2010-03-31 04:47:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "&"
|
2010-01-25 09:23:03 +01:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-03-31 04:47:52 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "16:9 Correction"
|
|
|
|
|
msgstr "Correcci<63>n 16:9"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "An update is available!"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>Actualizaci<63>n disponible!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Are you sure that you want to reset this game? Any unsaved progress will be lost."
|
|
|
|
|
msgstr "<22>Seguro que desea reiniciar este juego? Se perder<65> cualquier progreso no salvado."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Are you sure that you want to reset your mappings?"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>Seguro que desea reinicializar los controles?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Are you sure that you want to reset your settings?"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>Seguro que desea reinicializar la configuraci<63>n?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Auto"
|
|
|
|
|
msgstr "Auto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Auto Detect"
|
|
|
|
|
msgstr "Auto Detect."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Auto Load"
|
|
|
|
|
msgstr "Auto Cargar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Auto Save"
|
|
|
|
|
msgstr "Auto Salvar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Automatic (Recommended)"
|
|
|
|
|
msgstr "Autom<6F>tico (Recomendado)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Back"
|
|
|
|
|
msgstr "Atr<74>s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Both"
|
|
|
|
|
msgstr "Ambos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Button Mapping"
|
|
|
|
|
msgstr "Controles"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Button Mappings"
|
|
|
|
|
msgstr "Redefinir Controles"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Caps"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Cheats"
|
|
|
|
|
msgstr "Cheats"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Cheats file not found!"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>Cheats no encontrado!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Cheats Folder"
|
|
|
|
|
msgstr "Carpeta Cheats"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Choose Game"
|
|
|
|
|
msgstr "Elegir Juego"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Classic Controller"
|
|
|
|
|
msgstr "Mando Cl<43>sico"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
|
msgstr "Cerrar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Coding"
|
|
|
|
|
msgstr "Programaci<63>n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Coding & menu design"
|
|
|
|
|
msgstr "C<>digo & dise<73>o de men<65>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Controller"
|
|
|
|
|
msgstr "Mando"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Cover View"
|
|
|
|
|
msgstr "Vista Portada"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Covers Folder"
|
|
|
|
|
msgstr "Carpeta Portadas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Credits"
|
|
|
|
|
msgstr "Cr<43>ditos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Default"
|
|
|
|
|
msgstr "Por defecto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Disabled"
|
|
|
|
|
msgstr "Deshabilitado"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "distributed, or modified under the terms of the"
|
|
|
|
|
msgstr "distribuido, o modificado bajo los t<>rminos de"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Don't Save"
|
|
|
|
|
msgstr "No Salvar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Enabled"
|
|
|
|
|
msgstr "Habilitado"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Error"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Exit"
|
|
|
|
|
msgstr "Salir"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Exit Action"
|
|
|
|
|
msgstr "Acci<63>n de Salir"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Filtered"
|
|
|
|
|
msgstr "Filtrado"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Filtering"
|
|
|
|
|
msgstr "Filtrar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Game Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Configuraci<63>n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Game Settings - Button Mappings"
|
|
|
|
|
msgstr "Configuraci<63>n - Redefinir Controles"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Game Settings - Cheats"
|
|
|
|
|
msgstr "Configuraci<63>n - Cheats"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Game Settings - Video"
|
|
|
|
|
msgstr "Configuraci<63>n - V<>deo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "GameCube Controller"
|
|
|
|
|
msgstr "Mando de GameCube"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "GNU General Public License (GPL) Version 2."
|
|
|
|
|
msgstr "GNU General Public License (GPL) Versi<73>n 2."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Go Back"
|
|
|
|
|
msgstr "Volver"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Information"
|
|
|
|
|
msgstr "Informaci<63>n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Justifier"
|
|
|
|
|
msgstr "Justificado"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Language"
|
|
|
|
|
msgstr "Idioma"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Languages Folder"
|
|
|
|
|
msgstr "Carpeta Idiomas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Load"
|
|
|
|
|
msgstr "Cargar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Load Device"
|
|
|
|
|
msgstr "Cargar Dispositivo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Load Folder"
|
|
|
|
|
msgstr "Cargar Carpeta"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Load Game"
|
|
|
|
|
msgstr "Cargar Juego"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Loading"
|
|
|
|
|
msgstr "Cargando"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Main Menu"
|
|
|
|
|
msgstr "Men<65> Principal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Menu"
|
|
|
|
|
msgstr "Men<65>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Menu artwork"
|
|
|
|
|
msgstr "Artwork del men<65>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Menu sound"
|
|
|
|
|
msgstr "Sonido del men<65>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Music Volume"
|
|
|
|
|
msgstr "Volumen M<>sica"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Mute"
|
|
|
|
|
msgstr "Silenciar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Network"
|
|
|
|
|
msgstr "Red"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "No"
|
|
|
|
|
msgstr "No"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "No game saves found."
|
|
|
|
|
msgstr "No hay partidas salvadas."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "NTSC (480i)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Nunchuk"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Off"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Official Site: http://code.google.com/p/snes9x-gx/"
|
|
|
|
|
msgstr "Sitio Oficial: http://code.google.com/p/snes9x-gx/"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "OK"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "On"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Original"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "PAL (50Hz)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "PAL (60Hz)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Please Wait"
|
|
|
|
|
msgstr "Espere, por favor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Power off Wii"
|
|
|
|
|
msgstr "Apagar Wii"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Press any button on the Classic Controller now. Press Home to clear the existing mapping."
|
|
|
|
|
msgstr "Presione un bot<6F>n en el Mando Cl<43>sico. Presione HOME para eliminar la configuraci<63>n actual."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Press any button on the GameCube Controller now. Press Home or the C-Stick in any direction to clear the existing mapping."
|
|
|
|
|
msgstr "Presione un bot<6F>n en el Mando de GameCube. Presione HOME o mueva el el Stick-C para eliminar la configuraci<63>n actual."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Press any button on the GameCube Controller now. Press the C-Stick in any direction to clear the existing mapping."
|
|
|
|
|
msgstr "Presione un bot<6F>n en el Mando de GameCube. Presione HOME o mueva el el Stick-C para eliminar la configuraci<63>n actual."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Press any button on the Wiimote now. Press Home to clear the existing mapping."
|
|
|
|
|
msgstr "Presione un bot<6F>n en el Wiimote. Presione HOME para eliminar la configuraci<63>n actual."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Press any button on the Wiimote or Nunchuk now. Press Home to clear the existing mapping."
|
|
|
|
|
msgstr "Presione un bot<6F>n en el Wiimote o Nunchuck. Presione HOME para eliminar la configuraci<63>n actual."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Progressive (480p)"
|
|
|
|
|
msgstr "Progresivo (480p)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Quit Game"
|
|
|
|
|
msgstr "Salir"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Quit this game? Any unsaved progress will be lost."
|
|
|
|
|
msgstr "<22>Salir? Se perder<65> cualquier progreso no salvado."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Reboot"
|
|
|
|
|
msgstr "Reiniciar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Rendering"
|
|
|
|
|
msgstr "Renderizado"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Reset"
|
|
|
|
|
msgstr "Reinicializar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Reset Game"
|
|
|
|
|
msgstr "Reinicializar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Reset Mappings"
|
|
|
|
|
msgstr "Reinicializar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Reset Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Reinicializar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Retry"
|
|
|
|
|
msgstr "Reintentar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Return to Loader"
|
|
|
|
|
msgstr "Volver al Loader"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Return to Wii Menu"
|
|
|
|
|
msgstr "Volver al men<65> de Wii"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Rumble"
|
|
|
|
|
msgstr "Vibraci<63>n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
|
msgstr "Salvar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Save Device"
|
|
|
|
|
msgstr "Salvar Dispositivo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Save Folder"
|
|
|
|
|
msgstr "Salvar Carpeta"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Save Game"
|
|
|
|
|
msgstr "Salvar Juego"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Save Snapshot?"
|
|
|
|
|
msgstr "Salvar Instant<6E>nea?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Save SRAM and Snapshot?"
|
|
|
|
|
msgstr "Salvar SRAM e Instant<6E>nea?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Saving"
|
|
|
|
|
msgstr "Grabando"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Scaling"
|
|
|
|
|
msgstr "Scaling"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Screen Position"
|
|
|
|
|
msgstr "Posici<63>n Pantalla"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Screen Zoom"
|
|
|
|
|
msgstr "Zoom Pantalla"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Configuraci<63>n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Settings - Menu"
|
|
|
|
|
msgstr "Configuraci<63>n - Men<65>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Settings - Network"
|
|
|
|
|
msgstr "Configuraci<63>n - Red"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Settings - Saving & Loading"
|
|
|
|
|
msgstr "Configuraci<63>n - Grabar y Cargar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Shift"
|
|
|
|
|
msgstr "May<61>s."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "SMB Share IP"
|
|
|
|
|
msgstr "IP del SMB"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "SMB Share Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Nombre del SMB"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "SMB Share Password"
|
|
|
|
|
msgstr "Contrase<73>a del SMB"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "SMB Share Username"
|
|
|
|
|
msgstr "Usuario del SMB"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Snapshot"
|
|
|
|
|
msgstr "Instant<6E>nea"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "SNES Controller"
|
|
|
|
|
msgstr "Mando de SNES"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "SNES Mouse"
|
|
|
|
|
msgstr "Rat<61>n de SNES"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Snes9x - Copyright (c) Snes9x Team 1996 - 2006"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Sound Effects Volume"
|
|
|
|
|
msgstr "Volumen Efectos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Super Scope"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "This software is open source and may be copied,"
|
|
|
|
|
msgstr "Este software es de c<>digo abierto y puede ser copiado,"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Unfiltered"
|
|
|
|
|
msgstr "No filtrado"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Up One Level"
|
|
|
|
|
msgstr "Subir Nivel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Update Available"
|
|
|
|
|
msgstr "Actualizaci<63>n disponible"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Update later"
|
|
|
|
|
msgstr "Actualizar despu<70>s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Update now"
|
|
|
|
|
msgstr "Actualizar ya"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertical"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Video"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>deo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Video Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Modo de V<>deo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Wiimote"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Wiimote Orientation"
|
|
|
|
|
msgstr "Orientaci<63>n del Wiimote"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
|
|
|
msgstr "S<>"
|