From 4bac7f4b80ee9fd886d5594c8ae361e050adce70 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Zontellekt=C3=BCel?= <82156816+zontellektuel@users.noreply.github.com> Date: Thu, 8 Apr 2021 17:26:47 +0300 Subject: [PATCH] Add files via upload --- languages/turkish.lang | 280 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 280 insertions(+) create mode 100644 languages/turkish.lang diff --git a/languages/turkish.lang b/languages/turkish.lang new file mode 100644 index 0000000..5b432cc --- /dev/null +++ b/languages/turkish.lang @@ -0,0 +1,280 @@ +# Turkish translations for HID to VPAD. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 0.9j\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-08 17:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-09 19:59+0200\n" +"Last-Translator: zontellektuel" +"Language-Team: Turkish\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/menu/InputGetterMenu.cpp:34 +msgid "Press any button on the USB-Controller you want to use." +msgstr "Kullanmak istediğiniz USB denetleyicisindeki herhangi bir tuşa basın." + +#: src/menu/InputGetterMenu.cpp:35 +msgid "Press B to disable the mapping" +msgstr "Eşleştirmeyi iptal etmek için B'ye basın" + +#: src/menu/drc/MainWindowContent.cpp:28 +msgid "Exit to HBL " +msgstr "HBL'ye dönün " + +#: src/menu/drc/MainWindowContent.cpp:31 +msgid "Apply Patches" +msgstr "Yamaları onaylayın" + +#: src/menu/drc/MainWindowDRC.cpp:47 +msgid "TCP Server running on: " +msgstr "TCP sunucusu şurada aktif: " + +#: src/menu/drc/MenuElementController.cpp:43 +msgid "Nothing attached" +msgstr "Bağlı bir şey bulunmamakta" + +#: src/menu/drc/MenuElementController.cpp:160 +#: src/menu/tv/TVButtonController.cpp:41 +#: src/menu/tv/TVButtonController.cpp:175 +msgid "No device" +msgstr "Cihaz yok" + +#: src/menu/drc/MenuElementController.cpp:169 +#: src/menu/tv/TVButtonController.cpp:184 +msgid "Real Pro Controller" +msgstr "Gerçek Pro Kumandası" + +#: src/menu/drc/MenuElementController.cpp:171 +#: src/menu/tv/TVButtonController.cpp:186 +msgid "Mouse / Keyboard" +msgstr "Fare / Klavye" + +#: src/menu/drc/MenuListDRC.cpp:31 src/menu/drc/MenuListDRC.cpp:32 +msgid "Home" +msgstr "Ev" + +#: src/menu/drc/MenuListDRC.cpp:39 +msgid "Other" +msgstr "Diğer" + +#: src/menu/drc/MenuListDRC.cpp:40 src/menu/drc/content/ContentHelp.cpp:20 +msgid "Help" +msgstr "Yardım" + +#: src/menu/drc/MenuListDRC.cpp:41 +#: src/menu/drc/content/ContentNetworkHelp.cpp:20 +msgid "Network Client" +msgstr "Ağ İstemcisi" + +#: src/menu/drc/MenuListDRC.cpp:42 src/menu/drc/content/ContentSettings.cpp:34 +msgid "Settings" +msgstr "Ayarlar" + +#: src/menu/drc/MenuListDRC.cpp:43 +msgid "About" +msgstr "Hakkında" + +#: src/menu/drc/content/ContentController.cpp:29 +msgid "Currently no device is connected." +msgstr "Şuan herhangi bağlı cihaz bulunmamakta." + +#: src/menu/drc/content/ContentController.cpp:33 +msgid "Device connected. You can test it by pressing buttons." +msgstr "Cihaz bağlandı. Tuşlara basarak test edebilirsiniz." + +#: src/menu/drc/content/ContentController.cpp:34 +msgid "Press A to remap to a new controller." +msgstr "Yeni bir kontrolcü eşleştirmek için A tuşuna basın." + +#: src/menu/drc/content/ContentController.cpp:35 +msgid "Mouse connected. You can test it by pressing buttons." +msgstr "Fare bağlandı. Tuşlara basarak test edebilirsiniz." + +#: src/menu/drc/content/ContentController.cpp:36 +msgid "Keyboard connected. You can test it by pressing buttons." +msgstr "Klavye bağlandı. Tuşlara basarak test edebilirsiniz." + +#: src/menu/drc/content/ContentController.cpp:37 +msgid "Press X to add a Keyboard." +msgstr "Klavye eklemek için X tuşuna basın." + +#: src/menu/drc/content/ContentController.cpp:38 +msgid "Press X to add a Mouse." +msgstr "Mouse eklemek için X tuşuna basın." + +#: src/menu/drc/content/ContentController.cpp:39 +msgid "Keyboard connected." +msgstr "Klavye bağlandı." + +#: src/menu/drc/content/ContentController.cpp:40 +msgid "Mouse connected." +msgstr "Fare bağlandı." + +#: src/menu/drc/content/ContentController.cpp:51 +msgid "Press A to map a controller to " +msgstr "Kontorlcü eşleştirmek için A tuşuna basın " + +#: src/menu/drc/content/ContentHelp.cpp:39 +msgid "My controller is not working!" +msgstr "Kontrolcüm çalışmıyor!" + +#: src/menu/drc/content/ContentHelp.cpp:46 +msgid "Make sure you have a valid config in the folder \"sd:/wiiu/controller\"" +msgstr "Şuradaki dosyaların geçerli olduğuna emin olun: \"sd:/wiiu/controller\"" + +#: src/menu/drc/content/ContentHelp.cpp:54 +msgid "Where do I get the config files from?" +msgstr "Bu dosyaları nereden temin edebilirim?" + +#: src/menu/drc/content/ContentHelp.cpp:61 +msgid "You can create them by yourself or download them from " +msgstr "Kendiniz oluşturabilir ya da buradan indirebilirsiniz: " + +#: src/menu/drc/content/ContentHelp.cpp:69 +msgid "https://github.com/Maschell/controller_patcher_configs" +msgstr "https://github.com/Maschell/controller_patcher_configs" + +#: src/menu/drc/content/ContentHelp.cpp:76 +msgid "I have no idea how create a own config!" +msgstr "Nasıl oluşturacağım hakkında bir fikrim yok!" + +#: src/menu/drc/content/ContentHelp.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "You're lucky! There is a whole wiki about creating them:" +msgstr "Şanslısınız! Bunun hakkında bir Viki sayfası bulunmakta: " + +#: src/menu/drc/content/ContentHelp.cpp:97 +msgid "XYZ is not working!" +msgstr "XYZ çalışmıyor!" + +#: src/menu/drc/content/ContentHelp.cpp:104 +msgid "If you find a bug, please open an issue on github" +msgstr "Bir hata bulursanız lütfen github'da bir sorun (issue) açın" + +#: src/menu/drc/content/ContentHelp.cpp:111 +msgid "Could you add feature XYZ? Please!" +msgstr "XYZ özelliği ekleyebilir misiniz?" + +#: src/menu/drc/content/ContentHelp.cpp:118 +msgid "Maybe.It depends on the request, I can't promise anything." +msgstr "Belki. İsteğe bağlı bir durum, söz veremeyeceğim maalesef." + +#: src/menu/drc/content/ContentHelp.cpp:124 +msgid "Just open an issue and I'll try to do my best." +msgstr "Bir sorun (issue) açın ve elimden geleni yapayım." + +#: src/menu/drc/content/ContentHome.cpp:22 +msgid "Welcome to HID to VPAD!" +msgstr "HID to VPAD'e hoşgeldiniz!" + +#: src/menu/drc/content/ContentHome.cpp:23 +msgid "HID to VPAD allows you to use your USB controller on your WiiU. Currently you can emulate the Gamepad or a Pro Controller." +msgstr "HID to VPAD, USB denetleyicisindeki kontrolcünüzü WiiU'da kullanmanıza olanak tanır. Şimdilik sadece Gamepad veya Pro Kontrolcü'ye emüle edebiliyorsunuz." + +#: src/menu/drc/content/ContentHome.cpp:24 +msgid "Before you use your controller, you may need to provide a valid config. More information and config files can be found in the help section or on gbatemp.net (gbatemp.net/threads/424127/)." +msgstr "Kontrolcünüzü kullanmadan önce, geçerli bir yapılandırmayı sağlamanız gerekebilir. Daha fazla bilgiyi ve yapılandırma dosyalarını, yardım kısmında veya gbatemp.net (gbatemp.net/threads/424127/)'te bulabilirsiniz." + +#: src/menu/drc/content/ContentHome.cpp:25 +msgid "To map a device, select a controller from the list on the left hand side." +msgstr "Bir cihaz eşleştirmek için, sol taraftaki listeden bir kontrolcü seçin." + +#: src/menu/drc/content/ContentNetworkHelp.cpp:39 +msgid "What is the Network Client?" +msgstr "Ağ İstemcisi nedir?" + +#: src/menu/drc/content/ContentNetworkHelp.cpp:46 +msgid "It allows you to use your controller connected to your Computer with" +msgstr "HID to VPAD ile bilgisyarınıza bağlı kontrolcüyü kullanmanıza " + +#: src/menu/drc/content/ContentNetworkHelp.cpp:54 +msgid "HID to VPAD. This way for example XInput- and HID-Bluetooth-Devices" +msgstr "olanak tanır. XInput ve HID Bluetooth gibi cihazlar için bu yol " + +#: src/menu/drc/content/ContentNetworkHelp.cpp:61 +msgid "can be used. It connects to your console over your local network." +msgstr "kullanılabilir. Yerel ağınızdan konsolunuza bağlanılır." + +#: src/menu/drc/content/ContentNetworkHelp.cpp:68 +msgid "How do I use it?" +msgstr "Nasıl kullanırım?" + +#: src/menu/drc/content/ContentNetworkHelp.cpp:75 +msgid "Enter the IP (upper right corner!) of your console and press connect." +msgstr "Konsolunuzun IP'sini (sağ üst köşe) girin ve bağlan tuşuna basın." + +#: src/menu/drc/content/ContentNetworkHelp.cpp:82 +msgid "If everything worked correctly, use the controller just like one" +msgstr "Eğer doğru çalışırsa, kontrolcünüzü USB'ye bağlanmış gibi " + +#: src/menu/drc/content/ContentNetworkHelp.cpp:89 +msgid "connected via USB. You can find a detailed guide here:" +msgstr "kullanabilirsiniz. Detaylı rehbere şuradan ulaşabilirsiniz: " + +#: src/menu/drc/content/ContentNetworkHelp.cpp:96 +msgid "http://gbatemp.net/threads/hid-to-vpad.424127/" +msgstr "http://gbatemp.net/threads/hid-to-vpad.424127/" + +#: src/menu/drc/content/ContentNetworkHelp.cpp:105 +msgid "Is there any input lag?" +msgstr "Giriş gecikmesi olur mu?" + +#: src/menu/drc/content/ContentNetworkHelp.cpp:112 +msgid "With a connection via Ethernet, you shouldn't notice any lag." +msgstr "İnternet vasıtasıyla olan bağlantıda, gecikme olmaması gerekir." + +#: src/menu/drc/content/ContentNetworkHelp.cpp:119 +msgid "Wi-Fi may lead to some issues or lag, but it heavily depends on the" +msgstr "Wi-Fi gecikme ve sorunlara yol açabilmektedir, ama bu çoğunlukla " + +#: src/menu/drc/content/ContentNetworkHelp.cpp:126 +msgid "quality of your signal. If it's possible, connect everything via Ethernet." +msgstr "sinyalin kalitesine bağlıdır. Eğer mümkünse internet ile bağlayın." + +#: src/menu/drc/content/ContentNetworkHelp.cpp:133 +msgid "Where can I get it?" +msgstr "Nereden erişebilirim?" + +#: src/menu/drc/content/ContentNetworkHelp.cpp:140 +msgid "It's open source and you can find it here: " +msgstr "Açık kaynak olup buradan erişebilirsiniz: " + +#: src/menu/drc/content/ContentNetworkHelp.cpp:147 +msgid "https://github.com/QuarkTheAwesome/HIDtoVPADNetworkClient" +msgstr "https://github.com/QuarkTheAwesome/HIDtoVPADNetworkClient" + +#: src/menu/drc/content/ContentSettings.cpp:50 +#: src/menu/drc/content/ContentSettings.cpp:55 +msgid "Language" +msgstr "Dil" + +#: src/menu/drc/content/ContentSettings.cpp:51 +#: src/menu/drc/content/ContentSettings.cpp:56 +msgid "Rumble" +msgstr "Titreşim" + +#: src/menu/drc/content/ContentSettings.cpp:52 +#: src/menu/drc/content/ContentSettings.cpp:57 +msgid "Music" +msgstr "Müzik" + +#: src/menu/drc/content/ContentSettings.cpp:53 +#: src/menu/drc/content/ContentSettings.cpp:58 +msgid "Network Controller" +msgstr "Ağ denetleyicisi" + +#: src/menu/drc/content/ContentSettings.cpp:79 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/menu/tv/TVControllerBanner.cpp:40 +msgid "Press to return to HBL" +msgstr " Şuna basıp geri dönün" + +#: src/menu/tv/TVControllerBanner.cpp:43 +msgid "Press to apply patches" +msgstr "Şuna basıp onaylayın"