- Updated Korean translation. (#381)

This commit is contained in:
DDinghoya 2019-01-24 00:00:31 +09:00 committed by dborth
parent f4a583a96d
commit d3d9898edb

View File

@ -2,9 +2,9 @@ msgid "&"
msgstr "&"
msgid "16:9 Correction"
msgstr "16:9 보정"
msgstr "16:9 보정"
msgid "7z decompression failed: Archive contains too many files"
msgid "7z decompression failed: Archive contains too many files"
msgstr "7z 압축 해제 실패: 압축 파일에 너무 많은 파일이 포함되었습니다."
msgid "7z decompression failed: Failed to read file data"
@ -34,6 +34,9 @@ msgstr "조준 숨기기"
msgid "An update is available!"
msgstr "업데이트를 사용할 수 있습니다!"
msgid "Append Auto to .SAVE Files"
msgstr ".SAVE 파일에 자동 추가"
msgid "Are you sure that you want to reset this game? Any unsaved progress will be lost."
msgstr "이 게임을 재설정 하겠습니까? 저장되지 않는 진행은 손실됩니다."
@ -43,6 +46,12 @@ msgstr "맵핑을 재설정 하겠습니까?"
msgid "Are you sure that you want to reset your settings?"
msgstr "설정을 재설정 하겠습니까?"
msgid "Artwork"
msgstr "삽화"
msgid "Artwork Folder"
msgstr "삽화 폴더"
msgid "Maintain Aspect Ratio"
msgstr "가로 세로 비율을 유지"
@ -118,6 +127,9 @@ msgstr "코딩"
msgid "Coding & menu design"
msgstr "코딩 & 메뉴 디자인"
msgid "Composite Direct (FBX)"
msgstr "컴포지트 다이렉트 (FBX)"
msgid "Compressed GBA files are not supported!"
msgstr "압축된 GBA 파일은 지원하지 않습니다!"
@ -130,6 +142,9 @@ msgstr "컨트롤러"
msgid "Cover View"
msgstr "커버 보기"
msgid "Covers"
msgstr "커버"
msgid "Covers Folder"
msgstr "커버 폴더"
@ -151,6 +166,12 @@ msgstr "데이터 DVD"
msgid "Default"
msgstr "기본값"
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
msgid "Delete this save file? Delete files can not be restored."
msgstr "이 저장 파일을 삭제 하겠습니까? 삭제 파일은 복원할 수 없습니다."
msgid "Directory name is too long!"
msgstr "폴더명이 너무 깁니다!"
@ -368,7 +389,7 @@ msgid "Load Game"
msgstr "게임 불러오기"
msgid "Loading"
msgstr "불러오기"
msgstr "불러오기"
msgid "Loading DVD..."
msgstr "DVD 불러오기 중..."
@ -409,14 +430,17 @@ msgstr "음악 볼륨"
msgid "Mute"
msgstr "무음"
msgid "NES Classic (FBX)"
msgstr "NES 클래식 (FBX)"
msgid "NES Controller"
msgstr "NES 컨트롤러"
msgid "NES Controllers (2)"
msgstr "NES 컨트롤러(2)"
msgstr "NES 컨트롤러 (2)"
msgid "NES Controllers (4)"
msgstr "NES 컨트롤러(4)"
msgstr "NES 컨트롤러 (4)"
msgid "NES Zapper"
msgstr "NES 재퍼건"
@ -485,19 +509,19 @@ msgid "Out of memory!"
msgstr "메모리가 부족합니다!"
msgid "Out of memory: too many files!"
msgstr 메모리 부족: 너무 많은 파일!"
msgstr "메모리 부족: 너무 많은 파일!"
msgid "P1"
msgstr "1플레이어"
msgstr "1P"
msgid "P2"
msgstr "2플레이어"
msgstr "2P"
msgid "P3"
msgstr "3플레이어"
msgstr "3P"
msgid "P4"
msgstr "4플레이어"
msgstr "4P"
msgid "PAL (50Hz)"
msgstr "PAL (50Hz)"
@ -547,11 +571,20 @@ msgstr "지금 위모트의 아무 버튼이나 누릅니다. 홈 버튼을 눌
msgid "Press any button on the Wiimote or Nunchuk now. Press Home to clear the existing mapping."
msgstr "지금 위모트 또는 눈챠크의 아무 버튼이나 누릅니다. 홈 버튼을 눌러 기존 매핑을 정리합니다."
msgid "Preview Image"
msgstr "이미지 미리보기"
msgid "Preview Screenshot "
msgstr "스크린샷 미리보기"
msgid "Progressive (480p)"
msgstr "프로그레시브 (480p)"
msgid "Quit Game"
msgstr "게임 종료"
msgid "Progressive (480p)"
msgstr "프로그레시브 (480p)"
msgid "PVM Style D93 (FBX)"
msgstr "PVM 방식 D93 (FBX)"
msgid "Quit this game? Any unsaved progress will be lost."
msgstr "이 게임을 종료하겠습니까? 저장되지 않는 진행은 손실됩니다."
@ -622,6 +655,9 @@ msgstr "저장 폴더"
msgid "Save Game"
msgstr "저장 게임"
msgid "Save a New Preview Screenshot? Current Screenshot image will be overwritten"
msgstr "새 스크린샷 미리보기를 저장하겠습니까? 현재 스크린샷 이미지를 덮어 씁니다."
msgid "Save RAM and State?"
msgstr "RAM과 상태를 저장하겠습니까?"
@ -638,7 +674,7 @@ msgid "Save successful"
msgstr "저장에 성공했습니다."
msgid "Saving"
msgstr "저장"
msgstr "저장"
msgid "Saving preferences..."
msgstr "환경 설정 저장 중..."
@ -649,6 +685,12 @@ msgstr "저장 중..."
msgid "Scaling"
msgstr "스케일"
msgid "Screenshots"
msgstr "스크린샷"
msgid "Screenshots Folder"
msgstr "스크린샷 폴더"
msgid "Screen Position"
msgstr "화면 위치"
@ -697,6 +739,9 @@ msgstr "SMB 공유 비밀번호"
msgid "SMB Share Username"
msgstr "SMB 공유 사용자명"
msgid "Smooth (FBX)"
msgstr "매끄러움 (FBX)"
msgid "Snapshot"
msgstr "스냅샷"
@ -736,6 +781,9 @@ msgstr "SNES 마우스 - 위모트"
msgid "Snes9x - Copyright (c) Snes9x Team 1996 - 2006"
msgstr "Snes9x - 제작 (c) Snes9x 팀 1996-2006"
msgid "Sony CXA"
msgstr "소니 CXA"
msgid "Sound Effects Volume"
msgstr "사운드 효과 볼륨"
@ -751,6 +799,9 @@ msgstr "SRAM 파일을 찾을 수 없습니다."
msgid "Start"
msgstr "시작"
msgid "START"
msgstr "시작"
msgid "State"
msgstr "상태"
@ -827,7 +878,7 @@ msgid "Update now"
msgstr "지금 업데이트"
msgid "Update successful!"
msgstr "공적인 업데이트!"
msgstr "공적인 업데이트!"
msgid "USB drive not found!"
msgstr "USB 드라이버를 찾을 수 없습니다!"
@ -856,9 +907,15 @@ msgstr "VM32: 알 수 없는 페이지 유형!"
msgid "Wiimote"
msgstr "위모트"
msgid "Wavebeam"
msgstr "웨이브빔"
msgid "Wiimote Orientation"
msgstr "위모트 방향"
msgid "Wii U Pro Controller"
msgstr "위 U 프로 컨트롤러"
msgid "Yes"
msgstr "예"