msgid "Press any button on the Classic Controller now. Press Home to clear the existing mapping."
msgstr "Drücke jetzt eine Taste auf dem Classic Controller. Drücke HOME um die vorhandene Belegung zu löschen."
msgid "Press any button on the GameCube Controller now. Press Home or the C-Stick in any direction to clear the existing mapping."
msgstr "Drücke jetzt eine Taste auf dem GameCube Controller. Drücke HOME oder den C-Stick in eine beliebige Richtung um die vorhandene Belegung zu löschen."
msgid "Press any button on the GameCube Controller now. Press the C-Stick in any direction to clear the existing mapping."
msgstr "Drücke jetzt eine Taste auf dem GameCube Controller. Drücke den C-Stick in eine beliebige Richtung um die vorhandene Belegung zu löschen."
msgid "Press any button on the Wiimote now. Press Home to clear the existing mapping."
msgstr "Drücke jetzt eine Taste auf der Wii-FB. Drücke HOME um die vorhandene Belegung zu löschen."
msgid "Press any button on the Wiimote or Nunchuk now. Press Home to clear the existing mapping."
msgstr "Drücke jetzt eine Taste auf der Wii-FB oder dem Nunchuk. Drücke HOME um die vorhandene Belegung zu löschen."
msgid "Progressive (480p)"
msgstr ""
msgid "Quit Game"
msgstr "Spiel beenden"
msgid "Quit this game? Any unsaved progress will be lost."
msgstr "Dieses Spiel beenden? Ungespeicherter Fortschritt geht verloren."
msgid "Reboot"
msgstr "Neustart"
msgid "Rendering"
msgstr "Darstellung"
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
msgid "Reset Game"
msgstr "Spiel zurücksetzen"
msgid "Reset Mappings"
msgstr "Belegung zurücksetzen"
msgid "Reset Settings"
msgstr "Zurücksetzen"
msgid "Retry"
msgstr "Wiederholen"
msgid "Return to Loader"
msgstr "Zum Loader zurückkehren"
msgid "Return to Wii Menu"
msgstr "Zum Wii Menü zurückkehren"
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
msgid "RIGHT"
msgstr "RECHTS"
msgid "Right Button"
msgstr "Rechte Taste"
msgid "Rumble"
msgstr ""
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "Save Device"
msgstr "Speichergerät"
msgid "Save Folder"
msgstr "Ordner f. Spielstände"
msgid "Save Game"
msgstr "Spiel speichern"
msgid "Save Snapshot?"
msgstr "Schnappschuss speichern?"
msgid "Save SRAM and Snapshot?"
msgstr "SRAM und Schnappschuss speichern?"
msgid "Save successful"
msgstr "Erfolgreich gespeichert"
msgid "Saving"
msgstr "Speichern"
msgid "Scaling"
msgstr "Auflösung"
msgid "Screen Position"
msgstr "Bildschirm Position"
msgid "Screen Zoom"
msgstr "Bildschirm Zoom"
msgid "Select"
msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Settings - Menu"
msgstr "Einstellungen - Menü"
msgid "Settings - Network"
msgstr "Einstellungen - Netzwerk"
msgid "Settings - Saving & Loading"
msgstr "Einstellungen - Speichern & Laden"
msgid "Shift"
msgstr ""
msgid "SMB Share IP"
msgstr ""
msgid "SMB Share Name"
msgstr ""
msgid "SMB Share Password"
msgstr "SMB Share Passwort"
msgid "SMB Share Username"
msgstr "SMB Share Benutzername"
msgid "Snapshot"
msgstr "Schnappschuss"
msgid "SNES Controller"
msgstr ""
msgid "SNES Controllers (2)"
msgstr ""
msgid "SNES Controllers (4)"
msgstr ""
msgid "SNES Mouse"
msgstr "SNES Maus"
msgid "Snes9x - Copyright (c) Snes9x Team 1996 - 2006"
msgstr ""
msgid "Sound Effects Volume"
msgstr "SFX Lautstärke"
msgid "Start"
msgstr ""
msgid "START"
msgstr ""
msgid "Super Scope"
msgstr ""
msgid "This software is open source and may be copied,"
msgstr "Diese Software ist Open Source und evtl. kopiert,"