usbloadergx/Languages/spanish.lang

977 lines
18 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# USB Loader GX language source file.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-16 05:32-0400\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "(both retired)"
msgstr ""
msgid "0 (Everyone)"
msgstr "0 (Todos)"
msgid "1 (Child 7+)"
msgstr "1 (Ni<4E>os 7+)"
msgid "2 (Teen 12+)"
msgstr "2 (Adolescente 12+)"
msgid "3 (Mature 16+)"
msgstr "3 (Maduro 16+)"
msgid "3D Covers"
msgstr "Car<61>tulas 3D"
msgid "4 (Adults Only 18+)"
msgstr "4 (S<>lo Adultos 18+)"
msgid ">> Finishing installation..."
msgstr ">> Finalizando instalaci<63>n..."
msgid ">> Installing content #"
msgstr ">> Instalando contenido #"
msgid ">> Installing ticket..."
msgstr ">> Instalando ticket..."
msgid ">> Installing title..."
msgstr ">> Instalando t<>tulo..."
msgid ">> Reading WAD data..."
msgstr ">> Leyendo datos del WAD..."
msgid "AUTO"
msgstr ""
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
msgstr "Todas las caracter<65>sticas del USB Loader GX desbloqueadas."
msgid "Alternate DOL"
msgstr "Dol Alternat."
msgid "Anti"
msgstr "Anti"
msgid "App Language"
msgstr "Idioma Aplic."
msgid "Apr"
msgstr "Abr"
msgid "Are you sure?"
msgstr "<22>Est<73>s seguro?"
msgid "Aug"
msgstr "Ago"
msgid "AutoPatch"
msgstr "Auto-Parchar"
msgid "Back"
msgstr "Volver"
msgid "Back to HBC or Wii Menu"
msgstr "Volver a HBC o Men<65> Wii"
msgid "Back to Loader"
msgstr "Volver al HBC"
msgid "Back to Wii Menu"
msgstr "Volver a Men<65> Wii"
msgid "Backgroundmusic"
msgstr "M<>sica de fondo"
msgid "Backgroundmusic Path changed."
msgstr "Ruta a M<>sica cambiada"
msgid "Big thanks to:"
msgstr "Muchas gracias a:"
msgid "Block IOS Reload"
msgstr "Bloq. recarga IOS"
msgid "Boot/Standard"
msgstr "Inicio/Est<73>ndar"
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
msgid "Can't be formated"
msgstr "No se pudo formatear"
msgid "Can't create directory"
msgstr "No se cre<72> directorio"
msgid "Can't delete:"
msgstr "No se elimin<69>:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Cheatcodes Path"
msgstr "Ruta C<>d. Trampas"
msgid "Cheatcodes Path changed"
msgstr "Ruta de C<>digos de Trampas cambiada"
msgid "Cheatfile is blank"
msgstr "Archivo de trucos vacio"
msgid "Checking for Updates"
msgstr "Verificando Actualizaciones"
msgid "Click to Download Covers"
msgstr "Click para bajar Car<61>tulas"
msgid "Clock"
msgstr "Reloj"
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
msgid "Code Download"
msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr ""
msgid "Console"
msgstr "Consola"
msgid "Console Default"
msgstr "Pred. Consola"
msgid "Console Locked"
msgstr "Consola Bloqueada"
msgid "Console should be unlocked to modify it."
msgstr "Debes desbloquear la consola para modificar."
msgid "Continue to install game?"
msgstr "<22>Continuar instalando juego?"
msgid "Controllevel"
msgstr "Control de Nivel"
msgid "Correct Password"
msgstr "Contrase<73>a Correcta"
msgid "Could not create GCT file"
msgstr "No se pudo crear archivo GCT"
msgid "Could not find a WBFS partition."
msgstr ""
msgid "Could not initialize DIP module!"
msgstr "<22>No se pudo iniciar m<>dulo DIP!"
msgid "Could not initialize network!"
msgstr "<22>No se pudo iniciar la Conexi<78>n!"
msgid "Could not open Disc"
msgstr "No se puede abrir Disco"
msgid "Could not open WBFS partition"
msgstr ""
msgid "Could not open disc."
msgstr ""
msgid "Could not read the disc."
msgstr ""
msgid "Could not set USB."
msgstr ""
msgid "Cover Download"
msgstr "Descarga de Car<61>tulas"
msgid "Cover Path"
msgstr "Ruta Car<61>tulas"
msgid "Coverpath Changed"
msgstr "Ruta de Car<61>tulas cambiada"
msgid "Create"
msgstr "Crear"
msgid "Credits"
msgstr "Cr<43>ditos"
msgid "Custom Paths"
msgstr "Personalizar Rutas"
msgid "DOL from SD"
msgstr ""
msgid "DOL from disc"
msgstr ""
msgid "Dec"
msgstr "Dic"
msgid "Default"
msgstr "Predet."
msgid "Default Gamesettings"
msgstr "Conf. Pred. Juegos"
msgid "Default Settings"
msgstr "Configuraci<63>n Pred."
msgid "Delete"
msgstr ""
msgid "Developed by"
msgstr "Desarrollado por"
msgid "Disc Default"
msgstr "Pred. Disco"
msgid "Disc Images"
msgstr "Im<49>gen Discos"
msgid "Discimage Path"
msgstr "Ruta Img. Disco"
msgid "Discpath Changed"
msgstr "Ruta Img. Disco cambiada"
msgid "Discpath change"
msgstr "Cambio ruta Img. Disco"
msgid "DiskFlip"
msgstr "GiroDisco"
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"
msgid "Do you really want to delete:"
msgstr "<22>Realmente quieres borrar?:"
msgid "Do you want to change language?"
msgstr "<22>Quieres cambiar idioma?"
msgid "Do you want to format:"
msgstr "Quieres formatear:"
msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
msgstr "<22>Quieres reintentar por 30 segs.?"
msgid "Do you want to use the alt dol that is known to be correct?"
msgstr ""
msgid "Dol Path"
msgstr "Ruta Dol"
msgid "Dolpath Changed"
msgstr "Ruta de Dol cambiada"
msgid "Dolpath change"
msgstr "Cambio ruta Dol"
msgid "Download Boxart image?"
msgstr "<22>Descargar Im<49>genes?"
msgid "Download Discart image?"
msgstr "<22>Descargar Img. Disco?"
msgid "Download Now"
msgstr ""
msgid "Download finished"
msgstr "Descarga completa"
msgid "Downloading"
msgstr "Descargando"
msgid "Downloading file"
msgstr "Descargando archivo"
msgid "Dutch"
msgstr "Holand<6E>s"
msgid "ERROR"
msgstr ""
msgid "ERROR:"
msgstr ""
msgid "English"
msgstr "Ingl<67>s"
msgid "Error"
msgstr "Error"
msgid "Error !"
msgstr "<22>Error!"
msgid "Error 002 fix"
msgstr "Arreglo Error 002"
msgid "Error reading Disc"
msgstr "Error leyendo Disco"
msgid "Error..."
msgstr "Error..."
msgid "Exit USB Loader GX?"
msgstr "<22>Salir de USB Loader GX?"
msgid "Failed formating"
msgstr "Fallo al formatear"
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
msgid "File not found."
msgstr "Archivo no encontrado."
msgid "Finishing installation... Ok!"
msgstr "Finalizando instalaci<63>n... Ok!"
msgid "Flip-X"
msgstr "Desplazamiento X"
msgid "Force"
msgstr "Forzar"
msgid "Format"
msgstr "Formateo"
msgid "Formatting, please wait..."
msgstr "Formateando, por favor espera..."
msgid "Free Space"
msgstr "Espacio Libre"
msgid "French"
msgstr "Franc<6E>s"
msgid "Full Shutdown"
msgstr "Apagado Total"
msgid "GCT File created"
msgstr "Archivo GCT creado"
msgid "GUI Settings"
msgstr "Configuraci<63>n de GUI"
msgid "Game ID"
msgstr "ID de Juego"
msgid "Game Language"
msgstr "Idioma"
msgid "Game Load"
msgstr "Carga de Juegos"
msgid "Game Region"
msgstr "Regi<67>n"
msgid "Game Size"
msgstr "Tama<6D>o del Juego"
msgid "Game is already installed:"
msgstr "El juego ya estaba instalado:"
msgid "Games"
msgstr "Juegos"
msgid "German"
msgstr "Alem<65>n"
msgid "HOME Menu"
msgstr "Men<65> HOME"
msgid "Hour"
msgstr "Horas"
msgid "How do you want to update?"
msgstr "<22>C<EFBFBD>mo quieres actualizar?"
msgid "How to Shutdown?"
msgstr "<22>C<EFBFBD>mo Apagar?"
msgid "Initializing Network"
msgstr "Iniciando Conexi<78>n"
msgid "Insert Disk"
msgstr "Inserta el Disco"
msgid "Insert an SD-Card to download images."
msgstr "Insertar SD para bajar im<69>genes."
msgid "Insert an SD-Card to save."
msgstr "Insertar SD para guardar."
msgid "Insert an SD-Card to use this option."
msgstr "Insertar SD para usar esta opci<63>n"
msgid "Install Error!"
msgstr "<22>Error de Instalaci<63>n!"
msgid "Install a game"
msgstr "Instalar un juego"
msgid "Installing content... Ok!"
msgstr "Instalando contenido... Ok!"
msgid "Installing game:"
msgstr "Instalando juego:"
msgid "Installing ticket... Ok!"
msgstr "Instalando ticket... Ok!"
msgid "Installing title... Ok!"
msgstr "Instalando t<>tulo... Ok!"
msgid "Installing wad"
msgstr "Instalando wad"
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
msgid "Jan"
msgstr "Ene"
msgid "Japanese"
msgstr "Japon<6F>s"
msgid "July"
msgstr "Jul"
msgid "June"
msgstr "Jun"
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
msgid "Language change:"
msgstr "Cambio de Idioma:"
msgid "Languagepath changed."
msgstr "Ruta de idioma cambiada."
msgid "Leaving so you can restart..."
msgstr "Abandonando asi es que puedes reiniciar..."
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
msgid "Like SysMenu"
msgstr "Como Men<65> Sist."
msgid "Load this dol as alternate dol?"
msgstr ""
msgid "Loading standard language."
msgstr "Cargando idioma est<73>ndar."
msgid "Loading standard music."
msgstr "Cargando m<>sica est<73>ndar."
msgid "Lock Console"
msgstr "Bloquear consola"
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueada"
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
msgid "May"
msgstr "May"
msgid "Missing files"
msgstr "Archivo(s) faltante(s)"
msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4. Way to go dipshit."
msgstr "Probablemente tiene un tama<6D>o no divisible por 4. Que estupidez."
msgid "Music Volume"
msgstr "Volumen M<>sica"
msgid "Neither"
msgstr "Ninguno"
msgid "Network init error"
msgstr "Error inicio conexi<78>n"
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "No Cheatfile found"
msgstr "Archivo de trucos no encontrado
msgid "No Favorites"
msgstr "No hay favoritos"
msgid "No SD-Card inserted!"
msgstr "<22>SD no insertada!"
msgid "No USB Device"
msgstr "USB no encontrado"
msgid "No USB Device found."
msgstr "USB no encontrado."
msgid "No WBFS partition found"
msgstr "Partici<63>n WBFS no encontrada"
msgid "No dol file found on disc."
msgstr ""
msgid "No file missing!"
msgstr "<22>No faltan archivos!"
msgid "No new updates."
msgstr "No hay actualizaciones."
msgid "No partitions found"
msgstr "Particiones no encontradas"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Normal Covers"
msgstr "Car<61>tulas Norm."
msgid "Not a Wii Disc"
msgstr "No es un Disco Wii"
msgid "Not enough free memory."
msgstr ""
msgid "Not enough free space!"
msgstr "<22>No hay suficiente espacio libre!"
msgid "Not supported format!"
msgstr "Formato no soportado."
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
msgid "OFF"
msgstr "Apagado"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "ON"
msgstr "Encendido"
msgid "Oct"
msgstr "Oct"
msgid "Official Site"
msgstr "Sitio Oficial"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
msgid "Only for Install"
msgstr "S<>lo para instalaci<63>n"
msgid "Parental Control"
msgstr "Control Parental"
msgid "Parental control"
msgstr "Control Parental"
msgid "Partition"
msgstr "Partici<63>n"
msgid "Password"
msgstr "Contrase<73>a"
msgid "Password Changed"
msgstr "Contrase<73>a cambiada"
msgid "Password has been changed"
msgstr "Contrase<73>a ha sido cambiada"
msgid "Patch Country Strings"
msgstr "Parche Frases de Pa<50>s"
msgid "Path of titles.txt change"
msgstr "Cambio ruta titles.txt"
msgid "Path of titles.txt changed."
msgstr "Ruta a titles.txt cambiada."
msgid "Pick from a list"
msgstr ""
msgid "Play Count"
msgstr "Jugado"
msgid "Power off the Wii"
msgstr "Apagar la Wii"
msgid "Prev"
msgstr "Ant."
msgid "Prompts Buttons"
msgstr "Botones"
msgid "Published by"
msgstr "Publicado por"
msgid "Quick Boot"
msgstr "Inicio R<>pido"
msgid "Reading WAD data... Ok!"
msgstr "Leyendo datos del WAD... Ok!"
msgid "Released"
msgstr "Lanzado"
msgid "Reload SD"
msgstr "Recargar SD"
msgid "Rename Game on WBFS"
msgstr "Renombrar juego en WBFS"
msgid "Reset Playcounter"
msgstr "Reiniciar conteo jugados"
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
msgid "Restarting..."
msgstr "Reiniciando..."
msgid "Return"
msgstr "Volver"
msgid "Return to Wii Menu"
msgstr "Volver a Men<65> Wii"
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
msgid "Rumble"
msgstr "Vibraci<63>n"
msgid "SChinese"
msgstr "Chino Simplif."
msgid "SD selected"
msgstr ""
msgid "SFX Volume"
msgstr "Volumen SFX"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Save Failed"
msgstr "Fallo al guardar"
msgid "Screensaver"
msgstr "Protector de Pantalla"
msgid "Sept"
msgstr "Sept"
msgid "Set as backgroundmusic?"
msgstr "<22>Poner como m<>sica de fondo?"
msgid "Settings"
msgstr "Configuraci<63>n"
msgid "Shit"
msgstr "Porquer<65>a"
msgid "Shutdown System"
msgstr "Apagar Sistema"
msgid "Shutdown to Idle"
msgstr "Apagar a Idle"
msgid "Sound"
msgstr "Sonido"
msgid "Spanish"
msgstr "Espa<70>ol"
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Agradecimientos a:"
msgid "Standard"
msgstr "Est<73>ndar"
msgid "Success"
msgstr "<22>xito"
msgid "Success:"
msgstr "Conseguido:"
msgid "Successfully Saved"
msgstr "Guardado correctamente"
msgid "Successfully Updated"
msgstr "Actualizaci<63>n correcta"
msgid "Successfully deleted:"
msgstr "Borrado correctamente:"
msgid "Successfully installed:"
msgstr "Instalado correctamente:"
msgid "System Default"
msgstr "Pred. Sistema"
msgid "TChinese"
msgstr "Chino Tradic."
msgid "TXTCheatcodes Path"
msgstr "Ruta archiv. de trucos"
#, c-format
msgid "The wad installation failed with error %ld"
msgstr "La instalaci<63>n del wad fall<6C> con error %ld"
msgid "ThemePath"
msgstr "Ruta del Tema"
msgid "Themepath Changed"
msgstr "Ruta de Tema cambiada"
msgid "Themepath change"
msgstr "Cambio Ruta de Tema"
msgid "Time left:"
msgstr "T. rest.:"
msgid "Titles from XML"
msgstr "T<>tulos XML"
msgid "Tooltips"
msgstr "InfoBurbujas"
msgid "USB Device not found"
msgstr "USB no encontrado"
msgid "USB Loader GX is protected"
msgstr "USB Loader GX est<73> protegido"
#, c-format
msgid "Unable to open the wad that was just downloaded (%s)."
msgstr "No es posible abrir el wad recien descargado (%s)."
msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstalar"
msgid "Unlock console to use this option."
msgstr "Desbloquea la consola para usar esta opci<63>n."
msgid "Unlocked"
msgstr "Desbloqueada"
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
msgid "Update All"
msgstr "Actualizar Todo"
msgid "Update DOL"
msgstr "Actualizar DOL"
msgid "Update failed"
msgstr "Fallo en la Actualizaci<63>n"
msgid "Update to"
msgstr "Actualizando a"
msgid "Updatepath"
msgstr "Ruta Actualizaci<63>n"
msgid "Updatepath changed."
msgstr "Ruta Actualizaci<63>n cambiada."
msgid "Updating"
msgstr "Actualizando"
msgid "VIDTV Patch"
msgstr "Parche VIDTV"
msgid "Video Mode"
msgstr "Modo Video"
msgid "Waiting for USB Device"
msgstr "Esperando al Dispositivo USB"
msgid "Waiting..."
msgstr "Esperando..."
msgid "WiFi Features"
msgstr "Caract. WiFi"
msgid "Widescreen Fix"
msgstr "Ajuste panor<6F>mico"
msgid "Wii Menu"
msgstr "Men<65> de Wii"
msgid "Wiilight"
msgstr "Luz lector"
msgid "Wrong Password"
msgstr "Contrase<73>a incorrecta"
msgid "Yes"
msgstr "S<>"
msgid "You are about to delete "
msgstr ""
msgid "You are choosing to display favorites and you do not have any selected."
msgstr "Est<73>s intentando mostrar los favoritos pero no tienes ninguno seleccionado."
msgid "You have attempted to load a bad image"
msgstr "Has intentado cargar una imagen corrupta"
msgid "You need to format a partition"
msgstr "Necesitas formatear una partici<63>n"
msgid "available"
msgstr "disponible"
msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results."
msgstr "contiene sobre 255 lineas de codigo. Puede producir resultados inesperados."
msgid "does not exist!"
msgstr ""
msgid "does not exist! Loading game without cheats."
msgstr "no existe! Cargando juego sin trucos."
msgid "does not exist! You Messed something up, Idiot."
msgstr "no existe! Arruinaste algo, idiota"
msgid "file left"
msgstr "archivo restante"
msgid "files left"
msgstr "archivos restantes"
msgid "files not found on the server!"
msgstr "archivo(s) no encontrado(s) en el servidor."
msgid "for"
msgstr "por"
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
msgstr "por WiiTDB"
2009-07-05 08:39:56 +02:00
msgid "for diverse patches"
msgstr "por diversos parches"
msgid "for his awesome tool"
msgstr "por su increible app"
msgid "for hosting the update files"
msgstr "por alojar las actualizaciones"
msgid "for the USB Loader source"
msgstr "por el c<>digo del USB Loader"
msgid "formatted!"
msgstr "<22>formateado!"
msgid "free"
msgstr "libres"
msgid "not set"
msgstr "no puesto"
msgid "of"
msgstr "de"
msgid "seconds left"
msgstr "segundos restantes"
msgid "there was an error"
msgstr "hubo un error"
msgid "titles.txt Path"
msgstr "Ruta Titles.txt"
#~ msgid "file(s) left"
#~ msgstr "archivo(s) restante(s)"
#~ msgid "for hosting the covers/discarts"
#~ msgstr "por alojar las car<61>tulas/img.discos"
#~ msgid "Favorite"
#~ msgstr "Favoritos"
#~ msgid "Alphabetical"
#~ msgstr "Alfab<61>tico"
#~ msgid "Coverpath change"
#~ msgstr "Cambio ruta Car<61>tulas"
#~ msgid "BOOT ERROR"
#~ msgstr "ERROR DE INICIO"
#~ msgid "Insert a Wii Disc!"
#~ msgstr "<22>Inserta un Disco Wii!"
#~ msgid "Failed to boot:"
#~ msgstr "Fallo al iniciar:"
#~ msgid "Failed to mount front SD-card"
#~ msgstr "Fallo al montar SD"
#~ msgid "Failed to set USB:"
#~ msgstr "Fallo al iniciar USB:"
#~ msgid "Favorites"
#~ msgstr "Favoritos"
#~ msgid "Go Back"
#~ msgstr "Volver"
#~ msgid "Loading in cIOS249"
#~ msgstr "Cargando en cIOS249"
#~ msgid "Sort Game List"
#~ msgstr "Ordenar juegos"
#~ msgid "No HDD found!"
#~ msgstr "<22>HDD no encontrado!"
#~ msgid "Password change"
#~ msgstr "Cambio Contrase<73>a"
#~ msgid "Select the Partition"
#~ msgstr "Selecciona la partici<63>n"
#~ msgid "you want to format"
#~ msgstr "<22>quieres formatear?"
#~ msgid "Try"
#~ msgstr "Intentar"
#~ msgid "You don't have cIOS222"
#~ msgstr "No tienes un cIOS222"