diff --git a/source/lang/ca.lang b/source/lang/ca.lang index 522e21a..0a655d5 100644 --- a/source/lang/ca.lang +++ b/source/lang/ca.lang @@ -457,14 +457,14 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Off" msgstr "Off" -msgid "Official Site: http://code.google.com/p/fceugc/" -msgstr "Lloc Oficial: http://code.google.com/p/fceugc/" +msgid "Official Site: https://github.com/dborth/fceugx" +msgstr "Lloc Oficial: https://github.com/dborth/fceugx" -msgid "Official Site: http://code.google.com/p/snes9x-gx/" -msgstr "Lloc Oficial: http://code.google.com/p/snes9x-gx/" +msgid "Official Site: https://github.com/dborth/snes9xgx" +msgstr "Lloc Oficial: https://github.com/dborth/snes9xgx" -msgid "Official Site: http://code.google.com/p/vba-wii/" -msgstr "Lloc Oficial: http://code.google.com/p/vba-wii/" +msgid "Official Site: https://github.com/dborth/vbagx" +msgstr "Lloc Oficial: https://github.com/dborth/vbagx" msgid "OK" msgstr "D'acord" @@ -724,8 +724,8 @@ msgstr "Ratolí SNES - Comandament GameCube" msgid "SNES Mouse - Wiimote" msgstr "Ratolí SNES - Wiimote" -msgid "Snes9x - Copyright (c) Snes9x Team 1996 - 2006" -msgstr "Snes9x - Copyright (c) Snes9x Team 1996 - 2006" +msgid "Snes9x - Copyright (c) Snes9x Team 1996 - 2021" +msgstr "Snes9x - Copyright (c) Snes9x Team 1996 - 2021" msgid "Sound Effects Volume" msgstr "Volum d'efectes sonors" diff --git a/source/lang/de.lang b/source/lang/de.lang index 6c7321e..9bf1f32 100644 --- a/source/lang/de.lang +++ b/source/lang/de.lang @@ -457,14 +457,14 @@ msgstr "" msgid "Off" msgstr "Aus" -msgid "Official Site: http://code.google.com/p/fceugc/" -msgstr "Offizielle Seite: http://code.google.com/p/fceugc/" +msgid "Official Site: https://github.com/dborth/fceugx" +msgstr "Offizielle Seite: https://github.com/dborth/fceugx" -msgid "Official Site: http://code.google.com/p/snes9x-gx/" -msgstr "Offizielle Seite: http://code.google.com/p/snes9x-gx/" +msgid "Official Site: https://github.com/dborth/snes9xgx" +msgstr "Offizielle Seite: https://github.com/dborth/snes9xgx" -msgid "Official Site: http://code.google.com/p/vba-wii/" -msgstr "Offizielle Seite: http://code.google.com/p/vba-wii/" +msgid "Official Site: https://github.com/dborth/vbagx" +msgstr "Offizielle Seite: https://github.com/dborth/vbagx" msgid "OK" msgstr "" @@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "SNES Maus - GameCube Controller" msgid "SNES Mouse - Wiimote" msgstr "SNES Maus - Wii-FB" -msgid "Snes9x - Copyright (c) Snes9x Team 1996 - 2006" +msgid "Snes9x - Copyright (c) Snes9x Team 1996 - 2021" msgstr "" msgid "Sound Effects Volume" diff --git a/source/lang/it.lang b/source/lang/it.lang index 897855b..54f10ee 100644 --- a/source/lang/it.lang +++ b/source/lang/it.lang @@ -457,14 +457,14 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Off" msgstr "Off" -msgid "Official Site: http://code.google.com/p/fceugc/" -msgstr "Sito Ufficiale: http://code.google.com/p/fceugc/" +msgid "Official Site: https://github.com/dborth/fceugx" +msgstr "Sito Ufficiale: https://github.com/dborth/fceugx" -msgid "Official Site: http://code.google.com/p/snes9x-gx/" -msgstr "Sito Ufficiale: http://code.google.com/p/snes9x-gx/" +msgid "Official Site: https://github.com/dborth/snes9xgx" +msgstr "Sito Ufficiale: https://github.com/dborth/snes9xgx" -msgid "Official Site: http://code.google.com/p/vba-wii/" -msgstr "Sito Ufficiale: http://code.google.com/p/vba-wii/" +msgid "Official Site: https://github.com/dborth/vbagx" +msgstr "Sito Ufficiale: https://github.com/dborth/vbagx" msgid "OK" msgstr "" @@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "" msgid "SNES Mouse - Wiimote" msgstr "" -msgid "Snes9x - Copyright (c) Snes9x Team 1996 - 2006" +msgid "Snes9x - Copyright (c) Snes9x Team 1996 - 2021" msgstr "" msgid "Sound Effects Volume" diff --git a/source/lang/jp.lang b/source/lang/jp.lang index 7508395..72521ec 100644 --- a/source/lang/jp.lang +++ b/source/lang/jp.lang @@ -463,14 +463,14 @@ msgstr "ヌンチャク" msgid "Off" msgstr "オフ" -msgid "Official Site: http://code.google.com/p/fceugc/" -msgstr "公式サイト:http://code.google.com/p/fceugc/" +msgid "Official Site: https://github.com/dborth/fceugx" +msgstr "公式サイト:https://github.com/dborth/fceugx" -msgid "Official Site: http://code.google.com/p/snes9x-gx/" -msgstr "公式サイト: http://code.google.com/p/snes9x-gx/" +msgid "Official Site: https://github.com/dborth/snes9xgx" +msgstr "公式サイト: https://github.com/dborth/snes9xgx" -msgid "Official Site: http://code.google.com/p/vba-wii/" -msgstr "公式サイト: http://code.google.com/p/vba-wii/" +msgid "Official Site: https://github.com/dborth/vbagx" +msgstr "公式サイト: https://github.com/dborth/vbagx" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -733,8 +733,8 @@ msgstr "マウス - GCコン" msgid "SNES Mouse - Wiimote" msgstr "マウス - Wiiリモコン" -msgid "Snes9x - Copyright (c) Snes9x Team 1996 - 2006" -msgstr "Snes9x - 著作権(c) Snes9xチーム1996-2006" +msgid "Snes9x - Copyright (c) Snes9x Team 1996 - 2021" +msgstr "Snes9x - 著作権(c) Snes9xチーム1996-2021" msgid "Sound Effects Volume" msgstr "効果音の音量" diff --git a/source/lang/nl.lang b/source/lang/nl.lang index a501c08..83a1e71 100644 --- a/source/lang/nl.lang +++ b/source/lang/nl.lang @@ -5,22 +5,22 @@ msgid "16:9 Correction" msgstr 16:9 Correctie" msgid "7z decompression failed: Archive contains too many files" -msgstr "7z decompressie mislukt: te veel bestanden in archief" +msgstr "7z uitpakken mislukt: te veel bestanden in het archief" msgid "7z decompression failed: Failed to read file data" -msgstr "7z decompressie mislukt: fout bij lezen van bestand" +msgstr "7z uitpakken mislukt: fout bij het lezen van het bestand" msgid "7z decompression failed: File is corrupt" -msgstr "7z decompressie mislukt: fout bij lezen van bestand" +msgstr "7z uitpakken mislukt: bestand is corrupt" msgid "7z decompression failed: File is corrupt (CRC mismatch)" -msgstr "7z decompressie mislukt: fout bij lezen van bestand (CRC komt niet overeen)" +msgstr "7z uitpakken mislukt: bestand is corrupt (CRC komt niet overeen)" msgid "7z decompression failed: File uses too high of compression settings (dictionary size is too large)" -msgstr "7z decompressie mislukt: bestand gebruikt een te hoge compressie (woordenboek is te groot)" +msgstr "7z uitpakken mislukt: bestand gebruikt een te hoge compressie (woordenboek is te groot)" msgid "7z decompression failed: File uses unsupported compression settings" -msgstr "7z decompressie mislukt: bestand gebruikt een niet ondersteunde compressie" +msgstr "7z uitpakken mislukt: bestand gebruikt niet ondersteunde compressie instellingen" msgid "A (Rapid)" msgstr "A (Snel)" @@ -50,19 +50,19 @@ msgid "Attempting to determine load device..." msgstr "Poging om het laadapparaat te bepalen..." msgid "Attempting to determine save device..." -msgstr "Poging om het opslaanapparaat te bepalen..." +msgstr "Poging om het opslagapparaat te bepalen..." msgid "Auto" msgstr "Auto" msgid "Auto Detect" -msgstr "Detecteer Automatisch" +msgstr "Automatisch Detecteren" msgid "Auto Load" -msgstr "Auto Openen" +msgstr "Automatisch Openen" msgid "Auto Save" -msgstr "Auto Opslaan" +msgstr "Automatisch Opslaan" msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatisch (Aanbevolen)" @@ -77,7 +77,7 @@ msgid "Both" msgstr "Beide" msgid "Button Mapping" -msgstr "Controller" +msgstr "Controller Instelling" msgid "Button Mappings" msgstr "Controller Instellingen" @@ -86,7 +86,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" msgid "Caps" -msgstr "Caps" +msgstr "Hoofdletters" msgid "Cheats" msgstr "Cheats" @@ -113,7 +113,7 @@ msgid "Coding & menu design" msgstr "Programmering & menu ontwerp" msgid "Compressed GBA files are not supported!" -msgstr "Gecomprimeerde GBA bestanden zijn niet ondersteund!" +msgstr "Gecomprimeerde GBA bestanden worden niet ondersteund!" msgid "Connecting to network share..." msgstr "Verbinden met gedeelde map..." @@ -122,10 +122,10 @@ msgid "Controller" msgstr "Controller" msgid "Cover View" -msgstr "Hoes Weergave" +msgstr "Omslag Weergave" msgid "Covers Folder" -msgstr "Hoezen map" +msgstr "Omslagmap" msgid "Credits" msgstr "Credits" @@ -215,10 +215,10 @@ msgid "Exit" msgstr "Afsluiten" msgid "Exit Action" -msgstr "Afsluitactie" +msgstr "Actie afsluiten" msgid "Failed to connect to network share." -msgstr "Verbinden met gedeelde map is mislukt." +msgstr "Verbinden met de gedeelde map is mislukt." msgid "FDS BIOS file is invalid!" msgstr "FDS BIOS bestand is verkeerd!" @@ -227,10 +227,10 @@ msgid "FDS BIOS file not found!" msgstr "FDS BIOS bestand kan niet gevonden worden!" msgid "Filtered" -msgstr "Gesorteerd" +msgstr "Gefilterd" msgid "Filtering" -msgstr "Sortering" +msgstr "Filteren" msgid "Fire" msgstr "Vuren" @@ -239,7 +239,7 @@ msgid "French" msgstr "Frans" msgid "GBA Screen Zoom" -msgstr "GBA Scherm Zomen" +msgstr "GBA Scherm Zoomen" msgid "Game Genie ROM not found!" msgstr "Game Genie ROM niet gevonden!" @@ -308,10 +308,10 @@ msgid "Invalid network settings - Share name is blank." msgstr "Verkeerde netwerk instellingen - Gedeelde map is niet opgegeven." msgid "Invalid save file" -msgstr "Invalide opgeslagen bestand" +msgstr "Ongeldig opslagbestand" msgid "Invalid state file" -msgstr "Invalide status bestand" +msgstr "Ongeldige status bestand" msgid "Italian" msgstr "Italiaans" @@ -445,8 +445,7 @@ msgstr "Geen SRAM om op te slaan!" msgid "No game saves found." msgstr "Geen opgeslagen spellen gevonden." -msgid "None" - +msgid "None" msgstr "Geen" msgid "NTSC (480i)" @@ -458,14 +457,14 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Off" msgstr "Uit" -msgid "Official Site: http://code.google.com/p/fceugc/" -msgstr "Officile Website: http://code.google.com/p/fceugc/" +msgid "Official Site: https://github.com/dborth/fceugx" +msgstr "Officile Website: https://github.com/dborth/fceugx" -msgid "Official Site: http://code.google.com/p/snes9x-gx/" -msgstr "Officile Website: http://code.google.com/p/snes9x-gx/" +msgid "Official Site: https://github.com/dborth/snes9xgx" +msgstr "Officile Website: https://github.com/dborth/snes9xgx" -msgid "Official Site: http://code.google.com/p/vba-wii/" -msgstr "Officile Website: http://code.google.com/p/vba-wii/" +msgid "Official Site: https://github.com/dborth/vbagx" +msgstr "Officile Website: https://github.com/dborth/vbagx" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -546,7 +545,7 @@ msgid "Quit Game" msgstr "Spel Afsluiten" msgid "Quit this game? Any unsaved progress will be lost." -msgstr "Sluit dit spel af? Niet opgeslagen gegevens zullen verloren gaan." +msgstr "Spel stoppen? Niet opgeslagen gegevens zullen verloren gaan." msgid "R TRIG" msgstr "R" @@ -558,7 +557,7 @@ msgid "Reboot" msgstr "Herstart" msgid "Rendering" -msgstr "Rendering" +msgstr "Renderen" msgid "Reset" msgstr "Reset" @@ -645,13 +644,13 @@ msgid "Screen Position" msgstr "Schermpositie" msgid "Screen Zoom" -msgstr "Zomen" +msgstr "Zoomen" msgid "Select" msgstr "Selecteer" msgid "Seek error!" -msgstr "Zoekfout!" +msgstr "Zoek fout!" msgid "Settings" msgstr "Instellingen" @@ -725,8 +724,8 @@ msgstr "SNES Muis - GameCube Controller" msgid "SNES Mouse - Wiimote" msgstr "SNES Muis - Wiimote" -msgid "Snes9x - Copyright (c) Snes9x Team 1996 - 2006" -msgstr "Snes9x - Copyright (c) Snes9x Team 1996 - 2006" +msgid "Snes9x - Copyright (c) Snes9x Team 1996 - 2021" +msgstr "Snes9x - Copyright (c) Snes9x Team 1996 - 2021" msgid "Sound Effects Volume" msgstr "Volume Geluidseffecten" @@ -771,10 +770,10 @@ msgid "Unable to initialize network!" msgstr "Kan netwerk niet initialiseren!" msgid "Unable to locate a load device!" -msgstr "Kan laad apparaat niet vinden!" +msgstr "Kan laadapparaat niet vinden!" msgid "Unable to locate a save device!" -msgstr "Kan opslaan apparaat niet vinden!" +msgstr "Kan opslagapparaat niet vinden!" msgid "Unable to open snapshot!" msgstr "Kan snapshot niet openen!" @@ -831,10 +830,10 @@ msgid "Video Mode" msgstr "Video Modus" msgid "VM8: Unknown page type!" -msgstr "VM8: Onbekend pagina type!" +msgstr "VM8: Onbekende pagina type!" msgid "VM16: Unknown page type!" -msgstr "VM16: Onbekend pagina type!" +msgstr "VM16: Onbekende pagina type!" msgid "VM32: Unknown page type!" -msgstr "VM32: Onbekend pagina type!" \ No newline at end of file +msgstr "VM32: Onbekende pagina type!" \ No newline at end of file diff --git a/source/lang/pt.lang b/source/lang/pt.lang index a4905eb..a3c0a08 100644 --- a/source/lang/pt.lang +++ b/source/lang/pt.lang @@ -460,14 +460,14 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Off" msgstr "Desligado" -msgid "Official Site: http://code.google.com/p/fceugc/" -msgstr "Site Oficial: http://code.google.com/p/fceugc/" +msgid "Official Site: https://github.com/dborth/fceugx" +msgstr "Site Oficial: https://github.com/dborth/fceugx" -msgid "Official Site: http://code.google.com/p/snes9x-gx/" -msgstr "Site Oficial: http://code.google.com/p/snes9x-gx/" +msgid "Official Site: https://github.com/dborth/snes9xgx" +msgstr "Site Oficial: https://github.com/dborth/snes9xgx" -msgid "Official Site: http://code.google.com/p/vba-wii/" -msgstr "Site Oficial: http://code.google.com/p/vba-wii/" +msgid "Official Site: https://github.com/dborth/vbagx" +msgstr "Site Oficial: https://github.com/dborth/vbagx" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -730,8 +730,8 @@ msgstr "Rato SNES - Comando GameCube" msgid "SNES Mouse - Wiimote" msgstr "Rato SNES - Wii Remote" -msgid "Snes9x - Copyright (c) Snes9x Team 1996 - 2006" -msgstr "Snes9x - Direitos de autor (c) Equipa Snes9x 1996 - 2006" +msgid "Snes9x - Copyright (c) Snes9x Team 1996 - 2021" +msgstr "Snes9x - Direitos de autor (c) Equipa Snes9x 1996 - 2021" msgid "Sound Effects Volume" msgstr "Volume de Efeitos Sonoros" diff --git a/source/lang/tr.lang b/source/lang/tr.lang index e2e5adc..541fc95 100644 --- a/source/lang/tr.lang +++ b/source/lang/tr.lang @@ -463,14 +463,14 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Off" msgstr "Kapalı" -msgid "Official Site: http://code.google.com/p/fceugc/" -msgstr "Resmi Site: http://code.google.com/p/fceugc/" +msgid "Official Site: https://github.com/dborth/fceugx" +msgstr "Resmi Site: https://github.com/dborth/fceugx" -msgid "Official Site: http://code.google.com/p/snes9x-gx/" -msgstr "Resmi Site: http://code.google.com/p/snes9x-gx/" +msgid "Official Site: https://github.com/dborth/snes9xgx" +msgstr "Resmi Site: https://github.com/dborth/snes9xgx" -msgid "Official Site: http://code.google.com/p/vba-wii/" -msgstr "Resmi Site: http://code.google.com/p/vba-wii/" +msgid "Official Site: https://github.com/dborth/vbagx" +msgstr "Resmi Site: https://github.com/dborth/vbagx" msgid "OK" msgstr "Tamam" @@ -733,8 +733,8 @@ msgstr "SNES Faresi - GameCube Oyun Kumandası" msgid "SNES Mouse - Wiimote" msgstr "SNES Faresi - Wii Kumanda" -msgid "Snes9x - Copyright (c) Snes9x Team 1996 - 2006" -msgstr "Snes9x - Telif Hakkı (c) Snes9x Team 1996-2006" +msgid "Snes9x - Copyright (c) Snes9x Team 1996 - 2021" +msgstr "Snes9x - Telif Hakkı (c) Snes9x Team 1996-2021" msgid "Sound Effects Volume" msgstr "Efekt Sesleri" diff --git a/source/lang/zh.lang b/source/lang/zh.lang index f26d0b9..e03ae2c 100644 --- a/source/lang/zh.lang +++ b/source/lang/zh.lang @@ -460,14 +460,14 @@ msgstr "关闭" msgid "OFF" msgstr "关闭" -msgid "Official Site: http://code.google.com/p/fceugc/" -msgstr "官方网址:http://code.google.com/p/fceugc/" +msgid "Official Site: https://github.com/dborth/fceugx" +msgstr "官方网址: https://github.com/dborth/fceugx" -msgid "Official Site: http://code.google.com/p/snes9x-gx/" -msgstr "官方网址: http://code.google.com/p/snes9x-gx/" +msgid "Official Site: https://github.com/dborth/snes9xgx" +msgstr "官方网址: https://github.com/dborth/snes9xgx" -msgid "Official Site: http://code.google.com/p/vba-wii/" -msgstr "官方网址: http://code.google.com/p/vba-wii/" +msgid "Official Site: https://github.com/dborth/vbagx" +msgstr "官方网址: https://github.com/dborth/vbagx" msgid "OK" msgstr "确定" @@ -724,8 +724,8 @@ msgstr "超级任天堂 鼠标 - GameCube控制器" msgid "SNES Mouse - Wiimote" msgstr "超级任天堂 鼠标 - Wii右手柄" -msgid "Snes9x - Copyright (c) Snes9x Team 1996 - 2006" -msgstr "Snes9x - 版权(c) Snes9x开发小组1996-2006" +msgid "Snes9x - Copyright (c) Snes9x Team 1996 - 2021" +msgstr "Snes9x - 版权(c) Snes9x开发小组1996-2021" msgid "Sound Effects Volume" msgstr "效果音的音量"