From fcc2ed4550ad12ce77bb78a4207e35e70d4af3c6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: JosJuice Date: Sun, 30 Apr 2017 10:16:22 +0200 Subject: [PATCH] Automatic translation resources sync with Transifex --- Languages/po/ar.po | 988 +++++++++++---------------- Languages/po/ca.po | 988 +++++++++++---------------- Languages/po/cs.po | 988 +++++++++++---------------- Languages/po/da_DK.po | 988 +++++++++++---------------- Languages/po/de.po | 1028 +++++++++++----------------- Languages/po/dolphin-emu.pot | 984 +++++++++++---------------- Languages/po/el.po | 988 +++++++++++---------------- Languages/po/en.po | 984 +++++++++++---------------- Languages/po/es.po | 1013 +++++++++++----------------- Languages/po/fa.po | 988 +++++++++++---------------- Languages/po/fr.po | 1014 +++++++++++----------------- Languages/po/hr.po | 988 +++++++++++---------------- Languages/po/hu.po | 988 +++++++++++---------------- Languages/po/it.po | 1013 +++++++++++----------------- Languages/po/ja.po | 988 +++++++++++---------------- Languages/po/ko.po | 1013 +++++++++++----------------- Languages/po/ms_MY.po | 1063 ++++++++++++----------------- Languages/po/nb.po | 988 +++++++++++---------------- Languages/po/nl.po | 988 +++++++++++---------------- Languages/po/pl.po | 988 +++++++++++---------------- Languages/po/pt.po | 988 +++++++++++---------------- Languages/po/pt_BR.po | 1013 +++++++++++----------------- Languages/po/ro_RO.po | 988 +++++++++++---------------- Languages/po/ru.po | 1013 +++++++++++----------------- Languages/po/sr.po | 986 +++++++++++---------------- Languages/po/sv.po | 1019 +++++++++++----------------- Languages/po/tr.po | 1234 +++++++++++++++------------------- Languages/po/zh_CN.po | 1053 ++++++++++++----------------- Languages/po/zh_TW.po | 988 +++++++++++---------------- 29 files changed, 11421 insertions(+), 17829 deletions(-) diff --git a/Languages/po/ar.po b/Languages/po/ar.po index 2e6615ff6d..77a1d2bd69 100644 --- a/Languages/po/ar.po +++ b/Languages/po/ar.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-22 11:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-22 09:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-30 10:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:15+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "ar/)\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" يتم ضغط بالفعل! لا يمكن ضغط أكثر من ذلك." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:939 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:941 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." @@ -156,12 +156,12 @@ msgstr "" "memory card\n" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:575 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (قرص %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:223 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:229 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "%zu بايت ذاكرة" msgid "&& AND" msgstr "&& و" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:504 msgid "&About" msgstr "&حول" @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "&إضافة رمز جديد..." msgid "&Add function" msgstr "&Add function" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 msgid "&Address" msgstr "&عنوان" @@ -286,19 +286,19 @@ msgstr "&البدء التلقائي" msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "&النسخ الاحتياطي DVD التمهيد من" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 msgid "&Breakpoints" msgstr "&نقاط التوقف" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&قائمة الاسرار" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:360 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "&Clear JIT Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "&Clear Symbols" msgstr "&رموز واضحة" @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "&رموز واضحة" msgid "&Controller Settings" msgstr "&إعدادات التحكم " -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 msgid "&Create Signature File..." msgstr "&إنشاء ملف التوقيع ..." @@ -314,11 +314,11 @@ msgstr "&إنشاء ملف التوقيع ..." msgid "&Debug" msgstr "&التصحيح" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 msgid "&Delete File..." msgstr "&حذف الملف" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&حذف تحديد ايزو" @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "&حذف تحديد ايزو" msgid "&Delete watch" msgstr "&Delete watch" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "&Disable JIT Cache" @@ -357,11 +357,11 @@ msgstr "&الخط..." msgid "&Frame Advance" msgstr "&الاطار المسبق" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "&Generate Symbols From" msgstr "&توليد الرموز من" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:502 msgid "&GitHub Repository" msgstr "&GitHub مستودع " @@ -377,60 +377,60 @@ msgstr "&مساعدة" msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&إعدادات الاختصارات" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:345 msgid "&Interpreter Core" msgstr "&Interpreter Core" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:316 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "&JIT Block Linking Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:376 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "&JIT FloatingPoint Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "&JIT Integer Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "&JIT LoadStore Floating Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "&JIT LoadStore Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "&JIT LoadStore Paired Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "&JIT LoadStore lXz Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "&JIT LoadStore lbzx Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "&JIT LoadStore lwz Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "&JIT Off (JIT Core)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "&JIT Paired Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:379 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "&JIT SystemRegisters Off" @@ -438,15 +438,15 @@ msgstr "&JIT SystemRegisters Off" msgid "&Load State" msgstr "&تحميل الحالة" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "&Load Symbol Map" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "&Log JIT Instruction Coverage" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 msgid "&Memory" msgstr "&الذاكرة" @@ -466,20 +466,20 @@ msgstr "&فتح" msgid "&Options" msgstr "&خيارات" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:480 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "&Patch HLE Functions" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:533 msgid "&Pause" msgstr "&إيقاف اللعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 msgid "&Play" msgstr "&إبدأ اللعبة" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:490 msgid "&Profile Blocks" msgstr "&منع الملف الشخصي" @@ -487,11 +487,11 @@ msgstr "&منع الملف الشخصي" msgid "&Profiler" msgstr "&التعريف" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "&Properties" msgstr "&خصائص" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "&RSO Modules" msgstr "" @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "&اعادة تنشيط" msgid "&Refresh Game List" msgstr "&تحديث قائمة الألعاب" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 msgid "&Registers" msgstr "&تسجل" @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "&تسجل" msgid "&Remove Code" msgstr "&إزالة الرمز" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:481 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "&إعادة تسمية الرموز من الملف..." @@ -527,19 +527,19 @@ msgstr "&إعادة اللعبة" msgid "&Run To Here" msgstr "&Run To Here" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "&Save Symbol Map" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "&بحث عن التعليمات" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 msgid "&Signature Database" msgstr "&قاعدة بيانات التوقيع" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:317 msgid "&Sound" msgstr "&الصوت" @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "&رموز" msgid "&Tools" msgstr "&أدوات" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:318 msgid "&Video" msgstr "&فديو" @@ -565,19 +565,19 @@ msgstr "&القائمة" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 msgid "&Watch" msgstr "&راقب" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 msgid "&Website" msgstr "&الموقع" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "&Wiki" msgstr "&معلومات عن اللعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:492 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr " مشاهدة profile.txt، إرسال إلى" @@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "" " (2003-2015) فريق دولفين . جيم كيوب و وي هي علامات تجارية لنينتندو . لا " "ينتمي دولفين مع نينتندو بأي شكل من الأشكال ." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1264 msgid "(off)" msgstr "(ايقاف)" @@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "A disc is already about to be inserted." msgid "A game is not currently running." msgstr "اللعبة ليست قيد التشغيل حاليا." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:832 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -878,7 +878,6 @@ msgstr "كرت الشاشة:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "Add" msgstr "أضف" @@ -890,7 +889,7 @@ msgstr "إضافة رمز ActionReplay" msgid "Add Breakpoint" msgstr "Add Breakpoint" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 msgid "Add New Pane To" msgstr "إضافة جزء جديد إلى " @@ -911,7 +910,7 @@ msgstr "إضافة نقطة توقف" msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "Add a Memory Breakpoint" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:466 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -931,7 +930,7 @@ msgid "Add to &watch" msgstr "Add to &watch" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Add..." msgstr "أضف" @@ -944,7 +943,7 @@ msgstr "أضف" msgid "Address" msgstr "العنوان" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:387 msgid "Address Out of Range" msgstr "Address Out of Range" @@ -967,24 +966,24 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "إعدادات متقدمة" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "جميع ملفات الجيم كيوب (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1367 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "حفظ جميع الحالات (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1381 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "جميع ملفات ايزو الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1396 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "جميع مضغوط GC/Wii ISO files (gcz)" @@ -1033,7 +1032,7 @@ msgstr "مضاد للتعرج:" msgid "Append signature to" msgstr "إلحاق توقيع إلى" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "Append to &Existing Signature File..." @@ -1053,7 +1052,7 @@ msgstr "Apploader غير قادر على تحميل ملف من" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 msgid "Apply &MEGA Signature File..." msgstr "" @@ -1061,7 +1060,7 @@ msgstr "" msgid "Apply MEGA signature file" msgstr "تطبيق ملف التوقيع ميجا" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "Apply Signat&ure File..." @@ -1085,11 +1084,11 @@ msgstr "تطبيق ملف التوقيع" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الملفات ؟ " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1148 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الملف ؟ " @@ -1097,7 +1096,7 @@ msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الملف ؟ " msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "هل تحاول استخدام نفس الملف في كل من فتحات ؟" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "نسبة العرض:" @@ -1114,11 +1113,11 @@ msgstr "يجب أن لا يقل عن جزء واحد لا تزال مفتوحة. msgid "Audio" msgstr "الصوت" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73 msgid "Audio Backend:" msgstr "صوت الخلفية :" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:110 msgid "Audio Stretching Settings" msgstr "إعدادات تمديد الصوت" @@ -1171,7 +1170,7 @@ msgstr "" "to rebuild and retry it several times, either with changes to Dolphin or if " "you are developing a homebrew game.]" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1194,11 +1193,7 @@ msgstr "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgid "BP register " msgstr "BP تسجل" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 -msgid "Back" -msgstr "رجوع" - -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:85 msgid "Backend Settings" msgstr "إعدادات الخلفية" @@ -1217,7 +1212,7 @@ msgid "Backward" msgstr "الى الوراء" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "الشعار" @@ -1246,7 +1241,7 @@ msgstr "إعدادات أساسية" msgid "Bass" msgstr "صوت عميق" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Battery" msgstr "بطارية" @@ -1290,7 +1285,7 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "التمهيد إلى وقفة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "" @@ -1298,8 +1293,8 @@ msgstr "" msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "ملء الشاشة بلا حدود" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 msgid "Bottom" msgstr "أسفل" @@ -1345,7 +1340,7 @@ msgstr "معطلة" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "لتصفح دليل لإضافة" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1284 msgid "Browse for output directory" msgstr "لاستعراض الدليل الإخراج" @@ -1442,15 +1437,11 @@ msgstr "Callstack" msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 -msgid "Cancel" -msgstr "إلغاء" - #: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoPlayer.cpp:96 msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." msgstr "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:172 msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "لا يمكن تعيين الذاكرة غير مهيأ." @@ -1465,16 +1456,12 @@ msgstr "" "%s\n" "is not a valid GameCube memory card file" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "مركز" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 msgid "Change &Disc" msgstr "تغيير &القرص" @@ -1486,7 +1473,7 @@ msgstr "تغيير &القرص" msgid "Change Disc" msgstr "تغيير القرص" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1274 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1275 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "تغيير القرص %s" @@ -1600,25 +1587,22 @@ msgstr "اعدادات وحدة تحكم الكلاسيكية" #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" msgstr "أزال" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:116 msgid "Clear Pixel Shaders" msgstr "Clear Pixel Shaders" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:102 msgid "Clear Screen" msgstr "شاشة واضحة" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:105 msgid "Clear Textures" msgstr "Clear Textures" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:109 msgid "Clear Vertex Shaders" msgstr "Clear Vertex Shaders" @@ -1655,32 +1639,28 @@ msgstr "رمز:" msgid "Code: " msgstr "رمز: " -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "الجمع بين اثنين من توقيع الملفات..." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 -msgid "Command" -msgstr "الأمر" - #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:628 msgid "Comment" msgstr "التعليق" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 msgid "Compress ISO..." msgstr "ضغط ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1069 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "اختيار ضغط ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 msgid "Compressing ISO" msgstr "ضغط ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1470 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1517 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1734,9 +1714,9 @@ msgstr "إعدادات دولفين" msgid "Configure..." msgstr "إعدادات" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1288 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1313 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1378 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1341 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1406 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "تأكيد الكتابة فوق ملف" @@ -1754,7 +1734,7 @@ msgstr "اتصال" msgid "Connect Balance Board" msgstr "ربط لوح الميزان" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "ربط كيبورد يو اس بي" @@ -1779,7 +1759,7 @@ msgstr "ربط ريموت الوي 3" msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "ربط ريموت الوي 4" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:228 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "ربط ريموت الوي " @@ -1791,8 +1771,7 @@ msgstr "متصل" msgid "Connection Type:" msgstr "نوع الاتصال:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:82 msgid "Continue" msgstr "استمر" @@ -1800,10 +1779,6 @@ msgstr "استمر" msgid "Continuous Scanning" msgstr "البحث المستمر" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 -msgid "Control" -msgstr "عصا تحكم" - #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 msgid "Control Stick" msgstr "عصا التحكم" @@ -1879,7 +1854,7 @@ msgstr "Copy &function" msgid "Copy &hex" msgstr "Copy &hex" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1093 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1095 msgid "Copy failed" msgstr "فشل نسخ" @@ -1897,20 +1872,20 @@ msgstr "النواة" msgid "Cost" msgstr "كلفة" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:201 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:238 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:206 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:243 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:933 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1921,7 +1896,7 @@ msgstr "" "Wii backup. Please note that Dolphin cannot play games directly from the " "original GameCube and Wii discs." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1008 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1010 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "لا يمكن التعرف ملف ايزو %s" @@ -1981,7 +1956,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't look up central server" msgstr "Couldn't look up central server" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:86 msgid "Count" msgstr "إحصاء" @@ -2003,11 +1978,11 @@ msgstr "البلد:" msgid "Create AR Code" msgstr "إنشاء رموز اسرار" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 msgid "Create New Perspective" msgstr "إنشاء مشهد جديد " -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -2061,7 +2036,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "الإبهات المتداخل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" @@ -2119,7 +2094,7 @@ msgstr "بساط الرقص" msgid "Data Size" msgstr "حجم البيانات" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:120 msgid "Data Type" msgstr "نوع البيانات" @@ -2145,27 +2120,26 @@ msgstr "التصحيح" msgid "Debug Only" msgstr "التصحيح فقط" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:864 msgid "Debugging" msgstr "التصحيح" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "Decimal" msgstr "عشري" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ضغط ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1042 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "اختيار إلغاء ضغط ايزو " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 msgid "Decompressing ISO" msgstr "فك ايزو" @@ -2200,7 +2174,6 @@ msgstr "الخط الافتراضي" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "حذف" @@ -2265,7 +2238,7 @@ msgstr "لم يتم العثور علي الجهاز" msgid "Dial" msgstr "الاتصال الهاتفي" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "تقوم بتعتيم الشاشة بعد خمس دقائق من الخمول ." @@ -2285,7 +2258,7 @@ msgstr "تعطيل" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "تعطيل المربع المحيط" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Disable Docking" msgstr "Disable Docking" @@ -2311,7 +2284,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا التحقق." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "Disable docking of perspective panes to main window" @@ -2353,15 +2326,11 @@ msgstr "" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " "information, and JIT cache clearing." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 -msgid "Divide" -msgstr "انقسام" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:180 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "Do you want to clear the list of symbol names?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:828 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:831 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "هل ترغب في إغلاق اللعبة الحالية؟" @@ -2370,7 +2339,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II decoder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 msgid "Dolphin" msgstr "دولفين" @@ -2397,7 +2366,7 @@ msgstr "إعدادات اغتران ريموت الوي منفذ %i" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "دولفين" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1037 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1042 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "مفاتيح الاختصار" @@ -2427,12 +2396,12 @@ msgstr "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:972 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:977 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:502 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2440,7 +2409,7 @@ msgstr "" "دولفين لم يتم العثور على أي قرص جيم كيوب / الوي . انقر نقرا مزدوجا فوق هنا " "لوضع دليل الألعاب ..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:498 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2451,8 +2420,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "دولفين قديم جدا لجتياز الخادم " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1398 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1426 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "دولفين غير قادر على إكمال الإجراء المطلوب ." @@ -2466,7 +2435,6 @@ msgstr "يتم ضغط صورة القرص ." #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:97 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" msgstr "أسفل" @@ -2500,8 +2468,7 @@ msgstr "اعدادات الطبول" msgid "Dummy" msgstr "وهمي " -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:96 msgid "Dump" msgstr "Dump" @@ -2513,11 +2480,11 @@ msgstr "تفريغ الصوت" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dump EFB Target" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:98 msgid "Dump EXRAM" msgstr "Dump EXRAM" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "Dump FakeVMEM" @@ -2525,7 +2492,7 @@ msgstr "Dump FakeVMEM" msgid "Dump Frames" msgstr "تفريغ الإطارات" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:97 msgid "Dump MRAM" msgstr "Dump MRAM" @@ -2575,7 +2542,7 @@ msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "Duplicate Bundled ActionReplay Code" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:66 msgid "Dutch" msgstr "الهولندية" @@ -2617,8 +2584,8 @@ msgstr "تعديل الاعدادات" msgid "Edit Patch" msgstr "تعديل الباتش" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Edit Perspectives" msgstr "تحرير مشهد" @@ -2744,7 +2711,7 @@ msgstr "تمكن مسارات متعددة" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "تمكين المسح التقدمي" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "تمكين شاشة التوقف" @@ -2914,7 +2881,6 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:145 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 msgid "End" msgstr "نهاية" @@ -2923,7 +2889,7 @@ msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "شبكة لم تتم تهيئة" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:51 msgid "English" msgstr "الإنجليزية" @@ -3001,10 +2967,6 @@ msgstr "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 -msgid "Escape" -msgstr "هروب" - #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" @@ -3013,10 +2975,6 @@ msgstr "Euphoria" msgid "Europe" msgstr "أوروبا" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:82 -msgid "Execute" -msgstr "تنفيذ" - #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Exit" msgstr "خروج" @@ -3037,7 +2995,7 @@ msgstr "تصدير تسجيل" msgid "Export Save" msgstr "تصدير حفظ" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "تصدير حفظ الوي" @@ -3054,7 +3012,7 @@ msgstr "فشل تصدير" msgid "Export save as..." msgstr "تصدير حفظ باسم" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Extension" msgstr "تمديد" @@ -3070,7 +3028,7 @@ msgstr "استخراج كافة الملفات" msgid "Extract Apploader..." msgstr "استخراج Apploader" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "" @@ -3112,7 +3070,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "استخراج" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 msgid "FIFO Player" msgstr "لاعبين" @@ -3198,7 +3156,7 @@ msgstr "" "Check that you have permissions to write the target folder and that the " "media can be written." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1014 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1015 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "فشل في القراءة %s" @@ -3263,6 +3221,10 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "فشل في قراءة معرف فريد من صورة القرص" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 +msgid "Failed to remove this title from the NAND." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" @@ -3285,7 +3247,7 @@ msgstr "سريع" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "سرعة حساب العمق" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1306 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3300,11 +3262,11 @@ msgstr "ملف" msgid "File Info" msgstr "ملف المعلومات" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 msgid "File Name" msgstr "اسم الملف" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 msgid "File Size" msgstr "حجم الملف" @@ -3383,15 +3345,17 @@ msgstr "" msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "تصفية قائمة رمز بالاسم. هذا هو لحالة الأحرف." +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "بحث عن التالي" +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "البحث عن السابق" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 msgid "Find functions based on RSO modules (experimental)..." msgstr "" @@ -3411,7 +3375,7 @@ msgstr "الإصلاح اختبارية" msgid "Flags" msgstr "الأعلام" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:152 msgid "Flow Control" msgstr "Flow Control" @@ -3550,7 +3514,7 @@ msgstr "زيادة سرعة الإطار المسبق" msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr " إعادة تعيين سرعة الإطار المسبق" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:129 msgid "Frame Buffer" msgstr "عازل الإطار " @@ -3632,7 +3596,7 @@ msgid "Freelook Zoom Out" msgstr " تصغير نظرة حرة " #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:57 msgid "French" msgstr "الفرنسية" @@ -3736,7 +3700,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance Carts (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "Game ID" msgstr "عنوان اللعبة" @@ -3825,12 +3789,12 @@ msgstr "العام وخيارات" msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "إنشاء هوية جديد للحصائيات " -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:130 msgid "Geometry data" msgstr "بيانات الهندسة" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:54 msgid "German" msgstr "الألمانية" @@ -3839,7 +3803,7 @@ msgstr "الألمانية" msgid "Germany" msgstr "ألمانيا" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:79 msgid "Go to Next Frame" msgstr "Go to Next Frame" @@ -3929,12 +3893,8 @@ msgstr "عنوان اختباري فشل" msgid "Height" msgstr "ارتفاع" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:88 -msgid "Help" -msgstr "مساعدة" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:324 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:108 msgid "Hex" msgstr "Hex" @@ -3981,7 +3941,6 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:151 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "الصفحة الرئيسية" @@ -4002,12 +3961,12 @@ msgstr "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1059 msgid "Host with Netplay" msgstr "استضافة لعب عبر الشبكة" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Hotkeys" msgstr "الاختصارات" @@ -4043,19 +4002,19 @@ msgstr "" msgid "IPL Settings" msgstr "IPL إعدادات" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:222 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL مع تجزئة غير معروفة %x" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:135 msgid "IR" msgstr "IR" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:131 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR حساسية:" @@ -4154,7 +4113,7 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 msgid "Import BootMii NAND Backup..." msgstr "" @@ -4190,7 +4149,7 @@ msgstr "" "Imported file has sav extension\n" "but does not have a correct header." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 msgid "Importing NAND backup" msgstr "" @@ -4228,10 +4187,6 @@ msgstr "المعلومات" msgid "Input" msgstr "معلومات" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:86 -msgid "Insert" -msgstr "إدراج" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:373 msgid "Insert &blr" msgstr "Insert &blr" @@ -4240,19 +4195,19 @@ msgstr "Insert &blr" msgid "Insert &nop" msgstr "Insert &nop" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 msgid "Insert SD Card" msgstr "SD Card ادرج " -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 msgid "Install WAD..." msgstr "WAD تثبيت " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 -msgid "Install to Wii Menu" -msgstr "تثبيت إلى قائمة الوي" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1048 +msgid "Install to the NAND" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 msgid "Installing WAD..." msgstr "wad تثبيت" @@ -4326,7 +4281,7 @@ msgstr "مقدمة" msgid "Invalid Mixed Code" msgstr "كود مختلط غير صالح" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:183 #, c-format msgid "Invalid address: %s" msgstr "عنوان خاطئ: %s" @@ -4343,7 +4298,7 @@ msgstr "المضيف غير صالح" msgid "Invalid index" msgstr "مؤشر غير صالح" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:955 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:956 msgid "Invalid recording file" msgstr "تسجيل الملف غير صالح" @@ -4363,13 +4318,13 @@ msgstr "سلسلة البحث غير صالحة ( فقط حتى أطوال سل msgid "Invalid value." msgstr "قيمة غير صالحة." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:189 #, c-format msgid "Invalid value: %s" msgstr "قيمة غير صالحة: %s" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:63 msgid "Italian" msgstr "الإيطالية" @@ -4379,7 +4334,7 @@ msgid "Italy" msgstr "إيطاليا" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:65 msgid "Iterative Input" msgstr "الإدخال المتكرر" @@ -4404,7 +4359,7 @@ msgstr "JITIL Recompiler (بطيء , تجريبي)" msgid "Japan" msgstr "اليابان" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:48 msgid "Japanese" msgstr "اليابانية" @@ -4445,7 +4400,7 @@ msgstr "طرد لاعب" msgid "Korea" msgstr "كوريا" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:75 msgid "Korean" msgstr "الكورية" @@ -4457,10 +4412,6 @@ msgstr "الكورية" msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 -msgid "L Button" -msgstr "L Button" - #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44 msgid "L-Analog" @@ -4483,10 +4434,9 @@ msgstr "آخر %i" msgid "Latency:" msgstr "Latency:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" msgstr "اليسار" @@ -4552,11 +4502,11 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "تحميل" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "Load &Bad Map File..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "Load &Other Map File..." @@ -4660,16 +4610,16 @@ msgstr "تحميل حالة" msgid "Load Wii Save" msgstr "تحميل حفظ الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:588 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "تحميل قائمة نظام الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:583 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" msgstr "تحميل قائمة نظام الوي %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" @@ -4749,14 +4699,10 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "مسجل المخرجات" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:379 msgid "Logging" msgstr "تسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 -msgid "M Button" -msgstr "M Button" - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:19 msgid "MD5 Checksum" msgstr "اختبار MD5 :" @@ -4782,7 +4728,7 @@ msgstr "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "العصا الأيسر" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." @@ -4791,7 +4737,7 @@ msgstr "" "existing files. The first input file has priority." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Maker" msgstr "المنتج" @@ -4817,7 +4763,7 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:408 msgid "Match Found" msgstr "Match Found" @@ -4825,12 +4771,12 @@ msgstr "Match Found" msgid "Matrix Cmd" msgstr "Matrix Cmd" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:122 msgid "Max" msgstr "عالي" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:87 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "قد يسبب تباطؤ في قائمة الوي وبعض الألعاب." @@ -4848,7 +4794,7 @@ msgstr "بطاقة الذاكرة" msgid "Memory Card Manager" msgstr "مدير بطاقة الذاكرة" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1085 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1087 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4865,7 +4811,7 @@ msgstr "" "%s\n" "هل ترغب في نسخ الملف القديم إلى هذا الموقع الجديد?\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:314 msgid "Memory Not Ready" msgstr "الذاكرة غير جاهزة" @@ -4896,11 +4842,7 @@ msgstr "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:60 -msgid "Menu" -msgstr "القائمة" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1260 msgid "" "Merging a new NAND over your currently selected NAND will overwrite any " "channels and savegames that already exist. This process is not reversible, " @@ -4913,8 +4855,8 @@ msgstr "" msgid "Microphone" msgstr "ميكروفون" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119 msgid "Min" msgstr "منخفض" @@ -4922,7 +4864,7 @@ msgstr "منخفض" msgid "Misc" msgstr "متفرقات" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:143 msgid "Misc Settings" msgstr "إعدادات منوعة" @@ -4956,12 +4898,12 @@ msgstr "الخط أحادي المسافة" msgid "Motion Controls and IR" msgstr "Motion Controls and IR" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Motion Plus" msgstr "موشن بلس" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Motor" msgstr "محرك" @@ -4974,17 +4916,13 @@ msgstr "حرك مؤشر الماوس فوق الخيار لعرض وصفا مف msgid "Movie" msgstr "فيلم" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 -msgid "Multiply" -msgstr "تضاعف" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .mega file." @@ -4994,90 +4932,6 @@ msgstr "" msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "ملاحظة: حجم التدفق لا يطابق مدة البيانات الفعلية\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:218 -msgid "NP Add" -msgstr "أضف" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:208 -msgid "NP Begin" -msgstr "NP Begin" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:224 -msgid "NP Decimal" -msgstr "عشري" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:212 -msgid "NP Delete" -msgstr "حذف" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:226 -msgid "NP Divide" -msgstr "انقسام" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:200 -msgid "NP Down" -msgstr "أسفل" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:206 -msgid "NP End" -msgstr "نهاية" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:182 -msgid "NP Enter" -msgstr "دخول" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:214 -msgid "NP Equal" -msgstr "متساوية" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:192 -msgid "NP Home" -msgstr "منزل" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:210 -msgid "NP Insert" -msgstr "أدخل" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:194 -msgid "NP Left" -msgstr "اليسار" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:216 -msgid "NP Multiply" -msgstr "ضرب" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:204 -msgid "NP Page Down" -msgstr "صفحة لأسفل" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:202 -msgid "NP Page Up" -msgstr "صفحة لأ أعلى" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:198 -msgid "NP Right" -msgstr "اليمين" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:220 -msgid "NP Separator" -msgstr "الفاصل" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:178 -msgid "NP Space" -msgstr "مساحة" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:222 -msgid "NP Subtract" -msgstr "طرح" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:180 -msgid "NP Tab" -msgstr "التبويب" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:196 -msgid "NP Up" -msgstr "فوق" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 @@ -5120,10 +4974,6 @@ msgstr "New Texture" msgid "New identity generated." msgstr "تم إنشاء هوية جديدة ." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:82 -msgid "Next Frame" -msgstr "الإطار التالي" - #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:181 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Next Page" @@ -5137,11 +4987,11 @@ msgstr "البحث التالي" msgid "Nickname:" msgstr "الاسم:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:417 msgid "No Match" msgstr "No Match" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:359 msgid "No Value Given" msgstr "No Value Given" @@ -5177,7 +5027,7 @@ msgstr "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1301 msgid "None" msgstr "لا شيء" @@ -5185,13 +5035,13 @@ msgstr "لا شيء" msgid "Not Equal" msgstr "لا يساوي" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:914 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:915 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" msgstr "غير مجموعة" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:337 msgid "Not Valid Hex" msgstr "Not Valid Hex" @@ -5203,18 +5053,18 @@ msgstr "ليس كل اللاعبين لديهم اللعبة. هل تريد حق msgid "Not connected" msgstr "غير متصل" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:251 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:256 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:300 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:311 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:313 msgid "Not implemented" msgstr "لم تنفذ" @@ -5230,10 +5080,6 @@ msgstr "ملاحظات :" msgid "Notice" msgstr "إشعار" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:170 -msgid "Num Lock" -msgstr "ارقام القفل" - #. i18n: The number of times a code block has been executed #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:182 msgid "NumExec" @@ -5285,7 +5131,7 @@ msgstr "تعويض :" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "عرض الرسائل التي تظهر على الشاشة" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:501 msgid "Online &Documentation" msgstr "وثائق على الانترنت" @@ -5312,11 +5158,11 @@ msgstr "Op?" msgid "Open" msgstr "فتح" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Open &containing folder" msgstr "افتح محتوى الملف" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "افتح مجلد حفظ الوي" @@ -5347,7 +5193,7 @@ msgstr "" "text editor." #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:82 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:80 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:70 msgid "Options" msgstr "خيارات" @@ -5419,18 +5265,6 @@ msgstr "تحكم" msgid "Pads" msgstr "منصات" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:176 -msgid "Page Down" -msgstr "صفحة لأسفل" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:174 -msgid "Page Up" -msgstr "أعلى الصفحة" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 -msgid "Paragraph" -msgstr "الفقرة" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:140 msgid "Parsing Error" msgstr "تحليل خاطئ" @@ -5453,22 +5287,16 @@ msgid "Paths" msgstr "مسارات" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:73 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:180 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "إيقاف اللعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:76 msgid "Pause After" msgstr "Pause After" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:78 -msgid "Pause At Next" -msgstr "Pause At Next" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:147 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "وقفة في نهاية الفيلم" @@ -5502,20 +5330,20 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "مشهد %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Perspectives" msgstr "مشهد" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:124 msgid "Pixel Shader" msgstr "Pixel Shader" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:126 msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "Pixel Shader Constants" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Platform" msgstr "منصة" @@ -5541,7 +5369,7 @@ msgstr "خيارات التشغيل" msgid "Players" msgstr "لاعبين" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:832 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:835 msgid "Please confirm..." msgstr "يرجى تأكيد" @@ -5549,10 +5377,6 @@ msgstr "يرجى تأكيد" msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "الرجاء إنشاء مشهد قبل الحفظ" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 -msgid "Plus-Minus" -msgstr "Plus-Minus" - #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 #, c-format msgid "Port %i" @@ -5575,17 +5399,17 @@ msgstr "بعد معالجة تأثير:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "جلب النسيج المخصص المسبق " -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1193 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1194 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1320 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1321 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1295 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" @@ -5602,10 +5426,6 @@ msgstr "الصفحة السابقة" msgid "Previous Page" msgstr "الصفحة السابقة" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:80 -msgid "Print" -msgstr "طباعة" - #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 msgid "Profile" msgstr "الملف الشخصي" @@ -5618,11 +5438,11 @@ msgstr "عداد البرنامج" msgid "Properties" msgstr "خصائص" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:333 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "حذف ذاكرة التخزين المؤقته" @@ -5649,10 +5469,6 @@ msgstr "الخروج من لعب الشبكه" msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 -msgid "R Button" -msgstr "R Button" - #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 msgid "R-Analog" @@ -5690,7 +5506,7 @@ msgstr " لوح الميزان حقيقي" msgid "Real Wii Remote" msgstr "ريموت الوي الحقيقي" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5763,7 +5579,7 @@ msgstr "تحديث قائمة" msgid "Refresh game list" msgstr "تحديث القائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 msgid "Region" msgstr "المنطقة" @@ -5777,13 +5593,13 @@ msgid "Relative Input" msgstr "Relative Input" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "إزالة" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "إزالة أسماء من جميع وظائف والمتغيرات." @@ -5848,10 +5664,6 @@ msgstr "النتائج" msgid "Retry" msgstr "إعادة المحاولة" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 -msgid "Return" -msgstr "عودة" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:222 msgid "Revision:" msgstr "الاصدار:" @@ -5861,10 +5673,9 @@ msgstr "الاصدار:" msgid "Revision: %s" msgstr "المراجعة: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" msgstr "اليمين" @@ -5891,7 +5702,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "هزاز" @@ -5927,7 +5738,7 @@ msgstr "آمنة" msgid "Save" msgstr "حفظ" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 msgid "Save Code" msgstr "حفظ الرمز" @@ -5940,7 +5751,7 @@ msgstr "GCI حفظ باسم " msgid "Save Oldest State" msgstr "حفظ الحالة القديمة" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 msgid "Save Perspectives" msgstr "حفظ المشهد" @@ -5996,7 +5807,7 @@ msgstr "حفظ الحالة إلى منفذ مختار" msgid "Save State..." msgstr "حفظ حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "Save Symbol Map &As..." @@ -6013,15 +5824,15 @@ msgstr "حفظ باسم" msgid "Save combined output file as" msgstr "Save combined output file as" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1394 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "حفظ مضغوط GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "حفظ المشهد مثبت حاليا." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "حفظ الضغط GCM/ISO" @@ -6037,7 +5848,7 @@ msgstr "Save signature as" msgid "Save state" msgstr "حفظ حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -6051,7 +5862,7 @@ msgstr "" "rel files with code to memory, you may want to increase the limit to perhaps " "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." @@ -6059,7 +5870,7 @@ msgstr "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." @@ -6071,7 +5882,7 @@ msgstr "" msgid "Save to selected slot" msgstr "حفظ إلى فتحة مختارة" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 msgid "Saved Perspectives" msgstr "المشاهد المحفوظة" @@ -6080,11 +5891,11 @@ msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1023 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1024 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." @@ -6093,16 +5904,16 @@ msgstr "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "EFB Copia a escala" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:685 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "فحص %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:674 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "بحث ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:674 msgid "Scanning..." msgstr "فحص" @@ -6115,12 +5926,7 @@ msgstr "لقطة للشاشة" msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:172 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "انتقل تأمين" - -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:102 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "بحث" @@ -6130,7 +5936,7 @@ msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "بحث (واضح لاستخدام القيمة السابقة )" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:81 msgid "Search Address" msgstr "البحث عن عنوان" @@ -6154,11 +5960,10 @@ msgstr "Section %s not found in SYSCONF" #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "حدد" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:334 msgid "Select Columns" msgstr "تحديد الأعمدة" @@ -6166,7 +5971,7 @@ msgstr "تحديد الأعمدة" msgid "Select Game" msgstr "اختر لعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "اختر منفذ %u - %s" @@ -6215,16 +6020,16 @@ msgstr "حفظ حالة 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "حفظ حالة 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:976 msgid "Select The Recording File" msgstr "اختر ملف تسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1267 msgid "Select a BootMii NAND backup to import" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "لتثبيت wad حدد ملف" @@ -6240,19 +6045,19 @@ msgstr "اختر النوافذ العائمة" msgid "Select state" msgstr "اختر الحالة " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Select the file to load" msgstr "حدد الملف لتحميل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1173 msgid "Select the save file" msgstr "حدد حفظ الملف" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1354 msgid "Select the state to load" msgstr "حدد حالة التحميل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1366 msgid "Select the state to save" msgstr "حدد حالة الحفظ" @@ -6363,14 +6168,10 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "إرسال" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:126 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "موضع الاستشعار:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 -msgid "Separator" -msgstr "الفاصل" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:93 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." @@ -6387,11 +6188,11 @@ msgstr "الخادم رفض محاولة الاجتياز" msgid "Set PC" msgstr "تعيين الكمبيوتر" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:94 msgid "Set Value" msgstr "تعيين القيمة" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1025 msgid "Set as &default ISO" msgstr "تعيين كافتراضي ايزو" @@ -6408,7 +6209,7 @@ msgstr "تعيين تعليمات الحالي" msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "تحدد لغة نظام الجيم كيوب " -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" @@ -6418,7 +6219,7 @@ msgstr "" "games.\n" "May not work for all games." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:85 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "تحدد لغة نظام الوي " @@ -6434,7 +6235,7 @@ msgstr "" msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 msgid "Shake" msgstr "هزة" @@ -6443,19 +6244,19 @@ msgstr "هزة" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "أزرار الكتف" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 msgid "Show &Log" msgstr "عرض السجل" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 msgid "Show &Status Bar" msgstr "عرض شريط الحالة" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Show &Toolbar" msgstr "عرض شريط الأدوات" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 msgid "Show Australia" msgstr "أستراليا" @@ -6463,11 +6264,11 @@ msgstr "أستراليا" msgid "Show Defaults" msgstr "المظهر الافتراضي" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 msgid "Show Drives" msgstr "عرض محرك الاقراص" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "ELF/DOL عرض" @@ -6479,15 +6280,15 @@ msgstr "عرض عدد الاطارات" msgid "Show Frame Counter" msgstr "عداد عرض الإطار" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 msgid "Show France" msgstr "فرنسا" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 msgid "Show GameCube" msgstr "جيم كيوب" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 msgid "Show Germany" msgstr "ألمانيا" @@ -6495,15 +6296,15 @@ msgstr "ألمانيا" msgid "Show Input Display" msgstr "إظهار مدخلات العرض" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 msgid "Show Italy" msgstr "إيطاليا" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show JAP" msgstr "اليابان" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 msgid "Show Korea" msgstr "كوريا" @@ -6515,7 +6316,7 @@ msgstr "عرض عداد التأخر" msgid "Show Language:" msgstr "عرض اللغة :" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "عرض سجل الاعدادات" @@ -6527,11 +6328,11 @@ msgstr "عرض رسائل اللعب عبر الشبكة" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "في اللعب عبر الشبكة Ping عرض الـ " -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Netherlands" msgstr "هولندا" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 msgid "Show PAL" msgstr "اوروبا" @@ -6542,19 +6343,19 @@ msgstr "اوروبا" msgid "Show PC" msgstr "عرض الكمبيوتر" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "Show Platforms" msgstr "عرض الاجهزة" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "Show Regions" msgstr "عرض المناطق" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show Russia" msgstr "روسيا" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show Spain" msgstr "اسبانيا" @@ -6566,27 +6367,27 @@ msgstr "عرض الإحصاءات" msgid "Show System Clock" msgstr "عرض ساعة النظام" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Taiwan" msgstr "تايوان" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 msgid "Show USA" msgstr "امريكا" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Show Unknown" msgstr "غير معروف" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 msgid "Show WAD" msgstr "WAD عرض " -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Show Wii" msgstr "الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 msgid "Show World" msgstr "العالم" @@ -6659,19 +6460,19 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "جنبا إلى جنب" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:321 msgid "Sideways Hold" msgstr "Sideways Hold" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 msgid "Sideways Toggle" msgstr "Sideways Toggle" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "انحراف ريموت الوي " -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:69 msgid "Simplified Chinese" msgstr "الصينية المبسطة" @@ -6725,8 +6526,8 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:549 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "منفذ%u - %s" @@ -6739,10 +6540,6 @@ msgstr "A خانة " msgid "Slot B" msgstr "B خانة " -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:84 -msgid "Snapshot" -msgstr "لقطة" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:986 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " @@ -6754,29 +6551,21 @@ msgstr "" "انها مفيدة فقط لأغراض التصحيح.\n" "هل حقا تريد تمكين تقديم البرامج؟ إذا لم تكن متأكدا، اختر 'لا'.." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 -msgid "Sound Settings" -msgstr "إعدادات الصوت" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 -msgid "Space" -msgstr "مجال" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:106 msgid "Spain" msgstr "اسبانيا" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:60 msgid "Spanish" msgstr "الأسبانية" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Speaker Pan" msgstr "Speaker Pan" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 msgid "Speaker Volume:" msgstr "مكبر الصوت:" @@ -6829,11 +6618,10 @@ msgstr "وحدة تحكم القياسية" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "بدء &اللعب عبر الشبكة" @@ -6850,11 +6638,11 @@ msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "تبدأ اللعبة مباشرة بدلا من تمهيد إلى وقفة" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "State" msgstr "الحالة" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:133 msgid "Statistics" msgstr "إحصائيات" @@ -6869,11 +6657,11 @@ msgstr "عجلة القيادة" msgid "Step" msgstr "خطوة" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 msgid "Step &Into" msgstr "Step &Into" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 msgid "Step &Over" msgstr "Step &Over" @@ -6881,7 +6669,7 @@ msgstr "Step &Over" msgid "Step Into" msgstr "Step Into" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 msgid "Step O&ut" msgstr "Step O&ut" @@ -6950,17 +6738,17 @@ msgstr "عصا" msgid "Stop" msgstr "أغلق اللعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1574 msgid "Stop Playing Input" msgstr "إيقاف تشغيل الإدخال" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1576 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "إيقاف تشغيل / تسجيل الإدخال" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1572 msgid "Stop Recording Input" msgstr "إيقاف تسجيل الإدخال" @@ -6999,10 +6787,6 @@ msgstr "String" msgid "Strum" msgstr "داعب الأ وتار" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 -msgid "Subtract" -msgstr "طرح" - #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:96 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" @@ -7037,7 +6821,7 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 msgid "Swing" msgstr "هز" @@ -7080,7 +6864,7 @@ msgid "Syntax error" msgstr "خطأ في بناء الجملة" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:100 msgid "System Language:" msgstr "نظام اللغة :" @@ -7089,12 +6873,12 @@ msgstr "نظام اللغة :" msgid "TAS Input" msgstr "الإدخال" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:382 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "TAS Input - GameCube Controller %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "TAS Input - Wii Remote %d" @@ -7109,11 +6893,7 @@ msgstr "TAS أدوات" msgid "TLUT Cmd" msgstr "TLUT Cmd" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 -msgid "Tab" -msgstr "التبويب" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 msgid "Tab Split" msgstr "Tab Split" @@ -7158,7 +6938,7 @@ msgstr "Texture Cmd" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Texture Format Overlay" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:128 msgid "Textures" msgstr "Textures" @@ -7176,7 +6956,7 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, use the rightmost value." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:996 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:998 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr " بنجاح wad وقد تم تركيب" @@ -7197,7 +6977,7 @@ msgstr "تم إصلاح الاختباري بنجاح ." msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "الدليل الذي تم اختياره بالفعل في القائمة." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:394 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:395 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -7239,9 +7019,9 @@ msgstr "" msgid "The entered VID is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1286 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1311 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1339 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1404 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -7271,7 +7051,7 @@ msgstr "اسم لا يمكن أن يكون فارغا" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "لا يمكن أن تحتوي على اسم شخصية '،'" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:234 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:235 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" @@ -7307,7 +7087,7 @@ msgstr "أجاب الخادم : اللعبة قيد التشغيل حاليا" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "بعث الملقم رسالة خطأ غير معروف" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:917 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "الملف الذي حددته (%s) غير موجود" @@ -7397,7 +7177,7 @@ msgid "" "or freezes while running this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -7466,11 +7246,12 @@ msgstr "This will let you manually edit the INI config file." msgid "Threshold" msgstr "بداية" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "Tilt" msgstr "إمالة" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "العنوان" @@ -7480,7 +7261,7 @@ msgstr "العنوان" msgid "To" msgstr "إلى" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:413 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "Toggle &Breakpoint" @@ -7548,7 +7329,7 @@ msgstr "وقفة تبديل" msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "Toggle Texture Dumping" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "Toggle editing of perspectives" @@ -7556,8 +7337,8 @@ msgstr "Toggle editing of perspectives" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "تبديل وضع ملء الشاشة" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 msgid "Top" msgstr "أعلى" @@ -7565,7 +7346,7 @@ msgstr "أعلى" msgid "Top-and-Bottom" msgstr "فوق وتحت" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:72 msgid "Traditional Chinese" msgstr "الصينية التقليدية" @@ -7588,7 +7369,7 @@ msgstr "توقيت الخادم اجتياز خارج اتصال بمضيف" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:469 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "حاول تحميل نوع ملف غير معروف." @@ -7596,13 +7377,13 @@ msgstr "حاول تحميل نوع ملف غير معروف." msgid "Triggers" msgstr "Triggers" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:448 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7622,7 +7403,7 @@ msgstr "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" @@ -7700,6 +7481,16 @@ msgstr "التراجع عن تحميل الحالة" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Unexpected 0x80 call? Aborting..." +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050 +msgid "Uninstall from the NAND" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1239 +msgid "" +"Uninstalling the WAD will remove the currently installed version of this " +"title from the NAND without deleting its save data. Continue?" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/State.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 @@ -7747,7 +7538,6 @@ msgstr "تفريغ" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:93 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" msgstr "أعلى" @@ -7756,20 +7546,19 @@ msgstr "أعلى" msgid "Update" msgstr "التحديث" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:99 msgid "Update Screen" msgstr "تحديث الشاشة" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 msgid "Upright Hold" msgstr "Upright Hold" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Upright Toggle" msgstr "Upright Toggle" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "ريموت الوي وضع عمودي" @@ -7798,7 +7587,7 @@ msgstr "استخدام شاشة كاملة" msgid "Use Hex" msgstr "استخدام الهيكس" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:64 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "(EuRGB60) PAL60 استخدام وضع " @@ -7825,7 +7614,7 @@ msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "استخدام منطقة عازلة بعمق واحد لكلتا العينين. هناك حاجة لعدد قليل من الألعاب ." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "" @@ -7852,7 +7641,7 @@ msgstr "قيمة (مزدوج)" msgid "Value (float)" msgstr "قيمة (تعويم)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:353 msgid "Value Too Large" msgstr "Value Too Large" @@ -7884,11 +7673,11 @@ msgstr "Verbosity" msgid "Vertex Cmd" msgstr "Vertex Cmd" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:131 msgid "Vertex Description" msgstr "Vertex Description" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:132 msgid "Vertex Matrices" msgstr "Vertex Matrices" @@ -7897,11 +7686,11 @@ msgid "Vertex Rounding" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:125 msgid "Vertex Shader" msgstr "Vertex Shader" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:127 msgid "Vertex Shader Constants" msgstr "Vertex Shader Constants" @@ -7946,7 +7735,7 @@ msgid "Virtual" msgstr "افتراضي" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Volume" msgstr "الصوت" @@ -7985,8 +7774,8 @@ msgstr "" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1151 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1472 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1179 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1519 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 @@ -7994,11 +7783,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "التنبيه" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:333 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:339 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Warning - starting DOL in wrong console mode!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:283 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:289 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "تحذير -- ايزو ابتداء من الخطأ وضع وحدة التحكم!" @@ -8035,7 +7824,7 @@ msgstr "" "ولها نفس اسم الملف على بطاقة ذاكرة الخاصة بك\n" "تستمر?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1072 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1073 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -8046,7 +7835,7 @@ msgstr "" "%u > %u) (input %u > %u). You should load another save before continuing, or " "load this state with read-only mode off." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1046 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -8057,7 +7846,7 @@ msgstr "" "save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before " "continuing." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1098 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1099 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -8068,7 +7857,7 @@ msgstr "" "should load another save before continuing, or load this state with read-" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1113 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1114 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -8127,7 +7916,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا ، اترك هذا غير محددة" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:149 msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "الاجهزة المسموح لها المرور خلال منفذ يو إس بي " @@ -8166,11 +7955,11 @@ msgstr "ريموت الوي %i" msgid "Wii Remote Connected" msgstr "ريموت الوي متصل" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80 msgid "Wii Remote Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:158 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "إعدادات ريموت الوي" @@ -8183,7 +7972,7 @@ msgstr "ريموت الوي" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "ضبط وحدة تحكم جيم كيوب بعصا تحكم الوي يو يجب توفر محول منفذ %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD files (*.wad)" @@ -8191,7 +7980,7 @@ msgstr "Wii WAD files (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "Wii and Wii Remote" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1169 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1174 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "ملفات حفظ الوي (*.bin)" @@ -8199,21 +7988,6 @@ msgstr "ملفات حفظ الوي (*.bin)" msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: لا يمكن القراءة من الملف" -#. i18n: The left Windows key on PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:229 -msgid "Windows Left" -msgstr "نوافذ اليسار" - -#. i18n: The context menu key on the right of PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:235 -msgid "Windows Menu" -msgstr "نوافذ القائمة" - -#. i18n: The right Windows key on PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:232 -msgid "Windows Right" -msgstr "نوافذ اليمين" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:38 msgid "With an address" msgstr "مع عنوان" @@ -8226,10 +8000,10 @@ msgstr "Within a range" msgid "Word Wrap" msgstr "كلمة ختامية" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1384 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1412 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -8317,7 +8091,7 @@ msgstr "" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" "If you select \"No\", audio might be garbled." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:951 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" diff --git a/Languages/po/ca.po b/Languages/po/ca.po index 09ac37fd59..019a9781f7 100644 --- a/Languages/po/ca.po +++ b/Languages/po/ca.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-22 11:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-22 09:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-30 10:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:15+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/ca/)\n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "\"%s\" no s'ha pogut esborrar. Probablement, la imatge està danyada." msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" ja està comprimit! No es pot comprimir encara més." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:939 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:941 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" no és un fitxer GCM/ISO valid, o no és una ISO GC/Wii." @@ -135,12 +135,12 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:575 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disc %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:223 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:229 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "&& I" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:504 msgid "&About" msgstr "" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "" msgid "&Add function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 msgid "&Address" msgstr "" @@ -257,19 +257,19 @@ msgstr "" msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Punts d'interrupció" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Gestor de Trucs" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:360 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "&Clear Symbols" msgstr "" @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "" msgid "&Controller Settings" msgstr "&Configuració del mando" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 msgid "&Create Signature File..." msgstr "" @@ -285,11 +285,11 @@ msgstr "" msgid "&Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Eliminar ISOs seleccionades..." @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "&Eliminar ISOs seleccionades..." msgid "&Delete watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "" @@ -328,11 +328,11 @@ msgstr "" msgid "&Frame Advance" msgstr "&Avança imatge" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "&Generate Symbols From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:502 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" @@ -348,60 +348,60 @@ msgstr "&Ajuda" msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Configuració de &tecles d'accés" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:345 msgid "&Interpreter Core" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:316 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:376 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:379 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "" @@ -409,15 +409,15 @@ msgstr "" msgid "&Load State" msgstr "&Càrrega estat" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 msgid "&Memory" msgstr "&Memòria" @@ -437,20 +437,20 @@ msgstr "&Obrir..." msgid "&Options" msgstr "&Opcions" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:480 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:533 msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 msgid "&Play" msgstr "&Executar" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:490 msgid "&Profile Blocks" msgstr "" @@ -458,11 +458,11 @@ msgstr "" msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "&Properties" msgstr "&Propietats" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "&RSO Modules" msgstr "" @@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "" msgid "&Refresh Game List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 msgid "&Registers" msgstr "&Registres" @@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "&Registres" msgid "&Remove Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:481 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "" @@ -498,19 +498,19 @@ msgstr "&Reiniciar" msgid "&Run To Here" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 msgid "&Signature Database" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:317 msgid "&Sound" msgstr "&So" @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "" msgid "&Tools" msgstr "&Eines" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:318 msgid "&Video" msgstr "&Vídeo" @@ -536,19 +536,19 @@ msgstr "&Visualitzar" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 msgid "&Watch" msgstr "&Veure" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 msgid "&Website" msgstr "&Pàgina web" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:492 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "" @@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "" "(c) 2003-2015+ Equip de Dolpin. \"GameCube\" i \"Wii\" són marques " "registrades de Nintendo. Dolphin no està afiliat amb Nintendo de cap manera." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1264 msgid "(off)" msgstr "(Deshabilitat)" @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "No s'està executant cap joc actualment." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:832 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -836,7 +836,6 @@ msgstr "Adaptador:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "Add" msgstr "Afegeix" @@ -848,7 +847,7 @@ msgstr "Afegeix codi ActionReplay" msgid "Add Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 msgid "Add New Pane To" msgstr "" @@ -869,7 +868,7 @@ msgstr "" msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:466 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -887,7 +886,7 @@ msgid "Add to &watch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Add..." msgstr "Afegir..." @@ -900,7 +899,7 @@ msgstr "Afegir..." msgid "Address" msgstr "Adreça" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:387 msgid "Address Out of Range" msgstr "" @@ -923,24 +922,24 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Configuració avançada" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Tots els fitxers GameCube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1367 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tots els Estats Guardats (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1381 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Tots els fitxers ISO Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1396 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Tots els fitxers ISO comprimits de GC/Wii (gcz)" @@ -983,7 +982,7 @@ msgstr "Anti-Aliasing:" msgid "Append signature to" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" @@ -1003,7 +1002,7 @@ msgstr "Apploader no s'ha pogut carregar des de l'arxiu" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 msgid "Apply &MEGA Signature File..." msgstr "" @@ -1011,7 +1010,7 @@ msgstr "" msgid "Apply MEGA signature file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" @@ -1035,11 +1034,11 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Estàs segur que vols suprimir \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1148 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" @@ -1047,7 +1046,7 @@ msgstr "" msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Relació d'aspecte:" @@ -1064,11 +1063,11 @@ msgstr "Almenys un panell ha de romandre obert." msgid "Audio" msgstr "Àudio" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73 msgid "Audio Backend:" msgstr "Suport d'àudio:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:110 msgid "Audio Stretching Settings" msgstr "" @@ -1116,7 +1115,7 @@ msgid "" "you are developing a homebrew game.]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1136,11 +1135,7 @@ msgstr "" msgid "BP register " msgstr "Registre BP" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 -msgid "Back" -msgstr "Enrere" - -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:85 msgid "Backend Settings" msgstr "Configuració del motor" @@ -1159,7 +1154,7 @@ msgid "Backward" msgstr "Suport" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "Imatge" @@ -1188,7 +1183,7 @@ msgstr "Configuració bàsica" msgid "Bass" msgstr "Baix" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Battery" msgstr "Bateria" @@ -1228,7 +1223,7 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "" @@ -1236,8 +1231,8 @@ msgstr "" msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 msgid "Bottom" msgstr "Fons" @@ -1283,7 +1278,7 @@ msgstr "Trencat" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Examineu un directori per afegir" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1284 msgid "Browse for output directory" msgstr "Examina el directori de sortida" @@ -1370,15 +1365,11 @@ msgstr "" msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel·lar" - #: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoPlayer.cpp:96 msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:172 msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" @@ -1393,16 +1384,12 @@ msgstr "" "%s\n" "no és un arxiu de targeta de memòria GameCube vàlid" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 -msgid "Caps Lock" -msgstr "Bloc Maj." - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "Centre" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 msgid "Change &Disc" msgstr "Canviar &Disc" @@ -1414,7 +1401,7 @@ msgstr "Canviar &Disc..." msgid "Change Disc" msgstr "Canviar Disc" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1274 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1275 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Canviar el disc a %s" @@ -1529,25 +1516,22 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" msgstr "Esborrar" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:116 msgid "Clear Pixel Shaders" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:102 msgid "Clear Screen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:105 msgid "Clear Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:109 msgid "Clear Vertex Shaders" msgstr "" @@ -1584,32 +1568,28 @@ msgstr "Codi:" msgid "Code: " msgstr "Codi:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 -msgid "Command" -msgstr "Comanda" - #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:628 msgid "Comment" msgstr "Comentari" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1069 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimir ISOs seleccionades..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 msgid "Compressing ISO" msgstr "Comprimeix ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1470 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1517 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1661,9 +1641,9 @@ msgstr "" msgid "Configure..." msgstr "Configuració..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1288 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1313 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1378 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1341 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1406 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmar contraescriptura del fitxer" @@ -1681,7 +1661,7 @@ msgstr "Connectar" msgid "Connect Balance Board" msgstr "Connectar la Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Connectar el teclat USB" @@ -1706,7 +1686,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:228 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" @@ -1718,8 +1698,7 @@ msgstr "Connectant..." msgid "Connection Type:" msgstr "Tipus de connexió:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:82 msgid "Continue" msgstr "" @@ -1727,10 +1706,6 @@ msgstr "" msgid "Continuous Scanning" msgstr "Escaneig continu" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 -msgid "Control" -msgstr "Control" - #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 msgid "Control Stick" msgstr "" @@ -1799,7 +1774,7 @@ msgstr "" msgid "Copy &hex" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1093 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1095 msgid "Copy failed" msgstr "Copia fallada" @@ -1817,20 +1792,20 @@ msgstr "Nucli" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:201 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:238 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:206 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:243 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:933 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1838,7 +1813,7 @@ msgid "" "original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1008 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1010 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "No es pot reconèixer el fitxer ISO %s" @@ -1898,7 +1873,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't look up central server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:86 msgid "Count" msgstr "" @@ -1920,11 +1895,11 @@ msgstr "País:" msgid "Create AR Code" msgstr "Crear Codi AR" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 msgid "Create New Perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -1967,7 +1942,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Atenuar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "El directori axtual ha canviat de %s a %s després de wxFileSelector!" @@ -2025,7 +2000,7 @@ msgstr "Plataforma de ball" msgid "Data Size" msgstr "Mida de dades" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:120 msgid "Data Type" msgstr "" @@ -2051,27 +2026,26 @@ msgstr "Depuració" msgid "Debug Only" msgstr "Només depuració" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:864 msgid "Debugging" msgstr "Depuració" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "Decimal" msgstr "Decimals" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Descomprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1042 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Descomprimir ISO seleccionades..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Descomprimint ISO" @@ -2106,7 +2080,6 @@ msgstr "Font per defecte" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" @@ -2171,7 +2144,7 @@ msgstr "Dispositiu no trobat" msgid "Dial" msgstr "Dial" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "" @@ -2191,7 +2164,7 @@ msgstr "Deshabilitar" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Disable Docking" msgstr "" @@ -2218,7 +2191,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "" @@ -2253,15 +2226,11 @@ msgid "" "information, and JIT cache clearing." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 -msgid "Divide" -msgstr "Divideix" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:180 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:828 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:831 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Voleu aturar l'emulació actual?" @@ -2270,7 +2239,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Decodificador Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2297,7 +2266,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "FIFO Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1037 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1042 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -2327,18 +2296,18 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:972 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:977 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin Pel·lícules TAS (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:502 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:498 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2348,8 +2317,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1398 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1426 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin no ha pogut completar l'acció sol·licitada." @@ -2363,7 +2332,6 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:97 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" msgstr "Avall" @@ -2397,8 +2365,7 @@ msgstr "" msgid "Dummy" msgstr "Maniquí" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:96 msgid "Dump" msgstr "" @@ -2410,11 +2377,11 @@ msgstr "Bolcat d'àudio" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Bolcat de destinació EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:98 msgid "Dump EXRAM" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "" @@ -2422,7 +2389,7 @@ msgstr "" msgid "Dump Frames" msgstr "Bolcat d'imatges" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:97 msgid "Dump MRAM" msgstr "" @@ -2466,7 +2433,7 @@ msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:66 msgid "Dutch" msgstr "Holandès" @@ -2508,8 +2475,8 @@ msgstr "Modificar configuració" msgid "Edit Patch" msgstr "Modificar el pedaç" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Edit Perspectives" msgstr "" @@ -2633,7 +2600,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Habilitar exploració &Progressiva" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Habilitar el protector de pantalla" @@ -2781,7 +2748,6 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:145 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 msgid "End" msgstr "Fi" @@ -2790,7 +2756,7 @@ msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:51 msgid "English" msgstr "Anglès" @@ -2866,10 +2832,6 @@ msgid "" "may not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 -msgid "Escape" -msgstr "Escape" - #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Euphoria" msgstr "Eufòria" @@ -2878,10 +2840,6 @@ msgstr "Eufòria" msgid "Europe" msgstr "Europa" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:82 -msgid "Execute" -msgstr "Executar" - #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Exit" msgstr "Sortir" @@ -2902,7 +2860,7 @@ msgstr "Exportar gravació..." msgid "Export Save" msgstr "Exportar partida desada" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportar partida desada Wii (Experimental)" @@ -2919,7 +2877,7 @@ msgstr "Exportació fallada" msgid "Export save as..." msgstr "Desar exportació com a..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Extension" msgstr "Extensió" @@ -2935,7 +2893,7 @@ msgstr "Extreure tots els arxius..." msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extreure Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "" @@ -2977,7 +2935,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Extraient..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 msgid "FIFO Player" msgstr "Jugador FIFO" @@ -3057,7 +3015,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1014 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1015 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Error al llegir %s" @@ -3119,6 +3077,10 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "No s'ha pogut llegir Identificador únic de la imatge de disc" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 +msgid "Failed to remove this title from the NAND." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "No s'ha pogut escriure BT.DINF a SYSCONF" @@ -3139,7 +3101,7 @@ msgstr "Ràpid" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1306 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3155,11 +3117,11 @@ msgstr "Arxiu" msgid "File Info" msgstr "informació del fitxer" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 msgid "File Name" msgstr "Nom de l'arxiu" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 msgid "File Size" msgstr "Mida del fitxer" @@ -3230,15 +3192,17 @@ msgstr "" msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 msgid "Find functions based on RSO modules (experimental)..." msgstr "" @@ -3258,7 +3222,7 @@ msgstr "Arregla les sumes de comprovació" msgid "Flags" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:152 msgid "Flow Control" msgstr "" @@ -3378,7 +3342,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:129 msgid "Frame Buffer" msgstr "" @@ -3460,7 +3424,7 @@ msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:57 msgid "French" msgstr "Francès" @@ -3552,7 +3516,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "Game ID" msgstr "ID del joc" @@ -3640,12 +3604,12 @@ msgstr "" msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:130 msgid "Geometry data" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:54 msgid "German" msgstr "Alemany" @@ -3654,7 +3618,7 @@ msgstr "Alemany" msgid "Germany" msgstr "Alemanya" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:79 msgid "Go to Next Frame" msgstr "" @@ -3736,12 +3700,8 @@ msgstr "Comprovació de la checksum de capçalera ha fallat" msgid "Height" msgstr "Alçada" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:88 -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:324 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:108 msgid "Hex" msgstr "" @@ -3777,7 +3737,6 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:151 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "Inici" @@ -3796,12 +3755,12 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1059 msgid "Host with Netplay" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Hotkeys" msgstr "Tecles d'accés" @@ -3837,19 +3796,19 @@ msgstr "" msgid "IPL Settings" msgstr "Configuració de IPL" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:222 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:135 msgid "IR" msgstr "IR" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:131 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Sensibilitat d'IR:" @@ -3919,7 +3878,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 msgid "Import BootMii NAND Backup..." msgstr "" @@ -3951,7 +3910,7 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 msgid "Importing NAND backup" msgstr "" @@ -3989,10 +3948,6 @@ msgstr "Informació" msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:86 -msgid "Insert" -msgstr "Insereix" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:373 msgid "Insert &blr" msgstr "" @@ -4001,19 +3956,19 @@ msgstr "" msgid "Insert &nop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 msgid "Insert SD Card" msgstr "Inserir la targeta SD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 msgid "Install WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 -msgid "Install to Wii Menu" -msgstr "Instal·lar al Menú de Wii" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1048 +msgid "Install to the NAND" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instal·lant WAD..." @@ -4085,7 +4040,7 @@ msgstr "Introducció" msgid "Invalid Mixed Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:183 #, c-format msgid "Invalid address: %s" msgstr "" @@ -4102,7 +4057,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:955 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:956 msgid "Invalid recording file" msgstr "Enregistrament de fitxer invàlid" @@ -4122,13 +4077,13 @@ msgstr "Cerca de cadena invàlida (només es soporten algunes longituds)" msgid "Invalid value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:189 #, c-format msgid "Invalid value: %s" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:63 msgid "Italian" msgstr "Italià" @@ -4138,7 +4093,7 @@ msgid "Italy" msgstr "Itàlia" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:65 msgid "Iterative Input" msgstr "" @@ -4163,7 +4118,7 @@ msgstr "" msgid "Japan" msgstr "Japó" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:48 msgid "Japanese" msgstr "Japonès" @@ -4204,7 +4159,7 @@ msgstr "Expulsar jugador" msgid "Korea" msgstr "Corea" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:75 msgid "Korean" msgstr "Corea" @@ -4216,10 +4171,6 @@ msgstr "Corea" msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 -msgid "L Button" -msgstr "Botó L" - #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44 msgid "L-Analog" @@ -4242,10 +4193,9 @@ msgstr "Últim %i" msgid "Latency:" msgstr "Latència:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" msgstr "Esquerra" @@ -4308,11 +4258,11 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" @@ -4416,16 +4366,16 @@ msgstr "Carregar Estat..." msgid "Load Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:588 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Carregar el menú del sistema Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:583 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" @@ -4497,14 +4447,10 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Sortides del registrador Log" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:379 msgid "Logging" msgstr "Inici de sessió" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 -msgid "M Button" -msgstr "Botó M" - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:19 msgid "MD5 Checksum" msgstr "" @@ -4530,14 +4476,14 @@ msgstr "Arxius MadCatz Gameshark (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Palanca principal" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Maker" msgstr "Fabricant" @@ -4564,7 +4510,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:408 msgid "Match Found" msgstr "" @@ -4572,12 +4518,12 @@ msgstr "" msgid "Matrix Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:122 msgid "Max" msgstr "Màxim" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:87 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" @@ -4595,7 +4541,7 @@ msgstr "Targeta de memòria" msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1085 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1087 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4612,7 +4558,7 @@ msgstr "" "%s \n" "Voleu copiar el fitxer antic a aquesta nova ubicació? \n" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:314 msgid "Memory Not Ready" msgstr "" @@ -4643,11 +4589,7 @@ msgstr "" msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:60 -msgid "Menu" -msgstr "Menú" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1260 msgid "" "Merging a new NAND over your currently selected NAND will overwrite any " "channels and savegames that already exist. This process is not reversible, " @@ -4660,8 +4602,8 @@ msgstr "" msgid "Microphone" msgstr "Micròfon" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119 msgid "Min" msgstr "Mínim" @@ -4669,7 +4611,7 @@ msgstr "Mínim" msgid "Misc" msgstr "Varis" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:143 msgid "Misc Settings" msgstr "Varies Configuracions" @@ -4703,12 +4645,12 @@ msgstr "Fonts d'espiat simple" msgid "Motion Controls and IR" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus®" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Motor" msgstr "Motor" @@ -4721,17 +4663,13 @@ msgstr "" msgid "Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 -msgid "Multiply" -msgstr "Múltiple" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .mega file." @@ -4742,90 +4680,6 @@ msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "NOTA: El tamany de fluxe no coincideix amb la longitud actual de dades\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:218 -msgid "NP Add" -msgstr "NP Afegir" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:208 -msgid "NP Begin" -msgstr "NP Començar" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:224 -msgid "NP Decimal" -msgstr "NP Decimal" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:212 -msgid "NP Delete" -msgstr "NP Esborrar" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:226 -msgid "NP Divide" -msgstr "NP Dividir" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:200 -msgid "NP Down" -msgstr "NP Avall" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:206 -msgid "NP End" -msgstr "NP Fi" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:182 -msgid "NP Enter" -msgstr "NP Entrar" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:214 -msgid "NP Equal" -msgstr "NP Igual" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:192 -msgid "NP Home" -msgstr "NP Inici" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:210 -msgid "NP Insert" -msgstr "NP Inserir" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:194 -msgid "NP Left" -msgstr "NP Esquerra" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:216 -msgid "NP Multiply" -msgstr "NP Multiplicar" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:204 -msgid "NP Page Down" -msgstr "NP Baixar pagina" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:202 -msgid "NP Page Up" -msgstr "NP Pàgina" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:198 -msgid "NP Right" -msgstr "Dret NP" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:220 -msgid "NP Separator" -msgstr "NP Separador" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:178 -msgid "NP Space" -msgstr "NP Espai" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:222 -msgid "NP Subtract" -msgstr "NP Restar" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:180 -msgid "NP Tab" -msgstr "NP Tabulador" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:196 -msgid "NP Up" -msgstr "NP Amunt" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 @@ -4868,10 +4722,6 @@ msgstr "" msgid "New identity generated." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:82 -msgid "Next Frame" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:181 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Next Page" @@ -4885,11 +4735,11 @@ msgstr "Següent escaneig" msgid "Nickname:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:417 msgid "No Match" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:359 msgid "No Value Given" msgstr "" @@ -4925,7 +4775,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1301 msgid "None" msgstr "Cap" @@ -4933,13 +4783,13 @@ msgstr "Cap" msgid "Not Equal" msgstr "No igual" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:914 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:915 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" msgstr "Sense establir" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:337 msgid "Not Valid Hex" msgstr "" @@ -4951,18 +4801,18 @@ msgstr "" msgid "Not connected" msgstr "No està connectat" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:251 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:256 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:300 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:311 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:313 msgid "Not implemented" msgstr "" @@ -4978,10 +4828,6 @@ msgstr "Notes:" msgid "Notice" msgstr "Avís" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:170 -msgid "Num Lock" -msgstr "Bloq Numèric" - #. i18n: The number of times a code block has been executed #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:182 msgid "NumExec" @@ -5033,7 +4879,7 @@ msgstr "Desplaçament:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Missatges en pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:501 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Documentació en línia" @@ -5058,11 +4904,11 @@ msgstr "" msgid "Open" msgstr "Obrir" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Open &containing folder" msgstr "Obrir directori &contingut" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Obrir la carpeta de partide&s desades" @@ -5093,7 +4939,7 @@ msgstr "" "editor de text extern." #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:82 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:80 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:70 msgid "Options" msgstr "Opcions" @@ -5162,18 +5008,6 @@ msgstr "Control" msgid "Pads" msgstr "Controls" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:176 -msgid "Page Down" -msgstr "Retocedir pàgina" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:174 -msgid "Page Up" -msgstr "Avançar Pàgina" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 -msgid "Paragraph" -msgstr "Paràgraf" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:140 msgid "Parsing Error" msgstr "" @@ -5196,22 +5030,16 @@ msgid "Paths" msgstr "Camins" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:73 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:180 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:76 msgid "Pause After" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:78 -msgid "Pause At Next" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:147 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" @@ -5243,20 +5071,20 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspectiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Perspectives" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:124 msgid "Pixel Shader" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:126 msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Platform" msgstr "Plataforma" @@ -5282,7 +5110,7 @@ msgstr "Opcions de reproducció" msgid "Players" msgstr "Jugadors" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:832 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:835 msgid "Please confirm..." msgstr "Confirma..." @@ -5290,10 +5118,6 @@ msgstr "Confirma..." msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Creeu una perspectiva abans de desar" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 -msgid "Plus-Minus" -msgstr "Més-Menys" - #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 #, c-format msgid "Port %i" @@ -5316,17 +5140,17 @@ msgstr "Efectes de post-procés:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1193 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1194 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1320 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1321 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Final prematur de la pel·lícula a PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1295 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Final prematur de la pel·lícula a PlayWiimote. %u > %u" @@ -5343,10 +5167,6 @@ msgstr "Pàgina anterior" msgid "Previous Page" msgstr "Pàgina anterior" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:80 -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" - #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 msgid "Profile" msgstr "Perfil" @@ -5359,11 +5179,11 @@ msgstr "" msgid "Properties" msgstr "Propietats" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:333 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" @@ -5390,10 +5210,6 @@ msgstr "" msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 -msgid "R Button" -msgstr "Botó R" - #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 msgid "R-Analog" @@ -5431,7 +5247,7 @@ msgstr "Balance Board real" msgid "Real Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5494,7 +5310,7 @@ msgstr "Actualitzar llista" msgid "Refresh game list" msgstr "Actualitza la llista de jocs" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 msgid "Region" msgstr "Regió" @@ -5508,13 +5324,13 @@ msgid "Relative Input" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "Treure" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "" @@ -5579,10 +5395,6 @@ msgstr "Resultats" msgid "Retry" msgstr "Tornar a intentar" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 -msgid "Return" -msgstr "Tornar" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:222 msgid "Revision:" msgstr "Revisió:" @@ -5592,10 +5404,9 @@ msgstr "Revisió:" msgid "Revision: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" msgstr "Dreta" @@ -5622,7 +5433,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "Vibració" @@ -5658,7 +5469,7 @@ msgstr "Segur" msgid "Save" msgstr "Desar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 msgid "Save Code" msgstr "" @@ -5671,7 +5482,7 @@ msgstr "Anomena i desa GCI..." msgid "Save Oldest State" msgstr "Guardar el estat més antic" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 msgid "Save Perspectives" msgstr "" @@ -5727,7 +5538,7 @@ msgstr "" msgid "Save State..." msgstr "Desar Estat..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" @@ -5744,15 +5555,15 @@ msgstr "Desar com..." msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1394 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Desar GCM/ISO comprimit" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Desar GCM/ISO descomprimit" @@ -5768,7 +5579,7 @@ msgstr "" msgid "Save state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5777,13 +5588,13 @@ msgid "" "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." @@ -5793,7 +5604,7 @@ msgstr "" msgid "Save to selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 msgid "Saved Perspectives" msgstr "" @@ -5801,11 +5612,11 @@ msgstr "" msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1023 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1024 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" @@ -5815,16 +5626,16 @@ msgstr "" msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Copia EFB escalada" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:685 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Escanejant %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:674 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Cercant ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:674 msgid "Scanning..." msgstr "Cercant..." @@ -5837,12 +5648,7 @@ msgstr "Capturar" msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:172 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Bloc desplaçament" - -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:102 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "Buscar" @@ -5852,7 +5658,7 @@ msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:81 msgid "Search Address" msgstr "" @@ -5876,11 +5682,10 @@ msgstr "La secció %s no trobada a SYSCONF" #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:334 msgid "Select Columns" msgstr "" @@ -5888,7 +5693,7 @@ msgstr "" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "" @@ -5937,16 +5742,16 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:976 msgid "Select The Recording File" msgstr "Selecciona el fitxer de gravació" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1267 msgid "Select a BootMii NAND backup to import" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Selecciona un fitxer WAD de Wii per instal·lar" @@ -5962,19 +5767,19 @@ msgstr "Selecciona finestres flotants" msgid "Select state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Select the file to load" msgstr "Selecciona el fitxer a carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1173 msgid "Select the save file" msgstr "Selecciona el fitxer de partida guardada" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1354 msgid "Select the state to load" msgstr "Selecciona l'estat a carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1366 msgid "Select the state to save" msgstr "Selecciona l'estat a guardar" @@ -6050,14 +5855,10 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:126 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Barra de sensors de posició" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 -msgid "Separator" -msgstr "Separador" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:93 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." @@ -6073,11 +5874,11 @@ msgstr "" msgid "Set PC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:94 msgid "Set Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1025 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Definir la imatge ISO per &defecte" @@ -6094,14 +5895,14 @@ msgstr "" msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" "May not work for all games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:85 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "" @@ -6115,7 +5916,7 @@ msgstr "" msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 msgid "Shake" msgstr "Sacsejar" @@ -6124,19 +5925,19 @@ msgstr "Sacsejar" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Botons LR" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 msgid "Show &Log" msgstr "Mostrar &Log" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Mostrar Barra d'&eines" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 msgid "Show Australia" msgstr "Mostrar Austràlia" @@ -6144,11 +5945,11 @@ msgstr "Mostrar Austràlia" msgid "Show Defaults" msgstr "Mostrar valors per defecte" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 msgid "Show Drives" msgstr "Mostrar unitats" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" @@ -6160,15 +5961,15 @@ msgstr "Mostra FPS (imatges/s)" msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 msgid "Show France" msgstr "Mostrar França" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 msgid "Show GameCube" msgstr "Mostrar GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 msgid "Show Germany" msgstr "Mostrar Alemanya" @@ -6176,15 +5977,15 @@ msgstr "Mostrar Alemanya" msgid "Show Input Display" msgstr "Mostrar entrada" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 msgid "Show Italy" msgstr "Mostrar Itàlia" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show JAP" msgstr "Mostrar Japó" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 msgid "Show Korea" msgstr "Mostrar Corea" @@ -6196,7 +5997,7 @@ msgstr "" msgid "Show Language:" msgstr "Mostrar Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostrar la &Configuració del registre de log" @@ -6208,11 +6009,11 @@ msgstr "" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 msgid "Show PAL" msgstr "Mostrar PAL" @@ -6223,19 +6024,19 @@ msgstr "Mostrar PAL" msgid "Show PC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "Show Platforms" msgstr "Mostrar Plataformes" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "Show Regions" msgstr "Mostrar Regions" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show Spain" msgstr "" @@ -6247,27 +6048,27 @@ msgstr "Mostrar estadístiques" msgid "Show System Clock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Taiwan" msgstr "Mostrar Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 msgid "Show USA" msgstr "Mostrar EUA" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Show Wii" msgstr "Mostrar Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 msgid "Show World" msgstr "" @@ -6332,19 +6133,19 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:321 msgid "Sideways Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 msgid "Sideways Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:69 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Xinès simplificat" @@ -6393,8 +6194,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:549 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "" @@ -6407,10 +6208,6 @@ msgstr "Ranura A" msgid "Slot B" msgstr "Ranura B" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:84 -msgid "Snapshot" -msgstr "Captura" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:986 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " @@ -6423,29 +6220,21 @@ msgstr "" "Realment vols activar el renderitzat per software? Si no n'estàs segur, " "selecciona 'No'." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 -msgid "Sound Settings" -msgstr "Configuració de so" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 -msgid "Space" -msgstr "Espai" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:106 msgid "Spain" msgstr "Espanya" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:60 msgid "Spanish" msgstr "Espanyol" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volum de l'altaveu:" @@ -6486,11 +6275,10 @@ msgstr "Control estàndard" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Començar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "" @@ -6507,11 +6295,11 @@ msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "State" msgstr "Estat" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:133 msgid "Statistics" msgstr "" @@ -6526,11 +6314,11 @@ msgstr "Volant" msgid "Step" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 msgid "Step &Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 msgid "Step &Over" msgstr "" @@ -6538,7 +6326,7 @@ msgstr "" msgid "Step Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 msgid "Step O&ut" msgstr "" @@ -6607,17 +6395,17 @@ msgstr "Palanca" msgid "Stop" msgstr "Aturar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1574 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1576 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1572 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" @@ -6649,10 +6437,6 @@ msgstr "" msgid "Strum" msgstr "Cop" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 -msgid "Subtract" -msgstr "Extreure" - #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:96 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" @@ -6683,7 +6467,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 msgid "Swing" msgstr "Oscil·lació" @@ -6726,7 +6510,7 @@ msgid "Syntax error" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:100 msgid "System Language:" msgstr "Idioma del sistema:" @@ -6735,12 +6519,12 @@ msgstr "Idioma del sistema:" msgid "TAS Input" msgstr "Entrada TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:382 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" @@ -6755,11 +6539,7 @@ msgstr "" msgid "TLUT Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 -msgid "Tab" -msgstr "Pestanya" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 msgid "Tab Split" msgstr "" @@ -6804,7 +6584,7 @@ msgstr "" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Superposició del format de textura" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:128 msgid "Textures" msgstr "" @@ -6817,7 +6597,7 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:996 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:998 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "El WAD s'ha instal·lat amb èxit" @@ -6838,7 +6618,7 @@ msgstr "" msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:394 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:395 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -6876,9 +6656,9 @@ msgstr "" msgid "The entered VID is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1286 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1311 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1339 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1404 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -6909,7 +6689,7 @@ msgstr "El nom no pot estar buit" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:234 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:235 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" @@ -6946,7 +6726,7 @@ msgstr "El servidor ha espòs: el joc està en marxa!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "El servidor ha enviat un missatge d'error desconegut!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:917 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "L'arxiu especificat \"%s\" no existeix" @@ -7025,7 +6805,7 @@ msgid "" "or freezes while running this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -7079,11 +6859,12 @@ msgstr "" msgid "Threshold" msgstr "Llindar" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "Tilt" msgstr "Inclinació" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "Títol" @@ -7093,7 +6874,7 @@ msgstr "Títol" msgid "To" msgstr "A" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:413 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "" @@ -7161,7 +6942,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "" @@ -7169,8 +6950,8 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 msgid "Top" msgstr "Dalt" @@ -7178,7 +6959,7 @@ msgstr "Dalt" msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:72 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Xinès tradicional" @@ -7201,7 +6982,7 @@ msgstr "" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:469 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "S'ha intentat de carregar un tipus de fitxer desconegut." @@ -7209,12 +6990,12 @@ msgstr "S'ha intentat de carregar un tipus de fitxer desconegut." msgid "Triggers" msgstr "Gatells" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:448 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7230,7 +7011,7 @@ msgid "" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" @@ -7304,6 +7085,16 @@ msgstr "Desfer estat guardat" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Trucada inesperada a 0x80? Cancel·lant..." +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050 +msgid "Uninstall from the NAND" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1239 +msgid "" +"Uninstalling the WAD will remove the currently installed version of this " +"title from the NAND without deleting its save data. Continue?" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/State.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 @@ -7352,7 +7143,6 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:93 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" msgstr "Amunt" @@ -7361,20 +7151,19 @@ msgstr "Amunt" msgid "Update" msgstr "Actualitzar" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:99 msgid "Update Screen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 msgid "Upright Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Upright Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" @@ -7401,7 +7190,7 @@ msgstr "Utilitzar pantalla completa" msgid "Use Hex" msgstr "Utilitzar hexadecimal" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:64 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "" @@ -7422,7 +7211,7 @@ msgstr "" msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "" @@ -7449,7 +7238,7 @@ msgstr "" msgid "Value (float)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:353 msgid "Value Too Large" msgstr "" @@ -7479,11 +7268,11 @@ msgstr "Verbositat" msgid "Vertex Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:131 msgid "Vertex Description" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:132 msgid "Vertex Matrices" msgstr "" @@ -7492,11 +7281,11 @@ msgid "Vertex Rounding" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:125 msgid "Vertex Shader" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:127 msgid "Vertex Shader Constants" msgstr "" @@ -7541,7 +7330,7 @@ msgid "Virtual" msgstr "Virtual" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Volume" msgstr "Volum" @@ -7580,8 +7369,8 @@ msgstr "" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1151 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1472 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1179 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1519 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 @@ -7589,11 +7378,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Advertència" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:333 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:339 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Advertència - Inicialitzant DOL en mode de consola incorrecte!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:283 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:289 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Advertència - Inicialitzant ISO en mode de consola incorrecte!" @@ -7625,7 +7414,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1072 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1073 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7633,7 +7422,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1046 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7641,7 +7430,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1098 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1099 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7649,7 +7438,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1113 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1114 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7690,7 +7479,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:149 msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "" @@ -7729,11 +7518,11 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80 msgid "Wii Remote Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:158 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "" @@ -7746,7 +7535,7 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" @@ -7754,7 +7543,7 @@ msgstr "" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1169 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1174 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -7762,21 +7551,6 @@ msgstr "" msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: No s'ha pogut llegir des de l'arxiu" -#. i18n: The left Windows key on PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:229 -msgid "Windows Left" -msgstr "Finestra esquerra" - -#. i18n: The context menu key on the right of PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:235 -msgid "Windows Menu" -msgstr "Finestra menú" - -#. i18n: The right Windows key on PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:232 -msgid "Windows Right" -msgstr "Finestra dreta" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:38 msgid "With an address" msgstr "" @@ -7789,10 +7563,10 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Ajust de línea" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1384 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1412 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -7880,7 +7654,7 @@ msgstr "" "Vols parar ara per solucionar el problema?\n" "Si selecciones \"No, l'audio podria quedar distorsionat." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:951 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" diff --git a/Languages/po/cs.po b/Languages/po/cs.po index bf7701efdf..c8f53ce1a3 100644 --- a/Languages/po/cs.po +++ b/Languages/po/cs.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-22 11:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-22 09:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-30 10:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:15+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "cs/)\n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "\"%s\" nelze vyčistit. Obraz je pravděpodobně poškozen." msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" již je zkomprimováno! Nelze ho dále komprimovat." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:939 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:941 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" je neplatný soubor GCM/ISO, nebo není GC/Wii ISO." @@ -152,12 +152,12 @@ msgstr "" "nebylo načteno protože v paměťové kartě je méně než 10%% volných bloků\n" "Bloků celkem: %d, Volných bloků: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:575 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disk %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:223 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:229 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "%s IPL nalezeno v adresáři %s. Disk nemusí být rozpoznán" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "%zu bajtů paměti" msgid "&& AND" msgstr "&& A" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:504 msgid "&About" msgstr "" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "" msgid "&Add function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 msgid "&Address" msgstr "" @@ -283,19 +283,19 @@ msgstr "" msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Body přerušení" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 msgid "&Cheat Manager" msgstr "Správce &cheatů" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:360 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "&Clear Symbols" msgstr "" @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "" msgid "&Controller Settings" msgstr "&Nastavení ovladače" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 msgid "&Create Signature File..." msgstr "" @@ -311,11 +311,11 @@ msgstr "" msgid "&Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 msgid "&Delete File..." msgstr "&Smazat soubor..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Smazat vybraná ISO..." @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "&Smazat vybraná ISO..." msgid "&Delete watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "" @@ -354,11 +354,11 @@ msgstr "" msgid "&Frame Advance" msgstr "&Postup snímkem" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "&Generate Symbols From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:502 msgid "&GitHub Repository" msgstr "Ú&ložiště Github" @@ -374,60 +374,60 @@ msgstr "&Nápověda" msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Nastavení &klávesových zkratek" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:345 msgid "&Interpreter Core" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:316 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:376 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:379 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "" @@ -435,15 +435,15 @@ msgstr "" msgid "&Load State" msgstr "&Nahrát Stav" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 msgid "&Memory" msgstr "Pa&měť" @@ -463,20 +463,20 @@ msgstr "&Otevřít..." msgid "&Options" msgstr "V&olby" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:480 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:533 msgid "&Pause" msgstr "&Pauza" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 msgid "&Play" msgstr "&Přehrát" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:490 msgid "&Profile Blocks" msgstr "" @@ -484,11 +484,11 @@ msgstr "" msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "&Properties" msgstr "&Vlastnosti" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "&RSO Modules" msgstr "" @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "" msgid "&Refresh Game List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 msgid "&Registers" msgstr "&Registry" @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "&Registry" msgid "&Remove Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:481 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "" @@ -524,19 +524,19 @@ msgstr "&Resetovat" msgid "&Run To Here" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 msgid "&Signature Database" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:317 msgid "&Sound" msgstr "&Zvuk" @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "" msgid "&Tools" msgstr "Nás&troje" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:318 msgid "&Video" msgstr "&Video" @@ -562,19 +562,19 @@ msgstr "&Zobrazit" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 msgid "&Watch" msgstr "&Sledování" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 msgid "&Website" msgstr "&Internetová stránka" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:492 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "" @@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "" "společnosti Nintendo. Dolphin není žádným způsobem spjat se společností " "Nintendo." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1264 msgid "(off)" msgstr "(vypnuto)" @@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "Hra v současnosti neběží!" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:832 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -862,7 +862,6 @@ msgstr "Adaptér:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "Add" msgstr "Přidat" @@ -874,7 +873,7 @@ msgstr "Přidat kód ActionReplay" msgid "Add Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 msgid "Add New Pane To" msgstr "" @@ -895,7 +894,7 @@ msgstr "" msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:466 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -913,7 +912,7 @@ msgid "Add to &watch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Add..." msgstr "Přidat..." @@ -926,7 +925,7 @@ msgstr "Přidat..." msgid "Address" msgstr "Adresa" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:387 msgid "Address Out of Range" msgstr "" @@ -949,24 +948,24 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Pokročilá Nastavení" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Všechny soubory GameCube GCM )gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1367 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Všechny Uložené Stavy (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1381 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Všechny soubory Wii ISO (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1396 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Všechny komprimované soubory GC/WII ISO (gcz)" @@ -1015,7 +1014,7 @@ msgstr "Vyhlazení okrajů" msgid "Append signature to" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" @@ -1035,7 +1034,7 @@ msgstr "Zavaděč aplikace nemohl načíst soubor" msgid "Apploader:" msgstr "Zavaděč aplikace:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 msgid "Apply &MEGA Signature File..." msgstr "" @@ -1043,7 +1042,7 @@ msgstr "" msgid "Apply MEGA signature file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" @@ -1067,11 +1066,11 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "Jste si jisti, že chcete tyto soubory smazat? Budou navždy ztraceny!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1148 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Opravdu chcete smazat tento soubor? Bude navždy ztracen!" @@ -1079,7 +1078,7 @@ msgstr "Opravdu chcete smazat tento soubor? Bude navždy ztracen!" msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Snažíte se použít stejný soubor v obou pozicích?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Poměr Stran:" @@ -1096,11 +1095,11 @@ msgstr "Alespoň jeden panel musí být otevřen." msgid "Audio" msgstr "Zvuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73 msgid "Audio Backend:" msgstr "Podpůrná vrstva zvuku:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:110 msgid "Audio Stretching Settings" msgstr "" @@ -1148,7 +1147,7 @@ msgid "" "you are developing a homebrew game.]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1168,11 +1167,7 @@ msgstr "BAT nesprávné. Dolphin bude nyní ukončen" msgid "BP register " msgstr "Registr BP" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 -msgid "Back" -msgstr "Zpět" - -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:85 msgid "Backend Settings" msgstr "Nastavení podpůrné vrstvy" @@ -1191,7 +1186,7 @@ msgid "Backward" msgstr "Dozadu" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "Plakát" @@ -1220,7 +1215,7 @@ msgstr "Základní nastavení" msgid "Bass" msgstr "Basy" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Battery" msgstr "Baterie" @@ -1260,7 +1255,7 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "" @@ -1268,8 +1263,8 @@ msgstr "" msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Celá obrazovka bez okrajů" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 msgid "Bottom" msgstr "Dole" @@ -1315,7 +1310,7 @@ msgstr "Rozbité" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Procházet pro přidání adresáře" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1284 msgid "Browse for output directory" msgstr "Procházet pro výstupní adresář" @@ -1411,15 +1406,11 @@ msgstr "" msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" - #: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoPlayer.cpp:96 msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:172 msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" @@ -1434,16 +1425,12 @@ msgstr "" "%s\n" "není platný soubor paměťové karty GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "Střed" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 msgid "Change &Disc" msgstr "Vyměnit &disk" @@ -1455,7 +1442,7 @@ msgstr "Vyměnit &Disk..." msgid "Change Disc" msgstr "Vyměnit Disk" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1274 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1275 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Změnit disk na %s" @@ -1570,25 +1557,22 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" msgstr "Vyčistit" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:116 msgid "Clear Pixel Shaders" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:102 msgid "Clear Screen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:105 msgid "Clear Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:109 msgid "Clear Vertex Shaders" msgstr "" @@ -1625,32 +1609,28 @@ msgstr "Kód:" msgid "Code: " msgstr "Kód:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 -msgid "Command" -msgstr "Příkaz" - #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:628 msgid "Comment" msgstr "Komentář" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 msgid "Compress ISO..." msgstr "Komprimovat ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1069 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Komprimovat vybraná ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimuji ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1470 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1517 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1705,9 +1685,9 @@ msgstr "" msgid "Configure..." msgstr "Nastavit..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1288 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1313 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1378 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1341 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1406 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Potvrdit Přepsání Souboru" @@ -1725,7 +1705,7 @@ msgstr "Připojit" msgid "Connect Balance Board" msgstr "Připojit Rola-Bola" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Připojit USB Klávesnici" @@ -1750,7 +1730,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:228 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" @@ -1762,8 +1742,7 @@ msgstr "Připojuji..." msgid "Connection Type:" msgstr "Typ připojení:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:82 msgid "Continue" msgstr "" @@ -1771,10 +1750,6 @@ msgstr "" msgid "Continuous Scanning" msgstr "Průběžné skenování" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 -msgid "Control" -msgstr "Ctrl" - #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 msgid "Control Stick" msgstr "Ovládací páčka" @@ -1850,7 +1825,7 @@ msgstr "" msgid "Copy &hex" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1093 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1095 msgid "Copy failed" msgstr "Kopírování selhalo" @@ -1868,20 +1843,20 @@ msgstr "Jádro" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:201 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:238 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:206 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:243 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:933 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1889,7 +1864,7 @@ msgid "" "original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1008 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1010 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Nelze rozpoznat ISO soubor %s" @@ -1948,7 +1923,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't look up central server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:86 msgid "Count" msgstr "" @@ -1970,11 +1945,11 @@ msgstr "Země:" msgid "Create AR Code" msgstr "Vytvořit AR kód" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 msgid "Create New Perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -2020,7 +1995,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Současný adresář se změnil z %s na %s po wxFileSelector!" @@ -2078,7 +2053,7 @@ msgstr "Taneční podložka" msgid "Data Size" msgstr "Velikost dat" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:120 msgid "Data Type" msgstr "" @@ -2104,27 +2079,26 @@ msgstr "Ladění" msgid "Debug Only" msgstr "Pouze ladění" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:864 msgid "Debugging" msgstr "Ladění" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "Decimal" msgstr "Desetinné" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Dekomprimovat ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1042 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Dekomprimovat vybraná ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Dekomprimuji ISO" @@ -2159,7 +2133,6 @@ msgstr "Výchozí typ písma" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Smazat" @@ -2224,7 +2197,7 @@ msgstr "Zařízení nenalezeno" msgid "Dial" msgstr "Kruhová stupnice" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "Ztmaví obrazovku po pěti minutách nečinnosti." @@ -2244,7 +2217,7 @@ msgstr "Zakázat" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Zakázat ohraničující rámeček" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Disable Docking" msgstr "" @@ -2270,7 +2243,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto zaškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "" @@ -2313,15 +2286,11 @@ msgstr "" "Tyto zprávy zahrnují zápisy do paměťových karet, podpůrné vrstvy videa a " "informace o CPU a čištění mezipaměti JIT." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 -msgid "Divide" -msgstr "Rozdělit" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:180 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:828 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:831 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Chcete současnou emulaci zastavit?" @@ -2330,7 +2299,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dekodér Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2357,7 +2326,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1037 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1042 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Klávesové zkratky Dolphin" @@ -2387,12 +2356,12 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:972 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:977 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Doplhin Filmy TAS (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:502 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2400,7 +2369,7 @@ msgstr "" "Dolphin nemohl nalézt žádná ISO GameCube/Wii, nebo WAD. Klikněte zde dvakrát " "pro nastavení adresáře her..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:498 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2412,8 +2381,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1398 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1426 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin nemohl dokončit požadovanou činnost." @@ -2427,7 +2396,6 @@ msgstr "Komprimace obrazu disku dokončena." #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:97 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" msgstr "Dolů" @@ -2461,8 +2429,7 @@ msgstr "" msgid "Dummy" msgstr "Atrapa" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:96 msgid "Dump" msgstr "" @@ -2474,11 +2441,11 @@ msgstr "Vypsat Zvuk" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Vypsat Cíl EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:98 msgid "Dump EXRAM" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "" @@ -2486,7 +2453,7 @@ msgstr "" msgid "Dump Frames" msgstr "Vypsat Snímky" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:97 msgid "Dump MRAM" msgstr "" @@ -2536,7 +2503,7 @@ msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:66 msgid "Dutch" msgstr "Nizozemština" @@ -2577,8 +2544,8 @@ msgstr "Upravit nastavení" msgid "Edit Patch" msgstr "Upravit záplatu" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Edit Perspectives" msgstr "" @@ -2702,7 +2669,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Povolit Progresivní Skenování" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Povolit Spořič Obrazovky" @@ -2864,7 +2831,6 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:145 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 msgid "End" msgstr "End" @@ -2873,7 +2839,7 @@ msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet nebyl uaveden" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:51 msgid "English" msgstr "Angličtina" @@ -2948,10 +2914,6 @@ msgid "" "may not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 -msgid "Escape" -msgstr "Escape" - #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Euphoria" msgstr "Euforie" @@ -2960,10 +2922,6 @@ msgstr "Euforie" msgid "Europe" msgstr "Evropa" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:82 -msgid "Execute" -msgstr "Spustit" - #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Exit" msgstr "Ukončit" @@ -2984,7 +2942,7 @@ msgstr "Exportovat Nahrávku..." msgid "Export Save" msgstr "Exportovat Uloženou hru" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportovat uloženou hru Wii (Experimentální)" @@ -3001,7 +2959,7 @@ msgstr "Export selhal" msgid "Export save as..." msgstr "Exportovat Uloženou hru jako..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Extension" msgstr "Rozšíření" @@ -3017,7 +2975,7 @@ msgstr "Extrahovat Všechny Soubory..." msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extrahovat Zavaděč Aplikace..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "" @@ -3059,7 +3017,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Extrahuji..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 msgid "FIFO Player" msgstr "Přehrávač FIFO" @@ -3145,7 +3103,7 @@ msgstr "" "Zkontrolujte zda máte oprávnění k zápisu do cílové složky a že na médium lze " "zapisovat." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1014 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1015 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Nelze přečíst %s" @@ -3207,6 +3165,10 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Nelze přečíst jedinečné ID z obrazu disku" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 +msgid "Failed to remove this title from the NAND." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Selhal zápis BT.DINF do SYSCONF" @@ -3229,7 +3191,7 @@ msgstr "Rychlá" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Rychlý výpočet hloubky" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1306 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3245,11 +3207,11 @@ msgstr "Soubor" msgid "File Info" msgstr "Informace o souboru" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 msgid "File Name" msgstr "Název souboru" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 msgid "File Size" msgstr "Velikost souboru" @@ -3328,15 +3290,17 @@ msgstr "" msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 msgid "Find functions based on RSO modules (experimental)..." msgstr "" @@ -3356,7 +3320,7 @@ msgstr "Spravit Kontrolní Součty" msgid "Flags" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:152 msgid "Flow Control" msgstr "" @@ -3488,7 +3452,7 @@ msgstr "Zvýšit rychlost postupu snímkem" msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Resetovat rychlost postupu snímkem" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:129 msgid "Frame Buffer" msgstr "" @@ -3570,7 +3534,7 @@ msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Oddálení volného pohledu" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:57 msgid "French" msgstr "Francouzština" @@ -3674,7 +3638,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Kartridže Game Boy Advance (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "Game ID" msgstr "ID hry" @@ -3763,12 +3727,12 @@ msgstr "" msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "Vytvořit novou identitu pro statistiky" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:130 msgid "Geometry data" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:54 msgid "German" msgstr "Němčina" @@ -3777,7 +3741,7 @@ msgstr "Němčina" msgid "Germany" msgstr "Německo" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:79 msgid "Go to Next Frame" msgstr "" @@ -3865,12 +3829,8 @@ msgstr "Kontrolní součet hlavičky selhal" msgid "Height" msgstr "Výška" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:88 -msgid "Help" -msgstr "Nápověda" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:324 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:108 msgid "Hex" msgstr "" @@ -3916,7 +3876,6 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:151 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "Home" @@ -3937,12 +3896,12 @@ msgstr "" "Velikost kódu hostitele je příliš vysoká.\n" "Zkontrolujte prosím ,že máte správný kód." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1059 msgid "Host with Netplay" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Hotkeys" msgstr "Klávesové zkratky" @@ -3978,19 +3937,19 @@ msgstr "" msgid "IPL Settings" msgstr "Nastavení IPL" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:222 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL s neznámým hash %x" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:135 msgid "IR" msgstr "Infrč." #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:131 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Citlivost Infračer.:" @@ -4078,7 +4037,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jistí, nechejte odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 msgid "Import BootMii NAND Backup..." msgstr "" @@ -4114,7 +4073,7 @@ msgstr "" "Importovaný soubor má příponu sav,\n" "ale nemá správnou hlavičku." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 msgid "Importing NAND backup" msgstr "" @@ -4152,10 +4111,6 @@ msgstr "Informace" msgid "Input" msgstr "Vstup" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:86 -msgid "Insert" -msgstr "Vložit" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:373 msgid "Insert &blr" msgstr "" @@ -4164,19 +4119,19 @@ msgstr "" msgid "Insert &nop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 msgid "Insert SD Card" msgstr "Vložit SD Kartu" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 msgid "Install WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 -msgid "Install to Wii Menu" -msgstr "Instalovat do Wii Menu" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1048 +msgid "Install to the NAND" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instaluji WAD..." @@ -4250,7 +4205,7 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid Mixed Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:183 #, c-format msgid "Invalid address: %s" msgstr "" @@ -4267,7 +4222,7 @@ msgstr "Neplatný hostitel" msgid "Invalid index" msgstr "Neplatný index" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:955 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:956 msgid "Invalid recording file" msgstr "Neplatný soubor s nahrávkou" @@ -4287,13 +4242,13 @@ msgstr "Neplatný řetězec hledání (jsou podporovány pouze sudé délky řet msgid "Invalid value." msgstr "Neplatná hodnota." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:189 #, c-format msgid "Invalid value: %s" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:63 msgid "Italian" msgstr "Italština" @@ -4303,7 +4258,7 @@ msgid "Italy" msgstr "Itálie" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:65 msgid "Iterative Input" msgstr "iterativní vstup" @@ -4328,7 +4283,7 @@ msgstr "Rekompilátor JITIL (pomalý, experimentální)" msgid "Japan" msgstr "Japonsko" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:48 msgid "Japanese" msgstr "Japonština" @@ -4369,7 +4324,7 @@ msgstr "Vykopnout hráče" msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:75 msgid "Korean" msgstr "Korejština" @@ -4381,10 +4336,6 @@ msgstr "Korejština" msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 -msgid "L Button" -msgstr "Tlačítko L" - #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44 msgid "L-Analog" @@ -4407,10 +4358,9 @@ msgstr "Poslední %i" msgid "Latency:" msgstr "Zpoždění:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" msgstr "Vlevo" @@ -4476,11 +4426,11 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Nahrát" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" @@ -4584,16 +4534,16 @@ msgstr "Nahrát Stav..." msgid "Load Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:588 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Nahrát Systémové Menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:583 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" @@ -4672,14 +4622,10 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Výstup Zapisovače" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:379 msgid "Logging" msgstr "Protokolování" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 -msgid "M Button" -msgstr "Tlačítko M" - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:19 msgid "MD5 Checksum" msgstr "" @@ -4705,14 +4651,14 @@ msgstr "Soubory MadCatz Gameshark (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Hlavní páčka" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Maker" msgstr "Tvůrce" @@ -4738,7 +4684,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:408 msgid "Match Found" msgstr "" @@ -4746,12 +4692,12 @@ msgstr "" msgid "Matrix Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:122 msgid "Max" msgstr "Max" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:87 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Může způsobit zpomalování v nabídce Wii a u některých her." @@ -4769,7 +4715,7 @@ msgstr "Paměťová karta" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Správce Paměťových karet" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1085 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1087 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4786,7 +4732,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Chtěli byste starý soubor zkopírovat do nového umístění?\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:314 msgid "Memory Not Ready" msgstr "" @@ -4817,11 +4763,7 @@ msgstr "Paměťová karta: Voláno čtení pomocí neplatné zdrojové adresy (0 msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "Paměťová karta: Volán zápis pomocí neplatné cílové adresy (0x%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:60 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1260 msgid "" "Merging a new NAND over your currently selected NAND will overwrite any " "channels and savegames that already exist. This process is not reversible, " @@ -4834,8 +4776,8 @@ msgstr "" msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119 msgid "Min" msgstr "Min" @@ -4843,7 +4785,7 @@ msgstr "Min" msgid "Misc" msgstr "Ostatní" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:143 msgid "Misc Settings" msgstr "Ostatní Nastavení" @@ -4877,12 +4819,12 @@ msgstr "Písmo se stejnou roztečí" msgid "Motion Controls and IR" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Motor" msgstr "Motor" @@ -4895,17 +4837,13 @@ msgstr "" msgid "Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 -msgid "Multiply" -msgstr "Násobit" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .mega file." @@ -4917,90 +4855,6 @@ msgstr "" "POZNÁMKA: Velikost proudu se neshoduje se\n" "skutečnou délkou dat\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:218 -msgid "NP Add" -msgstr "NK Přidat" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:208 -msgid "NP Begin" -msgstr "NK Začít" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:224 -msgid "NP Decimal" -msgstr "NK Des. čárka" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:212 -msgid "NP Delete" -msgstr "NK Delete" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:226 -msgid "NP Divide" -msgstr "NK Dělení" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:200 -msgid "NP Down" -msgstr "NK Dolů" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:206 -msgid "NP End" -msgstr "NK End" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:182 -msgid "NP Enter" -msgstr "NK Enter" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:214 -msgid "NP Equal" -msgstr "NK Rovná se" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:192 -msgid "NP Home" -msgstr "NK Home" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:210 -msgid "NP Insert" -msgstr "NK Insert" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:194 -msgid "NP Left" -msgstr "NK Vlevo" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:216 -msgid "NP Multiply" -msgstr "NK Násobení" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:204 -msgid "NP Page Down" -msgstr "NK Page Down" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:202 -msgid "NP Page Up" -msgstr "Nk Page Up" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:198 -msgid "NP Right" -msgstr "NK Vpravo" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:220 -msgid "NP Separator" -msgstr "NP Oddělovač" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:178 -msgid "NP Space" -msgstr "NK Mezerník" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:222 -msgid "NP Subtract" -msgstr "NK Mínus" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:180 -msgid "NP Tab" -msgstr "NK Tab" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:196 -msgid "NP Up" -msgstr "NK Nahoru" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 @@ -5045,10 +4899,6 @@ msgstr "" msgid "New identity generated." msgstr "Nová identita vytvořena." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:82 -msgid "Next Frame" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:181 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Next Page" @@ -5062,11 +4912,11 @@ msgstr "Další Skenování" msgid "Nickname:" msgstr "Přezdívka:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:417 msgid "No Match" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:359 msgid "No Value Given" msgstr "" @@ -5103,7 +4953,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1301 msgid "None" msgstr "Žádné" @@ -5111,13 +4961,13 @@ msgstr "Žádné" msgid "Not Equal" msgstr "Nerovná se" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:914 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:915 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" msgstr "Nenastaven" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:337 msgid "Not Valid Hex" msgstr "" @@ -5129,18 +4979,18 @@ msgstr "" msgid "Not connected" msgstr "Nepřipojen" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:251 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:256 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:300 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:311 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:313 msgid "Not implemented" msgstr "" @@ -5156,10 +5006,6 @@ msgstr "Poznámky:" msgid "Notice" msgstr "Upozornění" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:170 -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - #. i18n: The number of times a code block has been executed #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:182 msgid "NumExec" @@ -5211,7 +5057,7 @@ msgstr "Logická Adresa:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Zobrazovat zprávy na obrazovce" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:501 msgid "Online &Documentation" msgstr "Online &dokumentace" @@ -5236,11 +5082,11 @@ msgstr "" msgid "Open" msgstr "Otevřít" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Open &containing folder" msgstr "Otevřít &adresář umístění" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Otevřít Wii adre&sář uložení" @@ -5271,7 +5117,7 @@ msgstr "" "editoru." #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:82 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:80 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:70 msgid "Options" msgstr "Volby" @@ -5340,18 +5186,6 @@ msgstr "Pad" msgid "Pads" msgstr "Pady" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:176 -msgid "Page Down" -msgstr "Page Down" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:174 -msgid "Page Up" -msgstr "Page Up" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 -msgid "Paragraph" -msgstr "Odstavec" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:140 msgid "Parsing Error" msgstr "" @@ -5374,22 +5208,16 @@ msgid "Paths" msgstr "Cesty" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:73 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:180 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pozastavit" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:76 msgid "Pause After" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:78 -msgid "Pause At Next" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:147 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pozastavit na konci videa" @@ -5421,20 +5249,20 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Perspectives" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:124 msgid "Pixel Shader" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:126 msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Platform" msgstr "Platforma" @@ -5460,7 +5288,7 @@ msgstr "Možnosti Přehrávání" msgid "Players" msgstr "Hráči" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:832 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:835 msgid "Please confirm..." msgstr "Prosím potvrďte..." @@ -5468,10 +5296,6 @@ msgstr "Prosím potvrďte..." msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Před uložením si prosím vytvořte perspektivu" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 -msgid "Plus-Minus" -msgstr "Plus-Mínus" - #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 #, c-format msgid "Port %i" @@ -5494,17 +5318,17 @@ msgstr "Efekt Následného Zpracování:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Předzískat vlastní textury" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1193 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1194 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1320 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1321 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Předčasný konec filmu v PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1295 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Předčasný konec filmu v PlayWiimote. %u > %u" @@ -5521,10 +5345,6 @@ msgstr "Před. stránka" msgid "Previous Page" msgstr "Předchozí Stránka" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:80 -msgid "Print" -msgstr "Vytisknout" - #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -5537,11 +5357,11 @@ msgstr "" msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:333 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Vyčistit mezipaměť seznamu her" @@ -5568,10 +5388,6 @@ msgstr "Ukončit Netplay" msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 -msgid "R Button" -msgstr "Tlačítko R" - #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 msgid "R-Analog" @@ -5609,7 +5425,7 @@ msgstr "Opravdové Rola-Bola" msgid "Real Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5680,7 +5496,7 @@ msgstr "Obnovit Seznam" msgid "Refresh game list" msgstr "Obnovit seznam her" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 msgid "Region" msgstr "Oblast" @@ -5694,13 +5510,13 @@ msgid "Relative Input" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "" @@ -5765,10 +5581,6 @@ msgstr "Výsledky" msgid "Retry" msgstr "Zkusit znovu" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 -msgid "Return" -msgstr "Enter" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:222 msgid "Revision:" msgstr "Revize:" @@ -5778,10 +5590,9 @@ msgstr "Revize:" msgid "Revision: %s" msgstr "Revize: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" msgstr "Vpravo" @@ -5808,7 +5619,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "Vibrace" @@ -5844,7 +5655,7 @@ msgstr "Bezpečná" msgid "Save" msgstr "Uložit" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 msgid "Save Code" msgstr "" @@ -5857,7 +5668,7 @@ msgstr "Uložit GCI jako..." msgid "Save Oldest State" msgstr "Načíst nejstarší stav" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 msgid "Save Perspectives" msgstr "" @@ -5913,7 +5724,7 @@ msgstr "" msgid "Save State..." msgstr "Uložit Stav..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" @@ -5930,15 +5741,15 @@ msgstr "Uložit jako" msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1394 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Uložit komprimované GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Uložit dekomprimované GCM/ISO" @@ -5954,7 +5765,7 @@ msgstr "" msgid "Save state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5963,13 +5774,13 @@ msgid "" "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." @@ -5979,7 +5790,7 @@ msgstr "" msgid "Save to selected slot" msgstr "Uložit do zvolené pozice" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 msgid "Saved Perspectives" msgstr "" @@ -5987,11 +5798,11 @@ msgstr "" msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Uloženo do /Wii/sd.raw (výchozí velikost je 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1023 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1024 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Uložený stav filmu %s je poškozen, nahrávání filmu je zastaveno..." @@ -6000,16 +5811,16 @@ msgstr "Uložený stav filmu %s je poškozen, nahrávání filmu je zastaveno... msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "EFB Kopie Změněné Velikosti" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:685 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Skenuji %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:674 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Skenuji pro ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:674 msgid "Scanning..." msgstr "Skenuji..." @@ -6023,12 +5834,7 @@ msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "" "Vytvoření snímku obrazovky selhalo: Nelze otevřít soubor \"%s\" (chyba %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:172 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" - -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:102 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "Hledat" @@ -6038,7 +5844,7 @@ msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "Hledat (Vyčistěte pro použití předchozí hodnoty)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:81 msgid "Search Address" msgstr "" @@ -6062,11 +5868,10 @@ msgstr "Sekce %s nebyla v SYSCONF nalezena" #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "Vybrat" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:334 msgid "Select Columns" msgstr "Vyberte sloupce" @@ -6074,7 +5879,7 @@ msgstr "Vyberte sloupce" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "" @@ -6123,16 +5928,16 @@ msgstr "Vybrat stav na pozici 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Vybrat stav na pozici 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:976 msgid "Select The Recording File" msgstr "Vyberte Soubor s Nahrávkou" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1267 msgid "Select a BootMii NAND backup to import" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Vyberte soubor Wii WAD k instalování" @@ -6148,19 +5953,19 @@ msgstr "Vybrat plovoucí okna" msgid "Select state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Select the file to load" msgstr "Vyberte soubor k nahrání" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1173 msgid "Select the save file" msgstr "Vyberte soubor s uloženou hrou" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1354 msgid "Select the state to load" msgstr "Vyberte stav k nahrání" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1366 msgid "Select the state to save" msgstr "Vyberte stav k uložení" @@ -6270,14 +6075,10 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Poslat" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:126 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Umístění Senzorové Tyče:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 -msgid "Separator" -msgstr "Oddělovač" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:93 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." @@ -6295,11 +6096,11 @@ msgstr "Server zamítl pokus o průchod" msgid "Set PC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:94 msgid "Set Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1025 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Nastavit jako &výchozí ISO" @@ -6316,7 +6117,7 @@ msgstr "" msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "Nastaví systémový jazyk GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" @@ -6325,7 +6126,7 @@ msgstr "" "Nastaví režim zobrazení Wii na 60Hz (480i) místo 50Hz (576i) pro hry PAL.\n" "Nemusí fungovat ve všech hrách." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:85 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "Nastaví jazyk systému Wii" @@ -6339,7 +6140,7 @@ msgstr "" msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "Nastavení paměti Wii: Nelze vytvořit soubor settings.txt" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 msgid "Shake" msgstr "Třes" @@ -6348,19 +6149,19 @@ msgstr "Třes" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Zadní Tlačítka" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 msgid "Show &Log" msgstr "Zobrazit Záznam" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 msgid "Show &Status Bar" msgstr "&Zobrazit stavovou lištu" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Zobrazit Panel Nás&trojů" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 msgid "Show Australia" msgstr "Zobrazit Autrálii" @@ -6368,11 +6169,11 @@ msgstr "Zobrazit Autrálii" msgid "Show Defaults" msgstr "Zobrazit výchozí" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 msgid "Show Drives" msgstr "Zobrazit Disky" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Zobrazit ELF/DOL" @@ -6384,15 +6185,15 @@ msgstr "Zobrazit Snímky za Sekundu" msgid "Show Frame Counter" msgstr "Zobrazit počítadlo snímků" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 msgid "Show France" msgstr "Zobrazit Francii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 msgid "Show GameCube" msgstr "Zobrazit GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 msgid "Show Germany" msgstr "Zobrazit Německo" @@ -6400,15 +6201,15 @@ msgstr "Zobrazit Německo" msgid "Show Input Display" msgstr "Zobrazit Obrazovku Vstupu" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 msgid "Show Italy" msgstr "Zobrazit Itálii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show JAP" msgstr "Zobrazit JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 msgid "Show Korea" msgstr "Zobrazit Koreu" @@ -6420,7 +6221,7 @@ msgstr "Zobrazit počítadlo zpoždění" msgid "Show Language:" msgstr "Jazyk Zobrazení:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Zobrazit Nastavení &Záznamu" @@ -6432,11 +6233,11 @@ msgstr "" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Netherlands" msgstr "Zobrazit Nizozemí" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 msgid "Show PAL" msgstr "Zobrazit PAL" @@ -6447,19 +6248,19 @@ msgstr "Zobrazit PAL" msgid "Show PC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "Show Platforms" msgstr "Zobrazit Platformy" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "Show Regions" msgstr "Zobrazit Regiony" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show Russia" msgstr "Zobrazit Rusko" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show Spain" msgstr "Zobrazit Španělsko" @@ -6471,27 +6272,27 @@ msgstr "Zobrazit Statistiky" msgid "Show System Clock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Taiwan" msgstr "Zobrazit Tchaj-wan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 msgid "Show USA" msgstr "Zobrazit USA" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Show Unknown" msgstr "Zobrazit neznámé" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 msgid "Show WAD" msgstr "Zobrazit WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Show Wii" msgstr "Zobrazit Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 msgid "Show World" msgstr "Zobrazit svět" @@ -6562,19 +6363,19 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "Vedle sebe" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:321 msgid "Sideways Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 msgid "Sideways Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:69 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Zjednodušená čínština" @@ -6628,8 +6429,8 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:549 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "" @@ -6642,10 +6443,6 @@ msgstr "Pozice A" msgid "Slot B" msgstr "Pozice B" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:84 -msgid "Snapshot" -msgstr "Snímek" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:986 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " @@ -6659,29 +6456,21 @@ msgstr "" "Opravdu chcete zapnout softwarové vykreslování? Pokud si nejste jisti, " "zvolte 'Ne'." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 -msgid "Sound Settings" -msgstr "Nastavení Zvuku" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 -msgid "Space" -msgstr "Mezerník" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:106 msgid "Spain" msgstr "Španělsko" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:60 msgid "Spanish" msgstr "Španělština" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Speaker Pan" msgstr "Posun reproduktoru" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Hlasitost Reproduktoru:" @@ -6734,11 +6523,10 @@ msgstr "Standardní Ovladač" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "" @@ -6755,11 +6543,11 @@ msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "State" msgstr "Stav" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:133 msgid "Statistics" msgstr "" @@ -6774,11 +6562,11 @@ msgstr "Volant" msgid "Step" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 msgid "Step &Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 msgid "Step &Over" msgstr "" @@ -6786,7 +6574,7 @@ msgstr "" msgid "Step Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 msgid "Step O&ut" msgstr "" @@ -6855,17 +6643,17 @@ msgstr "Páčka" msgid "Stop" msgstr "Zastavit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1574 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1576 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1572 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" @@ -6904,10 +6692,6 @@ msgstr "" msgid "Strum" msgstr "Brnkat" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 -msgid "Subtract" -msgstr "Odečíst" - #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:96 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" @@ -6942,7 +6726,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte odškrtnuté" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 msgid "Swing" msgstr "Švihnutí" @@ -6985,7 +6769,7 @@ msgid "Syntax error" msgstr "Syntaktická chyba" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:100 msgid "System Language:" msgstr "Jazyk Systému:" @@ -6994,12 +6778,12 @@ msgstr "Jazyk Systému:" msgid "TAS Input" msgstr "TAS Vstup" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:382 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" @@ -7014,11 +6798,7 @@ msgstr "" msgid "TLUT Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 msgid "Tab Split" msgstr "" @@ -7063,7 +6843,7 @@ msgstr "" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Překryv Formátu Textury" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:128 msgid "Textures" msgstr "" @@ -7081,7 +6861,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, použijte hodnotu zcela vpravo." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:996 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:998 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD byl úspěšně nainstalován" @@ -7102,7 +6882,7 @@ msgstr "Kontrolní součet byl úspěšně opraven." msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "Zvolený adresář již je v seznamu." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:394 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:395 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -7144,9 +6924,9 @@ msgstr "" msgid "The entered VID is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1286 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1311 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1339 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1404 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -7177,7 +6957,7 @@ msgstr "Název nemůže být prázdný" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Název nemůže obsahovat znak ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:234 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:235 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "Nahraná hra (%s) není stejná jako zvolená hra (%s)" @@ -7214,7 +6994,7 @@ msgstr "Server odpověděl: hra v současnosti běží!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Server zaslal neznámou chybovou zprávu!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:917 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Zadaný soubor \"%s\" neexistuje" @@ -7305,7 +7085,7 @@ msgid "" "or freezes while running this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -7368,11 +7148,12 @@ msgstr "Toto umožní ruční úpravu souborů INI s nastavením." msgid "Threshold" msgstr "Práh" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "Tilt" msgstr "Naklánění" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "Název" @@ -7382,7 +7163,7 @@ msgstr "Název" msgid "To" msgstr "Do" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:413 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "" @@ -7450,7 +7231,7 @@ msgstr "Pozastavit" msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "" @@ -7458,8 +7239,8 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Přepnout na celou obrazovku" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 msgid "Top" msgstr "Nahoře" @@ -7467,7 +7248,7 @@ msgstr "Nahoře" msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Nad sebou" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:72 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Tradiční Čínština" @@ -7490,7 +7271,7 @@ msgstr "Při připojování průchozího serveru k hostiteli vršek časový lim msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Pokus o rozšifrování dat pocházející ze svazku nepatřící Wii" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:469 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Pokus o načtení souboru neznámého typu." @@ -7498,12 +7279,12 @@ msgstr "Pokus o načtení souboru neznámého typu." msgid "Triggers" msgstr "Spínače" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:448 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7519,7 +7300,7 @@ msgid "" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" @@ -7593,6 +7374,16 @@ msgstr "Vrátit zpět Uložení Stavu" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Neočekávané volání 0x80? Ukončování..." +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050 +msgid "Uninstall from the NAND" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1239 +msgid "" +"Uninstalling the WAD will remove the currently installed version of this " +"title from the NAND without deleting its save data. Continue?" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/State.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 @@ -7640,7 +7431,6 @@ msgstr "Rozbalování" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:93 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" msgstr "Nahoru" @@ -7649,20 +7439,19 @@ msgstr "Nahoru" msgid "Update" msgstr "Aktualizovat" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:99 msgid "Update Screen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 msgid "Upright Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Upright Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" @@ -7689,7 +7478,7 @@ msgstr "Použít Celou Obrazovku" msgid "Use Hex" msgstr "Použít Šestnáctkovou soustavu" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:64 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "Použít režim PAL60 (EuRGB60)" @@ -7715,7 +7504,7 @@ msgstr "" msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "Použít jednu mezipaměť hloubky pro obě oči. Potřebné pro pár her." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "" @@ -7742,7 +7531,7 @@ msgstr "Hodnota (double)" msgid "Value (float)" msgstr "Hodnota (float)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:353 msgid "Value Too Large" msgstr "" @@ -7772,11 +7561,11 @@ msgstr "Úroveň" msgid "Vertex Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:131 msgid "Vertex Description" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:132 msgid "Vertex Matrices" msgstr "" @@ -7785,11 +7574,11 @@ msgid "Vertex Rounding" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:125 msgid "Vertex Shader" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:127 msgid "Vertex Shader Constants" msgstr "" @@ -7834,7 +7623,7 @@ msgid "Virtual" msgstr "Virtuální" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Volume" msgstr "Hlasitost" @@ -7873,8 +7662,8 @@ msgstr "" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1151 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1472 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1179 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1519 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 @@ -7882,11 +7671,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:333 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:339 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Varování - DOL se spouští ve špatném režimu konzole!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:283 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:289 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Varování - ISO se spouští ve špatném režimu konzole!" @@ -7919,7 +7708,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1072 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1073 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7927,7 +7716,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1046 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7938,7 +7727,7 @@ msgstr "" "současným snímkem (bajt %u < %u) (snímek %u < %u). Před pokračováním byste " "měli načíst jinou pozici." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1098 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1099 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7946,7 +7735,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1113 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1114 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7987,7 +7776,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:149 msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "" @@ -8026,11 +7815,11 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80 msgid "Wii Remote Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:158 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "" @@ -8043,7 +7832,7 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Soubory Wii WAD (*.wad)" @@ -8051,7 +7840,7 @@ msgstr "Soubory Wii WAD (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1169 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1174 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii soubory s uložením (*.bin)" @@ -8059,21 +7848,6 @@ msgstr "Wii soubory s uložením (*.bin)" msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD Nelze číst ze souboru" -#. i18n: The left Windows key on PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:229 -msgid "Windows Left" -msgstr "Klávesa Windows Vlevo" - -#. i18n: The context menu key on the right of PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:235 -msgid "Windows Menu" -msgstr "Klávesa Windows Menu" - -#. i18n: The right Windows key on PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:232 -msgid "Windows Right" -msgstr "Klávesa Windows Vpravo" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:38 msgid "With an address" msgstr "" @@ -8086,10 +7860,10 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Zalamování textu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1384 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1412 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -8179,7 +7953,7 @@ msgstr "" "Chtěli byste nyní přestat a problém opravit?\n" "Pokud zvolíte \"Ne\", mlže být zvuk poškozený." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:951 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" diff --git a/Languages/po/da_DK.po b/Languages/po/da_DK.po index 5ab3878956..d9f06509f4 100644 --- a/Languages/po/da_DK.po +++ b/Languages/po/da_DK.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-22 11:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-22 09:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-30 10:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:15+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Danish (Denmark) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/da_DK/)\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" er allerede komprimeret! Kan ikke komprimeres yderligere." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:939 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:941 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" er en ugyldig GCM/ISO fil, eller er ikke en GC/Wii ISO." @@ -156,12 +156,12 @@ msgstr "" "memory cardet\n" "Total Antal Blokke: %d; Frie Blokke: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:575 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disk. %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:223 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:229 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "%s IPL fundet i %s mappen. Disken genkendes muligvis ikke" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "%zu hukommelses-bytes" msgid "&& AND" msgstr "&& OG" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:504 msgid "&About" msgstr "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "" msgid "&Add function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 msgid "&Address" msgstr "" @@ -286,19 +286,19 @@ msgstr "" msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Breakpoints" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Snyde Manager" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:360 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "&Clear Symbols" msgstr "" @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "" msgid "&Controller Settings" msgstr "&Kontrollerindstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 msgid "&Create Signature File..." msgstr "" @@ -314,11 +314,11 @@ msgstr "" msgid "&Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 msgid "&Delete File..." msgstr "&Slet Fil..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Slet valgte ISOer..." @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "&Slet valgte ISOer..." msgid "&Delete watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "" @@ -357,11 +357,11 @@ msgstr "" msgid "&Frame Advance" msgstr "&Billedfremskydning" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "&Generate Symbols From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:502 msgid "&GitHub Repository" msgstr "&GitHub Repertoire" @@ -377,60 +377,60 @@ msgstr "&Hjælp" msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Hotkey Indstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:345 msgid "&Interpreter Core" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:316 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:376 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:379 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "" @@ -438,15 +438,15 @@ msgstr "" msgid "&Load State" msgstr "&Indlæs Tilstand" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 msgid "&Memory" msgstr "&Hukommelse" @@ -466,20 +466,20 @@ msgstr "&Åbn..." msgid "&Options" msgstr "&Indstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:480 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:533 msgid "&Pause" msgstr "&Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 msgid "&Play" msgstr "&Afspil" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:490 msgid "&Profile Blocks" msgstr "" @@ -487,11 +487,11 @@ msgstr "" msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "&Properties" msgstr "&Indstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "&RSO Modules" msgstr "" @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "" msgid "&Refresh Game List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 msgid "&Registers" msgstr "&Registre" @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "&Registre" msgid "&Remove Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:481 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "" @@ -527,19 +527,19 @@ msgstr "&Nulstil" msgid "&Run To Here" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 msgid "&Signature Database" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:317 msgid "&Sound" msgstr "&Lyd" @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "" msgid "&Tools" msgstr "&Værktøjer" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:318 msgid "&Video" msgstr "&Video" @@ -565,19 +565,19 @@ msgstr "&Vis" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 msgid "&Watch" msgstr "&Betragt" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 msgid "&Website" msgstr "&Hjemmeside" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:492 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "" @@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \\\"GameCube\\\" og \\\"Wii\\\" er varemærker " "af Nintendo. Dolphin er ikke forbundet med Nintendo på nogen måde." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1264 msgid "(off)" msgstr "(fra)" @@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "Et spil er ikke nuværende igang." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:832 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -865,7 +865,6 @@ msgstr "Adapter:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "Add" msgstr "Tilføj" @@ -877,7 +876,7 @@ msgstr "Tilføj ActionReplay Kode" msgid "Add Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 msgid "Add New Pane To" msgstr "" @@ -898,7 +897,7 @@ msgstr "" msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:466 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -916,7 +915,7 @@ msgid "Add to &watch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Add..." msgstr "Tilføj..." @@ -929,7 +928,7 @@ msgstr "Tilføj..." msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:387 msgid "Address Out of Range" msgstr "" @@ -952,24 +951,24 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Avancerede indstillinger" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Alle GameCube GCM filer (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1367 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle Gemte Tilstande (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1381 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Alle Wii ISO filer (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1396 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Alle komprimerede GC/Wii ISO filer (gcz)" @@ -1018,7 +1017,7 @@ msgstr "Anti-Aliasing:" msgid "Append signature to" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" @@ -1038,7 +1037,7 @@ msgstr "Apploader ude af stand til at indlæse fra fil" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 msgid "Apply &MEGA Signature File..." msgstr "" @@ -1046,7 +1045,7 @@ msgstr "" msgid "Apply MEGA signature file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" @@ -1070,13 +1069,13 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på at du ønsker at slette \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" "Er du sikker på at du ønsker at slette disse filer?\n" "De vil forsvinde for evigt!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1148 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Er du sikker på at du ønsker at slette denne fil? Den vil forsvinde for " @@ -1086,7 +1085,7 @@ msgstr "" msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Forsøger du at anvende den samme fil i begge slots?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Formatforhold:" @@ -1103,11 +1102,11 @@ msgstr "Mindst ét vindue skal forblive åbent." msgid "Audio" msgstr "Lyd" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73 msgid "Audio Backend:" msgstr "Lyd Backend:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:110 msgid "Audio Stretching Settings" msgstr "" @@ -1155,7 +1154,7 @@ msgid "" "you are developing a homebrew game.]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1175,11 +1174,7 @@ msgstr "BAT forkert. Dolphin vil nu afslutte" msgid "BP register " msgstr "BP register" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 -msgid "Back" -msgstr "Tilbage" - -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:85 msgid "Backend Settings" msgstr "Backend Indstillinger" @@ -1198,7 +1193,7 @@ msgid "Backward" msgstr "Bagud" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "Banner" @@ -1227,7 +1222,7 @@ msgstr "Basisindstillinger" msgid "Bass" msgstr "Bas" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Battery" msgstr "Batteri" @@ -1267,7 +1262,7 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "" @@ -1275,8 +1270,8 @@ msgstr "" msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Kantløs Fuldskærm" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 msgid "Bottom" msgstr "Bund" @@ -1322,7 +1317,7 @@ msgstr "Ødelagt" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Gennemse for en mappe at tilføje" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1284 msgid "Browse for output directory" msgstr "Gennemse for en output mappe" @@ -1419,15 +1414,11 @@ msgstr "" msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuller" - #: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoPlayer.cpp:96 msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:172 msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" @@ -1442,16 +1433,12 @@ msgstr "" "%s\n" "er ikke en gyldig GameCube memory Card fil" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "Center" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 msgid "Change &Disc" msgstr "Skift &Disk" @@ -1463,7 +1450,7 @@ msgstr "Skift &Disk..." msgid "Change Disc" msgstr "Skift Disk" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1274 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1275 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Skift disken til %s" @@ -1578,25 +1565,22 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" msgstr "Ryd" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:116 msgid "Clear Pixel Shaders" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:102 msgid "Clear Screen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:105 msgid "Clear Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:109 msgid "Clear Vertex Shaders" msgstr "" @@ -1633,32 +1617,28 @@ msgstr "Kode:" msgid "Code: " msgstr "Kode: " -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 -msgid "Command" -msgstr "Kommando" - #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:628 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 msgid "Compress ISO..." msgstr "Komprimér ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1069 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Komprimér valgte ISOer..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimerer ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1470 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1517 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1713,9 +1693,9 @@ msgstr "" msgid "Configure..." msgstr "Konfigurér..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1288 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1313 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1378 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1341 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1406 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Bekræft Filoverskrivning" @@ -1733,7 +1713,7 @@ msgstr "Tilslut" msgid "Connect Balance Board" msgstr "Forbind Balanceboard" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Forbind USB Tastatur" @@ -1758,7 +1738,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:228 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" @@ -1770,8 +1750,7 @@ msgstr "Forbinder..." msgid "Connection Type:" msgstr "Forbindelsestype:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:82 msgid "Continue" msgstr "" @@ -1779,10 +1758,6 @@ msgstr "" msgid "Continuous Scanning" msgstr "Kontinuerlig Skanning" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 -msgid "Control" -msgstr "Styring" - #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 msgid "Control Stick" msgstr "Kontrol-Stick" @@ -1858,7 +1833,7 @@ msgstr "" msgid "Copy &hex" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1093 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1095 msgid "Copy failed" msgstr "Kopiéring mislykkedes" @@ -1876,20 +1851,20 @@ msgstr "Kerne" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:201 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:238 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:206 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:243 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:933 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1897,7 +1872,7 @@ msgid "" "original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1008 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1010 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Kunne ikke genkende ISO fil %s" @@ -1957,7 +1932,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't look up central server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:86 msgid "Count" msgstr "" @@ -1979,11 +1954,11 @@ msgstr "Land:" msgid "Create AR Code" msgstr "Opret AR Kode" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 msgid "Create New Perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -2030,7 +2005,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Nuværende mappe ændret fra %s til %s efter wxFileSelector!" @@ -2088,7 +2063,7 @@ msgstr "Dansemåtte" msgid "Data Size" msgstr "Datastørrelse" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:120 msgid "Data Type" msgstr "" @@ -2114,27 +2089,26 @@ msgstr "Debug" msgid "Debug Only" msgstr "Debug Kun" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:864 msgid "Debugging" msgstr "Debugging" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Dekomprimér ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1042 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Dekomprimér valgte ISOer..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Dekomprimerer ISO" @@ -2169,7 +2143,6 @@ msgstr "Standard skrifttype" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Slet" @@ -2234,7 +2207,7 @@ msgstr "Enhed ikke fundet" msgid "Dial" msgstr "Opkald" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "Nedsætter lysstyrken efter 5 minutters inaktivitet." @@ -2254,7 +2227,7 @@ msgstr "Deaktivér" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Deaktivér Afgrænsningsramme" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Disable Docking" msgstr "" @@ -2280,7 +2253,7 @@ msgstr "" "\n" "Behold dette markeret hvis du er usikker." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "" @@ -2320,15 +2293,11 @@ msgid "" "information, and JIT cache clearing." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 -msgid "Divide" -msgstr "Opdel" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:180 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:828 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:831 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Ønsker du at stoppe den igangværende emulation?" @@ -2337,7 +2306,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II dekoder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2364,7 +2333,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1037 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1042 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin genvejstaster" @@ -2394,12 +2363,12 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:972 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:977 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS-film (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:502 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2407,7 +2376,7 @@ msgstr "" "Dolphin kunne ikke finde nogle GameCube/Wii ISO'er eller WADs. Dobbelt-klik " "her at sætte en spil mappe." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:498 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2419,8 +2388,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1398 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1426 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin kunne ikke fuldføre den anmodet handling." @@ -2434,7 +2403,6 @@ msgstr "Komprimering af diskbillede fuldført." #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:97 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" msgstr "Ned" @@ -2468,8 +2436,7 @@ msgstr "" msgid "Dummy" msgstr "Dukke" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:96 msgid "Dump" msgstr "" @@ -2481,11 +2448,11 @@ msgstr "Dump Lyd" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Drop EFB Mål" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:98 msgid "Dump EXRAM" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "" @@ -2493,7 +2460,7 @@ msgstr "" msgid "Dump Frames" msgstr "Dump Billeder" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:97 msgid "Dump MRAM" msgstr "" @@ -2543,7 +2510,7 @@ msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:66 msgid "Dutch" msgstr "Hollandsk" @@ -2584,8 +2551,8 @@ msgstr "Rediger konfiguration" msgid "Edit Patch" msgstr "Rediger patch" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Edit Perspectives" msgstr "" @@ -2698,7 +2665,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Aktivér Progressiv Skanning" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Aktivér Pauseskærm" @@ -2851,7 +2818,6 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:145 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 msgid "End" msgstr "" @@ -2860,7 +2826,7 @@ msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet blev ikke initialiseret" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:51 msgid "English" msgstr "Engelsk" @@ -2934,10 +2900,6 @@ msgid "" "may not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 -msgid "Escape" -msgstr "Escape" - #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Euphoria" msgstr "" @@ -2946,10 +2908,6 @@ msgstr "" msgid "Europe" msgstr "Europa" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:82 -msgid "Execute" -msgstr "" - #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Exit" msgstr "Afslut" @@ -2970,7 +2928,7 @@ msgstr "Eksporter optagelse..." msgid "Export Save" msgstr "Eksporter save" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Eksporter Wii-save (Eksperimentel)" @@ -2987,7 +2945,7 @@ msgstr "Eksportering mislykkedes" msgid "Export save as..." msgstr "Eksporter save som..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Extension" msgstr "Udvidelse" @@ -3003,7 +2961,7 @@ msgstr "Udpak alle filer..." msgid "Extract Apploader..." msgstr "Udpak apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "" @@ -3045,7 +3003,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Udpakker..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO-afspiller" @@ -3131,7 +3089,7 @@ msgstr "" "Kontroller at du har tilladelse til at skrive til mappen og at mediet er " "skrivbart." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1014 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1015 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Kunne ikke læse %s" @@ -3183,6 +3141,10 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Kunne ikke læse unikt ID fra diskbillde" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 +msgid "Failed to remove this title from the NAND." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Kunne ikke skrive BT.DINF til SYSCONF" @@ -3205,7 +3167,7 @@ msgstr "Hurtig" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Hurtig udregning af dybte" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1306 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3219,11 +3181,11 @@ msgstr "Fil" msgid "File Info" msgstr "Filinfo" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 msgid "File Name" msgstr "Filnavn" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 msgid "File Size" msgstr "Filstørrelse" @@ -3296,15 +3258,17 @@ msgstr "" msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 msgid "Find functions based on RSO modules (experimental)..." msgstr "" @@ -3324,7 +3288,7 @@ msgstr "Orden Checksumme" msgid "Flags" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:152 msgid "Flow Control" msgstr "" @@ -3456,7 +3420,7 @@ msgstr "Billedfremskydning Forøg Hastighed" msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Billedfremskydning Nulstil Hastighed" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:129 msgid "Frame Buffer" msgstr "" @@ -3538,7 +3502,7 @@ msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:57 msgid "French" msgstr "Fransk" @@ -3633,7 +3597,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance-kassetter (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "Game ID" msgstr "Spil-id" @@ -3721,12 +3685,12 @@ msgstr "" msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "Generer en ny identitet til statistik" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:130 msgid "Geometry data" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:54 msgid "German" msgstr "Tysk" @@ -3735,7 +3699,7 @@ msgstr "Tysk" msgid "Germany" msgstr "Tyskland" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:79 msgid "Go to Next Frame" msgstr "" @@ -3817,12 +3781,8 @@ msgstr "" msgid "Height" msgstr "Højde" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:88 -msgid "Help" -msgstr "Hjælp" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:324 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:108 msgid "Hex" msgstr "" @@ -3861,7 +3821,6 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:151 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "Hjem" @@ -3880,12 +3839,12 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1059 msgid "Host with Netplay" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Hotkeys" msgstr "Hotkeys" @@ -3921,19 +3880,19 @@ msgstr "" msgid "IPL Settings" msgstr "IPL-indstillinger" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:222 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:135 msgid "IR" msgstr "" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:131 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR-sensitivitet:" @@ -4030,7 +3989,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, lad dette være umarkeret." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 msgid "Import BootMii NAND Backup..." msgstr "" @@ -4066,7 +4025,7 @@ msgstr "" "Den importerede fil har sav-typen\n" "men har ikke et korrekt header." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 msgid "Importing NAND backup" msgstr "" @@ -4104,10 +4063,6 @@ msgstr "Information" msgid "Input" msgstr "Input" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:86 -msgid "Insert" -msgstr "Indsæt" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:373 msgid "Insert &blr" msgstr "" @@ -4116,19 +4071,19 @@ msgstr "" msgid "Insert &nop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 msgid "Insert SD Card" msgstr "Indsæt SD-kort" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 msgid "Install WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 -msgid "Install to Wii Menu" -msgstr "Installer til Wii-menu" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1048 +msgid "Install to the NAND" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installere WAD..." @@ -4200,7 +4155,7 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid Mixed Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:183 #, c-format msgid "Invalid address: %s" msgstr "" @@ -4217,7 +4172,7 @@ msgstr "Forkert vært" msgid "Invalid index" msgstr "Forkert indeks" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:955 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:956 msgid "Invalid recording file" msgstr "Forkert optagelsesfil" @@ -4237,13 +4192,13 @@ msgstr "Forkert søgetekst (kun lige længder er understøttet)" msgid "Invalid value." msgstr "Forkert værdi." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:189 #, c-format msgid "Invalid value: %s" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:63 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" @@ -4253,7 +4208,7 @@ msgid "Italy" msgstr "Italien" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:65 msgid "Iterative Input" msgstr "Iterativ input" @@ -4278,7 +4233,7 @@ msgstr "JITIL Recompiler (langsom, eksperimentel)" msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:48 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" @@ -4319,7 +4274,7 @@ msgstr "Smid spiller ud" msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:75 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" @@ -4331,10 +4286,6 @@ msgstr "Koreansk" msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 -msgid "L Button" -msgstr "L-knap" - #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44 msgid "L-Analog" @@ -4357,10 +4308,9 @@ msgstr "Sidste %i" msgid "Latency:" msgstr "Forsinkelse:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" msgstr "Venstre" @@ -4426,11 +4376,11 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Indlæs" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" @@ -4534,16 +4484,16 @@ msgstr "Indlæs tilstand..." msgid "Load Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:588 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Start Wii-systemmenu" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:583 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" @@ -4622,14 +4572,10 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger-outputs" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:379 msgid "Logging" msgstr "Logging" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 -msgid "M Button" -msgstr "M-knap" - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:19 msgid "MD5 Checksum" msgstr "" @@ -4655,14 +4601,14 @@ msgstr "MadCatz Gameshark-filer (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Primært stik" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Maker" msgstr "Udgiver" @@ -4689,7 +4635,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, lad dette være umarkeret." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:408 msgid "Match Found" msgstr "" @@ -4697,12 +4643,12 @@ msgstr "" msgid "Matrix Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:122 msgid "Max" msgstr "Maks" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:87 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Kan sænke hastigheden i Wii-menuen og nogle spil." @@ -4720,7 +4666,7 @@ msgstr "Hukommelseskort" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Håndtering af hukommelseskort" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1085 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1087 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4731,7 +4677,7 @@ msgid "" "Would you like to copy the old file to this new location?\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:314 msgid "Memory Not Ready" msgstr "" @@ -4762,11 +4708,7 @@ msgstr "" msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:60 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1260 msgid "" "Merging a new NAND over your currently selected NAND will overwrite any " "channels and savegames that already exist. This process is not reversible, " @@ -4779,8 +4721,8 @@ msgstr "" msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119 msgid "Min" msgstr "Min" @@ -4788,7 +4730,7 @@ msgstr "Min" msgid "Misc" msgstr "Diverse" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:143 msgid "Misc Settings" msgstr "Diverse indstillinger" @@ -4822,12 +4764,12 @@ msgstr "Monospaced skrifttype" msgid "Motion Controls and IR" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Motor" msgstr "Motor" @@ -4840,17 +4782,13 @@ msgstr "" msgid "Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 -msgid "Multiply" -msgstr "Multiplicer" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .mega file." @@ -4860,90 +4798,6 @@ msgstr "" msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:218 -msgid "NP Add" -msgstr "NP Plus" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:208 -msgid "NP Begin" -msgstr "NP " - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:224 -msgid "NP Decimal" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:212 -msgid "NP Delete" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:226 -msgid "NP Divide" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:200 -msgid "NP Down" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:206 -msgid "NP End" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:182 -msgid "NP Enter" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:214 -msgid "NP Equal" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:192 -msgid "NP Home" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:210 -msgid "NP Insert" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:194 -msgid "NP Left" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:216 -msgid "NP Multiply" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:204 -msgid "NP Page Down" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:202 -msgid "NP Page Up" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:198 -msgid "NP Right" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:220 -msgid "NP Separator" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:178 -msgid "NP Space" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:222 -msgid "NP Subtract" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:180 -msgid "NP Tab" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:196 -msgid "NP Up" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 @@ -4986,10 +4840,6 @@ msgstr "" msgid "New identity generated." msgstr "Ny identitet genereret." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:82 -msgid "Next Frame" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:181 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Next Page" @@ -5003,11 +4853,11 @@ msgstr "" msgid "Nickname:" msgstr "Kaldenavn:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:417 msgid "No Match" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:359 msgid "No Value Given" msgstr "" @@ -5043,7 +4893,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1301 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -5051,13 +4901,13 @@ msgstr "Ingen" msgid "Not Equal" msgstr "Ikke lig med" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:914 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:915 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" msgstr "Ikke sat" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:337 msgid "Not Valid Hex" msgstr "" @@ -5069,18 +4919,18 @@ msgstr "" msgid "Not connected" msgstr "Ikke forbundet" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:251 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:256 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:300 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:311 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:313 msgid "Not implemented" msgstr "" @@ -5096,10 +4946,6 @@ msgstr "Noter:" msgid "Notice" msgstr "Bemærk" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:170 -msgid "Num Lock" -msgstr "" - #. i18n: The number of times a code block has been executed #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:182 msgid "NumExec" @@ -5151,7 +4997,7 @@ msgstr "Offset:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:501 msgid "Online &Documentation" msgstr "Online %dokumentation" @@ -5176,11 +5022,11 @@ msgstr "" msgid "Open" msgstr "Åbn" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Open &containing folder" msgstr "Åbn &indeholdende mappe" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Åbn Wii &save-mappe" @@ -5211,7 +5057,7 @@ msgstr "" "tekstredigeringsprogram. " #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:82 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:80 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:70 msgid "Options" msgstr "Indstillinger" @@ -5280,18 +5126,6 @@ msgstr "Pad" msgid "Pads" msgstr "Pads" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:176 -msgid "Page Down" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:174 -msgid "Page Up" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 -msgid "Paragraph" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:140 msgid "Parsing Error" msgstr "" @@ -5314,22 +5148,16 @@ msgid "Paths" msgstr "Stier" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:73 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:180 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:76 msgid "Pause After" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:78 -msgid "Pause At Next" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:147 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pause ved slutning på film" @@ -5361,20 +5189,20 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektiv %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Perspectives" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:124 msgid "Pixel Shader" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:126 msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Platform" msgstr "Platform" @@ -5400,7 +5228,7 @@ msgstr "Playback-indstillinger" msgid "Players" msgstr "Spillere" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:832 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:835 msgid "Please confirm..." msgstr "Bekræft venligst..." @@ -5408,10 +5236,6 @@ msgstr "Bekræft venligst..." msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Opret først et perspektiv før du gemmer" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 -msgid "Plus-Minus" -msgstr "Plus-Minus" - #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 #, c-format msgid "Port %i" @@ -5434,17 +5258,17 @@ msgstr "Postprocessing-effekt" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1193 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1194 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1320 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1321 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1295 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -5461,10 +5285,6 @@ msgstr "Forrige side" msgid "Previous Page" msgstr "Forrige side" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:80 -msgid "Print" -msgstr "Print" - #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -5477,11 +5297,11 @@ msgstr "" msgid "Properties" msgstr "Egenskaber" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:333 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Ryd spilliste-cache" @@ -5508,10 +5328,6 @@ msgstr "Afslut netplay" msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 -msgid "R Button" -msgstr "R-knap" - #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 msgid "R-Analog" @@ -5549,7 +5365,7 @@ msgstr "Ægte Balance Board" msgid "Real Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5612,7 +5428,7 @@ msgstr "Genindlæs liste" msgid "Refresh game list" msgstr "Genindlæs spilliste" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 msgid "Region" msgstr "Region" @@ -5626,13 +5442,13 @@ msgid "Relative Input" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "" @@ -5697,10 +5513,6 @@ msgstr "Resultater" msgid "Retry" msgstr "Prøv igen" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 -msgid "Return" -msgstr "Returner" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:222 msgid "Revision:" msgstr "Udgave:" @@ -5710,10 +5522,9 @@ msgstr "Udgave:" msgid "Revision: %s" msgstr "Udgave: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" msgstr "Højre" @@ -5740,7 +5551,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "Vibration" @@ -5776,7 +5587,7 @@ msgstr "Sikker" msgid "Save" msgstr "Gem" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 msgid "Save Code" msgstr "" @@ -5789,7 +5600,7 @@ msgstr "Gem GCI som..." msgid "Save Oldest State" msgstr "Gem ældste tilstand" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 msgid "Save Perspectives" msgstr "" @@ -5845,7 +5656,7 @@ msgstr "" msgid "Save State..." msgstr "Gem tilstand..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" @@ -5862,15 +5673,15 @@ msgstr "Gem som..." msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1394 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Gem komprimeret GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Gem dekomprimeret GCM/ISO" @@ -5886,7 +5697,7 @@ msgstr "" msgid "Save state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5895,13 +5706,13 @@ msgid "" "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." @@ -5911,7 +5722,7 @@ msgstr "" msgid "Save to selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 msgid "Saved Perspectives" msgstr "" @@ -5919,11 +5730,11 @@ msgstr "" msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Gemt til /Wii/sd.raw (standardstørrelse er 128MB)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1023 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1024 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" @@ -5932,16 +5743,16 @@ msgstr "" msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Skaleret EFB-kopier" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:685 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Scanner %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:674 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Leder efter ISO'er" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:674 msgid "Scanning..." msgstr "Scanner..." @@ -5954,12 +5765,7 @@ msgstr "" msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:172 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:102 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "Søg" @@ -5969,7 +5775,7 @@ msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "Søg (ryd for at se tidligere værdi)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:81 msgid "Search Address" msgstr "" @@ -5993,11 +5799,10 @@ msgstr "Sektion %s blev ikke fundet i SYSCONF" #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "Vælg" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:334 msgid "Select Columns" msgstr "Vælg kolonner" @@ -6005,7 +5810,7 @@ msgstr "Vælg kolonner" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "" @@ -6054,16 +5859,16 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:976 msgid "Select The Recording File" msgstr "Vælg optagelsesfilen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1267 msgid "Select a BootMii NAND backup to import" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Vælg en Wii WAD der skal indstalleres" @@ -6079,19 +5884,19 @@ msgstr "" msgid "Select state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Select the file to load" msgstr "Vælg filen, der skal indlæses" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1173 msgid "Select the save file" msgstr "Vælg savefilen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1354 msgid "Select the state to load" msgstr "Vælg tilstanden, der skal indlæses" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1366 msgid "Select the state to save" msgstr "Vælg tilstanden, der skal gemmes" @@ -6177,14 +5982,10 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Send" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:126 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Sensorbarens position:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 -msgid "Separator" -msgstr "Adskiller" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:93 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." @@ -6201,11 +6002,11 @@ msgstr "Serveren nægtede forsøget på traversal" msgid "Set PC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:94 msgid "Set Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1025 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Sæt som &standard ISO" @@ -6222,7 +6023,7 @@ msgstr "" msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "Vælger GameCube-systemets sprog" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" @@ -6232,7 +6033,7 @@ msgstr "" "(576i) for PAL-spil.\n" "Virker måske ikke med alle spil." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:85 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "Indstiller Wii-systemets sprog." @@ -6246,7 +6047,7 @@ msgstr "" msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: Kan ikke oprette settings.txt-filen" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 msgid "Shake" msgstr "Ryst" @@ -6255,19 +6056,19 @@ msgstr "Ryst" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Skulderknapper" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 msgid "Show &Log" msgstr "Vis &log" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Vis &statusbar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Vis &værktøjslinje" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 msgid "Show Australia" msgstr "Vis Australien" @@ -6275,11 +6076,11 @@ msgstr "Vis Australien" msgid "Show Defaults" msgstr "Vis standarder" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 msgid "Show Drives" msgstr "Vis drev" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Vis ELF/DOL" @@ -6291,15 +6092,15 @@ msgstr "Vis FPS" msgid "Show Frame Counter" msgstr "Vis billedtæller" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 msgid "Show France" msgstr "Vis Frankrig" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 msgid "Show GameCube" msgstr "Vis GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 msgid "Show Germany" msgstr "Vis Tyskland" @@ -6307,15 +6108,15 @@ msgstr "Vis Tyskland" msgid "Show Input Display" msgstr "Vis input" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 msgid "Show Italy" msgstr "Vis Italien" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show JAP" msgstr "Vis JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 msgid "Show Korea" msgstr "Vis Korea" @@ -6327,7 +6128,7 @@ msgstr "Vis lag-tæller" msgid "Show Language:" msgstr "Vis sprog:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Vis log&konfiguration" @@ -6339,11 +6140,11 @@ msgstr "" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Netherlands" msgstr "Vis Holland" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 msgid "Show PAL" msgstr "Vis PAL" @@ -6354,19 +6155,19 @@ msgstr "Vis PAL" msgid "Show PC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "Show Platforms" msgstr "Vis platforme" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "Show Regions" msgstr "Vis regioner" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show Russia" msgstr "Vis Rusland" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show Spain" msgstr "Vis Spanien" @@ -6378,27 +6179,27 @@ msgstr "Vis statistikker" msgid "Show System Clock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Taiwan" msgstr "Vis Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 msgid "Show USA" msgstr "Vis USA" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Show Unknown" msgstr "Vis ukendte" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 msgid "Show WAD" msgstr "Vis WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Show Wii" msgstr "Vis Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 msgid "Show World" msgstr "Vis verden" @@ -6468,19 +6269,19 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "Side om side" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:321 msgid "Sideways Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 msgid "Sideways Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:69 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Simpel kinesisk" @@ -6529,8 +6330,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:549 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "" @@ -6543,10 +6344,6 @@ msgstr "" msgid "Slot B" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:84 -msgid "Snapshot" -msgstr "Snapshot" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:986 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " @@ -6560,29 +6357,21 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil aktivere softwarerendering? Vælg \"Nej\" hvis du " "er usikker." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 -msgid "Sound Settings" -msgstr "Lydindstillinger" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 -msgid "Space" -msgstr "Plads" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:106 msgid "Spain" msgstr "Spanien" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:60 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Lydstyrke for højtaler" @@ -6626,11 +6415,10 @@ msgstr "Standardkontroller" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "" @@ -6647,11 +6435,11 @@ msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "State" msgstr "Tilstand" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:133 msgid "Statistics" msgstr "" @@ -6666,11 +6454,11 @@ msgstr "Rat" msgid "Step" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 msgid "Step &Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 msgid "Step &Over" msgstr "" @@ -6678,7 +6466,7 @@ msgstr "" msgid "Step Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 msgid "Step O&ut" msgstr "" @@ -6747,17 +6535,17 @@ msgstr "Stik" msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1574 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1576 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1572 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" @@ -6796,10 +6584,6 @@ msgstr "" msgid "Strum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 -msgid "Subtract" -msgstr "Træk fra" - #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:96 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" @@ -6834,7 +6618,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, lad dette være umarkeret." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 msgid "Swing" msgstr "Sving" @@ -6877,7 +6661,7 @@ msgid "Syntax error" msgstr "Syntaksfejl" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:100 msgid "System Language:" msgstr "Systemsprog:" @@ -6886,12 +6670,12 @@ msgstr "Systemsprog:" msgid "TAS Input" msgstr "TAS-input" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:382 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" @@ -6906,11 +6690,7 @@ msgstr "" msgid "TLUT Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 -msgid "Tab" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 msgid "Tab Split" msgstr "" @@ -6955,7 +6735,7 @@ msgstr "" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Overlæg tekstur-formater" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:128 msgid "Textures" msgstr "" @@ -6968,7 +6748,7 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:996 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:998 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "Installation af WAD-filen lykkedes." @@ -6989,7 +6769,7 @@ msgstr "Checksummen er blevet fikset." msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "Den valgte mappe er allerede i listen." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:394 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:395 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -7029,9 +6809,9 @@ msgstr "" msgid "The entered VID is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1286 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1311 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1339 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1404 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -7062,7 +6842,7 @@ msgstr "Navnet kan ikke være tomt" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Navnet kan ikke indeholde tegnet ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:234 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:235 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "Det optagede spil (%s) er ikke det samme som det valgte spil (%s)" @@ -7099,7 +6879,7 @@ msgstr "Serveren svarede: spillet kører allerede!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Serveren sendte en ukendt fejlmeddelelse!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:917 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Den specificerede fil \"%s\" findes ikke" @@ -7181,7 +6961,7 @@ msgid "" "or freezes while running this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -7243,11 +7023,12 @@ msgstr "Dette lader dig manuelt redigere i INI-konfigurationsfilen." msgid "Threshold" msgstr "Tærskel" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "Tilt" msgstr "Tilt" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -7257,7 +7038,7 @@ msgstr "Titel" msgid "To" msgstr "Til" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:413 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "" @@ -7325,7 +7106,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "" @@ -7333,8 +7114,8 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 msgid "Top" msgstr "Top" @@ -7342,7 +7123,7 @@ msgstr "Top" msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Top og bund" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:72 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditionel kinesisk" @@ -7365,7 +7146,7 @@ msgstr "Traversal-server fik timeout ved forbindelse til vært" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:469 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Prøvede at indlæse en ukendt filtype" @@ -7373,12 +7154,12 @@ msgstr "Prøvede at indlæse en ukendt filtype" msgid "Triggers" msgstr "Triggers" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:448 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7394,7 +7175,7 @@ msgid "" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" @@ -7466,6 +7247,16 @@ msgstr "Fortræd lagring af tilstand" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050 +msgid "Uninstall from the NAND" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1239 +msgid "" +"Uninstalling the WAD will remove the currently installed version of this " +"title from the NAND without deleting its save data. Continue?" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/State.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 @@ -7514,7 +7305,6 @@ msgstr "Udpakker" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:93 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" msgstr "Op" @@ -7523,20 +7313,19 @@ msgstr "Op" msgid "Update" msgstr "Opdater" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:99 msgid "Update Screen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 msgid "Upright Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Upright Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" @@ -7567,7 +7356,7 @@ msgstr "Vis i fuld skærm" msgid "Use Hex" msgstr "Brug hex" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:64 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "Brug PAL60-tilstand (EURGB60)" @@ -7593,7 +7382,7 @@ msgstr "" msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "Brug en enkelt dybte-buffer til begge øjne. Nødvendig til nogle spil." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "" @@ -7620,7 +7409,7 @@ msgstr "Værdi (double)" msgid "Value (float)" msgstr "Værdi (float)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:353 msgid "Value Too Large" msgstr "" @@ -7650,11 +7439,11 @@ msgstr "Informationsmængde" msgid "Vertex Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:131 msgid "Vertex Description" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:132 msgid "Vertex Matrices" msgstr "" @@ -7663,11 +7452,11 @@ msgid "Vertex Rounding" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:125 msgid "Vertex Shader" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:127 msgid "Vertex Shader Constants" msgstr "" @@ -7712,7 +7501,7 @@ msgid "Virtual" msgstr "Virtuel" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Volume" msgstr "Lydstyrke" @@ -7751,8 +7540,8 @@ msgstr "" "Hvis usikker, lad dette være umarkeret." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1151 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1472 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1179 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1519 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 @@ -7760,11 +7549,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:333 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:339 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Advarsel - starter DOL i den forkerte konsoltilstand!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:283 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:289 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Advarsel - starter ISO i den forkerte konsoltilstand!" @@ -7797,7 +7586,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1072 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1073 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7805,7 +7594,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1046 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7813,7 +7602,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1098 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1099 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7821,7 +7610,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1113 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1114 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7862,7 +7651,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:149 msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "" @@ -7901,11 +7690,11 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80 msgid "Wii Remote Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:158 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "" @@ -7918,7 +7707,7 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD-filer (*.wad)" @@ -7926,7 +7715,7 @@ msgstr "Wii WAD-filer (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1169 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1174 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii-savefiler (*.bin)" @@ -7934,21 +7723,6 @@ msgstr "Wii-savefiler (*.bin)" msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Kunne ikke læse fra fil" -#. i18n: The left Windows key on PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:229 -msgid "Windows Left" -msgstr "" - -#. i18n: The context menu key on the right of PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:235 -msgid "Windows Menu" -msgstr "" - -#. i18n: The right Windows key on PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:232 -msgid "Windows Right" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:38 msgid "With an address" msgstr "" @@ -7961,10 +7735,10 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Ombryd ord" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1384 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1412 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -8053,7 +7827,7 @@ msgstr "" "Ønsker du at stoppe nu for at løse problemet?\n" "Hvis du vælger \"Nej\" kan lyden blive skrammel." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:951 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" diff --git a/Languages/po/de.po b/Languages/po/de.po index 2098183b33..2e6e9122f7 100644 --- a/Languages/po/de.po +++ b/Languages/po/de.po @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-22 11:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-22 09:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-30 10:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:15+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "de/)\n" @@ -96,7 +96,7 @@ msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" "\"%s\" ist bereits komprimiert und kann nicht weiter komprimiert werden." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:939 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:941 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" ist keine gültige GCM/ISO-Datei oder kein GC/Wii-Image." @@ -182,12 +182,12 @@ msgstr "" "wurde nicht geladen, da über 90%% der Memory Card belegt sind.\n" "Blöcke: %d; Davon frei: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:575 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disc %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:223 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:229 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "%zu Speicherbyte" msgid "&& AND" msgstr "&& UND" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:504 msgid "&About" msgstr "&Über" @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Neuen Code &hinzufügen..." msgid "&Add function" msgstr "Funktion &hinzufügen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 msgid "&Address" msgstr "&Adresse" @@ -315,21 +315,21 @@ msgstr "&Automatischer Start" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:81 msgid "&Boot from DVD Backup" -msgstr "Von &DVD-Backup starten" +msgstr "Von &DVD-Sicherung starten" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Haltepunkte" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Cheat-Verwaltung" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:360 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "JIT-Zwischenspeicher lös&chen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "&Clear Symbols" msgstr "Symbole lös&chen" @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Symbole lös&chen" msgid "&Controller Settings" msgstr "&Controller-Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 msgid "&Create Signature File..." msgstr "Signaturdatei &erstellen..." @@ -345,11 +345,11 @@ msgstr "Signaturdatei &erstellen..." msgid "&Debug" msgstr "&Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 msgid "&Delete File..." msgstr "&Datei löschen..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "Ausgewählte ISOs &löschen" @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Ausgewählte ISOs &löschen" msgid "&Delete watch" msgstr "Überwachung &löschen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "JIT-Zwischenspeicher &deaktivieren" @@ -388,11 +388,11 @@ msgstr "Schri&ftart..." msgid "&Frame Advance" msgstr "&Einzelbildwiedergabe" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "&Generate Symbols From" msgstr "Symbole erzeu&gen aus" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:502 msgid "&GitHub Repository" msgstr "&GitHub-Repositorium" @@ -408,60 +408,60 @@ msgstr "&Hilfe" msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Tastenkürzel-Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:345 msgid "&Interpreter Core" msgstr "&Interpreterkern" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:316 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "&JIT Blockverbindung Aus" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:376 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "&JIT FließKomma Aus" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "&JIT Ganzahl Aus" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "&JIT LadenSpeichern Fließkomma Aus" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "&JIT LadenSpeichern Aus" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "&JIT LadenSpeichern Gekoppelt Aus" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "&JIT LadenSpeichern lXz Aus" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "&JIT LadenSpeichern lbzx Aus" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "&JIT LadenSpeichern lwz Aus" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "&JIT Aus (JIT-Kern)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "&JIT Gekoppelt Aus" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:379 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "&JIT-SystemRegister Aus" @@ -469,15 +469,15 @@ msgstr "&JIT-SystemRegister Aus" msgid "&Load State" msgstr "Spielstand &laden" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "Symbolkarte &laden" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "JIT-Anweisungsabdeckung protoko&llieren" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 msgid "&Memory" msgstr "&Arbeitsspeicher" @@ -497,20 +497,20 @@ msgstr "Ö&ffnen..." msgid "&Options" msgstr "&Optionen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:480 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "&HLE-Funktionen patchen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:533 msgid "&Pause" msgstr "Pau&se" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 msgid "&Play" msgstr "&Start" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:490 msgid "&Profile Blocks" msgstr "Blöcke &profilieren" @@ -518,13 +518,13 @@ msgstr "Blöcke &profilieren" msgid "&Profiler" msgstr "&Profilersteller" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "&Properties" msgstr "&Eigenschaften" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "&RSO Modules" -msgstr "" +msgstr "&RSO-Module" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:144 msgid "&Read-Only Mode" @@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Aktualisie&ren" msgid "&Refresh Game List" msgstr "&Spieleliste aktualisieren" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 msgid "&Registers" msgstr "&Register" @@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "&Register" msgid "&Remove Code" msgstr "Code entfe&rnen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:481 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "Symbole aus Datei &umbenennen..." @@ -558,19 +558,19 @@ msgstr "&Reset" msgid "&Run To Here" msgstr "Bis hie&r ausführen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "Symbolkarte &speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "&Suche nach einer Anweisung" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 msgid "&Signature Database" msgstr "&Signaturdatenbank" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:317 msgid "&Sound" msgstr "S&ound" @@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "&Symbole" msgid "&Tools" msgstr "E&xtras" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:318 msgid "&Video" msgstr "&Video" @@ -596,19 +596,19 @@ msgstr "&Ansicht" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 msgid "&Watch" msgstr "&Überwachungsfenster" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 msgid "&Website" msgstr "&Webseite" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:492 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "In profile.txt &schreiben, Anzeigen" @@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "" "(c) 2003-2017+ Dolphin Team. \"GameCube\" und \"Wii\" sind Markenzeichen von " "Nintendo. Dolphin ist in keiner Weise mit Nintendo verbunden." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1264 msgid "(off)" msgstr "(aus)" @@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "Eine Disc wird momentan bereits eingelesen." msgid "A game is not currently running." msgstr "Derzeit wird kein Spiel ausgeführt." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:832 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -912,7 +912,6 @@ msgstr "Grafikkarte:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" @@ -924,7 +923,7 @@ msgstr "ActionReplay-Code hinzufügen" msgid "Add Breakpoint" msgstr "Haltepunkt hinzufügen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 msgid "Add New Pane To" msgstr "Neues Palette hinzufügen zu" @@ -945,7 +944,7 @@ msgstr "Einen Haltepunkt hinzufügen" msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "Speicherhaltepunkt hinzufügen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:466 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -965,7 +964,7 @@ msgid "Add to &watch" msgstr "Zur Über&wachung hinzufügen" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Add..." msgstr "Hinzufügen..." @@ -978,7 +977,7 @@ msgstr "Hinzufügen..." msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:387 msgid "Address Out of Range" msgstr "Adresse außerhalb des Bereichs" @@ -1001,24 +1000,24 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Erweiterte Einstellungen" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alle GC/Wii-Dateien (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Alle GameCube GCM-Dateien (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1367 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle Speicherstände (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1381 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Alle Wii-ISO-Dateien (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1396 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Alle komprimierten GC/Wii ISO Dateien (gcz)" @@ -1068,7 +1067,7 @@ msgstr "Anti-Aliasing:" msgid "Append signature to" msgstr "Signatur anfügen an" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "An &vorhandene Signaturdatei anfügen..." @@ -1089,7 +1088,7 @@ msgstr "Kann Apploader aus dieser Datei nicht laden." msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 msgid "Apply &MEGA Signature File..." msgstr "&MEGA-Signaturdatei anwenden..." @@ -1097,7 +1096,7 @@ msgstr "&MEGA-Signaturdatei anwenden..." msgid "Apply MEGA signature file" msgstr "MEGA-Signaturdatei anwenden" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "Signat&urdatei anwenden..." @@ -1121,13 +1120,13 @@ msgstr "Signaturdatei anwenden" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Möchtest du \"%s\" wirklich löschen?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" "Sollen diese Dateien wirklich gelöscht werden? Das Löschen kann nicht " "rückgängig gemacht werden!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1148 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Soll die Datei wirklich gelöscht werden? Das Löschen kann nicht rückgängig " @@ -1137,7 +1136,7 @@ msgstr "" msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Die gleiche Datei kann nicht in beiden Steckplätzen verwendet werden." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Seitenverhältnis:" @@ -1154,11 +1153,11 @@ msgstr "Mindestens eine Palette muss geöffnet bleiben." msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73 msgid "Audio Backend:" msgstr "Audio-Backend:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:110 msgid "Audio Stretching Settings" msgstr "Audiodehnungseinstellungen" @@ -1212,7 +1211,7 @@ msgstr "" "entweder mit Änderungen an Dolphin, oder wenn du ein Homebrew-Spiel " "entwickelst.]" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1235,11 +1234,7 @@ msgstr "BAT inkorrekt. Dolphin wird beendet." msgid "BP register " msgstr "BP-Register" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 -msgid "Back" -msgstr "Zurück" - -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:85 msgid "Backend Settings" msgstr "Backend-Einstellungen" @@ -1258,7 +1253,7 @@ msgid "Backward" msgstr "Rückwärts" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "Banner" @@ -1287,7 +1282,7 @@ msgstr "Grundeinstellungen" msgid "Bass" msgstr "Bass" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Battery" msgstr "Batterie" @@ -1331,16 +1326,16 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "Pausieren nach Boot" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" -msgstr "" +msgstr "BootMii-NAND-Sicherungsdatei (*.bin)" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:932 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Randloses Vollbild" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 msgid "Bottom" msgstr "Unten" @@ -1386,7 +1381,7 @@ msgstr "Defekt" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Verzeichnis auswählen und hinzufügen" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1284 msgid "Browse for output directory" msgstr "Ausgabeverzeichnis auswählen" @@ -1485,16 +1480,12 @@ msgstr "Aufrufstapel" msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "Kann Wiimote bei Verbindungs-Handle %02x nicht finden" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" - #: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoPlayer.cpp:96 msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." msgstr "" "FIFO kann SingleStep nicht benutzen. Verwenden Sie stattdessen Frame Advance." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:172 msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "Uninitialisierter Speicher kann nicht festgelegt werden." @@ -1509,16 +1500,12 @@ msgstr "" "%s\n" "ist keine gültige GameCube Memory Card Datei." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 -msgid "Caps Lock" -msgstr "Feststelltaste" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "Mitte" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 msgid "Change &Disc" msgstr "Disc &wechseln" @@ -1530,7 +1517,7 @@ msgstr "Disc &wechseln..." msgid "Change Disc" msgstr "Disc wechseln" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1274 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1275 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Wechsle die Disc zu %s" @@ -1646,25 +1633,22 @@ msgstr "Klassische Controller-Konfiguration" #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" msgstr "Leeren" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:116 msgid "Clear Pixel Shaders" msgstr "Leere Pixel-Shader" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:102 msgid "Clear Screen" msgstr "Bildschirm löschen" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:105 msgid "Clear Textures" msgstr "Texturen löschen" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:109 msgid "Clear Vertex Shaders" msgstr "Leere Vertex-Shader" @@ -1701,32 +1685,28 @@ msgstr "Code:" msgid "Code: " msgstr "Code:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "Zwei Signaturdateien kombinieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 -msgid "Command" -msgstr "Befehl" - #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:628 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 msgid "Compress ISO..." msgstr "ISO komprimieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1069 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Ausgewählte ISOs komprimieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimiere ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1470 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1517 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1783,9 +1763,9 @@ msgstr "Dolphin konfigurieren" msgid "Configure..." msgstr "Einstellungen ...." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1288 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1313 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1378 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1341 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1406 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Datei überschreiben bestätigen" @@ -1803,7 +1783,7 @@ msgstr "Verbinden" msgid "Connect Balance Board" msgstr "Balance Bord anschließen" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USB-Tastatur verbunden" @@ -1828,7 +1808,7 @@ msgstr "Wiimote 3 verbinden" msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "Wiimote 4 verbinden" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:228 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "Wiimotes verbinden" @@ -1840,8 +1820,7 @@ msgstr "Verbinden..." msgid "Connection Type:" msgstr "Verbindungstyp:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:82 msgid "Continue" msgstr "Fortfahren" @@ -1849,10 +1828,6 @@ msgstr "Fortfahren" msgid "Continuous Scanning" msgstr "Durchgehendes Suchen" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 -msgid "Control" -msgstr "Strg" - #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 msgid "Control Stick" msgstr "Control Stick" @@ -1928,7 +1903,7 @@ msgstr "&Funktion kopieren" msgid "Copy &hex" msgstr "&Hex kopieren" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1093 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1095 msgid "Copy failed" msgstr "Kopieren fehlgeschlagen" @@ -1946,7 +1921,7 @@ msgstr "Kern" msgid "Cost" msgstr "Einbußen" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:201 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:238 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." @@ -1954,7 +1929,7 @@ msgstr "" "Das Wii-Menü konnte nicht gestartet werden, da es im NAND fehlt.\n" "Die emulierte Software wird wahrscheinlich jetzt hängen." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:206 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:243 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -1963,7 +1938,7 @@ msgstr "" "Titel %016 konnte nicht gestartet werden, da er im NAND fehlt.\n" "Die emulierte Software wird wahrscheinlich jetzt hängen." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:933 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1971,10 +1946,10 @@ msgid "" "original GameCube and Wii discs." msgstr "" "Konnte \"%s\" nicht lesen. Es befindet sich keine Disc im Laufwerk, oder sie " -"ist kein GameCube/Wii Backup. Bitte beachte, dass Dolphin keine Spiele von " -"originalen GameCube und Wii Discs lesen kann." +"ist keine GameCube/Wii-Sicherung. Bitte beachten Sie, dass Dolphin keine " +"Spiele von originalen GameCube und Wii Discs lesen kann." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1008 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1010 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Konnte ISO-Datei %s nicht erkennen." @@ -2037,7 +2012,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't look up central server" msgstr "Konnte den zentralen Server nicht ermitteln" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:86 msgid "Count" msgstr "Anzahl" @@ -2059,11 +2034,11 @@ msgstr "Land:" msgid "Create AR Code" msgstr "AR-Code erstellen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 msgid "Create New Perspective" msgstr "Neue Perspektive erstellen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -2118,7 +2093,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Überblendung" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -2177,7 +2152,7 @@ msgstr "Tanzmatte" msgid "Data Size" msgstr "Datengröße" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:120 msgid "Data Type" msgstr "Datentyp" @@ -2203,27 +2178,26 @@ msgstr "Debug" msgid "Debug Only" msgstr "Nur Fehlersuche" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:864 msgid "Debugging" msgstr "Debug" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "Decimal" msgstr "Komma" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ISO dekomprimieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1042 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Ausgewählte ISOs dekomprimieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Dekomprimiere ISO" @@ -2258,7 +2232,6 @@ msgstr "Standardschriftart" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Entfernen" @@ -2323,7 +2296,7 @@ msgstr "Gerät nicht gefunden" msgid "Dial" msgstr "Skala" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "Verdunkelt den Bildschirm nach fünf Minuten Inaktivität." @@ -2334,7 +2307,7 @@ msgstr "Direktverbindung" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:140 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" -"Verzeichnis-Prüfsumme und Backup-Verzeichnis-Prüfsumme sind fehlerhaft." +"Verzeichnis-Prüfsumme und Sicherungsverzeichnis-Prüfsumme sind fehlerhaft." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:795 msgid "Disable" @@ -2344,7 +2317,7 @@ msgstr "Deaktivieren" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Bounding Box deaktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Disable Docking" msgstr "Andocken deaktivieren" @@ -2370,7 +2343,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel aktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "Andocken von Perspektivfenstern an das Hauptfenster deaktivieren" @@ -2413,15 +2386,11 @@ msgstr "" "Diese Nachrichten beinhalten Speichervorgänge auf der Speicherkarte, Video-" "Backend- und CPU-Informationen und JIT-Cache-Leerungen." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 -msgid "Divide" -msgstr "Division" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:180 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "Möchten Sie die Liste der Symbolnamen löschen?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:828 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:831 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Laufende Emulation stoppen?" @@ -2430,7 +2399,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II Dekoder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2457,7 +2426,7 @@ msgstr "Dolphin-emulierte Wiimote-Konfigurationsport %i" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin-FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1037 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1042 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin-Tastenkürzel" @@ -2487,12 +2456,12 @@ msgstr "Dolphin-Signaturdatei (*.dsy)" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "Dolphin-Symbol-Umbenennungsdatei (*.sym)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:972 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:977 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS-Filme (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:502 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2500,7 +2469,7 @@ msgstr "" "Dolphin konnte weder GameCube/Wii ISOs noch WADs finden. Hier klicken, um " "ein Spielverzeichnis anzulegen..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:498 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2512,8 +2481,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "Dolphin ist zu alt für den Übergangsserver" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1398 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1426 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin war nicht in der Lage die gewünschte Aktion auszuführen." @@ -2527,7 +2496,6 @@ msgstr "Komprimiervorgang abgeschlossen" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:97 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" msgstr "Unten" @@ -2561,8 +2529,7 @@ msgstr "Schlagzeugkonfiguration" msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:96 msgid "Dump" msgstr "Dump" @@ -2574,11 +2541,11 @@ msgstr "Audio dumpen" msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFB-Target dumpen" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:98 msgid "Dump EXRAM" msgstr "EXRAM dumpen" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "FakeVMEM dumpen" @@ -2586,7 +2553,7 @@ msgstr "FakeVMEM dumpen" msgid "Dump Frames" msgstr "Frames dumpen" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:97 msgid "Dump MRAM" msgstr "MRAM dumpen" @@ -2638,7 +2605,7 @@ msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "Dupliziere vorinstallierten Action Replay-Code" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:66 msgid "Dutch" msgstr "Holländisch" @@ -2679,8 +2646,8 @@ msgstr "Einstellungen bearbeiten" msgid "Edit Patch" msgstr "Patch bearbeiten" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Edit Perspectives" msgstr "Perspektiven bearbeiten" @@ -2808,7 +2775,7 @@ msgstr "Multi-Threading aktivieren" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Progressiven Scan aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Bildschirmschoner aktivieren" @@ -2988,7 +2955,6 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:145 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 msgid "End" msgstr "Ende" @@ -2997,7 +2963,7 @@ msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet konnte nicht initialisiert werden" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:51 msgid "English" msgstr "Englisch" @@ -3017,7 +2983,7 @@ msgstr "Namen für die neue Ansicht eingeben:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:210 msgid "Enter the RSO module address:" -msgstr "" +msgstr "RSO-Moduladresse eingeben:" #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:207 #, c-format @@ -3079,10 +3045,6 @@ msgstr "" "nicht geladen. Das Spiel wird die Schriftarten vielleicht nicht anzeigen, " "oder abstürzen." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 -msgid "Escape" -msgstr "Escape" - #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" @@ -3091,10 +3053,6 @@ msgstr "Euphoria" msgid "Europe" msgstr "Europa" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:82 -msgid "Execute" -msgstr "Ausführen" - #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Exit" msgstr "Beenden" @@ -3115,7 +3073,7 @@ msgstr "Aufnahme exportieren..." msgid "Export Save" msgstr "Spielstand exportieren" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Wii-Spielstand exportieren (Experimentell)" @@ -3132,7 +3090,7 @@ msgstr "Exportieren fehlgeschlagen" msgid "Export save as..." msgstr "Spielstand exportieren als..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Extension" msgstr "Erweiterung" @@ -3148,9 +3106,9 @@ msgstr "Alle Dateien extrahieren..." msgid "Extract Apploader..." msgstr "Apploader extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 msgid "Extract Certificates from NAND" -msgstr "" +msgstr "Zertifikate aus NAND extrahieren" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:291 msgid "Extract DOL..." @@ -3190,7 +3148,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Extrahieren..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO-Player" @@ -3280,7 +3238,7 @@ msgstr "" "Überprüfe ob du über Schreibrechte im Zielordner verfügst und ob das Medium " "beschreibbar ist." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1014 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1015 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Konnte %s nicht lesen" @@ -3301,7 +3259,7 @@ msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" msgstr "" -"Konnte das Blockzuteilungtabellen-Backup nicht korrekt lesen\n" +"Konnte die Blockzuteilungtabellen-Sicherung nicht korrekt lesen\n" "(0x8000-0x9FFF)" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:115 @@ -3322,7 +3280,7 @@ msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" msgstr "" -"Konnte das Backup-Verzeichnis nicht korrekt lesen\n" +"Konnte die Verzeichnissicherung nicht korrekt lesen\n" "(0x4000-0x5FFF)" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:103 @@ -3345,6 +3303,10 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Fehler beim Lesen einer eindeutigen Kennung des Disc-Abbildes." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 +msgid "Failed to remove this title from the NAND." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Fehler beim Schreiben von BT.DINF nach SYSCONF" @@ -3367,7 +3329,7 @@ msgstr "Schnell" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Schnelle Tiefenberechnung" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1306 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3383,11 +3345,11 @@ msgstr "Datei" msgid "File Info" msgstr "Datei-Informationen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 msgid "File Name" msgstr "Dateiname" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 msgid "File Size" msgstr "Dateigröße" @@ -3468,17 +3430,19 @@ msgstr "" "Filtern Sie die Symbolliste nach Namen. Dabei wird zwischen Groß- und " "Kleinschreibung unterschieden." +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "Nächste finden" +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "Vorherige finden" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 msgid "Find functions based on RSO modules (experimental)..." -msgstr "" +msgstr "Funktionen auf Basis von RSO-Modulen finden (experimentell)..." #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:631 msgid "First Block" @@ -3496,7 +3460,7 @@ msgstr "Prüfsummen korrigieren" msgid "Flags" msgstr "Bitschalter" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:152 msgid "Flow Control" msgstr "Ablaufsteuerung" @@ -3636,7 +3600,7 @@ msgstr "Verringere Einzelbildwiedergabegeschwindigkeit" msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Einzelbildwiedergabegeschwindigkeit zurücksetzen" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:129 msgid "Frame Buffer" msgstr "Bildspeicher" @@ -3718,7 +3682,7 @@ msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Freies Umsehen - Herauszoomen" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:57 msgid "French" msgstr "Französisch" @@ -3823,7 +3787,7 @@ msgstr "GPU-Texturdecodierung" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance Module (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "Game ID" msgstr "Spielkennung" @@ -3913,12 +3877,12 @@ msgstr "Allgemeines und Optionen" msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "Neue Statistikidentität erzeugen" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:130 msgid "Geometry data" msgstr "Geometriedaten" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:54 msgid "German" msgstr "Deutsch" @@ -3927,7 +3891,7 @@ msgstr "Deutsch" msgid "Germany" msgstr "Deutschland" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:79 msgid "Go to Next Frame" msgstr "Gehe zum nächsten Frame" @@ -4018,12 +3982,8 @@ msgstr "Header-Prüfsumme fehlerhaft" msgid "Height" msgstr "Höhe" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:88 -msgid "Help" -msgstr "Hilfe" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:324 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:108 msgid "Hex" msgstr "Hex" @@ -4071,7 +4031,6 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:151 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "Pos1" @@ -4092,12 +4051,12 @@ msgstr "" "Host-Codegröße ist zu groß.\n" "Bitte überprüfen Sie, ob Sie den richtigen Code haben" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1059 msgid "Host with Netplay" msgstr "Mit Netplay ausrichten" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Hotkeys" msgstr "Tastenkürzel" @@ -4139,19 +4098,19 @@ msgstr "" msgid "IPL Settings" msgstr "IPL-Einstellungen" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:222 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "Unbekanntes IPL mit Prüfsumme %x" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:135 msgid "IR" msgstr "IR" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:131 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR-Empfindlichkeit:" @@ -4252,9 +4211,9 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 msgid "Import BootMii NAND Backup..." -msgstr "" +msgstr "BootMii-NAND-Sicherung importieren..." #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:808 msgid "Import Save" @@ -4288,9 +4247,9 @@ msgstr "" "Importierte Datei hat die Erweiterung sav,\n" "besitzt aber keinen korrekten Header." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 msgid "Importing NAND backup" -msgstr "" +msgstr "NAND-Sicherung wird importiert" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 msgid "In Game" @@ -4326,10 +4285,6 @@ msgstr "Information" msgid "Input" msgstr "Eingabe" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:86 -msgid "Insert" -msgstr "Einfügen" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:373 msgid "Insert &blr" msgstr "&blr einfügen" @@ -4338,19 +4293,19 @@ msgstr "&blr einfügen" msgid "Insert &nop" msgstr "&nop einfügen" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 msgid "Insert SD Card" msgstr "SD-Karte einfügen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 msgid "Install WAD..." msgstr "WAD installieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 -msgid "Install to Wii Menu" -msgstr "Zum Wii-Menü hinzufügen" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1048 +msgid "Install to the NAND" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD installieren..." @@ -4424,7 +4379,7 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid Mixed Code" msgstr "Ungültiger gemischter Code" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:183 #, c-format msgid "Invalid address: %s" msgstr "Ungültige Adresse: %s" @@ -4441,7 +4396,7 @@ msgstr "Ungültiger Host" msgid "Invalid index" msgstr "Ungültiger Index" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:955 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:956 msgid "Invalid recording file" msgstr "Ungültige Aufnahmedatei" @@ -4461,13 +4416,13 @@ msgstr "Ungültiger Suchbegriff (nur gerade Zeichenlängen werden unterstützt)" msgid "Invalid value." msgstr "Ungültiger Wert." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:189 #, c-format msgid "Invalid value: %s" msgstr "Ungültiger Wert: %s" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:63 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" @@ -4477,7 +4432,7 @@ msgid "Italy" msgstr "Italien" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:65 msgid "Iterative Input" msgstr "Iterative Eingabe" @@ -4502,7 +4457,7 @@ msgstr "JITIL Recompiler (langsamer, experimentell)" msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:48 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" @@ -4543,7 +4498,7 @@ msgstr "Spieler hinauswerfen" msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:75 msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" @@ -4555,10 +4510,6 @@ msgstr "Koreanisch" msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 -msgid "L Button" -msgstr "L-Taste" - #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44 msgid "L-Analog" @@ -4581,10 +4532,9 @@ msgstr "Letzte %i" msgid "Latency:" msgstr "Latenz:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" msgstr "Links" @@ -4655,11 +4605,11 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Laden" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "Ungültige Kartendatei laden..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "&Andere Kartendatei laden..." @@ -4763,16 +4713,16 @@ msgstr "Spielstand laden..." msgid "Load Wii Save" msgstr "Wii-Spielstand laden" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:588 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wii-Systemmenü laden" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:583 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" msgstr "Wii-Systemmenü %s laden" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" @@ -4854,14 +4804,10 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger-Ausgabe" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:379 msgid "Logging" msgstr "Logging" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 -msgid "M Button" -msgstr "Mittlere Taste" - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:19 msgid "MD5 Checksum" msgstr "MD5-Prüfsumme" @@ -4887,7 +4833,7 @@ msgstr "MadCatz Gameshark-Dateien(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Main Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." @@ -4897,7 +4843,7 @@ msgstr "" "Priorität." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Maker" msgstr "Hersteller" @@ -4924,7 +4870,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:408 msgid "Match Found" msgstr "Übereinstimmung gefunden" @@ -4932,12 +4878,12 @@ msgstr "Übereinstimmung gefunden" msgid "Matrix Cmd" msgstr "Matrix-Bef" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:122 msgid "Max" msgstr "Max" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:87 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Kann zu Verlangsamung im Wii-Menü und einigen Spielen führen." @@ -4955,7 +4901,7 @@ msgstr "Speicherkarte" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Speicherkartenverwaltung" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1085 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1087 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4972,7 +4918,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Soll die alte Datei zum neuen Speicherort kopiert werden?\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:314 msgid "Memory Not Ready" msgstr "Speicher nicht bereit" @@ -5004,25 +4950,25 @@ msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" "MemoryCard: Schreibvorgang mit ungültiger Zieladresse aufgerufen (0x%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:60 -msgid "Menu" -msgstr "Menü" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1260 msgid "" "Merging a new NAND over your currently selected NAND will overwrite any " "channels and savegames that already exist. This process is not reversible, " "so it is recommended that you keep backups of both NANDs. Are you sure you " "want to continue?" msgstr "" +"Das Zusammenführen eines neuen NAND über Ihren aktuell ausgewählten NAND " +"überschreibt alle Kanäle und Spielstände, die bereits vorhanden sind. Dieser " +"Vorgang ist nicht umkehrbar, daher wird empfohlen, dass Sie Sicherungen " +"beider NANDs behalten. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:39 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119 msgid "Min" msgstr "Min" @@ -5030,7 +4976,7 @@ msgstr "Min" msgid "Misc" msgstr "Sonstiges" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:143 msgid "Misc Settings" msgstr "Sonstige Einstellungen" @@ -5064,12 +5010,12 @@ msgstr "Schrift mit gleichmäßigen Zeichenabständen" msgid "Motion Controls and IR" msgstr "Bewegungssteuerungen und IR" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Motor" msgstr "Motor" @@ -5084,11 +5030,7 @@ msgstr "" msgid "Movie" msgstr "Film" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 -msgid "Multiply" -msgstr "Multiplizieren" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." @@ -5097,7 +5039,7 @@ msgstr "" "standardmäßigen Bibliotheksfunktionen, die in mehreren Spielen verwendet " "werden, indem sie von einer .dsy-Datei geladen werden." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .mega file." @@ -5110,90 +5052,6 @@ msgstr "" msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "HINWEIS: Streamgröße entspricht nicht der tatsächlichen Datenlänge\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:218 -msgid "NP Add" -msgstr "Num Addition" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:208 -msgid "NP Begin" -msgstr "NP Start" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:224 -msgid "NP Decimal" -msgstr "Num Komma" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:212 -msgid "NP Delete" -msgstr "Num Entf" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:226 -msgid "NP Divide" -msgstr "Num Division" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:200 -msgid "NP Down" -msgstr "Num Unten" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:206 -msgid "NP End" -msgstr "Num Ende" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:182 -msgid "NP Enter" -msgstr "Num Eingabe" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:214 -msgid "NP Equal" -msgstr "Num Gleich" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:192 -msgid "NP Home" -msgstr "Num Home" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:210 -msgid "NP Insert" -msgstr "Num Einfg" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:194 -msgid "NP Left" -msgstr "Num Links" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:216 -msgid "NP Multiply" -msgstr "Num Multiplizieren" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:204 -msgid "NP Page Down" -msgstr "Num Bild-Ab" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:202 -msgid "NP Page Up" -msgstr "Num Bild-Hoch" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:198 -msgid "NP Right" -msgstr "Num Rechts" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:220 -msgid "NP Separator" -msgstr "Num Trennzeichen" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:178 -msgid "NP Space" -msgstr "Num Leertaste" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:222 -msgid "NP Subtract" -msgstr "Num Minus" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:180 -msgid "NP Tab" -msgstr "Num Tab" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:196 -msgid "NP Up" -msgstr "Num Hoch" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 @@ -5237,10 +5095,6 @@ msgstr "Neue Textur" msgid "New identity generated." msgstr "Neue identität erzeugt." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:82 -msgid "Next Frame" -msgstr "Nächstes Bild" - #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:181 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Next Page" @@ -5254,11 +5108,11 @@ msgstr "Nächste Suche" msgid "Nickname:" msgstr "Spitzname:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:417 msgid "No Match" msgstr "Keine Übereinstimmung" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:359 msgid "No Value Given" msgstr "Kein Wert angegeben" @@ -5296,7 +5150,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1301 msgid "None" msgstr "Keine" @@ -5304,13 +5158,13 @@ msgstr "Keine" msgid "Not Equal" msgstr "Ungleich" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:914 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:915 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" msgstr "Nicht Festgelegt" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:337 msgid "Not Valid Hex" msgstr "Kein gültiges Hex" @@ -5322,18 +5176,18 @@ msgstr "Nicht alle Spieler besitzen das Spiel. Möchtest du trotzdem starten?" msgid "Not connected" msgstr "Nicht verbunden" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:251 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:256 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:300 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:311 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:313 msgid "Not implemented" msgstr "Nicht implementiert" @@ -5349,10 +5203,6 @@ msgstr "Notizen: " msgid "Notice" msgstr "Hinweis" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:170 -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - #. i18n: The number of times a code block has been executed #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:182 msgid "NumExec" @@ -5404,7 +5254,7 @@ msgstr "Offset:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Bildschirmnachrichten" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:501 msgid "Online &Documentation" msgstr "Online-&Dokumentation" @@ -5431,11 +5281,11 @@ msgstr "Op?" msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Open &containing folder" msgstr "Beinhaltenden &Ordner öffnen..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "&Wii-Spielstand-Ordner öffnen..." @@ -5466,7 +5316,7 @@ msgstr "" "einem externen Texteditor." #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:82 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:80 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:70 msgid "Options" msgstr "Einstellungen" @@ -5540,18 +5390,6 @@ msgstr "Pad" msgid "Pads" msgstr "Pads" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:176 -msgid "Page Down" -msgstr "Bild-Ab" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:174 -msgid "Page Up" -msgstr "Bild-Auf" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 -msgid "Paragraph" -msgstr "Paragraph" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:140 msgid "Parsing Error" msgstr "Auslesefehler" @@ -5574,22 +5412,16 @@ msgid "Paths" msgstr "Pfade" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:73 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:180 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:76 msgid "Pause After" msgstr "Pause nach" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:78 -msgid "Pause At Next" -msgstr "Pause bei nächstem" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:147 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pause am Filmende" @@ -5624,20 +5456,20 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektive %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Perspectives" msgstr "Perspektiven" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:124 msgid "Pixel Shader" msgstr "Pixel-Shader" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:126 msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "Pixel-Shader-Konstanten" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Platform" msgstr "Plattform" @@ -5663,7 +5495,7 @@ msgstr "Wiedergabeoptionen" msgid "Players" msgstr "Spieler" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:832 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:835 msgid "Please confirm..." msgstr "Bitte bestätigen..." @@ -5671,10 +5503,6 @@ msgstr "Bitte bestätigen..." msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Bitte lege vor dem Speichern eine Perspektive fest" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 -msgid "Plus-Minus" -msgstr "Plus-Minus" - #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 #, c-format msgid "Port %i" @@ -5697,17 +5525,17 @@ msgstr "Nachbearbeitungseffekt:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Benutzerdefinierte Texturen vorladen" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1193 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1194 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "Vorzeitiges Filmende in PlayController. %u + %zu > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1320 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1321 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Vorzeitiges Filmende in PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1295 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Vorzeitiges Filmende in PlayWiimote. %u > %u" @@ -5724,10 +5552,6 @@ msgstr "Vorh. Seite" msgid "Previous Page" msgstr "Vorherige Seite" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:80 -msgid "Print" -msgstr "Druck" - #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -5740,12 +5564,12 @@ msgstr "Programmzähler" msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "" "Bietet sicherere Ausführung, indem die JIT-Blöcke nicht verbunden werden." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:333 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Spieleliste Cache leeren" @@ -5772,10 +5596,6 @@ msgstr "Netplay beenden" msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 -msgid "R Button" -msgstr "R-Taste" - #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 msgid "R-Analog" @@ -5813,7 +5633,7 @@ msgstr "Echtes Balance Board" msgid "Real Wii Remote" msgstr "Reale Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5886,7 +5706,7 @@ msgstr "Liste aktualisieren" msgid "Refresh game list" msgstr "Spieleliste aktualisieren" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 msgid "Region" msgstr "Region" @@ -5900,13 +5720,13 @@ msgid "Relative Input" msgstr "Relative Eingabe" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "Entferne Namen von allen Funktionen und Variabeln." @@ -5971,10 +5791,6 @@ msgstr "Ergebnisse" msgid "Retry" msgstr "Erneut versuchen" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 -msgid "Return" -msgstr "Eingabe" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:222 msgid "Revision:" msgstr "Revision:" @@ -5984,10 +5800,9 @@ msgstr "Revision:" msgid "Revision: %s" msgstr "Revision: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" msgstr "Rechts" @@ -6019,7 +5834,7 @@ msgstr "" "Im Zweifel deaktiviert lassen." #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "Rumble" @@ -6055,7 +5870,7 @@ msgstr "Sicher" msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 msgid "Save Code" msgstr "Code speichern" @@ -6068,7 +5883,7 @@ msgstr "GCI speichern unter..." msgid "Save Oldest State" msgstr "Ältesten Spielstand überschreiben" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 msgid "Save Perspectives" msgstr "Perspektiven speichern" @@ -6124,7 +5939,7 @@ msgstr "Spielstand im ausgewählten Slot speichern" msgid "Save State..." msgstr "Spielstand speichern..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "Symbolkarte speichern &als..." @@ -6141,15 +5956,15 @@ msgstr "Speichern unter..." msgid "Save combined output file as" msgstr "Kombinierte Ausgabedatei speichern als" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1394 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Komprimierte GCM/ISO speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "Aktuell geschaltete Perspektiven speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Dekomprimierte GCM/ISO speichern" @@ -6165,7 +5980,7 @@ msgstr "Signatur speichern als" msgid "Save state" msgstr "Spielstand speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -6180,7 +5995,7 @@ msgstr "" "möchtest du vielleicht das Limit auf etwa 8 MB erhöhen. Dies kann in " "SymbolDB::SaveMap() gemacht werden." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." @@ -6189,7 +6004,7 @@ msgstr "" "Kartendatei. Wenn du die Kartendatei in IDA Pro öffnen möchtest, benutze " "das .idc-Skript." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." @@ -6201,7 +6016,7 @@ msgstr "" msgid "Save to selected slot" msgstr "Spielstand im ausgewählten Slot speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 msgid "Saved Perspectives" msgstr "Gespeicherte Perspektiven" @@ -6211,11 +6026,11 @@ msgstr "" "Gespeicherte Wiimote-Kopplungen können nur zurückgesetzt werden, wenn ein " "Wii-Spiel läuft." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Wird in /Wii/sd.raw gespeichert (standardmäßig 128MB)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1023 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1024 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Spielstandfilm %s ist fehlerhaft, breche die Filmaufnahme ab..." @@ -6224,16 +6039,16 @@ msgstr "Spielstandfilm %s ist fehlerhaft, breche die Filmaufnahme ab..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Skalierte EFB-Kopie" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:685 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Suche %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:674 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Suche nach ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:674 msgid "Scanning..." msgstr "Suche..." @@ -6247,12 +6062,7 @@ msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "" "Screenshot fehlgeschlagen: Konnte die Datei \"%s\" nicht öffnen (Fehler %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:172 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll-Lock" - -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:102 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "Suche" @@ -6262,7 +6072,7 @@ msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "Suche (nichts für vorheriger Wert)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:81 msgid "Search Address" msgstr "Adresse suchen" @@ -6286,11 +6096,10 @@ msgstr "Abschnitt %s nicht gefunden in SYSCONF" #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "Auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:334 msgid "Select Columns" msgstr "Wähle Spalten" @@ -6298,7 +6107,7 @@ msgstr "Wähle Spalten" msgid "Select Game" msgstr "Spiel auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "Slot %u auswählen - %s" @@ -6347,16 +6156,16 @@ msgstr "Slot 8 auswählen" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Slot 9 auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:976 msgid "Select The Recording File" msgstr "Aufnahmedatei auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1267 msgid "Select a BootMii NAND backup to import" -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie eine BootMii-NAND-Sicherung zum Importieren aus" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Wähle eine Wii-WAD zum Installieren aus." @@ -6372,19 +6181,19 @@ msgstr "Wähle unverankerte Fenster" msgid "Select state" msgstr "Spielstand auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Select the file to load" msgstr "Datei zum Laden auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1173 msgid "Select the save file" msgstr "Wii-Spielstand auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1354 msgid "Select the state to load" msgstr "Spielstand zum Laden auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1366 msgid "Select the state to save" msgstr "Status zum Speichern auswählen" @@ -6502,14 +6311,10 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Senden" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:126 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Position der Sensorleiste:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 -msgid "Separator" -msgstr "Trennzeichen" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:93 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." @@ -6527,11 +6332,11 @@ msgstr "Server hat Übergangsversuch abgelehnt." msgid "Set PC" msgstr "PC zuweisen" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:94 msgid "Set Value" msgstr "Wert zuweisen" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1025 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Als &Standard-ISO festlegen" @@ -6550,17 +6355,17 @@ msgstr "" "Die im GameCube-BIOS eingestellte Systemsprache. Viele Spiele übernehmen " "diese Einstellung automatisch." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" "May not work for all games." msgstr "" -"Setzt den Wie Anzeigemodus auf 60Hz (480i) anstatt 50Hz (576i) für PAL " +"Setzt den Wii-Anzeigemodus auf 60Hz (480i) anstatt 50Hz (576i) für PAL " "Spiele.\n" "Funktioniert nicht bei allen Spielen." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:85 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "Stellt die Wii Systemsprache ein." @@ -6576,7 +6381,7 @@ msgstr "" msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMem: setting.txt kann nicht erstellt werden" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 msgid "Shake" msgstr "Schütteln" @@ -6585,19 +6390,19 @@ msgstr "Schütteln" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Schultertasten" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 msgid "Show &Log" msgstr "&Log anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 msgid "Show &Status Bar" msgstr "&Statusleiste anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Show &Toolbar" msgstr "&Werkzeugleiste anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 msgid "Show Australia" msgstr "Australien anzeigen" @@ -6605,11 +6410,11 @@ msgstr "Australien anzeigen" msgid "Show Defaults" msgstr "Standard anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 msgid "Show Drives" msgstr "Laufwerke anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "ELF/DOL anzeigen" @@ -6621,15 +6426,15 @@ msgstr "FPS anzeigen" msgid "Show Frame Counter" msgstr "Bildzähler anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 msgid "Show France" msgstr "Frankreich anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 msgid "Show GameCube" msgstr "GameCube anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 msgid "Show Germany" msgstr "Deutschland anzeigen" @@ -6637,15 +6442,15 @@ msgstr "Deutschland anzeigen" msgid "Show Input Display" msgstr "Eingabebildschirm anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 msgid "Show Italy" msgstr "Italien anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show JAP" msgstr "JAP anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 msgid "Show Korea" msgstr "Korea anzeigen" @@ -6657,7 +6462,7 @@ msgstr "Lag-Zähler anzeigen" msgid "Show Language:" msgstr "Anzeigesprache:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Protokoll&konfiguration anzeigen" @@ -6669,11 +6474,11 @@ msgstr "NetPlay-Nachrichten anzeigen" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "NetPlay-Ping anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Netherlands" msgstr "Niederlande anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 msgid "Show PAL" msgstr "PAL anzeigen" @@ -6684,19 +6489,19 @@ msgstr "PAL anzeigen" msgid "Show PC" msgstr "PC anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "Show Platforms" msgstr "Plattformen anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "Show Regions" msgstr "Regionen anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show Russia" msgstr "Russland anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show Spain" msgstr "Spanien anzeigen" @@ -6708,27 +6513,27 @@ msgstr "Statistiken anzeigen" msgid "Show System Clock" msgstr "Systemuhr anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Taiwan" msgstr "Taiwan anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 msgid "Show USA" msgstr "USA anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Show Unknown" msgstr "Unbekannte anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 msgid "Show WAD" msgstr "WAD anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Show Wii" msgstr "Wii anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 msgid "Show World" msgstr "Welt anzeigen" @@ -6803,19 +6608,19 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "Nebeneinander" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:321 msgid "Sideways Hold" msgstr "Seitwärts halten" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 msgid "Sideways Toggle" msgstr "Seitwärts umschalten" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "Wiimote seitwärts" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:69 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinesisch (Vereinfacht)" @@ -6872,8 +6677,8 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:549 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "Slot %u - %s" @@ -6886,10 +6691,6 @@ msgstr "Slot A:" msgid "Slot B" msgstr "Slot B:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:84 -msgid "Snapshot" -msgstr "Snapshot" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:986 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " @@ -6903,29 +6704,21 @@ msgstr "" "Möchtst du wirklich Software Rendering aktivieren? Im Zweifel, wähle \"Nein" "\"." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 -msgid "Sound Settings" -msgstr "Audio-Einstellungen" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 -msgid "Space" -msgstr "Leertaste" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:106 msgid "Spain" msgstr "Spanien" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:60 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Speaker Pan" msgstr "Lautsprecherregler" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Lautsprecher-Lautstärke" @@ -6980,11 +6773,10 @@ msgstr "Standard-Controller" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "&NetPlay starten..." @@ -7001,11 +6793,11 @@ msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "Starte das Spiel direkt, anstatt nach dem Boot zu pausieren." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "State" msgstr "Status" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:133 msgid "Statistics" msgstr "Statistiken" @@ -7020,11 +6812,11 @@ msgstr "Lenkrad" msgid "Step" msgstr "Schritt" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 msgid "Step &Into" msgstr "Schritt h&inein" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 msgid "Step &Over" msgstr "Schritt &über" @@ -7032,7 +6824,7 @@ msgstr "Schritt &über" msgid "Step Into" msgstr "Schritt hinein" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 msgid "Step O&ut" msgstr "Schritt hera&us" @@ -7101,17 +6893,17 @@ msgstr "Stick" msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1574 msgid "Stop Playing Input" msgstr "Wiedergabe der Eingabe stoppen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1576 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "Wiedergabe/Aufzeichnung der Eingabe stoppen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1572 msgid "Stop Recording Input" msgstr "Aufzeichnung der Eingabe stoppen" @@ -7150,10 +6942,6 @@ msgstr "Zeichenkette" msgid "Strum" msgstr "Klimpern" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 -msgid "Subtract" -msgstr "Subtrahieren" - #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:96 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" @@ -7188,7 +6976,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 msgid "Swing" msgstr "Schwingen" @@ -7231,7 +7019,7 @@ msgid "Syntax error" msgstr "Syntaxfehler" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:100 msgid "System Language:" msgstr "Systemsprache:" @@ -7240,12 +7028,12 @@ msgstr "Systemsprache:" msgid "TAS Input" msgstr "TAS-Eingabe" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:382 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "TAS-Eingabe - GameCube-Controller %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "TAS-Eingabe - Wiimote %d" @@ -7260,11 +7048,7 @@ msgstr "TAS-Werkzeuge" msgid "TLUT Cmd" msgstr "TLUT-Bef" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 msgid "Tab Split" msgstr "Nebeneinander öffnen" @@ -7309,7 +7093,7 @@ msgstr "Textur-Bef" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Texturenformat-Überlagerung" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:128 msgid "Textures" msgstr "Texturen" @@ -7328,7 +7112,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel den Wert ganz rechts benutzen." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:996 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:998 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "Die WAD-Datei wurde erfolgreich installiert" @@ -7349,7 +7133,7 @@ msgstr "Die Prüfsumme wurde erfolgreich korrigiert" msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "Der ausgewählte Ordner befindet sich bereits in der Liste" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:394 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:395 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -7392,9 +7176,9 @@ msgstr "Die eingegebene PID ist ungültig." msgid "The entered VID is invalid." msgstr "Die eingegebene VID ist ungültig." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1286 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1311 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1339 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1404 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -7427,7 +7211,7 @@ msgstr "Der Name darf nicht leer sein" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Der Name darf nicht das Zeichen ',' enthalten" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:234 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:235 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" @@ -7467,7 +7251,7 @@ msgstr "Der Server meldet: Das Spiel läuft derzeit!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Der Server sendete einen unbekannten Fehler!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:917 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Die ausgewählte Datei \"%s\" existiert nicht" @@ -7556,6 +7340,8 @@ msgid "" "This file does not look like a BootMii NAND backup. (0x%lx does not equal 0x" "%zx)" msgstr "" +"Diese Datei sieht nicht wie eine BootMii-NAND-Sicherung aus. (0x%lx ist " +"nicht gleich 0x%zx)" #: Source/Core/VideoCommon/MainBase.cpp:137 msgid "" @@ -7567,7 +7353,7 @@ msgstr "" "funktionieren, aber deine Grafikkarte oder ihre Treiber unterstützen dies " "nicht. Es kann zu Fehlern oder Abstürzen kommen, während dieses Spiel läuft." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -7639,11 +7425,12 @@ msgstr "Erlaubt manuelles Editieren der INI-Konfigurationsdatei" msgid "Threshold" msgstr "Schwelle" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "Tilt" msgstr "Neigung" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -7653,7 +7440,7 @@ msgstr "Titel" msgid "To" msgstr "Zu" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:413 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "&Haltepunkt umschalten" @@ -7721,7 +7508,7 @@ msgstr "Pause umschalten" msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "Texturdump umschalten" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "Bearbeitung von Perspektiven umschalten" @@ -7729,8 +7516,8 @@ msgstr "Bearbeitung von Perspektiven umschalten" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Vollbildmodus umschalten" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 msgid "Top" msgstr "Oben" @@ -7738,7 +7525,7 @@ msgstr "Oben" msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Open-und-Unten" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:72 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinesisch (Traditionell)" @@ -7761,7 +7548,7 @@ msgstr "Zeitüberschreitung bei der Verbindung vom Übergangsserver zum Host." msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Versuch der Entschlüsselung von Daten auf einem nicht-Wii-Datenträger" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:469 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Versuchte einen unbekannten Dateityp zu laden." @@ -7769,13 +7556,13 @@ msgstr "Versuchte einen unbekannten Dateityp zu laden." msgid "Triggers" msgstr "Schultertasten" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:448 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" "Versuche, eine Kartendatei von einer geringfügig anderen Version zu laden." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7795,7 +7582,7 @@ msgstr "" "Es wird gerade versucht, eine ungültige SYSCONF zu lesen\n" "Wiimote-Bluetooth-Kennungen sind nicht verfügbar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" "Deaktiviere alle JIT-Funktionen, aber benutze weiterhin den JIT-Kern von Jit." @@ -7841,6 +7628,8 @@ msgid "" "Unable to open %s! Refer to https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-" "guide/ to set up certificates." msgstr "" +"%s kann nicht geöffnet werden! Siehe https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-" +"network-guide/ zum Einrichten von Zertifikaten." #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:136 #, c-format @@ -7860,7 +7649,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:200 #, c-format msgid "Unable to write to file %s" -msgstr "" +msgstr "Datei %s kann nicht geschrieben werden" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 @@ -7876,6 +7665,16 @@ msgstr "Spielstand Speichern rückgängig machen" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Unerwarteter 0x80 Aufruf? Abbruch..." +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050 +msgid "Uninstall from the NAND" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1239 +msgid "" +"Uninstalling the WAD will remove the currently installed version of this " +"title from the NAND without deleting its save data. Continue?" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/State.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 @@ -7925,7 +7724,6 @@ msgstr "Auspacken" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:93 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" msgstr "Hoch" @@ -7934,20 +7732,19 @@ msgstr "Hoch" msgid "Update" msgstr "Update" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:99 msgid "Update Screen" msgstr "Bildschirm aktualisieren" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 msgid "Upright Hold" msgstr "Aufrecht halten" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Upright Toggle" msgstr "Aufrecht umschalten" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "Wiimote aufrecht" @@ -7979,7 +7776,7 @@ msgstr "Verwende gesamten Bildschirm" msgid "Use Hex" msgstr "Hex verwenden" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:64 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "PAL60-Modus (EuRGB60) verwenden" @@ -8007,7 +7804,7 @@ msgstr "" "Verwende einen einzigen Tiefenpuffer für beide Augen. Wird von einigen " "Spielen benötigt." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "Generische zz_-Namen für Funktionen verwenden." @@ -8034,7 +7831,7 @@ msgstr "Wert (double)" msgid "Value (float)" msgstr "Wert (float)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:353 msgid "Value Too Large" msgstr "Wert zu groß" @@ -8067,11 +7864,11 @@ msgstr "Ausführlichkeit" msgid "Vertex Cmd" msgstr "Vertex-Bef" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:131 msgid "Vertex Description" msgstr "Vertex-Beschreibung" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:132 msgid "Vertex Matrices" msgstr "Vertex-Matrizen" @@ -8080,11 +7877,11 @@ msgid "Vertex Rounding" msgstr "Vertex-Rundung" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:125 msgid "Vertex Shader" msgstr "Vertex-Shader" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:127 msgid "Vertex Shader Constants" msgstr "Vertex-Shader-Konstanten" @@ -8129,7 +7926,7 @@ msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Volume" msgstr "Lautstärke" @@ -8168,8 +7965,8 @@ msgstr "" "Im Zweifel deaktiviert lassen." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1151 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1472 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1179 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1519 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 @@ -8177,11 +7974,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Warnungen" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:333 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:339 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Warnung - Starte DOL im falschen Konsolenmodus!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:283 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:289 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Warnung - Starte ISO im falschen Konsolenmodus!" @@ -8220,7 +8017,7 @@ msgstr "" "besitzen.\n" "Fortfahren?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1072 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1073 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -8232,7 +8029,7 @@ msgstr "" "einen anderen Spielstand bevor du fortfährst, oder lade diesen Spielstand " "nicht im schreibgeschützen Modus." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1046 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -8243,7 +8040,7 @@ msgstr "" "Ende der aktuellen Aufnahme liegt. (Byte %u > %u) (Bild %u > %u). Lade einen " "anderen Spielstand bevor du fortfährst." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1098 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1099 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -8255,7 +8052,7 @@ msgstr "" "oder lade diesen Spielstand nicht im schreibgeschützen Modus, andernfalls " "könnten Desynchronisationen auftreten." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1113 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1114 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -8317,7 +8114,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:149 msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "Freigegebene USB-Durchleitungsgeräte" @@ -8356,11 +8153,11 @@ msgstr "Wiimote %i" msgid "Wii Remote Connected" msgstr "Wiimote verbunden" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80 msgid "Wii Remote Rumble" msgstr "Wiimote Rumble" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:158 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "Wiimote-Einstellungen" @@ -8373,7 +8170,7 @@ msgstr "Wiimotes" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "Wii U-GameCube-Controller-Adapterkonfigurationsport %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii-WAD-Dateien (*.wad)" @@ -8381,7 +8178,7 @@ msgstr "Wii-WAD-Dateien (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "Wii und Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1169 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1174 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii Spielstände (*.bin)" @@ -8389,21 +8186,6 @@ msgstr "Wii Spielstände (*.bin)" msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Konnte die Datei nicht lesen" -#. i18n: The left Windows key on PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:229 -msgid "Windows Left" -msgstr "Windows Links" - -#. i18n: The context menu key on the right of PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:235 -msgid "Windows Menu" -msgstr "Kontextmenü" - -#. i18n: The right Windows key on PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:232 -msgid "Windows Right" -msgstr "Windows Rechts" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:38 msgid "With an address" msgstr "Mit einer Adresse" @@ -8416,10 +8198,10 @@ msgstr "Innerhalb eines Bereichs" msgid "Word Wrap" msgstr "Zeilenumbruch" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1384 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1412 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -8507,7 +8289,7 @@ msgstr "" "Möchtest du die Emulation beenden um das Problem zu beheben?\n" "Wenn du \"Nein\" wählst, könnte die Audiowiedergabe verzerrt klingen." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:951 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" diff --git a/Languages/po/dolphin-emu.pot b/Languages/po/dolphin-emu.pot index 1ba1f51ac4..07dddb9d5c 100644 --- a/Languages/po/dolphin-emu.pot +++ b/Languages/po/dolphin-emu.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-22 11:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-30 10:15+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:939 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:941 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" @@ -128,12 +128,12 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:575 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:223 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:229 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:504 msgid "&About" msgstr "" @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "" msgid "&Add function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 msgid "&Address" msgstr "" @@ -250,19 +250,19 @@ msgstr "" msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 msgid "&Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 msgid "&Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:360 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "&Clear Symbols" msgstr "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "" msgid "&Controller Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 msgid "&Create Signature File..." msgstr "" @@ -278,11 +278,11 @@ msgstr "" msgid "&Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "" @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "" msgid "&Delete watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "" @@ -321,11 +321,11 @@ msgstr "" msgid "&Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "&Generate Symbols From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:502 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" @@ -341,60 +341,60 @@ msgstr "" msgid "&Hotkey Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:345 msgid "&Interpreter Core" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:316 msgid "&JIT" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:376 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:379 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "" @@ -402,15 +402,15 @@ msgstr "" msgid "&Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 msgid "&Memory" msgstr "" @@ -430,20 +430,20 @@ msgstr "" msgid "&Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:480 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:533 msgid "&Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 msgid "&Play" msgstr "" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:490 msgid "&Profile Blocks" msgstr "" @@ -451,11 +451,11 @@ msgstr "" msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "&Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "&RSO Modules" msgstr "" @@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "" msgid "&Refresh Game List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 msgid "&Registers" msgstr "" @@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "&Remove Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:481 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "" @@ -491,19 +491,19 @@ msgstr "" msgid "&Run To Here" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 msgid "&Signature Database" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:317 msgid "&Sound" msgstr "" @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "" msgid "&Tools" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:318 msgid "&Video" msgstr "" @@ -529,19 +529,19 @@ msgstr "" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "&Wiki" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:492 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "" @@ -551,7 +551,7 @@ msgid "" "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1264 msgid "(off)" msgstr "" @@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:832 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -811,7 +811,6 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "Add" msgstr "" @@ -823,7 +822,7 @@ msgstr "" msgid "Add Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 msgid "Add New Pane To" msgstr "" @@ -844,7 +843,7 @@ msgstr "" msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:466 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -862,7 +861,7 @@ msgid "Add to &watch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Add..." msgstr "" @@ -875,7 +874,7 @@ msgstr "" msgid "Address" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:387 msgid "Address Out of Range" msgstr "" @@ -898,24 +897,24 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1367 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1381 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1396 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "" @@ -958,7 +957,7 @@ msgstr "" msgid "Append signature to" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" @@ -978,7 +977,7 @@ msgstr "" msgid "Apploader:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 msgid "Apply &MEGA Signature File..." msgstr "" @@ -986,7 +985,7 @@ msgstr "" msgid "Apply MEGA signature file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" @@ -1007,11 +1006,11 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1148 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" @@ -1019,7 +1018,7 @@ msgstr "" msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" @@ -1036,11 +1035,11 @@ msgstr "" msgid "Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73 msgid "Audio Backend:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:110 msgid "Audio Stretching Settings" msgstr "" @@ -1085,7 +1084,7 @@ msgid "" "you are developing a homebrew game.]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1105,11 +1104,7 @@ msgstr "" msgid "BP register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 -msgid "Back" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:85 msgid "Backend Settings" msgstr "" @@ -1128,7 +1123,7 @@ msgid "Backward" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "" @@ -1157,7 +1152,7 @@ msgstr "" msgid "Bass" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Battery" msgstr "" @@ -1197,7 +1192,7 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "" @@ -1205,8 +1200,8 @@ msgstr "" msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 msgid "Bottom" msgstr "" @@ -1252,7 +1247,7 @@ msgstr "" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1284 msgid "Browse for output directory" msgstr "" @@ -1337,15 +1332,11 @@ msgstr "" msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 -msgid "Cancel" -msgstr "" - #: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoPlayer.cpp:96 msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:172 msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" @@ -1357,16 +1348,12 @@ msgid "" "is not a valid GameCube memory card file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 -msgid "Caps Lock" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 msgid "Change &Disc" msgstr "" @@ -1378,7 +1365,7 @@ msgstr "" msgid "Change Disc" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1274 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1275 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1489,25 +1476,22 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:116 msgid "Clear Pixel Shaders" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:102 msgid "Clear Screen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:105 msgid "Clear Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:109 msgid "Clear Vertex Shaders" msgstr "" @@ -1544,32 +1528,28 @@ msgstr "" msgid "Code: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 -msgid "Command" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:628 msgid "Comment" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 msgid "Compress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1069 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 msgid "Compressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1470 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1517 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1621,9 +1601,9 @@ msgstr "" msgid "Configure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1288 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1313 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1378 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1341 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1406 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "" @@ -1641,7 +1621,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "" @@ -1666,7 +1646,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:228 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" @@ -1678,8 +1658,7 @@ msgstr "" msgid "Connection Type:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:82 msgid "Continue" msgstr "" @@ -1687,10 +1666,6 @@ msgstr "" msgid "Continuous Scanning" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 -msgid "Control" -msgstr "" - #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 msgid "Control Stick" msgstr "" @@ -1759,7 +1734,7 @@ msgstr "" msgid "Copy &hex" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1093 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1095 msgid "Copy failed" msgstr "" @@ -1777,20 +1752,20 @@ msgstr "" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:201 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:238 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:206 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:243 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:933 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1798,7 +1773,7 @@ msgid "" "original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1008 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1010 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "" @@ -1848,7 +1823,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't look up central server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:86 msgid "Count" msgstr "" @@ -1870,11 +1845,11 @@ msgstr "" msgid "Create AR Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 msgid "Create New Perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -1917,7 +1892,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1975,7 +1950,7 @@ msgstr "" msgid "Data Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:120 msgid "Data Type" msgstr "" @@ -2001,27 +1976,26 @@ msgstr "" msgid "Debug Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:864 msgid "Debugging" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "Decimal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 msgid "Decompress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1042 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 msgid "Decompressing ISO" msgstr "" @@ -2056,7 +2030,6 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "" @@ -2121,7 +2094,7 @@ msgstr "" msgid "Dial" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "" @@ -2141,7 +2114,7 @@ msgstr "" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Disable Docking" msgstr "" @@ -2162,7 +2135,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "" @@ -2197,15 +2170,11 @@ msgid "" "information, and JIT cache clearing." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 -msgid "Divide" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:180 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:828 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:831 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "" @@ -2214,7 +2183,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 msgid "Dolphin" msgstr "" @@ -2241,7 +2210,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1037 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1042 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -2271,18 +2240,18 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:972 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:977 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:502 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:498 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2292,8 +2261,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1398 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1426 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" @@ -2307,7 +2276,6 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:97 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" msgstr "" @@ -2341,8 +2309,7 @@ msgstr "" msgid "Dummy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:96 msgid "Dump" msgstr "" @@ -2354,11 +2321,11 @@ msgstr "" msgid "Dump EFB Target" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:98 msgid "Dump EXRAM" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "" @@ -2366,7 +2333,7 @@ msgstr "" msgid "Dump Frames" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:97 msgid "Dump MRAM" msgstr "" @@ -2410,7 +2377,7 @@ msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:66 msgid "Dutch" msgstr "" @@ -2448,8 +2415,8 @@ msgstr "" msgid "Edit Patch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Edit Perspectives" msgstr "" @@ -2562,7 +2529,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "" @@ -2693,7 +2660,6 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:145 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 msgid "End" msgstr "" @@ -2702,7 +2668,7 @@ msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:51 msgid "English" msgstr "" @@ -2774,10 +2740,6 @@ msgid "" "may not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 -msgid "Escape" -msgstr "" - #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Euphoria" msgstr "" @@ -2786,10 +2748,6 @@ msgstr "" msgid "Europe" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:82 -msgid "Execute" -msgstr "" - #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Exit" msgstr "" @@ -2810,7 +2768,7 @@ msgstr "" msgid "Export Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "" @@ -2827,7 +2785,7 @@ msgstr "" msgid "Export save as..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Extension" msgstr "" @@ -2843,7 +2801,7 @@ msgstr "" msgid "Extract Apploader..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "" @@ -2885,7 +2843,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 msgid "FIFO Player" msgstr "" @@ -2965,7 +2923,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1014 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1015 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" @@ -3017,6 +2975,10 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 +msgid "Failed to remove this title from the NAND." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "" @@ -3037,7 +2999,7 @@ msgstr "" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1306 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3051,11 +3013,11 @@ msgstr "" msgid "File Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 msgid "File Name" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 msgid "File Size" msgstr "" @@ -3124,15 +3086,17 @@ msgstr "" msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 msgid "Find functions based on RSO modules (experimental)..." msgstr "" @@ -3152,7 +3116,7 @@ msgstr "" msgid "Flags" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:152 msgid "Flow Control" msgstr "" @@ -3272,7 +3236,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:129 msgid "Frame Buffer" msgstr "" @@ -3354,7 +3318,7 @@ msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:57 msgid "French" msgstr "" @@ -3446,7 +3410,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "Game ID" msgstr "" @@ -3534,12 +3498,12 @@ msgstr "" msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:130 msgid "Geometry data" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:54 msgid "German" msgstr "" @@ -3548,7 +3512,7 @@ msgstr "" msgid "Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:79 msgid "Go to Next Frame" msgstr "" @@ -3630,12 +3594,8 @@ msgstr "" msgid "Height" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:88 -msgid "Help" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:324 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:108 msgid "Hex" msgstr "" @@ -3671,7 +3631,6 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:151 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "" @@ -3690,12 +3649,12 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1059 msgid "Host with Netplay" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Hotkeys" msgstr "" @@ -3731,19 +3690,19 @@ msgstr "" msgid "IPL Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:222 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:135 msgid "IR" msgstr "" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:131 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "" @@ -3813,7 +3772,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 msgid "Import BootMii NAND Backup..." msgstr "" @@ -3845,7 +3804,7 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 msgid "Importing NAND backup" msgstr "" @@ -3883,10 +3842,6 @@ msgstr "" msgid "Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:86 -msgid "Insert" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:373 msgid "Insert &blr" msgstr "" @@ -3895,19 +3850,19 @@ msgstr "" msgid "Insert &nop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 msgid "Insert SD Card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 msgid "Install WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 -msgid "Install to Wii Menu" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1048 +msgid "Install to the NAND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 msgid "Installing WAD..." msgstr "" @@ -3977,7 +3932,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Mixed Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:183 #, c-format msgid "Invalid address: %s" msgstr "" @@ -3994,7 +3949,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:955 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:956 msgid "Invalid recording file" msgstr "" @@ -4014,13 +3969,13 @@ msgstr "" msgid "Invalid value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:189 #, c-format msgid "Invalid value: %s" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:63 msgid "Italian" msgstr "" @@ -4030,7 +3985,7 @@ msgid "Italy" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:65 msgid "Iterative Input" msgstr "" @@ -4055,7 +4010,7 @@ msgstr "" msgid "Japan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:48 msgid "Japanese" msgstr "" @@ -4093,7 +4048,7 @@ msgstr "" msgid "Korea" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:75 msgid "Korean" msgstr "" @@ -4105,10 +4060,6 @@ msgstr "" msgid "L" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 -msgid "L Button" -msgstr "" - #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44 msgid "L-Analog" @@ -4131,10 +4082,9 @@ msgstr "" msgid "Latency:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" msgstr "" @@ -4192,11 +4142,11 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" @@ -4300,16 +4250,16 @@ msgstr "" msgid "Load Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:588 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:583 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" @@ -4381,14 +4331,10 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:379 msgid "Logging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 -msgid "M Button" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:19 msgid "MD5 Checksum" msgstr "" @@ -4414,14 +4360,14 @@ msgstr "" msgid "Main Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Maker" msgstr "" @@ -4442,7 +4388,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:408 msgid "Match Found" msgstr "" @@ -4450,12 +4396,12 @@ msgstr "" msgid "Matrix Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:122 msgid "Max" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:87 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" @@ -4473,7 +4419,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1085 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1087 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4484,7 +4430,7 @@ msgid "" "Would you like to copy the old file to this new location?\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:314 msgid "Memory Not Ready" msgstr "" @@ -4515,11 +4461,7 @@ msgstr "" msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:60 -msgid "Menu" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1260 msgid "" "Merging a new NAND over your currently selected NAND will overwrite any " "channels and savegames that already exist. This process is not reversible, " @@ -4532,8 +4474,8 @@ msgstr "" msgid "Microphone" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119 msgid "Min" msgstr "" @@ -4541,7 +4483,7 @@ msgstr "" msgid "Misc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:143 msgid "Misc Settings" msgstr "" @@ -4571,12 +4513,12 @@ msgstr "" msgid "Motion Controls and IR" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Motion Plus" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Motor" msgstr "" @@ -4589,17 +4531,13 @@ msgstr "" msgid "Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 -msgid "Multiply" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .mega file." @@ -4609,90 +4547,6 @@ msgstr "" msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:218 -msgid "NP Add" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:208 -msgid "NP Begin" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:224 -msgid "NP Decimal" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:212 -msgid "NP Delete" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:226 -msgid "NP Divide" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:200 -msgid "NP Down" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:206 -msgid "NP End" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:182 -msgid "NP Enter" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:214 -msgid "NP Equal" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:192 -msgid "NP Home" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:210 -msgid "NP Insert" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:194 -msgid "NP Left" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:216 -msgid "NP Multiply" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:204 -msgid "NP Page Down" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:202 -msgid "NP Page Up" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:198 -msgid "NP Right" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:220 -msgid "NP Separator" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:178 -msgid "NP Space" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:222 -msgid "NP Subtract" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:180 -msgid "NP Tab" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:196 -msgid "NP Up" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 @@ -4735,10 +4589,6 @@ msgstr "" msgid "New identity generated." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:82 -msgid "Next Frame" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:181 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Next Page" @@ -4752,11 +4602,11 @@ msgstr "" msgid "Nickname:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:417 msgid "No Match" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:359 msgid "No Value Given" msgstr "" @@ -4792,7 +4642,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1301 msgid "None" msgstr "" @@ -4800,13 +4650,13 @@ msgstr "" msgid "Not Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:914 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:915 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:337 msgid "Not Valid Hex" msgstr "" @@ -4818,18 +4668,18 @@ msgstr "" msgid "Not connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:251 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:256 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:300 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:311 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:313 msgid "Not implemented" msgstr "" @@ -4845,10 +4695,6 @@ msgstr "" msgid "Notice" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:170 -msgid "Num Lock" -msgstr "" - #. i18n: The number of times a code block has been executed #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:182 msgid "NumExec" @@ -4900,7 +4746,7 @@ msgstr "" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:501 msgid "Online &Documentation" msgstr "" @@ -4925,11 +4771,11 @@ msgstr "" msgid "Open" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Open &containing folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "" @@ -4958,7 +4804,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:82 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:80 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:70 msgid "Options" msgstr "" @@ -5027,18 +4873,6 @@ msgstr "" msgid "Pads" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:176 -msgid "Page Down" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:174 -msgid "Page Up" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 -msgid "Paragraph" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:140 msgid "Parsing Error" msgstr "" @@ -5061,22 +4895,16 @@ msgid "Paths" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:73 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:180 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:76 msgid "Pause After" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:78 -msgid "Pause At Next" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:147 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" @@ -5108,20 +4936,20 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Perspectives" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:124 msgid "Pixel Shader" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:126 msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Platform" msgstr "" @@ -5147,7 +4975,7 @@ msgstr "" msgid "Players" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:832 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:835 msgid "Please confirm..." msgstr "" @@ -5155,10 +4983,6 @@ msgstr "" msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 -msgid "Plus-Minus" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 #, c-format msgid "Port %i" @@ -5181,17 +5005,17 @@ msgstr "" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1193 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1194 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1320 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1321 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1295 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -5208,10 +5032,6 @@ msgstr "" msgid "Previous Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:80 -msgid "Print" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 msgid "Profile" msgstr "" @@ -5224,11 +5044,11 @@ msgstr "" msgid "Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:333 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" @@ -5255,10 +5075,6 @@ msgstr "" msgid "R" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 -msgid "R Button" -msgstr "" - #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 msgid "R-Analog" @@ -5296,7 +5112,7 @@ msgstr "" msgid "Real Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5359,7 +5175,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh game list" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 msgid "Region" msgstr "" @@ -5373,13 +5189,13 @@ msgid "Relative Input" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "" @@ -5441,10 +5257,6 @@ msgstr "" msgid "Retry" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 -msgid "Return" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:222 msgid "Revision:" msgstr "" @@ -5454,10 +5266,9 @@ msgstr "" msgid "Revision: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" msgstr "" @@ -5484,7 +5295,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "" @@ -5520,7 +5331,7 @@ msgstr "" msgid "Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 msgid "Save Code" msgstr "" @@ -5533,7 +5344,7 @@ msgstr "" msgid "Save Oldest State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 msgid "Save Perspectives" msgstr "" @@ -5589,7 +5400,7 @@ msgstr "" msgid "Save State..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" @@ -5606,15 +5417,15 @@ msgstr "" msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1394 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "" @@ -5630,7 +5441,7 @@ msgstr "" msgid "Save state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5639,13 +5450,13 @@ msgid "" "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." @@ -5655,7 +5466,7 @@ msgstr "" msgid "Save to selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 msgid "Saved Perspectives" msgstr "" @@ -5663,11 +5474,11 @@ msgstr "" msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1023 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1024 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" @@ -5676,16 +5487,16 @@ msgstr "" msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:685 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:674 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:674 msgid "Scanning..." msgstr "" @@ -5698,12 +5509,7 @@ msgstr "" msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:172 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:102 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "" @@ -5713,7 +5519,7 @@ msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:81 msgid "Search Address" msgstr "" @@ -5737,11 +5543,10 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:334 msgid "Select Columns" msgstr "" @@ -5749,7 +5554,7 @@ msgstr "" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "" @@ -5798,16 +5603,16 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:976 msgid "Select The Recording File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1267 msgid "Select a BootMii NAND backup to import" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "" @@ -5823,19 +5628,19 @@ msgstr "" msgid "Select state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Select the file to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1173 msgid "Select the save file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1354 msgid "Select the state to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1366 msgid "Select the state to save" msgstr "" @@ -5911,14 +5716,10 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:126 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 -msgid "Separator" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:93 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." @@ -5934,11 +5735,11 @@ msgstr "" msgid "Set PC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:94 msgid "Set Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1025 msgid "Set as &default ISO" msgstr "" @@ -5955,14 +5756,14 @@ msgstr "" msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" "May not work for all games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:85 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "" @@ -5976,7 +5777,7 @@ msgstr "" msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 msgid "Shake" msgstr "" @@ -5985,19 +5786,19 @@ msgstr "" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 msgid "Show &Log" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Show &Toolbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 msgid "Show Australia" msgstr "" @@ -6005,11 +5806,11 @@ msgstr "" msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 msgid "Show Drives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" @@ -6021,15 +5822,15 @@ msgstr "" msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 msgid "Show France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 msgid "Show GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 msgid "Show Germany" msgstr "" @@ -6037,15 +5838,15 @@ msgstr "" msgid "Show Input Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 msgid "Show Italy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show JAP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 msgid "Show Korea" msgstr "" @@ -6057,7 +5858,7 @@ msgstr "" msgid "Show Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "" @@ -6069,11 +5870,11 @@ msgstr "" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 msgid "Show PAL" msgstr "" @@ -6084,19 +5885,19 @@ msgstr "" msgid "Show PC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "Show Platforms" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "Show Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show Spain" msgstr "" @@ -6108,27 +5909,27 @@ msgstr "" msgid "Show System Clock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 msgid "Show USA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Show Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 msgid "Show World" msgstr "" @@ -6189,19 +5990,19 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:321 msgid "Sideways Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 msgid "Sideways Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:69 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" @@ -6250,8 +6051,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:549 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "" @@ -6264,10 +6065,6 @@ msgstr "" msgid "Slot B" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:84 -msgid "Snapshot" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:986 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " @@ -6276,29 +6073,21 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 -msgid "Sound Settings" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 -msgid "Space" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:106 msgid "Spain" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:60 msgid "Spanish" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 msgid "Speaker Volume:" msgstr "" @@ -6339,11 +6128,10 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "" @@ -6360,11 +6148,11 @@ msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:133 msgid "Statistics" msgstr "" @@ -6379,11 +6167,11 @@ msgstr "" msgid "Step" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 msgid "Step &Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 msgid "Step &Over" msgstr "" @@ -6391,7 +6179,7 @@ msgstr "" msgid "Step Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 msgid "Step O&ut" msgstr "" @@ -6460,17 +6248,17 @@ msgstr "" msgid "Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1574 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1576 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1572 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" @@ -6502,10 +6290,6 @@ msgstr "" msgid "Strum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 -msgid "Subtract" -msgstr "" - #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:96 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" @@ -6536,7 +6320,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 msgid "Swing" msgstr "" @@ -6577,7 +6361,7 @@ msgid "Syntax error" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:100 msgid "System Language:" msgstr "" @@ -6586,12 +6370,12 @@ msgstr "" msgid "TAS Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:382 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" @@ -6606,11 +6390,7 @@ msgstr "" msgid "TLUT Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 -msgid "Tab" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 msgid "Tab Split" msgstr "" @@ -6655,7 +6435,7 @@ msgstr "" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:128 msgid "Textures" msgstr "" @@ -6668,7 +6448,7 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:996 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:998 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "" @@ -6689,7 +6469,7 @@ msgstr "" msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:394 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:395 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -6727,9 +6507,9 @@ msgstr "" msgid "The entered VID is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1286 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1311 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1339 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1404 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -6756,7 +6536,7 @@ msgstr "" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:234 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:235 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" @@ -6791,7 +6571,7 @@ msgstr "" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:917 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "" @@ -6866,7 +6646,7 @@ msgid "" "or freezes while running this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -6920,11 +6700,12 @@ msgstr "" msgid "Threshold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "Tilt" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "" @@ -6934,7 +6715,7 @@ msgstr "" msgid "To" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:413 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "" @@ -7002,7 +6783,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "" @@ -7010,8 +6791,8 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 msgid "Top" msgstr "" @@ -7019,7 +6800,7 @@ msgstr "" msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:72 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" @@ -7042,7 +6823,7 @@ msgstr "" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:469 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "" @@ -7050,12 +6831,12 @@ msgstr "" msgid "Triggers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:448 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7071,7 +6852,7 @@ msgid "" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" @@ -7143,6 +6924,16 @@ msgstr "" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050 +msgid "Uninstall from the NAND" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1239 +msgid "" +"Uninstalling the WAD will remove the currently installed version of this " +"title from the NAND without deleting its save data. Continue?" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/State.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 @@ -7190,7 +6981,6 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:93 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" msgstr "" @@ -7199,20 +6989,19 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:99 msgid "Update Screen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 msgid "Upright Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Upright Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" @@ -7239,7 +7028,7 @@ msgstr "" msgid "Use Hex" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:64 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "" @@ -7260,7 +7049,7 @@ msgstr "" msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "" @@ -7287,7 +7076,7 @@ msgstr "" msgid "Value (float)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:353 msgid "Value Too Large" msgstr "" @@ -7317,11 +7106,11 @@ msgstr "" msgid "Vertex Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:131 msgid "Vertex Description" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:132 msgid "Vertex Matrices" msgstr "" @@ -7330,11 +7119,11 @@ msgid "Vertex Rounding" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:125 msgid "Vertex Shader" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:127 msgid "Vertex Shader Constants" msgstr "" @@ -7379,7 +7168,7 @@ msgid "Virtual" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Volume" msgstr "" @@ -7414,8 +7203,8 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1151 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1472 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1179 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1519 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 @@ -7423,11 +7212,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:333 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:339 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:283 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:289 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "" @@ -7455,7 +7244,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1072 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1073 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7463,7 +7252,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1046 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7471,7 +7260,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1098 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1099 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7479,7 +7268,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1113 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1114 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7520,7 +7309,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:149 msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "" @@ -7559,11 +7348,11 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80 msgid "Wii Remote Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:158 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "" @@ -7576,7 +7365,7 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" @@ -7584,7 +7373,7 @@ msgstr "" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1169 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1174 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -7592,21 +7381,6 @@ msgstr "" msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "" -#. i18n: The left Windows key on PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:229 -msgid "Windows Left" -msgstr "" - -#. i18n: The context menu key on the right of PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:235 -msgid "Windows Menu" -msgstr "" - -#. i18n: The right Windows key on PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:232 -msgid "Windows Right" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:38 msgid "With an address" msgstr "" @@ -7619,10 +7393,10 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1384 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1412 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -7707,7 +7481,7 @@ msgid "" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:951 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" diff --git a/Languages/po/el.po b/Languages/po/el.po index 7c52b4f91f..0e0d8c0712 100644 --- a/Languages/po/el.po +++ b/Languages/po/el.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-22 11:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-22 09:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-30 10:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:15+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "el/)\n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "Το \"%s\" είναι ήδη συμπιεσμένο! Δε γίνεται να συμπιεστεί περαιτέρω." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:939 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:941 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" @@ -160,12 +160,12 @@ msgstr "" "στην κάρτα μνήμης\n" "Συνολικά Μπλοκ: %d; Ελεύθερα Μπλοκ: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:575 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Δίσκος %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:223 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:229 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:504 msgid "&About" msgstr "&Περί" @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "" msgid "&Add function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 msgid "&Address" msgstr "" @@ -289,19 +289,19 @@ msgstr "" msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Σημεία Διακοπής" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Διαχειριστής Cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:360 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "&Clear Symbols" msgstr "" @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "" msgid "&Controller Settings" msgstr "&Ρυθμίσεις Χειριστηρίων" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 msgid "&Create Signature File..." msgstr "" @@ -317,11 +317,11 @@ msgstr "" msgid "&Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 msgid "&Delete File..." msgstr "&Διαγραφή Αρχείου..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Διαγραφή επιλεγμένων ISO..." @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "&Διαγραφή επιλεγμένων ISO..." msgid "&Delete watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "" @@ -360,11 +360,11 @@ msgstr "&Γραμματοσειρά..." msgid "&Frame Advance" msgstr "&Προώθηση ανά Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "&Generate Symbols From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:502 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" @@ -380,60 +380,60 @@ msgstr "&Βοήθεια" msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Ρυθμίσεις Πλήκτρων Συντόμευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:345 msgid "&Interpreter Core" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:316 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:376 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:379 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "" @@ -441,15 +441,15 @@ msgstr "" msgid "&Load State" msgstr "&Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 msgid "&Memory" msgstr "&Μνήμη" @@ -469,20 +469,20 @@ msgstr "&Άνοιγμα..." msgid "&Options" msgstr "&Ρυθμίσεις" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:480 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:533 msgid "&Pause" msgstr "&Παύση" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 msgid "&Play" msgstr "&Αναπαραγωγή" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:490 msgid "&Profile Blocks" msgstr "" @@ -490,11 +490,11 @@ msgstr "" msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "&Properties" msgstr "&Ιδιότητες" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "&RSO Modules" msgstr "" @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "" msgid "&Refresh Game List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 msgid "&Registers" msgstr "&Καταχωρητές" @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "&Καταχωρητές" msgid "&Remove Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:481 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "" @@ -530,19 +530,19 @@ msgstr "&Επανεκκίνηση" msgid "&Run To Here" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 msgid "&Signature Database" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:317 msgid "&Sound" msgstr "&Ήχος" @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "" msgid "&Tools" msgstr "&Εργαλεία" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:318 msgid "&Video" msgstr "&Βίντεο" @@ -568,19 +568,19 @@ msgstr "&Προβολή" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 msgid "&Website" msgstr "&Ιστοσελίδα" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:492 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "" "της Nintendo. Το Dolphin δεν συσχετίζεται με την Nintendo με οποιονδήποτε " "τρόπο." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1264 msgid "(off)" msgstr "(ανενεργό)" @@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "Αυτή τη στιγμή δεν εκτελείται κάποιο παιχνίδι." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:832 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -869,7 +869,6 @@ msgstr "Προσαρμογέας:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" @@ -881,7 +880,7 @@ msgstr "Προσθήκη Κωδικού ActionReplay" msgid "Add Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 msgid "Add New Pane To" msgstr "" @@ -902,7 +901,7 @@ msgstr "" msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:466 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -920,7 +919,7 @@ msgid "Add to &watch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Add..." msgstr "Προσθήκη..." @@ -933,7 +932,7 @@ msgstr "Προσθήκη..." msgid "Address" msgstr "Διεύθυνση" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:387 msgid "Address Out of Range" msgstr "" @@ -958,24 +957,24 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Ρυθμίσεις για Προχωρημένους" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Όλα τα αρχεία GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Όλα τα αρχεία GameCube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1367 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Όλα τα Σημεία Αποθήκευσης(sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1381 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Όλα τα αρχεία Wii ISO (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1396 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Όλα τα συμπιεσμένα αρχεία GC/Wii ISO (gcz)" @@ -1024,7 +1023,7 @@ msgstr "Εξομάλυνση Ορίων:" msgid "Append signature to" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" @@ -1044,7 +1043,7 @@ msgstr "Ο Apploader απέτυχε να φορτωθεί από αρχείο" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 msgid "Apply &MEGA Signature File..." msgstr "" @@ -1052,7 +1051,7 @@ msgstr "" msgid "Apply MEGA signature file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" @@ -1076,11 +1075,11 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το \"%s\";" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1148 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το αρχείο; Θα εξαφανιστεί για " @@ -1090,7 +1089,7 @@ msgstr "" msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Προσπαθείτε να χρησιμοποιήσετε το ίδιο αρχείο και στις δύο slot;" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Αναλογία Οθόνης:" @@ -1107,11 +1106,11 @@ msgstr "Τουλάχιστον ένα pane πρέπει να μένει ανοι msgid "Audio" msgstr "Ήχος" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73 msgid "Audio Backend:" msgstr "Backend Ήχου:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:110 msgid "Audio Stretching Settings" msgstr "" @@ -1160,7 +1159,7 @@ msgid "" "you are developing a homebrew game.]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1180,11 +1179,7 @@ msgstr "BAT εσφαλμένο. Το Dolphin τώρα θα τερματιστε msgid "BP register " msgstr "BP Καταχωρητές" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 -msgid "Back" -msgstr "Πίσω" - -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:85 msgid "Backend Settings" msgstr "Backend Ρυθμίσεις" @@ -1203,7 +1198,7 @@ msgid "Backward" msgstr "Πίσω" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "Εικονίδιο" @@ -1232,7 +1227,7 @@ msgstr "Βασικές Ρυθμίσεις" msgid "Bass" msgstr "Μπάσο" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Battery" msgstr "Μπαταρία" @@ -1272,7 +1267,7 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "" @@ -1280,8 +1275,8 @@ msgstr "" msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Πλήρης Οθόνη Χωρίς Περιθώρια " -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 msgid "Bottom" msgstr "Βάση" @@ -1327,7 +1322,7 @@ msgstr "Χαλασμένο" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Εύρεση φακέλου για προσθήκη" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1284 msgid "Browse for output directory" msgstr "Εύρεση φακέλου προορισμού" @@ -1427,15 +1422,11 @@ msgstr "" msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 -msgid "Cancel" -msgstr "Άκυρο" - #: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoPlayer.cpp:96 msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:172 msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" @@ -1450,16 +1441,12 @@ msgstr "" "%s\n" "δεν είναι έγκυρο αρχείο κάρτας μνήμης GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "Κέντρο" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 msgid "Change &Disc" msgstr "Αλλαγή &Δίσκου" @@ -1471,7 +1458,7 @@ msgstr "Αλλαγή &Δίσκου..." msgid "Change Disc" msgstr "Αλλαγή Δίσκου" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1274 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1275 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Αλλαγή Δίσκου Σε %s" @@ -1586,25 +1573,22 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" msgstr "Καθάρισ." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:116 msgid "Clear Pixel Shaders" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:102 msgid "Clear Screen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:105 msgid "Clear Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:109 msgid "Clear Vertex Shaders" msgstr "" @@ -1641,32 +1625,28 @@ msgstr "Κωδικός:" msgid "Code: " msgstr "Κωδικός: " -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 -msgid "Command" -msgstr "Εντολή" - #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:628 msgid "Comment" msgstr "Σχόλιο" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 msgid "Compress ISO..." msgstr "Συμπίεση ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1069 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Συμπίεση επιλεγμένων ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 msgid "Compressing ISO" msgstr "Συμπίεση ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1470 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1517 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1718,9 +1698,9 @@ msgstr "" msgid "Configure..." msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1288 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1313 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1378 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1341 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1406 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Επιβεβαίωση Αντικατάστασης Αρχείου" @@ -1738,7 +1718,7 @@ msgstr "Σύνδεση" msgid "Connect Balance Board" msgstr "Σύνδεση Σανίδας Ισορροπίας" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Σύνδεση Πληκτρολογίου USB" @@ -1763,7 +1743,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:228 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" @@ -1775,8 +1755,7 @@ msgstr "Γίνεται Σύνδεση..." msgid "Connection Type:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:82 msgid "Continue" msgstr "Συνέχεια" @@ -1784,10 +1763,6 @@ msgstr "Συνέχεια" msgid "Continuous Scanning" msgstr "Συνεχής Ανίχνευση" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 -msgid "Control" -msgstr "Χειριστήριο" - #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 msgid "Control Stick" msgstr "Stick Ελέγχου " @@ -1856,7 +1831,7 @@ msgstr "" msgid "Copy &hex" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1093 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1095 msgid "Copy failed" msgstr "Η αντιγραφή απέτυχε" @@ -1874,20 +1849,20 @@ msgstr "Πυρήνας" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:201 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:238 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:206 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:243 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:933 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1895,7 +1870,7 @@ msgid "" "original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1008 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1010 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Αποτυχία αναγνώρισης του αρχείου ISO %s" @@ -1955,7 +1930,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't look up central server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:86 msgid "Count" msgstr "" @@ -1977,11 +1952,11 @@ msgstr "Χώρα:" msgid "Create AR Code" msgstr "Δημιουργία Κωδικού AR" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 msgid "Create New Perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -2024,7 +1999,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Ο τρέχων φάκελος άλλαξε από %s σε %s μετά από τον wxFileSelector!" @@ -2082,7 +2057,7 @@ msgstr "Χαλάκι Χορού" msgid "Data Size" msgstr "Μέγεθος Δεδομένων" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:120 msgid "Data Type" msgstr "" @@ -2108,27 +2083,26 @@ msgstr "Debug" msgid "Debug Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:864 msgid "Debugging" msgstr "Debugging" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "Decimal" msgstr "Δεκαδικός" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Αποσυμπίεση ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1042 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Αποσυμπίεση επιλεγμένων ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Γίνεται αποσυμπίεση ISO" @@ -2163,7 +2137,6 @@ msgstr "Προεπιλεγμένη γραμματοσειρά" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" @@ -2228,7 +2201,7 @@ msgstr "Η συσκευή δεν βρέθηκε" msgid "Dial" msgstr "Dial" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "" "Σκοτεινιάζει την οθόνη μετά από έλλειψη δραστηριότητας για πέντε λεπτά." @@ -2249,7 +2222,7 @@ msgstr "Απενεργοποίηση" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Απενεργοποίηση Bounding Box" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Disable Docking" msgstr "" @@ -2275,7 +2248,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "" @@ -2319,15 +2292,11 @@ msgstr "" "σχετικά με την CPU και του βίντεο backend, καθώς και καθαρισμού της JIT " "cache." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 -msgid "Divide" -msgstr "Divide" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:180 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:828 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:831 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Θέλετε να σταματήσετε την τρέχουσα εξομοίωση;" @@ -2336,7 +2305,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II αποκωδικοποιητής" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2363,7 +2332,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1037 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1042 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Πλήκτρα Συντόμευσης Dolphin" @@ -2393,18 +2362,18 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:972 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:977 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Ταινίες (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:502 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:498 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2416,8 +2385,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1398 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1426 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Το Dolphin δεν μπόρεσε να ολοκληρώσει την ζητούμενη ενέργεια." @@ -2431,7 +2400,6 @@ msgstr "Συμπιέστηκε η εικόνα του δίσκου." #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:97 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" msgstr "Κάτω" @@ -2465,8 +2433,7 @@ msgstr "" msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:96 msgid "Dump" msgstr "" @@ -2478,11 +2445,11 @@ msgstr "Εξαγωγή Ήχου" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Εξαγωγή EFB Target" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:98 msgid "Dump EXRAM" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "" @@ -2490,7 +2457,7 @@ msgstr "" msgid "Dump Frames" msgstr "Εξαγωγή Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:97 msgid "Dump MRAM" msgstr "" @@ -2541,7 +2508,7 @@ msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:66 msgid "Dutch" msgstr "Ολλανδικά" @@ -2583,8 +2550,8 @@ msgstr "Επεξεργασία Ρυθμίσεων" msgid "Edit Patch" msgstr "Επεξεργασία Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Edit Perspectives" msgstr "" @@ -2709,7 +2676,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Ενεργοποίηση Προοδευτικής Σάρωσης" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Ενεργοποίηση Προφύλαξης Οθόνης" @@ -2863,7 +2830,6 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:145 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 msgid "End" msgstr "Τέλος" @@ -2872,7 +2838,7 @@ msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:51 msgid "English" msgstr "Αγγλικά" @@ -2948,10 +2914,6 @@ msgid "" "may not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 -msgid "Escape" -msgstr "Escape" - #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" @@ -2960,10 +2922,6 @@ msgstr "Euphoria" msgid "Europe" msgstr "Ευρώπη" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:82 -msgid "Execute" -msgstr "Εκτέλεση" - #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Exit" msgstr "Έξοδος" @@ -2984,7 +2942,7 @@ msgstr "Εξαγωγή Εγγραφής..." msgid "Export Save" msgstr "Εξαγωγή Αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Εξαγωγή Αποθήκευσης Wii (Πειραματικό)" @@ -3001,7 +2959,7 @@ msgstr "Αποτυχία εξαγωγής" msgid "Export save as..." msgstr "Εξαγωγή αποθήκευσης ως..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Extension" msgstr "Επέκταση" @@ -3017,7 +2975,7 @@ msgstr "Εξαγωγή όλων των αρχείων..." msgid "Extract Apploader..." msgstr "Εξαγωγή Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "" @@ -3059,7 +3017,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Γίνεται εξαγωγή..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 msgid "FIFO Player" msgstr "Αναπαραγωγή FIFO" @@ -3139,7 +3097,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1014 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1015 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης %s" @@ -3201,6 +3159,10 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης μοναδικού ID από την εικόνα δίσκου" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 +msgid "Failed to remove this title from the NAND." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Αποτυχία εγγραφής του BT.DINF στο SYSCONF" @@ -3221,7 +3183,7 @@ msgstr "Γρήγορη" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Γρήγορος Υπολογισμός Βάθους" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1306 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3237,11 +3199,11 @@ msgstr "Αρχείο" msgid "File Info" msgstr "Πληροφορίες Αρχείου" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 msgid "File Name" msgstr "Όνομα Αρχείου" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 msgid "File Size" msgstr "Μέγεθος Αρχείου" @@ -3312,15 +3274,17 @@ msgstr "" msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "Εύρεση Επόμενου" +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "Εύρεση Προηγούμενου" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 msgid "Find functions based on RSO modules (experimental)..." msgstr "" @@ -3340,7 +3304,7 @@ msgstr "Επιδιόρθωση Checksum" msgid "Flags" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:152 msgid "Flow Control" msgstr "" @@ -3464,7 +3428,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:129 msgid "Frame Buffer" msgstr "" @@ -3546,7 +3510,7 @@ msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Ελεύθερη Ματιά Zoom Out" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:57 msgid "French" msgstr "Γαλλικά" @@ -3641,7 +3605,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance Carts (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "Game ID" msgstr "ID Παιχνιδιού" @@ -3729,12 +3693,12 @@ msgstr "" msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:130 msgid "Geometry data" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:54 msgid "German" msgstr "Γερμανικά" @@ -3743,7 +3707,7 @@ msgstr "Γερμανικά" msgid "Germany" msgstr "Γερμανία" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:79 msgid "Go to Next Frame" msgstr "" @@ -3833,12 +3797,8 @@ msgstr "Αποτυχία ελέγχου κεφαλίδας" msgid "Height" msgstr "Ύψος" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:88 -msgid "Help" -msgstr "Βοήθεια" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:324 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:108 msgid "Hex" msgstr "" @@ -3878,7 +3838,6 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:151 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "Home" @@ -3897,12 +3856,12 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1059 msgid "Host with Netplay" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Hotkeys" msgstr "Πλήκτρα Συντόμευσης" @@ -3938,19 +3897,19 @@ msgstr "" msgid "IPL Settings" msgstr "Ρυθμίσεις IPL" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:222 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL με άγνωστο hash %x" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:135 msgid "IR" msgstr "IR" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:131 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Ευαισθησία IR:" @@ -4031,7 +3990,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 msgid "Import BootMii NAND Backup..." msgstr "" @@ -4067,7 +4026,7 @@ msgstr "" "Το εισαγόμενο αρχείο έχει sav επέκταση\n" "άλλα δεν έχει σωστή κεφαλίδα." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 msgid "Importing NAND backup" msgstr "" @@ -4105,10 +4064,6 @@ msgstr "Πληροφορίες" msgid "Input" msgstr "Είσοδος" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:86 -msgid "Insert" -msgstr "Εισάγετε" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:373 msgid "Insert &blr" msgstr "" @@ -4117,19 +4072,19 @@ msgstr "" msgid "Insert &nop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 msgid "Insert SD Card" msgstr "Εισαγωγή Κάρτας SD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 msgid "Install WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 -msgid "Install to Wii Menu" -msgstr "Εγκατάσταση στο Μενού Wii" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1048 +msgid "Install to the NAND" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 msgid "Installing WAD..." msgstr "Γίνεται εγκατάσταση WAD..." @@ -4203,7 +4158,7 @@ msgstr "Εισαγωγή" msgid "Invalid Mixed Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:183 #, c-format msgid "Invalid address: %s" msgstr "" @@ -4220,7 +4175,7 @@ msgstr "Μη έγκυρος host" msgid "Invalid index" msgstr "Μη έγκυρο ευρετήριο" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:955 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:956 msgid "Invalid recording file" msgstr "Μη έγκυρο αρχείο εγγραφής" @@ -4240,13 +4195,13 @@ msgstr "Μη έγκυρο string αναζήτησης (μόνο ζυγά μήκ msgid "Invalid value." msgstr "Μη έγκυρη τιμή." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:189 #, c-format msgid "Invalid value: %s" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:63 msgid "Italian" msgstr "Ιταλικά" @@ -4256,7 +4211,7 @@ msgid "Italy" msgstr "Ιταλία" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:65 msgid "Iterative Input" msgstr "" @@ -4281,7 +4236,7 @@ msgstr "JITIL Recompiler (αργή, πειραματική)" msgid "Japan" msgstr "Ιαπωνία" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:48 msgid "Japanese" msgstr "Ιαπωνικά" @@ -4322,7 +4277,7 @@ msgstr "Διώξιμο Παίκτη" msgid "Korea" msgstr "Κορέα" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:75 msgid "Korean" msgstr "Κορεάτικα" @@ -4334,10 +4289,6 @@ msgstr "Κορεάτικα" msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 -msgid "L Button" -msgstr "L Button" - #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44 msgid "L-Analog" @@ -4360,10 +4311,9 @@ msgstr "Τελευταίο %i" msgid "Latency:" msgstr "Χρονοκαθυστέρηση: " -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" msgstr "Αριστερά" @@ -4426,11 +4376,11 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Φόρτωσ." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" @@ -4534,16 +4484,16 @@ msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης..." msgid "Load Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:588 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Φόρτωση Μενού Συστήματος Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:583 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" @@ -4623,14 +4573,10 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Έξοδοι Καταγραφής" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:379 msgid "Logging" msgstr "Καταγραφή" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 -msgid "M Button" -msgstr "M Button" - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:19 msgid "MD5 Checksum" msgstr "" @@ -4656,14 +4602,14 @@ msgstr "Αρχεία MadCatz Gameshark (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Κύριο Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Maker" msgstr "Δημιουργός" @@ -4690,7 +4636,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:408 msgid "Match Found" msgstr "" @@ -4698,12 +4644,12 @@ msgstr "" msgid "Matrix Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:122 msgid "Max" msgstr "Μέγιστη" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:87 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" "Μπορεί να προκαλέσει καθυστερήσεις στο Μενού του Wii και σε ορισμένα " @@ -4723,7 +4669,7 @@ msgstr "Κάρτα Μνήμης" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Διαχειριστής Καρτών Μνήμης" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1085 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1087 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4740,7 +4686,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Θέλετε να αντιγράψετε το παλιό αρχείο σε αυτή την νέα τοποθεσία;\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:314 msgid "Memory Not Ready" msgstr "" @@ -4771,11 +4717,7 @@ msgstr "" msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:60 -msgid "Menu" -msgstr "Μενού" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1260 msgid "" "Merging a new NAND over your currently selected NAND will overwrite any " "channels and savegames that already exist. This process is not reversible, " @@ -4788,8 +4730,8 @@ msgstr "" msgid "Microphone" msgstr "Μικρόφωνο" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119 msgid "Min" msgstr "Ελάχιστη" @@ -4797,7 +4739,7 @@ msgstr "Ελάχιστη" msgid "Misc" msgstr "Διάφορα" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:143 msgid "Misc Settings" msgstr "Διάφορες Ρυθμίσεις" @@ -4832,12 +4774,12 @@ msgstr "Ισοπλατής γραμματοσειρά" msgid "Motion Controls and IR" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Motor" msgstr "Μοτέρ" @@ -4850,17 +4792,13 @@ msgstr "" msgid "Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 -msgid "Multiply" -msgstr "Multiply" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .mega file." @@ -4872,90 +4810,6 @@ msgstr "" "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το μέγεθος της ροής δεν ταιριάζει με το πραγματικό μήκος των " "δεδομένων.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:218 -msgid "NP Add" -msgstr "NP Add" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:208 -msgid "NP Begin" -msgstr "NP Begin" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:224 -msgid "NP Decimal" -msgstr "NP Decimal" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:212 -msgid "NP Delete" -msgstr "NP Delete" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:226 -msgid "NP Divide" -msgstr "NP Divide" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:200 -msgid "NP Down" -msgstr "NP Down" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:206 -msgid "NP End" -msgstr "NP End" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:182 -msgid "NP Enter" -msgstr "NP Enter" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:214 -msgid "NP Equal" -msgstr "NP Equal" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:192 -msgid "NP Home" -msgstr "NP Home" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:210 -msgid "NP Insert" -msgstr "NP Insert" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:194 -msgid "NP Left" -msgstr "NP Left" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:216 -msgid "NP Multiply" -msgstr "NP Multiply" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:204 -msgid "NP Page Down" -msgstr "NP Page Down" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:202 -msgid "NP Page Up" -msgstr "NP Page Up" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:198 -msgid "NP Right" -msgstr "NP Right" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:220 -msgid "NP Separator" -msgstr "NP Separator" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:178 -msgid "NP Space" -msgstr "NP Space" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:222 -msgid "NP Subtract" -msgstr "NP Subtract" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:180 -msgid "NP Tab" -msgstr "NP Tab" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:196 -msgid "NP Up" -msgstr "NP Up" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 @@ -5000,10 +4854,6 @@ msgstr "" msgid "New identity generated." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:82 -msgid "Next Frame" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:181 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Next Page" @@ -5017,11 +4867,11 @@ msgstr "Επόμενη Ανίχνευση" msgid "Nickname:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:417 msgid "No Match" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:359 msgid "No Value Given" msgstr "" @@ -5057,7 +4907,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1301 msgid "None" msgstr "Καμία" @@ -5065,13 +4915,13 @@ msgstr "Καμία" msgid "Not Equal" msgstr "Όχι ίσο" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:914 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:915 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" msgstr "Μη Ορισμένο" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:337 msgid "Not Valid Hex" msgstr "" @@ -5083,18 +4933,18 @@ msgstr "" msgid "Not connected" msgstr "Μη Συνδεδεμένο" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:251 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:256 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:300 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:311 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:313 msgid "Not implemented" msgstr "" @@ -5110,10 +4960,6 @@ msgstr "Σημειώσεις: " msgid "Notice" msgstr "Σημείωση" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:170 -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - #. i18n: The number of times a code block has been executed #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:182 msgid "NumExec" @@ -5165,7 +5011,7 @@ msgstr "Offset:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Απεικόνιση Μηνυμάτων Στην Οθόνη" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:501 msgid "Online &Documentation" msgstr "Online &Εγχειρίδια " @@ -5190,11 +5036,11 @@ msgstr "" msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Open &containing folder" msgstr "Άνοιγμα &τοποθεσίας αρχείου" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Άνοιγμα φακέλου αποθήκευσης Wii" @@ -5225,7 +5071,7 @@ msgstr "" "παιχνίδι σε έναν εξωτερικό επεξεργαστή κειμένου." #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:82 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:80 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:70 msgid "Options" msgstr "Ρυθμίσεις" @@ -5294,18 +5140,6 @@ msgstr "Χειριστήριο" msgid "Pads" msgstr "Χειριστήρια" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:176 -msgid "Page Down" -msgstr "Page Down" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:174 -msgid "Page Up" -msgstr "Page Up" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 -msgid "Paragraph" -msgstr "Παράγραφος" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:140 msgid "Parsing Error" msgstr "" @@ -5328,22 +5162,16 @@ msgid "Paths" msgstr "Φάκελοι" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:73 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:180 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Παύση" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:76 msgid "Pause After" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:78 -msgid "Pause At Next" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:147 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Παύση στο Τέλος της Ταινίας" @@ -5377,20 +5205,20 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "Οπτική %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Perspectives" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:124 msgid "Pixel Shader" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:126 msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Platform" msgstr "Πλατφόρμα" @@ -5416,7 +5244,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Αναπαραγωγής" msgid "Players" msgstr "Παίχτες" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:832 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:835 msgid "Please confirm..." msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε..." @@ -5424,10 +5252,6 @@ msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε..." msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Παρακαλώ δημιουργήστε μια οπτική πριν την αποθήκευση" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 -msgid "Plus-Minus" -msgstr "Plus-Minus" - #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 #, c-format msgid "Port %i" @@ -5450,17 +5274,17 @@ msgstr "Post-Processing Εφέ:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Προφόρτωση Τροποποιημένων Υφών" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1193 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1194 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1320 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1321 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Πρόωρος τερματισμός της ταινίας σε PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1295 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Πρόωρος τερματισμός της ταινίας σε PlayWiimote. %u > %u" @@ -5477,10 +5301,6 @@ msgstr "Προηγούμενη Σελίδα" msgid "Previous Page" msgstr "Προηγούμενη Σελίδα" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:80 -msgid "Print" -msgstr "Εκτύπωση" - #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 msgid "Profile" msgstr "Προφίλ" @@ -5493,11 +5313,11 @@ msgstr "" msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:333 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Εκκαθάριση Cache Λίστας Παιχνιδιών" @@ -5524,10 +5344,6 @@ msgstr "" msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 -msgid "R Button" -msgstr "R Button" - #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 msgid "R-Analog" @@ -5565,7 +5381,7 @@ msgstr "Πραγματική Σανίδα Ισορροπίας" msgid "Real Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5628,7 +5444,7 @@ msgstr "Ανανέωση Λίστας" msgid "Refresh game list" msgstr "Ανανέωση λίστας παιχνιδιών" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 msgid "Region" msgstr "Περιοχή" @@ -5642,13 +5458,13 @@ msgid "Relative Input" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "" @@ -5713,10 +5529,6 @@ msgstr "Αποτελέσματα" msgid "Retry" msgstr "Επανάληψη" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 -msgid "Return" -msgstr "Return" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:222 msgid "Revision:" msgstr "Revision:" @@ -5726,10 +5538,9 @@ msgstr "Revision:" msgid "Revision: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" msgstr "Δεξιά" @@ -5756,7 +5567,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "Δόνηση" @@ -5792,7 +5603,7 @@ msgstr "Ασφαλής" msgid "Save" msgstr "Αποθήκ." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 msgid "Save Code" msgstr "" @@ -5805,7 +5616,7 @@ msgstr "Αποθήκευση GCI ως..." msgid "Save Oldest State" msgstr "Αποθήκευση Παλαιότερου Σημείου" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 msgid "Save Perspectives" msgstr "" @@ -5861,7 +5672,7 @@ msgstr "" msgid "Save State..." msgstr "Αποθήκευση Σημείου..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" @@ -5878,15 +5689,15 @@ msgstr "Αποθήκευση ως..." msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1394 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Αποθήκευση συμπιεσμένου GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Αποθήκευση αποσυμπιεσμένου GCM/ISO" @@ -5902,7 +5713,7 @@ msgstr "" msgid "Save state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5911,13 +5722,13 @@ msgid "" "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." @@ -5927,7 +5738,7 @@ msgstr "" msgid "Save to selected slot" msgstr "Αποθήκευση στην επιλεγμένη θέση" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 msgid "Saved Perspectives" msgstr "" @@ -5935,11 +5746,11 @@ msgstr "" msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Αποθηκεύτηκε σε /Wii/sd.raw (το προεπιλεγμένο μέγεθος είναι 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1023 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1024 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" @@ -5950,16 +5761,16 @@ msgstr "" msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Κλιμακούμενα EFB Αντίγραφα" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:685 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Ανίχνευση %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:674 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Αναζήτηση για ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:674 msgid "Scanning..." msgstr "Ανίχνευση..." @@ -5972,12 +5783,7 @@ msgstr "Στιγμιότυπο" msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:172 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" - -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:102 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" @@ -5987,7 +5793,7 @@ msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:81 msgid "Search Address" msgstr "" @@ -6011,11 +5817,10 @@ msgstr "Η ενότητα %s δε βρέθηκε στο SYSCONF" #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "Επιλογή" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:334 msgid "Select Columns" msgstr "Επιλογή Στηλών" @@ -6023,7 +5828,7 @@ msgstr "Επιλογή Στηλών" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "" @@ -6072,16 +5877,16 @@ msgstr "Επιλέξτε Θέση 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Επιλέξτε Θέση 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:976 msgid "Select The Recording File" msgstr "Επιλέξτε το Αρχείο Εγγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1267 msgid "Select a BootMii NAND backup to import" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Επιλέξτε ένα Wii WAD αρχείο για εγκατάσταση" @@ -6097,19 +5902,19 @@ msgstr "Επιλέξτε αιωρούμενα παράθυρα" msgid "Select state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Select the file to load" msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για φόρτωση" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1173 msgid "Select the save file" msgstr "Επιλέξτε αρχείο αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1354 msgid "Select the state to load" msgstr "Επιλέξτε το σημείο φόρτωσης" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1366 msgid "Select the state to save" msgstr "Επιλέξτε το σημείο αποθήκευσης" @@ -6188,14 +5993,10 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Αποστολή" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:126 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Θέση Sensor Bar:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 -msgid "Separator" -msgstr "Διαχωριστής" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:93 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." @@ -6211,11 +6012,11 @@ msgstr "" msgid "Set PC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:94 msgid "Set Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1025 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Ορισμός ως προεπιλεγμένο &ISO" @@ -6232,7 +6033,7 @@ msgstr "" msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "Ορίζει την γλώσσα συστήματος του GameCube." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" @@ -6242,7 +6043,7 @@ msgstr "" "(576i) για τα PAL παιχνίδια.\n" "Μπορεί να μην λειτουργεί για όλα τα παιχνίδια." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:85 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "Ορίζει την γλώσσα συστήματος του Wii." @@ -6256,7 +6057,7 @@ msgstr "" msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: Αδυναμία δημιουργίας αρχείου setting.txt" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 msgid "Shake" msgstr "Κούνημα" @@ -6265,19 +6066,19 @@ msgstr "Κούνημα" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Κουμπιά Shoulder" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 msgid "Show &Log" msgstr "Εμφάνιση Παραθύρου Κατα&γραφής " -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Εμφάνιση &Γραμμής Κατάστασης" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Εμφάνιση Γραμμής &Εργαλείων" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 msgid "Show Australia" msgstr "Εμφάνιση Αυστραλίας" @@ -6285,11 +6086,11 @@ msgstr "Εμφάνιση Αυστραλίας" msgid "Show Defaults" msgstr "Εμφάνιση Προεπιλογών" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 msgid "Show Drives" msgstr "Εμφάνιση Οδηγών" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Εμφάνιση ELF/DOL" @@ -6301,15 +6102,15 @@ msgstr "Εμφάνιση FPS" msgid "Show Frame Counter" msgstr "Εμφάνιση Μετρητή Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 msgid "Show France" msgstr "Εμφάνιση Γαλλίας" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 msgid "Show GameCube" msgstr "Εμφάνιση GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 msgid "Show Germany" msgstr "Εμφάνιση Γερμανίας" @@ -6317,15 +6118,15 @@ msgstr "Εμφάνιση Γερμανίας" msgid "Show Input Display" msgstr "Εμφάνιση Προβολής Χειρισμών" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 msgid "Show Italy" msgstr "Εμφάνιση Ιταλίας" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show JAP" msgstr "Εμφάνιση JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 msgid "Show Korea" msgstr "Εμφάνιση Κορέας" @@ -6337,7 +6138,7 @@ msgstr "Εμφάνιση Μετρητή Καθυστέρησης " msgid "Show Language:" msgstr "Εμφάνιση Γλώσσας:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Εμφάνιση Ρυθμίσεων &Καταγραφέα" @@ -6349,11 +6150,11 @@ msgstr "" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Netherlands" msgstr "Εμφάνιση Ολλανδίας" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 msgid "Show PAL" msgstr "Εμφάνιση PAL" @@ -6364,19 +6165,19 @@ msgstr "Εμφάνιση PAL" msgid "Show PC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "Show Platforms" msgstr "Εμφάνιση Πλατφόρμας" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "Show Regions" msgstr "Εμφάνιση Περιοχών" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show Russia" msgstr "Εμφάνιση Ρωσίας" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show Spain" msgstr "Εμφάνιση Ισπανίας" @@ -6388,27 +6189,27 @@ msgstr "Εμφάνιση Στατιστικών" msgid "Show System Clock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Taiwan" msgstr "Εμφάνιση Ταϊβάν" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 msgid "Show USA" msgstr "Εμφάνιση USA" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Show Unknown" msgstr "Εμφάνιση Αγνώστων" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 msgid "Show WAD" msgstr "Εμφάνιση WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Show Wii" msgstr "Εμφάνιση Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 msgid "Show World" msgstr "Εμφάνιση Κόσμου" @@ -6477,19 +6278,19 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "Δίπλα - Δίπλα" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:321 msgid "Sideways Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 msgid "Sideways Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:69 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Κινέζικα Απλοποιημένα" @@ -6538,8 +6339,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:549 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "" @@ -6552,10 +6353,6 @@ msgstr "Θέση Α" msgid "Slot B" msgstr "Θέση Β" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:84 -msgid "Snapshot" -msgstr "Στιγμιότυπο" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:986 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " @@ -6569,29 +6366,21 @@ msgstr "" "Θέλετε όντως να χρησιμοποιήσετε την απεικόνιση λογισμικού; Αν δεν είστε " "σίγουροι, επιλέξτε 'Όχι'." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 -msgid "Sound Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Ήχου" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 -msgid "Space" -msgstr "Space" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:106 msgid "Spain" msgstr "Ισπανία" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:60 msgid "Spanish" msgstr "Ισπανικά" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Ένταση Ηχείου:" @@ -6632,11 +6421,10 @@ msgstr "Τυπικός Controller" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Εκκίνηση" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "" @@ -6653,11 +6441,11 @@ msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "State" msgstr "Λειτ." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:133 msgid "Statistics" msgstr "" @@ -6672,11 +6460,11 @@ msgstr "Τιμόνι" msgid "Step" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 msgid "Step &Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 msgid "Step &Over" msgstr "" @@ -6684,7 +6472,7 @@ msgstr "" msgid "Step Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 msgid "Step O&ut" msgstr "" @@ -6753,17 +6541,17 @@ msgstr "Stick" msgid "Stop" msgstr "Διακοπή" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1574 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1576 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1572 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" @@ -6795,10 +6583,6 @@ msgstr "" msgid "Strum" msgstr "Strum" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 -msgid "Subtract" -msgstr "Subtract" - #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:96 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" @@ -6829,7 +6613,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 msgid "Swing" msgstr "Swing" @@ -6873,7 +6657,7 @@ msgid "Syntax error" msgstr "Συντακτικό σφάλμα" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:100 msgid "System Language:" msgstr "Γλώσσα Συστήματος:" @@ -6882,12 +6666,12 @@ msgstr "Γλώσσα Συστήματος:" msgid "TAS Input" msgstr "TAS Είσοδος" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:382 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" @@ -6902,11 +6686,7 @@ msgstr "" msgid "TLUT Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 msgid "Tab Split" msgstr "" @@ -6951,7 +6731,7 @@ msgstr "" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Επικάλυψη Του Format Υφών" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:128 msgid "Textures" msgstr "" @@ -6964,7 +6744,7 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:996 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:998 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "Το WAD εγκαταστάθηκε με επιτυχία" @@ -6985,7 +6765,7 @@ msgstr "Το checksum διορθώθηκε με επιτυχία." msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "Ο επιλεγμένος φάκελος βρίσκεται ήδη στη λίστα." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:394 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:395 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -7023,9 +6803,9 @@ msgstr "" msgid "The entered VID is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1286 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1311 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1339 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1404 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -7056,7 +6836,7 @@ msgstr "Το όνομα δεν μπορεί να είναι κενό" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Το όνομα δεν μπορεί να περιέχει τον χαρακτήρα ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:234 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:235 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" @@ -7094,7 +6874,7 @@ msgstr "Ο διακομιστής απάντησε: το παιχνίδι τρέ msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Ο διακομιστής επέστρεψε ένα άγνωστο μήνυμα σφάλματος!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:917 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Το επιλεγμένο αρχείο \"%s\" δεν υπάρχει" @@ -7174,7 +6954,7 @@ msgid "" "or freezes while running this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -7229,11 +7009,12 @@ msgstr "" msgid "Threshold" msgstr "Κατώφλι" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "Tilt" msgstr "Πλάγιασμα" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" @@ -7243,7 +7024,7 @@ msgstr "Τίτλος" msgid "To" msgstr "Εώς" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:413 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "" @@ -7311,7 +7092,7 @@ msgstr "Εναλλαγή Παύσης" msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "" @@ -7319,8 +7100,8 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Εναλλαγή πλήρους οθόνης" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 msgid "Top" msgstr "Κορυφή" @@ -7328,7 +7109,7 @@ msgstr "Κορυφή" msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Πάνω - Κάτω" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:72 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Κινέζικα Παραδοσιακά " @@ -7351,7 +7132,7 @@ msgstr "" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:469 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Προσπάθεια φόρτωσης ενός άγνωστου τύπου αρχείο." @@ -7359,12 +7140,12 @@ msgstr "Προσπάθεια φόρτωσης ενός άγνωστου τύπο msgid "Triggers" msgstr "Σκανδάλες" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:448 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7380,7 +7161,7 @@ msgid "" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" @@ -7454,6 +7235,16 @@ msgstr "Αναίρεση Αποθήκευσης Σημείου Αποθ. " msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Αναπάντεχη 0x80 κλήση; Ματαίωση..." +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050 +msgid "Uninstall from the NAND" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1239 +msgid "" +"Uninstalling the WAD will remove the currently installed version of this " +"title from the NAND without deleting its save data. Continue?" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/State.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 @@ -7501,7 +7292,6 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:93 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" msgstr "Πάνω" @@ -7510,20 +7300,19 @@ msgstr "Πάνω" msgid "Update" msgstr "Ενημέρωση" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:99 msgid "Update Screen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 msgid "Upright Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Upright Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" @@ -7550,7 +7339,7 @@ msgstr "Χρήση Πλήρους Οθόνης" msgid "Use Hex" msgstr "Χρήση Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:64 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "Χρήση Λειτουργίας PAL60 (EuRGB60)" @@ -7571,7 +7360,7 @@ msgstr "" msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "" @@ -7598,7 +7387,7 @@ msgstr "" msgid "Value (float)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:353 msgid "Value Too Large" msgstr "" @@ -7628,11 +7417,11 @@ msgstr "Αναλυτικότητα" msgid "Vertex Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:131 msgid "Vertex Description" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:132 msgid "Vertex Matrices" msgstr "" @@ -7641,11 +7430,11 @@ msgid "Vertex Rounding" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:125 msgid "Vertex Shader" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:127 msgid "Vertex Shader Constants" msgstr "" @@ -7690,7 +7479,7 @@ msgid "Virtual" msgstr "Εικονικό" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Volume" msgstr "Ένταση" @@ -7730,8 +7519,8 @@ msgstr "" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1151 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1472 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1179 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1519 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 @@ -7739,11 +7528,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:333 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:339 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Προειδοποίηση - εκκίνηση DOL σε λάθος λειτουργία κονσόλας!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:283 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:289 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Προειδοποίηση - εκκίνηση ISO σε λάθος λειτουργία κονσόλας!" @@ -7775,7 +7564,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1072 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1073 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7783,7 +7572,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1046 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7791,7 +7580,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1098 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1099 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7799,7 +7588,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1113 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1114 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7840,7 +7629,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:149 msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "" @@ -7879,11 +7668,11 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80 msgid "Wii Remote Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:158 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "" @@ -7896,7 +7685,7 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD αρχεία (*.wad)" @@ -7904,7 +7693,7 @@ msgstr "Wii WAD αρχεία (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1169 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1174 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii αρχεία αποθήκευσης (*.bin)" @@ -7912,21 +7701,6 @@ msgstr "Wii αρχεία αποθήκευσης (*.bin)" msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Αδυναμία ανάγνωσης από αρχείο" -#. i18n: The left Windows key on PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:229 -msgid "Windows Left" -msgstr "Windows Left" - -#. i18n: The context menu key on the right of PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:235 -msgid "Windows Menu" -msgstr "Windows Menu" - -#. i18n: The right Windows key on PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:232 -msgid "Windows Right" -msgstr "Windows Right" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:38 msgid "With an address" msgstr "" @@ -7939,10 +7713,10 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Αναδίπλωση Λέξεων" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1384 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1412 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -8031,7 +7805,7 @@ msgstr "" "Θέλετε να γίνει διακοπή τώρα για να διορθώσετε το πρόβλημα;\n" "Εάν επιλέξετε \"Όχι\", ο ήχος μπορεί να είναι χαλασμένος." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:951 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" diff --git a/Languages/po/en.po b/Languages/po/en.po index dab80402d0..dedd0cf31d 100644 --- a/Languages/po/en.po +++ b/Languages/po/en.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-22 11:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-30 10:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-06 14:53+0100\n" "Last-Translator: BhaaL \n" "Language-Team: \n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:939 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:941 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" @@ -127,12 +127,12 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:575 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:223 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:229 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:504 msgid "&About" msgstr "" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "" msgid "&Add function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 msgid "&Address" msgstr "" @@ -249,19 +249,19 @@ msgstr "" msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 msgid "&Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 msgid "&Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:360 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "&Clear Symbols" msgstr "" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "" msgid "&Controller Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 msgid "&Create Signature File..." msgstr "" @@ -277,11 +277,11 @@ msgstr "" msgid "&Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "" @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "" msgid "&Delete watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "" @@ -320,11 +320,11 @@ msgstr "" msgid "&Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "&Generate Symbols From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:502 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" @@ -340,60 +340,60 @@ msgstr "" msgid "&Hotkey Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:345 msgid "&Interpreter Core" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:316 msgid "&JIT" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:376 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:379 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "" @@ -401,15 +401,15 @@ msgstr "" msgid "&Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 msgid "&Memory" msgstr "" @@ -429,20 +429,20 @@ msgstr "" msgid "&Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:480 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:533 msgid "&Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 msgid "&Play" msgstr "" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:490 msgid "&Profile Blocks" msgstr "" @@ -450,11 +450,11 @@ msgstr "" msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "&Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "&RSO Modules" msgstr "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "" msgid "&Refresh Game List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 msgid "&Registers" msgstr "" @@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "" msgid "&Remove Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:481 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "" @@ -490,19 +490,19 @@ msgstr "" msgid "&Run To Here" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 msgid "&Signature Database" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:317 msgid "&Sound" msgstr "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "" msgid "&Tools" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:318 msgid "&Video" msgstr "" @@ -528,19 +528,19 @@ msgstr "" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "&Wiki" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:492 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgid "" "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1264 msgid "(off)" msgstr "" @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:832 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -810,7 +810,6 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "Add" msgstr "" @@ -822,7 +821,7 @@ msgstr "" msgid "Add Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 msgid "Add New Pane To" msgstr "" @@ -843,7 +842,7 @@ msgstr "" msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:466 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -861,7 +860,7 @@ msgid "Add to &watch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Add..." msgstr "" @@ -874,7 +873,7 @@ msgstr "" msgid "Address" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:387 msgid "Address Out of Range" msgstr "" @@ -897,24 +896,24 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1367 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1381 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1396 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "" @@ -957,7 +956,7 @@ msgstr "" msgid "Append signature to" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" @@ -977,7 +976,7 @@ msgstr "" msgid "Apploader:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 msgid "Apply &MEGA Signature File..." msgstr "" @@ -985,7 +984,7 @@ msgstr "" msgid "Apply MEGA signature file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" @@ -1006,11 +1005,11 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1148 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" @@ -1018,7 +1017,7 @@ msgstr "" msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" @@ -1035,11 +1034,11 @@ msgstr "" msgid "Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73 msgid "Audio Backend:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:110 msgid "Audio Stretching Settings" msgstr "" @@ -1084,7 +1083,7 @@ msgid "" "you are developing a homebrew game.]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1104,11 +1103,7 @@ msgstr "" msgid "BP register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 -msgid "Back" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:85 msgid "Backend Settings" msgstr "" @@ -1127,7 +1122,7 @@ msgid "Backward" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "" @@ -1156,7 +1151,7 @@ msgstr "" msgid "Bass" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Battery" msgstr "" @@ -1196,7 +1191,7 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "" @@ -1204,8 +1199,8 @@ msgstr "" msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 msgid "Bottom" msgstr "" @@ -1251,7 +1246,7 @@ msgstr "" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1284 msgid "Browse for output directory" msgstr "" @@ -1336,15 +1331,11 @@ msgstr "" msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 -msgid "Cancel" -msgstr "" - #: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoPlayer.cpp:96 msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:172 msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" @@ -1356,16 +1347,12 @@ msgid "" "is not a valid GameCube memory card file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 -msgid "Caps Lock" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 msgid "Change &Disc" msgstr "" @@ -1377,7 +1364,7 @@ msgstr "" msgid "Change Disc" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1274 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1275 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1488,25 +1475,22 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:116 msgid "Clear Pixel Shaders" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:102 msgid "Clear Screen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:105 msgid "Clear Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:109 msgid "Clear Vertex Shaders" msgstr "" @@ -1543,32 +1527,28 @@ msgstr "" msgid "Code: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 -msgid "Command" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:628 msgid "Comment" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 msgid "Compress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1069 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 msgid "Compressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1470 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1517 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1620,9 +1600,9 @@ msgstr "" msgid "Configure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1288 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1313 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1378 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1341 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1406 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "" @@ -1640,7 +1620,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "" @@ -1665,7 +1645,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:228 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" @@ -1677,8 +1657,7 @@ msgstr "" msgid "Connection Type:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:82 msgid "Continue" msgstr "" @@ -1686,10 +1665,6 @@ msgstr "" msgid "Continuous Scanning" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 -msgid "Control" -msgstr "" - #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 msgid "Control Stick" msgstr "" @@ -1758,7 +1733,7 @@ msgstr "" msgid "Copy &hex" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1093 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1095 msgid "Copy failed" msgstr "" @@ -1776,20 +1751,20 @@ msgstr "" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:201 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:238 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:206 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:243 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:933 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1797,7 +1772,7 @@ msgid "" "original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1008 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1010 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "" @@ -1847,7 +1822,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't look up central server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:86 msgid "Count" msgstr "" @@ -1869,11 +1844,11 @@ msgstr "" msgid "Create AR Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 msgid "Create New Perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -1916,7 +1891,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1974,7 +1949,7 @@ msgstr "" msgid "Data Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:120 msgid "Data Type" msgstr "" @@ -2000,27 +1975,26 @@ msgstr "" msgid "Debug Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:864 msgid "Debugging" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "Decimal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 msgid "Decompress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1042 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 msgid "Decompressing ISO" msgstr "" @@ -2055,7 +2029,6 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "" @@ -2120,7 +2093,7 @@ msgstr "" msgid "Dial" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "" @@ -2140,7 +2113,7 @@ msgstr "" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Disable Docking" msgstr "" @@ -2161,7 +2134,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "" @@ -2196,15 +2169,11 @@ msgid "" "information, and JIT cache clearing." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 -msgid "Divide" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:180 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:828 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:831 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "" @@ -2213,7 +2182,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 msgid "Dolphin" msgstr "" @@ -2240,7 +2209,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1037 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1042 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -2270,18 +2239,18 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:972 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:977 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:502 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:498 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2291,8 +2260,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1398 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1426 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" @@ -2306,7 +2275,6 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:97 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" msgstr "" @@ -2340,8 +2308,7 @@ msgstr "" msgid "Dummy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:96 msgid "Dump" msgstr "" @@ -2353,11 +2320,11 @@ msgstr "" msgid "Dump EFB Target" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:98 msgid "Dump EXRAM" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "" @@ -2365,7 +2332,7 @@ msgstr "" msgid "Dump Frames" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:97 msgid "Dump MRAM" msgstr "" @@ -2409,7 +2376,7 @@ msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:66 msgid "Dutch" msgstr "" @@ -2447,8 +2414,8 @@ msgstr "" msgid "Edit Patch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Edit Perspectives" msgstr "" @@ -2561,7 +2528,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "" @@ -2692,7 +2659,6 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:145 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 msgid "End" msgstr "" @@ -2701,7 +2667,7 @@ msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:51 msgid "English" msgstr "" @@ -2773,10 +2739,6 @@ msgid "" "may not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 -msgid "Escape" -msgstr "" - #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Euphoria" msgstr "" @@ -2785,10 +2747,6 @@ msgstr "" msgid "Europe" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:82 -msgid "Execute" -msgstr "" - #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Exit" msgstr "" @@ -2809,7 +2767,7 @@ msgstr "" msgid "Export Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "" @@ -2826,7 +2784,7 @@ msgstr "" msgid "Export save as..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Extension" msgstr "" @@ -2842,7 +2800,7 @@ msgstr "" msgid "Extract Apploader..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "" @@ -2884,7 +2842,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 msgid "FIFO Player" msgstr "" @@ -2964,7 +2922,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1014 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1015 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" @@ -3016,6 +2974,10 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 +msgid "Failed to remove this title from the NAND." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "" @@ -3036,7 +2998,7 @@ msgstr "" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1306 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3050,11 +3012,11 @@ msgstr "" msgid "File Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 msgid "File Name" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 msgid "File Size" msgstr "" @@ -3123,15 +3085,17 @@ msgstr "" msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 msgid "Find functions based on RSO modules (experimental)..." msgstr "" @@ -3151,7 +3115,7 @@ msgstr "" msgid "Flags" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:152 msgid "Flow Control" msgstr "" @@ -3271,7 +3235,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:129 msgid "Frame Buffer" msgstr "" @@ -3353,7 +3317,7 @@ msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:57 msgid "French" msgstr "" @@ -3445,7 +3409,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "Game ID" msgstr "" @@ -3533,12 +3497,12 @@ msgstr "" msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:130 msgid "Geometry data" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:54 msgid "German" msgstr "" @@ -3547,7 +3511,7 @@ msgstr "" msgid "Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:79 msgid "Go to Next Frame" msgstr "" @@ -3629,12 +3593,8 @@ msgstr "" msgid "Height" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:88 -msgid "Help" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:324 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:108 msgid "Hex" msgstr "" @@ -3670,7 +3630,6 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:151 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "" @@ -3689,12 +3648,12 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1059 msgid "Host with Netplay" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Hotkeys" msgstr "" @@ -3730,19 +3689,19 @@ msgstr "" msgid "IPL Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:222 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:135 msgid "IR" msgstr "" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:131 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "" @@ -3812,7 +3771,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 msgid "Import BootMii NAND Backup..." msgstr "" @@ -3844,7 +3803,7 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 msgid "Importing NAND backup" msgstr "" @@ -3882,10 +3841,6 @@ msgstr "" msgid "Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:86 -msgid "Insert" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:373 msgid "Insert &blr" msgstr "" @@ -3894,19 +3849,19 @@ msgstr "" msgid "Insert &nop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 msgid "Insert SD Card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 msgid "Install WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 -msgid "Install to Wii Menu" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1048 +msgid "Install to the NAND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 msgid "Installing WAD..." msgstr "" @@ -3976,7 +3931,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Mixed Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:183 #, c-format msgid "Invalid address: %s" msgstr "" @@ -3993,7 +3948,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:955 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:956 msgid "Invalid recording file" msgstr "" @@ -4013,13 +3968,13 @@ msgstr "" msgid "Invalid value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:189 #, c-format msgid "Invalid value: %s" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:63 msgid "Italian" msgstr "" @@ -4029,7 +3984,7 @@ msgid "Italy" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:65 msgid "Iterative Input" msgstr "" @@ -4054,7 +4009,7 @@ msgstr "" msgid "Japan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:48 msgid "Japanese" msgstr "" @@ -4092,7 +4047,7 @@ msgstr "" msgid "Korea" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:75 msgid "Korean" msgstr "" @@ -4104,10 +4059,6 @@ msgstr "" msgid "L" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 -msgid "L Button" -msgstr "" - #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44 msgid "L-Analog" @@ -4130,10 +4081,9 @@ msgstr "" msgid "Latency:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" msgstr "" @@ -4191,11 +4141,11 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" @@ -4299,16 +4249,16 @@ msgstr "" msgid "Load Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:588 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:583 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" @@ -4380,14 +4330,10 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:379 msgid "Logging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 -msgid "M Button" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:19 msgid "MD5 Checksum" msgstr "" @@ -4413,14 +4359,14 @@ msgstr "" msgid "Main Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Maker" msgstr "" @@ -4441,7 +4387,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:408 msgid "Match Found" msgstr "" @@ -4449,12 +4395,12 @@ msgstr "" msgid "Matrix Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:122 msgid "Max" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:87 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" @@ -4472,7 +4418,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1085 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1087 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4483,7 +4429,7 @@ msgid "" "Would you like to copy the old file to this new location?\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:314 msgid "Memory Not Ready" msgstr "" @@ -4514,11 +4460,7 @@ msgstr "" msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:60 -msgid "Menu" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1260 msgid "" "Merging a new NAND over your currently selected NAND will overwrite any " "channels and savegames that already exist. This process is not reversible, " @@ -4531,8 +4473,8 @@ msgstr "" msgid "Microphone" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119 msgid "Min" msgstr "" @@ -4540,7 +4482,7 @@ msgstr "" msgid "Misc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:143 msgid "Misc Settings" msgstr "" @@ -4570,12 +4512,12 @@ msgstr "" msgid "Motion Controls and IR" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Motion Plus" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Motor" msgstr "" @@ -4588,17 +4530,13 @@ msgstr "" msgid "Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 -msgid "Multiply" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .mega file." @@ -4608,90 +4546,6 @@ msgstr "" msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:218 -msgid "NP Add" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:208 -msgid "NP Begin" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:224 -msgid "NP Decimal" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:212 -msgid "NP Delete" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:226 -msgid "NP Divide" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:200 -msgid "NP Down" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:206 -msgid "NP End" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:182 -msgid "NP Enter" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:214 -msgid "NP Equal" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:192 -msgid "NP Home" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:210 -msgid "NP Insert" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:194 -msgid "NP Left" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:216 -msgid "NP Multiply" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:204 -msgid "NP Page Down" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:202 -msgid "NP Page Up" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:198 -msgid "NP Right" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:220 -msgid "NP Separator" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:178 -msgid "NP Space" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:222 -msgid "NP Subtract" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:180 -msgid "NP Tab" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:196 -msgid "NP Up" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 @@ -4734,10 +4588,6 @@ msgstr "" msgid "New identity generated." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:82 -msgid "Next Frame" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:181 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Next Page" @@ -4751,11 +4601,11 @@ msgstr "" msgid "Nickname:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:417 msgid "No Match" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:359 msgid "No Value Given" msgstr "" @@ -4791,7 +4641,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1301 msgid "None" msgstr "" @@ -4799,13 +4649,13 @@ msgstr "" msgid "Not Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:914 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:915 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:337 msgid "Not Valid Hex" msgstr "" @@ -4817,18 +4667,18 @@ msgstr "" msgid "Not connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:251 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:256 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:300 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:311 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:313 msgid "Not implemented" msgstr "" @@ -4844,10 +4694,6 @@ msgstr "" msgid "Notice" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:170 -msgid "Num Lock" -msgstr "" - #. i18n: The number of times a code block has been executed #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:182 msgid "NumExec" @@ -4899,7 +4745,7 @@ msgstr "" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:501 msgid "Online &Documentation" msgstr "" @@ -4924,11 +4770,11 @@ msgstr "" msgid "Open" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Open &containing folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "" @@ -4957,7 +4803,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:82 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:80 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:70 msgid "Options" msgstr "" @@ -5026,18 +4872,6 @@ msgstr "" msgid "Pads" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:176 -msgid "Page Down" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:174 -msgid "Page Up" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 -msgid "Paragraph" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:140 msgid "Parsing Error" msgstr "" @@ -5060,22 +4894,16 @@ msgid "Paths" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:73 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:180 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:76 msgid "Pause After" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:78 -msgid "Pause At Next" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:147 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" @@ -5107,20 +4935,20 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Perspectives" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:124 msgid "Pixel Shader" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:126 msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Platform" msgstr "" @@ -5146,7 +4974,7 @@ msgstr "" msgid "Players" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:832 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:835 msgid "Please confirm..." msgstr "" @@ -5154,10 +4982,6 @@ msgstr "" msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 -msgid "Plus-Minus" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 #, c-format msgid "Port %i" @@ -5180,17 +5004,17 @@ msgstr "" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1193 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1194 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1320 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1321 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1295 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -5207,10 +5031,6 @@ msgstr "" msgid "Previous Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:80 -msgid "Print" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 msgid "Profile" msgstr "" @@ -5223,11 +5043,11 @@ msgstr "" msgid "Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:333 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" @@ -5254,10 +5074,6 @@ msgstr "" msgid "R" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 -msgid "R Button" -msgstr "" - #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 msgid "R-Analog" @@ -5295,7 +5111,7 @@ msgstr "" msgid "Real Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5358,7 +5174,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh game list" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 msgid "Region" msgstr "" @@ -5372,13 +5188,13 @@ msgid "Relative Input" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "" @@ -5440,10 +5256,6 @@ msgstr "" msgid "Retry" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 -msgid "Return" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:222 msgid "Revision:" msgstr "" @@ -5453,10 +5265,9 @@ msgstr "" msgid "Revision: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" msgstr "" @@ -5483,7 +5294,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "" @@ -5519,7 +5330,7 @@ msgstr "" msgid "Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 msgid "Save Code" msgstr "" @@ -5532,7 +5343,7 @@ msgstr "" msgid "Save Oldest State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 msgid "Save Perspectives" msgstr "" @@ -5588,7 +5399,7 @@ msgstr "" msgid "Save State..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" @@ -5605,15 +5416,15 @@ msgstr "" msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1394 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "" @@ -5629,7 +5440,7 @@ msgstr "" msgid "Save state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5638,13 +5449,13 @@ msgid "" "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." @@ -5654,7 +5465,7 @@ msgstr "" msgid "Save to selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 msgid "Saved Perspectives" msgstr "" @@ -5662,11 +5473,11 @@ msgstr "" msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1023 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1024 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" @@ -5675,16 +5486,16 @@ msgstr "" msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:685 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:674 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:674 msgid "Scanning..." msgstr "" @@ -5697,12 +5508,7 @@ msgstr "" msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:172 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:102 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "" @@ -5712,7 +5518,7 @@ msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:81 msgid "Search Address" msgstr "" @@ -5736,11 +5542,10 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:334 msgid "Select Columns" msgstr "" @@ -5748,7 +5553,7 @@ msgstr "" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "" @@ -5797,16 +5602,16 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:976 msgid "Select The Recording File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1267 msgid "Select a BootMii NAND backup to import" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "" @@ -5822,19 +5627,19 @@ msgstr "" msgid "Select state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Select the file to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1173 msgid "Select the save file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1354 msgid "Select the state to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1366 msgid "Select the state to save" msgstr "" @@ -5910,14 +5715,10 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:126 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 -msgid "Separator" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:93 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." @@ -5933,11 +5734,11 @@ msgstr "" msgid "Set PC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:94 msgid "Set Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1025 msgid "Set as &default ISO" msgstr "" @@ -5954,14 +5755,14 @@ msgstr "" msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" "May not work for all games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:85 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "" @@ -5975,7 +5776,7 @@ msgstr "" msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 msgid "Shake" msgstr "" @@ -5984,19 +5785,19 @@ msgstr "" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 msgid "Show &Log" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Show &Toolbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 msgid "Show Australia" msgstr "" @@ -6004,11 +5805,11 @@ msgstr "" msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 msgid "Show Drives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" @@ -6020,15 +5821,15 @@ msgstr "" msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 msgid "Show France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 msgid "Show GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 msgid "Show Germany" msgstr "" @@ -6036,15 +5837,15 @@ msgstr "" msgid "Show Input Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 msgid "Show Italy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show JAP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 msgid "Show Korea" msgstr "" @@ -6056,7 +5857,7 @@ msgstr "" msgid "Show Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "" @@ -6068,11 +5869,11 @@ msgstr "" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 msgid "Show PAL" msgstr "" @@ -6083,19 +5884,19 @@ msgstr "" msgid "Show PC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "Show Platforms" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "Show Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show Spain" msgstr "" @@ -6107,27 +5908,27 @@ msgstr "" msgid "Show System Clock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 msgid "Show USA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Show Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 msgid "Show World" msgstr "" @@ -6188,19 +5989,19 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:321 msgid "Sideways Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 msgid "Sideways Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:69 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" @@ -6249,8 +6050,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:549 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "" @@ -6263,10 +6064,6 @@ msgstr "" msgid "Slot B" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:84 -msgid "Snapshot" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:986 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " @@ -6275,29 +6072,21 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 -msgid "Sound Settings" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 -msgid "Space" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:106 msgid "Spain" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:60 msgid "Spanish" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 msgid "Speaker Volume:" msgstr "" @@ -6338,11 +6127,10 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "" @@ -6359,11 +6147,11 @@ msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:133 msgid "Statistics" msgstr "" @@ -6378,11 +6166,11 @@ msgstr "" msgid "Step" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 msgid "Step &Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 msgid "Step &Over" msgstr "" @@ -6390,7 +6178,7 @@ msgstr "" msgid "Step Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 msgid "Step O&ut" msgstr "" @@ -6459,17 +6247,17 @@ msgstr "" msgid "Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1574 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1576 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1572 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" @@ -6501,10 +6289,6 @@ msgstr "" msgid "Strum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 -msgid "Subtract" -msgstr "" - #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:96 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" @@ -6535,7 +6319,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 msgid "Swing" msgstr "" @@ -6576,7 +6360,7 @@ msgid "Syntax error" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:100 msgid "System Language:" msgstr "" @@ -6585,12 +6369,12 @@ msgstr "" msgid "TAS Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:382 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" @@ -6605,11 +6389,7 @@ msgstr "" msgid "TLUT Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 -msgid "Tab" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 msgid "Tab Split" msgstr "" @@ -6654,7 +6434,7 @@ msgstr "" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:128 msgid "Textures" msgstr "" @@ -6667,7 +6447,7 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:996 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:998 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "" @@ -6688,7 +6468,7 @@ msgstr "" msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:394 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:395 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -6726,9 +6506,9 @@ msgstr "" msgid "The entered VID is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1286 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1311 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1339 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1404 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -6755,7 +6535,7 @@ msgstr "" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:234 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:235 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" @@ -6790,7 +6570,7 @@ msgstr "" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:917 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "" @@ -6865,7 +6645,7 @@ msgid "" "or freezes while running this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -6919,11 +6699,12 @@ msgstr "" msgid "Threshold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "Tilt" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "" @@ -6933,7 +6714,7 @@ msgstr "" msgid "To" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:413 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "" @@ -7001,7 +6782,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "" @@ -7009,8 +6790,8 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 msgid "Top" msgstr "" @@ -7018,7 +6799,7 @@ msgstr "" msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:72 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" @@ -7041,7 +6822,7 @@ msgstr "" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:469 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "" @@ -7049,12 +6830,12 @@ msgstr "" msgid "Triggers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:448 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7070,7 +6851,7 @@ msgid "" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" @@ -7142,6 +6923,16 @@ msgstr "" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050 +msgid "Uninstall from the NAND" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1239 +msgid "" +"Uninstalling the WAD will remove the currently installed version of this " +"title from the NAND without deleting its save data. Continue?" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/State.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 @@ -7189,7 +6980,6 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:93 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" msgstr "" @@ -7198,20 +6988,19 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:99 msgid "Update Screen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 msgid "Upright Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Upright Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" @@ -7238,7 +7027,7 @@ msgstr "" msgid "Use Hex" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:64 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "" @@ -7259,7 +7048,7 @@ msgstr "" msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "" @@ -7286,7 +7075,7 @@ msgstr "" msgid "Value (float)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:353 msgid "Value Too Large" msgstr "" @@ -7316,11 +7105,11 @@ msgstr "" msgid "Vertex Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:131 msgid "Vertex Description" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:132 msgid "Vertex Matrices" msgstr "" @@ -7329,11 +7118,11 @@ msgid "Vertex Rounding" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:125 msgid "Vertex Shader" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:127 msgid "Vertex Shader Constants" msgstr "" @@ -7378,7 +7167,7 @@ msgid "Virtual" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Volume" msgstr "" @@ -7413,8 +7202,8 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1151 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1472 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1179 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1519 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 @@ -7422,11 +7211,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:333 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:339 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:283 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:289 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "" @@ -7454,7 +7243,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1072 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1073 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7462,7 +7251,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1046 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7470,7 +7259,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1098 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1099 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7478,7 +7267,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1113 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1114 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7519,7 +7308,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:149 msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "" @@ -7558,11 +7347,11 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80 msgid "Wii Remote Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:158 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "" @@ -7575,7 +7364,7 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" @@ -7583,7 +7372,7 @@ msgstr "" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1169 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1174 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -7591,21 +7380,6 @@ msgstr "" msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "" -#. i18n: The left Windows key on PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:229 -msgid "Windows Left" -msgstr "" - -#. i18n: The context menu key on the right of PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:235 -msgid "Windows Menu" -msgstr "" - -#. i18n: The right Windows key on PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:232 -msgid "Windows Right" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:38 msgid "With an address" msgstr "" @@ -7618,10 +7392,10 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1384 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1412 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -7706,7 +7480,7 @@ msgid "" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:951 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" diff --git a/Languages/po/es.po b/Languages/po/es.po index 5b7219d060..7e8ef57477 100644 --- a/Languages/po/es.po +++ b/Languages/po/es.po @@ -19,8 +19,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-22 11:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-22 09:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-30 10:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:15+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/es/)\n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "¡«%s» ya está comprimido! No puede comprimirse más." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:939 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:941 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "«%s» no es un archivo GCM/ISO válido, o no es una ISO GC/Wii." @@ -166,12 +166,12 @@ msgstr "" "memoria.\n" "Bloques totales: %d; Bloques libres: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:575 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disco %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:223 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:229 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "%zu bytes de memoria" msgid "&& AND" msgstr "&& Y" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:504 msgid "&About" msgstr "&Acerca de" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "&Añadir nuevo código..." msgid "&Add function" msgstr "&Añadir función" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 msgid "&Address" msgstr "&Dirección" @@ -299,19 +299,19 @@ msgstr "Comienzo &automático" msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "&Iniciar desde copia de seguridad en DVD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Puntos de interrupción" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Administrador de trucos" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:360 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "Borrar &caché JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "&Clear Symbols" msgstr "&Borrar símbolos" @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "&Borrar símbolos" msgid "&Controller Settings" msgstr "Ajustes de &control" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 msgid "&Create Signature File..." msgstr "&Crear archivo de firmas..." @@ -327,11 +327,11 @@ msgstr "&Crear archivo de firmas..." msgid "&Debug" msgstr "&Depurar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 msgid "&Delete File..." msgstr "&Borrar archivo..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Borrar ISOs seleccionados..." @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "&Borrar ISOs seleccionados..." msgid "&Delete watch" msgstr "Borrar variables &vigiladas" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "&Desactivar caché JIT" @@ -370,11 +370,11 @@ msgstr "&Tipo de letra..." msgid "&Frame Advance" msgstr "Avanzar &cuadro" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "&Generate Symbols From" msgstr "&Generar el mapa de símbolos desde" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:502 msgid "&GitHub Repository" msgstr "&Repositorio en GitHub" @@ -390,60 +390,60 @@ msgstr "&Ayuda" msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Ajustes de a&tajos" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:345 msgid "&Interpreter Core" msgstr "Núcleo del intérprete" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:316 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "Sin enlazado de bloques &JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:376 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "Sin coma flotante &JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "Sin números enteros &JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "Sin CargaGuardado de coma flotante &JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "Sin CargaGuardado &JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "Sin CargaGuardado con parejas &JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "Sin CargaGuardado lXz &JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "Sin CargaGuardado lbzx &JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "Sin CargaGuardado lwz &JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "Sin &JIT (núcleo JIT)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "Sin parejas &JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:379 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "Sin RegistrosDelSistema &JIT" @@ -451,15 +451,15 @@ msgstr "Sin RegistrosDelSistema &JIT" msgid "&Load State" msgstr "&Cargar estado" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "Cargar mapa de símbo&los" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "Registrar a&lcance de instrucciones JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 msgid "&Memory" msgstr "&Memoria" @@ -479,20 +479,20 @@ msgstr "&Abrir..." msgid "&Options" msgstr "&Opciones" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:480 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "&Parchear funciones HLE" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:533 msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 msgid "&Play" msgstr "&Jugar" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:490 msgid "&Profile Blocks" msgstr "&Medir rendimiento de bloques" @@ -500,13 +500,13 @@ msgstr "&Medir rendimiento de bloques" msgid "&Profiler" msgstr "&Medidor de rendimiento" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "&Properties" msgstr "&Propiedades" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "&RSO Modules" -msgstr "" +msgstr "Módulos &RSO" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:144 msgid "&Read-Only Mode" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "&Recargar" msgid "&Refresh Game List" msgstr "&Actualizar lista de juegos" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 msgid "&Registers" msgstr "&Registros" @@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "&Registros" msgid "&Remove Code" msgstr "&Quitar código" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:481 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "&Renombrar símbolos desde archivo..." @@ -540,19 +540,19 @@ msgstr "&Restablecer" msgid "&Run To Here" msgstr "&Ir hasta aquí" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "&Guardar mapa de símbolos" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "&Buscar instrucción" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 msgid "&Signature Database" msgstr "Ba&se de datos de firmas" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:317 msgid "&Sound" msgstr "&Sonido" @@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "&Símbolos" msgid "&Tools" msgstr "&Herramientas" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:318 msgid "&Video" msgstr "&Vídeo" @@ -578,19 +578,19 @@ msgstr "&Vista" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 msgid "&Watch" msgstr "&Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 msgid "&Website" msgstr "&Página Web" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:492 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "&Escribe los datos en profile.txt y los muestra" @@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "" "comerciales de Nintendo. Dolphin no está afiliado a Nintendo y es " "completamente independiente." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1264 msgid "(off)" msgstr "(desactivado)" @@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "Ya hay un disco en proceso de inserción." msgid "A game is not currently running." msgstr "No hay ningún juego en ejecución." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:832 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -895,7 +895,6 @@ msgstr "Adaptador:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "Add" msgstr "Añadir" @@ -907,7 +906,7 @@ msgstr "Añadir código ActionReplay" msgid "Add Breakpoint" msgstr "Añadir punto de interrupción" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 msgid "Add New Pane To" msgstr "Añadir panel nuevo a" @@ -928,7 +927,7 @@ msgstr "Añadir punto de interrupción" msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "Añadir punto de interrupción en memoria" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:466 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -948,7 +947,7 @@ msgid "Add to &watch" msgstr "Añadir a &variables vigiladas" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Add..." msgstr "Añadir..." @@ -961,7 +960,7 @@ msgstr "Añadir..." msgid "Address" msgstr "Dirección:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:387 msgid "Address Out of Range" msgstr "La dirección está fuera del rango numérico admitido" @@ -986,25 +985,25 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Configuración avanzada" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" "Todos los archivos de GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Todos los archivos GameCube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1367 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Todos los estados guardados (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1381 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Todos los archivos ISO de Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1396 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Todos los archivos ISO comprimidos de GC/Wii (gcz)" @@ -1053,7 +1052,7 @@ msgstr "Antialias:" msgid "Append signature to" msgstr "Añadir firma a" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "Añade la firma a un archivo de firmas ya &existente..." @@ -1074,7 +1073,7 @@ msgstr "Apploader no puede cargar desde el archivo" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 msgid "Apply &MEGA Signature File..." msgstr "Aplicar archivo de firmas &MEGA..." @@ -1082,7 +1081,7 @@ msgstr "Aplicar archivo de firmas &MEGA..." msgid "Apply MEGA signature file" msgstr "Aplicar archivo de firmas MEGA" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "Aplicar archi&vo de firmas..." @@ -1106,11 +1105,11 @@ msgstr "Aplicar archivo de firmas" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar «%s»?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "¿Seguro que quieres borrar estos archivos? No los podrás recuperar." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1148 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "¿Seguro que quieres borrar este archivo? No lo podrás recuperar." @@ -1118,7 +1117,7 @@ msgstr "¿Seguro que quieres borrar este archivo? No lo podrás recuperar." msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "¿Estás intentando usar el mismo archivo en ambas ranuras?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Relación de aspecto:" @@ -1135,11 +1134,11 @@ msgstr "Tiene que haber al menos un panel abierto." msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73 msgid "Audio Backend:" msgstr "Motor de audio:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:110 msgid "Audio Stretching Settings" msgstr "Ajustes de latencia de audio" @@ -1194,7 +1193,7 @@ msgstr "" "recompilar la imagen y probarlo varias veces, ya sea haciendo cambios en l " "propio Dolphin o al desarrollar un juego casero]" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1217,11 +1216,7 @@ msgstr "BAT incorrecto. Dolphin ha encontrado un error y se cerrará." msgid "BP register " msgstr "Registro BP" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 -msgid "Back" -msgstr "Atrás" - -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:85 msgid "Backend Settings" msgstr "Configuración del motor" @@ -1240,7 +1235,7 @@ msgid "Backward" msgstr "Atrás" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "Imagen" @@ -1269,7 +1264,7 @@ msgstr "Configuración básica" msgid "Bass" msgstr "Bajo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Battery" msgstr "Batería" @@ -1314,16 +1309,16 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "Arrancar pausado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" -msgstr "" +msgstr "Archivo de respaldo BootMii NAND (*.bin)" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:932 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Pantalla completa sin bordes" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" @@ -1370,7 +1365,7 @@ msgstr "Roto" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Busca una carpeta para añadirla" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1284 msgid "Browse for output directory" msgstr "Busca una carpeta de salida" @@ -1470,16 +1465,12 @@ msgstr "" "No se puede encontrar ningún mando de Wii con el identificador de conexión " "%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - #: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoPlayer.cpp:96 msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." msgstr "" "No se puede ir paso a paso en FIFO, tienes que utilizar «Avanzar fotograma»." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:172 msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "No se puede editar la memoria sin inicializar" @@ -1494,16 +1485,12 @@ msgstr "" "%s\n" "no es un archivo válido de tarjeta de memoria para GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 -msgid "Caps Lock" -msgstr "Bloq Mayús" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 msgid "Change &Disc" msgstr "Cambiar &disco" @@ -1515,7 +1502,7 @@ msgstr "Cambiar &disco..." msgid "Change Disc" msgstr "Cambiar disco" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1274 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1275 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Cambiar el disco a %s" @@ -1630,25 +1617,22 @@ msgstr "Configuración de mando clásico" #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" msgstr "Borrar" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:116 msgid "Clear Pixel Shaders" msgstr "Borrar sombreadores de píxeles" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:102 msgid "Clear Screen" msgstr "Borrar pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:105 msgid "Clear Textures" msgstr "Borrar texturas" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:109 msgid "Clear Vertex Shaders" msgstr "Borrar sombreadores de vértices" @@ -1685,32 +1669,28 @@ msgstr "Código:" msgid "Code: " msgstr "Código:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "Combinar dos archivos de firmas..." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 -msgid "Command" -msgstr "Funcionalidad" - #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:628 msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1069 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimir ISOs seleccionadas..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 msgid "Compressing ISO" msgstr "Comprimiendo ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1470 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1517 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1768,9 +1748,9 @@ msgstr "Configurar Dolphin" msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1288 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1313 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1378 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1341 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1406 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmar sobrescritura de archivo" @@ -1788,7 +1768,7 @@ msgstr "Conectar" msgid "Connect Balance Board" msgstr "Conectar la «Balance Board»" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Conectar teclado USB" @@ -1813,7 +1793,7 @@ msgstr "Conectar mando de Wii 3" msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "Conectar mando de Wii 4" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:228 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "Conectar mandos de Wii" @@ -1825,8 +1805,7 @@ msgstr "Conectando..." msgid "Connection Type:" msgstr "Tipo de conexión:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:82 msgid "Continue" msgstr "Continuar" @@ -1834,10 +1813,6 @@ msgstr "Continuar" msgid "Continuous Scanning" msgstr "Escaneo continuo" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 -msgid "Control" -msgstr "Control" - #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 msgid "Control Stick" msgstr "Palanca analógica" @@ -1913,7 +1888,7 @@ msgstr "Copiar &función" msgid "Copy &hex" msgstr "Copiar &hex" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1093 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1095 msgid "Copy failed" msgstr "Se produjo un fallo al copiar" @@ -1931,7 +1906,7 @@ msgstr "Núcleo" msgid "Cost" msgstr "Coste" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:201 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:238 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." @@ -1939,7 +1914,7 @@ msgstr "" "No se ha podido cargar el menú de Wii al no estar en la NAND.\n" "Es posible que programa emulado se cuelgue en cualquier momento." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:206 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:243 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -1948,7 +1923,7 @@ msgstr "" "No se ha podido cargar el juego %016 al no estar en la NAND.\n" "Es posible que programa emulado se cuelgue en cualquier momento." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:933 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1959,7 +1934,7 @@ msgstr "" "respaldo de GC/Wii. Ten en cuenta que los discos originales de GameCube o " "Wii no se pueden leer en la mayoría de lectores DVD." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1008 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1010 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "No se pudo reconocer el archivo ISO %s" @@ -2020,7 +1995,7 @@ msgstr "No se pudo iniciar libusb para ceder el adaptador Bluetooth: %s" msgid "Couldn't look up central server" msgstr "No se pudo encontrar el servidor central" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:86 msgid "Count" msgstr "Elementos" @@ -2042,11 +2017,11 @@ msgstr "País:" msgid "Create AR Code" msgstr "Crear Código AR" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 msgid "Create New Perspective" msgstr "Crear perspectiva nueva" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -2101,7 +2076,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Fundido" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "¡La carpeta actual ha cambiado de %s a %s después de wxFileSelector!" @@ -2159,7 +2134,7 @@ msgstr "Alfombra de baile" msgid "Data Size" msgstr "Tamaño de datos" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:120 msgid "Data Type" msgstr "Tipo de datos" @@ -2185,27 +2160,26 @@ msgstr "Depurar" msgid "Debug Only" msgstr "Opciones de depuración" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:864 msgid "Debugging" msgstr "Depuración" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Descomprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1042 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Descomprimir ISO seleccionadas..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Descomprimir ISO" @@ -2240,7 +2214,6 @@ msgstr "Tipografía predeterminada" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Borrar" @@ -2305,7 +2278,7 @@ msgstr "Dispositivo no encontrado" msgid "Dial" msgstr "Marcar" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "Oscurecer la pantalla después de cinco minutos de inactividad." @@ -2327,7 +2300,7 @@ msgstr "Desactivar" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Desactivar delimitado rectangular" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Disable Docking" msgstr "Desactivar paneles empotrados" @@ -2354,7 +2327,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "Desactiva los paneles empotrados a la ventana principal" @@ -2399,15 +2372,11 @@ msgstr "" "Estos mensajes incluyen escritura de tarjetas de memoria, sobre el motor de " "vídeo, información sobre la CPU y limpieza de la caché JIT." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 -msgid "Divide" -msgstr "Dividir" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:180 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "¿Seguro que quieres borrar la lista de nombres simbólicos?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:828 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:831 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "¿Quieres detener la emulación?" @@ -2416,7 +2385,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Decodificador Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2443,7 +2412,7 @@ msgstr "Ajustes del mando de Wii emulado en el puerto %i" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1037 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1042 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Atajos de Dolphin" @@ -2473,12 +2442,12 @@ msgstr "Archivo de firmas de Dolphin (*.dsy)" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "Archivo de renombrado de símbolos de Dolphin (*.sym)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:972 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:977 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Grabación TAS de Dolphin (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:502 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2486,7 +2455,7 @@ msgstr "" "Dolphin no ha podido encontrar ninguna ISO o WAD de GameCube/Wii. Haz doble " "clic aquí para seleccionar una carpeta con juegos…" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:498 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2499,8 +2468,8 @@ msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" "La versión de Dolphin es demasiado antigua para utilizar el servidor de paso" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1398 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1426 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin no ha podido completar la acción solicitada." @@ -2514,7 +2483,6 @@ msgstr "Imagen de disco comprimida correctamente." #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:97 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" msgstr "Abajo" @@ -2548,8 +2516,7 @@ msgstr "Configuración del tambor" msgid "Dummy" msgstr "Falso" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:96 msgid "Dump" msgstr "Volcar" @@ -2561,11 +2528,11 @@ msgstr "Volcar audio" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Volcar superficie EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:98 msgid "Dump EXRAM" msgstr "Volcar EXRAM" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "Volcar FakeVMEM" @@ -2573,7 +2540,7 @@ msgstr "Volcar FakeVMEM" msgid "Dump Frames" msgstr "Volcar cuadros" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:97 msgid "Dump MRAM" msgstr "Volcar MRAM" @@ -2624,7 +2591,7 @@ msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "Duplicar código ActionReplay" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:66 msgid "Dutch" msgstr "Holandés" @@ -2666,8 +2633,8 @@ msgstr "Editar ajustes" msgid "Edit Patch" msgstr "Editar parche" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Edit Perspectives" msgstr "Editar perspectivas" @@ -2794,7 +2761,7 @@ msgstr "Procesamiento multinúcleo." msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Activar escaneo progresivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Activar salvapantallas" @@ -2971,7 +2938,6 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:145 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 msgid "End" msgstr "Fin" @@ -2980,7 +2946,7 @@ msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet no se inició" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:51 msgid "English" msgstr "Inglés" @@ -3000,7 +2966,7 @@ msgstr "Escribe un nombre para la nueva perspectiva:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:210 msgid "Enter the RSO module address:" -msgstr "" +msgstr "Escribe la dirección del módulo RSO:" #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:207 #, c-format @@ -3062,10 +3028,6 @@ msgstr "" "Puede que las letras de algunos juegos no se vean correctamente o que den " "problemas." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 -msgid "Escape" -msgstr "Escape" - #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Euphoria" msgstr "Euforia" @@ -3074,10 +3036,6 @@ msgstr "Euforia" msgid "Europe" msgstr "Europa" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:82 -msgid "Execute" -msgstr "Ejecutar" - #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Exit" msgstr "Salir" @@ -3098,7 +3056,7 @@ msgstr "Exportar grabación..." msgid "Export Save" msgstr "Exportar partida guardada" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportar guardado a uno de Wii (experimental)" @@ -3115,7 +3073,7 @@ msgstr "La exportación ha fallado" msgid "Export save as..." msgstr "Exportar partida guardada como..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Extension" msgstr "Extensión" @@ -3131,9 +3089,9 @@ msgstr "Extraer todos los archivos..." msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extraer Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 msgid "Extract Certificates from NAND" -msgstr "" +msgstr "Extraer certificados de la NAND" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:291 msgid "Extract DOL..." @@ -3173,7 +3131,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Extrayendo..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 msgid "FIFO Player" msgstr "Reproductor FIFO" @@ -3265,7 +3223,7 @@ msgstr "" "Comprueba que tienes permisos de escritura en la carpeta de destino y que el " "archivo se puede escribir." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1014 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1015 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Error al leer %s" @@ -3330,6 +3288,10 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Fallo al leer la ID única de la imagen de disco" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 +msgid "Failed to remove this title from the NAND." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Fallo al escribir BT.DINF a SYSCONF" @@ -3352,7 +3314,7 @@ msgstr "Rápido" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Cálculo de profundidad rápido" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1306 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3368,11 +3330,11 @@ msgstr "Archivo" msgid "File Info" msgstr "Información del archivo" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 msgid "File Name" msgstr "Nombre del archivo" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 msgid "File Size" msgstr "Tamaño del archivo" @@ -3454,17 +3416,19 @@ msgstr "" "Filtrar la lista de símbolos por nombre. Distingue entre mayúsculas y " "minúsculas." +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "Buscar siguiente" +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "Buscar anterior" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 msgid "Find functions based on RSO modules (experimental)..." -msgstr "" +msgstr "Buscar funciones a partir de módulos RSO (experimental)..." #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:631 msgid "First Block" @@ -3482,7 +3446,7 @@ msgstr "Reparar sumas de verificación" msgid "Flags" msgstr "Indicadores" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:152 msgid "Flow Control" msgstr "Control de flujo" @@ -3623,7 +3587,7 @@ msgstr "Avanzar fotogramas más rápido" msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Avanzar fotogramas a la veloc. original" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:129 msgid "Frame Buffer" msgstr "Búfer de cuadros" @@ -3705,7 +3669,7 @@ msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Alejar cámara libre" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:57 msgid "French" msgstr "Francés" @@ -3811,7 +3775,7 @@ msgstr "Decodificar texturas en GPU" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Cartuchos de Game Boy Advance (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "Game ID" msgstr "Id. de juego" @@ -3901,12 +3865,12 @@ msgstr "Ajustes generales" msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "Generar un nuevo identificador para estadísticas" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:130 msgid "Geometry data" msgstr "Datos geométricos" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:54 msgid "German" msgstr "Alemán" @@ -3915,7 +3879,7 @@ msgstr "Alemán" msgid "Germany" msgstr "Alemania" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:79 msgid "Go to Next Frame" msgstr "Ir al siguiente cuadro" @@ -4006,12 +3970,8 @@ msgstr "Falló la suma de verificación de cabecera" msgid "Height" msgstr "Altura" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:88 -msgid "Help" -msgstr "Ayuda" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:324 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:108 msgid "Hex" msgstr "Hex" @@ -4061,7 +4021,6 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:151 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "Home" @@ -4082,12 +4041,12 @@ msgstr "" "El código de anfitrión es demasiado largo, comprueba que tienes el código " "correcto" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1059 msgid "Host with Netplay" msgstr "Anfitrión con juego en red" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Hotkeys" msgstr "Atajos del teclado" @@ -4129,19 +4088,19 @@ msgstr "" msgid "IPL Settings" msgstr "Ajustes de IPL" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:222 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL con hash %x desconocido" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:135 msgid "IR" msgstr "IR" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:131 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Sensibilidad IR:" @@ -4245,9 +4204,9 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 msgid "Import BootMii NAND Backup..." -msgstr "" +msgstr "Importar copia BootMii NAND de respaldo..." #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:808 msgid "Import Save" @@ -4281,9 +4240,9 @@ msgstr "" "El archivo importado tiene extensión sav\n" "pero no tiene el título correcto." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 msgid "Importing NAND backup" -msgstr "" +msgstr "Se está importando la copia de respaldo NAND" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 msgid "In Game" @@ -4319,10 +4278,6 @@ msgstr "Información" msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:86 -msgid "Insert" -msgstr "Insertar" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:373 msgid "Insert &blr" msgstr "Insertar &blr" @@ -4331,19 +4286,19 @@ msgstr "Insertar &blr" msgid "Insert &nop" msgstr "Insertar &nop" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 msgid "Insert SD Card" msgstr "Insertar tarjeta SD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 msgid "Install WAD..." msgstr "Instalar WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 -msgid "Install to Wii Menu" -msgstr "Instalar al menú de la Wii" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1048 +msgid "Install to the NAND" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instalando WAD..." @@ -4417,7 +4372,7 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid Mixed Code" msgstr "Código mixto incorrecto" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:183 #, c-format msgid "Invalid address: %s" msgstr "Dirección incorrecta: %s" @@ -4434,7 +4389,7 @@ msgstr "Host no válido" msgid "Invalid index" msgstr "Índice no válido" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:955 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:956 msgid "Invalid recording file" msgstr "Archivo de grabación erróneo" @@ -4454,13 +4409,13 @@ msgstr "Búsqueda de cadena incorrecta (solo se soportan algunas longitudes)" msgid "Invalid value." msgstr "Valor no válido." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:189 #, c-format msgid "Invalid value: %s" msgstr "Valor incorrecto: %s" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:63 msgid "Italian" msgstr "Italiano" @@ -4470,7 +4425,7 @@ msgid "Italy" msgstr "Italia" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:65 msgid "Iterative Input" msgstr "Entrada iterativa" @@ -4495,7 +4450,7 @@ msgstr "Recompilador JITIL (lento y experimental)" msgid "Japan" msgstr "Japón" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:48 msgid "Japanese" msgstr "Japonés" @@ -4536,7 +4491,7 @@ msgstr "Echar al jugador" msgid "Korea" msgstr "Corea" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:75 msgid "Korean" msgstr "Coreano" @@ -4548,10 +4503,6 @@ msgstr "Coreano" msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 -msgid "L Button" -msgstr "Botón L" - #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44 msgid "L-Analog" @@ -4574,10 +4525,9 @@ msgstr "Último %i" msgid "Latency:" msgstr "Latencia:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" msgstr "Izquierda" @@ -4647,11 +4597,11 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Cargar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "Cargar archivo de mapa ma&lo..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "Cargar archiv&o de mapa adicional..." @@ -4755,16 +4705,16 @@ msgstr "Cargar estado..." msgid "Load Wii Save" msgstr "Cargar partida de Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:588 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Cargar menú del sistema Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:583 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" msgstr "Cargar menú %s del sistema Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" @@ -4846,14 +4796,10 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Salida de registro" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:379 msgid "Logging" msgstr "Registro de depuración" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 -msgid "M Button" -msgstr "Botón M" - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:19 msgid "MD5 Checksum" msgstr "Suma de verificación MD5" @@ -4879,7 +4825,7 @@ msgstr "Archivos MadCatz Gameshark (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Palanca principal" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." @@ -4888,7 +4834,7 @@ msgstr "" "archivos ya existentes. El primero de ellos tiene prioridad." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Maker" msgstr "Creador" @@ -4916,7 +4862,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:408 msgid "Match Found" msgstr "Se han encontrado coincidencias" @@ -4924,12 +4870,12 @@ msgstr "Se han encontrado coincidencias" msgid "Matrix Cmd" msgstr "Cmd de matriz" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:122 msgid "Max" msgstr "Máx." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:87 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" "Puede empeorar el rendimiento del Menú principal de Wii y de algunos juegos" @@ -4948,7 +4894,7 @@ msgstr "Tarjeta de memoria" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Administrador de tarjetas de memoria" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1085 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1087 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4966,7 +4912,7 @@ msgstr "" "%s\n" "¿Quieres copiar el viejo archivo a esta nueva dirección?\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:314 msgid "Memory Not Ready" msgstr "La memoria no está lista" @@ -4999,25 +4945,24 @@ msgstr "MemoryCard: Lectura en dirección de destino inválida (0x%x)" msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: Escritura en dirección de destino inválida (0x%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:60 -msgid "Menu" -msgstr "Menú" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1260 msgid "" "Merging a new NAND over your currently selected NAND will overwrite any " "channels and savegames that already exist. This process is not reversible, " "so it is recommended that you keep backups of both NANDs. Are you sure you " "want to continue?" msgstr "" +"Copiar una nueva NAND sobre la actual borrará cualquier canal y partida " +"guardada que ya tengas. Es un proceso irreversible, por lo que te " +"recomendamos que hagas copias de ambas NANDs. ¿Seguro que quieres continuar?" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:39 msgid "Microphone" msgstr "Micrófono" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119 msgid "Min" msgstr "Mín." @@ -5025,7 +4970,7 @@ msgstr "Mín." msgid "Misc" msgstr "Varios" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:143 msgid "Misc Settings" msgstr "Otros ajustes" @@ -5059,12 +5004,12 @@ msgstr "Tipografía monoespaciada" msgid "Motion Controls and IR" msgstr "Control de movimiento e infrarojos" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Motor" msgstr "Motor" @@ -5079,11 +5024,7 @@ msgstr "" msgid "Movie" msgstr "Grabación" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 -msgid "Multiply" -msgstr "Multiplicar" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." @@ -5092,7 +5033,7 @@ msgstr "" "las funciones de biblioteca estándar utilizadas por múltiples juegos, " "cargándolos desde un archivo «.dsy»." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .mega file." @@ -5106,90 +5047,6 @@ msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "NOTA: El tamaño del flujo no coincide con la longitud actual de los datos\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:218 -msgid "NP Add" -msgstr "NP Añadir" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:208 -msgid "NP Begin" -msgstr "NP Iniciar" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:224 -msgid "NP Decimal" -msgstr "NP Decimal" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:212 -msgid "NP Delete" -msgstr "NP Borrar" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:226 -msgid "NP Divide" -msgstr "NP Dividir" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:200 -msgid "NP Down" -msgstr "NP Abajo" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:206 -msgid "NP End" -msgstr "NP Fin" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:182 -msgid "NP Enter" -msgstr "NP Entrar" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:214 -msgid "NP Equal" -msgstr "NP Igual" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:192 -msgid "NP Home" -msgstr "NP Hogar" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:210 -msgid "NP Insert" -msgstr "NP Insertar" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:194 -msgid "NP Left" -msgstr "NP Izquierda" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:216 -msgid "NP Multiply" -msgstr "NP Multiplicar" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:204 -msgid "NP Page Down" -msgstr "NP Pág. Abajo" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:202 -msgid "NP Page Up" -msgstr "NP Pág. Arriba" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:198 -msgid "NP Right" -msgstr "NP Derecha" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:220 -msgid "NP Separator" -msgstr "Separador NP" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:178 -msgid "NP Space" -msgstr "NP Espacio" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:222 -msgid "NP Subtract" -msgstr "NP Restar" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:180 -msgid "NP Tab" -msgstr "NP Tab" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:196 -msgid "NP Up" -msgstr "NP Arriba" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 @@ -5232,10 +5089,6 @@ msgstr "Nueva textura" msgid "New identity generated." msgstr "Se ha generado un identificador nuevo." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:82 -msgid "Next Frame" -msgstr "Siguiente cuadro" - #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:181 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Next Page" @@ -5249,11 +5102,11 @@ msgstr "Próximo escaneado" msgid "Nickname:" msgstr "Apodo:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:417 msgid "No Match" msgstr "Sin coincidencias" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:359 msgid "No Value Given" msgstr "No se ha proporcionado ningún valor" @@ -5291,7 +5144,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1301 msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -5299,13 +5152,13 @@ msgstr "Ninguno" msgid "Not Equal" msgstr "No igual" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:914 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:915 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" msgstr "No definido" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:337 msgid "Not Valid Hex" msgstr "No es un valor hexadecimal válido" @@ -5317,18 +5170,18 @@ msgstr "Algunos jugadores no tienen el juego. ¿Seguro que quieres continuar?" msgid "Not connected" msgstr "Sin conectar" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:251 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:256 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:300 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:311 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:313 msgid "Not implemented" msgstr "Sin implementar" @@ -5344,10 +5197,6 @@ msgstr "Notas:" msgid "Notice" msgstr "Aviso" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:170 -msgid "Num Lock" -msgstr "Bloq Num" - #. i18n: The number of times a code block has been executed #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:182 msgid "NumExec" @@ -5399,7 +5248,7 @@ msgstr "Offset:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Mensajes en pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:501 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Documentación en línea" @@ -5426,11 +5275,11 @@ msgstr "¿Op?" msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Open &containing folder" msgstr "Abrir ubi&cación" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Abrir carpeta con &partidas Wii" @@ -5461,7 +5310,7 @@ msgstr "" "con un editor de texto externo." #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:82 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:80 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:70 msgid "Options" msgstr "Opciones" @@ -5533,18 +5382,6 @@ msgstr "Pad" msgid "Pads" msgstr "Pads" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:176 -msgid "Page Down" -msgstr "Pág. abajo" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:174 -msgid "Page Up" -msgstr "Pág. arriba" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 -msgid "Paragraph" -msgstr "Párrafo" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:140 msgid "Parsing Error" msgstr "No se entiende el formato" @@ -5567,22 +5404,16 @@ msgid "Paths" msgstr "Directorios" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:73 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:180 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:76 msgid "Pause After" msgstr "Pausar después" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:78 -msgid "Pause At Next" -msgstr "Pausar en siguiente" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:147 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pausar al terminar la grabación" @@ -5618,20 +5449,20 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspectiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Perspectives" msgstr "Perspectivas" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:124 msgid "Pixel Shader" msgstr "Sombreador de píxeles" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:126 msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "Constantes del sombreador de píxeles" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Platform" msgstr "Plataforma" @@ -5657,7 +5488,7 @@ msgstr "Opciones de reproducción" msgid "Players" msgstr "Jugadores" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:832 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:835 msgid "Please confirm..." msgstr "Confirma, por favor..." @@ -5665,10 +5496,6 @@ msgstr "Confirma, por favor..." msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Por favor, crea una perspectiva antes de guardar" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 -msgid "Plus-Minus" -msgstr "Más-menos" - #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 #, c-format msgid "Port %i" @@ -5691,17 +5518,17 @@ msgstr "Efecto de posprocesado:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Precargar texturas personalizadas" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1193 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1194 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "Final prematuro de la grabación en PlayController. %u + %zu > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1320 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1321 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Final prematuro de la grabación en PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1295 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Final prematuro de la grabación en PlayWiimote. %u > %u" @@ -5718,10 +5545,6 @@ msgstr "Página anterior" msgid "Previous Page" msgstr "Página anterior" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:80 -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" - #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 msgid "Profile" msgstr "Perfil" @@ -5734,11 +5557,11 @@ msgstr "Contador de programa (PC)" msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "Dar una ejecución más segura al no enlazar bloques JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:333 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Limpiar caché de lista de juegos" @@ -5765,10 +5588,6 @@ msgstr "Salir del juego en red" msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 -msgid "R Button" -msgstr "Botón R" - #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 msgid "R-Analog" @@ -5806,7 +5625,7 @@ msgstr "«Balance Board» real" msgid "Real Wii Remote" msgstr "Mando Wii real" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5881,7 +5700,7 @@ msgstr "Actualizar lista" msgid "Refresh game list" msgstr "Actualizar lista de juegos" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 msgid "Region" msgstr "Región" @@ -5895,13 +5714,13 @@ msgid "Relative Input" msgstr "Entrada relativa" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "Desnombrar todas las funciones y variables" @@ -5968,10 +5787,6 @@ msgstr "Resultados" msgid "Retry" msgstr "Reintentar" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 -msgid "Return" -msgstr "Volver" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:222 msgid "Revision:" msgstr "Revisión:" @@ -5981,10 +5796,9 @@ msgstr "Revisión:" msgid "Revision: %s" msgstr "Revisión: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" msgstr "Derecha" @@ -6016,7 +5830,7 @@ msgstr "" "Si no estás seguro déjala sin marcar." #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "Vibración" @@ -6052,7 +5866,7 @@ msgstr "Seguro" msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 msgid "Save Code" msgstr "Guardar código" @@ -6065,7 +5879,7 @@ msgstr "Guardar GCI como..." msgid "Save Oldest State" msgstr "Guardar el estado más antiguo" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 msgid "Save Perspectives" msgstr "Guardar perspectivas" @@ -6121,7 +5935,7 @@ msgstr "Guardar estado en la ranura seleccionada" msgid "Save State..." msgstr "Guardar estado..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "Guardar map&a de símbolos como..." @@ -6138,15 +5952,15 @@ msgstr "Guardar como..." msgid "Save combined output file as" msgstr "Guardar archivo combinado como" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1394 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Guardar GCM/ISO comprimido" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "Guardar perspectivas activas" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Guardar GCM/ISO descomprimido" @@ -6162,7 +5976,7 @@ msgstr "Guardar firma como" msgid "Save state" msgstr "Guardar estado" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -6176,7 +5990,7 @@ msgstr "" "archivos .rel con código a memoria, puede que quieras aumentar el límite a " "unos 8 MB. Puedes hacerlo en SymbolDB::SaveMap()." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." @@ -6184,7 +5998,7 @@ msgstr "" "Guarda los nombres de función y direcciones de este juego en un archivo «." "map». Si quieres abrir el archivo «.map» en IDA Pro utiliza el script «.idc»." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." @@ -6199,7 +6013,7 @@ msgstr "" msgid "Save to selected slot" msgstr "Guardar en la ranura seleccionada" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 msgid "Saved Perspectives" msgstr "Perspectivas guardadas" @@ -6207,11 +6021,11 @@ msgstr "Perspectivas guardadas" msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "Sólo es posible reemparejar los mandos de Wii en mitad de la partida." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Guardado en /Wii/sd.raw (tamaño predeterminado de 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1023 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1024 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "El estado de la grabación %s está corrupto, deteniendo la grabación..." @@ -6220,16 +6034,16 @@ msgstr "El estado de la grabación %s está corrupto, deteniendo la grabación.. msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Copia de EFB a escala" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:685 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Buscando %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:674 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Buscando ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:674 msgid "Scanning..." msgstr "Buscando..." @@ -6242,12 +6056,7 @@ msgstr "Pantallazo" msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "Captura de pantalla falló: No se pudo abrir el archivo «%s» (error %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:172 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Bloq. desplazamiento" - -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:102 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "Buscar" @@ -6257,7 +6066,7 @@ msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "Buscar (déjalo vacío para usar el valor anterior)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:81 msgid "Search Address" msgstr "Buscar dirección" @@ -6281,11 +6090,10 @@ msgstr "No se ha encontrado la sección %s en SYSCONF" #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:334 msgid "Select Columns" msgstr "Seleccionar columnas" @@ -6293,7 +6101,7 @@ msgstr "Seleccionar columnas" msgid "Select Game" msgstr "Elegir juego" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "Seleccionar ranura %u - %s" @@ -6342,16 +6150,16 @@ msgstr "Seleccionar ranura de guardado 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Seleccionar ranura de guardado 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:976 msgid "Select The Recording File" msgstr "Seleccionar archivo de grabación" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1267 msgid "Select a BootMii NAND backup to import" -msgstr "" +msgstr "Selecciona el archivo de respaldo BootMii NAND a importar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Elige un WAD de Wii para instalar" @@ -6367,19 +6175,19 @@ msgstr "Selecciona las ventanas flotantes" msgid "Select state" msgstr "Elegir ranura de guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Select the file to load" msgstr "Selecciona el archivo para cargar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1173 msgid "Select the save file" msgstr "Selecciona el archivo de guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1354 msgid "Select the state to load" msgstr "Selecciona el estado para cargar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1366 msgid "Select the state to save" msgstr "Selecciona el estado para guardar" @@ -6494,14 +6302,10 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:126 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Posición de la barra sensora:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 -msgid "Separator" -msgstr "Separador" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:93 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." @@ -6519,11 +6323,11 @@ msgstr "El servidor de paso rechazó el intento de conexión" msgid "Set PC" msgstr "Establecer PC" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:94 msgid "Set Value" msgstr "Establecer valor" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1025 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Definir como ISO pre&determinada" @@ -6540,7 +6344,7 @@ msgstr "Establecer instrucción actual" msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "Establece el idioma del sistema de GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" @@ -6550,7 +6354,7 @@ msgstr "" "para juego PAL.\n" "Puede no funcionar en todos los juegos." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:85 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "Establece el idioma del sistema Wii." @@ -6566,7 +6370,7 @@ msgstr "" msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: No puedo crear archivo setting.txt" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 msgid "Shake" msgstr "Sacudir" @@ -6575,19 +6379,19 @@ msgstr "Sacudir" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Botones laterales" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 msgid "Show &Log" msgstr "Mostrar ®istro" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Mostrar barra de e&stado" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Mostrar barra de herramien&tas" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 msgid "Show Australia" msgstr "Australianos" @@ -6595,11 +6399,11 @@ msgstr "Australianos" msgid "Show Defaults" msgstr "Mostrar valores predeterminados" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 msgid "Show Drives" msgstr "Mostrar unidades" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Mostrar ELF/DOL" @@ -6611,15 +6415,15 @@ msgstr "Mostrar FPS" msgid "Show Frame Counter" msgstr "Mostrar fotogramas por segundo (FPS)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 msgid "Show France" msgstr "Franceses" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 msgid "Show GameCube" msgstr "Mostrar GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 msgid "Show Germany" msgstr "Alemanes" @@ -6627,15 +6431,15 @@ msgstr "Alemanes" msgid "Show Input Display" msgstr "Mostrar registro de teclas" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 msgid "Show Italy" msgstr "Italianos" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show JAP" msgstr "Mostrar juegos JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 msgid "Show Korea" msgstr "Coreanos" @@ -6647,7 +6451,7 @@ msgstr "Mostrar indicador de retardo" msgid "Show Language:" msgstr "Mostrar idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostrar configuración de ®istro" @@ -6659,11 +6463,11 @@ msgstr "Mostrar mensajes de juego en red" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "Mostrar «pings» de juego en red" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Netherlands" msgstr "Holandeses" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 msgid "Show PAL" msgstr "Mostrar juegos PAL" @@ -6674,19 +6478,19 @@ msgstr "Mostrar juegos PAL" msgid "Show PC" msgstr "Mostrar PC" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "Show Platforms" msgstr "Mostrar plataformas" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "Show Regions" msgstr "Mostrar regiones" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show Russia" msgstr "Rusos" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show Spain" msgstr "Españoles" @@ -6698,27 +6502,27 @@ msgstr "Mostrar estadísticas" msgid "Show System Clock" msgstr "Mostrar reloj del sistema" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Taiwan" msgstr "Taiwaneses" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 msgid "Show USA" msgstr "Mostrar juegos USA" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Show Unknown" msgstr "Otros" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 msgid "Show WAD" msgstr "Mostrar WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Show Wii" msgstr "Mostrar Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 msgid "Show World" msgstr "Mostrar juegos internacionales" @@ -6797,19 +6601,19 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "En paralelo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:321 msgid "Sideways Hold" msgstr "Wiimote en horizontal" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 msgid "Sideways Toggle" msgstr "Cambiar de/a horizontal" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "Mando de Wii en horizontal" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:69 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chino simplificado" @@ -6867,8 +6671,8 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:549 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "Ranura %u - %s" @@ -6881,10 +6685,6 @@ msgstr "Ranura A" msgid "Slot B" msgstr "Ranura B" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:84 -msgid "Snapshot" -msgstr "Instántanea" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:986 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " @@ -6897,29 +6697,21 @@ msgstr "" "\n" "¿Seguro que quieres activarlo? De lo contrario elige «No»." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 -msgid "Sound Settings" -msgstr "Configuración de sonido" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 -msgid "Space" -msgstr "Espacio" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:106 msgid "Spain" msgstr "España" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:60 msgid "Spanish" msgstr "Español" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Speaker Pan" msgstr "Altavoz estéreo" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volumen del altavoz:" @@ -6973,11 +6765,10 @@ msgstr "Mando de juego estándar" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "Comenzar &juego en red..." @@ -6994,11 +6785,11 @@ msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "Comienza el juego directamente en vez de arrancar en pausa" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "State" msgstr "Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:133 msgid "Statistics" msgstr "Estadísticas" @@ -7013,11 +6804,11 @@ msgstr "Volante" msgid "Step" msgstr "Avanzar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 msgid "Step &Into" msgstr "Avanzar una (&i)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 msgid "Step &Over" msgstr "Salir de (&o)" @@ -7025,7 +6816,7 @@ msgstr "Salir de (&o)" msgid "Step Into" msgstr "Avanzar una" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 msgid "Step O&ut" msgstr "Saltar una (&u)" @@ -7094,17 +6885,17 @@ msgstr "Palanca" msgid "Stop" msgstr "Detener" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1574 msgid "Stop Playing Input" msgstr "Detener la reproducción de pulsaciones" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1576 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "Detener la reproducción/grabación de pulsaciones" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1572 msgid "Stop Recording Input" msgstr "Detener la grabación de pulsaciones" @@ -7143,10 +6934,6 @@ msgstr "Cadena" msgid "Strum" msgstr "Rasgueo" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 -msgid "Subtract" -msgstr "Restar" - #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:96 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" @@ -7182,7 +6969,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 msgid "Swing" msgstr "Oscilar" @@ -7226,7 +7013,7 @@ msgid "Syntax error" msgstr "Error de sintaxis" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:100 msgid "System Language:" msgstr "Idioma del sistema:" @@ -7235,12 +7022,12 @@ msgstr "Idioma del sistema:" msgid "TAS Input" msgstr "Entrada TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:382 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "Entrada TAS - Mando de GameCube %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "Entrada TAS - Mando de Wii %d" @@ -7255,11 +7042,7 @@ msgstr "Herramientas TAS" msgid "TLUT Cmd" msgstr "Cmd TLUT" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 -msgid "Tab" -msgstr "Pestaña" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 msgid "Tab Split" msgstr "División de pestaña" @@ -7304,7 +7087,7 @@ msgstr "Cmd de textura" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Superponer formato de textura" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:128 msgid "Textures" msgstr "Texturas" @@ -7323,7 +7106,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, utiliza el valor más a la derecha." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:996 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:998 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "El WAD ha sido instalado con éxito" @@ -7344,7 +7127,7 @@ msgstr "La suma de verificación se reparó correctamente." msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "La carpeta seleccionada ya está en la lista." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:394 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:395 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -7388,9 +7171,9 @@ msgstr "El PID que has puesto no es correcto." msgid "The entered VID is invalid." msgstr "El VID que has puesto no es correcto." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1286 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1311 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1339 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1404 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -7422,7 +7205,7 @@ msgstr "El nombre no puede estar vacío" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "El nombre no puede contener el carácter ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:234 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:235 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "El juego grabado (%s) no es el mismo que el juego seleccionado (%s)" @@ -7462,7 +7245,7 @@ msgstr "El servidor respondió: ¡el juego actualmente está funcionando!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "¡El servidor envió un mensaje de error desconocido!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:917 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "El archivo que has elegido («%s») no existe" @@ -7550,6 +7333,8 @@ msgid "" "This file does not look like a BootMii NAND backup. (0x%lx does not equal 0x" "%zx)" msgstr "" +"Este archivo no tiene el formato de una copia de respaldo de BootMii NAND. " +"(0x%lx no contiene 0x%zx)" #: Source/Core/VideoCommon/MainBase.cpp:137 msgid "" @@ -7561,7 +7346,7 @@ msgstr "" "(«bounding box»), pero tu tarjeta gráfica o controladores no la soportan, " "por lo que tendrás problemas y cuelgues durante la partida." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -7637,11 +7422,12 @@ msgstr "Esto te permitirá editar manualmente el archivo de configuración INI." msgid "Threshold" msgstr "Límite" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "Tilt" msgstr "Inclinar" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -7651,7 +7437,7 @@ msgstr "Título" msgid "To" msgstr "A" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:413 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "Des/activar punto de interru&pción" @@ -7719,7 +7505,7 @@ msgstr "Des/pausar" msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "Des/activar volcado de texturas" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "Des/activar edición de perspectivas" @@ -7727,8 +7513,8 @@ msgstr "Des/activar edición de perspectivas" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Des/activar pantalla completa" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 msgid "Top" msgstr "Superior" @@ -7736,7 +7522,7 @@ msgstr "Superior" msgid "Top-and-Bottom" msgstr "En vertical" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:72 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chino tradicional" @@ -7761,7 +7547,7 @@ msgstr "" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Se intentó descifrar datos desde un volumen que no es de Wii" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:469 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Se trató de cargar un archivo de tipo desconocido." @@ -7769,12 +7555,12 @@ msgstr "Se trató de cargar un archivo de tipo desconocido." msgid "Triggers" msgstr "Gatillos" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:448 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "Intenta cargar un archivo .map de una versión ligeramente diferente." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7794,7 +7580,7 @@ msgstr "" "Se estaba intentando leer de un SYSCONF incorrecto\n" "Los ID de mandos de Wii remotos no están disponibles" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" "Desactiva todas las funciones JIT, pero sigue usando el núcleo JIT de Jit.cpp" @@ -7839,6 +7625,8 @@ msgid "" "Unable to open %s! Refer to https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-" "guide/ to set up certificates." msgstr "" +"Hubo un error al abrir %s. Échale un vistazo a https://dolphin-emu.org/docs/" +"guides/wii-network-guide/ para configurar los certificados." #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:136 #, c-format @@ -7857,7 +7645,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:200 #, c-format msgid "Unable to write to file %s" -msgstr "" +msgstr "Hubo un fallo al escribir los datos en el archivo %s" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 @@ -7873,6 +7661,16 @@ msgstr "Deshacer estado guardado" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "¿Llamada inesperada a 0x80? Cancelando..." +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050 +msgid "Uninstall from the NAND" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1239 +msgid "" +"Uninstalling the WAD will remove the currently installed version of this " +"title from the NAND without deleting its save data. Continue?" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/State.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 @@ -7921,7 +7719,6 @@ msgstr "Descomprimiendo" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:93 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" msgstr "Arriba" @@ -7930,20 +7727,19 @@ msgstr "Arriba" msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:99 msgid "Update Screen" msgstr "Actualizar pantalla" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 msgid "Upright Hold" msgstr "Mantener en vertical" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Upright Toggle" msgstr "Cambiar de/a vertical" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "Mando de Wii en vertical" @@ -7974,7 +7770,7 @@ msgstr "Usar pantalla completa" msgid "Use Hex" msgstr "Usar hexadecimal" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:64 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "Usar modo PAL60 (EuRGB60)" @@ -8002,7 +7798,7 @@ msgstr "" "Utilizar un único búfer de profundidad para ambos ojos. Necesario para " "algunos juegos." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "Usar nombres genéricos «zz_» en funciones." @@ -8029,7 +7825,7 @@ msgstr "Valor (double)" msgid "Value (float)" msgstr "Valor (float)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:353 msgid "Value Too Large" msgstr "Valor demasiado grande" @@ -8061,11 +7857,11 @@ msgstr "Nivel de detalle" msgid "Vertex Cmd" msgstr "Cmd de vértices" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:131 msgid "Vertex Description" msgstr "Descripción de vértices" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:132 msgid "Vertex Matrices" msgstr "Matrices de vértices" @@ -8074,11 +7870,11 @@ msgid "Vertex Rounding" msgstr "Redondeo de vértices" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:125 msgid "Vertex Shader" msgstr "Sombreador de vértices" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:127 msgid "Vertex Shader Constants" msgstr "Constantes del sombreador de vértices" @@ -8123,7 +7919,7 @@ msgid "Virtual" msgstr "Virtual" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Volume" msgstr "Volumen" @@ -8167,8 +7963,8 @@ msgstr "" "Ante la duda déjala sin marcar." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1151 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1472 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1179 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1519 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 @@ -8176,11 +7972,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:333 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:339 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "¡Advertencia - arrancando un DOL en un modo de consola incorrecto!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:283 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:289 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "¡Advertencia - arrancando un ISO en un modo de consola incorrecto!" @@ -8219,7 +8015,7 @@ msgstr "" "y tengan el mismo nombre que el archivo en tu tarjeta de memoria. ¿Seguro " "que quieres continuar?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1072 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1073 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -8231,7 +8027,7 @@ msgstr "" "partida antes de continuar, o cargar ésta sin el modo de «sólo lectura» " "activo." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1046 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -8242,7 +8038,7 @@ msgstr "" "cuadro actual de la partida. (byte %u < %u) (frame %u > %u). Deberías cargar " "otra partida guardada antes de continuar." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1098 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1099 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -8254,7 +8050,7 @@ msgstr "" "con el modo de solo lectura desactivado. De lo contrario probablemente " "obtengas una desincronización." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1113 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1114 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -8314,7 +8110,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:149 msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "Dispositivos USB permitidos en la cesión de Bluetooth" @@ -8353,11 +8149,11 @@ msgstr "Mando de Wii %i" msgid "Wii Remote Connected" msgstr "Mando de Wii conectado" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80 msgid "Wii Remote Rumble" msgstr "Vibración de mando de Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:158 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "Ajustes del mando de Wii" @@ -8370,7 +8166,7 @@ msgstr "Mandos de Wii" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "Configuración del adaptador de GameCube para Wii U en el puerto %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Archivos WAD de Wii (*.wad)" @@ -8378,7 +8174,7 @@ msgstr "Archivos WAD de Wii (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "Wii y su mando" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1169 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1174 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Archivos de partida Wii (*.bin)" @@ -8386,21 +8182,6 @@ msgstr "Archivos de partida Wii (*.bin)" msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: No se pudo leer el archivo" -#. i18n: The left Windows key on PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:229 -msgid "Windows Left" -msgstr "Windows izquierda" - -#. i18n: The context menu key on the right of PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:235 -msgid "Windows Menu" -msgstr "Windows menú" - -#. i18n: The right Windows key on PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:232 -msgid "Windows Right" -msgstr "Windows derecha" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:38 msgid "With an address" msgstr "Con dirección" @@ -8413,10 +8194,10 @@ msgstr "Dentro de rango" msgid "Word Wrap" msgstr "Ajuste de línea" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1384 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1412 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -8505,7 +8286,7 @@ msgstr "" "\n" "Si eliges «No», el audio empezará a oírse con ruidos raros." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:951 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" diff --git a/Languages/po/fa.po b/Languages/po/fa.po index ad40090db3..d9f1b81bd4 100644 --- a/Languages/po/fa.po +++ b/Languages/po/fa.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-22 11:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-22 09:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-30 10:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:15+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/fa/)\n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:939 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:941 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" @@ -133,12 +133,12 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:575 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:223 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:229 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "&& و" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:504 msgid "&About" msgstr "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "" msgid "&Add function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 msgid "&Address" msgstr "" @@ -255,19 +255,19 @@ msgstr "" msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 msgid "&Breakpoints" msgstr "&نقاط انفصال" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 msgid "&Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:360 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "&Clear Symbols" msgstr "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "" msgid "&Controller Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 msgid "&Create Signature File..." msgstr "" @@ -283,11 +283,11 @@ msgstr "" msgid "&Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&حذف آیزو های انتخاب شده..." @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "&حذف آیزو های انتخاب شده..." msgid "&Delete watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "" @@ -326,11 +326,11 @@ msgstr "" msgid "&Frame Advance" msgstr "&پيشروى فریم" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "&Generate Symbols From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:502 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" @@ -346,60 +346,60 @@ msgstr "&کمک" msgid "&Hotkey Settings" msgstr "تنظیم &شرت کاتها" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:345 msgid "&Interpreter Core" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:316 msgid "&JIT" msgstr "&جیت" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:376 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:379 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "" @@ -407,15 +407,15 @@ msgstr "" msgid "&Load State" msgstr "&بارگذاری وضعیت" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 msgid "&Memory" msgstr "&حافظه" @@ -435,20 +435,20 @@ msgstr "&باز کردن..." msgid "&Options" msgstr "&گزینه ها" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:480 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:533 msgid "&Pause" msgstr "مکث" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 msgid "&Play" msgstr "&شروع بازی" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:490 msgid "&Profile Blocks" msgstr "" @@ -456,11 +456,11 @@ msgstr "" msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "&Properties" msgstr "خواص" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "&RSO Modules" msgstr "" @@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "" msgid "&Refresh Game List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 msgid "&Registers" msgstr "ثبت کردن" @@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "ثبت کردن" msgid "&Remove Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:481 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "" @@ -496,19 +496,19 @@ msgstr "شروع &دوباره" msgid "&Run To Here" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 msgid "&Signature Database" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:317 msgid "&Sound" msgstr "&صدا" @@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "" msgid "&Tools" msgstr "&ابزارها" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:318 msgid "&Video" msgstr "&ویدیو" @@ -534,19 +534,19 @@ msgstr "&دیدگاه" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "&Wiki" msgstr "&ویکی" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:492 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "" @@ -556,7 +556,7 @@ msgid "" "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1264 msgid "(off)" msgstr "(خاموش)" @@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "بازی در حال حاضر اجرا نشده است." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:832 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -828,7 +828,6 @@ msgstr "آداپتور:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "Add" msgstr "اضافه کردن" @@ -840,7 +839,7 @@ msgstr "اضافه کردن کد اکشن ریپلی" msgid "Add Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 msgid "Add New Pane To" msgstr "" @@ -861,7 +860,7 @@ msgstr "" msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:466 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -879,7 +878,7 @@ msgid "Add to &watch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Add..." msgstr "اضافه کردن..." @@ -892,7 +891,7 @@ msgstr "اضافه کردن..." msgid "Address" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:387 msgid "Address Out of Range" msgstr "" @@ -915,24 +914,24 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "تنظیمات پیشرفته" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1367 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "همه وضعیت های ذخیره (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1381 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "همه فایل های آیزو وی (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1396 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "همه فایل های آیزو فشرده شده گیم کیوب/وی (gcz)" @@ -975,7 +974,7 @@ msgstr "آنتی آلیاسینگ:" msgid "Append signature to" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" @@ -995,7 +994,7 @@ msgstr "بارگذار برنامه ناتوان در بارگذاری از فا msgid "Apploader:" msgstr "بار گذار برنامه:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 msgid "Apply &MEGA Signature File..." msgstr "" @@ -1003,7 +1002,7 @@ msgstr "" msgid "Apply MEGA signature file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" @@ -1027,11 +1026,11 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "آیا شما مطمئن هستید که میخواهید \"%s\" را حذف کنید؟" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1148 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" @@ -1039,7 +1038,7 @@ msgstr "" msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "نسبت طول به عرض تصویر:" @@ -1056,11 +1055,11 @@ msgstr "حداقل یک قطه می بایست باز بماند." msgid "Audio" msgstr "صدا" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73 msgid "Audio Backend:" msgstr "پشتوانه صدا:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:110 msgid "Audio Stretching Settings" msgstr "" @@ -1108,7 +1107,7 @@ msgid "" "you are developing a homebrew game.]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1128,11 +1127,7 @@ msgstr "" msgid "BP register " msgstr "ثبت اشاره گر پایه" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 -msgid "Back" -msgstr "برگشت" - -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:85 msgid "Backend Settings" msgstr "تنظیمات پشتوانه" @@ -1151,7 +1146,7 @@ msgid "Backward" msgstr "به عقب" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "نشان" @@ -1180,7 +1175,7 @@ msgstr "تنظیمات بنیانی" msgid "Bass" msgstr "بم" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Battery" msgstr "" @@ -1220,7 +1215,7 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "" @@ -1228,8 +1223,8 @@ msgstr "" msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 msgid "Bottom" msgstr "پائین" @@ -1275,7 +1270,7 @@ msgstr "خراب" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "مرور برای پوشه جهت اضافه کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1284 msgid "Browse for output directory" msgstr "مرور برای پوشه خروجی" @@ -1362,15 +1357,11 @@ msgstr "" msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 -msgid "Cancel" -msgstr "لغو کردن" - #: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoPlayer.cpp:96 msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:172 msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" @@ -1382,16 +1373,12 @@ msgid "" "is not a valid GameCube memory card file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 -msgid "Caps Lock" -msgstr "کپس لاک" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "مرکز" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 msgid "Change &Disc" msgstr "" @@ -1403,7 +1390,7 @@ msgstr "تعویض &دیسک..." msgid "Change Disc" msgstr "تعویض دیسک" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1274 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1275 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1518,25 +1505,22 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" msgstr "پاک کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:116 msgid "Clear Pixel Shaders" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:102 msgid "Clear Screen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:105 msgid "Clear Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:109 msgid "Clear Vertex Shaders" msgstr "" @@ -1573,32 +1557,28 @@ msgstr "" msgid "Code: " msgstr "کد:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 -msgid "Command" -msgstr "دستور" - #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:628 msgid "Comment" msgstr "توضیح" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 msgid "Compress ISO..." msgstr "فشرده کردن آیزو..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1069 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "فشرده کردن آیزو های انتخاب شده..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 msgid "Compressing ISO" msgstr "در حال فشرده کردن آیزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1470 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1517 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1650,9 +1630,9 @@ msgstr "" msgid "Configure..." msgstr "پیکربندی..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1288 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1313 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1378 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1341 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1406 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "تائید بازنویسی فایل" @@ -1670,7 +1650,7 @@ msgstr "اتصال" msgid "Connect Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "اتصال کیبورد USB" @@ -1695,7 +1675,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:228 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" @@ -1707,8 +1687,7 @@ msgstr "در حال اتصال..." msgid "Connection Type:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:82 msgid "Continue" msgstr "" @@ -1716,10 +1695,6 @@ msgstr "" msgid "Continuous Scanning" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 -msgid "Control" -msgstr "کنترل" - #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 msgid "Control Stick" msgstr "" @@ -1788,7 +1763,7 @@ msgstr "" msgid "Copy &hex" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1093 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1095 msgid "Copy failed" msgstr "کپی با شکست مواجه شد" @@ -1806,20 +1781,20 @@ msgstr "هسته" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:201 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:238 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:206 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:243 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:933 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1827,7 +1802,7 @@ msgid "" "original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1008 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1010 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "قادر به تشخیص فایل آیزو %s نبود" @@ -1879,7 +1854,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't look up central server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:86 msgid "Count" msgstr "" @@ -1901,11 +1876,11 @@ msgstr "کشور:" msgid "Create AR Code" msgstr "ساخت کد اکشن ریپلی" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 msgid "Create New Perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -1948,7 +1923,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "ضرب دری" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -2006,7 +1981,7 @@ msgstr "" msgid "Data Size" msgstr "اندازه داده" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:120 msgid "Data Type" msgstr "" @@ -2032,27 +2007,26 @@ msgstr "اشکال زدائی" msgid "Debug Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:864 msgid "Debugging" msgstr "اشکال زدائی کردن" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "Decimal" msgstr "دسیمال" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ناهمفشرده کردن آیزو..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1042 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "ناهمفشرده کردن آیزو های انتخاب شده..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 msgid "Decompressing ISO" msgstr "در حال ناهمفشرده کردن آیزو" @@ -2087,7 +2061,6 @@ msgstr "دست خط پیش فرز" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "حذف" @@ -2152,7 +2125,7 @@ msgstr "" msgid "Dial" msgstr "شماره گیری" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "" @@ -2172,7 +2145,7 @@ msgstr "از کارانداختن" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Disable Docking" msgstr "" @@ -2199,7 +2172,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را رها کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "" @@ -2234,15 +2207,11 @@ msgid "" "information, and JIT cache clearing." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 -msgid "Divide" -msgstr "تقسیم" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:180 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:828 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:831 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "آیا می خواهید برابرسازی فعلی را متوقف کنید؟" @@ -2251,7 +2220,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "کدبردار دالبی پرو لاجیک دو" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 msgid "Dolphin" msgstr "دلفین" @@ -2278,7 +2247,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "دلفین فیفو" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1037 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1042 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -2308,18 +2277,18 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:972 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:977 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "فیلم های تاس دلفین (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:502 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:498 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2329,8 +2298,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1398 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1426 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "دلفین نتوانست عمل خواسته شده را تکمیل کند." @@ -2344,7 +2313,6 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:97 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" msgstr "پائین" @@ -2378,8 +2346,7 @@ msgstr "" msgid "Dummy" msgstr "مصنوعی" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:96 msgid "Dump" msgstr "" @@ -2391,11 +2358,11 @@ msgstr "نسخه برداری صدا" msgid "Dump EFB Target" msgstr "نسخه برداری مقصد ای اف بی" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:98 msgid "Dump EXRAM" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "" @@ -2403,7 +2370,7 @@ msgstr "" msgid "Dump Frames" msgstr "نسخه برداری فریم ها" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:97 msgid "Dump MRAM" msgstr "" @@ -2447,7 +2414,7 @@ msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:66 msgid "Dutch" msgstr "هلندی" @@ -2489,8 +2456,8 @@ msgstr "ویرایش پیکربندی" msgid "Edit Patch" msgstr "ویرایش وصله" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Edit Perspectives" msgstr "" @@ -2615,7 +2582,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "فعال کردن پويش تصاعدی (Progressive Scan)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "فعال کردن اسکیرین سیور" @@ -2763,7 +2730,6 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:145 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 msgid "End" msgstr "پایان" @@ -2772,7 +2738,7 @@ msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:51 msgid "English" msgstr "انگلیسی" @@ -2847,10 +2813,6 @@ msgid "" "may not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 -msgid "Escape" -msgstr "گریختن" - #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Euphoria" msgstr "خوشی" @@ -2859,10 +2821,6 @@ msgstr "خوشی" msgid "Europe" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:82 -msgid "Execute" -msgstr "اجرا کردن" - #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Exit" msgstr "" @@ -2883,7 +2841,7 @@ msgstr "صادر کردن ضبط..." msgid "Export Save" msgstr "صادر کردن ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "صادر کردن فایل ذخیره وی (آزمایشی)" @@ -2900,7 +2858,7 @@ msgstr "" msgid "Export save as..." msgstr "صادر کردن ذخیره بعنوان..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Extension" msgstr "پسوند" @@ -2916,7 +2874,7 @@ msgstr "استخراج همه فایل ها..." msgid "Extract Apploader..." msgstr "استخراج بارگذار برنامه..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "" @@ -2958,7 +2916,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "استخراج کردن..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 msgid "FIFO Player" msgstr "پخش کننده فیفو" @@ -3038,7 +2996,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1014 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1015 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "خواندن %s با شکست مواجه شد" @@ -3100,6 +3058,10 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "خواندن آی دی یگانه از ایمیج دیسک با شکست مواجه شد" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 +msgid "Failed to remove this title from the NAND." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "نوشتن BT.DINF به SYSCONF با شکست مواجه شد" @@ -3120,7 +3082,7 @@ msgstr "سریع" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1306 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3135,11 +3097,11 @@ msgstr "" msgid "File Info" msgstr "مشخصات فایل" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 msgid "File Name" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 msgid "File Size" msgstr "" @@ -3210,15 +3172,17 @@ msgstr "" msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 msgid "Find functions based on RSO modules (experimental)..." msgstr "" @@ -3238,7 +3202,7 @@ msgstr "درست کردن چک سام ها" msgid "Flags" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:152 msgid "Flow Control" msgstr "" @@ -3358,7 +3322,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:129 msgid "Frame Buffer" msgstr "" @@ -3440,7 +3404,7 @@ msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:57 msgid "French" msgstr "فرانسوی" @@ -3532,7 +3496,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "Game ID" msgstr "" @@ -3620,12 +3584,12 @@ msgstr "" msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:130 msgid "Geometry data" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:54 msgid "German" msgstr "آلمانی" @@ -3634,7 +3598,7 @@ msgstr "آلمانی" msgid "Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:79 msgid "Go to Next Frame" msgstr "" @@ -3716,12 +3680,8 @@ msgstr "چک کردن سر خط برای یافتن خطا با شکست موا msgid "Height" msgstr "ارتفاع" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:88 -msgid "Help" -msgstr "کمک" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:324 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:108 msgid "Hex" msgstr "" @@ -3757,7 +3717,6 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:151 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "خانه" @@ -3776,12 +3735,12 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1059 msgid "Host with Netplay" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Hotkeys" msgstr "شرت کاتها" @@ -3817,19 +3776,19 @@ msgstr "" msgid "IPL Settings" msgstr "تنظیمات آی پی ال" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:222 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:135 msgid "IR" msgstr "فروسرخ" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:131 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "میزان حساسیت فروسرخ" @@ -3899,7 +3858,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 msgid "Import BootMii NAND Backup..." msgstr "" @@ -3931,7 +3890,7 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 msgid "Importing NAND backup" msgstr "" @@ -3969,10 +3928,6 @@ msgstr "مشخصات" msgid "Input" msgstr "ورودی" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:86 -msgid "Insert" -msgstr "درج" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:373 msgid "Insert &blr" msgstr "" @@ -3981,19 +3936,19 @@ msgstr "" msgid "Insert &nop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 msgid "Insert SD Card" msgstr "درج کارت اس دی" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 msgid "Install WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 -msgid "Install to Wii Menu" -msgstr "نصب به فهرست انتخاب وی" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1048 +msgid "Install to the NAND" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 msgid "Installing WAD..." msgstr "در حال نصب واد..." @@ -4065,7 +4020,7 @@ msgstr "صفحه نخست" msgid "Invalid Mixed Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:183 #, c-format msgid "Invalid address: %s" msgstr "" @@ -4082,7 +4037,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:955 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:956 msgid "Invalid recording file" msgstr "فایل ضبط نامعتبر" @@ -4102,13 +4057,13 @@ msgstr "رشته جستجوی نامعتبر (فقط رشته های با طول msgid "Invalid value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:189 #, c-format msgid "Invalid value: %s" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:63 msgid "Italian" msgstr "ایتالیایی" @@ -4118,7 +4073,7 @@ msgid "Italy" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:65 msgid "Iterative Input" msgstr "" @@ -4143,7 +4098,7 @@ msgstr "" msgid "Japan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:48 msgid "Japanese" msgstr "ژاپنی" @@ -4184,7 +4139,7 @@ msgstr "" msgid "Korea" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:75 msgid "Korean" msgstr "کره ای" @@ -4196,10 +4151,6 @@ msgstr "کره ای" msgid "L" msgstr "ال" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 -msgid "L Button" -msgstr "دکمه ال" - #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44 msgid "L-Analog" @@ -4222,10 +4173,9 @@ msgstr "" msgid "Latency:" msgstr "زمان بيکارى:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" msgstr "چپ" @@ -4288,11 +4238,11 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "بارگذاری" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" @@ -4396,16 +4346,16 @@ msgstr "بارگذاری وضعیت..." msgid "Load Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:588 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "بارگذاری منوی سیستم وی" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:583 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" @@ -4477,14 +4427,10 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "خروجی های واقعه نگار" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:379 msgid "Logging" msgstr "واقعه نگاری" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 -msgid "M Button" -msgstr "دکمه ام" - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:19 msgid "MD5 Checksum" msgstr "" @@ -4510,14 +4456,14 @@ msgstr "فایل های گیم شارک مد کتذ (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "استیک اصلی" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Maker" msgstr "" @@ -4538,7 +4484,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:408 msgid "Match Found" msgstr "" @@ -4546,12 +4492,12 @@ msgstr "" msgid "Matrix Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:122 msgid "Max" msgstr "حداکثر" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:87 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" @@ -4569,7 +4515,7 @@ msgstr "کارت حافظه" msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1085 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1087 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4586,7 +4532,7 @@ msgstr "" "%s\n" "آیا مایل هستید فایل قبلی را به مکان جدید کپی کنید؟\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:314 msgid "Memory Not Ready" msgstr "" @@ -4617,11 +4563,7 @@ msgstr "" msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:60 -msgid "Menu" -msgstr "فهرست انتخاب" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1260 msgid "" "Merging a new NAND over your currently selected NAND will overwrite any " "channels and savegames that already exist. This process is not reversible, " @@ -4634,8 +4576,8 @@ msgstr "" msgid "Microphone" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119 msgid "Min" msgstr "حداقل" @@ -4643,7 +4585,7 @@ msgstr "حداقل" msgid "Misc" msgstr "متفرقه" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:143 msgid "Misc Settings" msgstr "تنظیمات متفرقه" @@ -4677,12 +4619,12 @@ msgstr "فونت هم عرض" msgid "Motion Controls and IR" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Motion Plus" msgstr "موشن پلاس" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Motor" msgstr "موتور" @@ -4695,17 +4637,13 @@ msgstr "" msgid "Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 -msgid "Multiply" -msgstr "ضریب" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .mega file." @@ -4715,90 +4653,6 @@ msgstr "" msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "توجه: سایز مسیل با طول حقیقی داده برابر نیست\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:218 -msgid "NP Add" -msgstr "اضافه کردن ان پی" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:208 -msgid "NP Begin" -msgstr "شروع ان پی" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:224 -msgid "NP Decimal" -msgstr "دسیمال ان پی" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:212 -msgid "NP Delete" -msgstr "حذف ان پی" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:226 -msgid "NP Divide" -msgstr "جداکردن ان پی" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:200 -msgid "NP Down" -msgstr "پایین ان پی" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:206 -msgid "NP End" -msgstr "پایان ان پی" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:182 -msgid "NP Enter" -msgstr "وارد شدن ان پی" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:214 -msgid "NP Equal" -msgstr "یکسان ان پی" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:192 -msgid "NP Home" -msgstr "خانه ان پی" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:210 -msgid "NP Insert" -msgstr "درج ان پی" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:194 -msgid "NP Left" -msgstr "چپ ان پی" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:216 -msgid "NP Multiply" -msgstr "تکثیر ان پی" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:204 -msgid "NP Page Down" -msgstr "صفحه پایین ان پی" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:202 -msgid "NP Page Up" -msgstr "صفحه بالا ان پی" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:198 -msgid "NP Right" -msgstr "راست ان پی" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:220 -msgid "NP Separator" -msgstr "جدا ساز ان پی" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:178 -msgid "NP Space" -msgstr "فاصله ان پی" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:222 -msgid "NP Subtract" -msgstr "کاستن ان پی" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:180 -msgid "NP Tab" -msgstr "تب ان پی" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:196 -msgid "NP Up" -msgstr "بالا ان پی" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 @@ -4841,10 +4695,6 @@ msgstr "" msgid "New identity generated." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:82 -msgid "Next Frame" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:181 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Next Page" @@ -4858,11 +4708,11 @@ msgstr "پویش بعدی" msgid "Nickname:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:417 msgid "No Match" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:359 msgid "No Value Given" msgstr "" @@ -4898,7 +4748,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1301 msgid "None" msgstr "هیچ" @@ -4906,13 +4756,13 @@ msgstr "هیچ" msgid "Not Equal" msgstr "برابر نیست" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:914 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:915 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" msgstr "ست نشده است" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:337 msgid "Not Valid Hex" msgstr "" @@ -4924,18 +4774,18 @@ msgstr "" msgid "Not connected" msgstr "متصل نشده است" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:251 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:256 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:300 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:311 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:313 msgid "Not implemented" msgstr "" @@ -4951,10 +4801,6 @@ msgstr "یادداشت ها:" msgid "Notice" msgstr "توجه" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:170 -msgid "Num Lock" -msgstr "قفل کلید نام لاک" - #. i18n: The number of times a code block has been executed #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:182 msgid "NumExec" @@ -5006,7 +4852,7 @@ msgstr "افست:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "پیام های روی صفحه نمایش" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:501 msgid "Online &Documentation" msgstr "" @@ -5031,11 +4877,11 @@ msgstr "" msgid "Open" msgstr "گشودن" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Open &containing folder" msgstr "باز کردن پوشه &شامل" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "باز کردن پوشه &ذخیره وی" @@ -5064,7 +4910,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:82 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:80 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:70 msgid "Options" msgstr "گزینه ها" @@ -5133,18 +4979,6 @@ msgstr "گیم پد" msgid "Pads" msgstr "گیم پد ها" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:176 -msgid "Page Down" -msgstr "صفحه پايينی" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:174 -msgid "Page Up" -msgstr "صفحه بالایی" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 -msgid "Paragraph" -msgstr "پاراگراف" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:140 msgid "Parsing Error" msgstr "" @@ -5167,22 +5001,16 @@ msgid "Paths" msgstr "مسیرها" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:73 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:180 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "مکث" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:76 msgid "Pause After" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:78 -msgid "Pause At Next" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:147 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" @@ -5214,20 +5042,20 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "چشم انداز %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Perspectives" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:124 msgid "Pixel Shader" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:126 msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Platform" msgstr "" @@ -5253,7 +5081,7 @@ msgstr "گزینه های بازنواخت" msgid "Players" msgstr "بازی کنان" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:832 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:835 msgid "Please confirm..." msgstr "لطفا تایید کنید..." @@ -5261,10 +5089,6 @@ msgstr "لطفا تایید کنید..." msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "لطفا قبل از ذخیره کردن یک چشم انداز بسازید" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 -msgid "Plus-Minus" -msgstr "مینوس پلاس" - #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 #, c-format msgid "Port %i" @@ -5287,17 +5111,17 @@ msgstr "افکت ها:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1193 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1194 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1320 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1321 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "پایان نابهنگام فیلم در ویموت پخش. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1295 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "پایان نابهنگام فیلم در ویموت پخش. %u > %u" @@ -5314,10 +5138,6 @@ msgstr "صفحه قبلی" msgid "Previous Page" msgstr "صفحه قبلی" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:80 -msgid "Print" -msgstr "چاپ" - #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 msgid "Profile" msgstr "پروفایل" @@ -5330,11 +5150,11 @@ msgstr "" msgid "Properties" msgstr "خواص" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:333 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" @@ -5361,10 +5181,6 @@ msgstr "" msgid "R" msgstr "آر" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 -msgid "R Button" -msgstr "دکمه آر" - #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 msgid "R-Analog" @@ -5402,7 +5218,7 @@ msgstr "" msgid "Real Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5465,7 +5281,7 @@ msgstr "به روز کردن لیست" msgid "Refresh game list" msgstr "به روز کردن لیست بازی" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 msgid "Region" msgstr "" @@ -5479,13 +5295,13 @@ msgid "Relative Input" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "پاک کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "" @@ -5550,10 +5366,6 @@ msgstr "نتایج" msgid "Retry" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 -msgid "Return" -msgstr "برگشت" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:222 msgid "Revision:" msgstr "" @@ -5563,10 +5375,9 @@ msgstr "" msgid "Revision: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" msgstr "راست" @@ -5593,7 +5404,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "شوک" @@ -5629,7 +5440,7 @@ msgstr "بی خطر" msgid "Save" msgstr "ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 msgid "Save Code" msgstr "" @@ -5642,7 +5453,7 @@ msgstr "ذخیره جی سی آی بعنوان..." msgid "Save Oldest State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 msgid "Save Perspectives" msgstr "" @@ -5698,7 +5509,7 @@ msgstr "" msgid "Save State..." msgstr "ذخیره وضعیت..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" @@ -5715,15 +5526,15 @@ msgstr "ذخیره بعنوان..." msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1394 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "ذخیره جی سی ام/آیزو فشرده شده" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "ذخیره جی سی ام/آیزو ناهمفشرده شده" @@ -5739,7 +5550,7 @@ msgstr "" msgid "Save state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5748,13 +5559,13 @@ msgid "" "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." @@ -5764,7 +5575,7 @@ msgstr "" msgid "Save to selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 msgid "Saved Perspectives" msgstr "" @@ -5772,11 +5583,11 @@ msgstr "" msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1023 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1024 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "ذخیره وضعیت فیلم %s خراب است، ضبط فیلم میایستد..." @@ -5785,16 +5596,16 @@ msgstr "ذخیره وضعیت فیلم %s خراب است، ضبط فیلم می msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "کپی ای اف بی تغییر سایز یافته" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:685 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "در حال پویش %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:674 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "پویش برای فایل های آیزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:674 msgid "Scanning..." msgstr "در حال پویش..." @@ -5807,12 +5618,7 @@ msgstr "عکس فوری" msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:172 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "اسکرول لاک" - -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:102 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "جستجو" @@ -5822,7 +5628,7 @@ msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:81 msgid "Search Address" msgstr "" @@ -5846,11 +5652,10 @@ msgstr "بخش %s در SYSCONF پیدا نشد" #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "انتخاب" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:334 msgid "Select Columns" msgstr "" @@ -5858,7 +5663,7 @@ msgstr "" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "" @@ -5907,16 +5712,16 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:976 msgid "Select The Recording File" msgstr "انتخاب فایل ضبط شده" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1267 msgid "Select a BootMii NAND backup to import" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "انتخاب فایل وی واد برای نصب" @@ -5932,19 +5737,19 @@ msgstr "انتخاب پنجره های شناور" msgid "Select state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Select the file to load" msgstr "انتخاب فایل برای بارگذاری" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1173 msgid "Select the save file" msgstr "انتخاب فایل ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1354 msgid "Select the state to load" msgstr "انتخاب وضعیت برای بارگذاری" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1366 msgid "Select the state to save" msgstr "انتخاب وضعیت برای ذخیره" @@ -6020,14 +5825,10 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "فرستادن" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:126 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "موقعیت سنسور بار:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 -msgid "Separator" -msgstr "جدا کننده" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:93 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." @@ -6043,11 +5844,11 @@ msgstr "" msgid "Set PC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:94 msgid "Set Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1025 msgid "Set as &default ISO" msgstr "ست کردن بعنوان آیزو &پیش فرض" @@ -6064,14 +5865,14 @@ msgstr "" msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" "May not work for all games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:85 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "" @@ -6085,7 +5886,7 @@ msgstr "" msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 msgid "Shake" msgstr "لرزش" @@ -6094,19 +5895,19 @@ msgstr "لرزش" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "دکمه های شانه" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 msgid "Show &Log" msgstr "نمایش &ثبت وقایع" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Show &Toolbar" msgstr "نمایش نوار &ابزار" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 msgid "Show Australia" msgstr "" @@ -6114,11 +5915,11 @@ msgstr "" msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 msgid "Show Drives" msgstr "نمایش درایوها" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" @@ -6130,15 +5931,15 @@ msgstr "نمایش فریم بر ثانیه" msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 msgid "Show France" msgstr "نمایش فرانسه" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 msgid "Show GameCube" msgstr "نمایش گیم کیوب" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 msgid "Show Germany" msgstr "" @@ -6146,15 +5947,15 @@ msgstr "" msgid "Show Input Display" msgstr "نمایش ورودی تصویر" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 msgid "Show Italy" msgstr "نمایش ایتالیا" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show JAP" msgstr "نمایش ژاپن" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 msgid "Show Korea" msgstr "نمایش کره" @@ -6166,7 +5967,7 @@ msgstr "" msgid "Show Language:" msgstr "نمایش زبان:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "نمایش &پیکربندی ثبت وقایع" @@ -6178,11 +5979,11 @@ msgstr "" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 msgid "Show PAL" msgstr "نمایش پال" @@ -6193,19 +5994,19 @@ msgstr "نمایش پال" msgid "Show PC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "Show Platforms" msgstr "نمایش پایگاه ها" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "Show Regions" msgstr "نمایش مناطق" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show Spain" msgstr "" @@ -6217,27 +6018,27 @@ msgstr "نمایش آمار" msgid "Show System Clock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Taiwan" msgstr "نمایش تایوان" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 msgid "Show USA" msgstr "نمایش ایالات متحده آمریکا" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Show Wii" msgstr "نمایش وی" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 msgid "Show World" msgstr "" @@ -6301,19 +6102,19 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:321 msgid "Sideways Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 msgid "Sideways Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:69 msgid "Simplified Chinese" msgstr "چینی ساده شده" @@ -6362,8 +6163,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:549 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "" @@ -6376,10 +6177,6 @@ msgstr "شکاف ای" msgid "Slot B" msgstr "شکاف بی" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:84 -msgid "Snapshot" -msgstr "عکس فوری" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:986 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " @@ -6393,29 +6190,21 @@ msgstr "" "آیا شما واقعا قصد فعال کردن این گزینه را دارید؟ اگر در این مورد اطمینان " "ندارید، 'نه' را انتخاب کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 -msgid "Sound Settings" -msgstr "تنظیمات صدا" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 -msgid "Space" -msgstr "فضا" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:106 msgid "Spain" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:60 msgid "Spanish" msgstr "اسپانیایی" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 msgid "Speaker Volume:" msgstr "حجم صدای اسپیکر:" @@ -6456,11 +6245,10 @@ msgstr "کنترولر استاندارد" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "شروع" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "" @@ -6477,11 +6265,11 @@ msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "State" msgstr "وضعیت" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:133 msgid "Statistics" msgstr "" @@ -6496,11 +6284,11 @@ msgstr "چرخ فرمان" msgid "Step" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 msgid "Step &Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 msgid "Step &Over" msgstr "" @@ -6508,7 +6296,7 @@ msgstr "" msgid "Step Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 msgid "Step O&ut" msgstr "" @@ -6577,17 +6365,17 @@ msgstr "استیک" msgid "Stop" msgstr "توقف" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1574 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1576 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1572 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" @@ -6619,10 +6407,6 @@ msgstr "" msgid "Strum" msgstr "مرتعش کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 -msgid "Subtract" -msgstr "کاستن" - #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:96 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" @@ -6653,7 +6437,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 msgid "Swing" msgstr "نوسان" @@ -6694,7 +6478,7 @@ msgid "Syntax error" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:100 msgid "System Language:" msgstr "زبان سیستم:" @@ -6703,12 +6487,12 @@ msgstr "زبان سیستم:" msgid "TAS Input" msgstr "ورودی تاس" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:382 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" @@ -6723,11 +6507,7 @@ msgstr "" msgid "TLUT Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 -msgid "Tab" -msgstr "تب" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 msgid "Tab Split" msgstr "" @@ -6772,7 +6552,7 @@ msgstr "" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "قالب بندی بافت اشیاء" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:128 msgid "Textures" msgstr "" @@ -6785,7 +6565,7 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:996 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:998 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "واد با موفقیت نصب شد" @@ -6806,7 +6586,7 @@ msgstr "" msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:394 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:395 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -6844,9 +6624,9 @@ msgstr "" msgid "The entered VID is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1286 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1311 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1339 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1404 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -6877,7 +6657,7 @@ msgstr "" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:234 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:235 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" @@ -6913,7 +6693,7 @@ msgstr "سرور پاسخ داد: بازی در حال اجراست!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "سرور یک پیغام خطای ناشناخته فرستاد!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:917 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "فایل مشخص شده \"%s\" وجود ندارد" @@ -6992,7 +6772,7 @@ msgid "" "or freezes while running this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -7046,11 +6826,12 @@ msgstr "" msgid "Threshold" msgstr "سرحد" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "Tilt" msgstr "لرزیدن" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "عنوان" @@ -7060,7 +6841,7 @@ msgstr "عنوان" msgid "To" msgstr "به" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:413 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "" @@ -7128,7 +6909,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "" @@ -7136,8 +6917,8 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 msgid "Top" msgstr "بالا" @@ -7145,7 +6926,7 @@ msgstr "بالا" msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:72 msgid "Traditional Chinese" msgstr "چینی سنتی" @@ -7168,7 +6949,7 @@ msgstr "" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:469 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "آزمایش برای بارگذاری فایل ناشناخته." @@ -7176,12 +6957,12 @@ msgstr "آزمایش برای بارگذاری فایل ناشناخته." msgid "Triggers" msgstr "دکمه ها" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:448 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7197,7 +6978,7 @@ msgid "" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" @@ -7271,6 +7052,16 @@ msgstr "" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "فرمان 0x80 غیرمنتظره؟ برنامه در حال اجرا متوقف می شود..." +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050 +msgid "Uninstall from the NAND" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1239 +msgid "" +"Uninstalling the WAD will remove the currently installed version of this " +"title from the NAND without deleting its save data. Continue?" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/State.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 @@ -7318,7 +7109,6 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:93 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" msgstr "بالا" @@ -7327,20 +7117,19 @@ msgstr "بالا" msgid "Update" msgstr "به روز کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:99 msgid "Update Screen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 msgid "Upright Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Upright Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" @@ -7367,7 +7156,7 @@ msgstr "استفاده از حالت تمام صفحه" msgid "Use Hex" msgstr "استفاده از حالت شانزده شانزدهی" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:64 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "" @@ -7388,7 +7177,7 @@ msgstr "" msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "" @@ -7415,7 +7204,7 @@ msgstr "" msgid "Value (float)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:353 msgid "Value Too Large" msgstr "" @@ -7445,11 +7234,11 @@ msgstr "دراز نویسی" msgid "Vertex Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:131 msgid "Vertex Description" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:132 msgid "Vertex Matrices" msgstr "" @@ -7458,11 +7247,11 @@ msgid "Vertex Rounding" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:125 msgid "Vertex Shader" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:127 msgid "Vertex Shader Constants" msgstr "" @@ -7507,7 +7296,7 @@ msgid "Virtual" msgstr "مجازی" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Volume" msgstr "حجم صدا" @@ -7545,8 +7334,8 @@ msgstr "" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1151 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1472 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1179 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1519 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 @@ -7554,11 +7343,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "اخطار" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:333 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:339 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "اخطار - شروع دال در حالت کنسول اشتباه!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:283 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:289 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "اخطار - شروع آیزو در حالت کنسول اشتباه!" @@ -7589,7 +7378,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1072 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1073 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7597,7 +7386,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1046 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7605,7 +7394,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1098 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1099 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7613,7 +7402,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1113 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1114 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7654,7 +7443,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:149 msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "" @@ -7693,11 +7482,11 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80 msgid "Wii Remote Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:158 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "" @@ -7710,7 +7499,7 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" @@ -7718,7 +7507,7 @@ msgstr "" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1169 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1174 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -7726,21 +7515,6 @@ msgstr "" msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "وی واد: ناتوان در خواندن از فایل" -#. i18n: The left Windows key on PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:229 -msgid "Windows Left" -msgstr "پنجره ها چپ" - -#. i18n: The context menu key on the right of PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:235 -msgid "Windows Menu" -msgstr "فهرست پنجره ها" - -#. i18n: The right Windows key on PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:232 -msgid "Windows Right" -msgstr "پنجره ها راست" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:38 msgid "With an address" msgstr "" @@ -7753,10 +7527,10 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "پیچیدن کلمه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1384 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1412 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -7841,7 +7615,7 @@ msgid "" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:951 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" diff --git a/Languages/po/fr.po b/Languages/po/fr.po index 130ec536c8..947cbb0de6 100644 --- a/Languages/po/fr.po +++ b/Languages/po/fr.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-22 11:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-22 09:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-30 10:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:15+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "fr/)\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "\"%s\" n'a pas pu être compressé. L'image est probablement corrompue." msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" est déjà compressé ! Impossible de le compresser davantage." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:939 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:941 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" @@ -164,12 +164,12 @@ msgstr "" "mémoire\n" "Nombre total de blocs : %d ; %d blocs libres" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:575 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disque %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:223 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:229 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "%zu octets de mémoire" msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:504 msgid "&About" msgstr "&À propos" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "&Ajouter un nouveau code..." msgid "&Add function" msgstr "&Ajouter une fonction" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 msgid "&Address" msgstr "&Adresse" @@ -296,19 +296,19 @@ msgstr "Démarrage &automatique" msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "&Démarrer à partir d'un DVD de sauvegarde" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Points d'arrêt" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 msgid "&Cheat Manager" msgstr "Gestionnaire de &cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:360 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "&Effacer le cache JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "&Clear Symbols" msgstr "&Effacer les symboles" @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "&Effacer les symboles" msgid "&Controller Settings" msgstr "Paramètres des &manettes" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 msgid "&Create Signature File..." msgstr "&Créer un Fichier Signature..." @@ -324,11 +324,11 @@ msgstr "&Créer un Fichier Signature..." msgid "&Debug" msgstr "&Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 msgid "&Delete File..." msgstr "&Supprimer le fichier..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Supprimer les ISO sélectionnés" @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "&Supprimer les ISO sélectionnés" msgid "&Delete watch" msgstr "&Effacer la surveillance" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "&Désactiver le cache JIT" @@ -367,11 +367,11 @@ msgstr "&Police..." msgid "&Frame Advance" msgstr "&Avancement d'image" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "&Generate Symbols From" msgstr "&Générer les symboles depuis" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:502 msgid "&GitHub Repository" msgstr "Dépôt &GitHub" @@ -387,60 +387,60 @@ msgstr "&Aide" msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Paramètres des &Raccouris clavier" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:345 msgid "&Interpreter Core" msgstr "&Interpreter Core" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:316 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "&JIT Block Linking Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:376 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "&JIT FloatingPoint Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "&JIT Integer Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "&JIT LoadStore Floating Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "&JIT LoadStore Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "&JIT LoadStore Paired Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "&JIT LoadStore lXz Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "&JIT LoadStore lbzx Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "&JIT LoadStore lwz Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "&JIT Off (JIT Core)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "&JIT Paired Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:379 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "&JIT SystemRegisters Off" @@ -448,15 +448,15 @@ msgstr "&JIT SystemRegisters Off" msgid "&Load State" msgstr "&Charger l'état" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "&Charger une Carte de Symboles" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "&Log JIT Instruction Coverage" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 msgid "&Memory" msgstr "&Mémoire" @@ -476,20 +476,20 @@ msgstr "&Ouvrir..." msgid "&Options" msgstr "&Options" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:480 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "&Patcher les fonctions HLE" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:533 msgid "&Pause" msgstr "&Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 msgid "&Play" msgstr "&Démarrer" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:490 msgid "&Profile Blocks" msgstr "&Profile Blocks" @@ -497,13 +497,13 @@ msgstr "&Profile Blocks" msgid "&Profiler" msgstr "&Profiler" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "&Properties" msgstr "&Propriétés" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "&RSO Modules" -msgstr "" +msgstr "Modules &RSO" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:144 msgid "&Read-Only Mode" @@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "&Rafraîchir" msgid "&Refresh Game List" msgstr "Rafraîchir la &liste des jeux" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 msgid "&Registers" msgstr "&Registres" @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "&Registres" msgid "&Remove Code" msgstr "&Retirer le Code" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:481 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "&Renommer les symboles à partir du fichier..." @@ -537,19 +537,19 @@ msgstr "&Reset" msgid "&Run To Here" msgstr "&Exécuter jusqu'ici" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "&Sauvegarder la carte des symboles" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "&Rechercher une instruction" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 msgid "&Signature Database" msgstr "Base de données de &Signatures" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:317 msgid "&Sound" msgstr "&Son" @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "&Symboles" msgid "&Tools" msgstr "&Outils" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:318 msgid "&Video" msgstr "&Vidéo" @@ -575,19 +575,19 @@ msgstr "&Affichage" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 msgid "&Watch" msgstr "&Regarder" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 msgid "&Website" msgstr "Site &web" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:492 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "&Ecrire dans profile.txt, Afficher" @@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" et \"Wii\" sont des marques " "déposées de Nintendo. Dolphin n'est affiliée d'aucune manière à Nintendo." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1264 msgid "(off)" msgstr "(aucun)" @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "Un disque est déjà sur le point d'être inséré." msgid "A game is not currently running." msgstr "Il n'y a pas de jeu en cours d'émulation." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:832 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -895,7 +895,6 @@ msgstr "Carte :" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "Add" msgstr "Ajouter" @@ -907,7 +906,7 @@ msgstr "Ajouter un code ActionReplay" msgid "Add Breakpoint" msgstr "Ajouter un point d'arrêt" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 msgid "Add New Pane To" msgstr "Ajouter un nouveau panneau" @@ -928,7 +927,7 @@ msgstr "Ajouter un point d'arrêt" msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "Ajouter un point d'arrêt à la mémoire" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:466 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -949,7 +948,7 @@ msgid "Add to &watch" msgstr "Ajouter à la surveillance" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Add..." msgstr "Ajouter..." @@ -962,7 +961,7 @@ msgstr "Ajouter..." msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:387 msgid "Address Out of Range" msgstr "Adresse hors limites" @@ -986,25 +985,25 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Paramètres avancés" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" "Tous les fichiers GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Tous les fichiers GCM de GameCube (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1367 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tous les états sauvegardés (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1381 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Tous les fichiers ISO Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1396 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Tous les fichiers ISO compressés de GC/Wii (gcz)" @@ -1053,7 +1052,7 @@ msgstr "Anti-Aliasing :" msgid "Append signature to" msgstr "Ajouter la signature à" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "Ajouter à un fichier de signature &existant..." @@ -1073,7 +1072,7 @@ msgstr "L'apploader ne peut charger depuis ce fichier" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader :" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 msgid "Apply &MEGA Signature File..." msgstr "Appliquer un fichier de signature &MEGA..." @@ -1081,7 +1080,7 @@ msgstr "Appliquer un fichier de signature &MEGA..." msgid "Apply MEGA signature file" msgstr "Appliquer un fichier de signature &MEGA" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "Appliquer un fichier de signat&ure..." @@ -1106,13 +1105,13 @@ msgstr "Appliquer un fichier de signature" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer \"%s\" ?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ces fichiers ? Ils seront définitivement " "perdus !" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1148 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce fichier ? Il sera définitivement " @@ -1123,7 +1122,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" "Êtes-vous en train d'essayer d'utiliser le même fichier dans les 2 slots ?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Format d'écran :" @@ -1140,11 +1139,11 @@ msgstr "Au moins un panneau doit rester ouvert." msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73 msgid "Audio Backend:" msgstr "Moteur audio :" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:110 msgid "Audio Stretching Settings" msgstr "Paramètres d'étirement audio" @@ -1198,7 +1197,7 @@ msgstr "" "plusieurs fois, que ce soit en apportant des changements dans Dolphin ou " "développiez un homebrew.]" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1221,11 +1220,7 @@ msgstr "BAT incorrect, Dolphin va quitter" msgid "BP register " msgstr "Registres BP" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 -msgid "Back" -msgstr "Retour" - -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:85 msgid "Backend Settings" msgstr "Paramètres de l'interface audio" @@ -1244,7 +1239,7 @@ msgid "Backward" msgstr "Arrière" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "Bannière" @@ -1273,7 +1268,7 @@ msgstr "Paramètres de base" msgid "Bass" msgstr "Basse" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Battery" msgstr "Batterie" @@ -1319,16 +1314,16 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "Démarrer sur Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" -msgstr "" +msgstr "Fichier de sauvegarde BootMii de la NAND (*.bin)" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:932 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Plein écran sans bords" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 msgid "Bottom" msgstr "Bas" @@ -1374,7 +1369,7 @@ msgstr "Corrompu" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Choisir un dossier à ajouter" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1284 msgid "Browse for output directory" msgstr "Parcourir un dossier de destination" @@ -1471,17 +1466,13 @@ msgstr "Pile d'exécution" msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "Impossible de trouver la Wiimote par la gestion de connexion %02x" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - #: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoPlayer.cpp:96 msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." msgstr "" "Impossible d'utiliser le pas à pas pour le FIFO. Utilisez l'avancement image " "par image à la place." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:172 msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "Impossible de définir une mémoire non initialisée." @@ -1496,16 +1487,12 @@ msgstr "" "%s\n" "n'est pas un fichier de carte mémoire GameCube valide." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 -msgid "Caps Lock" -msgstr "Verr Maj" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "Centre" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 msgid "Change &Disc" msgstr "&Changer de disque" @@ -1517,7 +1504,7 @@ msgstr "&Changer de disque..." msgid "Change Disc" msgstr "Changer de disque" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1274 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1275 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Changer le disque par %s" @@ -1633,25 +1620,22 @@ msgstr "Configuration de la Manette classique" #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" msgstr "Effacer" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:116 msgid "Clear Pixel Shaders" msgstr "Effacer les Pixel Shaders" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:102 msgid "Clear Screen" msgstr "Effacer l'écran" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:105 msgid "Clear Textures" msgstr "Effacer les textures" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:109 msgid "Clear Vertex Shaders" msgstr "Effacer les Vertex shaders" @@ -1688,32 +1672,28 @@ msgstr "Code :" msgid "Code: " msgstr "Code :" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "Combiner deux fichiers de signature..." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 -msgid "Command" -msgstr "Commande" - #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:628 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 msgid "Compress ISO..." msgstr "Compresser l'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1069 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Compresser les ISO sélectionnés..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 msgid "Compressing ISO" msgstr "Compression de l'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1470 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1517 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1770,9 +1750,9 @@ msgstr "Configurer Dolphin" msgid "Configure..." msgstr "Configurer" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1288 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1313 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1378 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1341 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1406 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmer l'écrasement du fichier" @@ -1790,7 +1770,7 @@ msgstr "Connecter" msgid "Connect Balance Board" msgstr "Connecter la Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Connecter le clavier USB" @@ -1815,7 +1795,7 @@ msgstr "Connecter la Wiimote 3" msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "Connecter la Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:228 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "Connecter les Wiimotes" @@ -1827,8 +1807,7 @@ msgstr "Connexion..." msgid "Connection Type:" msgstr "Type de connexion :" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:82 msgid "Continue" msgstr "Continuer" @@ -1836,10 +1815,6 @@ msgstr "Continuer" msgid "Continuous Scanning" msgstr "Recherche en continu" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 -msgid "Control" -msgstr "Contrôle" - #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 msgid "Control Stick" msgstr "Stick de contrôle" @@ -1915,7 +1890,7 @@ msgstr "Copier la &fonction" msgid "Copy &hex" msgstr "Copier l'&hex" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1093 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1095 msgid "Copy failed" msgstr "Échec de la copie" @@ -1933,7 +1908,7 @@ msgstr "Core" msgid "Cost" msgstr "Coût" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:201 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:238 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." @@ -1941,7 +1916,7 @@ msgstr "" "Impossible de démarrer le menu Wii car il est absent de la NAND.\n" "Le logiciel émulé va probablement s'arrêter maintenant." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:206 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:243 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -1950,7 +1925,7 @@ msgstr "" "Impossible de lancer le titre %016 car il est absent de la NAND.\n" "Le logiciel émulé va probablement s'arrêter maintenant." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:933 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1961,7 +1936,7 @@ msgstr "" "n'est pas une sauvegarde de GC/Wii. Veuillez noter que Dolphin ne peut pas " "fonctionner avec les disques originaux de GameCube et de Wii." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1008 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1010 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Impossible de reconnaître le fichier ISO %s" @@ -2022,7 +1997,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't look up central server" msgstr "Impossible de trouver le serveur central" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:86 msgid "Count" msgstr "Compter" @@ -2044,11 +2019,11 @@ msgstr "Pays :" msgid "Create AR Code" msgstr "Créer un code AR" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 msgid "Create New Perspective" msgstr "Créer une nouvelle perspective" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -2102,7 +2077,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Le répertoire en cours a changé de %s vers %s après wxFileSelector !" @@ -2160,7 +2135,7 @@ msgstr "Tapis de danse" msgid "Data Size" msgstr "Taille des données" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:120 msgid "Data Type" msgstr "Type de données" @@ -2186,27 +2161,26 @@ msgstr "Débug" msgid "Debug Only" msgstr "Débogage uniquement" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:864 msgid "Debugging" msgstr "Débogage" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "Decimal" msgstr "Décimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Décompresser l'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1042 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Décompresser les ISO sélectionnés..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Décompression de l'ISO" @@ -2241,7 +2215,6 @@ msgstr "Police par défaut" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -2306,7 +2279,7 @@ msgstr "Appareil non trouvé" msgid "Dial" msgstr "Appel" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "Assombrit l'écran après 5 minutes d'inactivité." @@ -2328,7 +2301,7 @@ msgstr "Désactiver" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Désactiver Bounding Box" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Disable Docking" msgstr "Désactiver le docking" @@ -2354,7 +2327,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, cochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "" "Désactiver l'ancrage des panneaux de perspective de la fenêtre principale." @@ -2398,15 +2371,11 @@ msgstr "" "Ces messages incluent les écritures de carte mémoire, le moteur de rendu " "vidéo et les infos du processeur, et l'effacement du cache JIT." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 -msgid "Divide" -msgstr "Diviser" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:180 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "Voulez-vous effacer la liste des noms de symboles ?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:828 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:831 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Voulez-vous arrêter l'émulation en cours ?" @@ -2415,7 +2384,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Décodeur Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2442,7 +2411,7 @@ msgstr "Configuration de la Wiimote émulée sur le port %i" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1037 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1042 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Raccourcis clavier pour Dolphin" @@ -2472,12 +2441,12 @@ msgstr "Fichier de signature pour Dolphin (*.dsy)" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "Fichier de renommage de Symboles pour Dolphin (*.sym)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:972 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:977 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Films TAS Dolphin (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:502 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2485,7 +2454,7 @@ msgstr "" "Dolphin n'a trouvé aucun ISO de GameCube / Wii, ni de WADs. Double-cliquez " "ici pour définir un répertoire contenant les jeux..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:498 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2497,8 +2466,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "Dolphin est trop ancien pour le serveur traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1398 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1426 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin n'a pas pu exécuter l'action demandée." @@ -2512,7 +2481,6 @@ msgstr "Compression de l'image disque terminée." #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:97 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" msgstr "Bas" @@ -2546,8 +2514,7 @@ msgstr "Configuration des percussions" msgid "Dummy" msgstr "Factice" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:96 msgid "Dump" msgstr "Dumper" @@ -2559,11 +2526,11 @@ msgstr "Enregistrer le son" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Copier l'EFB cible" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:98 msgid "Dump EXRAM" msgstr "Dumper EXRAM" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "Dumper FakeVMEM" @@ -2571,7 +2538,7 @@ msgstr "Dumper FakeVMEM" msgid "Dump Frames" msgstr "Enregistrer les images" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:97 msgid "Dump MRAM" msgstr "Dumper MRAM" @@ -2622,7 +2589,7 @@ msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "Dupliquer le code ActionReplay inclus" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:66 msgid "Dutch" msgstr "Néerlandais" @@ -2664,8 +2631,8 @@ msgstr "Éditer la configuration" msgid "Edit Patch" msgstr "Éditer le patch" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Edit Perspectives" msgstr "Modifier les perspectives" @@ -2792,7 +2759,7 @@ msgstr "Activer le Multi-threading" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Activer le balayage progressif" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Activer l'économiseur d'écran" @@ -2974,7 +2941,6 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:145 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 msgid "End" msgstr "Fin" @@ -2983,7 +2949,7 @@ msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet ne s'est pas initialisé" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:51 msgid "English" msgstr "Anglais" @@ -3003,7 +2969,7 @@ msgstr "Entrer un nom pour la nouvelle perspective :" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:210 msgid "Enter the RSO module address:" -msgstr "" +msgstr "Entrer l'adresse du module RSO :" #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:207 #, c-format @@ -3065,10 +3031,6 @@ msgstr "" "chargées. Les jeux peuvent ne pas afficher les polices correctement, ou " "planter." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 -msgid "Escape" -msgstr "Echap" - #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Euphoria" msgstr "Euphorie" @@ -3077,10 +3039,6 @@ msgstr "Euphorie" msgid "Europe" msgstr "Europe" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:82 -msgid "Execute" -msgstr "Exécuter" - #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Exit" msgstr "Quitter" @@ -3101,7 +3059,7 @@ msgstr "Exporter l'enregistrement..." msgid "Export Save" msgstr "Exporter une sauvegarde" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exporter une sauvegarde Wii (expérimental)" @@ -3118,7 +3076,7 @@ msgstr "L'exportation a échoué" msgid "Export save as..." msgstr "Exporter l'enregistrement sous..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Extension" msgstr "Extension" @@ -3134,9 +3092,9 @@ msgstr "Extraire tous les fichiers..." msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extraire l'Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 msgid "Extract Certificates from NAND" -msgstr "" +msgstr "Extraire les certificats de la NAND" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:291 msgid "Extract DOL..." @@ -3176,7 +3134,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Extraction..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 msgid "FIFO Player" msgstr "Lecteur FIFO" @@ -3267,7 +3225,7 @@ msgstr "" "Vérifiez que vous avez les permissions d'écriture dans le dossier de " "destination et que le média peut être écrit." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1014 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1015 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Impossible de lire %s" @@ -3333,6 +3291,10 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Impossible de lire l'ID unique depuis l'image du disque" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 +msgid "Failed to remove this title from the NAND." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Impossible d'écrire BT.DINF vers SYSCONF" @@ -3355,7 +3317,7 @@ msgstr "Rapide" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Calcul rapide de la profondeur" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1306 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3371,11 +3333,11 @@ msgstr "Fichier" msgid "File Info" msgstr "Infos du fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 msgid "File Name" msgstr "Nom du fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 msgid "File Size" msgstr "Taille du fichier" @@ -3454,17 +3416,19 @@ msgstr "" msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "Filtrer la liste de symboles par nom. Sensible à la casse." +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "Chercher le suivant" +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "Chercher le précédent" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 msgid "Find functions based on RSO modules (experimental)..." -msgstr "" +msgstr "Trouver des fonctions basées sur les modules RSO (expérimental)" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:631 msgid "First Block" @@ -3482,7 +3446,7 @@ msgstr "Corriger les sommes de contrôle" msgid "Flags" msgstr "Drapeaux" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:152 msgid "Flow Control" msgstr "Contrôle des flux" @@ -3622,7 +3586,7 @@ msgstr "Accélérer la vitesse d'avancement de l'image" msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Réinitialiser la vitesse d'avancement de l'image" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:129 msgid "Frame Buffer" msgstr "Frame Buffer" @@ -3704,7 +3668,7 @@ msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Vue libre : zoom arrière" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:57 msgid "French" msgstr "Français" @@ -3810,7 +3774,7 @@ msgstr "Décodage des textures par GPU" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Cartes Game Boy Advance (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "Game ID" msgstr "ID du jeu" @@ -3900,12 +3864,12 @@ msgstr "Général et Options" msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "Générer une nouvelle identité pour les statistiques" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:130 msgid "Geometry data" msgstr "Données géométrie" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:54 msgid "German" msgstr "Allemand" @@ -3914,7 +3878,7 @@ msgstr "Allemand" msgid "Germany" msgstr "Allemagne" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:79 msgid "Go to Next Frame" msgstr "Aller à l'image suivante" @@ -4005,12 +3969,8 @@ msgstr "Echec de la vérification de la somme de contrôle de l'entête" msgid "Height" msgstr "Hauteur" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:88 -msgid "Help" -msgstr "Aide" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:324 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:108 msgid "Hex" msgstr "Hex" @@ -4055,7 +4015,6 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:151 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "Home" @@ -4076,12 +4035,12 @@ msgstr "" "La taille du code de l'hôte est trop grande.\n" "Veuillez vérifier que le code est correct." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1059 msgid "Host with Netplay" msgstr "Hôte avec Netplay" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Hotkeys" msgstr "Raccourcis clavier" @@ -4123,19 +4082,19 @@ msgstr "" msgid "IPL Settings" msgstr "Paramètres IPL" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:222 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL avec un hash inconnu %x" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:135 msgid "IR" msgstr "IR" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:131 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Sensibilité de l'IR :" @@ -4238,9 +4197,9 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 msgid "Import BootMii NAND Backup..." -msgstr "" +msgstr "Importer une sauvegarde BootMii de la NAND..." #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:808 msgid "Import Save" @@ -4274,9 +4233,9 @@ msgstr "" "Le fichier importé a l'extension SAV\n" "mais n'a pas d'entête valide" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 msgid "Importing NAND backup" -msgstr "" +msgstr "Importation de la sauvegarde de la NAND..." #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 msgid "In Game" @@ -4312,10 +4271,6 @@ msgstr "Information" msgid "Input" msgstr "Entrée" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:86 -msgid "Insert" -msgstr "Insérer" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:373 msgid "Insert &blr" msgstr "Insérer &blr" @@ -4324,19 +4279,19 @@ msgstr "Insérer &blr" msgid "Insert &nop" msgstr "Insérer &nop" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 msgid "Insert SD Card" msgstr "Insérer une carte SD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 msgid "Install WAD..." msgstr "Installer un WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 -msgid "Install to Wii Menu" -msgstr "Installer dans le menu Wii" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1048 +msgid "Install to the NAND" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installation du WAD..." @@ -4410,7 +4365,7 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid Mixed Code" msgstr "Code mixte non valide" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:183 #, c-format msgid "Invalid address: %s" msgstr "Adresse non valide : %s" @@ -4427,7 +4382,7 @@ msgstr "Hôte non valide" msgid "Invalid index" msgstr "Index non valide" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:955 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:956 msgid "Invalid recording file" msgstr "Fichier d'enregitrement non valide" @@ -4449,13 +4404,13 @@ msgstr "" msgid "Invalid value." msgstr "Valeur non valide." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:189 #, c-format msgid "Invalid value: %s" msgstr "Valeur non valide : %s" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:63 msgid "Italian" msgstr "Italien" @@ -4465,7 +4420,7 @@ msgid "Italy" msgstr "Italie" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:65 msgid "Iterative Input" msgstr "Entrée itérative" @@ -4490,7 +4445,7 @@ msgstr "Recompilateur JITIL (lent, expérimental)" msgid "Japan" msgstr "Japon" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:48 msgid "Japanese" msgstr "Japonais" @@ -4531,7 +4486,7 @@ msgstr "Sortir le joueur" msgid "Korea" msgstr "Corée" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:75 msgid "Korean" msgstr "Coréen" @@ -4543,10 +4498,6 @@ msgstr "Coréen" msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 -msgid "L Button" -msgstr "Bouton L" - #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44 msgid "L-Analog" @@ -4569,10 +4520,9 @@ msgstr "Dernier %i" msgid "Latency:" msgstr "Latence :" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" msgstr "Gauche" @@ -4643,11 +4593,11 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Charger" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "Charger un &Mauvais fichier de carte..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "Charger un &Autre fichier de carte..." @@ -4751,16 +4701,16 @@ msgstr "Charger un état..." msgid "Load Wii Save" msgstr "Charger une sauvegarde Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:588 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Charger le Menu Système Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:583 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" msgstr "Charger le Menu Système Wii %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" @@ -4842,14 +4792,10 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Sorties des journalisations" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:379 msgid "Logging" msgstr "Journalisation" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 -msgid "M Button" -msgstr "Bouton M" - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:19 msgid "MD5 Checksum" msgstr "Somme de contrôle MD5" @@ -4875,7 +4821,7 @@ msgstr "Fichiers MadCatz Gameshark (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Stick principal" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." @@ -4885,7 +4831,7 @@ msgstr "" "prioritaire." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Maker" msgstr "Concepteur" @@ -4912,7 +4858,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:408 msgid "Match Found" msgstr "Correspondance trouvée" @@ -4920,12 +4866,12 @@ msgstr "Correspondance trouvée" msgid "Matrix Cmd" msgstr "Cmd Matrix" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:122 msgid "Max" msgstr "Max" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:87 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Ceci peut ralentir le Menu Wii et quelques jeux." @@ -4943,7 +4889,7 @@ msgstr "Carte mémoire" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Gestionnaire de cartes mémoires" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1085 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1087 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4960,7 +4906,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Voulez-vous copier l'ancien fichier vers ce nouvel endroit ?\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:314 msgid "Memory Not Ready" msgstr "Mémoire pas prête" @@ -4996,25 +4942,25 @@ msgstr "" "MemoryCard : l'écriture a été appelée avec une mauvaise adresse de " "destination (0x%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:60 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1260 msgid "" "Merging a new NAND over your currently selected NAND will overwrite any " "channels and savegames that already exist. This process is not reversible, " "so it is recommended that you keep backups of both NANDs. Are you sure you " "want to continue?" msgstr "" +"Importer une nouvelle NAND à la place de celle actuellement sélectionnée va " +"remplacer toutes les chaînes et sauvegardes existantes. Ceci est " +"irréversible, il est donc recommandé de conserver des sauvegardes de chacune " +"des NAND. Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:39 msgid "Microphone" msgstr "Micro" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119 msgid "Min" msgstr "Min" @@ -5022,7 +4968,7 @@ msgstr "Min" msgid "Misc" msgstr "Divers" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:143 msgid "Misc Settings" msgstr "Paramètres divers" @@ -5057,12 +5003,12 @@ msgstr "Police mono-espacée." msgid "Motion Controls and IR" msgstr "Contrôles de mouvements et IR" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Motor" msgstr "Vibreur" @@ -5076,11 +5022,7 @@ msgstr "" msgid "Movie" msgstr "Film" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 -msgid "Multiply" -msgstr "Multiplier" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." @@ -5089,7 +5031,7 @@ msgstr "" "de toutes les fonctions standards en bibliothèque utilisées dans plusieurs " "jeux, en les chargeant à partir d'un fichier .dsy" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .mega file." @@ -5103,90 +5045,6 @@ msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "Note : La taille du flux est différente de la longueur actuelle des données\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:218 -msgid "NP Add" -msgstr "NP Ajout" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:208 -msgid "NP Begin" -msgstr "NP Début" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:224 -msgid "NP Decimal" -msgstr "NP Décimal" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:212 -msgid "NP Delete" -msgstr "NP Supprimer" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:226 -msgid "NP Divide" -msgstr "NP Diviser" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:200 -msgid "NP Down" -msgstr "NP Bas" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:206 -msgid "NP End" -msgstr "NP End" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:182 -msgid "NP Enter" -msgstr "NP Entrée" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:214 -msgid "NP Equal" -msgstr "NP Egal" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:192 -msgid "NP Home" -msgstr "NP Début" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:210 -msgid "NP Insert" -msgstr "NP Insérer" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:194 -msgid "NP Left" -msgstr "NP Gauche" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:216 -msgid "NP Multiply" -msgstr "NP Multiplier" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:204 -msgid "NP Page Down" -msgstr "NP Page bas" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:202 -msgid "NP Page Up" -msgstr "NP Page Haut" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:198 -msgid "NP Right" -msgstr "NP Droite" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:220 -msgid "NP Separator" -msgstr "NP Séparateur" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:178 -msgid "NP Space" -msgstr "NP Espace" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:222 -msgid "NP Subtract" -msgstr "NP Soustraire" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:180 -msgid "NP Tab" -msgstr "NP Tabulation" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:196 -msgid "NP Up" -msgstr "NP Haut" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 @@ -5229,10 +5087,6 @@ msgstr "Prochaine texture" msgid "New identity generated." msgstr "Nouvelle identité générée." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:82 -msgid "Next Frame" -msgstr "Image suivante" - #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:181 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Next Page" @@ -5246,11 +5100,11 @@ msgstr "Recherche suivante" msgid "Nickname:" msgstr "Pseudo :" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:417 msgid "No Match" msgstr "Aucune correspondance trouvée" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:359 msgid "No Value Given" msgstr "Aucune valeur donnée" @@ -5288,7 +5142,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1301 msgid "None" msgstr "Aucune" @@ -5296,13 +5150,13 @@ msgstr "Aucune" msgid "Not Equal" msgstr "Différent" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:914 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:915 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" msgstr "Non défini" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:337 msgid "Not Valid Hex" msgstr "Hex non valide" @@ -5315,18 +5169,18 @@ msgstr "" msgid "Not connected" msgstr "Non connectée" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:251 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:256 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:300 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:311 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:313 msgid "Not implemented" msgstr "Non implémenté" @@ -5342,10 +5196,6 @@ msgstr "Notes :" msgid "Notice" msgstr "Information" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:170 -msgid "Num Lock" -msgstr "Verr. Num" - #. i18n: The number of times a code block has been executed #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:182 msgid "NumExec" @@ -5397,7 +5247,7 @@ msgstr "Offset :" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Afficher les messages informatifs" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:501 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Documentation en ligne" @@ -5424,11 +5274,11 @@ msgstr "Op?" msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Open &containing folder" msgstr "Ouvrir l'emplacement du fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Ouvrir le dossier de &sauvegarde Wii" @@ -5459,7 +5309,7 @@ msgstr "" "externe (lecture seule)" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:82 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:80 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:70 msgid "Options" msgstr "Options" @@ -5532,18 +5382,6 @@ msgstr "Manette" msgid "Pads" msgstr "Manettes" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:176 -msgid "Page Down" -msgstr "Défil Bas" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:174 -msgid "Page Up" -msgstr "Défil Haut" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 -msgid "Paragraph" -msgstr "Paragraphe" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:140 msgid "Parsing Error" msgstr "Traitement de l'erreur" @@ -5566,22 +5404,16 @@ msgid "Paths" msgstr "Dossiers" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:73 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:180 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:76 msgid "Pause After" msgstr "Pause après" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:78 -msgid "Pause At Next" -msgstr "Pause au prochain" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:147 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pause à la fin du Film" @@ -5617,20 +5449,20 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspective %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Perspectives" msgstr "Perspectives" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:124 msgid "Pixel Shader" msgstr "Pixel Shader" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:126 msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "Constantes de Pixel Shader" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Platform" msgstr "Plateforme" @@ -5656,7 +5488,7 @@ msgstr "Options de lecture" msgid "Players" msgstr "Joueurs" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:832 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:835 msgid "Please confirm..." msgstr "Veuillez confirmer..." @@ -5664,10 +5496,6 @@ msgstr "Veuillez confirmer..." msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Merci de créer une perspective avant de sauvegarder" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 -msgid "Plus-Minus" -msgstr "Plus-Moins" - #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 #, c-format msgid "Port %i" @@ -5690,17 +5518,17 @@ msgstr "Effet de Post-processing :" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Précharger textures personnalisées" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1193 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1194 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "Fin de film prématurée dans Play Controller. %u + %zu > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1320 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1321 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Fin de film prématurée dans Play Wiimote (%u + %d > %u)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1295 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Fin de film prématurée dans Play Wiimote (%u > %u)" @@ -5717,10 +5545,6 @@ msgstr "Page préc." msgid "Previous Page" msgstr "Page précédente" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:80 -msgid "Print" -msgstr "Imprimer" - #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -5733,11 +5557,11 @@ msgstr "Program Counter" msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "Apporte une exécution plus sûre en ne liant pas les blocs JIT." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:333 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Purger le cache de la liste de jeux" @@ -5764,10 +5588,6 @@ msgstr "Quitter Netplay" msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 -msgid "R Button" -msgstr "Bouton R" - #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 msgid "R-Analog" @@ -5805,7 +5625,7 @@ msgstr "Balance Board physique" msgid "Real Wii Remote" msgstr "Wiimote physique" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5878,7 +5698,7 @@ msgstr "Rafraîchir la liste" msgid "Refresh game list" msgstr "Rafraîchir la liste des jeux" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 msgid "Region" msgstr "Région" @@ -5892,13 +5712,13 @@ msgid "Relative Input" msgstr "Entrée relative" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "Retirer" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "Supprimer les noms de toutes les fonctions et variables." @@ -5963,10 +5783,6 @@ msgstr "Résultats" msgid "Retry" msgstr "Réessayer" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 -msgid "Return" -msgstr "Entrée" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:222 msgid "Revision:" msgstr "Révision :" @@ -5976,10 +5792,9 @@ msgstr "Révision :" msgid "Revision: %s" msgstr "Révision : %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" msgstr "Droite" @@ -6011,7 +5826,7 @@ msgstr "" "Dans le doute, décochez cette case." #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "Vibreur" @@ -6047,7 +5862,7 @@ msgstr "Sûr " msgid "Save" msgstr "Sauver" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 msgid "Save Code" msgstr "Enregistrer le code" @@ -6060,7 +5875,7 @@ msgstr "Enregistrer GCI sous..." msgid "Save Oldest State" msgstr "Sauvegarder l'ancien état" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 msgid "Save Perspectives" msgstr "Enregistrer les perspectives" @@ -6116,7 +5931,7 @@ msgstr "Sauvegarder l'état dans l'emplacement sélectionné" msgid "Save State..." msgstr "Enregistrer l'état" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "Sauvegarder la carte des symboles &sous..." @@ -6133,15 +5948,15 @@ msgstr "Enregistrer sous..." msgid "Save combined output file as" msgstr "Sauvegarder le fichier de sortie combinée sous" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1394 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Sauver le fichier compressé GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "Sauvegarder les perspectives activées en ce moment" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Sauvegarder le fichier GCM/ISO décompressé" @@ -6157,7 +5972,7 @@ msgstr "Sauvegarder la signature sous" msgid "Save state" msgstr "Sauvegarder un état" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -6171,7 +5986,7 @@ msgstr "" "charge des fichiers .rel avec du code en mémoire, vous devriez peut-être " "passer à 8 Mio. Ceci peut être fait dans SymbolDB::SaveMap()." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." @@ -6180,7 +5995,7 @@ msgstr "" "map. Si vous voulez ouvrir le fichier .map dans IDA Pro, utilisez le script ." "idc." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." @@ -6193,7 +6008,7 @@ msgstr "" msgid "Save to selected slot" msgstr "Sauvegarder vers l'emplacement sélectionné" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 msgid "Saved Perspectives" msgstr "Perspectives sauvegardées" @@ -6203,11 +6018,11 @@ msgstr "" "La réinitialisation des sauvegardes du jumelage des Wiimotes ne peut être " "fait que lorsqu'un jeu est en cours d'émulation." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Sauvegardé dans /Wii/sd.raw (la taille par défaut est 128 MB)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1023 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1024 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" @@ -6218,16 +6033,16 @@ msgstr "" msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Copie à l'échelle de l'EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:685 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Analyse de %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:674 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Recherche d'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:674 msgid "Scanning..." msgstr "Recherche..." @@ -6242,12 +6057,7 @@ msgstr "" "La capture d'écran a échoué : impossible d'ouvrir le fichier \"%s\" (erreur " "%d)" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:172 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Arrêt défil." - -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:102 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "Rechercher" @@ -6257,7 +6067,7 @@ msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "Rechercher (effacer pour utiliser la valeur précédente)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:81 msgid "Search Address" msgstr "Rechercher l'adresse" @@ -6281,11 +6091,10 @@ msgstr "La section %s n'a pas été trouvée dans SYSCONF" #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:334 msgid "Select Columns" msgstr "Afficher les colonnes" @@ -6293,7 +6102,7 @@ msgstr "Afficher les colonnes" msgid "Select Game" msgstr "Sélectionner un jeu" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "Sélectionner l'emplacement %u - %s" @@ -6342,16 +6151,16 @@ msgstr "Emplacement 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Emplacement 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:976 msgid "Select The Recording File" msgstr "Sélectionner le fichier d'enregistrement" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1267 msgid "Select a BootMii NAND backup to import" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner une sauvegarde BootMii de NAND à importer" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Sélectionner un fichier WAD de Wii à installer" @@ -6367,19 +6176,19 @@ msgstr "Sélectionner les fenêtres flottantes" msgid "Select state" msgstr "Sélectionner un état" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Select the file to load" msgstr "Sélectionner le fichier à charger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1173 msgid "Select the save file" msgstr "Sélectionner le fichier à enregistrer" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1354 msgid "Select the state to load" msgstr "Sélectionner l'état à charger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1366 msgid "Select the state to save" msgstr "Sélectionner l'état à enregistrer" @@ -6493,14 +6302,10 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Envoyer" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:126 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Position de la Sensor Bar :" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 -msgid "Separator" -msgstr "Séparateur" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:93 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." @@ -6518,11 +6323,11 @@ msgstr "Le serveur a rejeté la tentative traversal" msgid "Set PC" msgstr "Définir PC" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:94 msgid "Set Value" msgstr "Définir Valeur" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1025 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Définir comme l'ISO par &défaut" @@ -6539,7 +6344,7 @@ msgstr "Définir l'instruction actuelle" msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "Définit la langue du système de la GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" @@ -6549,7 +6354,7 @@ msgstr "" "pour les jeux.\n" "Peut ne pas fonctionner pour tous les jeux." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:85 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "Définit la langue du système de la Wii." @@ -6565,7 +6370,7 @@ msgstr "" msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory : Impossible de créer le fichier setting.txt" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 msgid "Shake" msgstr "Secouement" @@ -6574,19 +6379,19 @@ msgstr "Secouement" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Boutons latéraux" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 msgid "Show &Log" msgstr "Afficher le &journal" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Afficher la barre d'état" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Afficher la barre d'&outils" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 msgid "Show Australia" msgstr "Afficher Australie" @@ -6594,11 +6399,11 @@ msgstr "Afficher Australie" msgid "Show Defaults" msgstr "Afficher les paramètres par défaut" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 msgid "Show Drives" msgstr "Afficher les lecteurs" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Afficher les ELF/DOL" @@ -6610,15 +6415,15 @@ msgstr "Afficher les FPS" msgid "Show Frame Counter" msgstr "Afficher le compteur d'images" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 msgid "Show France" msgstr "Afficher France" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 msgid "Show GameCube" msgstr "Afficher GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 msgid "Show Germany" msgstr "Afficher Allemagne" @@ -6626,15 +6431,15 @@ msgstr "Afficher Allemagne" msgid "Show Input Display" msgstr "Afficher les entrées du contrôleur" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 msgid "Show Italy" msgstr "Afficher Italie" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show JAP" msgstr "Afficher Japon" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 msgid "Show Korea" msgstr "Afficher Corée" @@ -6646,7 +6451,7 @@ msgstr "Afficher le compteur de lags" msgid "Show Language:" msgstr "Afficher en :" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Afficher la config. de journalisation" @@ -6658,11 +6463,11 @@ msgstr "Afficher les messages NetPlay" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "Afficher le ping du NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Netherlands" msgstr "Afficher Pays-bas" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 msgid "Show PAL" msgstr "Afficher PAL" @@ -6673,19 +6478,19 @@ msgstr "Afficher PAL" msgid "Show PC" msgstr "Afficher PC" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "Show Platforms" msgstr "Afficher les plateformes" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "Show Regions" msgstr "Afficher les régions" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show Russia" msgstr "Afficher Russie" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show Spain" msgstr "Afficher Espagne" @@ -6697,27 +6502,27 @@ msgstr "Afficher les statistiques" msgid "Show System Clock" msgstr "Afficher l'heure du système" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Taiwan" msgstr "Afficher Taïwan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 msgid "Show USA" msgstr "Afficher USA" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Show Unknown" msgstr "Afficher les inconnus" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 msgid "Show WAD" msgstr "Afficher les WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Show Wii" msgstr "Afficher Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 msgid "Show World" msgstr "Afficher Monde" @@ -6792,19 +6597,19 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "Côte-à-côte" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:321 msgid "Sideways Hold" msgstr "Garder à l'horizontale" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 msgid "Sideways Toggle" msgstr "Utiliser à l'horizontale" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "Wiimote à l'horizontale" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:69 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinois simplifié" @@ -6861,8 +6666,8 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:549 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "Emplacement %u - %s" @@ -6875,10 +6680,6 @@ msgstr "Slot A" msgid "Slot B" msgstr "Slot B" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:84 -msgid "Snapshot" -msgstr "Capture" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:986 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " @@ -6892,29 +6693,21 @@ msgstr "" "Êtes-vous certain d'activer le rendu logiciel ? Dans le doute, choisissez " "'Non'." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 -msgid "Sound Settings" -msgstr "Réglages audio" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 -msgid "Space" -msgstr "Espace" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:106 msgid "Spain" msgstr "Espagne" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:60 msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Speaker Pan" msgstr "Volume du haut-parleur" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volume du haut-parleur :" @@ -6970,11 +6763,10 @@ msgstr "Contrôleur standard" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "Démarrer &NetPlay..." @@ -6991,11 +6783,11 @@ msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "Démarre le jeu directement au lieu de démarrer en pause." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "State" msgstr "État" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:133 msgid "Statistics" msgstr "Statistiques" @@ -7010,11 +6802,11 @@ msgstr "Volant" msgid "Step" msgstr "Pas à pas" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 msgid "Step &Into" msgstr "Step &Into" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 msgid "Step &Over" msgstr "Step &Over" @@ -7022,7 +6814,7 @@ msgstr "Step &Over" msgid "Step Into" msgstr "Step Into" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 msgid "Step O&ut" msgstr "Step O&ut" @@ -7091,17 +6883,17 @@ msgstr "Stick" msgid "Stop" msgstr "Arrêter" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1574 msgid "Stop Playing Input" msgstr "Arrêter de jouer l'entrée" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1576 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "Arrêter de jouer/enregistrer l'entrée" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1572 msgid "Stop Recording Input" msgstr "Arrêter d'enregistrer l'entrée" @@ -7141,10 +6933,6 @@ msgstr "Texte" msgid "Strum" msgstr "Gratter" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 -msgid "Subtract" -msgstr "Soustraire" - #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:96 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" @@ -7179,7 +6967,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 msgid "Swing" msgstr "Balancement" @@ -7222,7 +7010,7 @@ msgid "Syntax error" msgstr "Erreur de syntaxe" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:100 msgid "System Language:" msgstr "Langue du système :" @@ -7231,12 +7019,12 @@ msgstr "Langue du système :" msgid "TAS Input" msgstr "Entrée TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:382 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "Entrée TAS - Manette GameCube %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "Entrée TAS - Wiimote %d" @@ -7251,11 +7039,7 @@ msgstr "Outils TAS" msgid "TLUT Cmd" msgstr "Cmd TLUT" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 msgid "Tab Split" msgstr "Séparateur par tabulation" @@ -7300,7 +7084,7 @@ msgstr "Cmd Texture" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Infos de format de texture" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:128 msgid "Textures" msgstr "Textures" @@ -7319,7 +7103,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, utilisez la valeur la plus à droite." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:996 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:998 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "Le WAD a été installé avec succès" @@ -7340,7 +7124,7 @@ msgstr "La somme de contrôle a été corrigée avec succès" msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "Le dossier sélectionné est déjà dans la liste" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:394 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:395 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -7383,9 +7167,9 @@ msgstr "Le PID entré n'est pas valide." msgid "The entered VID is invalid." msgstr "Le VID entré n'est pas valide." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1286 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1311 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1339 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1404 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -7416,7 +7200,7 @@ msgstr "Le nom ne peut être vide" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Le nom ne peut contenir le caractère ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:234 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:235 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "Le jeu enregistré (%s) n'est pas le même que le jeu sélectionné (%s)" @@ -7454,7 +7238,7 @@ msgstr "Le serveur a répondu que le jeu est déjà en cours d'exécution !" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Le serveur a envoyé un message d'erreur inconnu !" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:917 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Le fichier spécifié \"%s\" n'existe pas" @@ -7541,6 +7325,8 @@ msgid "" "This file does not look like a BootMii NAND backup. (0x%lx does not equal 0x" "%zx)" msgstr "" +"Ce fichier ne ressemble pas à une sauvegarde BootMii de la NAND. (0x%lx est " +"différent de 0x%zx)" #: Source/Core/VideoCommon/MainBase.cpp:137 msgid "" @@ -7553,7 +7339,7 @@ msgstr "" "en charge. Par conséquent, vous pourrez rencontrer des bugs ou blocages " "pendant l'émulation de ce jeu." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -7628,11 +7414,12 @@ msgstr "" msgid "Threshold" msgstr "Seuil" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "Tilt" msgstr "Tilt" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "Titre" @@ -7642,7 +7429,7 @@ msgstr "Titre" msgid "To" msgstr "A" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:413 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "Activer &Point d'arrêt" @@ -7710,7 +7497,7 @@ msgstr "Activer la pause" msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "Activer l'enregistrement des textures" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "Activer la modification des perspectives" @@ -7718,8 +7505,8 @@ msgstr "Activer la modification des perspectives" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Activer le plein écran" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 msgid "Top" msgstr "Haut" @@ -7727,7 +7514,7 @@ msgstr "Haut" msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Dessus-dessous" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:72 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinois traditionnel" @@ -7750,7 +7537,7 @@ msgstr "Le serveur traveral n'a pas répondu lors de la connexion à l'hôte" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Essayé de déchiffrer des données depuis un volume non-Wii" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:469 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Echec de chargement d'un type de fichier inconnu." @@ -7758,13 +7545,13 @@ msgstr "Echec de chargement d'un type de fichier inconnu." msgid "Triggers" msgstr "Déclencheurs" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:448 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" "Essayez de charger un fichier .map d'une version légèrement différente." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7784,7 +7571,7 @@ msgstr "" "Essai de lecture à partir d'un SYSCONF non valide\n" "Les IDs Bluetooth des Wiimotes ne sont pas disponibles" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" "Désactiver toutes les fonctions JIT, mais utilise quand même les fonctions " @@ -7830,6 +7617,8 @@ msgid "" "Unable to open %s! Refer to https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-" "guide/ to set up certificates." msgstr "" +"Impossible d'ouvrir %s ! Allez sur https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-" +"network-guide/ pour mettre en place les certificats." #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:136 #, c-format @@ -7848,7 +7637,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:200 #, c-format msgid "Unable to write to file %s" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'écrire vers le fichier %s" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 @@ -7864,6 +7653,16 @@ msgstr "Annuler la sauvegarde de l'état" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Appel 0x80 inattendu. Abandon..." +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050 +msgid "Uninstall from the NAND" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1239 +msgid "" +"Uninstalling the WAD will remove the currently installed version of this " +"title from the NAND without deleting its save data. Continue?" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/State.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 @@ -7912,7 +7711,6 @@ msgstr "Décompression" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:93 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" msgstr "Haut" @@ -7921,20 +7719,19 @@ msgstr "Haut" msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:99 msgid "Update Screen" msgstr "Mettre à jour l'écran" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 msgid "Upright Hold" msgstr "Garder à la verticale" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Upright Toggle" msgstr "Utiliser à la verticale" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "Wiimote debout" @@ -7965,7 +7762,7 @@ msgstr "&Plein écran" msgid "Use Hex" msgstr "Utiliser Hexa" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:64 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "Utiliser le mode PAL60 (EuRGB60)" @@ -7993,7 +7790,7 @@ msgstr "" "Utiliser un buffer de simple profondeur pour les deux yeux. Requis pour " "quelques jeux." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "Utiliser des noms génériques zz_ pour les fonctions." @@ -8020,7 +7817,7 @@ msgstr "Valeur (double)" msgid "Value (float)" msgstr "Valeur (flottante)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:353 msgid "Value Too Large" msgstr "Valeur trop importante" @@ -8052,11 +7849,11 @@ msgstr "Niveau de détail" msgid "Vertex Cmd" msgstr "Cmd Vertex" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:131 msgid "Vertex Description" msgstr "Description Vertex" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:132 msgid "Vertex Matrices" msgstr "Vertex Matrices" @@ -8065,11 +7862,11 @@ msgid "Vertex Rounding" msgstr "Arrondir les vertex" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:125 msgid "Vertex Shader" msgstr "Vertex Shader" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:127 msgid "Vertex Shader Constants" msgstr "Constantes Vertex Shader " @@ -8114,7 +7911,7 @@ msgid "Virtual" msgstr "Virtuel" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -8153,8 +7950,8 @@ msgstr "" "Dans le doute, décochez cette case." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1151 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1472 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1179 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1519 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 @@ -8162,11 +7959,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:333 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:339 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Attention : démarrage du DOL dans un mauvais mode de console !" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:283 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:289 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Attention : démarrage d\" l'ISO dans un mauvais mode de console !" @@ -8205,7 +8002,7 @@ msgstr "" "et vont avoir le même nom que le fichier sur votre carte mémoire\n" "Continuer ?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1072 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1073 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -8217,7 +8014,7 @@ msgstr "" "autre sauvegarde avant de continuer, ou charger cette sauvegarde en " "désactivant le mode Lecture seule." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1046 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -8228,7 +8025,7 @@ msgstr "" "actuelle dans la sauvegarde (octet %u < %u) (image %u < %u). Vous devriez " "charger une autre sauvegarde avant de continuer." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1098 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1099 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -8240,7 +8037,7 @@ msgstr "" "ou charger cet état en désactivant le mode Lecture seule. Dans le cas " "contraire, il y aura probablement une désynchronisation." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1113 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1114 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -8300,7 +8097,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:149 msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "Périphériques USB autorisés pour une connexion directe à la Wii émulée" @@ -8339,11 +8136,11 @@ msgstr "Wiimote %i" msgid "Wii Remote Connected" msgstr "Wiimote connectée" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80 msgid "Wii Remote Rumble" msgstr "Vibreur de la Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:158 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "Paramètres de la Wiimote" @@ -8357,7 +8154,7 @@ msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" "Configuration de l'adaptateur de manette GameCube pour Wii U sur le port %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Fichiers WAD de Wii (*.wad)" @@ -8365,7 +8162,7 @@ msgstr "Fichiers WAD de Wii (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "Wii et Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1169 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1174 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Fichiers de sauvegarde de Wii (*.bin)" @@ -8373,21 +8170,6 @@ msgstr "Fichiers de sauvegarde de Wii (*.bin)" msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD : impossible de lire le fichier" -#. i18n: The left Windows key on PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:229 -msgid "Windows Left" -msgstr "Windows Gauche" - -#. i18n: The context menu key on the right of PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:235 -msgid "Windows Menu" -msgstr "Windows Menu" - -#. i18n: The right Windows key on PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:232 -msgid "Windows Right" -msgstr "Windows Droit" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:38 msgid "With an address" msgstr "Avec une adresse" @@ -8400,10 +8182,10 @@ msgstr "Dans les limites" msgid "Word Wrap" msgstr "Casse" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1384 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1412 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -8491,7 +8273,7 @@ msgstr "" "Voulez-vous arrêter l'émulation maintenant pour corriger le problème ?\n" "Si vous choisissez \"Non\", l'audio pourra être déformé." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:951 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" diff --git a/Languages/po/hr.po b/Languages/po/hr.po index 6f857d7f81..04cdf15aa6 100644 --- a/Languages/po/hr.po +++ b/Languages/po/hr.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-22 11:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-22 09:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-30 10:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:15+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/hr/)\n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:939 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:941 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" @@ -133,12 +133,12 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:575 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:223 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:229 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "&& i" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:504 msgid "&About" msgstr "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "" msgid "&Add function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 msgid "&Address" msgstr "" @@ -255,19 +255,19 @@ msgstr "" msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Pauze" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 msgid "&Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:360 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "&Clear Symbols" msgstr "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "" msgid "&Controller Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 msgid "&Create Signature File..." msgstr "" @@ -283,11 +283,11 @@ msgstr "" msgid "&Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Obriši odabrane ISO datoteke..." @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "&Obriši odabrane ISO datoteke..." msgid "&Delete watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "" @@ -326,11 +326,11 @@ msgstr "" msgid "&Frame Advance" msgstr "&Upravljač sličica po sekundi" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "&Generate Symbols From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:502 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" @@ -346,60 +346,60 @@ msgstr "&Pomoć" msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Postavke prečica na tipkovnici" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:345 msgid "&Interpreter Core" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:316 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:376 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:379 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "" @@ -407,15 +407,15 @@ msgstr "" msgid "&Load State" msgstr "&Učitaj stanje igre" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 msgid "&Memory" msgstr "&Memorija" @@ -435,20 +435,20 @@ msgstr "&Otvori..." msgid "&Options" msgstr "&Opcije" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:480 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:533 msgid "&Pause" msgstr "&Pauza" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 msgid "&Play" msgstr "&Pokreni igru" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:490 msgid "&Profile Blocks" msgstr "" @@ -456,11 +456,11 @@ msgstr "" msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "&Properties" msgstr "&Svojstva" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "&RSO Modules" msgstr "" @@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "" msgid "&Refresh Game List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 msgid "&Registers" msgstr "&Registri" @@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "&Registri" msgid "&Remove Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:481 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "" @@ -496,19 +496,19 @@ msgstr "&Resetiraj" msgid "&Run To Here" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 msgid "&Signature Database" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:317 msgid "&Sound" msgstr "&Zvuk" @@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "" msgid "&Tools" msgstr "&Alati" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:318 msgid "&Video" msgstr "&Video" @@ -534,19 +534,19 @@ msgstr "&Pogled" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:492 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "" @@ -556,7 +556,7 @@ msgid "" "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1264 msgid "(off)" msgstr "(isključeno)" @@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "Igra trenutno nije pokrenuta." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:832 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -828,7 +828,6 @@ msgstr "Adapter:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "Add" msgstr "Dodaj" @@ -840,7 +839,7 @@ msgstr "Dodaj AR kod" msgid "Add Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 msgid "Add New Pane To" msgstr "" @@ -861,7 +860,7 @@ msgstr "" msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:466 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -879,7 +878,7 @@ msgid "Add to &watch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." @@ -892,7 +891,7 @@ msgstr "Dodaj..." msgid "Address" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:387 msgid "Address Out of Range" msgstr "" @@ -916,24 +915,24 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Napredne Postavke" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1367 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Sva Stanja Igre (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1381 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Sve Wii ISO datoteke (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1396 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Sve komprimirane GC/Wii ISO datoteke (gcz)" @@ -976,7 +975,7 @@ msgstr "Anti-Aliasing:" msgid "Append signature to" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" @@ -996,7 +995,7 @@ msgstr "Apploader nije uspio učitati datoteku" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 msgid "Apply &MEGA Signature File..." msgstr "" @@ -1004,7 +1003,7 @@ msgstr "" msgid "Apply MEGA signature file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" @@ -1028,11 +1027,11 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Da li ste sigurni da želite obrisati \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1148 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" @@ -1040,7 +1039,7 @@ msgstr "" msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Omjer Slike:" @@ -1057,11 +1056,11 @@ msgstr "Najmanje jedna ploča mora ostati otvorena." msgid "Audio" msgstr "Zvuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73 msgid "Audio Backend:" msgstr "Upravljač zvuka:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:110 msgid "Audio Stretching Settings" msgstr "" @@ -1109,7 +1108,7 @@ msgid "" "you are developing a homebrew game.]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1129,11 +1128,7 @@ msgstr "" msgid "BP register " msgstr "BP registar" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 -msgid "Back" -msgstr "Natrag" - -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:85 msgid "Backend Settings" msgstr "Upravljač zvuka- Postavke" @@ -1152,7 +1147,7 @@ msgid "Backward" msgstr "Natrag" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "Transparent" @@ -1181,7 +1176,7 @@ msgstr "Osnovne postavke" msgid "Bass" msgstr "Bas" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Battery" msgstr "" @@ -1221,7 +1216,7 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "" @@ -1229,8 +1224,8 @@ msgstr "" msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 msgid "Bottom" msgstr "Dno" @@ -1276,7 +1271,7 @@ msgstr "Pokvaren" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Potraži direktorij koji bi dodali" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1284 msgid "Browse for output directory" msgstr "Potraži izlazni direktorij" @@ -1363,15 +1358,11 @@ msgstr "" msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 -msgid "Cancel" -msgstr "Odustani" - #: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoPlayer.cpp:96 msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:172 msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" @@ -1383,16 +1374,12 @@ msgid "" "is not a valid GameCube memory card file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "Centar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 msgid "Change &Disc" msgstr "" @@ -1404,7 +1391,7 @@ msgstr "Promjeni &Disk..." msgid "Change Disc" msgstr "Promjeni disk" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1274 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1275 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1519,25 +1506,22 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" msgstr "Očisti" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:116 msgid "Clear Pixel Shaders" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:102 msgid "Clear Screen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:105 msgid "Clear Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:109 msgid "Clear Vertex Shaders" msgstr "" @@ -1574,32 +1558,28 @@ msgstr "" msgid "Code: " msgstr "Kod:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 -msgid "Command" -msgstr "Naredba" - #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:628 msgid "Comment" msgstr "Komentar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 msgid "Compress ISO..." msgstr "Komprimiraj ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1069 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Komprimiraj odabrane ISO datoteke..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimiram ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1470 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1517 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1651,9 +1631,9 @@ msgstr "" msgid "Configure..." msgstr "Podesi..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1288 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1313 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1378 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1341 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1406 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Potvrdite pisanje preko datoteke" @@ -1671,7 +1651,7 @@ msgstr "Spoji" msgid "Connect Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Priključite USB tipkovnicu" @@ -1696,7 +1676,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:228 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" @@ -1708,8 +1688,7 @@ msgstr "Spajanje..." msgid "Connection Type:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:82 msgid "Continue" msgstr "" @@ -1717,10 +1696,6 @@ msgstr "" msgid "Continuous Scanning" msgstr "Neprekidno Skeniranje" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 -msgid "Control" -msgstr "Kontrola" - #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 msgid "Control Stick" msgstr "" @@ -1789,7 +1764,7 @@ msgstr "" msgid "Copy &hex" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1093 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1095 msgid "Copy failed" msgstr "Kopiranje nije uspjelo" @@ -1807,20 +1782,20 @@ msgstr "Jezgra" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:201 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:238 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:206 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:243 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:933 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1828,7 +1803,7 @@ msgid "" "original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1008 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1010 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Nije moguće prepoznati ISO datoteku %s" @@ -1887,7 +1862,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't look up central server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:86 msgid "Count" msgstr "" @@ -1909,11 +1884,11 @@ msgstr "Država:" msgid "Create AR Code" msgstr "Stvori AR kod" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 msgid "Create New Perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -1956,7 +1931,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Prijelaz" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -2016,7 +1991,7 @@ msgstr "" msgid "Data Size" msgstr "Veličina Podataka" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:120 msgid "Data Type" msgstr "" @@ -2042,27 +2017,26 @@ msgstr "Traženje/ispravljanje pogrešaka" msgid "Debug Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:864 msgid "Debugging" msgstr "Traženje/ispravljanje pogrešaka" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "Decimal" msgstr "Decimalan" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Dekomprimiram ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1042 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Dekomprimiraj odabrane ISO datoteke..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Dekomprimiram ISO" @@ -2097,7 +2071,6 @@ msgstr "Uobičajeni font" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Obriši" @@ -2162,7 +2135,7 @@ msgstr "" msgid "Dial" msgstr "Birati" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "" @@ -2182,7 +2155,7 @@ msgstr "Onemogući" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Disable Docking" msgstr "" @@ -2208,7 +2181,7 @@ msgstr "" "\n" "Ako niste sigurni ostavite ovu opciju uključenu." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "" @@ -2243,15 +2216,11 @@ msgid "" "information, and JIT cache clearing." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 -msgid "Divide" -msgstr "Podijeli" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:180 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:828 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:831 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Želite li zaustaviti emulaciju?" @@ -2260,7 +2229,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II dekoder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2287,7 +2256,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1037 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1042 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -2317,18 +2286,18 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:972 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:977 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Filmovi (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:502 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:498 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2338,8 +2307,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1398 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1426 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin nije uspio dovršiti zadani zadatak." @@ -2353,7 +2322,6 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:97 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" msgstr "Dolje" @@ -2387,8 +2355,7 @@ msgstr "" msgid "Dummy" msgstr "Imitacija" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:96 msgid "Dump" msgstr "" @@ -2400,11 +2367,11 @@ msgstr "Dumpiraj Zvuk" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dumpiraj odabranu EFB metu" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:98 msgid "Dump EXRAM" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "" @@ -2412,7 +2379,7 @@ msgstr "" msgid "Dump Frames" msgstr "Dumpiraj Slike" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:97 msgid "Dump MRAM" msgstr "" @@ -2456,7 +2423,7 @@ msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:66 msgid "Dutch" msgstr "Nizozemski" @@ -2498,8 +2465,8 @@ msgstr "Urediti Konfiguraciju" msgid "Edit Patch" msgstr "Urediti Zakrpu" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Edit Perspectives" msgstr "" @@ -2623,7 +2590,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Omogućite Progresivno Skeniranje" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Omogućite Čuvar Zaslona" @@ -2772,7 +2739,6 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:145 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 msgid "End" msgstr "End" @@ -2781,7 +2747,7 @@ msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:51 msgid "English" msgstr "Engleski" @@ -2856,10 +2822,6 @@ msgid "" "may not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 -msgid "Escape" -msgstr "Escape" - #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Euphoria" msgstr "Euforija" @@ -2868,10 +2830,6 @@ msgstr "Euforija" msgid "Europe" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:82 -msgid "Execute" -msgstr "Izvršiti" - #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Exit" msgstr "Izlaz" @@ -2892,7 +2850,7 @@ msgstr "Izvedi Snimku Videa..." msgid "Export Save" msgstr "Izvezi snimljenu igru" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Izvedi Wii snimljenu igru (Eksperimentalna funkcija)" @@ -2909,7 +2867,7 @@ msgstr "" msgid "Export save as..." msgstr "Izvedi snimljenu igru kao..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Extension" msgstr "Produžetak" @@ -2925,7 +2883,7 @@ msgstr "Raspakirati Sve Datoteke..." msgid "Extract Apploader..." msgstr "Raspakirati Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "" @@ -2967,7 +2925,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Raspakiravam..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO Pokretač Datoteka" @@ -3047,7 +3005,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1014 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1015 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Neuspjeh u čitanju %s" @@ -3109,6 +3067,10 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Neuspjeh u čitanju jedinstvenog ID iz slike diska" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 +msgid "Failed to remove this title from the NAND." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Neuspjeh u pisanju BT.DINF u SYSCONF" @@ -3129,7 +3091,7 @@ msgstr "Brzo" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1306 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3145,11 +3107,11 @@ msgstr "" msgid "File Info" msgstr "Informacije o Datoteci" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 msgid "File Name" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 msgid "File Size" msgstr "" @@ -3220,15 +3182,17 @@ msgstr "" msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 msgid "Find functions based on RSO modules (experimental)..." msgstr "" @@ -3248,7 +3212,7 @@ msgstr "Popravi Checksum" msgid "Flags" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:152 msgid "Flow Control" msgstr "" @@ -3368,7 +3332,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:129 msgid "Frame Buffer" msgstr "" @@ -3450,7 +3414,7 @@ msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:57 msgid "French" msgstr "Francuski" @@ -3542,7 +3506,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "Game ID" msgstr "" @@ -3630,12 +3594,12 @@ msgstr "" msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:130 msgid "Geometry data" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:54 msgid "German" msgstr "Njemački" @@ -3644,7 +3608,7 @@ msgstr "Njemački" msgid "Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:79 msgid "Go to Next Frame" msgstr "" @@ -3726,12 +3690,8 @@ msgstr "Aritmetička provjera nastavka nije uspjela" msgid "Height" msgstr "Visina" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:88 -msgid "Help" -msgstr "Pomoć" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:324 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:108 msgid "Hex" msgstr "" @@ -3767,7 +3727,6 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:151 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "Dom" @@ -3786,12 +3745,12 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1059 msgid "Host with Netplay" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Hotkeys" msgstr "Brze Tipke" @@ -3827,19 +3786,19 @@ msgstr "" msgid "IPL Settings" msgstr "IPL Postavke" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:222 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:135 msgid "IR" msgstr "IR" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:131 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR Osjetljivost:" @@ -3909,7 +3868,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 msgid "Import BootMii NAND Backup..." msgstr "" @@ -3941,7 +3900,7 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 msgid "Importing NAND backup" msgstr "" @@ -3979,10 +3938,6 @@ msgstr "Informacije" msgid "Input" msgstr "Unos" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:86 -msgid "Insert" -msgstr "Umetnuti" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:373 msgid "Insert &blr" msgstr "" @@ -3991,19 +3946,19 @@ msgstr "" msgid "Insert &nop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 msgid "Insert SD Card" msgstr "Umetni SD karticu" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 msgid "Install WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 -msgid "Install to Wii Menu" -msgstr "Instalirati na Wii Menu" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1048 +msgid "Install to the NAND" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instaliram WAD..." @@ -4075,7 +4030,7 @@ msgstr "Uvod" msgid "Invalid Mixed Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:183 #, c-format msgid "Invalid address: %s" msgstr "" @@ -4092,7 +4047,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:955 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:956 msgid "Invalid recording file" msgstr "Nevažeći video snimak" @@ -4112,13 +4067,13 @@ msgstr "" msgid "Invalid value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:189 #, c-format msgid "Invalid value: %s" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:63 msgid "Italian" msgstr "Talijanski" @@ -4128,7 +4083,7 @@ msgid "Italy" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:65 msgid "Iterative Input" msgstr "" @@ -4153,7 +4108,7 @@ msgstr "" msgid "Japan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:48 msgid "Japanese" msgstr "Japanski" @@ -4194,7 +4149,7 @@ msgstr "" msgid "Korea" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:75 msgid "Korean" msgstr "Korejski" @@ -4206,10 +4161,6 @@ msgstr "Korejski" msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 -msgid "L Button" -msgstr "L Tipka" - #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44 msgid "L-Analog" @@ -4232,10 +4183,9 @@ msgstr "" msgid "Latency:" msgstr "Latencija:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" msgstr "Lijevo" @@ -4298,11 +4248,11 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Učitaj" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" @@ -4406,16 +4356,16 @@ msgstr "Učitaj stanje igre" msgid "Load Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:588 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Učitaj Wii Menu Sistema" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:583 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" @@ -4487,14 +4437,10 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Ispisi Bilježenja" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:379 msgid "Logging" msgstr "Bilježenje" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 -msgid "M Button" -msgstr "M Tipka" - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:19 msgid "MD5 Checksum" msgstr "" @@ -4520,14 +4466,14 @@ msgstr "MadCatz Gameshark datoteke(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Glavna Gljiva" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Maker" msgstr "" @@ -4553,7 +4499,7 @@ msgstr "" "\n" "Ako niste sigurni ostavite ovu opciju isključeni." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:408 msgid "Match Found" msgstr "" @@ -4561,12 +4507,12 @@ msgstr "" msgid "Matrix Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:122 msgid "Max" msgstr "Maks" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:87 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" @@ -4584,7 +4530,7 @@ msgstr "Memorijska Kartica" msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1085 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1087 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4601,7 +4547,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Želite li kopirati staru datoteku na novu lokaciju?\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:314 msgid "Memory Not Ready" msgstr "" @@ -4632,11 +4578,7 @@ msgstr "" msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:60 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1260 msgid "" "Merging a new NAND over your currently selected NAND will overwrite any " "channels and savegames that already exist. This process is not reversible, " @@ -4649,8 +4591,8 @@ msgstr "" msgid "Microphone" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119 msgid "Min" msgstr "Min" @@ -4658,7 +4600,7 @@ msgstr "Min" msgid "Misc" msgstr "Razno" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:143 msgid "Misc Settings" msgstr "Razne Postavke" @@ -4692,12 +4634,12 @@ msgstr "Font jendakoga razmaka" msgid "Motion Controls and IR" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Motor" msgstr "Motor" @@ -4710,17 +4652,13 @@ msgstr "" msgid "Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 -msgid "Multiply" -msgstr "Pomnožiti" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .mega file." @@ -4730,90 +4668,6 @@ msgstr "" msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:218 -msgid "NP Add" -msgstr "NP Dodaj" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:208 -msgid "NP Begin" -msgstr "NP Počni" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:224 -msgid "NP Decimal" -msgstr "NP Decimalan" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:212 -msgid "NP Delete" -msgstr "NP Obriši" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:226 -msgid "NP Divide" -msgstr "NP Podijeli" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:200 -msgid "NP Down" -msgstr "NP Dolje" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:206 -msgid "NP End" -msgstr "NP Kraj" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:182 -msgid "NP Enter" -msgstr "NP Enter" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:214 -msgid "NP Equal" -msgstr "NP Jednako" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:192 -msgid "NP Home" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:210 -msgid "NP Insert" -msgstr "NP Umetnuti" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:194 -msgid "NP Left" -msgstr "NP Lijevo" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:216 -msgid "NP Multiply" -msgstr "NP Pomnoži" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:204 -msgid "NP Page Down" -msgstr "NP Stranicu dolje" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:202 -msgid "NP Page Up" -msgstr "NP Stranicu gore" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:198 -msgid "NP Right" -msgstr "NP Desno" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:220 -msgid "NP Separator" -msgstr "NP Separator" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:178 -msgid "NP Space" -msgstr "NP Razmak" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:222 -msgid "NP Subtract" -msgstr "NP Oduzmi" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:180 -msgid "NP Tab" -msgstr "NP Tab" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:196 -msgid "NP Up" -msgstr "NP Gore" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 @@ -4856,10 +4710,6 @@ msgstr "" msgid "New identity generated." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:82 -msgid "Next Frame" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:181 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Next Page" @@ -4873,11 +4723,11 @@ msgstr "Iduća Pretraga" msgid "Nickname:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:417 msgid "No Match" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:359 msgid "No Value Given" msgstr "" @@ -4913,7 +4763,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1301 msgid "None" msgstr "Ništa" @@ -4921,13 +4771,13 @@ msgstr "Ništa" msgid "Not Equal" msgstr "Nije Jednako" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:914 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:915 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" msgstr "Nije Postavljeno" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:337 msgid "Not Valid Hex" msgstr "" @@ -4939,18 +4789,18 @@ msgstr "" msgid "Not connected" msgstr "Nije spojen" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:251 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:256 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:300 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:311 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:313 msgid "Not implemented" msgstr "" @@ -4966,10 +4816,6 @@ msgstr "Bilješke:" msgid "Notice" msgstr "Napomena" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:170 -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - #. i18n: The number of times a code block has been executed #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:182 msgid "NumExec" @@ -5021,7 +4867,7 @@ msgstr "Neutralizirati:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Poruke na emulacijskom ekranu" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:501 msgid "Online &Documentation" msgstr "" @@ -5046,11 +4892,11 @@ msgstr "" msgid "Open" msgstr "Otvori" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Open &containing folder" msgstr "Otvoriti &sadržavajuću mapu" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Otvoriti Wii &direktorij snimaka" @@ -5079,7 +4925,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:82 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:80 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:70 msgid "Options" msgstr "Opcije" @@ -5148,18 +4994,6 @@ msgstr "Pad" msgid "Pads" msgstr "Pad-ovi" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:176 -msgid "Page Down" -msgstr "Prema Dolje" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:174 -msgid "Page Up" -msgstr "Prema Gore" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 -msgid "Paragraph" -msgstr "Paragraf" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:140 msgid "Parsing Error" msgstr "" @@ -5182,22 +5016,16 @@ msgid "Paths" msgstr "Mape" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:73 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:180 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pauza" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:76 msgid "Pause After" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:78 -msgid "Pause At Next" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:147 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" @@ -5229,20 +5057,20 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Perspectives" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:124 msgid "Pixel Shader" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:126 msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Platform" msgstr "" @@ -5268,7 +5096,7 @@ msgstr "Postavke Reprodukcije" msgid "Players" msgstr "Igrači" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:832 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:835 msgid "Please confirm..." msgstr "Molimo vas da potvrdite..." @@ -5276,10 +5104,6 @@ msgstr "Molimo vas da potvrdite..." msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Prvo stvorite perspektivu pa tek onda snimite" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 -msgid "Plus-Minus" -msgstr "Plus-Minus" - #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 #, c-format msgid "Port %i" @@ -5302,17 +5126,17 @@ msgstr "Post-Processing Efekt:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1193 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1194 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1320 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1321 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1295 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -5329,10 +5153,6 @@ msgstr "Prijašnja Stranica" msgid "Previous Page" msgstr "Prethodna Stranica" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:80 -msgid "Print" -msgstr "Printaj" - #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -5345,11 +5165,11 @@ msgstr "" msgid "Properties" msgstr "Svojstva" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:333 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" @@ -5376,10 +5196,6 @@ msgstr "" msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 -msgid "R Button" -msgstr "R Tipka" - #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 msgid "R-Analog" @@ -5417,7 +5233,7 @@ msgstr "" msgid "Real Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5480,7 +5296,7 @@ msgstr "Osvježi popis" msgid "Refresh game list" msgstr "Osvježi popis igrica" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 msgid "Region" msgstr "" @@ -5494,13 +5310,13 @@ msgid "Relative Input" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "Ukloni" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "" @@ -5565,10 +5381,6 @@ msgstr "Rezultati" msgid "Retry" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 -msgid "Return" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:222 msgid "Revision:" msgstr "Revizija:" @@ -5578,10 +5390,9 @@ msgstr "Revizija:" msgid "Revision: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" msgstr "Desno" @@ -5608,7 +5419,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "Rumble" @@ -5644,7 +5455,7 @@ msgstr "Sigurno" msgid "Save" msgstr "Snimi" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 msgid "Save Code" msgstr "" @@ -5657,7 +5468,7 @@ msgstr "Snimi GCI kao..." msgid "Save Oldest State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 msgid "Save Perspectives" msgstr "" @@ -5713,7 +5524,7 @@ msgstr "" msgid "Save State..." msgstr " Mjesto Snimanja..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" @@ -5730,15 +5541,15 @@ msgstr "Snimi kao..." msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1394 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Spremi komprimiranu GCM/ISO datoteku" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Spremi dekomprimirane GCM/ISO datoteke" @@ -5754,7 +5565,7 @@ msgstr "" msgid "Save state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5763,13 +5574,13 @@ msgid "" "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." @@ -5779,7 +5590,7 @@ msgstr "" msgid "Save to selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 msgid "Saved Perspectives" msgstr "" @@ -5787,11 +5598,11 @@ msgstr "" msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1023 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1024 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Mjesto snimanja za video %s je oštećeno, snimanje videa se prekida..." @@ -5800,16 +5611,16 @@ msgstr "Mjesto snimanja za video %s je oštećeno, snimanje videa se prekida..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Umanjena EFB kopija" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:685 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Tražim %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:674 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Tražim ISO datoteke..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:674 msgid "Scanning..." msgstr "Tražim..." @@ -5822,12 +5633,7 @@ msgstr "UslikajZaslon" msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:172 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" - -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:102 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "Traži" @@ -5837,7 +5643,7 @@ msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:81 msgid "Search Address" msgstr "" @@ -5861,11 +5667,10 @@ msgstr "Odjeljak %s nije pronađen u SYSCONF" #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "Odaberi" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:334 msgid "Select Columns" msgstr "" @@ -5873,7 +5678,7 @@ msgstr "" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "" @@ -5922,16 +5727,16 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:976 msgid "Select The Recording File" msgstr "Odaberite Video Snimak" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1267 msgid "Select a BootMii NAND backup to import" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Odaberite Wii WAD datoteku za instalaciju" @@ -5947,19 +5752,19 @@ msgstr "" msgid "Select state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Select the file to load" msgstr "Odaberite datoteku za učitavanje" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1173 msgid "Select the save file" msgstr "Odaberite snimak igre" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1354 msgid "Select the state to load" msgstr "Odaberite stanje igre za učitavanje" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1366 msgid "Select the state to save" msgstr "Odaberite mjesto snimanja" @@ -6035,14 +5840,10 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Poslati" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:126 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Pozicija Senzora:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 -msgid "Separator" -msgstr "Rastavljač" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:93 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." @@ -6058,11 +5859,11 @@ msgstr "" msgid "Set PC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:94 msgid "Set Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1025 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Postavite kao &uobičajeni ISO" @@ -6079,14 +5880,14 @@ msgstr "" msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" "May not work for all games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:85 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "" @@ -6100,7 +5901,7 @@ msgstr "" msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 msgid "Shake" msgstr "Protresti" @@ -6109,19 +5910,19 @@ msgstr "Protresti" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 msgid "Show &Log" msgstr "Pokaži &Zapis" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Pokaži &Alatnu Traku" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 msgid "Show Australia" msgstr "" @@ -6129,11 +5930,11 @@ msgstr "" msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 msgid "Show Drives" msgstr "Pokaži Pogone" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" @@ -6145,15 +5946,15 @@ msgstr "Pokaži FPS" msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 msgid "Show France" msgstr "Pokaži Francusku" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 msgid "Show GameCube" msgstr "Pokaži GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 msgid "Show Germany" msgstr "" @@ -6161,15 +5962,15 @@ msgstr "" msgid "Show Input Display" msgstr "Pokaži Unos Tipki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 msgid "Show Italy" msgstr "Pokaži Italiju" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show JAP" msgstr "Pokaži Japan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 msgid "Show Korea" msgstr "Pokaži Koreju" @@ -6181,7 +5982,7 @@ msgstr "" msgid "Show Language:" msgstr "Pokaži Jezik:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Pokaži Konfiguraciju za &Zapis" @@ -6193,11 +5994,11 @@ msgstr "" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 msgid "Show PAL" msgstr "Pokaži PAL" @@ -6208,19 +6009,19 @@ msgstr "Pokaži PAL" msgid "Show PC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "Show Platforms" msgstr "Pokaži Platforme" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "Show Regions" msgstr "Pokaži Regije" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show Spain" msgstr "" @@ -6232,27 +6033,27 @@ msgstr "Pokaži Statistike" msgid "Show System Clock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Taiwan" msgstr "Pokaži Taivan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 msgid "Show USA" msgstr "Pokaži SAD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Show Wii" msgstr "Pokaži Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 msgid "Show World" msgstr "" @@ -6316,19 +6117,19 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:321 msgid "Sideways Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 msgid "Sideways Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:69 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Pojednostavljeni Kineski" @@ -6377,8 +6178,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:549 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "" @@ -6391,10 +6192,6 @@ msgstr "Utor A" msgid "Slot B" msgstr "Utor B" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:84 -msgid "Snapshot" -msgstr "Snimka stanja" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:986 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " @@ -6407,29 +6204,21 @@ msgstr "" "Da li zbilja želite omogućiti Softversko Izvođenje? Ako niste sigurni " "odaberite \"Ne\"." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 -msgid "Sound Settings" -msgstr "Postavke Zvuka" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 -msgid "Space" -msgstr "Razmak" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:106 msgid "Spain" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:60 msgid "Spanish" msgstr "Španjolski" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Glasnoća Zvučnika:" @@ -6470,11 +6259,10 @@ msgstr "Standardni Kontroler" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "" @@ -6491,11 +6279,11 @@ msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "State" msgstr "Stanje" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:133 msgid "Statistics" msgstr "" @@ -6510,11 +6298,11 @@ msgstr "Volan" msgid "Step" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 msgid "Step &Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 msgid "Step &Over" msgstr "" @@ -6522,7 +6310,7 @@ msgstr "" msgid "Step Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 msgid "Step O&ut" msgstr "" @@ -6591,17 +6379,17 @@ msgstr "Gljiva" msgid "Stop" msgstr "Zaustavi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1574 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1576 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1572 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" @@ -6633,10 +6421,6 @@ msgstr "" msgid "Strum" msgstr "Drndanje " -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 -msgid "Subtract" -msgstr "Oduzmi" - #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:96 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" @@ -6667,7 +6451,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 msgid "Swing" msgstr "Zamah" @@ -6710,7 +6494,7 @@ msgid "Syntax error" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:100 msgid "System Language:" msgstr "Jezik Sustava:" @@ -6719,12 +6503,12 @@ msgstr "Jezik Sustava:" msgid "TAS Input" msgstr "TAS Unos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:382 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" @@ -6739,11 +6523,7 @@ msgstr "" msgid "TLUT Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 msgid "Tab Split" msgstr "" @@ -6788,7 +6568,7 @@ msgstr "" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Prekriti Format Teksture" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:128 msgid "Textures" msgstr "" @@ -6801,7 +6581,7 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:996 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:998 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD je uspješno instaliran" @@ -6822,7 +6602,7 @@ msgstr "" msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:394 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:395 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -6860,9 +6640,9 @@ msgstr "" msgid "The entered VID is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1286 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1311 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1339 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1404 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -6893,7 +6673,7 @@ msgstr "" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:234 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:235 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" @@ -6928,7 +6708,7 @@ msgstr "Server je odgovorio: igra je već pokrenuta!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Server je poslao poruku o nepoznatoj grešci!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:917 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Naznačena datoteka \"%s\" ne postoji" @@ -7003,7 +6783,7 @@ msgid "" "or freezes while running this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -7057,11 +6837,12 @@ msgstr "" msgid "Threshold" msgstr "Prag" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "Tilt" msgstr "Nagib" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "Naslov" @@ -7071,7 +6852,7 @@ msgstr "Naslov" msgid "To" msgstr "Do" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:413 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "" @@ -7139,7 +6920,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "" @@ -7147,8 +6928,8 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 msgid "Top" msgstr "Vrh" @@ -7156,7 +6937,7 @@ msgstr "Vrh" msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:72 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Tradicionalni Kineski" @@ -7179,7 +6960,7 @@ msgstr "" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:469 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Pokušaj učitavanja nepoznatog tipa datoteke." @@ -7187,12 +6968,12 @@ msgstr "Pokušaj učitavanja nepoznatog tipa datoteke." msgid "Triggers" msgstr "Okidači" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:448 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7208,7 +6989,7 @@ msgid "" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" @@ -7282,6 +7063,16 @@ msgstr "" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Neočekivani 0x80 poziv? Prekidanje..." +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050 +msgid "Uninstall from the NAND" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1239 +msgid "" +"Uninstalling the WAD will remove the currently installed version of this " +"title from the NAND without deleting its save data. Continue?" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/State.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 @@ -7331,7 +7122,6 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:93 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" msgstr "Gore" @@ -7340,20 +7130,19 @@ msgstr "Gore" msgid "Update" msgstr "Ažuriraj" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:99 msgid "Update Screen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 msgid "Upright Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Upright Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" @@ -7380,7 +7169,7 @@ msgstr "Prikaz preko cijelog ekrana" msgid "Use Hex" msgstr "Koristi Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:64 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "" @@ -7401,7 +7190,7 @@ msgstr "" msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "" @@ -7428,7 +7217,7 @@ msgstr "" msgid "Value (float)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:353 msgid "Value Too Large" msgstr "" @@ -7458,11 +7247,11 @@ msgstr "Preopširno" msgid "Vertex Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:131 msgid "Vertex Description" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:132 msgid "Vertex Matrices" msgstr "" @@ -7471,11 +7260,11 @@ msgid "Vertex Rounding" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:125 msgid "Vertex Shader" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:127 msgid "Vertex Shader Constants" msgstr "" @@ -7520,7 +7309,7 @@ msgid "Virtual" msgstr "Virtualan" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Volume" msgstr "Glasnoća" @@ -7555,8 +7344,8 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1151 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1472 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1179 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1519 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 @@ -7564,11 +7353,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:333 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:339 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Upozorenje - pokrećem DOL u krivom načinu rada konzole!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:283 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:289 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Upozorenje - pokrećem ISO u krivom načinu rada konzole!" @@ -7600,7 +7389,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1072 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1073 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7608,7 +7397,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1046 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7616,7 +7405,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1098 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1099 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7624,7 +7413,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1113 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1114 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7665,7 +7454,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:149 msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "" @@ -7704,11 +7493,11 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80 msgid "Wii Remote Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:158 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "" @@ -7721,7 +7510,7 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" @@ -7729,7 +7518,7 @@ msgstr "" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1169 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1174 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -7737,21 +7526,6 @@ msgstr "" msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWad: Neuspjeh u čitanju datoteke" -#. i18n: The left Windows key on PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:229 -msgid "Windows Left" -msgstr "Prozor Lijevo" - -#. i18n: The context menu key on the right of PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:235 -msgid "Windows Menu" -msgstr "Windows Menu" - -#. i18n: The right Windows key on PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:232 -msgid "Windows Right" -msgstr "Prozor Desno" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:38 msgid "With an address" msgstr "" @@ -7764,10 +7538,10 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Word Wrap" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1384 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1412 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -7856,7 +7630,7 @@ msgstr "" "Da li želite prekinuti izvođenje te riješiti problem?\n" "Ako odaberete \"Ne\", zvuk će vam biti izopačen." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:951 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" diff --git a/Languages/po/hu.po b/Languages/po/hu.po index 39feaab031..6cf0e831be 100644 --- a/Languages/po/hu.po +++ b/Languages/po/hu.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-22 11:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-22 09:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-30 10:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:15+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/hu/)\n" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "\"%s\" tisztítása sikertelen. Valószínűleg sérült az image." msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s” már tömörítve van! Nem lehet tovább tömöríteni." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:939 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:941 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" egy érvénytelen GCM/ISO fájl, vagy nem GC/Wii ISO." @@ -153,12 +153,12 @@ msgstr "" "memóriakártyán\n" "Összes blokk: %d; Szabad blokk: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:575 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Lemez %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:223 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:229 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "%s IPL található a(z) %s mappában. A lemez talán nem ismerhető fel" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "%zu memóriabyte" msgid "&& AND" msgstr "&& ÉS" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:504 msgid "&About" msgstr "&Névjegy" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "" msgid "&Add function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 msgid "&Address" msgstr "" @@ -283,19 +283,19 @@ msgstr "" msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "&Bootolás DVD mentésből" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Töréspontok" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Csalás kezelő" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:360 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "&Clear Symbols" msgstr "" @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "" msgid "&Controller Settings" msgstr "&Vezérlő beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 msgid "&Create Signature File..." msgstr "" @@ -311,11 +311,11 @@ msgstr "" msgid "&Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 msgid "&Delete File..." msgstr "&Fájl törlése..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Kiválasztott ISO törlése..." @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "&Kiválasztott ISO törlése..." msgid "&Delete watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "" @@ -354,11 +354,11 @@ msgstr "" msgid "&Frame Advance" msgstr "Képkocka léptetése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "&Generate Symbols From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:502 msgid "&GitHub Repository" msgstr "&GitHub tárház" @@ -374,60 +374,60 @@ msgstr "&Súgó" msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Gyorsbillentyű beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:345 msgid "&Interpreter Core" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:316 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:376 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:379 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "" @@ -435,15 +435,15 @@ msgstr "" msgid "&Load State" msgstr "&Állapot betöltése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 msgid "&Memory" msgstr "&Memória" @@ -463,20 +463,20 @@ msgstr "&Megnyitás..." msgid "&Options" msgstr "&Beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:480 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:533 msgid "&Pause" msgstr "&Szünet" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 msgid "&Play" msgstr "&Indítás" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:490 msgid "&Profile Blocks" msgstr "" @@ -484,11 +484,11 @@ msgstr "" msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "&Properties" msgstr "&Tulajdonságok" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "&RSO Modules" msgstr "" @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "" msgid "&Refresh Game List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 msgid "&Registers" msgstr "&Regiszterek" @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "&Regiszterek" msgid "&Remove Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:481 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "" @@ -524,19 +524,19 @@ msgstr "&Alapbeállítások" msgid "&Run To Here" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 msgid "&Signature Database" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:317 msgid "&Sound" msgstr "&Hang" @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "" msgid "&Tools" msgstr "&Eszközök" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:318 msgid "&Video" msgstr "&Videó" @@ -562,19 +562,19 @@ msgstr "&Nézet" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 msgid "&Watch" msgstr "&Figyelés" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 msgid "&Website" msgstr "&Weboldal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:492 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "" @@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" és \"Wii\" a Nintendo névjegye. A " "Dolphin semmilyen módon nem áll kapcsolatban a Nintendóval." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1264 msgid "(off)" msgstr "(ki)" @@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Egy lemez már behelyezés alatt." msgid "A game is not currently running." msgstr "A játék jelenleg nem fut." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:832 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -861,7 +861,6 @@ msgstr "Adapter:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" @@ -873,7 +872,7 @@ msgstr "ActionReplay kód hozzáadása" msgid "Add Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 msgid "Add New Pane To" msgstr "" @@ -894,7 +893,7 @@ msgstr "" msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:466 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -912,7 +911,7 @@ msgid "Add to &watch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Add..." msgstr "Hozzáadás" @@ -925,7 +924,7 @@ msgstr "Hozzáadás" msgid "Address" msgstr "Cím" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:387 msgid "Address Out of Range" msgstr "" @@ -950,24 +949,24 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Haladó beállítások" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Minden GameCube GCM fájl (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1367 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Minden állásmentés (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1381 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Minden Wii ISO fájl (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1396 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Minden tömörített GC/Wii ISO fájl (gcz)" @@ -1016,7 +1015,7 @@ msgstr "Élsimítás:" msgid "Append signature to" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" @@ -1036,7 +1035,7 @@ msgstr "A betöltőprogram nem képes fájlból betölteni" msgid "Apploader:" msgstr "Betöltőprogram:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 msgid "Apply &MEGA Signature File..." msgstr "" @@ -1044,7 +1043,7 @@ msgstr "" msgid "Apply MEGA signature file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" @@ -1068,11 +1067,11 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Biztos törölni akarod: \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "Biztos törölni akarod a fájlokat? Örökre elvesznek!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1148 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Biztos törölni akarod a fájlt? Örökre elveszik!" @@ -1080,7 +1079,7 @@ msgstr "Biztos törölni akarod a fájlt? Örökre elveszik!" msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Biztos megpróbálod ugyanazt a fájlt használni mindkét foglalatba?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Képarány:" @@ -1097,11 +1096,11 @@ msgstr "Legalább egy panelnak nyitva kell maradnia." msgid "Audio" msgstr "Audió" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73 msgid "Audio Backend:" msgstr "Audió feldolgozó:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:110 msgid "Audio Stretching Settings" msgstr "" @@ -1149,7 +1148,7 @@ msgid "" "you are developing a homebrew game.]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1169,11 +1168,7 @@ msgstr "Helytelen BAT. A Dolphin most kilép." msgid "BP register " msgstr "BP regiszter " -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 -msgid "Back" -msgstr "Hátra" - -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:85 msgid "Backend Settings" msgstr "Háttéralkalmazás beállításai" @@ -1192,7 +1187,7 @@ msgid "Backward" msgstr "Hátra" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "Banner" @@ -1221,7 +1216,7 @@ msgstr "Alapok beállítása" msgid "Bass" msgstr "Basszus" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Battery" msgstr "Akkumulátor" @@ -1261,7 +1256,7 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "" @@ -1269,8 +1264,8 @@ msgstr "" msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Szegély nélküli teljes képernyő" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 msgid "Bottom" msgstr "Lent" @@ -1316,7 +1311,7 @@ msgstr "Hibás" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Hozzáadandó mappa tallózása" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1284 msgid "Browse for output directory" msgstr "Kimeneti mappa tallózása" @@ -1413,16 +1408,12 @@ msgstr "" msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 -msgid "Cancel" -msgstr "Mégse" - #: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoPlayer.cpp:96 msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." msgstr "" "Sikertelen SingleStep a FIFO-ban. Helyette használj Képkocka léptetést." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:172 msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" @@ -1437,16 +1428,12 @@ msgstr "" "%s\n" "nem érvényes GameCube memóriakártya fájl" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "Közép" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 msgid "Change &Disc" msgstr "Lemez&váltás" @@ -1458,7 +1445,7 @@ msgstr "Lemez&váltás..." msgid "Change Disc" msgstr "Lemezváltás" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1274 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1275 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Lemez módosítása erre: %s" @@ -1573,25 +1560,22 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" msgstr "Törlés" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:116 msgid "Clear Pixel Shaders" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:102 msgid "Clear Screen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:105 msgid "Clear Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:109 msgid "Clear Vertex Shaders" msgstr "" @@ -1628,32 +1612,28 @@ msgstr "Kód:" msgid "Code: " msgstr "Kód:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 -msgid "Command" -msgstr "Parancs" - #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:628 msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 msgid "Compress ISO..." msgstr "ISO tömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1069 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Kiválasztott ISO tömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 msgid "Compressing ISO" msgstr "ISO tömörítése" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1470 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1517 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1707,9 +1687,9 @@ msgstr "" msgid "Configure..." msgstr "Beállítások..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1288 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1313 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1378 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1341 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1406 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Fájl felülírás megerősítése" @@ -1727,7 +1707,7 @@ msgstr "Csatlakozás" msgid "Connect Balance Board" msgstr "Balance Board csatlakoztatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USB billentyűzet csatlakoztatása" @@ -1752,7 +1732,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:228 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" @@ -1764,8 +1744,7 @@ msgstr "Csatlakozás..." msgid "Connection Type:" msgstr "Csatlakozás típusa:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:82 msgid "Continue" msgstr "" @@ -1773,10 +1752,6 @@ msgstr "" msgid "Continuous Scanning" msgstr "Folyamatos szkennelés" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 -msgid "Control" -msgstr "Irányítás" - #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 msgid "Control Stick" msgstr "Vezérlő kar" @@ -1852,7 +1827,7 @@ msgstr "" msgid "Copy &hex" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1093 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1095 msgid "Copy failed" msgstr "Sikertelen másolás" @@ -1870,20 +1845,20 @@ msgstr "Mag" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:201 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:238 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:206 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:243 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:933 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1894,7 +1869,7 @@ msgstr "" "mentés. Ne feledd, az eredeti GameCube és Wii lemezeket nem tudja közvetlen " "lejátszani a Dolphin." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1008 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1010 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Az ISO fájl nem ismerhető fel: %s" @@ -1952,7 +1927,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't look up central server" msgstr "A központi szerver nem található" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:86 msgid "Count" msgstr "" @@ -1974,11 +1949,11 @@ msgstr "Ország:" msgid "Create AR Code" msgstr "AR kód létrehozása" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 msgid "Create New Perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -2024,7 +1999,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Átúsztatás" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "A wxFileSelector után a jelenlegi %s mappa erre változott: %s!" @@ -2082,7 +2057,7 @@ msgstr "Dance Mat" msgid "Data Size" msgstr "Adatméret" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:120 msgid "Data Type" msgstr "" @@ -2108,27 +2083,26 @@ msgstr "Hibakeresés" msgid "Debug Only" msgstr "Csak hibakeresés" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:864 msgid "Debugging" msgstr "Hibakeresés" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "Decimal" msgstr "Decimális" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ISO kibontása..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1042 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Kiválasztott ISO kibontása..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 msgid "Decompressing ISO" msgstr "ISO kibontása" @@ -2163,7 +2137,6 @@ msgstr "Alapértelmezett betítípus" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Törlés" @@ -2228,7 +2201,7 @@ msgstr "Eszköz nem található" msgid "Dial" msgstr "Tárcsa" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "Képernyő sötétítése öt perc inaktivitás után." @@ -2249,7 +2222,7 @@ msgstr "Kikapcsolás" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Határolókeret kikapcsolása" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Disable Docking" msgstr "" @@ -2276,7 +2249,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd bejelölve." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "" @@ -2318,15 +2291,11 @@ msgstr "" "Ezen üzenetek memóriakártya írások, videó háttéreszköz és CPU információk, " "és JIT gyorsítótár törlések." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 -msgid "Divide" -msgstr "Osztás" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:180 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:828 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:831 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Biztos leállítod az aktuális emulációt?" @@ -2335,7 +2304,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II dekóder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2362,7 +2331,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1037 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1042 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin gyorsbillentyűk" @@ -2392,12 +2361,12 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:972 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:977 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS videók (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:502 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2405,7 +2374,7 @@ msgstr "" "A Dolphin nem talált GameCube/Wii ISO vagy WAD fájlt. Kétszer kattints ide " "egy játékmappa megadásához..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:498 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2417,8 +2386,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "A Dolphin túl régi az átjárási szerverhez" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1398 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1426 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "A Dolphin nem tudta elvégezni a kívánt műveletet." @@ -2432,7 +2401,6 @@ msgstr "Lemezkép tömörítése kész." #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:97 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" msgstr "Le" @@ -2466,8 +2434,7 @@ msgstr "" msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:96 msgid "Dump" msgstr "" @@ -2479,11 +2446,11 @@ msgstr "Hang kimentése" msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFB cél kimentése" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:98 msgid "Dump EXRAM" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "" @@ -2491,7 +2458,7 @@ msgstr "" msgid "Dump Frames" msgstr "Képkockák kimentése" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:97 msgid "Dump MRAM" msgstr "" @@ -2541,7 +2508,7 @@ msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:66 msgid "Dutch" msgstr "Holland" @@ -2583,8 +2550,8 @@ msgstr "Beállítások szerkesztése" msgid "Edit Patch" msgstr "Patch szerkesztése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Edit Perspectives" msgstr "" @@ -2708,7 +2675,7 @@ msgstr "Többszálasítás használata" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Progresszív pásztázás használata" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Képernyővédő használata" @@ -2876,7 +2843,6 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:145 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 msgid "End" msgstr "End" @@ -2885,7 +2851,7 @@ msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet nincs inicializálva" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:51 msgid "English" msgstr "Angol" @@ -2961,10 +2927,6 @@ msgid "" "may not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 -msgid "Escape" -msgstr "Escape" - #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Euphoria" msgstr "Eufória" @@ -2973,10 +2935,6 @@ msgstr "Eufória" msgid "Europe" msgstr "Európa" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:82 -msgid "Execute" -msgstr "Végrehajtás" - #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Exit" msgstr "Kilépés" @@ -2997,7 +2955,7 @@ msgstr "Felvétel exportálása..." msgid "Export Save" msgstr "Mentés exportálása" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Wii mentés exportálása (kísérleti)" @@ -3014,7 +2972,7 @@ msgstr "Sikertelen exportálás" msgid "Export save as..." msgstr "Exportálás mentése másként..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Extension" msgstr "Kiegészítő" @@ -3030,7 +2988,7 @@ msgstr "Minden fájl kibontása..." msgid "Extract Apploader..." msgstr "Betöltőprogram kibontása..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "" @@ -3072,7 +3030,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Kibontás..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO lejátszó" @@ -3157,7 +3115,7 @@ msgstr "" "Kimeneti fájl megnyitása sikertelen: „%s”.\n" "Nézd meg, van-e jogod írni a célmappába, és hogy a média írható-e." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1014 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1015 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "%s olvasása sikertelen" @@ -3220,6 +3178,10 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "A lemezképfájl egyedi azonosítójának olvasása sikertelen" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 +msgid "Failed to remove this title from the NAND." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "A BT.DINF írása a SYSCONF fájlba sikertelen" @@ -3242,7 +3204,7 @@ msgstr "Gyors" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Gyors mélységszámolás" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1306 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3258,11 +3220,11 @@ msgstr "Fájl" msgid "File Info" msgstr "Fájl információ" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 msgid "File Name" msgstr "Fájlnév" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 msgid "File Size" msgstr "Fájlméret" @@ -3340,15 +3302,17 @@ msgstr "" msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 msgid "Find functions based on RSO modules (experimental)..." msgstr "" @@ -3368,7 +3332,7 @@ msgstr "Ellenőrzőösszeg javítása" msgid "Flags" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:152 msgid "Flow Control" msgstr "" @@ -3499,7 +3463,7 @@ msgstr "Képkocka léptetés gyorsítás" msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Képkocka léptetés alap sebesség" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:129 msgid "Frame Buffer" msgstr "" @@ -3581,7 +3545,7 @@ msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Szabadnézet kicsinyítés" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:57 msgid "French" msgstr "Francia" @@ -3685,7 +3649,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance kártyák (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "Game ID" msgstr "Játék azonosító" @@ -3773,12 +3737,12 @@ msgstr "" msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "Új statisztikai azonosító generálása" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:130 msgid "Geometry data" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:54 msgid "German" msgstr "Német" @@ -3787,7 +3751,7 @@ msgstr "Német" msgid "Germany" msgstr "Németország" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:79 msgid "Go to Next Frame" msgstr "" @@ -3876,12 +3840,8 @@ msgstr "Hibás fejléc ellenőrzőösszeg" msgid "Height" msgstr "Magasság" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:88 -msgid "Help" -msgstr "Súgó" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:324 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:108 msgid "Hex" msgstr "" @@ -3927,7 +3887,6 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:151 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "Home" @@ -3948,12 +3907,12 @@ msgstr "" "A gazda kódméret túl nagy.\n" "Ellenőrizd, hogy helyes kódot adtál-e meg" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1059 msgid "Host with Netplay" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Hotkeys" msgstr "Gyorsbillentyűk" @@ -3989,19 +3948,19 @@ msgstr "" msgid "IPL Settings" msgstr "IPL beállítások" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:222 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL ismeretlen kivonattal %x" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:135 msgid "IR" msgstr "IR" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:131 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR érzékenysége:" @@ -4103,7 +4062,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd üresen." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 msgid "Import BootMii NAND Backup..." msgstr "" @@ -4139,7 +4098,7 @@ msgstr "" "Az importált fájl kiterjesztése sav,\n" "de nincs hozzá tartozó fejléce." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 msgid "Importing NAND backup" msgstr "" @@ -4177,10 +4136,6 @@ msgstr "Információk" msgid "Input" msgstr "Bemenet" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:86 -msgid "Insert" -msgstr "Insert" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:373 msgid "Insert &blr" msgstr "" @@ -4189,19 +4144,19 @@ msgstr "" msgid "Insert &nop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 msgid "Insert SD Card" msgstr "SD kártya behelyezése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 msgid "Install WAD..." msgstr "WAD telepítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 -msgid "Install to Wii Menu" -msgstr "Telepítés a Wii menübe" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1048 +msgid "Install to the NAND" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD telepítése..." @@ -4275,7 +4230,7 @@ msgstr "Intró" msgid "Invalid Mixed Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:183 #, c-format msgid "Invalid address: %s" msgstr "" @@ -4292,7 +4247,7 @@ msgstr "Érvénytelen gazda" msgid "Invalid index" msgstr "Érvénytelen index" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:955 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:956 msgid "Invalid recording file" msgstr "Érvénytelen rögzített fájl" @@ -4313,13 +4268,13 @@ msgstr "" msgid "Invalid value." msgstr "Érvénytelen érték." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:189 #, c-format msgid "Invalid value: %s" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:63 msgid "Italian" msgstr "Olasz" @@ -4329,7 +4284,7 @@ msgid "Italy" msgstr "Olaszország" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:65 msgid "Iterative Input" msgstr "Ismétlődő bemenet" @@ -4354,7 +4309,7 @@ msgstr "JITIL újrafordító (lassú, kísérleti)" msgid "Japan" msgstr "Japán" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:48 msgid "Japanese" msgstr "Japán" @@ -4395,7 +4350,7 @@ msgstr "Játékos kirúgása" msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:75 msgid "Korean" msgstr "Korea" @@ -4407,10 +4362,6 @@ msgstr "Korea" msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 -msgid "L Button" -msgstr "L gomb" - #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44 msgid "L-Analog" @@ -4433,10 +4384,9 @@ msgstr "Utolsó %i" msgid "Latency:" msgstr "Késleltetés:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" msgstr "Balra" @@ -4502,11 +4452,11 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Betöltés" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" @@ -4610,16 +4560,16 @@ msgstr "Állapot betöltése..." msgid "Load Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:588 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wii rendszer menü betöltése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:583 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" @@ -4698,14 +4648,10 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Napló kimenetek" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:379 msgid "Logging" msgstr "Naplózás" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 -msgid "M Button" -msgstr "M gomb" - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:19 msgid "MD5 Checksum" msgstr "MD5 ellenőrzőösszeg" @@ -4731,14 +4677,14 @@ msgstr "MadCatz Gameshark fájlok (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Főkar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Maker" msgstr "Készítő" @@ -4765,7 +4711,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd üresen." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:408 msgid "Match Found" msgstr "" @@ -4773,12 +4719,12 @@ msgstr "" msgid "Matrix Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:122 msgid "Max" msgstr "Max" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:87 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Talán lassulást okoz a Wii menüben és néhány játéknál." @@ -4796,7 +4742,7 @@ msgstr "Memóriakártya" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Memóriakártya kezelő" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1085 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1087 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4813,7 +4759,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Át akarod másolni a régi fájlt erre az új helyre?\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:314 msgid "Memory Not Ready" msgstr "" @@ -4844,11 +4790,7 @@ msgstr "Memóriakártya: Read hívása érvénytelen forráscímmel (0x%x)" msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "Memóriakártya: Read hívása érvénytelen célcímmel (0x%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:60 -msgid "Menu" -msgstr "Menü" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1260 msgid "" "Merging a new NAND over your currently selected NAND will overwrite any " "channels and savegames that already exist. This process is not reversible, " @@ -4861,8 +4803,8 @@ msgstr "" msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119 msgid "Min" msgstr "Min" @@ -4870,7 +4812,7 @@ msgstr "Min" msgid "Misc" msgstr "Egyebek" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:143 msgid "Misc Settings" msgstr "Egyéb beállítások" @@ -4904,12 +4846,12 @@ msgstr "Fix szélességű betűtípus" msgid "Motion Controls and IR" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Motor" msgstr "Motor" @@ -4922,17 +4864,13 @@ msgstr "" msgid "Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 -msgid "Multiply" -msgstr "Szorzás" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .mega file." @@ -4942,90 +4880,6 @@ msgstr "" msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "MEGJEGYZÉS: Az adatfolyam mérete nem egyezik az aktuális adathosszal\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:218 -msgid "NP Add" -msgstr "Num hozzáadás" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:208 -msgid "NP Begin" -msgstr "Num Start" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:224 -msgid "NP Decimal" -msgstr "Num vessző" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:212 -msgid "NP Delete" -msgstr "Num Delete" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:226 -msgid "NP Divide" -msgstr "Num osztás" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:200 -msgid "NP Down" -msgstr "Num le" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:206 -msgid "NP End" -msgstr "Num End" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:182 -msgid "NP Enter" -msgstr "Num Enter" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:214 -msgid "NP Equal" -msgstr "Num egyenlőség" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:192 -msgid "NP Home" -msgstr "Num Home" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:210 -msgid "NP Insert" -msgstr "Num Insert" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:194 -msgid "NP Left" -msgstr "Num balra" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:216 -msgid "NP Multiply" -msgstr "Num csillag" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:204 -msgid "NP Page Down" -msgstr "Num Page Down" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:202 -msgid "NP Page Up" -msgstr "Num Page Up" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:198 -msgid "NP Right" -msgstr "Num jobbra" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:220 -msgid "NP Separator" -msgstr "Num elválasztó" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:178 -msgid "NP Space" -msgstr "Num Space" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:222 -msgid "NP Subtract" -msgstr "Num kivonás" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:180 -msgid "NP Tab" -msgstr "Num Tab" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:196 -msgid "NP Up" -msgstr "Num fel" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 @@ -5068,10 +4922,6 @@ msgstr "" msgid "New identity generated." msgstr "Új azonosító generálva." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:82 -msgid "Next Frame" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:181 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Next Page" @@ -5085,11 +4935,11 @@ msgstr "Következő keresés" msgid "Nickname:" msgstr "Becenév:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:417 msgid "No Match" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:359 msgid "No Value Given" msgstr "" @@ -5127,7 +4977,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1301 msgid "None" msgstr "Nincs" @@ -5135,13 +4985,13 @@ msgstr "Nincs" msgid "Not Equal" msgstr "Nem egyenlő" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:914 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:915 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" msgstr "Nincs megadva" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:337 msgid "Not Valid Hex" msgstr "" @@ -5153,18 +5003,18 @@ msgstr "Nem minden játékos rendelkezik a játékkal. Biztos elindítod?" msgid "Not connected" msgstr "Nincs csatlakoztatva" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:251 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:256 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:300 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:311 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:313 msgid "Not implemented" msgstr "" @@ -5180,10 +5030,6 @@ msgstr "Megjegyzések:" msgid "Notice" msgstr "Megjegyzés" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:170 -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - #. i18n: The number of times a code block has been executed #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:182 msgid "NumExec" @@ -5235,7 +5081,7 @@ msgstr "Eltolás:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Képernyőn megjelenő üzenetek" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:501 msgid "Online &Documentation" msgstr "Online &dokumentáció" @@ -5260,11 +5106,11 @@ msgstr "" msgid "Open" msgstr "Megnyitás" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Open &containing folder" msgstr "Játékot &tartalmazó mappa megnyitása" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Wii menté&si mappa megnyitása" @@ -5295,7 +5141,7 @@ msgstr "" "szövegszerkesztőben." #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:82 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:80 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:70 msgid "Options" msgstr "Beállítások" @@ -5364,18 +5210,6 @@ msgstr "Irányító" msgid "Pads" msgstr "Irányítók" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:176 -msgid "Page Down" -msgstr "Page Down" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:174 -msgid "Page Up" -msgstr "Page Up" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 -msgid "Paragraph" -msgstr "Bekezdés" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:140 msgid "Parsing Error" msgstr "" @@ -5398,22 +5232,16 @@ msgid "Paths" msgstr "Elérési utak" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:73 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:180 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Szünet" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:76 msgid "Pause After" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:78 -msgid "Pause At Next" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:147 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Szünet a videó végén" @@ -5445,20 +5273,20 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "%d perspektív" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Perspectives" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:124 msgid "Pixel Shader" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:126 msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Platform" msgstr "Platform" @@ -5484,7 +5312,7 @@ msgstr "Visszajátszási beállítások" msgid "Players" msgstr "Játékosok" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:832 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:835 msgid "Please confirm..." msgstr "Módosítások megerősítése..." @@ -5492,10 +5320,6 @@ msgstr "Módosítások megerősítése..." msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Mentés előtt hozz létre egy perspektívát" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 -msgid "Plus-Minus" -msgstr "Plusz - mínusz" - #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 #, c-format msgid "Port %i" @@ -5518,17 +5342,17 @@ msgstr "Utófeldolgozási effektus:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Egyedi textúrák előzetes lehívása" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1193 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1194 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1320 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1321 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Túl korai PlayWiimote videó befejezés. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1295 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Túl korai PlayWiimote videó befejezés. %u > %u" @@ -5545,10 +5369,6 @@ msgstr "Előző lap" msgid "Previous Page" msgstr "Előző lap" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:80 -msgid "Print" -msgstr "Nyomtatás" - #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -5561,11 +5381,11 @@ msgstr "" msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:333 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Játéklista gyorsítótár ürítése" @@ -5592,10 +5412,6 @@ msgstr "NetPlay bezárása" msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 -msgid "R Button" -msgstr "R gomb" - #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 msgid "R-Analog" @@ -5633,7 +5449,7 @@ msgstr "Valódi Balance Board" msgid "Real Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5703,7 +5519,7 @@ msgstr "Lista frissítése" msgid "Refresh game list" msgstr "Játéklista frissítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 msgid "Region" msgstr "Régió" @@ -5717,13 +5533,13 @@ msgid "Relative Input" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "Törlés" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "" @@ -5788,10 +5604,6 @@ msgstr "Eredmények" msgid "Retry" msgstr "Újra" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 -msgid "Return" -msgstr "Return" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:222 msgid "Revision:" msgstr "Változat:" @@ -5801,10 +5613,9 @@ msgstr "Változat:" msgid "Revision: %s" msgstr "Változat: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" msgstr "Jobbra" @@ -5831,7 +5642,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "Rumble" @@ -5867,7 +5678,7 @@ msgstr "Biztonságos" msgid "Save" msgstr "Mentés" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 msgid "Save Code" msgstr "" @@ -5880,7 +5691,7 @@ msgstr "GCI mentése másként..." msgid "Save Oldest State" msgstr "Legrégebbi állapot mentése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 msgid "Save Perspectives" msgstr "" @@ -5936,7 +5747,7 @@ msgstr "Állapot mentése a választott foglalatba" msgid "Save State..." msgstr "Állapot mentése..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" @@ -5953,15 +5764,15 @@ msgstr "Mentés másként..." msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1394 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Tömörített GCM/ISO mentése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Kibontott GCM/ISO mentése" @@ -5977,7 +5788,7 @@ msgstr "" msgid "Save state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5986,13 +5797,13 @@ msgid "" "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." @@ -6002,7 +5813,7 @@ msgstr "" msgid "Save to selected slot" msgstr "Választott foglalatba mentés" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 msgid "Saved Perspectives" msgstr "" @@ -6010,11 +5821,11 @@ msgstr "" msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Mentve: /Wii/sd.raw (alapértelmezett méret 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1023 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1024 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "%s állapotmentés videója sérült, videórögzítés leáll..." @@ -6023,16 +5834,16 @@ msgstr "%s állapotmentés videója sérült, videórögzítés leáll..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Méretezett EFB másolat" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:685 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "%s keresése" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:674 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "ISO fájlok keresése" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:674 msgid "Scanning..." msgstr "Keresés..." @@ -6045,12 +5856,7 @@ msgstr "Pillanatkép" msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "Sikertelen pillanatkép: A fájl nem nyitható meg \"%s\" (hiba %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:172 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" - -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:102 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "Keresés" @@ -6060,7 +5866,7 @@ msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "Keresés (nem korábbi értékhez)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:81 msgid "Search Address" msgstr "" @@ -6084,11 +5890,10 @@ msgstr "%s rész nem található a SYSCONF fájlban" #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "Kiválaszt" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:334 msgid "Select Columns" msgstr "Oszlopok kiválasztása" @@ -6096,7 +5901,7 @@ msgstr "Oszlopok kiválasztása" msgid "Select Game" msgstr "Játék választása" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "" @@ -6145,16 +5950,16 @@ msgstr "Állapot kiválasztása, foglalat 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Állapot kiválasztása, foglalat 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:976 msgid "Select The Recording File" msgstr "Válassz rögzítendő fájlt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1267 msgid "Select a BootMii NAND backup to import" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Válassz telepítendő Wii WAD fájlt" @@ -6170,19 +5975,19 @@ msgstr "Válassz lebegő ablakokat" msgid "Select state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Select the file to load" msgstr "Válassz betöltendő fájlt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1173 msgid "Select the save file" msgstr "Válassz mentési fájlt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1354 msgid "Select the state to load" msgstr "Válassz betöltendő állapotmentést" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1366 msgid "Select the state to save" msgstr "Válassz mentendő állapotot" @@ -6293,14 +6098,10 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Küldés" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:126 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Érzékelősáv helyzete:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 -msgid "Separator" -msgstr "Elválasztó" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:93 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." @@ -6318,11 +6119,11 @@ msgstr "A szerver elutasította az átjárási kérelmet" msgid "Set PC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:94 msgid "Set Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1025 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Beállítás &alapértelmezett ISO fájlként" @@ -6339,7 +6140,7 @@ msgstr "" msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "A GameCube rendszer nyelve." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" @@ -6349,7 +6150,7 @@ msgstr "" "helyett.\n" "Nem biztos, hogy minden játékkal működik." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:85 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "A Wii rendszer nyelve." @@ -6363,7 +6164,7 @@ msgstr "" msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: setting.txt fájl nem hozható létre" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 msgid "Shake" msgstr "Rázás" @@ -6372,19 +6173,19 @@ msgstr "Rázás" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Elülső gombok" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 msgid "Show &Log" msgstr "Nap&ló megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Állapot&sor megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Eszközt&ár megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 msgid "Show Australia" msgstr "Ausztrália megjelenítése" @@ -6392,11 +6193,11 @@ msgstr "Ausztrália megjelenítése" msgid "Show Defaults" msgstr "Alapértelmezések megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 msgid "Show Drives" msgstr "Meghajtók megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "ELF/DOL megjelenítése" @@ -6408,15 +6209,15 @@ msgstr "FPS megjelenítése" msgid "Show Frame Counter" msgstr "Képkockaszámoló megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 msgid "Show France" msgstr "Franciaország megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 msgid "Show GameCube" msgstr "GameCube megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 msgid "Show Germany" msgstr "Németország megjelenítése" @@ -6424,15 +6225,15 @@ msgstr "Németország megjelenítése" msgid "Show Input Display" msgstr "Bemeneti kijelző megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 msgid "Show Italy" msgstr "Olaszország megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show JAP" msgstr "JAP megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 msgid "Show Korea" msgstr "Korea megjelenítése" @@ -6444,7 +6245,7 @@ msgstr "Eltérési szám megjelenítése" msgid "Show Language:" msgstr "Nyelv megjelenítése:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Naplózási &beállítások megjelenítése" @@ -6456,11 +6257,11 @@ msgstr "NetPlay üzenetek mgejelenítése" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "NetPlay ping mgejelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Netherlands" msgstr "Hollandia megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 msgid "Show PAL" msgstr "PAL megjelenítése" @@ -6471,19 +6272,19 @@ msgstr "PAL megjelenítése" msgid "Show PC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "Show Platforms" msgstr "Platformok megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "Show Regions" msgstr "Régiók megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show Russia" msgstr "Oroszország megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show Spain" msgstr "Spanyolország megjelenítése" @@ -6495,27 +6296,27 @@ msgstr "Statisztikák megjelenítése" msgid "Show System Clock" msgstr "Rendszeróra megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Taiwan" msgstr "Tajvan megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 msgid "Show USA" msgstr "USA megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Show Unknown" msgstr "Ismeretlen megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 msgid "Show WAD" msgstr "WAD megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Show Wii" msgstr "Wii megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 msgid "Show World" msgstr "Világ megjelenítése" @@ -6588,19 +6389,19 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "Egymás mellett" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:321 msgid "Sideways Hold" msgstr "Oldalra-tartás tartás" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 msgid "Sideways Toggle" msgstr "Oldalra tartás kapcsoló" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:69 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Egyszerűsített kínai" @@ -6654,8 +6455,8 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd üresen." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:549 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "" @@ -6668,10 +6469,6 @@ msgstr "Foglalat A" msgid "Slot B" msgstr "Foglalat B" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:84 -msgid "Snapshot" -msgstr "Pillanatkép" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:986 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " @@ -6685,29 +6482,21 @@ msgstr "" "Biztosan be akarod kapcsolni a szoftveres képalkotót? Ha bizonytalan vagy, " "válaszd, hogy 'Nem'." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 -msgid "Sound Settings" -msgstr "Hang beállítások" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 -msgid "Space" -msgstr "Space" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:106 msgid "Spain" msgstr "Spanyolország" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:60 msgid "Spanish" msgstr "Spanyol" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Speaker Pan" msgstr "Hangszóró pásztázás" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Hangszóró hangerő:" @@ -6760,11 +6549,10 @@ msgstr "Szabványos vezérlő" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "&NetPlay indítása..." @@ -6781,11 +6569,11 @@ msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "State" msgstr "Állapot" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:133 msgid "Statistics" msgstr "" @@ -6800,11 +6588,11 @@ msgstr "Kormánykerék" msgid "Step" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 msgid "Step &Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 msgid "Step &Over" msgstr "" @@ -6812,7 +6600,7 @@ msgstr "" msgid "Step Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 msgid "Step O&ut" msgstr "" @@ -6881,17 +6669,17 @@ msgstr "Kar" msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1574 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1576 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1572 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" @@ -6930,10 +6718,6 @@ msgstr "" msgid "Strum" msgstr "Pengetés" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 -msgid "Subtract" -msgstr "Kivonás" - #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:96 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" @@ -6968,7 +6752,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd üresen." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 msgid "Swing" msgstr "Lengetés" @@ -7011,7 +6795,7 @@ msgid "Syntax error" msgstr "Szintaktikai hiba" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:100 msgid "System Language:" msgstr "Rendszer nyelve:" @@ -7020,12 +6804,12 @@ msgstr "Rendszer nyelve:" msgid "TAS Input" msgstr "TAS bemenet" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:382 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" @@ -7040,11 +6824,7 @@ msgstr "" msgid "TLUT Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 msgid "Tab Split" msgstr "" @@ -7089,7 +6869,7 @@ msgstr "" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Textúra formátum átfedés" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:128 msgid "Textures" msgstr "" @@ -7108,7 +6888,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, használj a jobb szélső értéket." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:996 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:998 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "A WAD sikeresen telepítve" @@ -7129,7 +6909,7 @@ msgstr "Ellenőrzőösszeg sikeresen javítva." msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "A választott mappa már a listában van." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:394 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:395 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -7171,9 +6951,9 @@ msgstr "" msgid "The entered VID is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1286 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1311 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1339 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1404 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -7204,7 +6984,7 @@ msgstr "A név nem lehet üres" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "A név nem tartalmazhat ',’ karaktert" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:234 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:235 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "A rögzített játék (%s) nem egyezik a kiválasztott játékkal (%s)" @@ -7241,7 +7021,7 @@ msgstr "A szerver válaszolt: a játék jelenleg fut!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "A szerver ismeretlen hibaüzenetet küldött!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:917 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "A megadott fájl nem létezik: \"%s\"" @@ -7332,7 +7112,7 @@ msgid "" "or freezes while running this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -7401,11 +7181,12 @@ msgstr "Ezzel manuálisan szerkesztheted az INI konfig fájlt." msgid "Threshold" msgstr "Küszöbérték" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "Tilt" msgstr "Billenés" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "Cím" @@ -7415,7 +7196,7 @@ msgstr "Cím" msgid "To" msgstr "Eddig:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:413 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "" @@ -7483,7 +7264,7 @@ msgstr "Szünet kapcsoló" msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "" @@ -7491,8 +7272,8 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Teljes képernyő kapcsoló" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 msgid "Top" msgstr "Fent" @@ -7500,7 +7281,7 @@ msgstr "Fent" msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Egymás alatt" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:72 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Hagyományos kínai" @@ -7523,7 +7304,7 @@ msgstr "Időtúllépés az átjárási szerver és a gazda csatlakozásakor" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Megpróbálta a nem Wii hangerő adatát dekódolni" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:469 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Megpróbált betölteni egy ismeretlen fájltípust. " @@ -7531,12 +7312,12 @@ msgstr "Megpróbált betölteni egy ismeretlen fájltípust. " msgid "Triggers" msgstr "Ravaszok" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:448 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7552,7 +7333,7 @@ msgid "" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" @@ -7626,6 +7407,16 @@ msgstr "Állapot mentésének visszavonása" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Váratlan 0x80 hivás? Megszakítás..." +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050 +msgid "Uninstall from the NAND" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1239 +msgid "" +"Uninstalling the WAD will remove the currently installed version of this " +"title from the NAND without deleting its save data. Continue?" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/State.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 @@ -7675,7 +7466,6 @@ msgstr "Kicsomagolása" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:93 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" msgstr "Fel" @@ -7684,20 +7474,19 @@ msgstr "Fel" msgid "Update" msgstr "Frissítés" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:99 msgid "Update Screen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 msgid "Upright Hold" msgstr "Függőleges tartás" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Upright Toggle" msgstr "Függőleges kapcsoló" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" @@ -7727,7 +7516,7 @@ msgstr "Teljes képernyő használata" msgid "Use Hex" msgstr "Hexa használata" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:64 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "PAL60 mód használata (EuRGB60)" @@ -7754,7 +7543,7 @@ msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "Egyetlen mélységpuffert használ mindkét szemhez. Néhány játékhoz szükséges." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "" @@ -7781,7 +7570,7 @@ msgstr "Érték (dupla)" msgid "Value (float)" msgstr "Érték (lebegőpontos)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:353 msgid "Value Too Large" msgstr "" @@ -7811,11 +7600,11 @@ msgstr "Rézletesség" msgid "Vertex Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:131 msgid "Vertex Description" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:132 msgid "Vertex Matrices" msgstr "" @@ -7824,11 +7613,11 @@ msgid "Vertex Rounding" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:125 msgid "Vertex Shader" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:127 msgid "Vertex Shader Constants" msgstr "" @@ -7873,7 +7662,7 @@ msgid "Virtual" msgstr "Virtuális" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Volume" msgstr "Hangerő" @@ -7912,8 +7701,8 @@ msgstr "" "Ha bizonytalan vagy, hagyd üresen." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1151 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1472 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1179 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1519 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 @@ -7921,11 +7710,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Figyelem" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:333 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:339 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Figyelem - DOL indítása hibás konzol módban!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:283 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:289 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Figyelem - ISO indítása hibás konzol módban!" @@ -7958,7 +7747,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1072 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1073 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7969,7 +7758,7 @@ msgstr "" "utáni. (%u > %u byte) (%u > %u bemenet). Folytatás előtt betölthetsz egy " "másik mentést, vagy betöltheted ezt a mentést kikapcsolt írásvédett móddal." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1046 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7980,7 +7769,7 @@ msgstr "" "előtti. (%u < %u byte) (%u < %u képkocka). Folytatás előtt betölthetsz egy " "másik mentést, vagy betöltheted ezt a mentést kikapcsolt írásvédett móddal." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1098 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1099 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7992,7 +7781,7 @@ msgstr "" "betöltheted ezt a mentést kikapcsolt írásvédett móddal. Ellenkező esetben " "szinkronizációs hibák jelentkezhetnek." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1113 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1114 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -8052,7 +7841,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd jelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:149 msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "" @@ -8091,11 +7880,11 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80 msgid "Wii Remote Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:158 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "" @@ -8108,7 +7897,7 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD fájlok (*.wad)" @@ -8116,7 +7905,7 @@ msgstr "Wii WAD fájlok (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1169 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1174 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii mentési fájlok (*.bin)" @@ -8124,21 +7913,6 @@ msgstr "Wii mentési fájlok (*.bin)" msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: A fájlból nem lehet olvasni" -#. i18n: The left Windows key on PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:229 -msgid "Windows Left" -msgstr "Bal Windows gomb" - -#. i18n: The context menu key on the right of PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:235 -msgid "Windows Menu" -msgstr "Windows menü" - -#. i18n: The right Windows key on PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:232 -msgid "Windows Right" -msgstr "Jobb Windows gomb" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:38 msgid "With an address" msgstr "" @@ -8151,10 +7925,10 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Sortörés" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1384 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1412 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -8244,7 +8018,7 @@ msgstr "" "Szeretnéd most leállítani, kijavítani a problémát?\n" "Ha a választásod \"Nem\", a hang torz lehet." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:951 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" diff --git a/Languages/po/it.po b/Languages/po/it.po index 2d2628a727..6b3be6a6be 100644 --- a/Languages/po/it.po +++ b/Languages/po/it.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-22 11:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-22 09:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-30 10:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:15+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/it/)\n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "%s è già compresso! È impossibile comprimere ulteriormente." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:939 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:941 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" è un file GCM/ISO non valido, oppure non è un ISO GC/Wii." @@ -158,12 +158,12 @@ msgstr "" "blocchi liberi\n" "Blocchi totali: %d; Blocchi liberi: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:575 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disco %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:223 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:229 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "%zu byte di memoria" msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:504 msgid "&About" msgstr "&A proposito di..." @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "&Aggiungi Nuovo Codice..." msgid "&Add function" msgstr "&Aggiungi Funzione" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 msgid "&Address" msgstr "&Indirizzo" @@ -291,19 +291,19 @@ msgstr "&Avvio Automatico" msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "Avvia da &Backup DVD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Punti di interruzione" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 msgid "&Cheat Manager" msgstr "Gestore &Trucchi" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:360 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "&Pulisci Cache JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "&Clear Symbols" msgstr "Pulis&ci Simboli" @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Pulis&ci Simboli" msgid "&Controller Settings" msgstr "Impostazioni &Controller" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 msgid "&Create Signature File..." msgstr "&Crea File di Signature" @@ -319,11 +319,11 @@ msgstr "&Crea File di Signature" msgid "&Debug" msgstr "&Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 msgid "&Delete File..." msgstr "&Elimina File..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Elimina ISO selezionate..." @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "&Elimina ISO selezionate..." msgid "&Delete watch" msgstr "&Elimina espressione di controllo" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "&Disabilita Cache JIT" @@ -362,11 +362,11 @@ msgstr "&Font..." msgid "&Frame Advance" msgstr "&Fotogramma per Fotogramma" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "&Generate Symbols From" msgstr "&Genera Simboli Da" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:502 msgid "&GitHub Repository" msgstr "Repository &GitHub" @@ -382,60 +382,60 @@ msgstr "&Aiuto" msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Impostazioni &Tasti di Scelta Rapida" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:345 msgid "&Interpreter Core" msgstr "&Interpreter Core" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:316 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "Disattiva Linking dei Blocchi &JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:376 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "&JIT FloatingPoint Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "&JIT Integer Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "&JIT LoadStore Floating Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "&JIT LoadStore Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "&JIT LoadStore Paired Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "&JIT LoadStore lXz Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "&JIT LoadStore lbzx Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "&JIT LoadStore lwz Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "&JIT Off (JIT Core)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "&JIT Paired Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:379 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "&JIT SystemRegisters Off" @@ -443,15 +443,15 @@ msgstr "&JIT SystemRegisters Off" msgid "&Load State" msgstr "&Carica Stato di Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "Carica Mappa dei Simbo&li" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "&Log della Copertura delle Istruzioni JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 msgid "&Memory" msgstr "&Memoria" @@ -471,20 +471,20 @@ msgstr "&Apri..." msgid "&Options" msgstr "&Opzioni" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:480 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "&Patch Funzioni HLE" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:533 msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 msgid "&Play" msgstr "&Gioca" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:490 msgid "&Profile Blocks" msgstr "&Profila Blocchi" @@ -492,13 +492,13 @@ msgstr "&Profila Blocchi" msgid "&Profiler" msgstr "&Profilatore" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "&Properties" msgstr "&Proprietà" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "&RSO Modules" -msgstr "" +msgstr "Moduli &RSO" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:144 msgid "&Read-Only Mode" @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "&Aggiorna" msgid "&Refresh Game List" msgstr "Aggio&rna l'Elenco dei Giochi" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 msgid "&Registers" msgstr "&Registri" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "&Registri" msgid "&Remove Code" msgstr "&Rimuovi Codice" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:481 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "&Rinomina Simboli da File..." @@ -532,19 +532,19 @@ msgstr "&Resetta" msgid "&Run To Here" msgstr "&Esegui fino al Cursore" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "&Salva Mappa dei Simboli" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "Cerca i&struzione" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 msgid "&Signature Database" msgstr "Database delle &Signature" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:317 msgid "&Sound" msgstr "&Suono" @@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "&Simboli" msgid "&Tools" msgstr "&Strumenti" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:318 msgid "&Video" msgstr "&Video" @@ -570,19 +570,19 @@ msgstr "&Visualizza" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 msgid "&Watch" msgstr "(&W) Espressione di controllo" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 msgid "&Website" msgstr "&Website" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:492 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "&Scrivi su profile.txt, Apri" @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "" "(c) 2003-2017+ Dolphin Team. \"GameCube\" e \"Wii\" sono marchi registrati " "Nintendo. Dolphin non è in alcun modo associato con Nintendo." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1264 msgid "(off)" msgstr "(nessuno)" @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Un disco è già in inserimento." msgid "A game is not currently running." msgstr "Al momento non c'è alcun gioco in esecuzione." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:832 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -889,7 +889,6 @@ msgstr "Adattatore:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" @@ -901,7 +900,7 @@ msgstr "Aggiungi Codice ActionReplay" msgid "Add Breakpoint" msgstr "Aggiungi Punto di Interruzione" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 msgid "Add New Pane To" msgstr "Aggiungi Nuovo Pannello A" @@ -922,7 +921,7 @@ msgstr "Aggiungi un Punto di Interruzione" msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "Aggiungi Punto di Interruzione dei Dati" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:466 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -942,7 +941,7 @@ msgid "Add to &watch" msgstr "Aggiungi &espressione di controllo" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Add..." msgstr "Aggiungi..." @@ -955,7 +954,7 @@ msgstr "Aggiungi..." msgid "Address" msgstr "Indirizzo" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:387 msgid "Address Out of Range" msgstr "Indirizzo Fuori dall'Intervallo" @@ -980,24 +979,24 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Impostazioni Avanzate" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Tutti i file GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Tutti i file GameCube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1367 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tutti i Salvataggi di Stati di Gioco (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1381 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Tutti i file ISO Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1396 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Tutti i file GC/Wii ISO compressi (gcz)" @@ -1046,7 +1045,7 @@ msgstr "Anti-Aliasing:" msgid "Append signature to" msgstr "Accoda signature a" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "Accoda ad un Fil&e di Signature Preesistente" @@ -1066,7 +1065,7 @@ msgstr "L'Apploader non riesce a caricare dal file" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 msgid "Apply &MEGA Signature File..." msgstr "Applica File Signature &MEGA" @@ -1074,7 +1073,7 @@ msgstr "Applica File Signature &MEGA" msgid "Apply MEGA signature file" msgstr "Applica file di signature MEGA" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "Applica File di Signat&ure..." @@ -1098,13 +1097,13 @@ msgstr "Applica file di signature" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" "Sei sicuro di voler eliminare questi file?\n" "Andranno persi definitivamente!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1148 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Sei sicuro di voler eliminare questo file? Sarà cancellato definitivamente!" @@ -1113,7 +1112,7 @@ msgstr "" msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Stai cercando di utilizzare lo stesso file in entrambi gli slot?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Rapporto d'Aspetto:" @@ -1130,11 +1129,11 @@ msgstr "Almeno un riquadro deve rimanere aperto." msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73 msgid "Audio Backend:" msgstr "Motore Audio:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:110 msgid "Audio Stretching Settings" msgstr "Impostazioni Audio Stretching" @@ -1188,7 +1187,7 @@ msgstr "" "e devi rebuildare e riprovare diverse volte, anche facendo cambiamenti a " "Dolphin stesso o se stai sviluppando un homebrew.]" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1211,11 +1210,7 @@ msgstr "BAT errato. Dolphin verrà chiuso." msgid "BP register " msgstr "Registro BP" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 -msgid "Back" -msgstr "Indietro" - -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:85 msgid "Backend Settings" msgstr "Impostazioni Motore" @@ -1234,7 +1229,7 @@ msgid "Backward" msgstr "all'Indietro" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "Banner" @@ -1263,7 +1258,7 @@ msgstr "Impostazioni di Base" msgid "Bass" msgstr "Basso" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Battery" msgstr "Batteria" @@ -1307,16 +1302,16 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "Avvia in Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" -msgstr "" +msgstr "File di backup NAND BootMII (*.bin)" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:932 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Schermo Intero senza bordi" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 msgid "Bottom" msgstr "Sotto" @@ -1363,7 +1358,7 @@ msgstr "Corrotto" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Cerca una directory da aggiungere" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1284 msgid "Browse for output directory" msgstr "Seleziona la directory di destinazione" @@ -1461,16 +1456,12 @@ msgstr "Stack di chiamate" msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "Impossibile trovare Wii Remote con handle di connessione %02x" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" - #: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoPlayer.cpp:96 msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." msgstr "" "Impossibile avanzare nella coda FIFO. Utilizzare l'avanzamento per frame." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:172 msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "Impossibile impostare memoria non inizializzata." @@ -1485,16 +1476,12 @@ msgstr "" "%s\n" "non è un file memory card per GameCube valido" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 -msgid "Caps Lock" -msgstr "Bloc Maiusc" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "Area Centrale" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 msgid "Change &Disc" msgstr "Cambia &Disco" @@ -1506,7 +1493,7 @@ msgstr "Cambia &Disco..." msgid "Change Disc" msgstr "Cambia Disco" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1274 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1275 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Inserire il disco %s" @@ -1621,25 +1608,22 @@ msgstr "Configurazione Controller Classico" #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" msgstr "Pulisci" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:116 msgid "Clear Pixel Shaders" msgstr "Ripulisci Pixel Shader" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:102 msgid "Clear Screen" msgstr "Ripulisci Schermo" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:105 msgid "Clear Textures" msgstr "Ripulisci Texture" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:109 msgid "Clear Vertex Shaders" msgstr "Ripulisci Vertex Shader" @@ -1676,32 +1660,28 @@ msgstr "Codice:" msgid "Code: " msgstr "Codice: " -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "Combina Due File di Signature..." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 -msgid "Command" -msgstr "Comando" - #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:628 msgid "Comment" msgstr "Note" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimi ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1069 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimi le ISO selezionate..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 msgid "Compressing ISO" msgstr "Compressione ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1470 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1517 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1758,9 +1738,9 @@ msgstr "Configura Dolphin" msgid "Configure..." msgstr "Configura..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1288 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1313 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1378 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1341 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1406 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Conferma la Sovrascrittura del File" @@ -1778,7 +1758,7 @@ msgstr "Collega" msgid "Connect Balance Board" msgstr "Collega Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Collega Tastiera USB" @@ -1803,7 +1783,7 @@ msgstr "Collega Wii Remote 3" msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "Collega Wii Remote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:228 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "Connetti Wii Remote" @@ -1815,8 +1795,7 @@ msgstr "Connessione in corso..." msgid "Connection Type:" msgstr "Tipo di Connessione" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:82 msgid "Continue" msgstr "Continua" @@ -1824,10 +1803,6 @@ msgstr "Continua" msgid "Continuous Scanning" msgstr "Scansione Continua" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 -msgid "Control" -msgstr "Control" - #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 msgid "Control Stick" msgstr "Control Stick" @@ -1903,7 +1878,7 @@ msgstr "Copia &funzione" msgid "Copy &hex" msgstr "Copia &esadecimale" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1093 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1095 msgid "Copy failed" msgstr "Copia non riuscita" @@ -1921,7 +1896,7 @@ msgstr "Core" msgid "Cost" msgstr "Costo" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:201 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:238 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." @@ -1929,7 +1904,7 @@ msgstr "" "Impossibile avviare il Menu Wii in quanto mancante dalla NAND.\n" "Il software attualmente emulato probabilmente ora si bloccherà." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:206 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:243 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -1938,7 +1913,7 @@ msgstr "" "Impossibile avviare il title %016 in quanto mancante dalla NAND.\n" "Il software attualmente emulato probabilmente ora si bloccherà." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:933 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1949,7 +1924,7 @@ msgstr "" "backup GC/Wii. Tieni presente che Dolphin non può avviare giochi " "direttamente dai dischi originali GameCube/Wii." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1008 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1010 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Impossibile riconoscere il file ISO %s" @@ -2009,7 +1984,7 @@ msgstr "Impossibile inizializzare libusb per il Bluetooth passthrough: %s" msgid "Couldn't look up central server" msgstr "Impossibile raggiungere il server centrale" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:86 msgid "Count" msgstr "Contatore" @@ -2031,11 +2006,11 @@ msgstr "Paese:" msgid "Create AR Code" msgstr "Crea Codice AR" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 msgid "Create New Perspective" msgstr "Crea Nuova Prospettiva" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -2090,7 +2065,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Directory attuale cambiata da %s a %s dopo wxFileSelector!" @@ -2148,7 +2123,7 @@ msgstr "Dance Mat" msgid "Data Size" msgstr "Dimensione Dati" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:120 msgid "Data Type" msgstr "Tipo Dati" @@ -2174,27 +2149,26 @@ msgstr "Debug" msgid "Debug Only" msgstr "Solo Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:864 msgid "Debugging" msgstr "Debugging" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "Decimal" msgstr "Decimale" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Decomprimi ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1042 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Decomprimi ISO selezionate..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Decompressione ISO" @@ -2229,7 +2203,6 @@ msgstr "Font predefinito" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Elimina" @@ -2294,7 +2267,7 @@ msgstr "Dispositivo non trovato" msgid "Dial" msgstr "Manopola" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "Oscura lo schermo dopo cinque minuti di inattività." @@ -2314,7 +2287,7 @@ msgstr "Disabilita" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Disabilita Bounding Box" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Disable Docking" msgstr "Disabilita Aggancio" @@ -2340,7 +2313,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia selezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "Disabilita l'aggancio dei pannelli alla finestra principale" @@ -2383,15 +2356,11 @@ msgstr "" "Questi messaggi includono scritture su memory card, informazioni sul " "dispositivo video e sulla CPU, e ripulitura della cache JIT." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 -msgid "Divide" -msgstr "/" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:180 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "Vuoi cancellare la lista dei nomi dei simboli?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:828 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:831 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Vuoi interrompere l'emulazione in corso?" @@ -2400,7 +2369,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Decoder Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2427,7 +2396,7 @@ msgstr "Configurazione Dolphin Wii Remote Emulato Porta %i" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1037 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1042 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Tasti di scelta rapida di Dolphin" @@ -2457,12 +2426,12 @@ msgstr "File Signature Dolphin (*.dsy)" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "File Rinomina Simboli Dolphin (*.sym)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:972 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:977 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Filmati TAS Dolphin (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:502 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2470,7 +2439,7 @@ msgstr "" "Non è stato possibile trovare ISO GameCube/WII o WAD.\n" "Doppioclicca qui per impostare una cartella di gioco." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:498 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2482,8 +2451,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "Dolphin è troppo vecchio per il server traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1398 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1426 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin è impossibilitato a completare l'azione richiesta." @@ -2497,7 +2466,6 @@ msgstr "Ho finito di comprimere l'immagine disco" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:97 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" msgstr "Giù" @@ -2531,8 +2499,7 @@ msgstr "Configurazione Batteria" msgid "Dummy" msgstr "Fittizio" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:96 msgid "Dump" msgstr "Dump" @@ -2544,11 +2511,11 @@ msgstr "Dump Audio" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dump del Target EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:98 msgid "Dump EXRAM" msgstr "Dump EXRAM" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "Dump FakeVMEM" @@ -2556,7 +2523,7 @@ msgstr "Dump FakeVMEM" msgid "Dump Frames" msgstr "Dump dei Frame" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:97 msgid "Dump MRAM" msgstr "Dump MRAM" @@ -2606,7 +2573,7 @@ msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "Duplica Codice ActionReplay Assegnato" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:66 msgid "Dutch" msgstr "Olandese" @@ -2648,8 +2615,8 @@ msgstr "Modifica Configurazione" msgid "Edit Patch" msgstr "Modifica Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Edit Perspectives" msgstr "Modifica Prospettive" @@ -2776,7 +2743,7 @@ msgstr "Abilita Multi-threading" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Abilita Scansione Progressiva" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Abilita Screen Saver" @@ -2956,7 +2923,6 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:145 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 msgid "End" msgstr "Fine" @@ -2965,7 +2931,7 @@ msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet non è stato inizializzato" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:51 msgid "English" msgstr "Inglese" @@ -2985,7 +2951,7 @@ msgstr "Inserire un nome per la nuova prospettiva" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:210 msgid "Enter the RSO module address:" -msgstr "" +msgstr "Inserisci l'indirizzo del modulo RSO:" #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:207 #, c-format @@ -3046,10 +3012,6 @@ msgstr "" "caricati. I giochi potrebbero non mostrare correttamente i caratteri, o " "crashare." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 -msgid "Escape" -msgstr "Esc" - #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Euphoria" msgstr "Euforia" @@ -3058,10 +3020,6 @@ msgstr "Euforia" msgid "Europe" msgstr "Europa" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:82 -msgid "Execute" -msgstr "Esegui" - #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Exit" msgstr "Esci" @@ -3082,7 +3040,7 @@ msgstr "Esporta Registrazione..." msgid "Export Save" msgstr "Esporta Salvataggio" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Esporta salvataggio Wii (Sperimentale)" @@ -3099,7 +3057,7 @@ msgstr "Esportazione non riuscita" msgid "Export save as..." msgstr "Esporta salvataggio come..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Extension" msgstr "Estensione" @@ -3115,9 +3073,9 @@ msgstr "Estrai Tutti i File..." msgid "Extract Apploader..." msgstr "Estrai Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 msgid "Extract Certificates from NAND" -msgstr "" +msgstr "Estrai Certificati da NAND" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:291 msgid "Extract DOL..." @@ -3157,7 +3115,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Estrazione..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 msgid "FIFO Player" msgstr "Lettore FIFO" @@ -3246,7 +3204,7 @@ msgstr "" "Controlla di avere i permessi di scrittura nella cartella di destinazione e " "che sia possibile scrivere sul dispositivo." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1014 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1015 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Fallita lettura di %s" @@ -3311,6 +3269,10 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Lettura dell'ID univoco dall'immagine del disco non riuscita" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 +msgid "Failed to remove this title from the NAND." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Scrittura di BT.DINF su SYSCONF non riuscita" @@ -3333,7 +3295,7 @@ msgstr "Rapida" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Calcolo Rapido della Profondità" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1306 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3349,11 +3311,11 @@ msgstr "File" msgid "File Info" msgstr "Info File" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 msgid "File Name" msgstr "Nome File" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 msgid "File Size" msgstr "Dimensioni del File" @@ -3432,17 +3394,19 @@ msgstr "" msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "Filtra per nome la lista dei simboli. Case-sensitive." +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "Trova Successivo" +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "Trova Precedente" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 msgid "Find functions based on RSO modules (experimental)..." -msgstr "" +msgstr "Trova metodi basati su moduli RSO (sperimentale)..." #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:631 msgid "First Block" @@ -3460,7 +3424,7 @@ msgstr "Ripara Checksum" msgid "Flags" msgstr "Flag" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:152 msgid "Flow Control" msgstr "Controllo del Flusso" @@ -3601,7 +3565,7 @@ msgstr "Aumenta Velocità Avanzamento Frame" msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Reimposta Velocità Avanzamento Frame" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:129 msgid "Frame Buffer" msgstr "Frame Buffer" @@ -3683,7 +3647,7 @@ msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Zoom Out Telecamera Libera" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:57 msgid "French" msgstr "Francese" @@ -3787,7 +3751,7 @@ msgstr "Decodificatore Texture GPU" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Schede di gioco Game Boy Advance (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "Game ID" msgstr "ID Gioco" @@ -3877,12 +3841,12 @@ msgstr "Generale e Opzioni" msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "Genera una nuova Identità Statistiche" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:130 msgid "Geometry data" msgstr "Dati Geometria" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:54 msgid "German" msgstr "Tedesco" @@ -3891,7 +3855,7 @@ msgstr "Tedesco" msgid "Germany" msgstr "Germania" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:79 msgid "Go to Next Frame" msgstr "Vai al Frame Successivo" @@ -3982,12 +3946,8 @@ msgstr "Somma di controllo dell'intestazione non riuscita" msgid "Height" msgstr "Altezza" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:88 -msgid "Help" -msgstr "Aiuto" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:324 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:108 msgid "Hex" msgstr "Hex" @@ -4035,7 +3995,6 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:151 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "Home" @@ -4056,12 +4015,12 @@ msgstr "" "Il codice Host è troppo lungo.\n" "Controlla di avere il codice corretto." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1059 msgid "Host with Netplay" msgstr "Host con Netplay" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Hotkeys" msgstr "Tasti di Scelta Rapida" @@ -4103,19 +4062,19 @@ msgstr "" msgid "IPL Settings" msgstr "Impostazioni IPL" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:222 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL con hash sconosciuto %x" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:135 msgid "IR" msgstr "Puntamento IR" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:131 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Sensibilità IR:" @@ -4217,9 +4176,9 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 msgid "Import BootMii NAND Backup..." -msgstr "" +msgstr "Importa Backup NAND BootMII..." #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:808 msgid "Import Save" @@ -4253,9 +4212,9 @@ msgstr "" "Il file importato ha estensione .sav\n" "ma non ha un'intestazione corretta." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 msgid "Importing NAND backup" -msgstr "" +msgstr "Importazione di backup NAND in corso" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 msgid "In Game" @@ -4291,10 +4250,6 @@ msgstr "Informazioni" msgid "Input" msgstr "Input" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:86 -msgid "Insert" -msgstr "Ins" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:373 msgid "Insert &blr" msgstr "Inserisci &blr" @@ -4303,19 +4258,19 @@ msgstr "Inserisci &blr" msgid "Insert &nop" msgstr "Inserisci &nop" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 msgid "Insert SD Card" msgstr "Inserisci SD Card" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 msgid "Install WAD..." msgstr "Installa WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 -msgid "Install to Wii Menu" -msgstr "Installa nel Menu Wii" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1048 +msgid "Install to the NAND" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installazione WAD..." @@ -4389,7 +4344,7 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid Mixed Code" msgstr "Codice Misto Invalido" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:183 #, c-format msgid "Invalid address: %s" msgstr "Indirizzo non valido: %s" @@ -4406,7 +4361,7 @@ msgstr "Host non valido" msgid "Invalid index" msgstr "Indice non valido" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:955 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:956 msgid "Invalid recording file" msgstr "File di registrazione non valido" @@ -4428,13 +4383,13 @@ msgstr "" msgid "Invalid value." msgstr "Valore non valido." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:189 #, c-format msgid "Invalid value: %s" msgstr "Valore non valido: %s" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:63 msgid "Italian" msgstr "Italiano" @@ -4444,7 +4399,7 @@ msgid "Italy" msgstr "Italia" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:65 msgid "Iterative Input" msgstr "Input Iterativo" @@ -4469,7 +4424,7 @@ msgstr "Ricompilatore JITIL (lento, sperimentale)" msgid "Japan" msgstr "Giappone" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:48 msgid "Japanese" msgstr "Giapponese" @@ -4510,7 +4465,7 @@ msgstr "Kicka Giocatore" msgid "Korea" msgstr "Corea" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:75 msgid "Korean" msgstr "Coreano" @@ -4522,10 +4477,6 @@ msgstr "Coreano" msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 -msgid "L Button" -msgstr "Pulsante L" - #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44 msgid "L-Analog" @@ -4548,10 +4499,9 @@ msgstr "Ultimo %i" msgid "Latency:" msgstr "Latenza:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" msgstr "Sinistra" @@ -4620,11 +4570,11 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Carica" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "(&B) Carica Mappa Invalida..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "(&O) Carica Altra Mappa..." @@ -4728,16 +4678,16 @@ msgstr "Carica Stato di Gioco..." msgid "Load Wii Save" msgstr "Carica Salvataggio Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:588 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Carica Menu di Sistema Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:583 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" msgstr "Carica Menu di Sistema Wii %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" @@ -4819,14 +4769,10 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Destinazione Logger" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:379 msgid "Logging" msgstr "Registrazione Eventi" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 -msgid "M Button" -msgstr "Pulsante M" - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:19 msgid "MD5 Checksum" msgstr "Checksum MD5" @@ -4852,7 +4798,7 @@ msgstr "File Gameshark MadCatz(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Levetta Principale" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." @@ -4862,7 +4808,7 @@ msgstr "" "maggiore." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Maker" msgstr "Produttore" @@ -4889,7 +4835,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:408 msgid "Match Found" msgstr "Trovata Corrispondenza" @@ -4897,12 +4843,12 @@ msgstr "Trovata Corrispondenza" msgid "Matrix Cmd" msgstr "Matrix Cmd" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:122 msgid "Max" msgstr "Max" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:87 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" "Potrebbe causare rallentamenti all'interno del Menu Wii e in alcuni giochi." @@ -4921,7 +4867,7 @@ msgstr "Memory Card" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Memory Card Manager" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1085 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1087 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4938,7 +4884,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Si desidera copiare il precedente file in questa nuova locazione?\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:314 msgid "Memory Not Ready" msgstr "Memoria Non Pronta" @@ -4972,25 +4918,25 @@ msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" "MemoryCard: Write chiamata su indirizzo di destinazione non valido (0x%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:60 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1260 msgid "" "Merging a new NAND over your currently selected NAND will overwrite any " "channels and savegames that already exist. This process is not reversible, " "so it is recommended that you keep backups of both NANDs. Are you sure you " "want to continue?" msgstr "" +"Applicare una nuova NAND su quella attualmente in uso sovrascriverà i canali " +"e i salvataggi esistenti. Questo processo è irreversibile, quindi si " +"consiglia di mantenere un backup di entrambe le NAND. Sei sicuro di voler " +"continuare?" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:39 msgid "Microphone" msgstr "Microfono" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119 msgid "Min" msgstr "Min" @@ -4998,7 +4944,7 @@ msgstr "Min" msgid "Misc" msgstr "Varie" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:143 msgid "Misc Settings" msgstr "Impostazioni Varie" @@ -5032,12 +4978,12 @@ msgstr "Carattere a spaziatura fissa" msgid "Motion Controls and IR" msgstr "Controlli di Movimento e IR" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Motor" msgstr "Motore" @@ -5052,11 +4998,7 @@ msgstr "" msgid "Movie" msgstr "Filmato" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 -msgid "Multiply" -msgstr "*" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." @@ -5065,7 +5007,7 @@ msgstr "" "qualunque libreria standard di funzioni usata in diversi giochi caricandoli " "da un file .dsy" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .mega file." @@ -5079,90 +5021,6 @@ msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "NOTA: La dimensione dello stream non coincide con la dimensione dei dati\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:218 -msgid "NP Add" -msgstr "TN +" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:208 -msgid "NP Begin" -msgstr "TN Inizio" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:224 -msgid "NP Decimal" -msgstr "TN ." - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:212 -msgid "NP Delete" -msgstr "TN Canc" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:226 -msgid "NP Divide" -msgstr "TN /" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:200 -msgid "NP Down" -msgstr "TN Giù" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:206 -msgid "NP End" -msgstr "TN Fine" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:182 -msgid "NP Enter" -msgstr "TN Invio" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:214 -msgid "NP Equal" -msgstr "TN =" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:192 -msgid "NP Home" -msgstr "TN Inizio" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:210 -msgid "NP Insert" -msgstr "TN Ins" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:194 -msgid "NP Left" -msgstr "TN Sinistra" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:216 -msgid "NP Multiply" -msgstr "TN *" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:204 -msgid "NP Page Down" -msgstr "TN Pag Giù" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:202 -msgid "NP Page Up" -msgstr "TN Pag Su" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:198 -msgid "NP Right" -msgstr "TN Destra" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:220 -msgid "NP Separator" -msgstr "TN Separatore" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:178 -msgid "NP Space" -msgstr "TN Spazio" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:222 -msgid "NP Subtract" -msgstr "TN -" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:180 -msgid "NP Tab" -msgstr "TN Tab" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:196 -msgid "NP Up" -msgstr "TN Su" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 @@ -5207,10 +5065,6 @@ msgstr "Nuova Texture" msgid "New identity generated." msgstr "Generata Nuova Identità" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:82 -msgid "Next Frame" -msgstr "Frame Successivo" - #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:181 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Next Page" @@ -5224,11 +5078,11 @@ msgstr "Ricerca Successiva" msgid "Nickname:" msgstr "Nickname:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:417 msgid "No Match" msgstr "Nessuna Corrispondenza" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:359 msgid "No Value Given" msgstr "Nessun Valore Inserito" @@ -5267,7 +5121,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1301 msgid "None" msgstr "Nessuno" @@ -5275,13 +5129,13 @@ msgstr "Nessuno" msgid "Not Equal" msgstr "Diverso" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:914 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:915 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" msgstr "Non Impostato" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:337 msgid "Not Valid Hex" msgstr "Esadecimale Non Valido" @@ -5293,18 +5147,18 @@ msgstr "Non tutti i giocatori hanno il gioco. Vuoi davvero continuare?" msgid "Not connected" msgstr "Non collegato" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:251 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:256 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:300 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:311 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:313 msgid "Not implemented" msgstr "Non implementato" @@ -5320,10 +5174,6 @@ msgstr "Note: " msgid "Notice" msgstr "Avviso/i" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:170 -msgid "Num Lock" -msgstr "Bloc Num" - #. i18n: The number of times a code block has been executed #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:182 msgid "NumExec" @@ -5375,7 +5225,7 @@ msgstr "Offset:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Mostra Messaggi su Schermo" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:501 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Documentazione Online" @@ -5402,11 +5252,11 @@ msgstr "Op?" msgid "Open" msgstr "Apri" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Open &containing folder" msgstr "Apri &percorso file" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Apri cartella dei &salvataggi" @@ -5437,7 +5287,7 @@ msgstr "" "gioco in un editor di testo separato." #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:82 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:80 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:70 msgid "Options" msgstr "Opzioni" @@ -5509,18 +5359,6 @@ msgstr "Pad" msgid "Pads" msgstr "Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:176 -msgid "Page Down" -msgstr "Pag Giù" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:174 -msgid "Page Up" -msgstr "Pag Su" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 -msgid "Paragraph" -msgstr "Paragrafo" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:140 msgid "Parsing Error" msgstr "Analisi dell'Errore" @@ -5543,22 +5381,16 @@ msgid "Paths" msgstr "Percorsi" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:73 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:180 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:76 msgid "Pause After" msgstr "Pausa Dopo" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:78 -msgid "Pause At Next" -msgstr "Pausa Al Successivo" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:147 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pausa al termine del filmato" @@ -5595,20 +5427,20 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "Prospettiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Perspectives" msgstr "Prospettive" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:124 msgid "Pixel Shader" msgstr "Pixel Shader" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:126 msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "Costanti Pixel Shader" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Platform" msgstr "Piattaforma" @@ -5634,7 +5466,7 @@ msgstr "Opzioni di Riproduzione" msgid "Players" msgstr "Giocatori" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:832 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:835 msgid "Please confirm..." msgstr "Per favore confermare..." @@ -5642,10 +5474,6 @@ msgstr "Per favore confermare..." msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Si prega di creare un prospettiva prima di salvare" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 -msgid "Plus-Minus" -msgstr "Più-Meno" - #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 #, c-format msgid "Port %i" @@ -5668,17 +5496,17 @@ msgstr "Effetto di Post-Processing:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Precarica Texture Personalizzate" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1193 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1194 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "Termine prematuro del filmato in PlayController. %u + %zu > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1320 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1321 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Termine prematuro del filmato in PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1295 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Termine prematuro del filmato in PlayWiimote. %u > %u" @@ -5695,10 +5523,6 @@ msgstr "Pag. Precedente" msgid "Previous Page" msgstr "Pagina Precedente" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:80 -msgid "Print" -msgstr "Stamp" - #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 msgid "Profile" msgstr "Profilo" @@ -5711,11 +5535,11 @@ msgstr "Program Counter" msgid "Properties" msgstr "Proprietà" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "Permette un'esecuzione più sicura non linkando i blocchi JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:333 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Pulisci Cache Lista Giochi" @@ -5742,10 +5566,6 @@ msgstr "Ferma Netplay" msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 -msgid "R Button" -msgstr "Pulsante R" - #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 msgid "R-Analog" @@ -5783,7 +5603,7 @@ msgstr "Balance Board Reale" msgid "Real Wii Remote" msgstr "Wii Remote Reale" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5856,7 +5676,7 @@ msgstr "Aggiorna Elenco" msgid "Refresh game list" msgstr "Aggiorna l'elenco dei giochi" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 msgid "Region" msgstr "Regione" @@ -5870,13 +5690,13 @@ msgid "Relative Input" msgstr "Input Relativo" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "Rimuove i nomi da tutte le funzioni e le variabili" @@ -5941,10 +5761,6 @@ msgstr "Risultati" msgid "Retry" msgstr "Riprova" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 -msgid "Return" -msgstr "Invio" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:222 msgid "Revision:" msgstr "Revisione:" @@ -5954,10 +5770,9 @@ msgstr "Revisione:" msgid "Revision: %s" msgstr "Revisione: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" msgstr "Destra" @@ -5989,7 +5804,7 @@ msgstr "" "Nel dubbio, lascia deselezionato." #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "Vibrazione" @@ -6025,7 +5840,7 @@ msgstr "Sicura" msgid "Save" msgstr "Salva" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 msgid "Save Code" msgstr "Salva Codice" @@ -6038,7 +5853,7 @@ msgstr "Salva GCI come.." msgid "Save Oldest State" msgstr "Salva sul più vecchio Stato di Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 msgid "Save Perspectives" msgstr "Salva Prospettive" @@ -6094,7 +5909,7 @@ msgstr "Salva Stato nello Slot Selezionato" msgid "Save State..." msgstr "Salva Stato di Gioco..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "Salva Mappa dei Simboli &Come..." @@ -6111,15 +5926,15 @@ msgstr "Salva come..." msgid "Save combined output file as" msgstr "Salva file combinato in output come" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1394 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Salva GCM/ISO compressa" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "Salva la prospettiva attualmente attiva" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Salva GCM/ISO decompressa" @@ -6135,7 +5950,7 @@ msgstr "Salva signature come" msgid "Save state" msgstr "Salva stato di gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -6150,7 +5965,7 @@ msgstr "" "potresti aver bisogno di aumentare questo valore a 8 MB tramite SymbolDB::" "SaveMap()" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." @@ -6158,7 +5973,7 @@ msgstr "" "Salva in un file .map i nomi delle funzioni e degli indirizzi per questo " "gioco. Se vuoi aprire il file .map in IDA pro, utilizza lo script .idc" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." @@ -6170,7 +5985,7 @@ msgstr "" msgid "Save to selected slot" msgstr "Salva nello slot selezionato" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 msgid "Saved Perspectives" msgstr "Prospettive Salvate" @@ -6180,11 +5995,11 @@ msgstr "" "Gli abbinamenti salvati con i Wii Remote possono essere resettati soltanto " "durante l'esecuzione di un gioco Wii." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Salvato su /Wii/sd.raw (le dimensioni standard sono 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1023 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1024 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Il salvataggio del filmato %s è corrotto, arresto registrazione..." @@ -6193,16 +6008,16 @@ msgstr "Il salvataggio del filmato %s è corrotto, arresto registrazione..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Copia EFB in scala" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:685 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Analizzo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:674 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Ricerca ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:674 msgid "Scanning..." msgstr "Ricerca..." @@ -6215,12 +6030,7 @@ msgstr "Screenshot" msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "Cattura schermo fallita: Impossibile aprire il file \"%s\" (errore %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:172 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Bloc Scroll" - -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:102 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "Cerca" @@ -6230,7 +6040,7 @@ msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "Cerca (cancella per utilizzare il termine precedente)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:81 msgid "Search Address" msgstr "Cerca Indirizzo" @@ -6254,11 +6064,10 @@ msgstr "Sezione %s non trovata in SYSCONF" #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "Seleziona" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:334 msgid "Select Columns" msgstr "Seleziona Colonne" @@ -6266,7 +6075,7 @@ msgstr "Seleziona Colonne" msgid "Select Game" msgstr "Seleziona Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "Seleziona slot %u - %s" @@ -6315,16 +6124,16 @@ msgstr "Seleziona Slot di Stato 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Seleziona Slot di Stato 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:976 msgid "Select The Recording File" msgstr "Seleziona la Registrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1267 msgid "Select a BootMii NAND backup to import" -msgstr "" +msgstr "Scegli un backup BootMII NAND da importare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Seleziona un file WAD Wii da installare" @@ -6340,19 +6149,19 @@ msgstr "Seleziona finestre libere/mobili" msgid "Select state" msgstr "Seleziona stato di gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Select the file to load" msgstr "Seleziona il file da caricare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1173 msgid "Select the save file" msgstr "Seleziona il file di salvataggio" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1354 msgid "Select the state to load" msgstr "Seleziona lo stato di gioco da caricare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1366 msgid "Select the state to save" msgstr "Seleziona lo stato di gioco da salvare" @@ -6467,14 +6276,10 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Invia" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:126 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Posizione della Sensor Bar: " -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 -msgid "Separator" -msgstr "Separatore" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:93 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." @@ -6493,11 +6298,11 @@ msgstr "" msgid "Set PC" msgstr "Imposta PC" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:94 msgid "Set Value" msgstr "Imposta Valore" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1025 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Imposta come ISO &predefinita" @@ -6514,7 +6319,7 @@ msgstr "Imposta l'istruzione corrente" msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "Imposta la lingua di sistema del GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" @@ -6524,7 +6329,7 @@ msgstr "" "(576i) per i giochi PAL.\n" "Potrebbe non funzionare su tutti i giochi." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:85 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "Imposta la lingua di sistema del Wii" @@ -6540,7 +6345,7 @@ msgstr "" msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: Impossibile creare il file setting.txt" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 msgid "Shake" msgstr "Scuoti" @@ -6549,19 +6354,19 @@ msgstr "Scuoti" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Tasti Dorsali" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 msgid "Show &Log" msgstr "Mostra Finestra di &Log" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Mostra &Status Bar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Mostra Barra degli St&rumenti" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 msgid "Show Australia" msgstr "Mostra Australia" @@ -6569,11 +6374,11 @@ msgstr "Mostra Australia" msgid "Show Defaults" msgstr "Mostra Predefiniti" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 msgid "Show Drives" msgstr "Mostra Unità a Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Mostra ELF/DOL" @@ -6585,15 +6390,15 @@ msgstr "Mostra FPS" msgid "Show Frame Counter" msgstr "Mostra Contatore Frame" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 msgid "Show France" msgstr "Mostra Francia" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 msgid "Show GameCube" msgstr "Mostra GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 msgid "Show Germany" msgstr "Mostra Germania" @@ -6601,15 +6406,15 @@ msgstr "Mostra Germania" msgid "Show Input Display" msgstr "Mostra Tasti di Input" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 msgid "Show Italy" msgstr "Mostra Italia" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show JAP" msgstr "Mostra JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 msgid "Show Korea" msgstr "Mostra Corea" @@ -6621,7 +6426,7 @@ msgstr "Mostra Contatore Lag" msgid "Show Language:" msgstr "Mostra Lingua:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostra &Configurazione Log" @@ -6633,11 +6438,11 @@ msgstr "Mostra Messaggi NetPlay" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "Mostra Ping NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Netherlands" msgstr "Mostra Olanda" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 msgid "Show PAL" msgstr "Mostra PAL" @@ -6648,19 +6453,19 @@ msgstr "Mostra PAL" msgid "Show PC" msgstr "Mostra PC" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "Show Platforms" msgstr "Mostra Piattaforme" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "Show Regions" msgstr "Mostra Regioni" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show Russia" msgstr "Mostra Russia" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show Spain" msgstr "Mostra Spagna" @@ -6672,27 +6477,27 @@ msgstr "Mostra Informazioni" msgid "Show System Clock" msgstr "Mostra Orologio di Sistema" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Taiwan" msgstr "Mostra Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 msgid "Show USA" msgstr "Mostra USA" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Show Unknown" msgstr "Mostra Sconosciuto" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 msgid "Show WAD" msgstr "Mostra WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Show Wii" msgstr "Mostra Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 msgid "Show World" msgstr "Mostra Mondo" @@ -6767,19 +6572,19 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "Fianco-a-Fianco" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:321 msgid "Sideways Hold" msgstr "Mantieni posizione di traverso" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 msgid "Sideways Toggle" msgstr "Attiva/Disattiva posizione di traverso" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "Wii Remote in posizione di traverso" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:69 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Cinese Semplificato" @@ -6836,8 +6641,8 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:549 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "Slot %u - %s" @@ -6850,10 +6655,6 @@ msgstr "Ingresso A" msgid "Slot B" msgstr "Ingresso B" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:84 -msgid "Snapshot" -msgstr "Stamp" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:986 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " @@ -6866,29 +6667,21 @@ msgstr "" "È utile solamente ai fini di debugging.\n" "Vuoi davvero abilitare il rendering software? Nel dubbio, seleziona 'No'." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 -msgid "Sound Settings" -msgstr "Impostazioni Audio" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 -msgid "Space" -msgstr "Spazio" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:106 msgid "Spain" msgstr "Spagna" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:60 msgid "Spanish" msgstr "Spagnolo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Speaker Pan" msgstr "Panning Altoparlante" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volume Altoparlante:" @@ -6942,11 +6735,10 @@ msgstr "Controller Standard" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "Avvia &NetPlay" @@ -6963,11 +6755,11 @@ msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "Esegue il gioco anziché pausarlo all'avvio" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "State" msgstr "Stato" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:133 msgid "Statistics" msgstr "Statistiche" @@ -6982,11 +6774,11 @@ msgstr "Volante" msgid "Step" msgstr "Entra nell'Istruzione" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 msgid "Step &Into" msgstr "Entra nell'&Istruzione" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 msgid "Step &Over" msgstr "Esegui Istruzi&one" @@ -6994,7 +6786,7 @@ msgstr "Esegui Istruzi&one" msgid "Step Into" msgstr "Entra nell'Istruzione" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 msgid "Step O&ut" msgstr "Esci dall'Istr&uzione" @@ -7063,17 +6855,17 @@ msgstr "Levetta" msgid "Stop" msgstr "Arresta" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1574 msgid "Stop Playing Input" msgstr "Interrompi Riproduzione Input" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1576 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "Interrompi Riproduzione/Registrazione Input" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1572 msgid "Stop Recording Input" msgstr "Interrompi Registrazione Input" @@ -7112,10 +6904,6 @@ msgstr "Stringa" msgid "Strum" msgstr "Strimpellata" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 -msgid "Subtract" -msgstr "-" - #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:96 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" @@ -7150,7 +6938,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 msgid "Swing" msgstr "Ruota/Oscilla" @@ -7193,7 +6981,7 @@ msgid "Syntax error" msgstr "Errore di sintassi" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:100 msgid "System Language:" msgstr "Lingua di Sistema:" @@ -7202,12 +6990,12 @@ msgstr "Lingua di Sistema:" msgid "TAS Input" msgstr "TAS Input" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:382 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "TAS Input - Controller GameCube %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "Input TAS - Wii Remote %d" @@ -7222,11 +7010,7 @@ msgstr "Strumenti TAS" msgid "TLUT Cmd" msgstr "TLUT Cmd" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 msgid "Tab Split" msgstr "Dividi Schede" @@ -7271,7 +7055,7 @@ msgstr "Texture Cmd" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Overlay Formato Texture" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:128 msgid "Textures" msgstr "Texture" @@ -7290,7 +7074,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, utilizza il valore più a destra." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:996 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:998 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "Il WAD è stato installato con successo" @@ -7311,7 +7095,7 @@ msgstr "Il checksum è stato corretto con successo." msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "La directory scelta è già in lista." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:394 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:395 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -7353,9 +7137,9 @@ msgstr "Il PID inserito non è valido." msgid "The entered VID is invalid." msgstr "Il VID inserito non è valido." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1286 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1311 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1339 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1404 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -7386,7 +7170,7 @@ msgstr "Il nome non può essere vuoto" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Il nome non può contenere il carattere ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:234 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:235 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "Il gioco registrato (%s) non coincide con il gioco selezionato (%s)" @@ -7424,7 +7208,7 @@ msgstr "Il server ha risposto: il gioco è attualmente in esecuzione!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Il server ha inviato un messaggio d'errore sconosciuto!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:917 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "il file specificato \"%s\" non esiste" @@ -7510,6 +7294,7 @@ msgid "" "This file does not look like a BootMii NAND backup. (0x%lx does not equal 0x" "%zx)" msgstr "" +"Questo file non sembra un backup NAND BootMII. (0x%lx diverso da 0x%zx)" #: Source/Core/VideoCommon/MainBase.cpp:137 msgid "" @@ -7521,7 +7306,7 @@ msgstr "" "giocato correttamente, ma la tua scheda grafica o i tuoi driver non la " "supportano, per cui riscontrerai dei bug giocando." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -7594,11 +7379,12 @@ msgstr "Ti permette di editare manualmente il file di configurazione INI." msgid "Threshold" msgstr "Sensibilità" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "Tilt" msgstr "Inclina" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "Titolo" @@ -7608,7 +7394,7 @@ msgstr "Titolo" msgid "To" msgstr "a" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:413 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "Imposta/rimuovi &Punto di Interruzione" @@ -7676,7 +7462,7 @@ msgstr "Attiva/Disattiva Pausa" msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "Attiva/Disattiva Texture Dump" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "Attiva/disattiva la modifica delle prospettive" @@ -7684,8 +7470,8 @@ msgstr "Attiva/disattiva la modifica delle prospettive" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Attiva/Disattiva schermo intero" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 msgid "Top" msgstr "Sopra" @@ -7693,7 +7479,7 @@ msgstr "Sopra" msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Sopra-e-Sotto" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:72 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Cinese Tradizionale" @@ -7717,7 +7503,7 @@ msgstr "" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Tentata decriptazione di informazioni da un'unità non-Wii" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:469 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Tentativo di caricamento di un tipo di file sconosciuto." @@ -7725,14 +7511,14 @@ msgstr "Tentativo di caricamento di un tipo di file sconosciuto." msgid "Triggers" msgstr "Grilletti" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:448 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" "Tenta il caricamento di un file .map che potrebbe essere di una versione " "diversa." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7752,7 +7538,7 @@ msgstr "" "Tentativo di lettura da una SYSCONF non valida\n" "I Wii Remote Bluetooth ID non sono disponibili" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" "Disattiva tutte le funzioni JIT, ma utilizza comunque il core JIT da Jit.cpp" @@ -7797,6 +7583,8 @@ msgid "" "Unable to open %s! Refer to https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-" "guide/ to set up certificates." msgstr "" +"Impossibile aprire %s! Consulta https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-" +"network-guide/ per configurare i certificati." #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:136 #, c-format @@ -7815,7 +7603,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:200 #, c-format msgid "Unable to write to file %s" -msgstr "" +msgstr "Impossibile scrivere su file %s" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 @@ -7831,6 +7619,16 @@ msgstr "Annulla Salvataggio dello Stato di Gioco" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Chiamata 0x80 inaspettata? Interruzione..." +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050 +msgid "Uninstall from the NAND" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1239 +msgid "" +"Uninstalling the WAD will remove the currently installed version of this " +"title from the NAND without deleting its save data. Continue?" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/State.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 @@ -7880,7 +7678,6 @@ msgstr "Apertura" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:93 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" msgstr "Su" @@ -7889,20 +7686,19 @@ msgstr "Su" msgid "Update" msgstr "Aggiorna" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:99 msgid "Update Screen" msgstr "Aggiorna Schermo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 msgid "Upright Hold" msgstr "Mantieni posizione verticale" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Upright Toggle" msgstr "Attiva/Disattiva posizione verticale" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "Wii Remote in posizione verticale" @@ -7933,7 +7729,7 @@ msgstr "Usa Schermo Intero" msgid "Use Hex" msgstr "Usa Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:64 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "Usa Modalità PAL60 (EuRGB60)" @@ -7961,7 +7757,7 @@ msgstr "" "Utilizza un singolo buffer di profondità per entrambi gli occhi. Necessario " "per alcuni giochi." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "Usa nome generico zz_ per le funzioni" @@ -7988,7 +7784,7 @@ msgstr "Valore (double)" msgid "Value (float)" msgstr "Valore (float)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:353 msgid "Value Too Large" msgstr "Valore troppo grande" @@ -8021,11 +7817,11 @@ msgstr "Verbosità" msgid "Vertex Cmd" msgstr "Vertex Cmd" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:131 msgid "Vertex Description" msgstr "Descrizione Vertex" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:132 msgid "Vertex Matrices" msgstr "Matrici dei Vertex" @@ -8034,11 +7830,11 @@ msgid "Vertex Rounding" msgstr "Vertex Rounding" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:125 msgid "Vertex Shader" msgstr "Vertex Shader" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:127 msgid "Vertex Shader Constants" msgstr "Costanti dei Vertex Shader" @@ -8083,7 +7879,7 @@ msgid "Virtual" msgstr "Virtuale" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -8122,8 +7918,8 @@ msgstr "" "Nel dubbio, lascia deselezionato." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1151 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1472 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1179 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1519 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 @@ -8131,11 +7927,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Attenzione" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:333 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:339 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Attenzione - avvio DOL in modalità console errata!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:283 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:289 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Attenzione - avvio ISO in modalità console errata!" @@ -8174,7 +7970,7 @@ msgstr "" "dal nome uguale a quello dei file sulla tua memory card\n" "Continuare?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1072 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1073 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -8186,7 +7982,7 @@ msgstr "" "salvataggio prima di continuare, o caricare questo stesso stato con modalità " "sola-lettura off." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1046 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -8197,7 +7993,7 @@ msgstr "" "l'attuale frame nel salvataggio (byte %u < %u) (frame %u < %u). Dovresti " "caricare un altro salvataggio prima di andare oltre." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1098 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1099 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -8209,7 +8005,7 @@ msgstr "" "caricare questo stato in modalità sola-lettura off. Altrimenti probabilmente " "riscontrerai una desincronizzazione." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1113 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1114 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -8269,7 +8065,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:149 msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "Dispositivi USB Ponte Accettati" @@ -8308,11 +8104,11 @@ msgstr "Wii Remote %i" msgid "Wii Remote Connected" msgstr "Wii Remote Connesso" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80 msgid "Wii Remote Rumble" msgstr "Wii Remote Rumble" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:158 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "Impostazioni Wii Remote" @@ -8325,7 +8121,7 @@ msgstr "Wii Remote" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "Configurazione Adattatore Controller GameCube per Wii U Porta %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "File WAD Wii (*.wad)" @@ -8333,7 +8129,7 @@ msgstr "File WAD Wii (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "Wii e Wii Remote" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1169 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1174 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "File di salvataggio Wii (*.bin)" @@ -8341,21 +8137,6 @@ msgstr "File di salvataggio Wii (*.bin)" msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Impossibile leggere dal file" -#. i18n: The left Windows key on PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:229 -msgid "Windows Left" -msgstr "Windows Sinistro" - -#. i18n: The context menu key on the right of PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:235 -msgid "Windows Menu" -msgstr "Menù Windows" - -#. i18n: The right Windows key on PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:232 -msgid "Windows Right" -msgstr "Windows Destro" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:38 msgid "With an address" msgstr "Con indirizzo" @@ -8368,10 +8149,10 @@ msgstr "Nel range" msgid "Word Wrap" msgstr "Adatta Testo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1384 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1412 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -8459,7 +8240,7 @@ msgstr "" "Vuoi interrompere ora l'emulazione per correggere il problema?\n" "Se scegli \"No\", l'audio potrebbe essere disturbato." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:951 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" diff --git a/Languages/po/ja.po b/Languages/po/ja.po index 3abc6d60c9..b583f419fe 100644 --- a/Languages/po/ja.po +++ b/Languages/po/ja.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-22 11:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-22 09:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-30 10:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:15+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/ja/)\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "\"%s\" のスクラビングに失敗しました。おそらく壊れ msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" は圧縮済みです!これ以上圧縮することはできません。" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:939 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:941 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" は無効なファイル、またはゲームキューブ/Wii のISOではありません" @@ -153,12 +153,12 @@ msgstr "" "ませんでした。\n" "合計ブロック数: %d; 空きブロック数: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:575 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (ディスク %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:223 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:229 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "%zu メモリ バイト" msgid "&& AND" msgstr "&& (...と...)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:504 msgid "&About" msgstr "Dolphinについて(&A)" @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "コードを追加...(&A)" msgid "&Add function" msgstr "&Add function" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 msgid "&Address" msgstr "" @@ -284,19 +284,19 @@ msgstr "&Automatic Start" msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "DVDバックアップから起動(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Breakpoints" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 msgid "&Cheat Manager" msgstr "チートマネージャ(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:360 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "&Clear JIT Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "&Clear Symbols" msgstr "&Clear Symbols" @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "&Clear Symbols" msgid "&Controller Settings" msgstr "コントローラ設定(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 msgid "&Create Signature File..." msgstr "&Create Signature File..." @@ -312,11 +312,11 @@ msgstr "&Create Signature File..." msgid "&Debug" msgstr "&Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 msgid "&Delete File..." msgstr "このタイトルの実体を削除(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "選択したタイトルの実体を全て削除(&D)" @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "選択したタイトルの実体を全て削除(&D)" msgid "&Delete watch" msgstr "&Delete watch" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "&Disable JIT Cache" @@ -355,11 +355,11 @@ msgstr "&Font..." msgid "&Frame Advance" msgstr "Frame Advance(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "&Generate Symbols From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:502 msgid "&GitHub Repository" msgstr "GitHub リポジトリ(&G)" @@ -375,60 +375,60 @@ msgstr "ヘルプ(&H)" msgid "&Hotkey Settings" msgstr "ホットキーのカスタマイズ(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:345 msgid "&Interpreter Core" msgstr "&Interpreter Core" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:316 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "&JIT Block Linking Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:376 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "&JIT FloatingPoint Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "&JIT Integer Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "&JIT LoadStore Floating Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "&JIT LoadStore Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "&JIT LoadStore Paired Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "&JIT LoadStore lXz Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "&JIT LoadStore lbzx Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "&JIT LoadStore lwz Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "&JIT Off (JIT Core)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "&JIT Paired Off" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:379 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "&JIT SystemRegisters Off" @@ -436,15 +436,15 @@ msgstr "&JIT SystemRegisters Off" msgid "&Load State" msgstr "ステートロード(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "&Load Symbol Map" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "&Log JIT Instruction Coverage" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 msgid "&Memory" msgstr "&Memory" @@ -464,20 +464,20 @@ msgstr "開く(&O)" msgid "&Options" msgstr "設定(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:480 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "&Patch HLE Functions" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:533 msgid "&Pause" msgstr "一時停止(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 msgid "&Play" msgstr "開始(&P)" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:490 msgid "&Profile Blocks" msgstr "&Profile Blocks" @@ -485,11 +485,11 @@ msgstr "&Profile Blocks" msgid "&Profiler" msgstr "&Profiler" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "&Properties" msgstr "プロパティ(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "&RSO Modules" msgstr "" @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "&Refresh" msgid "&Refresh Game List" msgstr "ゲームリストを再更新(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 msgid "&Registers" msgstr "&Registers" @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "&Registers" msgid "&Remove Code" msgstr "コードを削除(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:481 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "&Rename Symbols from File..." @@ -525,19 +525,19 @@ msgstr "リセット(&R)" msgid "&Run To Here" msgstr "&Run To Here" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "&Save Symbol Map" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "&Search for an Instruction" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 msgid "&Signature Database" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:317 msgid "&Sound" msgstr "&Sound" @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "&Symbols" msgid "&Tools" msgstr "ツール(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:318 msgid "&Video" msgstr "&Video" @@ -563,19 +563,19 @@ msgstr "表示(&V)" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 msgid "&Watch" msgstr "&Watch" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 msgid "&Website" msgstr "公式ウェブサイト(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "&Wiki" msgstr "公式Wiki(英語)で動作状況を確認(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:492 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "&Write to profile.txt, Show" @@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1264 msgid "(off)" msgstr "オフ" @@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "ゲームは現在、起動されていません" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:832 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -876,7 +876,6 @@ msgstr "ビデオカード:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "Add" msgstr "追加" @@ -888,7 +887,7 @@ msgstr "コードを追加" msgid "Add Breakpoint" msgstr "Add Breakpoint" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 msgid "Add New Pane To" msgstr "Add New Pane To" @@ -909,7 +908,7 @@ msgstr "Add a Breakpoint" msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "Add a Memory Breakpoint" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:466 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -929,7 +928,7 @@ msgid "Add to &watch" msgstr "Add to &watch" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Add..." msgstr "追加" @@ -942,7 +941,7 @@ msgstr "追加" msgid "Address" msgstr "アドレス" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:387 msgid "Address Out of Range" msgstr "Address Out of Range" @@ -965,24 +964,24 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "高度な設定" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "全ての GC/Wii ファイル (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "ゲームキューブ GCMファイル (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1367 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "全てのステートセーブファイル (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1381 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Wii ISOファイル (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1396 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "圧縮されたGC/Wii ISOファイル (gcz)" @@ -1031,7 +1030,7 @@ msgstr "アンチエイリアス:" msgid "Append signature to" msgstr "Append signature to" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "Append to &Existing Signature File..." @@ -1052,7 +1051,7 @@ msgstr "Apploader ファイルから読み込むことができません" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 msgid "Apply &MEGA Signature File..." msgstr "" @@ -1060,7 +1059,7 @@ msgstr "" msgid "Apply MEGA signature file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "Apply Signat&ure File..." @@ -1084,12 +1083,12 @@ msgstr "Apply signature file" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "\"%s\" このプロファイルを削除しますか?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" "これら複数のタイトルの実体ファイルを削除しますか?元に戻すことはできません!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1148 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "このタイトルの実体ファイルを削除しますか?元に戻すことはできません!" @@ -1097,7 +1096,7 @@ msgstr "このタイトルの実体ファイルを削除しますか?元に戻 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "両方のスロットで同じファイルを使用しようとしていませんか?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "アスペクト比:" @@ -1114,11 +1113,11 @@ msgstr "At least one pane must remain open." msgid "Audio" msgstr "サウンド" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73 msgid "Audio Backend:" msgstr "出力API (Audio Backend)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:110 msgid "Audio Stretching Settings" msgstr "" @@ -1171,7 +1170,7 @@ msgstr "" "to rebuild and retry it several times, either with changes to Dolphin or if " "you are developing a homebrew game.]" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1194,11 +1193,7 @@ msgstr "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgid "BP register " msgstr "BP register " -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 -msgid "Back" -msgstr "Back" - -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:85 msgid "Backend Settings" msgstr "出力設定" @@ -1217,7 +1212,7 @@ msgid "Backward" msgstr "後方" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "バナー" @@ -1246,7 +1241,7 @@ msgstr "基本設定" msgid "Bass" msgstr "バスドラ" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Battery" msgstr "バッテリ残量" @@ -1292,7 +1287,7 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "Boot to Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "" @@ -1300,8 +1295,8 @@ msgstr "" msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "ボーダレス フルスクリーン" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 msgid "Bottom" msgstr "下" @@ -1347,7 +1342,7 @@ msgstr "ダメダメ" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "ゲームリストに追加するフォルダを選択してください" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1284 msgid "Browse for output directory" msgstr "出力先を選択" @@ -1444,15 +1439,11 @@ msgstr "Callstack" msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 -msgid "Cancel" -msgstr "キャンセル" - #: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoPlayer.cpp:96 msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." msgstr "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:172 msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "Cannot set uninitialized memory." @@ -1467,16 +1458,12 @@ msgstr "" "%s\n" "これは不正なメモリーカードデータです" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "Center" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 msgid "Change &Disc" msgstr "ディスクの入れ替え(&D)" @@ -1488,7 +1475,7 @@ msgstr "ディスクの入れ替え(&D)" msgid "Change Disc" msgstr "ディスクの入れ替え" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1274 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1275 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "次のディスクに変更:%s" @@ -1603,25 +1590,22 @@ msgstr "クラシックコントローラの設定" #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" msgstr "全消去" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:116 msgid "Clear Pixel Shaders" msgstr "Clear Pixel Shaders" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:102 msgid "Clear Screen" msgstr "Clear Screen" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:105 msgid "Clear Textures" msgstr "Clear Textures" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:109 msgid "Clear Vertex Shaders" msgstr "Clear Vertex Shaders" @@ -1658,32 +1642,28 @@ msgstr "コード:" msgid "Code: " msgstr "コード:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "Combine Two Signature Files..." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 -msgid "Command" -msgstr "Command" - #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:628 msgid "Comment" msgstr "コメント" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 msgid "Compress ISO..." msgstr "このタイトルを圧縮" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1069 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "選択したISOファイルを全て圧縮" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 msgid "Compressing ISO" msgstr "圧縮しています..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1470 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1517 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1739,9 +1719,9 @@ msgstr "" msgid "Configure..." msgstr "Dolphinの設定を行います" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1288 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1313 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1378 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1341 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1406 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "ファイルの上書きを確認" @@ -1759,7 +1739,7 @@ msgstr "ホストに接続" msgid "Connect Balance Board" msgstr "バランスWii ボードを接続" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USBキーボードの接続をエミュレート" @@ -1784,7 +1764,7 @@ msgstr "3PのWiiリモコンを接続" msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "4PのWiiリモコンを接続" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:228 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "Wiiリモコンの接続" @@ -1796,8 +1776,7 @@ msgstr "接続中..." msgid "Connection Type:" msgstr "接続方式:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:82 msgid "Continue" msgstr "Continue" @@ -1805,10 +1784,6 @@ msgstr "Continue" msgid "Continuous Scanning" msgstr "接続状況を常に監視" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 -msgid "Control" -msgstr "Control" - #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 msgid "Control Stick" msgstr "コントロールスティック" @@ -1882,7 +1857,7 @@ msgstr "Copy &function" msgid "Copy &hex" msgstr "Copy &hex" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1093 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1095 msgid "Copy failed" msgstr "コピーに失敗" @@ -1900,7 +1875,7 @@ msgstr "コア" msgid "Cost" msgstr "Cost" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:201 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:238 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." @@ -1908,7 +1883,7 @@ msgstr "" "NAND内にWiiメニューが見当たらなかったため、起動できませんでした。\n" "これによりDolphinは停止すると思われます。" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:206 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:243 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -1918,7 +1893,7 @@ msgstr "" "た。\n" "これによりDolphinは停止すると思われます。" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:933 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1929,7 +1904,7 @@ msgstr "" "プディスクではありません。DolphinはオリジナルのGC/Wii のディスクは読み込めな" "い点に注意してください" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1008 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1010 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "ISOファイル %s を認識できませんでした" @@ -1988,7 +1963,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't look up central server" msgstr "Couldn't look up central server" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:86 msgid "Count" msgstr "Count" @@ -2010,11 +1985,11 @@ msgstr "発売国" msgid "Create AR Code" msgstr "アクションリプレイコードを作成" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 msgid "Create New Perspective" msgstr "Create New Perspective" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -2062,7 +2037,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "クロスフェーダー" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" @@ -2120,7 +2095,7 @@ msgstr "マットコントローラ" msgid "Data Size" msgstr "データサイズ" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:120 msgid "Data Type" msgstr "Data Type" @@ -2146,27 +2121,26 @@ msgstr "デバッグ" msgid "Debug Only" msgstr "デバッグ用" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:864 msgid "Debugging" msgstr "デバッグ用" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ISOファイルへ復元" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1042 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "選択したファイルを全てISOファイルへ復元" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 msgid "Decompressing ISO" msgstr "復元中..." @@ -2201,7 +2175,6 @@ msgstr "既定のフォント" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "削除" @@ -2266,7 +2239,7 @@ msgstr "デバイスが見つかりません" msgid "Dial" msgstr "ダイアル" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "5分間操作がない状態が続くと、画面を暗くするようにします" @@ -2288,7 +2261,7 @@ msgstr "無効化" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Disable Bounding Box" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Disable Docking" msgstr "Disable Docking" @@ -2314,7 +2287,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを外さないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "Disable docking of perspective panes to main window" @@ -2356,15 +2329,11 @@ msgstr "" "メモリーカードへのアクセス、起動時のシステム情報、 JIT cacheの消去などが含ま" "れます" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 -msgid "Divide" -msgstr "Divide" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:180 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "Do you want to clear the list of symbol names?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:828 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:831 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "動作中のゲームを停止しますか?" @@ -2373,7 +2342,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II decoder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2400,7 +2369,7 @@ msgstr "Wiiリモコンのエミュレーション設定 - ポート%i" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1037 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1042 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin ホットキー設定" @@ -2430,12 +2399,12 @@ msgstr "Dolphin Signature File (*.dsy)" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:972 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:977 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS ムービー (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:502 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2443,7 +2412,7 @@ msgstr "" "ゲームリストは空です。この文章をダブルクリックして GC/Wii の ディスクイメー" "ジ もしくは WAD ファイルのあるフォルダを選択してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:498 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2455,8 +2424,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "Dolphinのバージョンが古すぎます" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1398 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1426 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "要求された操作を完了することができませんでした。" @@ -2470,7 +2439,6 @@ msgstr "ディスクイメージの圧縮に成功しました" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:97 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" msgstr "下" @@ -2504,8 +2472,7 @@ msgstr "ドラムコントローラの設定" msgid "Dummy" msgstr "ダミーデバイス" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:96 msgid "Dump" msgstr "Dump" @@ -2517,11 +2484,11 @@ msgstr "サウンドのダンプを行う(WAV形式)" msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFBターゲットをダンプ" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:98 msgid "Dump EXRAM" msgstr "Dump EXRAM" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "Dump FakeVMEM" @@ -2529,7 +2496,7 @@ msgstr "Dump FakeVMEM" msgid "Dump Frames" msgstr "フレームのダンプを行う(AVI形式)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:97 msgid "Dump MRAM" msgstr "Dump MRAM" @@ -2580,7 +2547,7 @@ msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:66 msgid "Dutch" msgstr "オランダ語" @@ -2621,8 +2588,8 @@ msgstr "iniを編集" msgid "Edit Patch" msgstr "パッチを編集" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Edit Perspectives" msgstr "Edit Perspectives" @@ -2747,7 +2714,7 @@ msgstr "マルチスレッドを有効" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "プログレッシブ表示を有効化" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "スクリーンセーバーを有効化" @@ -2913,7 +2880,6 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:145 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 msgid "End" msgstr "End" @@ -2922,7 +2888,7 @@ msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet Didn't Initialize" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:51 msgid "English" msgstr "英語" @@ -3001,10 +2967,6 @@ msgstr "" "エラー: Windows-1252フォントにアクセスを試みましたが読み込めませんでした。" "ゲームはフォントを正しく表示できないか、クラッシュするでしょう" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 -msgid "Escape" -msgstr "Escape" - #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" @@ -3013,10 +2975,6 @@ msgstr "Euphoria" msgid "Europe" msgstr "ヨーロッパ" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:82 -msgid "Execute" -msgstr "Execute" - #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Exit" msgstr "Dolphinを終了" @@ -3037,7 +2995,7 @@ msgstr "録画ファイルのエクスポート" msgid "Export Save" msgstr "セーブデータをエクスポート" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "セーブデータをエクスポート (実験的)" @@ -3054,7 +3012,7 @@ msgstr "エクスポートに失敗" msgid "Export save as..." msgstr "セーブデータのエクスポート先を選択" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Extension" msgstr "拡張コントローラ" @@ -3070,7 +3028,7 @@ msgstr "全てのファイルを抽出" msgid "Extract Apploader..." msgstr "Apploaderを抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "" @@ -3112,7 +3070,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "抽出しています..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO プレーヤー" @@ -3196,7 +3154,7 @@ msgstr "" "出力先が書き込み可能なメディアか、また書き込み権限があるかどうかを確認してく" "ださい" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1014 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1015 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Failed to read %s" @@ -3261,6 +3219,10 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Failed to read unique ID from disc image" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 +msgid "Failed to remove this title from the NAND." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" @@ -3283,7 +3245,7 @@ msgstr "Fast" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Fast Depth Calculation" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1306 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3299,11 +3261,11 @@ msgstr "ファイル名" msgid "File Info" msgstr "ファイル情報" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 msgid "File Name" msgstr "ファイル名" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 msgid "File Size" msgstr "ファイルサイズ" @@ -3381,15 +3343,17 @@ msgstr "" msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "次へ" +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "前へ" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 msgid "Find functions based on RSO modules (experimental)..." msgstr "" @@ -3409,7 +3373,7 @@ msgstr "チェックサムを修正" msgid "Flags" msgstr "Flags" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:152 msgid "Flow Control" msgstr "Flow Control" @@ -3548,7 +3512,7 @@ msgstr "Frame Advance速度 増加" msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Frame Advance速度 リセット" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:129 msgid "Frame Buffer" msgstr "Frame Buffer" @@ -3630,7 +3594,7 @@ msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "フリールック ズームアウト" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:57 msgid "French" msgstr "フランス語" @@ -3734,7 +3698,7 @@ msgstr "GPU Texture Decoding" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "ゲームボーイアドバンスROMファイル (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "Game ID" msgstr "ゲームID" @@ -3823,12 +3787,12 @@ msgstr "一般設定" msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "新しい統計IDを作成する" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:130 msgid "Geometry data" msgstr "Geometry data" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:54 msgid "German" msgstr "ドイツ語" @@ -3837,7 +3801,7 @@ msgstr "ドイツ語" msgid "Germany" msgstr "ドイツ" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:79 msgid "Go to Next Frame" msgstr "Go to Next Frame" @@ -3925,12 +3889,8 @@ msgstr "Header checksum failed" msgid "Height" msgstr "範囲(縦)" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:88 -msgid "Help" -msgstr "ヘルプ" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:324 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:108 msgid "Hex" msgstr "Hex" @@ -3982,7 +3942,6 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:151 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "Home" @@ -4003,12 +3962,12 @@ msgstr "" "ホストコードが長すぎます\n" "正しいホストコードがもう一度確認してください" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1059 msgid "Host with Netplay" msgstr "ネットプレイを開始(ホスト)" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Hotkeys" msgstr "ホットキー" @@ -4050,19 +4009,19 @@ msgstr "" msgid "IPL Settings" msgstr "IPL設定" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:222 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL with unknown hash %x" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:135 msgid "IR" msgstr "ポインタ" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:131 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Wiiリモコンの感度" @@ -4161,7 +4120,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 msgid "Import BootMii NAND Backup..." msgstr "" @@ -4197,7 +4156,7 @@ msgstr "" "savファイルをインポートしました\n" "しかしファイルのヘッダが正しくありません" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 msgid "Importing NAND backup" msgstr "" @@ -4235,10 +4194,6 @@ msgstr "情報" msgid "Input" msgstr "入力" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:86 -msgid "Insert" -msgstr "Insert" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:373 msgid "Insert &blr" msgstr "Insert &blr" @@ -4247,19 +4202,19 @@ msgstr "Insert &blr" msgid "Insert &nop" msgstr "Insert &nop" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 msgid "Insert SD Card" msgstr "SDカードの挿入をエミュレート" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 msgid "Install WAD..." msgstr "WiiメニューにWADファイルを追加" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 -msgid "Install to Wii Menu" -msgstr "Wiiメニューへインストール" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1048 +msgid "Install to the NAND" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 msgid "Installing WAD..." msgstr "追加しています..." @@ -4333,7 +4288,7 @@ msgstr "イントロ" msgid "Invalid Mixed Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:183 #, c-format msgid "Invalid address: %s" msgstr "Invalid address: %s" @@ -4350,7 +4305,7 @@ msgstr "このホストコードは無効です" msgid "Invalid index" msgstr "Invalid index" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:955 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:956 msgid "Invalid recording file" msgstr "不正な録画ファイル" @@ -4370,13 +4325,13 @@ msgstr "無効な検索文字列。偶数の長さの検索文字列のみがサ msgid "Invalid value." msgstr "無効な値です" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:189 #, c-format msgid "Invalid value: %s" msgstr "Invalid value: %s" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:63 msgid "Italian" msgstr "イタリア語" @@ -4386,7 +4341,7 @@ msgid "Italy" msgstr "イタリア" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:65 msgid "Iterative Input" msgstr "連続してボタン設定を行う" @@ -4411,7 +4366,7 @@ msgstr "JITIL Recompiler (実験的)" msgid "Japan" msgstr "日本" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:48 msgid "Japanese" msgstr "日本語" @@ -4453,7 +4408,7 @@ msgstr "選択したプレイヤーをキック" msgid "Korea" msgstr "韓国" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:75 msgid "Korean" msgstr "韓国語" @@ -4465,10 +4420,6 @@ msgstr "韓国語" msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 -msgid "L Button" -msgstr "Lボタン" - #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44 msgid "L-Analog" @@ -4491,10 +4442,9 @@ msgstr "%i個前のステートをロード" msgid "Latency:" msgstr "レイテンシ:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" msgstr "左" @@ -4560,11 +4510,11 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "読込" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "Load &Bad Map File..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "Load &Other Map File..." @@ -4668,16 +4618,16 @@ msgstr "ファイルからロード" msgid "Load Wii Save" msgstr "Wiiのセーブデータを読込む" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:588 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wiiメニューを起動" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:583 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" msgstr "Wiiメニューを起動 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" @@ -4759,14 +4709,10 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "ログ出力先" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:379 msgid "Logging" msgstr "ログ" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 -msgid "M Button" -msgstr "M Button" - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:19 msgid "MD5 Checksum" msgstr "MD5チェックサム" @@ -4792,7 +4738,7 @@ msgstr "MadCatz Gameshark セーブファイル(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "コントロールスティック" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." @@ -4801,7 +4747,7 @@ msgstr "" "existing files. The first input file has priority." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Maker" msgstr "メーカー" @@ -4827,7 +4773,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:408 msgid "Match Found" msgstr "Match Found" @@ -4835,12 +4781,12 @@ msgstr "Match Found" msgid "Matrix Cmd" msgstr "Matrix Cmd" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:122 msgid "Max" msgstr "最大" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:87 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" "有効にしているとWiiメニューやいくつかのタイトルで動作速度が低下する場合があり" @@ -4860,7 +4806,7 @@ msgstr "メモリーカード" msgid "Memory Card Manager" msgstr "GCメモリーカードマネージャ" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1085 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1087 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4877,7 +4823,7 @@ msgstr "" "%s\n" "この場所に古いファイルをコピーしますか?\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:314 msgid "Memory Not Ready" msgstr "Memory Not Ready" @@ -4908,11 +4854,7 @@ msgstr "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:60 -msgid "Menu" -msgstr "メニュー" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1260 msgid "" "Merging a new NAND over your currently selected NAND will overwrite any " "channels and savegames that already exist. This process is not reversible, " @@ -4925,8 +4867,8 @@ msgstr "" msgid "Microphone" msgstr "マイク" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119 msgid "Min" msgstr "最小" @@ -4934,7 +4876,7 @@ msgstr "最小" msgid "Misc" msgstr "その他" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:143 msgid "Misc Settings" msgstr "その他の設定" @@ -4968,12 +4910,12 @@ msgstr "等幅フォント" msgid "Motion Controls and IR" msgstr "モーションとポインタ動作" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Motion Plus" msgstr "モーションプラス" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Motor" msgstr "モーター" @@ -4986,17 +4928,13 @@ msgstr "設定項目にマウスカーソルを合わせると、ここに説明 msgid "Movie" msgstr "記録" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 -msgid "Multiply" -msgstr "Multiply" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .mega file." @@ -5008,90 +4946,6 @@ msgstr "" "情報: ストリームサイズとデータの長さが一致しません\n" "\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:218 -msgid "NP Add" -msgstr "NP Add" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:208 -msgid "NP Begin" -msgstr "NP Begin" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:224 -msgid "NP Decimal" -msgstr "NP Decimal" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:212 -msgid "NP Delete" -msgstr "NP Delete" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:226 -msgid "NP Divide" -msgstr "NP Divide" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:200 -msgid "NP Down" -msgstr "NP Down" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:206 -msgid "NP End" -msgstr "NP End" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:182 -msgid "NP Enter" -msgstr "NP Enter" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:214 -msgid "NP Equal" -msgstr "NP Equal" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:192 -msgid "NP Home" -msgstr "NP Home" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:210 -msgid "NP Insert" -msgstr "NP Insert" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:194 -msgid "NP Left" -msgstr "NP Left" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:216 -msgid "NP Multiply" -msgstr "NP Multiply" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:204 -msgid "NP Page Down" -msgstr "NP Page Down" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:202 -msgid "NP Page Up" -msgstr "NP Page Up" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:198 -msgid "NP Right" -msgstr "NP Right" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:220 -msgid "NP Separator" -msgstr "NP Separator" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:178 -msgid "NP Space" -msgstr "NP Space" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:222 -msgid "NP Subtract" -msgstr "NP Subtract" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:180 -msgid "NP Tab" -msgstr "NP Tab" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:196 -msgid "NP Up" -msgstr "NP Up" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 @@ -5134,10 +4988,6 @@ msgstr "New Texture" msgid "New identity generated." msgstr "新しいIDが作成されました。" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:82 -msgid "Next Frame" -msgstr "Next Frame" - #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:181 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Next Page" @@ -5151,11 +5001,11 @@ msgstr "続けて検索" msgid "Nickname:" msgstr "ニックネーム:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:417 msgid "No Match" msgstr "No Match" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:359 msgid "No Value Given" msgstr "No Value Given" @@ -5193,7 +5043,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1301 msgid "None" msgstr "なし" @@ -5201,13 +5051,13 @@ msgstr "なし" msgid "Not Equal" msgstr "に一致しない" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:914 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:915 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" msgstr "未定義" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:337 msgid "Not Valid Hex" msgstr "Not Valid Hex" @@ -5219,18 +5069,18 @@ msgstr "このタイトルを持っていないプレイヤーがいます。続 msgid "Not connected" msgstr "未接続" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:251 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:256 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:300 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:311 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:313 msgid "Not implemented" msgstr "Not implemented" @@ -5246,10 +5096,6 @@ msgstr "補足: " msgid "Notice" msgstr "注意" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:170 -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - #. i18n: The number of times a code block has been executed #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:182 msgid "NumExec" @@ -5301,7 +5147,7 @@ msgstr "オフセット値:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "オンスクリーンメッセージを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:501 msgid "Online &Documentation" msgstr "オンラインガイドを表示(&D)" @@ -5328,11 +5174,11 @@ msgstr "Op?" msgid "Open" msgstr "開く" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Open &containing folder" msgstr "実体のあるフォルダを開く(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "セーブデータのあるフォルダを開く(&S)" @@ -5361,7 +5207,7 @@ msgid "" msgstr "テキストエディタでこのタイトルのデフォルト設定を確認できます" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:82 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:80 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:70 msgid "Options" msgstr "設定" @@ -5433,18 +5279,6 @@ msgstr "パッド" msgid "Pads" msgstr "パッド" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:176 -msgid "Page Down" -msgstr "Page Down" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:174 -msgid "Page Up" -msgstr "Page Up" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 -msgid "Paragraph" -msgstr "Paragraph" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:140 msgid "Parsing Error" msgstr "" @@ -5467,22 +5301,16 @@ msgid "Paths" msgstr "フォルダ" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:73 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:180 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "一時停止" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:76 msgid "Pause After" msgstr "Pause After" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:78 -msgid "Pause At Next" -msgstr "Pause At Next" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:147 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "再生終了時に一時停止" @@ -5515,20 +5343,20 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspective %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Perspectives" msgstr "Perspectives" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:124 msgid "Pixel Shader" msgstr "Pixel Shader" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:126 msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "Pixel Shader Constants" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Platform" msgstr "機種" @@ -5554,7 +5382,7 @@ msgstr "再生に関する設定" msgid "Players" msgstr "プレイヤー一覧" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:832 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:835 msgid "Please confirm..." msgstr "確認" @@ -5562,10 +5390,6 @@ msgstr "確認" msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Please create a perspective before saving" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 -msgid "Plus-Minus" -msgstr "Plus-Minus" - #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 #, c-format msgid "Port %i" @@ -5588,17 +5412,17 @@ msgstr "ポストプロセス:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "カスタムテクスチャの事前読込" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1193 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1194 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1320 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1321 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1295 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" @@ -5615,10 +5439,6 @@ msgstr "前のページ" msgid "Previous Page" msgstr "前のページ" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:80 -msgid "Print" -msgstr "Print" - #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 msgid "Profile" msgstr "プロファイル" @@ -5631,11 +5451,11 @@ msgstr "Program Counter" msgid "Properties" msgstr "プロパティ" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:333 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "ゲームリストのキャッシュを消去" @@ -5662,10 +5482,6 @@ msgstr "終了" msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 -msgid "R Button" -msgstr "Rボタン" - #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 msgid "R-Analog" @@ -5703,7 +5519,7 @@ msgstr "実機バランスWii ボードを接続" msgid "Real Wii Remote" msgstr "実機Wiiリモコンを接続" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5776,7 +5592,7 @@ msgstr "ゲームリストを再更新" msgid "Refresh game list" msgstr "ゲームリストを再更新します" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 msgid "Region" msgstr "リージョン" @@ -5790,13 +5606,13 @@ msgid "Relative Input" msgstr "相対的な操作" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "削除" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "Remove names from all functions and variables." @@ -5861,10 +5677,6 @@ msgstr "結果表示欄" msgid "Retry" msgstr "再試行" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 -msgid "Return" -msgstr "Return" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:222 msgid "Revision:" msgstr "リビジョン" @@ -5874,10 +5686,9 @@ msgstr "リビジョン" msgid "Revision: %s" msgstr "Revision: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" msgstr "右" @@ -5904,7 +5715,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "振動" @@ -5940,7 +5751,7 @@ msgstr "Safe" msgid "Save" msgstr "保存" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 msgid "Save Code" msgstr "Save Code" @@ -5953,7 +5764,7 @@ msgstr "セーブデータの保存先を選択" msgid "Save Oldest State" msgstr "最古のステートに上書き保存" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 msgid "Save Perspectives" msgstr "Save Perspectives" @@ -6009,7 +5820,7 @@ msgstr "選択したスロットに保存" msgid "Save State..." msgstr "ファイルとして保存" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "Save Symbol Map &As..." @@ -6026,15 +5837,15 @@ msgstr "ファイルとして保存" msgid "Save combined output file as" msgstr "Save combined output file as" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1394 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "圧縮するタイトルの保存先を選択" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "Save currently-toggled perspectives" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "復元するタイトルの保存先を選択" @@ -6050,7 +5861,7 @@ msgstr "Save signature as" msgid "Save state" msgstr "ステートセーブ" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -6064,7 +5875,7 @@ msgstr "" "rel files with code to memory, you may want to increase the limit to perhaps " "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." @@ -6072,7 +5883,7 @@ msgstr "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." @@ -6084,7 +5895,7 @@ msgstr "" msgid "Save to selected slot" msgstr "選択したスロットに保存" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 msgid "Saved Perspectives" msgstr "Saved Perspectives" @@ -6092,13 +5903,13 @@ msgstr "Saved Perspectives" msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "ペアリングの初期化はWiiのゲームを実行中にのみ行なえます" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" "以下の場所に128MBの仮想SDファイルを作成します\n" "/Wii/sd.raw" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1023 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1024 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Savestate movie %s の破損を確認しました。録画を中止しています..." @@ -6107,16 +5918,16 @@ msgstr "Savestate movie %s の破損を確認しました。録画を中止し msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Scaled EFB Copy" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:685 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "確認しています... .%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:674 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "確認中..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:674 msgid "Scanning..." msgstr "確認中..." @@ -6130,12 +5941,7 @@ msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "" "スクリーンショットに失敗:ファイル \"%s\" を開けませんでした (error %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:172 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" - -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:102 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "検索" @@ -6145,7 +5951,7 @@ msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "検索 (空欄で前回の値を使用)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:81 msgid "Search Address" msgstr "Search Address" @@ -6169,11 +5975,10 @@ msgstr "Section %s not found in SYSCONF" #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "選択" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:334 msgid "Select Columns" msgstr "ゲームリストカラムの表示" @@ -6181,7 +5986,7 @@ msgstr "ゲームリストカラムの表示" msgid "Select Game" msgstr "タイトルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "スロット %u - %s" @@ -6230,16 +6035,16 @@ msgstr "ステートスロット 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "ステートスロット 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:976 msgid "Select The Recording File" msgstr "録画ファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1267 msgid "Select a BootMii NAND backup to import" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "追加するWADファイルを選択" @@ -6255,19 +6060,19 @@ msgstr "Select floating windows" msgid "Select state" msgstr "ステートスロットの選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Select the file to load" msgstr "ロードするファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1173 msgid "Select the save file" msgstr "セーブファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1354 msgid "Select the state to load" msgstr "ロードするステートセーブファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1366 msgid "Select the state to save" msgstr "ステートセーブの保存先を選択" @@ -6378,14 +6183,10 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "送信" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:126 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "センサーバーの位置" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 -msgid "Separator" -msgstr "Separator" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:93 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." @@ -6401,11 +6202,11 @@ msgstr "サーバーが中継処理を拒否しました" msgid "Set PC" msgstr "Set PC" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:94 msgid "Set Value" msgstr "Set Value" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1025 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Wiiメニュー(ディスクチャンネル)に表示(&D)" @@ -6422,7 +6223,7 @@ msgstr "Set the current instruction" msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "ゲームキューブのシステム言語を変更できます" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" @@ -6432,7 +6233,7 @@ msgstr "" "変更します\n" "すべてのタイトルで上手く動作するとは限りません" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:85 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "Wiiのシステム言語を変更できます" @@ -6448,7 +6249,7 @@ msgstr "" msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 msgid "Shake" msgstr "シェイク" @@ -6457,19 +6258,19 @@ msgstr "シェイク" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "LRトリガー" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 msgid "Show &Log" msgstr "ログを表示(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 msgid "Show &Status Bar" msgstr "ステータスバー(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Show &Toolbar" msgstr "ツールバー(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 msgid "Show Australia" msgstr "オーストラリア" @@ -6477,11 +6278,11 @@ msgstr "オーストラリア" msgid "Show Defaults" msgstr "デフォルト設定を表示" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 msgid "Show Drives" msgstr "DVDドライブ内のソフトを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "ELF/DOL" @@ -6493,15 +6294,15 @@ msgstr "FPSを表示" msgid "Show Frame Counter" msgstr "フレームカウンタを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 msgid "Show France" msgstr "フランス" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 msgid "Show GameCube" msgstr "ゲームキューブ" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 msgid "Show Germany" msgstr "ドイツ" @@ -6509,15 +6310,15 @@ msgstr "ドイツ" msgid "Show Input Display" msgstr "入力された操作を表示" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 msgid "Show Italy" msgstr "イタリア" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show JAP" msgstr "日本" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 msgid "Show Korea" msgstr "韓国" @@ -6529,7 +6330,7 @@ msgstr "ラグカウンタを表示" msgid "Show Language:" msgstr "次の言語で表示" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "ログの設定を表示(&C)" @@ -6541,11 +6342,11 @@ msgstr "ネットプレイ:OSD表示" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "ネットプレイ:Ping表示" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Netherlands" msgstr "オランダ" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 msgid "Show PAL" msgstr "PAL規格" @@ -6556,19 +6357,19 @@ msgstr "PAL規格" msgid "Show PC" msgstr "Show PC" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "Show Platforms" msgstr "特定機種のソフトだけを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "Show Regions" msgstr "特定リージョンのソフトだけを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show Russia" msgstr "ロシア" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show Spain" msgstr "スペイン" @@ -6580,27 +6381,27 @@ msgstr "統計情報を表示" msgid "Show System Clock" msgstr "システム時間を表示" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Taiwan" msgstr "台湾" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 msgid "Show USA" msgstr "アメリカ合衆国" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Show Unknown" msgstr "不明" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 msgid "Show WAD" msgstr "WAD(Wiiウェア/VC/Wiiチャンネル)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Show Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 msgid "Show World" msgstr "地域なし" @@ -6674,19 +6475,19 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "Side-by-Side" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:321 msgid "Sideways Hold" msgstr "押下時のみ横持ち" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 msgid "Sideways Toggle" msgstr "横持ち 切替" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "横持ち(Sideways)で使用" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:69 msgid "Simplified Chinese" msgstr "簡体字中国語" @@ -6740,8 +6541,8 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:549 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "スロット %u - %s" @@ -6754,10 +6555,6 @@ msgstr "スロットA" msgid "Slot B" msgstr "スロットB" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:84 -msgid "Snapshot" -msgstr "スクリーンショット" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:986 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " @@ -6769,29 +6566,21 @@ msgstr "" "デバッグ用途としてのみ有用なものです。\n" "それでも使用しますか?よく分からなければ、選択しないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 -msgid "Sound Settings" -msgstr "サウンド設定" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 -msgid "Space" -msgstr "Space" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:106 msgid "Spain" msgstr "スペイン" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:60 msgid "Spanish" msgstr "スペイン語" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Speaker Pan" msgstr "スピーカー パン調整" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 msgid "Speaker Volume:" msgstr "リモコンスピーカー音量" @@ -6843,11 +6632,10 @@ msgstr "標準コントローラ" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "スタート" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "ネットプレイを開始(&N)" @@ -6864,11 +6652,11 @@ msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "Start the game directly instead of booting to pause" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "State" msgstr "動作率" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:133 msgid "Statistics" msgstr "Statistics" @@ -6883,11 +6671,11 @@ msgstr "SPEED FORCE" msgid "Step" msgstr "Step" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 msgid "Step &Into" msgstr "Step &Into" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 msgid "Step &Over" msgstr "Step &Over" @@ -6895,7 +6683,7 @@ msgstr "Step &Over" msgid "Step Into" msgstr "Step Into" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 msgid "Step O&ut" msgstr "Step O&ut" @@ -6964,17 +6752,17 @@ msgstr "スティック" msgid "Stop" msgstr "停止" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1574 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1576 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1572 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" @@ -7013,10 +6801,6 @@ msgstr "String" msgid "Strum" msgstr "ストラム" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 -msgid "Subtract" -msgstr "Subtract" - #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:96 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" @@ -7050,7 +6834,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 msgid "Swing" msgstr "動き" @@ -7093,7 +6877,7 @@ msgid "Syntax error" msgstr "構文エラー" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:100 msgid "System Language:" msgstr "システムの言語:" @@ -7102,12 +6886,12 @@ msgstr "システムの言語:" msgid "TAS Input" msgstr "TAS Input" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:382 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "TAS Input - ゲームキューブコントローラ %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "TAS Input - Wiiリモコン %d" @@ -7122,11 +6906,7 @@ msgstr "TAS関係" msgid "TLUT Cmd" msgstr "TLUT Cmd" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 msgid "Tab Split" msgstr "Tab Split" @@ -7171,7 +6951,7 @@ msgstr "Texture Cmd" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "テクスチャフォーマット情報表示" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:128 msgid "Textures" msgstr "Textures" @@ -7188,7 +6968,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、右端に合わせておいてください。" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:996 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:998 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WADファイルの追加に成功" @@ -7209,7 +6989,7 @@ msgstr "チェックサムの修正に成功しました" msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "選択したフォルダはすでにリストに存在します!" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:394 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:395 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -7249,9 +7029,9 @@ msgstr "入力されたデバイス PIDは無効です。" msgid "The entered VID is invalid." msgstr "入力されたデバイス VIDは無効です。" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1286 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1311 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1339 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1404 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -7283,7 +7063,7 @@ msgstr "空の名前は使用できません" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "',' を含む名前は使用できません" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:234 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:235 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "録画したタイトル (%s) と起動されたタイトル (%s) が同一ではありません" @@ -7321,7 +7101,7 @@ msgstr "サーバーより:このゲームは、現在実行中です!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "サーバーは、不明なエラーメッセージを送信しました!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:917 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "指定されたファイル \"%s\" は存在しません" @@ -7415,7 +7195,7 @@ msgstr "" "ドもしくはドライバでは対応していないようです。そのためプレイ中にバグやフリー" "ズと遭遇する可能性があります。" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -7484,11 +7264,12 @@ msgstr "このタイトルの設定をテキストで編集します" msgid "Threshold" msgstr "しきい値" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "Tilt" msgstr "傾き" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "タイトル" @@ -7498,7 +7279,7 @@ msgstr "タイトル" msgid "To" msgstr "終了" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:413 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "Toggle &Breakpoint" @@ -7566,7 +7347,7 @@ msgstr "一時停止 切替" msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "Toggle Texture Dumping" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "Toggle editing of perspectives" @@ -7574,8 +7355,8 @@ msgstr "Toggle editing of perspectives" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "フルスクリーン表示 切替" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 msgid "Top" msgstr "上" @@ -7583,7 +7364,7 @@ msgstr "上" msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Top-and-Bottom" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:72 msgid "Traditional Chinese" msgstr "繁体字中国語" @@ -7606,7 +7387,7 @@ msgstr "中継サーバーからホストへの接続がタイムアウト" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:469 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "不明なファイルタイプを読み込もうとしました" @@ -7614,13 +7395,13 @@ msgstr "不明なファイルタイプを読み込もうとしました" msgid "Triggers" msgstr "トリガー" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:448 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7640,7 +7421,7 @@ msgstr "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" @@ -7714,6 +7495,16 @@ msgstr "直前のステートセーブの取消" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Unexpected 0x80 call? Aborting..." +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050 +msgid "Uninstall from the NAND" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1239 +msgid "" +"Uninstalling the WAD will remove the currently installed version of this " +"title from the NAND without deleting its save data. Continue?" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/State.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 @@ -7761,7 +7552,6 @@ msgstr "復元処理を行っています..." #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:93 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" msgstr "上" @@ -7770,20 +7560,19 @@ msgstr "上" msgid "Update" msgstr "再取得" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:99 msgid "Update Screen" msgstr "Update Screen" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 msgid "Upright Hold" msgstr "押下時のみ直立状態" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Upright Toggle" msgstr "直立状態 切替" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "直立状態(Upright)で使用" @@ -7813,7 +7602,7 @@ msgstr "フルスクリーンで表示" msgid "Use Hex" msgstr "16進" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:64 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "PAL60 (EuRGB60) モードを使用" @@ -7840,7 +7629,7 @@ msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "両方の目に単一のデプスバッファを使用します。必要となるタイトルはわずかです。" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "" @@ -7867,7 +7656,7 @@ msgstr "値 (double)" msgid "Value (float)" msgstr "値 (float)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:353 msgid "Value Too Large" msgstr "Value Too Large" @@ -7897,11 +7686,11 @@ msgstr "出力するログのレベル設定" msgid "Vertex Cmd" msgstr "Vertex Cmd" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:131 msgid "Vertex Description" msgstr "Vertex Description" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:132 msgid "Vertex Matrices" msgstr "Vertex Matrices" @@ -7910,11 +7699,11 @@ msgid "Vertex Rounding" msgstr "Vertex Rounding" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:125 msgid "Vertex Shader" msgstr "Vertex Shader" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:127 msgid "Vertex Shader Constants" msgstr "Vertex Shader Constants" @@ -7959,7 +7748,7 @@ msgid "Virtual" msgstr "Virtual" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Volume" msgstr "音量" @@ -7998,8 +7787,8 @@ msgstr "" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1151 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1472 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1179 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1519 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 @@ -8007,11 +7796,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "警告" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:333 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:339 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Warning - starting DOL in wrong console mode!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:283 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:289 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Warning - starting ISO in wrong console mode!" @@ -8044,7 +7833,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1072 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1073 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -8052,7 +7841,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1046 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -8060,7 +7849,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1098 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1099 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -8068,7 +7857,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1113 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1114 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -8113,7 +7902,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:149 msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "常にパススルーを行うUSBデバイスリスト" @@ -8152,11 +7941,11 @@ msgstr "Wiiリモコン %i" msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80 msgid "Wii Remote Rumble" msgstr "Wiiリモコンの振動を有効化" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:158 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "Wiiリモコンの設定" @@ -8169,7 +7958,7 @@ msgstr "Wiiリモコン" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "Wii U GCコントローラー接続タップの設定 - ポート%i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WADファイル (*.wad)" @@ -8177,7 +7966,7 @@ msgstr "Wii WADファイル (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "WiiとWiiリモコン" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1169 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1174 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii セーブファイル (*.bin)" @@ -8185,21 +7974,6 @@ msgstr "Wii セーブファイル (*.bin)" msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: ファイルからの読み込みができませんでした" -#. i18n: The left Windows key on PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:229 -msgid "Windows Left" -msgstr "Windows Left" - -#. i18n: The context menu key on the right of PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:235 -msgid "Windows Menu" -msgstr "Windows Menu" - -#. i18n: The right Windows key on PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:232 -msgid "Windows Right" -msgstr "Windows Right" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:38 msgid "With an address" msgstr "With an address" @@ -8212,10 +7986,10 @@ msgstr "Within a range" msgid "Word Wrap" msgstr "ワードラップ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1384 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1412 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -8303,7 +8077,7 @@ msgstr "" "この問題を修正するために動作を停止しますか?\n" "\"いいえ\"を選択した場合、歪んだ音のままゲームが始まるでしょう" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:951 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" diff --git a/Languages/po/ko.po b/Languages/po/ko.po index 72f2ea973e..fb666474ae 100644 --- a/Languages/po/ko.po +++ b/Languages/po/ko.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-22 11:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-22 09:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-30 10:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:15+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "ko/)\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "\"%s\" 가 실패해 취소되었습니다. 이미지 파일이 손상 msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" 는 이미 압축되어 있습니다! 더 이상 압축할 수 없습니다." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:939 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:941 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\"는 부적합한 GCM/ISO 파일이거나, GC/Wii ISO 파일이 아닙니다." @@ -153,12 +153,12 @@ msgstr "" "는 메모리 카드에 남은 블록이 10%% 이하여서 로드되지 않았습니다.\n" "총 블록: %d; 빈 블록: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:575 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (디스크 %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:223 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:229 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "%zu 메모리 바이트" msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:504 msgid "&About" msgstr "돌핀 정보(&A)" @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "새로운 코드 추가... (&A)" msgid "&Add function" msgstr "함수 추가 (&A)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 msgid "&Address" msgstr "주소 (&A)" @@ -284,19 +284,19 @@ msgstr "자동 시작 (&A)" msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "DVD 백업에서 부트(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 msgid "&Breakpoints" msgstr "중단점 (&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 msgid "&Cheat Manager" msgstr "치트 매니저(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:360 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "JIT 캐시 청소 (&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "&Clear Symbols" msgstr "부호 지우기 (& C)" @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "부호 지우기 (& C)" msgid "&Controller Settings" msgstr "컨트롤러 설정(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 msgid "&Create Signature File..." msgstr "서명 파일 생성 (&C)" @@ -312,11 +312,11 @@ msgstr "서명 파일 생성 (&C)" msgid "&Debug" msgstr "디버그 (&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 msgid "&Delete File..." msgstr "파일 삭제...(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "선택된 ISO를 삭제...(&D)" @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "선택된 ISO를 삭제...(&D)" msgid "&Delete watch" msgstr "관찰 삭제 (&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "JIT 캐시 비활성 (&D)" @@ -355,11 +355,11 @@ msgstr "폰트 (&F)" msgid "&Frame Advance" msgstr "프레임 진행(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "&Generate Symbols From" msgstr "부호 생성 (&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:502 msgid "&GitHub Repository" msgstr "GitHub 저장소(&G)" @@ -375,60 +375,60 @@ msgstr "도움말(&H)" msgid "&Hotkey Settings" msgstr "단축키 설정(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:345 msgid "&Interpreter Core" msgstr "코어 인터프리터 (&I)" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:316 msgid "&JIT" msgstr "JIT(&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "JIT 블록 연결 끄기 (&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:376 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "JIT 소수점 끄기 (&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "JIT 정수 끄기 (&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "JIT 로드스토어 부동 끄기 (&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "JIT 로드스토어 끄기 (&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "JIT 로드스토어 짝짓기 끄기 (&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "JIT 로드스토어 lXz 끄기 (&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "JIT 로드스토어 lbzx 끄기 (&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "JIT 로드스토어 lwz 끄기 (&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "JIT 끄기 (JIT 코어) (&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "JIT 짝짓기 끄기 (&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:379 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "JIT 시스템레지스터 끄기 (&J)" @@ -436,15 +436,15 @@ msgstr "JIT 시스템레지스터 끄기 (&J)" msgid "&Load State" msgstr "상태 로드(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "로드 부호 맵 (&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "JIT 명령 커버리지 로그 (&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 msgid "&Memory" msgstr "메모리(&M)" @@ -464,20 +464,20 @@ msgstr "열기...(&O)" msgid "&Options" msgstr "옵션(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:480 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "HLE 함수 패치 (&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:533 msgid "&Pause" msgstr "일시정지(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 msgid "&Play" msgstr "실행(&P)" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:490 msgid "&Profile Blocks" msgstr "블록 프로파일 (&P)" @@ -485,13 +485,13 @@ msgstr "블록 프로파일 (&P)" msgid "&Profiler" msgstr "프로파일러 (&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "&Properties" msgstr "속성(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "&RSO Modules" -msgstr "" +msgstr "RSO 모듈 (&R)" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:144 msgid "&Read-Only Mode" @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "새로고침 (&R)" msgid "&Refresh Game List" msgstr "게임 목록 새로고침(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 msgid "&Registers" msgstr "레지스터 (&R)" @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "레지스터 (&R)" msgid "&Remove Code" msgstr "코드 삭제 (&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:481 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "파일로부터 부호들 이름 바꾸기... (&R)" @@ -525,19 +525,19 @@ msgstr "리셋(&R)" msgid "&Run To Here" msgstr "여기까지 실행 (&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "부호 맵 저장 (&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "명령 찾기 (&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 msgid "&Signature Database" msgstr "서명 데이터베이스 (&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:317 msgid "&Sound" msgstr "사운드(&S)" @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "부호 (&S)" msgid "&Tools" msgstr "도구(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:318 msgid "&Video" msgstr "비디오(&V)" @@ -563,19 +563,19 @@ msgstr "보기(&V)" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 msgid "&Watch" msgstr "관찰(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 msgid "&Website" msgstr "웹사이트(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "&Wiki" msgstr "위키(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:492 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "profile.txt 에 쓰기, 보여주기 (&W)" @@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "" "(c) 2003-2015+ 돌핀 팀. \"게임큐브\" 와 \"Wii\" 는 닌텐도의 상표입니다. 돌핀" "은 닌텐도와 아무런 관련이 없습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1264 msgid "(off)" msgstr "(꺼짐)" @@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "디스크가 이미 삽입되려는 중입니다." msgid "A game is not currently running." msgstr "현재 게임이 구동되고 있지 않습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:832 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -874,7 +874,6 @@ msgstr "어댑터:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "Add" msgstr "추가" @@ -886,7 +885,7 @@ msgstr "액션 리플레이 코드 추가" msgid "Add Breakpoint" msgstr "중단점 추가" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 msgid "Add New Pane To" msgstr "새로운 창 추가" @@ -907,7 +906,7 @@ msgstr "중단점 추가" msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "메모리 중단점 추가" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:466 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -927,7 +926,7 @@ msgid "Add to &watch" msgstr "관찰에 추가 (&w)" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Add..." msgstr "추가..." @@ -940,7 +939,7 @@ msgstr "추가..." msgid "Address" msgstr "주소" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:387 msgid "Address Out of Range" msgstr "범위를 벗어난 주소" @@ -963,24 +962,24 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "고급 설정" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "모든 GC/Wii 파일들 (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "모든 게임큐브 GCM 파일 (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1367 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "모든 저장 상태 (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1381 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "모든 Wii ISO 파일 (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1396 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "모든 압축된 GC/Wii ISO 파일 (gcz)" @@ -1029,7 +1028,7 @@ msgstr "안티-앨리어싱:" msgid "Append signature to" msgstr "서명 덧붙이기" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "존재하는 서명 파일에 덧붙이기... (&E)" @@ -1049,7 +1048,7 @@ msgstr "앱로더가 파일으로 부터 로드할 수 없음" msgid "Apploader:" msgstr "앱로더:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 msgid "Apply &MEGA Signature File..." msgstr "MEGA 서명 파일 적용하기... (&M)" @@ -1057,7 +1056,7 @@ msgstr "MEGA 서명 파일 적용하기... (&M)" msgid "Apply MEGA signature file" msgstr "MEGA 서명 파일 적용" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "서명 파일 적용하기... (&u)" @@ -1081,11 +1080,11 @@ msgstr "서명 파일 적용" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "\"%s\" 를 정말로 지우고 싶습니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "이 파일들을 정말로 삭제하시겠습니까? 영원히 사라지게 됩니다!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1148 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "이 파일을 정말로 삭제하시겠습니까? 영원히 사라지게 됩니다!" @@ -1093,7 +1092,7 @@ msgstr "이 파일을 정말로 삭제하시겠습니까? 영원히 사라지게 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "두 슬롯에 같은 파일을 사용하시겠습니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "종횡비:" @@ -1110,11 +1109,11 @@ msgstr "적어도 하나의 창이 열려 있어야 합니다." msgid "Audio" msgstr "오디오" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73 msgid "Audio Backend:" msgstr "오디오 백엔드:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:110 msgid "Audio Stretching Settings" msgstr "오디오 늘림 설정" @@ -1166,7 +1165,7 @@ msgstr "" "팅하고 리빌드하고를 여러번 재시도할 때 이것은 편리할 수 있습니다, 홈브류 게임" "을 개발하고 있는데 돌핀을 변경할 때도 마찬가지입니다.]" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1189,11 +1188,7 @@ msgstr "BAT가 올바르지 않습니다. 돌핀이 종료됩니다." msgid "BP register " msgstr "BP 레지스터" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 -msgid "Back" -msgstr "뒤로" - -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:85 msgid "Backend Settings" msgstr "백엔드 설정" @@ -1212,7 +1207,7 @@ msgid "Backward" msgstr "뒤로" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "배너" @@ -1241,7 +1236,7 @@ msgstr "기본 설정" msgid "Bass" msgstr "베이스" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Battery" msgstr "배터리" @@ -1285,16 +1280,16 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "부팅하고 멈추기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" -msgstr "" +msgstr "BootMii NAND 백업 파일 (*.bin)" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:932 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "틀 없는 전체화면" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 msgid "Bottom" msgstr "아래" @@ -1340,7 +1335,7 @@ msgstr "작동하지 않음" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "추가할 디렉토리 찾아보기" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1284 msgid "Browse for output directory" msgstr "출력 디렉토리 찾아보기" @@ -1435,15 +1430,11 @@ msgstr "콜스텍" msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "%02x 연결 핸들로 Wii 리모트를 찾을 수 없음" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 -msgid "Cancel" -msgstr "취소" - #: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoPlayer.cpp:96 msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." msgstr "FIFO 를 단일단계로 처리할 수 없습니다. 프레임 진행을 대신 사용하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:172 msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "비초기화된 메모리를 설정할 수 없습니다." @@ -1458,16 +1449,12 @@ msgstr "" "파일은 메모리 카드로 사용할 수 없습니다.\n" "올바른 게임큐브 메모리 카드 파일이 아닙니다." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "중앙" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 msgid "Change &Disc" msgstr "디스크 변경(&D)" @@ -1479,7 +1466,7 @@ msgstr "디스크 변경...(&D)" msgid "Change Disc" msgstr "디스크 변경" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1274 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1275 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "%s 로 디스크를 변경합니다." @@ -1593,25 +1580,22 @@ msgstr "클래식 컨트롤러 환경설정" #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" msgstr "지움" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:116 msgid "Clear Pixel Shaders" msgstr "픽셀 쉐이더 청소" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:102 msgid "Clear Screen" msgstr "화면 청소" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:105 msgid "Clear Textures" msgstr "텍스처 청소" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:109 msgid "Clear Vertex Shaders" msgstr "버텍스 쉐이더 청소" @@ -1648,32 +1632,28 @@ msgstr "코드:" msgid "Code: " msgstr "코드:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "두 서명 파일을 합치기..." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 -msgid "Command" -msgstr "명령" - #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:628 msgid "Comment" msgstr "주석" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 msgid "Compress ISO..." msgstr "ISO 압축..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1069 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "선택된 ISO를 압축..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 msgid "Compressing ISO" msgstr "ISO 압축하기" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1470 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1517 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1730,9 +1710,9 @@ msgstr "돌핀 환경설정" msgid "Configure..." msgstr "환경설정..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1288 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1313 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1378 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1341 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1406 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "파일 덮어쓰기 확인" @@ -1750,7 +1730,7 @@ msgstr "연결" msgid "Connect Balance Board" msgstr "밸런스 보드 연결" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USB 키보드 연결" @@ -1775,7 +1755,7 @@ msgstr "Wii 리모트 3 연결" msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "Wii 리모트 4 연결" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:228 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "Wii 리모트 연결" @@ -1787,8 +1767,7 @@ msgstr "연결 중..." msgid "Connection Type:" msgstr "연결 종류:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:82 msgid "Continue" msgstr "계속" @@ -1796,10 +1775,6 @@ msgstr "계속" msgid "Continuous Scanning" msgstr "지속적인 스캐닝" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 -msgid "Control" -msgstr "컨트롤" - #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 msgid "Control Stick" msgstr "컨트롤 스틱" @@ -1874,7 +1849,7 @@ msgstr "함수 복사 (&f)" msgid "Copy &hex" msgstr "헥스 복사 (&h)" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1093 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1095 msgid "Copy failed" msgstr "복사에 실패했습니다." @@ -1892,7 +1867,7 @@ msgstr "코어" msgid "Cost" msgstr "비용" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:201 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:238 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." @@ -1900,7 +1875,7 @@ msgstr "" "NAND 에 없어서 Wii 메뉴를 시작할 수 없었습니다. \n" "에뮬된 소프트웨어가 지금 멈출 것 같습니다." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:206 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:243 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -1909,7 +1884,7 @@ msgstr "" "NAND 에 없어서 %016 타이틀을 시작할 수 없었습니다. \n" "에뮬된 소프트웨어가 지금 멈출 것 같습니다." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:933 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1920,7 +1895,7 @@ msgstr "" "닙니다. 돌핀은 오리지널 게임큐브와 Wii 디스크로 직접 게임을 플레이할 수 없다" "는 것을 알아두세요." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1008 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1010 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "%s ISO 파일을 인식할 수 없습니다." @@ -1978,7 +1953,7 @@ msgstr "블루투스 패스쓰루: %s 를 위한 libusb 를 초기화 할 수 msgid "Couldn't look up central server" msgstr "중앙 서버를 찾을 수 없습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:86 msgid "Count" msgstr "카운트" @@ -2000,11 +1975,11 @@ msgstr "국가:" msgid "Create AR Code" msgstr "AR 코드 생성" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 msgid "Create New Perspective" msgstr "새로운 관점 생성" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -2057,7 +2032,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "크로스페이드" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "wxFileSelector 후에 현재 디렉토리가 %s에서 %s로 변경되었습니다!" @@ -2115,7 +2090,7 @@ msgstr "댄스 매트" msgid "Data Size" msgstr "데이터 크기" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:120 msgid "Data Type" msgstr "데이터 타입" @@ -2141,27 +2116,26 @@ msgstr "디버그" msgid "Debug Only" msgstr "디버그 전용" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:864 msgid "Debugging" msgstr "디버깅" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "Decimal" msgstr "10 진수" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ISO를 압축 해제 하기..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1042 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "선택된 ISO를 압축 해제 하기..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 msgid "Decompressing ISO" msgstr "ISO 압축 해제 하기" @@ -2196,7 +2170,6 @@ msgstr "기본 폰트" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "삭제" @@ -2261,7 +2234,7 @@ msgstr "장치가 없습니다" msgid "Dial" msgstr "다이얼" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "활동이 없을 경우 5분후에 화면을 어둡게 합니다." @@ -2281,7 +2254,7 @@ msgstr "비활성화" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "바운딩 박스 끄기" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Disable Docking" msgstr "도킹 끄기" @@ -2307,7 +2280,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 이것을 체크해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "메인 창에 관점 창의 도킹을 끕니다" @@ -2350,15 +2323,11 @@ msgstr "" "이 메시지들은 메모리 카드 쓰기, 비디오 백엔드와 CPU 정보, 그리고 JIT 캐시 청" "소를 포함합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 -msgid "Divide" -msgstr "나누기" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:180 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "부호 이름 목록을 청소할까요?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:828 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:831 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "에뮬레이션을 중단하고 싶습니까?" @@ -2367,7 +2336,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "돌비 프로 로직 II 디코더" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 msgid "Dolphin" msgstr "돌핀" @@ -2394,7 +2363,7 @@ msgstr "돌핀 에뮬된 Wii 리모트 환경설정 포트 %i" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "돌핀 FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1037 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1042 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "돌핀 단축키" @@ -2424,12 +2393,12 @@ msgstr "돌핀 서명 파일 (*.dsy)" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "돌핀 부호 리네임 파일 (*.sym)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:972 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:977 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "돌핀 TAS 무비 (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:502 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2437,7 +2406,7 @@ msgstr "" "돌핀이 어떠한 게임큐브/Wii ISO나 WAD를 찾을 수 없습니다. 게임 디렉토리를 설정" "하려면 여기를 더블클릭하세요..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:498 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2449,8 +2418,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "횡단 서버에 비해 돌핀이 너무 구 버전입니다." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1398 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1426 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "돌핀이 요청된 액션을 완수할 수 없었습니다." @@ -2464,7 +2433,6 @@ msgstr "디스크 이미지 압축이 완료되었습니다." #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:97 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" msgstr "아래쪽" @@ -2498,8 +2466,7 @@ msgstr "드럼 환경설정" msgid "Dummy" msgstr "더미" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:96 msgid "Dump" msgstr "덤프" @@ -2511,11 +2478,11 @@ msgstr "오디오 덤프" msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFB 타겟 덤프" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:98 msgid "Dump EXRAM" msgstr "확장램 덤프" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "가짜가상메모리 덤프" @@ -2523,7 +2490,7 @@ msgstr "가짜가상메모리 덤프" msgid "Dump Frames" msgstr "프레임들 덤프" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:97 msgid "Dump MRAM" msgstr "MRAM 덤프" @@ -2573,7 +2540,7 @@ msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "번들 액션리플레이 코드를 복제" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:66 msgid "Dutch" msgstr "네덜란드어" @@ -2614,8 +2581,8 @@ msgstr "환경 편집" msgid "Edit Patch" msgstr "패치 편집" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Edit Perspectives" msgstr "관점 편집" @@ -2740,7 +2707,7 @@ msgstr "멀티-쓰레딩 활성화" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "프로그레시브 스캔 활성화" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "화면 보호기 활성화" @@ -2914,7 +2881,6 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:145 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 msgid "End" msgstr "끝" @@ -2923,7 +2889,7 @@ msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet이 초기화되지 않았습니다." #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:51 msgid "English" msgstr "영어" @@ -2943,7 +2909,7 @@ msgstr "새로운 관점을 위한 이름을 입력하세요:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:210 msgid "Enter the RSO module address:" -msgstr "" +msgstr "RSO 모듈 주소를 입력:" #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:207 #, c-format @@ -3002,10 +2968,6 @@ msgstr "" "오류: Windows-1252 폰트들 접근을 시도하였으나 로드되지 않았습니다. 게임들이 " "제대로 폰트들을 보여주지 않거나 깨짐이 발생할 수 있습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 -msgid "Escape" -msgstr "나가기" - #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Euphoria" msgstr "유포리아" @@ -3014,10 +2976,6 @@ msgstr "유포리아" msgid "Europe" msgstr "유럽" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:82 -msgid "Execute" -msgstr "실행" - #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Exit" msgstr "나가기" @@ -3038,7 +2996,7 @@ msgstr "입력 기록 내보내기..." msgid "Export Save" msgstr "저장 내보내기" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Wii 저장 내보내기 (실험적 기능)" @@ -3055,7 +3013,7 @@ msgstr "내보내기 실패" msgid "Export save as..." msgstr "다른 이름으로 저장을 내보내기..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Extension" msgstr "확장" @@ -3071,9 +3029,9 @@ msgstr "모든 파일을 압축 풀기..." msgid "Extract Apploader..." msgstr "앱로더 압축 풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 msgid "Extract Certificates from NAND" -msgstr "" +msgstr "NAND 에서 증명서 추출" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:291 msgid "Extract DOL..." @@ -3113,7 +3071,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "압축 푸는 중..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO 플레이어" @@ -3199,7 +3157,7 @@ msgstr "" "타겟 폴더에 쓰기 권한을 가지고 있는지와 미디어가 쓰여질 수 있는지를 확인하세" "요." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1014 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1015 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "%s 을 읽을 수 없습니다." @@ -3264,6 +3222,10 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "디스크 이미지의 ID를 읽기에 실패했습니다" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 +msgid "Failed to remove this title from the NAND." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "BT.DINF를 SYSCONF로 쓰지 못했습니다." @@ -3286,7 +3248,7 @@ msgstr "빠름" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "빠른 깊이 계산" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1306 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3302,11 +3264,11 @@ msgstr "파일" msgid "File Info" msgstr "파일 정보" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 msgid "File Name" msgstr "파일 이름" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 msgid "File Size" msgstr "파일 크기" @@ -3384,17 +3346,19 @@ msgstr "" msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "부호 목록을 이름으로 걸러냅니다. 대소문자를 구분합니다." +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "다음 찾기" +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "이전 찾기" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 msgid "Find functions based on RSO modules (experimental)..." -msgstr "" +msgstr "RSO 모듈상에 기반한 함수들 찾기 (실험적)..." #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:631 msgid "First Block" @@ -3412,7 +3376,7 @@ msgstr "체크섬을 고치기" msgid "Flags" msgstr "플래그" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:152 msgid "Flow Control" msgstr "흐름 컨트롤" @@ -3551,7 +3515,7 @@ msgstr "프레임 진행 속도 증가" msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "프레임 진행 속도 리셋" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:129 msgid "Frame Buffer" msgstr "프레임 버퍼" @@ -3633,7 +3597,7 @@ msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "자유로운 보기 줌 아웃" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:57 msgid "French" msgstr "프랑스어" @@ -3736,7 +3700,7 @@ msgstr "GPU 텍스처 디코딩" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "게임 보이 어드밴스 카트리지 (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "Game ID" msgstr "게임 ID" @@ -3824,12 +3788,12 @@ msgstr "일반 옵션" msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "새로운 통계 식별자 생성" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:130 msgid "Geometry data" msgstr "기하학 데이터" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:54 msgid "German" msgstr "독일어" @@ -3838,7 +3802,7 @@ msgstr "독일어" msgid "Germany" msgstr "독일" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:79 msgid "Go to Next Frame" msgstr "다음 프레임으로 가기" @@ -3927,12 +3891,8 @@ msgstr "헤더 체크섬 실패" msgid "Height" msgstr "높이" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:88 -msgid "Help" -msgstr "도움" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:324 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:108 msgid "Hex" msgstr "헥스" @@ -3978,7 +3938,6 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:151 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "홈" @@ -3999,12 +3958,12 @@ msgstr "" "호스트 코드 크기가 너무 큽니다.\n" "올바른 코드인지 다시 확인해 주세요." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1059 msgid "Host with Netplay" msgstr "넷플레이로 호스트" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Hotkeys" msgstr "단축키들" @@ -4046,19 +4005,19 @@ msgstr "" msgid "IPL Settings" msgstr "IPL 설정" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:222 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "알려지지 않은 해쉬 %x 를 가진 IPL" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:135 msgid "IR" msgstr "IR" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:131 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR 감도:" @@ -4155,9 +4114,9 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 msgid "Import BootMii NAND Backup..." -msgstr "" +msgstr "BootMii NAND 백업 가져오기..." #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:808 msgid "Import Save" @@ -4191,9 +4150,9 @@ msgstr "" "가져온 파일이 sav 확장자를 지니고 있지만\n" "헤더가 올바르지 않습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 msgid "Importing NAND backup" -msgstr "" +msgstr "NAND 백업 가져오기" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 msgid "In Game" @@ -4229,10 +4188,6 @@ msgstr "정보" msgid "Input" msgstr "입력" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:86 -msgid "Insert" -msgstr "삽입" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:373 msgid "Insert &blr" msgstr "blr 삽입 (&b)" @@ -4241,19 +4196,19 @@ msgstr "blr 삽입 (&b)" msgid "Insert &nop" msgstr "nop 삽입 (&n)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 msgid "Insert SD Card" msgstr "SD 카드 삽입" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 msgid "Install WAD..." msgstr "WAD 설치..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 -msgid "Install to Wii Menu" -msgstr "Wii 메뉴에 설치" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1048 +msgid "Install to the NAND" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD 설치하기..." @@ -4327,7 +4282,7 @@ msgstr "소개화면" msgid "Invalid Mixed Code" msgstr "부적합 복합 코드" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:183 #, c-format msgid "Invalid address: %s" msgstr "부적합 주소: %s" @@ -4344,7 +4299,7 @@ msgstr "부적합 호스트" msgid "Invalid index" msgstr "부적합 목록" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:955 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:956 msgid "Invalid recording file" msgstr "부적합 기록 파일" @@ -4364,13 +4319,13 @@ msgstr "부적합한 찾기 스트링 (짝수 길이 스트링만 지원됩니 msgid "Invalid value." msgstr "부적합한 값." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:189 #, c-format msgid "Invalid value: %s" msgstr "부적합한 값: %s" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:63 msgid "Italian" msgstr "이탈리아어" @@ -4380,7 +4335,7 @@ msgid "Italy" msgstr "이탈리아" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:65 msgid "Iterative Input" msgstr "반복 입력" @@ -4405,7 +4360,7 @@ msgstr "JITIL 재컴파일러 (느림, 실험적)" msgid "Japan" msgstr "일본" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:48 msgid "Japanese" msgstr "일본어" @@ -4446,7 +4401,7 @@ msgstr "플레이어 차기" msgid "Korea" msgstr "한국" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:75 msgid "Korean" msgstr "한국어" @@ -4458,10 +4413,6 @@ msgstr "한국어" msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 -msgid "L Button" -msgstr "L 버튼" - #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44 msgid "L-Analog" @@ -4484,10 +4435,9 @@ msgstr "최근 %i" msgid "Latency:" msgstr "지연:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" msgstr "왼쪽" @@ -4556,11 +4506,11 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "로드" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "배드 맵 파일 로드... (&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "다른 맵 파일 로드... (&O)" @@ -4664,16 +4614,16 @@ msgstr "상태 로드..." msgid "Load Wii Save" msgstr "Wii 저장 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:588 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wii 시스템 메뉴 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:583 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" msgstr "Wii 시스템 메뉴 %s 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "이 게임을 위한 함수 이름과 주소를 담고 있는 .map 파일을 로드합니다." @@ -4752,14 +4702,10 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "로거 출력" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:379 msgid "Logging" msgstr "로깅" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 -msgid "M Button" -msgstr "M 버튼" - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:19 msgid "MD5 Checksum" msgstr "MD5 체크섬" @@ -4785,7 +4731,7 @@ msgstr "MadCatz 게임샤크 파일들(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "메인 스틱" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." @@ -4794,7 +4740,7 @@ msgstr "" "일을 만듭니다. 첫번째 입력 파일이 우선권을 가집니다." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Maker" msgstr "제작사" @@ -4821,7 +4767,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 이것을 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:408 msgid "Match Found" msgstr "매치 발견" @@ -4829,12 +4775,12 @@ msgstr "매치 발견" msgid "Matrix Cmd" msgstr "행렬 명령" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:122 msgid "Max" msgstr "최대값" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:87 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Wii 메뉴와 일부 게임에서 느려짐을 유발할지도 모릅니다." @@ -4852,7 +4798,7 @@ msgstr "메모리 카드" msgid "Memory Card Manager" msgstr "메모리 카드 매니저" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1085 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1087 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4869,7 +4815,7 @@ msgstr "" "%s로\n" "오래된 파일을 이 새로운 위치로 복사하고 싶습니까?\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:314 msgid "Memory Not Ready" msgstr "메모리가 준비 안됨" @@ -4900,25 +4846,24 @@ msgstr "메모리카드: 부적합 소스 주소로 호출된 읽기 (0x%x)" msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "메모리카드: 부적합 목적지 주소로 호출된 쓰기 (0x%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:60 -msgid "Menu" -msgstr "메뉴" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1260 msgid "" "Merging a new NAND over your currently selected NAND will overwrite any " "channels and savegames that already exist. This process is not reversible, " "so it is recommended that you keep backups of both NANDs. Are you sure you " "want to continue?" msgstr "" +"현재 선택된 NAND 를 새로운 NAND 에 병합하는 것은 이미 존재하는 채널과 게임저" +"장들을 덮어쓰게 됩니다. 이 처리는 되돌릴 수 없습니다, 따라서 두 NAND 를 계속 " +"백업할 것을 권장합니다. 정말 계속 하시겠습니까?" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:39 msgid "Microphone" msgstr "마이크" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119 msgid "Min" msgstr "최소값" @@ -4926,7 +4871,7 @@ msgstr "최소값" msgid "Misc" msgstr "기타" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:143 msgid "Misc Settings" msgstr "기타 설정" @@ -4960,12 +4905,12 @@ msgstr "단일띄어쓰기 폰트" msgid "Motion Controls and IR" msgstr "모션 컨트롤과 IR" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Motion Plus" msgstr "모션 플러스" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Motor" msgstr "모터" @@ -4978,11 +4923,7 @@ msgstr "자세한 설명을 보려면 마우스 포인터를 옵션위로 이동 msgid "Movie" msgstr "무비" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 -msgid "Multiply" -msgstr "곱하기" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." @@ -4990,7 +4931,7 @@ msgstr "" "부호 생성하기를 먼저 사용해야 합니다! .dsy 파일에서 그것을 로딩해서 여러 게임" "에서 사용되는 표준 라이브러리 함수들의 이름을 인식합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .mega file." @@ -5002,90 +4943,6 @@ msgstr "" msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "알림: 스트림 사이즈가 실제 데이터 길이와 매치되지 않습니다\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:218 -msgid "NP Add" -msgstr "숫자패드 더하기" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:208 -msgid "NP Begin" -msgstr "숫자패드 시작" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:224 -msgid "NP Decimal" -msgstr "숫자패드 소수점" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:212 -msgid "NP Delete" -msgstr "숫자패드 삭제" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:226 -msgid "NP Divide" -msgstr "숫자패드 나누기" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:200 -msgid "NP Down" -msgstr "숫자패드 아래" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:206 -msgid "NP End" -msgstr "숫자패드 끝" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:182 -msgid "NP Enter" -msgstr "숫자패드 엔터" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:214 -msgid "NP Equal" -msgstr "숫자패드 등호" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:192 -msgid "NP Home" -msgstr "숫자패드 홈" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:210 -msgid "NP Insert" -msgstr "숫자패드 삽입" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:194 -msgid "NP Left" -msgstr "숫자패드 왼쪽" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:216 -msgid "NP Multiply" -msgstr "숫자패드 곱셈" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:204 -msgid "NP Page Down" -msgstr "숫자패드 페이지 다운" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:202 -msgid "NP Page Up" -msgstr "숫자패드 페이지 업" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:198 -msgid "NP Right" -msgstr "숫자패드 오른쪽" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:220 -msgid "NP Separator" -msgstr "숫자패드 구분자" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:178 -msgid "NP Space" -msgstr "숫자패드 스페이스" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:222 -msgid "NP Subtract" -msgstr "숫자패드 빼기" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:180 -msgid "NP Tab" -msgstr "숫자패드 탭" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:196 -msgid "NP Up" -msgstr "숫자패드 위" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 @@ -5128,10 +4985,6 @@ msgstr "새로운 텍스처" msgid "New identity generated." msgstr "새로운 식별자가 생성되었습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:82 -msgid "Next Frame" -msgstr "다음 프레임" - #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:181 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Next Page" @@ -5145,11 +4998,11 @@ msgstr "다음 스캔" msgid "Nickname:" msgstr "별명:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:417 msgid "No Match" msgstr "매치 없음" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:359 msgid "No Value Given" msgstr "주어진 값 없음" @@ -5186,7 +5039,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1301 msgid "None" msgstr "없음" @@ -5194,13 +5047,13 @@ msgstr "없음" msgid "Not Equal" msgstr "같지 않음" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:914 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:915 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" msgstr "설정 안됨" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:337 msgid "Not Valid Hex" msgstr "적합한 헥스가 아님" @@ -5213,18 +5066,18 @@ msgstr "" msgid "Not connected" msgstr "연결되지 않음" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:251 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:256 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:300 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:311 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:313 msgid "Not implemented" msgstr "실행되지 않음" @@ -5240,10 +5093,6 @@ msgstr "참고:" msgid "Notice" msgstr "알림" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:170 -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - #. i18n: The number of times a code block has been executed #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:182 msgid "NumExec" @@ -5295,7 +5144,7 @@ msgstr "오프셋:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "온-스크린 메시지 보여주기" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:501 msgid "Online &Documentation" msgstr "온라인 문서(&D)" @@ -5322,11 +5171,11 @@ msgstr "Op?" msgid "Open" msgstr "열기" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Open &containing folder" msgstr "담고 있는 폴더 열기(&c)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Wii 저장 폴더 열기(&s)" @@ -5356,7 +5205,7 @@ msgstr "" "외부 텍스트 에디터로 이 게임에 대한 기본 (읽기-전용) 환경설정을 엽니다." #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:82 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:80 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:70 msgid "Options" msgstr "옵션" @@ -5428,18 +5277,6 @@ msgstr "패드" msgid "Pads" msgstr "패드" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:176 -msgid "Page Down" -msgstr "페이지 다운" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:174 -msgid "Page Up" -msgstr "페이지 업" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 -msgid "Paragraph" -msgstr "단락" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:140 msgid "Parsing Error" msgstr "분석 에러" @@ -5462,22 +5299,16 @@ msgid "Paths" msgstr "경로" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:73 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:180 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "일시정지" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:76 msgid "Pause After" msgstr "후에 정지" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:78 -msgid "Pause At Next" -msgstr "다음에서 정지" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:147 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "무비의 끝에서 일시정지" @@ -5509,20 +5340,20 @@ msgstr "현재 데이터 크기로 게임 램의 전체 목록을 수행합니 msgid "Perspective %d" msgstr "관점 %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Perspectives" msgstr "관점" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:124 msgid "Pixel Shader" msgstr "픽셀 쉐이더" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:126 msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "픽셀 쉐이더 상수" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Platform" msgstr "플랫폼" @@ -5548,7 +5379,7 @@ msgstr "재생 옵션" msgid "Players" msgstr "플레이어" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:832 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:835 msgid "Please confirm..." msgstr "확인해주세요..." @@ -5556,10 +5387,6 @@ msgstr "확인해주세요..." msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "저장하기전에 관점을 생성해 주세요." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 -msgid "Plus-Minus" -msgstr "플러스-마이너스" - #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 #, c-format msgid "Port %i" @@ -5582,17 +5409,17 @@ msgstr "후-처리 효과:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "커스텀 텍스처 프리패치" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1193 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1194 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "PlayController 로 무비 마무리가 미완성되었습니다. %u + %zu > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1320 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1321 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "PlayWiimote에 무비 마무리가 미완성되었습니다. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1295 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "PlayWiimote에 무비 마무리가 미완성되었습니다. %u > %u" @@ -5609,10 +5436,6 @@ msgstr "이전 페이지" msgid "Previous Page" msgstr "이전 페이지" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:80 -msgid "Print" -msgstr "프린트" - #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 msgid "Profile" msgstr "프로파일" @@ -5625,11 +5448,11 @@ msgstr "프로그램 카운터" msgid "Properties" msgstr "속성" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "JIT 블록을 링크하지 않는 더 안전한 실행을 제공합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:333 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "게임 목록 캐쉬 제거" @@ -5656,10 +5479,6 @@ msgstr "넷플레이 중지" msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 -msgid "R Button" -msgstr "R 버튼" - #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 msgid "R-Analog" @@ -5697,7 +5516,7 @@ msgstr "실제 밸런스 보드" msgid "Real Wii Remote" msgstr "실제 Wii 리모트" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5769,7 +5588,7 @@ msgstr "목록 새로고침" msgid "Refresh game list" msgstr "게임 목록 새로고침" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 msgid "Region" msgstr "지역" @@ -5783,13 +5602,13 @@ msgid "Relative Input" msgstr "연관 입력" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "제거" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "모든 함수와 변수로부터 이름을 제거합니다." @@ -5854,10 +5673,6 @@ msgstr "결과" msgid "Retry" msgstr "재시도" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 -msgid "Return" -msgstr "Enter" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:222 msgid "Revision:" msgstr "개정:" @@ -5867,10 +5682,9 @@ msgstr "개정:" msgid "Revision: %s" msgstr "개정: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" msgstr "오른쪽" @@ -5899,7 +5713,7 @@ msgstr "" "에서 생기는 그래픽 문제를 해결합니다." #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "진동" @@ -5935,7 +5749,7 @@ msgstr "안전" msgid "Save" msgstr "저장" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 msgid "Save Code" msgstr "코드 저장" @@ -5948,7 +5762,7 @@ msgstr "다른 이름으로 GCI 저장..." msgid "Save Oldest State" msgstr "가장 오래된 상태 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 msgid "Save Perspectives" msgstr "관점 저장" @@ -6004,7 +5818,7 @@ msgstr "선택된 슬롯에 상태를 저장합니다" msgid "Save State..." msgstr "상태 저장..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "심볼 맵 다른 이름으로 저장... (&A)" @@ -6021,15 +5835,15 @@ msgstr "다른 이름으로 저장..." msgid "Save combined output file as" msgstr "합쳐진 출력 파일 다른 이름으로 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1394 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "압축된 GCM/ISO를 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "최근-토글된 관점 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "압축풀린 GCM/ISO를 저장" @@ -6045,7 +5859,7 @@ msgstr "서명 다른 이름으로 저장" msgid "Save state" msgstr "상태 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -6059,7 +5873,7 @@ msgstr "" "기억할 코드를 지닌 .rel 파일을 로드하는 게임을 디버깅한다면 말이죠. 그것을 " "SymbolDB::SaveMap() 에서 할 수 있습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." @@ -6067,7 +5881,7 @@ msgstr "" "이 게임을 위한 함수 이름과 주소들을 .map 파일로 저장합니다. IDA 프로에서 ." "map 파일을 열고 싶다면, .idc 스크립트를 사용하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." @@ -6079,7 +5893,7 @@ msgstr "" msgid "Save to selected slot" msgstr "선택된 슬롯에 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 msgid "Saved Perspectives" msgstr "저장된 관점" @@ -6087,11 +5901,11 @@ msgstr "저장된 관점" msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "저장된 Wii 리모트 페어링은 게임이 구동 중일 때만 재설정될 수 있습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "/Wii/sd.raw 에 저장되었습니다 (기본 크기 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1023 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1024 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "상태저장 무비 %s 가 손상되었습니다, 무비 기록 중지 중..." @@ -6100,16 +5914,16 @@ msgstr "상태저장 무비 %s 가 손상되었습니다, 무비 기록 중지 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "스케일된 EFB 복사" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:685 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "스캐닝 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:674 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "ISO들을 검사하기" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:674 msgid "Scanning..." msgstr "스캐닝..." @@ -6122,12 +5936,7 @@ msgstr "스크린샷" msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "스크린샷 실패: 파일 \"%s\" 를 열 수 없습니다 (오류 %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:172 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "스크롤 락" - -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:102 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "찾기" @@ -6137,7 +5946,7 @@ msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "찾기 (이전 값 사용에 쉬움)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:81 msgid "Search Address" msgstr "주소 검색" @@ -6161,11 +5970,10 @@ msgstr "섹션 %s를 SYSCONF에서 찾을 수 없음" #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "선택" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:334 msgid "Select Columns" msgstr "세로줄 선택" @@ -6173,7 +5981,7 @@ msgstr "세로줄 선택" msgid "Select Game" msgstr "게임 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "슬롯 선택 %u - %s" @@ -6222,16 +6030,16 @@ msgstr "상태 슬롯 8 선택" msgid "Select State Slot 9" msgstr "상태 슬롯 9 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:976 msgid "Select The Recording File" msgstr "기록 파일 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1267 msgid "Select a BootMii NAND backup to import" -msgstr "" +msgstr "가져올 BootMii NAND 백업을 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "설치할 Wii WAD 파일 선택" @@ -6247,19 +6055,19 @@ msgstr "떠있는 창들 선택" msgid "Select state" msgstr "상태 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Select the file to load" msgstr "로드할 파일 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1173 msgid "Select the save file" msgstr "저장 파일을 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1354 msgid "Select the state to load" msgstr "로드할 상태 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1366 msgid "Select the state to save" msgstr "저장할 상태 선택" @@ -6369,14 +6177,10 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "보내기" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:126 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "센서 바 위치:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 -msgid "Separator" -msgstr "분리자" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:93 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." @@ -6392,11 +6196,11 @@ msgstr "서버가 횡단 시도를 거절했습니다" msgid "Set PC" msgstr "PC 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:94 msgid "Set Value" msgstr "값 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1025 msgid "Set as &default ISO" msgstr "기본 ISO로 설정(&d)" @@ -6413,7 +6217,7 @@ msgstr "현재 명령 설정" msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "게임큐브 시스템 언어를 설정합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" @@ -6423,7 +6227,7 @@ msgstr "" "니다.\n" "모든 게임에서 작동하지는 않을 것입니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:85 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "Wii 시스템 언어를 설정합니다." @@ -6439,7 +6243,7 @@ msgstr "" msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "Wii메모리설정: setting.txt 파일을 생성할 수 없음" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 msgid "Shake" msgstr "흔들기" @@ -6448,19 +6252,19 @@ msgstr "흔들기" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "숄더 버튼" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 msgid "Show &Log" msgstr "로그 보기(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 msgid "Show &Status Bar" msgstr "상태바 표시(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Show &Toolbar" msgstr "툴바 표시(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 msgid "Show Australia" msgstr "오스트레일리아 보기" @@ -6468,11 +6272,11 @@ msgstr "오스트레일리아 보기" msgid "Show Defaults" msgstr "기본값 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 msgid "Show Drives" msgstr "드라이브 표시" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "ELF/DOL" @@ -6484,15 +6288,15 @@ msgstr "FPS 보기" msgid "Show Frame Counter" msgstr "프레임 카운터 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 msgid "Show France" msgstr "프랑스" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 msgid "Show GameCube" msgstr "게임큐브" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 msgid "Show Germany" msgstr "독일 보기" @@ -6500,15 +6304,15 @@ msgstr "독일 보기" msgid "Show Input Display" msgstr "입력 표시 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 msgid "Show Italy" msgstr "이탈리아" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show JAP" msgstr "JAP (일본 방식)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 msgid "Show Korea" msgstr "한국" @@ -6520,7 +6324,7 @@ msgstr "랙 카운터 보기" msgid "Show Language:" msgstr "언어 보기:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "로그 환경설정(&C)" @@ -6532,11 +6336,11 @@ msgstr "넷플레이 메시지 보기" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "넷플레이 핑 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Netherlands" msgstr "네덜란드 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 msgid "Show PAL" msgstr "PAL (유럽 방식)" @@ -6547,19 +6351,19 @@ msgstr "PAL (유럽 방식)" msgid "Show PC" msgstr "PC 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "Show Platforms" msgstr "플랫폼 표시" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "Show Regions" msgstr "지역 표시" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show Russia" msgstr "러시아 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show Spain" msgstr "스폐인 보기" @@ -6571,27 +6375,27 @@ msgstr "통계 보기" msgid "Show System Clock" msgstr "시스템 클럭 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Taiwan" msgstr "타이완" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 msgid "Show USA" msgstr "USA (미국 방식)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Show Unknown" msgstr "알려지지 않음 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 msgid "Show WAD" msgstr "WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Show Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 msgid "Show World" msgstr "세계 보기" @@ -6664,19 +6468,19 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "나란히" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:321 msgid "Sideways Hold" msgstr "옆방향 잡기" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 msgid "Sideways Toggle" msgstr "옆방향 토글" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "Wii 리모트 옆으로" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:69 msgid "Simplified Chinese" msgstr "간소화 중국어" @@ -6731,8 +6535,8 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:549 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "슬롯 %u - %s" @@ -6745,10 +6549,6 @@ msgstr "슬롯 A" msgid "Slot B" msgstr "슬롯 B" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:84 -msgid "Snapshot" -msgstr "스냅샷" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:986 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " @@ -6761,29 +6561,21 @@ msgstr "" "소프트웨어 렌더링을 활성을 정말 원합니까? 잘 모르겠으면, '아니오'를 선택하세" "요." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 -msgid "Sound Settings" -msgstr "사운드 설정" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 -msgid "Space" -msgstr "스페이스" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:106 msgid "Spain" msgstr "스폐인" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:60 msgid "Spanish" msgstr "스페인어" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Speaker Pan" msgstr "스피커 팬" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 msgid "Speaker Volume:" msgstr "스피커 볼륨:" @@ -6836,11 +6628,10 @@ msgstr "표준 컨트롤러" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "시작" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "넷플레이 시작(&N)" @@ -6857,11 +6648,11 @@ msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "부팅하고 멈추는 대신에 게임을 직접 시작합니다" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "State" msgstr "상태" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:133 msgid "Statistics" msgstr "통계" @@ -6876,11 +6667,11 @@ msgstr "운전대" msgid "Step" msgstr "스텝" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 msgid "Step &Into" msgstr "스텝 들어가기(&I)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 msgid "Step &Over" msgstr "스텝 넘어가기(&O)" @@ -6888,7 +6679,7 @@ msgstr "스텝 넘어가기(&O)" msgid "Step Into" msgstr "스텝 들어가기" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 msgid "Step O&ut" msgstr "스텝 나가기(&u)" @@ -6957,17 +6748,17 @@ msgstr "스틱" msgid "Stop" msgstr "중지" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1574 msgid "Stop Playing Input" msgstr "입력 재생 중지" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1576 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "입력 재생/기록 중지" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1572 msgid "Stop Recording Input" msgstr "입력 기록 중지" @@ -7006,10 +6797,6 @@ msgstr "스트링" msgid "Strum" msgstr "스트럼" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 -msgid "Subtract" -msgstr "빼기" - #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:96 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" @@ -7044,7 +6831,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 msgid "Swing" msgstr "스윙" @@ -7087,7 +6874,7 @@ msgid "Syntax error" msgstr "문법 오류" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:100 msgid "System Language:" msgstr "시스템 언어:" @@ -7096,12 +6883,12 @@ msgstr "시스템 언어:" msgid "TAS Input" msgstr "TAS 입력" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:382 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "TAS 입력 - 게임큐브 컨트롤러 %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "TAS 입력 - Wii 리모트 %d" @@ -7116,11 +6903,7 @@ msgstr "TAS 도구" msgid "TLUT Cmd" msgstr "TLUT 명령" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 -msgid "Tab" -msgstr "탭" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 msgid "Tab Split" msgstr "탭 분리" @@ -7165,7 +6948,7 @@ msgstr "텍스처 명령" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "텍스처 포맷 오버레이" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:128 msgid "Textures" msgstr "텍스처들" @@ -7182,7 +6965,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 가장 오른쪽 값을 사용하세요." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:996 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:998 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD가 성공적으로 설치되었습니다" @@ -7203,7 +6986,7 @@ msgstr "체크섬이 성공적으로 고쳐졌습니다." msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "선택된 디렉토리는 이미 목록에 있습니다." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:394 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:395 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -7245,9 +7028,9 @@ msgstr "입력된 PID 가 부적합합니다." msgid "The entered VID is invalid." msgstr "입력된 VID 가 부적합합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1286 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1311 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1339 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1404 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -7278,7 +7061,7 @@ msgstr "이름은 비워둘 수 없습니다" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "이름은 ',' 문자를 포함할 수 없습니다" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:234 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:235 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "기록된 게임 (%s) 은 선택된 게임 (%s) 과 같지 않습니다" @@ -7315,7 +7098,7 @@ msgstr "서버의 응답: 그 게임은 현재 구동중입니다!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "서버가 알려지지 않은 오류 메시지를 보냈음!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:917 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "기술된 \"%s\" 파일은 존재하지 않습니다" @@ -7401,6 +7184,8 @@ msgid "" "This file does not look like a BootMii NAND backup. (0x%lx does not equal 0x" "%zx)" msgstr "" +"이 파일은 BootMii NAND 백업처럼 보이지 않습니다. (0x%lx 가 0x%zx 와 같지 않" +"음)" #: Source/Core/VideoCommon/MainBase.cpp:137 msgid "" @@ -7412,7 +7197,7 @@ msgstr "" "픽 카드나 드라이버가 그것을 지원하지 않습니다. 결과적으로 이 게임을 구동하는 " "동안 버그나 프리징을 겪을 것입니다." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -7480,11 +7265,12 @@ msgstr "이것은 수동으로 INI 환경파일을 수정하게 해줄 것입니 msgid "Threshold" msgstr "한계점" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "Tilt" msgstr "기울기" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "제목" @@ -7494,7 +7280,7 @@ msgstr "제목" msgid "To" msgstr "To" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:413 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "중단점 토글(&B)" @@ -7562,7 +7348,7 @@ msgstr "일시정지 토글" msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "텍스처 덤핑 토글" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "관점 편집하기 토글" @@ -7570,8 +7356,8 @@ msgstr "관점 편집하기 토글" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "전체화면 토글" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 msgid "Top" msgstr "위" @@ -7579,7 +7365,7 @@ msgstr "위" msgid "Top-and-Bottom" msgstr "위 아래로" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:72 msgid "Traditional Chinese" msgstr "전통 중국어" @@ -7602,7 +7388,7 @@ msgstr "횡단 서버가 호스트에 연결중 시간이 초과되었습니다. msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Wii 볼륨이 아닌 것으로부터 데이터를 풀려고 시도했습니다" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:469 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "알려지지 않은 파일 타입을 로드 시도했습니다." @@ -7610,12 +7396,12 @@ msgstr "알려지지 않은 파일 타입을 로드 시도했습니다." msgid "Triggers" msgstr "트리거" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:448 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "약간 다른 버전에서 왔을지 모를 .map 파일을 로드 시도합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7635,7 +7421,7 @@ msgstr "" "부적합한 SYSCONF에서 읽기 시도\n" "Wii 리모트 블루투스 ID들은 사용할 수 없습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" "모든 JIT 함수들을 끕니다, 하지만 여전히 Jit.cpp 로부터 JIT 코어를 사용합니다." @@ -7680,6 +7466,8 @@ msgid "" "Unable to open %s! Refer to https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-" "guide/ to set up certificates." msgstr "" +"%s 를 열 수 없습니다! 증명서를 설정하려면 https://dolphin-emu.org/docs/" +"guides/wii-network-guide/ 를 참고하세요." #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:136 #, c-format @@ -7698,7 +7486,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:200 #, c-format msgid "Unable to write to file %s" -msgstr "" +msgstr "%s 파일에 쓸 수 없습니다" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 @@ -7714,6 +7502,16 @@ msgstr "상태 저장 되돌리기" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "예상하지 못한 0x80 요청? 중단 중..." +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050 +msgid "Uninstall from the NAND" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1239 +msgid "" +"Uninstalling the WAD will remove the currently installed version of this " +"title from the NAND without deleting its save data. Continue?" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/State.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 @@ -7762,7 +7560,6 @@ msgstr "풀기" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:93 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" msgstr "위쪽" @@ -7771,20 +7568,19 @@ msgstr "위쪽" msgid "Update" msgstr "업데이트" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:99 msgid "Update Screen" msgstr "화면 업데이트" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 msgid "Upright Hold" msgstr "똑바로 잡기" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Upright Toggle" msgstr "똑바로 토글" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "Wii 리모트 똑바로" @@ -7814,7 +7610,7 @@ msgstr "전체화면 사용" msgid "Use Hex" msgstr "16진수 사용" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:64 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "PAL60 모드 (EuRGB60) 사용" @@ -7841,7 +7637,7 @@ msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "양쪽 눈에 대해 하나의 깊이 버퍼를 사용합니다. 소수 게임들을 위해 필요합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "함수 이름에 통칭 zz_ 를 사용합니다." @@ -7868,7 +7664,7 @@ msgstr "값 (더블)" msgid "Value (float)" msgstr "값 (플로트)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:353 msgid "Value Too Large" msgstr "값이 너무 큽니다" @@ -7900,11 +7696,11 @@ msgstr "상세설명" msgid "Vertex Cmd" msgstr "버텍스 명령" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:131 msgid "Vertex Description" msgstr "버텍스 설명" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:132 msgid "Vertex Matrices" msgstr "버텍스 행렬들" @@ -7913,11 +7709,11 @@ msgid "Vertex Rounding" msgstr "버텍스 반올림" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:125 msgid "Vertex Shader" msgstr "버텍스 쉐이더" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:127 msgid "Vertex Shader Constants" msgstr "버텍스 쉐이더 상수" @@ -7962,7 +7758,7 @@ msgid "Virtual" msgstr "가상" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Volume" msgstr "볼륨" @@ -8001,8 +7797,8 @@ msgstr "" "잘 모르겠으면, 이것을 체크 해제해 두세요." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1151 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1472 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1179 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1519 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 @@ -8010,11 +7806,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "경고" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:333 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:339 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "경고 - 잘못된 콘솔 모드에서 DOL을 시작!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:283 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:289 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "경고 - 잘못된 콘솔 모드에서 ISO 시작!" @@ -8051,7 +7847,7 @@ msgstr "" "그리고 당신의 메모리카드에 파일로 같은 이름을 가집니다\n" "계속합니까?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1072 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1073 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -8062,7 +7858,7 @@ msgstr "" "력 %u > %u). 계속하기전에 다른 저장을 로드해야합니다, 그렇지 않으면 읽기-전" "용 모드가 꺼진 상태로 이것을 로드합니다." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1046 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -8072,7 +7868,7 @@ msgstr "" "경고: 저장 (byte %u < %u) (frame %u < %u)에서 현재 프레임 전에 무비가 끝나는 " "저장을 로드했습니다. 계속하기 전에 다른 저장을 로드해야합니다." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1098 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1099 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -8083,7 +7879,7 @@ msgstr "" "전에 다른 저장을 로드해야 합니다, 혹은 읽기-전용 모드를 끄고 로드하세요. 그렇" "지 않으면 아마도 싱크 문제가 생길겁니다." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1113 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1114 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -8141,7 +7937,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:149 msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "화이트리스트된 USB 패스쓰루 장치들" @@ -8180,11 +7976,11 @@ msgstr "Wii 리모트 %i" msgid "Wii Remote Connected" msgstr "Wii 리모트가 연결되었습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80 msgid "Wii Remote Rumble" msgstr "Wii 리모트 진동" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:158 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "Wii 리모트 설정" @@ -8197,7 +7993,7 @@ msgstr "Wii 리모트" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "Wii U 게임큐브 컨트롤러 어댑터 환경설정 포트 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD 파일 (*.wad)" @@ -8205,7 +8001,7 @@ msgstr "Wii WAD 파일 (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "Wii 와 Wii 리모트" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1169 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1174 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii 저장 파일 (*.bin)" @@ -8213,21 +8009,6 @@ msgstr "Wii 저장 파일 (*.bin)" msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: 파일에서 읽을 수 없습니다." -#. i18n: The left Windows key on PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:229 -msgid "Windows Left" -msgstr "왼쪽 창" - -#. i18n: The context menu key on the right of PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:235 -msgid "Windows Menu" -msgstr "창 메뉴" - -#. i18n: The right Windows key on PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:232 -msgid "Windows Right" -msgstr "창 오른쪽" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:38 msgid "With an address" msgstr "주소를 가지고" @@ -8240,10 +8021,10 @@ msgstr "범위 안에서" msgid "Word Wrap" msgstr "자동 줄바꿈" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1384 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1412 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -8331,7 +8112,7 @@ msgstr "" "문제를 고치기위해 지금 중단하시겠습니까?\n" "\"아니오\"를 선택하면, 오디오가 왜곡될 지도 모릅니다." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:951 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" diff --git a/Languages/po/ms_MY.po b/Languages/po/ms_MY.po index 827b82a171..3487c72320 100644 --- a/Languages/po/ms_MY.po +++ b/Languages/po/ms_MY.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-22 11:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-22 09:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-30 10:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:15+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/ms_MY/)\n" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "\"%s\" gagal diskrub. Berkemungkinan imej telah rosak." msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" sudahpun dimampat! Tidak dapat mampat ia lagi." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:939 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:941 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" ialah fail GCM/ISO tidak sah, atau bukan ISO GC/Wii." @@ -156,12 +156,12 @@ msgstr "" "ingatan\n" "Jumlah Blok: %d; Blok Bebas: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:575 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Cakera %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:223 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:229 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "%s IPL ditemui dalam direktori %s. Cakera mungkin tidak dikenali" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "%zu bait ingatan" msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:504 msgid "&About" msgstr "Perih&al" @@ -270,9 +270,9 @@ msgstr "T&ambah Kod Baharu..." msgid "&Add function" msgstr "&Tambah fungsi" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 msgid "&Address" -msgstr "" +msgstr "&Alamat" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 msgid "&Audio Settings" @@ -286,19 +286,19 @@ msgstr "&Mula Automatik" msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "&But dari Sandar DVD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Titik Henti" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Pengurus Menipu" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:360 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "&Kosongkan Cache JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "&Clear Symbols" msgstr "&Kosongkan Simbol" @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "&Kosongkan Simbol" msgid "&Controller Settings" msgstr "Tetapan Ka&walan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 msgid "&Create Signature File..." msgstr "&Cipta Fail Tandatangan..." @@ -314,11 +314,11 @@ msgstr "&Cipta Fail Tandatangan..." msgid "&Debug" msgstr "&Nyahpepijat" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 msgid "&Delete File..." msgstr "Pa&dam Fail..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "Pa&dam ISO terpilih..." @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Pa&dam ISO terpilih..." msgid "&Delete watch" msgstr "Pa&dam pantauan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "&Lumpuhkan Cache JIT" @@ -357,11 +357,11 @@ msgstr "&Fon..." msgid "&Frame Advance" msgstr "B&ingkai Lanjutan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "&Generate Symbols From" -msgstr "" +msgstr "&Jana Simbol Dari" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:502 msgid "&GitHub Repository" msgstr "Repositori &GitHub" @@ -377,60 +377,60 @@ msgstr "&Bantuan" msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Tetapan Kekunci Pa&nas" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:345 msgid "&Interpreter Core" msgstr "Teras &Pentafsir" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:316 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "Pemautan Blok &JIT Mati" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:376 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "Titik Apung &JIT Mati" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "Integer &JIT Mati" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "Apung Muat Stor &JIT Mati" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "Muat Stor &JIT Mati" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "Muat Stor &JIT Berpasangan Mati" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "Muat Stor &JIT 1Xz Mati" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "Muat Stor &JIT lbzx Mati" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "Muat Stor &JIT lwz Mati" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "&JIT Mati (Teras JIT)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "&JIT Berpasangan Mati" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:379 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "Daftar Sistem &JIT Mati" @@ -438,15 +438,15 @@ msgstr "Daftar Sistem &JIT Mati" msgid "&Load State" msgstr "&Muat Keadaan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "&Muat Peta Simbol" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "Daftar Liputan Arahan JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 msgid "&Memory" msgstr "&Ingatan" @@ -466,20 +466,20 @@ msgstr "B&uka..." msgid "&Options" msgstr "Pi&lihan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:480 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "&Tampal Fungsi HLE" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:533 msgid "&Pause" msgstr "&Jeda" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 msgid "&Play" msgstr "&Main" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:490 msgid "&Profile Blocks" msgstr "Blok &Profil" @@ -487,13 +487,13 @@ msgstr "Blok &Profil" msgid "&Profiler" msgstr "&Pemprofil" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "&Properties" msgstr "Si&fat" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "&RSO Modules" -msgstr "" +msgstr "Modul &RSO" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:144 msgid "&Read-Only Mode" @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "&Segar Semula" msgid "&Refresh Game List" msgstr "Sega&r Semula Senarai Permainan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 msgid "&Registers" msgstr "&Daftar" @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "&Daftar" msgid "&Remove Code" msgstr "B&uang Kod" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:481 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "&Nama Semula Simbol dari Fail..." @@ -527,19 +527,19 @@ msgstr "T&etap Semula" msgid "&Run To Here" msgstr "&Jalankan Di Sini" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "&Simpan Peta Simbol" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "&Gelintar arahan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 msgid "&Signature Database" -msgstr "" +msgstr "Pangkalan Data &Tandatangan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:317 msgid "&Sound" msgstr "Bun&yi" @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "&Simbol" msgid "&Tools" msgstr "Ala&tan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:318 msgid "&Video" msgstr "&Video" @@ -565,19 +565,19 @@ msgstr "&Lihat" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 msgid "&Watch" msgstr "&Tonton" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 msgid "&Website" msgstr "&Laman Sesawang" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:492 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "&Tulis ke profile.txt, Tunjuk" @@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "" "dagangan Nintendo. Dolphin tidak berkaitan dengan Nintendo dalam apa jua " "keadaan." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1264 msgid "(off)" msgstr "(mati)" @@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Cakera A sedia dimasukkan." msgid "A game is not currently running." msgstr "Permainan belum lagi dijalankan." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:832 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -881,7 +881,6 @@ msgstr "Penyesuai" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "Add" msgstr "Tambah" @@ -893,7 +892,7 @@ msgstr "Tambah Kod ActionReplay" msgid "Add Breakpoint" msgstr "Tambah Titik Henti" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 msgid "Add New Pane To" msgstr "Tambah Anak Tetingkap Baharu Ke" @@ -914,7 +913,7 @@ msgstr "Tambah satu Titik Henti" msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "Tambah Titik Henti Ingatan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:466 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -934,7 +933,7 @@ msgid "Add to &watch" msgstr "Tambah untuk &dipantau" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Add..." msgstr "Tambah..." @@ -947,7 +946,7 @@ msgstr "Tambah..." msgid "Address" msgstr "Alamat" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:387 msgid "Address Out of Range" msgstr "Alamat Diluar Julat" @@ -971,24 +970,24 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Tetapan Lanjutan" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Semua fail GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Semua fail GCM Gamecube (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1367 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Semua Keadaan Simpan (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1381 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Semua fail ISO Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1396 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Semua fail ISO GC/Wii termampat (gcz)" @@ -1037,7 +1036,7 @@ msgstr "Anti-Alias:" msgid "Append signature to" msgstr "Tambah tandatangan kepada" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "Tambah ke Fail Tandatangan &Sedia Ada..." @@ -1057,15 +1056,15 @@ msgstr "Pemuatapl tidak boleh dimuatkan dari fail" msgid "Apploader:" msgstr "Pemuatapl:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 msgid "Apply &MEGA Signature File..." -msgstr "" +msgstr "Laksanan Fail Tandatangan &MEGA..." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:431 msgid "Apply MEGA signature file" -msgstr "" +msgstr "Laksanan Fail Tandatangan MEGA" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "Laksana Fail T&andatangan..." @@ -1089,11 +1088,11 @@ msgstr "Laksana fail tandatangan" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Anda pasti ingin memadam \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "Anda pasti ingin memadam fail ini? Ia akan hilang secara kekal!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1148 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Anda pasti ingin memadam fail ini? Ia akan hilang secara kekal!" @@ -1101,7 +1100,7 @@ msgstr "Anda pasti ingin memadam fail ini? Ia akan hilang secara kekal!" msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Anda cuba guna fail yang sama dalam kedua-dua slot?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Nisbah Bidang:" @@ -1118,13 +1117,13 @@ msgstr "Sekurang-kurangnya satu anak tetingkap kekal dibuka." msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73 msgid "Audio Backend:" msgstr "Bahagian Belakang Audio:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:110 msgid "Audio Stretching Settings" -msgstr "" +msgstr "Tetapan Peregangan Audio" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:92 msgid "Australia" @@ -1176,7 +1175,7 @@ msgstr "" "kali, sama ada dengan perubahan pada Dolphin atau jika anda sedang " "membangunkan permainan sendiri.]" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1199,11 +1198,7 @@ msgstr "BAT tidak betul. Dolphin akan keluar sekarang" msgid "BP register " msgstr "Daftar BP" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 -msgid "Back" -msgstr "Undur" - -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:85 msgid "Backend Settings" msgstr "Tetapan Bahagian Belakang" @@ -1222,7 +1217,7 @@ msgid "Backward" msgstr "Undur" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "Sepanduk" @@ -1251,7 +1246,7 @@ msgstr "Tetapan Asas" msgid "Bass" msgstr "Bass" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Battery" msgstr "Bateri" @@ -1295,16 +1290,16 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "But untuk Dijeda" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" -msgstr "" +msgstr "Fail sandar NAND BootMii (*.bin)" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:932 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Skrin Penuh Tanpa Sempadan" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 msgid "Bottom" msgstr "Bawah" @@ -1350,13 +1345,13 @@ msgstr "Rosak" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Layar direktori untuk ditambah" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1284 msgid "Browse for output directory" msgstr "Layar direktori output" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52 msgid "Buffer Size:" -msgstr "" +msgstr "Saiz Penimbal:" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:253 msgid "Buffer:" @@ -1447,16 +1442,12 @@ msgstr "Tindanan Panggilan" msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "Tidak dapat cari Wii Remote melalui kendalian sambungan %02x" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 -msgid "Cancel" -msgstr "Batal" - #: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoPlayer.cpp:96 msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." msgstr "" "Tidak Dapat Langkah Tunggalkan FIFO. Guna Bingkai Lanjutan sebagai ganti." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:172 msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "Tidak dapat tetapkan ingatan tidak diawalkan." @@ -1471,16 +1462,12 @@ msgstr "" "%s\n" "bukan fail kad ingatan GameCube yang sah" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "Tengah" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 msgid "Change &Disc" msgstr "Ubah &Cakera" @@ -1492,7 +1479,7 @@ msgstr "Ubah &Cakera..." msgid "Change Disc" msgstr "Ubah Cakera" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1274 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1275 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Ubah cakera ke %s" @@ -1607,25 +1594,22 @@ msgstr "Konfigurasi Pengawal Klasik" #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" msgstr "Kosongkan" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:116 msgid "Clear Pixel Shaders" msgstr "Kosongkan Pelorek Piksel" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:102 msgid "Clear Screen" msgstr "Kosongkan Skrin" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:105 msgid "Clear Textures" msgstr "Kosongkan Tekstur" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:109 msgid "Clear Vertex Shaders" msgstr "Kosongkan Pelorek Verteks" @@ -1662,32 +1646,28 @@ msgstr "Kod:" msgid "Code: " msgstr "Kod:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "Gabungkan Dua Fail Tandatangan..." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 -msgid "Command" -msgstr "Perintah" - #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:628 msgid "Comment" msgstr "Ulasan" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 msgid "Compress ISO..." msgstr "Mampat ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1069 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Mampat ISO terpilih..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 msgid "Compressing ISO" msgstr "Memampat ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1470 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1517 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1744,9 +1724,9 @@ msgstr "Konfigur Dolphin" msgid "Configure..." msgstr "Konfigur..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1288 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1313 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1378 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1341 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1406 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Sahkan Tulis-Ganti Fail" @@ -1764,7 +1744,7 @@ msgstr "Sambung" msgid "Connect Balance Board" msgstr "Sambung Papan Imbang" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Sambung Papan Kekunci USB" @@ -1789,7 +1769,7 @@ msgstr "Sambung Wii Remote 3" msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "Sambung Wii Remote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:228 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "Sambung Wii Remote" @@ -1801,8 +1781,7 @@ msgstr "Menyambung..." msgid "Connection Type:" msgstr "Jenis Sambungan:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:82 msgid "Continue" msgstr "Teruskan" @@ -1810,10 +1789,6 @@ msgstr "Teruskan" msgid "Continuous Scanning" msgstr "Pengimbasan Berterusan" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 -msgid "Control" -msgstr "Kawalan" - #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 msgid "Control Stick" msgstr "Bidak Kawalan" @@ -1889,7 +1864,7 @@ msgstr "Salin &fungsi" msgid "Copy &hex" msgstr "Salin &heks" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1093 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1095 msgid "Copy failed" msgstr "Salin gagal" @@ -1907,7 +1882,7 @@ msgstr "Teras" msgid "Cost" msgstr "Kos" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:201 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:238 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." @@ -1915,7 +1890,7 @@ msgstr "" "Tidak dapat lancarkan Menu Wii kerana ia kehilangan NAND.\n" "Perisian teremulasi berkemungkinan menjadi kaku." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:206 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:243 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -1924,7 +1899,7 @@ msgstr "" "Tidak dapat lancarkan tajuk %016 kerana ia kehilangan NAND.\n" "Perisian teremulasi berkemungkinan menjadi kaku." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:933 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1935,7 +1910,7 @@ msgstr "" "GameCube/Wii. Perhatian Dolphin tidak dapat mainkan permainan secara terus " "cakera GameCuba dan Wii yang asal." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1008 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1010 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Tidak dapat kenalpasti fail ISO %s" @@ -1988,13 +1963,13 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:65 #, c-format msgid "Couldn't initialise libusb for Bluetooth passthrough: %s" -msgstr "" +msgstr "Tidak dapat awalkan libusb untuk laluan terus Bluetooth: %s" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:476 msgid "Couldn't look up central server" msgstr "Tidak dapat cari pelayan pusat" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:86 msgid "Count" msgstr "Kiraan" @@ -2016,11 +1991,11 @@ msgstr "Negara:" msgid "Create AR Code" msgstr "Cipta Kod AR" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 msgid "Create New Perspective" msgstr "Cipta Perspektif Baharu" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -2074,7 +2049,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Resap Silang" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Direktori semasa berubah dari %s ke %s selepas wxFileSelector!" @@ -2132,7 +2107,7 @@ msgstr "Tikar Menari" msgid "Data Size" msgstr "Saiz Data" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:120 msgid "Data Type" msgstr "Jenis Data" @@ -2158,27 +2133,26 @@ msgstr "Nyahpepijat" msgid "Debug Only" msgstr "Nyahpepijat Sahaja" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:864 msgid "Debugging" msgstr "Menyahpepijat" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "Decimal" msgstr "Desimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Nyahmampat ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1042 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Nyahmampat ISO terpilih..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Menyahmampat ISO" @@ -2213,7 +2187,6 @@ msgstr "Fon lalai" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Padam" @@ -2278,7 +2251,7 @@ msgstr "Peranti tidak ditemui" msgid "Dial" msgstr "Dail" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "Malapkan skrin selepas lima minit ketidakaktifan." @@ -2299,7 +2272,7 @@ msgstr "Dilumpuhkan" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Lumpuhkan Kotak Pembatas" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Disable Docking" msgstr "Lumpuhkan Pelabuhan" @@ -2326,7 +2299,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia bertanda." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "Lumpuhkan pelabuhan anak tetingkap perspektif ke tetingkap utama" @@ -2369,15 +2342,11 @@ msgstr "" "Mesej ini termasuk maklumat tulis kad ingatan, bahagian belakang video dan " "CPU, dan juga pengosongan cache JIT." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 -msgid "Divide" -msgstr "Bahagi" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:180 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "Anda mahu kosongkan senarai nama simbol?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:828 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:831 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Anda hendak hentikan emulasi semasa?" @@ -2386,7 +2355,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Penyahkod Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2413,7 +2382,7 @@ msgstr "Port Konfigurasi Wii Remote Teremulasi Dolphin %i" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "FIFO Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1037 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1042 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Kekunci Panas Dolphin" @@ -2443,12 +2412,12 @@ msgstr "Fail Tandatangan Dolphin (*.dsy)" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "Fail Nama Semula Simbol Dolphin (*.sym)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:972 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:977 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Cereka TAS Dolphin (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:502 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2456,7 +2425,7 @@ msgstr "" "Dolphin tidak dapat cari mana-mana ISO Wii/GameCube atau WAD. Dwi-klik di " "sini untuk tetapkan direktori permainan..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:498 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2468,8 +2437,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "Dolphin terlalu tua untuk pelayan traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1398 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1426 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin tidak dapat selesaikan tindakan yang dipinta." @@ -2483,7 +2452,6 @@ msgstr "Selesai memampatkan imej cakera." #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:97 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" msgstr "Turun" @@ -2517,8 +2485,7 @@ msgstr "Konfigurasi Dram" msgid "Dummy" msgstr "Semu" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:96 msgid "Dump" msgstr "Longgok" @@ -2530,11 +2497,11 @@ msgstr "Longgok Audio" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Longgok Sasaran EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:98 msgid "Dump EXRAM" msgstr "Longgok EXRAM" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "Longgok VMEM Palsu" @@ -2542,7 +2509,7 @@ msgstr "Longgok VMEM Palsu" msgid "Dump Frames" msgstr "Longgok Bingkai" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:97 msgid "Dump MRAM" msgstr "Longgok MRAM" @@ -2592,7 +2559,7 @@ msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "Duplikasi Kod ActionReplay Bundle" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:66 msgid "Dutch" msgstr "Bahasa Belanda" @@ -2634,8 +2601,8 @@ msgstr "Sunting Konfig" msgid "Edit Patch" msgstr "Sunting Tampalan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Edit Perspectives" msgstr "Sunting Perspektif" @@ -2723,7 +2690,7 @@ msgstr "Benarkan Pengelogan AR" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:51 msgid "Enable Audio Stretching" -msgstr "" +msgstr "Benarkan Peregangan Audio" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32 msgid "Enable CPU Clock Override" @@ -2761,7 +2728,7 @@ msgstr "Benarkan Pembenangan-berbilang" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Benarkan Imbas Progresif" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Benarkan Penyelamat Skrin" @@ -2873,7 +2840,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed." -msgstr "" +msgstr "Benarkan peregangan audio untuk dipadankan dengan kelajuan emulasi." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:290 msgid "" @@ -2883,6 +2850,11 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Benarkan penyahkodan tekstur menggunakan GPU selain dari CPU. Ia mungkin " +"menyebabkan prestasi meningkat dalam senario tertentu, atau pada sistem yang " +"mana CPU adalah yang utama.\n" +"\n" +"Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 msgid "" @@ -2932,7 +2904,6 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:145 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 msgid "End" msgstr "Tamat" @@ -2941,7 +2912,7 @@ msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet Tidak Diawalkan" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:51 msgid "English" msgstr "Bahasa Inggeris" @@ -2961,7 +2932,7 @@ msgstr "Masukkan nama untuk perspektif baru:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:210 msgid "Enter the RSO module address:" -msgstr "" +msgstr "Masukkan alamat modul RSO:" #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:207 #, c-format @@ -3019,10 +2990,6 @@ msgstr "" "Ralat: Ketika cuba mencapai fon Windows-1252 tetapi ia tidak dimuatkan. " "Permainan mungkin tidak menunjukkan fon yang betul, atau mengalami kerosakan." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 -msgid "Escape" -msgstr "Escape" - #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Euphoria" msgstr "Euforia" @@ -3031,10 +2998,6 @@ msgstr "Euforia" msgid "Europe" msgstr "Eropah" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:82 -msgid "Execute" -msgstr "Lakukan" - #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Exit" msgstr "Keluar" @@ -3055,7 +3018,7 @@ msgstr "Eksport Rakaman..." msgid "Export Save" msgstr "Eksport Simpan" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Eksport simpan Wii (Eksperimental)" @@ -3072,7 +3035,7 @@ msgstr "Eksport gagal" msgid "Export save as..." msgstr "Eksport simpan sebagai..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Extension" msgstr "Sambungan" @@ -3088,9 +3051,9 @@ msgstr "Ekstrak Semua Fail..." msgid "Extract Apploader..." msgstr "Ekstrak Pemuatapl..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 msgid "Extract Certificates from NAND" -msgstr "" +msgstr "Ekstrak Sijil dari NAND" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:291 msgid "Extract DOL..." @@ -3130,7 +3093,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Mengekstrak..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 msgid "FIFO Player" msgstr "Pemain FIFO" @@ -3218,7 +3181,7 @@ msgstr "" "Semak sama ada anda mempunyai keizinan tulis ke folder sasaran dan media " "boleh ditulis." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1014 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1015 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Gagal membaca %s" @@ -3283,6 +3246,10 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Gagal membaca ID unik dari imej cakera" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 +msgid "Failed to remove this title from the NAND." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Gagal menulis BT.DINF ke SYSCONF" @@ -3305,7 +3272,7 @@ msgstr "Pantas" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Pengiraan Kedalaman Pantas" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1306 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3321,11 +3288,11 @@ msgstr "Fail" msgid "File Info" msgstr "Maklumat Fail" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 msgid "File Name" msgstr "Nama Fail" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 msgid "File Size" msgstr "Saiz Fail" @@ -3404,17 +3371,19 @@ msgstr "" msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "Tapis senarai simbol mengikut nama. Ia dalam bentuk sensitif-kata." +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "Cari Berikutnya" +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "Cari Terdahulu" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 msgid "Find functions based on RSO modules (experimental)..." -msgstr "" +msgstr "Cari fungsi berasaskan modul RSO (eksperimental)..." #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:631 msgid "First Block" @@ -3432,7 +3401,7 @@ msgstr "Baiki Hasil Tambah Semak" msgid "Flags" msgstr "Bendera" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:152 msgid "Flow Control" msgstr "Kawalan Aliran" @@ -3573,7 +3542,7 @@ msgstr "Bingkai Lanjutan Tingkatkan Kelajuan" msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Bingkai Lanjutan Tetap Semula Kelajuan" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:129 msgid "Frame Buffer" msgstr "Penimbal Bingkai" @@ -3655,7 +3624,7 @@ msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Zum Keluar Freelook" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:57 msgid "French" msgstr "Perancis" @@ -3753,13 +3722,13 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:767 msgid "GPU Texture Decoding" -msgstr "" +msgstr "Penyahkodan Tesktur GPU" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:361 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Kartu Game Boy Advance (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "Game ID" msgstr "ID Permainan" @@ -3849,12 +3818,12 @@ msgstr "Am dan Pilihan" msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "Jana satu Identiti Statistik Baharu" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:130 msgid "Geometry data" msgstr "Data geometri" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:54 msgid "German" msgstr "Jerman" @@ -3863,7 +3832,7 @@ msgstr "Jerman" msgid "Germany" msgstr "Jerman" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:79 msgid "Go to Next Frame" msgstr "Pergi ke Bingkai Berikutnya" @@ -3953,12 +3922,8 @@ msgstr "Hasil tambah semak pengepala gagal" msgid "Height" msgstr "Tinggi" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:88 -msgid "Help" -msgstr "Bantuan" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:324 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:108 msgid "Hex" msgstr "Heks" @@ -4005,7 +3970,6 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:151 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "Rumah" @@ -4026,12 +3990,12 @@ msgstr "" "Saiz kod hos terlalu besar.\n" "Sila semak semula sama ada anda mempunyai kod yang betul" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1059 msgid "Host with Netplay" msgstr "Hos dengan Netplay" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Hotkeys" msgstr "Kekunci Panas" @@ -4073,19 +4037,19 @@ msgstr "" msgid "IPL Settings" msgstr "Tetapan IPL" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:222 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL dengan cincangan %x tidak diketahui" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:135 msgid "IR" msgstr "IR" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:131 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Kepekaan IR:" @@ -4186,9 +4150,9 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 msgid "Import BootMii NAND Backup..." -msgstr "" +msgstr "Import Sandar NAND BootMii..." #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:808 msgid "Import Save" @@ -4222,9 +4186,9 @@ msgstr "" "Fail terimport mempunyai sambungan sav\n" "tetapi tidak mempunyai pengepala yang betul." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 msgid "Importing NAND backup" -msgstr "" +msgstr "Mengimport sandar NAND" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 msgid "In Game" @@ -4260,10 +4224,6 @@ msgstr "Maklumat" msgid "Input" msgstr "Input" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:86 -msgid "Insert" -msgstr "Sisip" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:373 msgid "Insert &blr" msgstr "Sisip &blr" @@ -4272,19 +4232,19 @@ msgstr "Sisip &blr" msgid "Insert &nop" msgstr "Sisip &nop" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 msgid "Insert SD Card" msgstr "Sisip Kad SD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 msgid "Install WAD..." msgstr "Pasang WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 -msgid "Install to Wii Menu" -msgstr "Pasang ke Menu Wii" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1048 +msgid "Install to the NAND" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 msgid "Installing WAD..." msgstr "Memasang WAD..." @@ -4358,7 +4318,7 @@ msgstr "Maklumat" msgid "Invalid Mixed Code" msgstr "Kod Bercampur Tidak Sah" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:183 #, c-format msgid "Invalid address: %s" msgstr "Alamat tidak sah: %s" @@ -4375,7 +4335,7 @@ msgstr "Hos tidak sah" msgid "Invalid index" msgstr "Indeks tidak sah" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:955 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:956 msgid "Invalid recording file" msgstr "Fail rakaman tidak sah" @@ -4395,13 +4355,13 @@ msgstr "Parameter gelintar tidak sah (hanya panjang rentetan disokong)" msgid "Invalid value." msgstr "Nilai tidak sah." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:189 #, c-format msgid "Invalid value: %s" msgstr "Nilai tidak sah: %s" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:63 msgid "Italian" msgstr "Itali" @@ -4411,7 +4371,7 @@ msgid "Italy" msgstr "Itali" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:65 msgid "Iterative Input" msgstr "Input Iteratif" @@ -4436,7 +4396,7 @@ msgstr "Pengompil Semula JITIL (perlahan, eksperimental)" msgid "Japan" msgstr "Jepun" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:48 msgid "Japanese" msgstr "Jepun" @@ -4477,7 +4437,7 @@ msgstr "Tendang Pemain" msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:75 msgid "Korean" msgstr "Korea" @@ -4489,10 +4449,6 @@ msgstr "Korea" msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 -msgid "L Button" -msgstr "Butang L" - #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44 msgid "L-Analog" @@ -4515,10 +4471,9 @@ msgstr "%i terakhir" msgid "Latency:" msgstr "Kependaman:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" msgstr "Kiri" @@ -4577,6 +4532,9 @@ msgid "" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " "the audio pitch unless audio stretching is enabled." msgstr "" +"Had kelajuan emulasi mengikut peratusan tertentu.\n" +"Perhatian meningkat atau merendahkan kelajuan emulasi juga akan menaikkan " +"atau merendahkan pic audio melainkan peregangan audio dibenarkan." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 @@ -4584,11 +4542,11 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Muat" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "Muat Fail Peta &Teruk..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "Muat Fail Peta &Lain..." @@ -4692,16 +4650,16 @@ msgstr "Muat Keadaan..." msgid "Load Wii Save" msgstr "Muat Simpan Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:588 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Muat Menu Sistem Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:583 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" msgstr "Muat Menu Sistem Wii %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" @@ -4782,14 +4740,10 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Output Pengelog" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:379 msgid "Logging" msgstr "Mengelog" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 -msgid "M Button" -msgstr "Butang M" - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:19 msgid "MD5 Checksum" msgstr "Hasil tambah semak MD5" @@ -4804,7 +4758,7 @@ msgstr "semakan MD5..." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:432 msgid "MEGA Signature File (*.mega)" -msgstr "" +msgstr "Fail Tandatangan MEGA (*.mega)" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:524 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:559 @@ -4815,7 +4769,7 @@ msgstr "Fail Gameshark MadCatz(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Bidak Utama" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." @@ -4824,7 +4778,7 @@ msgstr "" "dengan menggabungkan dua fail sedia ada. Fail input pertama diutamakan." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Maker" msgstr "Pembuat:" @@ -4851,7 +4805,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:408 msgid "Match Found" msgstr "Padanan Ditemui" @@ -4859,12 +4813,12 @@ msgstr "Padanan Ditemui" msgid "Matrix Cmd" msgstr "Cmd Matriks" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:122 msgid "Max" msgstr "Maks" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:87 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Ia menyebabkan kelembapan dalam menu Wii dan sesetengah permainan." @@ -4882,7 +4836,7 @@ msgstr "Kad Ingatan" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Pengurus Kad Ingatan" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1085 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1087 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4899,7 +4853,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Anda hendak salin fail lama ke lokasi baru ini?\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:314 msgid "Memory Not Ready" msgstr "Ingatan Tidak Sedia" @@ -4930,25 +4884,25 @@ msgstr "MemoryCard: Read dipanggil dengan alamat sumber yang tidak sah (0x%x)" msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: Write dipanggil dengan alamat destinasi tidak sah (0x%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:60 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1260 msgid "" "Merging a new NAND over your currently selected NAND will overwrite any " "channels and savegames that already exist. This process is not reversible, " "so it is recommended that you keep backups of both NANDs. Are you sure you " "want to continue?" msgstr "" +"Menggabungkan NAND baharu terhadap NAND terpilih semasa anda akan menulis-" +"ganti mana-man saluran dan permainansimpan yang sudah wujud. Proses ini " +"tidak boleh dikembalikan, oleh itu disarankan anda sandar kedua-dua NAND. " +"Anda pasti mahu teruskan?" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:39 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119 msgid "Min" msgstr "Min" @@ -4956,7 +4910,7 @@ msgstr "Min" msgid "Misc" msgstr "Pelbagai" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:143 msgid "Misc Settings" msgstr "Tetapan Pelbagai" @@ -4990,12 +4944,12 @@ msgstr "Fon monspace" msgid "Motion Controls and IR" msgstr "Kawalan Gerakan dan IR" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Motor" msgstr "Motor" @@ -5010,110 +4964,28 @@ msgstr "" msgid "Movie" msgstr "Cereka" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 -msgid "Multiply" -msgstr "Tambah" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." msgstr "" +"Mesti guna Jana Peta Simbol dahulu! Kenalpasti nama bagi mana-mana fungsi " +"pustaka piawai yang digunakan dalam permainan berbilang, dengan memuatkannya " +"dengan fail .dsy." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .mega file." msgstr "" +"Mesti guna Jana Peta Simbol dahulu! Kenalpasti nama bagi mana-mana fungsi " +"pustaka piawai yang digunakan dalam permainan berbilang, dengan memuatkannya " +"dengan fail .mega." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:635 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "PERHATIAN: Saiz strim tidak sepadan dengan panjang data sebenar\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:218 -msgid "NP Add" -msgstr "NP Tambah" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:208 -msgid "NP Begin" -msgstr "NP Mula" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:224 -msgid "NP Decimal" -msgstr "NP Desimal" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:212 -msgid "NP Delete" -msgstr "NP Padam" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:226 -msgid "NP Divide" -msgstr "NP Bahagi" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:200 -msgid "NP Down" -msgstr "NP Turun" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:206 -msgid "NP End" -msgstr "NP Tamat" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:182 -msgid "NP Enter" -msgstr "NP Enter" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:214 -msgid "NP Equal" -msgstr "NP Sama Dengan" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:192 -msgid "NP Home" -msgstr "NP Rumah" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:210 -msgid "NP Insert" -msgstr "NP Sisip" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:194 -msgid "NP Left" -msgstr "NP Kiri" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:216 -msgid "NP Multiply" -msgstr "NP Tambah" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:204 -msgid "NP Page Down" -msgstr "NP Page Down" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:202 -msgid "NP Page Up" -msgstr "NP Page Up" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:198 -msgid "NP Right" -msgstr "NP Kanan" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:220 -msgid "NP Separator" -msgstr "NP Pemisah" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:178 -msgid "NP Space" -msgstr "NP Jarak" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:222 -msgid "NP Subtract" -msgstr "NP Tolak" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:180 -msgid "NP Tab" -msgstr "NP Tab" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:196 -msgid "NP Up" -msgstr "NP Naik" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 @@ -5156,10 +5028,6 @@ msgstr "Tekstur Baharu" msgid "New identity generated." msgstr "Identiti baharu dijanakan." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:82 -msgid "Next Frame" -msgstr "Bingkai Berikutnya" - #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:181 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Next Page" @@ -5173,11 +5041,11 @@ msgstr "Imbas Berikutnya" msgid "Nickname:" msgstr "Gelaran:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:417 msgid "No Match" msgstr "Tiada Padanan" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:359 msgid "No Value Given" msgstr "Tiada Nilai Diberi" @@ -5215,7 +5083,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1301 msgid "None" msgstr "Tiada" @@ -5223,13 +5091,13 @@ msgstr "Tiada" msgid "Not Equal" msgstr "Tiada Sama" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:914 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:915 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" msgstr "Tidak Ditetapkan" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:337 msgid "Not Valid Hex" msgstr "Bukan Heks Yang Sah" @@ -5241,18 +5109,18 @@ msgstr "Bukan semua pemain memilik permainan. Anda pasti mahu mulakannya?" msgid "Not connected" msgstr "Tidak bersambung" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:251 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:256 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:300 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:311 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:313 msgid "Not implemented" msgstr "Belum dilaksanakan" @@ -5268,10 +5136,6 @@ msgstr "Nota:" msgid "Notice" msgstr "Notis" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:170 -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - #. i18n: The number of times a code block has been executed #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:182 msgid "NumExec" @@ -5323,7 +5187,7 @@ msgstr "Ofset:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Mesej Paparan Atas-Skrin" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:501 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Dokumentasi Atas Talian" @@ -5350,11 +5214,11 @@ msgstr "Op?" msgid "Open" msgstr "Buka" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Open &containing folder" msgstr "Buka fail &dikandungi" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Buka folder &simpan Wii" @@ -5385,7 +5249,7 @@ msgstr "" "teks luar." #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:82 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:80 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:70 msgid "Options" msgstr "Pilihan" @@ -5457,18 +5321,6 @@ msgstr "Pad" msgid "Pads" msgstr "Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:176 -msgid "Page Down" -msgstr "Page Down" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:174 -msgid "Page Up" -msgstr "Page Up" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 -msgid "Paragraph" -msgstr "Perenggan" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:140 msgid "Parsing Error" msgstr "Ralat menghurai" @@ -5491,22 +5343,16 @@ msgid "Paths" msgstr "Laluan" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:73 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:180 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Jeda" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:76 msgid "Pause After" msgstr "Jeda Selepas" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:78 -msgid "Pause At Next" -msgstr "Jeda Pada Berikutnya" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:147 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Jeda Dipenghujung Cereka" @@ -5540,20 +5386,20 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspekstif %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Perspectives" msgstr "Perspektif" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:124 msgid "Pixel Shader" msgstr "Pelorek Piksel" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:126 msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "Pemalar Pelorek Piksel" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Platform" msgstr "Platform" @@ -5579,7 +5425,7 @@ msgstr "Pilihan Main Balik" msgid "Players" msgstr "Pemain" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:832 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:835 msgid "Please confirm..." msgstr "Sila sahkan..." @@ -5587,10 +5433,6 @@ msgstr "Sila sahkan..." msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Sila cipta satu perspektif sebelum menyimpan" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 -msgid "Plus-Minus" -msgstr "Campur-Tolak" - #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 #, c-format msgid "Port %i" @@ -5613,17 +5455,17 @@ msgstr "Kesan Pasca-Pemprosesan:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Dapatkan Tekstur Suai" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1193 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1194 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "Penamatan cereka pramatang dalam Pengawal Main. %u + %zu > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1320 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1321 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Penamatan cereka pramatang dalam PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1295 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Penamatan cereka dalam PlayWiimote. %u > %u" @@ -5640,10 +5482,6 @@ msgstr "Halaman Terdahulu" msgid "Previous Page" msgstr "Halaman Terdahulu" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:80 -msgid "Print" -msgstr "Cetak" - #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -5656,11 +5494,11 @@ msgstr "Kiraan Program" msgid "Properties" msgstr "Sifat" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "Menyediakan pelakuan lebih selamat dengan tidak memautkan blok JIT." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:333 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Singkir Cache Senarai Permainan" @@ -5687,10 +5525,6 @@ msgstr "Tutup Netplay" msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 -msgid "R Button" -msgstr "Butang R" - #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 msgid "R-Analog" @@ -5728,7 +5562,7 @@ msgstr "Papan Imbang Sebenar" msgid "Real Wii Remote" msgstr "Wii Remote Sebenar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5801,7 +5635,7 @@ msgstr "Segar Semula Senarai" msgid "Refresh game list" msgstr "Segar semula senarai permainan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 msgid "Region" msgstr "Wilayah" @@ -5815,13 +5649,13 @@ msgid "Relative Input" msgstr "Input Relatif" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "Buang" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "Buang nama dari semua fungsi dan pembolehubah." @@ -5886,10 +5720,6 @@ msgstr "Keputusan" msgid "Retry" msgstr "Cuba Lagi" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 -msgid "Return" -msgstr "Return" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:222 msgid "Revision:" msgstr "Revisi:" @@ -5899,10 +5729,9 @@ msgstr "Revisi:" msgid "Revision: %s" msgstr "Revisi: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" msgstr "Kanan" @@ -5927,9 +5756,14 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Bundarkan puncak 2D ke keseluruhan piksel. Baiki masalah bergrafik dalam " +"sesetengah permianan pada resolusi dalaman yang lebih tinggi. Tetapan ini " +"tidak memberi kesan bila resolusi dalaman tabii digunakan.\n" +"\n" +"Jika tidak pasti, biarkannya tidak bertanda." #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "Rumble" @@ -5965,7 +5799,7 @@ msgstr "Selamat" msgid "Save" msgstr "Simpan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 msgid "Save Code" msgstr "Simpan Kod" @@ -5978,7 +5812,7 @@ msgstr "Simpan GCI sebagai..." msgid "Save Oldest State" msgstr "Simpan Keadaan Terlama" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 msgid "Save Perspectives" msgstr "Simpan Perspektif" @@ -6034,7 +5868,7 @@ msgstr "Simpan Keadaan ke Slot Terpilih" msgid "Save State..." msgstr "Simpan Keadaan..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "Simpan Peta Simbol Sebag&ai..." @@ -6051,15 +5885,15 @@ msgstr "Simpan sebagai..." msgid "Save combined output file as" msgstr "Simpan fail output tergabung sebagai" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1394 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Simpan GCM/ISO termampat " -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "Simpan perspekstif semasa-bertogol" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Simpan GCM/ISO ternyahmampat" @@ -6075,7 +5909,7 @@ msgstr "Simpan tandatangan sebagai" msgid "Save state" msgstr "Simpan keadaan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -6089,7 +5923,7 @@ msgstr "" "permainan yang muatkan fail .rel dengan kod ke ingatan, anda mungkin mahu " "tingkatkan had sehingga 8 MB. Ia boleh dilakukan dalam SymbolDB::SaveMap()." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." @@ -6097,7 +5931,7 @@ msgstr "" "Simpan nama fungsi dan alamat untuk permainan ini sebagai fail .map. Jika " "anda mahu buka fail .map dalam IDA Pro, gunakan skrip .idc." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." @@ -6109,7 +5943,7 @@ msgstr "" msgid "Save to selected slot" msgstr "Simpan ke slot terpilih" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 msgid "Saved Perspectives" msgstr "Perspektif Tersimpan" @@ -6119,11 +5953,11 @@ msgstr "" "Perpasangan Wii Remote tersimpan hanya boleh ditetapkan semula bila " "permainan Wii berjalan." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Disimpan ke /Wii/sd.raw (saiz lalai ialah 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1023 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1024 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Keadaan simpan cakera %s telah rosak, rakaman cereka dihentikan..." @@ -6132,16 +5966,16 @@ msgstr "Keadaan simpan cakera %s telah rosak, rakaman cereka dihentikan..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "salin EFB Terskala" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:685 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Mengimbas %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:674 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Mengimbas untuk ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:674 msgid "Scanning..." msgstr "Mengimbas..." @@ -6154,12 +5988,7 @@ msgstr "CkpSkrin" msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "Cekupan skrin gagal: Tidak dapat buka fail \"%s\" (ralat %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:172 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" - -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:102 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "Gelintar" @@ -6169,7 +5998,7 @@ msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "Gelintar (kosongkan untuk guna nilai terdahulu)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:81 msgid "Search Address" msgstr "Gelintar Alamat" @@ -6193,11 +6022,10 @@ msgstr "Seksyen %s tidak ditemui dalam SYSCONF" #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "Pilih" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:334 msgid "Select Columns" msgstr "Pilih Lajur" @@ -6205,7 +6033,7 @@ msgstr "Pilih Lajur" msgid "Select Game" msgstr "Pilih Permainan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "Pilih Slot %u - %s" @@ -6254,16 +6082,16 @@ msgstr "Pilih Slot Keadaan 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Pilih Slot Keadaan 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:976 msgid "Select The Recording File" msgstr "Pilih Fail Rakaman" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1267 msgid "Select a BootMii NAND backup to import" -msgstr "" +msgstr "Pilih sandar NAND BootMii untuk diimport" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Pilih fail WAD Wii untuk dipasang" @@ -6279,19 +6107,19 @@ msgstr "Pilih tetingkap terapung" msgid "Select state" msgstr "Pilih keadaan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Select the file to load" msgstr "Pilih fail untuk dimuatkan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1173 msgid "Select the save file" msgstr "Pilih fail simpan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1354 msgid "Select the state to load" msgstr "Pilih keadaan untuk dimuatkan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1366 msgid "Select the state to save" msgstr "Pilih keadaan untuk disimpan" @@ -6403,14 +6231,10 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Hantar" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:126 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Kedudukan Palang Penderia:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 -msgid "Separator" -msgstr "Pemisah" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:93 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." @@ -6428,11 +6252,11 @@ msgstr "Pelayan menolak percubaan travesal" msgid "Set PC" msgstr "Tetapkan PC" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:94 msgid "Set Value" msgstr "Tetapkan Nilai" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1025 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Tetapkan sebagai ISO &lalai" @@ -6449,7 +6273,7 @@ msgstr "Tetapkan arahan semasa" msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "Tetapkan bahasa sistem GameCube." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" @@ -6459,7 +6283,7 @@ msgstr "" "permainan PAL.\n" "Mungkin tidak berfungsi untk semua permainan." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:85 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "Tetapkan bahasa sistem Wii." @@ -6475,7 +6299,7 @@ msgstr "" msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: Tidak dapat cipta fail setting.txt" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 msgid "Shake" msgstr "Jabat" @@ -6484,19 +6308,19 @@ msgstr "Jabat" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Butang Bahu" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 msgid "Show &Log" msgstr "Tunjuk &Log" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Tunjuk Palang &Status" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Tunjuk Palang Ala&t" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 msgid "Show Australia" msgstr "Tunjuk Australia" @@ -6504,11 +6328,11 @@ msgstr "Tunjuk Australia" msgid "Show Defaults" msgstr "Tunjuk Lalai" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 msgid "Show Drives" msgstr "Tunjuk Pemacu" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Tunjuk ELF/DOL" @@ -6520,15 +6344,15 @@ msgstr "Tunjuk FPS" msgid "Show Frame Counter" msgstr "Tunjuk Kiraan Bingkai" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 msgid "Show France" msgstr "Tunjuk Perancis" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 msgid "Show GameCube" msgstr "Tunjuk GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 msgid "Show Germany" msgstr "Tunjuk Jerman" @@ -6536,15 +6360,15 @@ msgstr "Tunjuk Jerman" msgid "Show Input Display" msgstr "Tunjuk Paparan Input" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 msgid "Show Italy" msgstr "Tunjuk Itali" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show JAP" msgstr "Tunjuk JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 msgid "Show Korea" msgstr "Tunjuk Korea" @@ -6556,7 +6380,7 @@ msgstr "Tunjuk Kiraan Lengah" msgid "Show Language:" msgstr "Tunjuk Bahasa:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Tunjuk K&onfigurasi Log" @@ -6568,11 +6392,11 @@ msgstr "Tunjuk Mesej NetPlay" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "Tunjuk Ping NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Netherlands" msgstr "Tunjuk Belanda" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 msgid "Show PAL" msgstr "Tunjuk PAL" @@ -6583,19 +6407,19 @@ msgstr "Tunjuk PAL" msgid "Show PC" msgstr "Tunjuk PC" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "Show Platforms" msgstr "Tunjuk Platform" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "Show Regions" msgstr "Tunjuk Wilayah" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show Russia" msgstr "Tunjuk Rusia" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show Spain" msgstr "Tunjuk Sepanyol" @@ -6607,27 +6431,27 @@ msgstr "Tunjuk Statistik" msgid "Show System Clock" msgstr "Tunjuk Jam Sistem" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Taiwan" msgstr "Tunjuk Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 msgid "Show USA" msgstr "Tunjuk USA" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Show Unknown" msgstr "Tunjuk Tidak Diketahui" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 msgid "Show WAD" msgstr "Tunjuk WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Show Wii" msgstr "Tunjuk Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 msgid "Show World" msgstr "Tunjuk Dunia" @@ -6701,19 +6525,19 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "Sebelah-Menyebelah" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:321 msgid "Sideways Hold" msgstr "Tahan Sisi" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 msgid "Sideways Toggle" msgstr "Togol Sisi" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "Wii Remote Sisi" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:69 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Cina Ringkas" @@ -6731,6 +6555,8 @@ msgid "" "Size of stretch buffer in milliseconds. Values too low may cause audio " "crackling." msgstr "" +"Saiz regang penimbal dalam milisaat. Nilai terlalu rendah boleh menyebabkan " +"keretakan audio." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 @@ -6769,8 +6595,8 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:549 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "Slot %u - %s" @@ -6783,10 +6609,6 @@ msgstr "SLot A" msgid "Slot B" msgstr "Slot B" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:84 -msgid "Snapshot" -msgstr "Petikan" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:986 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " @@ -6799,29 +6621,21 @@ msgstr "" "bahagian belakang lain. Ia hanya berguna untuk tujuan penyahpepijatan.\n" "Anda pasti mahu benarkan penerapan perisian? Jika tidak pasti, pilih 'Tidak'." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 -msgid "Sound Settings" -msgstr "Tetapan Bunyi" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 -msgid "Space" -msgstr "Jaraj" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:106 msgid "Spain" msgstr "Sepanyol" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:60 msgid "Spanish" msgstr "Sepanyol" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Speaker Pan" msgstr "Lata Pembesar Suara" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volum Pembesar Suara:" @@ -6876,11 +6690,10 @@ msgstr "Pengawal Piawai" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Mula" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "Mula &NetPlay..." @@ -6897,11 +6710,11 @@ msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "Mulakan permainan terus selain dari membut ke arah jeda" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "State" msgstr "Keadaan" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:133 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" @@ -6916,11 +6729,11 @@ msgstr "Roda Pacu" msgid "Step" msgstr "Langkah" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 msgid "Step &Into" msgstr "Langkah &Masuk" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 msgid "Step &Over" msgstr "Langkah &Atas" @@ -6928,7 +6741,7 @@ msgstr "Langkah &Atas" msgid "Step Into" msgstr "Langkah Masuk" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 msgid "Step O&ut" msgstr "Langkah K&eluar" @@ -6997,17 +6810,17 @@ msgstr "Bidak" msgid "Stop" msgstr "Henti" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1574 msgid "Stop Playing Input" msgstr "Henti Memainkan Input" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1576 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "Henti Memainkan/Merakam Input" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1572 msgid "Stop Recording Input" msgstr "Henti Merakam Input" @@ -7046,10 +6859,6 @@ msgstr "Rentetan" msgid "Strum" msgstr "Strum" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 -msgid "Subtract" -msgstr "Tolak" - #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:96 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" @@ -7084,7 +6893,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 msgid "Swing" msgstr "Ayun" @@ -7127,7 +6936,7 @@ msgid "Syntax error" msgstr "Ralat sintaks" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:100 msgid "System Language:" msgstr "Bahasa Sistem:" @@ -7136,12 +6945,12 @@ msgstr "Bahasa Sistem:" msgid "TAS Input" msgstr "Input TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:382 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "Input TAS - Pengawal GameCube %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "Input TAS - Wii Remote %d" @@ -7156,11 +6965,7 @@ msgstr "Alatan TAS" msgid "TLUT Cmd" msgstr "Cmd TLUT" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 msgid "Tab Split" msgstr "Pisah Tab" @@ -7205,7 +7010,7 @@ msgstr "Cmd Tesktur" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Tindihan Format Tekstur" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:128 msgid "Textures" msgstr "Tekstur" @@ -7224,7 +7029,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, guna nilai paling kanan." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:996 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:998 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD berjaya dipasang" @@ -7245,7 +7050,7 @@ msgstr "Hasil tambah semak berjaya dibaiki." msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "Direktori dipilih sudah ada dalam senarai." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:394 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:395 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -7287,9 +7092,9 @@ msgstr "PID yang dimasukkan tidak sah." msgid "The entered VID is invalid." msgstr "VID yang dimasukkan tidak sah." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1286 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1311 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1339 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1404 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -7320,7 +7125,7 @@ msgstr "Nama tidak boleh kosong" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Nama tidak boleh mengandungi aksara ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:234 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:235 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "Permainan dirakam (%s) tidak sama dengan permainan dipilih (%s)" @@ -7357,7 +7162,7 @@ msgstr "Pelayan membalas: permainan kini sedang berjalan!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Pelayan menghantar mesej ralat tidak diketahui!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:917 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Fail \"%s\" yang dinyatakan tidak wujud" @@ -7444,6 +7249,8 @@ msgid "" "This file does not look like a BootMii NAND backup. (0x%lx does not equal 0x" "%zx)" msgstr "" +"Fail ini tidak kelihatan seperti sandar NAND BootMii. (0x%lx tidak menyamai " +"dengan 0x%zx)" #: Source/Core/VideoCommon/MainBase.cpp:137 msgid "" @@ -7455,7 +7262,7 @@ msgstr "" "tetapi kad grafik anda atau pemacunya tidak menyokong ia. Hasilnya anda akan " "menghadapi pepijat atau menjadi kaku ketika menjalankan permainan ini." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -7527,11 +7334,12 @@ msgstr "Ia membolehkan anda sunting secara manual fail konfig INI." msgid "Threshold" msgstr "Ambang" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "Tilt" msgstr "Condong" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "Tajuk" @@ -7541,7 +7349,7 @@ msgstr "Tajuk" msgid "To" msgstr "Ke" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:413 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "Togol &Titik Henti" @@ -7609,7 +7417,7 @@ msgstr "Togol Jeda" msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "Togol Pelonggokan Tekstur" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "Togol penyuntingan perspektif" @@ -7617,8 +7425,8 @@ msgstr "Togol penyuntingan perspektif" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Togol skrin penuh" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 msgid "Top" msgstr "Atas" @@ -7626,7 +7434,7 @@ msgstr "Atas" msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Atas-dan-Bawah" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:72 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Cina Tradisional" @@ -7649,7 +7457,7 @@ msgstr "Pelayan travesal tamat masa ketika menyambung ke hos" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Cuba menyahsulit data dari volum bukan-Wii" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:469 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Cuba memuatkan jenis fail yang tidak diketahui." @@ -7657,12 +7465,12 @@ msgstr "Cuba memuatkan jenis fail yang tidak diketahui." msgid "Triggers" msgstr "Pemicu" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:448 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "Cuba muatkan fail .map yang mungkin sedikit berbeza versinya." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7682,7 +7490,7 @@ msgstr "" "Cuba baca dari SYSCONF tidak sah\n" "ID Bluetooth Wii Remote tidak tersedia" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" "Matikan semua fungsi JIT, tetapi masih gunakan teras JIT daripada Jit.cpp" @@ -7727,6 +7535,8 @@ msgid "" "Unable to open %s! Refer to https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-" "guide/ to set up certificates." msgstr "" +"Tidak boleh buka %s! Sila rujuk https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-" +"network-guide/ untuk panduan pemasangan sijil." #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:136 #, c-format @@ -7745,7 +7555,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:200 #, c-format msgid "Unable to write to file %s" -msgstr "" +msgstr "Tidak boleh tulis ke fail %s" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 @@ -7761,6 +7571,16 @@ msgstr "Buat Asal Keadaan Simpan" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Panggilan 0x80 tidak dijangka? Menghentipaksa..." +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050 +msgid "Uninstall from the NAND" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1239 +msgid "" +"Uninstalling the WAD will remove the currently installed version of this " +"title from the NAND without deleting its save data. Continue?" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/State.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 @@ -7809,7 +7629,6 @@ msgstr "Nyahpek" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:93 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" msgstr "Naik" @@ -7818,20 +7637,19 @@ msgstr "Naik" msgid "Update" msgstr "Kemaskini" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:99 msgid "Update Screen" msgstr "Kemaskini Skrin" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 msgid "Upright Hold" msgstr "Tahan Tegak" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Upright Toggle" msgstr "Togol Tegak" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "Wii Remote Tegak" @@ -7861,7 +7679,7 @@ msgstr "Guna Skrin Penuh" msgid "Use Hex" msgstr "Guna Heks" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:64 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "Guna Mod PAL60 (EuRGB60)" @@ -7889,9 +7707,9 @@ msgstr "" "Guna penimbal kedalaman tunggal untuk kedua-dua belah mata. Diperlukan untuk " "beberapa jenis permainan." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 msgid "Use generic zz_ names for functions." -msgstr "" +msgstr "Guna zz_names generik untuk fungsi." #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:903 @@ -7916,7 +7734,7 @@ msgstr "Nilai (ganda dua)" msgid "Value (float)" msgstr "Nilai (apung)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:353 msgid "Value Too Large" msgstr "Nilai Terlalu Besar" @@ -7948,24 +7766,24 @@ msgstr "Kejelaan" msgid "Vertex Cmd" msgstr "Cmd Vertex" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:131 msgid "Vertex Description" msgstr "Keterangan Vertex" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:132 msgid "Vertex Matrices" msgstr "Matrik Vertex" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:824 msgid "Vertex Rounding" -msgstr "" +msgstr "Pembundaran Puncak" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:125 msgid "Vertex Shader" msgstr "Pelorek Vertex" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:127 msgid "Vertex Shader Constants" msgstr "Pemalar Pelorek Vertex" @@ -8010,7 +7828,7 @@ msgid "Virtual" msgstr "Maya" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Volume" msgstr "Volum" @@ -8049,8 +7867,8 @@ msgstr "" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1151 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1472 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1179 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1519 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 @@ -8058,11 +7876,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Amaran" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:333 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:339 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Amaran - memulakan DOL dalam mod konsol yang salah!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:283 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:289 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Amaran - memulakan ISO dalam mod konsol yang salah!" @@ -8099,7 +7917,7 @@ msgstr "" "dan yang mempunyai nama yang serupa sebagai fail dalam kad ingatan anda\n" "Teruskan?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1072 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1073 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -8110,7 +7928,7 @@ msgstr "" "(bait %u > %u) (input %u > %u). Anda seharusnya memuatkan simpan lain " "sebelum diteruskan, atau muat keadaan ini dengan mod baca-sahaja dimatikan." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1046 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -8121,7 +7939,7 @@ msgstr "" "di dalam simpan. (bait %u < %u) (bingkai %u < %u). Anda seharusnya memuatkan " "simpan lain sebelum diteruskan." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1098 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1099 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -8133,7 +7951,7 @@ msgstr "" "muatkan keadaan ini dengan mod baca-sahaja dimatikan. Jika tidak anda " "berkemungkinan akan mendapat nyah-segerak." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1113 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1114 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -8193,7 +8011,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:149 msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "Peranti Menerusi USB Senarai Putih" @@ -8232,11 +8050,11 @@ msgstr "Wii Remote %i" msgid "Wii Remote Connected" msgstr "Wii Remote Bersambung" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80 msgid "Wii Remote Rumble" msgstr "Rumble Wii Remote" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:158 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "Tetapan Kawalan Jauh Wii" @@ -8249,7 +8067,7 @@ msgstr "Wii Remotes" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "Port Konfigurasi Penyesuai Pengawal GameCube U Wii %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Fail WAD Wii (*.wad)" @@ -8257,7 +8075,7 @@ msgstr "Fail WAD Wii (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "Wii dan Wii Remote" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1169 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1174 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Fail simpan Wii (*.bin)" @@ -8265,21 +8083,6 @@ msgstr "Fail simpan Wii (*.bin)" msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Tidak dapat baca dari fail" -#. i18n: The left Windows key on PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:229 -msgid "Windows Left" -msgstr "Tetingkap Kiri" - -#. i18n: The context menu key on the right of PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:235 -msgid "Windows Menu" -msgstr "Menu Tetingkap" - -#. i18n: The right Windows key on PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:232 -msgid "Windows Right" -msgstr "Tetingkap Kanan" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:38 msgid "With an address" msgstr "Dengan alamat" @@ -8292,10 +8095,10 @@ msgstr "Dalam julat" msgid "Word Wrap" msgstr "Lilit Kata" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1384 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1412 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -8384,7 +8187,7 @@ msgstr "" "Anda hendak hentikan sekarang untuk membaiki masalah?\n" "Jika anda pilih \"Tidak\", audio akan tidak berbutir." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:951 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" diff --git a/Languages/po/nb.po b/Languages/po/nb.po index 5c28498087..4ac46453c2 100644 --- a/Languages/po/nb.po +++ b/Languages/po/nb.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-22 11:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-22 09:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-30 10:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:15+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/nb/)\n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" er allerede komprimert! Kan ikke komprimere videre." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:939 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:941 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" er en ugyldig GCM/ISO-fil, eller er ikke en GC/Wii-ISO." @@ -160,12 +160,12 @@ msgstr "" "minnekortet\n" "Blokker Totalt: %d; Frie Blokker: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:575 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disk %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:223 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:229 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "%s IPL funnet i mappen %s. Disken kan kanskje ikke gjennkjennes" @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "%zu minnebyte" msgid "&& AND" msgstr "&& OG" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:504 msgid "&About" msgstr "&Om" @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "&Legg til ny kode…" msgid "&Add function" msgstr "&Legg til funksjon" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 msgid "&Address" msgstr "" @@ -290,19 +290,19 @@ msgstr "&Automatisk start" msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "&Start opp fra DVD-sikkerhetskopi" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Brytepunkter" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Juksekode-behandler" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:360 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "&Clear Symbols" msgstr "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "" msgid "&Controller Settings" msgstr "&Kontroller-innstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 msgid "&Create Signature File..." msgstr "" @@ -318,11 +318,11 @@ msgstr "" msgid "&Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 msgid "&Delete File..." msgstr "&Slett fil…" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Slett merkede ISO-filer…" @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "&Slett merkede ISO-filer…" msgid "&Delete watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "" @@ -361,11 +361,11 @@ msgstr "&Skrift…" msgid "&Frame Advance" msgstr "&Bilde for bilde" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "&Generate Symbols From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:502 msgid "&GitHub Repository" msgstr "&GitHub-pakkebrønn" @@ -381,60 +381,60 @@ msgstr "&Hjelp" msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Innstillinger for &hurtigtaster" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:345 msgid "&Interpreter Core" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:316 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:376 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:379 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "" @@ -442,15 +442,15 @@ msgstr "" msgid "&Load State" msgstr "Åpne hurtiglagring" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 msgid "&Memory" msgstr "&Minne" @@ -470,20 +470,20 @@ msgstr "&Åpne…" msgid "&Options" msgstr "&Innstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:480 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:533 msgid "&Pause" msgstr "&Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 msgid "&Play" msgstr "&Spill" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:490 msgid "&Profile Blocks" msgstr "" @@ -491,11 +491,11 @@ msgstr "" msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "&Properties" msgstr "&Egenskaper" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "&RSO Modules" msgstr "" @@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "&Gjenoppfrisk" msgid "&Refresh Game List" msgstr "&Gjenoppfrisk spilliste" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 msgid "&Registers" msgstr "&Register" @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "&Register" msgid "&Remove Code" msgstr "&Fjern kode" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:481 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "" @@ -531,19 +531,19 @@ msgstr "&Tilbakestill" msgid "&Run To Here" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 msgid "&Signature Database" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:317 msgid "&Sound" msgstr "&Lyd" @@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "" msgid "&Tools" msgstr "&Verktøy" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:318 msgid "&Video" msgstr "&Video" @@ -569,19 +569,19 @@ msgstr "Vi&s" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 msgid "&Watch" msgstr "&Se" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 msgid "&Website" msgstr "&Nettside" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:492 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "" "(c) 2003-2015 Dolphin-teamet. \"GameCube\" og \"Wii\" er varemerker av " "Nintendo. Dolphin er på ingen måte affiliert med Nintendo." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1264 msgid "(off)" msgstr "(av)" @@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "Det kjøres ingen spill nå." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:832 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -869,7 +869,6 @@ msgstr "Adapter:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "Add" msgstr "Legg til" @@ -881,7 +880,7 @@ msgstr "Legg til Action Replay-kode" msgid "Add Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 msgid "Add New Pane To" msgstr "" @@ -902,7 +901,7 @@ msgstr "" msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:466 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -920,7 +919,7 @@ msgid "Add to &watch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Add..." msgstr "Legg til…" @@ -933,7 +932,7 @@ msgstr "Legg til…" msgid "Address" msgstr "Addresse" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:387 msgid "Address Out of Range" msgstr "" @@ -956,24 +955,24 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Avanserte innstillinger" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Alle GameCube GCM-filer (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1367 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle hurtiglagringene (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1381 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Alle Wii ISO-filer (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1396 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Alle komprimerte GC/Wii-filer (gcz)" @@ -1022,7 +1021,7 @@ msgstr "Kantutjevning:" msgid "Append signature to" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" @@ -1044,7 +1043,7 @@ msgstr "Programinnlasteren klarte ikke å laste fra fil" msgid "Apploader:" msgstr "Programinnlaster:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 msgid "Apply &MEGA Signature File..." msgstr "" @@ -1052,7 +1051,7 @@ msgstr "" msgid "Apply MEGA signature file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" @@ -1076,12 +1075,12 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" "Er du sikker på at du vil slette disse filene? De vil bli borte for alltid!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1148 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Er du sikker på at du vil slette denne filen? Den vil bli borte for alltid!" @@ -1090,7 +1089,7 @@ msgstr "" msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Prøver du å bruke samme fil i begge kortplasser?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Billedforhold:" @@ -1107,11 +1106,11 @@ msgstr "Minst en rute må stå åpen." msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73 msgid "Audio Backend:" msgstr "Lyd-bakende:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:110 msgid "Audio Stretching Settings" msgstr "" @@ -1159,7 +1158,7 @@ msgid "" "you are developing a homebrew game.]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1179,11 +1178,7 @@ msgstr "BAT ugyldig. Dolphin vil nå avslutte." msgid "BP register " msgstr "BP-register" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 -msgid "Back" -msgstr "Tilbake" - -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:85 msgid "Backend Settings" msgstr "Bakende-innstillinger" @@ -1202,7 +1197,7 @@ msgid "Backward" msgstr "Bakover" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "Banner" @@ -1231,7 +1226,7 @@ msgstr "Grunnleggende Innstillinger" msgid "Bass" msgstr "Bass" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Battery" msgstr "Batteri" @@ -1271,7 +1266,7 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "" @@ -1279,8 +1274,8 @@ msgstr "" msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Rammefri fullskjermsvisning" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 msgid "Bottom" msgstr "Bunn" @@ -1326,7 +1321,7 @@ msgstr "Ødelagt" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Se etter en mappe å legge til" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1284 msgid "Browse for output directory" msgstr "Se etter lagringssted" @@ -1422,15 +1417,11 @@ msgstr "" msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - #: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoPlayer.cpp:96 msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:172 msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" @@ -1445,16 +1436,12 @@ msgstr "" "%s\n" "er ikke en gyldig GameCube-minnekortfil" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "Senter" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 msgid "Change &Disc" msgstr "Endre &disk" @@ -1466,7 +1453,7 @@ msgstr "Endre &disk…" msgid "Change Disc" msgstr "Endre disk" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1274 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1275 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Endre disk til %s" @@ -1581,25 +1568,22 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" msgstr "Tøm" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:116 msgid "Clear Pixel Shaders" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:102 msgid "Clear Screen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:105 msgid "Clear Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:109 msgid "Clear Vertex Shaders" msgstr "" @@ -1636,32 +1620,28 @@ msgstr "Kode:" msgid "Code: " msgstr "Kode:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 -msgid "Command" -msgstr "Kommando" - #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:628 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 msgid "Compress ISO..." msgstr "Komprimer ISO…" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1069 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Komprimer valgte ISO-er…" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimerer ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1470 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1517 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1716,9 +1696,9 @@ msgstr "" msgid "Configure..." msgstr "Sett opp…" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1288 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1313 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1378 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1341 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1406 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Bekreft filoverskriving" @@ -1736,7 +1716,7 @@ msgstr "Koble til" msgid "Connect Balance Board" msgstr "Koble til balansebrett" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Koble til USB-tastatur" @@ -1761,7 +1741,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:228 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" @@ -1773,8 +1753,7 @@ msgstr "Kobler til…" msgid "Connection Type:" msgstr "Tilkoblingstype:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:82 msgid "Continue" msgstr "Fortsett" @@ -1782,10 +1761,6 @@ msgstr "Fortsett" msgid "Continuous Scanning" msgstr "Kontinuerlig skanning" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 -msgid "Control" -msgstr "Kontroll" - #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 msgid "Control Stick" msgstr "Sirkel-joystick" @@ -1861,7 +1836,7 @@ msgstr "" msgid "Copy &hex" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1093 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1095 msgid "Copy failed" msgstr "Kopi feilet" @@ -1879,20 +1854,20 @@ msgstr "Kjerne" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:201 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:238 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:206 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:243 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:933 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1900,7 +1875,7 @@ msgid "" "original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1008 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1010 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Kunne ikke gjennkjenne ISO-fil %s" @@ -1965,7 +1940,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't look up central server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:86 msgid "Count" msgstr "" @@ -1987,11 +1962,11 @@ msgstr "Land:" msgid "Create AR Code" msgstr "Lag AR-kode" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 msgid "Create New Perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -2037,7 +2012,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Kryssutfasing" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Nåværende mappe endret fra %s til %s etter wxFileSelector!" @@ -2095,7 +2070,7 @@ msgstr "Dansematte" msgid "Data Size" msgstr "Datastørrelse" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:120 msgid "Data Type" msgstr "" @@ -2121,27 +2096,26 @@ msgstr "Feilretting" msgid "Debug Only" msgstr "Kun feilretting" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:864 msgid "Debugging" msgstr "Feilretting" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "Decimal" msgstr "Desimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Dekomprimer ISO…" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1042 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Dekomprimer valgte ISO-filer…" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Dekomprimerer ISO" @@ -2176,7 +2150,6 @@ msgstr "Forvalgt tekstskrift" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Slett" @@ -2241,7 +2214,7 @@ msgstr "Enhet ikke funnet" msgid "Dial" msgstr "Ring" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "Demp skjermbelysning etter fem minutters inaktivitet." @@ -2261,7 +2234,7 @@ msgstr "Skru av" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Skru av bounding-box-kalkulasjoner" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Disable Docking" msgstr "" @@ -2287,7 +2260,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå på." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "" @@ -2330,15 +2303,11 @@ msgstr "" "Disse meldingene inkluderer minnekortskrivninger, Video-bakende- og CPU-" "informasjon, og JIT-hurtiglagertømninger." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 -msgid "Divide" -msgstr "Del" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:180 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:828 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:831 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Vil du stoppe pågående emulering?" @@ -2347,7 +2316,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II-dekoder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2374,7 +2343,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1037 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1042 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin-hurtigtaster" @@ -2404,12 +2373,12 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:972 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:977 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS-Filmer (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:502 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2417,7 +2386,7 @@ msgstr "" "Dolphin kunne ikke finne noen GameCube/Wii ISO-er eller WAD-filer.\n" "Dobbeltklikk her for å velge spillmappe…" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:498 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2429,8 +2398,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1398 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1426 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin kunne ikke fullføre den forespurte handligen." @@ -2444,7 +2413,6 @@ msgstr "Ferdig med å komprimere disk-avbildningsfil." #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:97 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" msgstr "Ned" @@ -2478,8 +2446,7 @@ msgstr "" msgid "Dummy" msgstr "Juksedukke" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:96 msgid "Dump" msgstr "" @@ -2491,11 +2458,11 @@ msgstr "Dump lyd" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dump EFB-mål" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:98 msgid "Dump EXRAM" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "" @@ -2503,7 +2470,7 @@ msgstr "" msgid "Dump Frames" msgstr "Dumping av bilder" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:97 msgid "Dump MRAM" msgstr "" @@ -2553,7 +2520,7 @@ msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:66 msgid "Dutch" msgstr "Nederlansk" @@ -2594,8 +2561,8 @@ msgstr "Endre oppsett" msgid "Edit Patch" msgstr "Endre patch" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Edit Perspectives" msgstr "" @@ -2719,7 +2686,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Aktiver progressiv skanning" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Aktiver skjermbeskytter" @@ -2880,7 +2847,6 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:145 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 msgid "End" msgstr "Slutt" @@ -2889,7 +2855,7 @@ msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enhet ble ikke igangsatt" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:51 msgid "English" msgstr "Engelsk" @@ -2963,10 +2929,6 @@ msgid "" "may not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 -msgid "Escape" -msgstr "Escape" - #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Euphoria" msgstr "Euforia" @@ -2975,10 +2937,6 @@ msgstr "Euforia" msgid "Europe" msgstr "Europa" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:82 -msgid "Execute" -msgstr "Kjør" - #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Exit" msgstr "Avslutt" @@ -2999,7 +2957,7 @@ msgstr "Eksporter opptak…" msgid "Export Save" msgstr "Eksporter lagringsfil" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Eksporter Wii-lagringsfil (Eksperimentiell)" @@ -3016,7 +2974,7 @@ msgstr "Eksportering mislyktes" msgid "Export save as..." msgstr "Eksporter lagringsfil som…" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Extension" msgstr "Utvidelse" @@ -3032,7 +2990,7 @@ msgstr "Pakk ut alle filer…" msgid "Extract Apploader..." msgstr "Pakk ut programinnlaster…" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "" @@ -3074,7 +3032,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Pakker ut…" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO-spiller" @@ -3159,7 +3117,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke åpne utdata-filen \"%s\".\n" "Sjekk at du har skrivetillatelse til målmappen og at mediet kan skrives til." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1014 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1015 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Mislyktes i å lese %s" @@ -3221,6 +3179,10 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Kunne ikke lese unik ID fra disk-avbildningen" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 +msgid "Failed to remove this title from the NAND." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Kunne ikke skrive BT.DINF til SYSCONF" @@ -3243,7 +3205,7 @@ msgstr "Rask" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Rask dybdekalkulering" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1306 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3259,11 +3221,11 @@ msgstr "Fil" msgid "File Info" msgstr "Fil-informasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 msgid "File Name" msgstr "Filnavn" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 msgid "File Size" msgstr "Filstørrelse" @@ -3342,15 +3304,17 @@ msgstr "" msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 msgid "Find functions based on RSO modules (experimental)..." msgstr "" @@ -3370,7 +3334,7 @@ msgstr "Fiks sjekksummer" msgid "Flags" msgstr "Flagg" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:152 msgid "Flow Control" msgstr "" @@ -3502,7 +3466,7 @@ msgstr "Øk hastighet for bildeforskuddsvisning" msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Bilde-for-bilde tilbakestill hastighet" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:129 msgid "Frame Buffer" msgstr "" @@ -3584,7 +3548,7 @@ msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Fri-siktsforminskelse" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:57 msgid "French" msgstr "Fransk" @@ -3689,7 +3653,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance-disker (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "Game ID" msgstr "Spill-ID" @@ -3779,12 +3743,12 @@ msgstr "" msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "Opprett en ny statistikk-identitet" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:130 msgid "Geometry data" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:54 msgid "German" msgstr "Tysk" @@ -3793,7 +3757,7 @@ msgstr "Tysk" msgid "Germany" msgstr "Tyskland" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:79 msgid "Go to Next Frame" msgstr "" @@ -3881,12 +3845,8 @@ msgstr "Hode-sjekksum feilet" msgid "Height" msgstr "Høyde" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:88 -msgid "Help" -msgstr "Hjelp" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:324 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:108 msgid "Hex" msgstr "" @@ -3932,7 +3892,6 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:151 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "Hjem" @@ -3953,12 +3912,12 @@ msgstr "" "Verts-koden er for stor.\n" "Vennligst bekreft at du har korrekt kode" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1059 msgid "Host with Netplay" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Hotkeys" msgstr "Hurtigtaster" @@ -3994,19 +3953,19 @@ msgstr "" msgid "IPL Settings" msgstr "Innstillinger for IPL" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:222 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL med unkjent sjekksum %x" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:135 msgid "IR" msgstr "IR" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:131 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR-sensitivitet:" @@ -4105,7 +4064,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå umerket" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 msgid "Import BootMii NAND Backup..." msgstr "" @@ -4141,7 +4100,7 @@ msgstr "" "Importert fil har .sav-utvidelse\n" "men har ikke korrekt hode." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 msgid "Importing NAND backup" msgstr "" @@ -4179,10 +4138,6 @@ msgstr "Informasjon" msgid "Input" msgstr "Inndata" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:86 -msgid "Insert" -msgstr "Sett inn" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:373 msgid "Insert &blr" msgstr "" @@ -4191,19 +4146,19 @@ msgstr "" msgid "Insert &nop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 msgid "Insert SD Card" msgstr "Sett inn SD-kort" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 msgid "Install WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 -msgid "Install to Wii Menu" -msgstr "Installer til Wii-meny" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1048 +msgid "Install to the NAND" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installerer WAD…" @@ -4277,7 +4232,7 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid Mixed Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:183 #, c-format msgid "Invalid address: %s" msgstr "" @@ -4294,7 +4249,7 @@ msgstr "Ugyldig vert" msgid "Invalid index" msgstr "Ugyldig indeks" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:955 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:956 msgid "Invalid recording file" msgstr "Ugyldig opptaksfil" @@ -4314,13 +4269,13 @@ msgstr "Ugyldig søkestreng (bare strenger av partallslengde støttes)" msgid "Invalid value." msgstr "Ugyldig verdi" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:189 #, c-format msgid "Invalid value: %s" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:63 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" @@ -4330,7 +4285,7 @@ msgid "Italy" msgstr "Italia" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:65 msgid "Iterative Input" msgstr "Gjentakende inndata" @@ -4355,7 +4310,7 @@ msgstr "JITIL rekompilator (treg, eksperimentell)" msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:48 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" @@ -4396,7 +4351,7 @@ msgstr "Spark spiller" msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:75 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" @@ -4408,10 +4363,6 @@ msgstr "Koreansk" msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 -msgid "L Button" -msgstr "L-knappen" - #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44 msgid "L-Analog" @@ -4434,10 +4385,9 @@ msgstr "Siste %i" msgid "Latency:" msgstr "Forsinkelse:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" msgstr "Venstre" @@ -4503,11 +4453,11 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Last inn" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" @@ -4611,16 +4561,16 @@ msgstr "Åpne hurtiglagring…" msgid "Load Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:588 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Last inn Wii systemmeny" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:583 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" @@ -4699,14 +4649,10 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger utdata" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:379 msgid "Logging" msgstr "Logging" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 -msgid "M Button" -msgstr "M-knappen" - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:19 msgid "MD5 Checksum" msgstr "" @@ -4732,14 +4678,14 @@ msgstr "MadCatz Gameshark-filer(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Hoved-joystick" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Maker" msgstr "Skaper" @@ -4766,7 +4712,7 @@ msgstr "" " \n" " Hvis usikker, la stå åpent." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:408 msgid "Match Found" msgstr "" @@ -4774,12 +4720,12 @@ msgstr "" msgid "Matrix Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:122 msgid "Max" msgstr "Maximum" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:87 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Kan senke ytelse i Wii-menyen og noen spill." @@ -4797,7 +4743,7 @@ msgstr "Minnekort" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Minnekortbehandler" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1085 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1087 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4814,7 +4760,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Vil du kopiere den gamle filen til denne nye plasseringen?\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:314 msgid "Memory Not Ready" msgstr "" @@ -4845,11 +4791,7 @@ msgstr "Minnekort: Read ble kalt med en ugyldig kildeaddresse (0x%x)" msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "Minnekort: Write ble kalt med ugyldig destinasjonsaddresse (0x%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:60 -msgid "Menu" -msgstr "Meny" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1260 msgid "" "Merging a new NAND over your currently selected NAND will overwrite any " "channels and savegames that already exist. This process is not reversible, " @@ -4862,8 +4804,8 @@ msgstr "" msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119 msgid "Min" msgstr "Minimum" @@ -4871,7 +4813,7 @@ msgstr "Minimum" msgid "Misc" msgstr "Diverse" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:143 msgid "Misc Settings" msgstr "Diverse Innstillinger" @@ -4905,12 +4847,12 @@ msgstr "Mono-mellomrom tekst-font" msgid "Motion Controls and IR" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Motor" msgstr "Motor" @@ -4923,17 +4865,13 @@ msgstr "" msgid "Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 -msgid "Multiply" -msgstr "Multipliser" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .mega file." @@ -4944,90 +4882,6 @@ msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "MERK: Strømningsstørrelsen samsvarer ikke med den faktiske datalengden\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:218 -msgid "NP Add" -msgstr "NP Legg til" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:208 -msgid "NP Begin" -msgstr "NP Begynn" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:224 -msgid "NP Decimal" -msgstr "NP Desimal" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:212 -msgid "NP Delete" -msgstr "NP slett" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:226 -msgid "NP Divide" -msgstr "NP Del" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:200 -msgid "NP Down" -msgstr "NP Ned" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:206 -msgid "NP End" -msgstr "NP slutt" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:182 -msgid "NP Enter" -msgstr "NP Enter" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:214 -msgid "NP Equal" -msgstr "NP Er lik" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:192 -msgid "NP Home" -msgstr "NP Hjem" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:210 -msgid "NP Insert" -msgstr "NP Sett inn" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:194 -msgid "NP Left" -msgstr "NP Venstre" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:216 -msgid "NP Multiply" -msgstr "NP Multipliser" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:204 -msgid "NP Page Down" -msgstr "NP Page Down" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:202 -msgid "NP Page Up" -msgstr "NP Page Up" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:198 -msgid "NP Right" -msgstr "NP Høyre" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:220 -msgid "NP Separator" -msgstr "NP mellomrom" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:178 -msgid "NP Space" -msgstr "NP Mellomrom" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:222 -msgid "NP Subtract" -msgstr "NP trekk fra" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:180 -msgid "NP Tab" -msgstr "NP Tab" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:196 -msgid "NP Up" -msgstr "NP Opp" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 @@ -5072,10 +4926,6 @@ msgstr "" msgid "New identity generated." msgstr "Ny identietet opprettet." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:82 -msgid "Next Frame" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:181 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Next Page" @@ -5089,11 +4939,11 @@ msgstr "Neste søk" msgid "Nickname:" msgstr "Brukernavn:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:417 msgid "No Match" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:359 msgid "No Value Given" msgstr "" @@ -5131,7 +4981,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1301 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -5139,13 +4989,13 @@ msgstr "Ingen" msgid "Not Equal" msgstr "Ikke lik" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:914 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:915 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" msgstr "Ikke satt" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:337 msgid "Not Valid Hex" msgstr "" @@ -5157,18 +5007,18 @@ msgstr "" msgid "Not connected" msgstr "Ikke tilkoblet" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:251 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:256 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:300 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:311 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:313 msgid "Not implemented" msgstr "" @@ -5184,10 +5034,6 @@ msgstr "Notater:" msgid "Notice" msgstr "Merknad" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:170 -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - #. i18n: The number of times a code block has been executed #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:182 msgid "NumExec" @@ -5239,7 +5085,7 @@ msgstr "Offset:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Skjerm-meldinger" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:501 msgid "Online &Documentation" msgstr "Nettbasert & dokumentasjon" @@ -5264,11 +5110,11 @@ msgstr "" msgid "Open" msgstr "Åpne" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Open &containing folder" msgstr "Åpne &inneholdende mappe" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Åpne Wii-&lagringsfil-mappe" @@ -5299,7 +5145,7 @@ msgstr "" "tekstbehandler." #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:82 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:80 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:70 msgid "Options" msgstr "Alternativer" @@ -5368,18 +5214,6 @@ msgstr "Kontroll" msgid "Pads" msgstr "Kontrollere" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:176 -msgid "Page Down" -msgstr "Page Down" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:174 -msgid "Page Up" -msgstr "Page Up" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 -msgid "Paragraph" -msgstr "Paragraf" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:140 msgid "Parsing Error" msgstr "Tolkningsfeil" @@ -5402,22 +5236,16 @@ msgid "Paths" msgstr "Mappestier" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:73 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:180 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:76 msgid "Pause After" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:78 -msgid "Pause At Next" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:147 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pause på slutten av filmen" @@ -5449,20 +5277,20 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektiv %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Perspectives" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:124 msgid "Pixel Shader" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:126 msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Platform" msgstr "Plattform" @@ -5488,7 +5316,7 @@ msgstr "Avspillingsalterntiver" msgid "Players" msgstr "Spillere" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:832 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:835 msgid "Please confirm..." msgstr "Bekreft…" @@ -5496,10 +5324,6 @@ msgstr "Bekreft…" msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Vennligst lag et persektiv før du lagrer" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 -msgid "Plus-Minus" -msgstr "Pluss-Minus" - #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 #, c-format msgid "Port %i" @@ -5522,17 +5346,17 @@ msgstr "Postbehandlingseffekt:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Forhåndsinnlasting av egendefinerte teksturer" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1193 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1194 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1320 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1321 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Prematur filmslutt i PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1295 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Prematur filmslutt i PlayWiimote. %u > %u" @@ -5549,10 +5373,6 @@ msgstr "Forrige side" msgid "Previous Page" msgstr "Forrige side" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:80 -msgid "Print" -msgstr "Print" - #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -5565,11 +5385,11 @@ msgstr "" msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:333 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Tøm spillistehurtiglager" @@ -5596,10 +5416,6 @@ msgstr "Avslutt NetPlay" msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 -msgid "R Button" -msgstr "R-knappen" - #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 msgid "R-Analog" @@ -5637,7 +5453,7 @@ msgstr "Ekte balansebrett" msgid "Real Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5706,7 +5522,7 @@ msgstr "Oppdater liste" msgid "Refresh game list" msgstr "Oppdater spilliste" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 msgid "Region" msgstr "Region" @@ -5720,13 +5536,13 @@ msgid "Relative Input" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "" @@ -5791,10 +5607,6 @@ msgstr "Resultater" msgid "Retry" msgstr "Prøv igjen" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 -msgid "Return" -msgstr "Tilbake" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:222 msgid "Revision:" msgstr "Revisjon:" @@ -5804,10 +5616,9 @@ msgstr "Revisjon:" msgid "Revision: %s" msgstr "Revisjon: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" msgstr "Høyre" @@ -5834,7 +5645,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "Rumble" @@ -5870,7 +5681,7 @@ msgstr "Sikker" msgid "Save" msgstr "Lagre" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 msgid "Save Code" msgstr "Lagringskode" @@ -5883,7 +5694,7 @@ msgstr "Lagre GCI som…" msgid "Save Oldest State" msgstr "Lagre eldste hurtiglagring" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 msgid "Save Perspectives" msgstr "" @@ -5939,7 +5750,7 @@ msgstr "Lagre tilstand til valgt kortplass" msgid "Save State..." msgstr "Hurtiglagring…" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" @@ -5956,15 +5767,15 @@ msgstr "Lagre som…" msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1394 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Lagre komprimert GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Lagre dekomprimert GCM/ISO" @@ -5980,7 +5791,7 @@ msgstr "" msgid "Save state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5989,13 +5800,13 @@ msgid "" "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." @@ -6005,7 +5816,7 @@ msgstr "" msgid "Save to selected slot" msgstr "Lagre til valgt kortplass" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 msgid "Saved Perspectives" msgstr "" @@ -6013,11 +5824,11 @@ msgstr "" msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Lagret til /Wii/sd.raw (vanlig størrelse er 128MB)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1023 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1024 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Save State-film %s er korrupt, opptak avsluttes…" @@ -6026,16 +5837,16 @@ msgstr "Save State-film %s er korrupt, opptak avsluttes…" msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Skalert EFB-kopi" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:685 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Søker i %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:674 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Søker etter ISO-filer" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:674 msgid "Scanning..." msgstr "Søker…" @@ -6048,12 +5859,7 @@ msgstr "SkjDump" msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "Skjermavbildning mislyktes: Kunne ikke åpne fil \"%s\" (error %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:172 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" - -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:102 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "Søk" @@ -6063,7 +5869,7 @@ msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "Søk (tøm for å bruke forrige verdi)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:81 msgid "Search Address" msgstr "" @@ -6087,11 +5893,10 @@ msgstr "Seksjon %s ikke funnet i SYSCONF" #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "Velg" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:334 msgid "Select Columns" msgstr "Velg kolonner" @@ -6099,7 +5904,7 @@ msgstr "Velg kolonner" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "Velg kortplass %u - %s" @@ -6148,16 +5953,16 @@ msgstr "Velg lagringsstadie kortplass 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Velg lagringsstadie kortplass 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:976 msgid "Select The Recording File" msgstr "Velg opptaksfil" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1267 msgid "Select a BootMii NAND backup to import" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Velg en Wii WAD-fil å innstallere" @@ -6173,19 +5978,19 @@ msgstr "Velg flytvindu" msgid "Select state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Select the file to load" msgstr "Velg fil å laste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1173 msgid "Select the save file" msgstr "Velg lagringsfil" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1354 msgid "Select the state to load" msgstr "Velg et lagringsstadie å laste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1366 msgid "Select the state to save" msgstr "Velg et lagringsstadie å lagre" @@ -6295,14 +6100,10 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Send" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:126 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Sensorbjelkeposisjon:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 -msgid "Separator" -msgstr "Separatør" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:93 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." @@ -6318,11 +6119,11 @@ msgstr "Tjeneren avslo traverseringsforsøk" msgid "Set PC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:94 msgid "Set Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1025 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Sett som &forvalgt-ISO" @@ -6339,7 +6140,7 @@ msgstr "" msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "Sett GameCube-systemspråket." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" @@ -6349,7 +6150,7 @@ msgstr "" "spill.\n" "Fungerer kanskje ikke i alle spill." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:85 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "Sett Wii-systemspråket." @@ -6363,7 +6164,7 @@ msgstr "" msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: Kan ikke lage setting.txt fil" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 msgid "Shake" msgstr "Rist" @@ -6372,19 +6173,19 @@ msgstr "Rist" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Skulderknapper" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 msgid "Show &Log" msgstr "Vis &logg" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Vis &statusbjelke" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Vis &verktøylinje" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 msgid "Show Australia" msgstr "Vis Australia" @@ -6392,11 +6193,11 @@ msgstr "Vis Australia" msgid "Show Defaults" msgstr "Vis forvalgte verdier" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 msgid "Show Drives" msgstr "Vis DVD-stasjoner" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Vis ELF/DOL" @@ -6408,15 +6209,15 @@ msgstr "Vis bildefrekvens (FPS)" msgid "Show Frame Counter" msgstr "Vis bildeteller" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 msgid "Show France" msgstr "Vis Frankrike" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 msgid "Show GameCube" msgstr "Vis GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 msgid "Show Germany" msgstr "Vis Tyskland" @@ -6424,15 +6225,15 @@ msgstr "Vis Tyskland" msgid "Show Input Display" msgstr "Vis Inndata" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 msgid "Show Italy" msgstr "Vis Italia" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show JAP" msgstr "Vis JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 msgid "Show Korea" msgstr "Vis Korea" @@ -6444,7 +6245,7 @@ msgstr "Vis lagteller" msgid "Show Language:" msgstr "Vis språk:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Vis logg&oppsett" @@ -6456,11 +6257,11 @@ msgstr "" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Netherlands" msgstr "Vis Nederland" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 msgid "Show PAL" msgstr "Vis PAL" @@ -6471,19 +6272,19 @@ msgstr "Vis PAL" msgid "Show PC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "Show Platforms" msgstr "Vis plattformer" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "Show Regions" msgstr "Vis regioner" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show Russia" msgstr "Vis Russland" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show Spain" msgstr "Vis Spania" @@ -6495,27 +6296,27 @@ msgstr "Vis statistikker" msgid "Show System Clock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Taiwan" msgstr "Vis Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 msgid "Show USA" msgstr "Vis USA" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Show Unknown" msgstr "Vis ukjent" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 msgid "Show WAD" msgstr "Vis WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Show Wii" msgstr "Vis Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 msgid "Show World" msgstr "Vis verden" @@ -6585,19 +6386,19 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "Side-ved-side" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:321 msgid "Sideways Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 msgid "Sideways Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:69 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Forenklet Kinesisk" @@ -6651,8 +6452,8 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå umerket." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:549 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "Kortplass %u - %s" @@ -6665,10 +6466,6 @@ msgstr "Kortplass A" msgid "Slot B" msgstr "Kortplass B" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:84 -msgid "Snapshot" -msgstr "Stillbilde" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:986 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " @@ -6680,29 +6477,21 @@ msgstr "" "Det er kun nyttig for feilretting.\n" "Vil du virkelig benytte programvarerendering? Hvis usikker, velg 'nei'." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 -msgid "Sound Settings" -msgstr "Innstillinger for lyd" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 -msgid "Space" -msgstr "Mellomrom" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:106 msgid "Spain" msgstr "Spania" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:60 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Speaker Pan" msgstr "Høytaler-lydforskyvelse" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Lydstyrke:" @@ -6756,11 +6545,10 @@ msgstr "Forvalgt kontroller" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "" @@ -6777,11 +6565,11 @@ msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "State" msgstr "Hurtiglagring" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:133 msgid "Statistics" msgstr "" @@ -6796,11 +6584,11 @@ msgstr "Ratt" msgid "Step" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 msgid "Step &Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 msgid "Step &Over" msgstr "" @@ -6808,7 +6596,7 @@ msgstr "" msgid "Step Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 msgid "Step O&ut" msgstr "" @@ -6877,17 +6665,17 @@ msgstr "Joystick" msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1574 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1576 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1572 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" @@ -6926,10 +6714,6 @@ msgstr "" msgid "Strum" msgstr "Klimpre" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 -msgid "Subtract" -msgstr "Trekk fra" - #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:96 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" @@ -6964,7 +6748,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå umerket." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 msgid "Swing" msgstr "Sving" @@ -7007,7 +6791,7 @@ msgid "Syntax error" msgstr "Syntaksfeil" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:100 msgid "System Language:" msgstr "Systemspråk:" @@ -7016,12 +6800,12 @@ msgstr "Systemspråk:" msgid "TAS Input" msgstr "TAS-inndata" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:382 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" @@ -7036,11 +6820,7 @@ msgstr "" msgid "TLUT Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 msgid "Tab Split" msgstr "" @@ -7085,7 +6865,7 @@ msgstr "" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Teksturformat overlegg" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:128 msgid "Textures" msgstr "" @@ -7104,7 +6884,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, velg verdien lengst til høyre." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:996 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:998 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "Installasjon av WAD-fil var vellykket" @@ -7125,7 +6905,7 @@ msgstr "Fiksing av sjekksum vellykket" msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "Valgt mappe finnes allerede i listen." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:394 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:395 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -7167,9 +6947,9 @@ msgstr "" msgid "The entered VID is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1286 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1311 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1339 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1404 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -7200,7 +6980,7 @@ msgstr "Navnet kan ikke være blankt" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Navnet kan ikke inneholde tegnet ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:234 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:235 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "Det lagrede spillet (%s) er ikke det samme som det valgte spillet (%s)" @@ -7236,7 +7016,7 @@ msgstr "Tjeneren svarte: Spillet kjører!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Tjeneren sendte en ukjent feilmelding!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:917 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Den angitte filen \"%s\" finnes ikke" @@ -7327,7 +7107,7 @@ msgid "" "or freezes while running this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -7390,11 +7170,12 @@ msgstr "Dette lar deg manuelt endre INI-oppsettsfilen." msgid "Threshold" msgstr "Terskel" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "Tilt" msgstr "Tilt" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "Tittel" @@ -7404,7 +7185,7 @@ msgstr "Tittel" msgid "To" msgstr "Til" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:413 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "" @@ -7472,7 +7253,7 @@ msgstr "Slå av/på pause" msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "" @@ -7480,8 +7261,8 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Bytt til/fra fullskjermsvisning" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 msgid "Top" msgstr "Topp" @@ -7489,7 +7270,7 @@ msgstr "Topp" msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Topp-og-nunn" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:72 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Tradisjonell Kinesisk" @@ -7512,7 +7293,7 @@ msgstr "Tidsavbrudd for traverseringstjener under tilkobling til vert" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Forsøkte å dekryptere data fra et ikke-Wii-volum" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:469 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Forsøkte å laste en ukjent filtype." @@ -7520,12 +7301,12 @@ msgstr "Forsøkte å laste en ukjent filtype." msgid "Triggers" msgstr "Triggere" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:448 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7541,7 +7322,7 @@ msgid "" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" @@ -7615,6 +7396,16 @@ msgstr "Angre hurtiglagring" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Uventet 0x80 kall? Avbryter…" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050 +msgid "Uninstall from the NAND" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1239 +msgid "" +"Uninstalling the WAD will remove the currently installed version of this " +"title from the NAND without deleting its save data. Continue?" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/State.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 @@ -7662,7 +7453,6 @@ msgstr "Utpakning" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:93 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" msgstr "Opp" @@ -7671,20 +7461,19 @@ msgstr "Opp" msgid "Update" msgstr "Oppdater" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:99 msgid "Update Screen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 msgid "Upright Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Upright Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" @@ -7715,7 +7504,7 @@ msgstr "Bruk fullskjerm" msgid "Use Hex" msgstr "Bruk hex" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:64 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "Bruk PAL60-modus (EuRGB60)" @@ -7739,7 +7528,7 @@ msgstr "" msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "Bruk kun én dybdebuffer for begge øyne. Trengs for noen få spill." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "" @@ -7766,7 +7555,7 @@ msgstr "Verdi (dobbel)" msgid "Value (float)" msgstr "Verdi (flyttall)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:353 msgid "Value Too Large" msgstr "" @@ -7796,11 +7585,11 @@ msgstr "Ordrikhet" msgid "Vertex Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:131 msgid "Vertex Description" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:132 msgid "Vertex Matrices" msgstr "" @@ -7809,11 +7598,11 @@ msgid "Vertex Rounding" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:125 msgid "Vertex Shader" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:127 msgid "Vertex Shader Constants" msgstr "" @@ -7858,7 +7647,7 @@ msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Volume" msgstr "Volum" @@ -7897,8 +7686,8 @@ msgstr "" "Hvis usikker, la stå avslått." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1151 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1472 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1179 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1519 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 @@ -7906,11 +7695,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:333 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:339 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Advarsel - starter DOL i feil konsollmodus!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:283 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:289 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Advarsel - starter ISO i feil konsollmodus!" @@ -7943,7 +7732,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1072 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1073 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7951,7 +7740,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1046 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7962,7 +7751,7 @@ msgstr "" "nåværende bildet i lagringsfilen (byte %u < %u) (frame %u < %u). Du burde " "laste en annen lagrinsfil før du fortsetter." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1098 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1099 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7970,7 +7759,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1113 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1114 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -8011,7 +7800,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:149 msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "" @@ -8050,11 +7839,11 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80 msgid "Wii Remote Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:158 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "" @@ -8067,7 +7856,7 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD-filer (*.wad)" @@ -8075,7 +7864,7 @@ msgstr "Wii WAD-filer (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1169 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1174 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii-lagringsfiler (*:bin)" @@ -8083,21 +7872,6 @@ msgstr "Wii-lagringsfiler (*:bin)" msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Kunne ikke lese fra fil" -#. i18n: The left Windows key on PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:229 -msgid "Windows Left" -msgstr "Vinduer venstre" - -#. i18n: The context menu key on the right of PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:235 -msgid "Windows Menu" -msgstr "Vindus-meny" - -#. i18n: The right Windows key on PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:232 -msgid "Windows Right" -msgstr "Vinduer høyre" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:38 msgid "With an address" msgstr "" @@ -8110,10 +7884,10 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Tekstbryting" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1384 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1412 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -8201,7 +7975,7 @@ msgstr "" " Vil du stoppe nå for å fikse problemet?\n" " Hvis du velger \"Nei\", kan det hende lyden knaser." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:951 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" diff --git a/Languages/po/nl.po b/Languages/po/nl.po index 1488028462..17d4bcace7 100644 --- a/Languages/po/nl.po +++ b/Languages/po/nl.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-22 11:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-22 09:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-30 10:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:15+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "nl/)\n" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" is al gecomprimeerd en kan niet verder worden gecomprimeerd." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:939 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:941 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" is een ongeldig GCM/ISO bestand." @@ -165,12 +165,12 @@ msgstr "" "de geheugenkaart\n" "Aantal blokken: %d; Beschikbare blokken: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:575 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Schijf %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:223 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:229 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "%zu geheugen bytes" msgid "&& AND" msgstr "&& EN" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:504 msgid "&About" msgstr "&Over" @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "&Nieuwe Code Toevoegen..." msgid "&Add function" msgstr "&Functie toevoegen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 msgid "&Address" msgstr "" @@ -298,19 +298,19 @@ msgstr "&Automatische Start" msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "&Opstarten vanaf DVD Backup..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Breekpunten" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Cheats Manager" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:360 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "&Wis JIT Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "&Clear Symbols" msgstr "&Wis Symbolen" @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "&Wis Symbolen" msgid "&Controller Settings" msgstr "&Controllerinstellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 msgid "&Create Signature File..." msgstr "" @@ -326,11 +326,11 @@ msgstr "" msgid "&Debug" msgstr "&Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 msgid "&Delete File..." msgstr "&Verwijder Bestand..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Verwijder geselecteerde ISOs..." @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "&Verwijder geselecteerde ISOs..." msgid "&Delete watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "&Schakel JIT Cache uit" @@ -369,11 +369,11 @@ msgstr "&Lettertype..." msgid "&Frame Advance" msgstr "&Frame Avanceren" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "&Generate Symbols From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:502 msgid "&GitHub Repository" msgstr "&GitHub Repository" @@ -389,60 +389,60 @@ msgstr "&Help" msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Sneltoets Instellingen " -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:345 msgid "&Interpreter Core" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:316 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:376 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "&JIT FloatingPoint Uit" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "&JIT Integer Uit" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:379 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "" @@ -450,15 +450,15 @@ msgstr "" msgid "&Load State" msgstr "&Laad Staat" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 msgid "&Memory" msgstr "&Geheugen " @@ -478,20 +478,20 @@ msgstr "&Open..." msgid "&Options" msgstr "&Opties " -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:480 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:533 msgid "&Pause" msgstr "&Pauze" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 msgid "&Play" msgstr "&Speel " #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:490 msgid "&Profile Blocks" msgstr "" @@ -499,11 +499,11 @@ msgstr "" msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "&Properties" msgstr "&Eigenschappen " -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "&RSO Modules" msgstr "" @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "&Ververs" msgid "&Refresh Game List" msgstr "&Ververs Spel Lijst" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 msgid "&Registers" msgstr "&Registers" @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "&Registers" msgid "&Remove Code" msgstr "&Verwijder Code" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:481 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "" @@ -539,19 +539,19 @@ msgstr "&Reset" msgid "&Run To Here" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "%Zoek naar Instructie" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 msgid "&Signature Database" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:317 msgid "&Sound" msgstr "&Geluid " @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "&Symbolen" msgid "&Tools" msgstr "&Tools" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:318 msgid "&Video" msgstr "&Video" @@ -577,19 +577,19 @@ msgstr "&Bekijk " #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 msgid "&Watch" msgstr "&Watchvenster" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 msgid "&Website" msgstr "&Website" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:492 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "" @@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "" "handelsmerken van Nintendo. Dolphin is op geen enkele manier verbonden met " "Nintendo." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1264 msgid "(off)" msgstr "(uit) " @@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "Er is geen spel geladen." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:832 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -896,7 +896,6 @@ msgstr "Adapter:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" @@ -908,7 +907,7 @@ msgstr "Voeg een ActionReplay Code toe" msgid "Add Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 msgid "Add New Pane To" msgstr "" @@ -929,7 +928,7 @@ msgstr "" msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:466 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -947,7 +946,7 @@ msgid "Add to &watch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Add..." msgstr "Toevoegen..." @@ -960,7 +959,7 @@ msgstr "Toevoegen..." msgid "Address" msgstr "Adres" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:387 msgid "Address Out of Range" msgstr "Adres buiten Bereik" @@ -984,24 +983,24 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Geavanceerde Instellingen" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alle GC/Wii bestanden (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Alle GameCube GCM bestanden (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1367 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle Savestaten (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1381 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Alle Wii ISO Bestanden (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1396 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Alle gecomprimeerde GC/Wii ISO-bestanden (GCZ)" @@ -1050,7 +1049,7 @@ msgstr "Anti-Aliasing:" msgid "Append signature to" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" @@ -1070,7 +1069,7 @@ msgstr "Apploader kan het bestand niet laden" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 msgid "Apply &MEGA Signature File..." msgstr "" @@ -1078,7 +1077,7 @@ msgstr "" msgid "Apply MEGA signature file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" @@ -1102,13 +1101,13 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Weet u zeker dat u \"%s\"? wilt verwijderen?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" "Weet u zeker dat u deze bestanden wilt verwijderen? Deze gegevens zijn niet " "meer terug te halen!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1148 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Weet u zeker dat u dit bestand wilt verwijderen? Deze gegevens zijn niet " @@ -1118,7 +1117,7 @@ msgstr "" msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Probeer je hetzelfde bestand in beide slots te gebruiken?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Beeldverhouding:" @@ -1135,11 +1134,11 @@ msgstr "Er moet tenminste één paneel open blijven." msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73 msgid "Audio Backend:" msgstr "Audio Backend:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:110 msgid "Audio Stretching Settings" msgstr "" @@ -1192,7 +1191,7 @@ msgstr "" "bepaald spel, je wilt het opnieuw compileren en meerdere keren testen, of " "met veranderingen aan Dolphin of wanneer je een homebrew spel ontwikkeld.]" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1212,11 +1211,7 @@ msgstr "BAT is fout. Dolphin sluit zich nu af" msgid "BP register " msgstr "BP register " -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 -msgid "Back" -msgstr "Terug" - -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:85 msgid "Backend Settings" msgstr "Backend Instellingen" @@ -1235,7 +1230,7 @@ msgid "Backward" msgstr "Terug" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "Banner" @@ -1264,7 +1259,7 @@ msgstr "Basisinstellingen" msgid "Bass" msgstr "Bass" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Battery" msgstr "Batterij" @@ -1306,7 +1301,7 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "" @@ -1314,8 +1309,8 @@ msgstr "" msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Randloos Volledig Scherm" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 msgid "Bottom" msgstr "Onder" @@ -1361,7 +1356,7 @@ msgstr "Defect" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Selecteer een map om toe te voegen" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1284 msgid "Browse for output directory" msgstr "Selecteer een uitvoer folder" @@ -1459,15 +1454,11 @@ msgstr "" msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleer" - #: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoPlayer.cpp:96 msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." msgstr "Kan SingleStep niet uitvoeren. Gebruik Frame Avanceren." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:172 msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" @@ -1482,16 +1473,12 @@ msgstr "" "%s\n" "is geen geldige GameCube geheugenkaart bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "Middelpunt" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 msgid "Change &Disc" msgstr "Verander &Schijf" @@ -1503,7 +1490,7 @@ msgstr "Verander &Schijf..." msgid "Change Disc" msgstr "Verander Schijf" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1274 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1275 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Verander de schijf naar %s." @@ -1620,25 +1607,22 @@ msgstr "Klassieke Controller Configuratie" #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" msgstr "Legen" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:116 msgid "Clear Pixel Shaders" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:102 msgid "Clear Screen" msgstr "Leeg Scherm" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:105 msgid "Clear Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:109 msgid "Clear Vertex Shaders" msgstr "" @@ -1675,32 +1659,28 @@ msgstr "Code: " msgid "Code: " msgstr "Code: " -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 -msgid "Command" -msgstr "Commando" - #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:628 msgid "Comment" msgstr "Reactie" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimeer ISO ..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1069 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimeer geselecteerde ISO's ..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 msgid "Compressing ISO" msgstr "ISO wordt gecomprimeerd" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1470 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1517 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1757,9 +1737,9 @@ msgstr "Dolphin Configureren" msgid "Configure..." msgstr "Configureer..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1288 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1313 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1378 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1341 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1406 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Bevestig om bestand over te schrijven." @@ -1777,7 +1757,7 @@ msgstr "Verbind" msgid "Connect Balance Board" msgstr "Verbind Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Verbind USB Toetsenbord" @@ -1802,7 +1782,7 @@ msgstr "Verbind Wii-afstandsbediening 3" msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "Verbind Wii-afstandsbediening 4" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:228 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "Verbind Wii-afstandsbedieningen" @@ -1814,8 +1794,7 @@ msgstr "Verbinden..." msgid "Connection Type:" msgstr "Verbindingstype:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:82 msgid "Continue" msgstr "Verdergaan" @@ -1823,10 +1802,6 @@ msgstr "Verdergaan" msgid "Continuous Scanning" msgstr "Continu scannen" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 -msgid "Control" -msgstr "Bestuur" - #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 msgid "Control Stick" msgstr "Control Stick" @@ -1900,7 +1875,7 @@ msgstr "Kopieer &functie" msgid "Copy &hex" msgstr "Kopieer &hex" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1093 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1095 msgid "Copy failed" msgstr "Kopiëren mislukt" @@ -1918,13 +1893,13 @@ msgstr "Core" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:201 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:238 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:206 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:243 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -1933,7 +1908,7 @@ msgstr "" "Kon %016 niet starten omdat het in de NAND mist.\n" "The geëmuleerde software zal nu waarschijnlijk vast lopen." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:933 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1944,7 +1919,7 @@ msgstr "" "station gevonden. Dolphin kan geen spellen direct vanaf de originele " "GameCube of Wii schijf afspelen." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1008 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1010 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Kan ISO bestand %s niet herkennen." @@ -2004,7 +1979,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't look up central server" msgstr "Kan de centrale server niet vinden" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:86 msgid "Count" msgstr "Tel" @@ -2026,11 +2001,11 @@ msgstr "Land:" msgid "Create AR Code" msgstr "Maak AR Code" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 msgid "Create New Perspective" msgstr "Maak Nieuw Perspectief" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -2079,7 +2054,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Huidige map verandert van %s naar %s na wxFileSelector!" @@ -2137,7 +2112,7 @@ msgstr "Dansmat" msgid "Data Size" msgstr "Datagrootte" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:120 msgid "Data Type" msgstr "Data Type" @@ -2163,27 +2138,26 @@ msgstr "Debug" msgid "Debug Only" msgstr "Alleen debug" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:864 msgid "Debugging" msgstr "Debugging" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "Decimal" msgstr "Decimaal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Decomprimeer ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1042 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Decomprimeer geselecteerde ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Decomprimeer ISO" @@ -2218,7 +2192,6 @@ msgstr "Standaardlettertype" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Verwijder" @@ -2283,7 +2256,7 @@ msgstr "Apparaat niet gevonden" msgid "Dial" msgstr "Draai" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "Dimt het scherm na vijf minuten inactiviteit. " @@ -2303,7 +2276,7 @@ msgstr "Uitschakelen" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Schakel Bounding Box uit" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Disable Docking" msgstr "Docking Uitschakelen" @@ -2329,7 +2302,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel geselecteerd laten." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "" @@ -2371,15 +2344,11 @@ msgstr "" "Deze berichten betreffen: geheugenkaart activiteiten, grafische " "instellingen, CPU informatie, en JIT cache verversingen." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 -msgid "Divide" -msgstr "Verdelen" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:180 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:828 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:831 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Wilt u de emulatie stoppen?" @@ -2388,7 +2357,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II decoder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2415,7 +2384,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1037 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1042 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin Sneltoetsen" @@ -2445,12 +2414,12 @@ msgstr "Dolphin handtekening File (*.dsy)" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:972 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:977 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Film (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:502 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2458,7 +2427,7 @@ msgstr "" "Dolphin kan geen GameCube/Wii ISO's of WADs vinden. Dubbelklik om een " "gamemap in te stellen..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:498 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2470,8 +2439,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "Dolphin is te oud voor de traversal server" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1398 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1426 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin kan de verzochte actie niet uitvoeren." @@ -2485,7 +2454,6 @@ msgstr "Comprimeren van schijfkopie voltooid." #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:97 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" msgstr "Omlaag" @@ -2519,8 +2487,7 @@ msgstr "Drums Configuratie" msgid "Dummy" msgstr "Pop" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:96 msgid "Dump" msgstr "Dump" @@ -2532,11 +2499,11 @@ msgstr "Dump Audio" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dump EFB Doel" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:98 msgid "Dump EXRAM" msgstr "Dump EXRAM" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "Dump FakeVMEM" @@ -2544,7 +2511,7 @@ msgstr "Dump FakeVMEM" msgid "Dump Frames" msgstr "Dump Frames" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:97 msgid "Dump MRAM" msgstr "Dump MRAM" @@ -2594,7 +2561,7 @@ msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:66 msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" @@ -2635,8 +2602,8 @@ msgstr "Wijzig Configuratie" msgid "Edit Patch" msgstr "Wijzig Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Edit Perspectives" msgstr "Bewerk Perspectieven" @@ -2761,7 +2728,7 @@ msgstr "Schakel Multi-threading in" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Activeer Progressieve Scan" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Activeer Schermbeveiliger" @@ -2924,7 +2891,6 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:145 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 msgid "End" msgstr "Einde" @@ -2933,7 +2899,7 @@ msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet niet geïnitialiseerd" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:51 msgid "English" msgstr "Engels" @@ -3009,10 +2975,6 @@ msgid "" "may not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 -msgid "Escape" -msgstr "Verlaten" - #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Euphoria" msgstr "Euforie" @@ -3021,10 +2983,6 @@ msgstr "Euforie" msgid "Europe" msgstr "Europa" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:82 -msgid "Execute" -msgstr "Uitvoeren" - #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Exit" msgstr "Sluit" @@ -3045,7 +3003,7 @@ msgstr "Exporteer Opname..." msgid "Export Save" msgstr "Exporteer Save" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exporteer Wii save (Experimenteel)" @@ -3062,7 +3020,7 @@ msgstr "Exporteren mislukt" msgid "Export save as..." msgstr "Exporteer save als..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Extension" msgstr "Extensie" @@ -3078,7 +3036,7 @@ msgstr "Alle Bestanden Uitpakken..." msgid "Extract Apploader..." msgstr "Apploader Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "" @@ -3120,7 +3078,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Uitpakken..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO Speler" @@ -3207,7 +3165,7 @@ msgstr "" "Openen van \"%s\" is mislukt.\n" "Controleer of u schrijf permissies hebt op het doel." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1014 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1015 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Lezen van %s is mislukt" @@ -3269,6 +3227,10 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Het lezen van de unieke ID van de schijf image is mislukt" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 +msgid "Failed to remove this title from the NAND." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Het schrijven van BT.DINF naar SYSCONF is mislukt" @@ -3291,7 +3253,7 @@ msgstr "Snel" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Snelle Diepteberekening" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1306 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3307,11 +3269,11 @@ msgstr "Bestand" msgid "File Info" msgstr "Bestandsinfo" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 msgid "File Name" msgstr "Bestandsnaam" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 msgid "File Size" msgstr "Bestandsgrootte" @@ -3390,15 +3352,17 @@ msgstr "" msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "Zoek Volgende" +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "Zoek Vorige" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 msgid "Find functions based on RSO modules (experimental)..." msgstr "" @@ -3418,7 +3382,7 @@ msgstr "Herstel Checksums" msgid "Flags" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:152 msgid "Flow Control" msgstr "" @@ -3557,7 +3521,7 @@ msgstr "Frame Voorwaarts Verhoog Snelheid" msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Frame Voorwaarts Reset Snelheid" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:129 msgid "Frame Buffer" msgstr "Frame Buffer" @@ -3639,7 +3603,7 @@ msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Vrij kijken Zoom Uit" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:57 msgid "French" msgstr "Frans" @@ -3743,7 +3707,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance Carts (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "Game ID" msgstr "Spel ID" @@ -3831,12 +3795,12 @@ msgstr "Algemeen en Opties" msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "Genereer een nieuwe statistieken identiteit" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:130 msgid "Geometry data" msgstr "Geometrie data" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:54 msgid "German" msgstr "Duits" @@ -3845,7 +3809,7 @@ msgstr "Duits" msgid "Germany" msgstr "Duitsland" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:79 msgid "Go to Next Frame" msgstr "Ga naar Volgende Frame" @@ -3934,12 +3898,8 @@ msgstr "Header checksum ongeldig" msgid "Height" msgstr "Hoogte" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:88 -msgid "Help" -msgstr "Help" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:324 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:108 msgid "Hex" msgstr "Hex" @@ -3985,7 +3945,6 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:151 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "Thuis" @@ -4006,12 +3965,12 @@ msgstr "" "De host code grootte klopt niet.\n" "Controleer of u de juiste code heeft." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1059 msgid "Host with Netplay" msgstr "Host met Netplay" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Hotkeys" msgstr "Sneltoetsen" @@ -4047,19 +4006,19 @@ msgstr "" msgid "IPL Settings" msgstr "IPL Instellingen" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:222 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL met onbekende hash %x" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:135 msgid "IR" msgstr "IR" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:131 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR Gevoeligheid:" @@ -4159,7 +4118,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 msgid "Import BootMii NAND Backup..." msgstr "" @@ -4195,7 +4154,7 @@ msgstr "" "Het geïmporteerde bestand heeft sav als extensie\n" "maar bevat niet de juiste header." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 msgid "Importing NAND backup" msgstr "" @@ -4233,10 +4192,6 @@ msgstr "Informatie" msgid "Input" msgstr "Invoer" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:86 -msgid "Insert" -msgstr "Toevoegen" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:373 msgid "Insert &blr" msgstr "" @@ -4245,19 +4200,19 @@ msgstr "" msgid "Insert &nop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 msgid "Insert SD Card" msgstr "Steek SD-kaart in" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 msgid "Install WAD..." msgstr "Installeer WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 -msgid "Install to Wii Menu" -msgstr "Installeren in Wii-menu" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1048 +msgid "Install to the NAND" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD aan het installeren..." @@ -4331,7 +4286,7 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid Mixed Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:183 #, c-format msgid "Invalid address: %s" msgstr "" @@ -4348,7 +4303,7 @@ msgstr "Ongeldige host" msgid "Invalid index" msgstr "Ongeldige index" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:955 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:956 msgid "Invalid recording file" msgstr "Onjuist opnamebestand" @@ -4369,13 +4324,13 @@ msgstr "" msgid "Invalid value." msgstr "Ongeldige waarde." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:189 #, c-format msgid "Invalid value: %s" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:63 msgid "Italian" msgstr "Italiaans" @@ -4385,7 +4340,7 @@ msgid "Italy" msgstr "Italië" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:65 msgid "Iterative Input" msgstr "Iteratieve invoer" @@ -4410,7 +4365,7 @@ msgstr "JITIL Recompiler (traag, experimenteel)" msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:48 msgid "Japanese" msgstr "Japans" @@ -4451,7 +4406,7 @@ msgstr "Speler kicken" msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:75 msgid "Korean" msgstr "Koreaans" @@ -4463,10 +4418,6 @@ msgstr "Koreaans" msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 -msgid "L Button" -msgstr "L Knop" - #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44 msgid "L-Analog" @@ -4489,10 +4440,9 @@ msgstr "Laatste %i" msgid "Latency:" msgstr "Vertraging:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" msgstr "Links" @@ -4558,11 +4508,11 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Laad" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" @@ -4666,16 +4616,16 @@ msgstr "Laad Staat..." msgid "Load Wii Save" msgstr "Laad Wii Save" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:588 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Laad Wii System Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:583 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" @@ -4756,14 +4706,10 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger Uitvoer" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:379 msgid "Logging" msgstr "Logboek Bijhouden" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 -msgid "M Button" -msgstr "M Knop" - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:19 msgid "MD5 Checksum" msgstr "MD5 Checksum" @@ -4789,14 +4735,14 @@ msgstr "MadCatz Gameshark bestanden(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Hoofd Knuppel" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Maker" msgstr "Maker" @@ -4822,7 +4768,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:408 msgid "Match Found" msgstr "Overeenkomst Gevonden" @@ -4830,12 +4776,12 @@ msgstr "Overeenkomst Gevonden" msgid "Matrix Cmd" msgstr "Matrix Cmd" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:122 msgid "Max" msgstr "Max" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:87 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Kan leiden tot vertraging van het Wii-menu en een aantal games." @@ -4853,7 +4799,7 @@ msgstr "Geheugenkaart" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Geheugenkaart Manager" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1085 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1087 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4870,7 +4816,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Wilt u de oude bestanden naar de nieuwe locatie kopiëren?\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:314 msgid "Memory Not Ready" msgstr "Geheugen Niet Gereed" @@ -4901,11 +4847,7 @@ msgstr "MemoryCard: Read aangeroepen met onjuiste bronadres (0x%x)" msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: Write aangeroepen met ongeldige bestemmingadres (0x%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:60 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1260 msgid "" "Merging a new NAND over your currently selected NAND will overwrite any " "channels and savegames that already exist. This process is not reversible, " @@ -4918,8 +4860,8 @@ msgstr "" msgid "Microphone" msgstr "Microfoon" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119 msgid "Min" msgstr "Min" @@ -4927,7 +4869,7 @@ msgstr "Min" msgid "Misc" msgstr "Overig" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:143 msgid "Misc Settings" msgstr "Overige Instellingen" @@ -4961,12 +4903,12 @@ msgstr "Niet-proportionele (monospace) lettertype" msgid "Motion Controls and IR" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Motor" msgstr "Motor" @@ -4981,17 +4923,13 @@ msgstr "" msgid "Movie" msgstr "Film" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 -msgid "Multiply" -msgstr "Vermenigvuldigen" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .mega file." @@ -5001,90 +4939,6 @@ msgstr "" msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "Waarschuwing: Streamgrootte komt niet overeen met werkelijke lengte\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:218 -msgid "NP Add" -msgstr "NP Toevoegen" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:208 -msgid "NP Begin" -msgstr "NP Begin" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:224 -msgid "NP Decimal" -msgstr "NP Decimaal" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:212 -msgid "NP Delete" -msgstr "NP Verwijderen" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:226 -msgid "NP Divide" -msgstr "NP Verdalen" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:200 -msgid "NP Down" -msgstr "NP Omlaag" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:206 -msgid "NP End" -msgstr "NP Einde" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:182 -msgid "NP Enter" -msgstr "NP Enter" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:214 -msgid "NP Equal" -msgstr "NP Gelijk" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:192 -msgid "NP Home" -msgstr "NP Thuis" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:210 -msgid "NP Insert" -msgstr "NP Invoegen" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:194 -msgid "NP Left" -msgstr "NP Links" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:216 -msgid "NP Multiply" -msgstr "NP Vermenigvuldigen" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:204 -msgid "NP Page Down" -msgstr "NP Pagina Omlaang" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:202 -msgid "NP Page Up" -msgstr "NP Pagina Omhoog" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:198 -msgid "NP Right" -msgstr "NP Rechts" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:220 -msgid "NP Separator" -msgstr "NP Scheiding" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:178 -msgid "NP Space" -msgstr "NP Ruimte" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:222 -msgid "NP Subtract" -msgstr "NP Aftrekken" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:180 -msgid "NP Tab" -msgstr "NP Tab" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:196 -msgid "NP Up" -msgstr "NP Omhoog" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 @@ -5129,10 +4983,6 @@ msgstr "Nieuwe textuur" msgid "New identity generated." msgstr "Nieuwe identiteit gegenereerd." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:82 -msgid "Next Frame" -msgstr "Volgende Frame" - #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:181 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Next Page" @@ -5146,11 +4996,11 @@ msgstr "Volgende Scan" msgid "Nickname:" msgstr "Bijnaam:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:417 msgid "No Match" msgstr "Geen Overeenkomst" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:359 msgid "No Value Given" msgstr "Geen Waarde Gegeven" @@ -5188,7 +5038,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1301 msgid "None" msgstr "Geen" @@ -5196,13 +5046,13 @@ msgstr "Geen" msgid "Not Equal" msgstr "Niet gelijk" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:914 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:915 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" msgstr "Niet ingesteld" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:337 msgid "Not Valid Hex" msgstr "Ongeldige Hex" @@ -5214,18 +5064,18 @@ msgstr "Niet alle spelers hebben het spel. Weet u zeker dat u wilt doorgaan?" msgid "Not connected" msgstr "Niet verbonden" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:251 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:256 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:300 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:311 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:313 msgid "Not implemented" msgstr "Niet geïmplementeerd" @@ -5241,10 +5091,6 @@ msgstr "Opmerkingen:" msgid "Notice" msgstr "Opmerkingen" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:170 -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - #. i18n: The number of times a code block has been executed #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:182 msgid "NumExec" @@ -5296,7 +5142,7 @@ msgstr "Afstand:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "On-Screen Berichtgevingen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:501 msgid "Online &Documentation" msgstr "Online & Documentatie" @@ -5321,11 +5167,11 @@ msgstr "" msgid "Open" msgstr "Open" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Open &containing folder" msgstr "Open &bevattende map" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Open Wii &save map" @@ -5356,7 +5202,7 @@ msgstr "" "tekst editor." #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:82 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:80 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:70 msgid "Options" msgstr "Opties" @@ -5425,18 +5271,6 @@ msgstr "Pad" msgid "Pads" msgstr "Pads" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:176 -msgid "Page Down" -msgstr "Page Down" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:174 -msgid "Page Up" -msgstr "Page Up" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 -msgid "Paragraph" -msgstr "Paragraaf" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:140 msgid "Parsing Error" msgstr "Parseerfout" @@ -5459,22 +5293,16 @@ msgid "Paths" msgstr "Pad" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:73 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:180 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pauze" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:76 msgid "Pause After" msgstr "Pauzeer Na" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:78 -msgid "Pause At Next" -msgstr "Pauzeer Op Volgende" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:147 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pauzeer aan het Einde van de Film" @@ -5506,20 +5334,20 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspectief %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Perspectives" msgstr "Perspectieven" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:124 msgid "Pixel Shader" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:126 msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Platform" msgstr "Platform" @@ -5545,7 +5373,7 @@ msgstr "Terugspeel Opties" msgid "Players" msgstr "Spelers" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:832 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:835 msgid "Please confirm..." msgstr "Bevestig alstublieft..." @@ -5553,10 +5381,6 @@ msgstr "Bevestig alstublieft..." msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Maak een perspectief voor het opslaan" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 -msgid "Plus-Minus" -msgstr "Ongeveer" - #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 #, c-format msgid "Port %i" @@ -5579,17 +5403,17 @@ msgstr "Post-Processing Effect:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Prefetch Aangepaste Textures" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1193 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1194 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1320 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1321 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Vroegtijdige beeïndiging van filmpje in PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1295 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Vroegtijdige beeïndiging van filmpje in PlayWiimote. %u > %u" @@ -5606,10 +5430,6 @@ msgstr "Vorige Pagina" msgid "Previous Page" msgstr "Vorige Pagina" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:80 -msgid "Print" -msgstr "Print" - #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 msgid "Profile" msgstr "Profiel" @@ -5622,11 +5442,11 @@ msgstr "" msgid "Properties" msgstr "Eigenschappen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:333 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Leeg Game Lijst Cache" @@ -5653,10 +5473,6 @@ msgstr "Verlaat Netplay" msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 -msgid "R Button" -msgstr "R Knop" - #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 msgid "R-Analog" @@ -5694,7 +5510,7 @@ msgstr "Echte Balance Board" msgid "Real Wii Remote" msgstr "Echte Wii-afstandsbediening" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5764,7 +5580,7 @@ msgstr "Lijst Verversen" msgid "Refresh game list" msgstr "Ververs spellijst" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 msgid "Region" msgstr "Regio" @@ -5778,13 +5594,13 @@ msgid "Relative Input" msgstr "Relatieve Input" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "Verwijder" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "" @@ -5849,10 +5665,6 @@ msgstr "Resultaten" msgid "Retry" msgstr "Opnieuw" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 -msgid "Return" -msgstr "Enter" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:222 msgid "Revision:" msgstr "Revisie:" @@ -5862,10 +5674,9 @@ msgstr "Revisie:" msgid "Revision: %s" msgstr "Revisie: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" msgstr "Rechts" @@ -5892,7 +5703,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "Rumble" @@ -5928,7 +5739,7 @@ msgstr "Betrouwbaar" msgid "Save" msgstr "Opslaan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 msgid "Save Code" msgstr "Code opslaan" @@ -5941,7 +5752,7 @@ msgstr "Sla GCI op als..." msgid "Save Oldest State" msgstr "Sla oudste staat op" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 msgid "Save Perspectives" msgstr "Perspectieven Opslaan" @@ -5997,7 +5808,7 @@ msgstr "Sla Staat Op naar Geselecteerde Slot" msgid "Save State..." msgstr "Sla staat op als..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" @@ -6014,15 +5825,15 @@ msgstr "Opslaan als..." msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1394 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Sla gecomprimeerde GCM / ISO op" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Sla gedecomprimeerd GCM / ISO op" @@ -6038,7 +5849,7 @@ msgstr "" msgid "Save state" msgstr "Sla staat op" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -6047,13 +5858,13 @@ msgid "" "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." @@ -6063,7 +5874,7 @@ msgstr "" msgid "Save to selected slot" msgstr "Opslaan naar geselecteerde slot" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 msgid "Saved Perspectives" msgstr "Opgeslagen Perspectieven" @@ -6073,11 +5884,11 @@ msgstr "" "Opgeslagen Wii Remote koppelingen kunnen alleen gerest worden wanneer er een " "Wii spel draait." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Opgeslagen naar /Wii/sd.raw (standaardgrootte is 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1023 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1024 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Save staat film %s is corrupt, het opnemen van de film is gestopt..." @@ -6086,16 +5897,16 @@ msgstr "Save staat film %s is corrupt, het opnemen van de film is gestopt..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Geschaalde EFB Kopie" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:685 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Scannen van %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:674 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Scannen voor ISO's" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:674 msgid "Scanning..." msgstr "Scannen..." @@ -6108,12 +5919,7 @@ msgstr "ScrShot" msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "Screenshot mislukt: Kan bestand \"%s\" niet openen (foutmelding %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:172 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" - -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:102 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "Zoeken" @@ -6123,7 +5929,7 @@ msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "Zoeken (laat leeg om vorige waarde te gebruiken)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:81 msgid "Search Address" msgstr "Zoek Adres" @@ -6147,11 +5953,10 @@ msgstr "Sectie %s niet gevonden in SYSCONF" #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "Selecteer" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:334 msgid "Select Columns" msgstr "Selecteer Kolommen" @@ -6159,7 +5964,7 @@ msgstr "Selecteer Kolommen" msgid "Select Game" msgstr "Selecteer Spel" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "Selecteer Poort %u - %s" @@ -6208,16 +6013,16 @@ msgstr "Selecteer Staat Slot 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Selecteer Staat Slot 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:976 msgid "Select The Recording File" msgstr "Selecteer Opname Bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1267 msgid "Select a BootMii NAND backup to import" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Selecteer een Wii WAD bestand om te installeren" @@ -6233,19 +6038,19 @@ msgstr "Selecteer zwevende vensters" msgid "Select state" msgstr "Selecteer staat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Select the file to load" msgstr "Selecteer het bestand om het te laden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1173 msgid "Select the save file" msgstr "Selecteer het save bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1354 msgid "Select the state to load" msgstr "Selecteer de Staat om te laden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1366 msgid "Select the state to save" msgstr "Selecteer de Staat om op te slaan" @@ -6355,14 +6160,10 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Verzend" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:126 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Sensor Bar Positie:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 -msgid "Separator" -msgstr "Scheidingsteken" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:93 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." @@ -6379,11 +6180,11 @@ msgstr "Server heeft traversal poging geweigerd" msgid "Set PC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:94 msgid "Set Value" msgstr "Stel Waarde In" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1025 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Ingesteld als &standaard ISO" @@ -6400,7 +6201,7 @@ msgstr "" msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "Stelt de GameCube systeemtaal in." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" @@ -6410,7 +6211,7 @@ msgstr "" "PAL spellen.\n" "Werkt mogelijk niet voor alle spellen." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:85 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "Stelt de Wii systeemtaal in." @@ -6426,7 +6227,7 @@ msgstr "" msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMem: Kan setting.txt niet aanmaken" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 msgid "Shake" msgstr "Schudden" @@ -6435,19 +6236,19 @@ msgstr "Schudden" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Schouderknoppen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 msgid "Show &Log" msgstr "Toon &Log" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Toon &Statusbalk" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Toon &Toolbar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 msgid "Show Australia" msgstr "Toon Australië" @@ -6455,11 +6256,11 @@ msgstr "Toon Australië" msgid "Show Defaults" msgstr "Toon standaarden" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 msgid "Show Drives" msgstr "Toon Schijven" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Toon ELF/DOL" @@ -6471,15 +6272,15 @@ msgstr "Toon FPS" msgid "Show Frame Counter" msgstr "Toon beeldenteller" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 msgid "Show France" msgstr "Toon Frankrijk" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 msgid "Show GameCube" msgstr "Toon GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 msgid "Show Germany" msgstr "Toon Duitsland" @@ -6487,15 +6288,15 @@ msgstr "Toon Duitsland" msgid "Show Input Display" msgstr "Toon Invoervenster" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 msgid "Show Italy" msgstr "Toon Italië" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show JAP" msgstr "Toon JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 msgid "Show Korea" msgstr "Toon Korea" @@ -6507,7 +6308,7 @@ msgstr "Toon Vertragingsteller" msgid "Show Language:" msgstr "Toon Taal:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Bekijk Log &Configuratie" @@ -6519,11 +6320,11 @@ msgstr "Toon NetPlay Berichten" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "Toon NetPlay Ping" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Netherlands" msgstr "Toon Nederland" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 msgid "Show PAL" msgstr "Toon PAL" @@ -6534,19 +6335,19 @@ msgstr "Toon PAL" msgid "Show PC" msgstr "PC weergeven" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "Show Platforms" msgstr "Toon Platformen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "Show Regions" msgstr "Toon Regio" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show Russia" msgstr "Toon Rusland" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show Spain" msgstr "Toon Spanje" @@ -6558,27 +6359,27 @@ msgstr "Toon Statistieken" msgid "Show System Clock" msgstr "Toon Systeemklok" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Taiwan" msgstr "Toon Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 msgid "Show USA" msgstr "Toon VS" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Show Unknown" msgstr "Toon Onbekend" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 msgid "Show WAD" msgstr "Toon WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Show Wii" msgstr "Toon Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 msgid "Show World" msgstr "Toon Wereld" @@ -6652,19 +6453,19 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "Naast elkaar" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:321 msgid "Sideways Hold" msgstr "Zijwaarts Houden" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 msgid "Sideways Toggle" msgstr "Schakel Zijwaarts" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:69 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Vereenvoudigd Chinees" @@ -6719,8 +6520,8 @@ msgstr "" "\n" "Bij geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:549 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "" @@ -6733,10 +6534,6 @@ msgstr "Slot A" msgid "Slot B" msgstr "Slot B" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:84 -msgid "Snapshot" -msgstr "Snapshot" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:986 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " @@ -6750,29 +6547,21 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel selecteer \"Nee\"." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 -msgid "Sound Settings" -msgstr "Geluidsinstellingen" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 -msgid "Space" -msgstr "Ruimte" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:106 msgid "Spain" msgstr "Spanje" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:60 msgid "Spanish" msgstr "Spaans" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Speaker Pan" msgstr "Speaker Pan" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Speaker Volume:" @@ -6826,11 +6615,10 @@ msgstr "Standaard Controller" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "Start &NetPlay..." @@ -6847,11 +6635,11 @@ msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "State" msgstr "Staat" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:133 msgid "Statistics" msgstr "Statistieken" @@ -6866,11 +6654,11 @@ msgstr "Stuurwiel" msgid "Step" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 msgid "Step &Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 msgid "Step &Over" msgstr "" @@ -6878,7 +6666,7 @@ msgstr "" msgid "Step Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 msgid "Step O&ut" msgstr "" @@ -6947,17 +6735,17 @@ msgstr "Knuppel" msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1574 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1576 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1572 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" @@ -6996,10 +6784,6 @@ msgstr "String" msgid "Strum" msgstr "Strum" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 -msgid "Subtract" -msgstr "Aftrekken" - #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:96 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" @@ -7034,7 +6818,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 msgid "Swing" msgstr "Zwaai" @@ -7077,7 +6861,7 @@ msgid "Syntax error" msgstr "Syntax error" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:100 msgid "System Language:" msgstr "Systeemtaal:" @@ -7086,12 +6870,12 @@ msgstr "Systeemtaal:" msgid "TAS Input" msgstr "TAS Invoer" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:382 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" @@ -7106,11 +6890,7 @@ msgstr "" msgid "TLUT Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 msgid "Tab Split" msgstr "" @@ -7155,7 +6935,7 @@ msgstr "" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Texture Formaat Overlay" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:128 msgid "Textures" msgstr "Texturen" @@ -7173,7 +6953,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel sleep naar de meest rechtste waarde." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:996 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:998 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD is succesvol geïnstalleerd" @@ -7194,7 +6974,7 @@ msgstr "Checksum is successvol gerepareerd." msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "De gekozen map is al in de lijst." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:394 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:395 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -7236,9 +7016,9 @@ msgstr "De ingevoerde PID is ongeldig." msgid "The entered VID is invalid." msgstr "De ingevoerde VID is ongeldig." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1286 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1311 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1339 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1404 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -7270,7 +7050,7 @@ msgstr "Naam mag niet leeg zijn" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Naam mag niet het teken ',' bevatten" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:234 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:235 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" @@ -7308,7 +7088,7 @@ msgstr "De server reageerde: het spel draait al!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "De server verstuurde een onbekende foutmelding!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:917 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Het opgegeven bestand \"%s\" bestaat niet" @@ -7400,7 +7180,7 @@ msgid "" "or freezes while running this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -7470,11 +7250,12 @@ msgstr "Hiermee kunt u de configuratiebestand zelf aanpassen." msgid "Threshold" msgstr "Drempelwaarde" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "Tilt" msgstr "Kantelen" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -7484,7 +7265,7 @@ msgstr "Titel" msgid "To" msgstr "Naar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:413 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "" @@ -7552,7 +7333,7 @@ msgstr "Schakel Pauze" msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "" @@ -7560,8 +7341,8 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Schakel volledig scherm" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 msgid "Top" msgstr "Boven" @@ -7569,7 +7350,7 @@ msgstr "Boven" msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Boven en Beneden" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:72 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinees (Traditioneel)" @@ -7592,7 +7373,7 @@ msgstr "Traversal server time-out tijdens het verbinden met de host" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Poging tot het decrypten van een niet Wii volume" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:469 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Poging tot het laden van een onbekend bestandstype." @@ -7600,12 +7381,12 @@ msgstr "Poging tot het laden van een onbekend bestandstype." msgid "Triggers" msgstr "Trekkers" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:448 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7621,7 +7402,7 @@ msgid "" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" @@ -7695,6 +7476,16 @@ msgstr "Save Staat ongedaan maken" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Onverwachtte 0x80 fout? Annuleren..." +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050 +msgid "Uninstall from the NAND" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1239 +msgid "" +"Uninstalling the WAD will remove the currently installed version of this " +"title from the NAND without deleting its save data. Continue?" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/State.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 @@ -7743,7 +7534,6 @@ msgstr "Uitpakken" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:93 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" msgstr "Omhoog" @@ -7752,20 +7542,19 @@ msgstr "Omhoog" msgid "Update" msgstr "Update" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:99 msgid "Update Screen" msgstr "Ververs Scherm" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 msgid "Upright Hold" msgstr "Verticaal Houden" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Upright Toggle" msgstr "Schakel Verticaal" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" @@ -7796,7 +7585,7 @@ msgstr "Gebruik &Volledig Scherm" msgid "Use Hex" msgstr "Gebruik Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:64 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "Gebruik PAL60 Mode (EuRGB60)" @@ -7822,7 +7611,7 @@ msgstr "" msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "Gebruik één dieptebuffer voor beide ogen. Nodig voor een paar spellen." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "" @@ -7849,7 +7638,7 @@ msgstr "Waarde (double)" msgid "Value (float)" msgstr "Waarde (float)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:353 msgid "Value Too Large" msgstr "Waarde Te Groot" @@ -7879,11 +7668,11 @@ msgstr "Breedsprakigheid" msgid "Vertex Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:131 msgid "Vertex Description" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:132 msgid "Vertex Matrices" msgstr "" @@ -7892,11 +7681,11 @@ msgid "Vertex Rounding" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:125 msgid "Vertex Shader" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:127 msgid "Vertex Shader Constants" msgstr "" @@ -7941,7 +7730,7 @@ msgid "Virtual" msgstr "Virtueel" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -7980,8 +7769,8 @@ msgstr "" "In geval van twijfel leeg laten." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1151 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1472 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1179 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1519 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 @@ -7989,11 +7778,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:333 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:339 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Waarschuwing - DOL wordt in de verkeerde console mode gestart!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:283 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:289 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Waarschuwing - ISO wordt in de verkeerde console mode gestart!" @@ -8027,7 +7816,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1072 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1073 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -8039,7 +7828,7 @@ msgstr "" "verder gaat, of deze staat opnieuw te laden met alleen-lezen modus " "uitgeschakeld." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1046 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -8050,7 +7839,7 @@ msgstr "" "het huidige beeld in de save (byte %u < %u) (frame %u < %u). U dient een " "andere save te laden voordat u verder gaat." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1098 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1099 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -8062,7 +7851,7 @@ msgstr "" "of deze staat laden opnieuw te laden met alleen-lezen modus uitgeschakeld. " "Anders zullen er waarschijnlijk synchronisatieproblemen optreden. " -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1113 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1114 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -8123,7 +7912,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:149 msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "" @@ -8162,11 +7951,11 @@ msgstr "Wii-afstandsbediening %i" msgid "Wii Remote Connected" msgstr "Wii-afstandsbediening Verbonden" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80 msgid "Wii Remote Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:158 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "Wii-afstandsbediening Instellingen" @@ -8179,7 +7968,7 @@ msgstr "Wii-afstandsbedieningen" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD bestanden (*.wad)" @@ -8187,7 +7976,7 @@ msgstr "Wii WAD bestanden (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "Wii en Wii-afstandsbediening" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1169 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1174 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii save bestanden (*.bin)" @@ -8195,21 +7984,6 @@ msgstr "Wii save bestanden (*.bin)" msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Kan het bestand niet lezen" -#. i18n: The left Windows key on PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:229 -msgid "Windows Left" -msgstr "Venster Links" - -#. i18n: The context menu key on the right of PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:235 -msgid "Windows Menu" -msgstr "Venster Menu" - -#. i18n: The right Windows key on PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:232 -msgid "Windows Right" -msgstr "Venster Rechts" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:38 msgid "With an address" msgstr "" @@ -8222,10 +7996,10 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Regelafbreking" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1384 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1412 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -8313,7 +8087,7 @@ msgstr "" "Wilt u nu stoppen om het probleem op te lossen?\n" "Als u \"Nee\" selecteert kan het geluid vervormd klinken." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:951 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" diff --git a/Languages/po/pl.po b/Languages/po/pl.po index deef403b8b..0a8b82ac67 100644 --- a/Languages/po/pl.po +++ b/Languages/po/pl.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-22 11:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-22 09:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-30 10:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:15+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "pl/)\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "\"%s\" nie uległ oczyszczeniu. Możliwe, że obraz jest uszkodzony." msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" jest już skompresowane! Nie można bardziej tego skompresować." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:939 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:941 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" jest niewłaściwym plikiem GCM/ISO, lub nie jest ISO GC/Wii." @@ -164,12 +164,12 @@ msgstr "" "dostępnych na karcie pamięci\n" "Ilość bloków: %d; Wolne bloki: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:575 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Dysk %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:223 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:229 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "%s IPL znaleziony w %s folderze. Dysk może nie być rozpoznany" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "%zu bajtów pamięci" msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:504 msgid "&About" msgstr "&O programie" @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "&Dodaj nowy kod..." msgid "&Add function" msgstr "&Dodaj funkcję" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 msgid "&Address" msgstr "" @@ -295,19 +295,19 @@ msgstr "" msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "&Uruchom z kopii zapasowej DVD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Punkty przerwania" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 msgid "&Cheat Manager" msgstr "Menedżer &cheatów" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:360 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "&Clear Symbols" msgstr "" @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "" msgid "&Controller Settings" msgstr "Ustawienia &kontrolerów" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 msgid "&Create Signature File..." msgstr "&Uwórz plik sygnatury..." @@ -323,11 +323,11 @@ msgstr "&Uwórz plik sygnatury..." msgid "&Debug" msgstr "&Debuguj" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 msgid "&Delete File..." msgstr "&Usuń plik..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Usuń wybrane ISO..." @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "&Usuń wybrane ISO..." msgid "&Delete watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "" @@ -366,11 +366,11 @@ msgstr "&Czcionka..." msgid "&Frame Advance" msgstr "Wyprzedzanie &klatek" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "&Generate Symbols From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:502 msgid "&GitHub Repository" msgstr "&Repozytorium GitHub" @@ -386,60 +386,60 @@ msgstr "Po&moc" msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Ustawienia &skrótów klawiszowych" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:345 msgid "&Interpreter Core" msgstr "Rdzeń &interpretera" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:316 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:376 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "&JIT wyłączony (rdzeń JIT)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:379 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "" @@ -447,15 +447,15 @@ msgstr "" msgid "&Load State" msgstr "&Wczytaj stan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 msgid "&Memory" msgstr "Pa&mięć" @@ -475,20 +475,20 @@ msgstr "&Otwórz..." msgid "&Options" msgstr "&Opcje" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:480 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:533 msgid "&Pause" msgstr "W&strzymaj" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 msgid "&Play" msgstr "&Graj" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:490 msgid "&Profile Blocks" msgstr "" @@ -496,11 +496,11 @@ msgstr "" msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "&Properties" msgstr "&Właściwości" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "&RSO Modules" msgstr "" @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "" msgid "&Refresh Game List" msgstr "Odśwież &listę gier" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 msgid "&Registers" msgstr "&Rejestry" @@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "&Rejestry" msgid "&Remove Code" msgstr "&Usuń kod" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:481 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "" @@ -536,19 +536,19 @@ msgstr "Z&resetuj" msgid "&Run To Here" msgstr "&Przejdź tutaj" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 msgid "&Signature Database" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:317 msgid "&Sound" msgstr "&Dźwięk" @@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "" msgid "&Tools" msgstr "&Narzędzia" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:318 msgid "&Video" msgstr "&Wideo" @@ -574,19 +574,19 @@ msgstr "&Widok" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 msgid "&Watch" msgstr "&Obejrz" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 msgid "&Website" msgstr "&Strona internetowa" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "&Wiki" msgstr "Wi&ki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:492 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "" @@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "" "znakami towarowymi Nintendo. Dolphin nie jest powiązany z Nintendo w " "jakikolwiek sposób." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1264 msgid "(off)" msgstr "(wyłączone)" @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "Gra nie jest aktualnie uruchomiona." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:832 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -889,7 +889,6 @@ msgstr "Adapter:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "Add" msgstr "Dodaj" @@ -901,7 +900,7 @@ msgstr "Dodaj kod ActionReplay" msgid "Add Breakpoint" msgstr "Dodaj punkt przerwania" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 msgid "Add New Pane To" msgstr "" @@ -922,7 +921,7 @@ msgstr "Dodaj punkt przerwania" msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "Dodaj punkt przerwania pamięci" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:466 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -940,7 +939,7 @@ msgid "Add to &watch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." @@ -953,7 +952,7 @@ msgstr "Dodaj..." msgid "Address" msgstr "Adres" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:387 msgid "Address Out of Range" msgstr "Adres spoza zakresu" @@ -976,24 +975,24 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Ustawienia zaawansowane" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Wszystkie pliki GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Wszystkie pliki GCM GameCube'a (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1367 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Wszystkie stany zapisu (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1381 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Wszystkie obrazy Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1396 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Spakowane obrazy GC/Wii (gcz)" @@ -1042,7 +1041,7 @@ msgstr "Antyaliasing:" msgid "Append signature to" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" @@ -1062,7 +1061,7 @@ msgstr "Apploader nie mógł wczytać z pliku" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 msgid "Apply &MEGA Signature File..." msgstr "" @@ -1070,7 +1069,7 @@ msgstr "" msgid "Apply MEGA signature file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" @@ -1094,12 +1093,12 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć te pliki? Zostaną one utracone na zawsze!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1148 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć ten plik? Zostanie on utracony na zawsze!" @@ -1108,7 +1107,7 @@ msgstr "" msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Czy próbujesz użyć ten sam plik w obu slotach?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Proporcje obrazu:" @@ -1125,11 +1124,11 @@ msgstr "Przynajmniej jeden panel musi pozostać otwarty." msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73 msgid "Audio Backend:" msgstr "Silnik audio:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:110 msgid "Audio Stretching Settings" msgstr "" @@ -1177,7 +1176,7 @@ msgid "" "you are developing a homebrew game.]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1197,11 +1196,7 @@ msgstr "Nieprawidłowy BAT. Dolphin teraz zakończy działanie" msgid "BP register " msgstr "Rejestr BP" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 -msgid "Back" -msgstr "Wstecz" - -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:85 msgid "Backend Settings" msgstr "Ustawienia silnika" @@ -1220,7 +1215,7 @@ msgid "Backward" msgstr "W tył" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "Baner" @@ -1249,7 +1244,7 @@ msgstr "Ustawienia podstawowe" msgid "Bass" msgstr "Bas" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Battery" msgstr "Bateria" @@ -1289,7 +1284,7 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "" @@ -1297,8 +1292,8 @@ msgstr "" msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Pełny ekran bez ramek" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 msgid "Bottom" msgstr "Dół" @@ -1344,7 +1339,7 @@ msgstr "Zepsuty" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Szukaj folder do dodania" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1284 msgid "Browse for output directory" msgstr "Szukaj folderu wyjściowego" @@ -1441,15 +1436,11 @@ msgstr "" msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" - #: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoPlayer.cpp:96 msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:172 msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "Nie można ustawić niezainicjalizowanej pamięci." @@ -1464,16 +1455,12 @@ msgstr "" "%s\n" "nie jest prawidłowym plikiem karty pamięci GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "Środek" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 msgid "Change &Disc" msgstr "Zmień &dysk" @@ -1485,7 +1472,7 @@ msgstr "Zmień &dysk..." msgid "Change Disc" msgstr "Zmień dysk" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1274 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1275 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Zmień dysk na %s" @@ -1602,25 +1589,22 @@ msgstr "Konfiguracja Klasycznego kontrolera" #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:116 msgid "Clear Pixel Shaders" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:102 msgid "Clear Screen" msgstr "Wyczyść ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:105 msgid "Clear Textures" msgstr "Wyczyść tekstury" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:109 msgid "Clear Vertex Shaders" msgstr "" @@ -1657,32 +1641,28 @@ msgstr "Kod:" msgid "Code: " msgstr "Kod:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 -msgid "Command" -msgstr "Polecenie" - #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:628 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 msgid "Compress ISO..." msgstr "Kompresuj ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1069 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Kompresuj wybrane ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 msgid "Compressing ISO" msgstr "Kompresowanie ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1470 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1517 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1737,9 +1717,9 @@ msgstr "Konfiguruj Dolphin" msgid "Configure..." msgstr "Konfiguruj..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1288 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1313 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1378 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1341 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1406 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Potwierdź zastąpienie pliku" @@ -1757,7 +1737,7 @@ msgstr "Połącz" msgid "Connect Balance Board" msgstr "Podłącz Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Podłącz klawiaturę USB" @@ -1782,7 +1762,7 @@ msgstr "Połącz Wiilot 3" msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "Połącz Wiilot 4" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:228 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "Połącz Wiiloty" @@ -1794,8 +1774,7 @@ msgstr "Łączę..." msgid "Connection Type:" msgstr "Typ połączenia:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:82 msgid "Continue" msgstr "Kontynuuj" @@ -1803,10 +1782,6 @@ msgstr "Kontynuuj" msgid "Continuous Scanning" msgstr "Skanowanie ciągłe" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 -msgid "Control" -msgstr "Sterowanie" - #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 msgid "Control Stick" msgstr "Gałka sterująca" @@ -1882,7 +1857,7 @@ msgstr "Kopiuj &funkcję" msgid "Copy &hex" msgstr "Kopiuj &hex" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1093 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1095 msgid "Copy failed" msgstr "Kopiowanie nie powiodło się" @@ -1900,13 +1875,13 @@ msgstr "Rdzeń" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:201 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:238 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:206 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:243 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -1915,7 +1890,7 @@ msgstr "" "Nie udało się uruchomić tytułu %016, ponieważ brakuje go w NAND.\n" "Emulowane oprogramowanie raczej przestanie teraz reagować." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:933 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1923,7 +1898,7 @@ msgid "" "original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1008 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1010 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Nie rozpoznano pliku ISO %s" @@ -1983,7 +1958,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't look up central server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:86 msgid "Count" msgstr "" @@ -2005,11 +1980,11 @@ msgstr "Kraj:" msgid "Create AR Code" msgstr "Utwórz kod AR" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 msgid "Create New Perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -2061,7 +2036,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Suwak" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Aktualny folder zmieniono z %s na %s po wxFileSelector!" @@ -2119,7 +2094,7 @@ msgstr "Mata do tańczenia" msgid "Data Size" msgstr "Rozmiar danych" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:120 msgid "Data Type" msgstr "Typ danych" @@ -2145,27 +2120,26 @@ msgstr "Debuguj" msgid "Debug Only" msgstr "Tylko debugowanie" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:864 msgid "Debugging" msgstr "Debugowanie" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "Decimal" msgstr "Dziesiętnie" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Wypakuj ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1042 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Wypakuj wybrane ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Wypakowywanie ISO" @@ -2200,7 +2174,6 @@ msgstr "Domyślna czcionka" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Usuń" @@ -2265,7 +2238,7 @@ msgstr "Nie znaleziono urządzenia" msgid "Dial" msgstr "Pokrętło" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "Ekran wygasa po 5 minutach braku aktywności." @@ -2287,7 +2260,7 @@ msgstr "Wyłącz" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Wyłącz prostokąt ograniczający" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Disable Docking" msgstr "" @@ -2313,7 +2286,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw zaznaczone." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "Wyłącz przyłączanie paneli perspektywy do głównego okna" @@ -2355,15 +2328,11 @@ msgstr "" "Komunikaty dotyczą zapisów na kartach pamięci, informacji o silniku " "graficznym i CPU, oraz czyszczeniu pamięci podręcznej JIT." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 -msgid "Divide" -msgstr "Podziel" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:180 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "Czy chcesz wyczyścić listę nazw symboli?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:828 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:831 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Zatrzymać aktualną emulację?" @@ -2372,7 +2341,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dekoder Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2399,7 +2368,7 @@ msgstr "Konfiguracja emulowanego Wiilota Dolphin Port %i" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1037 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1042 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Skróty klawiszowe Dolphina" @@ -2429,12 +2398,12 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:972 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:977 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Filmy TAS (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:502 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2442,7 +2411,7 @@ msgstr "" "Dolphin nie mógł znaleźć żadnych ISO lub WAD-ów GameCube'a/Wii. Kliknij " "dwukrotnie tutaj, aby ustawić folder gier..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:498 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2454,8 +2423,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1398 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1426 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin nie był w stanie ukończyć żądanej akcji." @@ -2469,7 +2438,6 @@ msgstr "Zakończono kompresję obrazu płyty." #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:97 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" msgstr "Dół" @@ -2503,8 +2471,7 @@ msgstr "Konfiguracja bębenków" msgid "Dummy" msgstr "Atrapa" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:96 msgid "Dump" msgstr "Zrzuć" @@ -2516,11 +2483,11 @@ msgstr "Zrzucaj audio" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Zrzucaj docelowy EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:98 msgid "Dump EXRAM" msgstr "Zrzuć EXRAM" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "Zrzuć FakeVMEM" @@ -2528,7 +2495,7 @@ msgstr "Zrzuć FakeVMEM" msgid "Dump Frames" msgstr "Zrzucaj klatki" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:97 msgid "Dump MRAM" msgstr "Zrzuć MRAM" @@ -2578,7 +2545,7 @@ msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:66 msgid "Dutch" msgstr "Holenderski" @@ -2619,8 +2586,8 @@ msgstr "Edytuj konfigurację" msgid "Edit Patch" msgstr "Edytuj patch" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Edit Perspectives" msgstr "Edytuj perspektywy" @@ -2745,7 +2712,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Włącz skanowanie progresywne" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Włącz wygaszacz ekranu" @@ -2917,7 +2884,6 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:145 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 msgid "End" msgstr "Koniec" @@ -2926,7 +2892,7 @@ msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet nie zainicjował się" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:51 msgid "English" msgstr "Angielski" @@ -3005,10 +2971,6 @@ msgstr "" "Błąd: Próba uzyskania dostępu do czcionek Windows-1252, choć nie są one " "wczytane. Gry mogą nie pokazywać czcionek poprawnie lub zawieszać się." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 -msgid "Escape" -msgstr "Escape" - #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Euphoria" msgstr "Euforia" @@ -3017,10 +2979,6 @@ msgstr "Euforia" msgid "Europe" msgstr "Europa" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:82 -msgid "Execute" -msgstr "Wykonaj" - #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Exit" msgstr "Wyjdź" @@ -3041,7 +2999,7 @@ msgstr "Eksportuj nagranie..." msgid "Export Save" msgstr "Eksportuj zapis" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Eksportuj zapis Wii (eksperymentalne)" @@ -3058,7 +3016,7 @@ msgstr "Eksportowanie nieudane" msgid "Export save as..." msgstr "Eksportuj zapis jako..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Extension" msgstr "Rozszerzenie" @@ -3074,7 +3032,7 @@ msgstr "Wypakuj wszystkie pliki..." msgid "Extract Apploader..." msgstr "Wypakuj Apploadera..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "" @@ -3116,7 +3074,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Wypakowywanie..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 msgid "FIFO Player" msgstr "Odtwarzacz FIFO" @@ -3203,7 +3161,7 @@ msgstr "" "Sprawdź, czy masz pozwolenie na zapis docelowego folderu oraz czy nośnik " "jest zapisywalny." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1014 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1015 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Nie udało się odczytać %s" @@ -3268,6 +3226,10 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Nie udało się odczytać unikalnego ID z obrazu dysku" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 +msgid "Failed to remove this title from the NAND." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Nie udało się zapisać BT.DINF do SYSCONF" @@ -3290,7 +3252,7 @@ msgstr "Szybki" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Szybkie obliczanie głębi" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1306 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3306,11 +3268,11 @@ msgstr "Plik" msgid "File Info" msgstr "Informacje o pliku" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 msgid "File Name" msgstr "Nazwa pliku" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 msgid "File Size" msgstr "Rozmiar pliku" @@ -3389,15 +3351,17 @@ msgstr "" msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "Filtruj listę symboli po nazwie. Uwzględnia wielkość liter." +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "Znajdź następną" +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "Znajdź poprzednią" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 msgid "Find functions based on RSO modules (experimental)..." msgstr "" @@ -3417,7 +3381,7 @@ msgstr "Napraw sumy kontrolne" msgid "Flags" msgstr "Flagi" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:152 msgid "Flow Control" msgstr "" @@ -3557,7 +3521,7 @@ msgstr "Zwiększ szybkość wyprzedzania klatek" msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Zresetuj szybkość wyprzedzania klatek" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:129 msgid "Frame Buffer" msgstr "Bufor klatki" @@ -3639,7 +3603,7 @@ msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Swobodne obserwowanie Oddal" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:57 msgid "French" msgstr "Francuski" @@ -3744,7 +3708,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Kartridże GBA (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "Game ID" msgstr "ID gry" @@ -3832,12 +3796,12 @@ msgstr "Ogóły i opcje" msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "Generuj nową tożsamość" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:130 msgid "Geometry data" msgstr "Dane geometrii" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:54 msgid "German" msgstr "Niemiecki" @@ -3846,7 +3810,7 @@ msgstr "Niemiecki" msgid "Germany" msgstr "Niemcy" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:79 msgid "Go to Next Frame" msgstr "Idź do następnej klatki" @@ -3935,12 +3899,8 @@ msgstr "Suma kontrolna nagłówka nie powiodła się" msgid "Height" msgstr "Wysokość" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:88 -msgid "Help" -msgstr "Pomoc" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:324 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:108 msgid "Hex" msgstr "Hex" @@ -3987,7 +3947,6 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:151 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "Home" @@ -4006,12 +3965,12 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1059 msgid "Host with Netplay" msgstr "Hostuj przez NetPlay" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Hotkeys" msgstr "Skróty klawiszowe" @@ -4047,19 +4006,19 @@ msgstr "" msgid "IPL Settings" msgstr "Ustawienia IPL" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:222 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:135 msgid "IR" msgstr "IR" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:131 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Czułość IR" @@ -4161,7 +4120,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw odznaczone." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 msgid "Import BootMii NAND Backup..." msgstr "" @@ -4193,7 +4152,7 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 msgid "Importing NAND backup" msgstr "" @@ -4231,10 +4190,6 @@ msgstr "Informacja" msgid "Input" msgstr "Wejście" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:86 -msgid "Insert" -msgstr "Wstaw" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:373 msgid "Insert &blr" msgstr "" @@ -4243,19 +4198,19 @@ msgstr "" msgid "Insert &nop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 msgid "Insert SD Card" msgstr "Włóż kartę SD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 msgid "Install WAD..." msgstr "Zainstaluj WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 -msgid "Install to Wii Menu" -msgstr "Zainstaluj do Wii Menu" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1048 +msgid "Install to the NAND" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instalacja WAD..." @@ -4327,7 +4282,7 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid Mixed Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:183 #, c-format msgid "Invalid address: %s" msgstr "Nieprawidłowy adres: %s" @@ -4344,7 +4299,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "Niewłaściwy indeks" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:955 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:956 msgid "Invalid recording file" msgstr "Newłaściwy plik nagrania" @@ -4366,13 +4321,13 @@ msgstr "" msgid "Invalid value." msgstr "Niewłaściwa wartość." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:189 #, c-format msgid "Invalid value: %s" msgstr "Nieprawidłowa wartość: %s" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:63 msgid "Italian" msgstr "Włoski" @@ -4382,7 +4337,7 @@ msgid "Italy" msgstr "Włochy" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:65 msgid "Iterative Input" msgstr "Wejście iteracyjne" @@ -4407,7 +4362,7 @@ msgstr "Rekompilator JITIL (wolny, eksperymentalny)" msgid "Japan" msgstr "Japonia" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:48 msgid "Japanese" msgstr "Japoński" @@ -4448,7 +4403,7 @@ msgstr "Wyrzuć gracza" msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:75 msgid "Korean" msgstr "Koreański" @@ -4460,10 +4415,6 @@ msgstr "Koreański" msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 -msgid "L Button" -msgstr "L Button" - #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44 msgid "L-Analog" @@ -4486,10 +4437,9 @@ msgstr "Ostatni %i" msgid "Latency:" msgstr "Opóźnienie:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" msgstr "Lewo" @@ -4555,11 +4505,11 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Wczytaj" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" @@ -4663,16 +4613,16 @@ msgstr "Wczytaj stan..." msgid "Load Wii Save" msgstr "Wczytaj zapis Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:588 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wczytaj menu systemowe Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:583 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" @@ -4751,14 +4701,10 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger Outputs" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:379 msgid "Logging" msgstr "Logowanie" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 -msgid "M Button" -msgstr "M Button" - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:19 msgid "MD5 Checksum" msgstr "" @@ -4784,14 +4730,14 @@ msgstr "Pliki MadCatz Gameshark(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Główna gałka" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Maker" msgstr "Producent" @@ -4818,7 +4764,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw odznaczone." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:408 msgid "Match Found" msgstr "Trafienie znalezione" @@ -4826,12 +4772,12 @@ msgstr "Trafienie znalezione" msgid "Matrix Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:122 msgid "Max" msgstr "Max" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:87 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" @@ -4849,7 +4795,7 @@ msgstr "Karta pamięci" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Menedżer kart pamięci" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1085 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1087 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4866,7 +4812,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Czy chcesz skopiować stary plik do nowej lokacji?\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:314 msgid "Memory Not Ready" msgstr "Pamięć niegotowa" @@ -4897,11 +4843,7 @@ msgstr "" msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:60 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1260 msgid "" "Merging a new NAND over your currently selected NAND will overwrite any " "channels and savegames that already exist. This process is not reversible, " @@ -4914,8 +4856,8 @@ msgstr "" msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119 msgid "Min" msgstr "Min" @@ -4923,7 +4865,7 @@ msgstr "Min" msgid "Misc" msgstr "Różne" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:143 msgid "Misc Settings" msgstr "Ustawienia różne" @@ -4957,12 +4899,12 @@ msgstr "Nieproporcjonalna czcionka" msgid "Motion Controls and IR" msgstr "Kontrole ruchu i IR" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Motor" msgstr "Motor" @@ -4975,17 +4917,13 @@ msgstr "Przesuń wskaźnik myszy nad opcję, aby wyświetlić szczegółowy opis msgid "Movie" msgstr "Film" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 -msgid "Multiply" -msgstr "Pomnóż" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .mega file." @@ -4996,90 +4934,6 @@ msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "Notka: Wielkość strumienia nie zgadza się z właściwą długością danych\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:218 -msgid "NP Add" -msgstr "NP Add" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:208 -msgid "NP Begin" -msgstr "NP Begin" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:224 -msgid "NP Decimal" -msgstr "NP Decimal" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:212 -msgid "NP Delete" -msgstr "NP Delete" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:226 -msgid "NP Divide" -msgstr "NP Divide" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:200 -msgid "NP Down" -msgstr "NP Down" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:206 -msgid "NP End" -msgstr "NP End" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:182 -msgid "NP Enter" -msgstr "NP Enter" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:214 -msgid "NP Equal" -msgstr "NP Equal" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:192 -msgid "NP Home" -msgstr "NP Home" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:210 -msgid "NP Insert" -msgstr "NP Insert" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:194 -msgid "NP Left" -msgstr "NP Left" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:216 -msgid "NP Multiply" -msgstr "NP Multiply" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:204 -msgid "NP Page Down" -msgstr "NP Page Down" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:202 -msgid "NP Page Up" -msgstr "NP Page Up" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:198 -msgid "NP Right" -msgstr "NP Right" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:220 -msgid "NP Separator" -msgstr "NP Separator" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:178 -msgid "NP Space" -msgstr "NP Space" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:222 -msgid "NP Subtract" -msgstr "NP Subtract" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:180 -msgid "NP Tab" -msgstr "NP Tab" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:196 -msgid "NP Up" -msgstr "NP Up" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 @@ -5122,10 +4976,6 @@ msgstr "Nowa tekstura" msgid "New identity generated." msgstr "Nowa tożsamość została wygenerowana." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:82 -msgid "Next Frame" -msgstr "Następna klatka" - #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:181 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Next Page" @@ -5139,11 +4989,11 @@ msgstr "Następne skanowanie" msgid "Nickname:" msgstr "Pseudonim:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:417 msgid "No Match" msgstr "Brak trafień" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:359 msgid "No Value Given" msgstr "Nie podano wartości" @@ -5179,7 +5029,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1301 msgid "None" msgstr "Żaden" @@ -5187,13 +5037,13 @@ msgstr "Żaden" msgid "Not Equal" msgstr "Nie równe" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:914 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:915 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" msgstr "Nieokreślona" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:337 msgid "Not Valid Hex" msgstr "Niewłaściwy hex" @@ -5205,18 +5055,18 @@ msgstr "Nie wszyscy gracze mają tę grę. Czy na pewno chcesz rozpocząć?" msgid "Not connected" msgstr "Nie połączono" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:251 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:256 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:300 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:311 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:313 msgid "Not implemented" msgstr "Niezaimplementowane" @@ -5232,10 +5082,6 @@ msgstr "Notatki:" msgid "Notice" msgstr "Uwagi" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:170 -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - #. i18n: The number of times a code block has been executed #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:182 msgid "NumExec" @@ -5287,7 +5133,7 @@ msgstr "Przesunięcie:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Komunikaty na ekranie" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:501 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Dokumentacja online" @@ -5314,11 +5160,11 @@ msgstr "Op?" msgid "Open" msgstr "Otwórz" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Open &containing folder" msgstr "Otwórz &folder zawartości" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Otwórz folder &zapisów Wii" @@ -5349,7 +5195,7 @@ msgstr "" "edytorze tekstowym." #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:82 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:80 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:70 msgid "Options" msgstr "Opcje" @@ -5421,18 +5267,6 @@ msgstr "Pad" msgid "Pads" msgstr "Pady" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:176 -msgid "Page Down" -msgstr "Page Down" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:174 -msgid "Page Up" -msgstr "Page Up" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 -msgid "Paragraph" -msgstr "Paragraf" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:140 msgid "Parsing Error" msgstr "" @@ -5455,22 +5289,16 @@ msgid "Paths" msgstr "Ścieżki" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:73 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:180 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Wstrzymaj" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:76 msgid "Pause After" msgstr "Wstrzymaj po" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:78 -msgid "Pause At Next" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:147 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Wstrzymaj na końcu filmu" @@ -5503,20 +5331,20 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspekrtywa %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Perspectives" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:124 msgid "Pixel Shader" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:126 msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Platform" msgstr "Platforma" @@ -5542,7 +5370,7 @@ msgstr "Opcje odtwarzania" msgid "Players" msgstr "Gracze" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:832 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:835 msgid "Please confirm..." msgstr "Proszę potwierdzić..." @@ -5550,10 +5378,6 @@ msgstr "Proszę potwierdzić..." msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Proszę utworzyć perspektywę przed zapisem" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 -msgid "Plus-Minus" -msgstr "Plus-Minus" - #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 #, c-format msgid "Port %i" @@ -5576,17 +5400,17 @@ msgstr "Efekt przetwarzania końcowego:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Wstępnie pobierz własne tekstury" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1193 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1194 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1320 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1321 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Przedwczesny koniec filmu w PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1295 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Przedwczesny koniec filmu w PlayWiimote. %u > %u" @@ -5603,10 +5427,6 @@ msgstr "Poprzednia strona" msgid "Previous Page" msgstr "Poprzednia strona" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:80 -msgid "Print" -msgstr "Drukuj" - #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -5619,11 +5439,11 @@ msgstr "Licznik programu" msgid "Properties" msgstr "Właściwości" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:333 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Wyczyść bufor listy gier" @@ -5650,10 +5470,6 @@ msgstr "Zakończ NetPlay" msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 -msgid "R Button" -msgstr "R Button" - #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 msgid "R-Analog" @@ -5691,7 +5507,7 @@ msgstr "Prawdziwy Balance Board" msgid "Real Wii Remote" msgstr "Prawdziwy Wiilot" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5762,7 +5578,7 @@ msgstr "Odśwież listę" msgid "Refresh game list" msgstr "Odśwież listę gier" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 msgid "Region" msgstr "Region" @@ -5776,13 +5592,13 @@ msgid "Relative Input" msgstr "Wejście relatywne" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "Usuń nazwy ze wszystkich funkcji i zmiennych." @@ -5847,10 +5663,6 @@ msgstr "Wyniki" msgid "Retry" msgstr "Ponów" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 -msgid "Return" -msgstr "Enter" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:222 msgid "Revision:" msgstr "Rewizja:" @@ -5860,10 +5672,9 @@ msgstr "Rewizja:" msgid "Revision: %s" msgstr "Rewizja: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" msgstr "Prawo" @@ -5890,7 +5701,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "Wibracje" @@ -5926,7 +5737,7 @@ msgstr "Bezpieczny" msgid "Save" msgstr "Zapisz" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 msgid "Save Code" msgstr "Zapisz kod" @@ -5939,7 +5750,7 @@ msgstr "Zapisz GCI jako..." msgid "Save Oldest State" msgstr "Zapisz najstarszy stan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 msgid "Save Perspectives" msgstr "" @@ -5995,7 +5806,7 @@ msgstr "Zapisz stan do wybranego slotu" msgid "Save State..." msgstr "Zapisz stan..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" @@ -6012,15 +5823,15 @@ msgstr "Zapisz jako..." msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1394 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Zapisz spakowany GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Zapisz wypakowany GCM/ISO" @@ -6036,7 +5847,7 @@ msgstr "Zapisz sygnaturę jako" msgid "Save state" msgstr "Zapisz stan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -6045,13 +5856,13 @@ msgid "" "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." @@ -6061,7 +5872,7 @@ msgstr "" msgid "Save to selected slot" msgstr "Zapisz do wybranego slotu" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 msgid "Saved Perspectives" msgstr "" @@ -6069,11 +5880,11 @@ msgstr "" msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Zapisywane do /Wii/sd.raw (domyślny rozmiar to 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1023 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1024 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Stan zapisu filmu %s jest uszkodzony, nagrywanie zatrzymane..." @@ -6082,16 +5893,16 @@ msgstr "Stan zapisu filmu %s jest uszkodzony, nagrywanie zatrzymane..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Skalowana kopia EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:685 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Skanuję %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:674 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Przeszukuję obrazy ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:674 msgid "Scanning..." msgstr "Przeszukuję..." @@ -6105,12 +5916,7 @@ msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "" "Zrzut ekranu nie powiódł się: Nie można otworzyć pliku \"%s\" (błąd %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:172 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" - -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:102 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "Szukaj" @@ -6120,7 +5926,7 @@ msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:81 msgid "Search Address" msgstr "" @@ -6144,11 +5950,10 @@ msgstr "Nie odnaleziono sekcji %s w SYSCONF" #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "Wybierz" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:334 msgid "Select Columns" msgstr "Wybierz kolumny" @@ -6156,7 +5961,7 @@ msgstr "Wybierz kolumny" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "Wybierz slot %u - %s" @@ -6205,16 +6010,16 @@ msgstr "Wybierz slot stanu 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Wybierz slot stanu 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:976 msgid "Select The Recording File" msgstr "Wybierz plik nagrania" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1267 msgid "Select a BootMii NAND backup to import" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Wybierz plik Wii WAD do zainstalowania" @@ -6230,19 +6035,19 @@ msgstr "Select floating windows" msgid "Select state" msgstr "Wybierz stan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Select the file to load" msgstr "Wybierz plik do wczytania" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1173 msgid "Select the save file" msgstr "Wybierz plik do zapisu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1354 msgid "Select the state to load" msgstr "Wybierz stan do wczytania" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1366 msgid "Select the state to save" msgstr "Wybierz stan do zapisu" @@ -6354,14 +6159,10 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Wyślij" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:126 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Pozycja Sensor Baru:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 -msgid "Separator" -msgstr "Separator" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:93 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." @@ -6377,11 +6178,11 @@ msgstr "" msgid "Set PC" msgstr "Ustaw PC" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:94 msgid "Set Value" msgstr "Ustaw wartość" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1025 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Ustaw jako domyślne ISO" @@ -6398,7 +6199,7 @@ msgstr "Ustaw obecną instrukcję" msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "Ustawia język systemu GameCube." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" @@ -6408,7 +6209,7 @@ msgstr "" "gier PAL.\n" "Może nie działać z niektórymi grami." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:85 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "Ustawia język systemu Wii." @@ -6422,7 +6223,7 @@ msgstr "" msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 msgid "Shake" msgstr "Wstrząs" @@ -6431,19 +6232,19 @@ msgstr "Wstrząs" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Przyciski tylnie" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 msgid "Show &Log" msgstr "Pokaż &log" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Pokaż pasek &stanu" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Pokaż pasek &narzędzi" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 msgid "Show Australia" msgstr "Pokaż Australię" @@ -6451,11 +6252,11 @@ msgstr "Pokaż Australię" msgid "Show Defaults" msgstr "Pokaż domyślne" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 msgid "Show Drives" msgstr "Pokaż napędy" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Pokaż ELF/DOL" @@ -6467,15 +6268,15 @@ msgstr "Pokazuj kl./s" msgid "Show Frame Counter" msgstr "Pokaż licznik klatek" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 msgid "Show France" msgstr "Pokaż Francję" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 msgid "Show GameCube" msgstr "Pokaż GameCube'a" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 msgid "Show Germany" msgstr "Pokaż Niemcy" @@ -6483,15 +6284,15 @@ msgstr "Pokaż Niemcy" msgid "Show Input Display" msgstr "Pokaż wejścia ekranu" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 msgid "Show Italy" msgstr "Pokaż Włochy" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show JAP" msgstr "Pokaż Japonię" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 msgid "Show Korea" msgstr "Pokaż Koreę" @@ -6503,7 +6304,7 @@ msgstr "Pokaż licznik lagów" msgid "Show Language:" msgstr "Pokaż język:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Pokaż &konfigurację logu" @@ -6515,11 +6316,11 @@ msgstr "Pokazuj wiadomości NetPlay" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "Pokazuj ping NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Netherlands" msgstr "Pokaż Holandię" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 msgid "Show PAL" msgstr "Pokaż PAL" @@ -6530,19 +6331,19 @@ msgstr "Pokaż PAL" msgid "Show PC" msgstr "Pokaż PC" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "Show Platforms" msgstr "Pokaż platformy" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "Show Regions" msgstr "Pokaż regiony" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show Russia" msgstr "Pokaż Rosję" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show Spain" msgstr "Pokaż Hiszpanię" @@ -6554,27 +6355,27 @@ msgstr "Pokazuj statystyki" msgid "Show System Clock" msgstr "Pokaż zegar systemowy" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Taiwan" msgstr "Pokaż Tajwan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 msgid "Show USA" msgstr "Pokaż USA" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Show Unknown" msgstr "Pokaż nieznane" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 msgid "Show WAD" msgstr "Pokaż WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Show Wii" msgstr "Pokaż Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 msgid "Show World" msgstr "Pokaż świat" @@ -6648,19 +6449,19 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "Obok siebie" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:321 msgid "Sideways Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 msgid "Sideways Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "Wiilot trzymany poziomo" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:69 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chiński uproszczony" @@ -6714,8 +6515,8 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw odznaczone." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:549 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "" @@ -6728,10 +6529,6 @@ msgstr "Slot A" msgid "Slot B" msgstr "Slot B" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:84 -msgid "Snapshot" -msgstr "Snapshot" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:986 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " @@ -6745,29 +6542,21 @@ msgstr "" "Czy na pewno chcesz włączyć renderowanie programowe? W razie wątpliwości, " "wybierz 'Nie'." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 -msgid "Sound Settings" -msgstr "Ustawienia dźwięku" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 -msgid "Space" -msgstr "Space" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:106 msgid "Spain" msgstr "Hiszpania" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:60 msgid "Spanish" msgstr "Hiszpański" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Poziom głośnika:" @@ -6821,11 +6610,10 @@ msgstr "Standardowy kontroler" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "Uruchom &NetPlay..." @@ -6842,11 +6630,11 @@ msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "State" msgstr "Stan" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:133 msgid "Statistics" msgstr "Statystyki" @@ -6861,11 +6649,11 @@ msgstr "Kierownica" msgid "Step" msgstr "Krok" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 msgid "Step &Into" msgstr "&Wkrocz do" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 msgid "Step &Over" msgstr "&Przekrocz nad" @@ -6873,7 +6661,7 @@ msgstr "&Przekrocz nad" msgid "Step Into" msgstr "Wkrocz do" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 msgid "Step O&ut" msgstr "W&yjdź" @@ -6942,17 +6730,17 @@ msgstr "Gałka" msgid "Stop" msgstr "Zatrzymaj" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1574 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1576 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1572 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" @@ -6991,10 +6779,6 @@ msgstr "Łańcuch" msgid "Strum" msgstr "Struny" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 -msgid "Subtract" -msgstr "Wyciągnij" - #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:96 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" @@ -7029,7 +6813,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw odznaczone." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 msgid "Swing" msgstr "Zamach" @@ -7072,7 +6856,7 @@ msgid "Syntax error" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:100 msgid "System Language:" msgstr "Język systemu:" @@ -7081,12 +6865,12 @@ msgstr "Język systemu:" msgid "TAS Input" msgstr "Wejście TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:382 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "Wejście TAS - kontroler GameCube %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "Wejście TAS - Wiilot %d" @@ -7101,11 +6885,7 @@ msgstr "Narzędzia TAS" msgid "TLUT Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 msgid "Tab Split" msgstr "" @@ -7150,7 +6930,7 @@ msgstr "" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Nakładka formatu tekstur" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:128 msgid "Textures" msgstr "Tekstury" @@ -7169,7 +6949,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, użyj wartości po prawej stronie." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:996 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:998 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD zainstalowany poprawnie" @@ -7190,7 +6970,7 @@ msgstr "Suma kontrolna została pomyślnie naprawiona." msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:394 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:395 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -7228,9 +7008,9 @@ msgstr "Wprowadzony PID jest nieprawidłowy." msgid "The entered VID is invalid." msgstr "Wprowadzony VID jest nieprawidłowy." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1286 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1311 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1339 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1404 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -7261,7 +7041,7 @@ msgstr "Nazwa nie może zostać pusta" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:234 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:235 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" @@ -7297,7 +7077,7 @@ msgstr "Odpowiedź serwera: gra aktualnie uruchomiona!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Serwer odesłał nieznany błąd!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:917 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Wskazany plik \"%s\" nie istnieje." @@ -7385,7 +7165,7 @@ msgid "" "or freezes while running this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -7446,11 +7226,12 @@ msgstr "To pozwoli ci ręcznie zedytować plik konfiguracyjny INI." msgid "Threshold" msgstr "Próg nacisku" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "Tilt" msgstr "Przechylenie" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "Tytuł" @@ -7460,7 +7241,7 @@ msgstr "Tytuł" msgid "To" msgstr "Do" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:413 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "Przełącz &punkt przerwania" @@ -7528,7 +7309,7 @@ msgstr "Przełącz wstrzymanie" msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "Przełącz zrzucanie tekstur" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "Przełącz edytowanie perspektyw" @@ -7536,8 +7317,8 @@ msgstr "Przełącz edytowanie perspektyw" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Przełącz pełny ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 msgid "Top" msgstr "Góra" @@ -7545,7 +7326,7 @@ msgstr "Góra" msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Góra-i-dół" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:72 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chiński tradycyjny" @@ -7568,7 +7349,7 @@ msgstr "" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:469 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Próbowano odczytać nieznany typ pliku." @@ -7576,12 +7357,12 @@ msgstr "Próbowano odczytać nieznany typ pliku." msgid "Triggers" msgstr "Spusty" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:448 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7597,7 +7378,7 @@ msgid "" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" "Wyłącz wszystkie funkcje JIT-u, ale wciąż używaj rdzenia JIT-u z Jit.cpp" @@ -7672,6 +7453,16 @@ msgstr "Cofnij zapisywanie stanu" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Nieoczekiwane wywołanie 0x80? Przerywanie..." +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050 +msgid "Uninstall from the NAND" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1239 +msgid "" +"Uninstalling the WAD will remove the currently installed version of this " +"title from the NAND without deleting its save data. Continue?" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/State.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 @@ -7719,7 +7510,6 @@ msgstr "Rozpakowywanie" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:93 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" msgstr "Góra" @@ -7728,20 +7518,19 @@ msgstr "Góra" msgid "Update" msgstr "Aktualizuj" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:99 msgid "Update Screen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 msgid "Upright Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Upright Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "Wiilot trzymany pionowo" @@ -7771,7 +7560,7 @@ msgstr "Użyj pełnego ekranu" msgid "Use Hex" msgstr "Użyj HEX" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:64 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "Użyj trybu PAL60 (EuRGB60)" @@ -7797,7 +7586,7 @@ msgstr "" msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "Użyj jednego buforu głębi dla obu oczu. Wymagane dla niektórych gier." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "" @@ -7824,7 +7613,7 @@ msgstr "Wartość (double)" msgid "Value (float)" msgstr "Wartość (float)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:353 msgid "Value Too Large" msgstr "Zbyt duża wartość" @@ -7854,11 +7643,11 @@ msgstr "Szczegółowość" msgid "Vertex Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:131 msgid "Vertex Description" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:132 msgid "Vertex Matrices" msgstr "" @@ -7867,11 +7656,11 @@ msgid "Vertex Rounding" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:125 msgid "Vertex Shader" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:127 msgid "Vertex Shader Constants" msgstr "" @@ -7916,7 +7705,7 @@ msgid "Virtual" msgstr "Wirtualny" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Volume" msgstr "Poziom" @@ -7955,8 +7744,8 @@ msgstr "" "W razie wątpliwości, pozostaw odznaczone." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1151 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1472 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1179 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1519 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 @@ -7964,11 +7753,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:333 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:339 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Ostrzeżenie - uruchomienie DOL w złym trybie konsoli!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:283 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:289 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Ostrzeżenie - uruchomienie ISO w złym trybie konsoli!" @@ -8003,7 +7792,7 @@ msgstr "" "i mają tę samą nazwę co plik na twojej karcie pamięci\n" "Kontynuować?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1072 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1073 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -8011,7 +7800,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1046 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -8019,7 +7808,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1098 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1099 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -8027,7 +7816,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1113 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1114 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -8072,7 +7861,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw odznaczone." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:149 msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "" @@ -8111,11 +7900,11 @@ msgstr "Wiilot %i" msgid "Wii Remote Connected" msgstr "Wiilot połączony" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80 msgid "Wii Remote Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:158 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "" @@ -8128,7 +7917,7 @@ msgstr "Wiiloty" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "Konfiguracja adaptera kontrolerów GameCube dla Wii U Port %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Pliki WAD Wii (*.wad)" @@ -8136,7 +7925,7 @@ msgstr "Pliki WAD Wii (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "Wii i Wiilot" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1169 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1174 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Pliki zapisów Wii (*.bin)" @@ -8144,21 +7933,6 @@ msgstr "Pliki zapisów Wii (*.bin)" msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: nie moża odczytać z pliku" -#. i18n: The left Windows key on PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:229 -msgid "Windows Left" -msgstr "Windows lewo" - -#. i18n: The context menu key on the right of PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:235 -msgid "Windows Menu" -msgstr "Windows Menu" - -#. i18n: The right Windows key on PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:232 -msgid "Windows Right" -msgstr "Windows Right" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:38 msgid "With an address" msgstr "Z adresem" @@ -8171,10 +7945,10 @@ msgstr "Z zakresu" msgid "Word Wrap" msgstr "Zawijanie wierszy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1384 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1412 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -8263,7 +8037,7 @@ msgstr "" "Czy chcesz zatrzymać i naprawić problrm?\n" "Jeśli wybierzesz \"Nie\", audio będzie zniekształcone." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:951 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" diff --git a/Languages/po/pt.po b/Languages/po/pt.po index 92c2b4d530..f1e18e501e 100644 --- a/Languages/po/pt.po +++ b/Languages/po/pt.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-22 11:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-22 09:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-30 10:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:15+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/pt/)\n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:939 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:941 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" Ficheiro GCM/ISO inválido, ou não é um ISO de GC/Wii." @@ -131,12 +131,12 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:575 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:223 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:229 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "&& E" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:504 msgid "&About" msgstr "" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "" msgid "&Add function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 msgid "&Address" msgstr "" @@ -253,19 +253,19 @@ msgstr "" msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Pontos de partida" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 msgid "&Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:360 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "&Clear Symbols" msgstr "" @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "" msgid "&Controller Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 msgid "&Create Signature File..." msgstr "" @@ -281,11 +281,11 @@ msgstr "" msgid "&Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Eliminar ISOs seleccionados..." @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "&Eliminar ISOs seleccionados..." msgid "&Delete watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "" @@ -324,11 +324,11 @@ msgstr "" msgid "&Frame Advance" msgstr "&Avançar Quadro" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "&Generate Symbols From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:502 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" @@ -344,60 +344,60 @@ msgstr "&Ajuda" msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Definições de Teclas de Atalho" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:345 msgid "&Interpreter Core" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:316 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:376 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:379 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "" @@ -405,15 +405,15 @@ msgstr "" msgid "&Load State" msgstr "&Carregar Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 msgid "&Memory" msgstr "&Memória" @@ -433,20 +433,20 @@ msgstr "&Abrir..." msgid "&Options" msgstr "&Opções" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:480 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:533 msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 msgid "&Play" msgstr "&Começar" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:490 msgid "&Profile Blocks" msgstr "" @@ -454,11 +454,11 @@ msgstr "" msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "&Properties" msgstr "&Propriedades" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "&RSO Modules" msgstr "" @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "" msgid "&Refresh Game List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 msgid "&Registers" msgstr "&Registos" @@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "&Registos" msgid "&Remove Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:481 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "" @@ -494,19 +494,19 @@ msgstr "&Reset" msgid "&Run To Here" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 msgid "&Signature Database" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:317 msgid "&Sound" msgstr "&Som" @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "" msgid "&Tools" msgstr "&Ferramentas" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:318 msgid "&Video" msgstr "&Vídeo" @@ -532,19 +532,19 @@ msgstr "&Ver" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:492 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "" @@ -554,7 +554,7 @@ msgid "" "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1264 msgid "(off)" msgstr "(desligado)" @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "Nenhum jogo actualmente a correr." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:832 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -827,7 +827,6 @@ msgstr "Adaptador:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "Add" msgstr "Adicionar" @@ -839,7 +838,7 @@ msgstr "Adicionar Código ActionReplay" msgid "Add Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 msgid "Add New Pane To" msgstr "" @@ -860,7 +859,7 @@ msgstr "" msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:466 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -878,7 +877,7 @@ msgid "Add to &watch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Add..." msgstr "Adicionar..." @@ -891,7 +890,7 @@ msgstr "Adicionar..." msgid "Address" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:387 msgid "Address Out of Range" msgstr "" @@ -915,24 +914,24 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Definições avançadas" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1367 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Todos os Estados Guardados (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1381 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Todos os ficheiros Wii ISO (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1396 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Todos os ficheiros GC/Wii ISO comprimidos (gcz)" @@ -975,7 +974,7 @@ msgstr "Anti-Serrilhamento" msgid "Append signature to" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" @@ -995,7 +994,7 @@ msgstr "Apploader impossibilitada de carregar através do ficheiro" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 msgid "Apply &MEGA Signature File..." msgstr "" @@ -1003,7 +1002,7 @@ msgstr "" msgid "Apply MEGA signature file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" @@ -1027,11 +1026,11 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Tem a certeza que quer apagar \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1148 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" @@ -1039,7 +1038,7 @@ msgstr "" msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Proporção de ecrã:" @@ -1056,11 +1055,11 @@ msgstr "Pelo menos um painel deve manter-se aberto." msgid "Audio" msgstr "Áudio" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73 msgid "Audio Backend:" msgstr "Áudio Backend :" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:110 msgid "Audio Stretching Settings" msgstr "" @@ -1108,7 +1107,7 @@ msgid "" "you are developing a homebrew game.]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1128,11 +1127,7 @@ msgstr "" msgid "BP register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 -msgid "Back" -msgstr "Trás" - -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:85 msgid "Backend Settings" msgstr "Definições Backend" @@ -1151,7 +1146,7 @@ msgid "Backward" msgstr "Retroceder" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "Banner" @@ -1180,7 +1175,7 @@ msgstr "Definições Básicas" msgid "Bass" msgstr "Baixo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Battery" msgstr "" @@ -1220,7 +1215,7 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "" @@ -1228,8 +1223,8 @@ msgstr "" msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" @@ -1275,7 +1270,7 @@ msgstr "Inactivo" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Procurar por uma pasta para adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1284 msgid "Browse for output directory" msgstr "Procurar por pasta de destino" @@ -1360,15 +1355,11 @@ msgstr "" msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - #: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoPlayer.cpp:96 msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:172 msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" @@ -1380,16 +1371,12 @@ msgid "" "is not a valid GameCube memory card file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 msgid "Change &Disc" msgstr "" @@ -1401,7 +1388,7 @@ msgstr "Mudar &Disco..." msgid "Change Disc" msgstr "Mudar Disco" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1274 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1275 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1516,25 +1503,22 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:116 msgid "Clear Pixel Shaders" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:102 msgid "Clear Screen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:105 msgid "Clear Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:109 msgid "Clear Vertex Shaders" msgstr "" @@ -1571,32 +1555,28 @@ msgstr "" msgid "Code: " msgstr "Código:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 -msgid "Command" -msgstr "Comando" - #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:628 msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1069 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimir ISOs seleccionados..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 msgid "Compressing ISO" msgstr "A comprimir ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1470 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1517 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1648,9 +1628,9 @@ msgstr "" msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1288 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1313 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1378 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1341 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1406 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmar Substituição de Ficheiro" @@ -1668,7 +1648,7 @@ msgstr "Conectar" msgid "Connect Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Conectar Teclado USB" @@ -1693,7 +1673,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:228 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" @@ -1705,8 +1685,7 @@ msgstr "A conectar..." msgid "Connection Type:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:82 msgid "Continue" msgstr "" @@ -1714,10 +1693,6 @@ msgstr "" msgid "Continuous Scanning" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 -msgid "Control" -msgstr "Controlo" - #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 msgid "Control Stick" msgstr "" @@ -1786,7 +1761,7 @@ msgstr "" msgid "Copy &hex" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1093 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1095 msgid "Copy failed" msgstr "Cópia Falhou" @@ -1804,20 +1779,20 @@ msgstr "Core" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:201 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:238 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:206 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:243 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:933 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1825,7 +1800,7 @@ msgid "" "original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1008 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1010 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Não foi possível reconhecer ficheiro ISO %s" @@ -1877,7 +1852,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't look up central server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:86 msgid "Count" msgstr "" @@ -1899,11 +1874,11 @@ msgstr "País" msgid "Create AR Code" msgstr "Criar um código AR" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 msgid "Create New Perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -1946,7 +1921,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Desvanecimento cruzado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -2004,7 +1979,7 @@ msgstr "" msgid "Data Size" msgstr "Dimensão de Dados" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:120 msgid "Data Type" msgstr "" @@ -2030,27 +2005,26 @@ msgstr "Depuração" msgid "Debug Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:864 msgid "Debugging" msgstr "Depuração" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Descomprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1042 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Descomprimir ISOs seleccionados..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 msgid "Decompressing ISO" msgstr "A descomprimir ISO" @@ -2085,7 +2059,6 @@ msgstr "Tipo de letra Padrão" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Apagar" @@ -2150,7 +2123,7 @@ msgstr "" msgid "Dial" msgstr "Marcação" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "" @@ -2170,7 +2143,7 @@ msgstr "Desactivar" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Disable Docking" msgstr "" @@ -2196,7 +2169,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção activada." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "" @@ -2231,15 +2204,11 @@ msgid "" "information, and JIT cache clearing." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 -msgid "Divide" -msgstr "Dividir" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:180 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:828 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:831 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Deseja parar a emulação actual?" @@ -2248,7 +2217,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2275,7 +2244,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1037 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1042 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -2305,18 +2274,18 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:972 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:977 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS filmes (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:502 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:498 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2326,8 +2295,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1398 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1426 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" @@ -2341,7 +2310,6 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:97 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" msgstr "Baixo" @@ -2375,8 +2343,7 @@ msgstr "" msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:96 msgid "Dump" msgstr "" @@ -2388,11 +2355,11 @@ msgstr "Depositar Áudio" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Depositar Alvo EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:98 msgid "Dump EXRAM" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "" @@ -2400,7 +2367,7 @@ msgstr "" msgid "Dump Frames" msgstr "Depositar Quadros" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:97 msgid "Dump MRAM" msgstr "" @@ -2444,7 +2411,7 @@ msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:66 msgid "Dutch" msgstr "Holandês" @@ -2482,8 +2449,8 @@ msgstr "Editar Configuração" msgid "Edit Patch" msgstr "Editar Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Edit Perspectives" msgstr "" @@ -2607,7 +2574,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Activar Progressive Scan" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Activar Protector de Ecrã" @@ -2756,7 +2723,6 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:145 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 msgid "End" msgstr "Fim" @@ -2765,7 +2731,7 @@ msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:51 msgid "English" msgstr "Inglês" @@ -2839,10 +2805,6 @@ msgid "" "may not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 -msgid "Escape" -msgstr "Escape" - #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" @@ -2851,10 +2813,6 @@ msgstr "Euphoria" msgid "Europe" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:82 -msgid "Execute" -msgstr "Executar" - #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Exit" msgstr "Sair" @@ -2875,7 +2833,7 @@ msgstr "Exportar Gravação..." msgid "Export Save" msgstr "Exportar Jogo Guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportar jogo guardado Wii (Experimental)" @@ -2892,7 +2850,7 @@ msgstr "A exportação falhou" msgid "Export save as..." msgstr "Exportar guardar como..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Extension" msgstr "Extensão" @@ -2908,7 +2866,7 @@ msgstr "Extrair Todos os Ficheiros..." msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extrair Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "" @@ -2950,7 +2908,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "A Extrair..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 msgid "FIFO Player" msgstr "Reprodutor FIFO" @@ -3030,7 +2988,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1014 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1015 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" @@ -3093,6 +3051,10 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Falha ao ler ID único da imagem do disco" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 +msgid "Failed to remove this title from the NAND." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Falha ao escrever BT.DINF para SYSCONF" @@ -3113,7 +3075,7 @@ msgstr "Rápido" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1306 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3127,11 +3089,11 @@ msgstr "" msgid "File Info" msgstr "Informação de Ficheiro" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 msgid "File Name" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 msgid "File Size" msgstr "" @@ -3202,15 +3164,17 @@ msgstr "" msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 msgid "Find functions based on RSO modules (experimental)..." msgstr "" @@ -3230,7 +3194,7 @@ msgstr "Corrigir Checksums" msgid "Flags" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:152 msgid "Flow Control" msgstr "" @@ -3350,7 +3314,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:129 msgid "Frame Buffer" msgstr "" @@ -3432,7 +3396,7 @@ msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:57 msgid "French" msgstr "Francês" @@ -3524,7 +3488,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "Game ID" msgstr "" @@ -3612,12 +3576,12 @@ msgstr "" msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:130 msgid "Geometry data" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:54 msgid "German" msgstr "Alemão" @@ -3626,7 +3590,7 @@ msgstr "Alemão" msgid "Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:79 msgid "Go to Next Frame" msgstr "" @@ -3708,12 +3672,8 @@ msgstr "Verificação de Cabeçalho falhou" msgid "Height" msgstr "Altura" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:88 -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:324 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:108 msgid "Hex" msgstr "" @@ -3749,7 +3709,6 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:151 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "Home" @@ -3768,12 +3727,12 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1059 msgid "Host with Netplay" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Hotkeys" msgstr "Teclas de Atalho" @@ -3809,19 +3768,19 @@ msgstr "" msgid "IPL Settings" msgstr "Definições IPL" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:222 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:135 msgid "IR" msgstr "IV" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:131 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Sensibilidade de Infra Vermelhos" @@ -3891,7 +3850,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 msgid "Import BootMii NAND Backup..." msgstr "" @@ -3923,7 +3882,7 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 msgid "Importing NAND backup" msgstr "" @@ -3961,10 +3920,6 @@ msgstr "Informação" msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:86 -msgid "Insert" -msgstr "Inserir" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:373 msgid "Insert &blr" msgstr "" @@ -3973,19 +3928,19 @@ msgstr "" msgid "Insert &nop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 msgid "Insert SD Card" msgstr "Inserir Cartão SD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 msgid "Install WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 -msgid "Install to Wii Menu" -msgstr "Instalar para o Menu Wii" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1048 +msgid "Install to the NAND" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 msgid "Installing WAD..." msgstr "A Instalar WAD..." @@ -4057,7 +4012,7 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid Mixed Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:183 #, c-format msgid "Invalid address: %s" msgstr "" @@ -4074,7 +4029,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:955 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:956 msgid "Invalid recording file" msgstr "Ficheiro de Gravação inválido" @@ -4094,13 +4049,13 @@ msgstr "" msgid "Invalid value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:189 #, c-format msgid "Invalid value: %s" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:63 msgid "Italian" msgstr "Italiano" @@ -4110,7 +4065,7 @@ msgid "Italy" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:65 msgid "Iterative Input" msgstr "" @@ -4135,7 +4090,7 @@ msgstr "" msgid "Japan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:48 msgid "Japanese" msgstr "Japonês" @@ -4173,7 +4128,7 @@ msgstr "" msgid "Korea" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:75 msgid "Korean" msgstr "Coreano" @@ -4185,10 +4140,6 @@ msgstr "Coreano" msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 -msgid "L Button" -msgstr "Botão L" - #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44 msgid "L-Analog" @@ -4211,10 +4162,9 @@ msgstr "" msgid "Latency:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" msgstr "Esquerda" @@ -4277,11 +4227,11 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" @@ -4385,16 +4335,16 @@ msgstr "Carregar Estado..." msgid "Load Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:588 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Carregar Sistema de Menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:583 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" @@ -4466,14 +4416,10 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Saídas de Gerador de Relatórios" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:379 msgid "Logging" msgstr "Relatório em execução" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 -msgid "M Button" -msgstr "Botão M" - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:19 msgid "MD5 Checksum" msgstr "" @@ -4499,14 +4445,14 @@ msgstr "ficheiros MadCatz Gameshark(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Stick Principal" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Maker" msgstr "" @@ -4527,7 +4473,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:408 msgid "Match Found" msgstr "" @@ -4535,12 +4481,12 @@ msgstr "" msgid "Matrix Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:122 msgid "Max" msgstr "Max" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:87 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" @@ -4558,7 +4504,7 @@ msgstr "Cartão de memória" msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1085 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1087 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4575,7 +4521,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Quer fazer uma cópia do ficheiro antigo para esta nova localização?\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:314 msgid "Memory Not Ready" msgstr "" @@ -4606,11 +4552,7 @@ msgstr "" msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:60 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1260 msgid "" "Merging a new NAND over your currently selected NAND will overwrite any " "channels and savegames that already exist. This process is not reversible, " @@ -4623,8 +4565,8 @@ msgstr "" msgid "Microphone" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119 msgid "Min" msgstr "Min" @@ -4632,7 +4574,7 @@ msgstr "Min" msgid "Misc" msgstr "Diversos" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:143 msgid "Misc Settings" msgstr "Configurações Diversas" @@ -4666,12 +4608,12 @@ msgstr "Tipo de letra monoespaçada" msgid "Motion Controls and IR" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Motor" msgstr "Motor" @@ -4684,17 +4626,13 @@ msgstr "" msgid "Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 -msgid "Multiply" -msgstr "Multiplicar" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .mega file." @@ -4704,90 +4642,6 @@ msgstr "" msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:218 -msgid "NP Add" -msgstr "NP Adicionar" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:208 -msgid "NP Begin" -msgstr "NP Começar" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:224 -msgid "NP Decimal" -msgstr "NP Decimal" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:212 -msgid "NP Delete" -msgstr "NP Apagar" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:226 -msgid "NP Divide" -msgstr "NP Dividir" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:200 -msgid "NP Down" -msgstr "NP Baixo" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:206 -msgid "NP End" -msgstr "NP Fim" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:182 -msgid "NP Enter" -msgstr "NP Enter" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:214 -msgid "NP Equal" -msgstr "NP Igual" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:192 -msgid "NP Home" -msgstr "NP Início" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:210 -msgid "NP Insert" -msgstr "NP Inserir" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:194 -msgid "NP Left" -msgstr "NP Esquerda" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:216 -msgid "NP Multiply" -msgstr "NP Multiplicar" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:204 -msgid "NP Page Down" -msgstr "NP Página abaixo" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:202 -msgid "NP Page Up" -msgstr "NP Página acima" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:198 -msgid "NP Right" -msgstr "NP Direita" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:220 -msgid "NP Separator" -msgstr "NP Separador" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:178 -msgid "NP Space" -msgstr "NP Espaço" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:222 -msgid "NP Subtract" -msgstr "NP Subtrair" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:180 -msgid "NP Tab" -msgstr "NP Tab" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:196 -msgid "NP Up" -msgstr "NP Cima" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 @@ -4830,10 +4684,6 @@ msgstr "" msgid "New identity generated." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:82 -msgid "Next Frame" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:181 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Next Page" @@ -4847,11 +4697,11 @@ msgstr "Próxima Procura" msgid "Nickname:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:417 msgid "No Match" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:359 msgid "No Value Given" msgstr "" @@ -4887,7 +4737,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1301 msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -4895,13 +4745,13 @@ msgstr "Nenhum" msgid "Not Equal" msgstr "Não igual" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:914 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:915 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" msgstr "Não definido" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:337 msgid "Not Valid Hex" msgstr "" @@ -4913,18 +4763,18 @@ msgstr "" msgid "Not connected" msgstr "Não conectado" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:251 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:256 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:300 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:311 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:313 msgid "Not implemented" msgstr "" @@ -4940,10 +4790,6 @@ msgstr "Notas:" msgid "Notice" msgstr "Noticia" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:170 -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - #. i18n: The number of times a code block has been executed #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:182 msgid "NumExec" @@ -4995,7 +4841,7 @@ msgstr "Offset:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:501 msgid "Online &Documentation" msgstr "Online e documentação" @@ -5020,11 +4866,11 @@ msgstr "" msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Open &containing folder" msgstr "Abrir &Pasta" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Abrir Pasta de &Jogo guardado Wii " @@ -5053,7 +4899,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:82 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:80 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:70 msgid "Options" msgstr "Opções" @@ -5122,18 +4968,6 @@ msgstr "Comando" msgid "Pads" msgstr "Comandos" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:176 -msgid "Page Down" -msgstr "Página Abaixo" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:174 -msgid "Page Up" -msgstr "Página Acima" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 -msgid "Paragraph" -msgstr "Parágrafo" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:140 msgid "Parsing Error" msgstr "" @@ -5156,22 +4990,16 @@ msgid "Paths" msgstr "Caminhos" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:73 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:180 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:76 msgid "Pause After" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:78 -msgid "Pause At Next" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:147 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" @@ -5203,20 +5031,20 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspectiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Perspectives" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:124 msgid "Pixel Shader" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:126 msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Platform" msgstr "" @@ -5242,7 +5070,7 @@ msgstr "Opções de Reprodução" msgid "Players" msgstr "Jogadores" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:832 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:835 msgid "Please confirm..." msgstr "Por favor confirme..." @@ -5250,10 +5078,6 @@ msgstr "Por favor confirme..." msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Por favor crie uma perspectiva antes de guardar" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 -msgid "Plus-Minus" -msgstr "Mais-Menos" - #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 #, c-format msgid "Port %i" @@ -5276,17 +5100,17 @@ msgstr "Efeito de Pós-Processamento" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1193 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1194 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1320 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1321 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1295 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -5303,10 +5127,6 @@ msgstr "Pág Anterior" msgid "Previous Page" msgstr "Página Anterior" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:80 -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" - #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 msgid "Profile" msgstr "Perfil" @@ -5319,11 +5139,11 @@ msgstr "" msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:333 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" @@ -5350,10 +5170,6 @@ msgstr "" msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 -msgid "R Button" -msgstr "Botão R" - #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 msgid "R-Analog" @@ -5391,7 +5207,7 @@ msgstr "" msgid "Real Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5454,7 +5270,7 @@ msgstr "Actualizar Lista" msgid "Refresh game list" msgstr "Actualizar lista de Jogos" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 msgid "Region" msgstr "" @@ -5468,13 +5284,13 @@ msgid "Relative Input" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "" @@ -5539,10 +5355,6 @@ msgstr "Resultados" msgid "Retry" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 -msgid "Return" -msgstr "Return" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:222 msgid "Revision:" msgstr "Revisão:" @@ -5552,10 +5364,9 @@ msgstr "Revisão:" msgid "Revision: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" msgstr "Direita" @@ -5582,7 +5393,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "Vibração" @@ -5618,7 +5429,7 @@ msgstr "Seguro" msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 msgid "Save Code" msgstr "" @@ -5631,7 +5442,7 @@ msgstr "Guardar GCI como..." msgid "Save Oldest State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 msgid "Save Perspectives" msgstr "" @@ -5687,7 +5498,7 @@ msgstr "" msgid "Save State..." msgstr "Guardar Estado..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" @@ -5704,15 +5515,15 @@ msgstr "Guardar como..." msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1394 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Guardar GCM/ISO comprimido" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Jogo guardado descomprimido GCM/ISO" @@ -5728,7 +5539,7 @@ msgstr "" msgid "Save state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5737,13 +5548,13 @@ msgid "" "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." @@ -5753,7 +5564,7 @@ msgstr "" msgid "Save to selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 msgid "Saved Perspectives" msgstr "" @@ -5761,11 +5572,11 @@ msgstr "" msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1023 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1024 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "O filme de Savestate %s está corrupto, gravação de filme a parar..." @@ -5774,16 +5585,16 @@ msgstr "O filme de Savestate %s está corrupto, gravação de filme a parar..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Cópia EFB Escalada" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:685 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "A procurar %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:674 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "A procurar ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:674 msgid "Scanning..." msgstr "Em Analise..." @@ -5796,12 +5607,7 @@ msgstr "ScrShot" msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:172 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" - -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:102 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "" @@ -5811,7 +5617,7 @@ msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:81 msgid "Search Address" msgstr "" @@ -5835,11 +5641,10 @@ msgstr "Selecção %s não encontrada em SYSCONF" #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:334 msgid "Select Columns" msgstr "" @@ -5847,7 +5652,7 @@ msgstr "" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "" @@ -5896,16 +5701,16 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:976 msgid "Select The Recording File" msgstr "Seleccione o Ficheiro de Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1267 msgid "Select a BootMii NAND backup to import" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Seleccione um ficheiro Wii WAD para instalar" @@ -5921,19 +5726,19 @@ msgstr "Seleccionar janelas flutuantes" msgid "Select state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Select the file to load" msgstr "Seleccione o ficheiro para carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1173 msgid "Select the save file" msgstr "Seleccione o ficheiro de jogo guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1354 msgid "Select the state to load" msgstr "Seleccione o estado para carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1366 msgid "Select the state to save" msgstr "Seleccione o estado para gravar" @@ -6009,14 +5814,10 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:126 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Posição da Barra de Sensor:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 -msgid "Separator" -msgstr "Separador" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:93 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." @@ -6032,11 +5833,11 @@ msgstr "" msgid "Set PC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:94 msgid "Set Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1025 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Definir como ISO &padrão" @@ -6053,14 +5854,14 @@ msgstr "" msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" "May not work for all games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:85 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "" @@ -6074,7 +5875,7 @@ msgstr "" msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 msgid "Shake" msgstr "Abanar" @@ -6083,19 +5884,19 @@ msgstr "Abanar" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Botões Shoulder" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 msgid "Show &Log" msgstr "Mostrar &Relatório" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Mostrar Barra de Ferramen&tas" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 msgid "Show Australia" msgstr "" @@ -6103,11 +5904,11 @@ msgstr "" msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 msgid "Show Drives" msgstr "Mostrar Unidades" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" @@ -6119,15 +5920,15 @@ msgstr "Mostrar FPS" msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 msgid "Show France" msgstr "Mostrar França" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 msgid "Show GameCube" msgstr "Mostrar GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 msgid "Show Germany" msgstr "" @@ -6135,15 +5936,15 @@ msgstr "" msgid "Show Input Display" msgstr "Mostrar visualização de Entradas" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 msgid "Show Italy" msgstr "Mostrar Itália" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show JAP" msgstr "Mostrar Japão" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 msgid "Show Korea" msgstr "Mostrar Coreia" @@ -6155,7 +5956,7 @@ msgstr "" msgid "Show Language:" msgstr "Mostrar Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostrar &Configuração de Relatório" @@ -6167,11 +5968,11 @@ msgstr "" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 msgid "Show PAL" msgstr "Mostrar Pal" @@ -6182,19 +5983,19 @@ msgstr "Mostrar Pal" msgid "Show PC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "Show Platforms" msgstr "Mostrar Plataformas" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "Show Regions" msgstr "Mostrar Regiões" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show Spain" msgstr "" @@ -6206,27 +6007,27 @@ msgstr "Mostrar Estatísticas" msgid "Show System Clock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Taiwan" msgstr "Mostrar Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 msgid "Show USA" msgstr "Mostrar EUA" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Show Wii" msgstr "Mostrar Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 msgid "Show World" msgstr "" @@ -6291,19 +6092,19 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:321 msgid "Sideways Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 msgid "Sideways Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:69 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinês Simplificado" @@ -6352,8 +6153,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:549 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "" @@ -6366,10 +6167,6 @@ msgstr "Slot A" msgid "Slot B" msgstr "Slot B" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:84 -msgid "Snapshot" -msgstr "Captura de ecrã" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:986 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " @@ -6383,29 +6180,21 @@ msgstr "" "Tem a certeza que quer activar a renderização por software? Em caso de " "dúvida, seleccione 'Não'." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 -msgid "Sound Settings" -msgstr "Definições de Som" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 -msgid "Space" -msgstr "Espaço" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:106 msgid "Spain" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:60 msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volume do Altifalante:" @@ -6446,11 +6235,10 @@ msgstr "Comando padrão" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Começar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "" @@ -6467,11 +6255,11 @@ msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "State" msgstr "Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:133 msgid "Statistics" msgstr "" @@ -6486,11 +6274,11 @@ msgstr "" msgid "Step" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 msgid "Step &Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 msgid "Step &Over" msgstr "" @@ -6498,7 +6286,7 @@ msgstr "" msgid "Step Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 msgid "Step O&ut" msgstr "" @@ -6567,17 +6355,17 @@ msgstr "Stick" msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1574 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1576 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1572 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" @@ -6609,10 +6397,6 @@ msgstr "" msgid "Strum" msgstr "Strum" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 -msgid "Subtract" -msgstr "Subtrair" - #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:96 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" @@ -6643,7 +6427,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 msgid "Swing" msgstr "Balanço" @@ -6684,7 +6468,7 @@ msgid "Syntax error" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:100 msgid "System Language:" msgstr "Idioma do sistema:" @@ -6693,12 +6477,12 @@ msgstr "Idioma do sistema:" msgid "TAS Input" msgstr "Entrada TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:382 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" @@ -6713,11 +6497,7 @@ msgstr "" msgid "TLUT Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 msgid "Tab Split" msgstr "" @@ -6762,7 +6542,7 @@ msgstr "" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Formato da textura" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:128 msgid "Textures" msgstr "" @@ -6775,7 +6555,7 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:996 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:998 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "O WAD foi instalado correctamente" @@ -6796,7 +6576,7 @@ msgstr "" msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:394 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:395 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -6834,9 +6614,9 @@ msgstr "" msgid "The entered VID is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1286 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1311 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1339 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1404 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -6869,7 +6649,7 @@ msgstr "" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:234 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:235 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" @@ -6906,7 +6686,7 @@ msgstr "O servidor respondeu: O jogo está a correr neste momento!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "O servidor enviou uma mensagem de erro desconhecida!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:917 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "O ficheiro especificado \"%s\" não existe" @@ -6985,7 +6765,7 @@ msgid "" "or freezes while running this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -7039,11 +6819,12 @@ msgstr "" msgid "Threshold" msgstr "Limite" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "Tilt" msgstr "Tilt" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -7053,7 +6834,7 @@ msgstr "Título" msgid "To" msgstr "Para" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:413 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "" @@ -7121,7 +6902,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "" @@ -7129,8 +6910,8 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 msgid "Top" msgstr "Topo" @@ -7138,7 +6919,7 @@ msgstr "Topo" msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:72 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinês Tradicional" @@ -7161,7 +6942,7 @@ msgstr "" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:469 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Tentou carregar um tipo de ficheiro desconhecido." @@ -7169,12 +6950,12 @@ msgstr "Tentou carregar um tipo de ficheiro desconhecido." msgid "Triggers" msgstr "Gatilhos" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:448 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7190,7 +6971,7 @@ msgid "" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" @@ -7262,6 +7043,16 @@ msgstr "" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050 +msgid "Uninstall from the NAND" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1239 +msgid "" +"Uninstalling the WAD will remove the currently installed version of this " +"title from the NAND without deleting its save data. Continue?" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/State.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 @@ -7311,7 +7102,6 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:93 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" msgstr "Cima" @@ -7320,20 +7110,19 @@ msgstr "Cima" msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:99 msgid "Update Screen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 msgid "Upright Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Upright Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" @@ -7360,7 +7149,7 @@ msgstr "Utilizar Ecrã Inteiro" msgid "Use Hex" msgstr "Usar Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:64 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "" @@ -7381,7 +7170,7 @@ msgstr "" msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "" @@ -7408,7 +7197,7 @@ msgstr "" msgid "Value (float)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:353 msgid "Value Too Large" msgstr "" @@ -7438,11 +7227,11 @@ msgstr "Verbosidade" msgid "Vertex Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:131 msgid "Vertex Description" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:132 msgid "Vertex Matrices" msgstr "" @@ -7451,11 +7240,11 @@ msgid "Vertex Rounding" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:125 msgid "Vertex Shader" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:127 msgid "Vertex Shader Constants" msgstr "" @@ -7500,7 +7289,7 @@ msgid "Virtual" msgstr "Virtual" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -7540,8 +7329,8 @@ msgstr "" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1151 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1472 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1179 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1519 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 @@ -7549,11 +7338,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:333 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:339 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Aviso - a começar DOL em modo errado de consola!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:283 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:289 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Aviso - A iniciar um ISO em modo errado de consola!" @@ -7585,7 +7374,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1072 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1073 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7593,7 +7382,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1046 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7601,7 +7390,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1098 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1099 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7609,7 +7398,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1113 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1114 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7650,7 +7439,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:149 msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "" @@ -7689,11 +7478,11 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80 msgid "Wii Remote Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:158 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "" @@ -7706,7 +7495,7 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" @@ -7714,7 +7503,7 @@ msgstr "" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1169 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1174 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -7722,21 +7511,6 @@ msgstr "" msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Não foi possível ler do ficheiro" -#. i18n: The left Windows key on PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:229 -msgid "Windows Left" -msgstr "Janelas Esquerda" - -#. i18n: The context menu key on the right of PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:235 -msgid "Windows Menu" -msgstr "Menu de Janelas" - -#. i18n: The right Windows key on PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:232 -msgid "Windows Right" -msgstr "Janelas Direita" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:38 msgid "With an address" msgstr "" @@ -7749,10 +7523,10 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Moldar o texto" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1384 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1412 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -7837,7 +7611,7 @@ msgid "" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:951 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" diff --git a/Languages/po/pt_BR.po b/Languages/po/pt_BR.po index 791be60e61..f1f447e8a2 100644 --- a/Languages/po/pt_BR.po +++ b/Languages/po/pt_BR.po @@ -22,8 +22,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-22 11:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-22 09:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-30 10:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:15+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/pt_BR/)\n" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Falha ao reduzir \"%s\". A imagem provavelmente está corrompida." msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" já está comprimido! Não é possível comprimir novamente." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:939 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:941 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" é um arquivo GCM/ISO inválido, ou não é uma ISO de GC/Wii." @@ -169,12 +169,12 @@ msgstr "" "virtual\n" "Total de Blocos: %d; Blocos Livres: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:575 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disco %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:223 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:229 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "IPL %s encontrado na pasta %s. O disco pode não ser reconhecido" @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "%zu bytes de memória" msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:504 msgid "&About" msgstr "&Sobre" @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "&Adicionar Novo Código..." msgid "&Add function" msgstr "&Adicionar função" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 msgid "&Address" msgstr "&Endereço" @@ -301,19 +301,19 @@ msgstr "Início &Automático" msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "Iniciar de um &Disco de Backup" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Pontos de Interrupção" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 msgid "&Cheat Manager" msgstr "Gerenciador de &Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:360 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "Limpar &Cache JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "&Clear Symbols" msgstr "&Limpar Símbolos" @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "&Limpar Símbolos" msgid "&Controller Settings" msgstr "Configurações de &Controles" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 msgid "&Create Signature File..." msgstr "&Criar Arquivo de Assinatura" @@ -329,11 +329,11 @@ msgstr "&Criar Arquivo de Assinatura" msgid "&Debug" msgstr "&Depurar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 msgid "&Delete File..." msgstr "&Excluir arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Excluir as ISOs selecionadas" @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "&Excluir as ISOs selecionadas" msgid "&Delete watch" msgstr "&Excluir relógio" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "&Desativar Cache JIT" @@ -372,11 +372,11 @@ msgstr "&Fonte..." msgid "&Frame Advance" msgstr "A&vançar Quadro" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "&Generate Symbols From" msgstr "&Gerar Símbolos de" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:502 msgid "&GitHub Repository" msgstr "Repositório no &GitHub" @@ -392,60 +392,60 @@ msgstr "Aj&uda" msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Configurações das &Teclas de Atalho" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:345 msgid "&Interpreter Core" msgstr "Núcleo do &Interpretador" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:316 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "&JIT Block Linking Desligado" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:376 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "&JIT FloatingPoint Desligado" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "&JIT Integer Desligado" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "&JIT LoadStore Floating Desligado" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "&JIT LoadStore Desligado" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "&JIT LoadStore Paired Desligado" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "&JIT LoadStore lXz Desligado" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "&JIT LoadStore lbzx Desligado" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "&JIT LoadStore lwz Desligado" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "&JIT Desligado (JIT Core)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "&JIT Paired Desligado" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:379 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "&JIT SystemRegisters Desligado" @@ -453,15 +453,15 @@ msgstr "&JIT SystemRegisters Desligado" msgid "&Load State" msgstr "Carre&gar Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "&Carregar Mapa de Símbolos" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "&Registrar Cobertura das Instruções JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 msgid "&Memory" msgstr "&Memória" @@ -481,20 +481,20 @@ msgstr "A&brir..." msgid "&Options" msgstr "&Opções" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:480 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "&Corrigir Funções HLE" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:533 msgid "&Pause" msgstr "P&ausar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 msgid "&Play" msgstr "Inici&ar" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:490 msgid "&Profile Blocks" msgstr "A&valiar Blocos" @@ -502,13 +502,13 @@ msgstr "A&valiar Blocos" msgid "&Profiler" msgstr "Gerador de &Perfis" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "&Properties" msgstr "&Propriedades" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "&RSO Modules" -msgstr "" +msgstr "Módulos &RSO" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:144 msgid "&Read-Only Mode" @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "&Atualizar" msgid "&Refresh Game List" msgstr "&Recarregar Lista de Jogos" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 msgid "&Registers" msgstr "&Registradores" @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "&Registradores" msgid "&Remove Code" msgstr "&Remover Código" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:481 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "&Renomear Símbolos do Arquivo..." @@ -542,19 +542,19 @@ msgstr "&Reiniciar" msgid "&Run To Here" msgstr "&Executar até aqui" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "&Salvar Mapa de Símbolos" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "&Pesquisar por uma Instrução" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 msgid "&Signature Database" msgstr "Banco de Dados de A&ssinaturas" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:317 msgid "&Sound" msgstr "&Som" @@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "&Símbolos" msgid "&Tools" msgstr "&Ferramentas" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:318 msgid "&Video" msgstr "&Vídeo" @@ -580,19 +580,19 @@ msgstr "&Visualizar" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 msgid "&Watch" msgstr "A&ssistir" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 msgid "&Website" msgstr "&Website" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:492 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "&Salvar para profile.txt, Exibir" @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "" "(C) 2003-2015+ Equipe Dolphin. \"GameCube\" e \"Wii\" são marcas registradas " "da Nintendo. Dolphin não é afiliado à Nintendo de nenhuma maneira." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1264 msgid "(off)" msgstr "(desligado)" @@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "Um disco já está prestes a ser inserido." msgid "A game is not currently running." msgstr "Não há nenhum jogo em execução no momento." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:832 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -898,7 +898,6 @@ msgstr "Adaptador:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "Add" msgstr "Adicionar" @@ -910,7 +909,7 @@ msgstr "Adicionar Código do Action Replay" msgid "Add Breakpoint" msgstr "Adicionar Ponto de Interrupção" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 msgid "Add New Pane To" msgstr "Adicionar Novo Painel Para" @@ -931,7 +930,7 @@ msgstr "Adicionar Ponto de Interrupção" msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "Adiciona um Ponto de Interrupção de Memória" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:466 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -951,7 +950,7 @@ msgid "Add to &watch" msgstr "Adicionar para &assistir" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Add..." msgstr "Adicionar" @@ -964,7 +963,7 @@ msgstr "Adicionar" msgid "Address" msgstr "Endereço" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:387 msgid "Address Out of Range" msgstr "Endereço Fora da Faixa" @@ -988,25 +987,25 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Configurações Avançadas" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" "Todos os arquivos GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Imagem de Disco do GameCube (*.gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1367 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Estados Salvos (*.sav;*.s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1381 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Todos os arquivos ISO de Wii (*.iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1396 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Todos os arquivos ISO comprimidos de GC/Wii (*.gcz)" @@ -1055,7 +1054,7 @@ msgstr "Anti-Aliasing:" msgid "Append signature to" msgstr "Anexar assinatura para" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "An&exar ao Arquivo de Assinatura Existente..." @@ -1075,7 +1074,7 @@ msgstr "O Apploader não pôde carregar do arquivo" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 msgid "Apply &MEGA Signature File..." msgstr "Aplicar Arquivo de Assinatura do &MEGA..." @@ -1083,7 +1082,7 @@ msgstr "Aplicar Arquivo de Assinatura do &MEGA..." msgid "Apply MEGA signature file" msgstr "Aplicar arquivo de assinatura do MEGA" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "Aplicar Arq&uivo de Assinatura..." @@ -1107,13 +1106,13 @@ msgstr "Aplicar arquivo de assinatura" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Tem certeza de que deseja excluir \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" "Tem certeza de que deseja excluir estes arquivos? Eles serão apagados " "permanentemente!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1148 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Tem certeza de que deseja excluir este arquivo? Ele será apagado " @@ -1123,7 +1122,7 @@ msgstr "" msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Está tentando usar o mesmo arquivo nos dois slots?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Proporção de Tela:" @@ -1140,11 +1139,11 @@ msgstr "Pelo menos um painel deve permanecer aberto." msgid "Audio" msgstr "Áudio" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73 msgid "Audio Backend:" msgstr "Backend:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:110 msgid "Audio Stretching Settings" msgstr "Definições de Alongamento de Áudio" @@ -1197,7 +1196,7 @@ msgstr "" "bugs em um certo jogo e deseja recriar e repeti-lo várias vezes, tanto com " "alterações no Dolphin ou se está desenvolvendo um jogo por conta própria.]" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1220,11 +1219,7 @@ msgstr "BAT Incorreto, Dolphin vai fechar agora" msgid "BP register " msgstr "Registrador BP" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 -msgid "Back" -msgstr "Voltar" - -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:85 msgid "Backend Settings" msgstr "Configurações do Backend" @@ -1243,7 +1238,7 @@ msgid "Backward" msgstr "Para trás" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "Banner" @@ -1272,7 +1267,7 @@ msgstr "Configurações Básicas" msgid "Bass" msgstr "Baixo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Battery" msgstr "Bateria" @@ -1316,16 +1311,16 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "Inicializar para Pausar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" -msgstr "" +msgstr "Arquivo de backup BootMII NAND (*.bin)" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:932 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Tela Cheia Sem Bordas" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 msgid "Bottom" msgstr "Embaixo" @@ -1371,7 +1366,7 @@ msgstr "Incompatível" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Adicionar pasta" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1284 msgid "Browse for output directory" msgstr "Selecionar pasta" @@ -1470,16 +1465,12 @@ msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "" "Não foi possível encontrar o Wii Remote pelo identificador de conexão %02x" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - #: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoPlayer.cpp:96 msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." msgstr "" "Não foi possível executar SingleStep no FIFO. Use Avançar Quadro no lugar." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:172 msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "Não foi possível definir a memória não inicializada." @@ -1493,16 +1484,12 @@ msgstr "" "Não é possível usar este arquivo como Memory Card.\n" "%s não é um arquivo de Memory Card de GameCube válido" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 msgid "Change &Disc" msgstr "Trocar &Disco" @@ -1514,7 +1501,7 @@ msgstr "&Trocar Disco..." msgid "Change Disc" msgstr "Trocar Disco" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1274 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1275 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Trocar o disco para %s" @@ -1628,25 +1615,22 @@ msgstr "Configuração de Controle Clássico" #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:116 msgid "Clear Pixel Shaders" msgstr "Limpar Pixel Shaders" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:102 msgid "Clear Screen" msgstr "Limpar Tela" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:105 msgid "Clear Textures" msgstr "Limpar Texturas" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:109 msgid "Clear Vertex Shaders" msgstr "Limpar Vertex Shaders" @@ -1683,32 +1667,28 @@ msgstr "Código:" msgid "Code: " msgstr "Código:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "Combinar Dois Arquivos de Assinatura..." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 -msgid "Command" -msgstr "Comando" - #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:628 msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1069 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimir as ISOs selecionadas..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 msgid "Compressing ISO" msgstr "Comprimindo ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1470 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1517 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1765,9 +1745,9 @@ msgstr "Configurar o Dolphin" msgid "Configure..." msgstr "C&onfigurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1288 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1313 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1378 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1341 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1406 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Pergunta" @@ -1785,7 +1765,7 @@ msgstr "Conectar" msgid "Connect Balance Board" msgstr "Conectar Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Conectar Teclado USB" @@ -1810,7 +1790,7 @@ msgstr "Conectar Wii Remote 3" msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "Conectar Wii Remote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:228 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "Conectar Wii Remotes" @@ -1822,8 +1802,7 @@ msgstr "Conectando..." msgid "Connection Type:" msgstr "Tipo de Conexão:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:82 msgid "Continue" msgstr "Continuar" @@ -1831,10 +1810,6 @@ msgstr "Continuar" msgid "Continuous Scanning" msgstr "Escaneamento Contínuo" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 -msgid "Control" -msgstr "Controle" - #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 msgid "Control Stick" msgstr "Eixo de Controle" @@ -1910,7 +1885,7 @@ msgstr "Copiar &função" msgid "Copy &hex" msgstr "Copiar &hex" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1093 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1095 msgid "Copy failed" msgstr "Falha ao copiar" @@ -1928,7 +1903,7 @@ msgstr "Core" msgid "Cost" msgstr "Custo" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:201 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:238 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." @@ -1936,7 +1911,7 @@ msgstr "" "Não foi possível executar o Menu do Wii pois ele está faltando na NAND.\n" "O software emulado provavelmente irá travar agora." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:206 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:243 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -1946,7 +1921,7 @@ msgstr "" "NAND.\n" "O software emulado provavelmente irá travar agora." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:933 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1957,7 +1932,7 @@ msgstr "" "disco de backup do GC/Wii. Note que os discos originais de GameCube e Wii " "não podem ser lidos diretamente pelo Dolphin." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1008 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1010 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Não foi possível reconhecer o arquivo ISO %s" @@ -2017,7 +1992,7 @@ msgstr "Não foi possível inicializar libusb para passthrogh Bluetooth: %s" msgid "Couldn't look up central server" msgstr "Não foi possível encontrar o servidor central" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:86 msgid "Count" msgstr "Contagem" @@ -2039,11 +2014,11 @@ msgstr "País:" msgid "Create AR Code" msgstr "Criar Código AR" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 msgid "Create New Perspective" msgstr "Criar Nova Perspectiva" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -2097,7 +2072,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Diretório atual foi alterado de %s para %s após wxFileSelector!" @@ -2155,7 +2130,7 @@ msgstr "Tapete de Dança" msgid "Data Size" msgstr "Tamanho dos Dados" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:120 msgid "Data Type" msgstr "Tipo de Dados" @@ -2181,27 +2156,26 @@ msgstr "Debug" msgid "Debug Only" msgstr "Apenas Depuração" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:864 msgid "Debugging" msgstr "Depuração" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Descomprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1042 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Descomprimir as ISOs selecionadas..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Descomprimindo ISO" @@ -2236,7 +2210,6 @@ msgstr "Fonte padrão" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Excluir" @@ -2301,7 +2274,7 @@ msgstr "Dispositivo não encontrado" msgid "Dial" msgstr "Dial" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "" "Escurece a tela após 5 minutos de inatividade durante a emulação de " @@ -2323,7 +2296,7 @@ msgstr "Desativar" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Desativar Bounding Box" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Disable Docking" msgstr "Desativar Acoplamento" @@ -2349,7 +2322,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção ativada." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "Desativar acoplamento dos painéis de perspectiva na janela principal" @@ -2392,15 +2365,11 @@ msgstr "" "Essas mensagens incluem escritas no Memory Card, informações do backend de " "vídeo e da CPU e limpeza do cache JIT, entre outras." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 -msgid "Divide" -msgstr "Dividir" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:180 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "Deseja limpar a lista dos nomes de símbolos?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:828 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:831 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Deseja parar a emulação atual?" @@ -2409,7 +2378,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Decodificador Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2436,7 +2405,7 @@ msgstr "Configurações da Porta %i do Wii Remote Emulado do Dolphin" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1037 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1042 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Teclas de Atalho - Dolphin" @@ -2466,12 +2435,12 @@ msgstr "Arquivo de Assinatura do Dolphin (*.dsy)" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "Arquivo de Renomeação de Símbolos do Dolphin (*.sym)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:972 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:977 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Gravações TAS do Dolphin (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:502 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2479,7 +2448,7 @@ msgstr "" "Dolphin não encontrou nenhuma ISO ou WAD de GameCube/Wii. Clique duas vezes " "aqui para definir uma pasta de jogos..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:498 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2491,8 +2460,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "Versão do Dolphin é muito antiga para o servidor traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1398 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1426 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "O Dolphin não conseguiu completar a ação requisitada." @@ -2506,7 +2475,6 @@ msgstr "Compressão de imagem do disco concluída." #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:97 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" msgstr "Para Baixo" @@ -2540,8 +2508,7 @@ msgstr "Configuração de Bateria" msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:96 msgid "Dump" msgstr "Despejo" @@ -2553,11 +2520,11 @@ msgstr "Extr&air Áudio" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Extrair Alvo EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:98 msgid "Dump EXRAM" msgstr "Despejar EXRAM" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "Despejar FakeVMEM" @@ -2565,7 +2532,7 @@ msgstr "Despejar FakeVMEM" msgid "Dump Frames" msgstr "Extrair &Quadros" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:97 msgid "Dump MRAM" msgstr "Despejar MRAM" @@ -2616,7 +2583,7 @@ msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "Duplicar Código do ActionReplay Agrupado" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:66 msgid "Dutch" msgstr "Holandês" @@ -2657,8 +2624,8 @@ msgstr "Editar Configuração" msgid "Edit Patch" msgstr "Editar Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Edit Perspectives" msgstr "Editar Perspectivas" @@ -2783,7 +2750,7 @@ msgstr "Habilitar Multithreading" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Ativar Varredura Progressiva" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Ativar Proteção de Tela" @@ -2963,7 +2930,6 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:145 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 msgid "End" msgstr "Fim" @@ -2972,7 +2938,7 @@ msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet Não Inicializou" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:51 msgid "English" msgstr "Inglês" @@ -2992,7 +2958,7 @@ msgstr "Insira um nome para a nova perspectiva:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:210 msgid "Enter the RSO module address:" -msgstr "" +msgstr "Entre o endereço do módulo RSO:" #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:207 #, c-format @@ -3050,10 +3016,6 @@ msgstr "" "ERRO: Tentando acessar as fontes Windows-1252, mas elas não foram " "carregadas. Os jogos podem não mostrar as fontes corretamente, ou travarem." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 -msgid "Escape" -msgstr "Sair" - #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Euphoria" msgstr "Euforia" @@ -3062,10 +3024,6 @@ msgstr "Euforia" msgid "Europe" msgstr "Europa" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:82 -msgid "Execute" -msgstr "Executar" - #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Exit" msgstr "&Sair" @@ -3086,7 +3044,7 @@ msgstr "Exportar Gravação..." msgid "Export Save" msgstr "Exportar jogo salvo" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportar jogo salvo do Wii (experimental)" @@ -3103,7 +3061,7 @@ msgstr "Falha na exportação" msgid "Export save as..." msgstr "Exportar" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Extension" msgstr "Acessório" @@ -3119,9 +3077,9 @@ msgstr "Extrair Todos os Arquivos..." msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extrair Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 msgid "Extract Certificates from NAND" -msgstr "" +msgstr "Extrair Certificados do NAND" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:291 msgid "Extract DOL..." @@ -3161,7 +3119,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Extraindo..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO Player" @@ -3249,7 +3207,7 @@ msgstr "" "Certifique-se de que você tem permissões para escrever na pasta de destino e " "de que a mídia não é somente leitura. " -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1014 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1015 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Falha ao ler %s" @@ -3314,6 +3272,10 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Não foi possível ler a ID exclusiva da imagem do disco" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 +msgid "Failed to remove this title from the NAND." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Falha ao gravar o BT.DINF no SYSCONF" @@ -3336,7 +3298,7 @@ msgstr "Rápido" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Cálculo Rápido de Profundidade" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1306 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3352,11 +3314,11 @@ msgstr "Arquivo" msgid "File Info" msgstr "Informações do Arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 msgid "File Name" msgstr "Nome do Arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 msgid "File Size" msgstr "Tamanho" @@ -3437,17 +3399,19 @@ msgstr "" "Filtra a lista de símbolos por nome. Isso diferencia maiúsculas de " "minúsculas." +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "Localizar Próximo" +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "Localizar Anterior" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 msgid "Find functions based on RSO modules (experimental)..." -msgstr "" +msgstr "Localizar funções baseadas em módulos RSO (experimental)..." #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:631 msgid "First Block" @@ -3465,7 +3429,7 @@ msgstr "Corrigir checksums" msgid "Flags" msgstr "Sinalizadores" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:152 msgid "Flow Control" msgstr "Controle de Fluxo" @@ -3607,7 +3571,7 @@ msgstr "Aumentar Velocidade (Avanço de Quadros)" msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Resetar Velocidade (Avanço de Quadros)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:129 msgid "Frame Buffer" msgstr "Buffer de Frame" @@ -3689,7 +3653,7 @@ msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Zoom Out (Olhar Livre)" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:57 msgid "French" msgstr "Francês" @@ -3794,7 +3758,7 @@ msgstr "Decodificação de Texturas da GPU" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Cartuchos de Game Boy Advance (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "Game ID" msgstr "ID do Jogo" @@ -3884,12 +3848,12 @@ msgstr "Geral e Opções" msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "Gerar uma Nova ID de Estatísticas " -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:130 msgid "Geometry data" msgstr "Dados de geometria" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:54 msgid "German" msgstr "Alemão" @@ -3898,7 +3862,7 @@ msgstr "Alemão" msgid "Germany" msgstr "Alemanha" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:79 msgid "Go to Next Frame" msgstr "Ir para Próximo Frame" @@ -3989,12 +3953,8 @@ msgstr "O checksum do cabeçalho falhou" msgid "Height" msgstr "Altura" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:88 -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:324 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:108 msgid "Hex" msgstr "Hex" @@ -4042,7 +4002,6 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:151 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "Home" @@ -4063,12 +4022,12 @@ msgstr "" "O código do host é muito grande.\n" "Por favor verifique novamente se o seu código está correto" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1059 msgid "Host with Netplay" msgstr "Host com Netplay" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Hotkeys" msgstr "Teclas de Atalho" @@ -4110,19 +4069,19 @@ msgstr "" msgid "IPL Settings" msgstr "Configurações do IPL" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:222 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL com hash desconhecida %x" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:135 msgid "IR" msgstr "IR" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:131 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Sensibilidade do IR:" @@ -4225,9 +4184,9 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 msgid "Import BootMii NAND Backup..." -msgstr "" +msgstr "Importar Backup BootMII NAND..." #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:808 msgid "Import Save" @@ -4261,9 +4220,9 @@ msgstr "" "O arquivo importado tem a extensão SAV\n" "mas não tem um cabeçalho correto." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 msgid "Importing NAND backup" -msgstr "" +msgstr "Importando backup NAND" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 msgid "In Game" @@ -4299,10 +4258,6 @@ msgstr "Informação" msgid "Input" msgstr "Entrada de Dados" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:86 -msgid "Insert" -msgstr "Inserir" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:373 msgid "Insert &blr" msgstr "Inserir &blr" @@ -4311,19 +4266,19 @@ msgstr "Inserir &blr" msgid "Insert &nop" msgstr "Inserir &nop" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 msgid "Insert SD Card" msgstr "Inserir Cartão SD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 msgid "Install WAD..." msgstr "Instalar WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 -msgid "Install to Wii Menu" -msgstr "Instalar no Wii Menu" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1048 +msgid "Install to the NAND" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instalando WAD..." @@ -4397,7 +4352,7 @@ msgstr "Introdução" msgid "Invalid Mixed Code" msgstr "Código Misto Inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:183 #, c-format msgid "Invalid address: %s" msgstr "Endereço inválido: %s" @@ -4414,7 +4369,7 @@ msgstr "Host inválido" msgid "Invalid index" msgstr "Índice inválido" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:955 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:956 msgid "Invalid recording file" msgstr "Arquivo de gravação inválido" @@ -4436,13 +4391,13 @@ msgstr "" msgid "Invalid value." msgstr "Valor inválido." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:189 #, c-format msgid "Invalid value: %s" msgstr "Valor inválido: %s" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:63 msgid "Italian" msgstr "Italiano" @@ -4452,7 +4407,7 @@ msgid "Italy" msgstr "Itália" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:65 msgid "Iterative Input" msgstr "Entrada de Dados Interativa" @@ -4477,7 +4432,7 @@ msgstr "Recompilador JITIL (lento, experimental)" msgid "Japan" msgstr "Japão" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:48 msgid "Japanese" msgstr "Japonês" @@ -4518,7 +4473,7 @@ msgstr "Remover Jogador" msgid "Korea" msgstr "Coréia" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:75 msgid "Korean" msgstr "Coreano" @@ -4530,10 +4485,6 @@ msgstr "Coreano" msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 -msgid "L Button" -msgstr "Botão L" - #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44 msgid "L-Analog" @@ -4556,10 +4507,9 @@ msgstr "Último %i" msgid "Latency:" msgstr "Latência:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" msgstr "Esquerda" @@ -4629,11 +4579,11 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "Carregar Arquivo de Mapa Incorreto..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "Carregar &Outro Arquivo de Mapa..." @@ -4737,16 +4687,16 @@ msgstr "&Abrir..." msgid "Load Wii Save" msgstr "Carregar Save do Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:588 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Carregar Wii &System Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:583 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" msgstr "Carregar Wii System Menu %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" @@ -4828,14 +4778,10 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Saída de Dados" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:379 msgid "Logging" msgstr "Logging" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 -msgid "M Button" -msgstr "Botão M" - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:19 msgid "MD5 Checksum" msgstr "Checksum MD5" @@ -4861,7 +4807,7 @@ msgstr "Arquivos de GameShark da MadCatz (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Eixo de Controle" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." @@ -4870,7 +4816,7 @@ msgstr "" "arquivos existentes. O primeiro arquivo de entrada possui prioridade." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Maker" msgstr "Fabricante" @@ -4897,7 +4843,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:408 msgid "Match Found" msgstr "Correspondência Encontrada" @@ -4905,12 +4851,12 @@ msgstr "Correspondência Encontrada" msgid "Matrix Cmd" msgstr "Cmd Matrix" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:122 msgid "Max" msgstr "Máx" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:87 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Pode causar lentidão no Wii Menu e em alguns jogos." @@ -4928,7 +4874,7 @@ msgstr "Memory Card" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Gerenciador de Memory Cards - Dolphin" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1085 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1087 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4945,7 +4891,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Você gostaria de copiar o arquivo antigo para o novo local?\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:314 msgid "Memory Not Ready" msgstr "A Memória Não Está Pronta" @@ -4978,25 +4924,25 @@ msgstr "MemoryCard: Read chamado com endereço de origem inválido (0x%x)" msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: Write chamado com endereço de destino inválido (0x%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:60 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1260 msgid "" "Merging a new NAND over your currently selected NAND will overwrite any " "channels and savegames that already exist. This process is not reversible, " "so it is recommended that you keep backups of both NANDs. Are you sure you " "want to continue?" msgstr "" +"Mesclar um novo NAND sobre o NAND selecionado atualmente irá substituir " +"todos os canais e jogos salvos que já existem. Este processo não é " +"reversível, então é recomendado mantenha backups de ambos os NANDs. Tem " +"certeza de que deseja continuar?" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:39 msgid "Microphone" msgstr "Microfone" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119 msgid "Min" msgstr "Mín" @@ -5004,7 +4950,7 @@ msgstr "Mín" msgid "Misc" msgstr "Diversas" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:143 msgid "Misc Settings" msgstr "Configurações Diversas" @@ -5039,12 +4985,12 @@ msgstr "Fonte de largura fixa" msgid "Motion Controls and IR" msgstr "Controles de Movimento e IR" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Motor" msgstr "Motor" @@ -5058,11 +5004,7 @@ msgstr "" msgid "Movie" msgstr "Filme" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 -msgid "Multiply" -msgstr "Multiplicar" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." @@ -5071,7 +5013,7 @@ msgstr "" "quaisquer funções da biblioteca padrão usadas em vários jogos, carregando-os " "de um arquivo .dsy." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .mega file." @@ -5084,90 +5026,6 @@ msgstr "" msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "NOTA: O tamanho do stream não corresponde ao comprimento dos dados\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:218 -msgid "NP Add" -msgstr "NP Adicionar" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:208 -msgid "NP Begin" -msgstr "NP Começar" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:224 -msgid "NP Decimal" -msgstr "NP Decimal" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:212 -msgid "NP Delete" -msgstr "NP Deletar" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:226 -msgid "NP Divide" -msgstr "NP Dividir" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:200 -msgid "NP Down" -msgstr "NP Para Baixo" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:206 -msgid "NP End" -msgstr "NP Fim" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:182 -msgid "NP Enter" -msgstr "NP Enter" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:214 -msgid "NP Equal" -msgstr "NP Igual" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:192 -msgid "NP Home" -msgstr "NP Home" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:210 -msgid "NP Insert" -msgstr "NP Inserir" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:194 -msgid "NP Left" -msgstr "NP Esquerda" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:216 -msgid "NP Multiply" -msgstr "NP Multiplicar" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:204 -msgid "NP Page Down" -msgstr "NP Page Down" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:202 -msgid "NP Page Up" -msgstr "NP Page Up" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:198 -msgid "NP Right" -msgstr "NP Direita" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:220 -msgid "NP Separator" -msgstr "NP Separador" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:178 -msgid "NP Space" -msgstr "NP Espaço" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:222 -msgid "NP Subtract" -msgstr "NP Subtrair" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:180 -msgid "NP Tab" -msgstr "NP Tab" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:196 -msgid "NP Up" -msgstr "NP Para Cima" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 @@ -5210,10 +5068,6 @@ msgstr "Nova Textura" msgid "New identity generated." msgstr "Uma nova ID foi gerada." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:82 -msgid "Next Frame" -msgstr "Próximo Frame" - #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:181 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Next Page" @@ -5227,11 +5081,11 @@ msgstr "Próxima Pesquisa" msgid "Nickname:" msgstr "Apelido:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:417 msgid "No Match" msgstr "Nenhuma Correspondência" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:359 msgid "No Value Given" msgstr "Nenhum Valor Fornecido" @@ -5269,7 +5123,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1301 msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -5277,13 +5131,13 @@ msgstr "Nenhum" msgid "Not Equal" msgstr "Diferente" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:914 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:915 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" msgstr "Desconhecido" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:337 msgid "Not Valid Hex" msgstr "Hex Não Válido" @@ -5295,18 +5149,18 @@ msgstr "Nem todos os jogadores possuem o jogo. Iniciar assim mesmo?" msgid "Not connected" msgstr "Não conectado" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:251 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:256 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:300 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:311 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:313 msgid "Not implemented" msgstr "Não implementado" @@ -5322,10 +5176,6 @@ msgstr "Notas:" msgid "Notice" msgstr "Informação" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:170 -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - #. i18n: The number of times a code block has been executed #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:182 msgid "NumExec" @@ -5377,7 +5227,7 @@ msgstr "Offset:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Mensagens de Exibição Na Tela" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:501 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Documentação Online" @@ -5404,11 +5254,11 @@ msgstr "Op?" msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Open &containing folder" msgstr "Abrir &local do arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Abrir a pasta &dos jogos salvos do Wii" @@ -5439,7 +5289,7 @@ msgstr "" "texto externo." #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:82 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:80 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:70 msgid "Options" msgstr "Opções" @@ -5512,18 +5362,6 @@ msgstr "Controle" msgid "Pads" msgstr "Pads" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:176 -msgid "Page Down" -msgstr "Page Down" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:174 -msgid "Page Up" -msgstr "Page Up" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 -msgid "Paragraph" -msgstr "Parágrafo" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:140 msgid "Parsing Error" msgstr "Erro de Análise" @@ -5546,22 +5384,16 @@ msgid "Paths" msgstr "Locais" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:73 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:180 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:76 msgid "Pause After" msgstr "Pausar Após" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:78 -msgid "Pause At Next" -msgstr "Pausar No Próximo" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:147 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "&Pausar no Fim do Replay" @@ -5595,20 +5427,20 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspectiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Perspectives" msgstr "Perspectivas" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:124 msgid "Pixel Shader" msgstr "Pixel Shader" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:126 msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "Contantes do Pixel Shader" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Platform" msgstr "Plataforma" @@ -5634,7 +5466,7 @@ msgstr "Opções de Reprodução" msgid "Players" msgstr "Jogadores" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:832 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:835 msgid "Please confirm..." msgstr "Pergunta" @@ -5642,10 +5474,6 @@ msgstr "Pergunta" msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Favor criar uma perspectiva antes de salvar" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 -msgid "Plus-Minus" -msgstr "Positivo-Negativo" - #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 #, c-format msgid "Port %i" @@ -5668,17 +5496,17 @@ msgstr "Efeito de Pós-Processamento:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Pré-carregar Texturas Personalizadas" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1193 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1194 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "Fim prematuro da gravação no PlayController. %u + %zu > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1320 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1321 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Fim prematuro da gravação no PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1295 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Fim prematuro da gravação no PlayWiimote. %u > %u" @@ -5695,10 +5523,6 @@ msgstr "Página anterior" msgid "Previous Page" msgstr "Página anterior" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:80 -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" - #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 msgid "Profile" msgstr "Perfil" @@ -5711,11 +5535,11 @@ msgstr "Contador do Programa" msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "Fornece uma execução mais segura por não vincular blocos JIT." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:333 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Limpar Cache da Lista de &Jogos" @@ -5742,10 +5566,6 @@ msgstr "Sair do Netplay" msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 -msgid "R Button" -msgstr "Botão R" - #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 msgid "R-Analog" @@ -5783,7 +5603,7 @@ msgstr "Balance Board Real" msgid "Real Wii Remote" msgstr "Wii Remote Real" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5856,7 +5676,7 @@ msgstr "Recarregar Lista" msgid "Refresh game list" msgstr "Recarregar lista de jogos" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 msgid "Region" msgstr "Região" @@ -5870,13 +5690,13 @@ msgid "Relative Input" msgstr "Input Relativo" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "Remove nomes de todas as funções e variáveis." @@ -5941,10 +5761,6 @@ msgstr "Resultados" msgid "Retry" msgstr "Repetir" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 -msgid "Return" -msgstr "Retornar" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:222 msgid "Revision:" msgstr "Revisão:" @@ -5954,10 +5770,9 @@ msgstr "Revisão:" msgid "Revision: %s" msgstr "Revisão: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" msgstr "Direita" @@ -5989,7 +5804,7 @@ msgstr "" "Se não tiver certeza, deixe isto desmarcado." #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "Vibração" @@ -6025,7 +5840,7 @@ msgstr "Seguro" msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 msgid "Save Code" msgstr "Salvar Código" @@ -6038,7 +5853,7 @@ msgstr "Salvar GCI como..." msgid "Save Oldest State" msgstr "S&alvar o estado mais antigo" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 msgid "Save Perspectives" msgstr "Salvar Perspectivas" @@ -6094,7 +5909,7 @@ msgstr "Salvar &Estado no Slot Selecionado" msgid "Save State..." msgstr "Salvar &como..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "Salvar Mapa de Símbolos &Como..." @@ -6111,15 +5926,15 @@ msgstr "Salvar como..." msgid "Save combined output file as" msgstr "Salvar arquivo de saída combinado como" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1394 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Salvar como" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "Salvar perspectivas atualmente alternadas" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Salvar como" @@ -6135,7 +5950,7 @@ msgstr "Salvar assinatura como" msgid "Save state" msgstr "Salvar estado" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -6150,7 +5965,7 @@ msgstr "" "aumentar o limite para talvez 8 MB. Isso pode ser feito em SymbolDB::" "SaveMap()." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." @@ -6158,7 +5973,7 @@ msgstr "" "Salva os nomes e endereços das funções para este jogo como um arquivo .map. " "Se você deseja abrir o arquivo .map no IDA Pro, use o script .idc." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." @@ -6170,7 +5985,7 @@ msgstr "" msgid "Save to selected slot" msgstr "Salvar no slot selecionado" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 msgid "Saved Perspectives" msgstr "Perspectivas Salvas" @@ -6180,11 +5995,11 @@ msgstr "" "Informações de pareamento dos Wii Remotes salvos só pode ser resetada " "enquanto um jogo de Wii estiver em execução" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Salvo em User/Wii/sd.raw (o tamanho padrão é 128MB)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1023 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1024 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "O estado salvo da gravação %s está corrompido, parando a gravação..." @@ -6193,16 +6008,16 @@ msgstr "O estado salvo da gravação %s está corrompido, parando a gravação.. msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Cópia em Escala do EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:685 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Escaneando %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:674 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Procurando por ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:674 msgid "Scanning..." msgstr "Escaneando..." @@ -6217,12 +6032,7 @@ msgstr "" "Falha ao capturar screenshot: Não foi possível abrir o arquivo \"%s\" (erro " "%d)" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:172 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" - -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:102 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" @@ -6232,7 +6042,7 @@ msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "Pesquisar (limpe para usar o valor anterior)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:81 msgid "Search Address" msgstr "Pesquisar Endereço" @@ -6256,11 +6066,10 @@ msgstr "Seção %s não encontrada no SYSCONF" #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "Selecionar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:334 msgid "Select Columns" msgstr "Selecionar &Colunas" @@ -6268,7 +6077,7 @@ msgstr "Selecionar &Colunas" msgid "Select Game" msgstr "Selecionar Jogo" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "Selecionar Slot %u - %s" @@ -6317,16 +6126,16 @@ msgstr "Selecionar Estado (Slot 8)" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Selecionar Estado (Slot 9)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:976 msgid "Select The Recording File" msgstr "Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1267 msgid "Select a BootMii NAND backup to import" -msgstr "" +msgstr "Selecione um backup BootMII NAND para importar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Abrir" @@ -6342,19 +6151,19 @@ msgstr "Selecionar janelas flutuantes" msgid "Select state" msgstr "Selecionar estado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Select the file to load" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1173 msgid "Select the save file" msgstr "Importar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1354 msgid "Select the state to load" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1366 msgid "Select the state to save" msgstr "Salvar como" @@ -6467,14 +6276,10 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:126 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Posição da Sensor Bar:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 -msgid "Separator" -msgstr "Separador" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:93 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." @@ -6492,11 +6297,11 @@ msgstr "O servidor rejeitou a tentativa traversal" msgid "Set PC" msgstr "Definir PC" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:94 msgid "Set Value" msgstr "Definir Valor" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1025 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Definir como &ISO padrão" @@ -6513,7 +6318,7 @@ msgstr "Definir a instrução atual" msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "Define o idioma do sistema do GameCube." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" @@ -6523,7 +6328,7 @@ msgstr "" "jogos PAL.\n" "Pode não funcionar com todos os jogos." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:85 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "Define o idioma do sistema do Wii." @@ -6539,7 +6344,7 @@ msgstr "" msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: Não foi possível criar o arquivo setting.txt" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 msgid "Shake" msgstr "Sacudir" @@ -6548,19 +6353,19 @@ msgstr "Sacudir" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Gatilhos" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 msgid "Show &Log" msgstr "Mostrar &Log" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Mostrar Barra de &Status" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Mostrar Barra de &Ferramentas" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 msgid "Show Australia" msgstr "&Austrália" @@ -6568,11 +6373,11 @@ msgstr "&Austrália" msgid "Show Defaults" msgstr "Mostrar Padrões" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 msgid "Show Drives" msgstr "Mostrar &Unidades Ópticas" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "&ELF/DOL" @@ -6584,15 +6389,15 @@ msgstr "Mostrar FPS" msgid "Show Frame Counter" msgstr "Mostrar Contador de Q&uadros" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 msgid "Show France" msgstr "&França" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 msgid "Show GameCube" msgstr "&GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 msgid "Show Germany" msgstr "A&lemanha" @@ -6600,15 +6405,15 @@ msgstr "A&lemanha" msgid "Show Input Display" msgstr "Mostrar Entrada de &Dados" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 msgid "Show Italy" msgstr "&Itália" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show JAP" msgstr "&JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 msgid "Show Korea" msgstr "&Coréia" @@ -6620,7 +6425,7 @@ msgstr "Mostrar Contador de &Lag" msgid "Show Language:" msgstr "Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostrar C&onfigurações do Log" @@ -6632,11 +6437,11 @@ msgstr "Mostrar Mensagens do NetPlay" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "Mostrar Ping do NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Netherlands" msgstr "&Holanda" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 msgid "Show PAL" msgstr "&PAL" @@ -6647,19 +6452,19 @@ msgstr "&PAL" msgid "Show PC" msgstr "Mostrar PC" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "Show Platforms" msgstr "Mostrar &Plataformas" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "Show Regions" msgstr "Mostrar &Regiões" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show Russia" msgstr "&Rússia" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show Spain" msgstr "&Espanha" @@ -6671,27 +6476,27 @@ msgstr "Exibir Estatísticas" msgid "Show System Clock" msgstr "Mostrar Relógio do Sistema" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Taiwan" msgstr "&Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 msgid "Show USA" msgstr "&USA" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Show Unknown" msgstr "&Desconhecido" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 msgid "Show WAD" msgstr "WA&D" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Show Wii" msgstr "&Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 msgid "Show World" msgstr "&Global" @@ -6766,19 +6571,19 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "Lado a Lado" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:321 msgid "Sideways Hold" msgstr "Segurar na Horizontal" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 msgid "Sideways Toggle" msgstr "Alternar Horizontal" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "Wii Remote Sideways" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:69 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinês Simplificado" @@ -6835,8 +6640,8 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:549 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "Slot %u - %s" @@ -6849,10 +6654,6 @@ msgstr "Slot A" msgid "Slot B" msgstr "Slot B" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:84 -msgid "Snapshot" -msgstr "Snapshot" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:986 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " @@ -6866,29 +6667,21 @@ msgstr "" "Você realmente quer ativar a renderização por software? Na dúvida, selecione " "'Não'." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 -msgid "Sound Settings" -msgstr "Configurações de Som" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 -msgid "Space" -msgstr "Barra de Espaço" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:106 msgid "Spain" msgstr "E&spanha" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:60 msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Speaker Pan" msgstr "Balanço do Speaker" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volume do Auto-Falante:" @@ -6942,11 +6735,10 @@ msgstr "Controle Padrão" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "Iniciar &NetPlay..." @@ -6963,11 +6755,11 @@ msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "Inicia o game diretamente em vez de dar o boot para pausar" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "State" msgstr "Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:133 msgid "Statistics" msgstr "Estatísticas" @@ -6982,11 +6774,11 @@ msgstr "Volante" msgid "Step" msgstr "Passo" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 msgid "Step &Into" msgstr "Passar por &Dentro" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 msgid "Step &Over" msgstr "Passar por &Fora" @@ -6994,7 +6786,7 @@ msgstr "Passar por &Fora" msgid "Step Into" msgstr "Passar por Dentro" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 msgid "Step O&ut" msgstr "Passar por &Fora" @@ -7063,17 +6855,17 @@ msgstr "Eixo" msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1574 msgid "Stop Playing Input" msgstr "Parar de Reproduzir Entrada" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1576 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "Parar de Reproduzir/Gravar Entrada" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1572 msgid "Stop Recording Input" msgstr "Parar de Gravar Entrada" @@ -7112,10 +6904,6 @@ msgstr "String" msgid "Strum" msgstr "Palheta" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 -msgid "Subtract" -msgstr "Subtrair" - #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:96 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" @@ -7148,7 +6936,7 @@ msgstr "" "Inverte o olho esquerdo e direito. Útil se quiser ver estereoscopia lado a " "lado com a técnica de olhos cruzados." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 msgid "Swing" msgstr "Balançar" @@ -7191,7 +6979,7 @@ msgid "Syntax error" msgstr "Erro de sintaxe" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:100 msgid "System Language:" msgstr "Idioma do Sistema:" @@ -7200,12 +6988,12 @@ msgstr "Idioma do Sistema:" msgid "TAS Input" msgstr "Entrada de Dados &TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:382 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "Entrada de Dados TAS - Controle do GameCube %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "Entrada TAS - Wii Remote %d" @@ -7220,11 +7008,7 @@ msgstr "Ferramentas TAS" msgid "TLUT Cmd" msgstr "Cmd TLUT" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 msgid "Tab Split" msgstr "Dividir Aba" @@ -7269,7 +7053,7 @@ msgstr "Cmd Texture" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Sobreposição do Formato das Texturas" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:128 msgid "Textures" msgstr "Texturas" @@ -7287,7 +7071,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, selecione o valor mais próximo da direita." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:996 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:998 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "O WAD foi instalado com sucesso" @@ -7308,7 +7092,7 @@ msgstr "O checksum foi corrigido com sucesso." msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "A pasta escolhida já está na lista." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:394 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:395 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -7352,9 +7136,9 @@ msgstr "O PID fornecido é inválido." msgid "The entered VID is invalid." msgstr "O VID fornecido é inválido." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1286 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1311 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1339 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1404 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -7385,7 +7169,7 @@ msgstr "O nome não pode ficar vazio" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "O nome não pode conter o caractere ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:234 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:235 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "O jogo gravado (%s) é diferente do jogo selecionado (%s)" @@ -7424,7 +7208,7 @@ msgstr "O servidor respondeu: o jogo está rodando no momento!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "O servidor enviou uma mensagem de erro desconhecida!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:917 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "O arquivo especificado \"%s\" não existe" @@ -7511,6 +7295,7 @@ msgid "" "This file does not look like a BootMii NAND backup. (0x%lx does not equal 0x" "%zx)" msgstr "" +"Este arquivo não parece um backup BootMII NAND. (0x%lx não é igual a 0x%zx)" #: Source/Core/VideoCommon/MainBase.cpp:137 msgid "" @@ -7523,7 +7308,7 @@ msgstr "" "recurso. Como resultado você irá sofrer bugs ou travamentos enquanto estiver " "sendo executado o jogo." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -7597,11 +7382,12 @@ msgstr "" msgid "Threshold" msgstr "Limite" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "Tilt" msgstr "Inclinar" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -7611,7 +7397,7 @@ msgstr "Título" msgid "To" msgstr "Até" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:413 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "Alternar &Ponto de Interrupção" @@ -7679,7 +7465,7 @@ msgstr "Reproduzir/Pausar" msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "Alternar Despejo da Textura" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "Alternar edição de perspectivas" @@ -7687,8 +7473,8 @@ msgstr "Alternar edição de perspectivas" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Ligar/Desligar tela cheia" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 msgid "Top" msgstr "Em cima" @@ -7696,7 +7482,7 @@ msgstr "Em cima" msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Sobreposto" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:72 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinês Tradicional" @@ -7719,7 +7505,7 @@ msgstr "Servidor traversal não respondeu enquanto conectava-se ao host." msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Tentou desencriptar dados de um volume não-Wii" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:469 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Tentou carregar um tipo de arquivo desconhecido." @@ -7727,14 +7513,14 @@ msgstr "Tentou carregar um tipo de arquivo desconhecido." msgid "Triggers" msgstr "Gatilhos" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:448 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" "Tenta carregar um arquivo .map que possa ser de uma versão ligeiramente " "diferente." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7754,7 +7540,7 @@ msgstr "" "Tentando ler de SYSCONF inválido\n" "Wii Remote Bluetooth IDs não estão disponíveis" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "Desativar todas as funções JIT, mas ainda usar o JIT core do Jit.cpp" @@ -7798,6 +7584,8 @@ msgid "" "Unable to open %s! Refer to https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-" "guide/ to set up certificates." msgstr "" +"Não foi possível abrir %s! Consulte https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-" +"network-guide/ para configurar os certificados." #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:136 #, c-format @@ -7817,7 +7605,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:200 #, c-format msgid "Unable to write to file %s" -msgstr "" +msgstr "Não é possível salvar para o arquivo %s" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 @@ -7833,6 +7621,16 @@ msgstr "&Desfazer estado salvo" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Chamada 0x80 inesperada? Abortando..." +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050 +msgid "Uninstall from the NAND" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1239 +msgid "" +"Uninstalling the WAD will remove the currently installed version of this " +"title from the NAND without deleting its save data. Continue?" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/State.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 @@ -7881,7 +7679,6 @@ msgstr "Descomprimindo" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:93 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" msgstr "Para cima" @@ -7890,20 +7687,19 @@ msgstr "Para cima" msgid "Update" msgstr "Atualizar" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:99 msgid "Update Screen" msgstr "Atualizar Tela" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 msgid "Upright Hold" msgstr "Segurar na Vertical" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Upright Toggle" msgstr "Alternar Vertical" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "Wii Remote na Vertical" @@ -7933,7 +7729,7 @@ msgstr "Usar Tela Cheia" msgid "Use Hex" msgstr "Usar Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:64 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "Usar Modo PAL60 (EuRGB60)" @@ -7961,7 +7757,7 @@ msgstr "" "Usar um único buffer de profundidade para os dois olhos. Necessário em " "alguns jogos." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "Usa nomes zz_ genéricos para funções." @@ -7988,7 +7784,7 @@ msgstr "Valor (double)" msgid "Value (float)" msgstr "Valor (float)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:353 msgid "Value Too Large" msgstr "Valor Muito Extenso" @@ -8021,11 +7817,11 @@ msgstr "Verbosidade" msgid "Vertex Cmd" msgstr "Cmd Vertex" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:131 msgid "Vertex Description" msgstr "Descrição do Vertex" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:132 msgid "Vertex Matrices" msgstr "Matrizes de Vértice" @@ -8034,11 +7830,11 @@ msgid "Vertex Rounding" msgstr "Arredondamento de Vértice" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:125 msgid "Vertex Shader" msgstr "Vertex Shader" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:127 msgid "Vertex Shader Constants" msgstr "Constantes do Vertex Shader" @@ -8083,7 +7879,7 @@ msgid "Virtual" msgstr "Virtual" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -8122,8 +7918,8 @@ msgstr "" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1151 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1472 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1179 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1519 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 @@ -8131,11 +7927,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:333 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:339 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Aviso - inicializando DOL no modo de console errado!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:283 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:289 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Aviso - inicializando ISO no modo de console errado!" @@ -8174,7 +7970,7 @@ msgstr "" "que tenham o mesmo nome de um arquivo no seu cartão de memória \n" "Continuar?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1072 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1073 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -8186,7 +7982,7 @@ msgstr "" "antes de continuar, ou carregar este estado com o modo somente leitura " "desligado." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1046 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -8197,7 +7993,7 @@ msgstr "" "atual no estado (byte %u < %u) (quadro %u < %u). Você deve carregar outro " "estado salvo antes de continuar." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1098 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1099 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -8209,7 +8005,7 @@ msgstr "" "continuar, ou carregar este estado com o modo somente-leitura desativado. " "Caso contrário você provavelmente terá uma dessincronização." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1113 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1114 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -8269,7 +8065,7 @@ msgstr "" " \n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:149 msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "Dispositivos Passthrough USB Permitidos" @@ -8308,11 +8104,11 @@ msgstr "Wii Remote %i" msgid "Wii Remote Connected" msgstr "Wii Remote Conectad" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80 msgid "Wii Remote Rumble" msgstr "Rumble do Wii Remote" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:158 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "Configurações do Wii Remote" @@ -8326,7 +8122,7 @@ msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" "Configurações da Porta %i do Adaptador de Controle do GameCube para Wii U" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Arquivos WAD do Wii (*.wad)" @@ -8334,7 +8130,7 @@ msgstr "Arquivos WAD do Wii (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "Wii e Wii Remote" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1169 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1174 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Jogos salvos do Wii (*.bin)" @@ -8342,21 +8138,6 @@ msgstr "Jogos salvos do Wii (*.bin)" msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Não foi possível ler o arquivo" -#. i18n: The left Windows key on PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:229 -msgid "Windows Left" -msgstr "Janelas da Esquerda" - -#. i18n: The context menu key on the right of PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:235 -msgid "Windows Menu" -msgstr "Menu de Janelas" - -#. i18n: The right Windows key on PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:232 -msgid "Windows Right" -msgstr "Janelas da Direita" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:38 msgid "With an address" msgstr "Com um endereço" @@ -8369,10 +8150,10 @@ msgstr "Dentro de um intervalo" msgid "Word Wrap" msgstr "Quebra automática de linha" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1384 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1412 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -8460,7 +8241,7 @@ msgstr "" "Gostaria de parar agora para resolver o problema?\n" "Se você escolher \"Não\", o áudio pode falhar." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:951 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" diff --git a/Languages/po/ro_RO.po b/Languages/po/ro_RO.po index 2e33595c12..5ed88c35b3 100644 --- a/Languages/po/ro_RO.po +++ b/Languages/po/ro_RO.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-22 11:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-22 09:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-30 10:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:15+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/ro_RO/)\n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:939 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:941 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" este un fișier invalid GCM/ISO, sau nu este un ISO GC/Wii." @@ -131,12 +131,12 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:575 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:223 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:229 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "&& ȘI" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:504 msgid "&About" msgstr "" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "" msgid "&Add function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 msgid "&Address" msgstr "" @@ -253,19 +253,19 @@ msgstr "" msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Puncte de întrerupere" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 msgid "&Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:360 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "&Clear Symbols" msgstr "" @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "" msgid "&Controller Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 msgid "&Create Signature File..." msgstr "" @@ -281,11 +281,11 @@ msgstr "" msgid "&Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Șterge ISO selectate..." @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "&Șterge ISO selectate..." msgid "&Delete watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "" @@ -324,11 +324,11 @@ msgstr "" msgid "&Frame Advance" msgstr "&Avans Cadru" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "&Generate Symbols From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:502 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" @@ -344,60 +344,60 @@ msgstr "&Ajutor" msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Configurări Tastă Rapidă" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:345 msgid "&Interpreter Core" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:316 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:376 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:379 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "" @@ -405,15 +405,15 @@ msgstr "" msgid "&Load State" msgstr "&Status de Încărcare" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 msgid "&Memory" msgstr "&Memorie" @@ -433,20 +433,20 @@ msgstr "&Deschide..." msgid "&Options" msgstr "&Opțiuni" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:480 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:533 msgid "&Pause" msgstr "&Pauză" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 msgid "&Play" msgstr "&Redare" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:490 msgid "&Profile Blocks" msgstr "" @@ -454,11 +454,11 @@ msgstr "" msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "&Properties" msgstr "&Proprietăți" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "&RSO Modules" msgstr "" @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "" msgid "&Refresh Game List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 msgid "&Registers" msgstr "&Înregistrări" @@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "&Înregistrări" msgid "&Remove Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:481 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "" @@ -494,19 +494,19 @@ msgstr "&Resetează" msgid "&Run To Here" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 msgid "&Signature Database" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:317 msgid "&Sound" msgstr "&Sunet" @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "" msgid "&Tools" msgstr "&Instrumente" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:318 msgid "&Video" msgstr "&Video" @@ -532,19 +532,19 @@ msgstr "&Vizualizează" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:492 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "" @@ -554,7 +554,7 @@ msgid "" "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1264 msgid "(off)" msgstr "(oprit)" @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "Un joc nu rulează momentan." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:832 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -831,7 +831,6 @@ msgstr "Adaptor:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "Add" msgstr "Adaugă" @@ -843,7 +842,7 @@ msgstr "Adăugă Cod ReluareAcțiune" msgid "Add Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 msgid "Add New Pane To" msgstr "" @@ -864,7 +863,7 @@ msgstr "" msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:466 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -882,7 +881,7 @@ msgid "Add to &watch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Add..." msgstr "Adaugă..." @@ -895,7 +894,7 @@ msgstr "Adaugă..." msgid "Address" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:387 msgid "Address Out of Range" msgstr "" @@ -919,24 +918,24 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Configurări Avansate" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1367 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Toate Statusurile Salvate (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1381 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Toate fișierele Wii ISO (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1396 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Toate fișierele comprimate GC/Wii ISO (gcz)" @@ -979,7 +978,7 @@ msgstr "Antialias:" msgid "Append signature to" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" @@ -1001,7 +1000,7 @@ msgstr "Încărcătorul de aplicații nu s-a putut încărca din fișier" msgid "Apploader:" msgstr "Încărcător de aplicații:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 msgid "Apply &MEGA Signature File..." msgstr "" @@ -1009,7 +1008,7 @@ msgstr "" msgid "Apply MEGA signature file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" @@ -1033,11 +1032,11 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Ești sigur ca vrei sa ștergi \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1148 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" @@ -1045,7 +1044,7 @@ msgstr "" msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Raport Aspect:" @@ -1062,11 +1061,11 @@ msgstr "Cel puțin un panou trebuie să rămână deschis." msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73 msgid "Audio Backend:" msgstr "Backend Audio:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:110 msgid "Audio Stretching Settings" msgstr "" @@ -1114,7 +1113,7 @@ msgid "" "you are developing a homebrew game.]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1134,11 +1133,7 @@ msgstr "" msgid "BP register " msgstr "Înregistrare BP" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 -msgid "Back" -msgstr "Înapoi" - -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:85 msgid "Backend Settings" msgstr "Configurări Backend" @@ -1157,7 +1152,7 @@ msgid "Backward" msgstr "Înapoi" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "Banner" @@ -1186,7 +1181,7 @@ msgstr "Configurări Principale" msgid "Bass" msgstr "Bass" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Battery" msgstr "" @@ -1226,7 +1221,7 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "" @@ -1234,8 +1229,8 @@ msgstr "" msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 msgid "Bottom" msgstr "Jos" @@ -1281,7 +1276,7 @@ msgstr "Defect" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Răsfoiește pentru a adăuga un director" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1284 msgid "Browse for output directory" msgstr "Răsfoiește pentru un director de ieșire" @@ -1368,15 +1363,11 @@ msgstr "" msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 -msgid "Cancel" -msgstr "Anulare" - #: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoPlayer.cpp:96 msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:172 msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" @@ -1388,16 +1379,12 @@ msgid "" "is not a valid GameCube memory card file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "Centru" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 msgid "Change &Disc" msgstr "" @@ -1409,7 +1396,7 @@ msgstr "Schimbă &Discul..." msgid "Change Disc" msgstr "Schimbă Discul" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1274 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1275 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1524,25 +1511,22 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" msgstr "Curăță" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:116 msgid "Clear Pixel Shaders" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:102 msgid "Clear Screen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:105 msgid "Clear Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:109 msgid "Clear Vertex Shaders" msgstr "" @@ -1579,32 +1563,28 @@ msgstr "" msgid "Code: " msgstr "Cod:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 -msgid "Command" -msgstr "Comandă" - #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:628 msgid "Comment" msgstr "Notă" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimare ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1069 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimare ISO selectate..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 msgid "Compressing ISO" msgstr "Se comprimă ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1470 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1517 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1656,9 +1636,9 @@ msgstr "" msgid "Configure..." msgstr "Configurare..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1288 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1313 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1378 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1341 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1406 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmă Înlocuirea Fișierului" @@ -1676,7 +1656,7 @@ msgstr "Conectare" msgid "Connect Balance Board" msgstr "Conectează Placa de Echilibru" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Conectează Tastatura USB" @@ -1701,7 +1681,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:228 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" @@ -1713,8 +1693,7 @@ msgstr "Se conectează..." msgid "Connection Type:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:82 msgid "Continue" msgstr "" @@ -1722,10 +1701,6 @@ msgstr "" msgid "Continuous Scanning" msgstr "Scanare Continuă" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 -msgid "Control" -msgstr "Control" - #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 msgid "Control Stick" msgstr "" @@ -1794,7 +1769,7 @@ msgstr "" msgid "Copy &hex" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1093 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1095 msgid "Copy failed" msgstr "Copiere eșuată" @@ -1812,20 +1787,20 @@ msgstr "Nucleu" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:201 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:238 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:206 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:243 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:933 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1833,7 +1808,7 @@ msgid "" "original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1008 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1010 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Nu s-a putut recunoaște fișierul ISO %s" @@ -1893,7 +1868,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't look up central server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:86 msgid "Count" msgstr "" @@ -1915,11 +1890,11 @@ msgstr "Țara:" msgid "Create AR Code" msgstr "Creează Cod AR" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 msgid "Create New Perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -1962,7 +1937,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Estompare Intercalată" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Director curent s-a modificat, din %s în %s după wxSelectorFișier!" @@ -2020,7 +1995,7 @@ msgstr "Saltea de Dans" msgid "Data Size" msgstr "Dimensiunea Datelor" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:120 msgid "Data Type" msgstr "" @@ -2046,27 +2021,26 @@ msgstr "Depanare" msgid "Debug Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:864 msgid "Debugging" msgstr "Depanare" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "Decimal" msgstr "Zecimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Decomprimare ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1042 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Decomprimare ISO selectate..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Se decomprimă ISO" @@ -2101,7 +2075,6 @@ msgstr "Font implicit" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Șterge" @@ -2166,7 +2139,7 @@ msgstr "" msgid "Dial" msgstr "Apelare" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "" @@ -2186,7 +2159,7 @@ msgstr "Dezactivare" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Disable Docking" msgstr "" @@ -2212,7 +2185,7 @@ msgstr "" "\n" "Dacă nu ești sigur, las-o debifată." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "" @@ -2247,15 +2220,11 @@ msgid "" "information, and JIT cache clearing." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 -msgid "Divide" -msgstr "Divizează" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:180 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:828 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:831 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Vrei să oprești emularea curentă?" @@ -2264,7 +2233,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Decodor Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2291,7 +2260,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "FIFO Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1037 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1042 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -2321,18 +2290,18 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:972 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:977 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr " Filme TAS Dolphin (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:502 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:498 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2342,8 +2311,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1398 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1426 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin nu a putut să finalizeze acțiunea solicitată." @@ -2357,7 +2326,6 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:97 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" msgstr "Jos" @@ -2391,8 +2359,7 @@ msgstr "" msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:96 msgid "Dump" msgstr "" @@ -2404,11 +2371,11 @@ msgstr "Dump Audio" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dump Destinație EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:98 msgid "Dump EXRAM" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "" @@ -2416,7 +2383,7 @@ msgstr "" msgid "Dump Frames" msgstr "Dump Cadre" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:97 msgid "Dump MRAM" msgstr "" @@ -2460,7 +2427,7 @@ msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:66 msgid "Dutch" msgstr "Olandeză" @@ -2502,8 +2469,8 @@ msgstr "Editare Configurări" msgid "Edit Patch" msgstr "Editare Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Edit Perspectives" msgstr "" @@ -2627,7 +2594,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Activare Scanare Progresivă" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Activare Economizor Ecran" @@ -2775,7 +2742,6 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:145 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 msgid "End" msgstr "Final" @@ -2784,7 +2750,7 @@ msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:51 msgid "English" msgstr "Engleză" @@ -2860,10 +2826,6 @@ msgid "" "may not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 -msgid "Escape" -msgstr "Escape" - #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Euphoria" msgstr "Euforia" @@ -2872,10 +2834,6 @@ msgstr "Euforia" msgid "Europe" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:82 -msgid "Execute" -msgstr "Executare" - #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Exit" msgstr "Ieșire" @@ -2896,7 +2854,7 @@ msgstr "Export Înregistrare..." msgid "Export Save" msgstr "Export Salvare" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Export salvări Wii (Experimental)" @@ -2913,7 +2871,7 @@ msgstr "Exportul a eșuat." msgid "Export save as..." msgstr "Export salvare ca..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Extension" msgstr "Extensie" @@ -2929,7 +2887,7 @@ msgstr "Extrage Toate Fișierele...." msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extrage Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "" @@ -2971,7 +2929,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Se Extrage... " #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 msgid "FIFO Player" msgstr "Jucător FIFO" @@ -3051,7 +3009,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1014 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1015 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Nu s-a reușit citirea %s" @@ -3113,6 +3071,10 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Nu s-a reușit citirea ID-ului unic din imaginea discului" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 +msgid "Failed to remove this title from the NAND." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Eșec la scrierea BT.DINF în SYSCONF" @@ -3133,7 +3095,7 @@ msgstr "Rapid" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1306 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3149,11 +3111,11 @@ msgstr "" msgid "File Info" msgstr "Info Fişier " -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 msgid "File Name" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 msgid "File Size" msgstr "" @@ -3224,15 +3186,17 @@ msgstr "" msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 msgid "Find functions based on RSO modules (experimental)..." msgstr "" @@ -3252,7 +3216,7 @@ msgstr "Remediere Sume de verificare" msgid "Flags" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:152 msgid "Flow Control" msgstr "" @@ -3372,7 +3336,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:129 msgid "Frame Buffer" msgstr "" @@ -3454,7 +3418,7 @@ msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:57 msgid "French" msgstr "Franceză" @@ -3546,7 +3510,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "Game ID" msgstr "" @@ -3634,12 +3598,12 @@ msgstr "" msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:130 msgid "Geometry data" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:54 msgid "German" msgstr "Germană" @@ -3648,7 +3612,7 @@ msgstr "Germană" msgid "Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:79 msgid "Go to Next Frame" msgstr "" @@ -3730,12 +3694,8 @@ msgstr "Sumă de control a antetului a eșuat" msgid "Height" msgstr "Înălțime" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:88 -msgid "Help" -msgstr "Ajutor" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:324 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:108 msgid "Hex" msgstr "" @@ -3771,7 +3731,6 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:151 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "Acasă" @@ -3790,12 +3749,12 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1059 msgid "Host with Netplay" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Hotkeys" msgstr "Taste rapide" @@ -3831,19 +3790,19 @@ msgstr "" msgid "IPL Settings" msgstr "Configurări IPL" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:222 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:135 msgid "IR" msgstr "IR" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:131 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Sensibilitate IR:" @@ -3913,7 +3872,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 msgid "Import BootMii NAND Backup..." msgstr "" @@ -3945,7 +3904,7 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 msgid "Importing NAND backup" msgstr "" @@ -3983,10 +3942,6 @@ msgstr "Informații" msgid "Input" msgstr "Intrare" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:86 -msgid "Insert" -msgstr "Inserare" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:373 msgid "Insert &blr" msgstr "" @@ -3995,19 +3950,19 @@ msgstr "" msgid "Insert &nop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 msgid "Insert SD Card" msgstr "Introdu Card SD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 msgid "Install WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 -msgid "Install to Wii Menu" -msgstr "Instalează în Meniul Wii" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1048 +msgid "Install to the NAND" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 msgid "Installing WAD..." msgstr "Se instalează WAD..." @@ -4079,7 +4034,7 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid Mixed Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:183 #, c-format msgid "Invalid address: %s" msgstr "" @@ -4096,7 +4051,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:955 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:956 msgid "Invalid recording file" msgstr "Fișier de înregistrare invalid" @@ -4118,13 +4073,13 @@ msgstr "" msgid "Invalid value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:189 #, c-format msgid "Invalid value: %s" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:63 msgid "Italian" msgstr "Italiană" @@ -4134,7 +4089,7 @@ msgid "Italy" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:65 msgid "Iterative Input" msgstr "" @@ -4159,7 +4114,7 @@ msgstr "" msgid "Japan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:48 msgid "Japanese" msgstr "Japoneză" @@ -4200,7 +4155,7 @@ msgstr "" msgid "Korea" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:75 msgid "Korean" msgstr "Coreeană" @@ -4212,10 +4167,6 @@ msgstr "Coreeană" msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 -msgid "L Button" -msgstr "Buton L" - #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44 msgid "L-Analog" @@ -4238,10 +4189,9 @@ msgstr "Ultima %i" msgid "Latency:" msgstr "Latență:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" msgstr "Stânga" @@ -4304,11 +4254,11 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Încarcă" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" @@ -4412,16 +4362,16 @@ msgstr "Se încarcă Statusul..." msgid "Load Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:588 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Încărcare Meniu Sistem Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:583 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" @@ -4493,14 +4443,10 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Jurnale Generate" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:379 msgid "Logging" msgstr "Înregistrare" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 -msgid "M Button" -msgstr "Butonul M" - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:19 msgid "MD5 Checksum" msgstr "" @@ -4526,14 +4472,14 @@ msgstr "Fișiere MadCatz Gameshark(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Stick Principal" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Maker" msgstr "" @@ -4560,7 +4506,7 @@ msgstr "" "\n" "Dacă nu ești sigur, lasă debifat." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:408 msgid "Match Found" msgstr "" @@ -4568,12 +4514,12 @@ msgstr "" msgid "Matrix Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:122 msgid "Max" msgstr "Max" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:87 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" @@ -4591,7 +4537,7 @@ msgstr "Card de memorie" msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1085 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1087 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4608,7 +4554,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Dorești să copiezi fișierul vechi în această nouă locație?\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:314 msgid "Memory Not Ready" msgstr "" @@ -4639,11 +4585,7 @@ msgstr "" msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:60 -msgid "Menu" -msgstr "Meniu" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1260 msgid "" "Merging a new NAND over your currently selected NAND will overwrite any " "channels and savegames that already exist. This process is not reversible, " @@ -4656,8 +4598,8 @@ msgstr "" msgid "Microphone" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119 msgid "Min" msgstr "Min" @@ -4665,7 +4607,7 @@ msgstr "Min" msgid "Misc" msgstr "Diverse" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:143 msgid "Misc Settings" msgstr "Configurări Diverse" @@ -4699,12 +4641,12 @@ msgstr "Font Mono-Spațiat" msgid "Motion Controls and IR" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Motor" msgstr "Motor" @@ -4717,17 +4659,13 @@ msgstr "" msgid "Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 -msgid "Multiply" -msgstr "Multiplicare" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .mega file." @@ -4738,90 +4676,6 @@ msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "NOTĂ: Dimensiunea Fluxului nu corespunde cu lungimea actuală a datelor\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:218 -msgid "NP Add" -msgstr "NP Adaugă" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:208 -msgid "NP Begin" -msgstr "NP Începe" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:224 -msgid "NP Decimal" -msgstr "NP Zecimal" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:212 -msgid "NP Delete" -msgstr "NP Șterge" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:226 -msgid "NP Divide" -msgstr "NP Divizează" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:200 -msgid "NP Down" -msgstr "NP Jos" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:206 -msgid "NP End" -msgstr "NP End" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:182 -msgid "NP Enter" -msgstr "NP Enter" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:214 -msgid "NP Equal" -msgstr "NP Egal" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:192 -msgid "NP Home" -msgstr "NP Home" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:210 -msgid "NP Insert" -msgstr "NP Insert" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:194 -msgid "NP Left" -msgstr "NP Stânga" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:216 -msgid "NP Multiply" -msgstr "NP Multiplică" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:204 -msgid "NP Page Down" -msgstr "NP Pagină Jos" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:202 -msgid "NP Page Up" -msgstr "NP Pagină Sus" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:198 -msgid "NP Right" -msgstr "NP Dreapta" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:220 -msgid "NP Separator" -msgstr "NP Separator" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:178 -msgid "NP Space" -msgstr "NP Space" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:222 -msgid "NP Subtract" -msgstr "NP Scădere" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:180 -msgid "NP Tab" -msgstr "NP Tab" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:196 -msgid "NP Up" -msgstr "NP Sus" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 @@ -4864,10 +4718,6 @@ msgstr "" msgid "New identity generated." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:82 -msgid "Next Frame" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:181 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Next Page" @@ -4881,11 +4731,11 @@ msgstr "Următoarea Scanare" msgid "Nickname:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:417 msgid "No Match" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:359 msgid "No Value Given" msgstr "" @@ -4921,7 +4771,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1301 msgid "None" msgstr "Nimic" @@ -4929,13 +4779,13 @@ msgstr "Nimic" msgid "Not Equal" msgstr "Diferit" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:914 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:915 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" msgstr "Nestabilit" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:337 msgid "Not Valid Hex" msgstr "" @@ -4947,18 +4797,18 @@ msgstr "" msgid "Not connected" msgstr "Neconectat" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:251 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:256 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:300 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:311 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:313 msgid "Not implemented" msgstr "" @@ -4974,10 +4824,6 @@ msgstr "Note:" msgid "Notice" msgstr "Notificare" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:170 -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - #. i18n: The number of times a code block has been executed #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:182 msgid "NumExec" @@ -5029,7 +4875,7 @@ msgstr "Decalaj:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Mesaje Afișate Pe Ecran" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:501 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Documentație Online" @@ -5054,11 +4900,11 @@ msgstr "" msgid "Open" msgstr "Deschide" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Open &containing folder" msgstr "Deschide &conținutul dosarului" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Deschide dosarul Wii &salvat " @@ -5089,7 +4935,7 @@ msgstr "" "editor de text extern." #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:82 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:80 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:70 msgid "Options" msgstr "Opțiuni" @@ -5158,18 +5004,6 @@ msgstr "Pad" msgid "Pads" msgstr "Paduri" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:176 -msgid "Page Down" -msgstr "Pagină în Jos" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:174 -msgid "Page Up" -msgstr "Pagină în Sus" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 -msgid "Paragraph" -msgstr "Paragraf" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:140 msgid "Parsing Error" msgstr "" @@ -5192,22 +5026,16 @@ msgid "Paths" msgstr "Căi" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:73 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:180 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pauză" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:76 msgid "Pause After" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:78 -msgid "Pause At Next" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:147 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" @@ -5239,20 +5067,20 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspectiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Perspectives" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:124 msgid "Pixel Shader" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:126 msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Platform" msgstr "" @@ -5278,7 +5106,7 @@ msgstr "Opțiuni de Rulare" msgid "Players" msgstr "Playere" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:832 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:835 msgid "Please confirm..." msgstr "Te rugăm să confirmi..." @@ -5286,10 +5114,6 @@ msgstr "Te rugăm să confirmi..." msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Te rugăm să creezi o perspectivă înainte de a salva" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 -msgid "Plus-Minus" -msgstr "Plus-Minus" - #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 #, c-format msgid "Port %i" @@ -5312,17 +5136,17 @@ msgstr "Efect Post-Procesare:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1193 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1194 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1320 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1321 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Finalizare prematură a filmului în PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1295 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Finalizare prematură a filmului în PlayWiimote. %u > %u" @@ -5339,10 +5163,6 @@ msgstr "Pagina Ant" msgid "Previous Page" msgstr "Pagina Anterioară" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:80 -msgid "Print" -msgstr "Tipărire" - #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -5355,11 +5175,11 @@ msgstr "" msgid "Properties" msgstr "Proprietăți" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:333 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" @@ -5386,10 +5206,6 @@ msgstr "" msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 -msgid "R Button" -msgstr "Butonul R" - #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 msgid "R-Analog" @@ -5427,7 +5243,7 @@ msgstr "Placa de Echilibru Reală" msgid "Real Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5490,7 +5306,7 @@ msgstr "Reîmprospătează Lista" msgid "Refresh game list" msgstr "Reîmprospătează lista de jocuri" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 msgid "Region" msgstr "" @@ -5504,13 +5320,13 @@ msgid "Relative Input" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "Elimină" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "" @@ -5575,10 +5391,6 @@ msgstr "Rezultate" msgid "Retry" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 -msgid "Return" -msgstr "Întoarcere" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:222 msgid "Revision:" msgstr "Revizia:" @@ -5588,10 +5400,9 @@ msgstr "Revizia:" msgid "Revision: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" msgstr "Dreapta" @@ -5618,7 +5429,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "Vibrație" @@ -5654,7 +5465,7 @@ msgstr "Sigur" msgid "Save" msgstr "Salvare" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 msgid "Save Code" msgstr "" @@ -5667,7 +5478,7 @@ msgstr "Salvează GCI ca..." msgid "Save Oldest State" msgstr "Salvează cel mai Vechi Status" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 msgid "Save Perspectives" msgstr "" @@ -5723,7 +5534,7 @@ msgstr "" msgid "Save State..." msgstr "Salvează Status..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" @@ -5740,15 +5551,15 @@ msgstr "Salvează ca..." msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1394 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Salvare GCM/ISO comprimat" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Salvare GCM/ISO decomprimat" @@ -5764,7 +5575,7 @@ msgstr "" msgid "Save state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5773,13 +5584,13 @@ msgid "" "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." @@ -5789,7 +5600,7 @@ msgstr "" msgid "Save to selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 msgid "Saved Perspectives" msgstr "" @@ -5797,11 +5608,11 @@ msgstr "" msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1023 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1024 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" @@ -5811,16 +5622,16 @@ msgstr "" msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Copie EFB Scalată" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:685 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Se scanează %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:674 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Se scanează pentru ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:674 msgid "Scanning..." msgstr "Scanez..." @@ -5833,12 +5644,7 @@ msgstr "ScrShot" msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:172 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" - -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:102 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "Căutare" @@ -5848,7 +5654,7 @@ msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:81 msgid "Search Address" msgstr "" @@ -5872,11 +5678,10 @@ msgstr "Secțiunea %s nu a fost găsită în SYSCONF" #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "Selectează" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:334 msgid "Select Columns" msgstr "" @@ -5884,7 +5689,7 @@ msgstr "" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "" @@ -5933,16 +5738,16 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:976 msgid "Select The Recording File" msgstr "Selectează Fișierul de Înregistrare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1267 msgid "Select a BootMii NAND backup to import" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Selectează un fişier WAD Wii pentru instalare" @@ -5958,19 +5763,19 @@ msgstr "Selectează ferestre flotante" msgid "Select state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Select the file to load" msgstr "Selectează fișierul de încărcat." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1173 msgid "Select the save file" msgstr "Selectează fișierul salvat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1354 msgid "Select the state to load" msgstr "Selectează statusul de încărcat." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1366 msgid "Select the state to save" msgstr "Selectează statusul de salvat." @@ -6046,14 +5851,10 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Trimite" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:126 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Poziția barei de senzor:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 -msgid "Separator" -msgstr "Separator" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:93 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." @@ -6069,11 +5870,11 @@ msgstr "" msgid "Set PC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:94 msgid "Set Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1025 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Stabilește ca șablon ISO &implicit" @@ -6090,14 +5891,14 @@ msgstr "" msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" "May not work for all games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:85 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "" @@ -6111,7 +5912,7 @@ msgstr "" msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 msgid "Shake" msgstr "Vibrare" @@ -6120,19 +5921,19 @@ msgstr "Vibrare" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Butoane Umăr" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 msgid "Show &Log" msgstr "Afișare &Jurnal" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Afișare &Bară de Instrumente" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 msgid "Show Australia" msgstr "" @@ -6140,11 +5941,11 @@ msgstr "" msgid "Show Defaults" msgstr "Afișare Implicite" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 msgid "Show Drives" msgstr "Afișare Unități Drive" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" @@ -6156,15 +5957,15 @@ msgstr "Afișare FPS" msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 msgid "Show France" msgstr "Afișare Franța" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 msgid "Show GameCube" msgstr "Afișare GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 msgid "Show Germany" msgstr "" @@ -6172,15 +5973,15 @@ msgstr "" msgid "Show Input Display" msgstr "Afișare Ecran Conectat" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 msgid "Show Italy" msgstr "Afișare Italia" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show JAP" msgstr "Afișare Japonia" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 msgid "Show Korea" msgstr "Afișare Coreea" @@ -6192,7 +5993,7 @@ msgstr "" msgid "Show Language:" msgstr "Afișare Limbă:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Afișare Jurnal &Configurare" @@ -6204,11 +6005,11 @@ msgstr "" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 msgid "Show PAL" msgstr "Afișare PAL" @@ -6219,19 +6020,19 @@ msgstr "Afișare PAL" msgid "Show PC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "Show Platforms" msgstr "Afișare Platforme" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "Show Regions" msgstr "Afișare Regiuni" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show Spain" msgstr "" @@ -6243,27 +6044,27 @@ msgstr "Afișare Statistici" msgid "Show System Clock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Taiwan" msgstr "Afișare Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 msgid "Show USA" msgstr "Afișare SUA" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Show Wii" msgstr "Afișare Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 msgid "Show World" msgstr "" @@ -6328,19 +6129,19 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:321 msgid "Sideways Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 msgid "Sideways Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:69 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chineză simplificată" @@ -6389,8 +6190,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:549 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "" @@ -6403,10 +6204,6 @@ msgstr "Slot A" msgid "Slot B" msgstr "Slot B" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:84 -msgid "Snapshot" -msgstr "Captură:" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:986 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " @@ -6420,29 +6217,21 @@ msgstr "" "Dorești într-adevăr să activezi prelucrarea prin software? Dacă nu ești " "sigur, selectează 'Nu'." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 -msgid "Sound Settings" -msgstr "Configurări Sunet" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 -msgid "Space" -msgstr "Space" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:106 msgid "Spain" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:60 msgid "Spanish" msgstr "Spaniolă" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volum Difuzor:" @@ -6483,11 +6272,10 @@ msgstr "Controler Standard" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "" @@ -6504,11 +6292,11 @@ msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "State" msgstr "Status" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:133 msgid "Statistics" msgstr "" @@ -6523,11 +6311,11 @@ msgstr "Volan" msgid "Step" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 msgid "Step &Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 msgid "Step &Over" msgstr "" @@ -6535,7 +6323,7 @@ msgstr "" msgid "Step Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 msgid "Step O&ut" msgstr "" @@ -6604,17 +6392,17 @@ msgstr "Joystick" msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1574 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1576 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1572 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" @@ -6646,10 +6434,6 @@ msgstr "" msgid "Strum" msgstr "Zgârietură" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 -msgid "Subtract" -msgstr "Scădere" - #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:96 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" @@ -6680,7 +6464,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 msgid "Swing" msgstr "Balans" @@ -6724,7 +6508,7 @@ msgid "Syntax error" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:100 msgid "System Language:" msgstr "Limbă Sistem" @@ -6733,12 +6517,12 @@ msgstr "Limbă Sistem" msgid "TAS Input" msgstr "Intrare TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:382 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" @@ -6753,11 +6537,7 @@ msgstr "" msgid "TLUT Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 msgid "Tab Split" msgstr "" @@ -6802,7 +6582,7 @@ msgstr "" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Suprapunere Format Textură" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:128 msgid "Textures" msgstr "" @@ -6815,7 +6595,7 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:996 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:998 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD a fost instalat cu succes" @@ -6836,7 +6616,7 @@ msgstr "" msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:394 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:395 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -6874,9 +6654,9 @@ msgstr "" msgid "The entered VID is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1286 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1311 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1339 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1404 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -6907,7 +6687,7 @@ msgstr "" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:234 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:235 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" @@ -6944,7 +6724,7 @@ msgstr "Serverul a răspuns: jocul rulează în prezent!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Serverul a trimis un mesaj de eroare necunoscut!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:917 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Fișierul specificat \"%s\" nu există." @@ -7023,7 +6803,7 @@ msgid "" "or freezes while running this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -7077,11 +6857,12 @@ msgstr "" msgid "Threshold" msgstr "Prag:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "Tilt" msgstr "Înclinare:" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "Titlu" @@ -7091,7 +6872,7 @@ msgstr "Titlu" msgid "To" msgstr "Către" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:413 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "" @@ -7159,7 +6940,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "" @@ -7167,8 +6948,8 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 msgid "Top" msgstr "Sus" @@ -7176,7 +6957,7 @@ msgstr "Sus" msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:72 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chineză tradițională" @@ -7199,7 +6980,7 @@ msgstr "" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:469 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "S-a încercat încărcarea unui tip necunoscut de fișier." @@ -7207,12 +6988,12 @@ msgstr "S-a încercat încărcarea unui tip necunoscut de fișier." msgid "Triggers" msgstr "Declanșatori" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:448 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7228,7 +7009,7 @@ msgid "" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" @@ -7302,6 +7083,16 @@ msgstr "Anulare Status Salvare" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Solicitare 0x80 neașteptată? Se abandonează..." +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050 +msgid "Uninstall from the NAND" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1239 +msgid "" +"Uninstalling the WAD will remove the currently installed version of this " +"title from the NAND without deleting its save data. Continue?" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/State.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 @@ -7351,7 +7142,6 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:93 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" msgstr "Sus" @@ -7360,20 +7150,19 @@ msgstr "Sus" msgid "Update" msgstr "Actualizare" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:99 msgid "Update Screen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 msgid "Upright Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Upright Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" @@ -7400,7 +7189,7 @@ msgstr "Utilizează Ecran Complet" msgid "Use Hex" msgstr "Utilizează Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:64 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "" @@ -7421,7 +7210,7 @@ msgstr "" msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "" @@ -7448,7 +7237,7 @@ msgstr "" msgid "Value (float)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:353 msgid "Value Too Large" msgstr "" @@ -7478,11 +7267,11 @@ msgstr "Verbozitate" msgid "Vertex Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:131 msgid "Vertex Description" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:132 msgid "Vertex Matrices" msgstr "" @@ -7491,11 +7280,11 @@ msgid "Vertex Rounding" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:125 msgid "Vertex Shader" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:127 msgid "Vertex Shader Constants" msgstr "" @@ -7540,7 +7329,7 @@ msgid "Virtual" msgstr "Virtual" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Volume" msgstr "Volum" @@ -7579,8 +7368,8 @@ msgstr "" "Dacă nu ești sigur, lasă debifat." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1151 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1472 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1179 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1519 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 @@ -7588,11 +7377,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Atenție" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:333 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:339 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Atenție - se pornește DOL în modul de consolă greșit!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:283 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:289 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Atenție - se pornește ISO în modul de consolă greșit!" @@ -7624,7 +7413,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1072 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1073 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7632,7 +7421,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1046 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7640,7 +7429,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1098 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1099 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7648,7 +7437,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1113 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1114 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7689,7 +7478,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:149 msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "" @@ -7728,11 +7517,11 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80 msgid "Wii Remote Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:158 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "" @@ -7745,7 +7534,7 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" @@ -7753,7 +7542,7 @@ msgstr "" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1169 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1174 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -7761,21 +7550,6 @@ msgstr "" msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Nu s-a putut citi din fişier" -#. i18n: The left Windows key on PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:229 -msgid "Windows Left" -msgstr "Ferestre Stânga" - -#. i18n: The context menu key on the right of PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:235 -msgid "Windows Menu" -msgstr "Ferestre Meniu" - -#. i18n: The right Windows key on PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:232 -msgid "Windows Right" -msgstr "Ferestre Dreapta" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:38 msgid "With an address" msgstr "" @@ -7788,10 +7562,10 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Încadrare Cuvânt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1384 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1412 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -7880,7 +7654,7 @@ msgstr "" "Dorești să oprești acum pentru a rezolva problema?\n" "Dacă selectezi \"Nu\", semnalul audio ar putea fi distorsionat." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:951 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" diff --git a/Languages/po/ru.po b/Languages/po/ru.po index d5f3bd83b6..07b5881157 100644 --- a/Languages/po/ru.po +++ b/Languages/po/ru.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-22 11:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-22 09:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-30 10:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:15+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/ru/)\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Не удалось сжать \"%s\". Вероятно, образ по msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" уже сжат! Дальнейшее сжатие невозможно." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:939 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:941 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" @@ -165,12 +165,12 @@ msgstr "" "блоков\n" "Всего блоков: %d; свободных блоков: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:575 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Диск %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:223 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:229 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "%s IPL найдено в папке %s. Диск может быть не опознан" @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "%zu байт памяти" msgid "&& AND" msgstr "&& И" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:504 msgid "&About" msgstr "&Об эмуляторе" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "&Добавить код..." msgid "&Add function" msgstr "&Добавить функцию" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 msgid "&Address" msgstr "&адреса" @@ -296,19 +296,19 @@ msgstr "&Автоматический запуск" msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "&Запустить игру с DVD-бэкапа" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Точки останова" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 msgid "&Cheat Manager" msgstr "Менеджер &чит-кодов" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:360 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "&Очистить кэш JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "&Clear Symbols" msgstr "&Очистить символы" @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "&Очистить символы" msgid "&Controller Settings" msgstr "Настройки &управления" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 msgid "&Create Signature File..." msgstr "&Создать файл сигнатуры..." @@ -324,11 +324,11 @@ msgstr "&Создать файл сигнатуры..." msgid "&Debug" msgstr "&Отладка" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 msgid "&Delete File..." msgstr "&Удалить файл..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Удалить выбранные ISO-файлы..." @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "&Удалить выбранные ISO-файлы..." msgid "&Delete watch" msgstr "&Удалить из наблюдения" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "&Отключить кэш JIT" @@ -367,11 +367,11 @@ msgstr "&Шрифт..." msgid "&Frame Advance" msgstr "Перемотка &кадров" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "&Generate Symbols From" msgstr "&Создать символы из" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:502 msgid "&GitHub Repository" msgstr "Репозиторий на &GitHub" @@ -387,60 +387,60 @@ msgstr "&Помощь" msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Горячие &клавиши" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:345 msgid "&Interpreter Core" msgstr "Ядро &интерпретатора" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:316 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "Отключить линковку блоков &JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:376 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "Отключить &JIT для FloatingPoint" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "Отключить &JIT для Integer" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "Отключить &JIT LoadStore Floating" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "Отключить &JIT LoadStore" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "Отключить &JIT LoadStore Paired" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "Отключить &JIT LoadStore lXz" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "Отключить &JIT LoadStore lbzx" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "Отключить &JIT LoadStore lwz" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "Отключить &JIT (ядро JIT)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "Отключить &JIT Paired" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:379 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "Отключить &JIT SystemRegisters" @@ -448,15 +448,15 @@ msgstr "Отключить &JIT SystemRegisters" msgid "&Load State" msgstr "Быстрая &загрузка" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "&Загрузить карту символов" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "&Логировать покрытие инструкций JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 msgid "&Memory" msgstr "&Память" @@ -476,20 +476,20 @@ msgstr "&Открыть..." msgid "&Options" msgstr "&Опции" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:480 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "&Патчить HLE-функции" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:533 msgid "&Pause" msgstr "&Пауза" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 msgid "&Play" msgstr "&Запустить" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:490 msgid "&Profile Blocks" msgstr "&Профилирование блоков" @@ -497,13 +497,13 @@ msgstr "&Профилирование блоков" msgid "&Profiler" msgstr "&Профилировщик" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "&Properties" msgstr "&Свойства" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "&RSO Modules" -msgstr "" +msgstr "Модули &RSO" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:144 msgid "&Read-Only Mode" @@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "&Обновить" msgid "&Refresh Game List" msgstr "&Обновить список игр" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 msgid "&Registers" msgstr "&Регистры" @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "&Регистры" msgid "&Remove Code" msgstr "&Удалить код" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:481 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "&Переименовать символы из файла..." @@ -537,19 +537,19 @@ msgstr "&Сбросить" msgid "&Run To Here" msgstr "&Запуск до сюда" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "&Сохранить карту символов" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "&Найти инструкцию" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 msgid "&Signature Database" msgstr "базы &сигнатур" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:317 msgid "&Sound" msgstr "З&вук" @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "&Символы" msgid "&Tools" msgstr "&Инструменты" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:318 msgid "&Video" msgstr "&Видео" @@ -575,19 +575,19 @@ msgstr "&Вид" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 msgid "&Watch" msgstr "&Наблюдение" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 msgid "&Website" msgstr "&Сайт" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "&Wiki" msgstr "&Вики" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:492 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "&Записать в profile.txt, показать" @@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "" "(c) 2003-2015+ Команда Dolphin. \"GameCube\" и \"Wii\" являются торговыми " "марками Nintendo. Dolphin никоим образом не связан с Nintendo." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1264 msgid "(off)" msgstr "(отключено)" @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "Диск уже должен быть вставлен." msgid "A game is not currently running." msgstr "Игра не запущена." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:832 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -887,7 +887,6 @@ msgstr "Адаптер:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "Add" msgstr "Добавить" @@ -899,7 +898,7 @@ msgstr "Добавление ActionReplay-кода" msgid "Add Breakpoint" msgstr "Добавить точку останова" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 msgid "Add New Pane To" msgstr "Добавить новую панель" @@ -920,7 +919,7 @@ msgstr "Добавить точку останова" msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "Добавить точку останова в памяти" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:466 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -940,7 +939,7 @@ msgid "Add to &watch" msgstr "Добавить в &наблюдение" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Add..." msgstr "Добавить..." @@ -953,7 +952,7 @@ msgstr "Добавить..." msgid "Address" msgstr "Адрес" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:387 msgid "Address Out of Range" msgstr "Адрес вне диапазона" @@ -976,24 +975,24 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Расширенные настройки" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Файлы GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "GCM-файлы GameCube (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1367 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Файлы быстрых сохранений (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1381 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Файлы образов Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1396 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Сжатые образы дисков GC/Wii (gcz)" @@ -1042,7 +1041,7 @@ msgstr "Сглаживание:" msgid "Append signature to" msgstr "Добавить сигнатуру к" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "Добавить к &готовому файлу сигнатуры..." @@ -1062,7 +1061,7 @@ msgstr "Загрузчик недоступен при загрузке из ф msgid "Apploader:" msgstr "Загрузчик:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 msgid "Apply &MEGA Signature File..." msgstr "Применить файл сигнатуры &MEGA..." @@ -1070,7 +1069,7 @@ msgstr "Применить файл сигнатуры &MEGA..." msgid "Apply MEGA signature file" msgstr "Применить файл сигнатуры MEGA" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "Применить файл &сигнатуры..." @@ -1094,11 +1093,11 @@ msgstr "Применить файл сигнатуры" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Вы действительно хотите удалить \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эти файлы? Это действие необратимо!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1148 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот файл? Это действие необратимо!" @@ -1106,7 +1105,7 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот фай msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Вы пытаетесь использовать один и тот же файл в обоих слотах?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Соотношение сторон:" @@ -1123,11 +1122,11 @@ msgstr "Хотя бы одна панель должна быть открыта msgid "Audio" msgstr "Звук" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73 msgid "Audio Backend:" msgstr "Звуковой бэкенд:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:110 msgid "Audio Stretching Settings" msgstr "Настройки растяжения звука" @@ -1180,7 +1179,7 @@ msgstr "" "игру и хотите пересобирать и пытаться снова несколько раз, как с изменениями " "в Dolphin, так и при разработке собственной homebrew-игры.]" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1203,11 +1202,7 @@ msgstr "Некорректная BAT. Dolphin завершит работу" msgid "BP register " msgstr "Регистр в ТО" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 -msgid "Back" -msgstr "Назад" - -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:85 msgid "Backend Settings" msgstr "Настройки бэкенда" @@ -1226,7 +1221,7 @@ msgid "Backward" msgstr "Назад" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "Логотип" @@ -1255,7 +1250,7 @@ msgstr "Основные настройки" msgid "Bass" msgstr "Басы" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Battery" msgstr "Батарея" @@ -1299,16 +1294,16 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "Пауза после запуска" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" -msgstr "" +msgstr "Файл бэкапа BootMii NAND (*.bin)" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:932 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Полноэкранный режим без рамок" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 msgid "Bottom" msgstr "снизу" @@ -1354,7 +1349,7 @@ msgstr "Не работает" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Выбор добавляемой папки" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1284 msgid "Browse for output directory" msgstr "Укажите папку для сохранения" @@ -1450,16 +1445,12 @@ msgstr "Стэк вызова" msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "Не удаётся найти Wii Remote по дескриптору %02x" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 -msgid "Cancel" -msgstr "Отмена" - #: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoPlayer.cpp:96 msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." msgstr "" "Не удалось выполнить SingleStep в FIFO. Воспользуйтесь перемоткой кадров." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:172 msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "Не удалось записать в неинициализированную память." @@ -1474,16 +1465,12 @@ msgstr "" "%s\n" "не является корректным файлом карты памяти GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "Центр" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 msgid "Change &Disc" msgstr "Сменить &диск" @@ -1495,7 +1482,7 @@ msgstr "Сменить &диск..." msgid "Change Disc" msgstr "Сменить диск" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1274 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1275 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Сменить диск на %s" @@ -1609,25 +1596,22 @@ msgstr "Настройка Classic контроллера" #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" msgstr "Очистить" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:116 msgid "Clear Pixel Shaders" msgstr "Очистить пикс. шейдеры" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:102 msgid "Clear Screen" msgstr "Очистить экран" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:105 msgid "Clear Textures" msgstr "Очистить текстуры" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:109 msgid "Clear Vertex Shaders" msgstr "Очистить верш. шейдеры" @@ -1664,32 +1648,28 @@ msgstr "Код:" msgid "Code: " msgstr "Код:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "Объединить два файла сигнатуры..." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 -msgid "Command" -msgstr "Команда" - #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:628 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 msgid "Compress ISO..." msgstr "Сжать ISO-файл..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1069 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Сжать выбранные ISO-файлы..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 msgid "Compressing ISO" msgstr "Сжатие образа" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1470 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1517 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1745,9 +1725,9 @@ msgstr "Настройка Dolphin" msgid "Configure..." msgstr "Настроить..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1288 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1313 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1378 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1341 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1406 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Подтвердить перезапись файла" @@ -1765,7 +1745,7 @@ msgstr "Подключиться" msgid "Connect Balance Board" msgstr "Подключить Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Подключить USB-клавиатуру" @@ -1790,7 +1770,7 @@ msgstr "Подключить Wii Remote 3" msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "Подключить Wii Remote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:228 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "Подключить Wii Remote" @@ -1802,8 +1782,7 @@ msgstr "Подключение..." msgid "Connection Type:" msgstr "Тип подключения:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:82 msgid "Continue" msgstr "Продолжить" @@ -1811,10 +1790,6 @@ msgstr "Продолжить" msgid "Continuous Scanning" msgstr "Непрерывное сканирование" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 -msgid "Control" -msgstr "Ctrl" - #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 msgid "Control Stick" msgstr "Control Stick" @@ -1891,7 +1866,7 @@ msgstr "Скопировать &функцию" msgid "Copy &hex" msgstr "Скопировать &hex-значение" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1093 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1095 msgid "Copy failed" msgstr "Копирование не удалось" @@ -1909,7 +1884,7 @@ msgstr "Ядро" msgid "Cost" msgstr "Стоимость" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:201 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:238 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." @@ -1917,7 +1892,7 @@ msgstr "" "Не удалось запустить меню Wii, потому что оно отсутствует в NAND.\n" "Вероятнее всего, эмулируемое ПО зависнет." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:206 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:243 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -1926,7 +1901,7 @@ msgstr "" "Не удалось запустить %016, потому что он отсутствует в NAND.\n" "Вероятнее всего, эмулируемое ПО зависнет." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:933 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1937,7 +1912,7 @@ msgstr "" "игры GameCube/Wii. Учтите то, что Dolphin не может воспроизводить игры с " "оригинальных дисков GameCube и Wii." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1008 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1010 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Не удалось определить ISO-образ %s" @@ -1997,7 +1972,7 @@ msgstr "Не удалось инициализировать libusb для пр msgid "Couldn't look up central server" msgstr "Не удалось обнаружить центральный сервер" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:86 msgid "Count" msgstr "Количество" @@ -2019,11 +1994,11 @@ msgstr "Страна:" msgid "Create AR Code" msgstr "Создать AR-код" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 msgid "Create New Perspective" msgstr "Создать новую точку обозрения" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -2076,7 +2051,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Текущая папка сменилась с %s на %s после wxFileSelector!" @@ -2134,7 +2109,7 @@ msgstr "Танцевальный коврик" msgid "Data Size" msgstr "Размер данных" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:120 msgid "Data Type" msgstr "Тип данных" @@ -2160,27 +2135,26 @@ msgstr "Отладка" msgid "Debug Only" msgstr "Только для отладки" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:864 msgid "Debugging" msgstr "Отладка" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "Decimal" msgstr "Десятичный" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Расжать ISO-файл..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1042 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Расжать выбранные ISO-файлы..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Расжатие ISO" @@ -2215,7 +2189,6 @@ msgstr "Шрифт по умолчанию" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Удалить" @@ -2280,7 +2253,7 @@ msgstr "Устройство не найдено" msgid "Dial" msgstr "Вызов" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "Затемняет экран после пяти минут бездействия." @@ -2300,7 +2273,7 @@ msgstr "Отключен" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Отключить эмуляцию bounding box" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Disable Docking" msgstr "Отключить стыковку" @@ -2326,7 +2299,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте включенным." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "Отключить стыковку панелей обозрения в главном окне" @@ -2369,15 +2342,11 @@ msgstr "" "В эти сообщения входят запись на карту памяти, текущий бэкенд видео и " "информация о ЦП, а также очистка JIT-кэша." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 -msgid "Divide" -msgstr "/" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:180 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "Вы хотите очистить список имён символов?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:828 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:831 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Вы хотите остановить текущую эмуляцию?" @@ -2386,7 +2355,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Декодер Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2413,7 +2382,7 @@ msgstr "Настройка эмулируемого Wii Remote - Порт %i" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1037 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1042 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Горячие клавиши Dolphin" @@ -2443,12 +2412,12 @@ msgstr "Файл сигнатуры Dolphin (*.dsy)" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "Файл с переименованными символами Dolphin (*.sym)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:972 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:977 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "TAS-ролики (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:502 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2456,7 +2425,7 @@ msgstr "" "Dolphin не может найти образы GameCube/Wii. Щелкните дважды по этой надписи, " "чтобы указать путь к играм..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:498 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2468,8 +2437,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "Слишком старая версия Dolphin для подключения к промежуточному серверу" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1398 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1426 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin не смог выполнить запрошенное действие." @@ -2483,7 +2452,6 @@ msgstr "Сжатие образа диска завершено." #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:97 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" msgstr "Вниз" @@ -2517,8 +2485,7 @@ msgstr "Настройка барабанов" msgid "Dummy" msgstr "Заглушка" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:96 msgid "Dump" msgstr "Дампить" @@ -2530,11 +2497,11 @@ msgstr "Дампить звук" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Дампить конечный EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:98 msgid "Dump EXRAM" msgstr "Дампить EXRAM" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "Дампить FakeVMEM" @@ -2542,7 +2509,7 @@ msgstr "Дампить FakeVMEM" msgid "Dump Frames" msgstr "Дампить кадры" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:97 msgid "Dump MRAM" msgstr "Дампить MRAM" @@ -2592,7 +2559,7 @@ msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "Дублировать готовый код ActionReplay" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:66 msgid "Dutch" msgstr "Голландский" @@ -2633,8 +2600,8 @@ msgstr "Изменить настройки" msgid "Edit Patch" msgstr "Редактировать патч" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Edit Perspectives" msgstr "Изменить точки обозрения" @@ -2759,7 +2726,7 @@ msgstr "Включить многопоточность" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Включить прогрессивную развёртку" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Включить скринсейвер" @@ -2937,7 +2904,6 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:145 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 msgid "End" msgstr "Конец" @@ -2946,7 +2912,7 @@ msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet не был инициализирован" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:51 msgid "English" msgstr "Английский" @@ -2966,7 +2932,7 @@ msgstr "Введите имя для новой точки обозрения:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:210 msgid "Enter the RSO module address:" -msgstr "" +msgstr "Введите адрес модуля RSO:" #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:207 #, c-format @@ -3025,10 +2991,6 @@ msgstr "" "Ошибка: попытка получить доступ к шрифтам Windows-1252, когда они не " "загружены. Игры могут показывать шрифты некорректно или падать." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 -msgid "Escape" -msgstr "Escape" - #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Euphoria" msgstr "Эйфория" @@ -3037,10 +2999,6 @@ msgstr "Эйфория" msgid "Europe" msgstr "Европа" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:82 -msgid "Execute" -msgstr "Выполнить" - #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Exit" msgstr "Выйти" @@ -3061,7 +3019,7 @@ msgstr "Экспорт записи..." msgid "Export Save" msgstr "Экспортировать сохранение" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Экспортировать сохранение Wii (экспериментально)" @@ -3078,7 +3036,7 @@ msgstr "Экспорт не удался" msgid "Export save as..." msgstr "Экспортировать сохранение как..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Extension" msgstr "Расширение" @@ -3094,9 +3052,9 @@ msgstr "Извлечь все файлы..." msgid "Extract Apploader..." msgstr "Извлечь загрузчик..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 msgid "Extract Certificates from NAND" -msgstr "" +msgstr "Извлечь сертификаты из NAND" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:291 msgid "Extract DOL..." @@ -3136,7 +3094,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Извлечение..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 msgid "FIFO Player" msgstr "Проигрыватель FIFO" @@ -3226,7 +3184,7 @@ msgstr "" "Проверьте, есть ли у вас разрешения на запись в целевую директорию и " "записываемый ли носитель." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1014 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1015 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Не удалось прочесть %s" @@ -3291,6 +3249,10 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Не удалось прочитать уникальный ID с образа диска" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 +msgid "Failed to remove this title from the NAND." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Не удалось записать BT.DINF в SYSCONF" @@ -3313,7 +3275,7 @@ msgstr "Быстрое" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Быстрое вычисление глубины" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1306 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3329,11 +3291,11 @@ msgstr "Файл" msgid "File Info" msgstr "Информация о файле" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 msgid "File Name" msgstr "Имя файла" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 msgid "File Size" msgstr "Размер файла" @@ -3411,17 +3373,19 @@ msgstr "" msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "Фильтровать список символов по имени. Зависит от регистра." +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "Искать далее" +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "Искать ранее" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 msgid "Find functions based on RSO modules (experimental)..." -msgstr "" +msgstr "Найти функции, основанные на модулях RSO (экспериментально)..." #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:631 msgid "First Block" @@ -3439,7 +3403,7 @@ msgstr "Исправить контрольные суммы" msgid "Flags" msgstr "Флаги" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:152 msgid "Flow Control" msgstr "Управление потоком" @@ -3579,7 +3543,7 @@ msgstr "Перемотка кадров: увел. скорость" msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Перемотка кадров: сбросить скорость" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:129 msgid "Frame Buffer" msgstr "Буфер кадров" @@ -3661,7 +3625,7 @@ msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Свободный обзор: отдалить" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:57 msgid "French" msgstr "Французский" @@ -3766,7 +3730,7 @@ msgstr "Декодирование текстур на ГП" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Картриджи от Game Boy Advance (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "Game ID" msgstr "ID игры" @@ -3856,12 +3820,12 @@ msgstr "Общее и настройки" msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "Сгенерировать новый ID сбора статистики" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:130 msgid "Geometry data" msgstr "Данные геометрии" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:54 msgid "German" msgstr "Немецкий" @@ -3870,7 +3834,7 @@ msgstr "Немецкий" msgid "Germany" msgstr "Германия" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:79 msgid "Go to Next Frame" msgstr "К следующему кадру" @@ -3961,12 +3925,8 @@ msgstr "Ошибка контрольной суммы заголовка" msgid "Height" msgstr "Высота" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:88 -msgid "Help" -msgstr "Помощь" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:324 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:108 msgid "Hex" msgstr "Hex" @@ -4012,7 +3972,6 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:151 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "Home" @@ -4033,12 +3992,12 @@ msgstr "" "Код хост-сервера слишком длинный.\n" "Пожалуйста, проверьте правильность кода." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1059 msgid "Host with Netplay" msgstr "Создать сетевую игру" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Hotkeys" msgstr "Горячие клавиши" @@ -4080,19 +4039,19 @@ msgstr "" msgid "IPL Settings" msgstr "Настройки IPL" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:222 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL с неизвестным хэшем %x" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:135 msgid "IR" msgstr "ИК" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:131 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Чувствительность ИК:" @@ -4193,9 +4152,9 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 msgid "Import BootMii NAND Backup..." -msgstr "" +msgstr "Импортировать бэкап BootMii NAND..." #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:808 msgid "Import Save" @@ -4229,9 +4188,9 @@ msgstr "" "Импортированный файл имеет расширение sav,\n" "но содержит неверный заголовок." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 msgid "Importing NAND backup" -msgstr "" +msgstr "Импортирование бэкапа NAND" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 msgid "In Game" @@ -4267,10 +4226,6 @@ msgstr "Информация" msgid "Input" msgstr "Ввод" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:86 -msgid "Insert" -msgstr "Insert" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:373 msgid "Insert &blr" msgstr "Вставить &blr" @@ -4279,19 +4234,19 @@ msgstr "Вставить &blr" msgid "Insert &nop" msgstr "Вставить &nop" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 msgid "Insert SD Card" msgstr "Вставить SD-карту" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 msgid "Install WAD..." msgstr "Установить WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 -msgid "Install to Wii Menu" -msgstr "Установить в меню Wii" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1048 +msgid "Install to the NAND" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 msgid "Installing WAD..." msgstr "Установка WAD-файла..." @@ -4365,7 +4320,7 @@ msgstr "Заставка" msgid "Invalid Mixed Code" msgstr "Неверный смешанный код" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:183 #, c-format msgid "Invalid address: %s" msgstr "Некорректный адрес: %s" @@ -4382,7 +4337,7 @@ msgstr "Неверный хост-сервер" msgid "Invalid index" msgstr "Неверный индекс" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:955 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:956 msgid "Invalid recording file" msgstr "Неверный файл записи" @@ -4402,13 +4357,13 @@ msgstr "Неверная строка поиска (поддерживаются msgid "Invalid value." msgstr "Неверное значение." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:189 #, c-format msgid "Invalid value: %s" msgstr "Некорректное значение: %s" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:63 msgid "Italian" msgstr "Итальянский" @@ -4418,7 +4373,7 @@ msgid "Italy" msgstr "Италия" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:65 msgid "Iterative Input" msgstr "Ввод по порядку" @@ -4443,7 +4398,7 @@ msgstr "JITIL-рекомпилятор (медленный, эксперимен msgid "Japan" msgstr "Япония" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:48 msgid "Japanese" msgstr "Японский" @@ -4484,7 +4439,7 @@ msgstr "Исключить игрока" msgid "Korea" msgstr "Корея" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:75 msgid "Korean" msgstr "Корейский" @@ -4496,10 +4451,6 @@ msgstr "Корейский" msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 -msgid "L Button" -msgstr "Кнопка L" - #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44 msgid "L-Analog" @@ -4522,10 +4473,9 @@ msgstr "Последний %i" msgid "Latency:" msgstr "Задержка:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" msgstr "Влево" @@ -4594,11 +4544,11 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Загр." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "Загрузить &плохой файл с картой" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "Загрузить &другой файл с картой..." @@ -4702,16 +4652,16 @@ msgstr "Быстрая загрузка..." msgid "Load Wii Save" msgstr "Загр. сохранений Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:588 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Загрузить системное меню Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:583 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" msgstr "Загрузить системное меню Wii %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" @@ -4792,14 +4742,10 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Вывод логов" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:379 msgid "Logging" msgstr "Логирование" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 -msgid "M Button" -msgstr "Кнопка M" - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:19 msgid "MD5 Checksum" msgstr "Контрольная сумма MD5" @@ -4825,7 +4771,7 @@ msgstr "Файлы Gameshark MadCatz (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Основной стик" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." @@ -4834,7 +4780,7 @@ msgstr "" "объединения двух существующих файлов. Приоритет у первого файла." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Maker" msgstr "Создатель" @@ -4861,7 +4807,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:408 msgid "Match Found" msgstr "Найдено совпадение" @@ -4869,12 +4815,12 @@ msgstr "Найдено совпадение" msgid "Matrix Cmd" msgstr "Матричная команда" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:122 msgid "Max" msgstr "Макс." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:87 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Может привести к замедлению в меню Wii и некоторых играх." @@ -4892,7 +4838,7 @@ msgstr "Карта памяти" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Менеджер карт памяти" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1085 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1087 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4909,7 +4855,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Скопировать старый файл в это новое место?\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:314 msgid "Memory Not Ready" msgstr "Память не готова" @@ -4940,25 +4886,24 @@ msgstr "MemoryCard: вызвано чтение некорректного уч msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: вызвана запись в некорректный участок памяти (0x%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:60 -msgid "Menu" -msgstr "Меню" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1260 msgid "" "Merging a new NAND over your currently selected NAND will overwrite any " "channels and savegames that already exist. This process is not reversible, " "so it is recommended that you keep backups of both NANDs. Are you sure you " "want to continue?" msgstr "" +"Слияние нового NAND с существующим перезапишет все текущие каналы и " +"сохранения. Этот процесс необратим, поэтому рекомендуется иметь бэкапы обоих " +"NAND. Вы уверены, что хотите продолжить?" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:39 msgid "Microphone" msgstr "Микрофон" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119 msgid "Min" msgstr "Мин." @@ -4966,7 +4911,7 @@ msgstr "Мин." msgid "Misc" msgstr "Разное" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:143 msgid "Misc Settings" msgstr "Разное" @@ -5000,12 +4945,12 @@ msgstr "Моноширный шрифт" msgid "Motion Controls and IR" msgstr "Управление движением и ИК" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Motor" msgstr "Мотор" @@ -5018,11 +4963,7 @@ msgstr "Наведите курсор мыши на опцию, чтобы ув msgid "Movie" msgstr "Ролик" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 -msgid "Multiply" -msgstr "Умножить" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." @@ -5031,7 +4972,7 @@ msgstr "" "можно опознавать в нескольких играх, если загрузить их описание из файла ." "dsy." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .mega file." @@ -5044,90 +4985,6 @@ msgstr "" msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "ПРИМЕЧАНИЕ: размер потока не совпадает с размером настоящих данных\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:218 -msgid "NP Add" -msgstr "NP +" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:208 -msgid "NP Begin" -msgstr "NP Begin" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:224 -msgid "NP Decimal" -msgstr "NP Decimal" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:212 -msgid "NP Delete" -msgstr "NP Delete" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:226 -msgid "NP Divide" -msgstr "NP /" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:200 -msgid "NP Down" -msgstr "NP Вниз" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:206 -msgid "NP End" -msgstr "NP End" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:182 -msgid "NP Enter" -msgstr "NP Enter" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:214 -msgid "NP Equal" -msgstr "NP =" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:192 -msgid "NP Home" -msgstr "NP Home" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:210 -msgid "NP Insert" -msgstr "NP Insert" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:194 -msgid "NP Left" -msgstr "NP Влево" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:216 -msgid "NP Multiply" -msgstr "NP *" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:204 -msgid "NP Page Down" -msgstr "NP Page Down" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:202 -msgid "NP Page Up" -msgstr "NP Page Up" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:198 -msgid "NP Right" -msgstr "NP Вправо" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:220 -msgid "NP Separator" -msgstr "NP Разделитель" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:178 -msgid "NP Space" -msgstr "NP Пробел" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:222 -msgid "NP Subtract" -msgstr "NP -" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:180 -msgid "NP Tab" -msgstr "NP Tab" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:196 -msgid "NP Up" -msgstr "NP Вверх" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 @@ -5172,10 +5029,6 @@ msgstr "Новая текстура" msgid "New identity generated." msgstr "Новый ID сгенерирован." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:82 -msgid "Next Frame" -msgstr "Следующий кадр" - #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:181 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Next Page" @@ -5189,11 +5042,11 @@ msgstr "Искать далее" msgid "Nickname:" msgstr "Ник:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:417 msgid "No Match" msgstr "Нет совпадений" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:359 msgid "No Value Given" msgstr "Не задано значение" @@ -5231,7 +5084,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1301 msgid "None" msgstr "Отсутствует" @@ -5239,13 +5092,13 @@ msgstr "Отсутствует" msgid "Not Equal" msgstr "Не равно" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:914 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:915 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" msgstr "Не установлено" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:337 msgid "Not Valid Hex" msgstr "Некорректное Hex-значение" @@ -5257,18 +5110,18 @@ msgstr "Не у всех игроков есть игра. Вы действит msgid "Not connected" msgstr "Не подключено" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:251 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:256 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:300 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:311 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:313 msgid "Not implemented" msgstr "Не реализовано" @@ -5284,10 +5137,6 @@ msgstr "Примечания:" msgid "Notice" msgstr "Уведомление" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:170 -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - #. i18n: The number of times a code block has been executed #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:182 msgid "NumExec" @@ -5339,7 +5188,7 @@ msgstr "Смещение:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Наэкранные сообщения" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:501 msgid "Online &Documentation" msgstr "Онлайн-&документация" @@ -5366,11 +5215,11 @@ msgstr "Операция?" msgid "Open" msgstr "Открыть" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Open &containing folder" msgstr "Открыть &папку с образом" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Открыть папку с &сохранениями Wii" @@ -5401,7 +5250,7 @@ msgstr "" "текстовом редакторе." #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:82 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:80 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:70 msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -5473,18 +5322,6 @@ msgstr "Геймпад" msgid "Pads" msgstr "Мембраны" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:176 -msgid "Page Down" -msgstr "Page Down" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:174 -msgid "Page Up" -msgstr "Page Up" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 -msgid "Paragraph" -msgstr "Параграф" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:140 msgid "Parsing Error" msgstr "Ошибка разбора" @@ -5507,22 +5344,16 @@ msgid "Paths" msgstr "Пути" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:73 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:180 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:76 msgid "Pause After" msgstr "Пауза после" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:78 -msgid "Pause At Next" -msgstr "Пауза на след." - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:147 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Пауза в конце ролика" @@ -5556,20 +5387,20 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "Точка %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Perspectives" msgstr "Точки обозрения" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:124 msgid "Pixel Shader" msgstr "Пиксельный шейдер" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:126 msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "Константы пиксельного шейдера" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Platform" msgstr "Платформа" @@ -5595,7 +5426,7 @@ msgstr "Параметры просмотра" msgid "Players" msgstr "Игроки" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:832 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:835 msgid "Please confirm..." msgstr "Пожалуйста, подтвердите..." @@ -5603,10 +5434,6 @@ msgstr "Пожалуйста, подтвердите..." msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Пожалуйста, создайте точку обозрения прежде, чем сохранять" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 -msgid "Plus-Minus" -msgstr "Плюс-Минус" - #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 #, c-format msgid "Port %i" @@ -5629,17 +5456,17 @@ msgstr "Эффекты пост-обработки:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Предзагружать свои текстуры" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1193 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1194 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "Преждевременный конец ролика в PlayController. %u + %zu > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1320 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1321 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Преждевременный конец ролика в PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1295 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Преждевременный конец ролика в PlayWiimote. %u > %u" @@ -5656,10 +5483,6 @@ msgstr "Пред. страница" msgid "Previous Page" msgstr "Пред. страница" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:80 -msgid "Print" -msgstr "Печать" - #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 msgid "Profile" msgstr "Профиль" @@ -5672,11 +5495,11 @@ msgstr "Счётчик команд" msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "Более безопасное исполнение путём отключения линковки блоков JIT." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:333 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Очистить кэш списка игр" @@ -5703,10 +5526,6 @@ msgstr "Выйти из сетевой игры" msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 -msgid "R Button" -msgstr "Кнопка R" - #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 msgid "R-Analog" @@ -5744,7 +5563,7 @@ msgstr "Настоящая Balance Board" msgid "Real Wii Remote" msgstr "Настоящий Wii Remote" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5817,7 +5636,7 @@ msgstr "Обновить список" msgid "Refresh game list" msgstr "Обновить список игр" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 msgid "Region" msgstr "Регион" @@ -5831,13 +5650,13 @@ msgid "Relative Input" msgstr "Относительный ввод" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "Удалить имена из всех функции и переменных." @@ -5902,10 +5721,6 @@ msgstr "Результаты" msgid "Retry" msgstr "Повтор" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 -msgid "Return" -msgstr "Enter" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:222 msgid "Revision:" msgstr "Ревизия:" @@ -5915,10 +5730,9 @@ msgstr "Ревизия:" msgid "Revision: %s" msgstr "Ревизия: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" msgstr "Вправо" @@ -5950,7 +5764,7 @@ msgstr "" "Если не уверены – оставьте выключенным." #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "Вибрация" @@ -5986,7 +5800,7 @@ msgstr "Безопасное" msgid "Save" msgstr "Сохр." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 msgid "Save Code" msgstr "Сохранить код" @@ -5999,7 +5813,7 @@ msgstr "Сохранить CGI-файл как..." msgid "Save Oldest State" msgstr "Сохранить самое старое сохранение" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 msgid "Save Perspectives" msgstr "Сохранить точки обозрения" @@ -6055,7 +5869,7 @@ msgstr "Быстрое сохранение в выбранный слот" msgid "Save State..." msgstr "Сохранить игру как..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "Сохранить карту символов &как..." @@ -6072,15 +5886,15 @@ msgstr "Сохранить как..." msgid "Save combined output file as" msgstr "Сохранить объединённый файл как" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1394 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Выберите место для сохранения сжатого GCM/ISO-образа" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "Сохранить включенные точки обозрения" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Выберите место для сохранения несжатого GCM/ISO-образа" @@ -6096,7 +5910,7 @@ msgstr "Сохранить сигнатуру как" msgid "Save state" msgstr "Быстрое сохранение" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -6110,7 +5924,7 @@ msgstr "" "память, то можете увеличить этот предел до 8 Мб. Это можно сделать в " "SymbolDB::SaveMap()." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." @@ -6118,7 +5932,7 @@ msgstr "" "Сохранить имена функций и их адреса для этой игры в файле .map. Если вы " "хотите открыть файл .map в IDA Pro, используйте скрипт .idc." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." @@ -6130,7 +5944,7 @@ msgstr "" msgid "Save to selected slot" msgstr "Сохранить в выбранный слот" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 msgid "Saved Perspectives" msgstr "Сохранённые точки обозрения" @@ -6140,11 +5954,11 @@ msgstr "" "Сохранённые сопряжения Wii Remote могут быть сброшены только при запущенной " "игре для Wii." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Сохраняется в /Wii/sd.raw (размер по умолчанию: 128 Мб)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1023 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1024 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Быстрое сохранение ролика %s повреждено, остановка записи ролика..." @@ -6153,16 +5967,16 @@ msgstr "Быстрое сохранение ролика %s повреждено msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Увеличенная копия EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:685 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Сканирование %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:674 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Поиск образов дисков" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:674 msgid "Scanning..." msgstr "Поиск..." @@ -6176,12 +5990,7 @@ msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "" "Не удалось сделать скриншот: невозможно открыть файл \"%s\" (ошибка %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:172 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" - -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:102 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "Поиск" @@ -6191,7 +6000,7 @@ msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "Поиск (очистите для пред. значения)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:81 msgid "Search Address" msgstr "Найти адрес" @@ -6215,11 +6024,10 @@ msgstr "Раздел %s не найден в SYSCONF" #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "Выбрать" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:334 msgid "Select Columns" msgstr "Выбрать столбцы" @@ -6227,7 +6035,7 @@ msgstr "Выбрать столбцы" msgid "Select Game" msgstr "Выбор игры" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "Выбрать слот %u - %s" @@ -6276,16 +6084,16 @@ msgstr "Выбрать слот сохранения 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Выбрать слот сохранения 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:976 msgid "Select The Recording File" msgstr "Выберите файл для записи игрового процесса" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1267 msgid "Select a BootMii NAND backup to import" -msgstr "" +msgstr "Выберите импортируемый бэкап BootMii NAND" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Выберите WAD-файл Wii для установки" @@ -6301,19 +6109,19 @@ msgstr "Выберите плавающие окна" msgid "Select state" msgstr "Выбор сохранения" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Select the file to load" msgstr "Выберите загружаемый файл" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1173 msgid "Select the save file" msgstr "Выберите файл сохранения" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1354 msgid "Select the state to load" msgstr "Выберите файл сохранения для загрузки" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1366 msgid "Select the state to save" msgstr "Выберите или укажите файл для быстрого сохранения" @@ -6424,14 +6232,10 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Отправить" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:126 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Месторасположение сенсора:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 -msgid "Separator" -msgstr "Разделитель" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:93 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." @@ -6449,11 +6253,11 @@ msgstr "Сервер отверг попытку обхода" msgid "Set PC" msgstr "Изменить СК" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:94 msgid "Set Value" msgstr "Присвоить значение" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1025 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Сделать &игрой по умолчанию" @@ -6470,7 +6274,7 @@ msgstr "Присвоить текущую инструкцию" msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "Устанавливает язык системы для GameCube." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" @@ -6480,7 +6284,7 @@ msgstr "" "игр.\n" "Может не работать для некоторых игр." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:85 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "Устанавливает язык системы для Wii." @@ -6496,7 +6300,7 @@ msgstr "" msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: не удалось создать файл setting.txt" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 msgid "Shake" msgstr "Встряска" @@ -6505,19 +6309,19 @@ msgstr "Встряска" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Задние кнопки" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 msgid "Show &Log" msgstr "Показать &лог" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Отображать панель &статуса" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Отображать панель &инструментов" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 msgid "Show Australia" msgstr "Австралия" @@ -6525,11 +6329,11 @@ msgstr "Австралия" msgid "Show Defaults" msgstr "Показать исходные" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 msgid "Show Drives" msgstr "Отображать игры на DVD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "ELF/DOL-файлы" @@ -6541,15 +6345,15 @@ msgstr "Показывать FPS" msgid "Show Frame Counter" msgstr "Показывать счётчик кадров" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 msgid "Show France" msgstr "Франция" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 msgid "Show GameCube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 msgid "Show Germany" msgstr "Германия" @@ -6557,15 +6361,15 @@ msgstr "Германия" msgid "Show Input Display" msgstr "Показывать ввод экрана" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 msgid "Show Italy" msgstr "Италия" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show JAP" msgstr "JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 msgid "Show Korea" msgstr "Корея" @@ -6577,7 +6381,7 @@ msgstr "Показывать счётчик лагов" msgid "Show Language:" msgstr "Язык отображения:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Показать &настройки логирования" @@ -6589,11 +6393,11 @@ msgstr "Показывать сообщения в сетевой игре" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "Показывать пинг в сетевой игре" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Netherlands" msgstr "Голландия" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 msgid "Show PAL" msgstr "PAL" @@ -6604,19 +6408,19 @@ msgstr "PAL" msgid "Show PC" msgstr "Показать СК" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "Show Platforms" msgstr "Отображать игры платформ" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "Show Regions" msgstr "Отображать игры регионов" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show Russia" msgstr "Россия" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show Spain" msgstr "Испания" @@ -6628,27 +6432,27 @@ msgstr "Показывать статистику" msgid "Show System Clock" msgstr "Показывать системное время" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Taiwan" msgstr "Тайвань" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 msgid "Show USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Show Unknown" msgstr "Неизвестный" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 msgid "Show WAD" msgstr "WAD-файлы" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Show Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 msgid "Show World" msgstr "Мир" @@ -6723,19 +6527,19 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "Горизонтальная стереопара" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:321 msgid "Sideways Hold" msgstr "Удерживать на боку" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 msgid "Sideways Toggle" msgstr "Положить на бок" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "Wii Remote на боку" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:69 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Упрощ. китайский" @@ -6791,8 +6595,8 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:549 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "Слот %u - %s" @@ -6805,10 +6609,6 @@ msgstr "Слот A" msgid "Slot B" msgstr "Слот B" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:84 -msgid "Snapshot" -msgstr "Снапшот" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:986 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " @@ -6821,29 +6621,21 @@ msgstr "" "Вы действительно хотите включить программный рендеринг? Если не уверены, " "выберите \"Нет\"." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 -msgid "Sound Settings" -msgstr "Настройки звука" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 -msgid "Space" -msgstr "Пробел" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:106 msgid "Spain" msgstr "Испания" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:60 msgid "Spanish" msgstr "Испанский" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Speaker Pan" msgstr "Баланс звука" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Громкость динамика:" @@ -6896,11 +6688,10 @@ msgstr "Стандартный контроллер" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Старт" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "Начать &сетевую игру..." @@ -6917,11 +6708,11 @@ msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "Запускать непосредственно игру вместо паузы после загрузки" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "State" msgstr "Состояние" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:133 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" @@ -6936,11 +6727,11 @@ msgstr "Рулевое колесо" msgid "Step" msgstr "Шаг" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 msgid "Step &Into" msgstr "Шаг с &заходом" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 msgid "Step &Over" msgstr "Шаг с &обходом" @@ -6948,7 +6739,7 @@ msgstr "Шаг с &обходом" msgid "Step Into" msgstr "Шаг с заходом" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 msgid "Step O&ut" msgstr "Шаг с &выходом" @@ -7017,17 +6808,17 @@ msgstr "Стик" msgid "Stop" msgstr "Стоп" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1574 msgid "Stop Playing Input" msgstr "Остановить проигрывание ввода" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1576 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "Остановить проигр./запись ввода" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1572 msgid "Stop Recording Input" msgstr "Остановить запись ввода" @@ -7066,10 +6857,6 @@ msgstr "Строка" msgid "Strum" msgstr "Бренчание" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 -msgid "Subtract" -msgstr "Вычитать" - #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:96 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" @@ -7104,7 +6891,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 msgid "Swing" msgstr "Покачивание" @@ -7147,7 +6934,7 @@ msgid "Syntax error" msgstr "Синтаксическая ошибка" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:100 msgid "System Language:" msgstr "Язык системы:" @@ -7156,12 +6943,12 @@ msgstr "Язык системы:" msgid "TAS Input" msgstr "Ввод TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:382 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "Ввод TAS - Контроллер GameCube %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "Ввод TAS - Wii Remote %d" @@ -7176,11 +6963,7 @@ msgstr "Управление TAS" msgid "TLUT Cmd" msgstr "Команда TLUT" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 msgid "Tab Split" msgstr "Разделять вкладки" @@ -7225,7 +7008,7 @@ msgstr "Текстурная команда" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Наложение форматов текстур" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:128 msgid "Textures" msgstr "Текстуры" @@ -7243,7 +7026,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – выберите самое правое значение." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:996 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:998 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD-файл успешно установлен" @@ -7264,7 +7047,7 @@ msgstr "Контрольная сумма успешно исправлена." msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "Выбранная папка уже в списке." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:394 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:395 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -7306,9 +7089,9 @@ msgstr "Введён неверный PID." msgid "The entered VID is invalid." msgstr "Введён неверный VID." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1286 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1311 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1339 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1404 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -7339,7 +7122,7 @@ msgstr "Имя не может быть пустым" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Имя не может содержать знак ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:234 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:235 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "Записанная игра (%s) не совпадает с выбранной игрой (%s)" @@ -7375,7 +7158,7 @@ msgstr "Ответ с сервера: игра уже запущена!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Сервер прислал неизвестное сообщение об ошибке!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:917 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Указанный файл \"%s\" не существует" @@ -7460,7 +7243,7 @@ msgstr "" msgid "" "This file does not look like a BootMii NAND backup. (0x%lx does not equal 0x" "%zx)" -msgstr "" +msgstr "Файл не является бэкапом BootMii NAND. (0x%lx не равно 0x%zx)" #: Source/Core/VideoCommon/MainBase.cpp:137 msgid "" @@ -7472,7 +7255,7 @@ msgstr "" "не поддерживается вашей видеокартой или её драйвером. Во время игры могут " "возникать ошибки и зависания." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -7544,11 +7327,12 @@ msgstr "Позволит вручную редактировать INI-файл msgid "Threshold" msgstr "Порог" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "Tilt" msgstr "Наклон" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "Название" @@ -7558,7 +7342,7 @@ msgstr "Название" msgid "To" msgstr "до" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:413 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "Точка &останова" @@ -7626,7 +7410,7 @@ msgstr "Вкл./выкл. паузу" msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "Вкл./выкл. дамп текстур" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "Вкл./выкл. изменение перспектив" @@ -7634,8 +7418,8 @@ msgstr "Вкл./выкл. изменение перспектив" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Вкл./выкл. полноэкранный режим" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 msgid "Top" msgstr "сверху" @@ -7643,7 +7427,7 @@ msgstr "сверху" msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Вертикальная стереопара" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:72 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Традиц. китайский" @@ -7666,7 +7450,7 @@ msgstr "Истекло время ожидания подключения обх msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Попытка дешифровки данных из не-Wii тома" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:469 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Попытка загрузить неизвестный тип файла." @@ -7674,12 +7458,12 @@ msgstr "Попытка загрузить неизвестный тип файл msgid "Triggers" msgstr "Рычажки" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:448 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "Попытка загрузки .map файла из немного отличающейся версии." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7699,7 +7483,7 @@ msgstr "" "Попытка чтения из неверного SYSCONF\n" "Wii Remote Bluetooth ID недоступны" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "Отключить все JIT-функции, но использовать ядро JIT из Jit.cpp" @@ -7743,6 +7527,8 @@ msgid "" "Unable to open %s! Refer to https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-" "guide/ to set up certificates." msgstr "" +"Не удалось открыть %s! Чтобы установить сертификаты, следуйте инструкции на " +"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/." #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:136 #, c-format @@ -7761,7 +7547,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:200 #, c-format msgid "Unable to write to file %s" -msgstr "" +msgstr "Запись в файл %s не удалась" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 @@ -7777,6 +7563,16 @@ msgstr "Отменить быстрое сохранение" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Неожиданный вызов 0x80? Отмена..." +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050 +msgid "Uninstall from the NAND" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1239 +msgid "" +"Uninstalling the WAD will remove the currently installed version of this " +"title from the NAND without deleting its save data. Continue?" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/State.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 @@ -7824,7 +7620,6 @@ msgstr "Распаковка" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:93 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" msgstr "Вверх" @@ -7833,20 +7628,19 @@ msgstr "Вверх" msgid "Update" msgstr "Обновить" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:99 msgid "Update Screen" msgstr "Обновить экран" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 msgid "Upright Hold" msgstr "Удерживать вертикально" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Upright Toggle" msgstr "Поставить вертикально" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "Wii Remote вертикально" @@ -7877,7 +7671,7 @@ msgstr "Использовать полноэкранный режим" msgid "Use Hex" msgstr "Использовать Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:64 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "Режим PAL60 (EuRGB60)" @@ -7905,7 +7699,7 @@ msgstr "" "Использовать один буфер глубины для обоих глаз. Необходимо для нескольких " "игр." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "Использовать для функций имена на zz_" @@ -7932,7 +7726,7 @@ msgstr "Значение (double)" msgid "Value (float)" msgstr "Значение (float)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:353 msgid "Value Too Large" msgstr "Слишком большое значение" @@ -7965,11 +7759,11 @@ msgstr "Уровень анализа" msgid "Vertex Cmd" msgstr "Вершинная команда" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:131 msgid "Vertex Description" msgstr "Описание вершины" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:132 msgid "Vertex Matrices" msgstr "Матрицы вершин" @@ -7978,11 +7772,11 @@ msgid "Vertex Rounding" msgstr "Округление вершин" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:125 msgid "Vertex Shader" msgstr "Вершинный шейдер" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:127 msgid "Vertex Shader Constants" msgstr "Константы вершинного шейдера" @@ -8027,7 +7821,7 @@ msgid "Virtual" msgstr "Виртуальный" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Volume" msgstr "Громкость" @@ -8066,8 +7860,8 @@ msgstr "" "Если не уверены – оставьте выключенным." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1151 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1472 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1179 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1519 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 @@ -8075,11 +7869,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:333 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:339 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Предупреждение: запуск DOL в неправильном режиме!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:283 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:289 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Предупреждение: запуск ISO в неправильном режиме!" @@ -8116,7 +7910,7 @@ msgstr "" "с совпадающими именами будут переписаны\n" "Продолжить?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1072 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1073 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -8127,7 +7921,7 @@ msgstr "" "ролика. (байт %u > %u) (ввод %u > %u). Перед продолжением загрузите другое " "сохранение или загрузите это состояние с правами на запись." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1046 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -8138,7 +7932,7 @@ msgstr "" "текущим кадром в сохранении (байт %u < %u) (кадр %u < %u). Перед " "продолжением загрузите другое сохранение." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1098 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1099 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -8149,7 +7943,7 @@ msgstr "" "(0x%zX). Перед продолжением загрузите другое сохранение или загрузите это " "состояние с правами на запись. Иначе весьма вероятна рассинхронизация." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1113 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1114 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -8208,7 +8002,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:149 msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "Белый список пробрасываемых USB-устройств" @@ -8247,11 +8041,11 @@ msgstr "Wii Remote %i" msgid "Wii Remote Connected" msgstr "Подключен Wii Remote" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80 msgid "Wii Remote Rumble" msgstr "Вибрация Wii Remote" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:158 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "Настройки контроллера Wii" @@ -8264,7 +8058,7 @@ msgstr "Контроллеры Wii" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "Настройка адаптера контроллера GameCube для Wii U - Порт %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "WAD-файлы Wii (*.wad)" @@ -8272,7 +8066,7 @@ msgstr "WAD-файлы Wii (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "Wii и Wii Remote" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1169 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1174 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Файлы сохранений Wii (*.bin)" @@ -8280,21 +8074,6 @@ msgstr "Файлы сохранений Wii (*.bin)" msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: не удалось прочесть файл" -#. i18n: The left Windows key on PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:229 -msgid "Windows Left" -msgstr "Windows слева" - -#. i18n: The context menu key on the right of PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:235 -msgid "Windows Menu" -msgstr "Меню Windows" - -#. i18n: The right Windows key on PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:232 -msgid "Windows Right" -msgstr "Windows справа" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:38 msgid "With an address" msgstr "С адресом" @@ -8307,10 +8086,10 @@ msgstr "Внутри диапазона" msgid "Word Wrap" msgstr "Перенос строк" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1384 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1412 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -8399,7 +8178,7 @@ msgstr "" "Вы хотите остановить эмуляцию и исправить проблему?\n" "Если вы выберете \"Нет\", то звук может испортиться." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:951 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" diff --git a/Languages/po/sr.po b/Languages/po/sr.po index 3d97b27147..9f15a9fd54 100644 --- a/Languages/po/sr.po +++ b/Languages/po/sr.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-22 11:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-22 09:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-30 10:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:15+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/sr/)\n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:939 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:941 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\"je GCM/ISO fajl, ili nije GC/Wii ISO." @@ -131,12 +131,12 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:575 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:223 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:229 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "&& I" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:504 msgid "&About" msgstr "" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "" msgid "&Add function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 msgid "&Address" msgstr "" @@ -253,19 +253,19 @@ msgstr "" msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 msgid "&Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 msgid "&Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:360 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "&Clear Symbols" msgstr "" @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "" msgid "&Controller Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 msgid "&Create Signature File..." msgstr "" @@ -281,11 +281,11 @@ msgstr "" msgid "&Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Obrisi oznacene ISO fajlove..." @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "&Obrisi oznacene ISO fajlove..." msgid "&Delete watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "" @@ -324,11 +324,11 @@ msgstr "" msgid "&Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "&Generate Symbols From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:502 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" @@ -344,60 +344,60 @@ msgstr "&Pomoc" msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Hotkey Opcije" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:345 msgid "&Interpreter Core" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:316 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:376 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:379 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "" @@ -405,15 +405,15 @@ msgstr "" msgid "&Load State" msgstr "Loaduj Savestate" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 msgid "&Memory" msgstr "&Memorija" @@ -433,20 +433,20 @@ msgstr "&Otvori..." msgid "&Options" msgstr "&Opcije" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:480 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:533 msgid "&Pause" msgstr "&Pauza" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 msgid "&Play" msgstr "&Pokreni" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:490 msgid "&Profile Blocks" msgstr "" @@ -454,11 +454,11 @@ msgstr "" msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "&Properties" msgstr "&Pribor/Opcije" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "&RSO Modules" msgstr "" @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "" msgid "&Refresh Game List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 msgid "&Registers" msgstr "&Registri" @@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "&Registri" msgid "&Remove Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:481 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "" @@ -494,19 +494,19 @@ msgstr "&Reset" msgid "&Run To Here" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 msgid "&Signature Database" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:317 msgid "&Sound" msgstr "&Zvuk" @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "" msgid "&Tools" msgstr "&Alat" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:318 msgid "&Video" msgstr "&Video" @@ -532,19 +532,19 @@ msgstr "&Pogledaj" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "&Wiki" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:492 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "" @@ -554,7 +554,7 @@ msgid "" "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1264 msgid "(off)" msgstr "(iskljucen/o)" @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "Nijedna igra trenutno nije pokrenuta." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:832 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -814,7 +814,6 @@ msgstr "Adapter" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "Add" msgstr "Dodaj" @@ -826,7 +825,7 @@ msgstr "Dodaj ActionReplay kod" msgid "Add Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 msgid "Add New Pane To" msgstr "" @@ -847,7 +846,7 @@ msgstr "" msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:466 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -865,7 +864,7 @@ msgid "Add to &watch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." @@ -878,7 +877,7 @@ msgstr "Dodaj..." msgid "Address" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:387 msgid "Address Out of Range" msgstr "" @@ -901,24 +900,24 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1367 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1381 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1396 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "" @@ -961,7 +960,7 @@ msgstr "" msgid "Append signature to" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" @@ -981,7 +980,7 @@ msgstr "" msgid "Apploader:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 msgid "Apply &MEGA Signature File..." msgstr "" @@ -989,7 +988,7 @@ msgstr "" msgid "Apply MEGA signature file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" @@ -1010,11 +1009,11 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Jeste li sigurni da zelite da obrisete \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1148 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" @@ -1022,7 +1021,7 @@ msgstr "" msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" @@ -1039,11 +1038,11 @@ msgstr "" msgid "Audio" msgstr "Zvuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73 msgid "Audio Backend:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:110 msgid "Audio Stretching Settings" msgstr "" @@ -1088,7 +1087,7 @@ msgid "" "you are developing a homebrew game.]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1108,11 +1107,7 @@ msgstr "" msgid "BP register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 -msgid "Back" -msgstr "Nazad " - -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:85 msgid "Backend Settings" msgstr "" @@ -1131,7 +1126,7 @@ msgid "Backward" msgstr "U nazad" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "Baner" @@ -1160,7 +1155,7 @@ msgstr "Osnovne opcije" msgid "Bass" msgstr "Bas" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Battery" msgstr "" @@ -1200,7 +1195,7 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "" @@ -1208,8 +1203,8 @@ msgstr "" msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 msgid "Bottom" msgstr "Donji deo/dno" @@ -1255,7 +1250,7 @@ msgstr "Ostecen/a/nje..." msgid "Browse for a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1284 msgid "Browse for output directory" msgstr "" @@ -1340,15 +1335,11 @@ msgstr "" msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 -msgid "Cancel" -msgstr "Odustani" - #: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoPlayer.cpp:96 msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:172 msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" @@ -1360,16 +1351,12 @@ msgid "" "is not a valid GameCube memory card file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "Centar " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 msgid "Change &Disc" msgstr "" @@ -1381,7 +1368,7 @@ msgstr "Promeni &Disk..." msgid "Change Disc" msgstr "Promeni Disk" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1274 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1275 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1494,25 +1481,22 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" msgstr "Ocisti" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:116 msgid "Clear Pixel Shaders" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:102 msgid "Clear Screen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:105 msgid "Clear Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:109 msgid "Clear Vertex Shaders" msgstr "" @@ -1549,32 +1533,28 @@ msgstr "" msgid "Code: " msgstr "Kod:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 -msgid "Command" -msgstr "Komanda" - #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:628 msgid "Comment" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 msgid "Compress ISO..." msgstr "Kompresuj ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1069 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Kompresuj oznaceni ISO fajlovi..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 msgid "Compressing ISO" msgstr "Kompresivanje ISO fajla u toku" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1470 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1517 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1626,9 +1606,9 @@ msgstr "" msgid "Configure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1288 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1313 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1378 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1341 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1406 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "" @@ -1646,7 +1626,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "" @@ -1671,7 +1651,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:228 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" @@ -1683,8 +1663,7 @@ msgstr "Povezivanje..." msgid "Connection Type:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:82 msgid "Continue" msgstr "" @@ -1692,10 +1671,6 @@ msgstr "" msgid "Continuous Scanning" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 -msgid "Control" -msgstr "Kontrola" - #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 msgid "Control Stick" msgstr "" @@ -1764,7 +1739,7 @@ msgstr "" msgid "Copy &hex" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1093 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1095 msgid "Copy failed" msgstr "Kopiranje neuspesno " @@ -1782,20 +1757,20 @@ msgstr "" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:201 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:238 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:206 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:243 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:933 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1803,7 +1778,7 @@ msgid "" "original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1008 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1010 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "" @@ -1853,7 +1828,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't look up central server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:86 msgid "Count" msgstr "" @@ -1875,11 +1850,11 @@ msgstr "Zemlja:" msgid "Create AR Code" msgstr "Kreiraj AR Kod" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 msgid "Create New Perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -1922,7 +1897,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1980,7 +1955,7 @@ msgstr "" msgid "Data Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:120 msgid "Data Type" msgstr "" @@ -2006,27 +1981,26 @@ msgstr "" msgid "Debug Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:864 msgid "Debugging" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "Decimal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 msgid "Decompress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1042 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 msgid "Decompressing ISO" msgstr "" @@ -2061,7 +2035,6 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Obrisi" @@ -2126,7 +2099,7 @@ msgstr "" msgid "Dial" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "" @@ -2146,7 +2119,7 @@ msgstr "" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Disable Docking" msgstr "" @@ -2167,7 +2140,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "" @@ -2202,15 +2175,11 @@ msgid "" "information, and JIT cache clearing." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 -msgid "Divide" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:180 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:828 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:831 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "" @@ -2219,7 +2188,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2246,7 +2215,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1037 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1042 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -2276,18 +2245,18 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:972 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:977 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:502 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:498 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2297,8 +2266,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1398 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1426 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" @@ -2312,7 +2281,6 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:97 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" msgstr "" @@ -2346,8 +2314,7 @@ msgstr "" msgid "Dummy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:96 msgid "Dump" msgstr "" @@ -2359,11 +2326,11 @@ msgstr "" msgid "Dump EFB Target" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:98 msgid "Dump EXRAM" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "" @@ -2371,7 +2338,7 @@ msgstr "" msgid "Dump Frames" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:97 msgid "Dump MRAM" msgstr "" @@ -2415,7 +2382,7 @@ msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:66 msgid "Dutch" msgstr "" @@ -2453,8 +2420,8 @@ msgstr "" msgid "Edit Patch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Edit Perspectives" msgstr "" @@ -2567,7 +2534,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "" @@ -2698,7 +2665,6 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:145 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 msgid "End" msgstr "Kraj" @@ -2707,7 +2673,7 @@ msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:51 msgid "English" msgstr "" @@ -2779,10 +2745,6 @@ msgid "" "may not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 -msgid "Escape" -msgstr "" - #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Euphoria" msgstr "" @@ -2791,10 +2753,6 @@ msgstr "" msgid "Europe" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:82 -msgid "Execute" -msgstr "" - #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Exit" msgstr "" @@ -2815,7 +2773,7 @@ msgstr "" msgid "Export Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "" @@ -2832,7 +2790,7 @@ msgstr "" msgid "Export save as..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Extension" msgstr "" @@ -2848,7 +2806,7 @@ msgstr "" msgid "Extract Apploader..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "" @@ -2890,7 +2848,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 msgid "FIFO Player" msgstr "" @@ -2970,7 +2928,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1014 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1015 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" @@ -3022,6 +2980,10 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 +msgid "Failed to remove this title from the NAND." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "" @@ -3042,7 +3004,7 @@ msgstr "Brzo " msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1306 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3056,11 +3018,11 @@ msgstr "" msgid "File Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 msgid "File Name" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 msgid "File Size" msgstr "" @@ -3129,15 +3091,17 @@ msgstr "" msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 msgid "Find functions based on RSO modules (experimental)..." msgstr "" @@ -3157,7 +3121,7 @@ msgstr "" msgid "Flags" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:152 msgid "Flow Control" msgstr "" @@ -3277,7 +3241,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:129 msgid "Frame Buffer" msgstr "" @@ -3359,7 +3323,7 @@ msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:57 msgid "French" msgstr "" @@ -3451,7 +3415,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "Game ID" msgstr "" @@ -3539,12 +3503,12 @@ msgstr "" msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:130 msgid "Geometry data" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:54 msgid "German" msgstr "Nemacki " @@ -3553,7 +3517,7 @@ msgstr "Nemacki " msgid "Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:79 msgid "Go to Next Frame" msgstr "" @@ -3635,12 +3599,8 @@ msgstr "" msgid "Height" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:88 -msgid "Help" -msgstr "Pomoc" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:324 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:108 msgid "Hex" msgstr "" @@ -3676,7 +3636,6 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:151 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "" @@ -3695,12 +3654,12 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1059 msgid "Host with Netplay" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Hotkeys" msgstr "" @@ -3736,19 +3695,19 @@ msgstr "" msgid "IPL Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:222 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:135 msgid "IR" msgstr "" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:131 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "" @@ -3818,7 +3777,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 msgid "Import BootMii NAND Backup..." msgstr "" @@ -3850,7 +3809,7 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 msgid "Importing NAND backup" msgstr "" @@ -3888,10 +3847,6 @@ msgstr "Informacija " msgid "Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:86 -msgid "Insert" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:373 msgid "Insert &blr" msgstr "" @@ -3900,19 +3855,19 @@ msgstr "" msgid "Insert &nop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 msgid "Insert SD Card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 msgid "Install WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 -msgid "Install to Wii Menu" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1048 +msgid "Install to the NAND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 msgid "Installing WAD..." msgstr "" @@ -3982,7 +3937,7 @@ msgstr "Uvod" msgid "Invalid Mixed Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:183 #, c-format msgid "Invalid address: %s" msgstr "" @@ -3999,7 +3954,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:955 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:956 msgid "Invalid recording file" msgstr "" @@ -4019,13 +3974,13 @@ msgstr "" msgid "Invalid value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:189 #, c-format msgid "Invalid value: %s" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:63 msgid "Italian" msgstr "Italianski " @@ -4035,7 +3990,7 @@ msgid "Italy" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:65 msgid "Iterative Input" msgstr "" @@ -4060,7 +4015,7 @@ msgstr "" msgid "Japan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:48 msgid "Japanese" msgstr "Japanski " @@ -4098,7 +4053,7 @@ msgstr "" msgid "Korea" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:75 msgid "Korean" msgstr "Korejski " @@ -4110,10 +4065,6 @@ msgstr "Korejski " msgid "L" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 -msgid "L Button" -msgstr "" - #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44 msgid "L-Analog" @@ -4136,10 +4087,9 @@ msgstr "" msgid "Latency:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" msgstr "" @@ -4197,11 +4147,11 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Ucitaj " -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" @@ -4305,16 +4255,16 @@ msgstr "Ucitaj State" msgid "Load Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:588 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:583 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" @@ -4386,14 +4336,10 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:379 msgid "Logging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 -msgid "M Button" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:19 msgid "MD5 Checksum" msgstr "" @@ -4419,14 +4365,14 @@ msgstr "" msgid "Main Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Maker" msgstr "" @@ -4447,7 +4393,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:408 msgid "Match Found" msgstr "" @@ -4455,12 +4401,12 @@ msgstr "" msgid "Matrix Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:122 msgid "Max" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:87 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" @@ -4478,7 +4424,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1085 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1087 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4489,7 +4435,7 @@ msgid "" "Would you like to copy the old file to this new location?\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:314 msgid "Memory Not Ready" msgstr "" @@ -4520,11 +4466,7 @@ msgstr "" msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:60 -msgid "Menu" -msgstr "Meni" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1260 msgid "" "Merging a new NAND over your currently selected NAND will overwrite any " "channels and savegames that already exist. This process is not reversible, " @@ -4537,8 +4479,8 @@ msgstr "" msgid "Microphone" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119 msgid "Min" msgstr "" @@ -4546,7 +4488,7 @@ msgstr "" msgid "Misc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:143 msgid "Misc Settings" msgstr "" @@ -4576,12 +4518,12 @@ msgstr "" msgid "Motion Controls and IR" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Motion Plus" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Motor" msgstr "" @@ -4594,17 +4536,13 @@ msgstr "" msgid "Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 -msgid "Multiply" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .mega file." @@ -4614,90 +4552,6 @@ msgstr "" msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:218 -msgid "NP Add" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:208 -msgid "NP Begin" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:224 -msgid "NP Decimal" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:212 -msgid "NP Delete" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:226 -msgid "NP Divide" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:200 -msgid "NP Down" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:206 -msgid "NP End" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:182 -msgid "NP Enter" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:214 -msgid "NP Equal" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:192 -msgid "NP Home" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:210 -msgid "NP Insert" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:194 -msgid "NP Left" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:216 -msgid "NP Multiply" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:204 -msgid "NP Page Down" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:202 -msgid "NP Page Up" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:198 -msgid "NP Right" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:220 -msgid "NP Separator" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:178 -msgid "NP Space" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:222 -msgid "NP Subtract" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:180 -msgid "NP Tab" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:196 -msgid "NP Up" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 @@ -4740,10 +4594,6 @@ msgstr "" msgid "New identity generated." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:82 -msgid "Next Frame" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:181 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Next Page" @@ -4757,11 +4607,11 @@ msgstr "" msgid "Nickname:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:417 msgid "No Match" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:359 msgid "No Value Given" msgstr "" @@ -4797,7 +4647,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1301 msgid "None" msgstr "" @@ -4805,13 +4655,13 @@ msgstr "" msgid "Not Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:914 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:915 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:337 msgid "Not Valid Hex" msgstr "" @@ -4823,18 +4673,18 @@ msgstr "" msgid "Not connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:251 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:256 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:300 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:311 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:313 msgid "Not implemented" msgstr "" @@ -4850,10 +4700,6 @@ msgstr "" msgid "Notice" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:170 -msgid "Num Lock" -msgstr "" - #. i18n: The number of times a code block has been executed #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:182 msgid "NumExec" @@ -4905,7 +4751,7 @@ msgstr "" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:501 msgid "Online &Documentation" msgstr "" @@ -4930,11 +4776,11 @@ msgstr "" msgid "Open" msgstr "Otvori " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Open &containing folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "" @@ -4963,7 +4809,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:82 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:80 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:70 msgid "Options" msgstr "Opcije " @@ -5032,18 +4878,6 @@ msgstr "" msgid "Pads" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:176 -msgid "Page Down" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:174 -msgid "Page Up" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 -msgid "Paragraph" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:140 msgid "Parsing Error" msgstr "" @@ -5066,22 +4900,16 @@ msgid "Paths" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:73 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:180 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pauza " -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:76 msgid "Pause After" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:78 -msgid "Pause At Next" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:147 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" @@ -5113,20 +4941,20 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Perspectives" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:124 msgid "Pixel Shader" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:126 msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Platform" msgstr "" @@ -5152,7 +4980,7 @@ msgstr "" msgid "Players" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:832 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:835 msgid "Please confirm..." msgstr "" @@ -5160,10 +4988,6 @@ msgstr "" msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 -msgid "Plus-Minus" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 #, c-format msgid "Port %i" @@ -5186,17 +5010,17 @@ msgstr "" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1193 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1194 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1320 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1321 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1295 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -5213,10 +5037,6 @@ msgstr "" msgid "Previous Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:80 -msgid "Print" -msgstr "Stampaj " - #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -5229,11 +5049,11 @@ msgstr "" msgid "Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:333 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" @@ -5260,10 +5080,6 @@ msgstr "" msgid "R" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 -msgid "R Button" -msgstr "" - #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 msgid "R-Analog" @@ -5301,7 +5117,7 @@ msgstr "" msgid "Real Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5364,7 +5180,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh game list" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 msgid "Region" msgstr "" @@ -5378,13 +5194,13 @@ msgid "Relative Input" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "" @@ -5446,10 +5262,6 @@ msgstr "Rezultati " msgid "Retry" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 -msgid "Return" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:222 msgid "Revision:" msgstr "" @@ -5459,10 +5271,9 @@ msgstr "" msgid "Revision: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" msgstr "" @@ -5489,7 +5300,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "" @@ -5525,7 +5336,7 @@ msgstr "Siguran " msgid "Save" msgstr "Snimaj" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 msgid "Save Code" msgstr "" @@ -5538,7 +5349,7 @@ msgstr "Snimaj GCI kao..." msgid "Save Oldest State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 msgid "Save Perspectives" msgstr "" @@ -5594,7 +5405,7 @@ msgstr "" msgid "Save State..." msgstr "Snimaj state..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" @@ -5611,15 +5422,15 @@ msgstr "Snimaj kao..." msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1394 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Snimaj kompresovani GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "" @@ -5635,7 +5446,7 @@ msgstr "" msgid "Save state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5644,13 +5455,13 @@ msgid "" "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." @@ -5660,7 +5471,7 @@ msgstr "" msgid "Save to selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 msgid "Saved Perspectives" msgstr "" @@ -5668,11 +5479,11 @@ msgstr "" msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1023 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1024 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" @@ -5681,16 +5492,16 @@ msgstr "" msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:685 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:674 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Skeniranje za ISO fajlove " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:674 msgid "Scanning..." msgstr "Skeniranje..." @@ -5703,12 +5514,7 @@ msgstr "" msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:172 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:102 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "" @@ -5718,7 +5524,7 @@ msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:81 msgid "Search Address" msgstr "" @@ -5742,11 +5548,10 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "Izaberi " -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:334 msgid "Select Columns" msgstr "" @@ -5754,7 +5559,7 @@ msgstr "" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "" @@ -5803,16 +5608,16 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:976 msgid "Select The Recording File" msgstr "Izaberi Snimani fajl" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1267 msgid "Select a BootMii NAND backup to import" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "" @@ -5828,19 +5633,19 @@ msgstr "" msgid "Select state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Select the file to load" msgstr "Izaberi fajl za ucitavanje " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1173 msgid "Select the save file" msgstr "Izaberi \"snimani fajl/the save state\"" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1354 msgid "Select the state to load" msgstr "Izaberi state za ucitavanje " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1366 msgid "Select the state to save" msgstr "Izaberi state za snimanje/save" @@ -5916,14 +5721,10 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Isprati" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:126 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 -msgid "Separator" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:93 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." @@ -5939,11 +5740,11 @@ msgstr "" msgid "Set PC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:94 msgid "Set Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1025 msgid "Set as &default ISO" msgstr "" @@ -5960,14 +5761,14 @@ msgstr "" msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" "May not work for all games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:85 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "" @@ -5981,7 +5782,7 @@ msgstr "" msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 msgid "Shake" msgstr "" @@ -5990,19 +5791,19 @@ msgstr "" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 msgid "Show &Log" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Show &Toolbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 msgid "Show Australia" msgstr "" @@ -6010,11 +5811,11 @@ msgstr "" msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 msgid "Show Drives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" @@ -6026,15 +5827,15 @@ msgstr "" msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 msgid "Show France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 msgid "Show GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 msgid "Show Germany" msgstr "" @@ -6042,15 +5843,15 @@ msgstr "" msgid "Show Input Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 msgid "Show Italy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show JAP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 msgid "Show Korea" msgstr "" @@ -6062,7 +5863,7 @@ msgstr "" msgid "Show Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "" @@ -6074,11 +5875,11 @@ msgstr "" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 msgid "Show PAL" msgstr "" @@ -6089,19 +5890,19 @@ msgstr "" msgid "Show PC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "Show Platforms" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "Show Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show Spain" msgstr "" @@ -6113,27 +5914,27 @@ msgstr "" msgid "Show System Clock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 msgid "Show USA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Show Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 msgid "Show World" msgstr "" @@ -6194,19 +5995,19 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:321 msgid "Sideways Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 msgid "Sideways Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:69 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" @@ -6255,8 +6056,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:549 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "" @@ -6269,10 +6070,6 @@ msgstr "" msgid "Slot B" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:84 -msgid "Snapshot" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:986 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " @@ -6281,29 +6078,21 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 -msgid "Sound Settings" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 -msgid "Space" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:106 msgid "Spain" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:60 msgid "Spanish" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 msgid "Speaker Volume:" msgstr "" @@ -6344,11 +6133,10 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Pokreni " -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "" @@ -6365,11 +6153,11 @@ msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:133 msgid "Statistics" msgstr "" @@ -6384,11 +6172,11 @@ msgstr "" msgid "Step" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 msgid "Step &Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 msgid "Step &Over" msgstr "" @@ -6396,7 +6184,7 @@ msgstr "" msgid "Step Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 msgid "Step O&ut" msgstr "" @@ -6465,17 +6253,17 @@ msgstr "" msgid "Stop" msgstr " Zaustavi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1574 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1576 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1572 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" @@ -6507,10 +6295,6 @@ msgstr "" msgid "Strum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 -msgid "Subtract" -msgstr "" - #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:96 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" @@ -6541,7 +6325,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 msgid "Swing" msgstr "" @@ -6582,7 +6366,7 @@ msgid "Syntax error" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:100 msgid "System Language:" msgstr "" @@ -6591,12 +6375,12 @@ msgstr "" msgid "TAS Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:382 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" @@ -6611,11 +6395,7 @@ msgstr "" msgid "TLUT Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 -msgid "Tab" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 msgid "Tab Split" msgstr "" @@ -6660,7 +6440,7 @@ msgstr "" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:128 msgid "Textures" msgstr "" @@ -6673,7 +6453,7 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:996 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:998 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "" @@ -6694,7 +6474,7 @@ msgstr "" msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:394 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:395 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -6732,9 +6512,9 @@ msgstr "" msgid "The entered VID is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1286 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1311 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1339 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1404 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -6761,7 +6541,7 @@ msgstr "" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:234 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:235 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" @@ -6796,7 +6576,7 @@ msgstr "" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:917 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "" @@ -6871,7 +6651,7 @@ msgid "" "or freezes while running this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -6925,11 +6705,12 @@ msgstr "" msgid "Threshold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "Tilt" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "" @@ -6939,7 +6720,7 @@ msgstr "" msgid "To" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:413 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "" @@ -7007,7 +6788,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "" @@ -7015,8 +6796,8 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 msgid "Top" msgstr "" @@ -7024,7 +6805,7 @@ msgstr "" msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:72 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" @@ -7047,7 +6828,7 @@ msgstr "" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:469 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "" @@ -7055,12 +6836,12 @@ msgstr "" msgid "Triggers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:448 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7076,7 +6857,7 @@ msgid "" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" @@ -7148,6 +6929,16 @@ msgstr "" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050 +msgid "Uninstall from the NAND" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1239 +msgid "" +"Uninstalling the WAD will remove the currently installed version of this " +"title from the NAND without deleting its save data. Continue?" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/State.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 @@ -7195,7 +6986,6 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:93 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" msgstr "" @@ -7204,20 +6994,19 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "Updejt " -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:99 msgid "Update Screen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 msgid "Upright Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Upright Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" @@ -7244,7 +7033,7 @@ msgstr "" msgid "Use Hex" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:64 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "" @@ -7265,7 +7054,7 @@ msgstr "" msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "" @@ -7292,7 +7081,7 @@ msgstr "" msgid "Value (float)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:353 msgid "Value Too Large" msgstr "" @@ -7322,11 +7111,11 @@ msgstr "" msgid "Vertex Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:131 msgid "Vertex Description" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:132 msgid "Vertex Matrices" msgstr "" @@ -7335,11 +7124,11 @@ msgid "Vertex Rounding" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:125 msgid "Vertex Shader" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:127 msgid "Vertex Shader Constants" msgstr "" @@ -7384,7 +7173,7 @@ msgid "Virtual" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Volume" msgstr "Jacina zvuka " @@ -7419,8 +7208,8 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1151 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1472 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1179 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1519 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 @@ -7428,11 +7217,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Upozorenje " -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:333 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:339 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Upozorenje - pokrece se DOL u pogresan konzol mod!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:283 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:289 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Upozorenje - pogretanje ISO fajla u pogresan konzol mod!" @@ -7460,7 +7249,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1072 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1073 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7468,7 +7257,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1046 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7476,7 +7265,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1098 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1099 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7484,7 +7273,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1113 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1114 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7525,7 +7314,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:149 msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "" @@ -7564,11 +7353,11 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80 msgid "Wii Remote Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:158 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "" @@ -7581,7 +7370,7 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" @@ -7589,7 +7378,7 @@ msgstr "" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1169 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1174 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -7597,21 +7386,6 @@ msgstr "" msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "" -#. i18n: The left Windows key on PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:229 -msgid "Windows Left" -msgstr "" - -#. i18n: The context menu key on the right of PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:235 -msgid "Windows Menu" -msgstr "" - -#. i18n: The right Windows key on PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:232 -msgid "Windows Right" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:38 msgid "With an address" msgstr "" @@ -7624,10 +7398,10 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1384 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1412 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -7712,7 +7486,7 @@ msgid "" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:951 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" diff --git a/Languages/po/sv.po b/Languages/po/sv.po index e31b2d518c..c36eb9c6c4 100644 --- a/Languages/po/sv.po +++ b/Languages/po/sv.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-22 11:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-22 09:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-30 10:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:15+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/sv/)\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "\"%s\" kunde inte rensas på onödig data. Den är antagligen korrupt." msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" är redan komprimerad! Den kan inte komprimeras ytterligare." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:939 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:941 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" är en ogiltig GCM/ISO-fil, eller inte en GC/Wii-ISO." @@ -158,12 +158,12 @@ msgstr "" "laddades inte eftersom mindre än 10%% block är lediga på minneskortet.\n" "Totalt antal block: %d; Lediga block: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:575 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (skiva %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:223 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:229 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "%zu minnesbyte" msgid "&& AND" msgstr "&& OCH" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:504 msgid "&About" msgstr "&Om" @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "&Lägg till ny kod…" msgid "&Add function" msgstr "&Lägg till funktion" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 msgid "&Address" msgstr "&Adress" @@ -290,19 +290,19 @@ msgstr "&Automatisk start" msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "&Starta från DVD-kopia" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Brytpunkter" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Fuskhanterare" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:360 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "&Rensa JIT-cache" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "&Clear Symbols" msgstr "&Rensa symboler" @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "&Rensa symboler" msgid "&Controller Settings" msgstr "&Kontrollinställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 msgid "&Create Signature File..." msgstr "&Skapa signaturfil…" @@ -318,11 +318,11 @@ msgstr "&Skapa signaturfil…" msgid "&Debug" msgstr "&Felsök" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 msgid "&Delete File..." msgstr "&Radera fil..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Radera valda ISO-avbilder…" @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "&Radera valda ISO-avbilder…" msgid "&Delete watch" msgstr "&Ta bort bevakning" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "&Inaktivera JIT-cache" @@ -361,11 +361,11 @@ msgstr "&Teckensnitt…" msgid "&Frame Advance" msgstr "Gå fram en &bildruta" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "&Generate Symbols From" msgstr "&Generera symboler från" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:502 msgid "&GitHub Repository" msgstr "Källkoden på &GitHub" @@ -381,60 +381,60 @@ msgstr "&Hjälp" msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Kortkommandoinställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:345 msgid "&Interpreter Core" msgstr "&Interpreterarkärna" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:316 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "&JIT blocklänkning av" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:376 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "&JIT FloatingPoint av" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "&JIT Integer av" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "&JIT LoadStore Floating av" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "&JIT LoadStore av" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "&JIT LoadStore Paired av" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "&JIT LoadStore lXz av" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "&JIT LoadStore lbzx av" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "&JIT LoadStore lwz av" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "&JIT av (JIT-kärna)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "&JIT Paired av" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:379 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "&JIT SystemRegisters av" @@ -442,15 +442,15 @@ msgstr "&JIT SystemRegisters av" msgid "&Load State" msgstr "L&äs in snabbsparning" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "&Ladda symbol-map" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "&Logga JIT-instruktionstäckning" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 msgid "&Memory" msgstr "&Minne" @@ -470,20 +470,20 @@ msgstr "&Öppna..." msgid "&Options" msgstr "A<ernativ" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:480 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "&Patcha HLE-funktioner" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:533 msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 msgid "&Play" msgstr "&Spela" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:490 msgid "&Profile Blocks" msgstr "&Profilera block" @@ -491,13 +491,13 @@ msgstr "&Profilera block" msgid "&Profiler" msgstr "&Profilerare" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "&Properties" msgstr "&Egenskaper" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "&RSO Modules" -msgstr "" +msgstr "&RSO-moduler" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:144 msgid "&Read-Only Mode" @@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "&Uppdatera" msgid "&Refresh Game List" msgstr "&Uppdatera spellista" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 msgid "&Registers" msgstr "&Register" @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "&Register" msgid "&Remove Code" msgstr "&Ta bort kod" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:481 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "&Byt namn på symboler från fil…" @@ -531,19 +531,19 @@ msgstr "&Återställ" msgid "&Run To Here" msgstr "&Kör hit" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "&Spara symbol-map" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "&Sök efter en instruktion" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 msgid "&Signature Database" msgstr "&Signaturdatabas" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:317 msgid "&Sound" msgstr "&Ljud" @@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "&Symboler" msgid "&Tools" msgstr "&Verktyg" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:318 msgid "&Video" msgstr "&Video" @@ -569,19 +569,19 @@ msgstr "&Visa" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 msgid "&Watch" msgstr "&Bevakning" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 msgid "&Website" msgstr "&Webbplats" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:492 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "&Skriv till profile.txt, visa" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "" "(c) 2003-2015+ Dolphin-teamet. \"GameCube\" och \"Wii\" är varumärken som " "tillhör Nintendo. Dolphin är inte associerat med Nintendo på något sätt." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1264 msgid "(off)" msgstr "(av)" @@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "En skiva håller redan på att sättas in." msgid "A game is not currently running." msgstr "Ett spel körs inte för tillfället." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:832 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -885,7 +885,6 @@ msgstr "Adapter:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "Add" msgstr "Lägg till" @@ -897,7 +896,7 @@ msgstr "Lägg till ActionReplay-kod" msgid "Add Breakpoint" msgstr "Lägg till brytpunkt" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 msgid "Add New Pane To" msgstr "Lägg till ny panel" @@ -918,7 +917,7 @@ msgstr "Lägg till brytpunkt" msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "Lägg till en minnesbrytpunkt" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:466 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -938,7 +937,7 @@ msgid "Add to &watch" msgstr "Lägg till &bevakning" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Add..." msgstr "Lägg till..." @@ -951,7 +950,7 @@ msgstr "Lägg till..." msgid "Address" msgstr "Adress" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:387 msgid "Address Out of Range" msgstr "Adress utanför intervall" @@ -975,24 +974,24 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Avancerade inställningar" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alla GC/Wii-filer (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Alla GCM-filer för GameCube (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1367 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alla snabbsparningar (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1381 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Alla ISO-filer för Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1396 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Alla komprimerade ISO-filer för GC/Wii (gcz)" @@ -1041,7 +1040,7 @@ msgstr "Kantutjämning:" msgid "Append signature to" msgstr "Bifoga signatur till" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "Lägg till i &existerande signaturfil..." @@ -1061,7 +1060,7 @@ msgstr "Det gick inte att läsa in apploader från fil" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 msgid "Apply &MEGA Signature File..." msgstr "Verkställ &MEGA-signaturfil..." @@ -1069,7 +1068,7 @@ msgstr "Verkställ &MEGA-signaturfil..." msgid "Apply MEGA signature file" msgstr "Verkställ &MEGA-signaturfil" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "Verkställ signat&urfil…" @@ -1093,12 +1092,12 @@ msgstr "Verkställ signaturfil" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Vill du verkligen radera \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" "Vill du verkligen radera dessa filer? De kommer att försvinna för alltid!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1148 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Vill du verkligen radera denna fil? Den kommer att försvinna för alltid!" @@ -1107,7 +1106,7 @@ msgstr "" msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Försöker du använda samma fil på båda platser?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Bildförhållande:" @@ -1124,11 +1123,11 @@ msgstr "Åtminstone en panel måste vara öppen." msgid "Audio" msgstr "Ljud" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73 msgid "Audio Backend:" msgstr "Ljudbackend:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:110 msgid "Audio Stretching Settings" msgstr "Ljudsträckningsinställningar" @@ -1181,7 +1180,7 @@ msgstr "" "ett visst spel och vill bygga om och testköra flera gånger, antingen med " "ändringar i Dolphin eller om du utvecklar ett eget spel.]" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1204,11 +1203,7 @@ msgstr "BAT är inkorrekt. Dolphin kommer nu avslutas" msgid "BP register " msgstr "BP-register" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 -msgid "Back" -msgstr "Backsteg" - -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:85 msgid "Backend Settings" msgstr "Backendinställningar" @@ -1227,7 +1222,7 @@ msgid "Backward" msgstr "Tillbaka" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "Banner" @@ -1256,7 +1251,7 @@ msgstr "Grundläggande inställningar" msgid "Bass" msgstr "Bas" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Battery" msgstr "Batteri" @@ -1300,16 +1295,16 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "Pausa vid start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" -msgstr "" +msgstr "BootMii-NAND-kopia (*.bin)" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:932 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Kantlös helskärm" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 msgid "Bottom" msgstr "Under" @@ -1355,7 +1350,7 @@ msgstr "Trasig" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Bläddra efter en filkatalog som ska läggas till" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1284 msgid "Browse for output directory" msgstr "Bläddra filkatalog för utdata" @@ -1452,17 +1447,13 @@ msgstr "Anropsstack" msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "Kan inte hitta Wii-fjärrkontrollen med anslutnings-handle %02x" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - #: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoPlayer.cpp:96 msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." msgstr "" "Det går inte att stega igenom FIFO-loggar. Gå fram en bildruta i taget " "istället." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:172 msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "Kan inte ange oinitierat minne." @@ -1476,16 +1467,12 @@ msgstr "" "%s\n" "är inte en giltig GameCube-minneskortsfil och kan inte användas." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "Centrum" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 msgid "Change &Disc" msgstr "Byt &skiva" @@ -1497,7 +1484,7 @@ msgstr "Byt s&kiva" msgid "Change Disc" msgstr "Byt skiva" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1274 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1275 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Bytte skiva till %s" @@ -1612,25 +1599,22 @@ msgstr "Classic Controller-konfiguration" #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" msgstr "Rensa" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:116 msgid "Clear Pixel Shaders" msgstr "Rensa pixelshaders" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:102 msgid "Clear Screen" msgstr "Rensa skärm" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:105 msgid "Clear Textures" msgstr "Rensa texturer" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:109 msgid "Clear Vertex Shaders" msgstr "Rensa vertexshaders" @@ -1667,32 +1651,28 @@ msgstr "Kod:" msgid "Code: " msgstr "Kod:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "Kombinera två signaturfiler…" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 -msgid "Command" -msgstr "Kommando" - #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:628 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 msgid "Compress ISO..." msgstr "Komprimera ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1069 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Komprimera valda ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimerar ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1470 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1517 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1749,9 +1729,9 @@ msgstr "Konfigurera Dolphin" msgid "Configure..." msgstr "Konfigurera..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1288 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1313 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1378 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1341 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1406 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Bekräfta överskrivning av fil" @@ -1769,7 +1749,7 @@ msgstr "Anslut" msgid "Connect Balance Board" msgstr "Anslut balansbräda" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Anslut USB-tangentbord" @@ -1794,7 +1774,7 @@ msgstr "Anslut Wii-fjärrkontroll 3" msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "Anslut Wii-fjärrkontroll 4" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:228 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "Anslut Wii-fjärrkontroller" @@ -1806,8 +1786,7 @@ msgstr "Ansluter..." msgid "Connection Type:" msgstr "Anslutningstyp:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:82 msgid "Continue" msgstr "Fortsätt" @@ -1815,10 +1794,6 @@ msgstr "Fortsätt" msgid "Continuous Scanning" msgstr "Kontinuerlig skanning" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 -msgid "Control" -msgstr "Kontroll" - #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 msgid "Control Stick" msgstr "Kontrollspak" @@ -1894,7 +1869,7 @@ msgstr "Kopiera &funktion" msgid "Copy &hex" msgstr "Kopiera &hex" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1093 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1095 msgid "Copy failed" msgstr "Kopiering misslyckades" @@ -1912,7 +1887,7 @@ msgstr "Kärna" msgid "Cost" msgstr "Kostnad" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:201 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:238 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." @@ -1920,7 +1895,7 @@ msgstr "" "Kunde inte starta Wii-menyn eftersom den inte finns i NAND-minnet.\n" "Den emulerade mjukvaran kommer antagligen frysa nu." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:206 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:243 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -1930,7 +1905,7 @@ msgstr "" "minnet.\n" "Den emulerade mjukvaran kommer antagligen frysa nu." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:933 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1941,7 +1916,7 @@ msgstr "" "ingen GC/Wii-backup. Observera att Dolphin inte kan köra spel direkt från " "GameCube/Wii-originalskivor." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1008 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1010 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Kunde inte känna igen ISO-fil %s" @@ -2001,7 +1976,7 @@ msgstr "Kunde inte initialisera libusb för Bluetooth-genomsläppning: %s" msgid "Couldn't look up central server" msgstr "Kunde inte slå upp centralserver" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:86 msgid "Count" msgstr "Antal" @@ -2023,11 +1998,11 @@ msgstr "Land:" msgid "Create AR Code" msgstr "Skapa AR-kod" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 msgid "Create New Perspective" msgstr "Skapa nytt perspektiv" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -2081,7 +2056,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Överbländning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -2140,7 +2115,7 @@ msgstr "Dansmatta" msgid "Data Size" msgstr "Datastorlek" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:120 msgid "Data Type" msgstr "Datatyp" @@ -2166,27 +2141,26 @@ msgstr "Felsök" msgid "Debug Only" msgstr "Endast felsökning" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:864 msgid "Debugging" msgstr "Felsökning" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Avkomprimera ISO…" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1042 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Avkomprimera markerade ISOs…" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Avkomprimerar ISO" @@ -2221,7 +2195,6 @@ msgstr "Standardtypsnitt" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Radera" @@ -2286,7 +2259,7 @@ msgstr "Enhet hittades inte" msgid "Dial" msgstr "Ring" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "Gör skärmen mörkare efter fem minuters inaktivitet." @@ -2306,7 +2279,7 @@ msgstr "Inaktivera" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Inaktivera Bounding Box" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Disable Docking" msgstr "Inaktivera dockning" @@ -2332,7 +2305,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta markerat." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "Gör så att perspektivpaneler inte kan dockas till huvudfönstret" @@ -2375,15 +2348,11 @@ msgstr "" "Meddelandena inkluderar skrivningar till minneskortet, videobakände, " "processorinformation, samt rensning av JIT-cache." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 -msgid "Divide" -msgstr "Dividera" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:180 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "Vill du tömma symbolnamnlistan?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:828 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:831 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Vill du stoppa den aktuella emuleringen?" @@ -2392,7 +2361,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II-dekoder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2419,7 +2388,7 @@ msgstr "Konfiguration för emulerad Wii-fjärrkontroll %i - Dolphin" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1037 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1042 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Kortkommandon - Dolphin" @@ -2449,12 +2418,12 @@ msgstr "Dolphin-signaturfil (*.dsy)" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "Dolphin-symbolnamnbytesfil (*.sym)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:972 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:977 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin-TAS-filmer (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:502 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2462,7 +2431,7 @@ msgstr "" "Dolphin kunde inte hitta några ISO/WAD-filer för GameCube/Wii. Dubbelklicka " "här för att ställa in en spelmapp…" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:498 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2474,8 +2443,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "Dolphin är för gammal för traverseringsservern" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1398 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1426 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin kunde inte slutföra den begärda åtgärden." @@ -2489,7 +2458,6 @@ msgstr "Skivavbilden har komprimerats." #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:97 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" msgstr "Ned" @@ -2523,8 +2491,7 @@ msgstr "Trumkonfiguration" msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:96 msgid "Dump" msgstr "Dump" @@ -2536,11 +2503,11 @@ msgstr "Dumpa ljud" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dumpa EFB-mål" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:98 msgid "Dump EXRAM" msgstr "Dumpa EXRAM" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "Dumpa FakeVMEM" @@ -2548,7 +2515,7 @@ msgstr "Dumpa FakeVMEM" msgid "Dump Frames" msgstr "Dumpa bildrutor" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:97 msgid "Dump MRAM" msgstr "Dumpa MRAM" @@ -2598,7 +2565,7 @@ msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "Skapa kopia av medföljande Action Replay-kod" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:66 msgid "Dutch" msgstr "Nederländska" @@ -2640,8 +2607,8 @@ msgstr "Redigera konfig." msgid "Edit Patch" msgstr "Redigera patch" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Edit Perspectives" msgstr "Redigera perspektiv" @@ -2765,7 +2732,7 @@ msgstr "Använd flera trådar" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Aktivera Progressive scan" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Aktivera skärmsläckare" @@ -2942,7 +2909,6 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:145 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 msgid "End" msgstr "End" @@ -2951,7 +2917,7 @@ msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet initialiserades inte" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:51 msgid "English" msgstr "Engelska" @@ -2971,7 +2937,7 @@ msgstr "Ange ett namn för det nya perspektivet:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:210 msgid "Enter the RSO module address:" -msgstr "" +msgstr "Ange RSO-moduladressen:" #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:207 #, c-format @@ -3031,10 +2997,6 @@ msgstr "" "Fel: Försöker att komma åt Windows-1252-typsnitt men de är inte inlästa. " "Spel kanske inte visar typsnitt korrekt, eller kraschar." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 -msgid "Escape" -msgstr "Escape" - #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" @@ -3043,10 +3005,6 @@ msgstr "Euphoria" msgid "Europe" msgstr "Europa" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:82 -msgid "Execute" -msgstr "Enter" - #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Exit" msgstr "Avsluta" @@ -3067,7 +3025,7 @@ msgstr "Exportera inspelning..." msgid "Export Save" msgstr "Exportera sparning" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportera Wii-sparningar (experimentell)" @@ -3084,7 +3042,7 @@ msgstr "Exportering misslyckades" msgid "Export save as..." msgstr "Exportera sparning som..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Extension" msgstr "Tillägg" @@ -3100,9 +3058,9 @@ msgstr "Extraherar alla filer..." msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extrahera apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 msgid "Extract Certificates from NAND" -msgstr "" +msgstr "Extrahera certifikat från NAND-minne" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:291 msgid "Extract DOL..." @@ -3142,7 +3100,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Extraherar..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO-spelare" @@ -3230,7 +3188,7 @@ msgstr "" "Kontrollera att du har tillåtelse att skriva till mappen i fråga och att " "enheten inte är skrivskyddad." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1014 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1015 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Misslyckades att läsa %s" @@ -3296,6 +3254,10 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Misslyckades att läsa unikt ID från diskavbilden" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 +msgid "Failed to remove this title from the NAND." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Misslyckades att skriva BT.DINF till SYSCONF" @@ -3318,7 +3280,7 @@ msgstr "Snabb" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Snabb djupberäkning" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1306 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3334,11 +3296,11 @@ msgstr "Fil" msgid "File Info" msgstr "Filinformation" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 msgid "File Name" msgstr "Filnamn" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 msgid "File Size" msgstr "Filstorlek" @@ -3417,17 +3379,19 @@ msgstr "" msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "Filtrerar symbollistan baserat på namn. Detta är skriftlägeskänsligt." +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "Hitta nästa" +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "Hitta föregående" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 msgid "Find functions based on RSO modules (experimental)..." -msgstr "" +msgstr "Hitta funktioner baserat på RSO-moduler (experimentellt)..." #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:631 msgid "First Block" @@ -3445,7 +3409,7 @@ msgstr "Fixa kontrollsummor" msgid "Flags" msgstr "Flaggor" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:152 msgid "Flow Control" msgstr "Flödeskontroll" @@ -3584,7 +3548,7 @@ msgstr "Gå fram en bildruta - Öka hastighet" msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Gå fram en bildruta - Nollställ hastighet" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:129 msgid "Frame Buffer" msgstr "Bildrutebuffert" @@ -3666,7 +3630,7 @@ msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Fri kamera - Zooma ut" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:57 msgid "French" msgstr "Franska" @@ -3771,7 +3735,7 @@ msgstr "GPU-texturdekodning" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance-kassetter (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "Game ID" msgstr "Spel-ID" @@ -3861,12 +3825,12 @@ msgstr "Allmänt och alternativ" msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "Generera en ny statistikidentitet" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:130 msgid "Geometry data" msgstr "Geometridata" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:54 msgid "German" msgstr "Tyska" @@ -3875,7 +3839,7 @@ msgstr "Tyska" msgid "Germany" msgstr "Tyskland" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:79 msgid "Go to Next Frame" msgstr "Gå till nästa bildruta" @@ -3966,12 +3930,8 @@ msgstr "Kontrollsumma för header misslyckades" msgid "Height" msgstr "Höjd" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:88 -msgid "Help" -msgstr "Hjälp" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:324 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:108 msgid "Hex" msgstr "Hex" @@ -4018,7 +3978,6 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:151 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "Hem" @@ -4037,12 +3996,12 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "Värdkoden är för stor. Kontrollera att du har rätt kod." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1059 msgid "Host with Netplay" msgstr "Starta nätspel som värd" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Hotkeys" msgstr "Kortkommandon" @@ -4065,6 +4024,9 @@ msgid "" "https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on " "setting up Wii networking." msgstr "" +"IOS: En fil som krävs för SSL-tjänster (%s) är ogiltig. Se https://dolphin-" +"emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ för instruktioner gällande " +"konfiguration av Wii-nätverk." #: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111 #, c-format @@ -4073,24 +4035,27 @@ msgid "" "https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on " "setting up Wii networking." msgstr "" +"IOS: Kunde inte läsa en fil som krävs för SSL-tjänster (%s). Se https://" +"dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ för instruktioner gällande " +"konfiguration av Wii-nätverk." #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL-inställningar" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:222 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL med okänd kontrollsumma %x" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:135 msgid "IR" msgstr "IR" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:131 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR-känslighet:" @@ -4193,9 +4158,9 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 msgid "Import BootMii NAND Backup..." -msgstr "" +msgstr "Importera BootMii-NAND-kopia..." #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:808 msgid "Import Save" @@ -4229,9 +4194,9 @@ msgstr "" "Den importerade filen har filändelsen sav\n" "men har inte ett giltigt huvud." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 msgid "Importing NAND backup" -msgstr "" +msgstr "Importerar NAND-kopia" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 msgid "In Game" @@ -4267,10 +4232,6 @@ msgstr "Information" msgid "Input" msgstr "Indata" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:86 -msgid "Insert" -msgstr "Sätt in" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:373 msgid "Insert &blr" msgstr "Sätt in &blr" @@ -4279,19 +4240,19 @@ msgstr "Sätt in &blr" msgid "Insert &nop" msgstr "Sätt in &nop" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 msgid "Insert SD Card" msgstr "Sätt in SD-kort" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 msgid "Install WAD..." msgstr "Installera WAD…" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 -msgid "Install to Wii Menu" -msgstr "Installera till Wii-meny" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1048 +msgid "Install to the NAND" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installerar WAD..." @@ -4365,7 +4326,7 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid Mixed Code" msgstr "Ogiltig blandad kod" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:183 #, c-format msgid "Invalid address: %s" msgstr "Ogiltig adress: %s" @@ -4382,7 +4343,7 @@ msgstr "Ogiltig värd" msgid "Invalid index" msgstr "Ogiltigt index" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:955 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:956 msgid "Invalid recording file" msgstr "Ogiltig inspelningsfil" @@ -4402,13 +4363,13 @@ msgstr "Ogiltig söksträng (endast jämna stränglängder stöds)" msgid "Invalid value." msgstr "Ogiltigt värde." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:189 #, c-format msgid "Invalid value: %s" msgstr "Ogiltigt värde: %s" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:63 msgid "Italian" msgstr "Italienska" @@ -4418,7 +4379,7 @@ msgid "Italy" msgstr "Italien" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:65 msgid "Iterative Input" msgstr "Iterativ inmatning" @@ -4443,7 +4404,7 @@ msgstr "JITIL-kompilator (långsam, experimentell)" msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:48 msgid "Japanese" msgstr "Japanska" @@ -4484,7 +4445,7 @@ msgstr "Sparka ut spelare" msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:75 msgid "Korean" msgstr "Koreanska" @@ -4496,10 +4457,6 @@ msgstr "Koreanska" msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 -msgid "L Button" -msgstr "L-knapp" - #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44 msgid "L-Analog" @@ -4522,10 +4479,9 @@ msgstr "Senaste %i" msgid "Latency:" msgstr "Latens:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" msgstr "Vänster" @@ -4594,11 +4550,11 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Läs in" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "Ladda &felaktig map-fil..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "Ladda &annan map-fil..." @@ -4702,16 +4658,16 @@ msgstr "Läs in snabbsparning" msgid "Load Wii Save" msgstr "Ladda Wii-spardata" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:588 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Starta Wii-systemmeny" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:583 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" msgstr "Starta Wii-systemmeny %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" @@ -4792,14 +4748,10 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Loggningsutdata" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:379 msgid "Logging" msgstr "Loggning" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 -msgid "M Button" -msgstr "M-knapp" - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:19 msgid "MD5 Checksum" msgstr "MD5-kontrollsumma" @@ -4825,7 +4777,7 @@ msgstr "MadCatz Gameshark-filer (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Huvudspak" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." @@ -4834,7 +4786,7 @@ msgstr "" "kombinera två existerande filer. Den första indatafilen har prioritet." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Maker" msgstr "Skapare" @@ -4861,7 +4813,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:408 msgid "Match Found" msgstr "Sökträff hittades" @@ -4869,12 +4821,12 @@ msgstr "Sökträff hittades" msgid "Matrix Cmd" msgstr "Matriskommando" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:122 msgid "Max" msgstr "Max" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:87 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Kan leda till prestandaproblem i Wii-menyn och vissa spel." @@ -4892,7 +4844,7 @@ msgstr "Minneskort" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Minneskorthanterare" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1085 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1087 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4909,7 +4861,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Vill du kopiera den gamla filen till denna nya plats?\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:314 msgid "Memory Not Ready" msgstr "Minnet är inte redo" @@ -4940,25 +4892,25 @@ msgstr "MemoryCard: Read anropades med ogiltig källadress (0x%x)" msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: Write anropades med ogiltig destinationsadress (0x%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:60 -msgid "Menu" -msgstr "Meny" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1260 msgid "" "Merging a new NAND over your currently selected NAND will overwrite any " "channels and savegames that already exist. This process is not reversible, " "so it is recommended that you keep backups of both NANDs. Are you sure you " "want to continue?" msgstr "" +"Om du importerar ett nytt NAND över ditt nuvarande NAND kommer kanaler och " +"sparfiler som redan finns att skrivas över. Detta går inte att ångra, så det " +"rekommenderas att du har säkerhetskopior av båda NAND-minnena. Är du säker " +"på att du vill fortsätta?" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:39 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119 msgid "Min" msgstr "Min" @@ -4966,7 +4918,7 @@ msgstr "Min" msgid "Misc" msgstr "Övrigt" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:143 msgid "Misc Settings" msgstr "Övriga inställningar" @@ -5000,12 +4952,12 @@ msgstr "Teckensnitt med fast teckenbredd" msgid "Motion Controls and IR" msgstr "Rörelsekontroller och IR" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Motor" msgstr "Motor" @@ -5019,11 +4971,7 @@ msgstr "" msgid "Movie" msgstr "Inspelning" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 -msgid "Multiply" -msgstr "Multiplicera" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." @@ -5032,7 +4980,7 @@ msgstr "" "standardbiblioteksfunktioner som används i flera spel genom att läsa in dem " "från en .dsy-fil." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .mega file." @@ -5046,90 +4994,6 @@ msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "OBS: Strömningsstorleken stämmer inte överens med den faktiska datalängden\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:218 -msgid "NP Add" -msgstr "NP Plus" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:208 -msgid "NP Begin" -msgstr "NP Börja" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:224 -msgid "NP Decimal" -msgstr "NP Decimal" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:212 -msgid "NP Delete" -msgstr "NP Delete" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:226 -msgid "NP Divide" -msgstr "NP Dividering" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:200 -msgid "NP Down" -msgstr "NP Ned" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:206 -msgid "NP End" -msgstr "NP End" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:182 -msgid "NP Enter" -msgstr "NP Enter" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:214 -msgid "NP Equal" -msgstr "NP Lika med" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:192 -msgid "NP Home" -msgstr "NP Home" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:210 -msgid "NP Insert" -msgstr "NP Insert" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:194 -msgid "NP Left" -msgstr "NP Vänster" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:216 -msgid "NP Multiply" -msgstr "NP Multiplicering" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:204 -msgid "NP Page Down" -msgstr "NP Page Down" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:202 -msgid "NP Page Up" -msgstr "NP Page Up" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:198 -msgid "NP Right" -msgstr "NP Höger" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:220 -msgid "NP Separator" -msgstr "NP Avskiljare" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:178 -msgid "NP Space" -msgstr "NP Mellanslag" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:222 -msgid "NP Subtract" -msgstr "NP Minus" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:180 -msgid "NP Tab" -msgstr "NP Tabb" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:196 -msgid "NP Up" -msgstr "NP Upp" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 @@ -5172,10 +5036,6 @@ msgstr "Ny textur" msgid "New identity generated." msgstr "En ny identitet har genererats." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:82 -msgid "Next Frame" -msgstr "Nästa bildruta" - #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:181 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Next Page" @@ -5189,11 +5049,11 @@ msgstr "Nästa sökning" msgid "Nickname:" msgstr "Smeknamn:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:417 msgid "No Match" msgstr "Ingen sökträff" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:359 msgid "No Value Given" msgstr "Inget värde angivet" @@ -5231,7 +5091,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1301 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -5239,13 +5099,13 @@ msgstr "Ingen" msgid "Not Equal" msgstr "Inte samma" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:914 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:915 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" msgstr "Inte angiven" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:337 msgid "Not Valid Hex" msgstr "Inte ett giltigt hexadecimalt tal" @@ -5257,18 +5117,18 @@ msgstr "Vissa spelare har inte detta spel. Vill du verkligen starta?" msgid "Not connected" msgstr "Inte ansluten" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:251 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:256 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:300 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:311 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:313 msgid "Not implemented" msgstr "Ej implementerad" @@ -5284,10 +5144,6 @@ msgstr "Anteckningar:" msgid "Notice" msgstr "Meddelande" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:170 -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - #. i18n: The number of times a code block has been executed #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:182 msgid "NumExec" @@ -5339,7 +5195,7 @@ msgstr "Offset:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Skärmmeddelanden" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:501 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Dokumentation online " @@ -5366,11 +5222,11 @@ msgstr "Op?" msgid "Open" msgstr "Öppna" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Open &containing folder" msgstr "Öppna &sökvägsmappen" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Öppnar sparningsmappen för Wii" @@ -5401,7 +5257,7 @@ msgstr "" "textredigerare." #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:82 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:80 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:70 msgid "Options" msgstr "Alternativ" @@ -5473,18 +5329,6 @@ msgstr "Kontroll" msgid "Pads" msgstr "Kontroller" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:176 -msgid "Page Down" -msgstr "Page Down" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:174 -msgid "Page Up" -msgstr "Page Up" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 -msgid "Paragraph" -msgstr "Paragraf" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:140 msgid "Parsing Error" msgstr "Tolkningsfel" @@ -5507,22 +5351,16 @@ msgid "Paths" msgstr "Sökvägar" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:73 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:180 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:76 msgid "Pause After" msgstr "Pausa efter" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:78 -msgid "Pause At Next" -msgstr "Pausa vid nästa" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:147 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pausa vid slutet av inspelningar" @@ -5556,20 +5394,20 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektiv %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Perspectives" msgstr "Perspektiv" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:124 msgid "Pixel Shader" msgstr "Pixelshader" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:126 msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "Pixelshaderkonstanter" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Platform" msgstr "Plattform" @@ -5595,7 +5433,7 @@ msgstr "Uppspelningsalternativ" msgid "Players" msgstr "Spelare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:832 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:835 msgid "Please confirm..." msgstr "Var god bekräfta..." @@ -5603,10 +5441,6 @@ msgstr "Var god bekräfta..." msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Var god skapa ett perspektiv innan du sparar" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 -msgid "Plus-Minus" -msgstr "Plus-minus" - #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 #, c-format msgid "Port %i" @@ -5629,17 +5463,17 @@ msgstr "Efterbehandlingseffekt:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Läs in anpassade texturer i förhand" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1193 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1194 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "Tidigt inspelningsslut i PlayController. %u + %zu > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1320 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1321 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Tidigt inspelningsslut i PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1295 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Tidigt inspelningsslut i PlayWiimote. %u > %u" @@ -5656,10 +5490,6 @@ msgstr "Föreg. sida" msgid "Previous Page" msgstr "Föregående sida" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:80 -msgid "Print" -msgstr "Skriv ut" - #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -5672,11 +5502,11 @@ msgstr "Program Counter" msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "Gör exekvering säkrare genom att inte länka JIT-block." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:333 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Töm cache för spellista" @@ -5703,10 +5533,6 @@ msgstr "Avsluta nätspel" msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 -msgid "R Button" -msgstr "R-knapp" - #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 msgid "R-Analog" @@ -5744,7 +5570,7 @@ msgstr "Riktig balansbräda" msgid "Real Wii Remote" msgstr "Riktig Wii-fjärrkontroll" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5816,7 +5642,7 @@ msgstr "Uppdatera lista" msgid "Refresh game list" msgstr "Uppdatera spellista" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 msgid "Region" msgstr "Region" @@ -5830,13 +5656,13 @@ msgid "Relative Input" msgstr "Relativ inmatning" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "Tar bort namn från alla funktioner och variabler." @@ -5901,10 +5727,6 @@ msgstr "Resultat" msgid "Retry" msgstr "Försök igen" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 -msgid "Return" -msgstr "Enter" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:222 msgid "Revision:" msgstr "Revision:" @@ -5914,10 +5736,9 @@ msgstr "Revision:" msgid "Revision: %s" msgstr "Revision: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" msgstr "Höger" @@ -5949,7 +5770,7 @@ msgstr "" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "Vibration" @@ -5985,7 +5806,7 @@ msgstr "Säker" msgid "Save" msgstr "Spara" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 msgid "Save Code" msgstr "Spara kod" @@ -5998,7 +5819,7 @@ msgstr "Spara GCI som..." msgid "Save Oldest State" msgstr "Spara äldsta snabbsparning" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 msgid "Save Perspectives" msgstr "Spara perspektiv" @@ -6054,7 +5875,7 @@ msgstr "Snabbspara på vald plats" msgid "Save State..." msgstr "Spara snabbsparning..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "Spara symbol-map so&m..." @@ -6071,15 +5892,15 @@ msgstr "Spara som..." msgid "Save combined output file as" msgstr "Spara kombinerad utdatafil som" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1394 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Spara komprimerad GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "Spara aktuella perspektiv" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Spara avkomprimerad GCM/ISO" @@ -6095,7 +5916,7 @@ msgstr "Spara signatur som" msgid "Save state" msgstr "Spara snabbsparning" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -6109,7 +5930,7 @@ msgstr "" "minnet kanske du vill höja gränsen till 8 MB. Det kan göras i SymbolDB::" "SaveMap()." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." @@ -6117,7 +5938,7 @@ msgstr "" "Sparar funktionsnamnen och funktionsadresserna för det här spelet som en ." "map-fil. Om du vill öppna .map-filen i IDA Pro, använd .idc-skriptet." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." @@ -6129,7 +5950,7 @@ msgstr "" msgid "Save to selected slot" msgstr "Spara på vald plats" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 msgid "Saved Perspectives" msgstr "Sparade perspektiv" @@ -6139,11 +5960,11 @@ msgstr "" "Sparade Wii-fjärrkontrollparningar kan bara nollställas när ett Wii-spel " "körs." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Sparas till /Wii/sd.raw (standardstorleken är 128 MiB)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1023 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1024 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Snabbsparningsinspelningen %s är korrupt. Inspelningen stoppas..." @@ -6152,16 +5973,16 @@ msgstr "Snabbsparningsinspelningen %s är korrupt. Inspelningen stoppas..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Skalad EFB-kopia" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:685 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Skannar %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:674 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Skannar efter ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:674 msgid "Scanning..." msgstr "Skannar..." @@ -6174,12 +5995,7 @@ msgstr "Skärmdump" msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "Kunde inte ta bild: Filen \"%s\" kunde inte öppnas (felkod %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:172 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" - -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:102 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "Sök" @@ -6189,7 +6005,7 @@ msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "Sök (lämna tomt för att använda föregående värde)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:81 msgid "Search Address" msgstr "Sök adress" @@ -6213,11 +6029,10 @@ msgstr "Sektion %s hittades inte i SYSCONF" #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "Välj" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:334 msgid "Select Columns" msgstr "Välj kolumner" @@ -6225,7 +6040,7 @@ msgstr "Välj kolumner" msgid "Select Game" msgstr "Välj spel" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "Välj plats %u - %s" @@ -6274,16 +6089,16 @@ msgstr "Välj snabbsparningsplats 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Välj snabbsparningsplats 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:976 msgid "Select The Recording File" msgstr "Spara inspelningsfilen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1267 msgid "Select a BootMii NAND backup to import" -msgstr "" +msgstr "Välj en BootMii-NAND-kopia att importera" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Välj en Wii WAD-fil som ska installeras" @@ -6299,19 +6114,19 @@ msgstr "Välj flytande fönster" msgid "Select state" msgstr "Välj snabbsparning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Select the file to load" msgstr "Öppna fil att läsa in" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1173 msgid "Select the save file" msgstr "Välj sparningsfilen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1354 msgid "Select the state to load" msgstr "Välj snabbsparning att läsa in" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1366 msgid "Select the state to save" msgstr "Välj snabbsparning att spara" @@ -6423,14 +6238,10 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Skicka" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:126 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Position för Sensor Bar:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 -msgid "Separator" -msgstr "Avskiljare" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:93 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." @@ -6446,11 +6257,11 @@ msgstr "Servern avvisade traverseringsförsök" msgid "Set PC" msgstr "Sätt PC" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:94 msgid "Set Value" msgstr "Sätt värde" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1025 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Ange som &standard-ISO" @@ -6467,7 +6278,7 @@ msgstr "Sätt aktuell instruktion" msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "Ställer in GameCube-systemspråk." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" @@ -6476,7 +6287,7 @@ msgstr "" "Sätter Wii-bildläget till 60Hz (480i) istället för 50Hz (576i) för PAL-spel. " "Vissa spel stödjer inte detta." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:85 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "Ställer in Wii-systemspråk." @@ -6492,7 +6303,7 @@ msgstr "" msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: Kan inte skapa filen setting.txt" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 msgid "Shake" msgstr "Skakning" @@ -6501,19 +6312,19 @@ msgstr "Skakning" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Axelknappar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 msgid "Show &Log" msgstr "Visa &logg" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Visa &statusfält" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Visa &verktygsfält" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 msgid "Show Australia" msgstr "Visa Australien" @@ -6521,11 +6332,11 @@ msgstr "Visa Australien" msgid "Show Defaults" msgstr "Visa standardvärden" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 msgid "Show Drives" msgstr "Visa drivrutiner" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Visa ELF/DOL" @@ -6537,15 +6348,15 @@ msgstr "Visa bildfrekvens" msgid "Show Frame Counter" msgstr "Visa bildruteräknare" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 msgid "Show France" msgstr "Visa Frankrike" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 msgid "Show GameCube" msgstr "Visa GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 msgid "Show Germany" msgstr "Visa Tyskland" @@ -6553,15 +6364,15 @@ msgstr "Visa Tyskland" msgid "Show Input Display" msgstr "Visa indata" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 msgid "Show Italy" msgstr "Visa Italien" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show JAP" msgstr "Visa JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 msgid "Show Korea" msgstr "Visa Korea" @@ -6573,7 +6384,7 @@ msgstr "Visa laggräknare" msgid "Show Language:" msgstr "Visa språk:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Visa logg&konfiguration" @@ -6585,11 +6396,11 @@ msgstr "Visa nätspelsmeddelanden" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "Visa nätspelsping" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Netherlands" msgstr "Visa Nederländerna" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 msgid "Show PAL" msgstr "Visa PAL" @@ -6600,19 +6411,19 @@ msgstr "Visa PAL" msgid "Show PC" msgstr "Visa PC" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "Show Platforms" msgstr "Visa plattformar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "Show Regions" msgstr "Visa regioner" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show Russia" msgstr "Visa Ryssland" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show Spain" msgstr "Visa Spanien" @@ -6624,27 +6435,27 @@ msgstr "Visa statistik" msgid "Show System Clock" msgstr "Visa systemklocka" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Taiwan" msgstr "Visa Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 msgid "Show USA" msgstr "Visa USA" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Show Unknown" msgstr "Visa okänd" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 msgid "Show WAD" msgstr "Visa WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Show Wii" msgstr "Visa Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 msgid "Show World" msgstr "Visa världen" @@ -6719,19 +6530,19 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "Sida-vid-sida" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:321 msgid "Sideways Hold" msgstr "Håll inne för liggande läge" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 msgid "Sideways Toggle" msgstr "Tryck för liggande läge" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "Liggande Wii-fjärrkontroll" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:69 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Förenklad kinesiska" @@ -6788,8 +6599,8 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:549 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "Plats %u - %s" @@ -6802,10 +6613,6 @@ msgstr "Plats A" msgid "Slot B" msgstr "Plats B" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:84 -msgid "Snapshot" -msgstr "Ögonblicksbild" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:986 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " @@ -6819,29 +6626,21 @@ msgstr "" "Vill du verkligen aktivera programvarurendering? Om du är osäker kan du " "välja 'Nej'." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 -msgid "Sound Settings" -msgstr "Ljudinställningar" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 -msgid "Space" -msgstr "Mellanslag" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:106 msgid "Spain" msgstr "Spanien" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:60 msgid "Spanish" msgstr "Spanska" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Speaker Pan" msgstr "Högtalarpanorering" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Högtalarvolym:" @@ -6895,11 +6694,10 @@ msgstr "Standardkontroll" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "Starta &nätspel..." @@ -6916,11 +6714,11 @@ msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "Startar spelet direkt istället för att ha ett pausat utgångsläge" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "State" msgstr "Status" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:133 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" @@ -6935,11 +6733,11 @@ msgstr "Ratt" msgid "Step" msgstr "Stega" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 msgid "Step &Into" msgstr "Stega &in" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 msgid "Step &Over" msgstr "Stega &över" @@ -6947,7 +6745,7 @@ msgstr "Stega &över" msgid "Step Into" msgstr "Stega in" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 msgid "Step O&ut" msgstr "Stega &ut" @@ -7016,17 +6814,17 @@ msgstr "Spak" msgid "Stop" msgstr "Stoppa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1574 msgid "Stop Playing Input" msgstr "Avbryt uppspelning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1576 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "Avbryt uppspelning/inspelning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1572 msgid "Stop Recording Input" msgstr "Avbryt inspelning" @@ -7065,10 +6863,6 @@ msgstr "Sträng" msgid "Strum" msgstr "Slagskena" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 -msgid "Subtract" -msgstr "Minus" - #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:96 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" @@ -7103,7 +6897,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 msgid "Swing" msgstr "Svängning " @@ -7147,7 +6941,7 @@ msgid "Syntax error" msgstr "Syntaxfel" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:100 msgid "System Language:" msgstr "Systemspråk:" @@ -7156,12 +6950,12 @@ msgstr "Systemspråk:" msgid "TAS Input" msgstr "TAS-inmatning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:382 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "TAS-inmatning - GameCube-kontroll %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "TAS-inmatning - Wii-fjärrkontroll %d" @@ -7176,11 +6970,7 @@ msgstr "TAS-verktyg" msgid "TLUT Cmd" msgstr "TLUT-kommando" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 -msgid "Tab" -msgstr "Tabb" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 msgid "Tab Split" msgstr "Flikdelning" @@ -7225,7 +7015,7 @@ msgstr "Texturkommando" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Överlägg för texturformat" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:128 msgid "Textures" msgstr "Texturer" @@ -7243,7 +7033,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du välja värdet längst till höger." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:996 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:998 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD har installerats utan problem." @@ -7264,7 +7054,7 @@ msgstr "Kontrollsumman fixades utan problem." msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "Den valda mappen finns redan i listan." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:394 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:395 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -7306,9 +7096,9 @@ msgstr "Det angivna PID:t är ogiltigt." msgid "The entered VID is invalid." msgstr "Det angivna VID:t är ogiltigt." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1286 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1311 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1339 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1404 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -7339,7 +7129,7 @@ msgstr "Namnet kan inte vara tomt" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Namnet kan inte innehålla tecknet ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:234 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:235 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "Det inspelade spelet (%s) är inte samma som det valda spelet (%s)" @@ -7376,7 +7166,7 @@ msgstr "Servern svarade: Spelet körs för tillfället!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Servern skickade ett okänt felmeddelande!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:917 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Den valda filen \"%s\" finns inte" @@ -7463,6 +7253,7 @@ msgid "" "This file does not look like a BootMii NAND backup. (0x%lx does not equal 0x" "%zx)" msgstr "" +"Filen verkar inte vara en BootMii-NAND-kopia. (0x%lx är inte lika med 0x%zx)" #: Source/Core/VideoCommon/MainBase.cpp:137 msgid "" @@ -7474,7 +7265,7 @@ msgstr "" "grafikkort eller dess drivrutiner stöder inte det. På grund av detta kommer " "spelet vara buggigt eller frysa." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -7547,11 +7338,12 @@ msgstr "Detta låter dig redigera INI-kofigueringsfilen manuellt." msgid "Threshold" msgstr "Tröskel" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "Tilt" msgstr "Lutning" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -7561,7 +7353,7 @@ msgstr "Titel" msgid "To" msgstr "till" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:413 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "Växla &brytpunkt" @@ -7629,7 +7421,7 @@ msgstr "Slå på/av paus" msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "Växla texturdumpning" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "Slå på/av perspektivredigering" @@ -7637,8 +7429,8 @@ msgstr "Slå på/av perspektivredigering" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Växla helskärmsläge" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 msgid "Top" msgstr "Ovan" @@ -7646,7 +7438,7 @@ msgstr "Ovan" msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Topp-och-botten" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:72 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditionell kinesiska" @@ -7669,7 +7461,7 @@ msgstr "Traverseringsserver gjorde en timeout vid anslutning till värden" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Försökte dekryptera data från en annan volymtyp än Wii-skiva" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:469 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Försökte läsa in en okänd filtyp." @@ -7677,13 +7469,13 @@ msgstr "Försökte läsa in en okänd filtyp." msgid "Triggers" msgstr "Avtryckare" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:448 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" "Försöker ladda en .map-fil som kan vara från en lite annorlunda version." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7703,7 +7495,7 @@ msgstr "" "Försöker att läsa från ogiltig SYSCONF\n" "Bluetooth-ID:n för Wii-fjärrkontroller är inte tillgängliga" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" "Stänger av alla JIT-funktioner men använder fortfarande JIT-kärnan från Jit." @@ -7749,6 +7541,8 @@ msgid "" "Unable to open %s! Refer to https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-" "guide/ to set up certificates." msgstr "" +"Kunde inte öppna %s! Se https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-" +"guide/ för instruktioner om hur du använder certifikat." #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:136 #, c-format @@ -7767,7 +7561,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:200 #, c-format msgid "Unable to write to file %s" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte skriva till filen %s" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 @@ -7783,6 +7577,16 @@ msgstr "Ångra snabbsparning" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Oväntat anrop av 0x80? Avbryter..." +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050 +msgid "Uninstall from the NAND" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1239 +msgid "" +"Uninstalling the WAD will remove the currently installed version of this " +"title from the NAND without deleting its save data. Continue?" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/State.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 @@ -7831,7 +7635,6 @@ msgstr "Packar upp" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:93 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" msgstr "Upp" @@ -7840,20 +7643,19 @@ msgstr "Upp" msgid "Update" msgstr "Uppdatera" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:99 msgid "Update Screen" msgstr "Uppdatera skärm" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 msgid "Upright Hold" msgstr "Håll inne för stående läge" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Upright Toggle" msgstr "Tryck för stående läge" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "Stående Wii-fjärrkontroll" @@ -7883,7 +7685,7 @@ msgstr "Använd helskärm" msgid "Use Hex" msgstr "Använd hex" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:64 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "Använd PAL60-läge (EuRGB60)" @@ -7910,7 +7712,7 @@ msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "Gör så att båda ögon använder samma djupbuffert. Vissa spel kräver detta." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "Använder generiska zz-namn för funktioner." @@ -7937,7 +7739,7 @@ msgstr "Värde (double)" msgid "Value (float)" msgstr "Värde (float)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:353 msgid "Value Too Large" msgstr "Värdet är för stort" @@ -7970,11 +7772,11 @@ msgstr "Avlusningsnivå" msgid "Vertex Cmd" msgstr "Vertexkommando" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:131 msgid "Vertex Description" msgstr "Vertexbeskrivning" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:132 msgid "Vertex Matrices" msgstr "Vertexmatriser" @@ -7983,11 +7785,11 @@ msgid "Vertex Rounding" msgstr "Vertexavrundning" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:125 msgid "Vertex Shader" msgstr "Vertexshader" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:127 msgid "Vertex Shader Constants" msgstr "Vertexshaderkonstanter" @@ -8032,7 +7834,7 @@ msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Volume" msgstr "Volym" @@ -8072,8 +7874,8 @@ msgstr "" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1151 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1472 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1179 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1519 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 @@ -8081,11 +7883,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Varning" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:333 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:339 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Varning - startar DOL i fel konsolläge!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:283 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:289 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Varning - startar ISO i fel konsolläge!" @@ -8123,7 +7925,7 @@ msgstr "" "och har samma namn som en fil på ditt minneskort\n" "Vill du fortsätta?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1072 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1073 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -8135,7 +7937,7 @@ msgstr "" "innan du fortsätter, eller läsa in denna snabbsparning med skrivskyddat läge " "inaktiverat." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1046 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -8146,7 +7948,7 @@ msgstr "" "bildrutan i sparningensom är efter den aktuella inspelningen (byte %u < %u) " "(bildruta %u < %u). Du bör läsa in en annan sparning innan du fortsätter." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1098 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1099 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -8158,7 +7960,7 @@ msgstr "" "denna snabbsparning med skrivskyddat läge inaktiverat. Annars kan du få en " "desynkronisering." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1113 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1114 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -8218,7 +8020,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:149 msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "Enheter som används med USB-genomsläppning" @@ -8257,11 +8059,11 @@ msgstr "Wii-fjärrkontroll %i" msgid "Wii Remote Connected" msgstr "Wii-fjärrkontroll ansluten" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80 msgid "Wii Remote Rumble" msgstr "Wii-fjärrkontrollvibration" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:158 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "Wii-fjärrkontrollinställningar" @@ -8274,7 +8076,7 @@ msgstr "Wii-fjärrkontroller" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "Konfiguration av GameCube-kontrolladapter för Wii U, plats %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii-WAD-filer (*.wad)" @@ -8282,7 +8084,7 @@ msgstr "Wii-WAD-filer (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "Wii och Wii-fjärrkontroller" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1169 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1174 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii-sparfiler (*.bin)" @@ -8290,21 +8092,6 @@ msgstr "Wii-sparfiler (*.bin)" msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Kunde inte läsa från fil" -#. i18n: The left Windows key on PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:229 -msgid "Windows Left" -msgstr "Fönster vänster" - -#. i18n: The context menu key on the right of PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:235 -msgid "Windows Menu" -msgstr "Fönstermeny" - -#. i18n: The right Windows key on PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:232 -msgid "Windows Right" -msgstr "Fönster höger" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:38 msgid "With an address" msgstr "Med en adress" @@ -8317,10 +8104,10 @@ msgstr "Inom ett intervall" msgid "Word Wrap" msgstr "Radbrytning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1384 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1412 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -8408,7 +8195,7 @@ msgstr "" "Vill du stoppa nu för att fixa problemet?\n" "Om du väljer \"nej\" kan ljudet bli förvrängt." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:951 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" diff --git a/Languages/po/tr.po b/Languages/po/tr.po index bd45d0aa7c..2e20759236 100644 --- a/Languages/po/tr.po +++ b/Languages/po/tr.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-22 11:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-22 09:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-30 10:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:15+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/tr/)\n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "\"%s\" küçültülemedi. Kalıp dosyası bozuk olabilir." msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" zaten sıkıştırılmış! Daha fazla sıkıştırılamaz." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:939 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:941 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" @@ -157,12 +157,12 @@ msgstr "" "yüklenemedi çünkü hafıza kartında 10%% den daha az boş blok var\n" "Toplam Blok: %d; Boş Blok: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:575 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disk %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:223 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:229 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "%s IPL %s konumunda bulundu. Disk tanınamayabilir." @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "%zu hafıza bayt" msgid "&& AND" msgstr "&& VE" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:504 msgid "&About" msgstr "&Hakkında" @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "&Yeni Kod Ekle..." msgid "&Add function" msgstr "&Fonksiyon Ekle" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 msgid "&Address" msgstr "&Address" @@ -287,19 +287,19 @@ msgstr "&Otomatik Başlangıç" msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "&Yedek DVD Diskinden Önyükleme Başlat" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Kesme Noktaları" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Hile Yöneticisi" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:360 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "&JIT Önbelleğini Temizle" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "&Clear Symbols" msgstr "&Sembolleri Temizle" @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "&Sembolleri Temizle" msgid "&Controller Settings" msgstr "&Denetim Ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 msgid "&Create Signature File..." msgstr "&İmzalı Dosya Oluştur..." @@ -315,11 +315,11 @@ msgstr "&İmzalı Dosya Oluştur..." msgid "&Debug" msgstr "&Hata Ayıklama" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 msgid "&Delete File..." msgstr "&Dosyayı Sil..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "Seçilen Kalıpları &Sil... " @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Seçilen Kalıpları &Sil... " msgid "&Delete watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "&JIT Önbelleğini Kapat" @@ -358,11 +358,11 @@ msgstr "&Yazı Tipi..." msgid "&Frame Advance" msgstr "&Gelişmiş Kareleme" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "&Generate Symbols From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:502 msgid "&GitHub Repository" msgstr "&GitHub Repo'su" @@ -378,60 +378,60 @@ msgstr "&Yardım" msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Kısayol Ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:345 msgid "&Interpreter Core" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:316 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "&JIT Blok Bağlantısı Kapalı" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:376 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "&JIT FloatingPoint Kapalı" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "&JIT Integer Kapalı" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "&JIT LoadStore Floating Kapalı" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "&JIT LoadStore Kapalı" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "&JIT LoadStore Paired Kapalı" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "&JIT LoadStore lXz Kapalı" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "&JIT LoadStore lbzx Kapalı" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "&JIT LoadStore lwz Kapalı" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "&JIT Kapalı (JIT Çekirdeği)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "&JIT Paired Kapalı" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:379 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "&JIT SystemRegisters Kapalı" @@ -439,15 +439,15 @@ msgstr "&JIT SystemRegisters Kapalı" msgid "&Load State" msgstr "Durumu &Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "&Sembol Haritasını Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "&JIT Talimat Kapsamını Dosyaya Yaz" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 msgid "&Memory" msgstr "&Hafıza " @@ -467,20 +467,20 @@ msgstr "&Aç..." msgid "&Options" msgstr "&Seçenekler" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:480 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "&HLE Fonksiyonlarını Yamala" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:533 msgid "&Pause" msgstr "&Duraklat" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 msgid "&Play" msgstr "&Oynat " #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:490 msgid "&Profile Blocks" msgstr "&Blokların Profilini Çıkar" @@ -488,11 +488,11 @@ msgstr "&Blokların Profilini Çıkar" msgid "&Profiler" msgstr "&Profiler" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "&Properties" msgstr "&Özellikler" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "&RSO Modules" msgstr "" @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "&Yenile" msgid "&Refresh Game List" msgstr "&Oyun Listesini Yenile" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 msgid "&Registers" msgstr "&Kayıtlar" @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "&Kayıtlar" msgid "&Remove Code" msgstr "&Kodu Sil" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:481 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "&Dosyadaki Sembolleri Yeniden Adlandır..." @@ -528,19 +528,19 @@ msgstr "&Sıfırla" msgid "&Run To Here" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "&Sembol Haritasını Kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "&Bir Yönerge Ara" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 msgid "&Signature Database" msgstr "&İmza Veritabanı" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:317 msgid "&Sound" msgstr "&Ses" @@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "&Semboller" msgid "&Tools" msgstr "&Araçlar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:318 msgid "&Video" msgstr "&Görüntü" @@ -566,19 +566,19 @@ msgstr "&Görünüm" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 msgid "&Watch" msgstr "&İzle" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 msgid "&Website" msgstr "&Website" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:492 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Takımı. \"GameCube\" ve \"Wii\" Nintendo'nun ticari " "markasıdır. Dolphin hiçbir şekilde Nintendo ile bağlı değildir." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1264 msgid "(off)" msgstr "(kapalı)" @@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "Şu anda bir oyun çalışmıyor." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:832 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -880,7 +880,6 @@ msgstr "Ekran Kartı:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "Add" msgstr "Ekle" @@ -892,7 +891,7 @@ msgstr "ActionReplay Kodu Ekle" msgid "Add Breakpoint" msgstr "Kesim Noktası Ekle" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 msgid "Add New Pane To" msgstr "Yeni Bölme Ekle" @@ -913,7 +912,7 @@ msgstr "Kesim Noktası Ekle" msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "Hafıza Kesim Noktası Ekle" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:466 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -931,7 +930,7 @@ msgid "Add to &watch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Add..." msgstr "Ekle..." @@ -944,7 +943,7 @@ msgstr "Ekle..." msgid "Address" msgstr "Adres" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:387 msgid "Address Out of Range" msgstr "Adres Aralığı Dışında" @@ -969,24 +968,24 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Gelişmiş Ayarlar" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Tüm GC/Wii dosyaları (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Tüm GameCube GCM dosyaları (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1367 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tüm Kayıtlı Oyunlar (sav,s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1381 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Tüm Wii kalıpları (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1396 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Tüm sıkıştırılmış GC/Wii kalıpları (gcz)" @@ -1035,7 +1034,7 @@ msgstr "Keskinleştirme:" msgid "Append signature to" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" @@ -1055,7 +1054,7 @@ msgstr "Apploader dosyadan yüklenemiyor." msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 msgid "Apply &MEGA Signature File..." msgstr "" @@ -1063,7 +1062,7 @@ msgstr "" msgid "Apply MEGA signature file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" @@ -1087,13 +1086,13 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "\"%s\" dosyasını silmek istiyor musunuz?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" "Bu dosyaları gerçekten silmek istiyor musunuz?\n" "Silindikten sonra bu dosyaları geri döndüremezsiniz!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1148 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Bu dosyayı gerçekten silmek istiyor musunuz? Silindikten sonra bu dosyayı " @@ -1103,7 +1102,7 @@ msgstr "" msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "2 slot için de aynı dosyayı deniyor olabilir misiniz?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "En-Boy Oranı:" @@ -1120,11 +1119,11 @@ msgstr "En az bir bölme açık kalmalıdır." msgid "Audio" msgstr "Ses" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73 msgid "Audio Backend:" msgstr "Ses Çözücüsü:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:110 msgid "Audio Stretching Settings" msgstr "Ses Geciktirme Ayarları" @@ -1172,7 +1171,7 @@ msgid "" "you are developing a homebrew game.]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1192,11 +1191,7 @@ msgstr "BAT Yanlış. Dolphin kapatılacak" msgid "BP register " msgstr "BP kaydı" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 -msgid "Back" -msgstr "Geri" - -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:85 msgid "Backend Settings" msgstr "Çözücü Ayarları" @@ -1215,7 +1210,7 @@ msgid "Backward" msgstr "Geri" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "Afiş" @@ -1244,7 +1239,7 @@ msgstr "Temel Ayarlar" msgid "Bass" msgstr "Bass" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Battery" msgstr "Batarya" @@ -1288,16 +1283,16 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" -msgstr "" +msgstr "BootMii NAND yedek dosyası (*.bin)" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:932 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Çerçevesiz Tam Ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 msgid "Bottom" msgstr "Alt" @@ -1343,7 +1338,7 @@ msgstr "Bozuk" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Eklemek için bir konuma gözat" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1284 msgid "Browse for output directory" msgstr "Çıkış konumu için gözat" @@ -1441,15 +1436,11 @@ msgstr "" msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 -msgid "Cancel" -msgstr "İptal" - #: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoPlayer.cpp:96 msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:172 msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" @@ -1464,16 +1455,12 @@ msgstr "" "%s\n" "geçerli bir GameCube hafıza kartı dosyası değil." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 -msgid "Caps Lock" -msgstr "Büyük Harf Kilidi" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "Merkez" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 msgid "Change &Disc" msgstr "&Diski Değiştir" @@ -1485,7 +1472,7 @@ msgstr "&Diski Değiştir" msgid "Change Disc" msgstr "Diski Değiştir" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1274 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1275 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Diski %s olarak değiştir" @@ -1540,7 +1527,7 @@ msgstr "NAND kök dizinini seçin:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 msgid "Choose a default ISO:" -msgstr "Varsayılan kalıbı seçin:" +msgstr "Varsayılan ISO kalıbını seçin:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:164 msgid "Choose a directory to add" @@ -1600,25 +1587,22 @@ msgstr "Klasik Kontrolcü Yapılandırması" #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" msgstr "Temizle" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:116 msgid "Clear Pixel Shaders" msgstr "Piksel Aydınlatmalarını Temizle" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:102 msgid "Clear Screen" msgstr "Ekranı Temizle" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:105 msgid "Clear Textures" msgstr "Dokuları Temizle" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:109 msgid "Clear Vertex Shaders" msgstr "Verteks Aydınlatmalarını Temizle" @@ -1655,32 +1639,28 @@ msgstr "Code:" msgid "Code: " msgstr "Kod:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 -msgid "Command" -msgstr "Komut" - #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:628 msgid "Comment" msgstr "Yorum" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 msgid "Compress ISO..." msgstr "Kalıbı sıkıştır..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1069 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Seçili kalıpları sıkıştır..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 msgid "Compressing ISO" msgstr "Kalıp sıkıştırılıyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1470 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1517 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1737,9 +1717,9 @@ msgstr "Dolphin'i Yapılandır" msgid "Configure..." msgstr "Yapılandır..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1288 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1313 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1378 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1341 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1406 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Dosyanın Üzerine Yazmayı Onayla" @@ -1757,7 +1737,7 @@ msgstr "Bağlan" msgid "Connect Balance Board" msgstr "Balance Board Bağla" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USB Klavye Bağla" @@ -1782,7 +1762,7 @@ msgstr "3. Wii Remote'u Bağla" msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "4. Wii Remote'u Bağla" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:228 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "Wii Remote Bağla" @@ -1794,8 +1774,7 @@ msgstr "Bağlanıyor..." msgid "Connection Type:" msgstr "Bağlantı Tipi:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:82 msgid "Continue" msgstr "Devam Et" @@ -1803,10 +1782,6 @@ msgstr "Devam Et" msgid "Continuous Scanning" msgstr "Devamlı Arama" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 -msgid "Control" -msgstr "Denetim" - #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 msgid "Control Stick" msgstr "Kontrol Çubuğu" @@ -1875,7 +1850,7 @@ msgstr "Kopyala &Fonksiyon" msgid "Copy &hex" msgstr "Kopyala &Hex" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1093 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1095 msgid "Copy failed" msgstr "Kopyalama başarısız." @@ -1893,20 +1868,20 @@ msgstr "Çekirdek" msgid "Cost" msgstr "Performans Maliyeti" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:201 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:238 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:206 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:243 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:933 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1917,7 +1892,7 @@ msgstr "" "Lütfen bilgisayarların çoğunun gerçek GameCube veya Wii disklerini " "okuyamadıklarını unutmayın." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1008 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1010 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Kalıp dosyası %s tanınamadı." @@ -1976,7 +1951,7 @@ msgstr "Libusb için Bluetooth Geçişi Modu başlatılamadı: %s" msgid "Couldn't look up central server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:86 msgid "Count" msgstr "" @@ -1998,11 +1973,11 @@ msgstr "Ülke:" msgid "Create AR Code" msgstr "AR Kodu Oluştur" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 msgid "Create New Perspective" msgstr "Yeni Perspektif Oluştur" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -2050,7 +2025,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Geçişli" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "wxFileSelector'den sonra şu anki konum %s 'den %s'ye değiştirilmiştir." @@ -2082,7 +2057,7 @@ msgstr "Ses Emülatörü Motoru" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:282 msgid "DSP HLE emulation (fast)" -msgstr "DSP HLE emülasyonu (hızlı)" +msgstr "DSP HLE Emülasyonu (Hızlı)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:34 msgid "DSP LLE Debugger" @@ -2090,11 +2065,11 @@ msgstr "DSP LLE Hata Ayıklayıcı" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:36 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" -msgstr "DSP LLE yorumlayıcı (yavaş)" +msgstr "DSP LLE Yorumlayıcı (Yavaş)" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 msgid "DSP LLE recompiler" -msgstr "DSP LLE yeniden derleyici" +msgstr "DSP LLE Yeniden Derleyici" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:85 msgid "DVD Root:" @@ -2108,7 +2083,7 @@ msgstr "Dance Mat" msgid "Data Size" msgstr "Veri Boyutu" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:120 msgid "Data Type" msgstr "Veri Tipi" @@ -2134,27 +2109,26 @@ msgstr "Hata ayıklama" msgid "Debug Only" msgstr "Yalnızca Hata Ayıklama" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:864 msgid "Debugging" msgstr "Hata ayıklama" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "Decimal" msgstr "Onluk taban" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Kalıbı genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1042 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Seçili kalıpları genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Kalıp genişletiliyor..." @@ -2181,7 +2155,7 @@ msgstr "Varsayılan" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:82 msgid "Default ISO:" -msgstr "Varsayılan kalıp:" +msgstr "Varsayılan ISO:" #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:101 msgid "Default font" @@ -2189,7 +2163,6 @@ msgstr "Varsayılan yazı tipi" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Sil" @@ -2254,7 +2227,7 @@ msgstr "Aygıt bulunamadı" msgid "Dial" msgstr "Kadran" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "Beş dakika boyunca hareketsiz kalınırsa ekranı karartır." @@ -2274,7 +2247,7 @@ msgstr "İptal et" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Sınırlayıcı Kutusunu Devre Dışı Bırak" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Disable Docking" msgstr "" @@ -2300,7 +2273,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretli bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "" @@ -2343,24 +2316,20 @@ msgstr "" "Bu mesajlar, hafıza kartına yazılan veriler, video altyapısı, CPU bilgisi ve " "JIT önbellek temizliği gibi işlemleri de içerir." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 -msgid "Divide" -msgstr "Böl" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:180 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:828 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:831 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Emülasyonu durdurmak istiyor musunuz?" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:41 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" -msgstr "Dolby Pro Logic II kod çözücüsü" +msgstr "Dolby Pro Logic II Çözücüsü" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2387,7 +2356,7 @@ msgstr "Dolphin Taklit Wii Remote Yapılandırması Port %i" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1037 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1042 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin Kısayol Tuşları" @@ -2417,12 +2386,12 @@ msgstr "Dolphin İmza Dosyası (*.dsy)" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "Dolphin Sembol Yeniden Adlandırma Dosyası (*.sym)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:972 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:977 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Filmleri (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:502 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2430,7 +2399,7 @@ msgstr "" "Dolphin herhangi bir GameCube/Wii ISO kalıbı veya WAD dosyası bulamadı. Oyun " "dizinini ayarlamak için buraya çift tıklayın..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:498 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2442,8 +2411,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "Dolphin geçiş sunucusu için çok eski" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1398 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1426 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin istenen işlemi gerçekleştiremedi." @@ -2457,7 +2426,6 @@ msgstr "Disk imajı sıkıştırılma işlemi tamamlandı." #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:97 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" msgstr "Aşağı" @@ -2491,8 +2459,7 @@ msgstr "Davul Yapılandırması" msgid "Dummy" msgstr "Kukla" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:96 msgid "Dump" msgstr "Döküm" @@ -2504,11 +2471,11 @@ msgstr "Sesi Dök" msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFB Hedef Dökümü" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:98 msgid "Dump EXRAM" msgstr "EXRAM'ı Dök" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "FakeVMEM'i Dök" @@ -2516,7 +2483,7 @@ msgstr "FakeVMEM'i Dök" msgid "Dump Frames" msgstr "Kareleri Dök" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:97 msgid "Dump MRAM" msgstr "MRAM'i Dök" @@ -2567,7 +2534,7 @@ msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:66 msgid "Dutch" msgstr "Flemenkçe" @@ -2608,8 +2575,8 @@ msgstr "Yapılandırmayı Düzenle" msgid "Edit Patch" msgstr "Yamayı Düzenle" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Edit Perspectives" msgstr "Perspekfikleri Düzenle" @@ -2715,7 +2682,7 @@ msgstr "Çift Çekirdeğe İzin Ver" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Enable Dual Core (speedup)" -msgstr "Çift Çekirdeğe İzin Ver (hızı artırır)" +msgstr "Çift Çekirdeğe İzin Ver (Hızı Artırır)" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:269 msgid "Enable FPRF" @@ -2733,7 +2700,7 @@ msgstr "Çoklu Kullanımı Etkinleştir" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Progresif Taramaya İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Ekran Koruyucusuna İzin Ver" @@ -2869,6 +2836,10 @@ msgid "" "understand how our users interact with the system. No private data is ever " "collected." msgstr "" +"Kullanıcı ve kullanım verilerinin Dolphin geliştirme ekibi ile " +"paylaşılmasını sağlar. Bu veriler, emulatörün iyileştirilmesinde ve " +"kullanıcılarımızın sistemle nasıl etkileşim kurduğunu anlamamıza yardımcı " +"olmak için kullanılır. Hiçbir özel veri toplanmaz ve paylaşılmaz." #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:76 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." @@ -2894,7 +2865,6 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:145 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 msgid "End" msgstr "Son" @@ -2903,7 +2873,7 @@ msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:51 msgid "English" msgstr "İngilizce" @@ -2915,7 +2885,7 @@ msgstr "Geliştirmeler" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:39 msgid "Enter USB device ID" -msgstr "" +msgstr "USB aygıt ID'sini girin" #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:538 msgid "Enter a name for the new perspective:" @@ -2923,7 +2893,7 @@ msgstr "Yeni perspektif için isim yazın:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:210 msgid "Enter the RSO module address:" -msgstr "" +msgstr "RSO modül adresini girin:" #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:207 #, c-format @@ -2954,7 +2924,7 @@ msgstr "Seçili dili yüklerken hata. Sistem varsayılanlarına geri dönülüyo #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:390 msgid "Error saving file." -msgstr "" +msgstr "Dosya kaydedilirken hata oluştu." #: Source/Core/Common/ChunkFile.h:248 #, c-format @@ -2977,10 +2947,6 @@ msgid "" "may not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 -msgid "Escape" -msgstr "Esc" - #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" @@ -2989,10 +2955,6 @@ msgstr "Euphoria" msgid "Europe" msgstr "Avrupa" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:82 -msgid "Execute" -msgstr "Yürüt" - #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Exit" msgstr "Çıkış" @@ -3013,7 +2975,7 @@ msgstr "Çekimi Ver..." msgid "Export Save" msgstr "Kaydı Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Wii Kayıtlı Oyununu Ver (Deneysel)" @@ -3030,13 +2992,13 @@ msgstr "Verme başarısız" msgid "Export save as..." msgstr "Kaydı farklı ver..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Extension" msgstr "Uzantı" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:792 msgid "External Frame Buffer (XFB)" -msgstr "" +msgstr "Harici Çerçeve Arabelleği (XFB)" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:284 msgid "Extract All Files..." @@ -3046,7 +3008,7 @@ msgstr "Tüm Dosyaları Genişlet..." msgid "Extract Apploader..." msgstr "Apploader'i Genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "" @@ -3060,7 +3022,7 @@ msgstr "Konumu Genişlet..." #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:309 msgid "Extract File" -msgstr "" +msgstr "Dosyayı Çıkart" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:281 msgid "Extract File..." @@ -3088,13 +3050,13 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Genişletiliyor..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO Oynatıcısı" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:320 msgid "FP value" -msgstr "" +msgstr "FP değeri" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:224 msgid "FST Size:" @@ -3110,12 +3072,12 @@ msgstr "Bağlantı başarısız!" #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" -msgstr "" +msgstr "BT geçişi için arayüz talebi başarısız oldu" #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:580 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" -msgstr "" +msgstr "BT geçişi için çekirdek sürücüsü yüklenemedi: %s" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:310 msgid "Failed to download codes." @@ -3133,14 +3095,17 @@ msgid "" "%s\n" " will be overwritten" msgstr "" +"Yeni dosya adı bulunamadı.\n" +"%s\n" +"dosyasının üzerine yazılacak" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:32 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" -msgstr "" +msgstr "Dinleme başarısız oldu. Bir başka NetPlay sunucusu mu çalışıyor?" #: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:149 msgid "Failed to load MIOS ELF into memory." -msgstr "" +msgstr "MIOS ELF belleğe yüklenemedi." #: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:140 msgid "" @@ -3151,13 +3116,13 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:573 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" -msgstr "" +msgstr "Bluetooth cihazı açılamadı: %s" #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:168 #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:353 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" girdi dosyasının açılımı başarısız oldu." #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:175 #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:360 @@ -3168,7 +3133,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1014 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1015 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "%s okunamadı" @@ -3230,6 +3195,10 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Disk kalıbının özgün ID'si okunamadı." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 +msgid "Failed to remove this title from the NAND." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "BT.DINF 'den SYSCONF 'a yazma başarısız." @@ -3248,9 +3217,9 @@ msgstr "Hızlı" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:817 msgid "Fast Depth Calculation" -msgstr "" +msgstr "Hızlı Derinlik Hesaplaması" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1306 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3266,11 +3235,11 @@ msgstr "Dosya" msgid "File Info" msgstr "Dosya Bilgisi" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 msgid "File Name" msgstr "Dosya Adı" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 msgid "File Size" msgstr "Dosya Boyutu" @@ -3313,7 +3282,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:199 msgid "Files opened, ready to compress." -msgstr "" +msgstr "Dosyalar açıldı, sıkıştırılmaya hazır." #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:438 msgid "Filesystem" @@ -3325,7 +3294,7 @@ msgstr "Dosya türü 'ini' bilinmiyor! Açılmayacaktır!" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 msgid "Filter Symbols" -msgstr "" +msgstr "Sembolleri Filtrele" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:160 msgid "" @@ -3336,20 +3305,29 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Oyunun, açıkça filtrelenmemiş olarak belirttiği dokuları da içerecek şekilde " +"tüm dokuları filtreler.\n" +"\n" +"Bazı oyunlarda bazı dokuların kalitesini arttırabilir, ancak bazılarında " +"sorunlara neden olur.\n" +"\n" +"Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84 msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" -msgstr "" +msgstr "Sonrakini Bul" +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" -msgstr "" +msgstr "Öncekini Bul" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 msgid "Find functions based on RSO modules (experimental)..." msgstr "" @@ -3367,11 +3345,11 @@ msgstr "Sağlamayı Düzelt" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:180 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:75 msgid "Flags" -msgstr "" +msgstr "Bayraklar" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:152 msgid "Flow Control" -msgstr "" +msgstr "Akış Kontrolü" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:49 msgid "Flush" @@ -3387,7 +3365,7 @@ msgstr "16:9'a zorla" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:636 msgid "Force 24-bit Color" -msgstr "" +msgstr "24-bit Renge Zorla" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:447 msgid "Force 4:3" @@ -3411,6 +3389,9 @@ msgid "" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " "setting when playing Japanese games." msgstr "" +"Japon ROM yazı tiplerini kullanabilmek için emülatörü NTSC-J moduna zorlar.\n" +"İşaretsiz bırakırsanız, Dolphin varsayılan olarak NTSC-U'yu seçecektir ve " +"Japon oyunlarını oynarken bu ayarı etkinleştirecektir." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" @@ -3461,17 +3442,17 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:48 msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Kare" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:890 #, c-format msgid "Frame %u" -msgstr "" +msgstr "Kare %u" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:866 #, c-format msgid "Frame %zu" -msgstr "" +msgstr "Kare %zu" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 msgid "Frame Advance" @@ -3489,13 +3470,13 @@ msgstr "" msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:129 msgid "Frame Buffer" -msgstr "" +msgstr "Kare Arabelleği" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:898 msgid "Frame Dumps Use FFV1" -msgstr "" +msgstr "Kare Dökümünde FFV1 Kullan" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:245 msgid "Frame Info" @@ -3516,7 +3497,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:167 msgid "Frames to Record" -msgstr "" +msgstr "Kaydedilecek Kareler" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:96 msgid "France" @@ -3528,50 +3509,50 @@ msgstr "Serbest Bakış" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Freelook" -msgstr "" +msgstr "Serbest Bakış" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Decrease Speed" -msgstr "" +msgstr "Serbest Bakış Hızını Düşür" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Increase Speed" -msgstr "" +msgstr "Serbest Bakış Hızını Yükselt" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Move Down" -msgstr "" +msgstr "Serbest Bakışı Aşağı Kaydır" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Move Left" -msgstr "" +msgstr "Serbest Bakışı Sola Kaydır" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Move Right" -msgstr "" +msgstr "Serbest Bakışı Sağa Kaydır" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Move Up" -msgstr "" +msgstr "Serbest Bakışı Yukarı Kaydır" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Freelook Reset" -msgstr "" +msgstr "Serbest Bakışı Sıfırla" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Reset Speed" -msgstr "" +msgstr "Serbest Bakış Hızını Sıfırla" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Freelook Zoom In" -msgstr "" +msgstr "Serbest Bakışı Yakınlaştır" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Freelook Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "Serbest Bakışı Uzaklaştır" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:57 msgid "French" msgstr "Fransızca" @@ -3595,11 +3576,11 @@ msgstr "Tam Ekran" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Fullscreen Resolution:" -msgstr "" +msgstr "Tam Ekran Çözünürlüğü:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointView.cpp:35 msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Fonksiyon" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:116 msgid "Function callers" @@ -3666,7 +3647,7 @@ msgstr "GPU Doku Çözücüsü" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance Kartuşu (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "Game ID" msgstr "Oyun ID'si" @@ -3754,12 +3735,12 @@ msgstr "Genel ve Ayarlar" msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "Yeni bir İstatistik Kimliği Oluşturun" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:130 msgid "Geometry data" msgstr "Geometri verisi" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:54 msgid "German" msgstr "Almanca" @@ -3768,7 +3749,7 @@ msgstr "Almanca" msgid "Germany" msgstr "Almanya" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:79 msgid "Go to Next Frame" msgstr "Sonraki Kareye Git" @@ -3783,7 +3764,7 @@ msgstr "Görüntü" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 msgid "Graphics settings" -msgstr "Görüntü Ayarları" +msgstr "Görüntü ayarları" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 msgid "Graphics toggles" @@ -3855,12 +3836,8 @@ msgstr "Başlık sağlama hatası" msgid "Height" msgstr "Yükseklik" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:88 -msgid "Help" -msgstr "Yardım" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:324 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:108 msgid "Hex" msgstr "Heks" @@ -3899,7 +3876,6 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:151 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "Ev" @@ -3918,12 +3894,12 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1059 msgid "Host with Netplay" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Hotkeys" msgstr "Kısayol Tuşları" @@ -3965,19 +3941,19 @@ msgstr "" msgid "IPL Settings" msgstr "IPL Ayarları" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:222 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:135 msgid "IR" msgstr "Kızılötesi" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:131 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Kızılötesi Hassasiyeti:" @@ -4057,7 +4033,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 msgid "Import BootMii NAND Backup..." msgstr "" @@ -4093,7 +4069,7 @@ msgstr "" "Alınan dosya sav uzantısına sahip\n" "ama başlığı düzgün değil." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 msgid "Importing NAND backup" msgstr "" @@ -4131,10 +4107,6 @@ msgstr "Bilgilendirme" msgid "Input" msgstr "Giriş" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:86 -msgid "Insert" -msgstr "Ekle" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:373 msgid "Insert &blr" msgstr "Yerleştir &blr" @@ -4143,19 +4115,19 @@ msgstr "Yerleştir &blr" msgid "Insert &nop" msgstr "Yerleştir &nop" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 msgid "Insert SD Card" msgstr "SD Kart Ekle" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 msgid "Install WAD..." msgstr "WAD Dosyası Yükle..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 -msgid "Install to Wii Menu" -msgstr "Wii Menüsüne kur" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1048 +msgid "Install to the NAND" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD kuruluyor..." @@ -4229,7 +4201,7 @@ msgstr "İntro" msgid "Invalid Mixed Code" msgstr "Geçersiz Karma Kod" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:183 #, c-format msgid "Invalid address: %s" msgstr "Geçersiz adres: %s" @@ -4246,7 +4218,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "Geçersiz indeks" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:955 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:956 msgid "Invalid recording file" msgstr "Hatalı çekim dosyası" @@ -4266,13 +4238,13 @@ msgstr "Geçersiz arama dizesi (sadece düz dize uzunluğu destekleniyor)" msgid "Invalid value." msgstr "Geçersiz değer." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:189 #, c-format msgid "Invalid value: %s" msgstr "Yanlış değer: %s" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:63 msgid "Italian" msgstr "İtalyanca" @@ -4282,7 +4254,7 @@ msgid "Italy" msgstr "İtalya" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:65 msgid "Iterative Input" msgstr "Yinelemeli Giriş" @@ -4307,7 +4279,7 @@ msgstr "JITIL Yeniden Derleyici (yavaş, deneysel)" msgid "Japan" msgstr "Japonya" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:48 msgid "Japanese" msgstr "Japonca" @@ -4348,7 +4320,7 @@ msgstr "Oyuncuyu At" msgid "Korea" msgstr "Kore" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:75 msgid "Korean" msgstr "Korece" @@ -4360,10 +4332,6 @@ msgstr "Korece" msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 -msgid "L Button" -msgstr "L Düğmesi" - #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44 msgid "L-Analog" @@ -4386,10 +4354,9 @@ msgstr "Son %i" msgid "Latency:" msgstr "Gecikme:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" msgstr "Sol" @@ -4452,11 +4419,11 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" @@ -4550,7 +4517,7 @@ msgstr "9. Durumu Yükle" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:94 msgid "Load State from Selected Slot" -msgstr "" +msgstr "Durumu Seçili Slot'tan Yükle" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:93 msgid "Load State..." @@ -4560,16 +4527,16 @@ msgstr "Durumu Yükle..." msgid "Load Wii Save" msgstr "Wii Kaydını Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:588 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wii Sistem Menüsünü Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:583 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" -msgstr "Wii Sistem Menüsünü Yükle %s" +msgstr "Wii Sistem Menüsünü Yükle - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" @@ -4587,7 +4554,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load from selected slot" -msgstr "" +msgstr "Seçili Slot'tan Yükle" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 msgid "Load last state" @@ -4641,14 +4608,10 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Geçmiş Çıkışı" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:379 msgid "Logging" msgstr "Geçmiş" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 -msgid "M Button" -msgstr "M Düğmesi" - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:19 msgid "MD5 Checksum" msgstr "MD5 Sağlaması" @@ -4674,14 +4637,14 @@ msgstr "MadCatz Gameshark dosyaları(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Ana Çubuk" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Maker" msgstr "" @@ -4708,7 +4671,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:408 msgid "Match Found" msgstr "" @@ -4716,12 +4679,12 @@ msgstr "" msgid "Matrix Cmd" msgstr "Matrix Cmd" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:122 msgid "Max" msgstr "En fazla" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:87 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Bu Wii Menüsünde ve bazı oyunlarda yavaşlamaya neden olabilir." @@ -4739,7 +4702,7 @@ msgstr "Hafıza Kartı" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Hafıza Kartı Yöneticisi" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1085 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1087 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4756,7 +4719,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Eski dosyaları bu yeni yere kopyalamak ister misiniz?\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:314 msgid "Memory Not Ready" msgstr "Bellek Hazır Değil" @@ -4787,11 +4750,7 @@ msgstr "" msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:60 -msgid "Menu" -msgstr "Menü" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1260 msgid "" "Merging a new NAND over your currently selected NAND will overwrite any " "channels and savegames that already exist. This process is not reversible, " @@ -4804,8 +4763,8 @@ msgstr "" msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119 msgid "Min" msgstr "En az" @@ -4813,7 +4772,7 @@ msgstr "En az" msgid "Misc" msgstr "Çeşitli" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:143 msgid "Misc Settings" msgstr "Çeşitli Ayarlar" @@ -4845,14 +4804,14 @@ msgstr "Boşluklu yazı" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes #: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:102 msgid "Motion Controls and IR" -msgstr "" +msgstr "Hareket Kontrolleri ve IR" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Motor" msgstr "Motor" @@ -4860,22 +4819,19 @@ msgstr "Motor" msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" +"Ayrıntılı açıklamalar için, fare imlecini seçeneklerin üzerine götürün." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Movie" msgstr "Film" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 -msgid "Multiply" -msgstr "Çarp" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .mega file." @@ -4885,90 +4841,6 @@ msgstr "" msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "NOT: Yayın boyutu asıl veri boyutuyla eşleşmiyor.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:218 -msgid "NP Add" -msgstr "NP Ekle" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:208 -msgid "NP Begin" -msgstr "NP Başla" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:224 -msgid "NP Decimal" -msgstr "NP Onluk Taban" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:212 -msgid "NP Delete" -msgstr "NP Sil" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:226 -msgid "NP Divide" -msgstr "NP Böl" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:200 -msgid "NP Down" -msgstr "NP Aşağı" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:206 -msgid "NP End" -msgstr "NP Son" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:182 -msgid "NP Enter" -msgstr "NP Giriş" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:214 -msgid "NP Equal" -msgstr "NP Eşit" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:192 -msgid "NP Home" -msgstr "NP Ev" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:210 -msgid "NP Insert" -msgstr "NP Yerleştir" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:194 -msgid "NP Left" -msgstr "NP Sol" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:216 -msgid "NP Multiply" -msgstr "NP Çarp" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:204 -msgid "NP Page Down" -msgstr "NP Sayfa Aşağı" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:202 -msgid "NP Page Up" -msgstr "NP Sayfa Yukarı" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:198 -msgid "NP Right" -msgstr "NP Sağ" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:220 -msgid "NP Separator" -msgstr "NP Ayırıcı" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:178 -msgid "NP Space" -msgstr "NP Boşluk" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:222 -msgid "NP Subtract" -msgstr "NP Çıkarma" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:180 -msgid "NP Tab" -msgstr "NP Sekme" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:196 -msgid "NP Up" -msgstr "NP Yukarı" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 @@ -4997,7 +4869,7 @@ msgstr "Hollanda" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1086 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." -msgstr "" +msgstr "Netplay desenkronize oldu. Bundan kurtulmanın bir yolu yok." #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:40 msgid "New Scan" @@ -5009,11 +4881,7 @@ msgstr "Yeni Doku" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:219 msgid "New identity generated." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:82 -msgid "Next Frame" -msgstr "Sonraki Kare" +msgstr "Yeni kimlik oluşturuldu." #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:181 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 @@ -5028,11 +4896,11 @@ msgstr "Sonraki Tarama" msgid "Nickname:" msgstr "Kullanıcı Adı:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:417 msgid "No Match" msgstr "Eşleşme Yok" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:359 msgid "No Value Given" msgstr "Bir Değer Verilmedi" @@ -5068,7 +4936,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1301 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" @@ -5076,13 +4944,13 @@ msgstr "Hiçbiri" msgid "Not Equal" msgstr "Eşit Değil" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:914 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:915 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" msgstr "Ayarlanmamış" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:337 msgid "Not Valid Hex" msgstr "Heks Değeri Geçerli Değil" @@ -5094,18 +4962,18 @@ msgstr "" msgid "Not connected" msgstr "Bağlı değil" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:251 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:256 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:300 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:311 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:313 msgid "Not implemented" msgstr "" @@ -5121,10 +4989,6 @@ msgstr "Notlar:" msgid "Notice" msgstr "Duyuru" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:170 -msgid "Num Lock" -msgstr "Sayı Kilidi" - #. i18n: The number of times a code block has been executed #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:182 msgid "NumExec" @@ -5176,7 +5040,7 @@ msgstr "Uzantı:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "OSD Mesajları" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:501 msgid "Online &Documentation" msgstr "Çevrimiçi &Belgeler" @@ -5201,11 +5065,11 @@ msgstr "" msgid "Open" msgstr "Aç" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Open &containing folder" msgstr "Dosya &konumunu aç" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Wii kayıt kla&sörünü aç" @@ -5236,7 +5100,7 @@ msgstr "" "düzenleyicisinde açar." #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:82 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:80 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:70 msgid "Options" msgstr "Seçenekler" @@ -5305,18 +5169,6 @@ msgstr "Kol" msgid "Pads" msgstr "Kollar" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:176 -msgid "Page Down" -msgstr "Sayfa Aşağı" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:174 -msgid "Page Up" -msgstr "Sayfa Yukarı" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 -msgid "Paragraph" -msgstr "Paragraf" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:140 msgid "Parsing Error" msgstr "Ayrıştırma Hatası" @@ -5339,22 +5191,16 @@ msgid "Paths" msgstr "Yollar" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:73 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:180 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Duraklat" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:76 msgid "Pause After" msgstr "Duraklat" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:78 -msgid "Pause At Next" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:147 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Filmin Sonunda Duraklat" @@ -5365,7 +5211,7 @@ msgstr "Odak Kaybında Duraklat" #: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:117 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." -msgstr "" +msgstr "Emülatör penceresine odaklanılmadığı zaman emülasyonu duraklatır." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Per-Pixel Lighting" @@ -5386,20 +5232,20 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektif %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Perspectives" msgstr "Perspektifler" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:124 msgid "Pixel Shader" msgstr "Piksel Aydınlatması" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:126 msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Platform" msgstr "Platform" @@ -5425,7 +5271,7 @@ msgstr "Oynatma Seçenekleri" msgid "Players" msgstr "Oyuncular" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:832 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:835 msgid "Please confirm..." msgstr "Lütfen onaylayın..." @@ -5433,10 +5279,6 @@ msgstr "Lütfen onaylayın..." msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Kaydetmeden önce lütfen bir perspektif oluşturun" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 -msgid "Plus-Minus" -msgstr "Artı-Eksi" - #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 #, c-format msgid "Port %i" @@ -5459,17 +5301,17 @@ msgstr "Post-Processing Efekti:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1193 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1194 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1320 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1321 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "PlayWiimote'da erken kayıt bitişi. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1295 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "PlayWiimote'da erken kayıt bitişi. %u > %u" @@ -5486,10 +5328,6 @@ msgstr "Önceki Sayfa" msgid "Previous Page" msgstr "Önceki Sayfa" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:80 -msgid "Print" -msgstr "Yazdır" - #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -5502,11 +5340,11 @@ msgstr "" msgid "Properties" msgstr "Özellikler" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:333 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" @@ -5533,10 +5371,6 @@ msgstr "Netplay'den Çık" msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 -msgid "R Button" -msgstr "R Düğmesi" - #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 msgid "R-Analog" @@ -5574,7 +5408,7 @@ msgstr "Gerçek Balance Board" msgid "Real Wii Remote" msgstr "Gerçek Wii Remote" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5637,7 +5471,7 @@ msgstr "Listeyi Yenile" msgid "Refresh game list" msgstr "Oyun listesini yenile" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 msgid "Region" msgstr "Bölge" @@ -5651,13 +5485,13 @@ msgid "Relative Input" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "" @@ -5722,10 +5556,6 @@ msgstr "Sonuçlar" msgid "Retry" msgstr "Tekrar Dene" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 -msgid "Return" -msgstr "Enter" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:222 msgid "Revision:" msgstr "Revizyon:" @@ -5735,10 +5565,9 @@ msgstr "Revizyon:" msgid "Revision: %s" msgstr "Revizyon: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" msgstr "Sağ" @@ -5765,7 +5594,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "Gümbürtü" @@ -5801,7 +5630,7 @@ msgstr "Güvenli" msgid "Save" msgstr "Kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 msgid "Save Code" msgstr "Kodu Kaydet" @@ -5814,7 +5643,7 @@ msgstr "GCI'yı farklı kaydet..." msgid "Save Oldest State" msgstr "En Eski Durumu kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 msgid "Save Perspectives" msgstr "Perspektifleri Kaydet" @@ -5864,13 +5693,13 @@ msgstr "9. Duruma Kaydet" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:100 msgid "Save State to Selected Slot" -msgstr "" +msgstr "Durumu Seçili Slot'a Kaydet" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:99 msgid "Save State..." msgstr "Durumu Kaydet..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" @@ -5887,15 +5716,15 @@ msgstr "Farklı kaydet..." msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1394 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Sıkıştırılan kalıbı kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Genişletilen kalıbı kaydet" @@ -5911,7 +5740,7 @@ msgstr "" msgid "Save state" msgstr "Durumu kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5920,13 +5749,13 @@ msgid "" "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." @@ -5934,9 +5763,9 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Save to selected slot" -msgstr "Seçili slot'a kaydet" +msgstr "Seçili Slot'a Kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 msgid "Saved Perspectives" msgstr "Kaydedilmiş Perspektifler" @@ -5946,11 +5775,11 @@ msgstr "" "Kaydedilmiş Wii Remote eşleştirmeleri, yalnızca bir Wii oyunu açıkken " "sıfırlanabilir." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "/Wii/sd.raw klasörüne kaydedilir (varsayılan boyutu 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1023 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1024 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Kayıtlı durum filmi %s bozuk, film çekimi duruyor..." @@ -5959,16 +5788,16 @@ msgstr "Kayıtlı durum filmi %s bozuk, film çekimi duruyor..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Boyutlandırılmış EFB Kopyası" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:685 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Taranıyor %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:674 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Kalıplar taranıyor" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:674 msgid "Scanning..." msgstr "Taranıyor..." @@ -5981,12 +5810,7 @@ msgstr "Ekran Görüntüsü" msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:172 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Kaydırma Kilidi" - -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:102 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "Ara" @@ -5996,7 +5820,7 @@ msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:81 msgid "Search Address" msgstr "Adres Ara" @@ -6020,11 +5844,10 @@ msgstr "SYSCONF içinde %s bölümü bulunamadı" #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "Seç" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:334 msgid "Select Columns" msgstr "Sütunları Seç" @@ -6032,65 +5855,65 @@ msgstr "Sütunları Seç" msgid "Select Game" msgstr "Oyunu Seç" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" -msgstr "" +msgstr "Slot'u Seç %u - %s" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:130 msgid "Select State Slot" -msgstr "" +msgstr "Durum Slot'u Seç" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 1" -msgstr "" +msgstr "Slot 1'i Seç" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Select State Slot 10" -msgstr "" +msgstr "Slot 10'u Seç" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 2" -msgstr "" +msgstr "Slot 2'yi Seç" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 3" -msgstr "" +msgstr "Slot 3'ü Seç" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 4" -msgstr "" +msgstr "Slot 4'ü Seç" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 5" -msgstr "" +msgstr "Slot 5'i Seç" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 6" -msgstr "" +msgstr "Slot 6'yı Seç" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 7" -msgstr "" +msgstr "Slot 7'yi Seç" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Select State Slot 8" -msgstr "" +msgstr "Slot 8'i Seç" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Select State Slot 9" -msgstr "" +msgstr "Slot 9'u Seç" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:976 msgid "Select The Recording File" msgstr "Çekim Dosyasını Seç" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1267 msgid "Select a BootMii NAND backup to import" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Kurmak için bir Wii WAD dosyası seçin" @@ -6106,19 +5929,19 @@ msgstr "Sabit olmayan pencereyi seçin" msgid "Select state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Select the file to load" msgstr "Yüklemek için dosyayı seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1173 msgid "Select the save file" msgstr "Kayıt dosyasını seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1354 msgid "Select the state to load" msgstr "Yüklemek için durum seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1366 msgid "Select the state to save" msgstr "Kaydetmek için durum seçin" @@ -6224,14 +6047,10 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Gönder" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:126 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Sensör Çubuğu Konumu:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 -msgid "Separator" -msgstr "Bölücü" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:93 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." @@ -6249,11 +6068,11 @@ msgstr "" msgid "Set PC" msgstr "PC'yi Ayarla" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:94 msgid "Set Value" msgstr "Değeri Ayarla" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1025 msgid "Set as &default ISO" msgstr "&Varsayılan Kalıp Olarak Ayarla" @@ -6270,14 +6089,17 @@ msgstr "" msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "GameCube sistem dilini ayarlar." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" "May not work for all games." msgstr "" +"Wii çözünürlük ayarını, PAL oyunları için 50Hz (576i) yerine 60Hz (480i) " +"olarak ayarlar.\n" +"Tüm oyunlarda çalışmayabilir." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:85 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "Wii sistem dilini ayarlar." @@ -6293,7 +6115,7 @@ msgstr "" msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: setting.txt dosyası oluşturulamıyor" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 msgid "Shake" msgstr "Salla" @@ -6302,19 +6124,19 @@ msgstr "Salla" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Omuz Düğmeleri" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 msgid "Show &Log" msgstr "&Geçmişi Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 msgid "Show &Status Bar" msgstr "&Durum Çubuğunu Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Araç Çubuğunu Gös&ter" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 msgid "Show Australia" msgstr "Avusturalya'yı Göster" @@ -6322,31 +6144,31 @@ msgstr "Avusturalya'yı Göster" msgid "Show Defaults" msgstr "Varsayılanları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 msgid "Show Drives" msgstr "Aygıtları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "ELF/DOL'u Göster" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Show FPS" -msgstr "FPS'yi goster" +msgstr "FPS'yi Göster" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:151 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Kare Sayacını Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 msgid "Show France" msgstr "Fransızları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 msgid "Show GameCube" msgstr "GameCube'leri Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 msgid "Show Germany" msgstr "Almanları göster" @@ -6354,15 +6176,15 @@ msgstr "Almanları göster" msgid "Show Input Display" msgstr "Görüntü Girişini Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 msgid "Show Italy" msgstr "İtalyanları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show JAP" msgstr "Japonları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 msgid "Show Korea" msgstr "Korelileri Göster" @@ -6374,7 +6196,7 @@ msgstr "Takılma Sayacını Göster" msgid "Show Language:" msgstr "Gösterme Dili:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Geçmiş &Yapılandırmasını Göster" @@ -6386,11 +6208,11 @@ msgstr "NetPlay Mesajlarını Göster" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "NetPlay Ping'ini Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Netherlands" msgstr "Hollanda'yı Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 msgid "Show PAL" msgstr "PAL'ları Göster" @@ -6401,19 +6223,19 @@ msgstr "PAL'ları Göster" msgid "Show PC" msgstr "PC'yi Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "Show Platforms" msgstr "Platformları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "Show Regions" msgstr "Bölgeleri Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show Russia" msgstr "Rusya'yı Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show Spain" msgstr "İspanya'yı Göster" @@ -6425,27 +6247,27 @@ msgstr "İstatistikleri Göster" msgid "Show System Clock" msgstr "Sistem Saatini Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Taiwan" msgstr "Tayvanlıları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 msgid "Show USA" msgstr "Amerikanları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Show Unknown" msgstr "Bilinmeyenleri Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 msgid "Show WAD" msgstr "WAD'ları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Show Wii" msgstr "Wii'leri Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 msgid "Show World" msgstr "Dünyayı Göster" @@ -6459,6 +6281,9 @@ msgid "" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " "in major crashes having no explanation at all." msgstr "" +"Ciddi bir potansiyel hatada uyarı kutusu gösterir.\n" +"Bunu iptal ederseniz, hata mesajları almazsınız ama Dolphin çöktüğünde " +"hiçbir uyarı vermeden aniden kapanır." #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:834 msgid "Show first block" @@ -6510,19 +6335,19 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:321 msgid "Sideways Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 msgid "Sideways Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:69 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Basitleştirilmiş Çince" @@ -6576,8 +6401,8 @@ msgstr "" "doğruluğunu artırmayı deneyin.\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:549 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "Slot %u - %s" @@ -6590,10 +6415,6 @@ msgstr "Slot A" msgid "Slot B" msgstr "Slot B" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:84 -msgid "Snapshot" -msgstr "Anlık görüntü al" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:986 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " @@ -6606,29 +6427,21 @@ msgstr "" "Yazılım yorumlamasını açmayı gerçekten istiyor musunuz? Emin değilseniz, " "'Hayır' seçin." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 -msgid "Sound Settings" -msgstr "Ses Ayarları" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 -msgid "Space" -msgstr "Boşluk" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:106 msgid "Spain" msgstr "İspanya" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:60 msgid "Spanish" msgstr "İspanyolca" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Hoparlör Ses Seviyesi:" @@ -6677,18 +6490,17 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 msgid "Standard Controller" -msgstr "Varsayılan Denetim Aygıtı" +msgstr "Standart Denetleyici" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:36 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Başlat" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "&Netplay'i Başlat..." @@ -6705,11 +6517,11 @@ msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "State" msgstr "Durum" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:133 msgid "Statistics" msgstr "" @@ -6724,11 +6536,11 @@ msgstr "Direksiyon" msgid "Step" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 msgid "Step &Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 msgid "Step &Over" msgstr "" @@ -6736,7 +6548,7 @@ msgstr "" msgid "Step Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 msgid "Step O&ut" msgstr "" @@ -6805,23 +6617,23 @@ msgstr "Çubuk" msgid "Stop" msgstr "Durdur" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1574 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1576 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1572 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:726 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" -msgstr "" +msgstr "EFB Kopyalarını Sadece Dokuya Kaydet" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:185 msgid "" @@ -6833,6 +6645,13 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" +"EFB'yi kopyalarını sistem belleğini atlayarak yalnızca GPU'ya kopyalar. Az " +"sayıdaki oyunlarda grafik hatalarına neden olur.\n" +"\n" +"Açık = EFB Kopyaları Dokuya Kopyalanır\n" +"Kapalı = EFB Kopyaları RAM'e Kopyalanır (ve dokuya)\n" +"\n" +"Emin değilseniz, işaretli bırakın." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 msgid "Stretch to Window" @@ -6847,10 +6666,6 @@ msgstr "" msgid "Strum" msgstr "Tıngırtı" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 -msgid "Subtract" -msgstr "Çıkarma" - #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:96 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" @@ -6881,7 +6696,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 msgid "Swing" msgstr "Hareket" @@ -6924,7 +6739,7 @@ msgid "Syntax error" msgstr "Sözdizimi hatası" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:100 msgid "System Language:" msgstr "Sistem Dili:" @@ -6933,12 +6748,12 @@ msgstr "Sistem Dili:" msgid "TAS Input" msgstr "TAS Girişi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:382 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "TAS Girişi - GameCube Kontrolcüsü %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "TAS Girişi - Wii Remote %d" @@ -6953,11 +6768,7 @@ msgstr "TAS Araçları" msgid "TLUT Cmd" msgstr "TLUT Cmd" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 -msgid "Tab" -msgstr "Sekme" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 msgid "Tab Split" msgstr "Sekme Bölme" @@ -7002,7 +6813,7 @@ msgstr "Doku Cmd" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Doku Biçimi Kaplaması" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:128 msgid "Textures" msgstr "Dokular" @@ -7021,7 +6832,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, en sağdaki değeri kullanın." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:996 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:998 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD Başarıyla yüklendi." @@ -7042,7 +6853,7 @@ msgstr "Sağlama başarıyla düzeltildi." msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "Seçilen klasör zaten listede." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:394 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:395 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -7052,7 +6863,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:253 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." -msgstr "" +msgstr "Disk okunamadı (0x%'de - 0x%)." #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:116 #, c-format @@ -7068,7 +6879,7 @@ msgstr "\"%s\" imajının okunmasında bir hata oluştu, bazı veriler eksik." #: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:510 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." -msgstr "" +msgstr "Takılacak olan disk bulunamadı." #. i18n: Here, PID means Product ID (for a USB device). #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:150 @@ -7080,9 +6891,9 @@ msgstr "Girilen PID geçersiz." msgid "The entered VID is invalid." msgstr "Girilen VID geçersiz." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1286 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1311 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1339 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1404 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -7113,7 +6924,7 @@ msgstr "İsim boş olamaz" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "İsim ',' karakterini içeremez" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:234 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:235 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "Kayıtlı oyun (%s) seçilen oyunla (%s) aynı değil." @@ -7150,7 +6961,7 @@ msgstr "Sunucu yanıtı: oyun şu anda çalışıyor!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Sunucu bilinmeyen bir hata mesajı gönderdi!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:917 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Belirtilen dosya \"%s\" bulunamadı" @@ -7193,10 +7004,14 @@ msgid "" "\n" "Do you want to discard all unencrypted lines?" msgstr "" +"Bu Action Replay kodu, hem şifrelenmiş hem de şifrelenmemiş satırlar " +"içeriyor; doğru girdiğinizden emin olmanız gerekir.\n" +"\n" +"Şifrelenmemiş tüm satırları silmek istiyor musunuz?" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:159 msgid "This USB device is already whitelisted." -msgstr "" +msgstr "Bu USB aygıtı zaten beyaz listeye eklenmiş." #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:852 msgid "" @@ -7231,6 +7046,8 @@ msgid "" "This file does not look like a BootMii NAND backup. (0x%lx does not equal 0x" "%zx)" msgstr "" +"Bu dosya bir BootMii NAND yedeklemesi gibi görünmüyor. (0x%lx, 0x%zx'e eşit " +"değil)" #: Source/Core/VideoCommon/MainBase.cpp:137 msgid "" @@ -7238,8 +7055,11 @@ msgid "" "card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs " "or freezes while running this game." msgstr "" +"Bu oyunun düzgün çalışması için sınırlayıcı kutu emülasyonu gerekiyor ancak " +"grafik kartınız veya sürücünüz bunu desteklemiyor. Sonuç olarak, oyunu " +"oynarken hata ve donma sorunları ile karşılaşacaksınız." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -7277,11 +7097,12 @@ msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" +"Bu değer, grafik yapılandırmasında ayarlanan yakınsama değerine eklenir." #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:308 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." -msgstr "" +msgstr "Bu değer, grafik yapılandırmasında ayarlanan derinlik ile çarpılır." #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 msgid "This will let you manually edit the INI config file." @@ -7293,11 +7114,12 @@ msgstr "INI Yapılandırma dosyasını elle düzenlemeye izin verir." msgid "Threshold" msgstr "Eşik" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "Tilt" msgstr "Eğim" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "Başlık" @@ -7307,17 +7129,17 @@ msgstr "Başlık" msgid "To" msgstr "Buraya" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:413 msgid "Toggle &Breakpoint" -msgstr "" +msgstr "&Kesim Noktasını Göster" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:123 msgid "Toggle &Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "&Tam Ekran Moduna Geç" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:317 msgid "Toggle &memory" -msgstr "" +msgstr "&Hafızayı Göster" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Toggle 3D Anaglyph" @@ -7345,15 +7167,15 @@ msgstr "En-boy Oranını Aç/Kapat" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Toggle Breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Kesim Noktasını Aç/Kapat" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Crop" -msgstr "" +msgstr "Kırpmayı Aç/Kapat" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Toggle Custom Textures" -msgstr "" +msgstr "Özel Dokuları Aç/Kapat" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle EFB Copies" @@ -7373,18 +7195,18 @@ msgstr "Duraklat Aç/Kapat" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Texture Dumping" -msgstr "" +msgstr "Doku Dökümünü Aç/Kapat" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Toggle editing of perspectives" -msgstr "" +msgstr "Perspektif Düzenlemeyi Aç/Kapat" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Tam ekran modunu Aç/Kapat" +msgstr "Tam ekran modunu etkinleştir" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 msgid "Top" msgstr "Üst" @@ -7392,30 +7214,30 @@ msgstr "Üst" msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Üst-ve-Alt" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:72 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Geleneksel Çince" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:122 msgid "Traversal Server" -msgstr "" +msgstr "Geçiş Sunucusu" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:35 #, c-format msgid "Traversal Server: %s" -msgstr "" +msgstr "Geçiş Sunucusu: %s" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:925 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" -msgstr "" +msgstr "Geçiş sunucusunun ana bilgisayar bağlantısı zaman aşımına uğradı" #: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:78 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:38 #: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:62 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" -msgstr "" +msgstr "Wii cildinden olmayan bir veri çözülmeye çalışıldı" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:469 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Bilinmeyen bir dosya türünü yüklemeyi denedi." @@ -7423,12 +7245,13 @@ msgstr "Bilinmeyen bir dosya türünü yüklemeyi denedi." msgid "Triggers" msgstr "Tetikler" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:448 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" +"Biraz farklı bir sürümden olabilecek bir .map dosyası yüklemeyi deneyin." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7443,8 +7266,10 @@ msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" msgstr "" +"Geçersiz SYSCONF dosyası okunurken hata oluştu\n" +"Wii Remote Bluetooth ID'si mevcut değil" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" "Tüm JIT fonksiyonlarını kapatır, ancak yine de Jit.cpp dosyasındaki JIT " @@ -7490,6 +7315,8 @@ msgid "" "Unable to open %s! Refer to https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-" "guide/ to set up certificates." msgstr "" +"%s açılamıyor! Sertifikaları ayarlamak için https://dolphin-emu.org/docs/" +"guides/wii-network-guide/ adresini ziyaret edin." #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:136 #, c-format @@ -7504,7 +7331,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:200 #, c-format msgid "Unable to write to file %s" -msgstr "" +msgstr "%s dosyası üzerine yazılamıyor" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 @@ -7520,6 +7347,16 @@ msgstr "Durum Kaydetmeyi Geri Al" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Beklenmedik 0x80 çağrısı? Çıkılıyor..." +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050 +msgid "Uninstall from the NAND" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1239 +msgid "" +"Uninstalling the WAD will remove the currently installed version of this " +"title from the NAND without deleting its save data. Continue?" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/State.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 @@ -7563,11 +7400,10 @@ msgstr "Sınırsız" #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:380 msgid "Unpacking" -msgstr "" +msgstr "Açma" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:93 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" msgstr "Yukarı" @@ -7576,30 +7412,29 @@ msgstr "Yukarı" msgid "Update" msgstr "Güncelle" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:99 msgid "Update Screen" -msgstr "" +msgstr "Ekranı Güncelle" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 msgid "Upright Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Upright Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:112 msgid "Usage Statistics Reporting Settings" -msgstr "" +msgstr "İstatistik Raporlama Ayarları" #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:224 msgid "Usage statistics reporting" -msgstr "" +msgstr "İstatistik Raporlama Programı" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:85 msgid "" @@ -7607,6 +7442,10 @@ msgid "" "distinguish users from one another. This button generates a new random " "identifier for this machine which is dissociated from the previous one." msgstr "" +"İstatistik raporlama programı, kullanıcıları birbirinden ayırmak için her " +"makine adına özel bir rastgele numaralandırma sistemi kullanır. Bu tuşa " +"basmak, bu numaranın değişmesini ve bu makine için yeni bir numara " +"oluşturulmasını sağlar." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "Use Fullscreen" @@ -7616,7 +7455,7 @@ msgstr "Tam Ekran Kullan" msgid "Use Hex" msgstr "HEX Kullan" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:64 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "PAL60 Modunu Kullan (EuRGB60)" @@ -7643,7 +7482,7 @@ msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "İki göz için tek bir derinlik aralığı kullanır. Bazı oyunlar için gereklidir." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "İşlevler için genel zz_ adlarını kullanın." @@ -7670,7 +7509,7 @@ msgstr "Değer (double)" msgid "Value (float)" msgstr "Değer (float)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:353 msgid "Value Too Large" msgstr "Değer Çok Büyük" @@ -7700,11 +7539,11 @@ msgstr "Ayrıntı seviyesi" msgid "Vertex Cmd" msgstr "Vertex Cmd" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:131 msgid "Vertex Description" msgstr "Vertex Açıklaması" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:132 msgid "Vertex Matrices" msgstr "Vertex Matrisleri" @@ -7713,22 +7552,22 @@ msgid "Vertex Rounding" msgstr "Vertex Yuvarlaması" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:125 msgid "Vertex Shader" msgstr "Vertex Aydınlatması" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:127 msgid "Vertex Shader Constants" msgstr "Vertex Aydınlatma Konstantı" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:490 msgid "View &code" -msgstr "" +msgstr "&Kodu görüntüle" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:489 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:271 msgid "View &memory" -msgstr "" +msgstr "&Hafızayı görüntüle" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:325 msgid "View As:" @@ -7742,7 +7581,7 @@ msgstr "Çift olarak görüntüle" #. i18n: Float means floating point number #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:501 msgid "View as float" -msgstr "" +msgstr "Düz olarak görüntüle" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:497 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:505 @@ -7762,7 +7601,7 @@ msgid "Virtual" msgstr "Sanal" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Volume" msgstr "Ses" @@ -7801,8 +7640,8 @@ msgstr "" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1151 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1472 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1179 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1519 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 @@ -7810,11 +7649,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Uyarı" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:333 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:339 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Uyarı - DOL yanlış konsol modunda başlatılıyor!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:283 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:289 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Uyarı - Kalıp yanlış konsol modunda başlatılıyor!" @@ -7845,7 +7684,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1072 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1073 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7853,7 +7692,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1046 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7861,7 +7700,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1098 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1099 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7869,7 +7708,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1113 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1114 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7914,7 +7753,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:149 msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "Beyaz Listeye Alınmış USB Geçiş Aygıtları" @@ -7953,11 +7792,11 @@ msgstr "Wii Remote %i" msgid "Wii Remote Connected" msgstr "Wii Remote Bağlandı" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80 msgid "Wii Remote Rumble" msgstr "Wii Remote Titreşimi" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:158 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "Wii Remote Ayarları" @@ -7970,7 +7809,7 @@ msgstr "Wii Remote Kontrolcüleri" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "Wii U GameCube Kontrolcüsü Adaptörü Yapılandırması Port %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD dosyaları (*.wad)" @@ -7978,7 +7817,7 @@ msgstr "Wii WAD dosyaları (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "Wii ve Wii Remote" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1169 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1174 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii kayıt dosyaları (*.bin)" @@ -7986,21 +7825,6 @@ msgstr "Wii kayıt dosyaları (*.bin)" msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Dosyadan okuma başarısız" -#. i18n: The left Windows key on PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:229 -msgid "Windows Left" -msgstr "Pencereleri Sola Döşe" - -#. i18n: The context menu key on the right of PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:235 -msgid "Windows Menu" -msgstr "Pencere Menüsü" - -#. i18n: The right Windows key on PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:232 -msgid "Windows Right" -msgstr "Pencereleri Sağa Döşe" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:38 msgid "With an address" msgstr "Bir adresle" @@ -8013,10 +7837,10 @@ msgstr "Bir dizi dahilinde" msgid "Word Wrap" msgstr "Sözcük Kaydırma" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1384 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1412 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -8104,7 +7928,7 @@ msgstr "" "Sorunu düzeltmek için durdurmak istiyor musunuz?\n" "Eğer Hayır'ı, seçerseniz, seste sorun oluşabilir." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:951 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -8185,7 +8009,7 @@ msgstr "wxExecute uygulama çalışırken -1 döndürdü!" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:175 msgid "x86 Size" -msgstr "" +msgstr "x86 Boyutu" #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 msgid "| OR" diff --git a/Languages/po/zh_CN.po b/Languages/po/zh_CN.po index 7bccd75cd5..dee272cf0e 100644 --- a/Languages/po/zh_CN.po +++ b/Languages/po/zh_CN.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # Yueyu , 2014 +# Kazushim , 2017 # Yueyu , 2015-2016 # Ryan Zhou , 2013-2017 # Yueyu , 2015 @@ -17,8 +18,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-22 11:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-22 09:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-30 10:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:15+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/zh_CN/)\n" @@ -77,7 +78,7 @@ msgstr "清理 %s 失败。镜像可能已损坏。" msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "%s 已经被压缩过! 无法对它进一步压缩。" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:939 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:941 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" 不是一个有效的 GCM/ISO 文件,或者不是一个 GC/Wii 镜像。" @@ -159,12 +160,12 @@ msgstr "" "%s 无法加载,因为存储卡上剩余可用区块数少于10%% \n" "总区块数: %d; 空闲区块数: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:575 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (光盘 %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:223 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:229 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "%s IPL 位于 %s 目录中,光盘可能无法识别。" @@ -261,7 +262,7 @@ msgstr "%zu 内存字节" msgid "&& AND" msgstr "&& 与" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:504 msgid "&About" msgstr "关于(&A)" @@ -273,7 +274,7 @@ msgstr "添加新代码(&A)..." msgid "&Add function" msgstr "添加函数(&A)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 msgid "&Address" msgstr "地址(&A)" @@ -289,19 +290,19 @@ msgstr "自动开始游戏(&A)" msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "从 DVD 备份中启动(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 msgid "&Breakpoints" msgstr "断点(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 msgid "&Cheat Manager" msgstr "金手指管理器(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:360 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "清除 JIT 缓存(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "&Clear Symbols" msgstr "清除符号(&C)" @@ -309,7 +310,7 @@ msgstr "清除符号(&C)" msgid "&Controller Settings" msgstr "控制器设置(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 msgid "&Create Signature File..." msgstr "创建签名文件(&C)..." @@ -317,11 +318,11 @@ msgstr "创建签名文件(&C)..." msgid "&Debug" msgstr "调试(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 msgid "&Delete File..." msgstr "删除文件(&D)..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "删除所选镜像(&D)..." @@ -331,7 +332,7 @@ msgstr "删除所选镜像(&D)..." msgid "&Delete watch" msgstr "删除监视(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "禁用 JIT 缓存(&D)" @@ -360,11 +361,11 @@ msgstr "字体(&F)..." msgid "&Frame Advance" msgstr "逐帧播放(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "&Generate Symbols From" msgstr "生成符号自(&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:502 msgid "&GitHub Repository" msgstr "GitHub 资源库(&G)" @@ -380,60 +381,60 @@ msgstr "帮助(&H)" msgid "&Hotkey Settings" msgstr "热键设置(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:345 msgid "&Interpreter Core" msgstr "解释器核心(&I)" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:316 msgid "&JIT" msgstr "即时编译器(&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "关闭 JIT 区块链接 (&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:376 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "关闭 JIT 浮点(&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "关闭 JIT 整数(&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "关闭 JIT 加载存储浮动(&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "关闭 JIT 加载存储(&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "关闭 JIT 加载存储配对(&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "关闭 JIT 加载存储 IXz(&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "关闭 JIT 加载存储 Ibzx(&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "关闭 JIT 加载存储 Iwz(&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "关闭 JIT (JIT 核心)(&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "关闭 JIT 配对(&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:379 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "关闭 JIT 系统寄存器(&J)" @@ -441,15 +442,15 @@ msgstr "关闭 JIT 系统寄存器(&J)" msgid "&Load State" msgstr "载入状态(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "载入符号映射(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "记录 JIT 指令范围(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 msgid "&Memory" msgstr "内存(&M)" @@ -469,20 +470,20 @@ msgstr "打开(&O)..." msgid "&Options" msgstr "选项(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:480 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "修补 HLE 功能函数(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:533 msgid "&Pause" msgstr "暂停游戏(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 msgid "&Play" msgstr "开始游戏(&P)" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:490 msgid "&Profile Blocks" msgstr "分析区块(&P)" @@ -490,13 +491,13 @@ msgstr "分析区块(&P)" msgid "&Profiler" msgstr "分析器(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "&Properties" msgstr "属性(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "&RSO Modules" -msgstr "" +msgstr "RSO 模块(&R)" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:144 msgid "&Read-Only Mode" @@ -510,7 +511,7 @@ msgstr "刷新(&R)" msgid "&Refresh Game List" msgstr "刷新游戏列表(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 msgid "&Registers" msgstr "寄存器(&R)" @@ -518,9 +519,9 @@ msgstr "寄存器(&R)" msgid "&Remove Code" msgstr "移除代码(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:481 msgid "&Rename Symbols from File..." -msgstr "在文件里重命名符号(&R)..." +msgstr "按文件重命名符号(&R)..." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:121 msgid "&Reset" @@ -530,19 +531,19 @@ msgstr "重置游戏(&R)" msgid "&Run To Here" msgstr "运行到此处(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "保存符号映射(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "搜索指令(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 msgid "&Signature Database" msgstr "签名数据库(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:317 msgid "&Sound" msgstr "声音(&S)" @@ -558,7 +559,7 @@ msgstr "符号(&S)" msgid "&Tools" msgstr "工具(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:318 msgid "&Video" msgstr "视频(&V)" @@ -568,19 +569,19 @@ msgstr "视图(&V)" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 msgid "&Watch" msgstr "监视(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 msgid "&Website" msgstr "网站(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "&Wiki" msgstr "百科(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:492 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "写入到 profile.txt 并显示(&W)" @@ -592,7 +593,7 @@ msgstr "" "(C) 2003-2015+ Dolphin 团队。“GameCube”和“Wii”是任天堂的商标。Dolphin 与任天" "堂没有任何形式的关联。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1264 msgid "(off)" msgstr "(关)" @@ -710,7 +711,7 @@ msgstr "光盘已可插入。" msgid "A game is not currently running." msgstr "目前没有游戏在运行。" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:832 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -872,7 +873,6 @@ msgstr "适配器:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "Add" msgstr "添加" @@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "添加 ActionReplay 代码" msgid "Add Breakpoint" msgstr "添加断点" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 msgid "Add New Pane To" msgstr "添加新面板到" @@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "添加一个断点" msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "添加内存断点" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:466 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -925,7 +925,7 @@ msgid "Add to &watch" msgstr "添加到监视(&W)" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Add..." msgstr "添加..." @@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "添加..." msgid "Address" msgstr "地址" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:387 msgid "Address Out of Range" msgstr "地址超出范围" @@ -961,24 +961,24 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "高级设置" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "所有 GC/Wii 文件 (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "所有 GameCube 文件 (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1367 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "所有存档状态 (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1381 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "所有 Wii 镜像文件 (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1396 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "所有压缩的 GC/Wii 镜像文件 (gcz)" @@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "抗锯齿:" msgid "Append signature to" msgstr "附加签名到" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "附加到现有签名文件(&E)..." @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "应用程序载入器不能从文件载入" msgid "Apploader:" msgstr "应用载入器:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 msgid "Apply &MEGA Signature File..." msgstr "应用 MEGA 签名文件(&M)..." @@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr "应用 MEGA 签名文件(&M)..." msgid "Apply MEGA signature file" msgstr "应用 MEGA 签名文件" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "应用签名文件(&U)..." @@ -1079,11 +1079,11 @@ msgstr "应用签名文件" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "您确定要删除 \"%s\" ?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "你确定要删除这些文件吗?它们将无法恢复!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1148 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "你确定要删除此文件吗?它将无法恢复!" @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "你确定要删除此文件吗?它将无法恢复!" msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "你是否试图在两个插槽中使用相同的文件?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "宽高比:" @@ -1108,11 +1108,11 @@ msgstr "必须有一个窗口保持打开" msgid "Audio" msgstr "音频" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73 msgid "Audio Backend:" msgstr "音频后端:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:110 msgid "Audio Stretching Settings" msgstr "音频伸缩设置" @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "" "elf 参数则不会生效。[如果你在做某些游戏的错误调试并希望重建、重试多次,又或是" "更改 Dolphin 或你正在开发一个自制游戏时,这个特性都是非常方便的。]" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1185,11 +1185,7 @@ msgstr "BAT 错误,模拟器即将退出" msgid "BP register " msgstr "BP 寄存器" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 -msgid "Back" -msgstr "Back" - -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:85 msgid "Backend Settings" msgstr "后端设置" @@ -1208,7 +1204,7 @@ msgid "Backward" msgstr "后" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "标志" @@ -1237,7 +1233,7 @@ msgstr "基本设置" msgid "Bass" msgstr "低音" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Battery" msgstr "电池" @@ -1280,16 +1276,16 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "引导后暂停" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" -msgstr "" +msgstr "BootMii NAND 备份文件 (*.bin)" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:932 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "无边框全屏" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 msgid "Bottom" msgstr "底部" @@ -1335,7 +1331,7 @@ msgstr "损坏" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "浏览要添加的目录" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1284 msgid "Browse for output directory" msgstr "浏览输出目录" @@ -1429,15 +1425,11 @@ msgstr "调用堆栈" msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "不能按照连接句柄 %02x 找到 Wii 控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 -msgid "Cancel" -msgstr "取消" - #: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoPlayer.cpp:96 msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." msgstr "无法单步执行 FIFO,使用帧步进代替。" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:172 msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "无法设置未初始化的内存。" @@ -1452,16 +1444,12 @@ msgstr "" "%s\n" "不是有效的 GameCube 存储卡文件。" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "中心" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 msgid "Change &Disc" msgstr "切换光盘(&D)" @@ -1473,7 +1461,7 @@ msgstr "切换光盘(&D)..." msgid "Change Disc" msgstr "切换光盘" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1274 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1275 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "切换光盘至 %s" @@ -1586,25 +1574,22 @@ msgstr "传统控制器配置" #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" msgstr "清除" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:116 msgid "Clear Pixel Shaders" msgstr "清除像素着色器" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:102 msgid "Clear Screen" msgstr "清除屏幕" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:105 msgid "Clear Textures" msgstr "清除材质" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:109 msgid "Clear Vertex Shaders" msgstr "清除顶点着色器" @@ -1641,32 +1626,28 @@ msgstr "代码:" msgid "Code: " msgstr "代码:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "合并两个签名文件..." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 -msgid "Command" -msgstr "命令" - #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:628 msgid "Comment" msgstr "注释" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 msgid "Compress ISO..." msgstr "压缩镜像..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1069 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "压缩所选镜像..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 msgid "Compressing ISO" msgstr "正在压缩镜像" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1470 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1517 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1722,9 +1703,9 @@ msgstr "Dolphin 配置" msgid "Configure..." msgstr "设置..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1288 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1313 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1378 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1341 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1406 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "确认文件覆盖" @@ -1742,7 +1723,7 @@ msgstr "连接" msgid "Connect Balance Board" msgstr "连接平衡板" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "连接 USB 键盘" @@ -1767,7 +1748,7 @@ msgstr "连接 Wii 控制器 3" msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "连接 Wii 控制器 4" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:228 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "连接 Wii 控制器" @@ -1779,8 +1760,7 @@ msgstr "正在连接..." msgid "Connection Type:" msgstr "连接类型:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:82 msgid "Continue" msgstr "继续" @@ -1788,10 +1768,6 @@ msgstr "继续" msgid "Continuous Scanning" msgstr "持续扫描" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 -msgid "Control" -msgstr "Control" - #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 msgid "Control Stick" msgstr "控制摇杆" @@ -1865,7 +1841,7 @@ msgstr "复制函数(&F)" msgid "Copy &hex" msgstr "复制十六进制(&H)" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1093 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1095 msgid "Copy failed" msgstr "复制失败" @@ -1883,7 +1859,7 @@ msgstr "核心" msgid "Cost" msgstr "开销" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:201 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:238 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." @@ -1891,7 +1867,7 @@ msgstr "" "无法启动 Wii 菜单,因为 NAND 中没有该内容。\n" "已模拟运行的软件将可能挂起。" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:206 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:243 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -1900,7 +1876,7 @@ msgstr "" "无法启动游戏 %016 因为 NAND 中没有该软件。\n" "已模拟运行的软件将可能挂起。" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:933 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1910,7 +1886,7 @@ msgstr "" "无法读取 \"%s\"。驱动器里没有光盘或不是 GameCube/Wii 备份。请注意 Dolphin 不" "能直接从原始的 GameCube 与 Wii 光盘上运行游戏。" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1008 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1010 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "无法识别镜像文件 %s" @@ -1968,7 +1944,7 @@ msgstr "无法为蓝牙直通初始化 libusb: %s" msgid "Couldn't look up central server" msgstr "无法查找中心服务器" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:86 msgid "Count" msgstr "数量" @@ -1990,11 +1966,11 @@ msgstr "国家:" msgid "Create AR Code" msgstr "创建 AR 代码" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 msgid "Create New Perspective" msgstr "创建新布局" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -2046,7 +2022,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "混音" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "经过 wxFileSelector 之后当前目录从 %s 改变为 %s!" @@ -2104,7 +2080,7 @@ msgstr "跳舞毯" msgid "Data Size" msgstr "数据大小" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:120 msgid "Data Type" msgstr "数据类型" @@ -2130,27 +2106,26 @@ msgstr "调试" msgid "Debug Only" msgstr "调试专用" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:864 msgid "Debugging" msgstr "调试" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "Decimal" -msgstr "小数点" +msgstr "十进制" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 msgid "Decompress ISO..." msgstr "解压缩镜像..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1042 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "解压缩所选镜像..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 msgid "Decompressing ISO" msgstr "正在解压缩镜像" @@ -2185,7 +2160,6 @@ msgstr "默认字体" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "删除" @@ -2250,7 +2224,7 @@ msgstr "未找到设备" msgid "Dial" msgstr "拨盘" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "五分钟非活动状态后变暗屏幕。" @@ -2270,7 +2244,7 @@ msgstr "禁用" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "禁用边界框" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Disable Docking" msgstr "禁用对接" @@ -2296,7 +2270,7 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "禁用布局面板对接到主窗口" @@ -2314,7 +2288,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:79 msgid "Disassembly" -msgstr "拆解" +msgstr "反汇编" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:188 msgid "Disc" @@ -2337,15 +2311,11 @@ msgstr "" "在模拟屏幕区域显示消息。\n" "这些消息包括存储卡写入,视频后端和 CPU 信息,以及 JIT 缓存清除。" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 -msgid "Divide" -msgstr "除号" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:180 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "你是否要清除符号名称列表?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:828 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:831 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "您确定是否停止当前模拟?" @@ -2354,7 +2324,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "杜比定向逻辑II解码器" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2381,7 +2351,7 @@ msgstr "Dolphin 模拟 Wii 控制器配置端口 %i" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1037 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1042 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin 快捷键" @@ -2411,19 +2381,19 @@ msgstr "Dolphin 签名文件 (*.dsy)" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "Dolphin 符号重命名文件 (*.sym)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:972 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:977 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS 电影 (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:502 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" "Dolphin 无法找到任何 GameCube/Wii 镜像或 WAD 文件。双击这里设置一个游戏目录……" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:498 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2433,8 +2403,8 @@ msgstr "Dolphin 当前设置了隐藏所有游戏。双击这里显示所有游 msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "Dolphin 版本太旧,穿透服务器不支持" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1398 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1426 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin未能完成请求的操作。" @@ -2448,7 +2418,6 @@ msgstr "光盘镜像已压缩完成。" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:97 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" msgstr "下" @@ -2482,8 +2451,7 @@ msgstr "架子鼓配置(吉他英雄)" msgid "Dummy" msgstr "虚设" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:96 msgid "Dump" msgstr "转储" @@ -2495,11 +2463,11 @@ msgstr "转储音频" msgid "Dump EFB Target" msgstr "转储 EFB 目标" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:98 msgid "Dump EXRAM" msgstr "转储扩展内存" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "转储伪显存" @@ -2507,7 +2475,7 @@ msgstr "转储伪显存" msgid "Dump Frames" msgstr "转储帧" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:97 msgid "Dump MRAM" msgstr "转储主内存" @@ -2559,7 +2527,7 @@ msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "重复打包 ActionReplay 代码" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:66 msgid "Dutch" msgstr "荷兰语" @@ -2599,8 +2567,8 @@ msgstr "编辑设置" msgid "Edit Patch" msgstr "编辑补丁" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Edit Perspectives" msgstr "编辑布局" @@ -2724,7 +2692,7 @@ msgstr "启用多线程" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "启用逐行扫描" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "允许屏幕保护程序" @@ -2890,16 +2858,15 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:145 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 msgid "End" -msgstr "End" +msgstr "结束" #: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:70 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet 没有初始化" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:51 msgid "English" msgstr "英语" @@ -2919,7 +2886,7 @@ msgstr "为新布局输入一个名字:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:210 msgid "Enter the RSO module address:" -msgstr "" +msgstr "请输入 RSO 模块地址:" #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:207 #, c-format @@ -2977,10 +2944,6 @@ msgstr "" "错误: 正在试图访问 Windows-1252 字体,但它们没有加载。游戏可能无法正确显示字" "体,或者崩溃。" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 -msgid "Escape" -msgstr "Escape" - #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" @@ -2989,10 +2952,6 @@ msgstr "Euphoria" msgid "Europe" msgstr "欧洲" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:82 -msgid "Execute" -msgstr "执行" - #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Exit" msgstr "退出" @@ -3013,7 +2972,7 @@ msgstr "导出录制..." msgid "Export Save" msgstr "导出存档" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "导出 Wii 存档(实验性)" @@ -3030,7 +2989,7 @@ msgstr "导出失败" msgid "Export save as..." msgstr "导出存档为..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Extension" msgstr "扩展" @@ -3046,9 +3005,9 @@ msgstr "提取所有文件..." msgid "Extract Apploader..." msgstr "提取应用加载器..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 msgid "Extract Certificates from NAND" -msgstr "" +msgstr "从 NAND 中提取证书" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:291 msgid "Extract DOL..." @@ -3088,13 +3047,13 @@ msgid "Extracting..." msgstr "正在提取..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO 回放器" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:320 msgid "FP value" -msgstr "FP 值" +msgstr "浮点值" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:224 msgid "FST Size:" @@ -3173,7 +3132,7 @@ msgstr "" "无法打开输出文件 \"%s\"。\n" "请检查是否有权限写入目标文件夹并且该媒体能够被写入。" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1014 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1015 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "读取 %s 失败" @@ -3238,6 +3197,10 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "无法从光盘镜像读取独立 ID" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 +msgid "Failed to remove this title from the NAND." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "无法将 BT.DINF 写入 SYSCONF" @@ -3260,7 +3223,7 @@ msgstr "快速" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "快速深度计算" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1306 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3275,11 +3238,11 @@ msgstr "文件" msgid "File Info" msgstr "文件信息" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 msgid "File Name" msgstr "文件名" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 msgid "File Size" msgstr "文件大小" @@ -3357,17 +3320,19 @@ msgstr "" msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "按名称过滤符号列表。 区分大小写。" +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "查找下一个" +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "查找上一个" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 msgid "Find functions based on RSO modules (experimental)..." -msgstr "" +msgstr "根据 RSO 模块查找函数 (实验性)..." #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:631 msgid "First Block" @@ -3385,7 +3350,7 @@ msgstr "修正校验和" msgid "Flags" msgstr "标记" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:152 msgid "Flow Control" msgstr "流量控制" @@ -3523,7 +3488,7 @@ msgstr "逐帧播放增加速度" msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "逐帧播放重置速度" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:129 msgid "Frame Buffer" msgstr "帧缓冲" @@ -3605,7 +3570,7 @@ msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "自由视点远离" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:57 msgid "French" msgstr "法语" @@ -3673,7 +3638,7 @@ msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock 被用于无效的区块地址" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.h:19 msgid "GFX Debugger" -msgstr "GFX 调试器" +msgstr "图形调试器" #: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:492 #, c-format @@ -3706,7 +3671,7 @@ msgstr "GPU 纹理解码" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "GBA 游戏卡带 (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "Game ID" msgstr "游戏 ID" @@ -3794,12 +3759,12 @@ msgstr "常规和选项" msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "生成一个新的统计标识" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:130 msgid "Geometry data" msgstr "几何数据" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:54 msgid "German" msgstr "德语" @@ -3808,7 +3773,7 @@ msgstr "德语" msgid "Germany" msgstr "德国" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:79 msgid "Go to Next Frame" msgstr "转到下一帧" @@ -3897,12 +3862,8 @@ msgstr "文件头校检失败" msgid "Height" msgstr "高度" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:88 -msgid "Help" -msgstr "帮助" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:324 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:108 msgid "Hex" msgstr "十六进制" @@ -3946,7 +3907,6 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:151 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "Home" @@ -3967,12 +3927,12 @@ msgstr "" "主机代码长度太大。\n" "请重新检查你是否有正确的代码。" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1059 msgid "Host with Netplay" msgstr "建主机对战" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Hotkeys" msgstr "热键" @@ -4012,19 +3972,19 @@ msgstr "" msgid "IPL Settings" msgstr "IPL 设置" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:222 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL 存在未知 Hash %x" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:135 msgid "IR" msgstr "红外线" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:131 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "红外灵敏度:" @@ -4121,9 +4081,9 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 msgid "Import BootMii NAND Backup..." -msgstr "" +msgstr "导入 BootMii NAND 备份..." #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:808 msgid "Import Save" @@ -4157,9 +4117,9 @@ msgstr "" "导入的文件有一个 sav 扩展名,\n" "但是它没有正确的文件头。" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 msgid "Importing NAND backup" -msgstr "" +msgstr "正在导入 NAND 备份" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 msgid "In Game" @@ -4195,10 +4155,6 @@ msgstr "信息" msgid "Input" msgstr "输入" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:86 -msgid "Insert" -msgstr "Insert" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:373 msgid "Insert &blr" msgstr "插入 blr (&B)" @@ -4207,19 +4163,19 @@ msgstr "插入 blr (&B)" msgid "Insert &nop" msgstr "插入 nop (&N)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 msgid "Insert SD Card" msgstr "插入 SD 卡" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 msgid "Install WAD..." msgstr "安装 WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 -msgid "Install to Wii Menu" -msgstr "安装到 Wii 菜单" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1048 +msgid "Install to the NAND" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 msgid "Installing WAD..." msgstr "正在安装 WAD..." @@ -4291,7 +4247,7 @@ msgstr "片头" msgid "Invalid Mixed Code" msgstr "无效混合代码" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:183 #, c-format msgid "Invalid address: %s" msgstr "无效地址: %s" @@ -4308,7 +4264,7 @@ msgstr "无效主机" msgid "Invalid index" msgstr "无效索引" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:955 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:956 msgid "Invalid recording file" msgstr "无效录制文件" @@ -4328,13 +4284,13 @@ msgstr "无效的搜索字符串(仅支持相等长度的字符串)" msgid "Invalid value." msgstr "无效值。" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:189 #, c-format msgid "Invalid value: %s" msgstr "无效值: %s" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:63 msgid "Italian" msgstr "意大利语" @@ -4344,7 +4300,7 @@ msgid "Italy" msgstr "意大利" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:65 msgid "Iterative Input" msgstr "连续输入" @@ -4369,7 +4325,7 @@ msgstr "JITIL 重编译器(慢,实验性)" msgid "Japan" msgstr "日本" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:48 msgid "Japanese" msgstr "日语" @@ -4410,7 +4366,7 @@ msgstr "踢除玩家" msgid "Korea" msgstr "韩国" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:75 msgid "Korean" msgstr "韩语" @@ -4422,10 +4378,6 @@ msgstr "韩语" msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 -msgid "L Button" -msgstr "左键" - #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44 msgid "L-Analog" @@ -4448,10 +4400,9 @@ msgstr "最近 %i" msgid "Latency:" msgstr "延迟:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" msgstr "左" @@ -4519,11 +4470,11 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "载入" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "载入损坏映射文件(&B)..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "载入其他映射文件(&O)..." @@ -4627,16 +4578,16 @@ msgstr "载入状态..." msgid "Load Wii Save" msgstr "载入 Wii 存档" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:588 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "加载 Wii 系统菜单" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:583 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" msgstr "加载 Wii 系统菜单 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "载入任意包含此游戏的函数名称及地址的 .map 文件。" @@ -4716,21 +4667,17 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "记录输出" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:379 msgid "Logging" msgstr "记录中" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 -msgid "M Button" -msgstr "中键" - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:19 msgid "MD5 Checksum" -msgstr "MD5 值" +msgstr "MD5 校验和" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:242 msgid "MD5 Checksum:" -msgstr "MD5 值:" +msgstr "MD5 校验和:" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:134 msgid "MD5 check..." @@ -4749,7 +4696,7 @@ msgstr "MadCatz Gameshark 文件(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "主摇杆" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." @@ -4758,7 +4705,7 @@ msgstr "" "的文件为优先。" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Maker" msgstr "制作者" @@ -4785,7 +4732,7 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:408 msgid "Match Found" msgstr "找到匹配" @@ -4793,12 +4740,12 @@ msgstr "找到匹配" msgid "Matrix Cmd" msgstr "矩阵命令" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:122 msgid "Max" msgstr "最大" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:87 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "这会导致 Wii 菜单和一些游戏减速。" @@ -4816,7 +4763,7 @@ msgstr "存储卡" msgid "Memory Card Manager" msgstr "存储卡管理器" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1085 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1087 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4833,7 +4780,7 @@ msgstr "" "%s\n" "你想复制旧文件到这个新位置吗?\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:314 msgid "Memory Not Ready" msgstr "内存未就绪" @@ -4864,25 +4811,23 @@ msgstr "MemoryCard: 在无效源地址 (0x%x) 中读取调用" msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: 在无效目标地址 (0x%x) 中写入调用" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:60 -msgid "Menu" -msgstr "菜单" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1260 msgid "" "Merging a new NAND over your currently selected NAND will overwrite any " "channels and savegames that already exist. This process is not reversible, " "so it is recommended that you keep backups of both NANDs. Are you sure you " "want to continue?" msgstr "" +"将新 NAND 合并入当前 NAND 将会覆盖所有现有的频道与存档。此过程不可逆,建议您" +"对两份 NAND 都进行备份。确定继续?" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:39 msgid "Microphone" msgstr "麦克风" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119 msgid "Min" msgstr "最小" @@ -4890,7 +4835,7 @@ msgstr "最小" msgid "Misc" msgstr "其它" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:143 msgid "Misc Settings" msgstr "其它设置" @@ -4923,12 +4868,12 @@ msgstr "等宽字体" msgid "Motion Controls and IR" msgstr "体感控制和红外线" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Motion Plus" msgstr "动感强化器" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Motor" msgstr "马达" @@ -4941,11 +4886,7 @@ msgstr "将鼠标指针移至某一选项上以显示详细说明。" msgid "Movie" msgstr "影片" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 -msgid "Multiply" -msgstr "乘号" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." @@ -4953,7 +4894,7 @@ msgstr "" "必须先进行生成符号!通过从 .dsy 文件中载入来识别那些在多个游戏中使用的任意标" "准库函数名称。" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .mega file." @@ -4965,90 +4906,6 @@ msgstr "" msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "注意: 流大小与真实数据长度不匹配\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:218 -msgid "NP Add" -msgstr "小键盘加" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:208 -msgid "NP Begin" -msgstr "小键盘 Begin" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:224 -msgid "NP Decimal" -msgstr "小键盘点" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:212 -msgid "NP Delete" -msgstr "小键盘 Delete" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:226 -msgid "NP Divide" -msgstr "小键盘除" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:200 -msgid "NP Down" -msgstr "小键盘下" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:206 -msgid "NP End" -msgstr "小键盘 End" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:182 -msgid "NP Enter" -msgstr "小键盘 Enter" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:214 -msgid "NP Equal" -msgstr "小键盘等号" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:192 -msgid "NP Home" -msgstr "小键盘 Home" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:210 -msgid "NP Insert" -msgstr "小键盘 Insert" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:194 -msgid "NP Left" -msgstr "小键盘左" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:216 -msgid "NP Multiply" -msgstr "小键盘乘" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:204 -msgid "NP Page Down" -msgstr "小键盘 Page Down" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:202 -msgid "NP Page Up" -msgstr "小键盘 Page Up" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:198 -msgid "NP Right" -msgstr "小键盘右" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:220 -msgid "NP Separator" -msgstr "小键盘 Separator" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:178 -msgid "NP Space" -msgstr "小键盘空格" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:222 -msgid "NP Subtract" -msgstr "小键盘减" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:180 -msgid "NP Tab" -msgstr "小键盘 Tab" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:196 -msgid "NP Up" -msgstr "小键盘上" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 @@ -5091,10 +4948,6 @@ msgstr "新材质" msgid "New identity generated." msgstr "已生成新的标识。" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:82 -msgid "Next Frame" -msgstr "下一帧" - #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:181 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Next Page" @@ -5108,11 +4961,11 @@ msgstr "下一扫描" msgid "Nickname:" msgstr "昵称:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:417 msgid "No Match" msgstr "无匹配" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:359 msgid "No Value Given" msgstr "无给定值" @@ -5148,7 +5001,7 @@ msgstr "未找到 undo.dtm 文件,为防止影片出现不同步撤销载入 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1301 msgid "None" msgstr "无" @@ -5156,13 +5009,13 @@ msgstr "无" msgid "Not Equal" msgstr "不等于" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:914 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:915 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" msgstr "未设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:337 msgid "Not Valid Hex" msgstr "无效的十六进制" @@ -5174,20 +5027,20 @@ msgstr "并不是所有玩家都有该游戏。你真的要开始吗?" msgid "Not connected" msgstr "未连接" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:251 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:256 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:300 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:311 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:313 msgid "Not implemented" -msgstr "未实行" +msgstr "未实现" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:31 msgid "Notes: " @@ -5201,14 +5054,10 @@ msgstr "说明:" msgid "Notice" msgstr "提示" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:170 -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - #. i18n: The number of times a code block has been executed #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:182 msgid "NumExec" -msgstr "NumExec" +msgstr "执行次数" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:81 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:189 @@ -5256,7 +5105,7 @@ msgstr "偏移量:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "屏幕显示消息" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:501 msgid "Online &Documentation" msgstr "在线文档(&D)" @@ -5283,11 +5132,11 @@ msgstr "Op?" msgid "Open" msgstr "打开" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Open &containing folder" msgstr "打开包含文件夹(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "打开 Wii 存档目录(&S)" @@ -5316,7 +5165,7 @@ msgid "" msgstr "在外部文本编辑器中打开本游戏的默认(只读)设置。" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:82 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:80 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:70 msgid "Options" msgstr "选项" @@ -5378,7 +5227,7 @@ msgstr "PPC 大小" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:372 msgid "PPC vs x86" -msgstr "PPC 对 " +msgstr "PPC vs x86" #: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" @@ -5388,18 +5237,6 @@ msgstr "手柄" msgid "Pads" msgstr "鼓垫" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:176 -msgid "Page Down" -msgstr "Page Down" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:174 -msgid "Page Up" -msgstr "Page Up" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 -msgid "Paragraph" -msgstr "段落" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:140 msgid "Parsing Error" msgstr "解析错误" @@ -5422,21 +5259,15 @@ msgid "Paths" msgstr "路径" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:73 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:180 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "暂停" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:76 msgid "Pause After" -msgstr "暂停后" - -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:78 -msgid "Pause At Next" -msgstr "在下一步暂停" +msgstr "仅运行" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:147 msgid "Pause at End of Movie" @@ -5469,20 +5300,20 @@ msgstr "在当前数据大小下执行游戏内存的完整索引。需要在任 msgid "Perspective %d" msgstr "布局 %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Perspectives" msgstr "布局" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:124 msgid "Pixel Shader" msgstr "像素着色器" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:126 msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "像素着色器常量" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Platform" msgstr "平台" @@ -5508,7 +5339,7 @@ msgstr "回放选项" msgid "Players" msgstr "玩家" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:832 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:835 msgid "Please confirm..." msgstr "请确认..." @@ -5516,10 +5347,6 @@ msgstr "请确认..." msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "存储前请先创建一个布局" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 -msgid "Plus-Minus" -msgstr "加-减" - #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 #, c-format msgid "Port %i" @@ -5542,17 +5369,17 @@ msgstr "后处理效果:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "预读取自定义材质" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1193 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1194 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "在 PlayController 中提前结束影片。 %u + %zu > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1320 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1321 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "在 PlayWiimote 中提前结束影片。%u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1295 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "在PlayWiimote 中提前结束影片。%u > %u" @@ -5569,10 +5396,6 @@ msgstr "上一页" msgid "Previous Page" msgstr "上一页" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:80 -msgid "Print" -msgstr "打印" - #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 msgid "Profile" msgstr "预设" @@ -5585,11 +5408,11 @@ msgstr "程序计数器" msgid "Properties" msgstr "属性" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "通过不链接 JIT 区块来保障安全执行。" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:333 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "清除游戏列表缓存" @@ -5616,10 +5439,6 @@ msgstr "退出联机" msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 -msgid "R Button" -msgstr "右键" - #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 msgid "R-Analog" @@ -5639,7 +5458,7 @@ msgstr "读取" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:44 msgid "Read and write" -msgstr "读取并写入" +msgstr "读取和写入" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Read-only mode" @@ -5657,7 +5476,7 @@ msgstr "真实平衡板" msgid "Real Wii Remote" msgstr "真实 Wii 控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5726,7 +5545,7 @@ msgstr "刷新列表" msgid "Refresh game list" msgstr "刷新游戏列表" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 msgid "Region" msgstr "国家" @@ -5740,13 +5559,13 @@ msgid "Relative Input" msgstr "相对输入" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "从所有函数和变量中移除名称。" @@ -5811,10 +5630,6 @@ msgstr "结果" msgid "Retry" msgstr "重试" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 -msgid "Return" -msgstr "回车" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:222 msgid "Revision:" msgstr "修订版:" @@ -5824,10 +5639,9 @@ msgstr "修订版:" msgid "Revision: %s" msgstr "版本号:%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" msgstr "右" @@ -5858,7 +5672,7 @@ msgstr "" "如果不确定,请不要勾选此项。" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "震动" @@ -5894,7 +5708,7 @@ msgstr "安全" msgid "Save" msgstr "保存" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 msgid "Save Code" msgstr "保存代码" @@ -5907,7 +5721,7 @@ msgstr "保存GCI为..." msgid "Save Oldest State" msgstr "保存最早状态" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 msgid "Save Perspectives" msgstr "保存布局" @@ -5963,7 +5777,7 @@ msgstr "向选中的插槽存储状态" msgid "Save State..." msgstr "保存状态..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "保存符号映射为(&A)..." @@ -5980,15 +5794,15 @@ msgstr "另存为..." msgid "Save combined output file as" msgstr "将组合输出文件另存为" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1394 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "保存压缩的 GCM/ISO 镜像" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "保存当前已切换的布局" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "保存解压缩的 GCM/ISO 镜像" @@ -6004,7 +5818,7 @@ msgstr "将签名另存为" msgid "Save state" msgstr "保存状态" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -6012,11 +5826,11 @@ msgid "" "rel files with code to memory, you may want to increase the limit to perhaps " "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." msgstr "" -"保存整个反汇编代码。这可能需要耗费数秒和 50 到 100 MB 的硬盘空间。仅保存内存" -"前 4 MB 中的代码,如果你正在调试的游戏要加载 .rel 文件与代码到内存中,那么你" -"可能需要增加空间到大约 8 MB,可以在 SymbolDB::SaveMap() 中操作实现。" +"保存整个反汇编代码。这可能会耗费数秒且需要 50 到 100 MB 的硬盘空间。只有内存" +"前 4 MB 中的代码会被保存,如果正在调试的游戏要向内存中加载包含代码的 .rel 文" +"件,可能需要将此限制增加到约 8 MB,可通过 SymbolDB::SaveMap() 实现。" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." @@ -6024,7 +5838,7 @@ msgstr "" "将此游戏的函数名称和地址保存为 .map 文件。如果你要在 IDA Pro 中打开 .map 文" "件,请使用 .idc 脚本。" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." @@ -6036,7 +5850,7 @@ msgstr "" msgid "Save to selected slot" msgstr "保存至所选插槽" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 msgid "Saved Perspectives" msgstr "已保存布局" @@ -6044,11 +5858,11 @@ msgstr "已保存布局" msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "只有在 Wii 游戏运行时保存的 Wii 控制器配对才能重置。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "保存至 /Wii/sd.raw(默认大小是 128MB)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1023 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1024 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "即时存档影片 %s 被破坏, 影片录制停止..." @@ -6057,16 +5871,16 @@ msgstr "即时存档影片 %s 被破坏, 影片录制停止..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "缩放 EFB 副本" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:685 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "正在扫描%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:674 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "正在扫描镜像" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:674 msgid "Scanning..." msgstr "正在扫描..." @@ -6079,12 +5893,7 @@ msgstr "截图" msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "截图失败:无法打开文件“%s”(错误 %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:172 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" - -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:102 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "搜索" @@ -6094,7 +5903,7 @@ msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "搜索(清除以使用之前的值)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:81 msgid "Search Address" msgstr "搜索地址" @@ -6118,11 +5927,10 @@ msgstr "未在SYSCONF中找到部分 %s" #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "选择" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:334 msgid "Select Columns" msgstr "选择列" @@ -6130,7 +5938,7 @@ msgstr "选择列" msgid "Select Game" msgstr "选择游戏" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "选择插槽 %u - %s" @@ -6179,16 +5987,16 @@ msgstr "选择状态 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "选择状态 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:976 msgid "Select The Recording File" msgstr "选择录制文件" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1267 msgid "Select a BootMii NAND backup to import" -msgstr "" +msgstr "选择要导入的 BootMii NAND 备份" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "选择要安装的 Wii WAD 文件" @@ -6204,19 +6012,19 @@ msgstr "选择浮动窗口" msgid "Select state" msgstr "选择状态" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Select the file to load" msgstr "选择要载入的文件" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1173 msgid "Select the save file" msgstr "选择一个存档文件" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1354 msgid "Select the state to load" msgstr "选择要载入的状态" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1366 msgid "Select the state to save" msgstr "选择要保存的状态" @@ -6326,14 +6134,10 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "发送" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:126 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "感应条位置:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 -msgid "Separator" -msgstr "Separator" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:93 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." @@ -6349,11 +6153,11 @@ msgstr "穿透尝试被服务器拒绝" msgid "Set PC" msgstr "设置 PC" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:94 msgid "Set Value" msgstr "设置值" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1025 msgid "Set as &default ISO" msgstr "设置为默认镜像(&D)" @@ -6370,7 +6174,7 @@ msgstr "设置当前指令" msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "设置 GameCube 的系统语言。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" @@ -6379,7 +6183,7 @@ msgstr "" "将 PAL 制式 Wii 游戏的显示模式由 50Hz (576i) 改为 60Hz (480i)。\n" "可能并不适用于所有游戏。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:85 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "设置 Wii 的系统语言。" @@ -6393,7 +6197,7 @@ msgstr "设置延迟 (以毫秒计)。较高的值或将减少音频噼啪声。 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: 无法创建 setting.txt 文件" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 msgid "Shake" msgstr "摇晃" @@ -6402,19 +6206,19 @@ msgstr "摇晃" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "肩部按钮" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 msgid "Show &Log" msgstr "显示日志(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 msgid "Show &Status Bar" msgstr "显示状态栏(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Show &Toolbar" msgstr "显示工具栏(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 msgid "Show Australia" msgstr "显示澳大利亚" @@ -6422,11 +6226,11 @@ msgstr "显示澳大利亚" msgid "Show Defaults" msgstr "显示默认值" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 msgid "Show Drives" msgstr "显示驱动器" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "显示 ELF/DOL" @@ -6438,15 +6242,15 @@ msgstr "显示 FPS" msgid "Show Frame Counter" msgstr "显示帧计数器" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 msgid "Show France" msgstr "显示法国" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 msgid "Show GameCube" msgstr "显示 GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 msgid "Show Germany" msgstr "显示德国" @@ -6454,15 +6258,15 @@ msgstr "显示德国" msgid "Show Input Display" msgstr "显示输入回显" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 msgid "Show Italy" msgstr "显示意大利" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show JAP" msgstr "显示日本" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 msgid "Show Korea" msgstr "显示韩国" @@ -6474,7 +6278,7 @@ msgstr "显示延迟计数器" msgid "Show Language:" msgstr "显示语言:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "显示日志设置(&C)" @@ -6486,11 +6290,11 @@ msgstr "显示联机信息" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "显示联机延迟" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Netherlands" msgstr "显示荷兰" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 msgid "Show PAL" msgstr "显示PAL" @@ -6501,19 +6305,19 @@ msgstr "显示PAL" msgid "Show PC" msgstr "显示 PC" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "Show Platforms" msgstr "显示平台" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "Show Regions" msgstr "显示国家" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show Russia" msgstr "显示俄罗斯" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show Spain" msgstr "显示西班牙" @@ -6525,27 +6329,27 @@ msgstr "显示统计数据" msgid "Show System Clock" msgstr "显示系统频率" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Taiwan" msgstr "显示台湾" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 msgid "Show USA" msgstr "显示美国" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Show Unknown" msgstr "显示未知" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 msgid "Show WAD" msgstr "显示 WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Show Wii" msgstr "显示 Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 msgid "Show World" msgstr "显示全球" @@ -6617,19 +6421,19 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "左右并排" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:321 msgid "Sideways Hold" msgstr "保持横置" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 msgid "Sideways Toggle" msgstr "切换横置" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "横置 Wii 控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:69 msgid "Simplified Chinese" msgstr "简体中文" @@ -6684,8 +6488,8 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:549 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "插槽 %u - %s" @@ -6698,10 +6502,6 @@ msgstr "插槽 A" msgid "Slot B" msgstr "插槽 B" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:84 -msgid "Snapshot" -msgstr "截图" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:986 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " @@ -6713,29 +6513,21 @@ msgstr "" "该渲染器仅适用于调试目的。\n" "您真的想要启用软件渲染吗?如果不确定,请选择“否”。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 -msgid "Sound Settings" -msgstr "声音设置" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 -msgid "Space" -msgstr "空格" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:106 msgid "Spain" msgstr "西班牙" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:60 msgid "Spanish" msgstr "西班牙语" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Speaker Pan" msgstr "扬声器声像" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 msgid "Speaker Volume:" msgstr "扬声器音量:" @@ -6787,11 +6579,10 @@ msgstr "标准控制器" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "开始" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "开始联机(&N)..." @@ -6808,11 +6599,11 @@ msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "直接启动游戏,而不是引导后暂停" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "State" msgstr "状态" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:133 msgid "Statistics" msgstr "统计" @@ -6827,11 +6618,11 @@ msgstr "方向盘" msgid "Step" msgstr "单步" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 msgid "Step &Into" msgstr "跳入(&I)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 msgid "Step &Over" msgstr "跳过(&O)" @@ -6839,7 +6630,7 @@ msgstr "跳过(&O)" msgid "Step Into" msgstr "跳入" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 msgid "Step O&ut" msgstr "跳出(&U)" @@ -6908,17 +6699,17 @@ msgstr "摇杆" msgid "Stop" msgstr "停止" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1574 msgid "Stop Playing Input" msgstr "停止播放输入" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1576 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "停止播放/录制输入" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1572 msgid "Stop Recording Input" msgstr "停止录制输入" @@ -6957,10 +6748,6 @@ msgstr "字符串" msgid "Strum" msgstr "弹拨" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 -msgid "Subtract" -msgstr "减号" - #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:96 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" @@ -6995,7 +6782,7 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 msgid "Swing" msgstr "挥舞" @@ -7037,7 +6824,7 @@ msgid "Syntax error" msgstr "语法错误" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:100 msgid "System Language:" msgstr "系统语言:" @@ -7046,12 +6833,12 @@ msgstr "系统语言:" msgid "TAS Input" msgstr "TAS 输入" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:382 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "TAS 输入 - GameCube 控制器 %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "TAS 输入 - Wii 控制器 %d" @@ -7066,11 +6853,7 @@ msgstr "TAS 工具" msgid "TLUT Cmd" msgstr "TLUT 命令" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 msgid "Tab Split" msgstr "标签拆分" @@ -7115,7 +6898,7 @@ msgstr "材质命令" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "显示纹理格式" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:128 msgid "Textures" msgstr "材质" @@ -7132,7 +6915,7 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请将滑块拖动至最右端。" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:996 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:998 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD 安装成功" @@ -7153,7 +6936,7 @@ msgstr "校检和成功修复。" msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "所选目录已经在列表中。" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:394 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:395 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -7195,9 +6978,9 @@ msgstr "输入的 PID 无效。" msgid "The entered VID is invalid." msgstr "输入的 VID 无效。" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1286 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1311 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1339 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1404 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -7226,7 +7009,7 @@ msgstr "名称不能为空" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "名称不能包含字符 ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:234 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:235 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "被录制的游戏 (%s) 与所选游戏 (%s) 不一致" @@ -7261,7 +7044,7 @@ msgstr "服务器回应: 游戏正在运行!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "服务器发送了一个未知错误消息!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:917 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "指定的文件 \"%s\" 不存在" @@ -7342,7 +7125,7 @@ msgstr "" msgid "" "This file does not look like a BootMii NAND backup. (0x%lx does not equal 0x" "%zx)" -msgstr "" +msgstr "此文件似乎不是一个 BootMii NAND 备份。(0x%lx 不等于 0x%zx)" #: Source/Core/VideoCommon/MainBase.cpp:137 msgid "" @@ -7353,13 +7136,13 @@ msgstr "" "这个游戏需要边框模拟才能正常运行,但你的显卡或其驱动程序不支持。 因此在运行此" "游戏时将会发生错误或画面冻结。" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " "fps." msgstr "" -"如开发文档所述获取断点并步进运行是很有必要的,但这可能会变得很慢,或许会低于 " +"如开发文档所述,使用断点与步进功能必须启用此项,但这可能会很慢,甚至低于每秒 " "1 帧。" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:53 @@ -7418,11 +7201,12 @@ msgstr "这将允许你手动编辑 INI 配置文件。" msgid "Threshold" msgstr "阈值" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "Tilt" msgstr "倾斜" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "标题" @@ -7432,7 +7216,7 @@ msgstr "标题" msgid "To" msgstr "至" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:413 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "切换断点(&B)" @@ -7500,7 +7284,7 @@ msgstr "切换暂停" msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "切换纹理转储" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "切换布局编辑" @@ -7508,8 +7292,8 @@ msgstr "切换布局编辑" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "切换全屏" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 msgid "Top" msgstr "顶部" @@ -7517,7 +7301,7 @@ msgstr "顶部" msgid "Top-and-Bottom" msgstr "上下并排" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:72 msgid "Traditional Chinese" msgstr "繁体中文" @@ -7540,7 +7324,7 @@ msgstr "穿透服务器与主机连接超时" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "尝试从非 Wii 的分区中解码数据" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:469 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "已经尝试载入未知文件类型." @@ -7548,12 +7332,12 @@ msgstr "已经尝试载入未知文件类型." msgid "Triggers" msgstr "扳机" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:448 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "尝试加载可能是来自略微不同版本的 .map 文件。" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7572,7 +7356,7 @@ msgstr "" "正在尝试从无效的 SYSCONF 中读取\n" "Wii 控制器蓝牙 ID 不可用" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "关闭所有 JIT 函数,但仍然使用 Jit.cpp 中的 JIT 核心" @@ -7616,6 +7400,8 @@ msgid "" "Unable to open %s! Refer to https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-" "guide/ to set up certificates." msgstr "" +"无法打开 %s!设置证书请参阅 https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-" +"guide/ 。" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:136 #, c-format @@ -7634,7 +7420,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:200 #, c-format msgid "Unable to write to file %s" -msgstr "" +msgstr "无法写入文件 %s" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 @@ -7650,6 +7436,16 @@ msgstr "撤销保存状态" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "意外的 0x80 呼叫? 正在中止..." +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050 +msgid "Uninstall from the NAND" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1239 +msgid "" +"Uninstalling the WAD will remove the currently installed version of this " +"title from the NAND without deleting its save data. Continue?" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/State.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 @@ -7697,7 +7493,6 @@ msgstr "正在解包" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:93 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" msgstr "上" @@ -7706,26 +7501,25 @@ msgstr "上" msgid "Update" msgstr "更新" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:99 msgid "Update Screen" msgstr "更新屏幕" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 msgid "Upright Hold" msgstr "保持直握" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Upright Toggle" msgstr "切换直握" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "直握 Wii 控制器" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:112 msgid "Usage Statistics Reporting Settings" -msgstr "使用统计报告设置" +msgstr "使用情况统计报告设置" #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:224 msgid "Usage statistics reporting" @@ -7748,7 +7542,7 @@ msgstr "全屏显示" msgid "Use Hex" msgstr "使用十六进制" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:64 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "使用 PAL60 模式 (EuRGB60)" @@ -7774,7 +7568,7 @@ msgstr "" msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "双眼使用同一个深度缓冲,部分游戏需要。" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "对函数使用通用的 zz_文件名 格式。 " @@ -7801,7 +7595,7 @@ msgstr "数值(双精度)" msgid "Value (float)" msgstr "数值(浮点)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:353 msgid "Value Too Large" msgstr "值太大" @@ -7833,11 +7627,11 @@ msgstr "详细" msgid "Vertex Cmd" msgstr "顶点命令" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:131 msgid "Vertex Description" msgstr "顶点说明" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:132 msgid "Vertex Matrices" msgstr "顶点矩阵" @@ -7846,11 +7640,11 @@ msgid "Vertex Rounding" msgstr "顶点取整" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:125 msgid "Vertex Shader" msgstr "顶点着色器" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:127 msgid "Vertex Shader Constants" msgstr "顶点着色器常量" @@ -7895,7 +7689,7 @@ msgid "Virtual" msgstr "虚拟" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Volume" msgstr "音量" @@ -7934,8 +7728,8 @@ msgstr "" "如果不确定,请不要勾选此项。" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1151 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1472 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1179 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1519 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 @@ -7943,11 +7737,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "警告" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:333 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:339 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "警告 - 正在错误的终端模式下开始 DOL!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:283 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:289 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "警告 - 正在错误的终端模式下开始 ISO!" @@ -7981,7 +7775,7 @@ msgstr "" "%s\n" "要继续吗?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1072 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1073 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7991,7 +7785,7 @@ msgstr "" "警告: 您读取的存档在当前影片结束之后。 (字节 %u > %u) (输入 %u > %u) 。您需要" "读取另一个存档方可继续,或关闭只读模式再读取此状态存档。" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1046 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -8001,7 +7795,7 @@ msgstr "" "警告: 您读取的存档影片已结束在存档的当前帧之前(字节%u < %u) (帧%u < %u)。您需" "要读取另一个存档方可继续。" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1098 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1099 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -8011,7 +7805,7 @@ msgstr "" "警告: 您读取的存档在 %zu (0x%zX) 字节处与影片不匹配。您需要读取另一个存档方可" "继续,或关闭只读模式再读取此状态存档。否则将可能发生不同步。" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1113 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1114 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -8067,7 +7861,7 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:149 msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "USB 直通设备白名单" @@ -8106,11 +7900,11 @@ msgstr "Wii 控制器 %i" msgid "Wii Remote Connected" msgstr "Wii 控制器已连接" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80 msgid "Wii Remote Rumble" msgstr "Wii 控制器震动" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:158 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "Wii 控制器设置" @@ -8123,7 +7917,7 @@ msgstr "Wii 控制器" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "Wii U GameCube 控制适配器配置端口 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD 文件 (*.wad)" @@ -8131,7 +7925,7 @@ msgstr "Wii WAD 文件 (*.wad)" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "Wii 和 Wii 控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1169 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1174 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii 存档文件 (*.bin)" @@ -8139,37 +7933,22 @@ msgstr "Wii 存档文件 (*.bin)" msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: 不能从文件读取" -#. i18n: The left Windows key on PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:229 -msgid "Windows Left" -msgstr "左 Windows" - -#. i18n: The context menu key on the right of PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:235 -msgid "Windows Menu" -msgstr "菜单键" - -#. i18n: The right Windows key on PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:232 -msgid "Windows Right" -msgstr "右 Windows" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:38 msgid "With an address" -msgstr "与一个地址" +msgstr "指定地址" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:40 msgid "Within a range" -msgstr "在一定范围内" +msgstr "指定范围" #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:118 msgid "Word Wrap" msgstr "自动换行" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1384 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1412 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -8257,7 +8036,7 @@ msgstr "" "是否要现在停止以处理这个问题?\n" "如果选择“否”,声音可能会出现混乱。" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:951 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" diff --git a/Languages/po/zh_TW.po b/Languages/po/zh_TW.po index c03ea8b9ed..268f44ae63 100644 --- a/Languages/po/zh_TW.po +++ b/Languages/po/zh_TW.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-22 11:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-22 09:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-30 10:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:15+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/zh_TW/)\n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "抹除 ”%s“ 失敗。也許檔案是不正確的。" msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" 已經被壓縮了!無法再次進行。" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:939 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:941 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" 為無效的 GCM/ISO 檔案,或非 GC/Wii ISO。" @@ -140,12 +140,12 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:575 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (光碟 %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:223 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:229 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "和(&&)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:504 msgid "&About" msgstr "關於(&A)" @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "" msgid "&Add function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 msgid "&Address" msgstr "" @@ -262,19 +262,19 @@ msgstr "" msgid "&Boot from DVD Backup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 msgid "&Breakpoints" msgstr "中斷點(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 msgid "&Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:360 msgid "&Clear JIT Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "&Clear Symbols" msgstr "" @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "" msgid "&Controller Settings" msgstr "控制器設定(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 msgid "&Create Signature File..." msgstr "" @@ -290,11 +290,11 @@ msgstr "" msgid "&Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 msgid "&Delete File..." msgstr "刪除檔案(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1067 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "刪除已選取的 ISO 檔(&D)..." @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "刪除已選取的 ISO 檔(&D)..." msgid "&Delete watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "&Disable JIT Cache" msgstr "" @@ -333,11 +333,11 @@ msgstr "" msgid "&Frame Advance" msgstr "畫格步進(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "&Generate Symbols From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:502 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" @@ -353,60 +353,60 @@ msgstr "說明(&H)" msgid "&Hotkey Settings" msgstr "快捷鍵設定(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:345 msgid "&Interpreter Core" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:316 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:352 msgid "&JIT Block Linking Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:376 msgid "&JIT FloatingPoint Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:377 msgid "&JIT Integer Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&JIT LoadStore Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "&JIT Off (JIT Core)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "&JIT Paired Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:379 msgid "&JIT SystemRegisters Off" msgstr "" @@ -414,15 +414,15 @@ msgstr "" msgid "&Load State" msgstr "讀取進度(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "&Load Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:315 msgid "&Memory" msgstr "記憶卡(&M)" @@ -442,20 +442,20 @@ msgstr "開啟(&O)..." msgid "&Options" msgstr "選項(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:480 msgid "&Patch HLE Functions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:533 msgid "&Pause" msgstr "暫停(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 msgid "&Play" msgstr "執行(&P)" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:490 msgid "&Profile Blocks" msgstr "" @@ -463,11 +463,11 @@ msgstr "" msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "&Properties" msgstr "屬性(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "&RSO Modules" msgstr "" @@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "" msgid "&Refresh Game List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 msgid "&Registers" msgstr "寄存器(&R)" @@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "寄存器(&R)" msgid "&Remove Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:481 msgid "&Rename Symbols from File..." msgstr "" @@ -503,19 +503,19 @@ msgstr "重新啟動(&R)" msgid "&Run To Here" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:439 msgid "&Save Symbol Map" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:363 msgid "&Search for an Instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 msgid "&Signature Database" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:317 msgid "&Sound" msgstr "聲音(&S)" @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "" msgid "&Tools" msgstr "工具(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:318 msgid "&Video" msgstr "影像(&V)" @@ -541,19 +541,19 @@ msgstr "檢視(&V)" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:313 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:500 msgid "&Website" msgstr "網站(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1005 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:492 msgid "&Write to profile.txt, Show" msgstr "" @@ -563,7 +563,7 @@ msgid "" "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1264 msgid "(off)" msgstr "(關閉)" @@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "目前沒有執行遊戲。" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:832 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -830,7 +830,6 @@ msgstr "配接器:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "Add" msgstr "新增" @@ -842,7 +841,7 @@ msgstr "新增 ActionReplay 代碼" msgid "Add Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 msgid "Add New Pane To" msgstr "" @@ -863,7 +862,7 @@ msgstr "" msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:466 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." @@ -881,7 +880,7 @@ msgid "Add to &watch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Add..." msgstr "新增..." @@ -894,7 +893,7 @@ msgstr "新增..." msgid "Address" msgstr "位址" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:387 msgid "Address Out of Range" msgstr "" @@ -917,24 +916,24 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "進階設定" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:338 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "所有 GameCube GCM 檔案 (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1355 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1367 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "所有即時存檔 (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1381 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "所有 Wii ISO 檔案 (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1396 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "所有已壓縮的 GC/Wii ISO 檔案 (gcz)" @@ -977,7 +976,7 @@ msgstr "邊緣抗鋸齒:" msgid "Append signature to" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" @@ -997,7 +996,7 @@ msgstr "程式讀取器無法從檔案中讀取" msgid "Apploader:" msgstr "程式讀取器:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:476 msgid "Apply &MEGA Signature File..." msgstr "" @@ -1005,7 +1004,7 @@ msgstr "" msgid "Apply MEGA signature file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:472 msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" @@ -1026,11 +1025,11 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "是否確認刪除 \"%s\" ?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1148 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" @@ -1038,7 +1037,7 @@ msgstr "" msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "畫面比例:" @@ -1055,11 +1054,11 @@ msgstr "必須剩餘至少一個面板。" msgid "Audio" msgstr "聲音" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73 msgid "Audio Backend:" msgstr "聲音裝置:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:110 msgid "Audio Stretching Settings" msgstr "" @@ -1104,7 +1103,7 @@ msgid "" "you are developing a homebrew game.]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 msgid "" "Avoid any involuntary JIT cache clearing, this may prevent Zelda TP from " "crashing.\n" @@ -1124,11 +1123,7 @@ msgstr "" msgid "BP register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 -msgid "Back" -msgstr "返回" - -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:85 msgid "Backend Settings" msgstr "裝置設定" @@ -1147,7 +1142,7 @@ msgid "Backward" msgstr "向後" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" msgstr "橫幅" @@ -1176,7 +1171,7 @@ msgstr "基本設定" msgid "Bass" msgstr "Bass" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Battery" msgstr "電池" @@ -1216,7 +1211,7 @@ msgstr "" msgid "Boot to Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "" @@ -1224,8 +1219,8 @@ msgstr "" msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "無框全螢幕" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 msgid "Bottom" msgstr "下方" @@ -1271,7 +1266,7 @@ msgstr "破損" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "瀏覽要新增的資料夾" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1256 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1284 msgid "Browse for output directory" msgstr "瀏覽輸出的資料夾" @@ -1356,15 +1351,11 @@ msgstr "" msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 -msgid "Cancel" -msgstr "取消" - #: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoPlayer.cpp:96 msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:172 msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" @@ -1376,16 +1367,12 @@ msgid "" "is not a valid GameCube memory card file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Center" msgstr "中心" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 msgid "Change &Disc" msgstr "更換光碟(&D)" @@ -1397,7 +1384,7 @@ msgstr "更換光碟(&D)..." msgid "Change Disc" msgstr "更換光碟" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1274 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1275 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "更換光碟為 %s" @@ -1510,25 +1497,22 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" msgstr "清除" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:116 msgid "Clear Pixel Shaders" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:102 msgid "Clear Screen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:105 msgid "Clear Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:109 msgid "Clear Vertex Shaders" msgstr "" @@ -1565,32 +1549,28 @@ msgstr "" msgid "Code: " msgstr "代碼:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:468 msgid "Combine Two Signature Files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 -msgid "Command" -msgstr "命令" - #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:628 msgid "Comment" msgstr "註釋" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1039 msgid "Compress ISO..." msgstr "壓縮 ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1069 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "壓縮選擇的 ISO 檔..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 msgid "Compressing ISO" msgstr "正在壓縮 ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1470 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1517 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1642,9 +1622,9 @@ msgstr "" msgid "Configure..." msgstr "模擬器設定..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1288 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1313 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1378 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1341 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1406 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "確認檔案覆蓋" @@ -1662,7 +1642,7 @@ msgstr "連接" msgid "Connect Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "連接 USB 鍵盤" @@ -1687,7 +1667,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:228 msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" @@ -1699,8 +1679,7 @@ msgstr "正在連接..." msgid "Connection Type:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:82 msgid "Continue" msgstr "" @@ -1708,10 +1687,6 @@ msgstr "" msgid "Continuous Scanning" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 -msgid "Control" -msgstr "控制器" - #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 msgid "Control Stick" msgstr "" @@ -1780,7 +1755,7 @@ msgstr "" msgid "Copy &hex" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1093 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1095 msgid "Copy failed" msgstr "複製失敗" @@ -1798,20 +1773,20 @@ msgstr "核心" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:201 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:238 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:206 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:243 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:933 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:935 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1819,7 +1794,7 @@ msgid "" "original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1008 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1010 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "無法識別 ISO 檔案 %s" @@ -1871,7 +1846,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't look up central server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:86 msgid "Count" msgstr "" @@ -1893,11 +1868,11 @@ msgstr "國別:" msgid "Create AR Code" msgstr "建立 AR 代碼" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 msgid "Create New Perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." @@ -1940,7 +1915,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1998,7 +1973,7 @@ msgstr "" msgid "Data Size" msgstr "資料大小" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:120 msgid "Data Type" msgstr "" @@ -2024,27 +1999,26 @@ msgstr "除錯" msgid "Debug Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:864 msgid "Debugging" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1037 msgid "Decompress ISO..." msgstr "解壓 ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1042 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "解壓選擇的 ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 msgid "Decompressing ISO" msgstr "ISO 解壓中" @@ -2079,7 +2053,6 @@ msgstr "預設的字型" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "刪除" @@ -2144,7 +2117,7 @@ msgstr "" msgid "Dial" msgstr "Dial" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:84 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "" @@ -2164,7 +2137,7 @@ msgstr "" msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Disable Docking" msgstr "" @@ -2185,7 +2158,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "" @@ -2220,15 +2193,11 @@ msgid "" "information, and JIT cache clearing." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 -msgid "Divide" -msgstr "Divide" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:180 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:828 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:831 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "您要停止目前的模擬嗎?" @@ -2237,7 +2206,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2264,7 +2233,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1037 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1042 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -2294,18 +2263,18 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:972 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:977 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS 影片 (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:502 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:498 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2315,8 +2284,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1398 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1426 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" @@ -2330,7 +2299,6 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:97 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Down" msgstr "下" @@ -2364,8 +2332,7 @@ msgstr "" msgid "Dummy" msgstr "空" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:96 msgid "Dump" msgstr "" @@ -2377,11 +2344,11 @@ msgstr "轉儲聲音" msgid "Dump EFB Target" msgstr "轉儲 EFB 目標" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:98 msgid "Dump EXRAM" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "" @@ -2389,7 +2356,7 @@ msgstr "" msgid "Dump Frames" msgstr "轉儲畫格" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:97 msgid "Dump MRAM" msgstr "" @@ -2433,7 +2400,7 @@ msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:66 msgid "Dutch" msgstr "Dutch" @@ -2471,8 +2438,8 @@ msgstr "編輯 ini 設定檔" msgid "Edit Patch" msgstr "編輯修正" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:394 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Edit Perspectives" msgstr "" @@ -2585,7 +2552,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "開啟逐行掃瞄" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "" @@ -2716,7 +2683,6 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:145 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 msgid "End" msgstr "End" @@ -2725,7 +2691,7 @@ msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:51 msgid "English" msgstr "English" @@ -2797,10 +2763,6 @@ msgid "" "may not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 -msgid "Escape" -msgstr "Escape" - #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" @@ -2809,10 +2771,6 @@ msgstr "Euphoria" msgid "Europe" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:82 -msgid "Execute" -msgstr "執行" - #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Exit" msgstr "" @@ -2833,7 +2791,7 @@ msgstr "匯出錄像..." msgid "Export Save" msgstr "匯出存檔" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "匯出 Wii 存檔 (實驗性)" @@ -2850,7 +2808,7 @@ msgstr "匯出失敗" msgid "Export save as..." msgstr "匯出存檔為..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Extension" msgstr "擴充" @@ -2866,7 +2824,7 @@ msgstr "提取所有檔案..." msgid "Extract Apploader..." msgstr "提取程式讀取器..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "" @@ -2908,7 +2866,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "提取中..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 msgid "FIFO Player" msgstr "" @@ -2988,7 +2946,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1014 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1015 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" @@ -3050,6 +3008,10 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "從光碟中讀取唯一的 ID 失敗" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1250 +msgid "Failed to remove this title from the NAND." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "寫入 BT.DINF 至 SYSCONF 失敗" @@ -3070,7 +3032,7 @@ msgstr "快速" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1306 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3084,11 +3046,11 @@ msgstr "檔案" msgid "File Info" msgstr "檔案資訊" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 msgid "File Name" msgstr "檔案名稱" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:293 msgid "File Size" msgstr "檔案大小" @@ -3161,15 +3123,17 @@ msgstr "" msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 msgid "Find functions based on RSO modules (experimental)..." msgstr "" @@ -3189,7 +3153,7 @@ msgstr "修正校驗" msgid "Flags" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:152 msgid "Flow Control" msgstr "" @@ -3309,7 +3273,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:129 msgid "Frame Buffer" msgstr "" @@ -3391,7 +3355,7 @@ msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:57 msgid "French" msgstr "French" @@ -3483,7 +3447,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "Game ID" msgstr "遊戲 ID" @@ -3571,12 +3535,12 @@ msgstr "" msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:130 msgid "Geometry data" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:54 msgid "German" msgstr "German" @@ -3585,7 +3549,7 @@ msgstr "German" msgid "Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:79 msgid "Go to Next Frame" msgstr "" @@ -3667,12 +3631,8 @@ msgstr "檔頭校驗失敗" msgid "Height" msgstr "高度" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:88 -msgid "Help" -msgstr "說明" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:324 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:108 msgid "Hex" msgstr "" @@ -3708,7 +3668,6 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:151 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Home" msgstr "Home" @@ -3727,12 +3686,12 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1059 msgid "Host with Netplay" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:164 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:313 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Hotkeys" msgstr "快捷鍵" @@ -3768,19 +3727,19 @@ msgstr "" msgid "IPL Settings" msgstr "IPL 設定" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:216 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:222 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:135 msgid "IR" msgstr "IR" #. i18n: IR stands for infrared and refers to the pointer functionality of Wii Remotes -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:131 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR 靈敏度:" @@ -3850,7 +3809,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 msgid "Import BootMii NAND Backup..." msgstr "" @@ -3882,7 +3841,7 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 msgid "Importing NAND backup" msgstr "" @@ -3920,10 +3879,6 @@ msgstr "訊息" msgid "Input" msgstr "輸入" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:86 -msgid "Insert" -msgstr "Insert" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:373 msgid "Insert &blr" msgstr "" @@ -3932,19 +3887,19 @@ msgstr "" msgid "Insert &nop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:70 msgid "Insert SD Card" msgstr "插入 SD 卡" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 msgid "Install WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 -msgid "Install to Wii Menu" -msgstr "安裝至 Wii 選單" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1048 +msgid "Install to the NAND" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 msgid "Installing WAD..." msgstr "正在安裝 WAD 至 Wii 選單..." @@ -4016,7 +3971,7 @@ msgstr "標題" msgid "Invalid Mixed Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:183 #, c-format msgid "Invalid address: %s" msgstr "" @@ -4033,7 +3988,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:955 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:956 msgid "Invalid recording file" msgstr "無效的錄像檔" @@ -4053,13 +4008,13 @@ msgstr "" msgid "Invalid value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:189 #, c-format msgid "Invalid value: %s" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:63 msgid "Italian" msgstr "Italian" @@ -4069,7 +4024,7 @@ msgid "Italy" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:65 msgid "Iterative Input" msgstr "" @@ -4094,7 +4049,7 @@ msgstr "" msgid "Japan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:48 msgid "Japanese" msgstr "Japanese" @@ -4132,7 +4087,7 @@ msgstr "" msgid "Korea" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:75 msgid "Korean" msgstr "Korean" @@ -4144,10 +4099,6 @@ msgstr "Korean" msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 -msgid "L Button" -msgstr "L 鈕" - #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:44 msgid "L-Analog" @@ -4170,10 +4121,9 @@ msgstr "" msgid "Latency:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Left" msgstr "左" @@ -4236,11 +4186,11 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "讀取" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:447 msgid "Load &Bad Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" @@ -4344,16 +4294,16 @@ msgstr "讀取進度檔..." msgid "Load Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:588 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:583 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" @@ -4425,14 +4375,10 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "記錄輸出" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:379 msgid "Logging" msgstr "日誌" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 -msgid "M Button" -msgstr "M 鈕" - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:19 msgid "MD5 Checksum" msgstr "" @@ -4458,14 +4404,14 @@ msgstr "MadCatz Gameshark 檔案(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "主搖桿" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:285 msgid "Maker" msgstr "" @@ -4486,7 +4432,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:408 msgid "Match Found" msgstr "" @@ -4494,12 +4440,12 @@ msgstr "" msgid "Matrix Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:122 msgid "Max" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:87 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" @@ -4517,7 +4463,7 @@ msgstr "記憶卡" msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1085 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1087 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4534,7 +4480,7 @@ msgstr "" "%s\n" "是否要複製舊檔案至新路徑?\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:314 msgid "Memory Not Ready" msgstr "" @@ -4565,11 +4511,7 @@ msgstr "" msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:60 -msgid "Menu" -msgstr "選單" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1260 msgid "" "Merging a new NAND over your currently selected NAND will overwrite any " "channels and savegames that already exist. This process is not reversible, " @@ -4582,8 +4524,8 @@ msgstr "" msgid "Microphone" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:98 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119 msgid "Min" msgstr "" @@ -4591,7 +4533,7 @@ msgstr "" msgid "Misc" msgstr "雜項" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:143 msgid "Misc Settings" msgstr "其它設定" @@ -4621,12 +4563,12 @@ msgstr "等寬字型" msgid "Motion Controls and IR" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:68 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:290 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Motor" msgstr "馬達" @@ -4639,17 +4581,13 @@ msgstr "" msgid "Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 -msgid "Multiply" -msgstr "多重分插" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:477 msgid "" "Must use Generate Symbols first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .mega file." @@ -4659,90 +4597,6 @@ msgstr "" msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:218 -msgid "NP Add" -msgstr "NP Add" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:208 -msgid "NP Begin" -msgstr "NP Begin" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:224 -msgid "NP Decimal" -msgstr "NP Decimal" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:212 -msgid "NP Delete" -msgstr "NP Delete" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:226 -msgid "NP Divide" -msgstr "NP Divide" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:200 -msgid "NP Down" -msgstr "NP Down" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:206 -msgid "NP End" -msgstr "NP End" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:182 -msgid "NP Enter" -msgstr "NP Enter" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:214 -msgid "NP Equal" -msgstr "NP Equal" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:192 -msgid "NP Home" -msgstr "NP Home" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:210 -msgid "NP Insert" -msgstr "NP Insert" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:194 -msgid "NP Left" -msgstr "NP Left" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:216 -msgid "NP Multiply" -msgstr "NP Multiply" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:204 -msgid "NP Page Down" -msgstr "NP Page Down" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:202 -msgid "NP Page Up" -msgstr "NP Page Up" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:198 -msgid "NP Right" -msgstr "NP Right" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:220 -msgid "NP Separator" -msgstr "NP Separator" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:178 -msgid "NP Space" -msgstr "NP Space" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:222 -msgid "NP Subtract" -msgstr "NP Subtract" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:180 -msgid "NP Tab" -msgstr "NP Tab" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:196 -msgid "NP Up" -msgstr "NP Up" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 @@ -4785,10 +4639,6 @@ msgstr "" msgid "New identity generated." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:82 -msgid "Next Frame" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:181 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Next Page" @@ -4802,11 +4652,11 @@ msgstr "尋找下一個" msgid "Nickname:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:417 msgid "No Match" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:359 msgid "No Value Given" msgstr "" @@ -4842,7 +4692,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:312 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1301 msgid "None" msgstr "無" @@ -4850,13 +4700,13 @@ msgstr "無" msgid "Not Equal" msgstr "不相等" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:914 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:915 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" msgstr "未設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:337 msgid "Not Valid Hex" msgstr "" @@ -4868,18 +4718,18 @@ msgstr "" msgid "Not connected" msgstr "未連接" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:251 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:256 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:271 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:300 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:311 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:313 msgid "Not implemented" msgstr "" @@ -4895,10 +4745,6 @@ msgstr "注意:" msgid "Notice" msgstr "注意" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:170 -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - #. i18n: The number of times a code block has been executed #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:182 msgid "NumExec" @@ -4950,7 +4796,7 @@ msgstr "偏移:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:501 msgid "Online &Documentation" msgstr "" @@ -4975,11 +4821,11 @@ msgstr "" msgid "Open" msgstr "開啟" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Open &containing folder" msgstr "開啟內容資料夾(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "開啟 Wii 存檔資料夾(&S)" @@ -5008,7 +4854,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:82 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:80 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:70 msgid "Options" msgstr "選項" @@ -5077,18 +4923,6 @@ msgstr "控制器" msgid "Pads" msgstr "控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:176 -msgid "Page Down" -msgstr "下一頁" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:174 -msgid "Page Up" -msgstr "上一頁" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 -msgid "Paragraph" -msgstr "段落" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:140 msgid "Parsing Error" msgstr "" @@ -5111,22 +4945,16 @@ msgid "Paths" msgstr "路徑" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:73 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:180 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "暫停" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:76 msgid "Pause After" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:78 -msgid "Pause At Next" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:147 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" @@ -5158,20 +4986,20 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "版式 %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:415 msgid "Perspectives" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:124 msgid "Pixel Shader" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:126 msgid "Pixel Shader Constants" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Platform" msgstr "" @@ -5197,7 +5025,7 @@ msgstr "" msgid "Players" msgstr "玩家" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:832 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:835 msgid "Please confirm..." msgstr "請確認..." @@ -5205,10 +5033,6 @@ msgstr "請確認..." msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "請在儲存前建立一個新的透檢視" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 -msgid "Plus-Minus" -msgstr "Plus-Minus" - #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 #, c-format msgid "Port %i" @@ -5231,17 +5055,17 @@ msgstr "" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1193 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1194 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1320 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1321 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1295 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -5258,10 +5082,6 @@ msgstr "上一頁" msgid "Previous Page" msgstr "上一頁" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:80 -msgid "Print" -msgstr "列印" - #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 msgid "Profile" msgstr "設定檔" @@ -5274,11 +5094,11 @@ msgstr "" msgid "Properties" msgstr "屬性" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:353 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:333 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" @@ -5305,10 +5125,6 @@ msgstr "" msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 -msgid "R Button" -msgstr "R 鈕" - #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:46 msgid "R-Analog" @@ -5346,7 +5162,7 @@ msgstr "" msgid "Real Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:430 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." @@ -5409,7 +5225,7 @@ msgstr "更新列表" msgid "Refresh game list" msgstr "更新遊戲列表" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 msgid "Region" msgstr "" @@ -5423,13 +5239,13 @@ msgid "Relative Input" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "Remove names from all functions and variables." msgstr "" @@ -5491,10 +5307,6 @@ msgstr "結果" msgid "Retry" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 -msgid "Return" -msgstr "Return" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:222 msgid "Revision:" msgstr "" @@ -5504,10 +5316,9 @@ msgstr "" msgid "Revision: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Right" msgstr "右" @@ -5534,7 +5345,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "震動" @@ -5570,7 +5381,7 @@ msgstr "安全" msgid "Save" msgstr "儲存" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 msgid "Save Code" msgstr "" @@ -5583,7 +5394,7 @@ msgstr "另存 GCI ..." msgid "Save Oldest State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 msgid "Save Perspectives" msgstr "" @@ -5639,7 +5450,7 @@ msgstr "" msgid "Save State..." msgstr "另存進度..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:449 msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" @@ -5656,15 +5467,15 @@ msgstr "另存為..." msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1394 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "儲存已壓縮的 GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:397 msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "儲存已解壓縮的 GCM/ISO" @@ -5680,7 +5491,7 @@ msgstr "" msgid "Save state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " "require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " @@ -5689,13 +5500,13 @@ msgid "" "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:440 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." @@ -5705,7 +5516,7 @@ msgstr "" msgid "Save to selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:402 msgid "Saved Perspectives" msgstr "" @@ -5713,11 +5524,11 @@ msgstr "" msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1023 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1024 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "儲存的影片 %s 是損毀的,影片錄製停止..." @@ -5726,16 +5537,16 @@ msgstr "儲存的影片 %s 是損毀的,影片錄製停止..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:685 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:674 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "正在掃瞄 ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:674 msgid "Scanning..." msgstr "正在掃瞄..." @@ -5748,12 +5559,7 @@ msgstr "截圖" msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:172 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "滾動鎖定" - -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:102 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "" @@ -5763,7 +5569,7 @@ msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:81 msgid "Search Address" msgstr "" @@ -5787,11 +5593,10 @@ msgstr "項目 %s 在 SYSCONF 中找不到" #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" msgstr "選擇" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:334 msgid "Select Columns" msgstr "" @@ -5799,7 +5604,7 @@ msgstr "" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" msgstr "" @@ -5848,16 +5653,16 @@ msgstr "選擇儲存格 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "選擇儲存格 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:976 msgid "Select The Recording File" msgstr "選擇已錄製的檔案" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1267 msgid "Select a BootMii NAND backup to import" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1212 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "選擇要安裝的 Wii WAD" @@ -5873,19 +5678,19 @@ msgstr "選擇浮動視窗" msgid "Select state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Select the file to load" msgstr "選擇要讀取的檔案" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1168 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1173 msgid "Select the save file" msgstr "選擇存檔" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1354 msgid "Select the state to load" msgstr "選擇要讀取的進度" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1366 msgid "Select the state to save" msgstr "選擇要儲存的進度" @@ -5961,14 +5766,10 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "傳送" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:126 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "傳感器位置:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 -msgid "Separator" -msgstr "分離器" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:93 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." @@ -5984,11 +5785,11 @@ msgstr "" msgid "Set PC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:94 msgid "Set Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1025 msgid "Set as &default ISO" msgstr "設為預設 ISO (&D)" @@ -6005,14 +5806,14 @@ msgstr "" msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:82 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" "May not work for all games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:85 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "" @@ -6026,7 +5827,7 @@ msgstr "" msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 msgid "Shake" msgstr "搖晃" @@ -6035,19 +5836,19 @@ msgstr "搖晃" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 msgid "Show &Log" msgstr "顯示日誌視窗(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:299 msgid "Show &Toolbar" msgstr "顯示工具列(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 msgid "Show Australia" msgstr "" @@ -6055,11 +5856,11 @@ msgstr "" msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:330 msgid "Show Drives" msgstr "顯示裝置" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" @@ -6071,15 +5872,15 @@ msgstr "顯示 FPS" msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 msgid "Show France" msgstr "顯示 France" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 msgid "Show GameCube" msgstr "顯示 GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 msgid "Show Germany" msgstr "" @@ -6087,15 +5888,15 @@ msgstr "" msgid "Show Input Display" msgstr "輸入顯示" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 msgid "Show Italy" msgstr "顯示 Italy" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 msgid "Show JAP" msgstr "顯示 JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 msgid "Show Korea" msgstr "顯示 Korea" @@ -6107,7 +5908,7 @@ msgstr "" msgid "Show Language:" msgstr "顯示語系:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:305 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "日誌記錄設定(&C)" @@ -6119,11 +5920,11 @@ msgstr "" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 msgid "Show PAL" msgstr "顯示 PAL" @@ -6134,19 +5935,19 @@ msgstr "顯示 PAL" msgid "Show PC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "Show Platforms" msgstr "顯示平台" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:328 msgid "Show Regions" msgstr "顯示區域" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 msgid "Show Spain" msgstr "" @@ -6158,27 +5959,27 @@ msgstr "" msgid "Show System Clock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 msgid "Show Taiwan" msgstr "顯示 Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:252 msgid "Show USA" msgstr "顯示 USA" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:242 msgid "Show WAD" msgstr "顯示 WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:238 msgid "Show Wii" msgstr "顯示 Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:273 msgid "Show World" msgstr "" @@ -6239,19 +6040,19 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:321 msgid "Sideways Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 msgid "Sideways Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:69 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Simplified Chinese" @@ -6300,8 +6101,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:542 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:549 #, c-format msgid "Slot %u - %s" msgstr "" @@ -6314,10 +6115,6 @@ msgstr "插槽 A" msgid "Slot B" msgstr "插槽 B" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:84 -msgid "Snapshot" -msgstr "截圖" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:986 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " @@ -6326,29 +6123,21 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:68 -msgid "Sound Settings" -msgstr "聲音設定" - -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 -msgid "Space" -msgstr "Space" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:106 msgid "Spain" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:60 msgid "Spanish" msgstr "Spanish" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 msgid "Speaker Volume:" msgstr "揚聲器音量:" @@ -6389,11 +6178,10 @@ msgstr "標準控制器" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:250 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 msgid "Start &NetPlay..." msgstr "" @@ -6410,11 +6198,11 @@ msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:295 msgid "State" msgstr "狀態" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:133 msgid "Statistics" msgstr "" @@ -6429,11 +6217,11 @@ msgstr "" msgid "Step" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:410 msgid "Step &Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:411 msgid "Step &Over" msgstr "" @@ -6441,7 +6229,7 @@ msgstr "" msgid "Step Into" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 msgid "Step O&ut" msgstr "" @@ -6510,17 +6298,17 @@ msgstr "搖桿" msgid "Stop" msgstr "停止" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1574 msgid "Stop Playing Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1576 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:142 msgid "Stop Playing/Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1572 msgid "Stop Recording Input" msgstr "" @@ -6552,10 +6340,6 @@ msgstr "" msgid "Strum" msgstr "Strum" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 -msgid "Subtract" -msgstr "減少" - #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:96 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" @@ -6586,7 +6370,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 msgid "Swing" msgstr "揮舞" @@ -6627,7 +6411,7 @@ msgid "Syntax error" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:106 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:100 msgid "System Language:" msgstr "系統語系:" @@ -6636,12 +6420,12 @@ msgstr "系統語系:" msgid "TAS Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:382 #, c-format msgid "TAS Input - GameCube Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" @@ -6656,11 +6440,7 @@ msgstr "" msgid "TLUT Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 msgid "Tab Split" msgstr "" @@ -6705,7 +6485,7 @@ msgstr "" msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:128 msgid "Textures" msgstr "" @@ -6718,7 +6498,7 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:996 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:998 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD 已經安裝成功" @@ -6739,7 +6519,7 @@ msgstr "" msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:394 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:395 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -6777,9 +6557,9 @@ msgstr "" msgid "The entered VID is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1286 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1311 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1339 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1404 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -6808,7 +6588,7 @@ msgstr "" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:234 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:235 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" @@ -6843,7 +6623,7 @@ msgstr "伺服器回應:遊戲目前正在執行!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "伺服器發生了一個未知錯誤訊息!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:917 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "指定的檔案 \"%s\" 不存在" @@ -6920,7 +6700,7 @@ msgid "" "or freezes while running this game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 msgid "" "This is necessary to get break points and stepping to work as explained in " "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " @@ -6974,11 +6754,12 @@ msgstr "" msgid "Threshold" msgstr "閾值" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "Tilt" msgstr "傾斜" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:283 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "標題" @@ -6988,7 +6769,7 @@ msgstr "標題" msgid "To" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:413 msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "" @@ -7056,7 +6837,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "" @@ -7064,8 +6845,8 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "切換全螢幕" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:389 msgid "Top" msgstr "上方" @@ -7073,7 +6854,7 @@ msgstr "上方" msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:72 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditional Chinese" @@ -7096,7 +6877,7 @@ msgstr "" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:462 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:469 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "已嘗試讀取從未知的檔案類型。" @@ -7104,12 +6885,12 @@ msgstr "已嘗試讀取從未知的檔案類型。" msgid "Triggers" msgstr "扳機" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:448 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." @@ -7125,7 +6906,7 @@ msgid "" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" @@ -7197,6 +6978,16 @@ msgstr "取消儲存進度" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050 +msgid "Uninstall from the NAND" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1239 +msgid "" +"Uninstalling the WAD will remove the currently installed version of this " +"title from the NAND without deleting its save data. Continue?" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/State.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 @@ -7244,7 +7035,6 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:93 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Up" msgstr "上" @@ -7253,20 +7043,19 @@ msgstr "上" msgid "Update" msgstr "更新" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:99 msgid "Update Screen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 msgid "Upright Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Upright Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" @@ -7293,7 +7082,7 @@ msgstr "使用全螢幕" msgid "Use Hex" msgstr "使用 Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:64 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "" @@ -7314,7 +7103,7 @@ msgstr "" msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "" @@ -7341,7 +7130,7 @@ msgstr "" msgid "Value (float)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:353 msgid "Value Too Large" msgstr "" @@ -7371,11 +7160,11 @@ msgstr "事件" msgid "Vertex Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:131 msgid "Vertex Description" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:132 msgid "Vertex Matrices" msgstr "" @@ -7384,11 +7173,11 @@ msgid "Vertex Rounding" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:125 msgid "Vertex Shader" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:127 msgid "Vertex Shader Constants" msgstr "" @@ -7433,7 +7222,7 @@ msgid "Virtual" msgstr "虛擬" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Volume" msgstr "音量" @@ -7468,8 +7257,8 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1151 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1472 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1179 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1519 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 @@ -7477,11 +7266,11 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "警告" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:333 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:339 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "警告 - DOL 啟動於錯誤的主機模式!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:283 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:289 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "警告 - ISO 啟動於錯誤的主機模式!" @@ -7512,7 +7301,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1072 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1073 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7520,7 +7309,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1046 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7528,7 +7317,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1098 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1099 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7536,7 +7325,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1113 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1114 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7577,7 +7366,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:149 msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "" @@ -7616,11 +7405,11 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:80 msgid "Wii Remote Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:158 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "" @@ -7633,7 +7422,7 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" @@ -7641,7 +7430,7 @@ msgstr "" msgid "Wii and Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1169 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1174 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -7649,21 +7438,6 @@ msgstr "" msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD:無法從檔案中讀取" -#. i18n: The left Windows key on PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:229 -msgid "Windows Left" -msgstr "視窗 左" - -#. i18n: The context menu key on the right of PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:235 -msgid "Windows Menu" -msgstr "視窗 選單" - -#. i18n: The right Windows key on PC keyboards -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:232 -msgid "Windows Right" -msgstr "視窗 右" - #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:38 msgid "With an address" msgstr "" @@ -7676,10 +7450,10 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "自動換行" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1217 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1244 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1384 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1293 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1412 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -7764,7 +7538,7 @@ msgid "" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:949 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:951 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?"