mirror of
https://github.com/dolphin-emu/dolphin.git
synced 2025-01-09 15:49:25 +01:00
a4dd8c41a8
Add Hungarian translations by Delirious. Update Italian translations by RebuMan. Update German translations by JackyCola and LucasX. Update Greek translations by Gpower2. Update Frensh translations by Pascal. Make sure the game list is refreshed when the GC language is changed. git-svn-id: https://dolphin-emu.googlecode.com/svn/trunk@6826 8ced0084-cf51-0410-be5f-012b33b47a6e
3545 lines
98 KiB
Plaintext
3545 lines
98 KiB
Plaintext
# Translation of dolphin-emu.pot to Russian
|
||
# Copyright (C) 2003-2011
|
||
# This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package.
|
||
# Kein <kein-of@yandex.ru>, 2011
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2011-01-12 07:13-0600\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-01-07 20:57+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Kein <kein-of@yandex.ru>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: Russian\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:494
|
||
msgid " (too many to display)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:252
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:434
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:473
|
||
msgid " Game : "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:110
|
||
msgid " Graphics Configuration"
|
||
msgstr "Опции видео"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1221
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1249
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1314
|
||
msgid ""
|
||
" already exists.\n"
|
||
"Do you wish to replace it?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528
|
||
msgid "! NOT"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:197
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%1$sCopy%1$s"
|
||
msgstr "%1$sКопировать%1$s"
|
||
|
||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:51
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d %%"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:771
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d Free Blocks; %d Free Dir Entries"
|
||
msgstr "%d свободных блоков; %d свободных записей каталогов"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:203
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%sDelete%s"
|
||
msgstr "%sУдалить%s"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:201
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%sExport GCI%s"
|
||
msgstr "%sЭкспоритровать GCI%s"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:199
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%sImport GCI%s"
|
||
msgstr "%sИмпортировать GCI%s"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:527
|
||
msgid "&& AND"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:302
|
||
msgid "&About..."
|
||
msgstr "&О программе"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113
|
||
msgid "&Boot from DVD Drive..."
|
||
msgstr "&Запустить игру с DVD-диска..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:239
|
||
msgid "&Breakpoints"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124
|
||
msgid "&Browse for ISOs..."
|
||
msgstr "&Выбрать папку с ISO-файлами..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199
|
||
msgid "&Cheats Manager"
|
||
msgstr "Менеджер &читов"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184
|
||
msgid "&DSP Settings"
|
||
msgstr "&Опции аудио"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:981
|
||
msgid "&Delete ISO..."
|
||
msgstr "&Удалить ISO-файл..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:998
|
||
msgid "&Delete selected ISOs..."
|
||
msgstr "&Удалить выбранные ISO-файлы..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177
|
||
msgid "&Emulation"
|
||
msgstr "&Эмуляция"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127
|
||
msgid "&File"
|
||
msgstr "&Файл"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142
|
||
msgid "&Frame Stepping"
|
||
msgstr "По&кадровый режим"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:315
|
||
msgid "&Fullscreen"
|
||
msgstr "&Полноэкранный режим"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:185
|
||
msgid "&Gamecube Pad Settings"
|
||
msgstr "Опции &контроллера Gamecube"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183
|
||
msgid "&Graphics Settings"
|
||
msgstr "&Опции видео"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:303
|
||
msgid "&Help"
|
||
msgstr "&Помощь"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:241
|
||
msgid "&JIT"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:155
|
||
msgid "&Load State"
|
||
msgstr "Быстрая &загрузка"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:197
|
||
msgid "&Memcard Manager (GC)"
|
||
msgstr "&Менеджер карт памяти (GC)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:240
|
||
msgid "&Memory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:109
|
||
msgid "&Open..."
|
||
msgstr "Выбор &файла для запуска..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192
|
||
msgid "&Options"
|
||
msgstr "&Опции"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:319
|
||
msgid "&Pause"
|
||
msgstr "&Пауза"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:321
|
||
msgid "&Play"
|
||
msgstr "&Запустить"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:964
|
||
msgid "&Properties"
|
||
msgstr "&Свойства"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:122
|
||
msgid "&Refresh List"
|
||
msgstr "&Обновить список игр"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:238
|
||
msgid "&Registers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:133
|
||
msgid "&Reset"
|
||
msgstr "&Сбросить"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:242
|
||
msgid "&Sound"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:324
|
||
msgid "&Stop"
|
||
msgstr "&Остановить"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:220
|
||
msgid "&Tools"
|
||
msgstr "&Инструменты"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:243
|
||
msgid "&Video"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291
|
||
msgid "&View"
|
||
msgstr "&Вид"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:186
|
||
msgid "&Wiimote Settings"
|
||
msgstr "Опц&ии Wiimote"
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:439
|
||
msgid "(off)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:220
|
||
msgid "3D Vision (Requires Fullscreen)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:43
|
||
msgid "<Insert name here>"
|
||
msgstr "<Обзовите_свой_патч_как-нибудь>"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:249
|
||
msgid "<No resolutions found>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:67
|
||
msgid "<Nothing>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183
|
||
msgid "<Press Key>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
|
||
msgid "<System>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:177
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:213
|
||
msgid "A NetPlay window is already open!!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:348
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:379
|
||
msgid "A game is not currently running."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:118
|
||
msgid ""
|
||
"A supported bluetooth device was not found!\n"
|
||
"(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85
|
||
msgid ""
|
||
"ALERT:\n"
|
||
"\n"
|
||
"NetPlay will currently only work properly when using the following "
|
||
"settings:\n"
|
||
" - Dual Core [OFF]\n"
|
||
" - Audio Throttle [OFF]\n"
|
||
" - DSP-HLE with \"Null Audio\" or DSP-LLE\n"
|
||
" - Manually set the exact number of controllers that will be used to "
|
||
"[Standard Controller]\n"
|
||
"\n"
|
||
"All players should try to use the same Dolphin version and settings.\n"
|
||
"Disable all memory cards or send them to all players before starting.\n"
|
||
"Wiimote support has not been implemented.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You must forward TCP port to host!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"ВНИМАНИЕ:\n"
|
||
"\n"
|
||
"Функция сетевой игры будет корректно работать только при следующих "
|
||
"настройках:\n"
|
||
" - Режим DualCore [ВЫКЛ]\n"
|
||
" - Audio Throttle [ВЫКЛ]\n"
|
||
" - DSP-HLE с выводом через \"Null Audio\" или с DSP-LLE\n"
|
||
" - Ручная установка кол-ва контроллеров, которые будут использованы в игре, "
|
||
"на значение [Standard Controller]\n"
|
||
"\n"
|
||
"Все игроки должны использовать одинаковую версию эмулятора и одинаковые "
|
||
"настройки.\n"
|
||
"Рекомендуется выключить поддержку карт памяти или же заранее разослать всем "
|
||
"одинаковые.\n"
|
||
"Поддержка Wiimote пока отсутствует.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Для создания игры вам необходимо открыть указанный порт на вашем роутере!!"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:72
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:77
|
||
msgid "AM-Baseboard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:120
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:285
|
||
msgid "AR Codes"
|
||
msgstr "AR-коды"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.h:33
|
||
msgid "About Dolphin"
|
||
msgstr "Об эмуляторе Dolphin"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:24
|
||
msgid "Acceleration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:293
|
||
msgid "Accurate Texture Cache"
|
||
msgstr "Включить аккуратное кэширование текстур"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "Действие"
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:147
|
||
msgid "Adapter:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:73
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Добавить"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1218
|
||
msgid "Add ActionReplay Code"
|
||
msgstr "Добавление ActionReplay-кода"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1147
|
||
msgid "Add Patch"
|
||
msgstr "Добавление патча"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:467
|
||
msgid "Add new pane"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:411
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:433
|
||
msgid "Add..."
|
||
msgstr "Добавить..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:68
|
||
msgid "Address :"
|
||
msgstr "Адрес :"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:781
|
||
msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:343
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:454
|
||
msgid "Advanced Settings"
|
||
msgstr "Расширенные настройки"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:591
|
||
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
|
||
msgstr "Все GC/Wii-файлы (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
|
||
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
|
||
msgstr "Все образа от GC/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1287
|
||
msgid "All Gamecube GCM files (gcm)"
|
||
msgstr "Все GCM-файлы Gamecube (gcm)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1258
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1272
|
||
msgid "All Save States (sav, s##)"
|
||
msgstr "Файлы быстрых сохранений (sav, s##)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1285
|
||
msgid "All Wii ISO files (iso)"
|
||
msgstr "Файлы образов Wii (iso)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1305
|
||
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
|
||
msgstr "Сжатые образа дисков GC/Wii (gcz)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:83
|
||
msgid "All files (*.*)|*.*"
|
||
msgstr "Все файлы (*.*)|*.*"
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:77
|
||
msgid ""
|
||
"Allows the CPU to read or write to the EFB (render buffer).\n"
|
||
"This is needed for certain gameplay functionality (e.g. star pointer in "
|
||
"Super Mario Galaxy) as well as for certain visual effects (e.g. Monster "
|
||
"Hunter Tri),\n"
|
||
"but enabling this option can also have a huge negative impact on performance "
|
||
"if the game uses this functionality heavily."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313
|
||
msgid "Alternate RFI"
|
||
msgstr "Альтернативный RFI"
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:187
|
||
msgid "Anisotropic Filtering:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:192
|
||
msgid "Anti-Aliasing:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:739
|
||
msgid "Apploader:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:127
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "Применить"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:637
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1107
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to delete these files?\n"
|
||
"They will be gone forever!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1098
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:166
|
||
msgid "Aspect Ratio:"
|
||
msgstr "Соотношение сторон:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:81
|
||
msgid "At least one pane must remain open."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:54
|
||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:46
|
||
msgid "Audio Backend"
|
||
msgstr "Система вывода"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:236
|
||
msgid "Auto"
|
||
msgstr "Авто"
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:163
|
||
msgid "Auto [recommended]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:27
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:633
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:254
|
||
msgid "Banner"
|
||
msgstr "Логотип"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:512
|
||
msgid "Banner Details"
|
||
msgstr "Данные логотипа"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478
|
||
msgid "Banner:"
|
||
msgstr "Логотип:"
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:127
|
||
msgid "Basic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:444
|
||
msgid "Basic Settings"
|
||
msgstr "Основные настройки"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353
|
||
msgid "Bleach Versus Crusade"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:637
|
||
msgid "Blocks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "снизу"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:362
|
||
msgid "Broken"
|
||
msgstr "Не работает"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:360
|
||
msgid "Browse"
|
||
msgstr "Обзор"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:205
|
||
msgid "Browse for a directory to add"
|
||
msgstr "Выберите папку с образами игр"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:360
|
||
msgid "Browse for an ISO directory..."
|
||
msgstr "Выбор папки с ISO-файлами..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1180
|
||
msgid "Browse for output directory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309
|
||
msgid "Buffer:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23
|
||
msgid "Buttons"
|
||
msgstr "Кнопки"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:456
|
||
msgid "CPU Emulator Engine"
|
||
msgstr "Режим эмуляции CPU"
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:72
|
||
msgid ""
|
||
"Calculates lighting of 3D graphics on a per-pixel basis rather than per "
|
||
"vertex.\n"
|
||
"This is the more accurate behavior but reduces performance."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:103
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:569
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:69
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:41
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Отмена"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1001
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot use that file as a memory card.\n"
|
||
"Are you trying to use the same file in both slots?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:49
|
||
msgid "Caps Lock"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:513
|
||
msgid "Change"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:110
|
||
msgid "Change &Disc..."
|
||
msgstr "Сменить &диск..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:499
|
||
msgid "Change Game"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:411
|
||
msgid ""
|
||
"Change the language of the user interface.\n"
|
||
"Requires restart."
|
||
msgstr ""
|
||
"Позволяет сменить язык интерфейса программы.Для активации требуется "
|
||
"перезапуск."
|
||
|
||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:75
|
||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:77
|
||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:62
|
||
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Изменения данной опции вступят в силу только после перезапуска эмулятора."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:276
|
||
msgid "Chat"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:57
|
||
msgid "Cheat Code"
|
||
msgstr "Чит-код"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:123
|
||
msgid "Cheat Search"
|
||
msgstr "Поиск кодов"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:37
|
||
msgid "Cheats Manager"
|
||
msgstr "Менеджер чит-кодов"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286
|
||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738
|
||
msgid "Choose a DVD root directory:"
|
||
msgstr "Выберите основной DVD-диск:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:734
|
||
msgid "Choose a default ISO:"
|
||
msgstr "Выберите файл образа:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1127
|
||
msgid "Choose a directory to add"
|
||
msgstr "Выберите папку для добавления в список"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:976
|
||
msgid "Choose a file to open"
|
||
msgstr "Выберите файл карты памяти"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218
|
||
msgid "Choose a memory card:"
|
||
msgstr "Выберите карту памяти:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
|
||
msgid ""
|
||
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
|
||
"directories only)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:744
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:783
|
||
msgid "Choose the folder to extract to"
|
||
msgstr "Выберите папку для сохранения файлов"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:508
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:938
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:129
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:114
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:43
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "Очистить"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayServer.cpp:260
|
||
msgid ""
|
||
"Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must "
|
||
"manually stop the game."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:237
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:274
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:110
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.cpp:42
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:462
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Закрыть"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181
|
||
msgid "Co&nfigure..."
|
||
msgstr "&Настройка эмулятора..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:78
|
||
msgid "Code Info"
|
||
msgstr "Информация о коде"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:553
|
||
msgid "Code: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:134
|
||
msgid "Command"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:635
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Комментарий"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476
|
||
msgid "Comment:"
|
||
msgstr "Комментарий:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:988
|
||
msgid "Compress ISO..."
|
||
msgstr "Сжать ISO-файл..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000
|
||
msgid "Compress selected ISOs..."
|
||
msgstr "Сжать выбранные ISO-файлы..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1186
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1319
|
||
msgid "Compressing ISO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:367
|
||
msgid "Config"
|
||
msgstr "Настройки"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777
|
||
msgid "Config..."
|
||
msgstr "Настроить..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:32
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:135
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:154
|
||
msgid "Configure"
|
||
msgstr "Настройка"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:117
|
||
msgid "Configure Control"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:287
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:535
|
||
msgid "Configure Pads"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:367
|
||
msgid "Configure..."
|
||
msgstr "Настройка эмулятора..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1250
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1315
|
||
msgid "Confirm File Overwrite"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502
|
||
msgid "Confirm On Stop"
|
||
msgstr "Потверждение при остановке эмуляции"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:61
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81
|
||
msgid "Connect"
|
||
msgstr "Подключиться"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
|
||
msgid "Connect USB Keyboard"
|
||
msgstr "Подключить USB-клавиатуру"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Connect Wiimote %i"
|
||
msgstr "Подключить Wiimote %i"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195
|
||
msgid "Connect Wiimote 1"
|
||
msgstr "Подключить Wiimote 1"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196
|
||
msgid "Connect Wiimote 2"
|
||
msgstr "Подключить Wiimote 2"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197
|
||
msgid "Connect Wiimote 3"
|
||
msgstr "Подключить Wiimote 3"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198
|
||
msgid "Connect Wiimote 4"
|
||
msgstr "Подключить Wiimote 4"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1224
|
||
msgid "Connected"
|
||
msgstr "Подключено"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:11
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Connected to %i Wiimotes"
|
||
msgstr "Подключен к %i Wiimotes"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:607
|
||
msgid "Connecting..."
|
||
msgstr "Подключение..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:139
|
||
msgid "Console"
|
||
msgstr "Консоль"
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:46
|
||
msgid "Control"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:192
|
||
msgid "Convert to GCI"
|
||
msgstr "Конвертировать в GCI"
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:258
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:794
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Copy to Memcard %c"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:304
|
||
msgid "Core"
|
||
msgstr "Ядро"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not create %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:556
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not save %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:495
|
||
msgid ""
|
||
"Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n"
|
||
"(setting pads while the game is running is not yet supported)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1062
|
||
msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/BootManager.cpp:154
|
||
msgid ""
|
||
"Couldn't init the core.\n"
|
||
"Check your configuration."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:491
|
||
msgid "Count:"
|
||
msgstr "Счетчик:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:454
|
||
msgid "Country:"
|
||
msgstr "Страна:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:174
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:545
|
||
msgid "Create AR Code"
|
||
msgstr "Создать новый AR-код"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:503
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:568
|
||
msgid "Create new perspective"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:409
|
||
msgid "Created by KDE-Look.org"
|
||
msgstr "Стиль от KDE-Look.org"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:406
|
||
msgid ""
|
||
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
|
||
msgstr ""
|
||
"Стиль от Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:407
|
||
msgid "Created by VistaIcons.com"
|
||
msgstr "Стиль от VistaIcons.com"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
|
||
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
|
||
msgstr ""
|
||
"Стиль создан black_rider'ом и опубликован на ForumW.org > Web Developments"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:18
|
||
msgid "Creator: "
|
||
msgstr "Создатель:"
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:425
|
||
msgid "Crop"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
|
||
msgid "DList Cache"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369
|
||
msgid "DSP"
|
||
msgstr "Аудио"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369
|
||
msgid "DSP settings"
|
||
msgstr "Настройка аудио (DSP)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:458
|
||
msgid "DSPLLE on thread"
|
||
msgstr "Обрабатывать DSPLLE отдельным потоком"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
|
||
msgid "DVD Root:"
|
||
msgstr "DVD-диск:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:164
|
||
msgid "Data Size"
|
||
msgstr "Размер данных"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:458
|
||
msgid "Date:"
|
||
msgstr "Дата:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:535
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:569
|
||
msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)"
|
||
msgstr "Файлы Datel MaxDrive/Pro (*.sav)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:79
|
||
msgid "Debug"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:76
|
||
msgid "Decimal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:986
|
||
msgid "Decompress ISO..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1001
|
||
msgid "Decompress selected ISOs..."
|
||
msgstr "Снять сжатие с выбранных ISO-файлов..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1186
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1319
|
||
msgid "Decompressing ISO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:937
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Умолчания"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733
|
||
msgid "Default ISO:"
|
||
msgstr "Образ по умолчанию:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:92
|
||
msgid "Default font"
|
||
msgstr "Шрифт по умолчанию"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:951
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:32
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Удалить"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:795
|
||
msgid "Delete Save"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:506
|
||
msgid "Detect"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:133
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:920
|
||
msgid "Device"
|
||
msgstr "Устройство"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:691
|
||
msgid "Device Settings"
|
||
msgstr "Настройки устройств"
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:357
|
||
msgid "Disable Dest. Alpha Pass"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:356
|
||
msgid "Disable Fog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:354
|
||
msgid "Disable Lighting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:355
|
||
msgid "Disable Textures"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:87
|
||
msgid ""
|
||
"Disable fog. Improves performance but causes glitches in games which rely on "
|
||
"proper fog emulation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:85
|
||
msgid ""
|
||
"Disable lighting. Improves performance but causes lighting to disappear in "
|
||
"games which use it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:86
|
||
msgid ""
|
||
"Disable texturing.\n"
|
||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:88
|
||
msgid ""
|
||
"Disables an alpha-setting pass.\n"
|
||
"Breaks certain effects but might help performance."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:530
|
||
msgid "Disc"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1224
|
||
msgid "Disconnected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:436
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr "Изображение"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343
|
||
msgid "Distance Alpha Pass"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:77
|
||
msgid "Divide"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:917
|
||
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:796
|
||
msgid "Dolphin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:299
|
||
msgid "Dolphin &Web Site"
|
||
msgstr "&Веб-сайт эмулятора"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.h:36
|
||
msgid "Dolphin Configuration"
|
||
msgstr "Настройки эмуляции"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:651
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1006
|
||
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:68
|
||
msgid "Dolphin Wiimote Configuration"
|
||
msgstr "Настройка Wiimote"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:300
|
||
msgid "Dolphin at &Google Code"
|
||
msgstr "&Репозиторий на Google Code"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:302
|
||
msgid ""
|
||
"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for "
|
||
"files..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dolphin не смог найти образов игр от GC/Wii. Щелкните дважды по этой надписи "
|
||
"дабы выбрать файлы вручную..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:306
|
||
msgid ""
|
||
"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all "
|
||
"games..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:55
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:45
|
||
msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
|
||
msgstr "Скачать готовые коды (база WiiRD)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:279
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:68
|
||
msgid "Dummy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:413
|
||
msgid "Dump EFB Target"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:414
|
||
msgid "Dump Frames"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:411
|
||
msgid "Dump Textures"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:95
|
||
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures/<game id>/"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
|
||
msgid "Dutch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126
|
||
msgid "E&xit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:227
|
||
msgid "EFB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:371
|
||
msgid "EFB Copy Regions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:213
|
||
msgid "EFB Scaled Copy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:152
|
||
msgid "EUROPE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:385
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.h:30
|
||
msgid "Edit ActionReplay Code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:275
|
||
msgid "Edit Config"
|
||
msgstr "Править вручную"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.h:30
|
||
msgid "Edit Patch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:385
|
||
msgid "Edit current perspective"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:410
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:432
|
||
msgid "Edit..."
|
||
msgstr "Изменить..."
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:248
|
||
msgid "Emulate format changes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:80
|
||
msgid ""
|
||
"Emulate frame buffer copies directly to textures.\n"
|
||
"This is not so accurate, but it's good enough for the way many games use "
|
||
"framebuffer copies."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:33
|
||
msgid "Emulated Wiimote"
|
||
msgstr "Эмулируемый Wiimote"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:360
|
||
msgid "Emulation State: "
|
||
msgstr "Качество эмуляции:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485
|
||
msgid "Emulator Display Settings"
|
||
msgstr "Настройки изображения"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:22
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:261
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:296
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:380
|
||
msgid "Enable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:103
|
||
msgid "Enable AR Logging"
|
||
msgstr "Включить логирование AR-событий"
|
||
|
||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:46
|
||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:44
|
||
msgid "Enable Audio Throttle"
|
||
msgstr "Включить аудиотроттлинг"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309
|
||
msgid "Enable BAT"
|
||
msgstr "Включить BAT"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317
|
||
msgid "Enable Block Merging"
|
||
msgstr "Включить совмещение блоков"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:247
|
||
msgid "Enable CPU Access"
|
||
msgstr "Включить доступ CPU к EFB"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:447
|
||
msgid "Enable Cheats"
|
||
msgstr "Включить чит-коды"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339
|
||
msgid "Enable Copy to EFB"
|
||
msgstr "Включить режим копирования в EFB"
|
||
|
||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:44
|
||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:43
|
||
msgid "Enable DTK Music"
|
||
msgstr "Включить DTK-музыку"
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:427
|
||
msgid "Enable Display List Caching"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305
|
||
msgid "Enable Dual Core"
|
||
msgstr "Включить DualCore-режим"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:445
|
||
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
|
||
msgstr "Включить DualCore-режим (ускорение)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341
|
||
msgid "Enable EFB To Texture"
|
||
msgstr "Включить копирование EFB в текстуру"
|
||
|
||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:42
|
||
msgid "Enable HLE Audio"
|
||
msgstr "Включить HLE-аудио"
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:428
|
||
msgid "Enable Hotkeys"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:306
|
||
msgid "Enable Idle Skipping"
|
||
msgstr "Включить IdleSkipping-режим"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:446
|
||
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
|
||
msgstr "Включить IdleSkipping-режим (ускорение)"
|
||
|
||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:45
|
||
msgid "Enable JIT Dynarec"
|
||
msgstr "Включить JIT-рекомпилятор"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307
|
||
msgid "Enable MMU"
|
||
msgstr "Включить MMU"
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:426
|
||
msgid "Enable OpenCL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
|
||
msgid "Enable Progressive Scan"
|
||
msgstr "Включить прогрессивную развертку"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683
|
||
msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
|
||
msgstr "Включить хранитель экрана"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322
|
||
msgid "Enable WideScreen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:353
|
||
msgid "Enable Wireframe"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:267
|
||
msgid "Enable cache"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316
|
||
msgid ""
|
||
"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
|
||
"Compatible)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Активирует режим быстрого доступ к диску, необходим для некоторых игр "
|
||
"(отключите для повышения совместимости)."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808
|
||
msgid "Enable pages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
|
||
msgid ""
|
||
"Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for "
|
||
"ANY other game."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ускоряет игру The Legend of Zelda: Twilight Princess. Для любой ДРУГОЙ игры "
|
||
"данный хак должен быть ОТКЛЮЧЕН."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310
|
||
msgid ""
|
||
"Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management "
|
||
"Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = "
|
||
"Fast)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Активирует смещение адреса блока (Block Address Translation, BAT), одну из "
|
||
"функций MMU. Повышает точность эмуляции ценой снижения скорости."
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:68
|
||
msgid ""
|
||
"Enables anisotropic filtering.\n"
|
||
"Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:61
|
||
msgid ""
|
||
"Enables dynamic recompilation of DSP code.\n"
|
||
"Changing this will have no effect while the emulator is running!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:79
|
||
msgid ""
|
||
"Enables emulation of Embedded Frame Buffer copies, if the game uses them.\n"
|
||
"Games often need this for post-processing or other things, but if you can "
|
||
"live without it, you can sometimes get a big speedup."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:78
|
||
msgid ""
|
||
"Enables reinterpreting the data inside the EFB when the pixel format "
|
||
"changes.\n"
|
||
"Some games depend on this function for certain effects, so enable it if "
|
||
"you're having glitches.\n"
|
||
"Depending on how the game uses this function, the speed hits caused by this "
|
||
"option range from none to critical."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308
|
||
msgid ""
|
||
"Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, "
|
||
"OFF = Fast)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Активирует устройство управления памятью, требуется для некоторых игр "
|
||
"(активация повышает совместимость, деактивация - скорость)"
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:50
|
||
msgid "End"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:259
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
|
||
msgid "English"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:182
|
||
msgid "Enhancements"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:567
|
||
msgid "Enter a name for the new perspective:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:198
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Entry %d/%d"
|
||
msgstr "Запись %d/%d"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:85
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Entry 1/%d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205
|
||
msgid "Equal"
|
||
msgstr "Равно"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:76
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:143
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Ошибки"
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:30
|
||
msgid "Escape"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:58
|
||
msgid "Execute"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:129
|
||
msgid "Exit Dolphin with emulator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:469
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Export Failed"
|
||
msgstr "Экспортирование файла"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619
|
||
msgid "Export File"
|
||
msgstr "Экспортирование файла"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:139
|
||
msgid "Export Recording..."
|
||
msgstr "&Экспортировать запись процесса"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:797
|
||
msgid "Export Save"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:970
|
||
msgid "Export Wii save (Experimental)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798
|
||
msgid "Export all saves"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:564
|
||
msgid "Export save as..."
|
||
msgstr "&Экспортировать сохранение как..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:601
|
||
msgid "Extract All Files..."
|
||
msgstr "Извлечь все файлы..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:603
|
||
msgid "Extract Apploader..."
|
||
msgstr "Извлечь apploader..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:604
|
||
msgid "Extract DOL..."
|
||
msgstr "Извлечь DOL..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:597
|
||
msgid "Extract Directory..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:599
|
||
msgid "Extract File..."
|
||
msgstr "Извлечь файл..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595
|
||
msgid "Extract Partition..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:704
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Extracting %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:688
|
||
msgid "Extracting All Files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:688
|
||
msgid "Extracting Directory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:690
|
||
msgid "Extracting..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:155
|
||
msgid "FRANCE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460
|
||
msgid "FST Size:"
|
||
msgstr "Размер ТФС:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:80
|
||
msgid "Failed to Connect!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:202
|
||
msgid "Failed to Listen!!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:289
|
||
msgid "Failed to download codes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:804
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to extract to %s!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:312
|
||
msgid "Fast"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312
|
||
msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game."
|
||
msgstr "Более быстрая верси MMU (работает не со всеми играми)."
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:83
|
||
msgid ""
|
||
"Faster variants look at fewer pixels and thus have more potential for "
|
||
"errors.\n"
|
||
"Slower variants look at more pixels and thus are safer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:286
|
||
msgid "File contained no codes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:423
|
||
msgid "File converted to .gci"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:438
|
||
msgid ""
|
||
"File could not be opened\n"
|
||
"or does not have a valid extension"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:435
|
||
msgid "File is not recognized as a memcard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:291
|
||
msgid "Filesystem"
|
||
msgstr "Файловая система"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1055
|
||
msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:638
|
||
msgid "First Block"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:804
|
||
msgid "Fix Checksums"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:164
|
||
msgid "Force 16:9"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:164
|
||
msgid "Force 4:3"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:216
|
||
msgid "Force Bi/Trilinear Filtering"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338
|
||
msgid "Force Filtering"
|
||
msgstr "Включить фильтрацию"
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:66
|
||
msgid ""
|
||
"Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
|
||
"Note that this might cause graphical glitches"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:74
|
||
msgid ""
|
||
"Forces bilinear texture filtering even if the game explicitly disabled it.\n"
|
||
"Improves texture quality (especially when using a high internal resolution) "
|
||
"but causes glitches in some games."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:234
|
||
msgid "Fractional"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:145
|
||
msgid "Frame S&kipping"
|
||
msgstr "&Пропуск кадров"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:449
|
||
msgid "Framelimit :"
|
||
msgstr "Лимит кадров :"
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:415
|
||
msgid "Free Look"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:466
|
||
msgid "French"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:364
|
||
msgid "FullScr"
|
||
msgstr "ПолнЭкран"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486
|
||
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
|
||
msgstr "Разрешение полноэкранного режима:"
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:81
|
||
msgid ""
|
||
"Fully emulate embedded frame buffer copies.\n"
|
||
"This is more accurate than EFB Copy to Texture, and some games need this to "
|
||
"work properly, but it can also be very slow."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:541
|
||
msgid "GCI File(*.gci)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:370
|
||
msgid "GCPad"
|
||
msgstr "Джойстик"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:452
|
||
msgid "Game ID:"
|
||
msgstr "ID игры:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlay.cpp:261
|
||
msgid "Game is already running!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlay.cpp:291
|
||
msgid "Game isn't running!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:376
|
||
msgid "Game not found!!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301
|
||
msgid "Game-Specific Settings"
|
||
msgstr "Персональные настройки игр"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:281
|
||
msgid "GameConfig"
|
||
msgstr "Настройки игры"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:437
|
||
msgid "Gamecube"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:980
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:219
|
||
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
|
||
msgstr "Файлы карт памяти Gamecube (*.raw,*.gcp)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:370
|
||
msgid "Gamecube Pad settings"
|
||
msgstr "Настройка контроллера GameCube"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:122
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:287
|
||
msgid "Gecko Codes"
|
||
msgstr "Gecko-коды"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:435
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Общие"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
|
||
msgid "German"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
|
||
msgid "Graphics"
|
||
msgstr "Видео"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
|
||
msgid "Graphics settings"
|
||
msgstr "Настройка видео"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206
|
||
msgid "Greater Than"
|
||
msgstr "Больше чем"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
|
||
msgid "Greek"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
|
||
msgid "Hebrew"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:61
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:185
|
||
msgid ""
|
||
"Hi,\n"
|
||
"\n"
|
||
"Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n"
|
||
"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Sayonara!\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495
|
||
msgid "Hide Mouse Cursor"
|
||
msgstr "Скрывать курсор мыши"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:396
|
||
msgid ""
|
||
"Hide the cursor when it is over the rendering window\n"
|
||
" and the rendering window has focus."
|
||
msgstr ""
|
||
"Автоматически скрывает курсор мыши в видеоокне (при условии, что оно "
|
||
"активно)."
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:51
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:63
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:113
|
||
msgid "Host"
|
||
msgstr "Создать"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.h:44
|
||
msgid "Hotkey Configuration"
|
||
msgstr "Настройка \"горячих\" клавиш"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:516
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
|
||
msgid "Hotkeys"
|
||
msgstr "Клавиши"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
|
||
msgid "Hungarian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
|
||
msgid "Hybrid Wiimote"
|
||
msgstr "Гибридный Wiimote"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
|
||
msgid "IPL Settings"
|
||
msgstr "Настройки консоли (IPL)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:25
|
||
msgid "IR Pointer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
|
||
msgid "IR Sensitivity:"
|
||
msgstr "Чувствительность IR-сигнала:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:496
|
||
msgid "ISO Details"
|
||
msgstr "Данные образа"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726
|
||
msgid "ISO Directories"
|
||
msgstr "Папки с файлами образов"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:158
|
||
msgid "ITALY"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:636
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314
|
||
msgid ""
|
||
"If a game hangs, works only in the Interpreter or Dolphin crashes, this "
|
||
"option may fix the game."
|
||
msgstr ""
|
||
"Если игра зависает, или работает только в режиме Интерпретатора,\n"
|
||
"или вообще приводит к вылету эмулятора - данная опция *может* помочь."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:386
|
||
msgid ""
|
||
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50),\n"
|
||
"you also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
|
||
msgstr ""
|
||
"Установка значения лимита кадров выше стандартной скорости игр (NTSC:60, "
|
||
"PAL:50)\n"
|
||
"не будет иметь никакого эффекта до тех пор, пока вы не отключите Audio "
|
||
"Throttle\n"
|
||
"в опциях аудиоплагина."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:796
|
||
msgid "Import Save"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:464
|
||
msgid ""
|
||
"Imported file has gsc extension\n"
|
||
"but does not have a correct header"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:452
|
||
msgid "Imported file has invalid length"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:461
|
||
msgid ""
|
||
"Imported file has sav extension\n"
|
||
"but does not have a correct header"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:364
|
||
msgid "In Game"
|
||
msgstr "Почти играбельна"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:548
|
||
msgid "In-Game"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:78
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:289
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "Информация"
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:362
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:502
|
||
msgid "Input"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:28
|
||
msgid "Input Source"
|
||
msgstr "Источник ввода"
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:60
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:168
|
||
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
|
||
msgstr "Вставьте сюда сам код (шифрованный или нешифрованный)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692
|
||
msgid "Insert SD Card"
|
||
msgstr "Вставить SD-карту"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:43
|
||
msgid "Insert name here.."
|
||
msgstr "Введите имя кода..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:212
|
||
msgid "Install Wii Menu"
|
||
msgstr "Установка Wii-меню"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:990
|
||
msgid "Install to Wii Menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1139
|
||
msgid "Installing WAD to Wii Menu..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:234
|
||
msgid "Integral [recommended]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501
|
||
msgid "Interface Settings"
|
||
msgstr "Настройки интерфейса"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241
|
||
msgid "Interpreter (VERY slow)"
|
||
msgstr "Интерпретатор (ОЧЕНЬ медленный)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:363
|
||
msgid "Intro"
|
||
msgstr "Заставка"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:608
|
||
msgid "Invalid Value!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:472
|
||
msgid "Invalid bat.map or dir entry"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468
|
||
msgid "Italian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169
|
||
msgid "JAPAN"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:242
|
||
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
|
||
msgstr "JIT-рекомпилятор (рекомендуется)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243
|
||
msgid "JITIL experimental recompiler"
|
||
msgstr "JITIL-рекомпилятор (экспериментальный)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
|
||
msgid "Japanese"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:174
|
||
msgid "KOREA"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:82
|
||
msgid ""
|
||
"Keeps track of textures based on looking at the actual pixels in the "
|
||
"texture.\n"
|
||
"Can cause slowdown, but some games need this option enabled to work properly."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213
|
||
msgid "Key"
|
||
msgstr "Комбинация"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
|
||
msgid "Korean"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:39
|
||
msgid "L Button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512
|
||
msgid "Language:"
|
||
msgstr "Язык"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:159
|
||
msgid "Last Overwritten State"
|
||
msgstr "Последнее перезаписанное сохранение"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:168
|
||
msgid "Last Saved State"
|
||
msgstr "Последнее сохранение"
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:52
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:715
|
||
msgid ""
|
||
"Left-click to detect input.\n"
|
||
"Middle-click to clear.\n"
|
||
"Right-click for more options."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:720
|
||
msgid ""
|
||
"Left/Right-click for more options.\n"
|
||
"Middle-click to clear."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:207
|
||
msgid "Less Than"
|
||
msgstr "Меньше чем"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:949
|
||
msgid "Load"
|
||
msgstr "Загрузить"
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:412
|
||
msgid "Load Hi-Res Textures"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:212
|
||
msgid "Load Native Mipmaps"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:111
|
||
msgid "Load Script..."
|
||
msgstr "Загрузить скрипт..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162
|
||
msgid "Load State..."
|
||
msgstr "Загрузить игру..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Load Wii System Menu (%d %c)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:96
|
||
msgid "Load high-resolution textures from User/Load/Textures/<game id>/"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:70
|
||
msgid ""
|
||
"Loads native mipmaps instead of generating them.\n"
|
||
"Loading native mipmaps is the more accurate behavior, but might also "
|
||
"decrease performance (your mileage might vary though)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:124
|
||
msgid "Loads the specified file (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:546
|
||
msgid "Local"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:457
|
||
msgid "Lock threads to cores"
|
||
msgstr "\"Привязать\" потоки данных к ядрам"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.h:57
|
||
msgid "Log"
|
||
msgstr "Лог"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:419
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124
|
||
msgid "Logging"
|
||
msgstr "Логирование"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:259
|
||
msgid "Lost connection to server!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:61
|
||
msgid "Lua Script Console"
|
||
msgstr "LUA-консоль"
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:42
|
||
msgid "M Button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311
|
||
msgid "MMU Speed Hack"
|
||
msgstr "Ускорить MMU (спидхак)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:534
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:568
|
||
msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)"
|
||
msgstr "Файлы Gameshark MadCatz (*.gcs)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:456
|
||
msgid "Maker ID:"
|
||
msgstr "ID создателя:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474
|
||
msgid "Maker:"
|
||
msgstr "Создатель:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:458
|
||
msgid "Memcard already has a save for this title"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:297
|
||
msgid "Memcard already opened"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:74
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:226
|
||
msgid "Memory Card"
|
||
msgstr "Карта памяти"
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:47
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:355
|
||
msgid "Metroid Other M"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:75
|
||
msgid "Mic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:420
|
||
msgid "Misc"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
|
||
msgid "Misc Settings"
|
||
msgstr "Разное"
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:92
|
||
msgid ""
|
||
"Modify textures to show the format they're using.\n"
|
||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:93
|
||
msgid "Monospaced font"
|
||
msgstr "Моноширный шрифт"
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:72
|
||
msgid "Multiply"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:126
|
||
msgid "NP Add"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:121
|
||
msgid "NP Begin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:129
|
||
msgid "NP Decimal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:123
|
||
msgid "NP Delete"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:130
|
||
msgid "NP Divide"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:117
|
||
msgid "NP Down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:120
|
||
msgid "NP End"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:108
|
||
msgid "NP Enter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:124
|
||
msgid "NP Equal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:113
|
||
msgid "NP Home"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:122
|
||
msgid "NP Insert"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:114
|
||
msgid "NP Left"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:125
|
||
msgid "NP Multiply"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:119
|
||
msgid "NP Page Down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:118
|
||
msgid "NP Page Up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:116
|
||
msgid "NP Right"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:127
|
||
msgid "NP Separator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:106
|
||
msgid "NP Space"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:128
|
||
msgid "NP Subtract"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:107
|
||
msgid "NP Tab"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:115
|
||
msgid "NP Up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:60
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:450
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "Имя:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:77
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:278
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:550
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16
|
||
msgid "Name: "
|
||
msgstr "Имя:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:533
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:567
|
||
msgid "Native GCI files(*.gci)"
|
||
msgstr "Стандартные CGI-файлы (*.gci)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:196
|
||
msgid "New &Lua Console"
|
||
msgstr "LUA-&консоль"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:149
|
||
msgid "New Scan"
|
||
msgstr "Новый поиск"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:207
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:806
|
||
msgid "Next Page"
|
||
msgstr "След. страница"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:153
|
||
msgid "Next Scan"
|
||
msgstr "Искать далее"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:47
|
||
msgid "Nickname :"
|
||
msgstr "Ник :"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:182
|
||
msgid "No Country (SDK)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:308
|
||
msgid "No ISOs or WADS found"
|
||
msgstr "ISO/WAD-файлов не обнаружено"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:474
|
||
msgid "No docking"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:449
|
||
msgid "No free dir index entries"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:20
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:554
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Отсутствует"
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:307
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
|
||
msgid "Norwegian Bokmaal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204
|
||
msgid "Not Equal"
|
||
msgstr "Не равно"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:361
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:913
|
||
msgid "Not Set"
|
||
msgstr "Неизвестно"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:606
|
||
msgid "Not connected"
|
||
msgstr "Не подключено"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:260
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Примечания"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17
|
||
msgid "Notes: "
|
||
msgstr "Примечания:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:82
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:85
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:540
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:581
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:589
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:75
|
||
msgid "Notice"
|
||
msgstr "Уведомления"
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:102
|
||
msgid "Num Lock"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:80
|
||
msgid "Number Of Codes: "
|
||
msgstr "Кол-во кодов:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26
|
||
msgid "Nunchuk"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:27
|
||
msgid "Nunchuk Acceleration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:79
|
||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:35
|
||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:37
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:235
|
||
msgid "Off"
|
||
msgstr "Выкл"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:62
|
||
msgid "Offset:"
|
||
msgstr "Смещение:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:446
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Only %d blocks available"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Открыть"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:972
|
||
msgid "Open &containing folder"
|
||
msgstr "Открыть &папку с образом"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:969
|
||
msgid "Open Wii &save folder"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358
|
||
msgid "Open file..."
|
||
msgstr "Выбор файла для запуска..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:116
|
||
msgid "Opens the debugger"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:120
|
||
msgid "Opens the logger"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:124
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Опции"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:478
|
||
msgid ""
|
||
"Order of files in the File Directory do not match the block order\n"
|
||
"Right click and export all of the saves,\n"
|
||
"and import the the saves to a new memcard\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:210
|
||
msgid ""
|
||
"Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You "
|
||
"manually stop the game."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:502
|
||
msgid "Output"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:138
|
||
msgid "P&lay Recording..."
|
||
msgstr "Про&играть запись процесса"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:556
|
||
msgid "Pad "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:105
|
||
msgid "Page Down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:104
|
||
msgid "Page Up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:47
|
||
msgid "Pair Up"
|
||
msgstr "Объединить"
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:35
|
||
msgid "Paragraph"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:205
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Partition %i"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283
|
||
msgid "Patches"
|
||
msgstr "Патчи"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:439
|
||
msgid "Paths"
|
||
msgstr "Папки"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1401
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1402
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:48
|
||
msgid "Pause"
|
||
msgstr "Пауза"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:366
|
||
msgid "Perfect"
|
||
msgstr "Отлично"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:569
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Perspective %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:215
|
||
msgid "Pixel Depth"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:214
|
||
msgid "Pixel Lighting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1410
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1411
|
||
msgid "Play"
|
||
msgstr "Запуск"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192
|
||
msgid "Play/Pause"
|
||
msgstr "Старт/Пауза"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:365
|
||
msgid "Playable"
|
||
msgstr "Играбельна"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:282
|
||
msgid "Players"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:918
|
||
msgid "Please confirm..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:539
|
||
msgid "Please create a perspective before saving"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:440
|
||
msgid "Plugins"
|
||
msgstr "Плагины"
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:36
|
||
msgid "Plus-Minus"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
|
||
msgid "Polish"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:106
|
||
msgid "Port :"
|
||
msgstr "Порт :"
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:435
|
||
msgid "Post-Processing Shader:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:206
|
||
msgid "Prev Page"
|
||
msgstr "Пред. страница"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:805
|
||
msgid "Previous Page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:184
|
||
msgid "Previous Value"
|
||
msgstr "Предыдущее значение"
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:57
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr "Профиль"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349
|
||
msgid "Projection Hack for: "
|
||
msgstr "Projection-хак: "
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:369
|
||
msgid "Projection Stats"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:47
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:290
|
||
msgid "Purge Cache"
|
||
msgstr "Очистить кэш"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:137
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:297
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "Выход"
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:40
|
||
msgid "R Button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:265
|
||
msgid "RAM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:161
|
||
msgid "RUSSIA"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:549
|
||
msgid "Range"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:383
|
||
msgid "Real"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:43
|
||
msgid "Real Wiimote"
|
||
msgstr "Реальный Wimote"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:175
|
||
msgid "Reconnect Wiimote Confirm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:69
|
||
msgid ""
|
||
"Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n"
|
||
"This makes the rendered picture look less blocky but also heavily decreases "
|
||
"performance."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:928
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:40
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "Обновить"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359
|
||
msgid "Refresh game list"
|
||
msgstr "Обновление списка игр"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:412
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:434
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Удалить"
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:84
|
||
msgid ""
|
||
"Render the scene as a wireframe.\n"
|
||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
|
||
msgid "Render to Main Window"
|
||
msgstr "Выводить изображение в главное окно"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:397
|
||
msgid "Render to main window."
|
||
msgstr ""
|
||
"Отключает создание дополнительного видеоокна и выводит изображение в "
|
||
"основное окно."
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:348
|
||
msgid "Rendering"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:399
|
||
msgid "Required for using the Japanese ROM font."
|
||
msgstr "Данная опция необходима для корректного отображения японских шрифтов."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:940
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Сброс настроек"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:178
|
||
msgid "Results"
|
||
msgstr "Результаты"
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:29
|
||
msgid "Return"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:54
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:112
|
||
msgid "Run"
|
||
msgstr "Запустить"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:389
|
||
msgid "Run DSPLLE on a dedicated thread (not recommended)."
|
||
msgstr "Запускает обработку DSPLLE в отдельном потоке (не рекомендуется)."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:163
|
||
msgid "Running script...\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
|
||
msgid "Russian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:156
|
||
msgid "Sa&ve State"
|
||
msgstr "Быстрое &сохранение"
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:301
|
||
msgid "Safe"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:49
|
||
msgid "Sample Rate"
|
||
msgstr "Частота"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:950
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:996
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:384
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Сохранить"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:539
|
||
msgid "Save GCI as..."
|
||
msgstr "Сохранить CGI-файл как..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:158
|
||
msgid "Save State..."
|
||
msgstr "Сохранить игру как..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:569
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:579
|
||
msgid "Save as..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301
|
||
msgid "Save compressed GCM/ISO"
|
||
msgstr "Выберите место для сохранения сжатого GCM/ISO-образа"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:384
|
||
msgid "Save current perspective"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1290
|
||
msgid "Save decompressed GCM/ISO"
|
||
msgstr "Выберите место для сохранения несжатого GCM/ISO-образа"
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:240
|
||
msgid "Scale:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:578
|
||
msgid "Scanning for ISOs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:579
|
||
msgid "Scanning..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365
|
||
msgid "ScrShot"
|
||
msgstr "Скриншот"
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:103
|
||
msgid "Scroll Lock"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215
|
||
msgid "Search Filter"
|
||
msgstr "Фильтр поиска"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728
|
||
msgid "Search Subfolders"
|
||
msgstr "Искать в подпапках"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:511
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:56
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:649
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1004
|
||
msgid "Select The Recording File"
|
||
msgstr "Выберите файл для записи игрового процесса"
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:64
|
||
msgid ""
|
||
"Select a hardware adapter to use.\n"
|
||
"When in doubt, use the first one"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:528
|
||
msgid "Select a save file to import"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:338
|
||
msgid "Select floating windows"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:392
|
||
msgid "Select resolution for fullscreen mode"
|
||
msgstr ""
|
||
"Позволяет выбрать разрешение экрана, которое будет использоваться для "
|
||
"полнокэранного режима."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1205
|
||
msgid ""
|
||
"Select the System Menu wad extracted from the update partition of a disc"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:589
|
||
msgid "Select the file to load"
|
||
msgstr "Выберите файл для запуска..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1172
|
||
msgid "Select the save file"
|
||
msgstr "Выберите файл сохранений Wii"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:138
|
||
msgid "Select the script to load"
|
||
msgstr "Выберите скрипт для загрузки"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1256
|
||
msgid "Select the state to load"
|
||
msgstr "Выберите файл сохранения для загрузки"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1270
|
||
msgid "Select the state to save"
|
||
msgstr "Выберите или укажите файл для быстрого сохранения"
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:65
|
||
msgid ""
|
||
"Select what aspect ratio to use when rendering:\n"
|
||
"Auto: Use the native aspect ratio (4:3)\n"
|
||
"Force 16:9: Stretch the picture to an aspect ratio of 16:9.\n"
|
||
"Force 4:3: Stretch the picture to an aspect ratio of 4:3.\n"
|
||
"Stretch to window: Stretch the picture to the window size."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:94
|
||
msgid "Selected font"
|
||
msgstr "Выбранный шрифт"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:269
|
||
msgid "Send"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675
|
||
msgid "Sensor Bar Position:"
|
||
msgstr "Месторасположение сенсора:"
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:74
|
||
msgid "Separator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:415
|
||
msgid ""
|
||
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
|
||
msgstr ""
|
||
"Последовательный порт №1 - тип порта, который используют такие устройства "
|
||
"как сетевой адаптер."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:509
|
||
msgid "Set"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498
|
||
msgid "Set Console as NTSC-J"
|
||
msgstr "Установить регион консоли как NTSC-J"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:973
|
||
msgid "Set as &default ISO"
|
||
msgstr "Сделать &игрой по умолчанию"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:807
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Set as default Memcard %c"
|
||
msgstr "Установить картой памяти по умолчанию %c"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472
|
||
msgid "Short Name:"
|
||
msgstr "Короткое имя:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229
|
||
msgid "Show &Console"
|
||
msgstr "Отображать &консоль"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:228
|
||
msgid "Show &Logwindow"
|
||
msgstr "Отображать окно &лога"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:225
|
||
msgid "Show &Statusbar"
|
||
msgstr "Отображать панель &статуса"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:223
|
||
msgid "Show &Toolbar"
|
||
msgstr "Отображать панель &инструментов"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288
|
||
msgid "Show Drives"
|
||
msgstr "Отображать игры на DVD"
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:367
|
||
msgid "Show FPS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278
|
||
msgid "Show France"
|
||
msgstr "Франции"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:264
|
||
msgid "Show GameCube"
|
||
msgstr "GameCube"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280
|
||
msgid "Show Italy"
|
||
msgstr "Италии"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271
|
||
msgid "Show JAP"
|
||
msgstr "JAP"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282
|
||
msgid "Show Korea"
|
||
msgstr "Кореи"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
|
||
msgid "Show Language:"
|
||
msgstr "Отображать язык:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273
|
||
msgid "Show PAL"
|
||
msgstr "PAL"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:261
|
||
msgid "Show Platforms"
|
||
msgstr "Отображать игры платформ..."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:270
|
||
msgid "Show Regions"
|
||
msgstr "Отображать игры регионов..."
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:372
|
||
msgid "Show Shader Errors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284
|
||
msgid "Show Taiwan"
|
||
msgstr "Тайваня"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:275
|
||
msgid "Show USA"
|
||
msgstr "USA"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:266
|
||
msgid "Show Wad"
|
||
msgstr "WAD-файлы"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:262
|
||
msgid "Show Wii"
|
||
msgstr "Wii"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:402
|
||
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
|
||
msgstr "Активирует запрос подтверждения об остановке процесса эмуляции игры."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:403
|
||
msgid ""
|
||
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
|
||
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
|
||
"mean that Dolphin\n"
|
||
"suddenly crashes without any explanation at all."
|
||
msgstr ""
|
||
"Включает режим уведомления об ошибках эмуляции.\n"
|
||
"Отключение данной опции позволит избавиться от постоянных некритичных "
|
||
"ошибок\n"
|
||
"во время игры, однако в случае вылета эмулятора вы не увидите никакой "
|
||
"информации."
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:91
|
||
msgid ""
|
||
"Show projection statistics.\n"
|
||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:816
|
||
msgid "Show save banner"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:820
|
||
msgid "Show save blocks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:818
|
||
msgid "Show save comment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:819
|
||
msgid "Show save icon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:817
|
||
msgid "Show save title"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:89
|
||
msgid "Show the number of frames rendered per second."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:111
|
||
msgid "Show this help message"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286
|
||
msgid "Show unknown"
|
||
msgstr "Неизвестные"
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:90
|
||
msgid ""
|
||
"Show various statistics.\n"
|
||
"This is only useful for debugging purposes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
|
||
msgid "Simplified Chinese"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:262
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Размер"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354
|
||
msgid "Skies of Arcadia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:455
|
||
msgid "Skip GC BIOS"
|
||
msgstr "Пропуcтить загрузку BIOS'а GC"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:174
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175
|
||
msgid "Slot"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:59
|
||
msgid "Snapshot"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:352
|
||
msgid "Sonic and the Black Knight"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:38
|
||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:39
|
||
msgid "Sound Settings"
|
||
msgstr "Настройки эмуляции звука"
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:31
|
||
msgid "Space"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
|
||
msgid "Spanish"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:76
|
||
msgid ""
|
||
"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
|
||
"visual quality but is also quite heavy on performance and might cause "
|
||
"glitches in certain games.\n"
|
||
"Fractional: Uses your display resolution directly instead of the native "
|
||
"resolution. The quality scales with your display/window size, as does the "
|
||
"performance impact.\n"
|
||
"Integral: This is like Fractional, but rounds up to an integer multiple of "
|
||
"the native resolution. Should give a more accurate look but is usually "
|
||
"slower.\n"
|
||
"The other options are fixed resolutions for choosing a visual quality "
|
||
"independent of your display size."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:133
|
||
msgid "Specify a video plugin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:138
|
||
msgid "Specify an audio plugin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315
|
||
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
|
||
msgstr "Ускорить чтение с диска"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:70
|
||
msgid "Standard Controller"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:303
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:38
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:201
|
||
msgid "Start &NetPlay"
|
||
msgstr "&Сетевая игра"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:137
|
||
msgid "Start Re&cording"
|
||
msgstr "Начать &запись процесса"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494
|
||
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
|
||
msgstr "Всегда запускать игру в полноэкранном режиме"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:395
|
||
msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
|
||
msgstr "Автоматически запускает игру в полноэкранном режиме."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:263
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Статус"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:363
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LuaWindow.cpp:113
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:306
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "Стоп"
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:164
|
||
msgid "Stretch to Window"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:75
|
||
msgid "Subtract"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
|
||
msgid "System Language:"
|
||
msgstr "Язык системы:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:177
|
||
msgid "TAIWAN"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:28
|
||
msgid "Tab"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:470
|
||
msgid "Tab split"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365
|
||
msgid "Take Screenshot"
|
||
msgstr "Сделать скриншот"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:506
|
||
msgid "Test"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:263
|
||
msgid "Texture"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:370
|
||
msgid "Texture Format"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:517
|
||
msgid "The checksum was successfully fixed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1133
|
||
msgid "The chosen directory is already in the list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1220
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1248
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1314
|
||
msgid "The file "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:588
|
||
msgid "The name can not be empty"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:580
|
||
msgid "The name can not contain the character ','"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:455
|
||
msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:46
|
||
msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:43
|
||
msgid "The server is full!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:49
|
||
msgid "The server responded: the game is currently running!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:52
|
||
msgid "The server sent an unknown error message!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
|
||
msgid "Theme"
|
||
msgstr "Стиль"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:527
|
||
msgid "Theme selection went wrong"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302
|
||
msgid ""
|
||
"These settings override core Dolphin settings.\n"
|
||
"Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
|
||
msgstr ""
|
||
"Данные настройки применяются после глобальных настроек эмулятора, тем самым "
|
||
"позволяя\n"
|
||
"указать персональные настройки для каждой игры. Каждая опция имеет три "
|
||
"состояния:\n"
|
||
"включена, выключена и неопределена (применяется глобальное значение данной "
|
||
"опции)."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:419
|
||
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
|
||
msgstr ""
|
||
"Активация данной опции может привести к замедлению эмуляции в Wii-меню и "
|
||
"некоторых играх."
|
||
|
||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:73
|
||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:60
|
||
msgid ""
|
||
"This is used to control game speed by sound throttle.\n"
|
||
"Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n"
|
||
"But sometimes enabling this could cause constant noise.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Keyboard Shortcut <TAB>: Hold down to instantly disable Throttle."
|
||
msgstr ""
|
||
"Данная опция позволяет включить ограничение эмуляции скорости игры\n"
|
||
"посредством \"подгонки\" оной к скорости звука.\n"
|
||
"Отключение данной опции может вызвать ускорение игрового процесса.\n"
|
||
"Включение данной опции может вызвать эффект шума на фоне (редко).\n"
|
||
"\n"
|
||
"Удерживайте клавишу <TAB> для быстрого отключения данной опции в игре."
|
||
|
||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:72
|
||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:59
|
||
msgid "This is used to play music tracks, like BGM."
|
||
msgstr ""
|
||
"Данная оцпия включает обработку музыкальных трэков (BGM, фоновая музыка)."
|
||
|
||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:71
|
||
msgid "This is usually used to play voice and sound effects."
|
||
msgstr ""
|
||
"Данная опция включает обработку голосовых и SFX-эффектов (простые звуки)."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:385
|
||
msgid ""
|
||
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
|
||
"cores.\n"
|
||
"Causes major speed improvements on PCs with more than one core,\n"
|
||
"but can also cause occasional crashes/glitches."
|
||
msgstr ""
|
||
"Данный режим позволяет \"разделить\" потоки эмуляции CPU и видео систем\n"
|
||
"консоли по разным ядрам процессора, тем самым повышая производительность\n"
|
||
"эмулятора на многоядерных системах. Побочным эффектом данной опции\n"
|
||
"является появления некоторых багов и/или ошибок в эмуляции."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:276
|
||
msgid "This will let you Manually Edit the INI config file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:634
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Название"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:364
|
||
msgid "Toggle Fullscreen"
|
||
msgstr "Включение полноэкранного режима"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:127
|
||
msgid "Toggle all"
|
||
msgstr "Включить все"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "сверху"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
|
||
msgid "Traditional Chinese"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Тип:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:32
|
||
msgid "UDP Port:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12
|
||
msgid "UDP Wiimote"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:185
|
||
msgid "UNKNOWN"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:164
|
||
msgid "USA"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:170
|
||
msgid "Undo Load State"
|
||
msgstr "Отменить загрузку"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Неизвестно"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayClient.cpp:232
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown message received with id : %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetPlayServer.cpp:504
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:53
|
||
msgid "Up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:100
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Обновить"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684
|
||
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
|
||
msgstr "Использовать EuRGB60-режим (PAL60)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:451
|
||
msgid "Use FPS For Limiting"
|
||
msgstr "Использовать FPS для ограничения"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:560
|
||
msgid "Use Hex"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
|
||
msgid "Use Panic Handlers"
|
||
msgstr "Показывать panic-уведомления (ошибки)"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
|
||
msgid "Use XFB"
|
||
msgstr "Использовать XFB"
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:71
|
||
msgid ""
|
||
"Uses the high-resolution render buffer for EFB copies instead of scaling "
|
||
"them down to native resolution.\n"
|
||
"Vastly improves visual quality in games which use EFB copies but might cause "
|
||
"glitches in some games."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:406
|
||
msgid "Utility"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:177
|
||
msgid "V-Sync"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:197
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Значение"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:73
|
||
msgid "Value:"
|
||
msgstr "Значение:"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:557
|
||
msgid "Value: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:368
|
||
msgid "Various Statistics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:82
|
||
msgid "Verbosity"
|
||
msgstr "Глубина анализа"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337
|
||
msgid "Video"
|
||
msgstr "Видео"
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:382
|
||
msgid "Virtual"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_HLE/Src/ConfigDlg.cpp:39
|
||
#: Source/Plugins/Plugin_DSP_LLE/Src/DSPConfigDlgLLE.cpp:40
|
||
msgid "Volume"
|
||
msgstr "Громкость"
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:67
|
||
msgid ""
|
||
"Wait for vertical blanks.\n"
|
||
"Reduces tearing but might also decrease performance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:660
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:77
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "Предупреждения"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:590
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"and have the same name as a file on your memcard\n"
|
||
"Continue?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:106
|
||
msgid ""
|
||
"When using EFB to RAM we very often need to decode RAM data to a VRAM "
|
||
"texture, which is a very time-consuming task.\n"
|
||
"With this option enabled, we'll skip decoding a texture if it didn't "
|
||
"change.\n"
|
||
"This results in a nice speedup, but possibly causes glitches.\n"
|
||
"If you have any problems with this option enabled you should either try "
|
||
"increasing the safety of the texture cache or disable this option.\n"
|
||
"(NOTE: The safier the texture cache is adjusted the lower the speedup will "
|
||
"be; accurate texture cache set to \"safe\" might actually be slower!)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:175
|
||
msgid "Widescreen Hack"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:438
|
||
msgid "Wii"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320
|
||
msgid "Wii Console"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:198
|
||
msgid "Wii Save Import"
|
||
msgstr "Импорт сохранений Wii"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1174
|
||
msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
|
||
msgstr "Файлы сохранений Wii (*.bin)|*.bin"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:371
|
||
msgid "Wiimote"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:174
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Wiimote %i has been disconnected by system.\n"
|
||
"Maybe this game doesn't support multi-wiimote,\n"
|
||
"or maybe it is due to idle time out or other reason.\n"
|
||
"Do you want to reconnect immediately?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:608
|
||
msgid "Wiimote Connected"
|
||
msgstr "Wiimote подключен"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679
|
||
msgid "Wiimote Motor"
|
||
msgstr "Включить поддержку мотора"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:674
|
||
msgid "Wiimote Settings"
|
||
msgstr "Настройки Wiimote"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:371
|
||
msgid "Wiimote settings"
|
||
msgstr "Настройка Wiimote"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:398
|
||
msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
|
||
msgstr ""
|
||
"Активирует поддержку прогрессивной развертки (при условии, что игра его "
|
||
"поддерживает)."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488
|
||
msgid "Window Size:"
|
||
msgstr "Разрешение оконного режима"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:394
|
||
msgid "Window height for windowed mode"
|
||
msgstr "Разрешение по вертикали для оконного режима."
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:393
|
||
msgid "Window width for windowed mode"
|
||
msgstr "Разрешение по горизонтали для оконного режима."
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:131
|
||
msgid "Windows Left"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:133
|
||
msgid "Windows Menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/InputUICommon/Src/WXInputBase.cpp:132
|
||
msgid "Windows Right"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:103
|
||
msgid "Word Wrap"
|
||
msgstr "Перенос строк"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1140
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1320
|
||
msgid "Working..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:107
|
||
msgid "Write to Console"
|
||
msgstr "Выводить в консоль"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:105
|
||
msgid "Write to File"
|
||
msgstr "Сохранять в файл"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:109
|
||
msgid "Write to Window ->"
|
||
msgstr "Выводить в окно ->"
|
||
|
||
#: Source/Core/VideoUICommon/Src/VideoConfigDiag.cpp:377
|
||
msgid "XFB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:84
|
||
msgid "You can't close panes that have pages in them."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:183
|
||
msgid "You must choose a game!!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:601
|
||
msgid "You must enter a name!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:434
|
||
msgid "You must enter a valid decimal or hex value."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:626
|
||
msgid "You must enter a valid profile name."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:918
|
||
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
|
||
msgid "ZTP hack"
|
||
msgstr "Включить ZTP-хак"
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351
|
||
msgid "Zelda Twilight Princess Bloom hack"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:454
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:479
|
||
msgid "[ waiting ]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:529
|
||
msgid "^ ADD"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
|
||
msgid "apploader (.img)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1065
|
||
msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:514
|
||
msgid "| OR"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid " Play "
|
||
#~ msgstr "Запуск"
|
||
|
||
#~ msgid "&Open...\tCtrl+O"
|
||
#~ msgstr "&Открыть...\tCtrl+O"
|
||
|
||
#~ msgid "Count: %i"
|
||
#~ msgstr "Счетчик: %i"
|
||
|
||
#~ msgid "E&xit\tAlt+F4"
|
||
#~ msgstr "В&ыход\tAlt+F4"
|
||
|
||
#~ msgid "Take Screenshot\t"
|
||
#~ msgstr "Сделать скриншот\t"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "batch"
|
||
#~ msgstr "Патчи"
|