Updated korean language translation (#914)

* Updated korean language translation

The text is organized in alphabetical order.
The texts for the interface are the first and the texts for Snes9x GX were moved at the end to have a better order and facilitate translation into other languages.

* Updated korean language translation

The text is organized in alphabetical order.
The texts for the interface are the first and the texts for Snes9x GX were moved at the end to have a better order and facilitate translation into other languages.

* Updated korean language translation

The text is organized in alphabetical order.
The texts for the interface are the first and the texts for Snes9x GX were moved at the end to have a better order and facilitate translation into other languages.

* Updated korean language translation

Translations have been added for the text "Chinese (Simplified)" and "Chinese (Traditional)".
This commit is contained in:
CrewMdk 2020-04-02 18:25:04 -06:00 committed by GitHub
parent 42b4f5fcdc
commit 5df29089ec
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -1,5 +1,5 @@
msgid "&"
msgstr "&"
msgstr ""
msgid "16:9 Correction"
msgstr "16:9 수정"
@ -23,7 +23,7 @@ msgid "7z decompression failed: File uses unsupported compression settings."
msgstr "7z 압축 해제 실패: 파일이 지원되지 않는 압축 설정을 사용합니다."
msgid "Additional improvements"
msgstr "Additional improvements"
msgstr ""
msgid "AM"
msgstr "오전"
@ -106,6 +106,12 @@ msgstr "치트 파일을 찾을 수 없습니다!"
msgid "Cheats Folder"
msgstr "치트 폴더"
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "중국어 (간체)"
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "중국어 (전통적인)"
msgid "Choose Game"
msgstr "게임 선택"
@ -115,9 +121,6 @@ msgstr "클래식 컨트롤러"
msgid "Close"
msgstr "닫기"
msgid "Coding & menu design"
msgstr "코딩 & 메뉴 디자인"
msgid "Connecting to network share..."
msgstr "네트워크 공유 연결 중..."
@ -133,9 +136,6 @@ msgstr "커버 폴더"
msgid "Credits"
msgstr "크레딧"
msgid "Crosshair"
msgstr "십자 버튼"
msgid "Data DVD"
msgstr "데이터 DVD"
@ -149,10 +149,10 @@ msgid "Delete"
msgstr "삭제하기"
msgid "Delete File"
msgstr "Delete File"
msgstr ""
msgid "Delete Saves"
msgstr "Delete Saves"
msgstr ""
msgid "Delete this save file? Deleted files can not be restored."
msgstr "이 저장 파일을 삭제 하겠습니까? 삭제 파일은 복원할 수 없습니다."
@ -191,7 +191,7 @@ msgid "Error creating file!"
msgstr "파일 생성 오류!"
msgid "Error loading font!"
msgstr "Error loading font!"
msgstr ""
msgid "Error loading game!"
msgstr "게임 불러오기 오류!"
@ -223,23 +223,14 @@ msgstr "네트워크 공유 접속에 실패하였습니다."
msgid "Feb"
msgstr "2월"
msgid "Filtered"
msgstr "필터"
msgid "Filtered (Sharp)"
msgstr "필터 (날카로움)"
msgid "Filtered (Soft)"
msgstr "필터 (부드러움)"
msgid "Filtering"
msgstr "필터링"
msgid "Fire"
msgstr "발사"
msgid "Font file is too large!"
msgstr "Font file is too large!"
msgstr ""
msgid "Font file not found!"
msgstr "폰트 파일을 찾을 수 없습니다!"
@ -290,7 +281,7 @@ msgid "Invalid network settings - Share name is blank."
msgstr "잘못된 네트워크 설정 - 공유명이 비었습니다."
msgid "IOS: "
msgstr "IOS: "
msgstr ""
msgid "Italian"
msgstr "이탈리아어"
@ -395,13 +386,13 @@ msgid "Nov"
msgstr "11월"
msgid "NTSC (480i)"
msgstr "NTSC (480i)"
msgstr ""
msgid "Nunchuk"
msgstr "눈챠크"
msgid "Nunchuk + Wiimote"
msgstr "Wiimote y Nunchuk"
msgstr ""
msgid "Oct"
msgstr "10월"
@ -425,10 +416,10 @@ msgid "Out of memory: too many files!"
msgstr "메모리 부족: 너무 많은 파일!"
msgid "PAL (50Hz)"
msgstr "PAL (50Hz)"
msgstr ""
msgid "PAL (60Hz)"
msgstr "PAL (60Hz)"
msgstr ""
msgid "Please Wait"
msgstr "잠시만 기다려주세요"
@ -458,7 +449,7 @@ msgid "Press any button on the GameCube Controller now. Press the C-Stick in any
msgstr "지금 클래식 컨트롤러의 아무 버튼이나 누릅니다. C-스틱을 눌러 기존 매핑을 정리합니다."
msgid "Press any button on the Wii U Pro Controller now. Press Home to clear the existing mapping."
msgstr "Press any button on the Wii U Pro Controller now. 홈 버튼을 눌러 기존 매핑을 정리합니다."
msgstr ""
msgid "Press any button on the Wiimote now. Press Home to clear the existing mapping."
msgstr "지금 위모트의 아무 버튼이나 누릅니다. 홈 버튼을 눌러 기존 매핑을 정리합니다."
@ -472,11 +463,8 @@ msgstr "이미지 미리보기"
msgid "Preview Screenshot"
msgstr "스크린샷 미리보기"
msgid "Progressive (480p)"
msgstr "프로그레시브 (480p)"
msgid "Quit Game"
msgstr "Quit Game"
msgstr ""
msgid "Quit this game? Any unsaved progress will be lost."
msgstr "이 게임을 종료하겠습니까? 저장되지 않는 진행은 손실됩니다."
@ -535,8 +523,8 @@ msgstr "저장 폴더"
msgid "Save Game"
msgstr "저장 게임"
msgid "Save Snapshot?"
msgstr "스냅샷을 저장하겠습니까?"
msgid "Save State?"
msgstr "상태를 저장하겠습니까?"
msgid "Save successful"
msgstr "저장에 성공했습니다."
@ -559,7 +547,7 @@ msgstr "화면 위치"
msgid "Screen Zoom"
msgstr "화면 확대"
msgid "ScreenShot"
msgid "Screenshot"
msgstr "스크린샷"
msgid "Screenshots"
@ -610,9 +598,6 @@ msgstr "SMB 공유 비밀번호"
msgid "SMB Share Username"
msgstr "SMB 공유 사용자명"
msgid "Snapshot"
msgstr "스냅샷"
msgid "Sound Effects Volume"
msgstr "사운드 효과 볼륨"
@ -625,6 +610,9 @@ msgstr "시작"
msgid "START"
msgstr "시작"
msgid "State"
msgstr "상태"
msgid "Sun"
msgstr "일"
@ -640,12 +628,6 @@ msgstr "목"
msgid "Tue"
msgstr "화"
msgid "Turbo Off"
msgstr "연사 끔"
msgid "Turbo On"
msgstr "연사 켬"
msgid "Turkish"
msgstr "터키어"
@ -661,9 +643,6 @@ msgstr "저장 장치를 찾을 수 없습니다!"
msgid "Unfiltered"
msgstr "필터링되지 않음"
msgid "Unknown file type!"
msgstr "알 수 없는 파일 유형!"
msgid "Unrecognized DVD format."
msgstr "인식할 수 없는 DVD 형식입니다."
@ -707,10 +686,10 @@ msgid "Yes"
msgstr "예"
msgid "40 MHz"
msgstr "40 MHz"
msgstr ""
msgid "60 MHz"
msgstr "60 MHz"
msgstr ""
msgid "Aim Offscreen"
msgstr "조준 숨기기"
@ -718,9 +697,24 @@ msgstr "조준 숨기기"
msgid "Audio"
msgstr "오디오"
msgid "Coding & menu design"
msgstr "코딩 & 메뉴 디자인"
msgid "Crosshair"
msgstr "십자 버튼"
msgid "Cursor"
msgstr "커서"
msgid "Filtered"
msgstr "필터"
msgid "Filtering"
msgstr "필터링"
msgid "Fire"
msgstr "발사"
msgid "Game Settings - Audio"
msgstr "게임 설정 - Audio"
@ -754,14 +748,17 @@ msgstr "저장된 SRAM 데이터가 없습니다!"
msgid "None"
msgstr "없음"
msgid "Progressive (480p)"
msgstr "프로그레시브 (480p)"
msgid "Right Button"
msgstr "오른쪽 버튼"
msgid "Save failed!"
msgstr "저장 실패!"
msgid "Save SRAM and Snapshot?"
msgstr "SRAM과 스냅샷을 저장하겠습니까?"
msgid "Save SRAM and State?"
msgstr "SRAM과 상태를 저장하겠습니까?"
msgid "Scanlines"
msgstr "스캔라인"
@ -770,7 +767,7 @@ msgid "Show Framerate"
msgstr "프레임속도 보기"
msgid "Show Local Time"
msgstr "Show Local Time"
msgstr ""
msgid "SNES Controller"
msgstr "SNES 컨트롤러"
@ -788,7 +785,7 @@ msgid "Snes9x - Copyright (c) Snes9x Team 1996 - 2006"
msgstr "Snes9x - 제작 (c) Snes9x 팀 1996-2006"
msgid "SRAM"
msgstr "SRAM"
msgstr ""
msgid "SRAM file not found"
msgstr "SRAM 파일을 찾을 수 없습니다."
@ -802,8 +799,17 @@ msgstr "슈퍼FX 오버클럭"
msgid "This software is open source and may be copied, distributed, or modified "
msgstr "이 소프트웨어는 오픈 소스고 복사할 수 있습니다. distributed, or modified "
msgid "Unable to open snapshot!"
msgstr "스냅샷을 열 수 없습니다!"
msgid "Turbo Off"
msgstr "연사 끔"
msgid "Turbo On"
msgstr "연사 켬"
msgid "Unable to open state!"
msgstr "상태를 열 수 없습니다!"
msgid "under the terms of the GNU General Public License (GPL) Version 2."
msgstr "under the terms of the GNU 일반 공중 사용허가 (GPL) 버전 2."
msgid "Unknown file type!"
msgstr "알 수 없는 파일 유형!"