2009-10-01 01:10:58 +02:00
# USB Loader GX language source file.
2011-06-27 15:37:39 +02:00
# japanese.lang - r1097
2011-06-22 03:37:40 +02:00
# don't delete/change this line (é).
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2011-07-24 18:32:09 +02:00
"POT-Creation-Date: 2011-07-24 18:27+0200\n"
2009-10-01 05:55:07 +02:00
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
2011-06-10 14:22:19 +02:00
"Last-Translator: hosigumayuugi\n"
2011-02-11 18:41:52 +01:00
"Language-Team: hosigumayuugi, papa, ichiroling\n"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid " could not be downloaded."
msgstr "ダウンロードできませんでした"
msgid " has been Saved. The text has not been verified. Some of the code may not work right with each other. If you experience trouble, open the text in a real text editor for more information."
2011-06-10 14:22:19 +02:00
msgstr "に保存されました。使用は 自己責任でお願いします"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid " is not on the server."
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "はサーバーにありません"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2011-02-03 22:46:54 +01:00
#, c-format
msgid "%i files not found on the server!"
2011-06-10 14:22:19 +02:00
msgstr "%i 個のファイルがサーバーにありません"
2011-02-03 22:46:54 +01:00
#, c-format
msgid "%i missing files"
2011-06-10 14:22:19 +02:00
msgstr "%i 個のファイルが不足しています"
2011-02-03 22:46:54 +01:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "0 (Everyone)"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "セットしない"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "1 (Child 7+)"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "7歳以上を制限"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "1 hour"
msgstr "1時間"
msgid "10 min"
msgstr "10分"
msgid "2 (Teen 12+)"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "12歳以上を制限"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "20 min"
msgstr "20分"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "2D Cover Path"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "2Dカバー"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "3 (Mature 16+)"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "16歳以上を制限"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "3 min"
msgstr "3分"
msgid "30 min"
msgstr "30分"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "3D Cover Path"
2011-06-10 14:22:19 +02:00
msgstr "3Dカバー"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "3D Covers"
2011-06-10 14:22:19 +02:00
msgstr "3Dカバー"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "4 (Adults Only 18+)"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "CERO Zを制限"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "5 min"
msgstr "5分"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid ">> Deleting tickets..."
msgstr ">> チケットを削除します"
msgid ">> Deleting tickets...ERROR! "
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr ">> チケットを削除 … 失敗!"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid ">> Deleting tickets...Ok! "
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr ">> チケットを削除 … 成功!"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid ">> Deleting title ...ERROR! "
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr ">> タイトルを削除 … 失敗!"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid ">> Deleting title ...Ok!"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr ">> タイトルを削除 … 成功!"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid ">> Deleting title contents..."
msgstr ">> タイトルコンテンツを削除します"
msgid ">> Deleting title contents...ERROR! "
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr ">> タイトルコンテンツを削除 … 失敗!"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid ">> Deleting title contents...Ok!"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr ">> タイトルコンテンツを削除 … 成功!"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid ">> Deleting title..."
msgstr ">> タイトルを削除します"
msgid ">> Finishing installation..."
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr ">> インストールを終了します"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid ">> Installing content #"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "インストール コンテンツ #"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid ">> Installing ticket..."
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "チケットをインストール中 …"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid ">> Installing title..."
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "タイトルをインストール中 …"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid ">> Reading WAD data..."
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr ">> WADデータを読込み中 …"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid ">> Reading WAD data...ERROR! "
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr ">> WADデータの読込 … 失敗!"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid ">> Reading WAD data...Ok!"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr ">> WADデータの読込 … 成功!"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "AUTO"
msgstr "自動"
2011-06-03 22:31:09 +02:00
msgid "Add category"
2011-06-10 14:22:19 +02:00
msgstr "カテゴリを追加"
2011-06-03 22:31:09 +02:00
msgid "All"
2011-06-10 14:22:19 +02:00
msgstr "全て"
2011-06-03 22:31:09 +02:00
2010-12-29 11:22:11 +01:00
msgid "All Partitions"
2011-02-05 18:13:04 +01:00
msgstr "全ての領域"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2010-12-29 11:22:11 +01:00
msgid "All images downloaded successfully."
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "全ての画像をダウンロードしました"
2009-12-11 00:05:32 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
2011-06-10 14:22:19 +02:00
msgstr "使用制限が解除されました"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Alternate DOL"
2011-06-10 14:22:19 +02:00
msgstr "代替DOL起動"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2011-06-18 09:00:42 +02:00
msgid "An example file was created here:"
2011-06-22 03:37:40 +02:00
msgstr "テンプレファイルが作成されました:"
2011-06-18 09:00:42 +02:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Anti"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "アンチ"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "App Language"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "使用言語"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2011-02-05 18:13:04 +01:00
msgid "Apply"
2011-02-11 18:41:52 +01:00
msgstr "適用"
2011-02-05 18:13:04 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Apr"
msgstr "4月"
2011-06-03 22:31:09 +02:00
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
2011-06-10 14:22:19 +02:00
msgstr "カテゴリを削除しますか?"
2011-06-03 22:31:09 +02:00
2011-06-04 18:29:08 +02:00
msgid "Are you sure you want to import game categories from WiiTDB?"
2011-06-10 14:22:19 +02:00
msgstr "WiiTDBからカテゴリをインポートしますか?"
2011-06-04 18:29:08 +02:00
2010-12-26 18:02:14 +01:00
msgid "Are you sure you want to lock USB Loader GX?"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "USB Loader GXをロックしますか?"
2009-12-11 00:05:32 +01:00
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Are you sure you want to reset?"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "リセットしますか?"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Are you sure?"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "よろしいですか?"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Aug"
msgstr "8月"
2011-02-05 18:13:04 +01:00
msgid "Author(s):"
2011-02-11 18:41:52 +01:00
msgstr "制作者:"
2009-10-22 16:45:07 +02:00
2011-06-10 14:22:19 +02:00
msgid "Auto"
2011-06-18 09:00:42 +02:00
msgstr "自動"
2011-06-10 14:22:19 +02:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "AutoInit Network"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "自動ネット接続"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2009-12-04 16:26:14 +01:00
msgid "BCA Codes Path"
2011-06-10 14:22:19 +02:00
msgstr "BCAコード"
2009-12-11 00:05:32 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Back"
msgstr "もどる"
msgid "Back to HBC or Wii Menu"
2011-02-05 18:13:04 +01:00
msgstr "HBC/Wiiメニューへ"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Backgroundmusic"
msgstr "BGM"
msgid "Big thanks to:"
msgstr "協力:"
2011-06-24 21:11:36 +02:00
msgid "Block Categories Menu"
2011-06-27 15:37:39 +02:00
msgstr "カテゴリメニューを制限"
2011-06-24 21:11:36 +02:00
2011-06-03 22:31:09 +02:00
msgid "Block Categories Modify"
2011-06-10 14:22:19 +02:00
msgstr "カテゴリの編集を制限"
2011-06-03 22:31:09 +02:00
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgid "Block Cover Downloads"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "カバーのダウンロードを制限"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgid "Block Custom Paths"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "パスの変更を制限"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
2011-06-18 09:00:42 +02:00
msgid "Block Feature Settings"
2011-06-22 03:37:40 +02:00
msgstr "機能設定を制限"
2011-06-18 09:00:42 +02:00
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgid "Block Game Install"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "ゲームの追加を制限"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgid "Block Game Settings"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "ゲーム設定を制限"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgid "Block GameID Change"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "ゲームIDの変更を制限"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgid "Block Global Settings"
2011-06-10 14:22:19 +02:00
msgstr "設定を全て制限"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgid "Block Gui Settings"
2011-06-10 14:22:19 +02:00
msgstr "基本設定を制限"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgid "Block HBC Menu"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "HBCメニューを制限"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
2011-06-22 19:57:37 +02:00
msgid "Block Hard Drive Settings"
2011-06-27 15:37:39 +02:00
msgstr "HDD設定を制限"
2011-06-22 19:57:37 +02:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Block IOS Reload"
2011-06-18 09:00:42 +02:00
msgstr "IOS再読み込み防止"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgid "Block Loader Settings"
2011-06-18 09:00:42 +02:00
msgstr "ローダーの設定を制限"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgid "Block Parental Settings"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "使用制限設定を制限"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgid "Block Reset Settings"
2011-02-05 18:13:04 +01:00
msgstr "設定の初期化を制限"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
2011-06-25 21:50:57 +02:00
msgid "Block SD Reload Button"
2011-06-27 15:37:39 +02:00
msgstr "SD再読み込みボタンを制限"
2011-06-25 21:50:57 +02:00
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgid "Block Sound Settings"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "サウンド設定を制限"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgid "Block Theme Downloader"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "テーマのダウンロードを制限"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgid "Block Theme Menu"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "テーマメニューを制限"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgid "Block Title Launcher"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "タイトル起動を制限"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgid "Block Updates"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "更新を制限"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Boot/Standard"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "使用するcIOS"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Boot?"
2009-10-04 17:54:26 +02:00
msgstr "起動しますか?"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Both"
msgstr "IDとリージョンを表示"
2011-02-12 10:50:35 +01:00
msgid "Both Ports"
2011-03-14 22:19:21 +01:00
msgstr "両方のポート"
2011-02-12 10:50:35 +01:00
msgid "Cache Titles"
2011-03-14 22:19:21 +01:00
msgstr "ゲーム名のキャッシュ"
2011-02-12 10:50:35 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Can't be formatted"
msgstr "初期化できません"
msgid "Can't create directory"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "フォルダを作れません"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2011-01-02 10:23:44 +01:00
#, c-format
msgid "Can't create path: %s"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "パスを作成できません: %s"
2009-10-22 16:45:07 +02:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Can't delete:"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "削除できません:"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Cancel"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "やめる"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Cannot write to destination."
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "出力先に書き込めません"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2011-06-03 22:31:09 +02:00
msgid "Categories"
2011-06-10 14:22:19 +02:00
msgstr "カテゴリ"
2011-06-03 22:31:09 +02:00
msgid "Categories:"
2011-06-10 14:22:19 +02:00
msgstr "カテゴリ:"
2011-06-03 22:31:09 +02:00
2010-02-15 00:22:52 +01:00
msgid "Change Play Path"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "パスの変更"
2010-02-15 00:22:52 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Cheatfile is blank"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "チートファイルがありません"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Clear"
2011-01-02 10:23:44 +01:00
msgstr "クリア"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Click to Download Covers"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "クリックでカバーをダウンロード"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Click to change game ID"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "クリックでゲームIDを変更"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Clock"
msgstr "時計の表示"
msgid "Close"
msgstr "とじる"
msgid "Code Download"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "コードをダウンロード"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
#, c-format
msgid "Coded by: %s"
2009-10-04 17:54:26 +02:00
msgstr "開発: %s"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Coding:"
msgstr "開発者:"
2011-01-25 21:19:15 +01:00
msgid "Connection to server timed out."
2011-02-05 18:13:04 +01:00
msgstr "接続がタイムアウトしました"
2011-01-25 21:19:15 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Console"
msgstr "状態"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Console Default"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "初期値"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Console Locked"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "GXはロックされています"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgid "Console must be unlocked for this option."
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "変更にはロックの解除が必要です"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2011-06-03 22:31:09 +02:00
msgid "Console must be unlocked to be able to use this."
2011-06-10 14:22:19 +02:00
msgstr "これを使うにはロックの解除が必要です"
2011-06-03 22:31:09 +02:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Console should be unlocked to modify it."
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "変更にはロックの解除が必要です"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Continue to install game?"
2009-10-04 17:54:26 +02:00
msgstr "このゲームをインストールしますか?"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Controllevel"
2009-10-25 15:05:58 +01:00
msgstr "制限レベル"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Correct Password"
2009-10-11 13:21:19 +02:00
msgstr "正しい暗証番号です"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Could not connect to the server."
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "サーバーに再接続できません"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Could not create GCT file"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "GCTファイルを作成できませんでした"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-12-26 18:02:14 +01:00
#, c-format
msgid "Could not create path: %s"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "パスを作成できません: %s"
2010-12-26 18:02:14 +01:00
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Could not find info for this game in the wiitdb.xml."
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "wiitdb.xmlにこのゲームの情報が見つかりませんでした"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-01-19 11:48:50 +01:00
msgid "Could not initialize DIP module!"
msgstr "DIPモジュールを初期化できません!"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Could not initialize network!"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "ネットに接続できませんでした!"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Could not open Disc"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "ディスクを開けませんでした"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2011-06-04 18:29:08 +02:00
msgid "Could not open the WiiTDB.xml file."
2011-06-18 09:00:42 +02:00
msgstr "wiitdb.xmlを開けませんでした"
2011-06-04 18:29:08 +02:00
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Could not open wiitdb.xml."
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "wiitdb.xmlを開けませんでした"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Could not save."
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "保存できませんでした"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2011-06-22 19:57:37 +02:00
msgid "Could not write to:"
2011-06-27 15:37:39 +02:00
msgstr "書き込めません:"
2011-06-22 19:57:37 +02:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Cover Download"
2011-02-05 18:13:04 +01:00
msgstr "何をダウンロードしますか"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Create"
msgstr "作成"
msgid "Credits"
2009-10-01 05:55:07 +02:00
msgstr "提供・協力"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2011-02-03 22:46:54 +01:00
msgid "Custom Discarts"
2011-02-05 18:13:04 +01:00
msgstr "カスタムレーベル"
2011-01-23 21:13:41 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Custom Paths"
msgstr "パスを変更"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Customs/Original"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "カスタムを優先"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
2009-10-01 05:55:07 +02:00
msgid "DOL Path"
2011-02-05 18:13:04 +01:00
msgstr "代替DOL"
2009-10-01 05:55:07 +02:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Dec"
msgstr "12月"
msgid "Default"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "初期値"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Default Gamesettings"
2009-10-04 17:54:26 +02:00
msgstr "設定を初期化"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Default Settings"
2009-10-04 17:54:26 +02:00
msgstr "設定を初期化"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Delete"
msgstr "削除しますか"
msgid "Delete Cheat GCT"
2009-10-11 13:21:19 +02:00
msgstr "GCTファイルを削除"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2009-10-01 05:55:07 +02:00
msgid "Delete Cheat TXT"
2009-10-11 13:21:19 +02:00
msgstr "TXTコードを削除"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2009-10-01 05:55:07 +02:00
msgid "Delete Cover Artwork"
2009-10-11 13:21:19 +02:00
msgstr "カバー画像を削除"
2009-10-01 05:55:07 +02:00
msgid "Delete Disc Artwork"
2009-10-11 13:21:19 +02:00
msgstr "ディスク画像を削除"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2011-06-03 22:31:09 +02:00
msgid "Delete category"
2011-06-10 14:22:19 +02:00
msgstr "カテゴリを削除"
2011-06-03 22:31:09 +02:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Design:"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "デザイン:"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2011-02-12 10:50:35 +01:00
msgid "Details"
2011-03-14 22:19:21 +01:00
msgstr "詳細"
2011-02-12 10:50:35 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Developed by"
msgstr "開発者:"
2009-10-07 17:41:35 +02:00
msgid "Directory does not exist!"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "フォルダがありません"
2009-10-07 17:41:35 +02:00
2009-10-01 05:55:07 +02:00
msgid "Disc Artwork Download"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "使用するディスク画像"
2009-10-01 05:55:07 +02:00
msgid "Disc Artwork Path"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "ディスク画像"
2009-10-01 05:55:07 +02:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Disc Default"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "ディスクの初期値"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "DiskFlip"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "ディスクの回転風"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Display"
2009-10-15 07:52:33 +02:00
msgstr "ゲーム情報"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Display as a carousel"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "回転トレイ風に表示"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Display as a grid"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "格子風に表示"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Display as a list"
msgstr "リスト表示"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Display favorites only"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "お気に入りのみ表示"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2009-12-29 04:36:50 +01:00
msgid "Do you want to apply it now?"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "適用しますか?"
2009-12-29 04:36:50 +01:00
2011-02-05 18:13:04 +01:00
msgid "Do you want to apply this theme?"
2011-02-11 18:41:52 +01:00
msgstr "このテーマを使いますか?"
2011-02-05 18:13:04 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Do you want to change language?"
2009-10-04 17:54:26 +02:00
msgstr "言語を変更しますか?"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2009-10-22 16:45:07 +02:00
msgid "Do you want to download this theme?"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "ダウンロードしますか?"
2009-10-22 16:45:07 +02:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Do you want to format:"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "初期化しますか?"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2011-01-07 23:42:03 +01:00
msgid "Do you want to load the default theme?"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "標準のテーマを読み込みますか?"
2011-01-07 23:42:03 +01:00
2011-01-16 14:45:51 +01:00
msgid "Do you want to sync free space info sector on all FAT32 partitions?"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "全てのFAT32領域のセクタで空き容量情報を同期しますか? "
2011-01-16 14:45:51 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Do you wish to update/download all language files?"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "すべての言語をダウンロードしますか?"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Done!"
msgstr "完了!"
2009-10-22 16:45:07 +02:00
msgid "Download"
2009-10-25 15:05:58 +01:00
msgstr "ダウンロード"
2009-10-22 16:45:07 +02:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Download Now"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "ダウンロード"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Download finished"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "ダウンロードが終了しました"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2011-01-23 21:13:41 +01:00
msgid "Downloading 3D Covers"
2011-01-24 22:47:56 +01:00
msgstr "両面カバーをダウンロード中"
2011-01-23 21:13:41 +01:00
msgid "Downloading Flat Covers"
2011-06-10 14:22:19 +02:00
msgstr "正面カバーをダウンロード中"
2010-12-26 18:02:14 +01:00
2011-02-03 22:46:54 +01:00
msgid "Downloading Full HQ Covers"
2011-02-05 18:13:04 +01:00
msgstr "フルカバー(精細)をダウンロード中"
2011-02-03 22:46:54 +01:00
msgid "Downloading Full LQ Covers"
2011-02-05 18:13:04 +01:00
msgstr "フルカバー(普通)をダウンロード中"
2011-02-03 22:46:54 +01:00
2010-12-26 18:02:14 +01:00
msgid "Downloading custom Discarts"
2011-02-05 18:13:04 +01:00
msgstr "カスタムレーベルをダウンロード中"
2010-12-26 18:02:14 +01:00
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Downloading file..."
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "ダウンロード中です..."
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2009-10-22 16:45:07 +02:00
msgid "Downloading image:"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "画像をダウンロード中"
2009-10-22 16:45:07 +02:00
2010-12-26 18:02:14 +01:00
msgid "Downloading original Discarts"
2011-06-10 14:22:19 +02:00
msgstr "公式レーベルをダウンロード中"
2011-01-02 10:23:44 +01:00
msgid "Downloading pagelist:"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "リストをダウンロード中:"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Dutch"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "オランダ語"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "ERROR"
msgstr "エラー"
msgid "ERROR:"
msgstr "エラー:"
2009-12-29 04:36:50 +01:00
msgid "ERROR: Can't set up theme."
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "テーマを適用できませんでした"
2009-12-29 04:36:50 +01:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "English"
msgstr "英語"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Error"
msgstr "エラー"
msgid "Error !"
msgstr "エラー!"
msgid "Error 002 fix"
msgstr "Error002対策"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
#, c-format
msgid "Error creating path: %s"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "パスの作成エラー: %s"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
2010-12-26 18:02:14 +01:00
msgid "Error opening downloaded file"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "ダウンロードしたファイルを開けません"
2010-12-26 18:02:14 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Error reading Disc"
2009-10-25 15:05:58 +01:00
msgstr "読み込みに失敗しました"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2011-01-02 10:23:44 +01:00
#, c-format
msgid "Error when downloading file: %i"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "ダウンロードに失敗: %i"
2010-12-26 18:02:14 +01:00
2011-01-02 10:23:44 +01:00
msgid "Error while downloding file"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "ダウンロードに失敗しました"
2011-01-02 10:23:44 +01:00
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Error while opening the zip."
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "zipファイルを開けません"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Error while transfering data."
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "転送中にエラーが発生しました"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-12-26 18:02:14 +01:00
msgid "Error while updating USB Loader GX."
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "更新中にエラーが発生しました"
2010-12-26 18:02:14 +01:00
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Error writing the data."
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "データの書き込み中にエラーが発生しました"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Error..."
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "エラー…"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Error:"
msgstr "エラー:"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Exit"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "終了"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Exit to where?"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "どこに移動しますか?"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
2009-10-22 16:45:07 +02:00
msgid "Extracting files..."
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "解凍中です…"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2011-06-22 19:57:37 +02:00
msgid "Failed"
2011-06-27 15:37:39 +02:00
msgstr "失敗"
2011-06-22 19:57:37 +02:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Failed formating"
msgstr "初期化に失敗しました"
2009-10-22 16:45:07 +02:00
msgid "Failed to extract."
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "解凍に失敗しました"
2009-10-22 16:45:07 +02:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Failed to open partition"
2009-12-27 21:26:27 +01:00
msgstr "領域を開けませんでした"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-12-26 18:02:14 +01:00
msgid "Failed updating"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "更新に失敗しました"
2010-12-26 18:02:14 +01:00
2011-06-18 09:00:42 +02:00
msgid "Features"
2011-06-22 03:37:40 +02:00
msgstr "機能"
2011-06-18 09:00:42 +02:00
2011-06-18 11:42:41 +02:00
msgid "Features Settings"
2011-06-22 03:37:40 +02:00
msgstr "機能設定"
2011-06-18 11:42:41 +02:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Feb"
msgstr "2月"
msgid "File not found."
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "ファイルが見つかりません"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2011-01-02 10:23:44 +01:00
#, c-format
msgid "Filesize is %i Byte."
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "ファイルサイズが%iバイトです"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2011-01-02 10:23:44 +01:00
msgid "Filesize is 0 Byte."
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "ファイルサイズが0バイトです"
2011-01-02 10:23:44 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Finishing installation... Ok!"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "インストールの完了...完了しました"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Flat Covers"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "正面カバー"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Flip-X"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "ゲームリストの回転"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2011-03-14 22:19:21 +01:00
msgid "Font Scale Factor"
msgstr "文字サイズの補正率"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Force NTSC"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "NTSCに強制"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
2011-05-28 21:52:00 +02:00
msgid "Force NTSC480p"
2011-06-10 14:22:19 +02:00
msgstr "NTSC480pに強制"
2011-05-28 21:52:00 +02:00
msgid "Force PAL480p"
2011-06-10 14:22:19 +02:00
msgstr "PAL480pに強制"
2011-05-28 21:52:00 +02:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Force PAL50"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "PAL50に強制"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Force PAL60"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "PAL60に強制"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
2010-01-19 11:48:50 +01:00
msgid "Format"
msgstr "初期化"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Formatting, please wait..."
2011-02-05 18:13:04 +01:00
msgstr "初期化中です、お待ち下さい..."
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2011-02-03 22:46:54 +01:00
msgid "Found missing images."
2011-02-05 18:13:04 +01:00
msgstr "不足画像が見つかりました"
2011-02-03 22:46:54 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Free Space"
2009-10-07 17:41:35 +02:00
msgstr "空き"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "French"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "フランス語"
2011-07-24 18:32:09 +02:00
msgid "Full"
msgstr ""
2011-02-03 22:46:54 +01:00
msgid "Full Cover Path"
2011-02-05 18:13:04 +01:00
msgstr "フルカバー"
2011-02-03 22:46:54 +01:00
msgid "Full HQ Covers"
2011-02-05 18:13:04 +01:00
msgstr "フルカバー(精細)"
2011-02-03 22:46:54 +01:00
msgid "Full LQ Covers"
2011-02-05 18:13:04 +01:00
msgstr "フルカバー(普通)"
2011-02-03 22:46:54 +01:00
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgid "Full Menu"
2011-06-10 14:22:19 +02:00
msgstr "完全なメニュー"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Full shutdown"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "シャットダウン"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "GAMEID_Gamename"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "ゲームID_ゲーム名"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
2009-10-01 05:55:07 +02:00
msgid "GCT Cheatcodes Path"
2011-06-10 14:22:19 +02:00
msgstr "GCTチート"
2009-10-01 05:55:07 +02:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "GCT File created"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "GCTファイルを作成しました"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "GUI Settings"
msgstr "基本設定"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Game ID"
msgstr "IDのみ"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Game IOS"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "使用するIOS"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Game Language"
2009-10-15 07:52:33 +02:00
msgstr "ゲームの言語"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Game Load"
2011-02-05 18:13:04 +01:00
msgstr "ゲームの起動方法"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Game Lock"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "ロック"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2011-01-21 20:43:59 +01:00
msgid "Game Only"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "ゲームのみ"
2011-01-21 20:43:59 +01:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Game Region"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "リージョンのみ"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Game Size"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "容量"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2009-11-10 20:46:26 +01:00
msgid "Game Sound Mode"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "サウンドモード"
2009-11-09 02:43:13 +01:00
2009-11-10 20:46:26 +01:00
msgid "Game Sound Volume"
2011-06-10 14:22:19 +02:00
msgstr "サウンドの音量"
2009-11-10 20:46:26 +01:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Game Split Size"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "ゲームの分割サイズ"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Game is already installed:"
msgstr "このゲームは既にインストールされています:"
2011-02-03 22:46:54 +01:00
msgid "Game/Install Partition"
2011-06-10 14:22:19 +02:00
msgstr "ゲームのインストール領域"
2011-02-03 22:46:54 +01:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Gamename [GAMEID]"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "ゲーム名 [ゲームID]"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Games"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "ゲーム総数"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2011-06-26 23:38:05 +02:00
msgid "Generating GXGameCategories.xml"
2011-06-27 15:37:39 +02:00
msgstr "GXGameCategories.xmlを作成中です"
2011-06-26 23:38:05 +02:00
2011-01-02 20:19:16 +01:00
msgid "Genre:"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "ジャンル:"
2011-01-02 20:19:16 +01:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "German"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "ドイツ語"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Global Settings"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "基本設定"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "HOME Menu"
msgstr "HOMEボタンメニュー"
2011-06-22 19:57:37 +02:00
msgid "Hard Drive Settings"
2011-06-27 15:37:39 +02:00
msgstr "HDD設定"
2011-06-22 19:57:37 +02:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Homebrew Apps Path"
2011-06-10 14:22:19 +02:00
msgstr "Homebrewアプリ"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Homebrew Channel"
2011-02-05 18:13:04 +01:00
msgstr "HBCへ"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Homebrew Launcher"
msgstr "Homebrewランチャー"
msgid "Hour"
msgstr "時間"
msgid "How do you want to update?"
2011-02-05 18:13:04 +01:00
msgstr "更新方法の選択"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "How to Shutdown?"
2011-02-05 18:13:04 +01:00
msgstr "終了方法の選択"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2011-06-14 19:53:19 +02:00
msgid "Import Categories"
2011-06-10 14:22:19 +02:00
msgstr "カテゴリをインポート"
2011-06-04 18:29:08 +02:00
msgid "Import operation successfully completed."
2011-06-10 14:22:19 +02:00
msgstr "インポートに成功しました"
2011-06-04 18:29:08 +02:00
2011-06-26 23:38:05 +02:00
msgid "Importing categories"
2011-06-27 15:37:39 +02:00
msgstr "カテゴリをインポート中です"
2011-06-26 23:38:05 +02:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
#, c-format
msgid "Incoming file %0.2fKB"
msgstr "ファイルを受信中 %0.2fKB"
#, c-format
msgid "Incoming file %0.2fMB"
msgstr "ファイルを受信中 %0.2fMB"
msgid "Initializing Network"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "接続中・・・"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Insert Disk"
msgstr "ディスクを入れてください"
msgid "Insert a Wii Disc!"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "Wiiディスクを入れて下さい!"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Install"
msgstr "インストール"
2011-06-22 19:57:37 +02:00
msgid "Install Directories"
2011-06-27 15:37:39 +02:00
msgstr "インストールフォルダ"
2011-06-22 19:57:37 +02:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Install Error!"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "インストールエラー!"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2011-06-22 19:57:37 +02:00
msgid "Install Partitions"
2011-06-27 15:37:39 +02:00
msgstr "インストール領域"
2011-06-22 19:57:37 +02:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Install a game"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "ゲームをインストール"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Installing content... Ok!"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "コンテンツをインストール...成功!"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Installing game:"
msgstr "ゲームをインストール中:"
msgid "Installing ticket... Ok!"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "チケットをインストール...成功!"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Installing title... Ok!"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "タイトルをインストール...成功!"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Installing wad"
msgstr "WADをインストールします"
2011-01-01 14:02:26 +01:00
msgid "Issue manager /"
2011-06-10 14:22:19 +02:00
msgstr "問題管理者 /"
2011-01-01 14:02:26 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "It seems that you have some information that will be helpful to us. Please pass this information along to the DEV team."
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "この情報は開発者までお知らせください"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Italian"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "イタリア語"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Jan"
msgstr "1月"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Japanese"
msgstr "日本語"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "July"
msgstr "7月"
msgid "June"
msgstr "6月"
msgid "Keyboard"
2009-10-15 07:52:33 +02:00
msgstr "キーボードのタイプ"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Korean"
msgstr "韓国語"
2009-10-22 16:45:07 +02:00
msgid "Language File"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "言語ファイル"
2009-10-22 16:45:07 +02:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Language change:"
2009-10-11 13:21:19 +02:00
msgstr "言語の変更"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Languagefiles Path"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "言語ファイル"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Languagepath changed."
msgstr "言語のパスを変更しました"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Left"
msgstr "左ボタンで"
msgid "Like SysMenu"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "Wiiメニュー風"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
2011-01-16 14:45:51 +01:00
msgid "List on Gamelaunch"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "ゲーム起動時にリスト"
2011-01-16 14:45:51 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Load"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "はじめる"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Load From SD/USB"
msgstr "SD/USBからロード"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
#, c-format
msgid "Load file from: %s ?"
2009-10-04 17:54:26 +02:00
msgstr "%sからファイルをロードしますか? "
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2009-10-01 05:55:07 +02:00
msgid "Load this DOL as alternate DOL?"
2009-10-04 17:54:26 +02:00
msgstr "このDOLを代替DOLとしてロードしますか? "
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2011-01-09 11:45:29 +01:00
msgid "Loader Settings"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "ローダーの設定"
2011-01-09 11:45:29 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Loading standard language."
msgstr "標準の言語に変更しますか"
msgid "Loading standard music."
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "初期設定に戻しますか"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Lock Console"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "GXをロック"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-12-26 18:02:14 +01:00
msgid "Lock USB Loader GX"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "ロックする"
2009-11-10 20:46:26 +01:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Locked"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "ロック中"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Loop Directory"
msgstr "フォルダ内でループ"
msgid "Loop Music"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "ループさせる"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Loop Sound"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "ループさせる"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
2011-01-01 14:02:26 +01:00
msgid "Main tester:"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "メインテスター:"
2011-01-01 14:02:26 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Mar"
msgstr "3月"
2009-11-22 00:57:27 +01:00
msgid "Mark new games"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "Newマークの表示機能"
2009-11-22 00:57:27 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "May"
msgstr "5月"
2010-12-28 18:02:10 +01:00
msgid "Messageboard Update"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "Wii伝言板の更新"
2010-12-28 18:02:10 +01:00
2011-01-21 20:43:59 +01:00
msgid "Motion+ Video"
2011-02-05 18:13:04 +01:00
msgstr "モーション+説明ムービー"
2011-01-21 20:43:59 +01:00
2009-10-01 05:55:07 +02:00
msgid "Mount DVD drive"
2009-10-01 16:27:31 +02:00
msgstr "DVDを起動"
2009-10-01 05:55:07 +02:00
2011-02-03 22:46:54 +01:00
msgid "Multiple Partitions"
2011-02-05 18:13:04 +01:00
msgstr "マルチ領域"
2011-02-03 22:46:54 +01:00
2010-02-15 00:22:52 +01:00
msgid "Music Loop Mode"
msgstr "ループ機能"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Music Volume"
msgstr "BGMの音量"
2011-07-24 18:32:09 +02:00
msgid "Nand Emu Path"
msgstr ""
msgid "Nand Emulation"
msgstr ""
msgid "Nand Emulation is only available on D2X cIOS!"
msgstr ""
msgid "Nand Emulation only works on FAT/FAT32 partitions!"
msgstr ""
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Neither"
msgstr "非表示"
2010-12-26 18:02:14 +01:00
msgid "Network is not initiated."
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "ネットワークに接続されていません"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2009-10-17 19:13:51 +02:00
msgid "New Disc Detected"
msgstr "新しいディスクが検出されました"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Next"
2011-02-05 18:13:04 +01:00
msgstr "右"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "No"
msgstr "いいえ"
msgid "No Cheatfile found"
msgstr "チートファイルが見つかりません"
2009-10-01 05:55:07 +02:00
msgid "No DOL file found on disc."
2009-10-07 17:41:35 +02:00
msgstr "ディスク内に.DOLがありません"
2009-10-01 05:55:07 +02:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "No Splitting"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "分割しない"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "No URL or Path specified."
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "URLかパスが指定されていません"
2010-01-19 11:48:50 +01:00
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "No WBFS or FAT/NTFS/EXT partition found"
2011-02-05 18:13:04 +01:00
msgstr "使用できる領域が見つかりません"
2010-01-19 11:48:50 +01:00
2011-06-18 09:00:42 +02:00
msgid "No Wiinnertag.xml found in the config path. Do you want an example file created?"
2011-06-22 03:37:40 +02:00
msgstr "Wiinnertag.xmlが設定パスにみつかりません。テンプレファイルを作成しますか?"
2011-06-18 09:00:42 +02:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "No cheats were selected"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "何も選ばれていません"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "No data could be read."
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "読み込みに失敗しました"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "No favorites selected."
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "お気に入りはありません"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "No file missing!"
2010-01-19 15:17:17 +01:00
msgstr "必要ありません"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "No new updates."
msgstr "更新はありません"
2009-10-22 16:45:07 +02:00
msgid "No themes found on the site."
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "テーマが見つかりません"
2009-10-22 16:45:07 +02:00
2011-02-05 18:13:04 +01:00
msgid "No themes found."
2011-02-11 18:41:52 +01:00
msgstr "テーマが見つかりません"
2011-02-05 18:13:04 +01:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "None"
msgstr "なし"
msgid "Normal"
msgstr "ワイド"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Not a Wii Disc"
msgstr "Wiiディスクではありません"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Not a valid URL"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "無効なURLです"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Not a valid URL path"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "無効なパスです"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Not a valid domain"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "無効なドメインです"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Not enough free memory."
msgstr "空メモリが不足しています"
msgid "Not enough free space!"
msgstr "空容量が不足しています!"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Not enough memory."
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "メモリが足りません"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Not required"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "必要なし"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Not supported format!"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "対応していない形式です!"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Nov"
msgstr "11月"
msgid "OFF"
2009-12-11 02:12:32 +01:00
msgstr "使わない"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "OK"
2011-02-11 18:41:52 +01:00
msgstr "確定する"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "ON"
msgstr "使う"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Ocarina"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "改造コード"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Oct"
msgstr "10月"
2009-10-15 07:52:33 +02:00
msgid "Official Site:"
2009-12-11 02:12:32 +01:00
msgstr "公式サイト:"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Offset"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "代替"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2010-12-29 11:22:11 +01:00
msgid "Only Game Partition"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "ゲーム領域のみ"
2010-12-29 11:22:11 +01:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Only for Install"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "インストール中のみ"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
2011-02-03 22:46:54 +01:00
msgid "Original Discarts"
2011-06-10 14:22:19 +02:00
msgstr "公式レーベル"
2011-01-23 21:13:41 +01:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Original/Customs"
msgstr "公式を優先"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Parental Control"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "使用制限の設定"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2011-07-24 18:32:09 +02:00
msgid "Partial"
msgstr ""
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Partition"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "使用する領域"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Password"
2009-10-11 13:21:19 +02:00
msgstr "暗証番号"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Password Changed"
2009-12-13 15:42:14 +01:00
msgstr "暗証番号の変更"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Password has been changed"
2009-10-11 13:21:19 +02:00
msgstr "暗証番号を変更しました"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Patch Country Strings"
2011-02-05 18:13:04 +01:00
msgstr "国コードパッチ"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Path Changed"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "パスが変更されました"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgid "Permission denied."
2011-02-05 18:13:04 +01:00
msgstr "権限がありません"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Pick from a list"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "リストから選択"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Play Count"
2009-10-15 07:52:33 +02:00
msgstr "プレイ回数"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-02-15 00:22:52 +01:00
msgid "Play Next"
msgstr "次へ"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Play Once"
msgstr "一度だけ再生"
2010-02-15 00:22:52 +01:00
msgid "Play Previous"
msgstr "前へ"
msgid "Playing Music:"
msgstr "再生中"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Please wait..."
msgstr "しばらくお待ちください"
msgid "Power off the Wii"
msgstr "Wiiの電源を切る"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Prev"
2011-02-05 18:13:04 +01:00
msgstr "左"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Prompts Buttons"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "ウインドウサイズ"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Published by"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "発売元:"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Quick Boot"
2011-02-05 18:13:04 +01:00
msgstr "クイック起動"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Random Directory Music"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "フォルダ内でランダム再生"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Reading WAD data... Ok!"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "WADデータの読み込み...成功!"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Receiving file from:"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "ファイルを受信中:"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Region Patch"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "リージョンパッチ"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Released"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "発売日"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Reload SD"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "SDを再読み込み"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-02-01 15:24:33 +01:00
msgid "Remove update"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "更新を取り除く"
2010-02-01 15:24:33 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Rename Game on WBFS"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "WBFS内のゲーム名を変更"
2011-06-14 19:53:19 +02:00
msgid "Rename category"
2011-06-18 09:00:42 +02:00
msgstr "カテゴリの名前を変更"
2011-06-14 19:53:19 +02:00
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgid "Reset"
2011-01-24 22:47:56 +01:00
msgstr "リセット"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-02-15 00:22:52 +01:00
msgid "Reset BG Music"
msgstr "BGMをリセット"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Reset Playcounter"
2009-10-11 13:21:19 +02:00
msgstr "プレイ回数をリセット"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Reset to default BGM?"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "BGMを初期状態に戻しますか?"
2010-02-15 00:22:52 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Restarting..."
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "再起動します"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Return"
msgstr "もどる"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Return To"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "戻り先"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Return to Wii Menu"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "Wiiメニューへもどる"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Right"
msgstr "右ボタンで"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Rumble"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "振動機能"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "SChinese"
msgstr "簡体中国語"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "SFX Volume"
msgstr "効果音の音量"
msgid "Save"
msgstr "保存"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Save Failed. No device inserted?"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "保存に失敗しました"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Save Game List to"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "リストを保存しますか"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2011-02-03 22:46:54 +01:00
msgid "Save List"
2011-02-05 18:13:04 +01:00
msgstr "リスト"
2011-02-03 22:46:54 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Saved"
msgstr "保存しました"
msgid "Screensaver"
2011-02-05 18:13:04 +01:00
msgstr "スクリーンセーバー"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-01-19 11:48:50 +01:00
msgid "Select"
msgstr "選択"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Select DOL Offset"
2011-06-10 14:22:19 +02:00
msgstr "代替DOLの選択"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Select a DOL"
msgstr "DOLを選択"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Select a DOL from Game"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "ゲームからDOLを選択"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
2011-06-03 22:31:09 +02:00
msgid "Select game categories"
2011-06-10 14:22:19 +02:00
msgstr "ゲームカテゴリを選択"
2011-06-03 22:31:09 +02:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Sept"
msgstr "9月"
msgid "Set Search-Filter"
2009-10-01 16:27:31 +02:00
msgstr "検索"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Settings"
msgstr "設定"
2011-06-03 22:31:09 +02:00
msgid "Show Categories"
2011-06-10 14:22:19 +02:00
msgstr "カテゴリを表示"
2011-06-03 22:31:09 +02:00
2010-12-31 14:13:14 +01:00
msgid "Show Free Space"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "空き容量の表示"
2010-12-31 14:13:14 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Shutdown System"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "シャットダウン"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Shutdown Wii"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "シャットダウン"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
2011-06-25 21:50:57 +02:00
msgid "Sneek Video Patch"
2011-06-27 15:37:39 +02:00
msgstr "SNEEK映像パッチ"
2011-06-25 21:50:57 +02:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Sort alphabetically"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "名前順に並び替え"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2011-02-03 22:46:54 +01:00
msgid "Sort by number of players"
2011-02-05 18:13:04 +01:00
msgstr "プレイヤー数順に並び替え"
2011-02-03 22:46:54 +01:00
2009-10-15 07:52:33 +02:00
msgid "Sort by rank"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "ランク順に並び替え"
2009-10-15 07:52:33 +02:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Sort order by most played"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "プレイ回数が多い順に並び替え"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Sound"
msgstr "サウンド"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Sound Settings"
2011-01-02 10:23:44 +01:00
msgstr "サウンド設定"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Sound+BGM"
msgstr "サウンドとBGM"
msgid "Sound+Quiet"
msgstr "サウンドのみ"
msgid "Spanish"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "スペイン語"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Special thanks to:"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "スペシャルサンクス:"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Split each 2GB"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "2GBごとに分割"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Split each 4GB"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "4GBごとに分割"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Standby"
2011-01-02 10:23:44 +01:00
msgstr "スタンバイ"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Success"
msgstr "成功"
msgid "Success:"
msgstr "成功:"
msgid "Successfully Saved"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "保存に成功しました"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Successfully Updated"
msgstr "更新しました"
2010-03-16 16:31:51 +01:00
msgid "Successfully Updated thanks to www.techjawa.com"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "更新しました www.techjawa.comに感謝!"
2010-03-16 16:31:51 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Successfully deleted:"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "削除に成功しました"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2009-12-29 04:36:50 +01:00
msgid "Successfully extracted theme."
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "テーマの解凍を完了しました."
2009-10-22 16:45:07 +02:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Successfully installed:"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "このゲームをインストールしました"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2011-01-16 14:45:51 +01:00
msgid "Sync FAT32 FS Info"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "FAT32FS情報を同期"
2011-01-16 14:45:51 +01:00
msgid "Synchronizing..."
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "同期中です..."
2011-01-16 14:45:51 +01:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "System Default"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "Wiiの初期値"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "TChinese"
msgstr "繁体中国語"
2009-10-01 05:55:07 +02:00
msgid "TXT Cheatcodes Path"
2011-06-10 14:22:19 +02:00
msgstr "テキストチート"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2011-01-02 20:19:16 +01:00
msgid "The .them file was not found in the zip."
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr ".themファイルがzip内にありません"
2011-01-02 20:19:16 +01:00
2009-10-07 17:41:35 +02:00
msgid "The entered directory does not exist. Would you like to create it?"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "フォルダがありません。作成しますか?"
2009-10-07 17:41:35 +02:00
2011-01-17 23:03:14 +01:00
msgid "The game installation is disabled under this IOS because of instability in usb write."
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "このIOSでのゲームの追加は不安定なため無効になっています"
2011-01-17 23:03:14 +01:00
2010-12-26 18:02:14 +01:00
msgid "The wad file was installed"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "wadがインストールされました"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
#, c-format
2010-12-26 18:02:14 +01:00
msgid "The wad installation failed with error %i"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "WADのインストールはエラー%iで失敗しました"
2009-10-22 16:45:07 +02:00
msgid "Theme Downloader"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "テーマをダウンロード"
2009-10-22 16:45:07 +02:00
2011-02-05 18:13:04 +01:00
msgid "Theme Menu"
2011-02-11 18:41:52 +01:00
msgstr "テーマ"
2011-02-05 18:13:04 +01:00
2009-10-01 05:55:07 +02:00
msgid "Theme Path"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "テーマ"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2009-10-22 16:45:07 +02:00
msgid "Theme Title:"
2009-10-25 15:05:58 +01:00
msgstr "テーマ名:"
2009-10-22 16:45:07 +02:00
2011-01-02 10:23:44 +01:00
msgid "Themes by www.spiffy360.com"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "テーマ…www.spiffy360.com"
2010-12-26 18:02:14 +01:00
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "This IOS is the BootMii ios. If you are sure it is not BootMii and you have something else installed there than ignore this warning."
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "このIOSはBootMiiのIOSです"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "This IOS was not found on the titles list. If you are sure you have it installed than ignore this warning."
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "このIOSはタイトルリストにありませんでした"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Time left:"
msgstr "残り時間:"
msgid "Title Launcher"
2011-02-05 18:13:04 +01:00
msgstr "ランチャー"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2009-10-01 05:55:07 +02:00
msgid "Titles from WiiTDB"
2011-02-05 18:13:04 +01:00
msgstr "ゲーム名の日本語化"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Tooltips"
2009-10-15 07:52:33 +02:00
msgstr "ヒントバルーン"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Transfer failed"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "転送に失敗しました"
2009-10-22 16:45:07 +02:00
2010-01-19 11:48:50 +01:00
msgid "USB Device not found"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "USB機器が見つかりません"
2010-01-19 11:48:50 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "USB Loader GX is protected"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "GXは保護されています"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2011-02-12 10:50:35 +01:00
msgid "USB Port"
2011-06-10 14:22:19 +02:00
msgstr "USBポート"
2011-02-12 10:50:35 +01:00
msgid "USB Port changing is only supported on Hermes cIOS."
2011-03-14 22:19:21 +01:00
msgstr "USBポートの切替機能は、Hermes cIOS使用時のみ有効です。"
2011-02-12 10:50:35 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Uninstall Game"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "ゲームをアンインストール"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Uninstall Menu"
2009-10-11 13:21:19 +02:00
msgstr "アンインストール"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2011-01-21 20:43:59 +01:00
msgid "Uninstall all"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "全てアンインストール"
2011-01-21 20:43:59 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Uninstalling wad"
msgstr "WADをアンインストール"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Unknown"
2011-01-02 10:23:44 +01:00
msgstr "不明"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2010-12-26 18:02:14 +01:00
msgid "Unlock USB Loader GX"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "ロックを解除"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Unlocked"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "ロック無し"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
2011-01-02 10:23:44 +01:00
msgid "Unsupported format, try to extract manually TempTheme.zip."
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "非対応の形式なのでTempTheme.zipを自己解凍してください"
2009-10-22 16:45:07 +02:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Update"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "更新"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Update All"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "全て"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Update DOL"
2009-10-01 16:27:31 +02:00
msgstr "DOLのみ"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Update Files"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "すべて更新"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2009-10-01 05:55:07 +02:00
msgid "Update Path"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "GXのdol"
2009-10-01 05:55:07 +02:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Update all Language Files"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "全言語ファイルを更新"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Update failed"
msgstr "更新に失敗しました"
2010-12-26 18:02:14 +01:00
msgid "Update successfull"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "更新しました"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Updating Language Files:"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "言語ファイルを更新中:"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2009-10-01 05:55:07 +02:00
msgid "Uploaded ZIP file installed to homebrew directory."
2011-06-10 14:22:19 +02:00
msgstr "インストール済みディレクトリにZIPを転送しました"
2009-10-01 05:55:07 +02:00
2011-07-24 18:32:09 +02:00
msgid "Use System Font"
msgstr ""
2011-05-28 21:52:00 +02:00
msgid "Use global"
2011-06-10 14:22:19 +02:00
msgstr "基本設定を使う"
2011-05-28 21:52:00 +02:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "VIDTV Patch"
2009-10-15 07:52:33 +02:00
msgstr "映像パッチ"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2011-02-05 18:13:04 +01:00
msgid "Version:"
2011-02-11 18:41:52 +01:00
msgstr "バージョン:"
2011-02-05 18:13:04 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
#, c-format
msgid "Version: %s"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "バージョン: %s"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Video Mode"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "映像の出力方法"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2011-01-16 14:45:51 +01:00
msgid "WDM Files Path"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "WDMファイル"
2011-01-16 14:45:51 +01:00
2009-12-15 07:04:14 +01:00
msgid "WIP Patches Path"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "WIPパッチ"
2009-12-15 07:04:14 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Waiting..."
msgstr "待機中…"
2011-06-03 22:31:09 +02:00
msgid "Warning"
2011-06-10 14:22:19 +02:00
msgstr "警告"
2011-06-03 22:31:09 +02:00
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "Warning:"
2011-01-02 10:23:44 +01:00
msgstr "警告:"
2010-12-17 18:50:44 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "What do you want to update?"
2011-02-05 18:13:04 +01:00
msgstr "更新の選択"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2011-01-21 20:43:59 +01:00
msgid "What should be deleted for this game title:"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "このゲームの何を削除しますか:"
2011-01-21 20:43:59 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "WiFi Features"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "ネットワーク対応"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2011-03-14 22:19:21 +01:00
msgid "Widescreen Factor"
msgstr "ワイド画面の補正率"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
msgid "Widescreen Fix"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "普通"
2010-12-29 16:42:26 +01:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Wii Menu"
2009-10-25 15:05:58 +01:00
msgstr "Wiiメニューへ"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Wii Settings"
2009-10-15 07:52:33 +02:00
msgstr "データ管理"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "WiiTDB Files"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "ゲーム名リスト"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2009-10-01 05:55:07 +02:00
msgid "WiiTDB Path"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "ゲーム名リスト"
2009-10-01 05:55:07 +02:00
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "WiiTDB is up to date."
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "WiiTDBが更新されました"
2009-10-01 05:55:07 +02:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Wiilight"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "スロット点灯機能"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2011-06-18 09:00:42 +02:00
msgid "Wiinnertag"
msgstr ""
msgid "Wiinnertag Path"
2011-06-22 03:37:40 +02:00
msgstr "Wiinnertag.xmlのパス"
2011-06-18 09:00:42 +02:00
msgid "Wiinnertag requires you to enable automatic network connect on application start. Do you want to enable it now?"
2011-06-22 03:37:40 +02:00
msgstr "Wiinnertagは自動ネット接続が有効になっている必要が有ります。有効にしますか?"
2011-06-18 09:00:42 +02:00
2011-06-26 23:38:05 +02:00
msgid "Writing GXGameCategories.xml"
2011-06-27 15:37:39 +02:00
msgstr "GXGameCategories.xmlを書き込み中です"
2011-06-26 23:38:05 +02:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Wrong Password"
2011-01-20 16:00:55 +01:00
msgstr "暗証番号が違います"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "Yes"
msgstr "はい"
2011-01-17 23:03:14 +01:00
msgid "You are currently using IOS"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "使用中のIOS:IOS"
2011-01-17 23:03:14 +01:00
2010-12-17 18:50:44 +01:00
msgid "You are trying to select a FAT32/NTFS/EXT partition with cIOS 249 Rev < 18. This is not supported. Continue on your own risk."
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "rev17以前のcIOS249ではFAT32/NTFS/EXTに対応していません"
2010-07-04 02:34:22 +02:00
2011-06-03 22:31:09 +02:00
msgid "You cannot delete this category."
2011-06-10 14:22:19 +02:00
msgstr "このカテゴリは削除できません"
2011-06-03 22:31:09 +02:00
2010-01-19 11:48:50 +01:00
msgid "You need to select or format a partition"
msgstr "領域を選択するか初期化してください"
2011-01-01 14:02:26 +01:00
msgid "and translators for language files updates"
2011-06-10 14:22:19 +02:00
msgstr "/ K-M / ichiroling …日本語化"
2009-10-15 07:52:33 +02:00
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "available"
2009-10-11 13:21:19 +02:00
msgstr "があります"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "does not exist!"
msgstr "存在しません!"
msgid "does not exist! Loading game without cheats."
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "存在しないので チートなしで起動します"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "files left"
2011-02-05 18:13:04 +01:00
msgstr "個で完了"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2009-12-19 15:05:31 +01:00
msgid "for FAT/NTFS support"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "…FATとNTFSへの対応"
2009-12-04 16:26:14 +01:00
2009-10-17 19:13:51 +02:00
msgid "for Ocarina"
msgstr "…Ocarinaを制作"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
msgstr "WiiTDB…様々な画像を配布"
msgid "for diverse patches"
2009-10-17 19:13:51 +02:00
msgstr "…様々なパッチを制作"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
2009-11-10 20:46:26 +01:00
msgid "for his awesome tool LibWiiGui"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "…LibWiiGuiを制作"
2009-10-22 16:45:07 +02:00
msgid "for hosting the themes"
2009-10-25 15:05:58 +01:00
msgstr "…テーマを配布"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "for hosting the update files"
2009-10-17 19:13:51 +02:00
msgstr "…更新ファイルを配布"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "for the USB Loader source"
2009-10-17 19:13:51 +02:00
msgstr "…ソースを制作"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "formatted!"
2009-10-07 17:41:35 +02:00
msgstr "初期化を完了しました!"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "free"
2009-10-07 17:41:35 +02:00
msgstr "空き"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "not set"
2011-01-22 17:10:36 +01:00
msgstr "セットされていません"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "of"
2009-10-07 17:41:35 +02:00
msgstr "中"
2009-10-01 01:10:58 +02:00
msgid "seconds left"
2009-11-18 03:22:50 +01:00
msgstr "秒で完了"