -msgstr "更改 zFar 參數符號 (在修正後)" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:60 -msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" -msgstr "更改 zNear 參數的符號 (在修正後)" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:528 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "更改此選項在模擬器執行時沒有效果!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:343 msgid "Chat" msgstr "聊天" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:55 msgid "Cheat Code" msgstr "作弊代碼" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 msgid "Cheat Search" msgstr "尋找作弊代碼" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:171 msgid "Cheats Manager" msgstr "作弊代碼管理器" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953 msgid "Checking integrity..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinese (Simplified)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinese (Traditional)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "選擇一個 DVD 根目錄:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "選擇一個預設 ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1245 msgid "Choose a directory to add" msgstr "選擇一個要添加的資料夾" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1071 msgid "Choose a file to open" msgstr "選擇一個要開啟的檔案" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 msgid "Choose a memory card:" msgstr "選擇一個記憶卡:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:827 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" msgstr "選擇作為程式讀取器的檔案:(僅用於來讀取 光碟的目錄結構)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:905 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:880 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "選擇提取的資料夾存放位置" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:201 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:205 msgid "Circle Stick" msgstr "Circle Stick" @@ -1056,35 +1044,37 @@ msgstr "Circle Stick" msgid "Classic" msgstr "Classic" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:155 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:979 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:586 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1012 msgid "Clear" msgstr "清除" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:245 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:243 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." msgstr "在遊戲執行時客戶端斷開連接!!網路對戰已經被關閉。您必須手動停止遊戲。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:305 msgid "Close" msgstr "關閉" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "Co&nfigure..." msgstr "設定(&N)..." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:80 msgid "Code Info" msgstr "代碼訊息" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:30 msgid "Code: " msgstr "代碼:" @@ -1092,114 +1082,119 @@ msgstr "代碼:" msgid "Command" msgstr "命令" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:655 msgid "Comment" msgstr "註釋" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 msgid "Comment:" msgstr "註釋:" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:939 msgid "Compress ISO..." msgstr "壓縮 ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:960 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "壓縮選擇的 ISO 檔..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "Compressing ISO" msgstr "正在壓縮 ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Compute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1218 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1206 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 msgid "Config" msgstr "設定" +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:136 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:155 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:63 msgid "Configure" msgstr "設定" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:135 msgid "Configure Control" msgstr "設定控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:695 msgid "Configure Pads" msgstr "設定控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 msgid "Configure..." msgstr "模擬器設定..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1173 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1201 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1271 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "確認檔案覆蓋" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600 msgid "Confirm on Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:125 msgid "Connect" msgstr "連接" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "連接 USB 鍵盤" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "連接 Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "連接 Wiimote 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "連接 Wiimote 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "連接 Wiimote 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "連接 Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Connect Wiimotes" +msgstr "連接 Wiimote 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "連接" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:569 msgid "Connecting..." msgstr "正在連接..." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:110 msgid "Continuous Scanning" msgstr "" @@ -1207,29 +1202,29 @@ msgstr "" msgid "Control" msgstr "控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "Convert to GCI" msgstr "轉換為 GCI" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:384 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:383 msgid "Copy failed" msgstr "複製失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:821 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "複製至記憶卡 %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421 msgid "Core" msgstr "核心" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "無法初始化 backend %s。" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:141 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:142 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1240,17 +1235,17 @@ msgstr "" "請注意,原始的 GameCube 及 Wii 光碟在大多數的 PC DVD 光碟機中是無法被正常讀取" "的。" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "無法識別 ISO 檔案 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 -#, c-format -msgid "Could not save %s" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not save %s." msgstr "無法儲存 %s" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:107 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1263,11 +1258,11 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1152 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "找不到副檔名 'ini' 的開啟命令!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:267 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1275,26 +1270,29 @@ msgstr "" "無法初始化核心。\n" "請檢查您的設定。" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:55 msgid "Count:" msgstr "數量:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "Count: %lu" +msgstr "數量:" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Country:" msgstr "國別:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:58 msgid "Create AR Code" msgstr "建立 AR 代碼" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:541 msgid "Create new perspective" msgstr "建立一個新的透檢視" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:38 msgid "Creator: " msgstr "作者:" @@ -1302,11 +1300,11 @@ msgstr "作者:" msgid "Critical" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 msgid "Crop" msgstr "剪裁" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1317,61 +1315,54 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:700 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 -msgid "Custom Projection Hack" -msgstr "自訂投影修正" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "[自訂]" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:26 -msgid "Custom Projection Hack Settings" -msgstr "自訂投影修正設定" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421 -msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." -msgstr "自訂一些直線投影參數。" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 msgid "Czech" msgstr "Czech" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 msgid "D-Pad" msgstr "十字方向鍵" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561 msgid "DSP" msgstr "聲音" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP 模擬引擎" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE 模擬器 (快)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE 解釋器 (慢)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:276 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE 重編譯器 (慢)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:561 msgid "DSP settings" msgstr "聲音設定" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658 msgid "DSPLLE on Separate Thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:846 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD 根:" @@ -1383,35 +1374,40 @@ msgstr "" msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112 msgid "Dance Mat" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:46 msgid "Data Size" msgstr "資料大小" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "Date:" msgstr "日期:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:584 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro 檔案(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:146 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:171 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:200 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:168 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:176 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:190 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:204 msgid "Dead Zone" msgstr "非作用區" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 msgid "Debug" msgstr "除錯" +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Debug Only" +msgstr "除錯" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Debugging" msgstr "" @@ -1420,54 +1416,54 @@ msgstr "" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "Decompress ISO..." msgstr "解壓 ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:961 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "解壓選擇的 ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "Decompressing ISO" msgstr "ISO 解壓中" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:230 msgid "Decrease Frame limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1011 msgid "Default" msgstr "預設值" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:831 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:843 msgid "Default ISO:" msgstr "預設的 ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:128 msgid "Default font" msgstr "預設的字型" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1025 msgid "Delete" msgstr "刪除" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Delete Save" msgstr "刪除存檔" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:64 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:91 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "刪除已存在的檔案 '%s' ?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694 msgid "Description" msgstr "描述" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Detect" msgstr "檢測" @@ -1480,17 +1476,17 @@ msgstr "" "Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out " "buffer. Clamp." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:161 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:964 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:997 msgid "Device" msgstr "裝置" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:740 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:794 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 msgid "Device Settings" msgstr "裝置設定" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:263 msgid "Device not found" msgstr "" @@ -1498,11 +1494,7 @@ msgstr "" msgid "Dial" msgstr "Dial" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:143 -msgid "Direct3D" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 msgid "" "Directory checksum failed\n" " and Directory backup checksum failed" @@ -1510,20 +1502,20 @@ msgstr "" "目錄校驗失敗\n" " 並且目錄備份校驗失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Disable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "Disable Destination Alpha" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:435 msgid "Disable Fog" msgstr "關閉霧化" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1532,7 +1524,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1542,7 +1534,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " "used in many games for various graphical effects.\n" @@ -1550,7 +1542,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 msgid "Disc" msgstr "光碟" @@ -1558,43 +1550,36 @@ msgstr "光碟" msgid "Disc Read Error" msgstr "光碟讀取錯誤" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "未連接" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:332 msgid "Display" msgstr "顯示" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 -msgid "" -"Display the inputs read by the emulator.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 msgid "Divide" msgstr "Divide" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1097 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1163 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "您要停止目前的模擬嗎?" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:659 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1009 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:32 #, c-format msgid "" "Dolphin %s\n" -"Copyright (c) 2003-2013+ Dolphin Team\n" +"Copyright (c) 2003-2014+ Dolphin Team\n" "\n" "Branch: %s\n" "Revision: %s\n" @@ -1605,7 +1590,7 @@ msgid "" "Today Dolphin is an open source project with many\n" "contributors, too many to list.\n" "If interested, just go check out the project page at\n" -"http://code.google.com/p/dolphin-emu/ .\n" +"https://github.com/dolphin-emu/dolphin/ .\n" "\n" "Special thanks to Bushing, Costis, CrowTRobo,\n" "Marcan, Segher, Titanik, or9 and Hotquik for their\n" @@ -1625,12 +1610,13 @@ msgid "" "you do not legally own." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s 影像設定" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Dolphin 官網(&W)" @@ -1638,77 +1624,84 @@ msgstr "Dolphin 官網(&W)" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphin 模擬器設定" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:227 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin 模擬 Wiimote 設定" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:403 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1353 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Dolphin GC 控制器設定" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:779 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1288 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS 影片 (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:32 msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin Wiimote 設定" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 -msgid "Dolphin at &Google Code" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Dolphin at &GitHub" msgstr "Dolphin SVN (&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:375 +#, fuzzy msgid "" -"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " -"files..." +"Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " +"browse for files..." msgstr "Dolphin 找不到任何 GC/Wii ISO。按兩下這裡瀏覽檔案..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:379 +#, fuzzy msgid "" -"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " +"Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." msgstr "Dolphin 目前被設定為隱藏所有遊戲。按兩下這裡顯示所有遊戲..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397 msgid "" "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF " "= Compatible)" msgstr "" +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:184 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 msgid "Down" msgstr "下" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:65 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "下載代碼 (WiiRD 數據庫)" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:293 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "已下載 %lu 條代碼。 (已添加 %lu 條)" +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 +msgid "Drawn Object Range" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 msgid "Drums" msgstr "Drums" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 msgid "Dummy" msgstr "空" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 msgid "Dump Audio" msgstr "轉儲聲音" @@ -1716,46 +1709,55 @@ msgstr "轉儲聲音" msgid "Dump EFB Target" msgstr "轉儲 EFB 目標" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:227 msgid "Dump Frames" msgstr "轉儲畫格" +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Dump Objects" +msgstr "轉儲紋理" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Dump TEV Stages" +msgstr "轉儲 EFB 目標" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Dump Texture Fetches" +msgstr "轉儲紋理" + +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "Dump Textures" msgstr "轉儲紋理" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 -msgid "" -"Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:288 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 msgid "Dutch" msgstr "Dutch" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:155 msgid "E&xit" msgstr "離開(&X)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "EFB Copies" msgstr "" @@ -1768,23 +1770,19 @@ msgid "" "driver." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:200 msgid "EUROPE" msgstr "EUROPE" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 msgid "Early Memory Updates" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 -msgid "Edit" -msgstr "編輯" - #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:26 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "編輯 ActionReplay 代碼" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:363 msgid "Edit Config" msgstr "編輯 ini 設定檔" @@ -1792,12 +1790,8 @@ msgstr "編輯 ini 設定檔" msgid "Edit Patch" msgstr "編輯修正" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 -msgid "Edit current perspective" -msgstr "編輯目前版式" - +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:458 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Edit..." msgstr "編輯..." @@ -1805,15 +1799,15 @@ msgstr "編輯..." msgid "Effect" msgstr "效果" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:195 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:176 msgid "Emu Thread already running" msgstr "模擬器線程已經執行中" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1822,7 +1816,7 @@ msgid "" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1832,81 +1826,73 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "模擬 Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409 msgid "Emulation State: " msgstr "模擬狀態:" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:29 -msgid "Enable" -msgstr "開啟" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 -msgid "" -"Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " -"supported by your GPU.\n" -"Possibly causes issues.\n" -"Requires fullscreen to work.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:105 msgid "Enable AR Logging" msgstr "開啟 AR 日誌" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Enable BAT" +msgstr "開啟" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 msgid "Enable Block Merging" msgstr "開啟塊合併" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413 -msgid "Enable Bounding Box Calculation" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Enable Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:569 msgid "Enable Cheats" msgstr "開啟作弊" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 msgid "Enable Dual Core" msgstr "開啟雙核心" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "開啟雙核心 (加速)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Enable FPRF" +msgstr "開啟" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:387 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "開啟略過空閒" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:568 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "開啟略過空閒 (加速)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:388 msgid "Enable MMU" msgstr "開啟 MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "開啟逐行掃瞄" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:784 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:127 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Enable WideScreen" msgstr "開啟寬螢幕" @@ -1914,7 +1900,7 @@ msgstr "開啟寬螢幕" msgid "Enable Wireframe" msgstr "開啟線框" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -1923,17 +1909,18 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#, fuzzy msgid "" -"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " +"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" msgstr "開啟快速光碟存取。部份遊戲需要。(ON = 兼容、OFF = 快速)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:835 msgid "Enable pages" msgstr "開啟分頁瀏覽" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -1941,7 +1928,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -1949,22 +1936,32 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:419 -msgid "Enables Custom Projection Hack" -msgstr "開啟自訂投影修正" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "" +"Enables Block Address Translation, needed for a few games. Requires MMU. (ON " +"= Compatible, OFF = Fast)" +msgstr "開啟記憶體管理單元,某些遊戲需要。(ON = 兼容、OFF = 快速)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "" +"Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " +"= Compatible, OFF = Fast)" +msgstr "開啟記憶體管理單元,某些遊戲需要。(ON = 兼容、OFF = 快速)" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -1972,13 +1969,13 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" msgstr "開啟記憶體管理單元,某些遊戲需要。(ON = 兼容、OFF = 快速)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -1986,59 +1983,63 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 msgid "End" msgstr "End" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 msgid "English" msgstr "English" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Enhancements" msgstr "增強" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:601 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:540 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "為新透檢視輸入名稱:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:199 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "項目 %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:93 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "項目 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 msgid "Equal" msgstr "等於" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 msgid "Error" msgstr "錯誤" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:397 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "讀取選擇的語系出錯。返回使用系統預設值。" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:421 -msgid "Error saving file" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:415 +msgid "Error saving file." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:281 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " "Aborting savestate load..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:326 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:315 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2054,7 +2055,7 @@ msgstr "Escape" msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:65 +#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm32/JitArm_BackPatch.cpp:74 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "處理異常 - 存取下列記憶體空間。 %08llx%08llx" @@ -2063,174 +2064,144 @@ msgstr "處理異常 - 存取下列記憶體空間。 %08llx%08llx" msgid "Execute" msgstr "執行" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216 msgid "Exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:253 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:472 -msgid "Export Failed" -msgstr "匯出失敗" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:736 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715 msgid "Export File" msgstr "匯出檔案" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Export Recording" msgstr "匯出錄像" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 msgid "Export Recording..." msgstr "匯出錄像..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:824 msgid "Export Save" msgstr "匯出存檔" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:920 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "匯出 Wii 存檔 (實驗性)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 msgid "Export all saves" msgstr "匯出所有存檔" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:473 msgid "Export failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:579 msgid "Export save as..." msgstr "匯出存檔為..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 msgid "Extension" msgstr "擴充" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "External Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 msgid "Extract All Files..." msgstr "提取所有檔案..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694 msgid "Extract Apploader..." msgstr "提取程式讀取器..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 msgid "Extract DOL..." msgstr "提取 DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 msgid "Extract Directory..." msgstr "提取資料夾..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:684 msgid "Extract File..." msgstr "提取檔案..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:676 msgid "Extract Partition..." msgstr "提取分割區..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:797 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "%s 提取中" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780 msgid "Extracting All Files" msgstr "所有檔案提取中" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:780 msgid "Extracting Directory" msgstr "資料夾提取中" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:783 msgid "Extracting..." msgstr "提取中..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:936 msgid "FIFO Byte" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:53 msgid "FIFO Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 msgid "FRANCE" msgstr "FRANCE" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 msgid "FST Size:" msgstr "FST 大小" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:125 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:105 msgid "Failed to Connect!" msgstr "連接失敗!" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:306 msgid "Failed to download codes." msgstr "下載代碼失敗。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:917 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "提取至 %s 失敗!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:287 -msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:530 #, c-format msgid "" -"Failed to load DSP ROM:\t%s\n" -"\n" -"This file is required to use DSP LLE.\n" -"It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n" -"Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n" -"\n" -"You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n" -"(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)" +"Failed to find new filename\n" +" %s\n" +" will be overwritten" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131 -msgid "" -"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " -"might crash unexpectedly!" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:283 +msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101 -msgid "" -"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " -"might crash unexpectedly!" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:790 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:883 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:204 -msgid "Failed to read banner.bin" -msgstr "讀取 banner.bin 失敗" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:241 -msgid "Failed to read bk header" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:180 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:183 #, c-format msgid "" "Failed to read block %d of the save data\n" @@ -2238,7 +2209,7 @@ msgid "" "FilePosition:%" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:108 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2246,7 +2217,7 @@ msgstr "" "讀取正確的塊分配表備份失敗\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:102 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2254,17 +2225,12 @@ msgstr "" "讀取正確的塊分配表失敗\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:343 -#, c-format -msgid "Failed to read data from file %d" +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read data from gci file %s" msgstr "從檔案 %d 讀取數據失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:435 -#, c-format -msgid "Failed to read data from file: %s" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:96 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2272,7 +2238,7 @@ msgstr "" "讀取目錄備份失敗\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:90 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2280,11 +2246,7 @@ msgstr "" "讀取正確的目錄失敗\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:145 -msgid "Failed to read header" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2292,16 +2254,11 @@ msgstr "" "讀取正確的頭部失敗\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:314 -#, c-format -msgid "Failed to read header for file %d" -msgstr "" - -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:53 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:52 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "從光碟中讀取唯一的 ID 失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1201 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Failed to update country code in SYSCONF" msgstr "寫入 BT.DINF 至 SYSCONF 失敗" @@ -2310,25 +2267,11 @@ msgstr "寫入 BT.DINF 至 SYSCONF 失敗" msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "寫入 BT.DINF 至 SYSCONF 失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:284 -msgid "Failed to write bkhdr" -msgstr "寫入 bkhdr 失敗" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:443 -#, c-format -msgid "Failed to write data to file: %s" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:220 -#, c-format -msgid "Failed to write header for %s" -msgstr "檔案 %s 寫入檔頭失敗" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 msgid "Farsi" msgstr "波斯語" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 msgid "Fast" msgstr "快速" @@ -2336,33 +2279,34 @@ msgstr "快速" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397 -msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." -msgstr "快速版本的 MMU。可能無法在所有遊戲上執行。" - -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1141 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 msgid "Fifo Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 msgid "File Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "File Size" +msgstr "檔案系統" + +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:301 msgid "File contained no codes." msgstr "檔案未含有代碼。" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:427 msgid "File converted to .gci" msgstr "檔案已轉換為 .gci" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:442 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2370,7 +2314,7 @@ msgstr "" "無法開啟檔案\n" "或沒有一個有效的副檔名" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:44 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\"\n" @@ -2379,65 +2323,60 @@ msgstr "" "檔案有副檔名 \"%s\"\n" "有效的副檔名是 (.raw/.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:439 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "檔案未被識別為一張記憶卡" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:285 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:286 msgid "File not compressed" msgstr "檔案未壓縮" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "File size" -msgstr "檔案系統" - #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:143 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO:未知開啟模式: 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 msgid "Filesystem" msgstr "檔案系統" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1173 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1144 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "檔案類型 'ini' 未知! 無法開啟!" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:274 msgid "Find next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:275 msgid "Find previous" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:658 msgid "First Block" msgstr "首數據區塊" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:831 msgid "Fix Checksums" msgstr "修正校驗" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Force 16:9" msgstr "強制 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Force 4:3" msgstr "強制 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:574 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:432 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2445,22 +2384,22 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" -"Causes graphical glitches is some games.\n" +"Causes graphical glitches in some games.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " "setting when playing Japanese games." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:32 msgid "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" @@ -2468,68 +2407,68 @@ msgstr "" "格式為 ascii (NTSC\\PAL)?\n" "否為 sjis (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:182 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:187 msgid "Forward" msgstr "向前" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:179 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:522 #, c-format msgid "Found %u results for '" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 -#, c-format -msgid "Found %x save files" -msgstr "" +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found %u save files" +msgstr "無法儲存 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:969 msgid "Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:911 msgid "Frame " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 msgid "Frame Advance" msgstr "畫格步進" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:236 msgid "Frame Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124 msgid "Frame Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:168 msgid "Frame S&kipping" msgstr "畫格省略(&K)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:576 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578 msgid "Framelimit:" msgstr "畫格速限制:" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:212 msgid "Frames To Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Free Look" msgstr "自由視點" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316 msgid "French" msgstr "French" @@ -2537,116 +2476,140 @@ msgstr "French" msgid "Frets" msgstr "Frets" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:145 msgid "From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "FullScr" msgstr "全螢幕" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284 -msgid "Fullscreen resolution:" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "全螢幕解析度:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:551 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI 檔案(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118 +msgid "GCI Folder" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:52 +#, c-format +msgid "" +"GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " +"card:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:322 +msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562 msgid "GCPad" msgstr "GC 控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 #, fuzzy msgid "Game ID" msgstr "遊戲 ID :" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:498 msgid "Game ID:" msgstr "遊戲 ID :" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:475 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:455 msgid "Game is already running!" msgstr "遊戲正在執行!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:746 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:715 msgid "Game isn't running!" msgstr "遊戲未執行!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:459 msgid "Game not found!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:391 +#, c-format +msgid "Game overwrote with another games save, data corruption ahead %x, %x " +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:442 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "遊戲規格設定" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "GameConfig" msgstr "遊戲設定" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561 msgid "GameCube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "GameCube &Pad Settings" msgstr "GameCube 控制器設定(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1075 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:232 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "GameCube 記憶卡 (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:562 msgid "GameCube Pad settings" msgstr "GameCube 控制器設定" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:124 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko 代碼" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 msgid "General" msgstr "一般" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:182 msgid "General Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317 msgid "German" msgstr "German" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:439 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:257 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "GetARCode:索引大於 ar 代碼列表大小 %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 msgid "Graphics" msgstr "影像" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 msgid "Graphics settings" msgstr "影像設定" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:90 msgid "Greater Than" msgstr "大於" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2657,7 +2620,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318 msgid "Greek" msgstr "Greek" @@ -2677,19 +2640,23 @@ msgstr "綠 右" msgid "Guitar" msgstr "Guitar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 msgid "Hacks" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 +msgid "Hardware rasterization" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 msgid "Header checksum failed" msgstr "檔頭校驗失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrew" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:221 msgid "Height" msgstr "高度" @@ -2697,7 +2664,7 @@ msgstr "高度" msgid "Help" msgstr "說明" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2709,43 +2676,27 @@ msgid "" "Sayonara!\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 -msgid "" -"Hi,\n" -"\n" -"Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n" -"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n" -"\n" -"Sayonara!\n" -msgstr "" -"Hi,\n" -"\n" -"Dolphin 需要您的 CPU 支援 SSE2 指令集。\n" -"很不幸的您的 CPU 不支援它們,所以 Dolphin 將無法執行。\n" -"\n" -"再見!\n" - -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:213 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:217 msgid "Hide" msgstr "隱藏" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:323 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "隱藏滑鼠游標" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" -"If unsure, leave this checked." +"If unsure, leave this unchecked." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 msgid "Home" msgstr "Home" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:110 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:167 msgid "Host" msgstr "主機" @@ -2753,29 +2704,29 @@ msgstr "主機" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "快捷鍵設定" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:596 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:336 msgid "Hotkeys" msgstr "快捷鍵" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320 msgid "Hungarian" msgstr "Hungarian" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "混合 Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:319 msgid "ID" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:678 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS:試圖取得資料從未知的標簽: %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:946 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:945 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -2784,53 +2735,44 @@ msgid "" " Dolphin will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:429 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - 損毀的目標" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:750 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL 設定" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:107 msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:32 -msgid "IR Pointer" -msgstr "IR 指示器" - -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:132 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR 靈敏度:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 msgid "ISO Details" msgstr "ISO 明細" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:838 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO 資料夾" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206 msgid "ITALY" msgstr "ITALY" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:656 msgid "Icon" msgstr "圖示" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414 -msgid "" -"If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " -"Mario games." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2839,7 +2781,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -2848,48 +2790,64 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +msgid "" +"Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " +"instead of using exclusive mode.\n" +"Allows for faster transitions between fullscreen and windowed mode, but " +"increases input latency, makes movement less smooth and slightly decreases " +"performance.\n" +"Exclusive mode is required to support Nvidia 3D Vision in the Direct3D " +"backend.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:823 msgid "Import Save" msgstr "匯入存檔" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:252 msgid "Import Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:125 msgid "Import failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:468 +#, fuzzy msgid "" "Imported file has gsc extension\n" -"but does not have a correct header" +"but does not have a correct header." msgstr "" "匯入的檔案有 gsc 副檔名\n" "但是沒有正確的檔頭" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455 -msgid "Imported file has invalid length" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Imported file has invalid length." msgstr "匯入的檔案有無效的長度" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:465 +#, fuzzy msgid "" "Imported file has sav extension\n" -"but does not have a correct header" +"but does not have a correct header." msgstr "" "匯入的檔案有 sav 副檔名\n" "但是沒有正確的檔頭" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413 msgid "In Game" msgstr "遊戲中" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 msgid "Increase Frame limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52 msgid "Info" msgstr "訊息" @@ -2897,7 +2855,7 @@ msgstr "訊息" msgid "Information" msgstr "訊息" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Input" msgstr "輸入" @@ -2905,67 +2863,62 @@ msgstr "輸入" msgid "Insert" msgstr "Insert" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:187 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "在這裡插入被加密或已解密的代碼..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:790 msgid "Insert SD Card" msgstr "插入 SD 卡" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:42 msgid "Insert name here.." msgstr "在這裡插入名稱.." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 msgid "Install WAD" msgstr "安裝 WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "安裝至 Wii 選單" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:252 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:303 -msgid "" -"InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." -msgstr "調用 InstallExceptionHandler,但是這個平台尚未支援此功能。" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1440 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 msgid "Installing WAD..." msgstr "正在安裝 WAD 至 Wii 選單..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:974 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:971 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " "or has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 msgid "Interface" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645 msgid "Interface Settings" msgstr "界面設定" -#: Source/Core/Core/State.cpp:278 +#: Source/Core/Core/State.cpp:282 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "內部 LZO 錯誤 - 壓縮失敗" -#: Source/Core/Core/State.cpp:401 +#: Source/Core/Core/State.cpp:405 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -2974,11 +2927,11 @@ msgstr "" "內部 LZO 錯誤 - 解壓縮失敗 (%d) (%li, %li) \n" "請重試讀取" -#: Source/Core/Core/State.cpp:522 +#: Source/Core/Core/State.cpp:529 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "內部 LZO 錯誤 - lzo_init() 失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369 msgid "Internal Resolution:" msgstr "内部解析度:" @@ -2986,38 +2939,42 @@ msgstr "内部解析度:" msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:412 msgid "Intro" msgstr "標題" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:149 +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:178 #, c-format -msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" -msgstr "無效大小(%x) 或 Magic word (%x)" +msgid "Invalid Read at 0x%08x, PC = 0x%08x " +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:643 -msgid "Invalid Value!" -msgstr "無效的數值!" +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/MemmapFunctions.cpp:311 +#, c-format +msgid "Invalid Write to 0x%08x, PC = 0x%08x " +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475 -msgid "Invalid bat.map or dir entry" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "無效的 bat.map 或目錄項目" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:469 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:470 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "無效的事件類型 %i" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:328 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:396 msgid "Invalid file" msgstr "無效的檔案" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:575 #, fuzzy msgid "Invalid index" msgstr "無效的檔案" -#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:33 +#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:32 #, c-format msgid "" "Invalid opening.bnr found in gcm:\n" @@ -3028,78 +2985,93 @@ msgstr "" "%s\n" " 可能需要重新轉儲這個遊戲。" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:733 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:828 msgid "Invalid recording file" msgstr "無效的錄像檔" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:492 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:475 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:463 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:540 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:514 msgid "Invalid state" msgstr "無效的狀態" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:287 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Invalid value." +msgstr "無效的數值!" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321 msgid "Italian" msgstr "Italian" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:227 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +msgid "Iterative Input" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:221 msgid "JAPAN" msgstr "JAPAN" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67 msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322 msgid "Japanese" msgstr "Japanese" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230 msgid "KOREA" msgstr "KOREA" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322 +msgid "Keep Window on Top" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327 -msgid "Keep window on top" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:306 msgid "Key" msgstr "鍵" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:548 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Kick Player" +msgstr "玩家" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323 msgid "Korean" msgstr "Korean" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 msgid "L" msgstr "L" @@ -3108,15 +3080,15 @@ msgid "L Button" msgstr "L 鈕" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 msgid "L-Analog" msgstr "L-類比" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:605 msgid "Language:" msgstr "語系:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "" @@ -3125,8 +3097,8 @@ msgstr "" msgid "Latency:" msgstr "" +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:180 msgid "Left" msgstr "左" @@ -3134,7 +3106,7 @@ msgstr "左" msgid "Left Stick" msgstr "左 搖桿" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:321 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3142,7 +3114,7 @@ msgstr "" "按左鍵檢測快捷鍵。\n" "按鍵盤空白鍵為清除。" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:785 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3152,7 +3124,7 @@ msgstr "" "中鍵清除。\n" "右鍵取得更多選項。" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:790 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3160,11 +3132,11 @@ msgstr "" "左/右鍵取得更多選項。\n" "中鍵清除。" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:91 msgid "Less Than" msgstr "小於" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1023 msgid "Load" msgstr "讀取" @@ -3172,140 +3144,145 @@ msgstr "讀取" msgid "Load Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:281 msgid "Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268 msgid "Load State Last 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:269 msgid "Load State Last 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270 msgid "Load State Last 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271 msgid "Load State Last 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272 msgid "Load State Last 5" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273 msgid "Load State Last 6" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274 msgid "Load State Last 7" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:275 msgid "Load State Last 8" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 msgid "Load State Slot 1" msgstr "讀取儲存格 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 msgid "Load State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 msgid "Load State Slot 2" msgstr "讀取儲存格 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 msgid "Load State Slot 3" msgstr "讀取儲存格 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 msgid "Load State Slot 4" msgstr "讀取儲存格 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 msgid "Load State Slot 5" msgstr "讀取儲存格 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 msgid "Load State Slot 6" msgstr "讀取儲存格 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:238 msgid "Load State Slot 7" msgstr "讀取儲存格 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 msgid "Load State Slot 8" msgstr "讀取儲存格 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 msgid "Load State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 msgid "Load State..." msgstr "讀取進度檔..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "讀取 Wii 系統選單 (%d%c)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:55 -msgid "Load preset values from hack patterns available." -msgstr "讀取可用的修正設定預設檔" +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266 +msgid "Load from selected slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 +msgid "Load state from selected slot" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:51 msgid "Log" msgstr "記錄" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:31 msgid "Log Configuration" msgstr "記錄設定" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 -msgid "Log FPS to file" -msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Log Render Time to File" +msgstr "寫入至檔案" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:100 msgid "Log Types" msgstr "記錄類型" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" -"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " +"Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:85 msgid "Logger Outputs" msgstr "記錄輸出" -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:362 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:126 msgid "Logging" msgstr "日誌" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:356 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:336 msgid "Lost connection to server!" msgstr "遺失與伺服器的連接" @@ -3313,41 +3290,30 @@ msgstr "遺失與伺服器的連接" msgid "M Button" msgstr "M 鈕" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 #, fuzzy msgid "MD5 Checksum:" msgstr "修正校驗" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:170 -#, c-format -msgid "" -"MD5 mismatch\n" -" %016%016 != %016%016" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396 -msgid "MMU Speed Hack" -msgstr "MMU 速度修正" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz Gameshark 檔案(*.gcs)" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:214 msgid "Main Stick" msgstr "主搖桿" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502 msgid "Maker ID:" msgstr "廠商 ID:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 msgid "Maker:" msgstr "廠商:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3356,25 +3322,26 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137 msgid "Max" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:461 -msgid "Memcard already has a save for this title" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Memcard already has a save for this title." msgstr "記憶卡中已經存在一個此標題的存檔" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:305 msgid "Memcard already opened" msgstr "記憶卡已經開啟" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:962 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:956 msgid "Memory Byte" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:238 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:239 msgid "Memory Card" msgstr "記憶卡" @@ -3384,7 +3351,7 @@ msgid "" "could mangle stuff!" msgstr "記憶卡管理器警告-在使用前請先備份,以防止出現損毀時無法復原!" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:376 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:375 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3401,7 +3368,22 @@ msgstr "" "%s\n" "是否要複製舊檔案至新路徑?\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:177 +#, c-format +msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:147 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address, %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardRaw.cpp:160 +#, c-format +msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address, %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:84 msgid "Memorycard filesize does not match the header size" msgstr "" @@ -3413,25 +3395,25 @@ msgstr "選單" msgid "Mic" msgstr "麥克風" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:138 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136 msgid "Min" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 msgid "Misc" msgstr "雜項" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 msgid "Misc Settings" msgstr "其它設定" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:143 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:198 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:151 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:202 msgid "Modifier" msgstr "Modifier" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3439,20 +3421,20 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:129 msgid "Monospaced font" msgstr "等寬字型" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 msgid "Motor" msgstr "馬達" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3474,7 +3456,7 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "多重分插" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:658 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -3562,128 +3544,106 @@ msgstr "NP Tab" msgid "NP Up" msgstr "NP Up" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:67 msgid "Name:" msgstr "名稱:" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:94 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:334 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:218 msgid "Name: " msgstr "名稱:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "原始 GCI 檔案(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:36 msgid "New Scan" msgstr "新的搜尋" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:833 msgid "Next Page" msgstr "下一頁" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40 msgid "Next Scan" msgstr "尋找下一個" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:91 msgid "Nickname :" msgstr "暱稱:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 msgid "No Country (SDK)" msgstr "無國家 (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:384 -msgid "No ISOs or WADS found" -msgstr "找不到 ISO 或 WAD" - #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:16 msgid "No audio output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:571 -#, c-format -msgid "No banner file found for title %s" -msgstr "找不到標題 %s 的圖示檔案" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:809 msgid "No description available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:498 -msgid "No docking" -msgstr "不停靠" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:903 msgid "No file loaded" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452 -msgid "No free dir index entries" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "No free directory index entries." msgstr "沒有剩餘的目錄索引項目" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:945 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:939 msgid "No recorded file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:564 -#, c-format -msgid "No save folder found for title %s" -msgstr "找不到標題 %s 的存檔資料夾" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:669 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 -#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:155 -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116 +#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:144 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:704 msgid "None" msgstr "無" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norwegian Bokmaal" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:88 msgid "Not Equal" msgstr "不相等" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 msgid "Not Set" msgstr "未設定" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:156 -#, c-format -msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:568 msgid "Not connected" msgstr "未連接" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Notes" msgstr "註釋" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:37 msgid "Notes: " msgstr "注意:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:574 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:620 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:628 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:87 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:566 msgid "Notice" msgstr "注意" @@ -3691,91 +3651,92 @@ msgstr "注意" msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:82 msgid "Number Of Codes: " msgstr "代碼數量:" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:33 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:31 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:34 -msgid "Nunchuk Acceleration" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Nunchuk orientation" msgstr "Nunchuk 加速" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Nunchuk stick" +msgstr "Nunchuk" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:921 msgid "Object" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:143 msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 msgid "Off" msgstr "關閉" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70 msgid "Offset:" msgstr "偏移:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:602 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 msgid "Online &Documentation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:450 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "僅 %d 個區塊可用" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200 msgid "Open" msgstr "開啟" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:922 msgid "Open &containing folder" msgstr "開啟內容資料夾(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "開啟 Wii 存檔資料夾(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Open file..." msgstr "開啟檔案..." -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:47 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:53 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL:無法關聯至裝置 %s" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:57 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:63 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL:找不到聲音裝置" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:52 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:58 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL:無法開啟裝置 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 -msgid "OpenMP Texture Decoder" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:367 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Options" msgstr "選項" @@ -3783,37 +3744,47 @@ msgstr "選項" msgid "Orange" msgstr "橘" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:482 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" "and import the saves to a new memcard\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:112 +msgid "Orientation" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "Other" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:292 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:272 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "manually stop the game." msgstr "其它客戶端在遊戲執行時連接埠口!!已關閉網路對戰。您需要手動停止遊戲。" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Output" msgstr "輸出" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 -msgid "P&lay Recording..." +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Overlay Information" +msgstr "訊息" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "播放錄像(&L)..." #: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:711 msgid "Pad " msgstr "控制器" @@ -3833,88 +3804,84 @@ msgstr "上一頁" msgid "Paragraph" msgstr "段落" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:67 -msgid "Parameters" -msgstr "參數" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:284 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "分割區 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:897 #, c-format msgid "Partition doesn't exist: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 msgid "Patches" msgstr "修正" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:563 msgid "Paths" msgstr "路徑" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1702 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1703 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1816 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1817 msgid "Pause" msgstr "暫停" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 -msgid "Pause at end of movie" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 +msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:415 msgid "Perfect" msgstr "完美" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:542 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "版式 %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 #, fuzzy msgid "Platform" msgstr "顯示平台" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:179 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1712 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1822 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1823 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:173 msgid "Play" msgstr "執行" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210 msgid "Play Recording" msgstr "播放錄像" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204 msgid "Play/Pause" msgstr "執行/暫停" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414 msgid "Playable" msgstr "可玩" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 msgid "Playback Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:349 msgid "Players" msgstr "玩家" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1098 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1164 msgid "Please confirm..." msgstr "請確認..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:522 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "請在儲存前建立一個新的透檢視" @@ -3922,71 +3889,72 @@ msgstr "請在儲存前建立一個新的透檢視" msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325 msgid "Polish" msgstr "Polish" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 msgid "Port 1" msgstr "埠口 1" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:735 msgid "Port 2" msgstr "埠口 2" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:736 msgid "Port 3" msgstr "埠口 3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:737 msgid "Port 4" msgstr "埠口 4" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:121 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:160 msgid "Port :" msgstr "埠口:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326 msgid "Portuguese" msgstr "Portuguese" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portuguese (Brazilian)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Post Processing Shader Configuration" +msgstr "Dolphin GC 控制器設定" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:937 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1032 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1151 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1130 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:53 -msgid "Presets: " -msgstr "預設:" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219 msgid "Prev Page" msgstr "上一頁" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832 msgid "Previous Page" msgstr "上一頁" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:68 msgid "Previous Value" msgstr "上一個數值" @@ -3994,29 +3962,33 @@ msgstr "上一個數值" msgid "Print" msgstr "列印" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:993 msgid "Profile" msgstr "設定檔" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:53 msgid "Properties" msgstr "屬性" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 msgid "Purge Cache" msgstr "清理快取" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715 +msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." +msgstr "" + #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 msgid "Question" msgstr "問題" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:370 msgid "Quit" msgstr "離開" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:49 msgid "R" msgstr "R" @@ -4025,62 +3997,62 @@ msgid "R Button" msgstr "R 鈕" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 msgid "R-Analog" msgstr "R-類比" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "RAM" msgstr "RAM" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209 msgid "RUSSIA" msgstr "RUSSIA" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:145 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:152 msgid "Radius" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:610 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:625 msgid "Range" msgstr "範圍" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 msgid "Read-only mode" msgstr "唯讀模式" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Real" msgstr "實體" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 msgid "Real Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 msgid "Real Wiimote" msgstr "實體 Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:102 msgid "Real Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:207 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:833 msgid "Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:390 msgid "Record input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:182 msgid "Recording Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 msgid "Recording Options" msgstr "" @@ -4096,7 +4068,7 @@ msgstr "紅 左" msgid "Red Right" msgstr "紅 右" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4105,49 +4077,58 @@ msgid "" "If unsure, select None." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:969 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1002 msgid "Refresh" msgstr "更新" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "Refresh List" msgstr "更新列表" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Refresh game list" msgstr "更新遊戲列表" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 #, fuzzy msgid "Region" msgstr "顯示區域" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:85 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 msgid "Render to Main Window" msgstr "渲染至主視窗" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:981 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52 +msgid "Rendering" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:305 +#, c-format +msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block %x" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1014 msgid "Reset" msgstr "重置" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 msgid "Results" msgstr "結果" @@ -4155,12 +4136,12 @@ msgstr "結果" msgid "Return" msgstr "Return" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504 msgid "Revision:" msgstr "" +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:186 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:181 msgid "Right" msgstr "右" @@ -4168,131 +4149,135 @@ msgstr "右" msgid "Right Stick" msgstr "右 搖桿" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 msgid "Rumble" msgstr "震動" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:527 msgid "" "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328 msgid "Russian" msgstr "Russian" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182 msgid "Sa&ve State" msgstr "儲存進度(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:492 msgid "Safe" msgstr "安全" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1024 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:204 msgid "Save" msgstr "儲存" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:549 msgid "Save GCI as..." msgstr "另存 GCI ..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:277 msgid "Save Oldest State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:280 msgid "Save State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 msgid "Save State Slot 1" msgstr "儲存至儲存格 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 msgid "Save State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 msgid "Save State Slot 2" msgstr "儲存至儲存格 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 msgid "Save State Slot 3" msgstr "儲存至儲存格 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 msgid "Save State Slot 4" msgstr "儲存至儲存格 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247 msgid "Save State Slot 5" msgstr "儲存至儲存格 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 msgid "Save State Slot 6" msgstr "儲存至儲存格 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:249 msgid "Save State Slot 7" msgstr "儲存至儲存格 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 msgid "Save State Slot 8" msgstr "儲存至儲存格 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 msgid "Save State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:482 msgid "Save State..." msgstr "另存進度..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 msgid "Save as..." msgstr "另存為..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1257 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "儲存已壓縮的 GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 -msgid "Save current perspective" -msgstr "儲存目前版式" - -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "儲存已解壓縮的 GCM/ISO" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 +msgid "Save state to selected slot" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Save to selected slot" +msgstr "選擇字型" + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:892 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "儲存的影片 %s 是損毀的,影片錄製停止..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:606 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:589 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "正在掃瞄 ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:590 msgid "Scanning..." msgstr "正在掃瞄..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 msgid "ScrShot" msgstr "截圖" @@ -4300,23 +4285,23 @@ msgstr "截圖" msgid "Scroll Lock" msgstr "滾動鎖定" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:273 msgid "Search" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99 msgid "Search Filter" msgstr "搜索篩選" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 msgid "Search Subfolders" msgstr "搜尋子資料夾" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:259 msgid "Search current Object" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:263 msgid "Search for hex Value:" msgstr "" @@ -4327,56 +4312,116 @@ msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "項目 %s 在 SYSCONF 中找不到" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:588 msgid "Select" msgstr "選擇" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 #, fuzzy msgid "Select Columns" msgstr "選擇字型" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:777 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1196 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select Slot %i" +msgstr "儲存格 %i" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 1" +msgstr "儲存至儲存格 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 10" +msgstr "儲存至儲存格 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 2" +msgstr "儲存至儲存格 2" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 3" +msgstr "儲存至儲存格 3" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 4" +msgstr "儲存至儲存格 4" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 5" +msgstr "儲存至儲存格 5" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 6" +msgstr "儲存至儲存格 6" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 7" +msgstr "儲存至儲存格 7" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 8" +msgstr "儲存至儲存格 8" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Select State Slot 9" +msgstr "儲存至儲存格 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Select State slot" +msgstr "儲存至儲存格 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "Select The Recording File" msgstr "選擇已錄製的檔案" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1428 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1516 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "選擇要安裝的 Wii WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" "If unsure, use the first one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537 msgid "Select a save file to import" msgstr "選擇要匯入的存檔" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:338 msgid "Select floating windows" msgstr "選擇浮動視窗" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 msgid "Select the file to load" msgstr "選擇要讀取的檔案" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1386 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1474 msgid "Select the save file" msgstr "選擇存檔" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1619 msgid "Select the state to load" msgstr "選擇要讀取的進度" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1633 msgid "Select the state to save" msgstr "選擇要儲存的進度" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4387,25 +4432,24 @@ msgid "" "If unsure, select Auto." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:52 +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:57 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:130 msgid "Selected font" msgstr "選擇字型" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " "Performance impact is negligible.\n" "\n" -"If unsure, use your desktop resolution.\n" -"If still unsure, use the highest resolution which works for you." +"If unsure, select auto." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so unless you have a " @@ -4414,7 +4458,7 @@ msgid "" "If unsure, use OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use " @@ -4426,11 +4470,11 @@ msgid "" "If unsure, use OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:336 msgid "Send" msgstr "傳送" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:131 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "傳感器位置:" @@ -4438,72 +4482,68 @@ msgstr "傳感器位置:" msgid "Separator" msgstr "分離器" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329 msgid "Serbian" msgstr "Serbian" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:531 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "埠口 1 - 這是類似於網卡等裝置使用的埠口。" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:923 msgid "Set as &default ISO" msgstr "設為預設 ISO (&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:828 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "設定為預設記憶卡 %c" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:450 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:268 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "SetARCode_IsActive:索引大於 ar 代碼列表大小 %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:542 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:420 -msgid "Settings..." -msgstr "設定..." - -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:225 msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 msgid "Shake" msgstr "搖晃" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 msgid "Short Name:" msgstr "短名:" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:219 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 msgid "Show &Log" msgstr "顯示日誌視窗(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 msgid "Show &Statusbar" msgstr "顯示狀態欄(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "Show &Toolbar" msgstr "顯示工具列(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Show Drives" msgstr "顯示裝置" @@ -4511,51 +4551,61 @@ msgstr "顯示裝置" msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:319 msgid "Show FPS" msgstr "顯示 FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Show Frame Counter" +msgstr "顯示 GameCube" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 msgid "Show France" msgstr "顯示 France" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 msgid "Show GameCube" msgstr "顯示 GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "Show Input Display" msgstr "輸入顯示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Show Italy" msgstr "顯示 Italy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show JAP" msgstr "顯示 JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Show Korea" msgstr "顯示 Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Show Lag Counter" +msgstr "顯示語系:" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514 msgid "Show Language:" msgstr "顯示語系:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "日誌記錄設定(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show PAL" msgstr "顯示 PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show Platforms" msgstr "顯示平台" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 msgid "Show Regions" msgstr "顯示區域" @@ -4563,27 +4613,27 @@ msgstr "顯示區域" msgid "Show Statistics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Show Taiwan" msgstr "顯示 Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show USA" msgstr "顯示 USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 msgid "Show Wad" msgstr "顯示 Wad" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 msgid "Show Wii" msgstr "顯示 Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "在停止遊戲後顯示一個確認框。" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:521 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4593,38 +4643,34 @@ msgstr "" "關閉此選項可以阻止全部非關鍵的錯誤訊息,但是它可能導致 Dolphin 在沒有任何徵兆" "的情況下崩潰。" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:842 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:848 msgid "Show first block" msgstr "顯示第一個區塊" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:169 -msgid "Show lag counter" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " "information, and JIT cache clearing." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:847 msgid "Show save blocks" msgstr "顯示存檔區塊" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:845 msgid "Show save comment" msgstr "顯示存檔描述" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:846 msgid "Show save icon" msgstr "顯示存檔圖示" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:844 msgid "Show save title" msgstr "顯示存檔標題" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4632,27 +4678,27 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Show unknown" msgstr "顯示 未知" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "橫握 Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Simplified Chinese" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321 msgid "Size" msgstr "大小" @@ -4660,15 +4706,15 @@ msgstr "大小" msgid "Skip BIOS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4678,17 +4724,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "儲存格 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:721 msgid "Slot A" msgstr "插槽 A" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722 msgid "Slot B" msgstr "插槽 B" @@ -4696,11 +4742,7 @@ msgstr "插槽 B" msgid "Snapshot" msgstr "截圖" -#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:62 -msgid "Software Renderer" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:99 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -4708,35 +4750,35 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:675 msgid "Sound Settings" msgstr "聲音設定" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:87 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:79 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "聲音 backend %s 是無效的。" -#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:61 -#, c-format -msgid "Sound buffer creation failed: %08x" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 msgid "Space" msgstr "Space" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330 msgid "Spanish" msgstr "Spanish" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Speaker Pan" +msgstr "揚聲器音量:" + +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:135 msgid "Speaker Volume:" msgstr "揚聲器音量:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4748,46 +4790,44 @@ msgid "" "If unsure, select 640x528." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "加速光碟傳輸率" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:147 -msgid "Square Stick" -msgstr "Square Stick" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:110 msgid "Standard Controller" msgstr "標準控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:374 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:40 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:376 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 msgid "Start &NetPlay" msgstr "開始網路對戰(&N)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400 -msgid "Start Re&cording" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "Start Re&cording Input" msgstr "開始錄製(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Start Recording" msgstr "開始錄製" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:325 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 msgid "State" msgstr "狀態" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195 msgid "State Saves" msgstr "即時存檔" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111 msgid "Steering Wheel" msgstr "" @@ -4795,13 +4835,13 @@ msgstr "" msgid "Stick" msgstr "搖桿" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:445 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:439 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4810,7 +4850,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "Stretch to Window" msgstr "拉伸至視窗" @@ -4822,60 +4862,71 @@ msgstr "Strum" msgid "Subtract" msgstr "減少" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:53 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "成功匯出檔案至 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:121 msgid "Successfully imported save files" msgstr "成功匯入存檔" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:333 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sucessfully exported %u saves to %s" +msgstr "成功匯出檔案至 %s" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331 msgid "Swedish" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 msgid "Swing" msgstr "揮舞" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:260 msgid "Syntax error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:788 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800 msgid "System Language:" msgstr "系統語系:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 msgid "TAIWAN" msgstr "TAIWAN" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:31 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "TAS Input" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:729 +#, c-format +msgid "TAS Input - Controller %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:736 +#, fuzzy, c-format +msgid "TAS Input - Wiimote %d" +msgstr "連接 Wiimote %i" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:495 -msgid "Tab split" -msgstr "分離面版" - #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:40 msgid "Table Left" msgstr "Table 左" @@ -4884,25 +4935,25 @@ msgstr "Table 左" msgid "Table Right" msgstr "Table 右" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215 msgid "Take Screenshot" msgstr "截取畫面" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Test" msgstr "測試" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "Texture" msgstr "紋理" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Texture Cache" msgstr "" @@ -4910,25 +4961,27 @@ msgstr "" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:231 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:233 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD 已經安裝成功" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:183 msgid "The address is invalid" msgstr "位址無效" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 -msgid "The checksum was successfully fixed" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "校驗已經被成功修復" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 -msgid "The chosen directory is already in the list" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1252 +#, fuzzy +msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "選取的資料夾已經在列表中" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1171 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1199 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1270 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -4949,24 +5002,31 @@ msgstr "檔案 %s 無法開啟進行寫入。請確認是否有別的程式正 msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "檔案 %s 已經開啟,檔頭無法被寫入。" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:317 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328 #, c-format msgid "The file you specified (%s) does not exist" msgstr "指定的檔案 (%s) 不存在" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:627 -msgid "The name can not be empty" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "The name cannot be empty" msgstr "名稱不能為空" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:619 -msgid "The name can not contain the character ','" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "名稱不能含有字符 ','" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:152 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:184 +#, c-format +msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:150 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -4974,52 +5034,61 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:458 -msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "您嘗試複製的檔案有一個無效的檔案大小" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:404 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." msgstr "選擇的語系不支援您的系統。將使用系統預設值。" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:70 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "伺服器與客戶端的網路對戰版本不兼容!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:87 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:67 msgid "The server is full!" msgstr "伺服器已滿!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:93 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:73 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "伺服器回應:遊戲目前正在執行!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:76 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "伺服器發生了一個未知錯誤訊息!" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:123 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:124 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "指定的檔案 \"%s\" 不存在" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186 msgid "The value is invalid" msgstr "這個數值無效" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:641 msgid "Theme:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:611 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:173 +#, c-format +msgid "" +"There are too many gci files in the folder\n" +"%s\n" +"Only the first 127 will be available" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." msgstr "必須有 00000001/00000002 的標簽。這個 NAND dump 可能是不完整的。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:383 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5027,17 +5096,17 @@ msgstr "" "這些設定將替代核心 Dolphin 設定。\n" "未確定表示遊戲使用 Dolphin 的設定。" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:345 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." msgstr "Action replay 模擬器不支援被 Action Replay 自身修改的代碼。" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:534 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "這可能會使 Wii Menu 和部分遊戲降速。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5049,19 +5118,13 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:514 msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " -"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " -"throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant " -"noise depending on the game)." +"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:615 -msgid "This save will likely require homebrew tools to copy to a real Wii." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:513 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5071,77 +5134,89 @@ msgstr "" "這將分離影像和 CPU 線程,所以它們可以執行於獨立的內核中。\n" "可以在多核心的 PC 上取得非常大的加速,但是也可能導致偶爾崩潰或圖片問題。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 -msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:287 +msgid "" +"This version of Dolphin was downloaded from a website stealing money from " +"developers of the emulator. Please download Dolphin from the official " +"website instead: https://dolphin-emu.org/" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "這將允許您手工編輯 INI 設定檔案" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:153 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:158 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:163 msgid "Threshold" msgstr "閾值" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 msgid "Tilt" msgstr "傾斜" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:654 msgid "Title" msgstr "標題" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:152 msgid "To" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:76 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "全選/全部取消" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227 msgid "Toggle Fog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 #, fuzzy msgid "Toggle Frame limit" msgstr "畫格速限制:" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "切換全螢幕" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224 msgid "Toggle IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 msgid "Top" msgstr "上方" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditional Chinese" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:411 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:422 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "已嘗試讀取從未知的檔案類型。" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 msgid "Triggers" msgstr "扳機" +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:84 +msgid "Trying to create invalid memory card index." +msgstr "" + #: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "嘗試讀取從無效的 SYSCONF" @@ -5154,7 +5229,7 @@ msgstr "" "嘗試讀取從無效的 SYSCONF\n" "Wiimote bt ids 是無效的" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332 msgid "Turkish" msgstr "Turkish" @@ -5162,39 +5237,30 @@ msgstr "Turkish" msgid "Turntable" msgstr "Turntable" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:79 msgid "Type" msgstr "類型" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:37 -msgid "UDP Port:" -msgstr "UDP 埠口:" - -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:19 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 -msgid "UDP Wiimote" -msgstr "UDP Wiimote" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:245 msgid "UNKNOWN" msgstr "未知" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:797 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:791 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212 msgid "USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:235 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5202,30 +5268,30 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "未指定 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:278 msgid "Undo Load State" msgstr "取消讀取進度" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:279 msgid "Undo Save State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:749 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:87 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1039 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1069 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "未知的 DVD 命令 %08x - 致命錯誤" @@ -5240,47 +5306,50 @@ msgstr "" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "未知的登錄類型 %i 於 SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:329 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:309 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "接收到帶有未知 id 的錯誤訊息:%d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:496 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:491 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "知訊息帶有 id:%d 接收於玩家:%d 正在提出玩家!" +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:289 +msgid "Unofficial version detected" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:183 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:178 msgid "Up" msgstr "上" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:102 msgid "Update" msgstr "更新" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 msgid "Upright Wiimote" msgstr "直握 Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "使用 EuRGB60 模式 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:311 msgid "Use Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:37 msgid "Use Hex" msgstr "使用 Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:601 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "顯示錯誤提示" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n" @@ -5288,15 +5357,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146 -msgid "" -"Use multiple threads to decode textures.\n" -"Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:151 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5305,39 +5366,40 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Utility" msgstr "工具" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:310 msgid "V-Sync" msgstr "垂直同步" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396 msgid "VBeam Speed Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:81 msgid "Value" msgstr "數值" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:81 msgid "Value:" msgstr "數值:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34 msgid "Value: " msgstr "數值:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 +msgid "Various Statistics" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 msgid "Verbosity" msgstr "事件" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456 -msgid "Video" -msgstr "影像" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "Virtual" msgstr "虛擬" @@ -5345,17 +5407,17 @@ msgstr "虛擬" msgid "Volume" msgstr "音量" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:482 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:473 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD installation 失敗:錯誤於建立 %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:531 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:516 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5363,25 +5425,31 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:100 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:287 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "警告 - DOL 啟動於錯誤的主機模式!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:326 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!" msgstr "警告 - ELF 啟動於錯誤的主機模式!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "警告 - ISO 啟動於錯誤的主機模式!" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:584 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:500 +#, c-format +msgid "Warning BAT number of blocks %d does not match file header loaded %d" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:605 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5392,13 +5460,7 @@ msgstr "" "%s\n" "您要繼續嗎?" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:384 -msgid "" -"Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ " -"and Dolphin does not emulate it anymore." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:604 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:606 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5411,7 +5473,7 @@ msgstr "" "以及在您記憶卡中 相同檔案名的檔案\n" "要繼續嗎?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:842 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:938 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5419,7 +5481,15 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:859 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:915 +#, c-format +msgid "" +"Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " +"save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before " +"continuing." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:955 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5427,7 +5497,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:869 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:965 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5455,65 +5525,65 @@ msgstr "WaveFileWriter - 檔案無法開啟。" msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:434 msgid "Widescreen Hack" msgstr "寬螢幕修正" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:216 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:220 msgid "Width" msgstr "寬度" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:562 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 msgid "Wii Console" msgstr "Wii 主機" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:840 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:852 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1476 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii 存檔 (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:70 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD:無法從檔案中讀取" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:732 msgid "Wiimote " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:44 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1497 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1585 #, fuzzy, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:668 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:570 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote 已連接" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:125 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiimote 馬達" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:563 msgid "Wiimote settings" msgstr "Wiimote 設定" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:70 msgid "Wiimotes" msgstr "" @@ -5529,38 +5599,42 @@ msgstr "視窗 選單" msgid "Windows Right" msgstr "視窗 右" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:145 msgid "Word Wrap" msgstr "自動換行" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1219 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1441 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1141 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:953 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 msgid "Working..." msgstr "執行中..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:386 msgid "Write memcards (GC)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63 msgid "Write to Console" msgstr "寫入至控制台" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:71 msgid "Write to Debugger" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 msgid "Write to File" msgstr "寫入至檔案" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65 msgid "Write to Window" msgstr "寫入至視窗" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:322 +msgid "X" +msgstr "" + #: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" @@ -5576,62 +5650,68 @@ msgstr "XAudio2 初始化失敗: %#X" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 主聲音建立失敗: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:94 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:81 #, c-format msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:182 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:169 #, c-format msgid "XAudio2_7 init failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:192 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:179 #, c-format msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:805 #, fuzzy msgid "XF register " msgstr "寄存器(&R)" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:323 +msgid "Y" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Yellow" msgstr "黃" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "您不能關閉有頁面的面板。" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:266 -msgid "You must choose a game!!" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "You must choose a game!" msgstr "您必須選擇一個遊戲!!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:635 -msgid "You must enter a name!" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "You must enter a name." msgstr "您必須輸入一個名稱!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "您必須輸入一個有效的十進制,十六進制或八進制的數值。" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:703 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "您必須輸入一個有效的設定檔名稱。" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:929 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:946 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:109 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:80 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:180 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:181 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -5647,21 +5727,25 @@ msgid "" "Do you want to generate a new one?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:324 +msgid "Z" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:883 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "不支援 Zero 3 代碼" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:398 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Zero code 未知於 dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:513 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:550 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ 等候中 ]" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5669,39 +5753,211 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:93 -msgid "[Custom]" -msgstr "[自訂]" - -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:828 msgid "apploader (.img)" msgstr "程式讀取器 (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:979 msgid "s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:212 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:157 #, c-format msgid "unknown flavor %d (expected %d)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:206 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:151 msgid "unknown message received" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute 返回 -1 在應用程式執行時!" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:61 -msgid "zFar Correction: " -msgstr "zFar 修正:" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:56 -msgid "zNear Correction: " -msgstr "zNear 修正:" - -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591 msgid "| OR" msgstr "| 或" + +#~ msgid "%s failed to open" +#~ msgstr "開啟 %s 失敗" + +#~ msgid "%s is a 0 byte file" +#~ msgstr "%s 為 0 位元的檔案" + +#~ msgid "(-)+zFar" +#~ msgstr "(-)+zFar" + +#~ msgid "(-)+zNear" +#~ msgstr "(-)+zNear" + +#~ msgid "(UNKNOWN)" +#~ msgstr "(未知)" + +#~ msgid "16 bit" +#~ msgstr "16 位元" + +#~ msgid "32 bit" +#~ msgstr "32 位元" + +#~ msgid "8 bit" +#~ msgstr "8 位元" + +#~ msgid "Acceleration" +#~ msgstr "加速" + +#~ msgid "Add new pane" +#~ msgstr "新增面版" + +#~ msgid "" +#~ "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" +#~ "Two ways to express the floating point values.\n" +#~ "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal " +#~ "effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n" +#~ "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" +#~ "\n" +#~ "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." +#~ msgstr "" +#~ "添加指定的值到 zFar 參數。n兩種方法傳遞浮點值。\n" +#~ "例如:直接輸入 ''200'' 或 ''0.0002'' 它提供等值效果,取得的值將是 " +#~ "''0.0002''。\n" +#~ "值:(0->+/-整數) 或 (0->+/-FP[6 個小數點精確度])\n" +#~ "\n" +#~ "注意:檢查日誌/控制台視窗檢視取得的值。" + +#~ msgid "" +#~ "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" +#~ "Two ways to express the floating point values.\n" +#~ "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal " +#~ "effects, the acquired value will be ''0.0002''.\n" +#~ "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n" +#~ "\n" +#~ "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." +#~ msgstr "" +#~ "添加指定的值到 zNear 參數。\n" +#~ "兩種方法傳遞浮點值。\n" +#~ "例如:直接輸入 ''200'' 或 ''0.0002'' 它提供等值效果,取得的值將是 " +#~ "''0.0002''。\n" +#~ "值:(0->+/-整數) 或 (0->+/-FP[6 個小數點精確度])\n" +#~ "\n" +#~ "注意:檢查日誌/控制台視窗檢視取得的值。" + +#~ msgid "Bad File Header" +#~ msgstr "損壞的檔頭" + +#~ msgid "Cannot open %s" +#~ msgstr "無法開啟 %s" + +#~ msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" +#~ msgstr "更改 zFar 參數符號 (在修正後)" + +#~ msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" +#~ msgstr "更改 zNear 參數的符號 (在修正後)" + +#~ msgid "Custom Projection Hack" +#~ msgstr "自訂投影修正" + +#~ msgid "Custom Projection Hack Settings" +#~ msgstr "自訂投影修正設定" + +#~ msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." +#~ msgstr "自訂一些直線投影參數。" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "編輯" + +#~ msgid "Edit current perspective" +#~ msgstr "編輯目前版式" + +#~ msgid "Enables Custom Projection Hack" +#~ msgstr "開啟自訂投影修正" + +#~ msgid "Export Failed" +#~ msgstr "匯出失敗" + +#~ msgid "Failed to read banner.bin" +#~ msgstr "讀取 banner.bin 失敗" + +#~ msgid "Failed to write bkhdr" +#~ msgstr "寫入 bkhdr 失敗" + +#~ msgid "Failed to write header for %s" +#~ msgstr "檔案 %s 寫入檔頭失敗" + +#~ msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." +#~ msgstr "快速版本的 MMU。可能無法在所有遊戲上執行。" + +#~ msgid "" +#~ "Hi,\n" +#~ "\n" +#~ "Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n" +#~ "Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n" +#~ "\n" +#~ "Sayonara!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Hi,\n" +#~ "\n" +#~ "Dolphin 需要您的 CPU 支援 SSE2 指令集。\n" +#~ "很不幸的您的 CPU 不支援它們,所以 Dolphin 將無法執行。\n" +#~ "\n" +#~ "再見!\n" + +#~ msgid "IR Pointer" +#~ msgstr "IR 指示器" + +#~ msgid "" +#~ "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." +#~ msgstr "調用 InstallExceptionHandler,但是這個平台尚未支援此功能。" + +#~ msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" +#~ msgstr "無效大小(%x) 或 Magic word (%x)" + +#~ msgid "Load preset values from hack patterns available." +#~ msgstr "讀取可用的修正設定預設檔" + +#~ msgid "MMU Speed Hack" +#~ msgstr "MMU 速度修正" + +#~ msgid "No ISOs or WADS found" +#~ msgstr "找不到 ISO 或 WAD" + +#~ msgid "No banner file found for title %s" +#~ msgstr "找不到標題 %s 的圖示檔案" + +#~ msgid "No docking" +#~ msgstr "不停靠" + +#~ msgid "No save folder found for title %s" +#~ msgstr "找不到標題 %s 的存檔資料夾" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "參數" + +#~ msgid "Presets: " +#~ msgstr "預設:" + +#~ msgid "Save current perspective" +#~ msgstr "儲存目前版式" + +#~ msgid "Settings..." +#~ msgstr "設定..." + +#~ msgid "Square Stick" +#~ msgstr "Square Stick" + +#~ msgid "Tab split" +#~ msgstr "分離面版" + +#~ msgid "UDP Port:" +#~ msgstr "UDP 埠口:" + +#~ msgid "UDP Wiimote" +#~ msgstr "UDP Wiimote" + +#~ msgid "Video" +#~ msgstr "影像" + +#~ msgid "zFar Correction: " +#~ msgstr "zFar 修正:" + +#~ msgid "zNear Correction: " +#~ msgstr "zNear 修正:"