mirror of
https://github.com/DS-Homebrew/flashcard-archive.git
synced 2024-11-23 02:09:16 +01:00
713 lines
24 KiB
Plaintext
713 lines
24 KiB
Plaintext
|
||
; MoonShell2 language resource for 'CP001 French'.
|
||
; Encoding format is UTF-8.
|
||
|
||
Author=Moonlight (traduit par Supercarte)
|
||
Target=FRA / Français
|
||
|
||
; ----------------------------
|
||
|
||
TextFontFolderName=tfonteng
|
||
|
||
; DateTimeFormat peut être YYYYMMDD, DDMMYYYY ou MMDDYYYY.
|
||
DateTimeFormat=DDMMYYYY
|
||
|
||
; ----------------------------
|
||
|
||
CD_CheckDisk_Start=Vérification rapide en cours...
|
||
CD_CheckDisk_End=Vérification rapide terminée.
|
||
|
||
CD_FatalError_Title=!! Une erreur fatale s'est produite !!
|
||
CD_FatalError_DuplicatedArea0=Des fichiers utilisent des mêmes clusters.
|
||
CD_FatalError_DuplicatedArea1=Certains fichiers sont endommagés.
|
||
CD_FatalError_BrokenEntry0=Entrée de dossier invalide.
|
||
CD_FatalError_BrokenEntry1=Fichier(s) endommagé(s).
|
||
CD_FatalError_IlligalClusterLink0=Erreur de lien avec les cluster.
|
||
CD_FatalError_IlligalClusterLink1=Les fichiers semblent corrompus.
|
||
CD_FatalError_BrokenDirectoryLink0=Entrée de dossier invalide.
|
||
CD_FatalError_BrokenDirectoryLink1=Dossier(s) endommagé(s).
|
||
CD_FatalError_BrokenUnicode0=Nom(s) de dossier(s) invalide(s).
|
||
CD_FatalError_BrokenUnicode1=Nom(s) long(s) de fichier endommagé(s).
|
||
CD_FatalError_FileSizeError0=La taille du fichier diffère de
|
||
CD_FatalError_FileSizeError1=l'indication à l'entrée du dossier.
|
||
CD_FatalError_UnknownError=Erreur indéfinie.
|
||
CD_FatalError_RecoveryMsg0=Récupération :
|
||
CD_FatalError_RecoveryMsg1=Copier le contenu de la carte sur
|
||
CD_FatalError_RecoveryMsg2=votre HDD puis reformater la carte.
|
||
CD_FatalError_StopApplication=L'application a été stoppée.
|
||
|
||
CD_NotSupportDiskSize_Title=Format du disque non supporté.
|
||
CD_NotSupportDiskSize_Msg0=Le disque est trop grand ou
|
||
CD_NotSupportDiskSize_Msg1=les clusters sont trop petits.
|
||
CD_NotSupportDiskSize_Msg2=
|
||
CD_NotSupportDiskSize_RecoveryMsg0=Mesure à prendre:
|
||
CD_NotSupportDiskSize_RecoveryMsg1=Formater le disque avec
|
||
CD_NotSupportDiskSize_RecoveryMsg2=des clusters plus grands.
|
||
CD_NotSupportDiskSize_RecoveryMsg3=
|
||
|
||
CD_CheckDuplicateCluster_Title=Vérifie les clusters et la fragmentation.
|
||
|
||
CD_CheckFATType_Title=Vérification de la FAT...
|
||
|
||
CD_FATType_UnknownFATType=FAT non-reconnu.
|
||
|
||
CD_WriteTest_Title=Test du disque en cours...
|
||
|
||
CD_WriteError_Title=Échec lors du test du disque.
|
||
CD_WriteError_Msg0=- L'espace libre est insufisant.
|
||
CD_WriteError_Msg1=- Le patch DLDI ne peut être appliqué.
|
||
CD_WriteError_Msg2=- Mauvais contact ou carte incompatible.
|
||
CD_WriteError_Msg3=- La FAT a été endommagée.
|
||
CD_WriteError_Msg4=
|
||
CD_WriteError_Msg5=sont des raisons possibles.
|
||
CD_WriteError_Msg6=
|
||
CD_WriteError_Msg7=L'application a été suspendue par sécurité.
|
||
|
||
; ----------------------------
|
||
|
||
ERRMSG0_MemoryOverflow_CanRecovery=Impossible d'ouvrir le fichier
|
||
ERRMSG1_MemoryOverflow_CanRecovery=par manque de mémoire.
|
||
ERRMSG2_MemoryOverflow_CanRecovery=Toucher la fenêtre pour fermer
|
||
|
||
ERRMSG0_NotSupportFileFormat=Format non-compatible ou
|
||
ERRMSG1_NotSupportFileFormat=endomagé.
|
||
ERRMSG2_NotSupportFileFormat=Toucher la fenêtre pour fermer
|
||
|
||
ERRMSG0_ProgressiveJpeg=Le JPEG progressive
|
||
ERRMSG1_ProgressiveJpeg=n'est pas pris en charge.
|
||
ERRMSG2_ProgressiveJpeg=Toucher la fenêtre pour fermer
|
||
|
||
ERRMSG0_Text0byte=Ce fichier de texte est vide.
|
||
ERRMSG1_Text0byte=Ne peut ouvrir un fichier vide.
|
||
ERRMSG2_Text0byte=Toucher la fenêtre pour fermer
|
||
|
||
ERRMSG0_OverflowLargeImage=Fichier d'image trop volumineux.
|
||
ERRMSG1_OverflowLargeImage=Le maximum est 5 méga-pixels.
|
||
ERRMSG2_OverflowLargeImage=Toucher la fenêtre pour fermer
|
||
|
||
ERRMSG0_NotFoundMusicFile=Aucun fichier de musique
|
||
ERRMSG1_NotFoundMusicFile=n'a été trouvé dans ce dossier.
|
||
ERRMSG2_NotFoundMusicFile=Toucher la fenêtre pour fermer
|
||
|
||
ERRMSG0_PleasePerformMusic=Please select the music player
|
||
ERRMSG1_PleasePerformMusic=after reproducing the music file.
|
||
ERRMSG2_PleasePerformMusic=Or, please push A button long.
|
||
|
||
ERRMSG0_UnknownError=Erreur indéterminée.
|
||
ERRMSG1_UnknownError=C'est une anomalie interne.
|
||
ERRMSG2_UnknownError=Veuillez éteindre la DS.
|
||
|
||
; ----------------------------
|
||
|
||
Setup_Help1=
|
||
Setup_Help2=
|
||
Setup_Help3=Confirmation de base
|
||
Setup_Help4=
|
||
Setup_Help5=Veuillez appuyer sur START par la
|
||
Setup_Help6=suite pendant le navigateur de fichiers
|
||
Setup_Help7=pour configurer le système.
|
||
Setup_Help8=
|
||
Setup_Help9=Pour mieux connaître la fonction des
|
||
Setup_Help10=boutons, veuillez voir la documentation.
|
||
Setup_Help11=
|
||
|
||
Setup_BootCheckDisk=Vérifier la FAT au démarrage
|
||
Setup_ClickSound=Jouer un son lors d’un clic
|
||
Setup_FileListMode=Navigateur de fichiers
|
||
Setup_FileListMode_Single=Affichage des noms sur une ligne
|
||
Setup_FileListMode_Double=Affichage des noms sur deux lignes
|
||
Setup_SkipSetup=Ne plus afficher au démarrage
|
||
Setup_OKBtn=
|
||
|
||
; ----------------------------
|
||
|
||
Launch_FileInfo=Information du fichier:
|
||
Launch_FileInfo_Relational=Fichier associé:
|
||
Launch_Size=Taille: %doctet (%dMbit)
|
||
Launch_Create=Créé: %s %d:%02d:%02d
|
||
Launch_Update=Modifié: %s %d:%02d:%02d
|
||
Launch_NotFoundRelationalFile=Fichier associe non defini.
|
||
|
||
; ----------------------------
|
||
|
||
FL_Help0=
|
||
FL_Help1=
|
||
FL_Help2=X/Y: Volume sonore +/-
|
||
FL_Help3=START: Menu principal
|
||
FL_Help4=
|
||
FL_Help5=L+A/B: Jouer le fichier précédent/suivant
|
||
FL_Help6=L+X/Y: Retro-éclairage +/-
|
||
FL_Help7=
|
||
FL_Help8=L/R+ Toucher l'écran: Créer un mémo
|
||
FL_Help9=2x L/R maintenu: Avance/retour rapide
|
||
FL_Help10=2x L/R: Jouer le fichier précédent/suivant
|
||
FL_Help11=3 x R: Mise en veille
|
||
|
||
; ----------------------------
|
||
|
||
FL_Popup_Pause_Play=JOUER
|
||
FL_Popup_Pause_Pause=PAUSE
|
||
FL_Popup_PreviousFile=Jouer la précédente
|
||
FL_Popup_NextFile=Jouer la suivante
|
||
FL_Popup_Volume=Volume: %d%%
|
||
FL_Popup_BacklightLevel=Retro-éclairage : %d
|
||
FL_Popup_PlayMode_Repeat=Mode: Jouer une seule
|
||
FL_Popup_PlayMode_AllRep=Mode: Jouer toutes
|
||
FL_Popup_PlayMode_Shuffle=Mode: Jouer au hasard
|
||
FL_Popup_Seek=Déplacement: %s
|
||
FL_Popup_NotFoundMoonMemoFolder=Le dossier /moonmemo est absent
|
||
|
||
; ----------------------------
|
||
|
||
FL_DeleteFileDialog_NotFoundDustBox_Title=Erreur lors de la suppression !
|
||
FL_DeleteFileDialog_NotFoundDustBox_Line0=Le dossier /dustbox est absent.
|
||
FL_DeleteFileDialog_NotFoundDustBox_Line1=Référez-vous au fichier
|
||
FL_DeleteFileDialog_NotFoundDustBox_Line2=/HTML/FRA/dustbox.html.
|
||
|
||
FL_DeleteFileDialog_DisabledDustBox_Title=Erreur lors de la suppression !
|
||
FL_DeleteFileDialog_DisabledDustBox_Line0=Supprimer le contenu de
|
||
FL_DeleteFileDialog_DisabledDustBox_Line1=la corbeille avec votre PC.
|
||
FL_DeleteFileDialog_DisabledDustBox_Line2=
|
||
|
||
FL_DeleteFileDialog_DisabledSystemFolder_Title=Erreur lors de la suppression !
|
||
FL_DeleteFileDialog_DisabledSystemFolder_Line0=Toute manipulation dans
|
||
FL_DeleteFileDialog_DisabledSystemFolder_Line1=le dossier /moonshl2 est
|
||
FL_DeleteFileDialog_DisabledSystemFolder_Line2=interdite.
|
||
|
||
FL_DeleteFileDialog_DisabledMoveFolder_Title=Erreur lors de la suppression !
|
||
FL_DeleteFileDialog_DisabledMoveFolder_Line0=Les dossiers ne peuvent pas
|
||
FL_DeleteFileDialog_DisabledMoveFolder_Line1=être déplacés.
|
||
FL_DeleteFileDialog_DisabledMoveFolder_Line2=
|
||
|
||
FL_DeleteFileDialog_Question_Title=Erreur lors de la suppression !
|
||
FL_DeleteFileDialog_Question_Line0=Voulez-vous effacer ce fichier?
|
||
FL_DeleteFileDialog_Question_Line1=Pressez L+R+A pour confirmer.
|
||
FL_DeleteFileDialog_Question_Line2=Pressez B pour annuler.
|
||
|
||
FL_DeleteFileDialog_Question_EasyDelete_Title=Erreur lors de la suppression !
|
||
FL_DeleteFileDialog_Question_EasyDelete_Line0=Voulez-vous effacer ce fichier?
|
||
FL_DeleteFileDialog_Question_EasyDelete_Line1=Pressez X+A pour le confirmer.
|
||
FL_DeleteFileDialog_Question_EasyDelete_Line2=Pressez B pour annuler.
|
||
|
||
FL_DeleteFileDialog_Success_Title=Suppression terminée.
|
||
FL_DeleteFileDialog_Success_Line0=Le fichier a été mis à la corbeille
|
||
FL_DeleteFileDialog_Success_Line1=Effacer le contenu de la corbeille
|
||
FL_DeleteFileDialog_Success_Line2=avec votre PC.
|
||
|
||
; ----------------------------
|
||
|
||
FL_HelpLeft_Count=12
|
||
FL_HelpLeft_Line0=Aide consernant le bouton L...
|
||
FL_HelpLeft_Line1=
|
||
FL_HelpLeft_Line2=L+Gauche: Mini panneau de contrôle MP3
|
||
FL_HelpLeft_Line3=L+Droite: Jouer le fichier suivant
|
||
FL_HelpLeft_Line4=L+Haut: Pause
|
||
FL_HelpLeft_Line5=L+Bas: Changement du mode de lecture
|
||
FL_HelpLeft_Line6=L+A/B: Jouer le fichier suivant/précédent
|
||
FL_HelpLeft_Line7=L+X/Y: Réglage du rétro-éclairage
|
||
FL_HelpLeft_Line8=
|
||
FL_HelpLeft_Line9=L+R en même temps: Pause
|
||
FL_HelpLeft_Line10=L+L maintenu: Retour en arrière
|
||
FL_HelpLeft_Line11=Lx2: Jouer le fichier précédent
|
||
|
||
FL_HelpRight_Count=11
|
||
FL_HelpRight_Line0=Aide consernant le bouton R...
|
||
FL_HelpRight_Line1=
|
||
FL_HelpRight_Line2=R+Droite/Gauche: Avance/retour rapide
|
||
FL_HelpRight_Line3=R+Haut/bas: Avance/retour très rapide
|
||
FL_HelpRight_Line4=R+A: Jouer que les fichiers du dossier
|
||
FL_HelpRight_Line5=L+R+A: Jouer les fichiers du disque
|
||
FL_HelpRight_Line6=
|
||
FL_HelpRight_Line7=L+R en même temps: Pause
|
||
FL_HelpRight_Line8=R+R un certain temps: Avance rapide
|
||
FL_HelpRight_Line9=Rx2: Jouer le fichier suivant
|
||
FL_HelpRight_Line10=Rx3: Mise en veille
|
||
|
||
; ----------------------------
|
||
|
||
SysMenu_MemoList=Ouvrir le bloc-notes
|
||
SysMenu_MemoList_NotFound=%s est absent.
|
||
SysMenu_FileListMode=Noms sur 1 ou 2 lignes
|
||
SysMenu_Customize=Configuration
|
||
SysMenu_RestoreBG=Restaurer le fond d'écran
|
||
SysMenu_Firmware=Retour au système
|
||
SysMenu_Firmware_NotFound=%s est absent!
|
||
|
||
; ----------------------------
|
||
|
||
SubMenu_Title=Sous-menu
|
||
SubMenu_AppLauncher=Lanceur
|
||
SubMenu_AudioPlayer=Lecteur audio
|
||
SubMenu_SystemMenu=Menu principal
|
||
SubMenu_PowOffTimer_Set=Timer Off %dmin
|
||
SubMenu_PowOffTimer_SetHelp=Régler avec L/R
|
||
SubMenu_PowOffTimer_LastTime=Reste %d:%02d
|
||
SubMenu_NewTextFile=Make new text.
|
||
SubMenu_NewTextFile_NotFoundMemoFolder=Can't found %s
|
||
SubMenu_NewTextFile_InputNewFilename=Please input the filename for the new text.
|
||
SubMenu_DrumSet=Drum set.
|
||
SubMenu_CMS=Channels map.
|
||
SubMenu_BottomHelp=Presser A ou Select pour valider.
|
||
|
||
; ----------------------------
|
||
|
||
AppMenu_UnknownFile_Title=Unknown file.
|
||
|
||
AppMenu_UpFolder_Title=Up folder.
|
||
|
||
AppMenu_Folder_Title=Folder.
|
||
AppMenu_Folder_Open=Open. (Default)
|
||
AppMenu_Folder_Play=Play musics in folder.
|
||
AppMenu_Folder_StartPlayer=Audio player.
|
||
|
||
AppMenu_Sound_Title=Sound file.
|
||
AppMenu_Sound_Play=Normal play. (Default)
|
||
AppMenu_Sound_StartPlayer=Audio player.
|
||
AppMenu_Sound_StartEditor=Play list editor.
|
||
|
||
AppMenu_PlayList_Title=Play list.
|
||
AppMenu_PlayList_Play=Open. (Default)
|
||
AppMenu_PlayList_StartPlayer=Audio player.
|
||
AppMenu_PlayList_StartEditor=Play list editor.
|
||
|
||
AppMenu_Image_Title=Image file.
|
||
AppMenu_Image_Open=Open. (Default)
|
||
AppMenu_Image_StartEditor=Memo editor.
|
||
|
||
AppMenu_Text_Title=Text file.
|
||
|
||
AppMenu_Video_Title=Video file.
|
||
AppMenu_Video_Play=Normal play. (Default)
|
||
AppMenu_Video_PlaySoundOnly=Sound only.
|
||
AppMenu_Video_StartAudioPlayer=Audio player.
|
||
AppMenu_Video_StartEditor=Play list editor.
|
||
|
||
AppMenu_NDSROM_Title=NDSROM file.
|
||
|
||
AppMenu_Skin_Title=Skin file.
|
||
|
||
; ----------------------------
|
||
|
||
CMS_DialogTitle=Channels map selector.
|
||
CMS_BottomHelp=The item selection menu is the START button.
|
||
CMS_Map0Name=Stereo: Normal.
|
||
CMS_Map0Comment=(L->L, R->R)
|
||
CMS_Map1Name=Stereo: Reverse.
|
||
CMS_Map1Comment=(L->R, R->L)
|
||
CMS_Map2Name=Mono: Left only.
|
||
CMS_Map2Comment=(L->L, R->X)
|
||
CMS_Map3Name=Mono: Left to center.
|
||
CMS_Map3Comment=(L->C, R->X)
|
||
CMS_Map4Name=Mono: Left to right.
|
||
CMS_Map4Comment=(L->R, R->X)
|
||
CMS_Map5Name=Mono: Right only.
|
||
CMS_Map5Comment=(L->X, R->R)
|
||
CMS_Map6Name=Mono: Right to center.
|
||
CMS_Map6Comment=(L->X, R->C)
|
||
CMS_Map7Name=Mono: Right to left.
|
||
CMS_Map7Comment=(L->X, R->L)
|
||
CMS_Map8Name=Mix down to left.
|
||
CMS_Map8Comment=(L+R->L)
|
||
CMS_Map9Name=Mix down to right.
|
||
CMS_Map9Comment=(L+R->R)
|
||
CMS_Map10Name=Mix down to center.
|
||
CMS_Map10Comment=(L+R->C)
|
||
CMSSet_BottomHelp=Not support touch pad control.
|
||
|
||
; ----------------------------
|
||
|
||
CS_Help0=Configuration de MoonShell 2
|
||
CS_Help1=
|
||
CS_Help2=
|
||
CS_Help3=En pressant Select vous
|
||
CS_Help4=pouvez changer la configuration
|
||
CS_Help5=concernant le texte, image et vidéo.
|
||
CS_Help6=
|
||
CS_Help7=
|
||
CS_Help8=Il y a plus de paramètres dans
|
||
CS_Help9=le fichier /moonshl2/moonshl2.ini.
|
||
CS_Help10=
|
||
CS_Help11=
|
||
|
||
CS_Title=Préférences de MoonShell 2
|
||
|
||
CS_PageTab_Title=Catégorie:
|
||
CS_PageTab_Global=global
|
||
CS_PageTab_FileList=navigateur
|
||
CS_PageTab_ScreenSaver=veille
|
||
CS_PageTab_Music=musique
|
||
|
||
CS_Cancel=Annuler
|
||
CS_Ok=OK
|
||
|
||
; ----------------------------
|
||
|
||
CSG_SkipSetup=Passer la configuration de base
|
||
CSG_BootCheckDisk=Vérifier la FAT au démarrage
|
||
|
||
CSG_ClickSound=Jouer un son lors d'un clic
|
||
CSG_EnableFadeEffect=Effet de transition d'écrans
|
||
CSG_AutoLastState=Afficher le lanceur au démarrage
|
||
CSG_LRKeyLockTitle=Verrouiller L/R:
|
||
CSG_LRKeyLockAlwayOff=toujours
|
||
CSG_LRKeyLockRelationalPanel=quand DS fermée
|
||
CSG_LRKeyLockAlwayOn=jamais
|
||
CSG_EnableResumeFunction=Sauver régulièrement l'état de reprise
|
||
CSG_EnableScreenCapture=Activer la capture d'écrans (DSi)
|
||
CSG_SpeakerPowerOffWhenPanelClosed=Éteindre les haut-parleurs si DS fermée
|
||
|
||
CSF_MoveFolderLocked=Interdire le déplacement de dossier
|
||
CSF_HiddenFilenameExt=Masquer l'extension des fichiers
|
||
CSF_HiddenNotSupportFileType=Masquer les fichiers non-reconnus
|
||
CSF_HiddenNDSROMFile=Masquer les fichiers NDS
|
||
CSF_EnableFileInfo=Afficher la taille/durée des fichiers
|
||
CSF_ShowOnlineHelp_LRButton=Afficher l'aide pour les boutons L/R
|
||
CSF_BButtonToFolderUp=Presser 3x R pour stopper la musique
|
||
CSF_EasyDeleteKey=Mise à la corbeille simplifiée (X+A)
|
||
CSF_UseJpegExifThumbnail=Afficher la vignette des images JpegExif
|
||
CSF_ShowCoverImage=Afficher la pochette des M4A & MP3
|
||
CSF_HideAttribute_Title=Masquer les fichiers avec attribut:
|
||
CSF_HideAttribute_Archive=archive
|
||
CSF_HideAttribute_Hidden=invisible
|
||
CSF_HideAttribute_System=système
|
||
CSF_HideAttribute_ReadOnly=lecture seule
|
||
|
||
CSS_EnabledScreenSaver=Activer le l'écran de veille
|
||
CSS_Use24hFormat=Afficher l'heure sur 24h
|
||
CSS_ScreenSaverTitle=Style de l'horloge:
|
||
CSS_ScreenSaverNormal=imprimé
|
||
CSS_ScreenSaverDigital=digital
|
||
CSS_ScreenSaverExtend=tracé
|
||
CSS_ScreenSaverBGTitle=Fond de l'écran:
|
||
CSS_ScreenSaverBGSkinDefault=image de l'horloge
|
||
CSS_ScreenSaverBGTopScreen=image du haut
|
||
CSS_ScreenSaverBGBottomScreen=image du bas
|
||
CSS_ScreenSaverTimeOutSecTitle=Apparition:
|
||
CSS_ScreenSaverTimeOutSec5sec=5
|
||
CSS_ScreenSaverTimeOutSec10sec=10
|
||
CSS_ScreenSaverTimeOutSec30sec=30
|
||
CSS_ScreenSaverTimeOutSec60sec=60
|
||
CSS_ScreenSaverTimeOutSecOff=Éteindre le rétro-éclairage
|
||
CSS_ShowID3Tag=Afficher le ID3Tag de l'MP3 jouée
|
||
|
||
CSM_PlayListEndTitle=En fin de playlist:
|
||
CSM_PlayListEndLoop=rejouer
|
||
CSM_PlayListEndStop=pause
|
||
CSM_PlayListEndPowerOff=éteindre la DS
|
||
|
||
; ----------------------------
|
||
|
||
ACS_Help0=Configuration du lecteur audio
|
||
ACS_Help1=
|
||
ACS_Help2=
|
||
ACS_Help3=
|
||
ACS_Help4=
|
||
ACS_Help5=Il peut avoir des saccades
|
||
ACS_Help6=en jouant un fichier lourd
|
||
ACS_Help7=avec l'égaliseur graphique.
|
||
ACS_Help8=
|
||
ACS_Help9=
|
||
ACS_Help10=
|
||
ACS_Help11=
|
||
|
||
ACS_Title=Préférences du lecteur audio
|
||
|
||
ACS_AlwaysUsedAudioPlayer=Afficher le panneau de contrôle
|
||
ACS_PauseWhenStopped=Retour au navigateur en pause
|
||
ACS_DrawPlayList=Afficher la playlist
|
||
ACS_DrawSpectrumAnalyzer=Afficher l'égaliseur graphique
|
||
|
||
; ----------------------------
|
||
|
||
DCS_Help0=Configuration du lecteur vidéo
|
||
DCS_Help1=
|
||
DCS_Help2=
|
||
DCS_Help3=Lorsque l'accélération vidéo
|
||
DCS_Help4=est activée, il est possible que
|
||
DCS_Help5=les vidéos ayant un nombre de frames
|
||
DCS_Help6=ou un bitrate élevé ralentissent.
|
||
DCS_Help7=
|
||
DCS_Help8=
|
||
DCS_Help9=
|
||
DCS_Help10=
|
||
DCS_Help11=
|
||
|
||
DCS_Title=Préférences du lecteur vidéo
|
||
|
||
DCS_EnabledFastStart=Accélération vidéo
|
||
DCS_PauseWhenPanelClosed=Faire pause en fermant la DS
|
||
DCS_EnableIndividualResume=Reprendre lecture stoppée en cours
|
||
DCS_ControlPowerLED=Éteindre la LED pendant la lecture
|
||
DCS_InverseVisual_PlayPause=Inverser le bouton Play/Pause
|
||
DCS_EverytimeStopOfEnd=Stopper après la lecture d'une vidéo
|
||
DCS_WhenLateDecodingWaitPause=Faire pause quand la vidéo rétarde
|
||
DCS_BacklightTimeOutTitle=Auto-extinction du rétro-éclairage:
|
||
DCS_BacklightTimeOutOff=Off
|
||
DCS_BacklightTimeOut5sec=5
|
||
DCS_BacklightTimeOut10sec=10
|
||
DCS_BacklightTimeOut15sec=15
|
||
|
||
; ----------------------------
|
||
|
||
DV_VolumeLabel=Vol.
|
||
DV_VolumeValue=%d%%
|
||
DV_VolumeMute=mute
|
||
DV_VolumeMax=MAX
|
||
|
||
; ----------------------------
|
||
|
||
DV_Popup_Pause_Play=JOUER
|
||
DV_Popup_Pause_Pause=PAUSE
|
||
DV_Popup_PreviousFile=Jouer la précédente
|
||
DV_Popup_NextFile=Jouer la suivante
|
||
DV_Popup_Volume=Volume: %d%%
|
||
DV_Popup_Seek=Déplacement: %s sec
|
||
DV_Popup_BacklightLevel=Rétro-éclairage: %d
|
||
|
||
; ----------------------------
|
||
|
||
ICS_Help0=Configuration du visualisateur d'images
|
||
ICS_Help1=
|
||
ICS_Help2=
|
||
ICS_Help3=Presser Start pour paramétrer l'image
|
||
ICS_Help4=visualisée en tant que fond d'écran.
|
||
ICS_Help5=
|
||
ICS_Help6=Pour remettre l'image de fond par défaut,
|
||
ICS_Help7=pressez START dans le navigateur de
|
||
ICS_Help8=fichier puis, toucher "Restaurer
|
||
ICS_Help9=le fond d'écran" dans le menu.
|
||
ICS_Help10=
|
||
ICS_Help11=
|
||
|
||
ICS_Title=Préférences du visualisateur d'images
|
||
|
||
ICS_ShowInfomation=Afficher les informations et l'aide
|
||
ICS_ShowControlIcons=Afficher les icones de l'écran tactile
|
||
ICS_DoubleSpeedKey=Boutons plus sensibles
|
||
ICS_DoubleSpeedTouch=Écran tactile plus sensible
|
||
ICS_MultipleResume=Mémoriser le zoom et la rotation
|
||
ICS_AutoFitting=Réduire les images Jpeg trop grandes
|
||
ICS_EnabledProgressiveJpeg=Activer le format jpeg progressif
|
||
ICS_StartPosTitle=Partie visible Haut/Bas-Gauche/Droite:
|
||
ICS_StartPosLeftTop=H-G
|
||
ICS_StartPosRightTop=H-D
|
||
ICS_StartPosLeftBottom=B-G
|
||
ICS_StartPosRightBottom=B-D
|
||
ICS_AutoNextTimeSecTitle=Photorama:
|
||
ICS_AutoNextTimeSecOff=Off
|
||
ICS_AutoNextTimeSec10sec=10
|
||
ICS_AutoNextTimeSec30sec=30
|
||
ICS_AutoNextTimeSec60sec=60
|
||
ICS_ShowInfoTopScreen=Informations sur l'écran du haut
|
||
ICS_EffectTitle=Conversion vers fond d'écran:
|
||
ICS_EffectHeightPadding=Ôter l'écart entre les 2 écrans
|
||
ICS_EffectPastelForTopBG=Filtre pastel sur l'écran du haut
|
||
ICS_EffectPastelForBottomBG=Filtre pastel sur l'écran du bas
|
||
|
||
; ----------------------------
|
||
|
||
IV_LoadMsg0=Lecture de l'image en cours,
|
||
IV_LoadMsg1=veuillez patienter...
|
||
|
||
IV_Help1=START: Fond d'écran / SELECT: Config.
|
||
IV_Help2=Y: 50% / X: 200% / A: 100% / B: Retour
|
||
|
||
; ----------------------------
|
||
|
||
IV_Popup_BacklightLevel=Rétro-éclairage: %d
|
||
IV_Popup_Zoom=Zoom: %d%%
|
||
IV_Popup_Pause_Play=JOUER
|
||
IV_Popup_Pause_Pause=PAUSE
|
||
IV_Popup_PreviousFile=Jouer la précédente
|
||
IV_Popup_NextFile=Jouer la suivante
|
||
IV_Popup_Seek=Déplacement: %s
|
||
|
||
; ----------------------------
|
||
|
||
TCS_Help0=Configuration de l'afficheur de texte
|
||
TCS_Help1=
|
||
TCS_Help2=Attention, le lissage des caractères
|
||
TCS_Help3=peut rendre l'écran du haut assez floue
|
||
TCS_Help4=sur les anciennes DS.
|
||
TCS_Help5=
|
||
TCS_Help6=Si l'auto-détection du code de caractères
|
||
TCS_Help7=échoue, pressez A ou touchez le fichier
|
||
TCS_Help8=un certain temps afin d'ouvrir le menu
|
||
TCS_Help9=contextuel pour y choisir le bon encodage.
|
||
TCS_Help10=Utilisez la sélection manuelle au besoin.
|
||
TCS_Help11=
|
||
|
||
TCS_Title=Préférences de l'afficheur de texte
|
||
|
||
TCS_TopScrModeTitle=Affichage de l'écran du haut:
|
||
TCS_TopScrModeLightOff=éteint
|
||
TCS_TopScrModeText=texte
|
||
TCS_TopScrModeClock=info & horaire
|
||
|
||
TCS_ScreenSaverTitle=Écran veille:
|
||
TCS_ScreenSaverNormal=imprimé
|
||
TCS_ScreenSaverDigital=digital
|
||
TCS_ScreenSaverExtend=tracé
|
||
|
||
TCS_LineSpaceTitle=Interligne:
|
||
TCS_LineSpaceSmall=étroit
|
||
TCS_LineSpaceMiddle=standard
|
||
TCS_LineSpaceLarge=large
|
||
|
||
TCS_FontSizeTitle=Taille des caractères:
|
||
TCS_FontSizeSmall=petits
|
||
TCS_FontSizeMiddle=moyens
|
||
TCS_FontSizeLarge=grands
|
||
|
||
TCS_ClearTypeFontTitle=Lisser les caractères:
|
||
TCS_ClearTypeFontNone=non
|
||
TCS_ClearTypeFontLite=léger
|
||
TCS_ClearTypeFontNormal=moyen
|
||
TCS_ClearTypeFontHeavy=fort
|
||
|
||
TCS_UseSmoothScroll=Lisser le défilement du texte
|
||
|
||
TCS_CPTitle=Code de pages:
|
||
TCS_CP437=CP437 (US, AUS)
|
||
TCS_CP850=CP850 (DOS)
|
||
TCS_CP1252=CP1252 (Windows)
|
||
|
||
TCS_DetectCharCodeTitle=Détection du type d'encodage:
|
||
|
||
; ----------------------------
|
||
|
||
TV_SelEnc_Title=Veuillez choisir le type d'encodage.
|
||
TV_SelEnc_Items_AutoDetect=Auto-détection
|
||
TV_SelEnc_Items_ANSI=ANSI 8bit
|
||
TV_SelEnc_Items_EUC=EUC/S-JIS
|
||
TV_SelEnc_Items_UTF16BE=UTF-16 (BE)
|
||
TV_SelEnc_Items_UTF16LE=UTF-16 (LE)
|
||
TV_SelEnc_Items_UTF8=UTF-8
|
||
TV_SelEnc_Items_TextEdit=Éditeur de texte.
|
||
TV_SelEnc_Help_Normal=Pressez A pour OK, B pour annuler.
|
||
TV_SelEnc_Help_NoEdit0=Le fichier ne peut être édité
|
||
TV_SelEnc_Help_NoEdit1=car il excède 128Ko.
|
||
|
||
; ----------------------------
|
||
|
||
TV_PRG_LoadExtendFont=Chargement de la police étendue...
|
||
TV_PRG_LoadTextFile=Chargement du fichier texte...
|
||
TV_PRG_DetectTextEncode=Détection de l'encodage...
|
||
TV_PRG_DetectReturnCode=Détection des codes retour...
|
||
TV_PRG_ConvertToUnicode=Passage en UNICODE...
|
||
|
||
TV_UncertainFormat1=L'auto-détection de l'encodage a dû échouer.
|
||
TV_UncertainFormat2=Réouvrez le texte en maintenant A pressé.
|
||
|
||
TV_Help1=A: défilement page / B: Retour
|
||
TV_Help2=X/Y: Menu de sauvegarde de signet
|
||
TV_Help3=SELECT: Config. / Encodage: %s
|
||
TV_Info=Ligne: %d / %d lignes (%.2f%%)
|
||
|
||
TV_BookmarkText_LoadTitle=Menu de chargement de signets
|
||
TV_BookmarkText_SaveTitle=Menu de sauvegarde de signets
|
||
TV_BookmarkText_Empty=%d: vide
|
||
TV_BookmarkText_Info=%d: %d lignes %s %s
|
||
|
||
; ----------------------------
|
||
|
||
TV_Popup_BacklightLevel=Rétro-éclairage: %d
|
||
TV_Popup_Bookmark_Load=
|
||
TV_Popup_Bookmark_Empty=Chargement mis en cache.
|
||
TV_Popup_Bookmark_Save=Signet sauvegardé.
|
||
TV_Popup_Pause_Play=PLAY
|
||
TV_Popup_Pause_Pause=PAUSE
|
||
TV_Popup_PreviousFile=Jouer la précédente
|
||
TV_Popup_NextFile=Jouer la suivante
|
||
TV_Popup_Seek=Déplacement: %s
|
||
TV_Popup_MoveToTop=Aller en tête
|
||
TV_Popup_MoveToLast=Aller à la fin
|
||
|
||
; ----------------------------
|
||
|
||
ME_Help0=Notepad Edit Mode
|
||
ME_Help1=
|
||
ME_Help2=Left / Y : Change pen color.
|
||
ME_Help3=Right / X : Open setting window.
|
||
ME_Help4=Press L/R and touch : Erase.
|
||
ME_Help5=
|
||
ME_Help6=SELECT : Undo
|
||
ME_Help7=A button : Save and exit.
|
||
ME_Help8=B button : Close without Saving.
|
||
ME_Help9=
|
||
|
||
; ----------------------------
|
||
|
||
MemoList_Title=Liste des mémos
|
||
|
||
MemoList_Help0=
|
||
MemoList_Help1=
|
||
MemoList_Help2=Écran tactile: créer un mémo
|
||
MemoList_Help3=START maintenu: effacer le mémo sélectionné
|
||
|
||
; ----------------------------
|
||
|
||
MemoEdit_FileInfo_Open=Fichier existant ouvert.
|
||
MemoEdit_FileInfo_Edited=Édition en cours. Quitter pour sauvegarder.
|
||
MemoEdit_FileInfo_Create=Édition du nouveau mémo:
|
||
|
||
MemoEdit_SavingNow=Sauvegarde du mémo en cours...
|
||
|
||
MemoEdit_InputNewImageFilename=Please input the filename for the new image.
|
||
MemoEdit_InputImageFilename=Please input the filename for the image.
|
||
|
||
MemoEdit_CancelDialog1=May I annul the change?
|
||
MemoEdit_CancelDialog2=B: Cancel, A: OK.
|
||
|
||
MemoEdit_Setting_TitleLbl=Memo editor settings.
|
||
MemoEdit_Setting_PlaySEChk=Play S.E.
|
||
|
||
MemoEdit_Setting_TargetLbl=Target:
|
||
MemoEdit_Setting_TargetPenRadio=Pen
|
||
MemoEdit_Setting_TargetEraseRadio=Erase
|
||
MemoEdit_Setting_TypeLbl=Type:
|
||
MemoEdit_Setting_TypeSharpRadio=Sharp
|
||
MemoEdit_Setting_TypeSoftRadio=Soft
|
||
MemoEdit_Setting_UseBSplineChk=B-Spline
|
||
MemoEdit_Setting_SizeLbl=Size:
|
||
MemoEdit_Setting_TransLbl=Trans:
|
||
|
||
MemoEdit_Setting_OpenSubMenuBtn=Sub menu
|
||
MemoEdit_Setting_ClearBtn=Clear
|
||
|
||
MemoEdit_Setting_SM_UndoBtn=Undo image.
|
||
MemoEdit_Setting_SM_ClearBtn=Clear
|
||
MemoEdit_Setting_SM_SaveAsBtn=Save as ...
|
||
MemoEdit_Setting_SM_ExitBtn=EXIT
|
||
|
||
; ----------------------------
|
||
; for Text editor Ver1.5
|
||
|
||
TE_File_SelectEncode_Title1=Impossible de déterminer l'encodage.
|
||
TE_File_SelectEncode_Title2=Veuillez le paramètrer manuellement.
|
||
|
||
TE_skk_DicSystem_PreloadDic=Chargement du dictionaire...
|
||
|
||
TE_skk_ExitMenu_Title=Menu Quitter
|
||
TE_skk_ExitMenu_Items_Cancel=Annuler
|
||
TE_skk_ExitMenu_Items_Overwrite=Sauvegarder par dessus et quitter
|
||
TE_skk_ExitMenu_Items_SaveAs=Sauvegarder sous un autre nom et quitter
|
||
TE_skk_ExitMenu_Items_CreateNew=Sauvegarder sous
|
||
TE_skk_ExitMenu_Items_NoSaveExit=Quitter sans sauvegarder
|
||
TE_skk_ExitMenu_SavePrgMsg1=Sauvegarder et Redémarrer...
|
||
TE_skk_ExitMenu_SavePrgMsg2=Veuillez ne pas éteindre la DS.
|
||
|
||
TE_SysMsg_ClipBoard_Empty=Presse-papiers vide.
|
||
TE_SysMsg_ClipBoard_Pasted=Presse-papiers posé.
|
||
TE_SysMsg_ClipBoard_Copied=Texte copié dans le presse-papiers.
|
||
|
||
TE_OSKHW_Model_ModelResults_Selector_Title=Veuillez choisir un caratère valide.
|
||
TE_OSKHW_Model_ModelResults_Selector_RegistDialogTitle1=Désirez-vous enregistrer cette
|
||
TE_OSKHW_Model_ModelResults_Selector_RegistDialogTitle2=entrée en tant que caractère
|
||
TE_OSKHW_Model_ModelResults_Selector_RegistDialogTitle3=valide dans le dictionnaire ?
|
||
TE_OSKHW_Model_ModelResults_Selector_RegistDialogRegist=OUI
|
||
TE_OSKHW_Model_ModelResults_Selector_RegistDialogCancel=NON
|
||
|
||
; ----------------------------
|
||
|