mirror of
https://github.com/wiidev/usbloadergx.git
synced 2024-11-18 01:09:16 +01:00
·Latest language files updated
·Add tooltips to NavBar ·Nodisc.png & noimage.png (cover 3d or flat) for theme need to be place in your theme folder now (more easy to install theme) Warning: if you use a custom nodisc.png/noimage.png, now you need to let it in the theme folder (so download theme, and just load it, no need to move images anymore) ·Made littles modif on the new file browser for title of custom path match with those from the setting windows (less heavy for the .lang file)
This commit is contained in:
parent
8ed332bde7
commit
61d1559e95
@ -4,25 +4,25 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 05:57-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-07-29 01:58+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: David Jelinek (djelinek@hotmail.com) \n"
|
"Last-Translator: David Jelinek (djelinek@hotmail.com) \n"
|
||||||
"Language-Team: Last version on http://startgolf.tym.cz/czech.lang \n"
|
"Language-Team: r662 - last version on http://startgolf.tym.cz/czech.lang \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid " could not be downloaded."
|
msgid " could not be downloaded."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " nelze stáhnout."
|
||||||
|
|
||||||
msgid " has been Saved. The text has not been verified. Some of the code may not work right with each other. If you experience trouble, open the text in a real text editor for more information."
|
msgid " has been Saved. The text has not been verified. Some of the code may not work right with each other. If you experience trouble, open the text in a real text editor for more information."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " byl uložen. Text nebyl zkontrolován. Nekteré cásti kódu nemusí fungovat s ostaními. Pokud dojde k problémom, otevřte text v normálním editoru pro více informací."
|
||||||
|
|
||||||
msgid " is not on the server."
|
msgid " is not on the server."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " není na serveru"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "(both retired)"
|
msgid "(both retired)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "(oba skryty)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "0 (Everyone)"
|
msgid "0 (Everyone)"
|
||||||
msgstr "0 (Každý)"
|
msgstr "0 (Každý)"
|
||||||
@ -31,25 +31,25 @@ msgid "1 (Child 7+)"
|
|||||||
msgstr "1 (Díte 7+)"
|
msgstr "1 (Díte 7+)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "1 hour"
|
msgid "1 hour"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "1 hodina"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "10 min"
|
msgid "10 min"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "10 minut"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "2 (Teen 12+)"
|
msgid "2 (Teen 12+)"
|
||||||
msgstr "2 (Mladistvý 12+)"
|
msgstr "2 (Mladistvý 12+)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "20 min"
|
msgid "20 min"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "20 minut"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "3 (Mature 16+)"
|
msgid "3 (Mature 16+)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "3 (Zralý 16+)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "3 min"
|
msgid "3 min"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "3 minuty"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "30 min"
|
msgid "30 min"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "30 minut"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "3D Covers"
|
msgid "3D Covers"
|
||||||
msgstr "3D Obaly"
|
msgstr "3D Obaly"
|
||||||
@ -58,55 +58,55 @@ msgid "4 (Adults Only 18+)"
|
|||||||
msgstr "4 (Pouze dospelí 18+)"
|
msgstr "4 (Pouze dospelí 18+)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "5 min"
|
msgid "5 min"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "5 minut"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Deleting tickets..."
|
msgid ">> Deleting tickets..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Odstraňuji tikety..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Deleting tickets...ERROR! "
|
msgid ">> Deleting tickets...ERROR! "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Odstraňuji tikety...CHYBA! "
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Deleting tickets...Ok! "
|
msgid ">> Deleting tickets...Ok! "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Odstraňuji tikety...Ok! "
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Deleting title ...ERROR! "
|
msgid ">> Deleting title ...ERROR! "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Odstraňuji titul...CHYBA! "
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Deleting title ...Ok!"
|
msgid ">> Deleting title ...Ok!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Odstraňuji titul...Ok!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Deleting title contents..."
|
msgid ">> Deleting title contents..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Odstraňuji obsah titulu..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Deleting title contents...ERROR! "
|
msgid ">> Deleting title contents...ERROR! "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Odstraňuji obsah titulu...CHYBA! "
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Deleting title contents...Ok!"
|
msgid ">> Deleting title contents...Ok!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Odstraňuji obsah titulu...Ok!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Deleting title..."
|
msgid ">> Deleting title..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Odstraňuji titul..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Finishing installation..."
|
msgid ">> Finishing installation..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Ukoncuji instalaci..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Installing content #"
|
msgid ">> Installing content #"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Instaluji obsah #"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Installing ticket..."
|
msgid ">> Installing ticket..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Instaluji tiket..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Installing title..."
|
msgid ">> Installing title..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Instaluji titul..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Reading WAD data..."
|
msgid ">> Reading WAD data..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Nacítám WAD data..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Reading WAD data...ERROR! "
|
msgid ">> Reading WAD data...ERROR! "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Nacítám WAD data...CHYBA! "
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Reading WAD data...Ok!"
|
msgid ">> Reading WAD data...Ok!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Nacítám WAD data...Ok! "
|
||||||
|
|
||||||
msgid "AUTO"
|
msgid "AUTO"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -114,9 +114,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
|
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
|
||||||
msgstr "Všechny možnosti USB Loader GX jsou odemceny"
|
msgstr "Všechny možnosti USB Loader GX jsou odemceny"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Alt Dol Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Alternate DOL"
|
msgid "Alternate DOL"
|
||||||
msgstr "Náhradní DOL"
|
msgstr "Náhradní DOL"
|
||||||
|
|
||||||
@ -136,7 +133,7 @@ msgid "Aug"
|
|||||||
msgstr "Srp"
|
msgstr "Srp"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "AutoInit Network"
|
msgid "AutoInit Network"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Automatický start síte"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "AutoPatch"
|
msgid "AutoPatch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -169,7 +166,7 @@ msgid "Boot/Standard"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Boot?"
|
msgid "Boot?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Spustit?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Both"
|
msgid "Both"
|
||||||
msgstr "Oboje"
|
msgstr "Oboje"
|
||||||
@ -208,17 +205,17 @@ msgid "Close"
|
|||||||
msgstr "zavrít"
|
msgstr "zavrít"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Code Download"
|
msgid "Code Download"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Stažení kódu"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Coded by: %s"
|
msgid "Coded by: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Naprogramoval: %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Coding:"
|
msgid "Coding:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Programování:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Potvrdit"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Console"
|
msgid "Console"
|
||||||
msgstr "Konzole"
|
msgstr "Konzole"
|
||||||
@ -245,7 +242,7 @@ msgid "Could not create GCT file"
|
|||||||
msgstr "Nelze vytvorit GCT soubor"
|
msgstr "Nelze vytvorit GCT soubor"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Could not find a WBFS partition."
|
msgid "Could not find a WBFS partition."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nemohu nalézt WBFS oddíl."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Could not initialize DIP module!"
|
msgid "Could not initialize DIP module!"
|
||||||
msgstr "Nelze inicializovat DIP modul!"
|
msgstr "Nelze inicializovat DIP modul!"
|
||||||
@ -257,16 +254,16 @@ msgid "Could not open Disc"
|
|||||||
msgstr "Nelze otevrít disk"
|
msgstr "Nelze otevrít disk"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Could not open WBFS partition"
|
msgid "Could not open WBFS partition"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nemohu otevřít WBFS oddíl."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Could not open disc."
|
msgid "Could not open disc."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nelze otevřít disk"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Could not read the disc."
|
msgid "Could not read the disc."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nelze císt disk"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Could not set USB."
|
msgid "Could not set USB."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nelze nastavit USB"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cover Download"
|
msgid "Cover Download"
|
||||||
msgstr "Stažení obalu"
|
msgstr "Stažení obalu"
|
||||||
@ -275,7 +272,7 @@ msgid "Cover Path"
|
|||||||
msgstr "Cesta k obalum"
|
msgstr "Cesta k obalum"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Coverpath Change"
|
msgid "Coverpath Change"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zmena cesty k obalom"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Coverpath Changed"
|
msgid "Coverpath Changed"
|
||||||
msgstr "Cesta k obalum zmenena"
|
msgstr "Cesta k obalum zmenena"
|
||||||
@ -290,10 +287,10 @@ msgid "Custom Paths"
|
|||||||
msgstr "Vlastní cesty"
|
msgstr "Vlastní cesty"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "DOL from SD"
|
msgid "DOL from SD"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "DOL z SD"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "DOL from disc"
|
msgid "DOL from disc"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "DOL z disku"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Dec"
|
msgid "Dec"
|
||||||
msgstr "List"
|
msgstr "List"
|
||||||
@ -308,19 +305,19 @@ msgid "Default Settings"
|
|||||||
msgstr "Puvodní nastavení"
|
msgstr "Puvodní nastavení"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Smazat"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete ?"
|
msgid "Delete ?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Smazat?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Boxart"
|
msgid "Delete Boxart"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Smazat obal krabicky"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete CheatTxt"
|
msgid "Delete CheatTxt"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Smazat CheatTxt"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Discart"
|
msgid "Delete Discart"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Smazat obrázek disku"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Design:"
|
msgid "Design:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -329,14 +326,11 @@ msgid "Developed by"
|
|||||||
msgstr "Vyvinul"
|
msgstr "Vyvinul"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disc Default"
|
msgid "Disc Default"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Povodní nastavení disku"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disc Images"
|
msgid "Disc Images"
|
||||||
msgstr "Potisky disku"
|
msgstr "Potisky disku"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disc Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Discimage Path"
|
msgid "Discimage Path"
|
||||||
msgstr "Cesta k obrazum disku"
|
msgstr "Cesta k obrazum disku"
|
||||||
|
|
||||||
@ -352,6 +346,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Display"
|
msgid "Display"
|
||||||
msgstr "Zobrazení"
|
msgstr "Zobrazení"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display as a carousel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display as a grid"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display as a list"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display favorites"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Do you really want to delete:"
|
msgid "Do you really want to delete:"
|
||||||
msgstr "Opravdu smazat:"
|
msgstr "Opravdu smazat:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -359,13 +365,13 @@ msgid "Do you want to change language?"
|
|||||||
msgstr "Prejete si zmenit jazyk?"
|
msgstr "Prejete si zmenit jazyk?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Do you want to format:"
|
msgid "Do you want to format:"
|
||||||
msgstr "Prejete si naformátovat"
|
msgstr "Prejete si formátovat"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
|
msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
|
||||||
msgstr "Chcete to zkusit znovu za 30 sekund?"
|
msgstr "Chcete to zkusit znovu za 30 sekund?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Do you want to use the alt dol that is known to be correct?"
|
msgid "Do you want to use the alt dol that is known to be correct?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Přejete si použít jiný DOL, který je správný?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Dol Path"
|
msgid "Dol Path"
|
||||||
msgstr "Cesta k DOL"
|
msgstr "Cesta k DOL"
|
||||||
@ -377,25 +383,25 @@ msgid "Dolpath change"
|
|||||||
msgstr "Zmena cesty k DOL"
|
msgstr "Zmena cesty k DOL"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Don't bother the USB Loader GX Team about errors in this file."
|
msgid "Don't bother the USB Loader GX Team about errors in this file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Done!"
|
msgid "Done!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hotovo!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Download Boxart image?"
|
msgid "Download Boxart image?"
|
||||||
msgstr "Stáhnout obal krabicky?"
|
msgstr "Stáhnout obal krabicky?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Download Discart image?"
|
msgid "Download Discart image?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Stáhnout obrázek disku?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Download Now"
|
msgid "Download Now"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Stáhnout nyní"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Download finished"
|
msgid "Download finished"
|
||||||
msgstr "Stažení dokoncno"
|
msgstr "Stažení dokonceno"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Downloading"
|
msgid "Downloading"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Stahování"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Downloading file"
|
msgid "Downloading file"
|
||||||
msgstr "Stahuji soubor"
|
msgstr "Stahuji soubor"
|
||||||
@ -425,13 +431,13 @@ msgid "Error reading Disc"
|
|||||||
msgstr "Nelze císt disk"
|
msgstr "Nelze císt disk"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error while transfering data."
|
msgid "Error while transfering data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Chyba behem přenosu dat."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error..."
|
msgid "Error..."
|
||||||
msgstr "Chyba..."
|
msgstr "Chyba..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error:"
|
msgid "Error:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Chyba:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Exit USB Loader GX?"
|
msgid "Exit USB Loader GX?"
|
||||||
msgstr "Ukoncit USB Loader GX?"
|
msgstr "Ukoncit USB Loader GX?"
|
||||||
@ -446,7 +452,7 @@ msgid "File not found."
|
|||||||
msgstr "Soubor nenalezen"
|
msgstr "Soubor nenalezen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Finishing installation... Ok!"
|
msgid "Finishing installation... Ok!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ukoncuji instalaci... Ok!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Flip-X"
|
msgid "Flip-X"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -469,9 +475,6 @@ msgstr "Francouzky"
|
|||||||
msgid "Full Shutdown"
|
msgid "Full Shutdown"
|
||||||
msgstr "Úplné vypnutí"
|
msgstr "Úplné vypnutí"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "GCT Cheat Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "GCT File created"
|
msgid "GCT File created"
|
||||||
msgstr "Soubor GCT vytvoren"
|
msgstr "Soubor GCT vytvoren"
|
||||||
|
|
||||||
@ -506,19 +509,16 @@ msgid "HOME Menu"
|
|||||||
msgstr "Hlavní menu"
|
msgstr "Hlavní menu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Homebrew Apps Path"
|
msgid "Homebrew Apps Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cesta pro Homebrew aplikace"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Homebrew Appspath change"
|
msgid "Homebrew Appspath change"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zmenit cestu pro Homebrew aplikace"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Homebrew Appspath changed"
|
msgid "Homebrew Appspath changed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cesta pro Homebrew aplikace zmenena"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Homebrew Launcher"
|
msgid "Homebrew Launcher"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Spouštec Homebrew"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Homebrew Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Hour"
|
msgid "Hour"
|
||||||
msgstr "Hodina"
|
msgstr "Hodina"
|
||||||
@ -530,15 +530,15 @@ msgid "How to Shutdown?"
|
|||||||
msgstr "Jakým zpusobem ukoncit?"
|
msgstr "Jakým zpusobem ukoncit?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "If you don't have WiFi, press 1 to get an URL to get your WiiTDB.zip"
|
msgid "If you don't have WiFi, press 1 to get an URL to get your WiiTDB.zip"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Incoming file %0.2fKB"
|
msgid "Incoming file %0.2fKB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Příchozí soubor %0.2fKB"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Incoming file %0.2fMB"
|
msgid "Incoming file %0.2fMB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Příchozí soubor %0.2fMB"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Initializing Network"
|
msgid "Initializing Network"
|
||||||
msgstr "Inicializuji sítové pripojení"
|
msgstr "Inicializuji sítové pripojení"
|
||||||
@ -547,7 +547,7 @@ msgid "Insert Disk"
|
|||||||
msgstr "Vložte disk"
|
msgstr "Vložte disk"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Insert a Wii Disc!"
|
msgid "Insert a Wii Disc!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vložte Wii disk"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Insert an SD-Card to download images."
|
msgid "Insert an SD-Card to download images."
|
||||||
msgstr "Vložte SD kartu pro stažení obrazu disku."
|
msgstr "Vložte SD kartu pro stažení obrazu disku."
|
||||||
@ -559,7 +559,7 @@ msgid "Insert an SD-Card to use this option."
|
|||||||
msgstr "Vložte SD kartu pro tuto možnost"
|
msgstr "Vložte SD kartu pro tuto možnost"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Install"
|
msgid "Install"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Instalace"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Install Error!"
|
msgid "Install Error!"
|
||||||
msgstr "Chyba pri instalaci"
|
msgstr "Chyba pri instalaci"
|
||||||
@ -568,23 +568,23 @@ msgid "Install a game"
|
|||||||
msgstr "Nainstalovat hru"
|
msgstr "Nainstalovat hru"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Installing content... Ok!"
|
msgid "Installing content... Ok!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Instaluji obsah... Ok!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Installing game:"
|
msgid "Installing game:"
|
||||||
msgstr "Instalace hry:"
|
msgstr "Instalace hry:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Installing ticket... Ok!"
|
msgid "Installing ticket... Ok!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Instaluji tiket... Ok!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Installing title... Ok!"
|
msgid "Installing title... Ok!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Instaluji titul... Ok!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Installing wad"
|
msgid "Installing wad"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Instaluji WAD"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "It seems that you have some information that will we helpfull to us. Please pass this information along to the DEV team. %s - %i"
|
msgid "It seems that you have some information that will we helpfull to us. Please pass this information along to the DEV team. %s - %i"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zdá se, že máte informace, které by pro nás mohly být užitecné. Odelete prosím tuto informaci na náš DEV tým. %s - %i"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Italian"
|
msgid "Italian"
|
||||||
msgstr "Italsky"
|
msgstr "Italsky"
|
||||||
@ -602,7 +602,7 @@ msgid "June"
|
|||||||
msgstr "Cerven"
|
msgstr "Cerven"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Keep"
|
msgid "Keep"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Držet"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Keyboard"
|
msgid "Keyboard"
|
||||||
msgstr "Klávesnice"
|
msgstr "Klávesnice"
|
||||||
@ -623,14 +623,14 @@ msgid "Like SysMenu"
|
|||||||
msgstr "Jako hlavní menu"
|
msgstr "Jako hlavní menu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load"
|
msgid "Load"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Spustit"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Load file from: %s ?"
|
msgid "Load file from: %s ?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nahrát soubor z: %s ?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load this dol as alternate dol?"
|
msgid "Load this dol as alternate dol?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Spustit tento DOL jako náhradní DOL?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Loading standard language."
|
msgid "Loading standard language."
|
||||||
msgstr "Nahrávám puvodní jazyk"
|
msgstr "Nahrávám puvodní jazyk"
|
||||||
@ -672,13 +672,13 @@ msgid "No"
|
|||||||
msgstr "Ne"
|
msgstr "Ne"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No .dol or .elf files found."
|
msgid "No .dol or .elf files found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nebyl nalezen .dol ani .elf soubor."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No Cheatfile found"
|
msgid "No Cheatfile found"
|
||||||
msgstr "Nebyl nalezen soubor s cheaty"
|
msgstr "Nebyl nalezen soubor s cheaty"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No Favorites"
|
msgid "No Favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Žádné oblíbené"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No SD-Card inserted!"
|
msgid "No SD-Card inserted!"
|
||||||
msgstr "Není vložena SD karta"
|
msgstr "Není vložena SD karta"
|
||||||
@ -693,10 +693,10 @@ msgid "No WBFS partition found"
|
|||||||
msgstr "Nebyl nalezen oddíl WBFS"
|
msgstr "Nebyl nalezen oddíl WBFS"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No data could be read."
|
msgid "No data could be read."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nelze císt data?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No dol file found on disc."
|
msgid "No dol file found on disc."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Na disku nebyl nalezen DOL soubor."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No file missing!"
|
msgid "No file missing!"
|
||||||
msgstr "Nechybí žádný soubor!"
|
msgstr "Nechybí žádný soubor!"
|
||||||
@ -714,16 +714,16 @@ msgid "Normal Covers"
|
|||||||
msgstr "Normální obaly"
|
msgstr "Normální obaly"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Not Found"
|
msgid "Not Found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nenalezeno"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Not a Wii Disc"
|
msgid "Not a Wii Disc"
|
||||||
msgstr "Toto není Wii disk"
|
msgstr "Toto není Wii disk"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Not enough free memory"
|
msgid "Not enough free memory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Není dostatek volné pameti"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Not enough free memory."
|
msgid "Not enough free memory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Není dostatek volné pameti."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Not enough free space!"
|
msgid "Not enough free space!"
|
||||||
msgstr "Není dostatek volného místa!"
|
msgstr "Není dostatek volného místa!"
|
||||||
@ -774,19 +774,13 @@ msgid "Password has been changed"
|
|||||||
msgstr "Heslo bylo zmeneno"
|
msgstr "Heslo bylo zmeneno"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Paste it into your browser to get your WiiTDB.zip."
|
msgid "Paste it into your browser to get your WiiTDB.zip."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Napište toto URL do prohlížece pro stažení WiiTDB.zip."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Patch Country Strings"
|
msgid "Patch Country Strings"
|
||||||
msgstr "Úprava nastvení zeme"
|
msgstr "Úprava nastvení zeme"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Path of titles.txt change"
|
|
||||||
msgstr "Zmena cesty k titles.txt"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Path of titles.txt changed."
|
|
||||||
msgstr "Cesta k titles.txt zmenena"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pick from a list"
|
msgid "Pick from a list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vyberte ze seznamu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Play Count"
|
msgid "Play Count"
|
||||||
msgstr "Spušteno"
|
msgstr "Spušteno"
|
||||||
@ -807,13 +801,13 @@ msgid "Quick Boot"
|
|||||||
msgstr "Rychlé zavedení"
|
msgstr "Rychlé zavedení"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Reading WAD data... Ok!"
|
msgid "Reading WAD data... Ok!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nacítám WAD data... Ok!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Received:"
|
msgid "Received:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Přijato:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Receiving file from:"
|
msgid "Receiving file from:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Přijímám soubor z:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Released"
|
msgid "Released"
|
||||||
msgstr "Uvolnil"
|
msgstr "Uvolnil"
|
||||||
@ -849,7 +843,7 @@ msgid "SChinese"
|
|||||||
msgstr "Cínsky"
|
msgstr "Cínsky"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "SD selected"
|
msgid "SD selected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "SD vybrána"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "SFX Volume"
|
msgid "SFX Volume"
|
||||||
msgstr "Hlasitost SFX"
|
msgstr "Hlasitost SFX"
|
||||||
@ -873,7 +867,7 @@ msgid "Settings"
|
|||||||
msgstr "Nastavení"
|
msgstr "Nastavení"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Shit"
|
msgid "Shit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kecy"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Shutdown System"
|
msgid "Shutdown System"
|
||||||
msgstr "Ukoncit systém"
|
msgstr "Ukoncit systém"
|
||||||
@ -881,6 +875,12 @@ msgstr "Ukoncit systém"
|
|||||||
msgid "Shutdown to Idle"
|
msgid "Shutdown to Idle"
|
||||||
msgstr "Pauza"
|
msgstr "Pauza"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sort alphabetically"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sort order by most played"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sound"
|
msgid "Sound"
|
||||||
msgstr "Zvuk"
|
msgstr "Zvuk"
|
||||||
|
|
||||||
@ -917,9 +917,6 @@ msgstr "Puvodní nastavení systému"
|
|||||||
msgid "TChinese"
|
msgid "TChinese"
|
||||||
msgstr "Cínsky"
|
msgstr "Cínsky"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "TXT Cheat Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "TXTCheatcodes Path"
|
msgid "TXTCheatcodes Path"
|
||||||
msgstr "Cesta k TXT cheatum"
|
msgstr "Cesta k TXT cheatum"
|
||||||
|
|
||||||
@ -927,14 +924,11 @@ msgid "TXTCheatcodes Path changed"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The wad file was installed. But It could not be deleted from the SD card."
|
msgid "The wad file was installed. But It could not be deleted from the SD card."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "WAD soubor byl nainstalován, ale nelze smazat z SD karty"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The wad installation failed with error %ld"
|
msgid "The wad installation failed with error %ld"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Instalace WAD souboru selhala s chybou %ld"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Theme Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ThemePath"
|
msgid "ThemePath"
|
||||||
msgstr "Cesta ke skinum"
|
msgstr "Cesta ke skinum"
|
||||||
@ -965,22 +959,22 @@ msgstr "USB Loader GX je zabezpecen"
|
|||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to open the wad that was just downloaded (%s)."
|
msgid "Unable to open the wad that was just downloaded (%s)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nelze otevřít WAD, který byl nyní stažen (%s)."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Uninstall"
|
msgid "Uninstall"
|
||||||
msgstr "Odinstalace"
|
msgstr "Odinstalace"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Uninstall Game"
|
msgid "Uninstall Game"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Odinstalace hry"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Uninstall Menu"
|
msgid "Uninstall Menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Odinstalace menu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Uninstalling wad"
|
msgid "Uninstalling wad"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Odinstalace WAD"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unlock console to use this option."
|
msgid "Unlock console to use this option."
|
||||||
msgstr "Odemknete kontzoli pro tuto akci."
|
msgstr "Odemknete konzoli pro tuto akci."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unlocked"
|
msgid "Unlocked"
|
||||||
msgstr "Odemceno"
|
msgstr "Odemceno"
|
||||||
@ -994,9 +988,6 @@ msgstr "Plná aktualizace"
|
|||||||
msgid "Update DOL"
|
msgid "Update DOL"
|
||||||
msgstr "Aktualizace DOL"
|
msgstr "Aktualizace DOL"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update failed"
|
msgid "Update failed"
|
||||||
msgstr "Aktualizace selhala"
|
msgstr "Aktualizace selhala"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1017,7 +1008,7 @@ msgstr "VIDTV korekce"
|
|||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Version: %s"
|
msgid "Version: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Verze: %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Video Mode"
|
msgid "Video Mode"
|
||||||
msgstr "Video mód"
|
msgstr "Video mód"
|
||||||
@ -1043,17 +1034,23 @@ msgstr "Wii svetlo"
|
|||||||
msgid "Wrong Password"
|
msgid "Wrong Password"
|
||||||
msgstr "Špatné heslo"
|
msgstr "Špatné heslo"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "XML Path"
|
msgid "XMLPath"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "XMLPath change"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "XMLPath changed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Ano"
|
msgstr "Ano"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "You are about to delete "
|
msgid "You are about to delete "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pokoušíte se smazat "
|
||||||
|
|
||||||
msgid "You are choosing to display favorites and you do not have any selected."
|
msgid "You are choosing to display favorites and you do not have any selected."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vybíráte zobrazení oblíbených, ale žádné jste dosud nevybral"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "You have attempted to load a bad image"
|
msgid "You have attempted to load a bad image"
|
||||||
msgstr "Pokusili jste se nahrát špatný obraz"
|
msgstr "Pokusili jste se nahrát špatný obraz"
|
||||||
@ -1063,16 +1060,16 @@ msgstr "Musíte naformátovat oddíl"
|
|||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
|
msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vaše URL bylo uloženo v %sWiiTDB_URL.txt."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "available"
|
msgid "available"
|
||||||
msgstr "dostupný"
|
msgstr "dostupný"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results."
|
msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "obsahuje více jak 255 řádek kódu. To može vyvolat neocekáváné výsledky."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "does not exist!"
|
msgid "does not exist!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "neexistuje!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "does not exist! Loading game without cheats."
|
msgid "does not exist! Loading game without cheats."
|
||||||
msgstr "neexistuje. Nahrávání hry bez cheatu."
|
msgstr "neexistuje. Nahrávání hry bez cheatu."
|
||||||
@ -1087,13 +1084,13 @@ msgid "files left"
|
|||||||
msgstr "souboru zbývá"
|
msgstr "souboru zbývá"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "files not found on the server!"
|
msgid "files not found on the server!"
|
||||||
msgstr "souboru neanlezeno na serveru"
|
msgstr "souboru nenalezeno na serveru"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for"
|
msgid "for"
|
||||||
msgstr "pro"
|
msgstr "pro"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
|
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "za WiiTDB a hostování obalo / obrázko disko"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for diverse patches"
|
msgid "for diverse patches"
|
||||||
msgstr "za ruzné opravy"
|
msgstr "za ruzné opravy"
|
||||||
@ -1123,7 +1120,31 @@ msgid "seconds left"
|
|||||||
msgstr "sekund zbývá"
|
msgstr "sekund zbývá"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "there was an error"
|
msgid "there was an error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "došlo k chybe"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "titles.txt Path"
|
#~ msgid "Disc Path"
|
||||||
msgstr "Cesta k titles.txt"
|
#~ msgstr "Cesta disku"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "GCT Cheat Path"
|
||||||
|
#~ msgstr "Cesta pro GCT Cheat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Homebrew Path"
|
||||||
|
#~ msgstr "Cesta k Homebrew"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Path of titles.txt change"
|
||||||
|
#~ msgstr "Zmena cesty k titles.txt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Path of titles.txt changed."
|
||||||
|
#~ msgstr "Cesta k titles.txt zmenena"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "TXT Cheat Path"
|
||||||
|
#~ msgstr "Cesta k TXT Cheat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Theme Path"
|
||||||
|
#~ msgstr "Cesta ke skinum"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "XML Path"
|
||||||
|
#~ msgstr "Cesta XML"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "titles.txt Path"
|
||||||
|
#~ msgstr "Cesta k titles.txt"
|
||||||
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 05:57-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-07-29 00:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@ -114,9 +114,6 @@ msgstr "AUTO"
|
|||||||
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
|
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
|
||||||
msgstr "Alle USB Loader GX's funktioner er låst op."
|
msgstr "Alle USB Loader GX's funktioner er låst op."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Alt Dol Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Alternate DOL"
|
msgid "Alternate DOL"
|
||||||
msgstr "Alternativ DOL"
|
msgstr "Alternativ DOL"
|
||||||
|
|
||||||
@ -334,9 +331,6 @@ msgstr "Spillets standard"
|
|||||||
msgid "Disc Images"
|
msgid "Disc Images"
|
||||||
msgstr "DVD-covers"
|
msgstr "DVD-covers"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disc Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Discimage Path"
|
msgid "Discimage Path"
|
||||||
msgstr "Sti til DVD-covers"
|
msgstr "Sti til DVD-covers"
|
||||||
|
|
||||||
@ -352,6 +346,18 @@ msgstr "DiskFlip"
|
|||||||
msgid "Display"
|
msgid "Display"
|
||||||
msgstr "Spilinfo."
|
msgstr "Spilinfo."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display as a carousel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display as a grid"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display as a list"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display favorites"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Do you really want to delete:"
|
msgid "Do you really want to delete:"
|
||||||
msgstr "Vil du slette:"
|
msgstr "Vil du slette:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -469,9 +475,6 @@ msgstr "Fransk"
|
|||||||
msgid "Full Shutdown"
|
msgid "Full Shutdown"
|
||||||
msgstr "Sluk helt"
|
msgstr "Sluk helt"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "GCT Cheat Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "GCT File created"
|
msgid "GCT File created"
|
||||||
msgstr "GCT-fil oprettet"
|
msgstr "GCT-fil oprettet"
|
||||||
|
|
||||||
@ -517,9 +520,6 @@ msgstr "Sti til homebrew-programmer ændret"
|
|||||||
msgid "Homebrew Launcher"
|
msgid "Homebrew Launcher"
|
||||||
msgstr "Homebrew-starter"
|
msgstr "Homebrew-starter"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Homebrew Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Hour"
|
msgid "Hour"
|
||||||
msgstr "timer"
|
msgstr "timer"
|
||||||
|
|
||||||
@ -779,12 +779,6 @@ msgstr "Brug den i en browser for at hente WiiTDB.zip."
|
|||||||
msgid "Patch Country Strings"
|
msgid "Patch Country Strings"
|
||||||
msgstr "Patch landeindstillinger"
|
msgstr "Patch landeindstillinger"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Path of titles.txt change"
|
|
||||||
msgstr "Ændringer af sti til titles.txt"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Path of titles.txt changed."
|
|
||||||
msgstr "Sti til titles.txt ændret."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pick from a list"
|
msgid "Pick from a list"
|
||||||
msgstr "Vælg fra en liste"
|
msgstr "Vælg fra en liste"
|
||||||
|
|
||||||
@ -881,6 +875,12 @@ msgstr "Sluk (rødt lys)"
|
|||||||
msgid "Shutdown to Idle"
|
msgid "Shutdown to Idle"
|
||||||
msgstr "Standby"
|
msgstr "Standby"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sort alphabetically"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sort order by most played"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sound"
|
msgid "Sound"
|
||||||
msgstr "Lyd"
|
msgstr "Lyd"
|
||||||
|
|
||||||
@ -917,9 +917,6 @@ msgstr "System-standard"
|
|||||||
msgid "TChinese"
|
msgid "TChinese"
|
||||||
msgstr "Kinesisk (trad.)"
|
msgstr "Kinesisk (trad.)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "TXT Cheat Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "TXTCheatcodes Path"
|
msgid "TXTCheatcodes Path"
|
||||||
msgstr "Sti til TXTCheatcodes"
|
msgstr "Sti til TXTCheatcodes"
|
||||||
|
|
||||||
@ -933,9 +930,6 @@ msgstr "WAD-filen blev installeret. Den kunne ikke slettes fra SD-kortet."
|
|||||||
msgid "The wad installation failed with error %ld"
|
msgid "The wad installation failed with error %ld"
|
||||||
msgstr "WAD-installationen mislykkedes med fejl %ld"
|
msgstr "WAD-installationen mislykkedes med fejl %ld"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Theme Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ThemePath"
|
msgid "ThemePath"
|
||||||
msgstr "Sti til temaer"
|
msgstr "Sti til temaer"
|
||||||
|
|
||||||
@ -994,9 +988,6 @@ msgstr "Opdatér alt"
|
|||||||
msgid "Update DOL"
|
msgid "Update DOL"
|
||||||
msgstr "Opdatér DOL"
|
msgstr "Opdatér DOL"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update failed"
|
msgid "Update failed"
|
||||||
msgstr "Opdateringen mislykkedes"
|
msgstr "Opdateringen mislykkedes"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1043,7 +1034,13 @@ msgstr "Wiilight"
|
|||||||
msgid "Wrong Password"
|
msgid "Wrong Password"
|
||||||
msgstr "Forkert password"
|
msgstr "Forkert password"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "XML Path"
|
msgid "XMLPath"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "XMLPath change"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "XMLPath changed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
@ -1125,8 +1122,14 @@ msgstr "sekunder tilbage"
|
|||||||
msgid "there was an error"
|
msgid "there was an error"
|
||||||
msgstr "der var en fejl"
|
msgstr "der var en fejl"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "titles.txt Path"
|
#~ msgid "Path of titles.txt change"
|
||||||
msgstr "Sti til titles.txt"
|
#~ msgstr "Ændringer af sti til titles.txt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Path of titles.txt changed."
|
||||||
|
#~ msgstr "Sti til titles.txt ændret."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "titles.txt Path"
|
||||||
|
#~ msgstr "Sti til titles.txt"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Leaving so you can restart..."
|
#~ msgid "Leaving so you can restart..."
|
||||||
#~ msgstr "Afslutter, så du kan genstarte..."
|
#~ msgstr "Afslutter, så du kan genstarte..."
|
||||||
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 05:57-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-07-29 01:39+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: tj_cool\n"
|
"Last-Translator: tj_cool\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@ -61,31 +61,31 @@ msgid "5 min"
|
|||||||
msgstr "5 min"
|
msgstr "5 min"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Deleting tickets..."
|
msgid ">> Deleting tickets..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Tickets verwijderen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Deleting tickets...ERROR! "
|
msgid ">> Deleting tickets...ERROR! "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Tickets verwijderen...FOUT! "
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Deleting tickets...Ok! "
|
msgid ">> Deleting tickets...Ok! "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Tickets verwijderen...OK!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Deleting title ...ERROR! "
|
msgid ">> Deleting title ...ERROR! "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Titel verwijderen...FOUT! "
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Deleting title ...Ok!"
|
msgid ">> Deleting title ...Ok!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Titel verwijderen...OK!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Deleting title contents..."
|
msgid ">> Deleting title contents..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Inhoud verwijderen..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Deleting title contents...ERROR! "
|
msgid ">> Deleting title contents...ERROR! "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Inhoud verwijderen...FOUT! "
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Deleting title contents...Ok!"
|
msgid ">> Deleting title contents...Ok!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " >> Inhoud verwijderen...OK!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Deleting title..."
|
msgid ">> Deleting title..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Titel verwijderen..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Finishing installation..."
|
msgid ">> Finishing installation..."
|
||||||
msgstr ">> Installatie Afronden..."
|
msgstr ">> Installatie Afronden..."
|
||||||
@ -103,10 +103,10 @@ msgid ">> Reading WAD data..."
|
|||||||
msgstr ">> Wad data lezen..."
|
msgstr ">> Wad data lezen..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Reading WAD data...ERROR! "
|
msgid ">> Reading WAD data...ERROR! "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Wad data lezezn...FOUT! "
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Reading WAD data...Ok!"
|
msgid ">> Reading WAD data...Ok!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Wad data lezen...OK!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "AUTO"
|
msgid "AUTO"
|
||||||
msgstr "Auto"
|
msgstr "Auto"
|
||||||
@ -114,9 +114,6 @@ msgstr "Auto"
|
|||||||
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
|
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
|
||||||
msgstr "Alle functies zijn vrijgegeven."
|
msgstr "Alle functies zijn vrijgegeven."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Alt Dol Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Alternate DOL"
|
msgid "Alternate DOL"
|
||||||
msgstr "Alternatieve DOL"
|
msgstr "Alternatieve DOL"
|
||||||
|
|
||||||
@ -169,7 +166,7 @@ msgid "Boot/Standard"
|
|||||||
msgstr "Start/Standaard"
|
msgstr "Start/Standaard"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Boot?"
|
msgid "Boot?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Start?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Both"
|
msgid "Both"
|
||||||
msgstr "Beide"
|
msgstr "Beide"
|
||||||
@ -311,7 +308,7 @@ msgid "Delete"
|
|||||||
msgstr "Verwijderen"
|
msgstr "Verwijderen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete ?"
|
msgid "Delete ?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Verwijderen?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Boxart"
|
msgid "Delete Boxart"
|
||||||
msgstr "Hoesjes verwijderen"
|
msgstr "Hoesjes verwijderen"
|
||||||
@ -334,9 +331,6 @@ msgstr "DVD standaard"
|
|||||||
msgid "Disc Images"
|
msgid "Disc Images"
|
||||||
msgstr "DVD labels"
|
msgstr "DVD labels"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disc Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Discimage Path"
|
msgid "Discimage Path"
|
||||||
msgstr "Locatie DVD labels"
|
msgstr "Locatie DVD labels"
|
||||||
|
|
||||||
@ -352,6 +346,18 @@ msgstr "DVDFlip"
|
|||||||
msgid "Display"
|
msgid "Display"
|
||||||
msgstr "Tonen"
|
msgstr "Tonen"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display as a carousel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display as a grid"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display as a list"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display favorites"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Do you really want to delete:"
|
msgid "Do you really want to delete:"
|
||||||
msgstr "Wil je echt verwijderen:"
|
msgstr "Wil je echt verwijderen:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -380,7 +386,7 @@ msgid "Don't bother the USB Loader GX Team about errors in this file."
|
|||||||
msgstr "Val het USB loader GX team niet lastig over fouten in dit bestand."
|
msgstr "Val het USB loader GX team niet lastig over fouten in dit bestand."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Done!"
|
msgid "Done!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Klaar!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Download Boxart image?"
|
msgid "Download Boxart image?"
|
||||||
msgstr "Hoesjes downloaden?"
|
msgstr "Hoesjes downloaden?"
|
||||||
@ -469,9 +475,6 @@ msgstr "Frans"
|
|||||||
msgid "Full Shutdown"
|
msgid "Full Shutdown"
|
||||||
msgstr "Volledig uitzetten"
|
msgstr "Volledig uitzetten"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "GCT Cheat Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "GCT File created"
|
msgid "GCT File created"
|
||||||
msgstr "GCT bestand aangemaakt"
|
msgstr "GCT bestand aangemaakt"
|
||||||
|
|
||||||
@ -517,9 +520,6 @@ msgstr "Locatie HB apps gewijzigd"
|
|||||||
msgid "Homebrew Launcher"
|
msgid "Homebrew Launcher"
|
||||||
msgstr "Homebrew Launcher"
|
msgstr "Homebrew Launcher"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Homebrew Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Hour"
|
msgid "Hour"
|
||||||
msgstr "Uur"
|
msgstr "Uur"
|
||||||
|
|
||||||
@ -559,7 +559,7 @@ msgid "Insert an SD-Card to use this option."
|
|||||||
msgstr "Voer een SD kaart in om deze optie te gebruiken."
|
msgstr "Voer een SD kaart in om deze optie te gebruiken."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Install"
|
msgid "Install"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Installeer"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Install Error!"
|
msgid "Install Error!"
|
||||||
msgstr "Installatiefout!"
|
msgstr "Installatiefout!"
|
||||||
@ -602,7 +602,7 @@ msgid "June"
|
|||||||
msgstr "Jun"
|
msgstr "Jun"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Keep"
|
msgid "Keep"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bijhouden"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Keyboard"
|
msgid "Keyboard"
|
||||||
msgstr "Toetsenbord"
|
msgstr "Toetsenbord"
|
||||||
@ -779,12 +779,6 @@ msgstr "Plak het in je webbrowser om wiitdb.zip te downloaden."
|
|||||||
msgid "Patch Country Strings"
|
msgid "Patch Country Strings"
|
||||||
msgstr "Regios herstellen"
|
msgstr "Regios herstellen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Path of titles.txt change"
|
|
||||||
msgstr "Locatie titles.txt wijzigen"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Path of titles.txt changed."
|
|
||||||
msgstr "Locatie titles.txt gewijzigd."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pick from a list"
|
msgid "Pick from a list"
|
||||||
msgstr "Kiezen van lijst"
|
msgstr "Kiezen van lijst"
|
||||||
|
|
||||||
@ -810,7 +804,7 @@ msgid "Reading WAD data... Ok!"
|
|||||||
msgstr "Wad data lezen... Ok!"
|
msgstr "Wad data lezen... Ok!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Received:"
|
msgid "Received:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ontvangen:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Receiving file from:"
|
msgid "Receiving file from:"
|
||||||
msgstr "Bestand ontvangen van:"
|
msgstr "Bestand ontvangen van:"
|
||||||
@ -881,6 +875,12 @@ msgstr "Systeem uitzetten"
|
|||||||
msgid "Shutdown to Idle"
|
msgid "Shutdown to Idle"
|
||||||
msgstr "Slaapstand"
|
msgstr "Slaapstand"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sort alphabetically"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sort order by most played"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sound"
|
msgid "Sound"
|
||||||
msgstr "Geluid"
|
msgstr "Geluid"
|
||||||
|
|
||||||
@ -917,9 +917,6 @@ msgstr "Systeem standaard"
|
|||||||
msgid "TChinese"
|
msgid "TChinese"
|
||||||
msgstr "Chinees Trad."
|
msgstr "Chinees Trad."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "TXT Cheat Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "TXTCheatcodes Path"
|
msgid "TXTCheatcodes Path"
|
||||||
msgstr "Locatie TXT Cheats"
|
msgstr "Locatie TXT Cheats"
|
||||||
|
|
||||||
@ -933,9 +930,6 @@ msgstr "Het wad bestand is geinstalleerd, maar kon niet van de SD kaart worden v
|
|||||||
msgid "The wad installation failed with error %ld"
|
msgid "The wad installation failed with error %ld"
|
||||||
msgstr "De wad installatie is mislukt met error %ld"
|
msgstr "De wad installatie is mislukt met error %ld"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Theme Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ThemePath"
|
msgid "ThemePath"
|
||||||
msgstr "Locatie thema"
|
msgstr "Locatie thema"
|
||||||
|
|
||||||
@ -949,7 +943,7 @@ msgid "Time left:"
|
|||||||
msgstr "Tijd over:"
|
msgstr "Tijd over:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Title Launcher"
|
msgid "Title Launcher"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Titel starter"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Titles from XML"
|
msgid "Titles from XML"
|
||||||
msgstr "XML titels"
|
msgstr "XML titels"
|
||||||
@ -977,7 +971,7 @@ msgid "Uninstall Menu"
|
|||||||
msgstr "Verwijderen"
|
msgstr "Verwijderen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Uninstalling wad"
|
msgid "Uninstalling wad"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Wad verwijderen..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unlock console to use this option."
|
msgid "Unlock console to use this option."
|
||||||
msgstr "Console moet worden vrijgegeven."
|
msgstr "Console moet worden vrijgegeven."
|
||||||
@ -994,9 +988,6 @@ msgstr "Alles updaten"
|
|||||||
msgid "Update DOL"
|
msgid "Update DOL"
|
||||||
msgstr "DOL updaten"
|
msgstr "DOL updaten"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update failed"
|
msgid "Update failed"
|
||||||
msgstr "Update mislukt"
|
msgstr "Update mislukt"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1043,7 +1034,13 @@ msgstr "Wii verlichting"
|
|||||||
msgid "Wrong Password"
|
msgid "Wrong Password"
|
||||||
msgstr "Foute wachtwoord!"
|
msgstr "Foute wachtwoord!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "XML Path"
|
msgid "XMLPath"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "XMLPath change"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "XMLPath changed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
@ -1125,8 +1122,38 @@ msgstr "seconden over:"
|
|||||||
msgid "there was an error"
|
msgid "there was an error"
|
||||||
msgstr "er is een fout opgetreden"
|
msgstr "er is een fout opgetreden"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "titles.txt Path"
|
#~ msgid "Alt Dol Path"
|
||||||
msgstr "Locatie titles.txt"
|
#~ msgstr "Locatie Alt Dol"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Disc Path"
|
||||||
|
#~ msgstr "Locatie DVD"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "GCT Cheat Path"
|
||||||
|
#~ msgstr "Loacatie GCT"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Homebrew Path"
|
||||||
|
#~ msgstr "Locatie Homebrew"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Path of titles.txt change"
|
||||||
|
#~ msgstr "Locatie titles.txt wijzigen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Path of titles.txt changed."
|
||||||
|
#~ msgstr "Locatie titles.txt gewijzigd."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "TXT Cheat Path"
|
||||||
|
#~ msgstr "Locatie TXT cheats"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Theme Path"
|
||||||
|
#~ msgstr "Locatie Thema"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Update Path"
|
||||||
|
#~ msgstr "Locatie Update"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "XML Path"
|
||||||
|
#~ msgstr "Locatie XML"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "titles.txt Path"
|
||||||
|
#~ msgstr "Locatie titles.txt"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Leaving so you can restart..."
|
#~ msgid "Leaving so you can restart..."
|
||||||
#~ msgstr "Afsluiten om te herstarten..."
|
#~ msgstr "Afsluiten om te herstarten..."
|
||||||
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 05:57-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-07-29 00:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@ -114,9 +114,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
|
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Alt Dol Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Alternate DOL"
|
msgid "Alternate DOL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -334,9 +331,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Disc Images"
|
msgid "Disc Images"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disc Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Discimage Path"
|
msgid "Discimage Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -352,6 +346,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Display"
|
msgid "Display"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display as a carousel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display as a grid"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display as a list"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display favorites"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Do you really want to delete:"
|
msgid "Do you really want to delete:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -469,9 +475,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Full Shutdown"
|
msgid "Full Shutdown"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "GCT Cheat Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "GCT File created"
|
msgid "GCT File created"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -517,9 +520,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Homebrew Launcher"
|
msgid "Homebrew Launcher"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Homebrew Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Hour"
|
msgid "Hour"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -779,12 +779,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Patch Country Strings"
|
msgid "Patch Country Strings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Path of titles.txt change"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Path of titles.txt changed."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pick from a list"
|
msgid "Pick from a list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -881,6 +875,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Shutdown to Idle"
|
msgid "Shutdown to Idle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sort alphabetically"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sort order by most played"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sound"
|
msgid "Sound"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -917,9 +917,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "TChinese"
|
msgid "TChinese"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "TXT Cheat Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "TXTCheatcodes Path"
|
msgid "TXTCheatcodes Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -933,9 +930,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "The wad installation failed with error %ld"
|
msgid "The wad installation failed with error %ld"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Theme Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ThemePath"
|
msgid "ThemePath"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -994,9 +988,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Update DOL"
|
msgid "Update DOL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update failed"
|
msgid "Update failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1043,7 +1034,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Wrong Password"
|
msgid "Wrong Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "XML Path"
|
msgid "XMLPath"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "XMLPath change"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "XMLPath changed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
@ -1124,6 +1121,3 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "there was an error"
|
msgid "there was an error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "titles.txt Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 05:57-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-07-29 00:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@ -114,9 +114,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
|
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
|
||||||
msgstr "Kaikki asetukset on nyt käytettävissä."
|
msgstr "Kaikki asetukset on nyt käytettävissä."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Alt Dol Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Alternate DOL"
|
msgid "Alternate DOL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -334,9 +331,6 @@ msgstr "Levy oletus"
|
|||||||
msgid "Disc Images"
|
msgid "Disc Images"
|
||||||
msgstr "Levykuvat"
|
msgstr "Levykuvat"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disc Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Discimage Path"
|
msgid "Discimage Path"
|
||||||
msgstr "Levykuvien sijainti"
|
msgstr "Levykuvien sijainti"
|
||||||
|
|
||||||
@ -352,6 +346,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Display"
|
msgid "Display"
|
||||||
msgstr "Näyttö"
|
msgstr "Näyttö"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display as a carousel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display as a grid"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display as a list"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display favorites"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Do you really want to delete:"
|
msgid "Do you really want to delete:"
|
||||||
msgstr "Haluatko varmasti formatoida:"
|
msgstr "Haluatko varmasti formatoida:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -469,9 +475,6 @@ msgstr "Ranska"
|
|||||||
msgid "Full Shutdown"
|
msgid "Full Shutdown"
|
||||||
msgstr "Täysi sammutus"
|
msgstr "Täysi sammutus"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "GCT Cheat Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "GCT File created"
|
msgid "GCT File created"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -517,9 +520,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Homebrew Launcher"
|
msgid "Homebrew Launcher"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Homebrew Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Hour"
|
msgid "Hour"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -779,12 +779,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Patch Country Strings"
|
msgid "Patch Country Strings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Path of titles.txt change"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Path of titles.txt changed."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pick from a list"
|
msgid "Pick from a list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -881,6 +875,12 @@ msgstr "Sammuta järjestelmä"
|
|||||||
msgid "Shutdown to Idle"
|
msgid "Shutdown to Idle"
|
||||||
msgstr "Valmiustila"
|
msgstr "Valmiustila"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sort alphabetically"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sort order by most played"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sound"
|
msgid "Sound"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -917,9 +917,6 @@ msgstr "Wiin oletus"
|
|||||||
msgid "TChinese"
|
msgid "TChinese"
|
||||||
msgstr "TKiina"
|
msgstr "TKiina"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "TXT Cheat Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "TXTCheatcodes Path"
|
msgid "TXTCheatcodes Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -933,9 +930,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "The wad installation failed with error %ld"
|
msgid "The wad installation failed with error %ld"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Theme Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ThemePath"
|
msgid "ThemePath"
|
||||||
msgstr "Teeman sijainti"
|
msgstr "Teeman sijainti"
|
||||||
|
|
||||||
@ -994,9 +988,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Update DOL"
|
msgid "Update DOL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update failed"
|
msgid "Update failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1043,7 +1034,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Wrong Password"
|
msgid "Wrong Password"
|
||||||
msgstr "Väärä salasana"
|
msgstr "Väärä salasana"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "XML Path"
|
msgid "XMLPath"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "XMLPath change"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "XMLPath changed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
@ -1125,9 +1122,6 @@ msgstr "sekuntia jäljellä"
|
|||||||
msgid "there was an error"
|
msgid "there was an error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "titles.txt Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "file(s) left"
|
#~ msgid "file(s) left"
|
||||||
#~ msgstr "tiedosto(j)a jäljellä"
|
#~ msgstr "tiedosto(j)a jäljellä"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
|||||||
# USB Loader GX language source file.
|
# USB Loader GX language source file.
|
||||||
# French V8.8 r656
|
# French V8.9 r666
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 05:57-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 15:36+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kin8\n"
|
"Last-Translator: Kin8\n"
|
||||||
"Language-Team: Badablek, Amour, ikya, OuahOuah, dj_skual & Kin8\n"
|
"Language-Team: Badablek, Amour, ikya, OuahOuah, dj_skual & Kin8\n"
|
||||||
@ -61,31 +61,31 @@ msgid "5 min"
|
|||||||
msgstr "5 min."
|
msgstr "5 min."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Deleting tickets..."
|
msgid ">> Deleting tickets..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Suppression tickets..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Deleting tickets...ERROR! "
|
msgid ">> Deleting tickets...ERROR! "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Suppression tickets...ERREUR!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Deleting tickets...Ok! "
|
msgid ">> Deleting tickets...Ok! "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Suppression tickets...OK!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Deleting title ...ERROR! "
|
msgid ">> Deleting title ...ERROR! "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Suppression titre...ERREUR!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Deleting title ...Ok!"
|
msgid ">> Deleting title ...Ok!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Suppression titre...OK!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Deleting title contents..."
|
msgid ">> Deleting title contents..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Suppression contenu titre..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Deleting title contents...ERROR! "
|
msgid ">> Deleting title contents...ERROR! "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Suppression contenu titre...ERREUR!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Deleting title contents...Ok!"
|
msgid ">> Deleting title contents...Ok!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Suppression contenu titre...OK!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Deleting title..."
|
msgid ">> Deleting title..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Suppression titre..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Finishing installation..."
|
msgid ">> Finishing installation..."
|
||||||
msgstr ">> Finalisation de l'installation..."
|
msgstr ">> Finalisation de l'installation..."
|
||||||
@ -103,10 +103,10 @@ msgid ">> Reading WAD data..."
|
|||||||
msgstr ">> Lecture données WAD..."
|
msgstr ">> Lecture données WAD..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Reading WAD data...ERROR! "
|
msgid ">> Reading WAD data...ERROR! "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Lecture données WAD...ERREUR!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Reading WAD data...Ok!"
|
msgid ">> Reading WAD data...Ok!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Lecture données WAD...OK!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "AUTO"
|
msgid "AUTO"
|
||||||
msgstr "AUTO"
|
msgstr "AUTO"
|
||||||
@ -114,9 +114,6 @@ msgstr "AUTO"
|
|||||||
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
|
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
|
||||||
msgstr "Toutes les fonctionnalités sont déverrouillées."
|
msgstr "Toutes les fonctionnalités sont déverrouillées."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Alt Dol Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Alternate DOL"
|
msgid "Alternate DOL"
|
||||||
msgstr "DOL Alternatif"
|
msgstr "DOL Alternatif"
|
||||||
|
|
||||||
@ -311,7 +308,7 @@ msgid "Delete"
|
|||||||
msgstr "Supprimer"
|
msgstr "Supprimer"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete ?"
|
msgid "Delete ?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Supprimer ?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Boxart"
|
msgid "Delete Boxart"
|
||||||
msgstr "Supprimer la Jaquette"
|
msgstr "Supprimer la Jaquette"
|
||||||
@ -334,9 +331,6 @@ msgstr "Disque par défaut"
|
|||||||
msgid "Disc Images"
|
msgid "Disc Images"
|
||||||
msgstr "Labels DVD"
|
msgstr "Labels DVD"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disc Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Discimage Path"
|
msgid "Discimage Path"
|
||||||
msgstr "Dossier Labels DVD"
|
msgstr "Dossier Labels DVD"
|
||||||
|
|
||||||
@ -352,6 +346,18 @@ msgstr "Inversion Disque"
|
|||||||
msgid "Display"
|
msgid "Display"
|
||||||
msgstr "Affichage"
|
msgstr "Affichage"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display as a carousel"
|
||||||
|
msgstr "Carousselle"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display as a grid"
|
||||||
|
msgstr "Grille"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display as a list"
|
||||||
|
msgstr "Liste"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display favorites"
|
||||||
|
msgstr "Favoris"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Do you really want to delete:"
|
msgid "Do you really want to delete:"
|
||||||
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ?"
|
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ?"
|
||||||
|
|
||||||
@ -380,7 +386,7 @@ msgid "Don't bother the USB Loader GX Team about errors in this file."
|
|||||||
msgstr "La Team USB Loader GX ne gère pas les erreurs de ce fichier."
|
msgstr "La Team USB Loader GX ne gère pas les erreurs de ce fichier."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Done!"
|
msgid "Done!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Terminé!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Download Boxart image?"
|
msgid "Download Boxart image?"
|
||||||
msgstr "Télécharger les jaquettes ?"
|
msgstr "Télécharger les jaquettes ?"
|
||||||
@ -469,9 +475,6 @@ msgstr "Français"
|
|||||||
msgid "Full Shutdown"
|
msgid "Full Shutdown"
|
||||||
msgstr "Éteindre"
|
msgstr "Éteindre"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "GCT Cheat Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "GCT File created"
|
msgid "GCT File created"
|
||||||
msgstr "Fichier GCT créé"
|
msgstr "Fichier GCT créé"
|
||||||
|
|
||||||
@ -515,10 +518,7 @@ msgid "Homebrew Appspath changed"
|
|||||||
msgstr "Dossier Homebrew Apps modifié"
|
msgstr "Dossier Homebrew Apps modifié"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Homebrew Launcher"
|
msgid "Homebrew Launcher"
|
||||||
msgstr "Lanceur Homebrew"
|
msgstr "Menu Homebrew"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Homebrew Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Hour"
|
msgid "Hour"
|
||||||
msgstr "heures"
|
msgstr "heures"
|
||||||
@ -559,7 +559,7 @@ msgid "Insert an SD-Card to use this option."
|
|||||||
msgstr "Insérez une carte SD pour utiliser cette option."
|
msgstr "Insérez une carte SD pour utiliser cette option."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Install"
|
msgid "Install"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Installer"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Install Error!"
|
msgid "Install Error!"
|
||||||
msgstr "Erreur à l'installation !"
|
msgstr "Erreur à l'installation !"
|
||||||
@ -602,7 +602,7 @@ msgid "June"
|
|||||||
msgstr "Juin"
|
msgstr "Juin"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Keep"
|
msgid "Keep"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Garder"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Keyboard"
|
msgid "Keyboard"
|
||||||
msgstr "Clavier"
|
msgstr "Clavier"
|
||||||
@ -779,12 +779,6 @@ msgstr "Collez ce lien dans votre navigateur pour télécharger."
|
|||||||
msgid "Patch Country Strings"
|
msgid "Patch Country Strings"
|
||||||
msgstr "Patch Jeux Import"
|
msgstr "Patch Jeux Import"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Path of titles.txt change"
|
|
||||||
msgstr "Localisation de titles.txt"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Path of titles.txt changed."
|
|
||||||
msgstr "Localisation de titles.txt modifié"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pick from a list"
|
msgid "Pick from a list"
|
||||||
msgstr "Sélectionner"
|
msgstr "Sélectionner"
|
||||||
|
|
||||||
@ -810,7 +804,7 @@ msgid "Reading WAD data... Ok!"
|
|||||||
msgstr "Lecture données WAD... OK!"
|
msgstr "Lecture données WAD... OK!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Received:"
|
msgid "Received:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Reçu:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Receiving file from:"
|
msgid "Receiving file from:"
|
||||||
msgstr "Réception du fichier de:"
|
msgstr "Réception du fichier de:"
|
||||||
@ -881,6 +875,12 @@ msgstr "Arrêt"
|
|||||||
msgid "Shutdown to Idle"
|
msgid "Shutdown to Idle"
|
||||||
msgstr "Veille"
|
msgstr "Veille"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sort alphabetically"
|
||||||
|
msgstr "Ordre Alphabétique"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sort order by most played"
|
||||||
|
msgstr "Les plus joués"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sound"
|
msgid "Sound"
|
||||||
msgstr "Sons"
|
msgstr "Sons"
|
||||||
|
|
||||||
@ -917,9 +917,6 @@ msgstr "Système par défaut"
|
|||||||
msgid "TChinese"
|
msgid "TChinese"
|
||||||
msgstr "Chinois traditionnel"
|
msgstr "Chinois traditionnel"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "TXT Cheat Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "TXTCheatcodes Path"
|
msgid "TXTCheatcodes Path"
|
||||||
msgstr "Dossier TXTCodes Triche"
|
msgstr "Dossier TXTCodes Triche"
|
||||||
|
|
||||||
@ -933,9 +930,6 @@ msgstr "Le Wad a été installé. Mais ne peut être supprimé de la carte SD."
|
|||||||
msgid "The wad installation failed with error %ld"
|
msgid "The wad installation failed with error %ld"
|
||||||
msgstr "L'installation WAD a échoué avec erreur %ld"
|
msgstr "L'installation WAD a échoué avec erreur %ld"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Theme Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ThemePath"
|
msgid "ThemePath"
|
||||||
msgstr "Dossier Thème"
|
msgstr "Dossier Thème"
|
||||||
|
|
||||||
@ -949,7 +943,7 @@ msgid "Time left:"
|
|||||||
msgstr "Fini dans:"
|
msgstr "Fini dans:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Title Launcher"
|
msgid "Title Launcher"
|
||||||
msgstr "Lanceur de Chaînes"
|
msgstr "Menu Chaînes"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Titles from XML"
|
msgid "Titles from XML"
|
||||||
msgstr "Titres de XML"
|
msgstr "Titres de XML"
|
||||||
@ -977,7 +971,7 @@ msgid "Uninstall Menu"
|
|||||||
msgstr "Menu Suppression"
|
msgstr "Menu Suppression"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Uninstalling wad"
|
msgid "Uninstalling wad"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Désinstallation wad"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unlock console to use this option."
|
msgid "Unlock console to use this option."
|
||||||
msgstr "Cette option requiert le déverrouillage de l'interface."
|
msgstr "Cette option requiert le déverrouillage de l'interface."
|
||||||
@ -994,9 +988,6 @@ msgstr "Totale"
|
|||||||
msgid "Update DOL"
|
msgid "Update DOL"
|
||||||
msgstr "DOL seul"
|
msgstr "DOL seul"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update failed"
|
msgid "Update failed"
|
||||||
msgstr "Mise à Jour échouée"
|
msgstr "Mise à Jour échouée"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1043,8 +1034,14 @@ msgstr "Illumination Wii"
|
|||||||
msgid "Wrong Password"
|
msgid "Wrong Password"
|
||||||
msgstr "Mot de passe incorrect"
|
msgstr "Mot de passe incorrect"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "XML Path"
|
msgid "XMLPath"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dossier Databases"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "XMLPath change"
|
||||||
|
msgstr "Dossier des Databases"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "XMLPath changed."
|
||||||
|
msgstr "Dossier des Databases modifié"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Oui"
|
msgstr "Oui"
|
||||||
@ -1125,8 +1122,14 @@ msgstr "secondes restantes"
|
|||||||
msgid "there was an error"
|
msgid "there was an error"
|
||||||
msgstr "une erreur s'est produite"
|
msgstr "une erreur s'est produite"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "titles.txt Path"
|
#~ msgid "Path of titles.txt change"
|
||||||
msgstr "Localisation titles.txt"
|
#~ msgstr "Localisation de titles.txt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Path of titles.txt changed."
|
||||||
|
#~ msgstr "Localisation de titles.txt modifié"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "titles.txt Path"
|
||||||
|
#~ msgstr "Localisation titles.txt"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Leaving so you can restart..."
|
#~ msgid "Leaving so you can restart..."
|
||||||
#~ msgstr "Redémarrage nécessaire."
|
#~ msgstr "Redémarrage nécessaire."
|
||||||
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 05:57-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-07-29 01:39+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@ -13,37 +13,37 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid " could not be downloaded."
|
msgid " could not be downloaded."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " konnte nicht heruntergeladen werden."
|
||||||
|
|
||||||
msgid " has been Saved. The text has not been verified. Some of the code may not work right with each other. If you experience trouble, open the text in a real text editor for more information."
|
msgid " has been Saved. The text has not been verified. Some of the code may not work right with each other. If you experience trouble, open the text in a real text editor for more information."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid " is not on the server."
|
msgid " is not on the server."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " ist nicht auf dem Server."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "(both retired)"
|
msgid "(both retired)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "(beide außer Dienst)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "0 (Everyone)"
|
msgid "0 (Everyone)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "0 (Alle)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "1 (Child 7+)"
|
msgid "1 (Child 7+)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "1 (Kinder 7+) "
|
||||||
|
|
||||||
msgid "1 hour"
|
msgid "1 hour"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "1 Stunde"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "10 min"
|
msgid "10 min"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "2 (Teen 12+)"
|
msgid "2 (Teen 12+)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "2 (Jugendliche 12+)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "20 min"
|
msgid "20 min"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "3 (Mature 16+)"
|
msgid "3 (Mature 16+)"
|
||||||
msgstr "3 (Erwachsene)"
|
msgstr "3 (Erwachsene 16+)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "3 min"
|
msgid "3 min"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -55,7 +55,7 @@ msgid "3D Covers"
|
|||||||
msgstr "3D Cover"
|
msgstr "3D Cover"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "4 (Adults Only 18+)"
|
msgid "4 (Adults Only 18+)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "4 (nur Erwachsene 18+)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "5 min"
|
msgid "5 min"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -88,19 +88,19 @@ msgid ">> Deleting title..."
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Finishing installation..."
|
msgid ">> Finishing installation..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Beende Installation..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Installing content #"
|
msgid ">> Installing content #"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Installiere Inhalt #"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Installing ticket..."
|
msgid ">> Installing ticket..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Installiere Ticket..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Installing title..."
|
msgid ">> Installing title..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Installiere Titel..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Reading WAD data..."
|
msgid ">> Reading WAD data..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Lese WAD Datei..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Reading WAD data...ERROR! "
|
msgid ">> Reading WAD data...ERROR! "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -109,19 +109,16 @@ msgid ">> Reading WAD data...Ok!"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "AUTO"
|
msgid "AUTO"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "AUTO"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
|
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
|
||||||
msgstr "Alle Funktionen des USB Loader GX sind freigeschaltet."
|
msgstr "Alle Funktionen des USB Loader GX sind freigeschaltet."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Alt Dol Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Alternate DOL"
|
msgid "Alternate DOL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Alternative DOL"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Anti"
|
msgid "Anti"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Anti"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "App Language"
|
msgid "App Language"
|
||||||
msgstr "Sprache"
|
msgstr "Sprache"
|
||||||
@ -163,13 +160,13 @@ msgid "Big thanks to:"
|
|||||||
msgstr "Grossen Dank an:"
|
msgstr "Grossen Dank an:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Block IOS Reload"
|
msgid "Block IOS Reload"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Block IOS Reload"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Boot/Standard"
|
msgid "Boot/Standard"
|
||||||
msgstr "Bootstandard"
|
msgstr "Bootstandard"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Boot?"
|
msgid "Boot?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Starten?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Both"
|
msgid "Both"
|
||||||
msgstr "Beides"
|
msgstr "Beides"
|
||||||
@ -193,7 +190,7 @@ msgid "Cheatcodes Path changed"
|
|||||||
msgstr "Cheatcode Pfad geändert"
|
msgstr "Cheatcode Pfad geändert"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cheatfile is blank"
|
msgid "Cheatfile is blank"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cheatdatei ist leer"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Checking for Updates"
|
msgid "Checking for Updates"
|
||||||
msgstr "Suche nach Aktualisierung"
|
msgstr "Suche nach Aktualisierung"
|
||||||
@ -208,7 +205,7 @@ msgid "Close"
|
|||||||
msgstr "Schließen"
|
msgstr "Schließen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Code Download"
|
msgid "Code Download"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Code Download"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Coded by: %s"
|
msgid "Coded by: %s"
|
||||||
@ -218,10 +215,10 @@ msgid "Coding:"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bestätigen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Console"
|
msgid "Console"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Konsole"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Console Default"
|
msgid "Console Default"
|
||||||
msgstr "Konsolenstandard"
|
msgstr "Konsolenstandard"
|
||||||
@ -242,10 +239,10 @@ msgid "Correct Password"
|
|||||||
msgstr "Richtiges Passwort"
|
msgstr "Richtiges Passwort"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Could not create GCT file"
|
msgid "Could not create GCT file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Konnte keine GCT Datei erstellen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Could not find a WBFS partition."
|
msgid "Could not find a WBFS partition."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Konnte keine WBFS Partition finden."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Could not initialize DIP module!"
|
msgid "Could not initialize DIP module!"
|
||||||
msgstr "DIP Modul konnte nicht initialisiert werden!"
|
msgstr "DIP Modul konnte nicht initialisiert werden!"
|
||||||
@ -257,16 +254,16 @@ msgid "Could not open Disc"
|
|||||||
msgstr "Disk konnte nicht geöffnet werden"
|
msgstr "Disk konnte nicht geöffnet werden"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Could not open WBFS partition"
|
msgid "Could not open WBFS partition"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Konnte WBFS Partition nicht öffnen."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Could not open disc."
|
msgid "Could not open disc."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Konnte Disc nicht öffnen."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Could not read the disc."
|
msgid "Could not read the disc."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Konnte Disc nicht lesen."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Could not set USB."
|
msgid "Could not set USB."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Konnte USB nicht setzen."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cover Download"
|
msgid "Cover Download"
|
||||||
msgstr "Cover Download"
|
msgstr "Cover Download"
|
||||||
@ -275,13 +272,13 @@ msgid "Cover Path"
|
|||||||
msgstr "Cover Pfad"
|
msgstr "Cover Pfad"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Coverpath Change"
|
msgid "Coverpath Change"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cover Pfad ändern"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Coverpath Changed"
|
msgid "Coverpath Changed"
|
||||||
msgstr "Cover Pfad geändert"
|
msgstr "Cover Pfad geändert"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Erstelle"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Credits"
|
msgstr "Credits"
|
||||||
@ -290,10 +287,10 @@ msgid "Custom Paths"
|
|||||||
msgstr "Benutzerdefinierte Pfade"
|
msgstr "Benutzerdefinierte Pfade"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "DOL from SD"
|
msgid "DOL from SD"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "DOL von SD"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "DOL from disc"
|
msgid "DOL from disc"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "DOL von Disc"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Dec"
|
msgid "Dec"
|
||||||
msgstr "Dez"
|
msgstr "Dez"
|
||||||
@ -308,19 +305,19 @@ msgid "Default Settings"
|
|||||||
msgstr "Standard Einstellungen"
|
msgstr "Standard Einstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Löschen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete ?"
|
msgid "Delete ?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Boxart"
|
msgid "Delete Boxart"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lösche Cover"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete CheatTxt"
|
msgid "Delete CheatTxt"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lösche CheatTxt"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Discart"
|
msgid "Delete Discart"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lösche Discart"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Design:"
|
msgid "Design:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -334,9 +331,6 @@ msgstr "Diskstandard"
|
|||||||
msgid "Disc Images"
|
msgid "Disc Images"
|
||||||
msgstr "Disk Cover"
|
msgstr "Disk Cover"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disc Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Discimage Path"
|
msgid "Discimage Path"
|
||||||
msgstr "Disk Cover Pfad"
|
msgstr "Disk Cover Pfad"
|
||||||
|
|
||||||
@ -347,11 +341,23 @@ msgid "Discpath change"
|
|||||||
msgstr "Disk Pfad ändern"
|
msgstr "Disk Pfad ändern"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "DiskFlip"
|
msgid "DiskFlip"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "DiskFlip"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Display"
|
msgid "Display"
|
||||||
msgstr "Anzeige"
|
msgstr "Anzeige"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display as a carousel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display as a grid"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display as a list"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display favorites"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Do you really want to delete:"
|
msgid "Do you really want to delete:"
|
||||||
msgstr "Löschvorgang bestätigen:"
|
msgstr "Löschvorgang bestätigen:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -365,19 +371,19 @@ msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
|
|||||||
msgstr "In 30 sek erneut versuchen?"
|
msgstr "In 30 sek erneut versuchen?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Do you want to use the alt dol that is known to be correct?"
|
msgid "Do you want to use the alt dol that is known to be correct?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Möchten Sie eine als richtig bekannte alt dol verwenden? "
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Dol Path"
|
msgid "Dol Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dolpfad"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Dolpath Changed"
|
msgid "Dolpath Changed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dolpfad geändert"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Dolpath change"
|
msgid "Dolpath change"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dolpfadänderung"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Don't bother the USB Loader GX Team about errors in this file."
|
msgid "Don't bother the USB Loader GX Team about errors in this file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Beschweren Sie sich nicht bei uns über hier angezeigte Fehler."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Done!"
|
msgid "Done!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -386,16 +392,16 @@ msgid "Download Boxart image?"
|
|||||||
msgstr "Download Boxart Bilder?"
|
msgstr "Download Boxart Bilder?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Download Discart image?"
|
msgid "Download Discart image?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Discart Bild herunterladen?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Download Now"
|
msgid "Download Now"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Jetzt herunterladen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Download finished"
|
msgid "Download finished"
|
||||||
msgstr "Download abgeschlossen"
|
msgstr "Download abgeschlossen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Downloading"
|
msgid "Downloading"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Downloading"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Downloading file"
|
msgid "Downloading file"
|
||||||
msgstr "Downloade Datei:"
|
msgstr "Downloade Datei:"
|
||||||
@ -404,34 +410,34 @@ msgid "Dutch"
|
|||||||
msgstr "Niederländisch"
|
msgstr "Niederländisch"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ERROR"
|
msgid "ERROR"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "FEHLER"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ERROR:"
|
msgid "ERROR:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "FEHLER:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "English"
|
msgid "English"
|
||||||
msgstr "Englisch"
|
msgstr "Englisch"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fehler"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error !"
|
msgid "Error !"
|
||||||
msgstr "Fehler !"
|
msgstr "Fehler !"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error 002 fix"
|
msgid "Error 002 fix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fehler 002 fix"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error reading Disc"
|
msgid "Error reading Disc"
|
||||||
msgstr "Disk-Lesefehler"
|
msgstr "Disk-Lesefehler"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error while transfering data."
|
msgid "Error while transfering data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fehler bei Dateiübertragung."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error..."
|
msgid "Error..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fehler..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error:"
|
msgid "Error:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fehler:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Exit USB Loader GX?"
|
msgid "Exit USB Loader GX?"
|
||||||
msgstr "USB Loader GX beenden?"
|
msgstr "USB Loader GX beenden?"
|
||||||
@ -446,7 +452,7 @@ msgid "File not found."
|
|||||||
msgstr "Datei nicht gefunden."
|
msgstr "Datei nicht gefunden."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Finishing installation... Ok!"
|
msgid "Finishing installation... Ok!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Beende Installation... Ok!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Flip-X"
|
msgid "Flip-X"
|
||||||
msgstr "Flip-X"
|
msgstr "Flip-X"
|
||||||
@ -469,11 +475,8 @@ msgstr "Französisch"
|
|||||||
msgid "Full Shutdown"
|
msgid "Full Shutdown"
|
||||||
msgstr "Ausschalten"
|
msgstr "Ausschalten"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "GCT Cheat Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "GCT File created"
|
msgid "GCT File created"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "GCT Datei erstellt"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "GUI Settings"
|
msgid "GUI Settings"
|
||||||
msgstr "GUI Einstellungen"
|
msgstr "GUI Einstellungen"
|
||||||
@ -506,19 +509,16 @@ msgid "HOME Menu"
|
|||||||
msgstr "HOME Menü"
|
msgstr "HOME Menü"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Homebrew Apps Path"
|
msgid "Homebrew Apps Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Homebrew Programmpfad"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Homebrew Appspath change"
|
msgid "Homebrew Appspath change"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Homebrew Programmpfad Änderung"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Homebrew Appspath changed"
|
msgid "Homebrew Appspath changed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Homebrew Programmpfad geändert"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Homebrew Launcher"
|
msgid "Homebrew Launcher"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Homebrew Launcher"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Homebrew Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Hour"
|
msgid "Hour"
|
||||||
msgstr "Stunden"
|
msgstr "Stunden"
|
||||||
@ -530,15 +530,15 @@ msgid "How to Shutdown?"
|
|||||||
msgstr "Wie soll beendet werden?"
|
msgstr "Wie soll beendet werden?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "If you don't have WiFi, press 1 to get an URL to get your WiiTDB.zip"
|
msgid "If you don't have WiFi, press 1 to get an URL to get your WiiTDB.zip"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Wenn Sie kein WiFi haben, drücken Sie 1 um eine URL zu generieren."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Incoming file %0.2fKB"
|
msgid "Incoming file %0.2fKB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Eingehende Datei %0.2fKB"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Incoming file %0.2fMB"
|
msgid "Incoming file %0.2fMB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Eingehende Datei %0.2fMB"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Initializing Network"
|
msgid "Initializing Network"
|
||||||
msgstr "Initialisiere Netzwerk"
|
msgstr "Initialisiere Netzwerk"
|
||||||
@ -568,23 +568,23 @@ msgid "Install a game"
|
|||||||
msgstr "Spiel installieren"
|
msgstr "Spiel installieren"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Installing content... Ok!"
|
msgid "Installing content... Ok!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Installiere Inhalt... Ok!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Installing game:"
|
msgid "Installing game:"
|
||||||
msgstr "Installiere Spiel:"
|
msgstr "Installiere Spiel:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Installing ticket... Ok!"
|
msgid "Installing ticket... Ok!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Installiere Ticket... Ok!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Installing title... Ok!"
|
msgid "Installing title... Ok!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Installiere Titel... Ok!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Installing wad"
|
msgid "Installing wad"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Installiere wad"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "It seems that you have some information that will we helpfull to us. Please pass this information along to the DEV team. %s - %i"
|
msgid "It seems that you have some information that will we helpfull to us. Please pass this information along to the DEV team. %s - %i"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Es scheint du hast Informationen die hilfreich für uns sein könnten. Bitte sende diese information zum DEV Team. %s - %i"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Italian"
|
msgid "Italian"
|
||||||
msgstr "Italienisch"
|
msgstr "Italienisch"
|
||||||
@ -611,7 +611,7 @@ msgid "Korean"
|
|||||||
msgstr "Koreanisch"
|
msgstr "Koreanisch"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Language change:"
|
msgid "Language change:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sprachänderung:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Languagepath changed."
|
msgid "Languagepath changed."
|
||||||
msgstr "Sprachenpfad geändert."
|
msgstr "Sprachenpfad geändert."
|
||||||
@ -623,14 +623,14 @@ msgid "Like SysMenu"
|
|||||||
msgstr "Wie SysMenü"
|
msgstr "Wie SysMenü"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load"
|
msgid "Load"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lade"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Load file from: %s ?"
|
msgid "Load file from: %s ?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Datei laden aus %s ?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load this dol as alternate dol?"
|
msgid "Load this dol as alternate dol?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Diese dol als alternative dol laden?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Loading standard language."
|
msgid "Loading standard language."
|
||||||
msgstr "Lade Standardsprache."
|
msgstr "Lade Standardsprache."
|
||||||
@ -654,7 +654,7 @@ msgid "Missing files"
|
|||||||
msgstr "Fehlende Datei(en)"
|
msgstr "Fehlende Datei(en)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4. Way to go dipshit."
|
msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4. Way to go dipshit."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Höchstwahrscheinlich sind Breite und Höhe keine Vielfachen von 4. Gut gemacht, Vollidiot!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Music Volume"
|
msgid "Music Volume"
|
||||||
msgstr "Lautstärke"
|
msgstr "Lautstärke"
|
||||||
@ -672,13 +672,13 @@ msgid "No"
|
|||||||
msgstr "Nein"
|
msgstr "Nein"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No .dol or .elf files found."
|
msgid "No .dol or .elf files found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Keine .dol oder .elf Datei gefunden"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No Cheatfile found"
|
msgid "No Cheatfile found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Keine Cheatdatei gefunden"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No Favorites"
|
msgid "No Favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Keine Favoriten"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No SD-Card inserted!"
|
msgid "No SD-Card inserted!"
|
||||||
msgstr "Keine SD Karte eingelegt!"
|
msgstr "Keine SD Karte eingelegt!"
|
||||||
@ -693,10 +693,10 @@ msgid "No WBFS partition found"
|
|||||||
msgstr "Keine WBFS Partition gefunden"
|
msgstr "Keine WBFS Partition gefunden"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No data could be read."
|
msgid "No data could be read."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Daten konnten nicht gelesen werden."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No dol file found on disc."
|
msgid "No dol file found on disc."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Keine dol Datei auf der Disc gefunden."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No file missing!"
|
msgid "No file missing!"
|
||||||
msgstr "Alle Dateien vorhanden!"
|
msgstr "Alle Dateien vorhanden!"
|
||||||
@ -714,16 +714,16 @@ msgid "Normal Covers"
|
|||||||
msgstr "Normale Cover"
|
msgstr "Normale Cover"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Not Found"
|
msgid "Not Found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nicht gefunden"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Not a Wii Disc"
|
msgid "Not a Wii Disc"
|
||||||
msgstr "Keine Wii Disk"
|
msgstr "Keine Wii Disk"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Not enough free memory"
|
msgid "Not enough free memory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nicht genügend freier Speicher"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Not enough free memory."
|
msgid "Not enough free memory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nicht genügend freier Speicher."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Not enough free space!"
|
msgid "Not enough free space!"
|
||||||
msgstr "Nicht genügend freier Speicher!"
|
msgstr "Nicht genügend freier Speicher!"
|
||||||
@ -738,7 +738,7 @@ msgid "OFF"
|
|||||||
msgstr "AUS"
|
msgstr "AUS"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ON"
|
msgid "ON"
|
||||||
msgstr "AN"
|
msgstr "AN"
|
||||||
@ -750,7 +750,7 @@ msgid "Official Site"
|
|||||||
msgstr "Offizielle Seite"
|
msgstr "Offizielle Seite"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ok"
|
msgid "Ok"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ok"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Only for Install"
|
msgid "Only for Install"
|
||||||
msgstr "Beim installieren"
|
msgstr "Beim installieren"
|
||||||
@ -759,7 +759,7 @@ msgid "Parental Control"
|
|||||||
msgstr "Jugendschutz"
|
msgstr "Jugendschutz"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Parental control"
|
msgid "Parental control"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Jugendschutz"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Partition"
|
msgid "Partition"
|
||||||
msgstr "Partition"
|
msgstr "Partition"
|
||||||
@ -774,19 +774,13 @@ msgid "Password has been changed"
|
|||||||
msgstr "Passwort wurde geändert"
|
msgstr "Passwort wurde geändert"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Paste it into your browser to get your WiiTDB.zip."
|
msgid "Paste it into your browser to get your WiiTDB.zip."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fügen Sie das in Ihren Browser ein, um die WiiTDB.zip zu erhalten."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Patch Country Strings"
|
msgid "Patch Country Strings"
|
||||||
msgstr "Patche Länder Strings"
|
msgstr "Patche Länder Strings"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Path of titles.txt change"
|
|
||||||
msgstr "Pfad zur titles.txt ändern"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Path of titles.txt changed."
|
|
||||||
msgstr "Pfad zur titles.txt geändert."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pick from a list"
|
msgid "Pick from a list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Wähle aus einer Liste"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Play Count"
|
msgid "Play Count"
|
||||||
msgstr "Gespielt"
|
msgstr "Gespielt"
|
||||||
@ -807,16 +801,16 @@ msgid "Quick Boot"
|
|||||||
msgstr "Schnellboot"
|
msgstr "Schnellboot"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Reading WAD data... Ok!"
|
msgid "Reading WAD data... Ok!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lese WAD Daten... Ok!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Received:"
|
msgid "Received:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Receiving file from:"
|
msgid "Receiving file from:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Epfange Datei von:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Released"
|
msgid "Released"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Herausgebracht"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Reload SD"
|
msgid "Reload SD"
|
||||||
msgstr "SD aktualisieren"
|
msgstr "SD aktualisieren"
|
||||||
@ -825,7 +819,7 @@ msgid "Rename Game on WBFS"
|
|||||||
msgstr "Spiel umbenennen"
|
msgstr "Spiel umbenennen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Reset Playcounter"
|
msgid "Reset Playcounter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Spielzähler zurücksetzen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Restart"
|
msgid "Restart"
|
||||||
msgstr "Neustart"
|
msgstr "Neustart"
|
||||||
@ -837,7 +831,7 @@ msgid "Return"
|
|||||||
msgstr "Zurück"
|
msgstr "Zurück"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Return to Wii Menu"
|
msgid "Return to Wii Menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zurück zum Wii Menü"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Right"
|
msgid "Right"
|
||||||
msgstr "Rechts"
|
msgstr "Rechts"
|
||||||
@ -849,7 +843,7 @@ msgid "SChinese"
|
|||||||
msgstr "Vereinfachtes Chinesisch"
|
msgstr "Vereinfachtes Chinesisch"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "SD selected"
|
msgid "SD selected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "SD gewählt"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "SFX Volume"
|
msgid "SFX Volume"
|
||||||
msgstr "SFX Lautstärke"
|
msgstr "SFX Lautstärke"
|
||||||
@ -861,7 +855,7 @@ msgid "Save Failed"
|
|||||||
msgstr "Speichern fehlgeschlagen"
|
msgstr "Speichern fehlgeschlagen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Screensaver"
|
msgid "Screensaver"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bildschirmschoner"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sept"
|
msgid "Sept"
|
||||||
msgstr "Sept"
|
msgstr "Sept"
|
||||||
@ -873,7 +867,7 @@ msgid "Settings"
|
|||||||
msgstr "Einstellungen"
|
msgstr "Einstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Shit"
|
msgid "Shit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Scheiße"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Shutdown System"
|
msgid "Shutdown System"
|
||||||
msgstr "System herunterfahren"
|
msgstr "System herunterfahren"
|
||||||
@ -881,6 +875,12 @@ msgstr "System herunterfahren"
|
|||||||
msgid "Shutdown to Idle"
|
msgid "Shutdown to Idle"
|
||||||
msgstr "Stand By"
|
msgstr "Stand By"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sort alphabetically"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sort order by most played"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sound"
|
msgid "Sound"
|
||||||
msgstr "Musik"
|
msgstr "Musik"
|
||||||
|
|
||||||
@ -894,7 +894,7 @@ msgid "Standard"
|
|||||||
msgstr "Standard"
|
msgstr "Standard"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Success"
|
msgid "Success"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Erfolg"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Success:"
|
msgid "Success:"
|
||||||
msgstr "Erfolgreich:"
|
msgstr "Erfolgreich:"
|
||||||
@ -917,24 +917,18 @@ msgstr "Konsolenstandard"
|
|||||||
msgid "TChinese"
|
msgid "TChinese"
|
||||||
msgstr "Traditionelles Chinesisch"
|
msgstr "Traditionelles Chinesisch"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "TXT Cheat Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "TXTCheatcodes Path"
|
msgid "TXTCheatcodes Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "TXTCheatcodes Pfad"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "TXTCheatcodes Path changed"
|
msgid "TXTCheatcodes Path changed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "TXTCheatcodes Pfad geändert"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The wad file was installed. But It could not be deleted from the SD card."
|
msgid "The wad file was installed. But It could not be deleted from the SD card."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Die wad wurde installiert. Aber Sie konnte nicht von der SD gelöscht werden."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The wad installation failed with error %ld"
|
msgid "The wad installation failed with error %ld"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Die wad Installation schlug fehl durch Fehler %ld"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Theme Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ThemePath"
|
msgid "ThemePath"
|
||||||
msgstr "Theme Pfad"
|
msgstr "Theme Pfad"
|
||||||
@ -952,7 +946,7 @@ msgid "Title Launcher"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Titles from XML"
|
msgid "Titles from XML"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Titel aus XML"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tooltips"
|
msgid "Tooltips"
|
||||||
msgstr "ToolTips"
|
msgstr "ToolTips"
|
||||||
@ -965,16 +959,16 @@ msgstr "USB Loader GX ist geschützt"
|
|||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to open the wad that was just downloaded (%s)."
|
msgid "Unable to open the wad that was just downloaded (%s)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nicht fähig die wad zu öffnen die Sie gerade heruntergeladen haben (%s)."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Uninstall"
|
msgid "Uninstall"
|
||||||
msgstr "Deinstallieren"
|
msgstr "Deinstallieren"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Uninstall Game"
|
msgid "Uninstall Game"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Spiel deinstallieren"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Uninstall Menu"
|
msgid "Uninstall Menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Deinstallationsmenü"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Uninstalling wad"
|
msgid "Uninstalling wad"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -994,9 +988,6 @@ msgstr "Aktualisiere alles"
|
|||||||
msgid "Update DOL"
|
msgid "Update DOL"
|
||||||
msgstr "Aktualisiere DOL"
|
msgstr "Aktualisiere DOL"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update failed"
|
msgid "Update failed"
|
||||||
msgstr "Aktualisierung fehgeschlagen"
|
msgstr "Aktualisierung fehgeschlagen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1043,48 +1034,54 @@ msgstr "Wiilicht"
|
|||||||
msgid "Wrong Password"
|
msgid "Wrong Password"
|
||||||
msgstr "Falsches Passwort"
|
msgstr "Falsches Passwort"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "XML Path"
|
msgid "XMLPath"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "XMLPath change"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "XMLPath changed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Ja"
|
msgstr "Ja"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "You are about to delete "
|
msgid "You are about to delete "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sie sind im Begriff zu löschen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "You are choosing to display favorites and you do not have any selected."
|
msgid "You are choosing to display favorites and you do not have any selected."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sie wollen Favoriten anzeigen aber haben keine gewählt."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "You have attempted to load a bad image"
|
msgid "You have attempted to load a bad image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sie haben versucht ein bad image zu laden"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "You need to format a partition"
|
msgid "You need to format a partition"
|
||||||
msgstr "Sie müssen eine Partition formatieren"
|
msgstr "Sie müssen eine Partition formatieren"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
|
msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ihre URL wurde in %sWiiTDB_URL.txt gespeichert."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "available"
|
msgid "available"
|
||||||
msgstr "verfügbar"
|
msgstr "verfügbar"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results."
|
msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "enthält mehr als 255 Zeilen. Wird unerwartete Ergebnisse erzielen."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "does not exist!"
|
msgid "does not exist!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "existiert nicht!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "does not exist! Loading game without cheats."
|
msgid "does not exist! Loading game without cheats."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "existiert nicht! Lade Spiel ohne Cheats."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "does not exist! You Messed something up, Idiot."
|
msgid "does not exist! You Messed something up, Idiot."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "existiert nicht! Du hast was falsch gemacht, Idiot."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "file left"
|
msgid "file left"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Datei noch"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "files left"
|
msgid "files left"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dateien noch"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "files not found on the server!"
|
msgid "files not found on the server!"
|
||||||
msgstr "Datei(en) konnte(n) auf dem Server nicht gefunden werden!"
|
msgstr "Datei(en) konnte(n) auf dem Server nicht gefunden werden!"
|
||||||
@ -1093,7 +1090,7 @@ msgid "for"
|
|||||||
msgstr "für"
|
msgstr "für"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
|
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "für WiiTDB und hosting covers / disc images"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for diverse patches"
|
msgid "for diverse patches"
|
||||||
msgstr "für diverse Patch´s"
|
msgstr "für diverse Patch´s"
|
||||||
@ -1123,10 +1120,40 @@ msgid "seconds left"
|
|||||||
msgstr "Sekunden verbleiben"
|
msgstr "Sekunden verbleiben"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "there was an error"
|
msgid "there was an error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ein Fehler ist aufgetreten"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "titles.txt Path"
|
#~ msgid "Alt Dol Path"
|
||||||
msgstr "Titles.txt Pfad"
|
#~ msgstr "Alt Dol Pfad"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Disc Path"
|
||||||
|
#~ msgstr "Disc Pfad"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "GCT Cheat Path"
|
||||||
|
#~ msgstr "GCT Cheat Pfad"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Homebrew Path"
|
||||||
|
#~ msgstr "Homebrew Pfad"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Path of titles.txt change"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pfad zur titles.txt ändern"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Path of titles.txt changed."
|
||||||
|
#~ msgstr "Pfad zur titles.txt geändert."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "TXT Cheat Path"
|
||||||
|
#~ msgstr "TXT Cheat Pfad"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Theme Path"
|
||||||
|
#~ msgstr "Theme Pfad"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Update Path"
|
||||||
|
#~ msgstr "Update Pfad"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "XML Path"
|
||||||
|
#~ msgstr "XML Pfad"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "titles.txt Path"
|
||||||
|
#~ msgstr "Titles.txt Pfad"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "file(s) left"
|
#~ msgid "file(s) left"
|
||||||
#~ msgstr "Datei(en) übrig"
|
#~ msgstr "Datei(en) übrig"
|
||||||
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 05:57-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-07-29 00:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tusk\n"
|
"Last-Translator: Tusk\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@ -114,9 +114,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
|
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
|
||||||
msgstr "Az USB Loader GX minden funkciója elérhetõ."
|
msgstr "Az USB Loader GX minden funkciója elérhetõ."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Alt Dol Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Alternate DOL"
|
msgid "Alternate DOL"
|
||||||
msgstr "Alternatív DOL"
|
msgstr "Alternatív DOL"
|
||||||
|
|
||||||
@ -334,9 +331,6 @@ msgstr "Lemez Alapértelmezettje"
|
|||||||
msgid "Disc Images"
|
msgid "Disc Images"
|
||||||
msgstr "Lemez Képek"
|
msgstr "Lemez Képek"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disc Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Discimage Path"
|
msgid "Discimage Path"
|
||||||
msgstr "Lemezképek Útvonala"
|
msgstr "Lemezképek Útvonala"
|
||||||
|
|
||||||
@ -352,6 +346,18 @@ msgstr "Lemezforgatás"
|
|||||||
msgid "Display"
|
msgid "Display"
|
||||||
msgstr "Kijelzõ"
|
msgstr "Kijelzõ"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display as a carousel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display as a grid"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display as a list"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display favorites"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Do you really want to delete:"
|
msgid "Do you really want to delete:"
|
||||||
msgstr "Biztosan ki akarod törölni?:"
|
msgstr "Biztosan ki akarod törölni?:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -469,9 +475,6 @@ msgstr "Francia"
|
|||||||
msgid "Full Shutdown"
|
msgid "Full Shutdown"
|
||||||
msgstr "Teljes Kikapcsolás"
|
msgstr "Teljes Kikapcsolás"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "GCT Cheat Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "GCT File created"
|
msgid "GCT File created"
|
||||||
msgstr "GCT Fájl létrehozva"
|
msgstr "GCT Fájl létrehozva"
|
||||||
|
|
||||||
@ -517,9 +520,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Homebrew Launcher"
|
msgid "Homebrew Launcher"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Homebrew Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Hour"
|
msgid "Hour"
|
||||||
msgstr "Óra"
|
msgstr "Óra"
|
||||||
|
|
||||||
@ -779,12 +779,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Patch Country Strings"
|
msgid "Patch Country Strings"
|
||||||
msgstr "Ország Szövegek Patchelése"
|
msgstr "Ország Szövegek Patchelése"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Path of titles.txt change"
|
|
||||||
msgstr "titles.txt útvonalának megváltoztatása"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Path of titles.txt changed."
|
|
||||||
msgstr "titles.txt útvonala megváltozott"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pick from a list"
|
msgid "Pick from a list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -881,6 +875,12 @@ msgstr "Rendszer Leállítása"
|
|||||||
msgid "Shutdown to Idle"
|
msgid "Shutdown to Idle"
|
||||||
msgstr "Rendszer Leállításának késleltetése"
|
msgstr "Rendszer Leállításának késleltetése"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sort alphabetically"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sort order by most played"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sound"
|
msgid "Sound"
|
||||||
msgstr "Hang"
|
msgstr "Hang"
|
||||||
|
|
||||||
@ -917,9 +917,6 @@ msgstr "Rendszer Alapértelmezett"
|
|||||||
msgid "TChinese"
|
msgid "TChinese"
|
||||||
msgstr "TKínai"
|
msgstr "TKínai"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "TXT Cheat Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "TXTCheatcodes Path"
|
msgid "TXTCheatcodes Path"
|
||||||
msgstr "TXTKódok Útvonala"
|
msgstr "TXTKódok Útvonala"
|
||||||
|
|
||||||
@ -933,9 +930,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "The wad installation failed with error %ld"
|
msgid "The wad installation failed with error %ld"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Theme Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ThemePath"
|
msgid "ThemePath"
|
||||||
msgstr "Témák Útvonala"
|
msgstr "Témák Útvonala"
|
||||||
|
|
||||||
@ -994,9 +988,6 @@ msgstr "Minden Frissítése"
|
|||||||
msgid "Update DOL"
|
msgid "Update DOL"
|
||||||
msgstr "DOL Frissítése"
|
msgstr "DOL Frissítése"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update failed"
|
msgid "Update failed"
|
||||||
msgstr "Frissítési hiba"
|
msgstr "Frissítési hiba"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1043,7 +1034,13 @@ msgstr "Wiifény"
|
|||||||
msgid "Wrong Password"
|
msgid "Wrong Password"
|
||||||
msgstr "Hibás Jelszó"
|
msgstr "Hibás Jelszó"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "XML Path"
|
msgid "XMLPath"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "XMLPath change"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "XMLPath changed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
@ -1125,5 +1122,11 @@ msgstr "hátralévõ másodperc"
|
|||||||
msgid "there was an error"
|
msgid "there was an error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "titles.txt Path"
|
#~ msgid "Path of titles.txt change"
|
||||||
msgstr "titles.txt Útvonala"
|
#~ msgstr "titles.txt útvonalának megváltoztatása"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Path of titles.txt changed."
|
||||||
|
#~ msgstr "titles.txt útvonala megváltozott"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "titles.txt Path"
|
||||||
|
#~ msgstr "titles.txt Útvonala"
|
||||||
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
|||||||
# USB Loader GX language source file.
|
# USB Loader GX language source file.
|
||||||
# italian.lang - v27 - r649
|
# italian.lang - v28 - r662
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 05:57-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-07-29 01:39+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-24 11:00+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-07-24 11:00+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Cambo \n"
|
"Last-Translator: Cambo \n"
|
||||||
"Language-Team: FoxeJoe & Cambo\n"
|
"Language-Team: FoxeJoe & Cambo\n"
|
||||||
@ -61,31 +61,31 @@ msgid "5 min"
|
|||||||
msgstr "5 minuti"
|
msgstr "5 minuti"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Deleting tickets..."
|
msgid ">> Deleting tickets..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Cancellazione ticket..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Deleting tickets...ERROR! "
|
msgid ">> Deleting tickets...ERROR! "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Cancellazione ticket...ERRORE! "
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Deleting tickets...Ok! "
|
msgid ">> Deleting tickets...Ok! "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Cancellazione ticket...OK! "
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Deleting title ...ERROR! "
|
msgid ">> Deleting title ...ERROR! "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Cancellazione titolo...ERRORE! "
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Deleting title ...Ok!"
|
msgid ">> Deleting title ...Ok!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Cancellazione titolo...OK! "
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Deleting title contents..."
|
msgid ">> Deleting title contents..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Cancellazione contenuti..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Deleting title contents...ERROR! "
|
msgid ">> Deleting title contents...ERROR! "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Cancellazione contenuti...ERRORE! "
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Deleting title contents...Ok!"
|
msgid ">> Deleting title contents...Ok!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Cancellazione contenuti...OK! "
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Deleting title..."
|
msgid ">> Deleting title..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Cancellazione titolo..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Finishing installation..."
|
msgid ">> Finishing installation..."
|
||||||
msgstr ">> Sto terminando l'installazione..."
|
msgstr ">> Sto terminando l'installazione..."
|
||||||
@ -100,13 +100,13 @@ msgid ">> Installing title..."
|
|||||||
msgstr ">> Sto installando il titolo..."
|
msgstr ">> Sto installando il titolo..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Reading WAD data..."
|
msgid ">> Reading WAD data..."
|
||||||
msgstr ">> Sto leggendo i dati del WAD..."
|
msgstr ">> Lettura dati WAD..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Reading WAD data...ERROR! "
|
msgid ">> Reading WAD data...ERROR! "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Lettura dati WAD...ERRORE! "
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Reading WAD data...Ok!"
|
msgid ">> Reading WAD data...Ok!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Lettura dati WAD...OK!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "AUTO"
|
msgid "AUTO"
|
||||||
msgstr "Automatico"
|
msgstr "Automatico"
|
||||||
@ -114,9 +114,6 @@ msgstr "Automatico"
|
|||||||
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
|
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
|
||||||
msgstr "Tutte le funzioni di USB Loader GX sono sbloccate."
|
msgstr "Tutte le funzioni di USB Loader GX sono sbloccate."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Alt Dol Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Alternate DOL"
|
msgid "Alternate DOL"
|
||||||
msgstr "DOL alternativo"
|
msgstr "DOL alternativo"
|
||||||
|
|
||||||
@ -169,7 +166,7 @@ msgid "Boot/Standard"
|
|||||||
msgstr "Riavvio/Standard"
|
msgstr "Riavvio/Standard"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Boot?"
|
msgid "Boot?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vuoi riavviare?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Both"
|
msgid "Both"
|
||||||
msgstr "Entrambi"
|
msgstr "Entrambi"
|
||||||
@ -181,7 +178,7 @@ msgid "Can't create directory"
|
|||||||
msgstr "Non posso creare la cartella"
|
msgstr "Non posso creare la cartella"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Can't delete:"
|
msgid "Can't delete:"
|
||||||
msgstr "Non Posso Eliminare:"
|
msgstr "Non posso eliminare:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancella"
|
msgstr "Cancella"
|
||||||
@ -311,16 +308,16 @@ msgid "Delete"
|
|||||||
msgstr "Cancella"
|
msgstr "Cancella"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete ?"
|
msgid "Delete ?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vuoi eliminare ?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Boxart"
|
msgid "Delete Boxart"
|
||||||
msgstr "Cancella la copertina"
|
msgstr "Elimina la copertina"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete CheatTxt"
|
msgid "Delete CheatTxt"
|
||||||
msgstr "Cancella il file dei trucchi"
|
msgstr "Elimina il file dei trucchi"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Discart"
|
msgid "Delete Discart"
|
||||||
msgstr "Cancella l'immagine disco"
|
msgstr "Elimina l'immagine disco"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Design:"
|
msgid "Design:"
|
||||||
msgstr "Grafica:"
|
msgstr "Grafica:"
|
||||||
@ -334,9 +331,6 @@ msgstr "Predefinita Disco"
|
|||||||
msgid "Disc Images"
|
msgid "Disc Images"
|
||||||
msgstr "Immagini Disco"
|
msgstr "Immagini Disco"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disc Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Discimage Path"
|
msgid "Discimage Path"
|
||||||
msgstr "Percorso Imm. Disco"
|
msgstr "Percorso Imm. Disco"
|
||||||
|
|
||||||
@ -352,6 +346,18 @@ msgstr "Gira i dischi"
|
|||||||
msgid "Display"
|
msgid "Display"
|
||||||
msgstr "Display"
|
msgstr "Display"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display as a carousel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display as a grid"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display as a list"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display favorites"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Do you really want to delete:"
|
msgid "Do you really want to delete:"
|
||||||
msgstr "Vuoi veramente eliminare:"
|
msgstr "Vuoi veramente eliminare:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -380,7 +386,7 @@ msgid "Don't bother the USB Loader GX Team about errors in this file."
|
|||||||
msgstr "Non infastidire il team di sviluppo dell'USB Loader GX per errori in questo file."
|
msgstr "Non infastidire il team di sviluppo dell'USB Loader GX per errori in questo file."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Done!"
|
msgid "Done!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fatto!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Download Boxart image?"
|
msgid "Download Boxart image?"
|
||||||
msgstr "Scaricamento Immagine Boxart?"
|
msgstr "Scaricamento Immagine Boxart?"
|
||||||
@ -467,10 +473,7 @@ msgid "French"
|
|||||||
msgstr "Francese"
|
msgstr "Francese"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Full Shutdown"
|
msgid "Full Shutdown"
|
||||||
msgstr "Spegnimento Completo"
|
msgstr "Completo"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "GCT Cheat Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "GCT File created"
|
msgid "GCT File created"
|
||||||
msgstr "File GCT creato"
|
msgstr "File GCT creato"
|
||||||
@ -517,9 +520,6 @@ msgstr "Percorso app. Homebrew modificato"
|
|||||||
msgid "Homebrew Launcher"
|
msgid "Homebrew Launcher"
|
||||||
msgstr "Applicazioni Homebrew"
|
msgstr "Applicazioni Homebrew"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Homebrew Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Hour"
|
msgid "Hour"
|
||||||
msgstr "ore"
|
msgstr "ore"
|
||||||
|
|
||||||
@ -559,7 +559,7 @@ msgid "Insert an SD-Card to use this option."
|
|||||||
msgstr "Inserire scheda SD per questa opzione"
|
msgstr "Inserire scheda SD per questa opzione"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Install"
|
msgid "Install"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Installa"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Install Error!"
|
msgid "Install Error!"
|
||||||
msgstr "Errore Installazione!"
|
msgstr "Errore Installazione!"
|
||||||
@ -602,7 +602,7 @@ msgid "June"
|
|||||||
msgstr "giugno"
|
msgstr "giugno"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Keep"
|
msgid "Keep"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mantieni"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Keyboard"
|
msgid "Keyboard"
|
||||||
msgstr "Tastiera"
|
msgstr "Tastiera"
|
||||||
@ -779,12 +779,6 @@ msgstr "Copialo nel tuo browser per scaricare il file WiiTDB.zip."
|
|||||||
msgid "Patch Country Strings"
|
msgid "Patch Country Strings"
|
||||||
msgstr "Patch Regione"
|
msgstr "Patch Regione"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Path of titles.txt change"
|
|
||||||
msgstr "Modifica percorso per titles.txt"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Path of titles.txt changed."
|
|
||||||
msgstr "Percorso per titles.txt modificato."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pick from a list"
|
msgid "Pick from a list"
|
||||||
msgstr "Seleziona da un elenco"
|
msgstr "Seleziona da un elenco"
|
||||||
|
|
||||||
@ -810,7 +804,7 @@ msgid "Reading WAD data... Ok!"
|
|||||||
msgstr "Sto leggendo i dati del WAD... Ok!"
|
msgstr "Sto leggendo i dati del WAD... Ok!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Received:"
|
msgid "Received:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ricevuto/i"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Receiving file from:"
|
msgid "Receiving file from:"
|
||||||
msgstr "Sto ricevendo il file da:"
|
msgstr "Sto ricevendo il file da:"
|
||||||
@ -879,7 +873,13 @@ msgid "Shutdown System"
|
|||||||
msgstr "Spegnimento"
|
msgstr "Spegnimento"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Shutdown to Idle"
|
msgid "Shutdown to Idle"
|
||||||
msgstr "StandBy"
|
msgstr "Preaccensione"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sort alphabetically"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sort order by most played"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sound"
|
msgid "Sound"
|
||||||
msgstr "Audio"
|
msgstr "Audio"
|
||||||
@ -917,9 +917,7 @@ msgstr "Predefinita Sistema"
|
|||||||
msgid "TChinese"
|
msgid "TChinese"
|
||||||
msgstr "Cinese Tradizionale"
|
msgstr "Cinese Tradizionale"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "TXT Cheat Path"
|
# ### To be updated #####
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "TXTCheatcodes Path"
|
msgid "TXTCheatcodes Path"
|
||||||
msgstr "Percorso Trucchi in Txt"
|
msgstr "Percorso Trucchi in Txt"
|
||||||
|
|
||||||
@ -927,15 +925,12 @@ msgid "TXTCheatcodes Path changed"
|
|||||||
msgstr "Percorso Trucchi in Txt modificato"
|
msgstr "Percorso Trucchi in Txt modificato"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The wad file was installed. But It could not be deleted from the SD card."
|
msgid "The wad file was installed. But It could not be deleted from the SD card."
|
||||||
msgstr "Il file wad è installato ma non può essere cancellato dalla scheda SD."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The wad installation failed with error %ld"
|
msgid "The wad installation failed with error %ld"
|
||||||
msgstr "L'installazione del WAD è fallita con errore %ld"
|
msgstr "L'installazione del WAD è fallita con errore %ld"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Theme Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ThemePath"
|
msgid "ThemePath"
|
||||||
msgstr "Percorso Tema"
|
msgstr "Percorso Tema"
|
||||||
|
|
||||||
@ -949,7 +944,7 @@ msgid "Time left:"
|
|||||||
msgstr "Restante:"
|
msgstr "Restante:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Title Launcher"
|
msgid "Title Launcher"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Schermata Titoli"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Titles from XML"
|
msgid "Titles from XML"
|
||||||
msgstr "Titoli in XML"
|
msgstr "Titoli in XML"
|
||||||
@ -974,10 +969,10 @@ msgid "Uninstall Game"
|
|||||||
msgstr "Disinstalla il gioco"
|
msgstr "Disinstalla il gioco"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Uninstall Menu"
|
msgid "Uninstall Menu"
|
||||||
msgstr "Disinstalla il menu"
|
msgstr "Disinstalla Menu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Uninstalling wad"
|
msgid "Uninstalling wad"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Disinstalla WAD"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unlock console to use this option."
|
msgid "Unlock console to use this option."
|
||||||
msgstr "Sblocca la Console per usare questa opzione."
|
msgstr "Sblocca la Console per usare questa opzione."
|
||||||
@ -994,9 +989,6 @@ msgstr "Tutti i files"
|
|||||||
msgid "Update DOL"
|
msgid "Update DOL"
|
||||||
msgstr "Solo DOL"
|
msgstr "Solo DOL"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update failed"
|
msgid "Update failed"
|
||||||
msgstr "Aggiornamento Fallito"
|
msgstr "Aggiornamento Fallito"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1043,7 +1035,13 @@ msgstr "Illuminazione Wii"
|
|||||||
msgid "Wrong Password"
|
msgid "Wrong Password"
|
||||||
msgstr "Password Errata"
|
msgstr "Password Errata"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "XML Path"
|
msgid "XMLPath"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "XMLPath change"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "XMLPath changed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
@ -1069,16 +1067,16 @@ msgid "available"
|
|||||||
msgstr "disponibile"
|
msgstr "disponibile"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results."
|
msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results."
|
||||||
msgstr "contiene più di 255 linee di codice. Produrrà effetti inattesi."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "does not exist!"
|
msgid "does not exist!"
|
||||||
msgstr "non esiste!"
|
msgstr "non esiste!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "does not exist! Loading game without cheats."
|
msgid "does not exist! Loading game without cheats."
|
||||||
msgstr "non esiste! Caricamento gioco senza trucchi."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "does not exist! You Messed something up, Idiot."
|
msgid "does not exist! You Messed something up, Idiot."
|
||||||
msgstr "non esiste! Hai omesso qualcosa, Idiota."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "file left"
|
msgid "file left"
|
||||||
msgstr "file mancante"
|
msgstr "file mancante"
|
||||||
@ -1125,8 +1123,38 @@ msgstr "secondi mancanti"
|
|||||||
msgid "there was an error"
|
msgid "there was an error"
|
||||||
msgstr "c'è stato un errore"
|
msgstr "c'è stato un errore"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "titles.txt Path"
|
#~ msgid "Path of titles.txt change"
|
||||||
msgstr "Percorso titles.txt"
|
#~ msgstr "Modifica percorso per titles.txt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Path of titles.txt changed."
|
||||||
|
#~ msgstr "Percorso per titles.txt modificato."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "TXT Cheat Path"
|
||||||
|
#~ msgstr "Percorso trucchi TXT"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The wad file was installed. But It could not be deleted from the SD card."
|
||||||
|
#~ msgstr "Il file wad è installato ma non può essere cancellato dalla scheda SD."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Theme Path"
|
||||||
|
#~ msgstr "Percorso Tema"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Update Path"
|
||||||
|
#~ msgstr "Aggiorna Percorso"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "XML Path"
|
||||||
|
#~ msgstr "Percorso XML"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results."
|
||||||
|
#~ msgstr "contiene più di 255 linee di codice. Produrrà effetti inattesi."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "does not exist! Loading game without cheats."
|
||||||
|
#~ msgstr "non esiste! Caricamento gioco senza trucchi."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "does not exist! You Messed something up, Idiot."
|
||||||
|
#~ msgstr "non esiste! Hai omesso qualcosa, Idiota."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "titles.txt Path"
|
||||||
|
#~ msgstr "Percorso titles.txt"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Leaving so you can restart..."
|
#~ msgid "Leaving so you can restart..."
|
||||||
#~ msgstr "Sto uscendo per permettere il riavvio..."
|
#~ msgstr "Sto uscendo per permettere il riavvio..."
|
||||||
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 05:57-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-07-29 00:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@ -114,9 +114,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
|
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
|
||||||
msgstr "全ての機能がアンロックされました"
|
msgstr "全ての機能がアンロックされました"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Alt Dol Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Alternate DOL"
|
msgid "Alternate DOL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -334,9 +331,6 @@ msgstr "デフォルトディスク"
|
|||||||
msgid "Disc Images"
|
msgid "Disc Images"
|
||||||
msgstr "ディスクイメージ"
|
msgstr "ディスクイメージ"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disc Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Discimage Path"
|
msgid "Discimage Path"
|
||||||
msgstr "ディスクイメージパス"
|
msgstr "ディスクイメージパス"
|
||||||
|
|
||||||
@ -352,6 +346,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Display"
|
msgid "Display"
|
||||||
msgstr "ディスプレイ"
|
msgstr "ディスプレイ"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display as a carousel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display as a grid"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display as a list"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display favorites"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Do you really want to delete:"
|
msgid "Do you really want to delete:"
|
||||||
msgstr "削除しますか:"
|
msgstr "削除しますか:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -469,9 +475,6 @@ msgstr "フランス語"
|
|||||||
msgid "Full Shutdown"
|
msgid "Full Shutdown"
|
||||||
msgstr "完全シャットダウン"
|
msgstr "完全シャットダウン"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "GCT Cheat Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "GCT File created"
|
msgid "GCT File created"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -517,9 +520,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Homebrew Launcher"
|
msgid "Homebrew Launcher"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Homebrew Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Hour"
|
msgid "Hour"
|
||||||
msgstr "時間"
|
msgstr "時間"
|
||||||
|
|
||||||
@ -779,12 +779,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Patch Country Strings"
|
msgid "Patch Country Strings"
|
||||||
msgstr "MP3メニュー"
|
msgstr "MP3メニュー"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Path of titles.txt change"
|
|
||||||
msgstr "titles.txtのPath変更"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Path of titles.txt changed."
|
|
||||||
msgstr "titles.txtのPathを変更しました"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pick from a list"
|
msgid "Pick from a list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -881,6 +875,12 @@ msgstr "システムを終了する"
|
|||||||
msgid "Shutdown to Idle"
|
msgid "Shutdown to Idle"
|
||||||
msgstr "システムをアイドル状態にする"
|
msgstr "システムをアイドル状態にする"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sort alphabetically"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sort order by most played"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sound"
|
msgid "Sound"
|
||||||
msgstr "サウンド"
|
msgstr "サウンド"
|
||||||
|
|
||||||
@ -917,9 +917,6 @@ msgstr "デフォルトシステム"
|
|||||||
msgid "TChinese"
|
msgid "TChinese"
|
||||||
msgstr "中国語(繁体字)"
|
msgstr "中国語(繁体字)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "TXT Cheat Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "TXTCheatcodes Path"
|
msgid "TXTCheatcodes Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -933,9 +930,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "The wad installation failed with error %ld"
|
msgid "The wad installation failed with error %ld"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Theme Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ThemePath"
|
msgid "ThemePath"
|
||||||
msgstr "テーマパス"
|
msgstr "テーマパス"
|
||||||
|
|
||||||
@ -994,9 +988,6 @@ msgstr "全てを更新"
|
|||||||
msgid "Update DOL"
|
msgid "Update DOL"
|
||||||
msgstr "DOLファイルを更新"
|
msgstr "DOLファイルを更新"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update failed"
|
msgid "Update failed"
|
||||||
msgstr "更新に失敗しました"
|
msgstr "更新に失敗しました"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1043,7 +1034,13 @@ msgstr "Wii light"
|
|||||||
msgid "Wrong Password"
|
msgid "Wrong Password"
|
||||||
msgstr "間違ったパスワード"
|
msgstr "間違ったパスワード"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "XML Path"
|
msgid "XMLPath"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "XMLPath change"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "XMLPath changed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
@ -1125,8 +1122,14 @@ msgstr "完了までの秒数"
|
|||||||
msgid "there was an error"
|
msgid "there was an error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "titles.txt Path"
|
#~ msgid "Path of titles.txt change"
|
||||||
msgstr "Titles.txt Path"
|
#~ msgstr "titles.txtのPath変更"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Path of titles.txt changed."
|
||||||
|
#~ msgstr "titles.txtのPathを変更しました"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "titles.txt Path"
|
||||||
|
#~ msgstr "Titles.txt Path"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "file(s) left"
|
#~ msgid "file(s) left"
|
||||||
#~ msgstr "file(s) left(残りのファイル数)"
|
#~ msgstr "file(s) left(残りのファイル数)"
|
||||||
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 05:57-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-07-29 00:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@ -114,9 +114,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
|
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
|
||||||
msgstr "USB로더 GX 기능 잠금 해제."
|
msgstr "USB로더 GX 기능 잠금 해제."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Alt Dol Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Alternate DOL"
|
msgid "Alternate DOL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -334,9 +331,6 @@ msgstr "디스크 기본값"
|
|||||||
msgid "Disc Images"
|
msgid "Disc Images"
|
||||||
msgstr "디스크 이미지"
|
msgstr "디스크 이미지"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disc Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Discimage Path"
|
msgid "Discimage Path"
|
||||||
msgstr "디스크 이미지 경로"
|
msgstr "디스크 이미지 경로"
|
||||||
|
|
||||||
@ -352,6 +346,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Display"
|
msgid "Display"
|
||||||
msgstr "화면 표시"
|
msgstr "화면 표시"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display as a carousel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display as a grid"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display as a list"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display favorites"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Do you really want to delete:"
|
msgid "Do you really want to delete:"
|
||||||
msgstr "정말로 삭제하겠습니까:"
|
msgstr "정말로 삭제하겠습니까:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -469,9 +475,6 @@ msgstr "불어"
|
|||||||
msgid "Full Shutdown"
|
msgid "Full Shutdown"
|
||||||
msgstr "완전히 끄기"
|
msgstr "완전히 끄기"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "GCT Cheat Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "GCT File created"
|
msgid "GCT File created"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -517,9 +520,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Homebrew Launcher"
|
msgid "Homebrew Launcher"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Homebrew Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Hour"
|
msgid "Hour"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -779,12 +779,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Patch Country Strings"
|
msgid "Patch Country Strings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Path of titles.txt change"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Path of titles.txt changed."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pick from a list"
|
msgid "Pick from a list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -881,6 +875,12 @@ msgstr "시스템 종료"
|
|||||||
msgid "Shutdown to Idle"
|
msgid "Shutdown to Idle"
|
||||||
msgstr "대기 상태로"
|
msgstr "대기 상태로"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sort alphabetically"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sort order by most played"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sound"
|
msgid "Sound"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -917,9 +917,6 @@ msgstr "시스템 기본값"
|
|||||||
msgid "TChinese"
|
msgid "TChinese"
|
||||||
msgstr "중국어(번체)"
|
msgstr "중국어(번체)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "TXT Cheat Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "TXTCheatcodes Path"
|
msgid "TXTCheatcodes Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -933,9 +930,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "The wad installation failed with error %ld"
|
msgid "The wad installation failed with error %ld"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Theme Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ThemePath"
|
msgid "ThemePath"
|
||||||
msgstr "테마 경로"
|
msgstr "테마 경로"
|
||||||
|
|
||||||
@ -994,9 +988,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Update DOL"
|
msgid "Update DOL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update failed"
|
msgid "Update failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1043,7 +1034,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Wrong Password"
|
msgid "Wrong Password"
|
||||||
msgstr "잘못된 비밀번호"
|
msgstr "잘못된 비밀번호"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "XML Path"
|
msgid "XMLPath"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "XMLPath change"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "XMLPath changed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
@ -1125,9 +1122,6 @@ msgstr "초 남았습니다"
|
|||||||
msgid "there was an error"
|
msgid "there was an error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "titles.txt Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "file(s) left"
|
#~ msgid "file(s) left"
|
||||||
#~ msgstr "파일 남음"
|
#~ msgstr "파일 남음"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 05:57-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-07-29 01:39+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@ -13,13 +13,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid " could not be downloaded."
|
msgid " could not be downloaded."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " kan ikke lastes ned."
|
||||||
|
|
||||||
msgid " has been Saved. The text has not been verified. Some of the code may not work right with each other. If you experience trouble, open the text in a real text editor for more information."
|
msgid " has been Saved. The text has not been verified. Some of the code may not work right with each other. If you experience trouble, open the text in a real text editor for more information."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " har blitt lagret. Teksten har ikke blitt verifisert. Noe av koden vil kanskje ikke fungere riktig. Hvis du får problemer, åpne teksten i et ekte redigeringsprogram for mer informasjon."
|
||||||
|
|
||||||
msgid " is not on the server."
|
msgid " is not on the server."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " finnes ikke på serveren."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "(both retired)"
|
msgid "(both retired)"
|
||||||
msgstr "(begge sluttet)"
|
msgstr "(begge sluttet)"
|
||||||
@ -31,25 +31,25 @@ msgid "1 (Child 7+)"
|
|||||||
msgstr "1 (Barn 7+)"
|
msgstr "1 (Barn 7+)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "1 hour"
|
msgid "1 hour"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "1 time"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "10 min"
|
msgid "10 min"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "10 min"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "2 (Teen 12+)"
|
msgid "2 (Teen 12+)"
|
||||||
msgstr "2 (Ungdom 12+)"
|
msgstr "2 (Ungdom 12+)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "20 min"
|
msgid "20 min"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "20 min"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "3 (Mature 16+)"
|
msgid "3 (Mature 16+)"
|
||||||
msgstr "3 (Ungdom 16+)"
|
msgstr "3 (Ungdom 16+)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "3 min"
|
msgid "3 min"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "3 min"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "30 min"
|
msgid "30 min"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "30 min"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "3D Covers"
|
msgid "3D Covers"
|
||||||
msgstr "3D cover"
|
msgstr "3D cover"
|
||||||
@ -58,34 +58,34 @@ msgid "4 (Adults Only 18+)"
|
|||||||
msgstr "4 (Voksen 18+)"
|
msgstr "4 (Voksen 18+)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "5 min"
|
msgid "5 min"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "5 min"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Deleting tickets..."
|
msgid ">> Deleting tickets..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Sletter tickets..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Deleting tickets...ERROR! "
|
msgid ">> Deleting tickets...ERROR! "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Sletter tickets...FEIL! "
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Deleting tickets...Ok! "
|
msgid ">> Deleting tickets...Ok! "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Sletter tickets...OK! "
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Deleting title ...ERROR! "
|
msgid ">> Deleting title ...ERROR! "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Sletter tittel ...FEIL! "
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Deleting title ...Ok!"
|
msgid ">> Deleting title ...Ok!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Sletter tittel ...OK!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Deleting title contents..."
|
msgid ">> Deleting title contents..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Sletter tittel innhold..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Deleting title contents...ERROR! "
|
msgid ">> Deleting title contents...ERROR! "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Sletter tittel innhold...FEIL! "
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Deleting title contents...Ok!"
|
msgid ">> Deleting title contents...Ok!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Sletter tittel innhold...OK!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Deleting title..."
|
msgid ">> Deleting title..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Sletter tittel..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Finishing installation..."
|
msgid ">> Finishing installation..."
|
||||||
msgstr ">> Sluttfører installasjon..."
|
msgstr ">> Sluttfører installasjon..."
|
||||||
@ -103,10 +103,10 @@ msgid ">> Reading WAD data..."
|
|||||||
msgstr ">> Leser WAD data..."
|
msgstr ">> Leser WAD data..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Reading WAD data...ERROR! "
|
msgid ">> Reading WAD data...ERROR! "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Leser WAD data...FEIL! "
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Reading WAD data...Ok!"
|
msgid ">> Reading WAD data...Ok!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Leser WAD data...OK!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "AUTO"
|
msgid "AUTO"
|
||||||
msgstr "AUTO"
|
msgstr "AUTO"
|
||||||
@ -114,9 +114,6 @@ msgstr "AUTO"
|
|||||||
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
|
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
|
||||||
msgstr "Alle funksjonene til USB Loader GX er opplåst."
|
msgstr "Alle funksjonene til USB Loader GX er opplåst."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Alt Dol Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Alternate DOL"
|
msgid "Alternate DOL"
|
||||||
msgstr "Alternativ DOL"
|
msgstr "Alternativ DOL"
|
||||||
|
|
||||||
@ -136,7 +133,7 @@ msgid "Aug"
|
|||||||
msgstr "Aug"
|
msgstr "Aug"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "AutoInit Network"
|
msgid "AutoInit Network"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Autostart nettverk"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "AutoPatch"
|
msgid "AutoPatch"
|
||||||
msgstr "AutoPatch"
|
msgstr "AutoPatch"
|
||||||
@ -169,7 +166,7 @@ msgid "Boot/Standard"
|
|||||||
msgstr "Boot/Standard"
|
msgstr "Boot/Standard"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Boot?"
|
msgid "Boot?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Start?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Both"
|
msgid "Both"
|
||||||
msgstr "Begge"
|
msgstr "Begge"
|
||||||
@ -212,10 +209,10 @@ msgstr "Kode nedlasting"
|
|||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Coded by: %s"
|
msgid "Coded by: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kodet av: %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Coding:"
|
msgid "Coding:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Koding:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr "Bekreft"
|
msgstr "Bekreft"
|
||||||
@ -275,7 +272,7 @@ msgid "Cover Path"
|
|||||||
msgstr "Cover sti"
|
msgstr "Cover sti"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Coverpath Change"
|
msgid "Coverpath Change"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Endre cover sti"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Coverpath Changed"
|
msgid "Coverpath Changed"
|
||||||
msgstr "Cover sti endret"
|
msgstr "Cover sti endret"
|
||||||
@ -311,19 +308,19 @@ msgid "Delete"
|
|||||||
msgstr "Slett"
|
msgstr "Slett"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete ?"
|
msgid "Delete ?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Slett ?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Boxart"
|
msgid "Delete Boxart"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Slett cover"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete CheatTxt"
|
msgid "Delete CheatTxt"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Slett juksefil"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Discart"
|
msgid "Delete Discart"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Slett platebilde"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Design:"
|
msgid "Design:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Design:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Developed by"
|
msgid "Developed by"
|
||||||
msgstr "Utviklet av"
|
msgstr "Utviklet av"
|
||||||
@ -334,11 +331,8 @@ msgstr "Spill Standard"
|
|||||||
msgid "Disc Images"
|
msgid "Disc Images"
|
||||||
msgstr "Plate bilder"
|
msgstr "Plate bilder"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disc Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Discimage Path"
|
msgid "Discimage Path"
|
||||||
msgstr "Plate sti"
|
msgstr "Platebilde sti"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Discpath Changed"
|
msgid "Discpath Changed"
|
||||||
msgstr "Plate sti endret"
|
msgstr "Plate sti endret"
|
||||||
@ -352,6 +346,18 @@ msgstr "Snu plate"
|
|||||||
msgid "Display"
|
msgid "Display"
|
||||||
msgstr "Vis"
|
msgstr "Vis"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display as a carousel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display as a grid"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display as a list"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display favorites"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Do you really want to delete:"
|
msgid "Do you really want to delete:"
|
||||||
msgstr "Er du sikker på at du vil slette:"
|
msgstr "Er du sikker på at du vil slette:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -377,10 +383,10 @@ msgid "Dolpath change"
|
|||||||
msgstr "Endre DOL sti"
|
msgstr "Endre DOL sti"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Don't bother the USB Loader GX Team about errors in this file."
|
msgid "Don't bother the USB Loader GX Team about errors in this file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ikke bry USB Loader GX teamet med feil i denne filen."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Done!"
|
msgid "Done!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ferdig!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Download Boxart image?"
|
msgid "Download Boxart image?"
|
||||||
msgstr "Last ned cover bilde?"
|
msgstr "Last ned cover bilde?"
|
||||||
@ -425,13 +431,13 @@ msgid "Error reading Disc"
|
|||||||
msgstr "Feil ved lesing av plate"
|
msgstr "Feil ved lesing av plate"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error while transfering data."
|
msgid "Error while transfering data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Feil ved overføring av data."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error..."
|
msgid "Error..."
|
||||||
msgstr "Feil..."
|
msgstr "Feil..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error:"
|
msgid "Error:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Feil:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Exit USB Loader GX?"
|
msgid "Exit USB Loader GX?"
|
||||||
msgstr "Avslutt USB Loader GX?"
|
msgstr "Avslutt USB Loader GX?"
|
||||||
@ -469,9 +475,6 @@ msgstr "Fransk"
|
|||||||
msgid "Full Shutdown"
|
msgid "Full Shutdown"
|
||||||
msgstr "Skru helt av"
|
msgstr "Skru helt av"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "GCT Cheat Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "GCT File created"
|
msgid "GCT File created"
|
||||||
msgstr "GCT fil opprettet"
|
msgstr "GCT fil opprettet"
|
||||||
|
|
||||||
@ -506,19 +509,16 @@ msgid "HOME Menu"
|
|||||||
msgstr "HOME Meny"
|
msgstr "HOME Meny"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Homebrew Apps Path"
|
msgid "Homebrew Apps Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Homebrew Apps sti"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Homebrew Appspath change"
|
msgid "Homebrew Appspath change"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Endre Homebrew Apps sti"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Homebrew Appspath changed"
|
msgid "Homebrew Appspath changed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Homebrew Apps sti endret"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Homebrew Launcher"
|
msgid "Homebrew Launcher"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Homebrew Laster"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Homebrew Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Hour"
|
msgid "Hour"
|
||||||
msgstr "Timer"
|
msgstr "Timer"
|
||||||
@ -530,15 +530,15 @@ msgid "How to Shutdown?"
|
|||||||
msgstr "Hvordan skru av?"
|
msgstr "Hvordan skru av?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "If you don't have WiFi, press 1 to get an URL to get your WiiTDB.zip"
|
msgid "If you don't have WiFi, press 1 to get an URL to get your WiiTDB.zip"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hvis du ikke har WiFi, klikk 1 for å få en URL til din WiiTDB.zip"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Incoming file %0.2fKB"
|
msgid "Incoming file %0.2fKB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Laster ned fil %0.2fKB"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Incoming file %0.2fMB"
|
msgid "Incoming file %0.2fMB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Laster ned fil %0.2fMB"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Initializing Network"
|
msgid "Initializing Network"
|
||||||
msgstr "Initialiserer nettverk"
|
msgstr "Initialiserer nettverk"
|
||||||
@ -559,7 +559,7 @@ msgid "Insert an SD-Card to use this option."
|
|||||||
msgstr "Sett inn et SD-kort for å bruke innstillingen."
|
msgstr "Sett inn et SD-kort for å bruke innstillingen."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Install"
|
msgid "Install"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Installér"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Install Error!"
|
msgid "Install Error!"
|
||||||
msgstr "Installasjonsfeil!"
|
msgstr "Installasjonsfeil!"
|
||||||
@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "Installerer WAD"
|
|||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "It seems that you have some information that will we helpfull to us. Please pass this information along to the DEV team. %s - %i"
|
msgid "It seems that you have some information that will we helpfull to us. Please pass this information along to the DEV team. %s - %i"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Det ser ut til at du har informasjon som kan være nyttig for oss. Vennligst videresend denne informasjonen til utviklerteamet. %s - %i"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Italian"
|
msgid "Italian"
|
||||||
msgstr "Italiensk"
|
msgstr "Italiensk"
|
||||||
@ -602,7 +602,7 @@ msgid "June"
|
|||||||
msgstr "Jun"
|
msgstr "Jun"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Keep"
|
msgid "Keep"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Behold"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Keyboard"
|
msgid "Keyboard"
|
||||||
msgstr "Tastatur"
|
msgstr "Tastatur"
|
||||||
@ -623,11 +623,11 @@ msgid "Like SysMenu"
|
|||||||
msgstr "Lik Systemmeny"
|
msgstr "Lik Systemmeny"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load"
|
msgid "Load"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Start"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Load file from: %s ?"
|
msgid "Load file from: %s ?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Start fil fra: %s ?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load this dol as alternate dol?"
|
msgid "Load this dol as alternate dol?"
|
||||||
msgstr "Last denne DOL som alternativ DOL?"
|
msgstr "Last denne DOL som alternativ DOL?"
|
||||||
@ -672,7 +672,7 @@ msgid "No"
|
|||||||
msgstr "Nei"
|
msgstr "Nei"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No .dol or .elf files found."
|
msgid "No .dol or .elf files found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ingen .dol eller .elf filer funnet."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No Cheatfile found"
|
msgid "No Cheatfile found"
|
||||||
msgstr "Ingen juksefil funnet"
|
msgstr "Ingen juksefil funnet"
|
||||||
@ -693,7 +693,7 @@ msgid "No WBFS partition found"
|
|||||||
msgstr "Ingen WBFS partisjon funnet"
|
msgstr "Ingen WBFS partisjon funnet"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No data could be read."
|
msgid "No data could be read."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ingen data kan leses."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No dol file found on disc."
|
msgid "No dol file found on disc."
|
||||||
msgstr "Ingen DOL fil funnet på plate."
|
msgstr "Ingen DOL fil funnet på plate."
|
||||||
@ -714,13 +714,13 @@ msgid "Normal Covers"
|
|||||||
msgstr "Normale cover"
|
msgstr "Normale cover"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Not Found"
|
msgid "Not Found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ikke funnet"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Not a Wii Disc"
|
msgid "Not a Wii Disc"
|
||||||
msgstr "Ikke en Wii plate"
|
msgstr "Ikke en Wii plate"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Not enough free memory"
|
msgid "Not enough free memory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ikke nok ledig minne"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Not enough free memory."
|
msgid "Not enough free memory."
|
||||||
msgstr "Ikke nok ledig minne."
|
msgstr "Ikke nok ledig minne."
|
||||||
@ -774,17 +774,11 @@ msgid "Password has been changed"
|
|||||||
msgstr "Passord har blitt endret"
|
msgstr "Passord har blitt endret"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Paste it into your browser to get your WiiTDB.zip."
|
msgid "Paste it into your browser to get your WiiTDB.zip."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lim den inn i nettleseren din for å få WiiTDB.zip."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Patch Country Strings"
|
msgid "Patch Country Strings"
|
||||||
msgstr "Patch land strenger"
|
msgstr "Patch land strenger"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Path of titles.txt change"
|
|
||||||
msgstr "Endre titles.txt sti"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Path of titles.txt changed."
|
|
||||||
msgstr "Titles.txt sti endret."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pick from a list"
|
msgid "Pick from a list"
|
||||||
msgstr "Velg fra liste"
|
msgstr "Velg fra liste"
|
||||||
|
|
||||||
@ -810,10 +804,10 @@ msgid "Reading WAD data... Ok!"
|
|||||||
msgstr "Leser WAD data... OK!"
|
msgstr "Leser WAD data... OK!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Received:"
|
msgid "Received:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mottatt:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Receiving file from:"
|
msgid "Receiving file from:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mottar fil fra:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Released"
|
msgid "Released"
|
||||||
msgstr "Utgitt"
|
msgstr "Utgitt"
|
||||||
@ -881,6 +875,12 @@ msgstr "Skru helt av"
|
|||||||
msgid "Shutdown to Idle"
|
msgid "Shutdown to Idle"
|
||||||
msgstr "Skru av"
|
msgstr "Skru av"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sort alphabetically"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sort order by most played"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sound"
|
msgid "Sound"
|
||||||
msgstr "Lyd"
|
msgstr "Lyd"
|
||||||
|
|
||||||
@ -917,25 +917,19 @@ msgstr "System Standard"
|
|||||||
msgid "TChinese"
|
msgid "TChinese"
|
||||||
msgstr "T.Kinesisk"
|
msgstr "T.Kinesisk"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "TXT Cheat Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "TXTCheatcodes Path"
|
msgid "TXTCheatcodes Path"
|
||||||
msgstr "TXTjuksekode sti"
|
msgstr "TXTjuksekode sti"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "TXTCheatcodes Path changed"
|
msgid "TXTCheatcodes Path changed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "TXTjuksekode sti endret"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The wad file was installed. But It could not be deleted from the SD card."
|
msgid "The wad file was installed. But It could not be deleted from the SD card."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "WAD filen ble installert. Men ble ikke slettet fra SD kort."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The wad installation failed with error %ld"
|
msgid "The wad installation failed with error %ld"
|
||||||
msgstr "WAD installasjonen feilet med feilkode %ld"
|
msgstr "WAD installasjonen feilet med feilkode %ld"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Theme Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ThemePath"
|
msgid "ThemePath"
|
||||||
msgstr "Tema sti"
|
msgstr "Tema sti"
|
||||||
|
|
||||||
@ -949,7 +943,7 @@ msgid "Time left:"
|
|||||||
msgstr "Tid igjen:"
|
msgstr "Tid igjen:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Title Launcher"
|
msgid "Title Launcher"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tittel Laster"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Titles from XML"
|
msgid "Titles from XML"
|
||||||
msgstr "Titler fra XML"
|
msgstr "Titler fra XML"
|
||||||
@ -971,13 +965,13 @@ msgid "Uninstall"
|
|||||||
msgstr "Avinstallér"
|
msgstr "Avinstallér"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Uninstall Game"
|
msgid "Uninstall Game"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Avinstallér spill"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Uninstall Menu"
|
msgid "Uninstall Menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Avinstallér Meny"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Uninstalling wad"
|
msgid "Uninstalling wad"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Avinstallerer WAD"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unlock console to use this option."
|
msgid "Unlock console to use this option."
|
||||||
msgstr "Lås opp konsollen for å bruke denne innstillingen."
|
msgstr "Lås opp konsollen for å bruke denne innstillingen."
|
||||||
@ -994,9 +988,6 @@ msgstr "Oppdater alt"
|
|||||||
msgid "Update DOL"
|
msgid "Update DOL"
|
||||||
msgstr "Oppdater DOL"
|
msgstr "Oppdater DOL"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update failed"
|
msgid "Update failed"
|
||||||
msgstr "Mislykket oppdatering"
|
msgstr "Mislykket oppdatering"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1017,7 +1008,7 @@ msgstr "VIDTV Patch"
|
|||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Version: %s"
|
msgid "Version: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Versjon: %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Video Mode"
|
msgid "Video Mode"
|
||||||
msgstr "Video modus"
|
msgstr "Video modus"
|
||||||
@ -1043,7 +1034,13 @@ msgstr "Wii DVD lys"
|
|||||||
msgid "Wrong Password"
|
msgid "Wrong Password"
|
||||||
msgstr "Feil passord"
|
msgstr "Feil passord"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "XML Path"
|
msgid "XMLPath"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "XMLPath change"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "XMLPath changed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
@ -1063,7 +1060,7 @@ msgstr "Du må formatere en partisjon"
|
|||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
|
msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Din URL ble lagret i %sWiiTDB_URL.txt."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "available"
|
msgid "available"
|
||||||
msgstr "tilgjengelig"
|
msgstr "tilgjengelig"
|
||||||
@ -1125,8 +1122,26 @@ msgstr "sekunder gjenstår"
|
|||||||
msgid "there was an error"
|
msgid "there was an error"
|
||||||
msgstr "en feil har oppstått"
|
msgstr "en feil har oppstått"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "titles.txt Path"
|
#~ msgid "Path of titles.txt change"
|
||||||
msgstr "Titles.txt sti"
|
#~ msgstr "Endre titles.txt sti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Path of titles.txt changed."
|
||||||
|
#~ msgstr "Titles.txt sti endret."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "TXT Cheat Path"
|
||||||
|
#~ msgstr "TXT jukse sti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Theme Path"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tema sti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Update Path"
|
||||||
|
#~ msgstr "Oppdatering sti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "XML Path"
|
||||||
|
#~ msgstr "XML sti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "titles.txt Path"
|
||||||
|
#~ msgstr "Titles.txt sti"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Leaving so you can restart..."
|
#~ msgid "Leaving so you can restart..."
|
||||||
#~ msgstr "Lukker så du kan restarte..."
|
#~ msgstr "Lukker så du kan restarte..."
|
||||||
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 05:57-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-07-29 00:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: ziom666 (zadania_prog@vp.pl)\n"
|
"Last-Translator: ziom666 (zadania_prog@vp.pl)\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@ -114,9 +114,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
|
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
|
||||||
msgstr "USB Loader GX odblokowany"
|
msgstr "USB Loader GX odblokowany"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Alt Dol Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Alternate DOL"
|
msgid "Alternate DOL"
|
||||||
msgstr "Alternatywny DOL"
|
msgstr "Alternatywny DOL"
|
||||||
|
|
||||||
@ -334,9 +331,6 @@ msgstr "DomySlny dysk"
|
|||||||
msgid "Disc Images"
|
msgid "Disc Images"
|
||||||
msgstr "Obrazki plyt"
|
msgstr "Obrazki plyt"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disc Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Discimage Path"
|
msgid "Discimage Path"
|
||||||
msgstr "Sciezka do obrazków plyt"
|
msgstr "Sciezka do obrazków plyt"
|
||||||
|
|
||||||
@ -352,6 +346,18 @@ msgstr "Obrót plytami"
|
|||||||
msgid "Display"
|
msgid "Display"
|
||||||
msgstr "WySwietl"
|
msgstr "WySwietl"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display as a carousel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display as a grid"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display as a list"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display favorites"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Do you really want to delete:"
|
msgid "Do you really want to delete:"
|
||||||
msgstr "Na pewno usunac: "
|
msgstr "Na pewno usunac: "
|
||||||
|
|
||||||
@ -469,9 +475,6 @@ msgstr "francuski"
|
|||||||
msgid "Full Shutdown"
|
msgid "Full Shutdown"
|
||||||
msgstr "Pelne zamkniecie"
|
msgstr "Pelne zamkniecie"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "GCT Cheat Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "GCT File created"
|
msgid "GCT File created"
|
||||||
msgstr "Utworzono plik GCT"
|
msgstr "Utworzono plik GCT"
|
||||||
|
|
||||||
@ -517,9 +520,6 @@ msgstr "Sciezka aplikacji homebrew zmieniona"
|
|||||||
msgid "Homebrew Launcher"
|
msgid "Homebrew Launcher"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Homebrew Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Hour"
|
msgid "Hour"
|
||||||
msgstr "Godzina"
|
msgstr "Godzina"
|
||||||
|
|
||||||
@ -779,12 +779,6 @@ msgstr "Wklej adres do przegladarki, aby pobrac WiiTDB.zip"
|
|||||||
msgid "Patch Country Strings"
|
msgid "Patch Country Strings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Path of titles.txt change"
|
|
||||||
msgstr "Zmien Sciezke titles.txt"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Path of titles.txt changed."
|
|
||||||
msgstr "Sciezka titles.txt zmienona"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pick from a list"
|
msgid "Pick from a list"
|
||||||
msgstr "Wybierz z listy"
|
msgstr "Wybierz z listy"
|
||||||
|
|
||||||
@ -881,6 +875,12 @@ msgstr "Wylacz"
|
|||||||
msgid "Shutdown to Idle"
|
msgid "Shutdown to Idle"
|
||||||
msgstr "Przelacz w stan oczekiwania"
|
msgstr "Przelacz w stan oczekiwania"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sort alphabetically"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sort order by most played"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sound"
|
msgid "Sound"
|
||||||
msgstr "Dzwiek"
|
msgstr "Dzwiek"
|
||||||
|
|
||||||
@ -917,9 +917,6 @@ msgstr "DomySlne ustawienia systemowe"
|
|||||||
msgid "TChinese"
|
msgid "TChinese"
|
||||||
msgstr "chinski"
|
msgstr "chinski"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "TXT Cheat Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "TXTCheatcodes Path"
|
msgid "TXTCheatcodes Path"
|
||||||
msgstr "Sciezka kodów txt"
|
msgstr "Sciezka kodów txt"
|
||||||
|
|
||||||
@ -933,9 +930,6 @@ msgstr "Zainstalowano plik wad, ale nie mozna go usunac z karty SD"
|
|||||||
msgid "The wad installation failed with error %ld"
|
msgid "The wad installation failed with error %ld"
|
||||||
msgstr "Instalacja wad zakonczona bledek %ld"
|
msgstr "Instalacja wad zakonczona bledek %ld"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Theme Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ThemePath"
|
msgid "ThemePath"
|
||||||
msgstr "Sciezka skórek"
|
msgstr "Sciezka skórek"
|
||||||
|
|
||||||
@ -994,9 +988,6 @@ msgstr "Zaktualizuj wszystko"
|
|||||||
msgid "Update DOL"
|
msgid "Update DOL"
|
||||||
msgstr "Zaktualizuj Dol"
|
msgstr "Zaktualizuj Dol"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update failed"
|
msgid "Update failed"
|
||||||
msgstr "Nie udalo sie zaktualizowac"
|
msgstr "Nie udalo sie zaktualizowac"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1043,7 +1034,13 @@ msgstr "Dioda Wii"
|
|||||||
msgid "Wrong Password"
|
msgid "Wrong Password"
|
||||||
msgstr "Bledne haslo"
|
msgstr "Bledne haslo"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "XML Path"
|
msgid "XMLPath"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "XMLPath change"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "XMLPath changed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
@ -1125,8 +1122,14 @@ msgstr "sekund pozostalo"
|
|||||||
msgid "there was an error"
|
msgid "there was an error"
|
||||||
msgstr "blad"
|
msgstr "blad"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "titles.txt Path"
|
#~ msgid "Path of titles.txt change"
|
||||||
msgstr "Sciezka titles.txt"
|
#~ msgstr "Zmien Sciezke titles.txt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Path of titles.txt changed."
|
||||||
|
#~ msgstr "Sciezka titles.txt zmienona"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "titles.txt Path"
|
||||||
|
#~ msgstr "Sciezka titles.txt"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Leaving so you can restart..."
|
#~ msgid "Leaving so you can restart..."
|
||||||
#~ msgstr "Przygotowanie do restartu..."
|
#~ msgstr "Przygotowanie do restartu..."
|
||||||
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 05:57-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-07-29 00:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@ -114,9 +114,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
|
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
|
||||||
msgstr "As configurações do USB Loader GX foram desbloqueadas."
|
msgstr "As configurações do USB Loader GX foram desbloqueadas."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Alt Dol Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Alternate DOL"
|
msgid "Alternate DOL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -334,9 +331,6 @@ msgstr "Padrão do Disco"
|
|||||||
msgid "Disc Images"
|
msgid "Disc Images"
|
||||||
msgstr "Imagem Disco"
|
msgstr "Imagem Disco"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disc Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Discimage Path"
|
msgid "Discimage Path"
|
||||||
msgstr "Local Imagem Disco"
|
msgstr "Local Imagem Disco"
|
||||||
|
|
||||||
@ -352,6 +346,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Display"
|
msgid "Display"
|
||||||
msgstr "Exibir"
|
msgstr "Exibir"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display as a carousel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display as a grid"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display as a list"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display favorites"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Do you really want to delete:"
|
msgid "Do you really want to delete:"
|
||||||
msgstr "Quer realmente apagar:"
|
msgstr "Quer realmente apagar:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -469,9 +475,6 @@ msgstr "Francês"
|
|||||||
msgid "Full Shutdown"
|
msgid "Full Shutdown"
|
||||||
msgstr "Desligar"
|
msgstr "Desligar"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "GCT Cheat Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "GCT File created"
|
msgid "GCT File created"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -517,9 +520,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Homebrew Launcher"
|
msgid "Homebrew Launcher"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Homebrew Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Hour"
|
msgid "Hour"
|
||||||
msgstr "Horas"
|
msgstr "Horas"
|
||||||
|
|
||||||
@ -779,12 +779,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Patch Country Strings"
|
msgid "Patch Country Strings"
|
||||||
msgstr "Corrigir região de jogos"
|
msgstr "Corrigir região de jogos"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Path of titles.txt change"
|
|
||||||
msgstr "Alterar local titles.txt"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Path of titles.txt changed."
|
|
||||||
msgstr "Local titles.txt alterado"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pick from a list"
|
msgid "Pick from a list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -881,6 +875,12 @@ msgstr "Desligar Sistema"
|
|||||||
msgid "Shutdown to Idle"
|
msgid "Shutdown to Idle"
|
||||||
msgstr "Em espera"
|
msgstr "Em espera"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sort alphabetically"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sort order by most played"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sound"
|
msgid "Sound"
|
||||||
msgstr "Som"
|
msgstr "Som"
|
||||||
|
|
||||||
@ -917,9 +917,6 @@ msgstr "Pradrão do Sistema"
|
|||||||
msgid "TChinese"
|
msgid "TChinese"
|
||||||
msgstr "Chinês Tradicional"
|
msgstr "Chinês Tradicional"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "TXT Cheat Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "TXTCheatcodes Path"
|
msgid "TXTCheatcodes Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -933,9 +930,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "The wad installation failed with error %ld"
|
msgid "The wad installation failed with error %ld"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Theme Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ThemePath"
|
msgid "ThemePath"
|
||||||
msgstr "Local Temas"
|
msgstr "Local Temas"
|
||||||
|
|
||||||
@ -994,9 +988,6 @@ msgstr "Atualizar Tudo"
|
|||||||
msgid "Update DOL"
|
msgid "Update DOL"
|
||||||
msgstr "Atualizar arquivo .dol"
|
msgstr "Atualizar arquivo .dol"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update failed"
|
msgid "Update failed"
|
||||||
msgstr "Falhar ao atualizar"
|
msgstr "Falhar ao atualizar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1043,7 +1034,13 @@ msgstr "Luz do Wii"
|
|||||||
msgid "Wrong Password"
|
msgid "Wrong Password"
|
||||||
msgstr "Senha incorreta"
|
msgstr "Senha incorreta"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "XML Path"
|
msgid "XMLPath"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "XMLPath change"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "XMLPath changed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
@ -1125,8 +1122,14 @@ msgstr "segundos restantes"
|
|||||||
msgid "there was an error"
|
msgid "there was an error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "titles.txt Path"
|
#~ msgid "Path of titles.txt change"
|
||||||
msgstr "Local Titles.txt"
|
#~ msgstr "Alterar local titles.txt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Path of titles.txt changed."
|
||||||
|
#~ msgstr "Local titles.txt alterado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "titles.txt Path"
|
||||||
|
#~ msgstr "Local Titles.txt"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "file(s) left"
|
#~ msgid "file(s) left"
|
||||||
#~ msgstr "arquivo(s) restante(s)"
|
#~ msgstr "arquivo(s) restante(s)"
|
||||||
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 05:57-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-07-29 00:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-20 16:40\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-07-20 16:40\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sky8000\n"
|
"Last-Translator: Sky8000\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@ -114,9 +114,6 @@ msgstr "AUTO"
|
|||||||
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
|
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
|
||||||
msgstr "As configurações estão desbloqueadas."
|
msgstr "As configurações estão desbloqueadas."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Alt Dol Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Alternate DOL"
|
msgid "Alternate DOL"
|
||||||
msgstr "DOL alternativo"
|
msgstr "DOL alternativo"
|
||||||
|
|
||||||
@ -334,9 +331,6 @@ msgstr "Predefinição Disco"
|
|||||||
msgid "Disc Images"
|
msgid "Disc Images"
|
||||||
msgstr "Imagens de Disco"
|
msgstr "Imagens de Disco"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disc Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Discimage Path"
|
msgid "Discimage Path"
|
||||||
msgstr "Pasta Imagens Disco"
|
msgstr "Pasta Imagens Disco"
|
||||||
|
|
||||||
@ -352,6 +346,18 @@ msgstr "Voltar Disco"
|
|||||||
msgid "Display"
|
msgid "Display"
|
||||||
msgstr "Mostrar"
|
msgstr "Mostrar"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display as a carousel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display as a grid"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display as a list"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display favorites"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Do you really want to delete:"
|
msgid "Do you really want to delete:"
|
||||||
msgstr "Quer mesmo REMOVER o jogo:"
|
msgstr "Quer mesmo REMOVER o jogo:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -469,9 +475,6 @@ msgstr "Francês"
|
|||||||
msgid "Full Shutdown"
|
msgid "Full Shutdown"
|
||||||
msgstr "Desligar"
|
msgstr "Desligar"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "GCT Cheat Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "GCT File created"
|
msgid "GCT File created"
|
||||||
msgstr "Ficheiro GCT criado"
|
msgstr "Ficheiro GCT criado"
|
||||||
|
|
||||||
@ -517,9 +520,6 @@ msgstr "Pasta Apps Homebrew alterada"
|
|||||||
msgid "Homebrew Launcher"
|
msgid "Homebrew Launcher"
|
||||||
msgstr "Launcher Homebrew"
|
msgstr "Launcher Homebrew"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Homebrew Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Hour"
|
msgid "Hour"
|
||||||
msgstr "Horas"
|
msgstr "Horas"
|
||||||
|
|
||||||
@ -779,12 +779,6 @@ msgstr "Copia para o teu browser de Internet para descarregares o teu WiiTDB.zip
|
|||||||
msgid "Patch Country Strings"
|
msgid "Patch Country Strings"
|
||||||
msgstr "Patch Jogos Importados"
|
msgstr "Patch Jogos Importados"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Path of titles.txt change"
|
|
||||||
msgstr "Alterar pasta do titles.txt"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Path of titles.txt changed."
|
|
||||||
msgstr "Pasta do ficheiro titles.txt alterada."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pick from a list"
|
msgid "Pick from a list"
|
||||||
msgstr "Escolher da lista"
|
msgstr "Escolher da lista"
|
||||||
|
|
||||||
@ -881,6 +875,12 @@ msgstr "Desligar"
|
|||||||
msgid "Shutdown to Idle"
|
msgid "Shutdown to Idle"
|
||||||
msgstr "Standby"
|
msgstr "Standby"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sort alphabetically"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sort order by most played"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sound"
|
msgid "Sound"
|
||||||
msgstr "Audio"
|
msgstr "Audio"
|
||||||
|
|
||||||
@ -917,9 +917,6 @@ msgstr "Predefinição Sistema"
|
|||||||
msgid "TChinese"
|
msgid "TChinese"
|
||||||
msgstr "Chinês Tradicional"
|
msgstr "Chinês Tradicional"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "TXT Cheat Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "TXTCheatcodes Path"
|
msgid "TXTCheatcodes Path"
|
||||||
msgstr "Pasta Dicas"
|
msgstr "Pasta Dicas"
|
||||||
|
|
||||||
@ -933,9 +930,6 @@ msgstr "O ficheiro wad foi instalado mas não foi possível eliminá-lo do cart
|
|||||||
msgid "The wad installation failed with error %ld"
|
msgid "The wad installation failed with error %ld"
|
||||||
msgstr "A instalação do wad falhou com o seguinte erro: %ld"
|
msgstr "A instalação do wad falhou com o seguinte erro: %ld"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Theme Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ThemePath"
|
msgid "ThemePath"
|
||||||
msgstr "Pasta Temas"
|
msgstr "Pasta Temas"
|
||||||
|
|
||||||
@ -994,9 +988,6 @@ msgstr "Actualizar Tudo"
|
|||||||
msgid "Update DOL"
|
msgid "Update DOL"
|
||||||
msgstr "Actualizar DOL"
|
msgstr "Actualizar DOL"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update failed"
|
msgid "Update failed"
|
||||||
msgstr "Erro ao actualizar"
|
msgstr "Erro ao actualizar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1043,7 +1034,13 @@ msgstr "Iluminação Leitor"
|
|||||||
msgid "Wrong Password"
|
msgid "Wrong Password"
|
||||||
msgstr "Password Incorrecta"
|
msgstr "Password Incorrecta"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "XML Path"
|
msgid "XMLPath"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "XMLPath change"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "XMLPath changed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
@ -1125,8 +1122,14 @@ msgstr "segundos restantes"
|
|||||||
msgid "there was an error"
|
msgid "there was an error"
|
||||||
msgstr "ocorreu um erro"
|
msgstr "ocorreu um erro"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "titles.txt Path"
|
#~ msgid "Path of titles.txt change"
|
||||||
msgstr "Pasta titles.txt"
|
#~ msgstr "Alterar pasta do titles.txt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Path of titles.txt changed."
|
||||||
|
#~ msgstr "Pasta do ficheiro titles.txt alterada."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "titles.txt Path"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pasta titles.txt"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Leaving so you can restart..."
|
#~ msgid "Leaving so you can restart..."
|
||||||
#~ msgstr "Saindo para que possas reiniciar..."
|
#~ msgstr "Saindo para que possas reiniciar..."
|
||||||
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 05:57-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-07-29 00:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kir\n"
|
"Last-Translator: Kir\n"
|
||||||
"Language-Team: Kir\n"
|
"Language-Team: Kir\n"
|
||||||
@ -114,9 +114,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
|
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
|
||||||
msgstr "Все функции USB Loader GX разблокированы."
|
msgstr "Все функции USB Loader GX разблокированы."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Alt Dol Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Alternate DOL"
|
msgid "Alternate DOL"
|
||||||
msgstr "Альтернативный DOL"
|
msgstr "Альтернативный DOL"
|
||||||
|
|
||||||
@ -334,9 +331,6 @@ msgstr "По умолчанию (диск)"
|
|||||||
msgid "Disc Images"
|
msgid "Disc Images"
|
||||||
msgstr "Изображения дисков"
|
msgstr "Изображения дисков"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disc Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Discimage Path"
|
msgid "Discimage Path"
|
||||||
msgstr "Путь к изображениям дисков"
|
msgstr "Путь к изображениям дисков"
|
||||||
|
|
||||||
@ -352,6 +346,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Display"
|
msgid "Display"
|
||||||
msgstr "Отображать"
|
msgstr "Отображать"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display as a carousel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display as a grid"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display as a list"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display favorites"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Do you really want to delete:"
|
msgid "Do you really want to delete:"
|
||||||
msgstr "Вы хотите удалить:"
|
msgstr "Вы хотите удалить:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -469,9 +475,6 @@ msgstr "Французский"
|
|||||||
msgid "Full Shutdown"
|
msgid "Full Shutdown"
|
||||||
msgstr "Полное отключение"
|
msgstr "Полное отключение"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "GCT Cheat Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "GCT File created"
|
msgid "GCT File created"
|
||||||
msgstr "Файл GCT создан"
|
msgstr "Файл GCT создан"
|
||||||
|
|
||||||
@ -517,9 +520,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Homebrew Launcher"
|
msgid "Homebrew Launcher"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Homebrew Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Hour"
|
msgid "Hour"
|
||||||
msgstr "Час"
|
msgstr "Час"
|
||||||
|
|
||||||
@ -779,12 +779,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Patch Country Strings"
|
msgid "Patch Country Strings"
|
||||||
msgstr "Патчить строки страны"
|
msgstr "Патчить строки страны"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Path of titles.txt change"
|
|
||||||
msgstr "изменить путь к titles.txt"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Path of titles.txt changed."
|
|
||||||
msgstr "путь к titles.txt изменён"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pick from a list"
|
msgid "Pick from a list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -881,6 +875,12 @@ msgstr "Выключить систему"
|
|||||||
msgid "Shutdown to Idle"
|
msgid "Shutdown to Idle"
|
||||||
msgstr "Перевести в режим сна"
|
msgstr "Перевести в режим сна"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sort alphabetically"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sort order by most played"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sound"
|
msgid "Sound"
|
||||||
msgstr "Звук"
|
msgstr "Звук"
|
||||||
|
|
||||||
@ -917,9 +917,6 @@ msgstr "По умолчанию"
|
|||||||
msgid "TChinese"
|
msgid "TChinese"
|
||||||
msgstr "Традиционный китайский"
|
msgstr "Традиционный китайский"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "TXT Cheat Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "TXTCheatcodes Path"
|
msgid "TXTCheatcodes Path"
|
||||||
msgstr "Путь к TXT читкодам"
|
msgstr "Путь к TXT читкодам"
|
||||||
|
|
||||||
@ -933,9 +930,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "The wad installation failed with error %ld"
|
msgid "The wad installation failed with error %ld"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Theme Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ThemePath"
|
msgid "ThemePath"
|
||||||
msgstr "Путь к темам"
|
msgstr "Путь к темам"
|
||||||
|
|
||||||
@ -994,9 +988,6 @@ msgstr "Обновить всё"
|
|||||||
msgid "Update DOL"
|
msgid "Update DOL"
|
||||||
msgstr "Обновить DOL"
|
msgstr "Обновить DOL"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update failed"
|
msgid "Update failed"
|
||||||
msgstr "Обновление не удалось"
|
msgstr "Обновление не удалось"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1043,7 +1034,13 @@ msgstr "Подсветка Wii"
|
|||||||
msgid "Wrong Password"
|
msgid "Wrong Password"
|
||||||
msgstr "Неверный пароль"
|
msgstr "Неверный пароль"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "XML Path"
|
msgid "XMLPath"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "XMLPath change"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "XMLPath changed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
@ -1125,8 +1122,14 @@ msgstr "секунд осталось"
|
|||||||
msgid "there was an error"
|
msgid "there was an error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "titles.txt Path"
|
#~ msgid "Path of titles.txt change"
|
||||||
msgstr "путь к titles.txt"
|
#~ msgstr "изменить путь к titles.txt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Path of titles.txt changed."
|
||||||
|
#~ msgstr "путь к titles.txt изменён"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "titles.txt Path"
|
||||||
|
#~ msgstr "путь к titles.txt"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "file(s) left"
|
#~ msgid "file(s) left"
|
||||||
#~ msgstr "осталось файлов:"
|
#~ msgstr "осталось файлов:"
|
||||||
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 05:57-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-07-29 00:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@ -114,9 +114,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
|
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
|
||||||
msgstr "USB Loader GX 功能已解锁."
|
msgstr "USB Loader GX 功能已解锁."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Alt Dol Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Alternate DOL"
|
msgid "Alternate DOL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -334,9 +331,6 @@ msgstr "游戏默认"
|
|||||||
msgid "Disc Images"
|
msgid "Disc Images"
|
||||||
msgstr "DVD封面"
|
msgstr "DVD封面"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disc Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Discimage Path"
|
msgid "Discimage Path"
|
||||||
msgstr "菜单封面存放路径"
|
msgstr "菜单封面存放路径"
|
||||||
|
|
||||||
@ -352,6 +346,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Display"
|
msgid "Display"
|
||||||
msgstr "显示"
|
msgstr "显示"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display as a carousel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display as a grid"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display as a list"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display favorites"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Do you really want to delete:"
|
msgid "Do you really want to delete:"
|
||||||
msgstr "确定删除:"
|
msgstr "确定删除:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -469,9 +475,6 @@ msgstr "法文"
|
|||||||
msgid "Full Shutdown"
|
msgid "Full Shutdown"
|
||||||
msgstr "完全关机"
|
msgstr "完全关机"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "GCT Cheat Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "GCT File created"
|
msgid "GCT File created"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -517,9 +520,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Homebrew Launcher"
|
msgid "Homebrew Launcher"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Homebrew Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Hour"
|
msgid "Hour"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -779,12 +779,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Patch Country Strings"
|
msgid "Patch Country Strings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Path of titles.txt change"
|
|
||||||
msgstr "变更 titles.txt 存放路径"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Path of titles.txt changed."
|
|
||||||
msgstr "titles.txt 路径已变更"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pick from a list"
|
msgid "Pick from a list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -881,6 +875,12 @@ msgstr "关闭系统"
|
|||||||
msgid "Shutdown to Idle"
|
msgid "Shutdown to Idle"
|
||||||
msgstr "进入待机状态"
|
msgstr "进入待机状态"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sort alphabetically"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sort order by most played"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sound"
|
msgid "Sound"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -917,9 +917,6 @@ msgstr "系统默认"
|
|||||||
msgid "TChinese"
|
msgid "TChinese"
|
||||||
msgstr "繁体中文"
|
msgstr "繁体中文"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "TXT Cheat Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "TXTCheatcodes Path"
|
msgid "TXTCheatcodes Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -933,9 +930,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "The wad installation failed with error %ld"
|
msgid "The wad installation failed with error %ld"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Theme Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ThemePath"
|
msgid "ThemePath"
|
||||||
msgstr "主题存放路径"
|
msgstr "主题存放路径"
|
||||||
|
|
||||||
@ -994,9 +988,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Update DOL"
|
msgid "Update DOL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update failed"
|
msgid "Update failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1043,7 +1034,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Wrong Password"
|
msgid "Wrong Password"
|
||||||
msgstr "密码错误"
|
msgstr "密码错误"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "XML Path"
|
msgid "XMLPath"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "XMLPath change"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "XMLPath changed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
@ -1125,8 +1122,14 @@ msgstr "剩余秒数"
|
|||||||
msgid "there was an error"
|
msgid "there was an error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "titles.txt Path"
|
#~ msgid "Path of titles.txt change"
|
||||||
msgstr "Titles.txt 存放路径"
|
#~ msgstr "变更 titles.txt 存放路径"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Path of titles.txt changed."
|
||||||
|
#~ msgstr "titles.txt 路径已变更"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "titles.txt Path"
|
||||||
|
#~ msgstr "Titles.txt 存放路径"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "file(s) left"
|
#~ msgid "file(s) left"
|
||||||
#~ msgstr "剩余文件"
|
#~ msgstr "剩余文件"
|
||||||
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 05:57-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-07-29 01:39+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@ -61,31 +61,31 @@ msgid "5 min"
|
|||||||
msgstr "5 min"
|
msgstr "5 min"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Deleting tickets..."
|
msgid ">> Deleting tickets..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Borrando tickets..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Deleting tickets...ERROR! "
|
msgid ">> Deleting tickets...ERROR! "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Borrando tickets... ¡ERROR! "
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Deleting tickets...Ok! "
|
msgid ">> Deleting tickets...Ok! "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Borrando tickets... ¡Ok! "
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Deleting title ...ERROR! "
|
msgid ">> Deleting title ...ERROR! "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Borrando título... ¡ERROR! "
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Deleting title ...Ok!"
|
msgid ">> Deleting title ...Ok!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Borrando título... ¡Ok!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Deleting title contents..."
|
msgid ">> Deleting title contents..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Borrando contenidos del título..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Deleting title contents...ERROR! "
|
msgid ">> Deleting title contents...ERROR! "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Borrando contenidos del título... ¡ERROR! "
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Deleting title contents...Ok!"
|
msgid ">> Deleting title contents...Ok!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Borrando contenidos del título... ¡Ok!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Deleting title..."
|
msgid ">> Deleting title..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Borrando título..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Finishing installation..."
|
msgid ">> Finishing installation..."
|
||||||
msgstr ">> Finalizando instalación..."
|
msgstr ">> Finalizando instalación..."
|
||||||
@ -103,10 +103,10 @@ msgid ">> Reading WAD data..."
|
|||||||
msgstr ">> Leyendo datos del WAD..."
|
msgstr ">> Leyendo datos del WAD..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Reading WAD data...ERROR! "
|
msgid ">> Reading WAD data...ERROR! "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Leyendo datos del WAD... ¡ERROR!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ">> Reading WAD data...Ok!"
|
msgid ">> Reading WAD data...Ok!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ">> Leyendo datos del WAD... ¡Ok!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "AUTO"
|
msgid "AUTO"
|
||||||
msgstr "AUTO"
|
msgstr "AUTO"
|
||||||
@ -114,9 +114,6 @@ msgstr "AUTO"
|
|||||||
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
|
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
|
||||||
msgstr "Todas las características del USB Loader GX desbloqueadas."
|
msgstr "Todas las características del USB Loader GX desbloqueadas."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Alt Dol Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Alternate DOL"
|
msgid "Alternate DOL"
|
||||||
msgstr "Dol Alternat."
|
msgstr "Dol Alternat."
|
||||||
|
|
||||||
@ -311,7 +308,7 @@ msgid "Delete"
|
|||||||
msgstr "Borrar"
|
msgstr "Borrar"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete ?"
|
msgid "Delete ?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "¿Borrar?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Boxart"
|
msgid "Delete Boxart"
|
||||||
msgstr "Eliminar Carátulas"
|
msgstr "Eliminar Carátulas"
|
||||||
@ -334,9 +331,6 @@ msgstr "Pred. Disco"
|
|||||||
msgid "Disc Images"
|
msgid "Disc Images"
|
||||||
msgstr "Imágen Discos"
|
msgstr "Imágen Discos"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disc Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Discimage Path"
|
msgid "Discimage Path"
|
||||||
msgstr "Ruta Img. Disco"
|
msgstr "Ruta Img. Disco"
|
||||||
|
|
||||||
@ -352,6 +346,18 @@ msgstr "GiroDisco"
|
|||||||
msgid "Display"
|
msgid "Display"
|
||||||
msgstr "Mostrar"
|
msgstr "Mostrar"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display as a carousel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display as a grid"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display as a list"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display favorites"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Do you really want to delete:"
|
msgid "Do you really want to delete:"
|
||||||
msgstr "¿Realmente quieres borrar?:"
|
msgstr "¿Realmente quieres borrar?:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -380,7 +386,7 @@ msgid "Don't bother the USB Loader GX Team about errors in this file."
|
|||||||
msgstr "No molestes al equipo del USB Loader GX sobre errores en este archivo."
|
msgstr "No molestes al equipo del USB Loader GX sobre errores en este archivo."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Done!"
|
msgid "Done!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "¡Listo!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Download Boxart image?"
|
msgid "Download Boxart image?"
|
||||||
msgstr "¿Descargar Imágenes?"
|
msgstr "¿Descargar Imágenes?"
|
||||||
@ -469,9 +475,6 @@ msgstr "Francés"
|
|||||||
msgid "Full Shutdown"
|
msgid "Full Shutdown"
|
||||||
msgstr "Apagado Total"
|
msgstr "Apagado Total"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "GCT Cheat Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "GCT File created"
|
msgid "GCT File created"
|
||||||
msgstr "Archivo GCT creado"
|
msgstr "Archivo GCT creado"
|
||||||
|
|
||||||
@ -517,9 +520,6 @@ msgstr "Ruta aplic. Homebrew cambiada"
|
|||||||
msgid "Homebrew Launcher"
|
msgid "Homebrew Launcher"
|
||||||
msgstr "Lanzador Homebrew"
|
msgstr "Lanzador Homebrew"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Homebrew Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Hour"
|
msgid "Hour"
|
||||||
msgstr "Horas"
|
msgstr "Horas"
|
||||||
|
|
||||||
@ -559,7 +559,7 @@ msgid "Insert an SD-Card to use this option."
|
|||||||
msgstr "Insertar SD para usar esta opción"
|
msgstr "Insertar SD para usar esta opción"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Install"
|
msgid "Install"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Instalar"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Install Error!"
|
msgid "Install Error!"
|
||||||
msgstr "¡Error de Instalación!"
|
msgstr "¡Error de Instalación!"
|
||||||
@ -602,7 +602,7 @@ msgid "June"
|
|||||||
msgstr "Jun"
|
msgstr "Jun"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Keep"
|
msgid "Keep"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mantener"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Keyboard"
|
msgid "Keyboard"
|
||||||
msgstr "Teclado"
|
msgstr "Teclado"
|
||||||
@ -693,7 +693,7 @@ msgid "No WBFS partition found"
|
|||||||
msgstr "Partición WBFS no encontrada"
|
msgstr "Partición WBFS no encontrada"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No data could be read."
|
msgid "No data could be read."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "No se pudo leer datos."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No dol file found on disc."
|
msgid "No dol file found on disc."
|
||||||
msgstr "No se encontró archivo dol en el disco"
|
msgstr "No se encontró archivo dol en el disco"
|
||||||
@ -779,12 +779,6 @@ msgstr "Pégala en tu navegador para obtener tu WiiTDB.zip"
|
|||||||
msgid "Patch Country Strings"
|
msgid "Patch Country Strings"
|
||||||
msgstr "Parche Frases de País"
|
msgstr "Parche Frases de País"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Path of titles.txt change"
|
|
||||||
msgstr "Cambio ruta titles.txt"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Path of titles.txt changed."
|
|
||||||
msgstr "Ruta a titles.txt cambiada."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pick from a list"
|
msgid "Pick from a list"
|
||||||
msgstr "Elegir de una lista"
|
msgstr "Elegir de una lista"
|
||||||
|
|
||||||
@ -810,7 +804,7 @@ msgid "Reading WAD data... Ok!"
|
|||||||
msgstr "Leyendo datos del WAD... Ok!"
|
msgstr "Leyendo datos del WAD... Ok!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Received:"
|
msgid "Received:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Recibido:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Receiving file from:"
|
msgid "Receiving file from:"
|
||||||
msgstr "Recibiendo archivo desde:"
|
msgstr "Recibiendo archivo desde:"
|
||||||
@ -881,6 +875,12 @@ msgstr "Apagar Sistema"
|
|||||||
msgid "Shutdown to Idle"
|
msgid "Shutdown to Idle"
|
||||||
msgstr "Apagar a Idle"
|
msgstr "Apagar a Idle"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sort alphabetically"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sort order by most played"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sound"
|
msgid "Sound"
|
||||||
msgstr "Sonido"
|
msgstr "Sonido"
|
||||||
|
|
||||||
@ -917,9 +917,6 @@ msgstr "Pred. Sistema"
|
|||||||
msgid "TChinese"
|
msgid "TChinese"
|
||||||
msgstr "Chino Tradic."
|
msgstr "Chino Tradic."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "TXT Cheat Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "TXTCheatcodes Path"
|
msgid "TXTCheatcodes Path"
|
||||||
msgstr "Ruta archiv. de trampas"
|
msgstr "Ruta archiv. de trampas"
|
||||||
|
|
||||||
@ -933,9 +930,6 @@ msgstr "El archivo wad fue instalado. Pero no pudo ser borrado de la tarj. SD."
|
|||||||
msgid "The wad installation failed with error %ld"
|
msgid "The wad installation failed with error %ld"
|
||||||
msgstr "La instalación del wad falló con error %ld"
|
msgstr "La instalación del wad falló con error %ld"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Theme Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ThemePath"
|
msgid "ThemePath"
|
||||||
msgstr "Ruta del Tema"
|
msgstr "Ruta del Tema"
|
||||||
|
|
||||||
@ -977,7 +971,7 @@ msgid "Uninstall Menu"
|
|||||||
msgstr "Menú de Desinstalación"
|
msgstr "Menú de Desinstalación"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Uninstalling wad"
|
msgid "Uninstalling wad"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Desinstalando wad"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unlock console to use this option."
|
msgid "Unlock console to use this option."
|
||||||
msgstr "Desbloquea la consola para usar esta opción."
|
msgstr "Desbloquea la consola para usar esta opción."
|
||||||
@ -994,9 +988,6 @@ msgstr "Actualizar Todo"
|
|||||||
msgid "Update DOL"
|
msgid "Update DOL"
|
||||||
msgstr "Actualizar DOL"
|
msgstr "Actualizar DOL"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update failed"
|
msgid "Update failed"
|
||||||
msgstr "Fallo en la Actualización"
|
msgstr "Fallo en la Actualización"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1043,7 +1034,13 @@ msgstr "Luz lector"
|
|||||||
msgid "Wrong Password"
|
msgid "Wrong Password"
|
||||||
msgstr "Contraseña incorrecta"
|
msgstr "Contraseña incorrecta"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "XML Path"
|
msgid "XMLPath"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "XMLPath change"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "XMLPath changed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
@ -1125,12 +1122,48 @@ msgstr "segundos restantes"
|
|||||||
msgid "there was an error"
|
msgid "there was an error"
|
||||||
msgstr "hubo un error"
|
msgstr "hubo un error"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "titles.txt Path"
|
#~ msgid "Alt Dol Path"
|
||||||
msgstr "Ruta Titles.txt"
|
#~ msgstr "Ruta alt. Dol"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Disc Path"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ruta disco"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "GCT Cheat Path"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ruta Trampas GCT"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Homebrew Path"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ruta Homebrew"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Path of titles.txt change"
|
||||||
|
#~ msgstr "Cambio ruta titles.txt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Path of titles.txt changed."
|
||||||
|
#~ msgstr "Ruta a titles.txt cambiada."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "TXT Cheat Path"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ruta TXT Trampas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Theme Path"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ruta Tema"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Update Path"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ruta Actualización"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "XML Path"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ruta XML"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "titles.txt Path"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ruta Titles.txt"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Leaving so you can restart..."
|
#~ msgid "Leaving so you can restart..."
|
||||||
#~ msgstr "Abandonando asi es que puedes reiniciar..."
|
#~ msgstr "Abandonando asi es que puedes reiniciar..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Incomming file %0.2fKB"
|
||||||
|
#~ msgstr "Archivo entrante %0.2fKB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Incomming file %0.2fMB"
|
||||||
|
#~ msgstr "Archivo entrante %0.2fMB"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "file(s) left"
|
#~ msgid "file(s) left"
|
||||||
#~ msgstr "archivo(s) restante(s)"
|
#~ msgstr "archivo(s) restante(s)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 05:57-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-07-29 00:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-27 12:20+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-07-27 12:20+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Katsurou\n"
|
"Last-Translator: Katsurou\n"
|
||||||
"Language-Team: Katsurou, pirateX\n"
|
"Language-Team: Katsurou, pirateX\n"
|
||||||
@ -114,9 +114,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
|
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
|
||||||
msgstr "Alla funktioner i USB Loader GX är upplåsta."
|
msgstr "Alla funktioner i USB Loader GX är upplåsta."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Alt Dol Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Alternate DOL"
|
msgid "Alternate DOL"
|
||||||
msgstr "Alternativ DOL"
|
msgstr "Alternativ DOL"
|
||||||
|
|
||||||
@ -334,9 +331,6 @@ msgstr "Skivans standard"
|
|||||||
msgid "Disc Images"
|
msgid "Disc Images"
|
||||||
msgstr "Skivbilder"
|
msgstr "Skivbilder"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disc Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Discimage Path"
|
msgid "Discimage Path"
|
||||||
msgstr "Skivbildsmapp"
|
msgstr "Skivbildsmapp"
|
||||||
|
|
||||||
@ -352,6 +346,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Display"
|
msgid "Display"
|
||||||
msgstr "Visning"
|
msgstr "Visning"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display as a carousel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display as a grid"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display as a list"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display favorites"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Do you really want to delete:"
|
msgid "Do you really want to delete:"
|
||||||
msgstr "Vill du verkligen radera:"
|
msgstr "Vill du verkligen radera:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -469,9 +475,6 @@ msgstr "Franska"
|
|||||||
msgid "Full Shutdown"
|
msgid "Full Shutdown"
|
||||||
msgstr "Stäng av helt"
|
msgstr "Stäng av helt"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "GCT Cheat Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "GCT File created"
|
msgid "GCT File created"
|
||||||
msgstr "GCT fil skapad"
|
msgstr "GCT fil skapad"
|
||||||
|
|
||||||
@ -517,9 +520,6 @@ msgstr "Homebrew Apps ändrad"
|
|||||||
msgid "Homebrew Launcher"
|
msgid "Homebrew Launcher"
|
||||||
msgstr "Homebrew Startare"
|
msgstr "Homebrew Startare"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Homebrew Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Hour"
|
msgid "Hour"
|
||||||
msgstr "Timmar"
|
msgstr "Timmar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -779,12 +779,6 @@ msgstr "Klistra in det i din webbläsare för att hämta din WiiTDB.zip."
|
|||||||
msgid "Patch Country Strings"
|
msgid "Patch Country Strings"
|
||||||
msgstr "Ställ in landssträngar"
|
msgstr "Ställ in landssträngar"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Path of titles.txt change"
|
|
||||||
msgstr "Ändrad sökväg till titles.txt"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Path of titles.txt changed."
|
|
||||||
msgstr "Sökväg till titles.txt ändrad"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pick from a list"
|
msgid "Pick from a list"
|
||||||
msgstr "Välj från en lista"
|
msgstr "Välj från en lista"
|
||||||
|
|
||||||
@ -881,6 +875,12 @@ msgstr "Stäng av helt"
|
|||||||
msgid "Shutdown to Idle"
|
msgid "Shutdown to Idle"
|
||||||
msgstr "Försätt i viloläge"
|
msgstr "Försätt i viloläge"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sort alphabetically"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sort order by most played"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sound"
|
msgid "Sound"
|
||||||
msgstr "Ljud"
|
msgstr "Ljud"
|
||||||
|
|
||||||
@ -917,9 +917,6 @@ msgstr "Systemets Standard"
|
|||||||
msgid "TChinese"
|
msgid "TChinese"
|
||||||
msgstr "TKinesiska"
|
msgstr "TKinesiska"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "TXT Cheat Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "TXTCheatcodes Path"
|
msgid "TXTCheatcodes Path"
|
||||||
msgstr "Sökväg till txt koder"
|
msgstr "Sökväg till txt koder"
|
||||||
|
|
||||||
@ -933,9 +930,6 @@ msgstr "Wad filen har blivit installerad. Men kunde inte raderas från SD-kortet
|
|||||||
msgid "The wad installation failed with error %ld"
|
msgid "The wad installation failed with error %ld"
|
||||||
msgstr "Wad installation misslyckades med fel %ld"
|
msgstr "Wad installation misslyckades med fel %ld"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Theme Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ThemePath"
|
msgid "ThemePath"
|
||||||
msgstr "Tema-mapp"
|
msgstr "Tema-mapp"
|
||||||
|
|
||||||
@ -994,9 +988,6 @@ msgstr "Uppdatera alla"
|
|||||||
msgid "Update DOL"
|
msgid "Update DOL"
|
||||||
msgstr "Updatera DOL"
|
msgstr "Updatera DOL"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update failed"
|
msgid "Update failed"
|
||||||
msgstr "Uppdatering misslyckades"
|
msgstr "Uppdatering misslyckades"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1043,7 +1034,13 @@ msgstr "Wii ljus"
|
|||||||
msgid "Wrong Password"
|
msgid "Wrong Password"
|
||||||
msgstr "Fel Lösenord"
|
msgstr "Fel Lösenord"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "XML Path"
|
msgid "XMLPath"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "XMLPath change"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "XMLPath changed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
@ -1125,8 +1122,14 @@ msgstr "sekunder kvar"
|
|||||||
msgid "there was an error"
|
msgid "there was an error"
|
||||||
msgstr "ett fel uppstod"
|
msgstr "ett fel uppstod"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "titles.txt Path"
|
#~ msgid "Path of titles.txt change"
|
||||||
msgstr "sökväg till titles.txt"
|
#~ msgstr "Ändrad sökväg till titles.txt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Path of titles.txt changed."
|
||||||
|
#~ msgstr "Sökväg till titles.txt ändrad"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "titles.txt Path"
|
||||||
|
#~ msgstr "sökväg till titles.txt"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Leaving so you can restart..."
|
#~ msgid "Leaving so you can restart..."
|
||||||
#~ msgstr "Lämnar så du kan starta om..."
|
#~ msgstr "Lämnar så du kan starta om..."
|
||||||
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 05:57-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-07-29 00:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@ -114,9 +114,6 @@ msgstr "自動"
|
|||||||
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
|
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
|
||||||
msgstr "USB Loader GX功能已解鎖."
|
msgstr "USB Loader GX功能已解鎖."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Alt Dol Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Alternate DOL"
|
msgid "Alternate DOL"
|
||||||
msgstr "替代Dol"
|
msgstr "替代Dol"
|
||||||
|
|
||||||
@ -334,9 +331,6 @@ msgstr "光碟預設"
|
|||||||
msgid "Disc Images"
|
msgid "Disc Images"
|
||||||
msgstr "光碟圖像"
|
msgstr "光碟圖像"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disc Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Discimage Path"
|
msgid "Discimage Path"
|
||||||
msgstr "光碟圖像路徑"
|
msgstr "光碟圖像路徑"
|
||||||
|
|
||||||
@ -352,6 +346,18 @@ msgstr "光碟滑動"
|
|||||||
msgid "Display"
|
msgid "Display"
|
||||||
msgstr "顯示"
|
msgstr "顯示"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display as a carousel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display as a grid"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display as a list"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display favorites"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Do you really want to delete:"
|
msgid "Do you really want to delete:"
|
||||||
msgstr "確定刪除:"
|
msgstr "確定刪除:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -469,9 +475,6 @@ msgstr "法文"
|
|||||||
msgid "Full Shutdown"
|
msgid "Full Shutdown"
|
||||||
msgstr "關機"
|
msgstr "關機"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "GCT Cheat Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "GCT File created"
|
msgid "GCT File created"
|
||||||
msgstr "GCT檔案已產生"
|
msgstr "GCT檔案已產生"
|
||||||
|
|
||||||
@ -517,9 +520,6 @@ msgstr "HBC應用程式路徑已變更"
|
|||||||
msgid "Homebrew Launcher"
|
msgid "Homebrew Launcher"
|
||||||
msgstr "HBC載入工具"
|
msgstr "HBC載入工具"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Homebrew Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Hour"
|
msgid "Hour"
|
||||||
msgstr "小時制"
|
msgstr "小時制"
|
||||||
|
|
||||||
@ -779,12 +779,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Patch Country Strings"
|
msgid "Patch Country Strings"
|
||||||
msgstr "修改國別設定"
|
msgstr "修改國別設定"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Path of titles.txt change"
|
|
||||||
msgstr "變更Title檔案路徑"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Path of titles.txt changed."
|
|
||||||
msgstr "Title檔案路徑已變更"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pick from a list"
|
msgid "Pick from a list"
|
||||||
msgstr "從列表中選取"
|
msgstr "從列表中選取"
|
||||||
|
|
||||||
@ -881,6 +875,12 @@ msgstr "關閉系統"
|
|||||||
msgid "Shutdown to Idle"
|
msgid "Shutdown to Idle"
|
||||||
msgstr "進入待機狀態"
|
msgstr "進入待機狀態"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sort alphabetically"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sort order by most played"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sound"
|
msgid "Sound"
|
||||||
msgstr "音效設定"
|
msgstr "音效設定"
|
||||||
|
|
||||||
@ -917,9 +917,6 @@ msgstr "系統預設值"
|
|||||||
msgid "TChinese"
|
msgid "TChinese"
|
||||||
msgstr "繁體中文"
|
msgstr "繁體中文"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "TXT Cheat Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "TXTCheatcodes Path"
|
msgid "TXTCheatcodes Path"
|
||||||
msgstr "金手指文字檔路徑"
|
msgstr "金手指文字檔路徑"
|
||||||
|
|
||||||
@ -933,9 +930,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "The wad installation failed with error %ld"
|
msgid "The wad installation failed with error %ld"
|
||||||
msgstr "wad安裝失敗,錯誤代碼:"
|
msgstr "wad安裝失敗,錯誤代碼:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Theme Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ThemePath"
|
msgid "ThemePath"
|
||||||
msgstr "背景主題路徑"
|
msgstr "背景主題路徑"
|
||||||
|
|
||||||
@ -994,9 +988,6 @@ msgstr "升級所有檔案"
|
|||||||
msgid "Update DOL"
|
msgid "Update DOL"
|
||||||
msgstr "僅升級dol"
|
msgstr "僅升級dol"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update failed"
|
msgid "Update failed"
|
||||||
msgstr "更新失敗"
|
msgstr "更新失敗"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1043,7 +1034,13 @@ msgstr "光碟機藍光"
|
|||||||
msgid "Wrong Password"
|
msgid "Wrong Password"
|
||||||
msgstr "密碼錯誤"
|
msgstr "密碼錯誤"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "XML Path"
|
msgid "XMLPath"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "XMLPath change"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "XMLPath changed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
@ -1125,8 +1122,14 @@ msgstr "剩餘秒數"
|
|||||||
msgid "there was an error"
|
msgid "there was an error"
|
||||||
msgstr "發生錯誤"
|
msgstr "發生錯誤"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "titles.txt Path"
|
#~ msgid "Path of titles.txt change"
|
||||||
msgstr "Title檔案路徑"
|
#~ msgstr "變更Title檔案路徑"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Path of titles.txt changed."
|
||||||
|
#~ msgstr "Title檔案路徑已變更"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "titles.txt Path"
|
||||||
|
#~ msgstr "Title檔案路徑"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Leaving so you can restart..."
|
#~ msgid "Leaving so you can restart..."
|
||||||
#~ msgstr "正在退出並請重新啟動..."
|
#~ msgstr "正在退出並請重新啟動..."
|
||||||
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 05:57-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-07-29 00:53+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@ -114,9 +114,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
|
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
|
||||||
msgstr "USB Loader GX'in tüm özellikleri kilitli."
|
msgstr "USB Loader GX'in tüm özellikleri kilitli."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Alt Dol Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Alternate DOL"
|
msgid "Alternate DOL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -334,9 +331,6 @@ msgstr "Disk Ayari"
|
|||||||
msgid "Disc Images"
|
msgid "Disc Images"
|
||||||
msgstr "Disk Resimleri"
|
msgstr "Disk Resimleri"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disc Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Discimage Path"
|
msgid "Discimage Path"
|
||||||
msgstr "Disk Resimleri Yolu"
|
msgstr "Disk Resimleri Yolu"
|
||||||
|
|
||||||
@ -352,6 +346,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Display"
|
msgid "Display"
|
||||||
msgstr "Görüntü"
|
msgstr "Görüntü"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display as a carousel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display as a grid"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display as a list"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display favorites"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Do you really want to delete:"
|
msgid "Do you really want to delete:"
|
||||||
msgstr "Gerçekten silmek istiyor musunuz:"
|
msgstr "Gerçekten silmek istiyor musunuz:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -469,9 +475,6 @@ msgstr "Fransizca"
|
|||||||
msgid "Full Shutdown"
|
msgid "Full Shutdown"
|
||||||
msgstr "Tam Kapama"
|
msgstr "Tam Kapama"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "GCT Cheat Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "GCT File created"
|
msgid "GCT File created"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -517,9 +520,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Homebrew Launcher"
|
msgid "Homebrew Launcher"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Homebrew Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Hour"
|
msgid "Hour"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -779,12 +779,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Patch Country Strings"
|
msgid "Patch Country Strings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Path of titles.txt change"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Path of titles.txt changed."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pick from a list"
|
msgid "Pick from a list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -881,6 +875,12 @@ msgstr "Tam Kapat"
|
|||||||
msgid "Shutdown to Idle"
|
msgid "Shutdown to Idle"
|
||||||
msgstr "Yari Kapat"
|
msgstr "Yari Kapat"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sort alphabetically"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sort order by most played"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sound"
|
msgid "Sound"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -917,9 +917,6 @@ msgstr "Sistem Ayari"
|
|||||||
msgid "TChinese"
|
msgid "TChinese"
|
||||||
msgstr "Geleneksel Çince"
|
msgstr "Geleneksel Çince"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "TXT Cheat Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "TXTCheatcodes Path"
|
msgid "TXTCheatcodes Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -933,9 +930,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "The wad installation failed with error %ld"
|
msgid "The wad installation failed with error %ld"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Theme Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ThemePath"
|
msgid "ThemePath"
|
||||||
msgstr "Tema Yolu"
|
msgstr "Tema Yolu"
|
||||||
|
|
||||||
@ -994,9 +988,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Update DOL"
|
msgid "Update DOL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update failed"
|
msgid "Update failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1043,7 +1034,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Wrong Password"
|
msgid "Wrong Password"
|
||||||
msgstr "Yanlis Parola"
|
msgstr "Yanlis Parola"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "XML Path"
|
msgid "XMLPath"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "XMLPath change"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "XMLPath changed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
@ -1125,9 +1122,6 @@ msgstr "saniye kaldi"
|
|||||||
msgid "there was an error"
|
msgid "there was an error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "titles.txt Path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "file(s) left"
|
#~ msgid "file(s) left"
|
||||||
#~ msgstr "dosya kaldi"
|
#~ msgstr "dosya kaldi"
|
||||||
|
|
||||||
|
File diff suppressed because one or more lines are too long
@ -93,7 +93,7 @@ void LoadImages()
|
|||||||
if (!cover[loading]->GetImage()) {
|
if (!cover[loading]->GetImage()) {
|
||||||
delete cover[loading];
|
delete cover[loading];
|
||||||
cover[loading] = NULL;
|
cover[loading] = NULL;
|
||||||
snprintf(imgPath, sizeof(imgPath), "%snoimage.png", Settings.covers_path); //Load no image
|
snprintf(imgPath, sizeof(imgPath), "%snoimage.png", CFG.theme_path); //Load no image
|
||||||
cover[loading] = new GuiImageData(imgPath, nocover_png);
|
cover[loading] = new GuiImageData(imgPath, nocover_png);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
@ -175,7 +175,7 @@ GuiGameGrid::GuiGameGrid(int w, int h, struct discHdr * l, int count, const char
|
|||||||
cover[i] = new GuiImageData(imgPath, 0);
|
cover[i] = new GuiImageData(imgPath, 0);
|
||||||
if (!cover[i]->GetImage()) {
|
if (!cover[i]->GetImage()) {
|
||||||
delete cover[i];
|
delete cover[i];
|
||||||
snprintf(imgPath, sizeof(imgPath), "%snoimage.png", Settings.covers_path); //Load no image
|
snprintf(imgPath, sizeof(imgPath), "%snoimage.png", CFG.theme_path); //Load no image
|
||||||
cover[i] = new GuiImageData(imgPath, nocoverFlat_png);
|
cover[i] = new GuiImageData(imgPath, nocoverFlat_png);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
@ -424,10 +424,11 @@ int MenuDiscList()
|
|||||||
GuiImage settingsBtnImgOver(&btnSettingsOver);
|
GuiImage settingsBtnImgOver(&btnSettingsOver);
|
||||||
settingsBtnImgOver.SetWidescreen(CFG.widescreen);
|
settingsBtnImgOver.SetWidescreen(CFG.widescreen);
|
||||||
GuiButton settingsBtn(&settingsBtnImg,&settingsBtnImgOver, 0, 3, THEME.setting_x, THEME.setting_y, &trigA, &btnSoundOver, &btnClick,1,&settingsBtnTT,65,-30,0,5);
|
GuiButton settingsBtn(&settingsBtnImg,&settingsBtnImgOver, 0, 3, THEME.setting_x, THEME.setting_y, &trigA, &btnSoundOver, &btnClick,1,&settingsBtnTT,65,-30,0,5);
|
||||||
GuiTooltip homeBtnTT(tr("Back to HBC or Wii Menu"));
|
|
||||||
|
GuiTooltip homeBtnTT(tr("Back to HBC or Wii Menu"));
|
||||||
if (Settings.wsprompt == yes)
|
if (Settings.wsprompt == yes)
|
||||||
homeBtnTT.SetWidescreen(CFG.widescreen);
|
homeBtnTT.SetWidescreen(CFG.widescreen);
|
||||||
|
settingsBtnTT.SetAlpha(THEME.tooltipAlpha);
|
||||||
GuiImage homeBtnImg(&btnhome);
|
GuiImage homeBtnImg(&btnhome);
|
||||||
homeBtnImg.SetWidescreen(CFG.widescreen);
|
homeBtnImg.SetWidescreen(CFG.widescreen);
|
||||||
GuiImage homeBtnImgOver(&btnhomeOver);
|
GuiImage homeBtnImgOver(&btnhomeOver);
|
||||||
@ -466,46 +467,70 @@ int MenuDiscList()
|
|||||||
wiiBtnImg.SetWidescreen(CFG.widescreen);
|
wiiBtnImg.SetWidescreen(CFG.widescreen);
|
||||||
GuiButton wiiBtn(&wiiBtnImg,&wiiBtnImg, 0, 4, 0, -10, &trigA, &btnSoundOver, &btnClick,0);
|
GuiButton wiiBtn(&wiiBtnImg,&wiiBtnImg, 0, 4, 0, -10, &trigA, &btnSoundOver, &btnClick,0);
|
||||||
|
|
||||||
|
GuiTooltip favoriteBtnTT(tr("Display favorites"));
|
||||||
|
if (Settings.wsprompt == yes)
|
||||||
|
favoriteBtnTT.SetWidescreen(CFG.widescreen);
|
||||||
|
favoriteBtnTT.SetAlpha(THEME.tooltipAlpha);
|
||||||
GuiImage favoriteBtnImg(&imgfavIcon);
|
GuiImage favoriteBtnImg(&imgfavIcon);
|
||||||
GuiImage favoriteBtnImg_g(&imgfavIcon_gray);
|
GuiImage favoriteBtnImg_g(&imgfavIcon_gray);
|
||||||
favoriteBtnImg.SetWidescreen(CFG.widescreen);
|
favoriteBtnImg.SetWidescreen(CFG.widescreen);
|
||||||
favoriteBtnImg_g.SetWidescreen(CFG.widescreen);
|
favoriteBtnImg_g.SetWidescreen(CFG.widescreen);
|
||||||
GuiButton favoriteBtn(&favoriteBtnImg_g,&favoriteBtnImg_g, 2, 3, THEME.favorite_x, THEME.favorite_y, &trigA, &btnSoundOver, &btnClick,1);
|
GuiButton favoriteBtn(&favoriteBtnImg_g,&favoriteBtnImg_g, 2, 3, THEME.favorite_x, THEME.favorite_y, &trigA, &btnSoundOver, &btnClick,1, &favoriteBtnTT, -15, 52, 0, 3);
|
||||||
favoriteBtn.SetAlpha(180);
|
favoriteBtn.SetAlpha(180);
|
||||||
|
|
||||||
|
GuiTooltip abcBtnTT(tr("Sort alphabetically"));
|
||||||
|
if (Settings.wsprompt == yes)
|
||||||
|
abcBtnTT.SetWidescreen(CFG.widescreen);
|
||||||
|
abcBtnTT.SetAlpha(THEME.tooltipAlpha);
|
||||||
GuiImage abcBtnImg(&imgabcIcon);
|
GuiImage abcBtnImg(&imgabcIcon);
|
||||||
abcBtnImg.SetWidescreen(CFG.widescreen);
|
abcBtnImg.SetWidescreen(CFG.widescreen);
|
||||||
GuiImage abcBtnImg_g(&imgabcIcon_gray);
|
GuiImage abcBtnImg_g(&imgabcIcon_gray);
|
||||||
abcBtnImg_g.SetWidescreen(CFG.widescreen);
|
abcBtnImg_g.SetWidescreen(CFG.widescreen);
|
||||||
GuiButton abcBtn(&abcBtnImg_g,&abcBtnImg_g, 2, 3, THEME.abc_x, THEME.abc_y, &trigA, &btnSoundOver, &btnClick,1);
|
GuiButton abcBtn(&abcBtnImg_g,&abcBtnImg_g, 2, 3, THEME.abc_x, THEME.abc_y, &trigA, &btnSoundOver, &btnClick,1,&abcBtnTT, -15, 52, 0, 3);
|
||||||
abcBtn.SetAlpha(180);
|
abcBtn.SetAlpha(180);
|
||||||
|
|
||||||
|
GuiTooltip countBtnTT(tr("Sort order by most played"));
|
||||||
|
if (Settings.wsprompt == yes)
|
||||||
|
countBtnTT.SetWidescreen(CFG.widescreen);
|
||||||
|
countBtnTT.SetAlpha(THEME.tooltipAlpha);
|
||||||
GuiImage countBtnImg(&imgplayCountIcon);
|
GuiImage countBtnImg(&imgplayCountIcon);
|
||||||
countBtnImg.SetWidescreen(CFG.widescreen);
|
countBtnImg.SetWidescreen(CFG.widescreen);
|
||||||
GuiImage countBtnImg_g(&imgplayCountIcon_gray);
|
GuiImage countBtnImg_g(&imgplayCountIcon_gray);
|
||||||
countBtnImg_g.SetWidescreen(CFG.widescreen);
|
countBtnImg_g.SetWidescreen(CFG.widescreen);
|
||||||
GuiButton countBtn(&countBtnImg_g,&countBtnImg_g, 2, 3, THEME.count_x, THEME.count_y, &trigA, &btnSoundOver, &btnClick,1);
|
GuiButton countBtn(&countBtnImg_g,&countBtnImg_g, 2, 3, THEME.count_x, THEME.count_y, &trigA, &btnSoundOver, &btnClick,1, &countBtnTT, -15, 52, 0, 3);
|
||||||
countBtn.SetAlpha(180);
|
countBtn.SetAlpha(180);
|
||||||
|
|
||||||
|
GuiTooltip listBtnTT(tr("Display as a list"));
|
||||||
|
if (Settings.wsprompt == yes)
|
||||||
|
listBtnTT.SetWidescreen(CFG.widescreen);
|
||||||
|
listBtnTT.SetAlpha(THEME.tooltipAlpha);
|
||||||
GuiImage listBtnImg(&imgarrangeList);
|
GuiImage listBtnImg(&imgarrangeList);
|
||||||
listBtnImg.SetWidescreen(CFG.widescreen);
|
listBtnImg.SetWidescreen(CFG.widescreen);
|
||||||
GuiImage listBtnImg_g(&imgarrangeList_gray);
|
GuiImage listBtnImg_g(&imgarrangeList_gray);
|
||||||
listBtnImg_g.SetWidescreen(CFG.widescreen);
|
listBtnImg_g.SetWidescreen(CFG.widescreen);
|
||||||
GuiButton listBtn(&listBtnImg_g,&listBtnImg_g, 2, 3, THEME.list_x, THEME.list_y, &trigA, &btnSoundOver, &btnClick,1);
|
GuiButton listBtn(&listBtnImg_g,&listBtnImg_g, 2, 3, THEME.list_x, THEME.list_y, &trigA, &btnSoundOver, &btnClick,1, &listBtnTT, 15, 52, 1, 3);
|
||||||
listBtn.SetAlpha(180);
|
listBtn.SetAlpha(180);
|
||||||
|
|
||||||
|
GuiTooltip gridBtnTT(tr("Display as a grid"));
|
||||||
|
if (Settings.wsprompt == yes)
|
||||||
|
gridBtnTT.SetWidescreen(CFG.widescreen);
|
||||||
|
gridBtnTT.SetAlpha(THEME.tooltipAlpha);
|
||||||
GuiImage gridBtnImg(&imgarrangeGrid);
|
GuiImage gridBtnImg(&imgarrangeGrid);
|
||||||
gridBtnImg.SetWidescreen(CFG.widescreen);
|
gridBtnImg.SetWidescreen(CFG.widescreen);
|
||||||
GuiImage gridBtnImg_g(&imgarrangeGrid_gray);
|
GuiImage gridBtnImg_g(&imgarrangeGrid_gray);
|
||||||
gridBtnImg_g.SetWidescreen(CFG.widescreen);
|
gridBtnImg_g.SetWidescreen(CFG.widescreen);
|
||||||
GuiButton gridBtn(&gridBtnImg_g,&gridBtnImg_g, 2, 3, THEME.grid_x, THEME.grid_y, &trigA, &btnSoundOver, &btnClick,1);
|
GuiButton gridBtn(&gridBtnImg_g,&gridBtnImg_g, 2, 3, THEME.grid_x, THEME.grid_y, &trigA, &btnSoundOver, &btnClick,1, &gridBtnTT, 15, 52, 1, 3);
|
||||||
gridBtn.SetAlpha(180);
|
gridBtn.SetAlpha(180);
|
||||||
|
|
||||||
GuiImage carouselBtnImg(&imgarrangeCarousel);
|
GuiTooltip carouselBtnTT(tr("Display as a carousel"));
|
||||||
|
if (Settings.wsprompt == yes)
|
||||||
|
carouselBtnTT.SetWidescreen(CFG.widescreen);
|
||||||
|
carouselBtnTT.SetAlpha(THEME.tooltipAlpha);
|
||||||
|
GuiImage carouselBtnImg(&imgarrangeCarousel);
|
||||||
carouselBtnImg.SetWidescreen(CFG.widescreen);
|
carouselBtnImg.SetWidescreen(CFG.widescreen);
|
||||||
GuiImage carouselBtnImg_g(&imgarrangeCarousel_gray);
|
GuiImage carouselBtnImg_g(&imgarrangeCarousel_gray);
|
||||||
carouselBtnImg_g.SetWidescreen(CFG.widescreen);
|
carouselBtnImg_g.SetWidescreen(CFG.widescreen);
|
||||||
GuiButton carouselBtn(&carouselBtnImg_g,&carouselBtnImg_g, 2, 3, THEME.carousel_x, THEME.carousel_y, &trigA, &btnSoundOver, &btnClick,1);
|
GuiButton carouselBtn(&carouselBtnImg_g,&carouselBtnImg_g, 2, 3, THEME.carousel_x, THEME.carousel_y, &trigA, &btnSoundOver, &btnClick,1, &carouselBtnTT, 15, 52, 1, 3);
|
||||||
carouselBtn.SetAlpha(180);
|
carouselBtn.SetAlpha(180);
|
||||||
|
|
||||||
GuiTooltip homebrewBtnTT(tr("Homebrew Launcher"));
|
GuiTooltip homebrewBtnTT(tr("Homebrew Launcher"));
|
||||||
@ -516,7 +541,7 @@ int MenuDiscList()
|
|||||||
GuiImage homebrewImgOver(&homebrewImgDataOver);
|
GuiImage homebrewImgOver(&homebrewImgDataOver);
|
||||||
homebrewImg.SetWidescreen(CFG.widescreen);
|
homebrewImg.SetWidescreen(CFG.widescreen);
|
||||||
homebrewImgOver.SetWidescreen(CFG.widescreen);
|
homebrewImgOver.SetWidescreen(CFG.widescreen);
|
||||||
GuiButton homebrewBtn(&homebrewImg,&homebrewImgOver, 0, 3, THEME.homebrew_x, THEME.homebrew_y, &trigA, &btnSoundOver, &btnClick,1,&homebrewBtnTT,15,-30,0,5);
|
GuiButton homebrewBtn(&homebrewImg,&homebrewImgOver, 0, 3, THEME.homebrew_x, THEME.homebrew_y, &trigA, &btnSoundOver, &btnClick,1,&homebrewBtnTT,15,-30,1,5);
|
||||||
|
|
||||||
if (Settings.fave)
|
if (Settings.fave)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
@ -1126,7 +1151,7 @@ int MenuDiscList()
|
|||||||
if (!cover->GetImage())
|
if (!cover->GetImage())
|
||||||
{
|
{
|
||||||
delete cover;
|
delete cover;
|
||||||
snprintf(imgPath, sizeof(imgPath), "%snoimage.png", Settings.covers_path);
|
snprintf(imgPath, sizeof(imgPath), "%snoimage.png", CFG.theme_path);
|
||||||
cover = new GuiImageData(imgPath, nocover_png); //load no image
|
cover = new GuiImageData(imgPath, nocover_png); //load no image
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
@ -349,11 +349,14 @@ int WindowScreensaver()
|
|||||||
{
|
{
|
||||||
int i = 0;
|
int i = 0;
|
||||||
bool exit = false;
|
bool exit = false;
|
||||||
|
//char imgPath[100];//uncomment for themable screensaver
|
||||||
|
|
||||||
/* initialize random seed: */
|
/* initialize random seed: */
|
||||||
srand ( time(NULL) );
|
srand ( time(NULL) );
|
||||||
|
|
||||||
GuiImageData GXlogo(gxlogo_png);
|
//snprintf(imgPath, sizeof(imgPath), "%sscreensaver.png", CFG.theme_path);//uncomment for themable screensaver
|
||||||
|
//GuiImageData GXlogo(imgPath, gxlogo_png);//uncomment for themable screensaver
|
||||||
|
GuiImageData GXlogo(gxlogo_png);//comment for themable screensaver
|
||||||
GuiImage GXlogoImg(&GXlogo);
|
GuiImage GXlogoImg(&GXlogo);
|
||||||
GXlogoImg.SetPosition(172,152);
|
GXlogoImg.SetPosition(172,152);
|
||||||
GXlogoImg.SetAlignment(ALIGN_LEFT,ALIGN_TOP);
|
GXlogoImg.SetAlignment(ALIGN_LEFT,ALIGN_TOP);
|
||||||
@ -1192,7 +1195,7 @@ int GameWindowPrompt()
|
|||||||
if (!diskCover->GetImage())
|
if (!diskCover->GetImage())
|
||||||
{
|
{
|
||||||
delete diskCover;
|
delete diskCover;
|
||||||
snprintf(imgPath, sizeof(imgPath), "%snodisc.png", Settings.disc_path); //changed to nodisc.png
|
snprintf(imgPath, sizeof(imgPath), "%snodisc.png", CFG.theme_path); //changed to nodisc.png
|
||||||
diskCover = new GuiImageData(imgPath,nodisc_png);
|
diskCover = new GuiImageData(imgPath,nodisc_png);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
@ -1201,7 +1201,7 @@ int MenuSettings()
|
|||||||
options2.SetName(0, "%s", tr("Cover Path"));
|
options2.SetName(0, "%s", tr("Cover Path"));
|
||||||
options2.SetName(1, "%s", tr("Discimage Path"));
|
options2.SetName(1, "%s", tr("Discimage Path"));
|
||||||
options2.SetName(2, "%s", tr("ThemePath"));
|
options2.SetName(2, "%s", tr("ThemePath"));
|
||||||
options2.SetName(3, "%s", tr("titles.txt Path"));
|
options2.SetName(3, "%s", tr("XMLPath"));
|
||||||
options2.SetName(4, "%s", tr("Updatepath"));
|
options2.SetName(4, "%s", tr("Updatepath"));
|
||||||
options2.SetName(5, "%s", tr("Cheatcodes Path"));
|
options2.SetName(5, "%s", tr("Cheatcodes Path"));
|
||||||
options2.SetName(6, "%s", tr("TXTCheatcodes Path"));
|
options2.SetName(6, "%s", tr("TXTCheatcodes Path"));
|
||||||
@ -1309,7 +1309,7 @@ int MenuSettings()
|
|||||||
w.Remove(&backBtn);
|
w.Remove(&backBtn);
|
||||||
char entered[43] = "";
|
char entered[43] = "";
|
||||||
strncpy(entered, Settings.disc_path, sizeof(entered));
|
strncpy(entered, Settings.disc_path, sizeof(entered));
|
||||||
titleTxt.SetText(tr("Disc Path"));
|
titleTxt.SetText(tr("Discimage Path"));
|
||||||
int result = BrowseDevice(entered);
|
int result = BrowseDevice(entered);
|
||||||
//int result = OnScreenKeyboard(entered, 43,0);
|
//int result = OnScreenKeyboard(entered, 43,0);
|
||||||
titleTxt.SetText(tr("Custom Paths"));
|
titleTxt.SetText(tr("Custom Paths"));
|
||||||
@ -1337,7 +1337,7 @@ int MenuSettings()
|
|||||||
w.Remove(&optionBrowser2);
|
w.Remove(&optionBrowser2);
|
||||||
w.Remove(&backBtn);
|
w.Remove(&backBtn);
|
||||||
char entered[43] = "";
|
char entered[43] = "";
|
||||||
titleTxt.SetText(tr("Theme Path"));
|
titleTxt.SetText(tr("ThemePath"));
|
||||||
strncpy(entered, CFG.theme_path, sizeof(entered));
|
strncpy(entered, CFG.theme_path, sizeof(entered));
|
||||||
int result = BrowseDevice(entered);
|
int result = BrowseDevice(entered);
|
||||||
//int result = OnScreenKeyboard(entered, 43,0);
|
//int result = OnScreenKeyboard(entered, 43,0);
|
||||||
@ -1397,7 +1397,7 @@ int MenuSettings()
|
|||||||
w.Remove(&optionBrowser2);
|
w.Remove(&optionBrowser2);
|
||||||
w.Remove(&backBtn);
|
w.Remove(&backBtn);
|
||||||
char entered[43] = "";
|
char entered[43] = "";
|
||||||
titleTxt.SetText(tr("XML Path"));
|
titleTxt.SetText(tr("XMLPath"));
|
||||||
strncpy(entered, Settings.titlestxt_path, sizeof(entered));
|
strncpy(entered, Settings.titlestxt_path, sizeof(entered));
|
||||||
int result = BrowseDevice(entered);
|
int result = BrowseDevice(entered);
|
||||||
//int result = OnScreenKeyboard(entered,43,0);
|
//int result = OnScreenKeyboard(entered,43,0);
|
||||||
@ -1410,7 +1410,7 @@ int MenuSettings()
|
|||||||
if(entered[len] !='/')
|
if(entered[len] !='/')
|
||||||
strncat (entered, "/", 1);
|
strncat (entered, "/", 1);
|
||||||
strncpy(Settings.titlestxt_path, entered, sizeof(Settings.titlestxt_path));
|
strncpy(Settings.titlestxt_path, entered, sizeof(Settings.titlestxt_path));
|
||||||
WindowPrompt(tr("Path of titles.txt changed."),0,tr("OK"));
|
WindowPrompt(tr("XMLPath changed."),0,tr("OK"));
|
||||||
// if(isSdInserted()) {
|
// if(isSdInserted()) {
|
||||||
if(isInserted(bootDevice)) {
|
if(isInserted(bootDevice)) {
|
||||||
cfg_save_global();
|
cfg_save_global();
|
||||||
@ -1422,7 +1422,7 @@ int MenuSettings()
|
|||||||
}
|
}
|
||||||
else
|
else
|
||||||
{
|
{
|
||||||
WindowPrompt(tr("Path of titles.txt change"),tr("Console should be unlocked to modify it."),tr("OK"));
|
WindowPrompt(tr("XMLPath change"),tr("Console should be unlocked to modify it."),tr("OK"));
|
||||||
}
|
}
|
||||||
break;
|
break;
|
||||||
case 4:
|
case 4:
|
||||||
@ -1432,7 +1432,7 @@ int MenuSettings()
|
|||||||
w.Remove(&backBtn);
|
w.Remove(&backBtn);
|
||||||
char entered[43] = "";
|
char entered[43] = "";
|
||||||
strncpy(entered, Settings.update_path, sizeof(entered));
|
strncpy(entered, Settings.update_path, sizeof(entered));
|
||||||
titleTxt.SetText(tr("Update Path"));
|
titleTxt.SetText(tr("Updatepath"));
|
||||||
int result = BrowseDevice(entered);
|
int result = BrowseDevice(entered);
|
||||||
//int result = OnScreenKeyboard(entered,43,0);
|
//int result = OnScreenKeyboard(entered,43,0);
|
||||||
titleTxt.SetText(tr("Custom Paths"));
|
titleTxt.SetText(tr("Custom Paths"));
|
||||||
@ -1457,7 +1457,7 @@ int MenuSettings()
|
|||||||
w.Remove(&backBtn);
|
w.Remove(&backBtn);
|
||||||
char entered[43] = "";
|
char entered[43] = "";
|
||||||
strncpy(entered, Settings.Cheatcodespath, sizeof(entered));
|
strncpy(entered, Settings.Cheatcodespath, sizeof(entered));
|
||||||
titleTxt.SetText(tr("GCT Cheat Path"));
|
titleTxt.SetText(tr("Cheatcodes Path"));
|
||||||
int result = BrowseDevice(entered);
|
int result = BrowseDevice(entered);
|
||||||
//int result = OnScreenKeyboard(entered,43,0);
|
//int result = OnScreenKeyboard(entered,43,0);
|
||||||
titleTxt.SetText(tr("Custom Paths"));
|
titleTxt.SetText(tr("Custom Paths"));
|
||||||
@ -1482,7 +1482,7 @@ int MenuSettings()
|
|||||||
w.Remove(&backBtn);
|
w.Remove(&backBtn);
|
||||||
char entered[43] = "";
|
char entered[43] = "";
|
||||||
strncpy(entered, Settings.TxtCheatcodespath, sizeof(entered));
|
strncpy(entered, Settings.TxtCheatcodespath, sizeof(entered));
|
||||||
titleTxt.SetText(tr("TXT Cheat Path"));
|
titleTxt.SetText(tr("TXTCheatcodes Path"));
|
||||||
int result = BrowseDevice(entered);
|
int result = BrowseDevice(entered);
|
||||||
//int result = OnScreenKeyboard(entered,43,0);
|
//int result = OnScreenKeyboard(entered,43,0);
|
||||||
titleTxt.SetText(tr("Custom Paths"));
|
titleTxt.SetText(tr("Custom Paths"));
|
||||||
@ -1507,7 +1507,7 @@ int MenuSettings()
|
|||||||
w.Remove(&backBtn);
|
w.Remove(&backBtn);
|
||||||
char entered[43] = "";
|
char entered[43] = "";
|
||||||
strncpy(entered, Settings.dolpath, sizeof(entered));
|
strncpy(entered, Settings.dolpath, sizeof(entered));
|
||||||
titleTxt.SetText(tr("Alt Dol Path"));
|
titleTxt.SetText(tr("Dol Path"));
|
||||||
int result = BrowseDevice(entered);
|
int result = BrowseDevice(entered);
|
||||||
//int result = OnScreenKeyboard(entered,43,0);
|
//int result = OnScreenKeyboard(entered,43,0);
|
||||||
titleTxt.SetText(tr("Custom Paths"));
|
titleTxt.SetText(tr("Custom Paths"));
|
||||||
@ -1536,7 +1536,7 @@ int MenuSettings()
|
|||||||
w.Remove(&backBtn);
|
w.Remove(&backBtn);
|
||||||
char entered[43] = "";
|
char entered[43] = "";
|
||||||
strncpy(entered, Settings.homebrewapps_path, sizeof(entered));
|
strncpy(entered, Settings.homebrewapps_path, sizeof(entered));
|
||||||
titleTxt.SetText(tr("Homebrew Path"));
|
titleTxt.SetText(tr("Homebrew Apps Path"));
|
||||||
int result = BrowseDevice(entered);
|
int result = BrowseDevice(entered);
|
||||||
//int result = OnScreenKeyboard(entered,43,0);
|
//int result = OnScreenKeyboard(entered,43,0);
|
||||||
titleTxt.SetText(tr("Custom Paths"));
|
titleTxt.SetText(tr("Custom Paths"));
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user