mirror of
https://github.com/dborth/snes9xgx.git
synced 2024-11-23 19:19:22 +01:00
Updated korean language translation (#903)
The text is organized in alphabetical order. The texts for the interface are the first and the texts for Snes9x GX were moved at the end to have a better order and facilitate translation into other languages.
This commit is contained in:
parent
320293df46
commit
8a120b0497
@ -4,12 +4,6 @@ msgstr "&"
|
|||||||
msgid "16:9 Correction"
|
msgid "16:9 Correction"
|
||||||
msgstr "16:9 수정"
|
msgstr "16:9 수정"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "40 MHz"
|
|
||||||
msgstr "40 MHz"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "60 MHz"
|
|
||||||
msgstr "60 MHz"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "7z decompression failed: Archive contains too many files."
|
msgid "7z decompression failed: Archive contains too many files."
|
||||||
msgstr "7z 압축 해제 실패: 압축 파일에 너무 많은 파일이 포함되었습니다."
|
msgstr "7z 압축 해제 실패: 압축 파일에 너무 많은 파일이 포함되었습니다."
|
||||||
|
|
||||||
@ -31,9 +25,6 @@ msgstr "7z 압축 해제 실패: 파일이 지원되지 않는 압축 설정을
|
|||||||
msgid "Additional improvements"
|
msgid "Additional improvements"
|
||||||
msgstr "Additional improvements"
|
msgstr "Additional improvements"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Aim Offscreen"
|
|
||||||
msgstr "조준 숨기기"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "AM"
|
msgid "AM"
|
||||||
msgstr "오전"
|
msgstr "오전"
|
||||||
|
|
||||||
@ -64,9 +55,6 @@ msgstr "불러온 장치 확인 시도 중..."
|
|||||||
msgid "Attempting to determine save device..."
|
msgid "Attempting to determine save device..."
|
||||||
msgstr "저장 장치 확인 시도 중..."
|
msgstr "저장 장치 확인 시도 중..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Audio"
|
|
||||||
msgstr "오디오"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Aug"
|
msgid "Aug"
|
||||||
msgstr "8월"
|
msgstr "8월"
|
||||||
|
|
||||||
@ -88,9 +76,6 @@ msgstr "자동 (추천)"
|
|||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "뒤로"
|
msgstr "뒤로"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Backsp"
|
|
||||||
msgstr "Backsp"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Both"
|
msgid "Both"
|
||||||
msgstr "둘 다"
|
msgstr "둘 다"
|
||||||
|
|
||||||
@ -151,9 +136,6 @@ msgstr "크레딧"
|
|||||||
msgid "Crosshair"
|
msgid "Crosshair"
|
||||||
msgstr "십자 버튼"
|
msgstr "십자 버튼"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cursor"
|
|
||||||
msgstr "커서"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Data DVD"
|
msgid "Data DVD"
|
||||||
msgstr "데이터 DVD"
|
msgstr "데이터 DVD"
|
||||||
|
|
||||||
@ -271,9 +253,6 @@ msgstr "금"
|
|||||||
msgid "Game Settings"
|
msgid "Game Settings"
|
||||||
msgstr "게임 설정"
|
msgstr "게임 설정"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Game Settings - Audio"
|
|
||||||
msgstr "게임 설정 - Audio"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Game Settings - Button Mappings"
|
msgid "Game Settings - Button Mappings"
|
||||||
msgstr "게임 설정 - 버튼 맵핑"
|
msgstr "게임 설정 - 버튼 맵핑"
|
||||||
|
|
||||||
@ -286,9 +265,6 @@ msgstr "게임 설정 - 비디오"
|
|||||||
msgid "GameCube Controller"
|
msgid "GameCube Controller"
|
||||||
msgstr "게임큐브 컨트롤러"
|
msgstr "게임큐브 컨트롤러"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Gaussian (Accurate)"
|
|
||||||
msgstr "가우스 (정확한)"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "German"
|
msgid "German"
|
||||||
msgstr "독일어"
|
msgstr "독일어"
|
||||||
|
|
||||||
@ -298,24 +274,12 @@ msgstr "뒤로 가기"
|
|||||||
msgid "Horizontal"
|
msgid "Horizontal"
|
||||||
msgstr "수평"
|
msgstr "수평"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "hq2x"
|
|
||||||
msgstr "고품질2배율"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "hq2x Bold"
|
|
||||||
msgstr "고품질2배율 선명함"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "hq2x Soft"
|
|
||||||
msgstr "고품질2배율 부드러움"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Information"
|
msgid "Information"
|
||||||
msgstr "정보"
|
msgstr "정보"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Initializing network..."
|
msgid "Initializing network..."
|
||||||
msgstr "네트워크 초기화 중..."
|
msgstr "네트워크 초기화 중..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Interpolation"
|
|
||||||
msgstr "보간법"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Invalid network settings - Check settings.xml."
|
msgid "Invalid network settings - Check settings.xml."
|
||||||
msgstr "잘못된 네트워크 설정 - settings.xml 확인"
|
msgstr "잘못된 네트워크 설정 - settings.xml 확인"
|
||||||
|
|
||||||
@ -343,9 +307,6 @@ msgstr "7월"
|
|||||||
msgid "Jun"
|
msgid "Jun"
|
||||||
msgstr "6월"
|
msgstr "6월"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Justifier"
|
|
||||||
msgstr "광선총"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Korean"
|
msgid "Korean"
|
||||||
msgstr "한국어"
|
msgstr "한국어"
|
||||||
|
|
||||||
@ -358,12 +319,6 @@ msgstr "왼쪽"
|
|||||||
msgid "LEFT"
|
msgid "LEFT"
|
||||||
msgstr "왼쪽"
|
msgstr "왼쪽"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Left Button"
|
|
||||||
msgstr "왼쪽 버튼"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Linear"
|
|
||||||
msgstr "선형"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load"
|
msgid "Load"
|
||||||
msgstr "불러오기"
|
msgstr "불러오기"
|
||||||
|
|
||||||
@ -436,12 +391,6 @@ msgstr "삽입된 디스크가 없습니다!"
|
|||||||
msgid "No game saves found."
|
msgid "No game saves found."
|
||||||
msgstr "게임 저장을 찾을 수 없습니다."
|
msgstr "게임 저장을 찾을 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No SRAM data to save!"
|
|
||||||
msgstr "저장된 SRAM 데이터가 없습니다!"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "None"
|
|
||||||
msgstr "없음"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Nov"
|
msgid "Nov"
|
||||||
msgstr "11월"
|
msgstr "11월"
|
||||||
|
|
||||||
@ -565,9 +514,6 @@ msgstr "오른쪽"
|
|||||||
msgid "RIGHT"
|
msgid "RIGHT"
|
||||||
msgstr "오른쪽"
|
msgstr "오른쪽"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Right Button"
|
|
||||||
msgstr "오른쪽 버튼"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rumble"
|
msgid "Rumble"
|
||||||
msgstr "진동"
|
msgstr "진동"
|
||||||
|
|
||||||
@ -583,9 +529,6 @@ msgstr "새 스크린샷 미리보기를 저장하겠습니까? 현재 스크린
|
|||||||
msgid "Save Device"
|
msgid "Save Device"
|
||||||
msgstr "저장 장치"
|
msgstr "저장 장치"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Save failed!"
|
|
||||||
msgstr "저장 실패!"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Save Folder"
|
msgid "Save Folder"
|
||||||
msgstr "저장 폴더"
|
msgstr "저장 폴더"
|
||||||
|
|
||||||
@ -595,9 +538,6 @@ msgstr "저장 게임"
|
|||||||
msgid "Save Snapshot?"
|
msgid "Save Snapshot?"
|
||||||
msgstr "스냅샷을 저장하겠습니까?"
|
msgstr "스냅샷을 저장하겠습니까?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Save SRAM and Snapshot?"
|
|
||||||
msgstr "SRAM과 스냅샷을 저장하겠습니까?"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Save successful"
|
msgid "Save successful"
|
||||||
msgstr "저장에 성공했습니다."
|
msgstr "저장에 성공했습니다."
|
||||||
|
|
||||||
@ -613,9 +553,6 @@ msgstr "저장 중..."
|
|||||||
msgid "Scaling"
|
msgid "Scaling"
|
||||||
msgstr "스케일"
|
msgstr "스케일"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Scanlines"
|
|
||||||
msgstr "스캔라인"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Screen Position"
|
msgid "Screen Position"
|
||||||
msgstr "화면 위치"
|
msgstr "화면 위치"
|
||||||
|
|
||||||
@ -661,12 +598,6 @@ msgstr "설정 - 저장하기 & 불러오기"
|
|||||||
msgid "Shift"
|
msgid "Shift"
|
||||||
msgstr "시프트"
|
msgstr "시프트"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show Framerate"
|
|
||||||
msgstr "프레임속도 보기"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show Local Time"
|
|
||||||
msgstr "Show Local Time"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "SMB Share IP"
|
msgid "SMB Share IP"
|
||||||
msgstr "SMB 공유 IP"
|
msgstr "SMB 공유 IP"
|
||||||
|
|
||||||
@ -682,33 +613,12 @@ msgstr "SMB 공유 사용자명"
|
|||||||
msgid "Snapshot"
|
msgid "Snapshot"
|
||||||
msgstr "스냅샷"
|
msgstr "스냅샷"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "SNES Controller"
|
|
||||||
msgstr "SNES 컨트롤러"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "SNES Controllers (2)"
|
|
||||||
msgstr "SNES 컨트롤러 (2)"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "SNES Controllers (4)"
|
|
||||||
msgstr "SNES 컨트롤러 (4)"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "SNES Mouse"
|
|
||||||
msgstr "SNES 마우스"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Snes9x - Copyright (c) Snes9x Team 1996 - 2006"
|
|
||||||
msgstr "Snes9x - 제작 (c) Snes9x 팀 1996-2006"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sound Effects Volume"
|
msgid "Sound Effects Volume"
|
||||||
msgstr "사운드 효과 볼륨"
|
msgstr "사운드 효과 볼륨"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Spanish"
|
msgid "Spanish"
|
||||||
msgstr "스페인어"
|
msgstr "스페인어"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "SRAM"
|
|
||||||
msgstr "SRAM"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "SRAM file not found"
|
|
||||||
msgstr "SRAM 파일을 찾을 수 없습니다."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Start"
|
msgid "Start"
|
||||||
msgstr "시작"
|
msgstr "시작"
|
||||||
|
|
||||||
@ -718,21 +628,12 @@ msgstr "시작"
|
|||||||
msgid "Sun"
|
msgid "Sun"
|
||||||
msgstr "일"
|
msgstr "일"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Super Scope"
|
|
||||||
msgstr "슈퍼 스코프"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "SuperFX Overclock"
|
|
||||||
msgstr "슈퍼FX 오버클럭"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The current IOS has been altered (fake-signed). Functionality and/or stability may be adversely affected."
|
msgid "The current IOS has been altered (fake-signed). Functionality and/or stability may be adversely affected."
|
||||||
msgstr "현재 IOS는 (가짜 서명) 변경되었습니다. 기능 및 안정성에 부정적인 영향을 줄 수 있습니다"
|
msgstr "현재 IOS는 (가짜 서명) 변경되었습니다. 기능 및 안정성에 부정적인 영향을 줄 수 있습니다"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The current IOS is unsupported. Functionality and/or stability may be adversely affected."
|
msgid "The current IOS is unsupported. Functionality and/or stability may be adversely affected."
|
||||||
msgstr "현재 IOS는 지원하지 않습니다. 기능 및 안정성에 부정적인 영향을 줄 수 있습니다."
|
msgstr "현재 IOS는 지원하지 않습니다. 기능 및 안정성에 부정적인 영향을 줄 수 있습니다."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "This software is open source and may be copied, distributed, or modified "
|
|
||||||
msgstr "이 소프트웨어는 오픈 소스고 복사할 수 있습니다. distributed, or modified "
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Thu"
|
msgid "Thu"
|
||||||
msgstr "목"
|
msgstr "목"
|
||||||
|
|
||||||
@ -757,12 +658,6 @@ msgstr "불러온 장치를 찾을 수 없습니다!"
|
|||||||
msgid "Unable to locate a save device!"
|
msgid "Unable to locate a save device!"
|
||||||
msgstr "저장 장치를 찾을 수 없습니다!"
|
msgstr "저장 장치를 찾을 수 없습니다!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to open snapshot!"
|
|
||||||
msgstr "스냅샷을 열 수 없습니다!"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "under the terms of the GNU General Public License (GPL) Version 2."
|
|
||||||
msgstr "under the terms of the GNU 일반 공중 사용허가 (GPL) 버전 2."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unfiltered"
|
msgid "Unfiltered"
|
||||||
msgstr "필터링되지 않음"
|
msgstr "필터링되지 않음"
|
||||||
|
|
||||||
@ -810,3 +705,105 @@ msgstr "위모트 방향"
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "예"
|
msgstr "예"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "40 MHz"
|
||||||
|
msgstr "40 MHz"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "60 MHz"
|
||||||
|
msgstr "60 MHz"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Aim Offscreen"
|
||||||
|
msgstr "조준 숨기기"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Audio"
|
||||||
|
msgstr "오디오"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cursor"
|
||||||
|
msgstr "커서"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Game Settings - Audio"
|
||||||
|
msgstr "게임 설정 - Audio"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Gaussian (Accurate)"
|
||||||
|
msgstr "가우스 (정확한)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "hq2x"
|
||||||
|
msgstr "고품질2배율"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "hq2x Bold"
|
||||||
|
msgstr "고품질2배율 선명함"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "hq2x Soft"
|
||||||
|
msgstr "고품질2배율 부드러움"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Interpolation"
|
||||||
|
msgstr "보간법"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Justifier"
|
||||||
|
msgstr "광선총"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Left Button"
|
||||||
|
msgstr "왼쪽 버튼"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Linear"
|
||||||
|
msgstr "선형"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "No SRAM data to save!"
|
||||||
|
msgstr "저장된 SRAM 데이터가 없습니다!"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "None"
|
||||||
|
msgstr "없음"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Right Button"
|
||||||
|
msgstr "오른쪽 버튼"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Save failed!"
|
||||||
|
msgstr "저장 실패!"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Save SRAM and Snapshot?"
|
||||||
|
msgstr "SRAM과 스냅샷을 저장하겠습니까?"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Scanlines"
|
||||||
|
msgstr "스캔라인"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show Framerate"
|
||||||
|
msgstr "프레임속도 보기"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show Local Time"
|
||||||
|
msgstr "Show Local Time"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "SNES Controller"
|
||||||
|
msgstr "SNES 컨트롤러"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "SNES Controllers (2)"
|
||||||
|
msgstr "SNES 컨트롤러 (2)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "SNES Controllers (4)"
|
||||||
|
msgstr "SNES 컨트롤러 (4)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "SNES Mouse"
|
||||||
|
msgstr "SNES 마우스"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Snes9x - Copyright (c) Snes9x Team 1996 - 2006"
|
||||||
|
msgstr "Snes9x - 제작 (c) Snes9x 팀 1996-2006"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "SRAM"
|
||||||
|
msgstr "SRAM"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "SRAM file not found"
|
||||||
|
msgstr "SRAM 파일을 찾을 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Super Scope"
|
||||||
|
msgstr "슈퍼 스코프"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "SuperFX Overclock"
|
||||||
|
msgstr "슈퍼FX 오버클럭"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "This software is open source and may be copied, distributed, or modified "
|
||||||
|
msgstr "이 소프트웨어는 오픈 소스고 복사할 수 있습니다. distributed, or modified "
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to open snapshot!"
|
||||||
|
msgstr "스냅샷을 열 수 없습니다!"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "under the terms of the GNU General Public License (GPL) Version 2."
|
||||||
|
msgstr "under the terms of the GNU 일반 공중 사용허가 (GPL) 버전 2."
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user