mirror of
https://github.com/wiidev/usbloadergx.git
synced 2024-12-18 16:01:58 +01:00
* Languagefiles update
* "for" has changed for "for Ocarina", to be adapted to some languages translations
This commit is contained in:
parent
a2bb760f3d
commit
1411b42132
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-15 05:27+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-10-17 17:31+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: David Jelinek (djelinek@hotmail.com) \n"
|
"Last-Translator: David Jelinek (djelinek@hotmail.com) \n"
|
||||||
"Language-Team: r719 - last version on http://volny.cz/djelinek/_USBLoderGX/czech.lang \n"
|
"Language-Team: r719 - last version on http://volny.cz/djelinek/_USBLoderGX/czech.lang \n"
|
||||||
@ -704,6 +704,9 @@ msgstr "Žádný"
|
|||||||
msgid "Network init error"
|
msgid "Network init error"
|
||||||
msgstr "Chyba pri inicializaci síte"
|
msgstr "Chyba pri inicializaci síte"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "New Disc Detected"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "Další"
|
msgstr "Další"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1176,8 +1179,8 @@ msgstr "souboru zbývá"
|
|||||||
msgid "files not found on the server!"
|
msgid "files not found on the server!"
|
||||||
msgstr "souboru nenalezeno na serveru"
|
msgstr "souboru nenalezeno na serveru"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for"
|
msgid "for Ocarina"
|
||||||
msgstr "pro"
|
msgstr "za Ocarina"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
|
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
|
||||||
msgstr "za WiiTDB a hostování obalu / potisku DVD"
|
msgstr "za WiiTDB a hostování obalu / potisku DVD"
|
||||||
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||||||
# USB Loader GX language source file.
|
# USB Loader GX language source file.
|
||||||
# danish.lang - r785
|
# danish.lang - r790
|
||||||
# don't delete/change this line (é).
|
# don't delete/change this line (é).
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-15 05:27+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-10-17 17:31+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: dorf[dk]\n"
|
"Last-Translator: dorf[dk]\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@ -704,6 +704,9 @@ msgstr "Ingen"
|
|||||||
msgid "Network init error"
|
msgid "Network init error"
|
||||||
msgstr "Netforbindelsen kunne ikke intialiseres"
|
msgstr "Netforbindelsen kunne ikke intialiseres"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "New Disc Detected"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "Næste"
|
msgstr "Næste"
|
||||||
|
|
||||||
@ -930,7 +933,7 @@ msgid "Sort alphabetically"
|
|||||||
msgstr "Sortér alfabetisk"
|
msgstr "Sortér alfabetisk"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sort by rank"
|
msgid "Sort by rank"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sortér efter favoritstatus"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sort order by most played"
|
msgid "Sort order by most played"
|
||||||
msgstr "Sortér efter popularitet"
|
msgstr "Sortér efter popularitet"
|
||||||
@ -1150,7 +1153,7 @@ msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
|
|||||||
msgstr "URLen er blevet gemt som %sWiiTDB_URL.txt."
|
msgstr "URLen er blevet gemt som %sWiiTDB_URL.txt."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "and translaters for language files updates"
|
msgid "and translaters for language files updates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "og oversætterne for opdateringer til sprogfilerne"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "available"
|
msgid "available"
|
||||||
msgstr "tilgængelig"
|
msgstr "tilgængelig"
|
||||||
@ -1176,7 +1179,7 @@ msgstr "filer tilbage"
|
|||||||
msgid "files not found on the server!"
|
msgid "files not found on the server!"
|
||||||
msgstr "filer blev ikke fundet på serveren!"
|
msgstr "filer blev ikke fundet på serveren!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for"
|
msgid "for Ocarina"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
|
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
|
||||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-15 05:27+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-10-17 17:31+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: tj_cool\n"
|
"Last-Translator: tj_cool\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@ -561,7 +561,7 @@ msgid "How to Shutdown?"
|
|||||||
msgstr "Hoe uitzetten?"
|
msgstr "Hoe uitzetten?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "If you don't have WiFi, press 1 to get an URL to get your WiiTDB.zip"
|
msgid "If you don't have WiFi, press 1 to get an URL to get your WiiTDB.zip"
|
||||||
msgstr "Als je geen wifi hebt, druk dan op 1 om een URL voor je wiitdb.zip te krijgen"
|
msgstr "Als je geen wifi hebt, druk dan op 1 om een URL voor je WiiTDB.zip te krijgen"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Incoming file %0.2fKB"
|
msgid "Incoming file %0.2fKB"
|
||||||
@ -704,6 +704,9 @@ msgstr "Geen"
|
|||||||
msgid "Network init error"
|
msgid "Network init error"
|
||||||
msgstr "Netwerk init. fout"
|
msgstr "Netwerk init. fout"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "New Disc Detected"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "Volgende"
|
msgstr "Volgende"
|
||||||
|
|
||||||
@ -816,7 +819,7 @@ msgid "Password has been changed"
|
|||||||
msgstr "Wachtwoord is gewijzigd"
|
msgstr "Wachtwoord is gewijzigd"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Paste it into your browser to get your WiiTDB.zip."
|
msgid "Paste it into your browser to get your WiiTDB.zip."
|
||||||
msgstr "Plak het in je webbrowser om wiitdb.zip te downloaden."
|
msgstr "Plak het in je webbrowser om WiiTDB.zip te downloaden."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Patch Country Strings"
|
msgid "Patch Country Strings"
|
||||||
msgstr "Regios herstellen"
|
msgstr "Regios herstellen"
|
||||||
@ -1076,7 +1079,7 @@ msgid "Updating Language Files:"
|
|||||||
msgstr "Taalbestanden updaten:"
|
msgstr "Taalbestanden updaten:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Updating WiiTDB.zip"
|
msgid "Updating WiiTDB.zip"
|
||||||
msgstr "Wiitdb.zip updaten..."
|
msgstr "WiiTDB.zip updaten..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Uploaded ZIP file installed to homebrew directory."
|
msgid "Uploaded ZIP file installed to homebrew directory."
|
||||||
msgstr "Geuploade ZIP is geinstalleerd in je homebrew locatie."
|
msgstr "Geuploade ZIP is geinstalleerd in je homebrew locatie."
|
||||||
@ -1116,7 +1119,7 @@ msgid "WiiTDB Files"
|
|||||||
msgstr "WiiTDB"
|
msgstr "WiiTDB"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "WiiTDB Path"
|
msgid "WiiTDB Path"
|
||||||
msgstr "Locatie XML"
|
msgstr "Locatie WiiTDB"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "WiiTDB Path change"
|
msgid "WiiTDB Path change"
|
||||||
msgstr "Locatie WiiTDB wijzigen"
|
msgstr "Locatie WiiTDB wijzigen"
|
||||||
@ -1176,11 +1179,11 @@ msgstr "Bestanden resterend"
|
|||||||
msgid "files not found on the server!"
|
msgid "files not found on the server!"
|
||||||
msgstr "Bestanden niet gevonden op server!"
|
msgstr "Bestanden niet gevonden op server!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for"
|
msgid "for Ocarina"
|
||||||
msgstr "voor"
|
msgstr "voor Ocarina"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
|
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
|
||||||
msgstr "voor wiitdb en upload afbeeldingen"
|
msgstr "voor WiiTDB en upload afbeeldingen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for diverse patches"
|
msgid "for diverse patches"
|
||||||
msgstr "voor vele correcties"
|
msgstr "voor vele correcties"
|
||||||
@ -1209,12 +1212,6 @@ msgstr "van"
|
|||||||
msgid "seconds left"
|
msgid "seconds left"
|
||||||
msgstr "seconden over:"
|
msgstr "seconden over:"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Official Site"
|
|
||||||
#~ msgstr "Officiele site"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "(both retired)"
|
|
||||||
#~ msgstr "(ex-medewerkers)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "ERROR: USB device could not be loaded!"
|
#~ msgid "ERROR: USB device could not be loaded!"
|
||||||
#~ msgstr "FOUT: USB apparaat kon niet geladen worden!"
|
#~ msgstr "FOUT: USB apparaat kon niet geladen worden!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-15 05:27+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-10-17 17:31+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@ -704,6 +704,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Network init error"
|
msgid "Network init error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "New Disc Detected"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1176,7 +1179,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "files not found on the server!"
|
msgid "files not found on the server!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for"
|
msgid "for Ocarina"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
|
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
|
||||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-15 05:27+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-10-17 17:31+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: c64rmx\n"
|
"Last-Translator: c64rmx\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@ -704,6 +704,9 @@ msgstr "Ei kumpikaan"
|
|||||||
msgid "Network init error"
|
msgid "Network init error"
|
||||||
msgstr "Verkon alustusvirhe"
|
msgstr "Verkon alustusvirhe"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "New Disc Detected"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "Seuraava"
|
msgstr "Seuraava"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1176,7 +1179,7 @@ msgstr "Tiedostoja jäljellä"
|
|||||||
msgid "files not found on the server!"
|
msgid "files not found on the server!"
|
||||||
msgstr "tiedostoja ei löytynyt serveriltä!"
|
msgstr "tiedostoja ei löytynyt serveriltä!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for"
|
msgid "for Ocarina"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
|
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
|
||||||
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||||||
# USB Loader GX language source file.
|
# USB Loader GX language source file.
|
||||||
# French V10.4 r788
|
# French V10.5 r799
|
||||||
# don't delete/change this line (é).
|
# don't delete/change this line (é).
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-15 05:27+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-10-17 17:31+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kin8\n"
|
"Last-Translator: Kin8\n"
|
||||||
"Language-Team: Badablek, Amour, ikya, dj_skual & Kin8\n"
|
"Language-Team: Badablek, Amour, ikya, dj_skual & Kin8\n"
|
||||||
@ -693,7 +693,7 @@ msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4."
|
|||||||
msgstr "Il est fort probable que les dimensions ne soient pas des multiples de 4."
|
msgstr "Il est fort probable que les dimensions ne soient pas des multiples de 4."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mount DVD drive"
|
msgid "Mount DVD drive"
|
||||||
msgstr "Charger Lecteur DVD"
|
msgstr "Lancer DVD"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Music Volume"
|
msgid "Music Volume"
|
||||||
msgstr "Volume Musique"
|
msgstr "Volume Musique"
|
||||||
@ -704,6 +704,9 @@ msgstr "Aucun"
|
|||||||
msgid "Network init error"
|
msgid "Network init error"
|
||||||
msgstr "Erreur d'initialisation réseau"
|
msgstr "Erreur d'initialisation réseau"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "New Disc Detected"
|
||||||
|
msgstr "Nouveau DVD Détecté"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "Suivant"
|
msgstr "Suivant"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1176,8 +1179,8 @@ msgstr "fichiers restants"
|
|||||||
msgid "files not found on the server!"
|
msgid "files not found on the server!"
|
||||||
msgstr "fichiers introuvables sur le serveur !"
|
msgstr "fichiers introuvables sur le serveur !"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for"
|
msgid "for Ocarina"
|
||||||
msgstr "pour"
|
msgstr "pour Ocarina"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
|
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
|
||||||
msgstr "pour WiiTDB et l'hébergement des jaquettes"
|
msgstr "pour WiiTDB et l'hébergement des jaquettes"
|
||||||
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||||||
# USB Loader GX language source file.
|
# USB Loader GX language source file.
|
||||||
# german.lang - r743
|
# german.lang - r790
|
||||||
# don't delete/change this line (é).
|
# don't delete/change this line (é).
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-15 05:27+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-10-17 17:31+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: wishmasterf\n"
|
"Last-Translator: wishmasterf\n"
|
||||||
"Language-Team: Snoozer, wishmasterf\n"
|
"Language-Team: Snoozer, wishmasterf\n"
|
||||||
@ -348,7 +348,7 @@ msgid "Developed by"
|
|||||||
msgstr "Entwickelt von"
|
msgstr "Entwickelt von"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Directory does not exist!"
|
msgid "Directory does not exist!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Verzeichnis existiert nicht!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disc Artwork Download"
|
msgid "Disc Artwork Download"
|
||||||
msgstr "DiskImages Download"
|
msgstr "DiskImages Download"
|
||||||
@ -549,7 +549,7 @@ msgid "Homebrew Channel"
|
|||||||
msgstr "Homebrew Kanal"
|
msgstr "Homebrew Kanal"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Homebrew Launcher"
|
msgid "Homebrew Launcher"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Homebrew Starter"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Hour"
|
msgid "Hour"
|
||||||
msgstr "Stunden"
|
msgstr "Stunden"
|
||||||
@ -693,7 +693,7 @@ msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4."
|
|||||||
msgstr "Höchstwahrscheinlich sind Breite und Höhe keine Vielfachen von 4."
|
msgstr "Höchstwahrscheinlich sind Breite und Höhe keine Vielfachen von 4."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mount DVD drive"
|
msgid "Mount DVD drive"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Disc im Laufwerk starten"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Music Volume"
|
msgid "Music Volume"
|
||||||
msgstr "Lautstärke"
|
msgstr "Lautstärke"
|
||||||
@ -704,6 +704,9 @@ msgstr "Nichts"
|
|||||||
msgid "Network init error"
|
msgid "Network init error"
|
||||||
msgstr "Netzwerkinitialisierungsfehler"
|
msgstr "Netzwerkinitialisierungsfehler"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "New Disc Detected"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "Nächste"
|
msgstr "Nächste"
|
||||||
|
|
||||||
@ -912,7 +915,7 @@ msgid "Sept"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Set Search-Filter"
|
msgid "Set Search-Filter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Such-Filter"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Set as backgroundmusic?"
|
msgid "Set as backgroundmusic?"
|
||||||
msgstr "Als Hintergrundmusik wählen?"
|
msgstr "Als Hintergrundmusik wählen?"
|
||||||
@ -930,7 +933,7 @@ msgid "Sort alphabetically"
|
|||||||
msgstr "alphabetisch sortieren"
|
msgstr "alphabetisch sortieren"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sort by rank"
|
msgid "Sort by rank"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "nach Rang sortieren"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sort order by most played"
|
msgid "Sort order by most played"
|
||||||
msgstr "nach Spielzähler sortieren"
|
msgstr "nach Spielzähler sortieren"
|
||||||
@ -978,7 +981,7 @@ msgid "TXT Cheatcodes Path changed"
|
|||||||
msgstr "TXT Cheatcodes Pfad geändert"
|
msgstr "TXT Cheatcodes Pfad geändert"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The entered directory does not exist. Would you like to create it?"
|
msgid "The entered directory does not exist. Would you like to create it?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Das eingegebene Verzeichnis existiert nicht. Wollen Sie es erstellen?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The file is not a .wad"
|
msgid "The file is not a .wad"
|
||||||
msgstr "Die Datei ist nicht .wad"
|
msgstr "Die Datei ist nicht .wad"
|
||||||
@ -1079,7 +1082,7 @@ msgid "Updating WiiTDB.zip"
|
|||||||
msgstr "Aktualisiere WiiTDB.zip"
|
msgstr "Aktualisiere WiiTDB.zip"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Uploaded ZIP file installed to homebrew directory."
|
msgid "Uploaded ZIP file installed to homebrew directory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hochgeladene ZIP Datei im Homebrew-Verzeichnis installiert."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "VIDTV Patch"
|
msgid "VIDTV Patch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1150,7 +1153,7 @@ msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
|
|||||||
msgstr "Ihre URL wurde in %sWiiTDB_URL.txt gespeichert."
|
msgstr "Ihre URL wurde in %sWiiTDB_URL.txt gespeichert."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "and translaters for language files updates"
|
msgid "and translaters for language files updates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "und den Übersetzern der Sprachdateien"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "available"
|
msgid "available"
|
||||||
msgstr "verfügbar"
|
msgstr "verfügbar"
|
||||||
@ -1176,8 +1179,8 @@ msgstr "Dateien noch"
|
|||||||
msgid "files not found on the server!"
|
msgid "files not found on the server!"
|
||||||
msgstr "Datei(en) konnte(n) auf dem Server nicht gefunden werden!"
|
msgstr "Datei(en) konnte(n) auf dem Server nicht gefunden werden!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for"
|
msgid "for Ocarina"
|
||||||
msgstr "für"
|
msgstr "für Ocarina"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
|
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
|
||||||
msgstr "für WiiTDB und hosting covers / disc images"
|
msgstr "für WiiTDB und hosting covers / disc images"
|
||||||
|
@ -1,29 +1,29 @@
|
|||||||
# USB Loader GX language source file.
|
# USB Loader GX language source file.
|
||||||
# hungarian.lang - r569
|
# hungarian.lang - r799
|
||||||
# don't delete/change this line (é).
|
# don't delete/change this line (é).
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-15 05:27+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-10-17 17:31+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-10-15 14:20+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tusk\n"
|
"Last-Translator: Springdale <springdale@freemail.hu>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: Tusk, Springdale\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid " Wad Saved as:"
|
msgid " Wad Saved as:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Wad elmentve mint:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid " could not be downloaded."
|
msgid " could not be downloaded."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "nem letölthető."
|
||||||
|
|
||||||
msgid " has been Saved. The text has not been verified. Some of the code may not work right with each other. If you experience trouble, open the text in a real text editor for more information."
|
msgid " has been Saved. The text has not been verified. Some of the code may not work right with each other. If you experience trouble, open the text in a real text editor for more information."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "elmentve. A fájl nincs ellenőrizve, és egyes kódok nem feltétlenül működnek együtt. Probléma esetén további információért nyisd meg a fájlt szövegszerkesztővel."
|
||||||
|
|
||||||
msgid " is not on the server."
|
msgid " is not on the server."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "nincs a szerveren."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "0 (Everyone)"
|
msgid "0 (Everyone)"
|
||||||
msgstr "0 (Mindenkinek)"
|
msgstr "0 (Mindenkinek)"
|
||||||
@ -32,16 +32,16 @@ msgid "1 (Child 7+)"
|
|||||||
msgstr "1 (Gyermekeknek 12+)"
|
msgstr "1 (Gyermekeknek 12+)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "1 hour"
|
msgid "1 hour"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "1 óra"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "10 min"
|
msgid "10 min"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "10 perc"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "2 (Teen 12+)"
|
msgid "2 (Teen 12+)"
|
||||||
msgstr "2 (Tinédzserek 14+)"
|
msgstr "2 (Tinédzserek 14+)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "20 min"
|
msgid "20 min"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "20 perc"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "2D Cover Path"
|
msgid "2D Cover Path"
|
||||||
msgstr "2D Boritó Útvonala"
|
msgstr "2D Boritó Útvonala"
|
||||||
@ -50,10 +50,10 @@ msgid "3 (Mature 16+)"
|
|||||||
msgstr "3 (Kamaszok 16+)"
|
msgstr "3 (Kamaszok 16+)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "3 min"
|
msgid "3 min"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "3 perc"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "30 min"
|
msgid "30 min"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "30 perc"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "3D Cover Path"
|
msgid "3D Cover Path"
|
||||||
msgstr "3D Boritó Útvonala"
|
msgstr "3D Boritó Útvonala"
|
||||||
@ -65,55 +65,55 @@ msgid "4 (Adults Only 18+)"
|
|||||||
msgstr "4 (Felnõtteknek 18+)"
|
msgstr "4 (Felnõtteknek 18+)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "5 min"
|
msgid "5 min"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "5 perc"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Deleting tickets..."
|
msgid ">> Deleting tickets..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Ticket-ek törlése..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Deleting tickets...ERROR! "
|
msgid ">> Deleting tickets...ERROR! "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Ticket-ek törlése... HIBA!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Deleting tickets...Ok! "
|
msgid ">> Deleting tickets...Ok! "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Ticket-ek törlése...Ok!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Deleting title ...ERROR! "
|
msgid ">> Deleting title ...ERROR! "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Title törlése...HIBA!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Deleting title ...Ok!"
|
msgid ">> Deleting title ...Ok!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Title törlése...Ok!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Deleting title contents..."
|
msgid ">> Deleting title contents..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Title tartalom törlése..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Deleting title contents...ERROR! "
|
msgid ">> Deleting title contents...ERROR! "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Title tartalom törlése...HIBA!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Deleting title contents...Ok!"
|
msgid ">> Deleting title contents...Ok!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Title tartalom törlése...Ok!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Deleting title..."
|
msgid ">> Deleting title..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Title törlése..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Finishing installation..."
|
msgid ">> Finishing installation..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Telepítés befejezése..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Installing content #"
|
msgid ">> Installing content #"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Telepítés: tartalom #"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Installing ticket..."
|
msgid ">> Installing ticket..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Ticket telepítése"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Installing title..."
|
msgid ">> Installing title..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Title telepítése..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Reading WAD data..."
|
msgid ">> Reading WAD data..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> WAD adatok olvasása..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Reading WAD data...ERROR! "
|
msgid ">> Reading WAD data...ERROR! "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> WAD adatok olvasása...HIBA!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Reading WAD data...Ok!"
|
msgid ">> Reading WAD data...Ok!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> WAD adatok olvasása...Ok!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "AUTO"
|
msgid "AUTO"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -125,7 +125,7 @@ msgid "Alternate DOL"
|
|||||||
msgstr "Alternatív DOL"
|
msgstr "Alternatív DOL"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "An Error occured"
|
msgid "An Error occured"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hiba történt"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Anti"
|
msgid "Anti"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -143,7 +143,7 @@ msgid "Aug"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "AutoInit Network"
|
msgid "AutoInit Network"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hálózat AutoInit"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "AutoPatch"
|
msgid "AutoPatch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -194,22 +194,22 @@ msgid "Cancel"
|
|||||||
msgstr "Mégse"
|
msgstr "Mégse"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Channels"
|
msgid "Channels"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Csatornák"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cheatfile is blank"
|
msgid "Cheatfile is blank"
|
||||||
msgstr "A Kódokat tartalmazó fájl üres"
|
msgstr "A Cheat-fájl üres"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Checking existing artwork"
|
msgid "Checking existing artwork"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Meglévő illusztrációk ellenőrzése"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Checking for Updates"
|
msgid "Checking for Updates"
|
||||||
msgstr "Frissitések Keresése"
|
msgstr "Frissitések Keresése"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Click to Download Covers"
|
msgid "Click to Download Covers"
|
||||||
msgstr "Kattints, hogy letöltsd a borítókat"
|
msgstr "Kattints a borítók letöltéséhez"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Click to change game ID"
|
msgid "Click to change game ID"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kattints a játékID megváltoztatásához"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Clock"
|
msgid "Clock"
|
||||||
msgstr "Óra"
|
msgstr "Óra"
|
||||||
@ -218,17 +218,17 @@ msgid "Close"
|
|||||||
msgstr "Bezár"
|
msgstr "Bezár"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Code Download"
|
msgid "Code Download"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kód letöltés"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Coded by: %s"
|
msgid "Coded by: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kódolás: %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Coding:"
|
msgid "Coding:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kódolás:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Megerősítés"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Console"
|
msgid "Console"
|
||||||
msgstr "Konzol"
|
msgstr "Konzol"
|
||||||
@ -246,7 +246,7 @@ msgid "Continue to install game?"
|
|||||||
msgstr "Játék telepítésének folytatása?"
|
msgstr "Játék telepítésének folytatása?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Controllevel"
|
msgid "Controllevel"
|
||||||
msgstr "Kontrolszint"
|
msgstr "Kontrollszint"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Correct Password"
|
msgid "Correct Password"
|
||||||
msgstr "Helyes Jelszó"
|
msgstr "Helyes Jelszó"
|
||||||
@ -255,7 +255,7 @@ msgid "Could not create GCT file"
|
|||||||
msgstr "Nem hozható létre GCT fájl"
|
msgstr "Nem hozható létre GCT fájl"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Could not find a WBFS partition."
|
msgid "Could not find a WBFS partition."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "WBFS partíció nem található."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Could not initialize DIP module!"
|
msgid "Could not initialize DIP module!"
|
||||||
msgstr "DIP modul nem tölthetõ be!"
|
msgstr "DIP modul nem tölthetõ be!"
|
||||||
@ -267,25 +267,25 @@ msgid "Could not open Disc"
|
|||||||
msgstr "Lemez nem betölthetõ"
|
msgstr "Lemez nem betölthetõ"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Could not open WBFS partition"
|
msgid "Could not open WBFS partition"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "WBFS partíció nem nyitható meg."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Could not open disc."
|
msgid "Could not open disc."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "A lemez nem lejátszható."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Could not read the disc."
|
msgid "Could not read the disc."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "A lemez nem olvasható."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Could not save."
|
msgid "Could not save."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "A mentés nem sikerült."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Could not set USB."
|
msgid "Could not set USB."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "USB beállítási hiba."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cover Download"
|
msgid "Cover Download"
|
||||||
msgstr "Boritó Letöltés"
|
msgstr "Boritó Letöltés"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cover Path Change"
|
msgid "Cover Path Change"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Borító útvonal megváltoztatás"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cover Path Changed"
|
msgid "Cover Path Changed"
|
||||||
msgstr "Boritó Útvonala megváltozott"
|
msgstr "Boritó Útvonala megváltozott"
|
||||||
@ -300,7 +300,7 @@ msgid "Custom Paths"
|
|||||||
msgstr "Saját Útvonal"
|
msgstr "Saját Útvonal"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Customs/Original"
|
msgid "Customs/Original"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Egyéni/Eredeti"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "DOL Path"
|
msgid "DOL Path"
|
||||||
msgstr "DOL útvonal"
|
msgstr "DOL útvonal"
|
||||||
@ -324,34 +324,34 @@ msgid "Default Settings"
|
|||||||
msgstr "Alapértelmezett beállítások"
|
msgstr "Alapértelmezett beállítások"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Törlés"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete ?"
|
msgid "Delete ?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Törlés?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Cheat GCT"
|
msgid "Delete Cheat GCT"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cheat GCT törlés"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Cheat TXT"
|
msgid "Delete Cheat TXT"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cheat TXT törlés"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Cover Artwork"
|
msgid "Delete Cover Artwork"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Borító törlése"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Disc Artwork"
|
msgid "Delete Disc Artwork"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lemezfotó törlése"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Design:"
|
msgid "Design:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dizájn:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Developed by"
|
msgid "Developed by"
|
||||||
msgstr "Készítette"
|
msgstr "Készítette"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Directory does not exist!"
|
msgid "Directory does not exist!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "A könyvtár nem létezik!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disc Artwork Download"
|
msgid "Disc Artwork Download"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lemezfotó letöltése"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disc Artwork Path"
|
msgid "Disc Artwork Path"
|
||||||
msgstr "Lemezképek Útvonala"
|
msgstr "Lemezképek Útvonala"
|
||||||
@ -375,16 +375,16 @@ msgid "Display"
|
|||||||
msgstr "Kijelzõ"
|
msgstr "Kijelzõ"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Display as a carousel"
|
msgid "Display as a carousel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Körhinta megjelenítés"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Display as a grid"
|
msgid "Display as a grid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rács megjelenítés"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Display as a list"
|
msgid "Display as a list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lista megjelenítés"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Display favorites"
|
msgid "Display favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kedvencek megjelenítése"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Do you really want to delete:"
|
msgid "Do you really want to delete:"
|
||||||
msgstr "Biztosan ki akarod törölni?:"
|
msgstr "Biztosan ki akarod törölni?:"
|
||||||
@ -399,28 +399,28 @@ msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
|
|||||||
msgstr "30 másodpercig szeretnéd még tovább próbálni?"
|
msgstr "30 másodpercig szeretnéd még tovább próbálni?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Do you want to use the alternate DOL that is known to be correct?"
|
msgid "Do you want to use the alternate DOL that is known to be correct?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Köztudottan működő alternatív DOL használata?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Do you wish to update/download all language files?"
|
msgid "Do you wish to update/download all language files?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Minden nyelvi fájl letöltése/frissítése?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Done!"
|
msgid "Done!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kész."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Download Boxart image?"
|
msgid "Download Boxart image?"
|
||||||
msgstr "Borítóképek letöltése?"
|
msgstr "Borítóképek letöltése?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Download Discart image?"
|
msgid "Download Discart image?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lemezfotó letöltése?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Download Now"
|
msgid "Download Now"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Letöltés most"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Download finished"
|
msgid "Download finished"
|
||||||
msgstr "Letöltés kész"
|
msgstr "Letöltés kész"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Downloading"
|
msgid "Downloading"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Letöltés"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Downloading file"
|
msgid "Downloading file"
|
||||||
msgstr "Fájl Letöltése"
|
msgstr "Fájl Letöltése"
|
||||||
@ -429,10 +429,10 @@ msgid "Dutch"
|
|||||||
msgstr "Holland"
|
msgstr "Holland"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ERROR"
|
msgid "ERROR"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "HIBA"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ERROR:"
|
msgid "ERROR:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "HIBA:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "English"
|
msgid "English"
|
||||||
msgstr "Angol"
|
msgstr "Angol"
|
||||||
@ -450,13 +450,13 @@ msgid "Error reading Disc"
|
|||||||
msgstr "Lemezolvasási hiba"
|
msgstr "Lemezolvasási hiba"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error while transfering data."
|
msgid "Error while transfering data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Adatátviteli hiba."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error..."
|
msgid "Error..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hiba..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error:"
|
msgid "Error:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hiba:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Exit USB Loader GX?"
|
msgid "Exit USB Loader GX?"
|
||||||
msgstr "Kilépsz az USB Loader GX-bõl?"
|
msgstr "Kilépsz az USB Loader GX-bõl?"
|
||||||
@ -465,7 +465,7 @@ msgid "Failed formating"
|
|||||||
msgstr "Formázás sikertelen"
|
msgstr "Formázás sikertelen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to open partition"
|
msgid "Failed to open partition"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hiba a partíció megnyitásakor"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Feb"
|
msgid "Feb"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -474,7 +474,7 @@ msgid "File not found."
|
|||||||
msgstr "Fájl nem található"
|
msgstr "Fájl nem található"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Finishing installation... Ok!"
|
msgid "Finishing installation... Ok!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Telepítés befejezése...Ok!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Flip-X"
|
msgid "Flip-X"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -537,19 +537,19 @@ msgid "HOME Menu"
|
|||||||
msgstr "HOME Menû"
|
msgstr "HOME Menû"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Homebrew Apps Path"
|
msgid "Homebrew Apps Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Homebrew útvonal"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Homebrew Appspath change"
|
msgid "Homebrew Appspath change"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Homebrew útvonal megváltoztatás"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Homebrew Appspath changed"
|
msgid "Homebrew Appspath changed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Homebrew útvonal megváltoztatva"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Homebrew Channel"
|
msgid "Homebrew Channel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Homebrew Launcher"
|
msgid "Homebrew Launcher"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Homebrew indító"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Hour"
|
msgid "Hour"
|
||||||
msgstr "Óra"
|
msgstr "Óra"
|
||||||
@ -561,15 +561,15 @@ msgid "How to Shutdown?"
|
|||||||
msgstr "Hogyan kapcsoljon ki?"
|
msgstr "Hogyan kapcsoljon ki?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "If you don't have WiFi, press 1 to get an URL to get your WiiTDB.zip"
|
msgid "If you don't have WiFi, press 1 to get an URL to get your WiiTDB.zip"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "WiFi hiánya esetén nyomj 1-es gombot a WiiTDB.zip URL-ért."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Incoming file %0.2fKB"
|
msgid "Incoming file %0.2fKB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bejövő fájl %0.2fKB"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Incoming file %0.2fMB"
|
msgid "Incoming file %0.2fMB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bejövő fájl %0.2fMB"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Initializing Network"
|
msgid "Initializing Network"
|
||||||
msgstr "Kapcsolat Létrehozása"
|
msgstr "Kapcsolat Létrehozása"
|
||||||
@ -578,7 +578,7 @@ msgid "Insert Disk"
|
|||||||
msgstr "Helyezz be egy lemezt"
|
msgstr "Helyezz be egy lemezt"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Insert a Wii Disc!"
|
msgid "Insert a Wii Disc!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Helyezz be Wii lemezt!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Insert an SD-Card to download images."
|
msgid "Insert an SD-Card to download images."
|
||||||
msgstr "Helyezz be egy SD Kártyát, hogy letöltsd a képeket."
|
msgstr "Helyezz be egy SD Kártyát, hogy letöltsd a képeket."
|
||||||
@ -590,7 +590,7 @@ msgid "Insert an SD-Card to use this option."
|
|||||||
msgstr "Helyezz be egy SD Kártyát, hogy használhasd ezt a lehetõséget."
|
msgstr "Helyezz be egy SD Kártyát, hogy használhasd ezt a lehetõséget."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Install"
|
msgid "Install"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Telepítés"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Install Error!"
|
msgid "Install Error!"
|
||||||
msgstr "Telepítési Hiba!"
|
msgstr "Telepítési Hiba!"
|
||||||
@ -599,22 +599,22 @@ msgid "Install a game"
|
|||||||
msgstr "Telepíts egy játékot"
|
msgstr "Telepíts egy játékot"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Installing content... Ok!"
|
msgid "Installing content... Ok!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tartalom telepítése... Ok!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Installing game:"
|
msgid "Installing game:"
|
||||||
msgstr "Játék telepítése"
|
msgstr "Játék telepítése"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Installing ticket... Ok!"
|
msgid "Installing ticket... Ok!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ticket telepítése... Ok!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Installing title... Ok!"
|
msgid "Installing title... Ok!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Title telepítése... Ok!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Installing wad"
|
msgid "Installing wad"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Wad telepítése"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "It seems that you have some information that will be helpful to us. Please pass this information along to the DEV team."
|
msgid "It seems that you have some information that will be helpful to us. Please pass this information along to the DEV team."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Számunkra segítő információid lehetnek - kérlek továbbítsd ezeket a fejlesztői csapat felé."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Italian"
|
msgid "Italian"
|
||||||
msgstr "Olasz"
|
msgstr "Olasz"
|
||||||
@ -632,7 +632,7 @@ msgid "June"
|
|||||||
msgstr "Jún"
|
msgstr "Jún"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Keep"
|
msgid "Keep"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Megtartás"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Keyboard"
|
msgid "Keyboard"
|
||||||
msgstr "Billenyûzet"
|
msgstr "Billenyûzet"
|
||||||
@ -644,7 +644,7 @@ msgid "Language change:"
|
|||||||
msgstr "Nyelv választás:"
|
msgstr "Nyelv választás:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Languagefile"
|
msgid "Languagefile"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nyelvi fájl"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Languagepath changed."
|
msgid "Languagepath changed."
|
||||||
msgstr "Nyelvek útvonala megváltozott."
|
msgstr "Nyelvek útvonala megváltozott."
|
||||||
@ -656,17 +656,17 @@ msgid "Like SysMenu"
|
|||||||
msgstr "Mint a Rendszermenû"
|
msgstr "Mint a Rendszermenû"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load"
|
msgid "Load"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Betöltés"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load From SD/USB"
|
msgid "Load From SD/USB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Betöltés SD/USB-ről"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Load file from: %s ?"
|
msgid "Load file from: %s ?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fájl betöltése innen: %s ?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load this DOL as alternate DOL?"
|
msgid "Load this DOL as alternate DOL?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "DOL betöltése alternatív DOL-ként?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Loading standard language."
|
msgid "Loading standard language."
|
||||||
msgstr "Alapnyelv betõltése"
|
msgstr "Alapnyelv betõltése"
|
||||||
@ -690,10 +690,10 @@ msgid "Missing files"
|
|||||||
msgstr "Hiányzó Fájl"
|
msgstr "Hiányzó Fájl"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4."
|
msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vélhetően méretei nem oszhatók 4-gyel."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mount DVD drive"
|
msgid "Mount DVD drive"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "DVD meghajtó felcsatolása"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Music Volume"
|
msgid "Music Volume"
|
||||||
msgstr "Zene Hangereje"
|
msgstr "Zene Hangereje"
|
||||||
@ -704,6 +704,9 @@ msgstr "Egyik sem"
|
|||||||
msgid "Network init error"
|
msgid "Network init error"
|
||||||
msgstr "Hálozat létrehozásában hiba történt"
|
msgstr "Hálozat létrehozásában hiba történt"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "New Disc Detected"
|
||||||
|
msgstr "Új lemez észlelve"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "Következõ"
|
msgstr "Következõ"
|
||||||
|
|
||||||
@ -711,16 +714,16 @@ msgid "No"
|
|||||||
msgstr "Nem"
|
msgstr "Nem"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No .dol or .elf files found."
|
msgid "No .dol or .elf files found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nem taláhatóak .dol vagy .elf fájlok."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No Cheatfile found"
|
msgid "No Cheatfile found"
|
||||||
msgstr "Kód nem található"
|
msgstr "Kód nem található"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No DOL file found on disc."
|
msgid "No DOL file found on disc."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nem található DOL fájl a lemezen."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No Favorites"
|
msgid "No Favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nincsenek kedvencek"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No SD-Card inserted!"
|
msgid "No SD-Card inserted!"
|
||||||
msgstr "Nincs SD kártya behelyezve!"
|
msgstr "Nincs SD kártya behelyezve!"
|
||||||
@ -735,10 +738,10 @@ msgid "No WBFS partition found"
|
|||||||
msgstr "Nincs WBFS Partició"
|
msgstr "Nincs WBFS Partició"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No cheats were selected"
|
msgid "No cheats were selected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nincsenek kiválasztott cheat-ek"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No data could be read."
|
msgid "No data could be read."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Adat nem olvasható."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No file missing!"
|
msgid "No file missing!"
|
||||||
msgstr "Egy fájl sem hiányzik!"
|
msgstr "Egy fájl sem hiányzik!"
|
||||||
@ -753,16 +756,16 @@ msgid "Normal Covers"
|
|||||||
msgstr "Sima Borítók"
|
msgstr "Sima Borítók"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Not Found"
|
msgid "Not Found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nem található"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Not a DOL/ELF file."
|
msgid "Not a DOL/ELF file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nem DOL/ELF fájl."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Not a Wii Disc"
|
msgid "Not a Wii Disc"
|
||||||
msgstr "Nem Wii lemez"
|
msgstr "Nem Wii lemez"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Not enough free memory."
|
msgid "Not enough free memory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nincs elég memória."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Not enough free space!"
|
msgid "Not enough free space!"
|
||||||
msgstr "Nincs elég szabad hely"
|
msgstr "Nincs elég szabad hely"
|
||||||
@ -789,16 +792,16 @@ msgid "Official Site:"
|
|||||||
msgstr "Hivatalos Oldal:"
|
msgstr "Hivatalos Oldal:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Only Customs"
|
msgid "Only Customs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Csak egyéni"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Only Original"
|
msgid "Only Original"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Csak eredeti"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Only for Install"
|
msgid "Only for Install"
|
||||||
msgstr "Csak telepítéshez"
|
msgstr "Csak telepítéshez"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Original/Customs"
|
msgid "Original/Customs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Eredeti/Egyéni"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Parental Control"
|
msgid "Parental Control"
|
||||||
msgstr "Szülõi Felügyelet"
|
msgstr "Szülõi Felügyelet"
|
||||||
@ -816,19 +819,19 @@ msgid "Password has been changed"
|
|||||||
msgstr "A Jelszó megváltozott"
|
msgstr "A Jelszó megváltozott"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Paste it into your browser to get your WiiTDB.zip."
|
msgid "Paste it into your browser to get your WiiTDB.zip."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Másold be a böngészőbe a WiiTDB.zip letöltéséhez."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Patch Country Strings"
|
msgid "Patch Country Strings"
|
||||||
msgstr "Ország Szövegek Patchelése"
|
msgstr "Ország Szövegek Patchelése"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pick from a list"
|
msgid "Pick from a list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Válassz a listából"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Play Count"
|
msgid "Play Count"
|
||||||
msgstr "Elindítva"
|
msgstr "Elindítva"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Please wait..."
|
msgid "Please wait..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kérlek várj..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Power off the Wii"
|
msgid "Power off the Wii"
|
||||||
msgstr "Wii kikapcsolása"
|
msgstr "Wii kikapcsolása"
|
||||||
@ -846,10 +849,10 @@ msgid "Quick Boot"
|
|||||||
msgstr "Gyors Boot"
|
msgstr "Gyors Boot"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Reading WAD data... Ok!"
|
msgid "Reading WAD data... Ok!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "WAD adat olvasás... Ok!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Receiving file from:"
|
msgid "Receiving file from:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fájl fogadása innen:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Released"
|
msgid "Released"
|
||||||
msgstr "Kiadva"
|
msgstr "Kiadva"
|
||||||
@ -882,10 +885,10 @@ msgid "SChinese"
|
|||||||
msgstr "SKínai"
|
msgstr "SKínai"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "SD/USB selected"
|
msgid "SD/USB selected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "SD/USB kiválasztva"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "SFX Volume"
|
msgid "SFX Volume"
|
||||||
msgstr "SFX Hangerõ"
|
msgstr "Effekt Hangerõ"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Mentés"
|
msgstr "Mentés"
|
||||||
@ -894,25 +897,25 @@ msgid "Save Failed"
|
|||||||
msgstr "Mentési hiba"
|
msgstr "Mentési hiba"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Save Game List to"
|
msgid "Save Game List to"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Játéklista mentése ide:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Saved"
|
msgid "Saved"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Elmentve"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Screensaver"
|
msgid "Screensaver"
|
||||||
msgstr "Képernyõkimélõ"
|
msgstr "Képernyõkimélõ"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Select a DOL"
|
msgid "Select a DOL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "DOL kiválasztása"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Selected DOL"
|
msgid "Selected DOL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kiválasztott DOL"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sept"
|
msgid "Sept"
|
||||||
msgstr "Szep"
|
msgstr "Szep"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Set Search-Filter"
|
msgid "Set Search-Filter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kereső-szűrő beállítása"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Set as backgroundmusic?"
|
msgid "Set as backgroundmusic?"
|
||||||
msgstr "Beállítod háttérzenének?"
|
msgstr "Beállítod háttérzenének?"
|
||||||
@ -921,19 +924,19 @@ msgid "Settings"
|
|||||||
msgstr "Beállítások"
|
msgstr "Beállítások"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Shutdown System"
|
msgid "Shutdown System"
|
||||||
msgstr "Rendszer Leállítása"
|
msgstr "Leállítás"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Shutdown to Idle"
|
msgid "Shutdown to Idle"
|
||||||
msgstr "Rendszer Leállításának késleltetése"
|
msgstr "Készenlét"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sort alphabetically"
|
msgid "Sort alphabetically"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rendezés ABC-sorrendben"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sort by rank"
|
msgid "Sort by rank"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rendezés rang szerint"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sort order by most played"
|
msgid "Sort order by most played"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rendezés indítások száma szerint"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sound"
|
msgid "Sound"
|
||||||
msgstr "Hang"
|
msgstr "Hang"
|
||||||
@ -969,26 +972,26 @@ msgid "System Default"
|
|||||||
msgstr "Rendszer Alapértelmezett"
|
msgstr "Rendszer Alapértelmezett"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "TChinese"
|
msgid "TChinese"
|
||||||
msgstr "TKínai"
|
msgstr "Tradicionális Kínai"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "TXT Cheatcodes Path"
|
msgid "TXT Cheatcodes Path"
|
||||||
msgstr "TXTKódok Útvonala"
|
msgstr "TXT CheatKódok Útvonala"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "TXT Cheatcodes Path changed"
|
msgid "TXT Cheatcodes Path changed"
|
||||||
msgstr "TXTKódok Útvonala megváltozott"
|
msgstr "TXT CheatKódok Útvonala megváltozott"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The entered directory does not exist. Would you like to create it?"
|
msgid "The entered directory does not exist. Would you like to create it?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "A megadott könyvtár nem létezik. Létrehozzuk?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The file is not a .wad"
|
msgid "The file is not a .wad"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "A fájl nem .wad"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The wad file was installed. But It could not be deleted from the SD card."
|
msgid "The wad file was installed. But It could not be deleted from the SD card."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "A wad fájl telepítése megtörtént, de nem volt törölhető az SD kártyáról."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The wad installation failed with error %ld"
|
msgid "The wad installation failed with error %ld"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "A wad telepítés nem sikerült - hiba %ld"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Theme Path"
|
msgid "Theme Path"
|
||||||
msgstr "Témák Útvonala"
|
msgstr "Témák Útvonala"
|
||||||
@ -1003,7 +1006,7 @@ msgid "Time left:"
|
|||||||
msgstr "Hátralévõ Idõ"
|
msgstr "Hátralévõ Idõ"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Title Launcher"
|
msgid "Title Launcher"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Programindító"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Titles from WiiTDB"
|
msgid "Titles from WiiTDB"
|
||||||
msgstr "Címek WiiTDB fájlból"
|
msgstr "Címek WiiTDB fájlból"
|
||||||
@ -1019,19 +1022,19 @@ msgstr "USB Loader GX levédve"
|
|||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to open the wad that was just downloaded (%s)."
|
msgid "Unable to open the wad that was just downloaded (%s)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Az épp letöltött wad megnyitása nem sikerült (%s)."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Uninstall"
|
msgid "Uninstall"
|
||||||
msgstr "Törlés"
|
msgstr "Törlés"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Uninstall Game"
|
msgid "Uninstall Game"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Játék törlése"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Uninstall Menu"
|
msgid "Uninstall Menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Adatkezelés"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Uninstalling wad"
|
msgid "Uninstalling wad"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Wad törlése"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unlock console to use this option."
|
msgid "Unlock console to use this option."
|
||||||
msgstr "Zárolva a program, ezt nem használhatod."
|
msgstr "Zárolva a program, ezt nem használhatod."
|
||||||
@ -1049,7 +1052,7 @@ msgid "Update DOL"
|
|||||||
msgstr "DOL Frissítése"
|
msgstr "DOL Frissítése"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update Files"
|
msgid "Update Files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fájlok frissítése"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update Path"
|
msgid "Update Path"
|
||||||
msgstr "Frissítés útvonala"
|
msgstr "Frissítés útvonala"
|
||||||
@ -1058,35 +1061,35 @@ msgid "Update Path changed."
|
|||||||
msgstr "Frissítés útvonala megváltozott."
|
msgstr "Frissítés útvonala megváltozott."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update all Language Files"
|
msgid "Update all Language Files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Minden nyelvi fájl frissítése"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update failed"
|
msgid "Update failed"
|
||||||
msgstr "Frissítési hiba"
|
msgstr "Frissítési hiba"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update to"
|
msgid "Update to"
|
||||||
msgstr "Frissítés ebbe: "
|
msgstr "Frissítés ide: "
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Updating"
|
msgid "Updating"
|
||||||
msgstr "Frissítés"
|
msgstr "Frissítés"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Updating Language Files..."
|
msgid "Updating Language Files..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nyelvi fájlok frissítése..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Updating Language Files:"
|
msgid "Updating Language Files:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nyelvi fájlok frissítése:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Updating WiiTDB.zip"
|
msgid "Updating WiiTDB.zip"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "WiiTDB.zip frissítése"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Uploaded ZIP file installed to homebrew directory."
|
msgid "Uploaded ZIP file installed to homebrew directory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Feltöltött ZIP fájl telepítve a Homebrew mappába."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "VIDTV Patch"
|
msgid "VIDTV Patch"
|
||||||
msgstr "VIDTV Patch"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Version: %s"
|
msgid "Version: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Verzió: %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Video Mode"
|
msgid "Video Mode"
|
||||||
msgstr "Videó Mód"
|
msgstr "Videó Mód"
|
||||||
@ -1098,31 +1101,31 @@ msgid "Waiting..."
|
|||||||
msgstr "Várakozás..."
|
msgstr "Várakozás..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "What do you want to update?"
|
msgid "What do you want to update?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mit szeretnél frissíteni?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "WiFi Features"
|
msgid "WiFi Features"
|
||||||
msgstr "WiFi Sajátosságok"
|
msgstr "WiFi Sajátosságok"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Widescreen Fix"
|
msgid "Widescreen Fix"
|
||||||
msgstr "Szélesképernyõ Fix"
|
msgstr "Szélesvászon Fix"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Wii Menu"
|
msgid "Wii Menu"
|
||||||
msgstr "Wii Menû"
|
msgstr "Wii Menû"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Wii Settings"
|
msgid "Wii Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Wii Beállítások"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "WiiTDB Files"
|
msgid "WiiTDB Files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "WiiTDB fájlok"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "WiiTDB Path"
|
msgid "WiiTDB Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "WiiTDB útvonal"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "WiiTDB Path change"
|
msgid "WiiTDB Path change"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "WiiTDB útvonal vált."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "WiiTDB Path changed."
|
msgid "WiiTDB Path changed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "WiiTDB útvonal megváltozott."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Wiilight"
|
msgid "Wiilight"
|
||||||
msgstr "Wiifény"
|
msgstr "Wiifény"
|
||||||
@ -1134,10 +1137,10 @@ msgid "Yes"
|
|||||||
msgstr "Igen"
|
msgstr "Igen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "You are about to delete "
|
msgid "You are about to delete "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Törölni készülsz"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "You are choosing to display favorites and you do not have any selected."
|
msgid "You are choosing to display favorites and you do not have any selected."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "A Kedvencek megjelenítését választottad, de egy játék sincs így megjelölve."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "You have attempted to load a bad image"
|
msgid "You have attempted to load a bad image"
|
||||||
msgstr "Rossz képfájl próbáltál betõlteni"
|
msgstr "Rossz képfájl próbáltál betõlteni"
|
||||||
@ -1147,10 +1150,10 @@ msgstr "Formáznod kell a particiót"
|
|||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
|
msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "URL elmentve itt: %sWiiTDB_URL.txt"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "and translaters for language files updates"
|
msgid "and translaters for language files updates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "és a fordítóknak"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "available"
|
msgid "available"
|
||||||
msgstr "elérhetõ"
|
msgstr "elérhetõ"
|
||||||
@ -1159,7 +1162,7 @@ msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results."
|
|||||||
msgstr "több mint 255 sorból áll a kód. Kiszámíthatatlan eredmények várhatók."
|
msgstr "több mint 255 sorból áll a kód. Kiszámíthatatlan eredmények várhatók."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "does not exist!"
|
msgid "does not exist!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "nem létezik!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "does not exist! Loading game without cheats."
|
msgid "does not exist! Loading game without cheats."
|
||||||
msgstr "nem létezik! Játék betõltése kódok nélkül."
|
msgstr "nem létezik! Játék betõltése kódok nélkül."
|
||||||
@ -1176,23 +1179,23 @@ msgstr "hátralévõ fájl"
|
|||||||
msgid "files not found on the server!"
|
msgid "files not found on the server!"
|
||||||
msgstr "fájlok nem találhatók a szerveren"
|
msgstr "fájlok nem találhatók a szerveren"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for"
|
msgid "for Ocarina"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ocarina számára"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
|
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "(WiiTDB és borítók/lemezfotók)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for diverse patches"
|
msgid "for diverse patches"
|
||||||
msgstr "többféle patchéért"
|
msgstr "többféle patchéért"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for his awesome tool"
|
msgid "for his awesome tool"
|
||||||
msgstr "a tökéletes eszközéért"
|
msgstr "kiváló eszközéért"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for hosting the update files"
|
msgid "for hosting the update files"
|
||||||
msgstr "hogy tárolja a frissítési fájlokat"
|
msgstr "(frissítési fájlok tárolása)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for the USB Loader source"
|
msgid "for the USB Loader source"
|
||||||
msgstr "az USB Loader forráskódjáért"
|
msgstr "(USB Loader forráskór)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "formatted!"
|
msgid "formatted!"
|
||||||
msgstr "Formázva!"
|
msgstr "Formázva!"
|
||||||
@ -1204,7 +1207,7 @@ msgid "not set"
|
|||||||
msgstr "nem beállított"
|
msgstr "nem beállított"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "of"
|
msgid "of"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "./"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "seconds left"
|
msgid "seconds left"
|
||||||
msgstr "hátralévõ másodperc"
|
msgstr "hátralévõ másodperc"
|
||||||
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||||||
# USB Loader GX language source file.
|
# USB Loader GX language source file.
|
||||||
# italian.lang - v44 - r779
|
# italian.lang - v45 - r799
|
||||||
# don't delete/change this line (é).
|
# don't delete/change this line (é).
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-15 05:27+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-10-17 17:31+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Cambo \n"
|
"Last-Translator: Cambo \n"
|
||||||
"Language-Team: FoxeJoe & Cambo\n"
|
"Language-Team: FoxeJoe & Cambo\n"
|
||||||
@ -693,7 +693,7 @@ msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4."
|
|||||||
msgstr "Molto probabilmente le dimensioni non sono divisibili per 4."
|
msgstr "Molto probabilmente le dimensioni non sono divisibili per 4."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mount DVD drive"
|
msgid "Mount DVD drive"
|
||||||
msgstr "Attiva lettore DVD"
|
msgstr "Avvia DVD"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Music Volume"
|
msgid "Music Volume"
|
||||||
msgstr "Volume"
|
msgstr "Volume"
|
||||||
@ -704,6 +704,9 @@ msgstr "Nessuno"
|
|||||||
msgid "Network init error"
|
msgid "Network init error"
|
||||||
msgstr "Errore inizializzazione rete"
|
msgstr "Errore inizializzazione rete"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "New Disc Detected"
|
||||||
|
msgstr "Trovato Nuovo Disco"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "Avanti"
|
msgstr "Avanti"
|
||||||
|
|
||||||
@ -912,7 +915,7 @@ msgid "Sept"
|
|||||||
msgstr "settembre"
|
msgstr "settembre"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Set Search-Filter"
|
msgid "Set Search-Filter"
|
||||||
msgstr "Imposta Filtro"
|
msgstr "Cerca Gioco"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Set as backgroundmusic?"
|
msgid "Set as backgroundmusic?"
|
||||||
msgstr "Imposto come Musica Sottofondo?"
|
msgstr "Imposto come Musica Sottofondo?"
|
||||||
@ -930,7 +933,7 @@ msgid "Sort alphabetically"
|
|||||||
msgstr "Ordine alfabetico"
|
msgstr "Ordine alfabetico"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sort by rank"
|
msgid "Sort by rank"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ordine di preferenza"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sort order by most played"
|
msgid "Sort order by most played"
|
||||||
msgstr "Mostra i più giocati"
|
msgstr "Mostra i più giocati"
|
||||||
@ -1150,7 +1153,7 @@ msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
|
|||||||
msgstr "L'indirizzo (URL) è stato salvato in %sWiiTDB_URL.txt."
|
msgstr "L'indirizzo (URL) è stato salvato in %sWiiTDB_URL.txt."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "and translaters for language files updates"
|
msgid "and translaters for language files updates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ed i traduttori per la localizzazione del loader"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "available"
|
msgid "available"
|
||||||
msgstr "disponibile"
|
msgstr "disponibile"
|
||||||
@ -1176,8 +1179,8 @@ msgstr "file mancanti"
|
|||||||
msgid "files not found on the server!"
|
msgid "files not found on the server!"
|
||||||
msgstr "file non trovato/i sul server!"
|
msgstr "file non trovato/i sul server!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for"
|
msgid "for Ocarina"
|
||||||
msgstr "per"
|
msgstr "per Ocarina"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
|
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
|
||||||
msgstr "per l'archivio WiiTDB e le copertine online"
|
msgstr "per l'archivio WiiTDB e le copertine online"
|
||||||
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||||||
# USB Loader GX language source file.
|
# USB Loader GX language source file.
|
||||||
# japanese.lang - r785
|
# japanese.lang - r799
|
||||||
# don't delete/change this line (é).
|
# don't delete/change this line (é).
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-15 05:27+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-10-17 17:31+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: hosigumayuugi\n"
|
"Last-Translator: hosigumayuugi\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@ -369,7 +369,7 @@ msgid "Disc Path change"
|
|||||||
msgstr "ディスク画像のパスの変更"
|
msgstr "ディスク画像のパスの変更"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "DiskFlip"
|
msgid "DiskFlip"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ディスクの回転のように"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Display"
|
msgid "Display"
|
||||||
msgstr "ゲーム情報"
|
msgstr "ゲーム情報"
|
||||||
@ -477,7 +477,7 @@ msgid "Finishing installation... Ok!"
|
|||||||
msgstr "インストールの完了...成功!"
|
msgstr "インストールの完了...成功!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Flip-X"
|
msgid "Flip-X"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "リストの回転"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Force"
|
msgid "Force"
|
||||||
msgstr "強制"
|
msgstr "強制"
|
||||||
@ -650,7 +650,7 @@ msgid "Languagepath changed."
|
|||||||
msgstr "言語のパスを変更しました"
|
msgstr "言語のパスを変更しました"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Left"
|
msgid "Left"
|
||||||
msgstr "左"
|
msgstr "左ボタンで"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Like SysMenu"
|
msgid "Like SysMenu"
|
||||||
msgstr "システムメニューっぽく"
|
msgstr "システムメニューっぽく"
|
||||||
@ -704,8 +704,11 @@ msgstr "非表示"
|
|||||||
msgid "Network init error"
|
msgid "Network init error"
|
||||||
msgstr "ネットワーク初期化エラー"
|
msgstr "ネットワーク初期化エラー"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "New Disc Detected"
|
||||||
|
msgstr "新しいディスクが検出されました"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "次へ"
|
msgstr "左へ"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "いいえ"
|
msgstr "いいえ"
|
||||||
@ -834,7 +837,7 @@ msgid "Power off the Wii"
|
|||||||
msgstr "Wiiの電源を切る"
|
msgstr "Wiiの電源を切る"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Prev"
|
msgid "Prev"
|
||||||
msgstr "前へ"
|
msgstr "左へ"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Prompts Buttons"
|
msgid "Prompts Buttons"
|
||||||
msgstr "TV画面サイズ"
|
msgstr "TV画面サイズ"
|
||||||
@ -873,7 +876,7 @@ msgid "Return to Wii Menu"
|
|||||||
msgstr "Wiiメニューへもどる"
|
msgstr "Wiiメニューへもどる"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Right"
|
msgid "Right"
|
||||||
msgstr "右"
|
msgstr "右ボタンで"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rumble"
|
msgid "Rumble"
|
||||||
msgstr "振動機能"
|
msgstr "振動機能"
|
||||||
@ -1150,7 +1153,7 @@ msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
|
|||||||
msgstr "%sWiiTDB_URL.txtにURLを保存しました"
|
msgstr "%sWiiTDB_URL.txtにURLを保存しました"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "and translaters for language files updates"
|
msgid "and translaters for language files updates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "翻訳者の方々(日本語:papa / K-M)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "available"
|
msgid "available"
|
||||||
msgstr "があります"
|
msgstr "があります"
|
||||||
@ -1176,23 +1179,23 @@ msgstr "個未完了"
|
|||||||
msgid "files not found on the server!"
|
msgid "files not found on the server!"
|
||||||
msgstr "個サーバーにありませんでした…"
|
msgstr "個サーバーにありませんでした…"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for"
|
msgid "for Ocarina"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "…Ocarinaを制作"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
|
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
|
||||||
msgstr "WiiTDB…様々な画像を配布"
|
msgstr "WiiTDB…様々な画像を配布"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for diverse patches"
|
msgid "for diverse patches"
|
||||||
msgstr "…様々なパッチを制作"
|
msgstr "…様々なパッチを制作"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for his awesome tool"
|
msgid "for his awesome tool"
|
||||||
msgstr "…すばらしいツールを制作 "
|
msgstr "…すばらしいツールを制作 "
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for hosting the update files"
|
msgid "for hosting the update files"
|
||||||
msgstr "…更新ファイルを配布"
|
msgstr "…更新ファイルを配布"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for the USB Loader source"
|
msgid "for the USB Loader source"
|
||||||
msgstr "…ソースを制作"
|
msgstr "…ソースを制作"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "formatted!"
|
msgid "formatted!"
|
||||||
msgstr "初期化を完了しました!"
|
msgstr "初期化を完了しました!"
|
||||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-15 05:27+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-10-17 17:31+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: nextos@korea.com\n"
|
"Last-Translator: nextos@korea.com\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@ -704,6 +704,9 @@ msgstr "표시 없음"
|
|||||||
msgid "Network init error"
|
msgid "Network init error"
|
||||||
msgstr "네트워크 초기화 에러"
|
msgstr "네트워크 초기화 에러"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "New Disc Detected"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "다음"
|
msgstr "다음"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1176,8 +1179,8 @@ msgstr "화일들이 남음"
|
|||||||
msgid "files not found on the server!"
|
msgid "files not found on the server!"
|
||||||
msgstr "파일이 서버에 없습니다!"
|
msgstr "파일이 서버에 없습니다!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for"
|
msgid "for Ocarina"
|
||||||
msgstr "위하여"
|
msgstr "Ocarina 위하여"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
|
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
|
||||||
msgstr "WiiTDB, 커버, 디스크이미지를 위하여"
|
msgstr "WiiTDB, 커버, 디스크이미지를 위하여"
|
||||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-15 05:27+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-10-17 17:31+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: raschi\n"
|
"Last-Translator: raschi\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@ -546,7 +546,7 @@ msgid "Homebrew Appspath changed"
|
|||||||
msgstr "Homebrew Apps sti endret"
|
msgstr "Homebrew Apps sti endret"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Homebrew Channel"
|
msgid "Homebrew Channel"
|
||||||
msgstr "Homebrew Channel"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Homebrew Launcher"
|
msgid "Homebrew Launcher"
|
||||||
msgstr "Homebrew Laster"
|
msgstr "Homebrew Laster"
|
||||||
@ -704,6 +704,9 @@ msgstr "Ingen"
|
|||||||
msgid "Network init error"
|
msgid "Network init error"
|
||||||
msgstr "Nettverk init feil"
|
msgstr "Nettverk init feil"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "New Disc Detected"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "Neste"
|
msgstr "Neste"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1082,7 +1085,7 @@ msgid "Uploaded ZIP file installed to homebrew directory."
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "VIDTV Patch"
|
msgid "VIDTV Patch"
|
||||||
msgstr "VIDTV Patch"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Version: %s"
|
msgid "Version: %s"
|
||||||
@ -1176,8 +1179,8 @@ msgstr "filer gjenstår"
|
|||||||
msgid "files not found on the server!"
|
msgid "files not found on the server!"
|
||||||
msgstr "filer ikke funnet på serveren!"
|
msgstr "filer ikke funnet på serveren!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for"
|
msgid "for Ocarina"
|
||||||
msgstr "for"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
|
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
|
||||||
msgstr "for WiiTDB og hosting av bilder"
|
msgstr "for WiiTDB og hosting av bilder"
|
||||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-15 05:27+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-10-17 17:31+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: ziom666 (zadania_prog@vp.pl)\n"
|
"Last-Translator: ziom666 (zadania_prog@vp.pl)\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@ -704,6 +704,9 @@ msgstr "zadne"
|
|||||||
msgid "Network init error"
|
msgid "Network init error"
|
||||||
msgstr "Problem inicjalizacji sieci"
|
msgstr "Problem inicjalizacji sieci"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "New Disc Detected"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "nastepny"
|
msgstr "nastepny"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1176,8 +1179,8 @@ msgstr "pozostalo"
|
|||||||
msgid "files not found on the server!"
|
msgid "files not found on the server!"
|
||||||
msgstr "nie znaleziono na serwerze"
|
msgstr "nie znaleziono na serwerze"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for"
|
msgid "for Ocarina"
|
||||||
msgstr "dla"
|
msgstr "dla Ocarina"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
|
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
|
||||||
msgstr "za WiiTDB i hostowanie okladek/obrazkow plyt"
|
msgstr "za WiiTDB i hostowanie okladek/obrazkow plyt"
|
||||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-15 05:27+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-10-17 17:31+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: boto12\n"
|
"Last-Translator: boto12\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@ -704,6 +704,9 @@ msgstr "Nenhum"
|
|||||||
msgid "Network init error"
|
msgid "Network init error"
|
||||||
msgstr "Erro ao inicializar ligação de rede"
|
msgstr "Erro ao inicializar ligação de rede"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "New Disc Detected"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "Próximo"
|
msgstr "Próximo"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1176,8 +1179,8 @@ msgstr "arquivos restantes"
|
|||||||
msgid "files not found on the server!"
|
msgid "files not found on the server!"
|
||||||
msgstr "arquivos não encontrados no servidor!"
|
msgstr "arquivos não encontrados no servidor!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for"
|
msgid "for Ocarina"
|
||||||
msgstr "pelo"
|
msgstr "pelo Ocarina"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
|
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
|
||||||
msgstr "por WiiTDB e hospedando img. capas / discos"
|
msgstr "por WiiTDB e hospedando img. capas / discos"
|
||||||
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||||||
# USB Loader GX language source file.
|
# USB Loader GX language source file.
|
||||||
# portuguese_pt.lang - r784
|
# portuguese_pt.lang - r799
|
||||||
# don't delete/change this line (é).
|
# don't delete/change this line (é).
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-15 05:27+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-10-17 17:31+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-12 14:51+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-10-12 14:51+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sky8000\n"
|
"Last-Translator: Sky8000\n"
|
||||||
"Language-Team: Sky8000 <sky8000@hotmail.com>\n"
|
"Language-Team: Sky8000 <sky8000@hotmail.com>\n"
|
||||||
@ -555,7 +555,7 @@ msgid "Hour"
|
|||||||
msgstr "Horas"
|
msgstr "Horas"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "How do you want to update?"
|
msgid "How do you want to update?"
|
||||||
msgstr "Como pretende actualizar o programa?"
|
msgstr "O que deseja actualizar?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "How to Shutdown?"
|
msgid "How to Shutdown?"
|
||||||
msgstr "Como desligar a consola?"
|
msgstr "Como desligar a consola?"
|
||||||
@ -704,6 +704,9 @@ msgstr "Nenhum"
|
|||||||
msgid "Network init error"
|
msgid "Network init error"
|
||||||
msgstr "Erro ao inicializar ligação de rede"
|
msgstr "Erro ao inicializar ligação de rede"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "New Disc Detected"
|
||||||
|
msgstr "Novo Disco Detectado"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "Próximo"
|
msgstr "Próximo"
|
||||||
|
|
||||||
@ -930,7 +933,7 @@ msgid "Sort alphabetically"
|
|||||||
msgstr "Ordenar por ordem alfabética"
|
msgstr "Ordenar por ordem alfabética"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sort by rank"
|
msgid "Sort by rank"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ordenar por classificação"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sort order by most played"
|
msgid "Sort order by most played"
|
||||||
msgstr "Ordenar por número de vezes jogadas"
|
msgstr "Ordenar por número de vezes jogadas"
|
||||||
@ -957,7 +960,7 @@ msgid "Successfully Saved"
|
|||||||
msgstr "Gravado com Sucesso"
|
msgstr "Gravado com Sucesso"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Successfully Updated"
|
msgid "Successfully Updated"
|
||||||
msgstr "Programa actualizado com Sucesso"
|
msgstr "Actualização Concluída"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Successfully deleted:"
|
msgid "Successfully deleted:"
|
||||||
msgstr "Eliminado com Sucesso:"
|
msgstr "Eliminado com Sucesso:"
|
||||||
@ -1098,7 +1101,7 @@ msgid "Waiting..."
|
|||||||
msgstr "Aguardando..."
|
msgstr "Aguardando..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "What do you want to update?"
|
msgid "What do you want to update?"
|
||||||
msgstr "Que componente pretende actualizar?"
|
msgstr "Que componente deseja actualizar?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "WiFi Features"
|
msgid "WiFi Features"
|
||||||
msgstr "Rede sem fios"
|
msgstr "Rede sem fios"
|
||||||
@ -1150,7 +1153,7 @@ msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
|
|||||||
msgstr "O URL foi guardado em %sWiiTDB_URL.txt."
|
msgstr "O URL foi guardado em %sWiiTDB_URL.txt."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "and translaters for language files updates"
|
msgid "and translaters for language files updates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "e aos tradutores pela actualização dos idiomas"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "available"
|
msgid "available"
|
||||||
msgstr "disponível"
|
msgstr "disponível"
|
||||||
@ -1176,8 +1179,8 @@ msgstr "ficheiros restantes"
|
|||||||
msgid "files not found on the server!"
|
msgid "files not found on the server!"
|
||||||
msgstr "ficheiros não encontrados no servidor!"
|
msgstr "ficheiros não encontrados no servidor!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for"
|
msgid "for Ocarina"
|
||||||
msgstr "pelo"
|
msgstr "pelo Ocarina"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
|
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
|
||||||
msgstr "por WiiTDB e alojar img. capas / discos"
|
msgstr "por WiiTDB e alojar img. capas / discos"
|
||||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-15 05:27+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-10-17 17:31+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kir\n"
|
"Last-Translator: Kir\n"
|
||||||
"Language-Team: Kir\n"
|
"Language-Team: Kir\n"
|
||||||
@ -704,6 +704,9 @@ msgstr "Ни то, ни другое"
|
|||||||
msgid "Network init error"
|
msgid "Network init error"
|
||||||
msgstr "Ошибка инициализации сети"
|
msgstr "Ошибка инициализации сети"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "New Disc Detected"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "Следующий"
|
msgstr "Следующий"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1176,8 +1179,8 @@ msgstr "файлов осталось"
|
|||||||
msgid "files not found on the server!"
|
msgid "files not found on the server!"
|
||||||
msgstr "файлы не найдены на сервере!"
|
msgstr "файлы не найдены на сервере!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for"
|
msgid "for Ocarina"
|
||||||
msgstr "за"
|
msgstr "за Ocarina"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
|
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
|
||||||
msgstr "за WIITDB и хостинг изображений обложек/дисков"
|
msgstr "за WIITDB и хостинг изображений обложек/дисков"
|
||||||
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||||||
# USB Loader GX language source file.
|
# USB Loader GX language source file.
|
||||||
# schinese.lang - r779
|
# schinese.lang - r799
|
||||||
# don't delete/change this line (é).
|
# don't delete/change this line (é).
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-15 05:27+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-10-17 17:31+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: knife.hu kavid\n"
|
"Last-Translator: knife.hu kavid\n"
|
||||||
"Language-Team: kavid\n"
|
"Language-Team: kavid\n"
|
||||||
@ -704,6 +704,9 @@ msgstr "全不"
|
|||||||
msgid "Network init error"
|
msgid "Network init error"
|
||||||
msgstr "网络启动错误"
|
msgstr "网络启动错误"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "New Disc Detected"
|
||||||
|
msgstr "新光盘已检测"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "往后"
|
msgstr "往后"
|
||||||
|
|
||||||
@ -930,7 +933,7 @@ msgid "Sort alphabetically"
|
|||||||
msgstr "按字母排序"
|
msgstr "按字母排序"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sort by rank"
|
msgid "Sort by rank"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "横排列"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sort order by most played"
|
msgid "Sort order by most played"
|
||||||
msgstr "按玩过次数排序"
|
msgstr "按玩过次数排序"
|
||||||
@ -1150,7 +1153,7 @@ msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
|
|||||||
msgstr "链接已写入 %sWiiTDB_URL.txt 文件."
|
msgstr "链接已写入 %sWiiTDB_URL.txt 文件."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "and translaters for language files updates"
|
msgid "and translaters for language files updates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "和所有语言包更新的翻译者"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "available"
|
msgid "available"
|
||||||
msgstr "允许"
|
msgstr "允许"
|
||||||
@ -1176,8 +1179,8 @@ msgstr "剩余文件"
|
|||||||
msgid "files not found on the server!"
|
msgid "files not found on the server!"
|
||||||
msgstr "服务器中无此文件!"
|
msgstr "服务器中无此文件!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for"
|
msgid "for Ocarina"
|
||||||
msgstr "的"
|
msgstr "的 Ocarina"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
|
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
|
||||||
msgstr "的 WiiTDB 和封面下载"
|
msgstr "的 WiiTDB 和封面下载"
|
||||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-15 05:27+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-10-17 17:31+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Penn\n"
|
"Last-Translator: Penn\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@ -704,6 +704,9 @@ msgstr "Ninguno"
|
|||||||
msgid "Network init error"
|
msgid "Network init error"
|
||||||
msgstr "Error inicio conexión"
|
msgstr "Error inicio conexión"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "New Disc Detected"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "Siguiente"
|
msgstr "Siguiente"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1176,8 +1179,8 @@ msgstr "archivos restantes"
|
|||||||
msgid "files not found on the server!"
|
msgid "files not found on the server!"
|
||||||
msgstr "archivo(s) no encontrado(s) en el servidor."
|
msgstr "archivo(s) no encontrado(s) en el servidor."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for"
|
msgid "for Ocarina"
|
||||||
msgstr "por"
|
msgstr "por Ocarina"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
|
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
|
||||||
msgstr "por WiiTDB y alojar carátulas / img. de disco"
|
msgstr "por WiiTDB y alojar carátulas / img. de disco"
|
||||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-15 05:27+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-10-17 17:31+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Katsurou\n"
|
"Last-Translator: Katsurou\n"
|
||||||
"Language-Team: Katsurou, pirateX\n"
|
"Language-Team: Katsurou, pirateX\n"
|
||||||
@ -704,6 +704,9 @@ msgstr "Inget"
|
|||||||
msgid "Network init error"
|
msgid "Network init error"
|
||||||
msgstr "Fel vid nätverksstart"
|
msgstr "Fel vid nätverksstart"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "New Disc Detected"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "Nästa"
|
msgstr "Nästa"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1176,8 +1179,8 @@ msgstr "filer kvar"
|
|||||||
msgid "files not found on the server!"
|
msgid "files not found on the server!"
|
||||||
msgstr "filerna hittades inte på servern!"
|
msgstr "filerna hittades inte på servern!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for"
|
msgid "for Ocarina"
|
||||||
msgstr "för"
|
msgstr "för Ocarina"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
|
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
|
||||||
msgstr "för WiiTDB och lagring av omslag / skivbilder"
|
msgstr "för WiiTDB och lagring av omslag / skivbilder"
|
||||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-15 05:27+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-10-17 17:31+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: kyogc\n"
|
"Last-Translator: kyogc\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@ -704,6 +704,9 @@ msgstr "皆不顯示"
|
|||||||
msgid "Network init error"
|
msgid "Network init error"
|
||||||
msgstr "網路啟動錯誤"
|
msgstr "網路啟動錯誤"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "New Disc Detected"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "往後"
|
msgstr "往後"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1176,8 +1179,8 @@ msgstr "剩下的檔案"
|
|||||||
msgid "files not found on the server!"
|
msgid "files not found on the server!"
|
||||||
msgstr "伺服器中無此檔案!"
|
msgstr "伺服器中無此檔案!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for"
|
msgid "for Ocarina"
|
||||||
msgstr "的"
|
msgstr "的 Ocarina"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
|
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
|
||||||
msgstr "設置WiiTDB與封面檔案存放空間"
|
msgstr "設置WiiTDB與封面檔案存放空間"
|
||||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-15 05:27+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-10-17 17:31+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Nitro_subzero \n"
|
"Last-Translator: Nitro_subzero \n"
|
||||||
"Language-Team: Nitro_subzero\n"
|
"Language-Team: Nitro_subzero\n"
|
||||||
@ -704,6 +704,9 @@ msgstr "ไม่ทั้งสอง"
|
|||||||
msgid "Network init error"
|
msgid "Network init error"
|
||||||
msgstr "การเชื่อมต่อเครือข่ายผิดพลาด"
|
msgstr "การเชื่อมต่อเครือข่ายผิดพลาด"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "New Disc Detected"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "ต่อไป"
|
msgstr "ต่อไป"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1176,8 +1179,8 @@ msgstr "ไฟล์ที่ยังเหลือ"
|
|||||||
msgid "files not found on the server!"
|
msgid "files not found on the server!"
|
||||||
msgstr "ไม่พบไฟล์/i บนเซิฟเวอร์!"
|
msgstr "ไม่พบไฟล์/i บนเซิฟเวอร์!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for"
|
msgid "for Ocarina"
|
||||||
msgstr "สำหรับ"
|
msgstr "สำหรับ Ocarina"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
|
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
|
||||||
msgstr "สำหรับ WiiTDB และ ปก/รูปแผ่นดิสก์"
|
msgstr "สำหรับ WiiTDB และ ปก/รูปแผ่นดิสก์"
|
||||||
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||||||
# USB Loader GX language source file.
|
# USB Loader GX language source file.
|
||||||
# turkish.lang - r779
|
# turkish.lang - r790
|
||||||
# don't delete/change this line (é).
|
# don't delete/change this line (é).
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-15 05:27+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-10-17 17:31+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: omercigingelini\n"
|
"Last-Translator: omercigingelini\n"
|
||||||
"Language-Team: omercigingelini\n"
|
"Language-Team: omercigingelini\n"
|
||||||
@ -704,6 +704,9 @@ msgstr "Hiçbiri"
|
|||||||
msgid "Network init error"
|
msgid "Network init error"
|
||||||
msgstr "Ag baslatma hatasi"
|
msgstr "Ag baslatma hatasi"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "New Disc Detected"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "Ileri"
|
msgstr "Ileri"
|
||||||
|
|
||||||
@ -930,7 +933,7 @@ msgid "Sort alphabetically"
|
|||||||
msgstr "Alfabetik Diz"
|
msgstr "Alfabetik Diz"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sort by rank"
|
msgid "Sort by rank"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Puana göre diz"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sort order by most played"
|
msgid "Sort order by most played"
|
||||||
msgstr "En çok oynanana göre diz"
|
msgstr "En çok oynanana göre diz"
|
||||||
@ -1150,7 +1153,7 @@ msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
|
|||||||
msgstr "URL %sWiiTDB_URL.txt dosyasına kaydedildi"
|
msgstr "URL %sWiiTDB_URL.txt dosyasına kaydedildi"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "and translaters for language files updates"
|
msgid "and translaters for language files updates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ve dil dosya güncellemelerinin çevirmenleri"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "available"
|
msgid "available"
|
||||||
msgstr "mevcut"
|
msgstr "mevcut"
|
||||||
@ -1176,8 +1179,8 @@ msgstr "dosyalar kaldı"
|
|||||||
msgid "files not found on the server!"
|
msgid "files not found on the server!"
|
||||||
msgstr "dosyalar sunucuda bulunamadı!"
|
msgstr "dosyalar sunucuda bulunamadı!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for"
|
msgid "for Ocarina"
|
||||||
msgstr ","
|
msgstr "Ocarina için"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
|
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
|
||||||
msgstr "WiiTDB ve kapak/disk resimlerini sunduğu için"
|
msgstr "WiiTDB ve kapak/disk resimlerini sunduğu için"
|
||||||
|
File diff suppressed because one or more lines are too long
@ -293,7 +293,7 @@ void WindowCredits() {
|
|||||||
i++;
|
i++;
|
||||||
y+=22;
|
y+=22;
|
||||||
|
|
||||||
sprintf(text, "Fishears/Nuke %s Ocarina", tr("for"));
|
sprintf(text, "Fishears/Nuke %s", tr("for Ocarina"));
|
||||||
txt[i] = new GuiText(text);
|
txt[i] = new GuiText(text);
|
||||||
txt[i]->SetAlignment(ALIGN_LEFT, ALIGN_TOP);
|
txt[i]->SetAlignment(ALIGN_LEFT, ALIGN_TOP);
|
||||||
txt[i]->SetPosition(60,y);
|
txt[i]->SetPosition(60,y);
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user