mirror of
https://github.com/wiidev/usbloadergx.git
synced 2024-11-25 12:46:53 +01:00
* Update language files
This commit is contained in:
parent
18b8f34b29
commit
71a7f0a68c
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-09 04:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-12 03:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: David Jelinek (djelinek@hotmail.com) \n"
|
||||
"Language-Team: r719 - last version on http://volny.cz/djelinek/_USBLoderGX/czech.lang \n"
|
||||
@ -199,6 +199,9 @@ msgstr "Cesta pro cheat kódy zmenena"
|
||||
msgid "Cheatfile is blank"
|
||||
msgstr "Soubor s cheaty je prázdný"
|
||||
|
||||
msgid "Checking existing artwork"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Checking for Updates"
|
||||
msgstr "Zjištuji dostupné aktualiazce"
|
||||
|
||||
@ -598,7 +601,7 @@ msgstr "Instaluji titul... Ok!"
|
||||
msgid "Installing wad"
|
||||
msgstr "Instaluji WAD"
|
||||
|
||||
msgid "It seems that you have some information that will we helpfull to us. Please pass this information along to the DEV team."
|
||||
msgid "It seems that you have some information that will be helpfull to us. Please pass this information along to the DEV team."
|
||||
msgstr "Zdá se, že máte informace, které by pro nás mohly být užitecné. Odešlete prosím tuto informaci na náš DEV tým."
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
@ -866,8 +869,8 @@ msgstr "Vibrace"
|
||||
msgid "SChinese"
|
||||
msgstr "Cínsky"
|
||||
|
||||
msgid "SD selected"
|
||||
msgstr "SD vybrána"
|
||||
msgid "SD/USB selected"
|
||||
msgstr "SD/USB vybrána"
|
||||
|
||||
msgid "SFX Volume"
|
||||
msgstr "Hlasitost SFX"
|
||||
@ -1173,11 +1176,3 @@ msgstr "z "
|
||||
msgid "seconds left"
|
||||
msgstr "sekund zbývá"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DOL from SD"
|
||||
#~ msgstr "DOL z SD"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DOL from disc"
|
||||
#~ msgstr "DOL z DVD"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't bother the USB Loader GX Team about errors in this file."
|
||||
#~ msgstr " "
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-09 04:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-13 13:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: dorf[dk]\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -199,6 +199,9 @@ msgstr "Sti til cheatcodes ændret"
|
||||
msgid "Cheatfile is blank"
|
||||
msgstr "Cheatfilen er tom"
|
||||
|
||||
msgid "Checking existing artwork"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Checking for Updates"
|
||||
msgstr "Leder efter opdateringer"
|
||||
|
||||
@ -598,7 +601,7 @@ msgstr "Installerer titel... Ok!"
|
||||
msgid "Installing wad"
|
||||
msgstr "Installerer WAD"
|
||||
|
||||
msgid "It seems that you have some information that will we helpfull to us. Please pass this information along to the DEV team."
|
||||
msgid "It seems that you have some information that will be helpfull to us. Please pass this information along to the DEV team."
|
||||
msgstr "Det ser ud til, at du har information, der vil kunne hjælpe os. Vær rar at sende denne information til udviklerne."
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
@ -641,23 +644,23 @@ msgid "Like SysMenu"
|
||||
msgstr "Ligesom wii-menuen"
|
||||
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Load"
|
||||
msgstr "Indlæs"
|
||||
|
||||
msgid "Load From SD/USB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indlæs fra SD/USB"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Load file from: %s ?"
|
||||
msgstr "Load fil fra %s ?"
|
||||
msgstr "Indlæs fil fra %s ?"
|
||||
|
||||
msgid "Load this dol as alternate dol?"
|
||||
msgstr "Load denne DOL som alternativ DOL?"
|
||||
msgstr "Indlæs denne DOL som alternativ DOL?"
|
||||
|
||||
msgid "Loading standard language."
|
||||
msgstr "Loader standardsprog."
|
||||
msgstr "Indlæser standardsprog."
|
||||
|
||||
msgid "Loading standard music."
|
||||
msgstr "Loader standardmusik."
|
||||
msgstr "Indlæser standardmusik."
|
||||
|
||||
msgid "Lock Console"
|
||||
msgstr "Lås konsol"
|
||||
@ -866,8 +869,8 @@ msgstr "Vibration"
|
||||
msgid "SChinese"
|
||||
msgstr "Kinesisk (std.)"
|
||||
|
||||
msgid "SD selected"
|
||||
msgstr "SD er valgt"
|
||||
msgid "SD/USB selected"
|
||||
msgstr "SD/USB er valgt"
|
||||
|
||||
msgid "SFX Volume"
|
||||
msgstr "Lydstyrke for effekter"
|
||||
@ -882,10 +885,10 @@ msgid "Screensaver"
|
||||
msgstr "Screensaver"
|
||||
|
||||
msgid "Select a DOL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vælg en DOL"
|
||||
|
||||
msgid "Selected DOL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valgt DOL"
|
||||
|
||||
msgid "Sept"
|
||||
msgstr "Sept"
|
||||
@ -1173,12 +1176,6 @@ msgstr "af"
|
||||
msgid "seconds left"
|
||||
msgstr "sekunder tilbage"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DOL from SD"
|
||||
#~ msgstr "DOL fra SD"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DOL from disc"
|
||||
#~ msgstr "DOL fra DVD"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't bother the USB Loader GX Team about errors in this file."
|
||||
#~ msgstr "Lad være med at fortælle holdet bag USB Loader GX om fejl i denne fil."
|
||||
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-09 04:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-12 03:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: tj_cool\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -199,6 +199,9 @@ msgstr "Locatie cheats gewijzigd"
|
||||
msgid "Cheatfile is blank"
|
||||
msgstr "Cheatbestand is leeg"
|
||||
|
||||
msgid "Checking existing artwork"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Checking for Updates"
|
||||
msgstr "Controleren op updates"
|
||||
|
||||
@ -598,7 +601,7 @@ msgstr "Titel installeren... Ok!"
|
||||
msgid "Installing wad"
|
||||
msgstr "Wad installeren..."
|
||||
|
||||
msgid "It seems that you have some information that will we helpfull to us. Please pass this information along to the DEV team."
|
||||
msgid "It seems that you have some information that will be helpfull to us. Please pass this information along to the DEV team."
|
||||
msgstr "Je hebt informatie gevonden die ons kan helpen. Geeft u alstublieft deze info door aan ons ontwikkelingsteam."
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
@ -866,8 +869,8 @@ msgstr "Trilfunctie"
|
||||
msgid "SChinese"
|
||||
msgstr "SChinees"
|
||||
|
||||
msgid "SD selected"
|
||||
msgstr "SD geselecteerd"
|
||||
msgid "SD/USB selected"
|
||||
msgstr "SD/USB geselecteerd"
|
||||
|
||||
msgid "SFX Volume"
|
||||
msgstr "Volume effecten"
|
||||
@ -1173,18 +1176,9 @@ msgstr "van"
|
||||
msgid "seconds left"
|
||||
msgstr "seconden over:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DOL from SD"
|
||||
#~ msgstr "Dol van SD"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DOL from disc"
|
||||
#~ msgstr "Dol van disk"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't bother the USB Loader GX Team about errors in this file."
|
||||
#~ msgstr "Val het USB loader GX team niet lastig over fouten in dit bestand."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Update WiiTDB"
|
||||
#~ msgstr "WiiTDB updaten"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ERROR: USB device could not be loaded!"
|
||||
#~ msgstr "FOUT: USB apparaat kon niet geladen worden!"
|
||||
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-09 04:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-12 03:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -199,6 +199,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cheatfile is blank"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Checking existing artwork"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Checking for Updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -598,7 +601,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Installing wad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "It seems that you have some information that will we helpfull to us. Please pass this information along to the DEV team."
|
||||
msgid "It seems that you have some information that will be helpfull to us. Please pass this information along to the DEV team."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
@ -866,7 +869,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "SChinese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SD selected"
|
||||
msgid "SD/USB selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SFX Volume"
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-09 04:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-12 03:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -199,6 +199,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cheatfile is blank"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Checking existing artwork"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Checking for Updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -598,7 +601,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Installing wad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "It seems that you have some information that will we helpfull to us. Please pass this information along to the DEV team."
|
||||
msgid "It seems that you have some information that will be helpfull to us. Please pass this information along to the DEV team."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
@ -866,7 +869,7 @@ msgstr "Värinä"
|
||||
msgid "SChinese"
|
||||
msgstr "SKiina"
|
||||
|
||||
msgid "SD selected"
|
||||
msgid "SD/USB selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SFX Volume"
|
||||
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
||||
# USB Loader GX language source file.
|
||||
# French V9.5 r715
|
||||
# French V9.6 r728
|
||||
# don't delete this line (é).
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-09 04:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-12 03:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kin8\n"
|
||||
"Language-Team: Badablek, Amour, ikya, OuahOuah, dj_skual & Kin8\n"
|
||||
@ -199,6 +199,9 @@ msgstr "Dossier codes de triche modifié"
|
||||
msgid "Cheatfile is blank"
|
||||
msgstr "Fichier Triche vide"
|
||||
|
||||
msgid "Checking existing artwork"
|
||||
msgstr "Contrôle images existantes"
|
||||
|
||||
msgid "Checking for Updates"
|
||||
msgstr "Recherche de Mise à Jour"
|
||||
|
||||
@ -598,7 +601,7 @@ msgstr "Installation titre... OK!"
|
||||
msgid "Installing wad"
|
||||
msgstr "Installation WAD"
|
||||
|
||||
msgid "It seems that you have some information that will we helpfull to us. Please pass this information along to the DEV team."
|
||||
msgid "It seems that you have some information that will be helpfull to us. Please pass this information along to the DEV team."
|
||||
msgstr "SVP, faîtes passer cette information qui serait très utile à la Team USB Loader GX."
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
@ -866,8 +869,8 @@ msgstr "Vibrations"
|
||||
msgid "SChinese"
|
||||
msgstr "Chinois simplifié"
|
||||
|
||||
msgid "SD selected"
|
||||
msgstr "SD Sélectionnée"
|
||||
msgid "SD/USB selected"
|
||||
msgstr "SD/USB Sélectionné"
|
||||
|
||||
msgid "SFX Volume"
|
||||
msgstr "Volume SFX"
|
||||
@ -1173,12 +1176,6 @@ msgstr "sur"
|
||||
msgid "seconds left"
|
||||
msgstr "secondes restantes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DOL from SD"
|
||||
#~ msgstr "DOL sur SD"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DOL from disc"
|
||||
#~ msgstr "DOL sur ISO"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't bother the USB Loader GX Team about errors in this file."
|
||||
#~ msgstr "La Team USB Loader GX ne gère pas les erreurs de ce fichier."
|
||||
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-09 04:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-12 03:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -199,6 +199,9 @@ msgstr "Cheatcode Pfad geändert"
|
||||
msgid "Cheatfile is blank"
|
||||
msgstr "Cheatdatei ist leer"
|
||||
|
||||
msgid "Checking existing artwork"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Checking for Updates"
|
||||
msgstr "Suche nach Aktualisierung"
|
||||
|
||||
@ -598,7 +601,7 @@ msgstr "Installiere Titel... Ok!"
|
||||
msgid "Installing wad"
|
||||
msgstr "Installiere wad"
|
||||
|
||||
msgid "It seems that you have some information that will we helpfull to us. Please pass this information along to the DEV team."
|
||||
msgid "It seems that you have some information that will be helpfull to us. Please pass this information along to the DEV team."
|
||||
msgstr "Es scheint du hast Informationen die hilfreich für uns sein könnten. Bitte sende diese information zum DEV Team."
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
@ -866,8 +869,8 @@ msgstr "Vibration"
|
||||
msgid "SChinese"
|
||||
msgstr "Vereinfachtes Chinesisch"
|
||||
|
||||
msgid "SD selected"
|
||||
msgstr "SD gewählt"
|
||||
msgid "SD/USB selected"
|
||||
msgstr "SD/USB gewählt"
|
||||
|
||||
msgid "SFX Volume"
|
||||
msgstr "SFX Lautstärke"
|
||||
@ -1173,12 +1176,6 @@ msgstr "von"
|
||||
msgid "seconds left"
|
||||
msgstr "Sekunden verbleiben"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DOL from SD"
|
||||
#~ msgstr "DOL von SD"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DOL from disc"
|
||||
#~ msgstr "DOL von Disc"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't bother the USB Loader GX Team about errors in this file."
|
||||
#~ msgstr "Beschweren Sie sich nicht bei uns über hier angezeigte Fehler."
|
||||
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-09 04:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-12 03:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Tusk\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -199,6 +199,9 @@ msgstr "Kódok útvonala megváltozott"
|
||||
msgid "Cheatfile is blank"
|
||||
msgstr "A Kódokat tartalmazó fájl üres"
|
||||
|
||||
msgid "Checking existing artwork"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Checking for Updates"
|
||||
msgstr "Frissitések Keresése"
|
||||
|
||||
@ -598,7 +601,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Installing wad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "It seems that you have some information that will we helpfull to us. Please pass this information along to the DEV team."
|
||||
msgid "It seems that you have some information that will be helpfull to us. Please pass this information along to the DEV team."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
@ -866,7 +869,7 @@ msgstr "Rezgés"
|
||||
msgid "SChinese"
|
||||
msgstr "SKínai"
|
||||
|
||||
msgid "SD selected"
|
||||
msgid "SD/USB selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SFX Volume"
|
||||
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
||||
# USB Loader GX language source file.
|
||||
# italian.lang - v38 - r719
|
||||
# italian.lang - v39 - r728
|
||||
# don't delete this line (é).
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-09 04:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-12 03:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-05 10:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Cambo \n"
|
||||
"Language-Team: FoxeJoe & Cambo\n"
|
||||
@ -199,6 +199,9 @@ msgstr "Percorso Trucchi modificato"
|
||||
msgid "Cheatfile is blank"
|
||||
msgstr "il file dei trucchi è vuoto"
|
||||
|
||||
msgid "Checking existing artwork"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Checking for Updates"
|
||||
msgstr "Verifica Aggiornamenti"
|
||||
|
||||
@ -598,7 +601,7 @@ msgstr "Sto installando il titolo... Ok!"
|
||||
msgid "Installing wad"
|
||||
msgstr "Sto installando il WAD"
|
||||
|
||||
msgid "It seems that you have some information that will we helpfull to us. Please pass this information along to the DEV team."
|
||||
msgid "It seems that you have some information that will be helpfull to us. Please pass this information along to the DEV team."
|
||||
msgstr "Hai informazioni che potrebbero esserci utili. Per favore, comunicale al team di sviluppo."
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
@ -866,8 +869,8 @@ msgstr "Vibrazione"
|
||||
msgid "SChinese"
|
||||
msgstr "Cinese Moderno"
|
||||
|
||||
msgid "SD selected"
|
||||
msgstr "Selezionata SD"
|
||||
msgid "SD/USB selected"
|
||||
msgstr "Selezionata SD/USB"
|
||||
|
||||
msgid "SFX Volume"
|
||||
msgstr "Volume SFX"
|
||||
@ -1173,12 +1176,6 @@ msgstr "di"
|
||||
msgid "seconds left"
|
||||
msgstr "secondi mancanti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DOL from SD"
|
||||
#~ msgstr "DOL dalla scheda SD"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DOL from disc"
|
||||
#~ msgstr "DOL dal disco"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't bother the USB Loader GX Team about errors in this file."
|
||||
#~ msgstr "Non infastidire il team di sviluppo dell'USB Loader GX per errori in questo file."
|
||||
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-09 04:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-12 03:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid " Wad Saved as:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wadを保存しました"
|
||||
|
||||
msgid " could not be downloaded."
|
||||
msgstr "ダウンロードできませんでした"
|
||||
|
||||
msgid " has been Saved. The text has not been verified. Some of the code may not work right with each other. If you experience trouble, open the text in a real text editor for more information."
|
||||
msgstr "は保存されました。テキストは確かめられていません。いくつかのコードが正しく動作しない可能性があります。問題が生じて詳しい情報を得たいときは、エディタでテキストを確認してください。"
|
||||
msgstr "に保存されました。使用は自己責任でお願いします。"
|
||||
|
||||
msgid " is not on the server."
|
||||
msgstr "はサーバーにありません。"
|
||||
@ -125,10 +125,10 @@ msgid "An Error occured"
|
||||
msgstr "エラーが起きました"
|
||||
|
||||
msgid "Anti"
|
||||
msgstr "Anti"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "App Language"
|
||||
msgstr "GXの表示言語"
|
||||
msgstr "使用言語"
|
||||
|
||||
msgid "Apr"
|
||||
msgstr "4月"
|
||||
@ -155,37 +155,37 @@ msgid "Back to Loader"
|
||||
msgstr "HBCへ"
|
||||
|
||||
msgid "Back to Wii Menu"
|
||||
msgstr "Wiiメニューへ"
|
||||
msgstr "Wiiメニューへ"
|
||||
|
||||
msgid "Backgroundmusic"
|
||||
msgstr "サウンド(BGM)"
|
||||
msgstr "BGM"
|
||||
|
||||
msgid "Backgroundmusic Path changed."
|
||||
msgstr "サウンド(BGM)のPath"
|
||||
msgstr "BGMのPathを変更しました"
|
||||
|
||||
msgid "Big thanks to:"
|
||||
msgstr "多謝:"
|
||||
|
||||
msgid "Block IOS Reload"
|
||||
msgstr "IOSの一部再ロード"
|
||||
msgstr "IOSの再ロード阻止"
|
||||
|
||||
msgid "Boot/Standard"
|
||||
msgstr "ブート/標準"
|
||||
msgstr "cIOS選択"
|
||||
|
||||
msgid "Boot?"
|
||||
msgstr "ブート?"
|
||||
msgstr "ブートしますか?"
|
||||
|
||||
msgid "Both"
|
||||
msgstr "両方"
|
||||
msgstr "IDとリージョンを表示"
|
||||
|
||||
msgid "Can't be formated"
|
||||
msgstr "フォーマットに失敗しました"
|
||||
msgstr "初期化できません"
|
||||
|
||||
msgid "Can't create directory"
|
||||
msgstr "ディレクトリ作成に失敗しました"
|
||||
msgstr "ディレクトリを作成できません"
|
||||
|
||||
msgid "Can't delete:"
|
||||
msgstr "削除に失敗しました:"
|
||||
msgstr "削除できません:"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "キャンセル"
|
||||
@ -199,6 +199,9 @@ msgstr "チートコードのパスが変更されました"
|
||||
msgid "Cheatfile is blank"
|
||||
msgstr "チートファイルがありません"
|
||||
|
||||
msgid "Checking existing artwork"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Checking for Updates"
|
||||
msgstr "最新版を確認中"
|
||||
|
||||
@ -206,16 +209,16 @@ msgid "Click to Download Covers"
|
||||
msgstr "クリックでカバーをダウンロード"
|
||||
|
||||
msgid "Click to change game ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "クリックでゲームIDを変更"
|
||||
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "時計"
|
||||
msgstr "時計の表示"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "閉じる"
|
||||
|
||||
msgid "Code Download"
|
||||
msgstr "コード ダウンロード"
|
||||
msgstr "コードをダウンロード"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coded by: %s"
|
||||
@ -231,7 +234,7 @@ msgid "Console"
|
||||
msgstr "コンソール"
|
||||
|
||||
msgid "Console Default"
|
||||
msgstr "デフォルトコンソール"
|
||||
msgstr "コンソールのデフォルト"
|
||||
|
||||
msgid "Console Locked"
|
||||
msgstr "コンソールがロックされています"
|
||||
@ -294,10 +297,10 @@ msgid "Credits"
|
||||
msgstr "提供・協力"
|
||||
|
||||
msgid "Custom Paths"
|
||||
msgstr "カスタムパス"
|
||||
msgstr "パスを変更"
|
||||
|
||||
msgid "Customs/Original"
|
||||
msgstr "カスタム/標準"
|
||||
msgstr "自作と公式"
|
||||
|
||||
msgid "Dec"
|
||||
msgstr "12月"
|
||||
@ -306,22 +309,22 @@ msgid "Default"
|
||||
msgstr "デフォルト"
|
||||
|
||||
msgid "Default Gamesettings"
|
||||
msgstr "ゲーム設定(デフォルト)"
|
||||
msgstr "デフォルトの設定に戻す"
|
||||
|
||||
msgid "Default Settings"
|
||||
msgstr "設定(デフォルト)"
|
||||
msgstr "デフォルトの設定に戻す"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "削除"
|
||||
msgstr "削除しますか"
|
||||
|
||||
msgid "Delete ?"
|
||||
msgstr "削除?"
|
||||
msgstr "削除しますか?"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Boxart"
|
||||
msgstr "カバーイメージの削除"
|
||||
|
||||
msgid "Delete CheatTxt"
|
||||
msgstr "チートテキストの削除"
|
||||
msgstr "テキストコードの削除"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Discart"
|
||||
msgstr "ディスクイメージの削除"
|
||||
@ -339,22 +342,22 @@ msgid "Disc Images"
|
||||
msgstr "ディスクイメージ"
|
||||
|
||||
msgid "Discimage Path"
|
||||
msgstr "ディスクイメージパス"
|
||||
msgstr "ディスクイメージのパス"
|
||||
|
||||
msgid "Discimages Download"
|
||||
msgstr "ディスクイメージのダウンロード"
|
||||
msgstr "ダウンロードするディスク画像"
|
||||
|
||||
msgid "Discpath Changed"
|
||||
msgstr "ディスクパスを変更しました"
|
||||
msgstr "ディスクのパスを変更しました"
|
||||
|
||||
msgid "Discpath change"
|
||||
msgstr "ディスクパスの変更"
|
||||
msgstr "ディスクのパスの変更"
|
||||
|
||||
msgid "DiskFlip"
|
||||
msgstr "ディスクフリップ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "ディスプレイ"
|
||||
msgstr "表示方法"
|
||||
|
||||
msgid "Display as a carousel"
|
||||
msgstr "回転トレイ風に表示"
|
||||
@ -366,7 +369,7 @@ msgid "Display as a list"
|
||||
msgstr "リスト表示"
|
||||
|
||||
msgid "Display favorites"
|
||||
msgstr "お気に入りを表示"
|
||||
msgstr "お気に入りだけ表示"
|
||||
|
||||
msgid "Do you really want to delete:"
|
||||
msgstr "本当に削除しますか:"
|
||||
@ -375,10 +378,10 @@ msgid "Do you want to change language?"
|
||||
msgstr "言語設定を変更しますか?"
|
||||
|
||||
msgid "Do you want to format:"
|
||||
msgstr "フォーマットしますか:"
|
||||
msgstr "初期化しますか:"
|
||||
|
||||
msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
|
||||
msgstr "再実行しますか?(30秒)"
|
||||
msgstr "再試行しますか?"
|
||||
|
||||
msgid "Do you want to use the alt dol that is known to be correct?"
|
||||
msgstr "既知の代替DOLを利用しますか?"
|
||||
@ -435,7 +438,7 @@ msgid "Error !"
|
||||
msgstr "エラー!"
|
||||
|
||||
msgid "Error 002 fix"
|
||||
msgstr "エラー002対策"
|
||||
msgstr "Error002対策"
|
||||
|
||||
msgid "Error reading Disc"
|
||||
msgstr "ディスク読込み失敗"
|
||||
@ -453,7 +456,7 @@ msgid "Exit USB Loader GX?"
|
||||
msgstr "USB Loader GXを終了しますか?"
|
||||
|
||||
msgid "Failed formating"
|
||||
msgstr "フォーマットに失敗しました"
|
||||
msgstr "初期化に失敗しました"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to open partition"
|
||||
msgstr "パーティションを開けませんでした"
|
||||
@ -468,16 +471,16 @@ msgid "Finishing installation... Ok!"
|
||||
msgstr "インストールの完了...成功!"
|
||||
|
||||
msgid "Flip-X"
|
||||
msgstr "Flip-X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Force"
|
||||
msgstr "強制"
|
||||
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr "フォーマット"
|
||||
msgstr "初期化"
|
||||
|
||||
msgid "Formatting, please wait..."
|
||||
msgstr "フォーマット中です、暫くお待ち下さい..."
|
||||
msgstr "初期化中です、暫くお待ち下さい..."
|
||||
|
||||
msgid "Free Space"
|
||||
msgstr "空き容量"
|
||||
@ -492,19 +495,19 @@ msgid "GCT File created"
|
||||
msgstr "GCTファイルを作成しました"
|
||||
|
||||
msgid "GUI Settings"
|
||||
msgstr "GUI設定"
|
||||
msgstr "基本設定"
|
||||
|
||||
msgid "Game ID"
|
||||
msgstr "ゲームID"
|
||||
msgstr "IDのみ"
|
||||
|
||||
msgid "Game Language"
|
||||
msgstr "ゲームの言語"
|
||||
|
||||
msgid "Game Load"
|
||||
msgstr "ゲームの読込み"
|
||||
msgstr "読み込みの設定"
|
||||
|
||||
msgid "Game Region"
|
||||
msgstr "ゲームの地域情報"
|
||||
msgstr "リージョンのみ"
|
||||
|
||||
msgid "Game Size"
|
||||
msgstr "ゲームサイズ"
|
||||
@ -522,16 +525,16 @@ msgid "HOME Menu"
|
||||
msgstr "ホームボタンメニュー"
|
||||
|
||||
msgid "Homebrew Apps Path"
|
||||
msgstr "HomebrewのAppsパス"
|
||||
msgstr "Homebrewのパス"
|
||||
|
||||
msgid "Homebrew Appspath change"
|
||||
msgstr "HomebrewのAppsパスの変更"
|
||||
msgstr "Homebrewのパスの変更"
|
||||
|
||||
msgid "Homebrew Appspath changed"
|
||||
msgstr "HomebrewのAppsパスを変更しました"
|
||||
msgstr "Homebrewのパスを変更しました"
|
||||
|
||||
msgid "Homebrew Channel"
|
||||
msgstr "HomebrewChannel"
|
||||
msgstr "HBCへ"
|
||||
|
||||
msgid "Homebrew Launcher"
|
||||
msgstr "Homebrewランチャー"
|
||||
@ -550,11 +553,11 @@ msgstr "1ボタンを押すと WiiTDB.zip のURLを表示します"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incoming file %0.2fKB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ファイルを受信中 %0.2fKB"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incoming file %0.2fMB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ファイルを受信中 %0.2fMB"
|
||||
|
||||
msgid "Initializing Network"
|
||||
msgstr "ネットワークの初期化中..."
|
||||
@ -566,10 +569,10 @@ msgid "Insert a Wii Disc!"
|
||||
msgstr "Wiiディスクを挿入して下さい!"
|
||||
|
||||
msgid "Insert an SD-Card to download images."
|
||||
msgstr "イメージをダウンロードするSDカードを挿入して下さい"
|
||||
msgstr "イメージをダウンロードするためSDカードを挿入して下さい"
|
||||
|
||||
msgid "Insert an SD-Card to save."
|
||||
msgstr "保存するSDカードを挿入して下さい"
|
||||
msgstr "保存するためSDカードを挿入して下さい"
|
||||
|
||||
msgid "Insert an SD-Card to use this option."
|
||||
msgstr "このオプションを使用するためSDカードを挿入して下さい"
|
||||
@ -581,7 +584,7 @@ msgid "Install Error!"
|
||||
msgstr "インストール エラー!"
|
||||
|
||||
msgid "Install a game"
|
||||
msgstr "ゲームインストール"
|
||||
msgstr "ゲームをインストール"
|
||||
|
||||
msgid "Installing content... Ok!"
|
||||
msgstr "コンテンツをインストール...成功!"
|
||||
@ -598,7 +601,7 @@ msgstr "タイトルをインストール...成功!"
|
||||
msgid "Installing wad"
|
||||
msgstr "WADをインストールします"
|
||||
|
||||
msgid "It seems that you have some information that will we helpfull to us. Please pass this information along to the DEV team."
|
||||
msgid "It seems that you have some information that will be helpfull to us. Please pass this information along to the DEV team."
|
||||
msgstr "この情報はGXの開発に役立つものと考えられますので、開発者までお知らせください。"
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
@ -629,26 +632,26 @@ msgid "Language change:"
|
||||
msgstr "言語の変更"
|
||||
|
||||
msgid "Languagefile"
|
||||
msgstr "言語設定ファイル"
|
||||
msgstr "言語ファイル"
|
||||
|
||||
msgid "Languagepath changed."
|
||||
msgstr "言語パスを変更しました"
|
||||
msgstr "言語のパスを変更しました"
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "左"
|
||||
|
||||
msgid "Like SysMenu"
|
||||
msgstr "Like SysMenu"
|
||||
msgstr "システムメニューっぽく"
|
||||
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "ロード"
|
||||
|
||||
msgid "Load From SD/USB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SD/USBからロード"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Load file from: %s ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%sからファイルをロードしますか"
|
||||
|
||||
msgid "Load this dol as alternate dol?"
|
||||
msgstr "このDOLを代替DOLとしてロードしますか?"
|
||||
@ -678,10 +681,10 @@ msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4."
|
||||
msgstr "4で割り切れない寸法があります。"
|
||||
|
||||
msgid "Music Volume"
|
||||
msgstr "BGMのボリューム"
|
||||
msgstr "BGMの音量"
|
||||
|
||||
msgid "Neither"
|
||||
msgstr "どちらでもない"
|
||||
msgstr "非表示"
|
||||
|
||||
msgid "Network init error"
|
||||
msgstr "ネットワーク初期化エラー"
|
||||
@ -705,10 +708,10 @@ msgid "No SD-Card inserted!"
|
||||
msgstr "SDカードが挿入されていません!"
|
||||
|
||||
msgid "No USB Device"
|
||||
msgstr "USBデバイスがありません"
|
||||
msgstr "USB機器がありません"
|
||||
|
||||
msgid "No USB Device found."
|
||||
msgstr "USBデバイズが検出されていません"
|
||||
msgstr "USB機器が検出されていません"
|
||||
|
||||
msgid "No WBFS partition found"
|
||||
msgstr "WBFSパーティションを検出できませんでした"
|
||||
@ -726,7 +729,7 @@ msgid "No new updates."
|
||||
msgstr "更新はありません"
|
||||
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal(4:3)"
|
||||
msgstr "ノーマル(4:3)"
|
||||
|
||||
msgid "Normal Covers"
|
||||
msgstr "ノ-マルカバー"
|
||||
@ -750,7 +753,7 @@ msgid "Not enough free space!"
|
||||
msgstr "空容量が不足しています!"
|
||||
|
||||
msgid "Not supported format!"
|
||||
msgstr "サポート外のフォーマットです!"
|
||||
msgstr "サポート外の形式です!"
|
||||
|
||||
msgid "Nov"
|
||||
msgstr "11月"
|
||||
@ -768,22 +771,22 @@ msgid "Oct"
|
||||
msgstr "10月"
|
||||
|
||||
msgid "Official Site"
|
||||
msgstr "オフィシャルサイト"
|
||||
msgstr "公式サイト"
|
||||
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "はい"
|
||||
|
||||
msgid "Only Customs"
|
||||
msgstr "カスタムのみ"
|
||||
msgstr "自作のみ"
|
||||
|
||||
msgid "Only Original"
|
||||
msgstr "標準のみ"
|
||||
msgstr "公式のみ"
|
||||
|
||||
msgid "Only for Install"
|
||||
msgstr "インストールのみ"
|
||||
|
||||
msgid "Original/Customs"
|
||||
msgstr "標準/カスタム"
|
||||
msgstr "公式と自作"
|
||||
|
||||
msgid "Parental Control"
|
||||
msgstr "ペアレンタルコントロール"
|
||||
@ -804,7 +807,7 @@ msgid "Password has been changed"
|
||||
msgstr "パスワードを変更しました"
|
||||
|
||||
msgid "Paste it into your browser to get your WiiTDB.zip."
|
||||
msgstr "WiiTDB.zipの入手のため、ブラウザに貼付け"
|
||||
msgstr "WiiTDB.zipの入手のため、ブラウザに貼付けてね"
|
||||
|
||||
msgid "Patch Country Strings"
|
||||
msgstr "CountryStrパッチ"
|
||||
@ -840,16 +843,16 @@ msgid "Released"
|
||||
msgstr "リリース"
|
||||
|
||||
msgid "Reload SD"
|
||||
msgstr "SDカードのリロード"
|
||||
msgstr "SDのリロード"
|
||||
|
||||
msgid "Rename Game on WBFS"
|
||||
msgstr "WBFS上のゲーム名変更"
|
||||
msgstr "WBFS内のゲーム名変更"
|
||||
|
||||
msgid "Reset Playcounter"
|
||||
msgstr "プレイ回数のリセット"
|
||||
msgstr "プレイ回数をリセット"
|
||||
|
||||
msgid "Restarting..."
|
||||
msgstr "再起動中..."
|
||||
msgstr "再起動します"
|
||||
|
||||
msgid "Return"
|
||||
msgstr "もどる"
|
||||
@ -861,13 +864,13 @@ msgid "Right"
|
||||
msgstr "右"
|
||||
|
||||
msgid "Rumble"
|
||||
msgstr "振動"
|
||||
msgstr "振動機能"
|
||||
|
||||
msgid "SChinese"
|
||||
msgstr "中国語(簡体字)"
|
||||
|
||||
msgid "SD selected"
|
||||
msgstr "SDを選択"
|
||||
msgid "SD/USB selected"
|
||||
msgstr "SD/USBを選択"
|
||||
|
||||
msgid "SFX Volume"
|
||||
msgstr "効果音の音量"
|
||||
@ -882,16 +885,16 @@ msgid "Screensaver"
|
||||
msgstr "スクリーンセーバー"
|
||||
|
||||
msgid "Select a DOL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DOLを選択"
|
||||
|
||||
msgid "Selected DOL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DOLの場所"
|
||||
|
||||
msgid "Sept"
|
||||
msgstr "9月"
|
||||
|
||||
msgid "Set as backgroundmusic?"
|
||||
msgstr "サウンド(BGM)に設定しますか"
|
||||
msgstr "BGMに設定しますか"
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
@ -903,19 +906,19 @@ msgid "Shutdown to Idle"
|
||||
msgstr "スタンバイ"
|
||||
|
||||
msgid "Sort alphabetically"
|
||||
msgstr "アルファベット順に並替"
|
||||
msgstr "アルファベット順に並び替え"
|
||||
|
||||
msgid "Sort order by most played"
|
||||
msgstr "プレイ回数が多い順に並替"
|
||||
msgstr "プレイ回数が多い順に並び替え"
|
||||
|
||||
msgid "Sound"
|
||||
msgstr "サウンド"
|
||||
msgstr "サウンド設定"
|
||||
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "スペイン語"
|
||||
|
||||
msgid "Special thanks to:"
|
||||
msgstr "大変な感謝:"
|
||||
msgstr "スペシャルサンクス:"
|
||||
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "標準"
|
||||
@ -939,16 +942,16 @@ msgid "Successfully installed:"
|
||||
msgstr "インストールに成功:"
|
||||
|
||||
msgid "System Default"
|
||||
msgstr "デフォルトシステム"
|
||||
msgstr "システムのデフォルト"
|
||||
|
||||
msgid "TChinese"
|
||||
msgstr "中国語(繁体字)"
|
||||
|
||||
msgid "TXTCheatcodes Path"
|
||||
msgstr "TXTチートのパス"
|
||||
msgstr "TXTコードのパス"
|
||||
|
||||
msgid "TXTCheatcodes Path changed"
|
||||
msgstr "TXTチートコードのパスを変更しました"
|
||||
msgstr "TXTコードのパスを変更しました"
|
||||
|
||||
msgid "The file is not a .wad"
|
||||
msgstr "wadファイルではありません"
|
||||
@ -958,16 +961,16 @@ msgstr "WADファイルをインストールしましたが、SDから削除で
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The wad installation failed with error %ld"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "wadのインストールはerror %ldで失敗しました"
|
||||
|
||||
msgid "ThemePath"
|
||||
msgstr "テーマパス"
|
||||
msgstr "テーマのパス"
|
||||
|
||||
msgid "Themepath Changed"
|
||||
msgstr "テーマパスを変更しました"
|
||||
msgstr "テーマのパスを変更しました"
|
||||
|
||||
msgid "Themepath change"
|
||||
msgstr "テーマパスの変更"
|
||||
msgstr "テーマのパスの変更"
|
||||
|
||||
msgid "Time left:"
|
||||
msgstr "残り時間:"
|
||||
@ -995,7 +998,7 @@ msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "アンインストール"
|
||||
|
||||
msgid "Uninstall Game"
|
||||
msgstr "アンインストール ゲーム"
|
||||
msgstr "ゲームをアンインストール"
|
||||
|
||||
msgid "Uninstall Menu"
|
||||
msgstr "アンインストール メニュー"
|
||||
@ -1004,7 +1007,7 @@ msgid "Uninstalling wad"
|
||||
msgstr "WADをアンインストール"
|
||||
|
||||
msgid "Unlock console to use this option."
|
||||
msgstr "このオプションを使用するためロックを解除します"
|
||||
msgstr "このオプションを使用するためロックを解除してください"
|
||||
|
||||
msgid "Unlocked"
|
||||
msgstr "アンロック"
|
||||
@ -1031,10 +1034,10 @@ msgid "Update to"
|
||||
msgstr "Update to"
|
||||
|
||||
msgid "Updatepath"
|
||||
msgstr "更新パス"
|
||||
msgstr "GXのパス"
|
||||
|
||||
msgid "Updatepath changed."
|
||||
msgstr "更新パスを変更しました"
|
||||
msgstr "GXのパスを変更しました"
|
||||
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr "更新中"
|
||||
@ -1065,7 +1068,7 @@ msgid "Waiting..."
|
||||
msgstr "お待ちください..."
|
||||
|
||||
msgid "What do you want to update?"
|
||||
msgstr "どのように更新しますか?"
|
||||
msgstr "どれを更新しますか?"
|
||||
|
||||
msgid "WiFi Features"
|
||||
msgstr "WiFi機能"
|
||||
@ -1074,7 +1077,7 @@ msgid "Widescreen Fix"
|
||||
msgstr "ワイドスクリーン(16:9)"
|
||||
|
||||
msgid "Wii Menu"
|
||||
msgstr "Wiiメニュー"
|
||||
msgstr "Wiiメニューへ"
|
||||
|
||||
msgid "Wii Settings"
|
||||
msgstr "Wii 設定"
|
||||
@ -1083,19 +1086,19 @@ msgid "WiiTDB Files"
|
||||
msgstr "WiiTDBファイル"
|
||||
|
||||
msgid "Wiilight"
|
||||
msgstr "Wii light"
|
||||
msgstr "スロットイルミネーション"
|
||||
|
||||
msgid "Wrong Password"
|
||||
msgstr "間違ったパスワード"
|
||||
msgstr "パスワードを間違えています"
|
||||
|
||||
msgid "XMLPath"
|
||||
msgstr "XMLパス"
|
||||
|
||||
msgid "XMLPath change"
|
||||
msgstr "XMLパスの変更"
|
||||
msgstr "XMLのパスの変更"
|
||||
|
||||
msgid "XMLPath changed."
|
||||
msgstr "XMLパスを変更しました"
|
||||
msgstr "XMLのパスを変更しました"
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "はい"
|
||||
@ -1110,11 +1113,11 @@ msgid "You have attempted to load a bad image"
|
||||
msgstr "読み込めないイメージです"
|
||||
|
||||
msgid "You need to format a partition"
|
||||
msgstr "パーティションをフォーマットして下さい"
|
||||
msgstr "パーティションを初期化して下さい"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%sWiiTDB_URL.txtにURLが保存されました"
|
||||
|
||||
msgid "available"
|
||||
msgstr "利用可能"
|
||||
@ -1126,7 +1129,7 @@ msgid "does not exist!"
|
||||
msgstr "存在しません!"
|
||||
|
||||
msgid "does not exist! Loading game without cheats."
|
||||
msgstr "存在しません。チートなしでゲームを起動します。"
|
||||
msgstr "存在しないのでチートなしでゲームを起動します。"
|
||||
|
||||
msgid "does not exist! You Messed something up, Idiot."
|
||||
msgstr "存在しません!"
|
||||
@ -1144,22 +1147,22 @@ msgid "for"
|
||||
msgstr "for"
|
||||
|
||||
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
|
||||
msgstr "カバーとディスクイメージを配布するWiiTDBに"
|
||||
msgstr "WiiTDB…様々な画像を配布"
|
||||
|
||||
msgid "for diverse patches"
|
||||
msgstr "種々のパッチに"
|
||||
msgstr "…様々なパッチを製作"
|
||||
|
||||
msgid "for his awesome tool"
|
||||
msgstr "彼のすばらしいツールに"
|
||||
msgstr "…すばらしいツールを製作 "
|
||||
|
||||
msgid "for hosting the update files"
|
||||
msgstr "更新ファイルの配布に"
|
||||
msgstr "…更新ファイルを配布"
|
||||
|
||||
msgid "for the USB Loader source"
|
||||
msgstr "USB Loaderのソースに"
|
||||
msgstr "…ソースを製作"
|
||||
|
||||
msgid "formatted!"
|
||||
msgstr "フォーマット完了!"
|
||||
msgstr "初期化完了!"
|
||||
|
||||
msgid "free"
|
||||
msgstr "空き"
|
||||
@ -1173,12 +1176,6 @@ msgstr "of"
|
||||
msgid "seconds left"
|
||||
msgstr "完了までの秒数"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DOL from SD"
|
||||
#~ msgstr "SDからDOLを実行"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DOL from disc"
|
||||
#~ msgstr "ディスクからDOLを実行"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't bother the USB Loader GX Team about errors in this file."
|
||||
#~ msgstr "GXの開発チームは、このファイルに関するエラーに対応しません。"
|
||||
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-09 04:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-12 03:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: nextos@korea.com\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -199,6 +199,9 @@ msgstr "처트코드 경로 변경됨"
|
||||
msgid "Cheatfile is blank"
|
||||
msgstr "치트화일 내용없음"
|
||||
|
||||
msgid "Checking existing artwork"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Checking for Updates"
|
||||
msgstr "업데이트 확인"
|
||||
|
||||
@ -598,7 +601,7 @@ msgstr "타이틀 설치중... Ok!"
|
||||
msgid "Installing wad"
|
||||
msgstr "Wad 설치중"
|
||||
|
||||
msgid "It seems that you have some information that will we helpfull to us. Please pass this information along to the DEV team."
|
||||
msgid "It seems that you have some information that will be helpfull to us. Please pass this information along to the DEV team."
|
||||
msgstr "우리를 도울수 있는 정보를 가지고 있군요. 이정보를 DEV 팀에 전달해주세요."
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
@ -866,8 +869,8 @@ msgstr "진동"
|
||||
msgid "SChinese"
|
||||
msgstr "중국어(간체)"
|
||||
|
||||
msgid "SD selected"
|
||||
msgstr "SD 선택됨"
|
||||
msgid "SD/USB selected"
|
||||
msgstr "SD/USB 선택됨"
|
||||
|
||||
msgid "SFX Volume"
|
||||
msgstr "SFX 볼륨"
|
||||
@ -1173,12 +1176,6 @@ msgstr "중"
|
||||
msgid "seconds left"
|
||||
msgstr "초 남았습니다"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DOL from SD"
|
||||
#~ msgstr "DOL 을 SD로 부터"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DOL from disc"
|
||||
#~ msgstr "DOL 을 디스크로 부터"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't bother the USB Loader GX Team about errors in this file."
|
||||
#~ msgstr "이화일의 에러로 USB Loader GX 팀에 연락하지 마세요."
|
||||
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-09 04:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-12 03:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -199,6 +199,9 @@ msgstr "Juksekode sti endret"
|
||||
msgid "Cheatfile is blank"
|
||||
msgstr "Juksefil er blank"
|
||||
|
||||
msgid "Checking existing artwork"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Checking for Updates"
|
||||
msgstr "Søker etter oppdateringer"
|
||||
|
||||
@ -206,7 +209,7 @@ msgid "Click to Download Covers"
|
||||
msgstr "Klikk for å laste ned cover"
|
||||
|
||||
msgid "Click to change game ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klikk for å endre spill ID"
|
||||
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "Klokke"
|
||||
@ -598,7 +601,7 @@ msgstr "Installerer tittel... OK!"
|
||||
msgid "Installing wad"
|
||||
msgstr "Installerer WAD"
|
||||
|
||||
msgid "It seems that you have some information that will we helpfull to us. Please pass this information along to the DEV team."
|
||||
msgid "It seems that you have some information that will be helpfull to us. Please pass this information along to the DEV team."
|
||||
msgstr "Det ser ut til at du har informasjon som kan være nyttig for oss. Vennligst videresend denne informasjonen til utviklerteamet."
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
@ -629,7 +632,7 @@ msgid "Language change:"
|
||||
msgstr "Endre språk"
|
||||
|
||||
msgid "Languagefile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Språkfil"
|
||||
|
||||
msgid "Languagepath changed."
|
||||
msgstr "Språksti endret."
|
||||
@ -644,7 +647,7 @@ msgid "Load"
|
||||
msgstr "Start"
|
||||
|
||||
msgid "Load From SD/USB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Start fra SD/USB"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Load file from: %s ?"
|
||||
@ -866,8 +869,8 @@ msgstr "Vibrasjon"
|
||||
msgid "SChinese"
|
||||
msgstr "S.Kinesisk"
|
||||
|
||||
msgid "SD selected"
|
||||
msgstr "SD valgt"
|
||||
msgid "SD/USB selected"
|
||||
msgstr "SD/USB valgt"
|
||||
|
||||
msgid "SFX Volume"
|
||||
msgstr "Effekt volum"
|
||||
@ -882,10 +885,10 @@ msgid "Screensaver"
|
||||
msgstr "Skjermbeskytter"
|
||||
|
||||
msgid "Select a DOL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velg en DOL fil"
|
||||
|
||||
msgid "Selected DOL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valgt DOL fil"
|
||||
|
||||
msgid "Sept"
|
||||
msgstr "Sep"
|
||||
@ -1080,7 +1083,7 @@ msgid "Wii Settings"
|
||||
msgstr "Wii Innstillinger"
|
||||
|
||||
msgid "WiiTDB Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WiiTDB filer"
|
||||
|
||||
msgid "Wiilight"
|
||||
msgstr "Wii DVD lys"
|
||||
@ -1173,12 +1176,6 @@ msgstr "av"
|
||||
msgid "seconds left"
|
||||
msgstr "sekunder gjenstår"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DOL from SD"
|
||||
#~ msgstr "DOL fra SD"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DOL from disc"
|
||||
#~ msgstr "DOL fra plate"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't bother the USB Loader GX Team about errors in this file."
|
||||
#~ msgstr "Ikke bry USB Loader GX teamet med feil i denne filen."
|
||||
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-09 04:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-12 03:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: ziom666 (zadania_prog@vp.pl)\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -199,6 +199,9 @@ msgstr "Zmieniono sciezke kodow"
|
||||
msgid "Cheatfile is blank"
|
||||
msgstr "Plik z kodami pusty"
|
||||
|
||||
msgid "Checking existing artwork"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Checking for Updates"
|
||||
msgstr "Sprawdzanie aktualizacji"
|
||||
|
||||
@ -598,7 +601,7 @@ msgstr "Instalowanie tytulu... Ok!"
|
||||
msgid "Installing wad"
|
||||
msgstr "Instalowanie wad"
|
||||
|
||||
msgid "It seems that you have some information that will we helpfull to us. Please pass this information along to the DEV team."
|
||||
msgid "It seems that you have some information that will be helpfull to us. Please pass this information along to the DEV team."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
@ -866,8 +869,8 @@ msgstr "Wibracje"
|
||||
msgid "SChinese"
|
||||
msgstr "uproszczony chinski"
|
||||
|
||||
msgid "SD selected"
|
||||
msgstr "Wybrano SD"
|
||||
msgid "SD/USB selected"
|
||||
msgstr "Wybrano SD/USB"
|
||||
|
||||
msgid "SFX Volume"
|
||||
msgstr "Poziom glosnosci SFX"
|
||||
@ -1173,12 +1176,6 @@ msgstr "z"
|
||||
msgid "seconds left"
|
||||
msgstr "sekund pozostalo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DOL from SD"
|
||||
#~ msgstr "DOL z karty SD"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DOL from disc"
|
||||
#~ msgstr "DOL z dysku"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't bother the USB Loader GX Team about errors in this file."
|
||||
#~ msgstr "Nie informuj team USB Loader GX o bledach w tym pliku."
|
||||
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-09 04:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-12 03:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-11 19:45\n"
|
||||
"Last-Translator: boto12\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -199,6 +199,9 @@ msgstr "Pasta de Truques alterada"
|
||||
msgid "Cheatfile is blank"
|
||||
msgstr "arquivo de truques vazio"
|
||||
|
||||
msgid "Checking existing artwork"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Checking for Updates"
|
||||
msgstr "Procurando Atualizações"
|
||||
|
||||
@ -598,7 +601,7 @@ msgstr "Instalando título... Ok!"
|
||||
msgid "Installing wad"
|
||||
msgstr "Instalando wad"
|
||||
|
||||
msgid "It seems that you have some information that will we helpfull to us. Please pass this information along to the DEV team."
|
||||
msgid "It seems that you have some information that will be helpfull to us. Please pass this information along to the DEV team."
|
||||
msgstr "Parece que tem uma informação que pode ser útil. Por favor envie esta informação a nossa equipe de desenvolvimento."
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
@ -866,8 +869,8 @@ msgstr "Vibração"
|
||||
msgid "SChinese"
|
||||
msgstr "Chinês Simplificado"
|
||||
|
||||
msgid "SD selected"
|
||||
msgstr "Cartão SD seleccionado"
|
||||
msgid "SD/USB selected"
|
||||
msgstr "SD/USB seleccionado"
|
||||
|
||||
msgid "SFX Volume"
|
||||
msgstr "Volume dos Efeitos"
|
||||
@ -1173,11 +1176,5 @@ msgstr "de"
|
||||
msgid "seconds left"
|
||||
msgstr "segundos restantes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DOL from SD"
|
||||
#~ msgstr "DOL do cartão SD"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DOL from disc"
|
||||
#~ msgstr "DOL do disco"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't bother the USB Loader GX Team about errors in this file."
|
||||
#~ msgstr "Não incomode a equipe do USB Loader GX por erros neste arquivo."
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-09 04:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-12 03:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-11 12:25\n"
|
||||
"Last-Translator: Sky8000\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -199,6 +199,9 @@ msgstr "Pasta de Truques alterada"
|
||||
msgid "Cheatfile is blank"
|
||||
msgstr "Ficheiro de truques vazio"
|
||||
|
||||
msgid "Checking existing artwork"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Checking for Updates"
|
||||
msgstr "Procurando Actualizações"
|
||||
|
||||
@ -598,7 +601,7 @@ msgstr "Instalando título... Ok!"
|
||||
msgid "Installing wad"
|
||||
msgstr "Instalando wad"
|
||||
|
||||
msgid "It seems that you have some information that will we helpfull to us. Please pass this information along to the DEV team."
|
||||
msgid "It seems that you have some information that will be helpfull to us. Please pass this information along to the DEV team."
|
||||
msgstr "Parece que tens informação que nos pode ser útil. Por favor envia esta informação à equipa de desenvolvimento."
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
@ -866,8 +869,8 @@ msgstr "Vibração"
|
||||
msgid "SChinese"
|
||||
msgstr "Chinês Simplificado"
|
||||
|
||||
msgid "SD selected"
|
||||
msgstr "Cartão SD seleccionado"
|
||||
msgid "SD/USB selected"
|
||||
msgstr "SD/USB seleccionado"
|
||||
|
||||
msgid "SFX Volume"
|
||||
msgstr "Volume Efeitos"
|
||||
@ -1173,12 +1176,6 @@ msgstr "de"
|
||||
msgid "seconds left"
|
||||
msgstr "segundos restantes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DOL from SD"
|
||||
#~ msgstr "DOL do cartão SD"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DOL from disc"
|
||||
#~ msgstr "DOL do disco"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't bother the USB Loader GX Team about errors in this file."
|
||||
#~ msgstr "Não incomodes a equipa do USB Loader GX por erros neste ficheiro."
|
||||
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-09 04:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-12 03:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kir\n"
|
||||
"Language-Team: Kir\n"
|
||||
@ -199,6 +199,9 @@ msgstr "Путь к читам изменен"
|
||||
msgid "Cheatfile is blank"
|
||||
msgstr "Файл с читами пустой"
|
||||
|
||||
msgid "Checking existing artwork"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Checking for Updates"
|
||||
msgstr "Проверяю обновления"
|
||||
|
||||
@ -598,7 +601,7 @@ msgstr "Установка тайтла... ОК!"
|
||||
msgid "Installing wad"
|
||||
msgstr "Установка WAD"
|
||||
|
||||
msgid "It seems that you have some information that will we helpfull to us. Please pass this information along to the DEV team."
|
||||
msgid "It seems that you have some information that will be helpfull to us. Please pass this information along to the DEV team."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
@ -866,8 +869,8 @@ msgstr "Вибрация"
|
||||
msgid "SChinese"
|
||||
msgstr "Упрощенный китайский"
|
||||
|
||||
msgid "SD selected"
|
||||
msgstr "Громкость эффектов"
|
||||
msgid "SD/USB selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SFX Volume"
|
||||
msgstr "Громкость эффектов"
|
||||
@ -1173,15 +1176,6 @@ msgstr "из"
|
||||
msgid "seconds left"
|
||||
msgstr "секунд осталось"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DOL from SD"
|
||||
#~ msgstr "DOL с SD карты"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DOL from disc"
|
||||
#~ msgstr "DOL с диска"
|
||||
|
||||
#~ msgid "It seems that you have some information that will we helpfull to us. Please pass this information along to the DEV team. %s - %i"
|
||||
#~ msgstr "Похоже что у вас есть информация, которая может помочь нам. Пожалуйста, передайте ее разработчикам %s - %i"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Leaving so you can restart..."
|
||||
#~ msgstr "Выхожу для перезапуска..."
|
||||
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-09 04:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-12 03:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -199,6 +199,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cheatfile is blank"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Checking existing artwork"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Checking for Updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -598,7 +601,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Installing wad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "It seems that you have some information that will we helpfull to us. Please pass this information along to the DEV team."
|
||||
msgid "It seems that you have some information that will be helpfull to us. Please pass this information along to the DEV team."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
@ -866,7 +869,7 @@ msgstr "震动"
|
||||
msgid "SChinese"
|
||||
msgstr "简体中文"
|
||||
|
||||
msgid "SD selected"
|
||||
msgid "SD/USB selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SFX Volume"
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-09 04:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-12 03:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -199,6 +199,9 @@ msgstr "Ruta de Códigos de Trampas cambiada"
|
||||
msgid "Cheatfile is blank"
|
||||
msgstr "Archivo de Trampas vacio"
|
||||
|
||||
msgid "Checking existing artwork"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Checking for Updates"
|
||||
msgstr "Verificando Actualizaciones"
|
||||
|
||||
@ -598,7 +601,7 @@ msgstr "Instalando título... Ok!"
|
||||
msgid "Installing wad"
|
||||
msgstr "Instalando wad"
|
||||
|
||||
msgid "It seems that you have some information that will we helpfull to us. Please pass this information along to the DEV team."
|
||||
msgid "It seems that you have some information that will be helpfull to us. Please pass this information along to the DEV team."
|
||||
msgstr "Parece que tienes alguna info. que puede ser útil para nosotros. Por favor envia esta info. al equipo desarrollador."
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
@ -866,8 +869,8 @@ msgstr "Vibración"
|
||||
msgid "SChinese"
|
||||
msgstr "Chino Simplif."
|
||||
|
||||
msgid "SD selected"
|
||||
msgstr "SD seleccionada"
|
||||
msgid "SD/USB selected"
|
||||
msgstr "SD/USB seleccionada"
|
||||
|
||||
msgid "SFX Volume"
|
||||
msgstr "Volumen SFX"
|
||||
@ -1173,12 +1176,6 @@ msgstr "de"
|
||||
msgid "seconds left"
|
||||
msgstr "segundos restantes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DOL from SD"
|
||||
#~ msgstr "DOL desde SD"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DOL from disc"
|
||||
#~ msgstr "DOL desde disco"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't bother the USB Loader GX Team about errors in this file."
|
||||
#~ msgstr "No molestes al equipo del USB Loader GX sobre errores en este archivo."
|
||||
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-09 04:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-12 03:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-02 12:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Katsurou\n"
|
||||
"Language-Team: Katsurou, pirateX\n"
|
||||
@ -199,6 +199,9 @@ msgstr "Sökväg till fusk ändrad"
|
||||
msgid "Cheatfile is blank"
|
||||
msgstr "Fuskfilen är blank"
|
||||
|
||||
msgid "Checking existing artwork"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Checking for Updates"
|
||||
msgstr "Letar efter uppdateringar"
|
||||
|
||||
@ -598,7 +601,7 @@ msgstr "Installerar titel... Ok!"
|
||||
msgid "Installing wad"
|
||||
msgstr "Installerar wad"
|
||||
|
||||
msgid "It seems that you have some information that will we helpfull to us. Please pass this information along to the DEV team."
|
||||
msgid "It seems that you have some information that will be helpfull to us. Please pass this information along to the DEV team."
|
||||
msgstr "Det verkar som om du har information som kan vara till nytta för oss. Vänligen skicka informationen vidare till DEV team."
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
@ -866,8 +869,8 @@ msgstr "Vibration"
|
||||
msgid "SChinese"
|
||||
msgstr "SKinesiska"
|
||||
|
||||
msgid "SD selected"
|
||||
msgstr "SD vald"
|
||||
msgid "SD/USB selected"
|
||||
msgstr "SD/USB vald"
|
||||
|
||||
msgid "SFX Volume"
|
||||
msgstr "SFX Volym"
|
||||
@ -1173,12 +1176,6 @@ msgstr "av"
|
||||
msgid "seconds left"
|
||||
msgstr "sekunder kvar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DOL from SD"
|
||||
#~ msgstr "DOL från SD"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DOL from disc"
|
||||
#~ msgstr "DOL från skiva"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't bother the USB Loader GX Team about errors in this file."
|
||||
#~ msgstr "Rapportera inte fel i denna fil till USB Loader GX teamet."
|
||||
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-09 04:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-12 03:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -199,6 +199,9 @@ msgstr "金手指檔案路徑已變更"
|
||||
msgid "Cheatfile is blank"
|
||||
msgstr "金手指檔案空白"
|
||||
|
||||
msgid "Checking existing artwork"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Checking for Updates"
|
||||
msgstr "正在檢查更新"
|
||||
|
||||
@ -598,7 +601,7 @@ msgstr "正在安裝 title...完成"
|
||||
msgid "Installing wad"
|
||||
msgstr "正在安裝wad"
|
||||
|
||||
msgid "It seems that you have some information that will we helpfull to us. Please pass this information along to the DEV team."
|
||||
msgid "It seems that you have some information that will be helpfull to us. Please pass this information along to the DEV team."
|
||||
msgstr "請將這些訊息傳送至開發小組以幫助本軟體開發"
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
@ -866,8 +869,8 @@ msgstr "震動"
|
||||
msgid "SChinese"
|
||||
msgstr "簡體中文"
|
||||
|
||||
msgid "SD selected"
|
||||
msgstr "SD卡已選擇"
|
||||
msgid "SD/USB selected"
|
||||
msgstr "SD/USB卡已選擇"
|
||||
|
||||
msgid "SFX Volume"
|
||||
msgstr "音效音量"
|
||||
@ -1173,12 +1176,6 @@ msgstr "剩餘空間 總容量"
|
||||
msgid "seconds left"
|
||||
msgstr "剩餘秒數"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DOL from SD"
|
||||
#~ msgstr "從SD卡讀取DOL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DOL from disc"
|
||||
#~ msgstr "從光碟讀取DOL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't bother the USB Loader GX Team about errors in this file."
|
||||
#~ msgstr "檔案錯誤"
|
||||
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-09 04:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-12 03:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -199,6 +199,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cheatfile is blank"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Checking existing artwork"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Checking for Updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -598,7 +601,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Installing wad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "It seems that you have some information that will we helpfull to us. Please pass this information along to the DEV team."
|
||||
msgid "It seems that you have some information that will be helpfull to us. Please pass this information along to the DEV team."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
@ -866,7 +869,7 @@ msgstr "Titresim"
|
||||
msgid "SChinese"
|
||||
msgstr "Basitlestirilmis Çince"
|
||||
|
||||
msgid "SD selected"
|
||||
msgid "SD/USB selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SFX Volume"
|
||||
|
File diff suppressed because one or more lines are too long
Loading…
Reference in New Issue
Block a user