From eb24eb640dcf44406ab72305745099f5d5923315 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: dborth Date: Sat, 21 Aug 2010 20:06:36 +0000 Subject: [PATCH] add portuguese translation (marcoslimaozinho) --- source/filelist.h | 2 + source/lang/pt.lang | 860 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ source/menu.cpp | 7 +- source/preferences.cpp | 2 +- source/snes9xgx.h | 3 +- source/utils/gettext.cpp | 1 + 6 files changed, 871 insertions(+), 4 deletions(-) create mode 100644 source/lang/pt.lang diff --git a/source/filelist.h b/source/filelist.h index e690648..05c44ef 100644 --- a/source/filelist.h +++ b/source/filelist.h @@ -37,6 +37,8 @@ extern const u8 zh_lang[]; extern const u32 zh_lang_size; extern const u8 ko_lang[]; extern const u32 ko_lang_size; +extern const u8 pt_lang[]; +extern const u32 pt_lang_size; // Sounds diff --git a/source/lang/pt.lang b/source/lang/pt.lang new file mode 100644 index 0000000..89086b1 --- /dev/null +++ b/source/lang/pt.lang @@ -0,0 +1,860 @@ +msgid "&" +msgstr "&" + +msgid "16:9 Correction" +msgstr "Correção 16:9" + +msgid "7z decompression failed: Archive contains too many files" +msgstr "Decompressão 7z falhou: o arquivo contém arquivos demais" + +msgid "7z decompression failed: Failed to read file data" +msgstr "Decompressão 7z falhou: erro na leitura do arquivo" + +msgid "7z decompression failed: File is corrupt" +msgstr "Decompressão 7z falhou: arquivo corrompido" + +msgid "7z decompression failed: File is corrupt (CRC mismatch)" +msgstr "Decompressão 7z falhou: arquivo corrompido (erro de CRC)" + +msgid "7z decompression failed: File uses too high of compression settings (dictionary size is too large)" +msgstr "Decompressão 7z falhou: O arquivo usa parâmetros de compressão muito altos (o tamanho de dicionário é muito grande)" + +msgid "7z decompression failed: File uses unsupported compression settings" +msgstr "Decompressão 7z falhou: O arquivo usa parâmetros não-suportados" + +msgid "A (Rapid)" +msgstr "A (Rápido)" + +msgid "Additional coding" +msgstr "Programação adicional" + +msgid "Aim Offscreen" +msgstr "Mirar fora da tela" + +msgid "An update is available!" +msgstr "Atualização disponível!" + +msgid "Are you sure that you want to reset this game? Any unsaved progress will be lost." +msgstr "Quer mesmo resetar este jogo? Qualquer progresso não-salvo será perdido." + +msgid "Are you sure that you want to reset your mappings?" +msgstr "Quer mesmo resetar os controles?" + +msgid "Are you sure that you want to reset your settings?" +msgstr "Quer mesmo resetar as configurações?" + +msgid "Maintain Aspect Ratio" +msgstr "Manter Proporções" + +msgid "Attempting to determine load device..." +msgstr "Determinando dispositivo de carregamento..." + +msgid "Attempting to determine save device..." +msgstr "Determinando dispositivo de saves..." + +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +msgid "Auto Detect" +msgstr "Auto Detectar" + +msgid "Auto Load" +msgstr "Auto Carregar" + +msgid "Auto Save" +msgstr "Auto Salvar" + +msgid "Automatic (Recommended)" +msgstr "Automático (Recomendado)" + +msgid "B (Rapid)" +msgstr "B (Rápido)" + +msgid "Back" +msgstr "Voltar" + +msgid "Both" +msgstr "Ambos" + +msgid "Controles" +msgstr "Controles" + +msgid "Button Mappings" +msgstr "Redefinir Botões" + +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +msgid "Caps" +msgstr "Maiusc." + +msgid "Cheats" +msgstr "Cheats" + +msgid "Cheats file not found!" +msgstr "Arquivo de Cheats não encontrado!" + +msgid "Cheats Folder" +msgstr "Pasta de Cheats" + +msgid "Choose Game" +msgstr "Escolher Jogo" + +msgid "Classic Controller" +msgstr "Controle Clássico" + +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +msgid "Coding" +msgstr "Programação" + +msgid "Coding & menu design" +msgstr "Programação & desing do menu" + +msgid "Compressed GBA files are not supported!" +msgstr "Arquivos comprimidos do GBA não são suportados!" + +msgid "Connecting to network share..." +msgstr "Conectando ao compartilhamento de rede..." + +msgid "Controller" +msgstr "Controle" + +msgid "Cover View" +msgstr "Visualização de Capas" + +msgid "Covers Folder" +msgstr "Pasta de Capas" + +msgid "Credits" +msgstr "Créditos" + +msgid "Cropping" +msgstr "Recorte" + +msgid "Crosshair" +msgstr "Alvo" + +msgid "Cursor" +msgstr "Cursor" + +msgid "Data DVD" +msgstr "DVD de Dados" + +msgid "Default" +msgstr "Padrão" + +msgid "Directory name is too long!" +msgstr "O nome de diretório é muito grande!" + +msgid "Disabled" +msgstr "Desativado" + +msgid "DISABLED" +msgstr "DESATIVADO" + +msgid "distributed, or modified under the terms of the" +msgstr "distribuído, ou modificado sob os termos de" + +msgid "Don't Save" +msgstr "Não Salvar" + +msgid "Down" +msgstr "Abaixo" + +msgid "DOWN" +msgstr "ABAIXO" + +msgid "Downloading..." +msgstr "Baixando..." + +msgid "Dutch" +msgstr "Holandês" + +msgid "Empty or invalid ZIP file!" +msgstr "Arquivo ZIP vazio ou inválido" + +msgid "Enabled" +msgstr "Ativado" + +msgid "ENABLED" +msgstr "ATIVADO" + +msgid "English" +msgstr "Inglês" + +msgid "Erro" +msgstr "Erro" + +msgid "Error - Invalid ZIP file!" +msgstr "Erro - Arquivo ZIP inválido!" + +msgid "Error creating file!" +msgstr "Erro ao criar o arquivo!" + +msgid "Error loading game!" +msgstr "Erro ao carregar o jogo!" + +msgid "Error opening archive!" +msgstr "Erro ao abrir o arquivo!" + +msgid "Error opening directory!" +msgstr "Erro ao abrir o diretório!" + +msgid "Error opening file!" +msgstr "Erro ao abrir o arquivo!" + +msgid "Error reading file!" +msgstr "Erro ao ler o arquivo!" + +msgid "Error saving file!" +msgstr "Erro ao salvar o arquivo!" + +msgid "Exit" +msgstr "Sair" + +msgid "Exit Action" +msgstr "Ação de Saída" + +msgid "Failed to connect to network share." +msgstr "Falha ao conectar-se ao compartilhamento de rede." + +msgid "FDS BIOS file is invalid!" +msgstr "Arquivo de BIOS do FDS (Famicom Disk System) inválido!" + +msgid "FDS BIOS file not found!" +msgstr "Arquivo de BIOS de FDS (Famicom Disk System) não encontrado!" + +msgid "Filtered" +msgstr "Filtrado" + +msgid "Filtering" +msgstr "Filtragem" + +msgid "Fire" +msgstr "Fogo" + +msgid "French" +msgstr "Francês" + +msgid "GBA Screen Zoom" +msgstr "Zoom da tela do GBA" + +msgid "Game Genie ROM not found!" +msgstr "Não foi encontrada a ROM do Game Genie!" + +msgid "Game Settings" +msgstr "Configuração" + +msgid "Game Settings - Button Mappings" +msgstr "Configuração - Redefinir Botões" + +msgid "Game Settings - Cheats" +msgstr "Configuração - Cheats" + +msgid "Game Settings - Video" +msgstr "Configuração - Vídeo" + +msgid "Game Timing" +msgstr "Timing de jogo" + +msgid "Game Genie DISABLED" +msgstr "Game Genie DESATIVADO" + +msgid "Game Genie ENABLED" +msgstr "Game Genie ATIVADO" + +msgid "GameCube Controller" +msgstr "Controle de GameCube" + +msgid "German" +msgstr "Alemão" + +msgid "GNU General Public License (GPL) Version 2." +msgstr "GNU General Public License (GPL) Versão 2." + +msgid "Go Back" +msgstr "Voltar" + +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" + +msgid "Information" +msgstr "Informação" + +msgid "Initializing network..." +msgstr "Inicializando rede..." + +msgid "Insert Coin" +msgstr "Inserir Moeda" + +msgid "Insert Coin / Switch Disk" +msgstr "Inserir Moeda / Trocar Disco" + +msgid "Invalid file size!" +msgstr "Tamanho de arquivo inválido!" + +msgid "Invalid game file!" +msgstr "Arquivo de jogo inválido!" + +msgid "Invalid network settings - Check settings.xml." +msgstr "Configuração de rede inválida - Verifique o arquivo settings.xml." + +msgid "Invalid network settings - Share IP is blank." +msgstr "Configuração de rede inválida - IP em branco." + +msgid "Invalid network settings - Share name is blank." +msgstr "Configuração de rede inválida - Nome em branco." + +msgid "Invalid save file" +msgstr "Arquivo de save inválido" + +msgid "Invalid state file" +msgstr "Arquivo de state inválido" + +msgid "Italian" +msgstr "Italiano" + +msgid "Japanese" +msgstr "Japonês" + +msgid "Justifier" +msgstr "Konami Justifier" + +msgid "Justifier - GameCube Controller" +msgstr "Konami Justifier - Controle de GameCube" + +msgid "Justifier - Wiimote" +msgstr "Konami Justifier - Wiimote" + +msgid "Korean" +msgstr "Coreano" + +msgid "L TRIG" +msgstr "L" + +msgid "Language" +msgstr "Idioma" + +msgid "Languages Folder" +msgstr "Pasta de Idiomas" + +msgid "Left" +msgstr "Esquerda" + +msgid "LEFT" +msgstr "ESQUERDA" + +msgid "Left Button" +msgstr "Botão Esquerdo" + +msgid "Load" +msgstr "Carregar" + +msgid "Load Device" +msgstr "Dispositivo de Carregamento" + +msgid "Load Folder" +msgstr "Pasta dos Jogos" + +msgid "Load Game" +msgstr "Carregar Jogo" + +msgid "Loading" +msgstr "Carregando" + +msgid "Loading DVD..." +msgstr "Carregando DVD..." + +msgid "Loading patch..." +msgstr "Carregando patch..." + +msgid "Loading..." +msgstr "Carregando..." + +msgid "Main Menu" +msgstr "Menu Principal" + +msgid "Match GC Controls" +msgstr "Coincidir Controles do GC" + +msgid "Match Wii Controls" +msgstr "Coincidir Controles do Wii" + +msgid "Maximum filepath length reached!" +msgid "Tamanho máximo de caminho de arquivo alcançado!" + +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +msgid "Menu artwork" +msgstr "Desenho do Menu" + +msgid "Menu sound" +msgstr "Som do Menu" + +msgid "MINUS" +msgstr "MENOS" + +msgid "Music Volume" +msgstr "Volume da Música" + +msgid "Mute" +msgstr "Silenciar" + +msgid "NES Controller" +msgstr "Controle de NES" + +msgid "NES Controllers (2)" +msgstr "Controles de NES (2)" + +msgid "NES Controllers (4)" +msgstr "Controles de NES (4)" + +msgid "NES Zapper" +msgstr "Nintendo Zapper" + +msgid "Network" +msgstr "Rede" + +msgid "Network Share" +msgstr "Compartilhamento de Rede" + +msgid "New" +msgstr "Novo" + +msgid "New Snapshot" +msgstr "Novo State" + +msgid "New SRAM" +msgstr "Nova SRAM" + +msgid "No" +msgstr "Não" + + +msgid "No data to save!" +msgstr "Nenhum dado a salvar!" + +msgid "No disc inserted!" +msgstr "Nenhum disco inserido!" + +msgid "No SRAM data to save!" +msgstr "Nenhum dado de SRAM a salvar!" + + +msgid "No game saves found." +msgstr "Nenhum save foi encontrado." + +msgid "None" + +msgstr "Nenhum" + +msgid "NTSC (480i)" +msgstr "NTSC (480i)" + +msgid "Nunchuk" +msgstr "Nunchuk" + +msgid "Off" +msgstr "Off" + +msgid "Official Site: http://code.google.com/p/fceugc/" +msgstr "Site Oficial: http://code.google.com/p/fceugc/" + +msgid "Official Site: http://code.google.com/p/snes9x-gx/" +msgstr "Site Oficial: http://code.google.com/p/snes9x-gx/" + +msgid "Official Site: http://code.google.com/p/vba-wii/" +msgstr "Site Oficial: http://code.google.com/p/vba-wii/" + +msgid "OK" +msgstr "OK" + +msgid "On" +msgstr "On" + +msgid "Original" +msgstr "Original" + +msgid "Out of memory!" +msgstr "Memória insuficiente!" + +msgid "Out of memory: too many files!" +msgstr "Memória insuficiente: arquivos demais!" + +msgid "P 1" +msgstr "P1" + +msgid "P2" +msgstr "P2" + +msgid "P3" +msgstr "P3" + +msgid "P4" +msgstr "P4" + +msgid "PAL (50Hz)" +msgstr "PAL (50Hz)" + +msgid "PAL (60Hz)" +msgstr "PAL (60Hz)" + +msgid "Palette saved" +msgstr "Paleta salva" + +msgid "Partial Stretch" +msgstr "Esticamento Parcial" + +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +msgid "Please install IOS 202 for DVD support." +msgstr "Por favor instale o IOS 202 para o suporte de DVD." + +msgid "Please Wait" +msgstr "Espere por favor" + +msgid "PLUS" +msgstr "MAIS" + +msgid "Portuguese" +msgstr "Português" + +msgid "Power off Wii" +msgstr "Desligar Wii" + +msgid "Preferences saved" +msgstr "Preferências salvas" + +msgid "Press any button on the Classic Controller now. Press Home to clear the existing mapping." +msgstr "Pressione um botão no Controle Clássico. Pressione HOME para eliminar a configuração atual." + +msgid "Press any button on the GameCube Controller now. Press Home or the C-Stick in any direction to clear the existing mapping." +msgstr "Pressione um botão no Controle de GameCube. Pressione HOME ou mova o Stick-C para eliminar a configuração atual." + +msgid "Press any button on the GameCube Controller now. Press the C-Stick in any direction to clear the existing mapping." +msgstr "Pressione um botão no Controle de GameCube. Mova o Stick-C para eliminar a configuração atual." + +msgid "Press any button on the Wiimote now. Press Home to clear the existing mapping." +msgstr "Pressione um botão no Wiimote. Pressione HOME para eliminar a configuração atual." + +msgid "Press any button on the Wiimote or Nunchuk now. Press Home to clear the existing mapping." +msgstr "Pressione um botão no Wiimote ou no Nunchuk. Pressione HOME para eliminar a configuração atual." + +msgid "Progressive (480p)" +msgstr "Progressive (480p)" + +msgid "Quit Game" +msgstr "Sair do Jogo" + +msgid "Quit this game? Any unsaved progress will be lost." +msgstr "Sair do Jogo? Qualquer progresso não-salvo será perdido." + +msgid "R TRIG" +msgstr "R" + +msgid "RAM saving is not available for FDS games!" +msgstr "Salvamento de RAM não está disponível para jogos do FDS (Famicom Disk System)!" + +msgid "Reboot" +msgstr "Reiniciar" + +msgid "Rendering" +msgstr "Renderização" + +msgid "Reset" +msgstr "Resetar" + +msgid "Reset Game" +msgstr "Resetar Jogo" + +msgid "Reset this game? Any unsaved progress will be lost." +msgstr "Resetar Jogo? Qualquer progresso não-salvo será perdido." + +msgid "Reset Mappings" +msgstr "Resetar Configuração" + +msgid "Reset Settings" +msgstr "Resetar" + +msgid "Retry" +msgstr "Tentar de novo" + +msgid "Return to Loader" +msgstr "Voltar ao Loader" + +msgid "Return to Wii Menu" +msgstr "Voltar ao Wii Menu" + +msgid "Right" +msgstr "Direita" + +msgid "RIGHT" +msgstr "Direita" + +msgid "Right Button" +msgstr "Botão direito" + +msgid "Rumble" +msgstr "Vibração" + +msgid "Save" +msgstr "Salvar" + +msgid "Save Device" +msgstr "Dispositivo de save" + +msgid "Save failed!" +msgstr "Falha ao salvar!" + +msgid "Save file not found" +msgstr "Arquivo de save não encontrado" + +msgid "Save Folder" +msgstr "Pasta de Saves" + +msgid "Save Game" +msgstr "Salvar Jogo" + +msgid "Save RAM and State?" +msgstr "Salvar a RAM e o State?" + +msgid "Save Snapshot?" +msgstr "Salvar State?" + +msgid "Save SRAM and Snapshot?" +msgstr "Salvar SRAM e State?" + +msgid "Save State?" +msgstr "Salvar State?" + +msgid "Save successful" +msgstr "Salvo com sucesso" + +msgid "Saving" +msgstr "Salvando" + +msgid "Saving preferences..." +msgstr "Salvando preferências..." + +msgid "Saving..." +msgstr "Salvando..." + +msgid "Scaling" +msgstr "Ajuste de Tela" + +msgid "Screen Position" +msgstr "Posição da Tela" + +msgid "Screen Zoom" +msgstr "Zoom da Tela" + +msgid "Select" +msgstr "Select" + +msgid "Seek error!" +msgstr "Erro de posicionamento!" + +msgid "Settings" +msgstr "Configuração" + +msgid "Settings - Menu" +msgstr "Configuração - Menu" + +msgid "Settings - Network" +msgstr "Configuração - Rede" + +msgid "Settings - Saving & Loading" +msgstr "Configuração - Salvar & Carregar" + +msgid "SD Card" +msgstr "Cartão SD" + +msgid "SD card not found!" +msgstr "Cartão SD não encontrado!" + +msgid "Shift" +msgstr "Maius." + +msgid "Simp_chinese" +msgstr "Chines Simp." + +msgid "SMB Share IP" +msgstr "IP do SMB" + +msgid "SMB Share Name" +msgstr "Nome do SMB" + +msgid "SMB Share Password" +msgstr "Senha do SMB" + +msgid "SMB Share Username" +msgstr "Nome de Usuário do SMB" + +msgid "Snapshot" +msgstr "State" + +msgid "Snapshot (Auto)" +msgstr "State (Auto)" + +msgid "SNES Controller" +msgstr "Controle SNES" + +msgid "SNES Controllers (2)" +msgstr "Controle SNES (2)" + +msgid "SNES Controllers (4)" +msgstr "Controle SNES (4)" + +msgid "SNES Controller - Classic Controller" +msgstr "Controle SNES - Controle Clássico" + +msgid "SNES Controller - GameCube Controller" +msgstr "Controle SNES - Controle de GameCube" + +msgid "SNES Controller - Nunchuk + Wiimote" +msgstr "Controle SNES - Nunchuk + Wiimote" + +msgid "SNES Controller - Wiimote" +msgstr "Controle SNES - Wiimote" + +msgid "SNES Mouse" +msgstr "Mouse SNES" + +msgid "SNES Mouse - GameCube Controller" +msgstr "Mouse SNES - Controle de GameCube" + +msgid "SNES Mouse - Wiimote" +msgstr "Mouse SNES - Wiimote" + +msgid "Snes9x - Copyright (c) Snes9x Team 1996 - 2006" +msgstr "Snes9x - Copyright (c) Snes9x Team 1996 - 2006" + +msgid "Sound Effects Volume" +msgstr "Volume dos Efeitos Sonoros" + +msgid "Spanish" +msgstr "Espanhol" + +msgid "Sprite Limit" +msgstr "Limite de Sprites" + +msgid "SRAM file not found" +msgstr "Arquivo de SRAM não encontrado" + +msgid "State" +msgstr "Salvar state" + +msgid "State (Auto)" +msgstr "State (Auto)" + +msgid "State file not found" +msgstr "Arquivo de State não encontrado" + +msgid "Stretch to Fit" +msgstr "Esticar para Caber" + +msgid "Superscope" +msgstr "Super Scope" + +msgid "Superscope - GameCube Controller" +msgstr "Super Scope - Controle de GameCube" + +msgid "Superscope - Wiimote" +msgstr "Super Scope - Wiimote" + +msgid "This software is open source and may be copied," +msgstr "Este software é de código aberto e pode ser copiado," + +msgid "Trad_chinese" +msgstr "Chinês Trad." + +msgid "Unable to initialize network!" +msgstr "Não foi possível inicializar a rede!" + +msgid "Unable to locate a load device!" +msgstr "Dispositivo de carregamento não encontrado!" + +msgid "Unable to locate a save device!" +msgstr "Dispositivo de saves não encontrado!" + +msgid "Unable to open snapshot!" +msgstr "Não foi possível carregar o state!" + +msgid "Unfiltered" +msgstr "Sem filtro" + +msgid "Unknown file type!" +msgstr "Tipo de arquivo desconhecido!" + +msgid "Unrecognized DVD format." +msgstr "Formato de DVD desconhecido." + +msgid "Unrecognized file extension!" +msgstr "Extensão de arquivo desconhecida!" + +msgid "Up" +msgstr "Acima" + +msgid "UP" +msgstr "Acima" + +msgid "Up One Level" +msgstr "Um Nível Acima" + +msgid "Update Available" +msgstr "Atualização Disponível" + +msgid "Update failed!" +msgstr "Atualização falhou!" + +msgid "Update later" +msgstr "Atualizar depois" + +msgid "Update now" +msgstr "Atualizar agora" + +msgid "Update successful!" +msgstr "Atualização concluída!" + +msgid "USB drive not found!" +msgstr "Drive USB não encontrado!" + +msgid "USB Mass Storage" +msgstr "Dispositivo USB Flash" + +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" + +msgid "Video" +msgstr "Vídeo" + +msgid "Video Mode" +msgstr "Modo de Vídeo" + +msgid "VM8: Unknown page type!" +msgstr "VM8: Tipo de página desconhecida!" + +msgid "VM16: Unknown page type!" +msgstr "VM16: Tipo de página desconhecida!" + +msgid "VM32: Unknown page type!" +msgstr "VM32: Tipo de página desconhecida!" + +msgid "Wiimote" +msgstr "Wiimote" + +msgid "Wiimote Orientation" +msgstr "Orientação do Wiimote" + +msgid "Yes" +msgstr "Sim" + +msgid "Zapper" +msgstr "Nintendo Zapper" + +msgid "Zapper Crosshair" +msgstr "Alvo do Zapper" diff --git a/source/menu.cpp b/source/menu.cpp index 8291cff..a4eb9a6 100644 --- a/source/menu.cpp +++ b/source/menu.cpp @@ -3566,8 +3566,10 @@ static int MenuSettingsMenu() GCSettings.language++; if(GCSettings.language == LANG_ITALIAN) - GCSettings.language++; - else if(GCSettings.language > LANG_DUTCH) + GCSettings.language = LANG_DUTCH; + else if(GCSettings.language == LANG_SIMP_CHINESE) + GCSettings.language = LANG_PORTUGUESE; + else if(GCSettings.language == LANG_JAPANESE) GCSettings.language = LANG_ENGLISH; break; } @@ -3631,6 +3633,7 @@ static int MenuSettingsMenu() case LANG_SIMP_CHINESE: sprintf(options.value[5], "Chinese (Simplified)"); break; case LANG_TRAD_CHINESE: sprintf(options.value[5], "Chinese (Traditional)"); break; case LANG_KOREAN: sprintf(options.value[5], "Korean"); break; + case LANG_PORTUGUESE: sprintf(options.value[5], "Portuguese"); break; } optionBrowser.TriggerUpdate(); diff --git a/source/preferences.cpp b/source/preferences.cpp index 553d4a1..52555d2 100644 --- a/source/preferences.cpp +++ b/source/preferences.cpp @@ -372,7 +372,7 @@ void FixInvalidSettings() GCSettings.MusicVolume = 40; if(!(GCSettings.SFXVolume >= 0 && GCSettings.SFXVolume <= 100)) GCSettings.SFXVolume = 40; - if(GCSettings.language < 0 || GCSettings.language > LANG_KOREAN) + if(GCSettings.language < 0 || GCSettings.language > LANG_PORTUGUESE) GCSettings.language = LANG_ENGLISH; if(GCSettings.Controller > CTRL_PAD4 || GCSettings.Controller < CTRL_MOUSE) GCSettings.Controller = CTRL_PAD2; diff --git a/source/snes9xgx.h b/source/snes9xgx.h index 096f93e..6989c41 100644 --- a/source/snes9xgx.h +++ b/source/snes9xgx.h @@ -71,7 +71,8 @@ enum { LANG_DUTCH, LANG_SIMP_CHINESE, LANG_TRAD_CHINESE, - LANG_KOREAN + LANG_KOREAN, + LANG_PORTUGUESE }; struct SGCSettings{ diff --git a/source/utils/gettext.cpp b/source/utils/gettext.cpp index 35dd1d4..4addfba 100644 --- a/source/utils/gettext.cpp +++ b/source/utils/gettext.cpp @@ -221,6 +221,7 @@ bool LoadLanguage() case LANG_SIMP_CHINESE: case LANG_TRAD_CHINESE: file = (char *)zh_lang; eof = file + zh_lang_size; break; case LANG_KOREAN: file = (char *)ko_lang; eof = file + ko_lang_size; break; + case LANG_PORTUGUESE: file = (char *)pt_lang; eof = file + pt_lang_size; break; default: return false; }