2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
# USB Loader GX language source file.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2009-07-16 11:36:55 +02:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-07-16 05:32-0400\n"
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
2009-07-15 19:20:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "(both retired)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
msgid "0 (Everyone)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "1 (Child 7+)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "2 (Teen 12+)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "3 (Mature 16+)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "3D Covers"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "4 (Adults Only 18+)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-07-11 07:55:29 +02:00
|
|
|
|
msgid ">> Finishing installation..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ">> Installing content #"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ">> Installing ticket..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ">> Installing title..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ">> Reading WAD data..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-07-16 08:37:33 +02:00
|
|
|
|
msgid "AUTO"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
|
|
|
|
|
msgstr "USB Loader GX 功能已解鎖."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Alternate DOL"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-06-28 23:56:38 +02:00
|
|
|
|
msgid "Anti"
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "App Language"
|
|
|
|
|
msgstr "語言設定"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Apr"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Are you sure?"
|
|
|
|
|
msgstr "確定?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Aug"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "AutoPatch"
|
|
|
|
|
msgstr "自動修改"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Back"
|
|
|
|
|
msgstr "返回"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Back to HBC or Wii Menu"
|
|
|
|
|
msgstr "返回 HBC 或 Wii 系統選單"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Back to Loader"
|
|
|
|
|
msgstr "返回 Loader"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Back to Wii Menu"
|
|
|
|
|
msgstr "返回 Wii 系統選單"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Backgroundmusic"
|
|
|
|
|
msgstr "背景音樂"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Backgroundmusic Path changed."
|
|
|
|
|
msgstr "背景音樂路徑"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Big thanks to:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Block IOS Reload"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Boot/Standard"
|
|
|
|
|
msgstr "啟動/標準"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Both"
|
|
|
|
|
msgstr "全部顯示"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Can't be formated"
|
|
|
|
|
msgstr "無法格式化"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Can't create directory"
|
|
|
|
|
msgstr "無法產生目錄"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Can't delete:"
|
|
|
|
|
msgstr "無法刪除:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "取消"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Cheatcodes Path"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Cheatcodes Path changed"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-06-28 23:56:38 +02:00
|
|
|
|
msgid "Cheatfile is blank"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
msgid "Checking for Updates"
|
|
|
|
|
msgstr "正在檢查更新"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Click to Download Covers"
|
|
|
|
|
msgstr "點擊進行封面下載"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Clock"
|
|
|
|
|
msgstr "時鐘"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
|
msgstr "關閉"
|
|
|
|
|
|
2009-07-16 10:29:01 +02:00
|
|
|
|
msgid "Code Download"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-07-16 11:36:55 +02:00
|
|
|
|
msgid "Confirm"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
msgid "Console"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Console Default"
|
|
|
|
|
msgstr "主機預設值"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Console Locked"
|
|
|
|
|
msgstr "控制台鎖定"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Console should be unlocked to modify it."
|
|
|
|
|
msgstr "需解鎖以開啟設定功能."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Continue to install game?"
|
|
|
|
|
msgstr "繼續安裝遊戲?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Controllevel"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Correct Password"
|
|
|
|
|
msgstr "密碼正確"
|
|
|
|
|
|
2009-06-28 23:56:38 +02:00
|
|
|
|
msgid "Could not create GCT file"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-07-15 19:20:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "Could not find a WBFS partition."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
msgid "Could not initialize DIP module!"
|
|
|
|
|
msgstr "無法啟動 DIP 模組!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Could not initialize network!"
|
|
|
|
|
msgstr "無法啟動網路!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Could not open Disc"
|
|
|
|
|
msgstr "無法開啟光碟"
|
|
|
|
|
|
2009-07-15 19:20:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "Could not open WBFS partition"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Could not open disc."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Could not read the disc."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Could not set USB."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
msgid "Cover Download"
|
|
|
|
|
msgstr "下載封面"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Cover Path"
|
|
|
|
|
msgstr "封面路徑"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Coverpath Changed"
|
|
|
|
|
msgstr "封面路徑已變更"
|
|
|
|
|
|
2009-06-28 23:56:38 +02:00
|
|
|
|
msgid "Create"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
msgid "Credits"
|
|
|
|
|
msgstr "Credits"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Custom Paths"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-07-15 19:20:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "DOL from SD"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "DOL from disc"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
msgid "Dec"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Default"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Default Gamesettings"
|
|
|
|
|
msgstr "初始化遊戲設定"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Default Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "初始化設定"
|
|
|
|
|
|
2009-07-16 11:36:55 +02:00
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
msgid "Developed by"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Disc Default"
|
|
|
|
|
msgstr "光碟預設"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Disc Images"
|
|
|
|
|
msgstr "光碟圖像"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Discimage Path"
|
|
|
|
|
msgstr "光碟圖像路徑"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Discpath Changed"
|
|
|
|
|
msgstr "光碟圖像路徑已變更"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Discpath change"
|
|
|
|
|
msgstr "變更光碟圖像路徑"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "DiskFlip"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Display"
|
|
|
|
|
msgstr "顯示"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Do you really want to delete:"
|
|
|
|
|
msgstr "確定刪除:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Do you want to change language?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Do you want to format:"
|
|
|
|
|
msgstr "是否格式化:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
|
|
|
|
|
msgstr "是否等待30秒重試?"
|
|
|
|
|
|
2009-07-16 08:37:33 +02:00
|
|
|
|
msgid "Do you want to use the alt dol that is known to be correct?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
msgid "Dol Path"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Dolpath Changed"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Dolpath change"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Download Boxart image?"
|
|
|
|
|
msgstr "下載外盒封面圖片?"
|
|
|
|
|
|
2009-07-01 04:05:50 +02:00
|
|
|
|
msgid "Download Discart image?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-07-16 10:29:01 +02:00
|
|
|
|
msgid "Download Now"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
msgid "Download finished"
|
|
|
|
|
msgstr "下載完成"
|
|
|
|
|
|
2009-07-11 07:55:29 +02:00
|
|
|
|
msgid "Downloading"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
msgid "Downloading file"
|
|
|
|
|
msgstr "檔案下載中"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Dutch"
|
|
|
|
|
msgstr "荷文"
|
|
|
|
|
|
2009-07-15 19:20:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "ERROR"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "ERROR:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
msgid "English"
|
|
|
|
|
msgstr "英文"
|
|
|
|
|
|
2009-06-28 23:56:38 +02:00
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
msgid "Error !"
|
|
|
|
|
msgstr "錯誤 !"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Error 002 fix"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Error reading Disc"
|
|
|
|
|
msgstr "讀取光碟錯誤"
|
|
|
|
|
|
2009-07-11 07:55:29 +02:00
|
|
|
|
msgid "Error..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
msgid "Exit USB Loader GX?"
|
|
|
|
|
msgstr "離開 USB Loader GX?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Failed formating"
|
|
|
|
|
msgstr "格式化失敗"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Feb"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "File not found."
|
|
|
|
|
msgstr "找不到該檔案"
|
|
|
|
|
|
2009-07-11 07:55:29 +02:00
|
|
|
|
msgid "Finishing installation... Ok!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
msgid "Flip-X"
|
|
|
|
|
msgstr "按鍵規則"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Force"
|
|
|
|
|
msgstr "強制"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Format"
|
|
|
|
|
msgstr "格式化"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Formatting, please wait..."
|
|
|
|
|
msgstr "格式化中, 請稍候..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Free Space"
|
|
|
|
|
msgstr "剩餘空間"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "French"
|
|
|
|
|
msgstr "法文"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Full Shutdown"
|
|
|
|
|
msgstr "關機"
|
|
|
|
|
|
2009-06-28 23:56:38 +02:00
|
|
|
|
msgid "GCT File created"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
msgid "GUI Settings"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Game ID"
|
|
|
|
|
msgstr "遊戲代碼"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Game Language"
|
|
|
|
|
msgstr "語言"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Game Load"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Game Region"
|
|
|
|
|
msgstr "遊戲區碼"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Game Size"
|
|
|
|
|
msgstr "遊戲容量"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Game is already installed:"
|
|
|
|
|
msgstr "已安裝過遊戲:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Games"
|
|
|
|
|
msgstr "遊戲數量"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "German"
|
|
|
|
|
msgstr "德文"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "HOME Menu"
|
|
|
|
|
msgstr "主選單"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Hour"
|
|
|
|
|
msgstr "小時制"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "How do you want to update?"
|
|
|
|
|
msgstr "是否執行更新?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "How to Shutdown?"
|
|
|
|
|
msgstr "關機選項<E981B8>?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Initializing Network"
|
|
|
|
|
msgstr "正在啟動網路"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Insert Disk"
|
|
|
|
|
msgstr "插入光碟"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Insert an SD-Card to download images."
|
|
|
|
|
msgstr "插入 SD 卡下載封面."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Insert an SD-Card to save."
|
|
|
|
|
msgstr "插入 SD 卡儲存."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Insert an SD-Card to use this option."
|
|
|
|
|
msgstr "插入 SD 卡以使用該功能"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Install Error!"
|
|
|
|
|
msgstr "安裝錯誤!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Install a game"
|
|
|
|
|
msgstr "安裝遊戲"
|
|
|
|
|
|
2009-07-11 07:55:29 +02:00
|
|
|
|
msgid "Installing content... Ok!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
msgid "Installing game:"
|
|
|
|
|
msgstr "正在安裝遊戲:"
|
|
|
|
|
|
2009-07-11 07:55:29 +02:00
|
|
|
|
msgid "Installing ticket... Ok!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Installing title... Ok!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Installing wad"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
msgid "Italian"
|
|
|
|
|
msgstr "義大利文"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Jan"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Japanese"
|
|
|
|
|
msgstr "日文"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "July"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "June"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Keyboard"
|
|
|
|
|
msgstr "鍵盤"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Korean"
|
|
|
|
|
msgstr "韓文"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Language change:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Languagepath changed."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-07-11 07:55:29 +02:00
|
|
|
|
msgid "Leaving so you can restart..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
msgid "Left"
|
|
|
|
|
msgstr "左"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Like SysMenu"
|
|
|
|
|
msgstr "同系統選單"
|
|
|
|
|
|
2009-07-15 19:20:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "Load this dol as alternate dol?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
msgid "Loading standard language."
|
|
|
|
|
msgstr "載入預設語言"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Loading standard music."
|
|
|
|
|
msgstr "載入預設音樂"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Lock Console"
|
|
|
|
|
msgstr "鎖定控制台"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Locked"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Mar"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "May"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Missing files"
|
|
|
|
|
msgstr "缺少的檔案"
|
|
|
|
|
|
2009-06-28 23:56:38 +02:00
|
|
|
|
msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4. Way to go dipshit."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
msgid "Music Volume"
|
|
|
|
|
msgstr "音量"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Neither"
|
|
|
|
|
msgstr "皆不顯示"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Network init error"
|
|
|
|
|
msgstr "網路啟動錯誤"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Next"
|
|
|
|
|
msgstr "往後"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "No"
|
|
|
|
|
msgstr "否"
|
|
|
|
|
|
2009-06-28 23:56:38 +02:00
|
|
|
|
msgid "No Cheatfile found"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-07-07 13:06:51 +02:00
|
|
|
|
msgid "No Favorites"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
msgid "No SD-Card inserted!"
|
|
|
|
|
msgstr "未插入 SD 卡!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "No USB Device"
|
|
|
|
|
msgstr "沒有 USB 裝置"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "No USB Device found."
|
|
|
|
|
msgstr "找不到 USB 裝置."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "No WBFS partition found"
|
|
|
|
|
msgstr "找不到 WBFS 磁區"
|
|
|
|
|
|
2009-07-15 19:20:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "No dol file found on disc."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
msgid "No file missing!"
|
|
|
|
|
msgstr "沒有缺少的檔案!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "No new updates."
|
|
|
|
|
msgstr "無可用更新"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "No partitions found"
|
|
|
|
|
msgstr "找不到磁區"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
|
|
|
msgstr "一般"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Normal Covers"
|
|
|
|
|
msgstr "一般封面"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Not a Wii Disc"
|
|
|
|
|
msgstr "不是 Wii 的光碟"
|
|
|
|
|
|
2009-07-15 19:20:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "Not enough free memory."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
msgid "Not enough free space!"
|
|
|
|
|
msgstr "剩餘空間不足!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Not supported format!"
|
|
|
|
|
msgstr "未支援的格式"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Nov"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "OFF"
|
|
|
|
|
msgstr "關閉"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "OK"
|
|
|
|
|
msgstr "確定"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "ON"
|
|
|
|
|
msgstr "開啟"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Oct"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Official Site"
|
|
|
|
|
msgstr "官方網址"
|
|
|
|
|
|
2009-06-28 23:56:38 +02:00
|
|
|
|
msgid "Ok"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
msgid "Only for Install"
|
|
|
|
|
msgstr "安裝遊戲時"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Parental Control"
|
|
|
|
|
msgstr "親子控制"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Parental control"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Partition"
|
|
|
|
|
msgstr "磁區"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
|
|
msgstr "密碼"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Password Changed"
|
|
|
|
|
msgstr "密碼已變更"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Password has been changed"
|
|
|
|
|
msgstr "密碼已被變更"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Patch Country Strings"
|
|
|
|
|
msgstr "修改國別設定"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Path of titles.txt change"
|
|
|
|
|
msgstr "變更 Title 檔案路徑"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Path of titles.txt changed."
|
|
|
|
|
msgstr "Title 檔案路徑已變更"
|
|
|
|
|
|
2009-07-16 08:37:33 +02:00
|
|
|
|
msgid "Pick from a list"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
msgid "Play Count"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Power off the Wii"
|
|
|
|
|
msgstr "關閉 Wii 主機"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Prev"
|
|
|
|
|
msgstr "往前"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Prompts Buttons"
|
|
|
|
|
msgstr "顯示校正"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Published by"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Quick Boot"
|
|
|
|
|
msgstr "快速啟動"
|
|
|
|
|
|
2009-07-11 07:55:29 +02:00
|
|
|
|
msgid "Reading WAD data... Ok!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
msgid "Released"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Reload SD"
|
|
|
|
|
msgstr "重新載入SD卡"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Rename Game on WBFS"
|
|
|
|
|
msgstr "變更 WBFS 上的遊戲名稱"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Reset Playcounter"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Restart"
|
|
|
|
|
msgstr "重新啟動"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Restarting..."
|
|
|
|
|
msgstr "正在重新啟動"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Return"
|
|
|
|
|
msgstr "返回"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Return to Wii Menu"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Right"
|
|
|
|
|
msgstr "右"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Rumble"
|
|
|
|
|
msgstr "震動"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "SChinese"
|
|
|
|
|
msgstr "簡體中文"
|
|
|
|
|
|
2009-07-15 19:20:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "SD selected"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
msgid "SFX Volume"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
|
msgstr "儲存"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Save Failed"
|
|
|
|
|
msgstr "儲存失敗"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Screensaver"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Sept"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Set as backgroundmusic?"
|
|
|
|
|
msgstr "設定背景音樂"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "設定"
|
|
|
|
|
|
2009-07-11 07:55:29 +02:00
|
|
|
|
msgid "Shit"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
msgid "Shutdown System"
|
|
|
|
|
msgstr "關閉系統"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Shutdown to Idle"
|
|
|
|
|
msgstr "進入待機狀態"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Sound"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Spanish"
|
|
|
|
|
msgstr "西班牙文"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Special thanks to:"
|
|
|
|
|
msgstr "特別感謝"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Standard"
|
|
|
|
|
msgstr "預設"
|
|
|
|
|
|
2009-07-11 16:12:02 +02:00
|
|
|
|
msgid "Success"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
msgid "Success:"
|
|
|
|
|
msgstr "成功:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Successfully Saved"
|
|
|
|
|
msgstr "儲存成功"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Successfully Updated"
|
|
|
|
|
msgstr "更新已完成"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Successfully deleted:"
|
|
|
|
|
msgstr "成功的刪除:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Successfully installed:"
|
|
|
|
|
msgstr "成功的安裝:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "System Default"
|
|
|
|
|
msgstr "系統預設值"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "TChinese"
|
|
|
|
|
msgstr "繁體中文"
|
|
|
|
|
|
2009-06-28 23:56:38 +02:00
|
|
|
|
msgid "TXTCheatcodes Path"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-07-11 07:55:29 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "The wad installation failed with error %ld"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
msgid "ThemePath"
|
|
|
|
|
msgstr "背景主題路徑"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Themepath Changed"
|
|
|
|
|
msgstr "背景主題路徑已變更"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Themepath change"
|
|
|
|
|
msgstr "變更背景主題路徑"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Time left:"
|
|
|
|
|
msgstr "剩餘時間:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Titles from XML"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Tooltips"
|
|
|
|
|
msgstr "工具提示"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "USB Device not found"
|
|
|
|
|
msgstr "找不到 USB 裝置"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "USB Loader GX is protected"
|
|
|
|
|
msgstr "USB Loader GX 被鎖定"
|
|
|
|
|
|
2009-07-11 07:55:29 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unable to open the wad that was just downloaded (%s)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
msgid "Uninstall"
|
|
|
|
|
msgstr "移除"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Unlock console to use this option."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Unlocked"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Update"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Update All"
|
|
|
|
|
msgstr "升級所有檔案"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Update DOL"
|
|
|
|
|
msgstr "僅升級 dol"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Update failed"
|
|
|
|
|
msgstr "更新失敗"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Update to"
|
|
|
|
|
msgstr "升級至"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Updatepath"
|
|
|
|
|
msgstr "更新路徑"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Updatepath changed."
|
|
|
|
|
msgstr "更新路徑已變更"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Updating"
|
|
|
|
|
msgstr "正在更新"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "VIDTV Patch"
|
|
|
|
|
msgstr "VIDTV 修改"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Video Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "影像格式"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Waiting for USB Device"
|
|
|
|
|
msgstr "等待 USB 裝置"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Waiting..."
|
|
|
|
|
msgstr "等待中..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "WiFi Features"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Widescreen Fix"
|
|
|
|
|
msgstr "寬螢幕校正"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Wii Menu"
|
|
|
|
|
msgstr "Wii 系統選單"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Wiilight"
|
|
|
|
|
msgstr "光碟機藍光"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Wrong Password"
|
|
|
|
|
msgstr "密碼錯誤"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
|
|
|
msgstr "是"
|
|
|
|
|
|
2009-07-16 11:36:55 +02:00
|
|
|
|
msgid "You are about to delete "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-07-07 13:06:51 +02:00
|
|
|
|
msgid "You are choosing to display favorites and you do not have any selected."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-06-28 23:56:38 +02:00
|
|
|
|
msgid "You have attempted to load a bad image"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
msgid "You need to format a partition"
|
|
|
|
|
msgstr "必須格式化一個磁區"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "available"
|
|
|
|
|
msgstr "可取得"
|
|
|
|
|
|
2009-07-01 00:05:40 +02:00
|
|
|
|
msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-07-15 19:20:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "does not exist!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-06-28 23:56:38 +02:00
|
|
|
|
msgid "does not exist! Loading game without cheats."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "does not exist! You Messed something up, Idiot."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-07-01 04:05:50 +02:00
|
|
|
|
msgid "file left"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "files left"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "files not found on the server!"
|
|
|
|
|
msgstr "伺服器中無此檔案!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "for"
|
|
|
|
|
msgstr "的"
|
|
|
|
|
|
2009-07-15 19:20:45 +02:00
|
|
|
|
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
|
2009-07-05 08:39:56 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
msgid "for diverse patches"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "for his awesome tool"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "for hosting the update files"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "for the USB Loader source"
|
|
|
|
|
msgstr "與釋出的原始碼"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "formatted!"
|
|
|
|
|
msgstr "完成格式化!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "free"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "not set"
|
|
|
|
|
msgstr "未設定"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "of"
|
|
|
|
|
msgstr "剩餘空間 總容量"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "seconds left"
|
|
|
|
|
msgstr "剩餘秒數"
|
|
|
|
|
|
2009-07-11 07:55:29 +02:00
|
|
|
|
msgid "there was an error"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
msgid "titles.txt Path"
|
|
|
|
|
msgstr "Title檔案路徑"
|
|
|
|
|
|
2009-07-01 04:05:50 +02:00
|
|
|
|
#~ msgid "file(s) left"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "剩下的檔案"
|
|
|
|
|
|
2009-06-23 20:59:28 +02:00
|
|
|
|
#~ msgid "Favorite"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "新增至我的最愛"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Alphabetical"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "全部"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Coverpath change"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "變更封面路徑"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "BOOT ERROR"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "啟動錯誤"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Insert a Wii Disc!"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "插入 Wii 光碟!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to boot:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "無法啟動:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to mount front SD-card"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "掛載前端 SD 卡失敗"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to set USB:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "無法設定 USB:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Favorites"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "我的最愛"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Go Back"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "返回"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Language change"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "變更語言"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Sort Game List"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "表單排序"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Loading in cIOS249"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "以 cIOS249 載入"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "No HDD found!"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "找不到硬碟!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Password change"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "變更密碼"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Select the Partition"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "選擇磁區"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "you want to format"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "是否格式化"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Try"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "嘗試"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "You don't have cIOS222"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "未安裝 cIOS222"
|