hbc/channel/channelapp/i18n/japanese.po

254 lines
5.7 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2016-11-23 06:35:12 +01:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: homebrew_channel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-22 21:29+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-10 05:53+0200\n"
"Last-Translator: Jan Ekstrom <jeebjp@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: source/dialogs.c:53
msgid "no description available"
msgstr "詳細情報はありません "
# This and the following strings are dialog box "title bars"
#: source/dialogs.c:55
msgid "Information"
msgstr "報告"
#: source/dialogs.c:56
msgid "Confirmation"
msgstr "確認"
#: source/dialogs.c:57
msgid "Warning"
msgstr "警告"
#: source/dialogs.c:58
msgid "Error"
msgstr "エラー"
# button text
#: source/dialogs.c:59
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
# button text
#: source/dialogs.c:60
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
# button text
#: source/dialogs.c:61
msgid "Yes"
msgstr "はい"
# button text
#: source/dialogs.c:62
msgid "No"
msgstr "いいえ"
#: source/dialogs.c:63
msgid "Delete"
msgstr "削除"
# button text
#: source/dialogs.c:64
msgid "Load"
msgstr "起動"
# button text
#: source/dialogs.c:65 source/m_main.c:95
msgid "Back"
msgstr "戻る"
#: source/dialogs.c:66
msgid "Options"
msgstr "オプション"
#: source/dialogs.c:67
msgid "Device:"
msgstr "デバイス:"
#: source/dialogs.c:68
msgid "Internal SD Slot"
msgstr "内部SDスロット"
#: source/dialogs.c:69
msgid "USB device"
msgstr "USBデバイス"
#: source/dialogs.c:70
msgid "SDGecko Slot A"
msgstr "SDGeckoのスロットA"
#: source/dialogs.c:71
msgid "SDGecko Slot B"
msgstr "SDGeckoのスロットB"
#: source/dialogs.c:72
msgid "Sort applications by:"
msgstr "アプリケーションの並べ替え順序 "
#: source/dialogs.c:73
msgid "Name"
msgstr "名前"
#: source/dialogs.c:74
msgid "Date"
msgstr "日付"
#: source/dialogs.c:110
msgid "<YourLanguageHere> translation by <YourNickNameHere>"
msgstr "日本語、JEEB氏による翻訳"
#: source/dialogs.c:115
msgid "Theme:"
msgstr "テーマ:"
#: source/dialogs.c:125
#, c-format
msgid "Version: %s"
msgstr "バージョン: %s"
#: source/dialogs.c:126
#, c-format
msgid "Author: %s"
msgstr "作者: %s"
#: source/loader.c:716
msgid "Error while reading the application from the SD card"
msgstr "アプリケーションをSDカードから読み込んでいる最中エラーが発生しました。"
#: source/loader.c:717
msgid "Error while receiving the application"
msgstr "アプリケーションを受信している最中エラーが発生しました。"
#: source/loader.c:718
msgid "Error uncompressing the received data"
msgstr "受信されたデータを解凍中エラーが発生しました。"
#: source/loader.c:719
msgid "This is not a valid Wii application"
msgstr "これは妥当なWiiアプリケーションではありません。"
#: source/loader.c:720
msgid "This is not a usable ZIP file"
msgstr "これは妥当なZIPファイルではありません。"
#: source/loader.c:721
msgid "Not enough memory"
msgstr "メモリーが足りません。"
#: source/loader.c:763
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "%sをロード中。"
#: source/loader.c:772
#, c-format
msgid "Receiving over USBGecko"
msgstr "USBGecko経由で受信中。"
#: source/loader.c:782
#, c-format
msgid "Receiving from %s"
msgstr "%sから受信中。"
#: source/loader.c:968
#, c-format
msgid ""
"Extract the received ZIP file?\n"
"%s of free space are required."
msgstr ""
"受信されたZIPファイルを解凍しますか。\n"
"%sの空き領域が必要になります。"
#: source/loader.c:969
#, c-format
msgid "WARNING: Files in '%s' will be overwritten"
msgstr "警告: 「%s」の中のファイルはすべて上書きされます。"
#: source/loader.c:970
msgid "Error while extracting the ZIP file"
msgstr "ZIPファイルを解凍中エラーが発生しました。"
#: source/main.c:250
msgid "Do you really want to delete this application?"
msgstr "本当にこのアプリケーションを削除しますか。"
#: source/main.c:251
#, c-format
msgid "Error deleting '%s'"
msgstr "「%s」を削除中にエラーが発生しました。"
#: source/manage.c:518
msgid "Extracting"
msgstr "解凍中"
#: source/m_main.c:80
msgid "Network not initialized"
msgstr "ネットワークが初期化されていません。"
#: source/m_main.c:81
#, c-format
msgid "Your Wii's IP is %u.%u.%u.%u"
msgstr "このWiiのIPアドレスは %u.%u.%u.%u"
# button text
#: source/m_main.c:97
msgid "About"
msgstr "このアプリケーションについて"
#: source/m_main.c:102
msgid "Launch BootMii"
msgstr "BootMiiを起動"
#: source/m_main.c:106
msgid "Exit to System Menu"
msgstr "システムメニューへ戻る"
#: source/m_main.c:109
msgid "Shutdown"
msgstr "シャットダウン"
# note: a non-breaking space is used in "Homebrew Channel" here.
#: source/update.c:232
#, c-format
msgid ""
"An update to the Homebrew Channel (version %s, replacing the installed "
"version %s) is available for installation, do you want to update now?\n"
"\n"
"Release notes:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Homebrew Channelに利用可能な更新があります。 (バージョン%s、現在のバージョ"
"ン%sを置換 今すぐ更新しますか。\n"
"\n"
"リリース ノート :\n"
"\n"
"%s"
#: source/update.c:262
#, c-format
msgid "Downloading Update (%u kB)"
msgstr "更新をダウンロード中 (%u kB)"
#: source/update.c:304
msgid "Download failed"
msgstr "ダウンロードが失敗しました。"
#: source/widgets.c:16
msgid "<no description>"
msgstr "<詳細情報はありません >"