mirror of
https://github.com/wiidev/usbloadergx.git
synced 2024-12-22 01:41:54 +01:00
* Reverted fixed values from v3.0
* Added a Clock size factor (size factor is theme-able and will override user's value if not "1.0" in .them file) * Fixed tooltip opacity on Home Button and game icons on Channel grid mode. * Fixed Banner Grid position X and Y not working in .them file (Thanks Dimok) * Fixed half-cut cover in grid mode if only 4 games are displayed by showing it on both sides and allowing scrolling.
This commit is contained in:
parent
499ae813f2
commit
74eca1d38b
@ -2,8 +2,8 @@
|
||||
<app version="1">
|
||||
<name> USB Loader GX</name>
|
||||
<coder>USB Loader GX Team</coder>
|
||||
<version>3.0 r1180</version>
|
||||
<release_date>201205121007</release_date>
|
||||
<version>3.0 r1188</version>
|
||||
<release_date>201205191249</release_date>
|
||||
<!-- // remove this line to enable arguments
|
||||
<arguments>
|
||||
<arg>--ios=250</arg>
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-12 07:11+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-18 16:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: David Jelinek (djelinek@hotmail.com) e->e,r->r,u->u, c->c \n"
|
||||
"Language-Team: r1056 - last version on http://djelinek.sweb.cz/_USBLoderGX/czech.lang \n"
|
||||
@ -357,6 +357,9 @@ msgstr "Kliknete pro zmenu ID hry"
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "Hodiny"
|
||||
|
||||
msgid "Clock Scale Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "zavrít"
|
||||
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-12 07:11+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-18 16:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Fox888[dk]\n"
|
||||
"Language-Team: [dk]\n"
|
||||
@ -357,6 +357,9 @@ msgstr "Klik for at ændre spil-ID"
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "Ur"
|
||||
|
||||
msgid "Clock Scale Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Luk"
|
||||
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-12 07:11+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-18 16:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-17 14:22+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Arthur117\n"
|
||||
"Language-Team: tj_cool, glowy, Arthur117\n"
|
||||
@ -357,6 +357,9 @@ msgstr "Klik om het spel ID te wijzigen"
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "Klok"
|
||||
|
||||
msgid "Clock Scale Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Sluiten"
|
||||
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-12 07:11+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-18 16:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -357,6 +357,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clock Scale Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-12 07:11+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-18 16:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: c64rmx\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -357,6 +357,9 @@ msgstr "Klikkaa vaihtaaksesi pelin ID"
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "Kello"
|
||||
|
||||
msgid "Clock Scale Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Sulje"
|
||||
|
||||
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
||||
# USB Loader GX language source file.
|
||||
# French.lang - r1180 (v3.0)
|
||||
# French.lang - r1188
|
||||
# don't delete/change this line (é).
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-12 07:11+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-18 16:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Cyan\n"
|
||||
"Language-Team: Badablek, Amour, ikya, Cyan & Kin8\n"
|
||||
@ -357,6 +357,9 @@ msgstr "Changer l'ID du jeu"
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "Horloge"
|
||||
|
||||
msgid "Clock Scale Factor"
|
||||
msgstr "Échelle de l'horloge"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fermer"
|
||||
|
||||
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
||||
# USB Loader GX
|
||||
# german.lang - r1166
|
||||
# german.lang - r1186 v3.0 final
|
||||
# don't delete/change this line (é).
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-12 07:11+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-19 12:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-03 17:35-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: TheRealVisitor\n"
|
||||
"Language-Team: Bertilax, Snoozer, wishmasterf, ZEN.13, TheRealVisitor\n"
|
||||
@ -182,22 +182,22 @@ msgid "Banner Animation"
|
||||
msgstr "Banner Animation"
|
||||
|
||||
msgid "Banner Animation Settings"
|
||||
msgstr "Banner Animations-Einstellungen"
|
||||
msgstr "Banner Animationen"
|
||||
|
||||
msgid "Banner grid layout is only available with AHBPROT! Please consider installing new HBC version."
|
||||
msgstr "Banner Grid-Layout ist nur verfügbar mit AHBPROT! Bitte installiere eine neue HBC Version."
|
||||
msgstr "Banner Raster-Layout ist nur verfügbar mit AHBPROT! Bitte installiere die aktuelle HBC-Version."
|
||||
|
||||
msgid "Banner window is only available with AHBPROT! Please consider installing new HBC version."
|
||||
msgstr "Banner Fenster ist nur verfügbar mit AHBPROT! Bitte installiere eine neue HBC Version."
|
||||
msgstr "Banner-Fenster ist nur verfügbar mit AHBPROT! Bitte installiere die aktuelle HBC-Version."
|
||||
|
||||
msgid "Big thanks to:"
|
||||
msgstr "Großen Dank an:"
|
||||
msgstr "Vielen Dank an:"
|
||||
|
||||
msgid "Block Categories Menu"
|
||||
msgstr "Sperre Kategorienmenü"
|
||||
msgstr "Sperre Kategorie-Menü"
|
||||
|
||||
msgid "Block Categories Modify"
|
||||
msgstr "Sperre Kategorieänderung"
|
||||
msgstr "Sperre Kategorie-Änderung"
|
||||
|
||||
msgid "Block Cover Downloads"
|
||||
msgstr "Blocke Cover-Downloads"
|
||||
@ -215,10 +215,10 @@ msgid "Block Game Settings"
|
||||
msgstr "Blocke Spieleoptionen"
|
||||
|
||||
msgid "Block GameID Change"
|
||||
msgstr "Blocke SpieleID-Änderung"
|
||||
msgstr "Blocke GameID-Änderung"
|
||||
|
||||
msgid "Block Global Settings"
|
||||
msgstr "Blocke globale Optionen"
|
||||
msgstr "Sperre alle Einstellungen"
|
||||
|
||||
msgid "Block Gui Settings"
|
||||
msgstr "Blocke GUI-Optionen"
|
||||
@ -281,7 +281,7 @@ msgid "Both Ports"
|
||||
msgstr "Beide Ports"
|
||||
|
||||
msgid "Cache BNR Files"
|
||||
msgstr "Cache BNR Dateien"
|
||||
msgstr "BNR-Cache"
|
||||
|
||||
msgid "Cache BNR Files Path"
|
||||
msgstr "Cache BNR Dateien"
|
||||
@ -357,6 +357,9 @@ msgstr "Spiel ID ändern"
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "Uhr"
|
||||
|
||||
msgid "Clock Scale Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Schließen"
|
||||
|
||||
@ -585,10 +588,10 @@ msgid "Display as a carousel"
|
||||
msgstr "Karussell-Ansicht"
|
||||
|
||||
msgid "Display as a channel grid"
|
||||
msgstr "Grid-Kanal-Ansicht"
|
||||
msgstr "Raster-Kanal-Ansicht"
|
||||
|
||||
msgid "Display as a grid"
|
||||
msgstr "Grid-Ansicht"
|
||||
msgstr "Raster-Ansicht"
|
||||
|
||||
msgid "Display as a list"
|
||||
msgstr "Listen-Ansicht"
|
||||
@ -957,13 +960,13 @@ msgid "GC Banner Scale"
|
||||
msgstr "GC Banner Skalierung"
|
||||
|
||||
msgid "GC Force Interlace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GC Interlace erzw."
|
||||
|
||||
msgid "GC Games"
|
||||
msgstr "GC Spiele"
|
||||
|
||||
msgid "GC Install 32K Aligned"
|
||||
msgstr "GC Installiere 32K angepasst"
|
||||
msgstr "GC Inst. 32K-aligned"
|
||||
|
||||
msgid "GC Install Compressed"
|
||||
msgstr "GC Installiere gepackt"
|
||||
@ -1062,7 +1065,7 @@ msgid "Global Settings"
|
||||
msgstr "Globale Einstellungen"
|
||||
|
||||
msgid "Grid Scroll Speed"
|
||||
msgstr "Grid Scrollgeschwindigkeit"
|
||||
msgstr "Raster Scrollgeschwindigkeit"
|
||||
|
||||
msgid "HOME Menu"
|
||||
msgstr "HOME Menü"
|
||||
@ -1443,7 +1446,7 @@ msgid "OSSleepThread"
|
||||
msgstr "OSSleepThread"
|
||||
|
||||
msgid "Ocarina"
|
||||
msgstr "Ocarina"
|
||||
msgstr "Ocarina (Cheats)"
|
||||
|
||||
msgid "Oct"
|
||||
msgstr "Oktober"
|
||||
@ -1629,7 +1632,7 @@ msgid "Save Failed. No device inserted?"
|
||||
msgstr "Speichern fehlgeschlagen. Kein Gerät eingefügt?"
|
||||
|
||||
msgid "Save Game List to"
|
||||
msgstr "Liste speicheren unter"
|
||||
msgstr "Liste speichern unter"
|
||||
|
||||
msgid "Save List"
|
||||
msgstr "Speichere Liste"
|
||||
@ -1767,7 +1770,7 @@ msgid "Successfully installed:"
|
||||
msgstr "Erfolgreich installiert:"
|
||||
|
||||
msgid "Successfully updated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Update erfolgreich."
|
||||
|
||||
msgid "Switching to channel list mode."
|
||||
msgstr "Zum Kanallisten-Modus schalten."
|
||||
@ -2049,7 +2052,7 @@ msgid "You cannot delete this category."
|
||||
msgstr "Kategorie kann nicht gelöscht werden."
|
||||
|
||||
msgid "Zoom Duration (Speed)"
|
||||
msgstr "Zoom Dauer (Geschwindigkeit)"
|
||||
msgstr "Zoom Dauer"
|
||||
|
||||
msgid "and translators for language files updates"
|
||||
msgstr "und Übersetzer für Sprachdateien Updates"
|
||||
@ -2088,7 +2091,7 @@ msgid "for the USB Loader source"
|
||||
msgstr "für die Veröffentlichung des USB Loader-Quellcodes"
|
||||
|
||||
msgid "for their work on the wiki page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "für ihre Arbeit an der Wiki Seite"
|
||||
|
||||
msgid "formatted!"
|
||||
msgstr "formatiert!"
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-12 07:11+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-18 16:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-29 11:05+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Springdale\n"
|
||||
"Language-Team: Tusk, Springdale\n"
|
||||
@ -357,6 +357,9 @@ msgstr "Kattints a játékID megváltoztatásához"
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "Óra"
|
||||
|
||||
msgid "Clock Scale Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Bezárás"
|
||||
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-12 07:11+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-18 16:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-11 12:19+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: xFede\n"
|
||||
"Language-Team: Cambo, xFede\n"
|
||||
@ -357,6 +357,9 @@ msgstr "Clicca per cambiare ID al gioco"
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "Orologio"
|
||||
|
||||
msgid "Clock Scale Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Chiudi"
|
||||
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-12 07:11+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-18 16:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: hosigumayuugi\n"
|
||||
"Language-Team: hosigumayuugi\n"
|
||||
@ -357,6 +357,9 @@ msgstr "クリックでゲームIDを変更"
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "時計の表示"
|
||||
|
||||
msgid "Clock Scale Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "とじる"
|
||||
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-12 07:11+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-18 16:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: nextos@korea.com\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -357,6 +357,9 @@ msgstr "게임 ID를 변경하려련 클릭하세요"
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "시계"
|
||||
|
||||
msgid "Clock Scale Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "닫기"
|
||||
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-12 07:11+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-18 16:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: raschi\n"
|
||||
"Language-Team: raschi\n"
|
||||
@ -357,6 +357,9 @@ msgstr "Klikk for å endre spill ID"
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "Klokke"
|
||||
|
||||
msgid "Clock Scale Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Lukk"
|
||||
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-12 07:11+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-18 16:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: ziom666 (zadania_prog@vp.pl)\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -357,6 +357,9 @@ msgstr "Kliknij zeby zmienic ID gry"
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "Zegar"
|
||||
|
||||
msgid "Clock Scale Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zamknij"
|
||||
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-12 07:11+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-18 16:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-23 18:52+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: aniemotion\n"
|
||||
"Language-Team: boto12, aniemotion\n"
|
||||
@ -357,6 +357,9 @@ msgstr "Alterar o ID do jogo"
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "Relógio"
|
||||
|
||||
msgid "Clock Scale Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fechar"
|
||||
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-12 07:11+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-18 16:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-03 11:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: pplucky <pplucky@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Sky8000, pplucky\n"
|
||||
@ -357,6 +357,9 @@ msgstr "Carregue para alterar o ID do jogo"
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "Relógio"
|
||||
|
||||
msgid "Clock Scale Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fechar"
|
||||
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-12 07:11+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-18 16:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: nikolai_ca\n"
|
||||
"Language-Team: Kir, alendit, nikolai_ca\n"
|
||||
@ -357,6 +357,9 @@ msgstr "Нажмите чтобы изменить ID игры"
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "Часы"
|
||||
|
||||
msgid "Clock Scale Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Закрыть"
|
||||
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-12 07:11+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-18 16:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: knife.hu kavid emul8ion\n"
|
||||
"Language-Team: kavid\n"
|
||||
@ -357,6 +357,9 @@ msgstr "点击变更游戏 ID"
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "时钟"
|
||||
|
||||
msgid "Clock Scale Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "关闭"
|
||||
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-12 07:11+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-19 12:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-25 16:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Galen/xFede\n"
|
||||
"Language-Team: Penn, SirPalax, hvy109\n"
|
||||
@ -83,13 +83,13 @@ msgid "Add category"
|
||||
msgstr "Añadir categoría"
|
||||
|
||||
msgid "Adjust Overscan X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajuste Overscan X"
|
||||
|
||||
msgid "Adjust Overscan Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajuste Overscan Y"
|
||||
|
||||
msgid "After zoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zoom Posterior"
|
||||
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Todos"
|
||||
@ -113,7 +113,7 @@ msgid "An example file was created here:"
|
||||
msgstr "Un archivo de ejemplo fue creado aquí:"
|
||||
|
||||
msgid "Animation Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inicio de Animación"
|
||||
|
||||
msgid "Anti"
|
||||
msgstr "Anti"
|
||||
@ -128,31 +128,31 @@ msgid "Apr"
|
||||
msgstr "Abr"
|
||||
|
||||
msgid "Are you really sure you want to delete all selected games from the SD card?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Seguro que quieres eliminar todos los juegos seleccionados de la tarjeta SD?"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
|
||||
msgstr "¿Estás seguro de eliminar esta categoría?"
|
||||
msgstr "¿Quieres eliminar esta categoría?"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to import game categories from GameTDB?"
|
||||
msgstr "Estas seguro que quieres importar las categorías de juegos de GameTDB"
|
||||
msgstr "¿Quieres importar las categorías de juegos de GameTDB?"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to lock USB Loader GX?"
|
||||
msgstr "¿Estás seguro de bloquear USB Loader GX?"
|
||||
msgstr "¿Quieres bloquear USB Loader GX?"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to remount SD?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Quieres volver a montar la SD?"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset?"
|
||||
msgstr "¿Estás seguro de resetear?"
|
||||
msgstr "¿Quieres resetear?"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "¿Estás seguro?"
|
||||
|
||||
msgid "Aspect Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Relación de Aspecto"
|
||||
|
||||
msgid "Attention!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¡Atención!"
|
||||
|
||||
msgid "Aug"
|
||||
msgstr "Ago"
|
||||
@ -179,16 +179,16 @@ msgid "Backgroundmusic"
|
||||
msgstr "Música de fondo"
|
||||
|
||||
msgid "Banner Animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Animación Banner"
|
||||
|
||||
msgid "Banner Animation Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opciones de Animación Banner"
|
||||
|
||||
msgid "Banner grid layout is only available with AHBPROT! Please consider installing new HBC version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El modo de vista Banner solo esta disponible con AHBPROT! instala una versión actual de HBC."
|
||||
|
||||
msgid "Banner window is only available with AHBPROT! Please consider installing new HBC version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Las ventanas Banner solo estan disponible con AHBPROT! Por favor instala una nueva versión de HBC."
|
||||
|
||||
msgid "Big thanks to:"
|
||||
msgstr "Gracias a:"
|
||||
@ -281,10 +281,10 @@ msgid "Both Ports"
|
||||
msgstr "Ambos Puertos"
|
||||
|
||||
msgid "Cache BNR Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cache de archivos BNR"
|
||||
|
||||
msgid "Cache BNR Files Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ruta Cache archivos BNR "
|
||||
|
||||
msgid "Cache Titles"
|
||||
msgstr "Caché de Títulos"
|
||||
@ -307,19 +307,19 @@ msgid "Can't delete:"
|
||||
msgstr "No se eliminó:"
|
||||
|
||||
msgid "Can't mount or unknown disc format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se puede montar o disco en formato desconocido."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open file for write: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se ha podido abrir el archivo para escribir: %S"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open file: %s"
|
||||
msgstr "No se abrió el archivo"
|
||||
msgstr "No se abrió el archivo: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't read file: %s"
|
||||
msgstr "No se pudo leer el archivo"
|
||||
msgstr "No se pudo leer el archivo: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
@ -357,6 +357,9 @@ msgstr "Clic para cambiar la ID del juego"
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "Reloj"
|
||||
|
||||
msgid "Clock Scale Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Salir"
|
||||
|
||||
@ -404,16 +407,16 @@ msgid "Controllevel"
|
||||
msgstr "Control de Nivel"
|
||||
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copiar"
|
||||
|
||||
msgid "Copying Canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copia cancelada"
|
||||
|
||||
msgid "Copying GC game..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copiando juego GC..."
|
||||
|
||||
msgid "Copying files..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copiando archivos..."
|
||||
|
||||
msgid "Correct Password"
|
||||
msgstr "Contraseña Correcta"
|
||||
@ -435,7 +438,7 @@ msgid "Could not find info for this game in the wiitdb.xml."
|
||||
msgstr "No se pudo encontrar información del juego en wiitdb.xml."
|
||||
|
||||
msgid "Could not get free device space for game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No hay espacio disponible para el juego."
|
||||
|
||||
msgid "Could not initialize DIP module!"
|
||||
msgstr "¡No se pudo iniciar módulo DIP!"
|
||||
@ -444,7 +447,7 @@ msgid "Could not initialize network!"
|
||||
msgstr "¡No se pudo iniciar la Red!"
|
||||
|
||||
msgid "Could not initialize network, time out!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se pudo iniciar la Red, ¡tiempo de espera agotado!"
|
||||
|
||||
msgid "Could not open Disc"
|
||||
msgstr "¡No se pudo abrir el Disco!"
|
||||
@ -483,28 +486,28 @@ msgid "Customs/Original"
|
||||
msgstr "Artísticas/Originales"
|
||||
|
||||
msgid "DML Debug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Depurador DML"
|
||||
|
||||
msgid "DML LED Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LED actividad DML"
|
||||
|
||||
msgid "DML NMM Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modo NMM DML"
|
||||
|
||||
msgid "DML No Disc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sin disco DML"
|
||||
|
||||
msgid "DML PAD Hook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PAD Hook DML"
|
||||
|
||||
msgid "DOL Path"
|
||||
msgstr "Ruta del DOL"
|
||||
|
||||
msgid "Debug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Depurador"
|
||||
|
||||
msgid "Debug Wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Depurador en espera"
|
||||
|
||||
msgid "Debugger Paused Start"
|
||||
msgstr "Iniciar Wiird pausado"
|
||||
@ -540,10 +543,10 @@ msgid "Delete category"
|
||||
msgstr "Borrar categoría"
|
||||
|
||||
msgid "Deleting directories..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Borrando directorios"
|
||||
|
||||
msgid "Deleting files..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Borrando archivos"
|
||||
|
||||
msgid "Design:"
|
||||
msgstr "Diseño:"
|
||||
@ -555,7 +558,7 @@ msgid "Developed by"
|
||||
msgstr "Desarrollado por"
|
||||
|
||||
msgid "Developer:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desarrollado:"
|
||||
|
||||
msgid "Directory does not exist!"
|
||||
msgstr "¡La carpeta no existe!"
|
||||
@ -573,7 +576,7 @@ msgid "Disc Insert Detected"
|
||||
msgstr "Detectado Disco Insertado"
|
||||
|
||||
msgid "Disc read error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error de lectura del disco."
|
||||
|
||||
msgid "DiskFlip"
|
||||
msgstr "GiraDiscos"
|
||||
@ -585,7 +588,7 @@ msgid "Display as a carousel"
|
||||
msgstr "Mostrar en carrusel"
|
||||
|
||||
msgid "Display as a channel grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostrar en rejilla de canales"
|
||||
|
||||
msgid "Display as a grid"
|
||||
msgstr "Mostrar en rejilla"
|
||||
@ -606,19 +609,19 @@ msgid "Do you want to change language?"
|
||||
msgstr "¿Quieres cambiar el idioma?"
|
||||
|
||||
msgid "Do you want to continue with next game?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Quieres continuar con el juego siguiente?"
|
||||
|
||||
msgid "Do you want to copy now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Quieres copiar ahora?"
|
||||
|
||||
msgid "Do you want to copy the game to SD or delete a game on SD?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Quieres copiar el juego a la tarjeta SD o borrar un juego en la tarjeta SD?"
|
||||
|
||||
msgid "Do you want to delete a game on SD?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Quieres borrar un juego en la tarjeta SD?"
|
||||
|
||||
msgid "Do you want to discart changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿quieres descartar los cambios?"
|
||||
|
||||
msgid "Do you want to download this theme?"
|
||||
msgstr "¿Quieres descargar este Tema?"
|
||||
@ -633,7 +636,7 @@ msgid "Do you want to format:"
|
||||
msgstr "Quieres formatear:"
|
||||
|
||||
msgid "Do you want to install selected games?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Quieres instalar los juegos seleccionados?"
|
||||
|
||||
msgid "Do you want to load the default theme?"
|
||||
msgstr "¿Quieres cargar el tema por defecto?"
|
||||
@ -642,7 +645,7 @@ msgid "Do you want to re-init network?"
|
||||
msgstr "¿Quieres reiniciar la red?"
|
||||
|
||||
msgid "Do you want to start the game now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Quieres comenzar el juego ahora?"
|
||||
|
||||
msgid "Do you want to sync free space info sector on all FAT32 partitions?"
|
||||
msgstr "¿Quieres sincronizar el sector de información de espacio libre en todas las particiones FAT32?"
|
||||
@ -687,10 +690,10 @@ msgid "Downloading pagelist:"
|
||||
msgstr "Descargando lista de páginas:"
|
||||
|
||||
msgid "Dump NAND to EmuNand"
|
||||
msgstr "Volcar Nand a Nand emul."
|
||||
msgstr "Volcar Nand a Nand emu."
|
||||
|
||||
msgid "During zoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Durante el Zoom"
|
||||
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Holandés"
|
||||
@ -736,7 +739,7 @@ msgid "Error reading Disc"
|
||||
msgstr "Error leyendo Disco"
|
||||
|
||||
msgid "Error reading disc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error leyendo disco"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error when downloading file: %i"
|
||||
@ -761,7 +764,7 @@ msgid "Error:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error: Not enough space on SD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error: No hay espacio suficiente en la tarjeta SD"
|
||||
|
||||
msgid "Errors occured."
|
||||
msgstr "A ocurrido un error."
|
||||
@ -776,22 +779,22 @@ msgid "Exit to where?"
|
||||
msgstr "¿Salir a dónde?"
|
||||
|
||||
msgid "Export All Saves to EmuNand"
|
||||
msgstr "Extraer partidas a Nand emul."
|
||||
msgstr "Extraer partidas a Nand emu."
|
||||
|
||||
msgid "Export Miis to EmuNand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copiar Miis a Nand emu."
|
||||
|
||||
msgid "Export SYSCONF to EmuNand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copiar SysConf a Nand emu."
|
||||
|
||||
msgid "Extract Miis to the Emu NAND?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Extraer los Miis a la EmuNand?"
|
||||
|
||||
msgid "Extract SYSCONF to the Emu NAND?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Extraer SYSCONF a la EmuNand?"
|
||||
|
||||
msgid "Extract Save to EmuNand"
|
||||
msgstr "Extraer partida a Nand emulada"
|
||||
msgstr "Extraer partida a Nand emuada"
|
||||
|
||||
msgid "Extracting file:"
|
||||
msgstr "Extrayendo archivo:"
|
||||
@ -803,13 +806,13 @@ msgid "Extracting files:"
|
||||
msgstr "Extrayendo archivos:"
|
||||
|
||||
msgid "Extracting nand files:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Extrayendo archivos Nand"
|
||||
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "Fallo"
|
||||
|
||||
msgid "Failed copying file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fallo copiando archivo"
|
||||
|
||||
msgid "Failed formating"
|
||||
msgstr "No se ha podido formatear"
|
||||
@ -839,7 +842,7 @@ msgid "Failed updating"
|
||||
msgstr "No se ha podido actualizar"
|
||||
|
||||
msgid "Favorite Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nivel Favorito"
|
||||
|
||||
msgid "Features"
|
||||
msgstr "Características"
|
||||
@ -897,7 +900,7 @@ msgid "Force PAL60"
|
||||
msgstr "Forzar PAL60"
|
||||
|
||||
msgid "Force Titles from Disc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forzar titulos del disco"
|
||||
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr "Formateo"
|
||||
@ -909,22 +912,22 @@ msgid "Found missing images."
|
||||
msgstr "Se encontraron imágenes que faltan."
|
||||
|
||||
msgid "Frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Marco"
|
||||
|
||||
msgid "Frame Projection Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proyección del marco Ancho"
|
||||
|
||||
msgid "Frame Projection Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proyección del marco Alto"
|
||||
|
||||
msgid "Frame Projection X-Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proyección del marco X-Offset"
|
||||
|
||||
msgid "Frame Projection Y-Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proyección del marco Y-Offset"
|
||||
|
||||
msgid "Frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Marcos"
|
||||
|
||||
msgid "Free Space"
|
||||
msgstr "Espacio Libre"
|
||||
@ -954,19 +957,19 @@ msgid "GAMEID_Gamename"
|
||||
msgstr "IDdelJuego_NombreDelJuego"
|
||||
|
||||
msgid "GC Banner Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escala del Banner GC"
|
||||
|
||||
msgid "GC Force Interlace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forzar entrelazado GC"
|
||||
|
||||
msgid "GC Games"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Juegos GC"
|
||||
|
||||
msgid "GC Install 32K Aligned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalar GC alineado 32k"
|
||||
|
||||
msgid "GC Install Compressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalar GC comprimido"
|
||||
|
||||
msgid "GCT Cheatcodes Path"
|
||||
msgstr "Ruta de Trucos GCT"
|
||||
@ -984,10 +987,10 @@ msgid "GXFlush"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Game Cube Games Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Borrar Juego de GameCube"
|
||||
|
||||
msgid "Game Cube Install Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menu de instalación GameCube"
|
||||
|
||||
msgid "Game ID"
|
||||
msgstr "ID del Juego"
|
||||
@ -1017,13 +1020,13 @@ msgid "Game Sound Mode"
|
||||
msgstr "Modo sonido del Juego"
|
||||
|
||||
msgid "Game Sound Volume"
|
||||
msgstr "Volumen sonido del Juego"
|
||||
msgstr "Volumen del Juego"
|
||||
|
||||
msgid "Game Split Size"
|
||||
msgstr "Separación WBFS"
|
||||
|
||||
msgid "Game Window Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Juego en modo ventana"
|
||||
|
||||
msgid "Game is already installed:"
|
||||
msgstr "El juego ya estaba instalado:"
|
||||
@ -1053,16 +1056,16 @@ msgid "German"
|
||||
msgstr "Alemán"
|
||||
|
||||
msgid "Getting file list..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obteniendo lista de archivos..."
|
||||
|
||||
msgid "Getting game folder size..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obteniendo tamaño de la carpeta"
|
||||
|
||||
msgid "Global Settings"
|
||||
msgstr "Configuración Global"
|
||||
|
||||
msgid "Grid Scroll Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velocidad Scroll"
|
||||
|
||||
msgid "HOME Menu"
|
||||
msgstr "Menú HOME"
|
||||
@ -1115,7 +1118,7 @@ msgid "Insert Disk"
|
||||
msgstr "Inserta el Disco"
|
||||
|
||||
msgid "Insert a Wii or a Game Cube Disc!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inserta un disco de Wii o Game Cube"
|
||||
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Instalar"
|
||||
@ -1133,7 +1136,7 @@ msgid "Install Partitions"
|
||||
msgstr "Instalar Particiones"
|
||||
|
||||
msgid "Install WAD to EmuNand"
|
||||
msgstr "Instalar WAD en Nand Emul."
|
||||
msgstr "Instalar WAD en Nand Emu."
|
||||
|
||||
msgid "Install a game"
|
||||
msgstr "Instalar un juego"
|
||||
@ -1142,7 +1145,7 @@ msgid "Install finished"
|
||||
msgstr "Instalación terminada"
|
||||
|
||||
msgid "Installing Game Cube Game..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalando un juego de GameCube"
|
||||
|
||||
msgid "Installing content"
|
||||
msgstr "Instalando Contenido"
|
||||
@ -1154,7 +1157,7 @@ msgid "Installing title..."
|
||||
msgstr "Instalando Título"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid IOS number entered. Number must be -1 for inherit or 200 - 255."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Número de IOS no valido. Debe ser -1 por defecto o 200 a 255"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid wad file."
|
||||
msgstr "Archivo WAD no valido"
|
||||
@ -1202,7 +1205,7 @@ msgid "Languagepath changed."
|
||||
msgstr "Ruta de idioma cambiada."
|
||||
|
||||
msgid "Launching emulated nand channels only works on d2x cIOS! Change game IOS to a d2x cIOS first."
|
||||
msgstr "La carga de canales de Nand emulada solo funciona con cIOS d2x, cambia el IOS del juego a d2x primero"
|
||||
msgstr "La carga de canales de Nand emuada solo funciona con cIOS d2x, cambia el IOS del juego a d2x primero"
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Izquierda"
|
||||
@ -1257,13 +1260,13 @@ msgid "Main DOL"
|
||||
msgstr "DOL Principal"
|
||||
|
||||
msgid "Main GameCube Games Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ruta Principal de juegos GameCube"
|
||||
|
||||
msgid "Main GameCube Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ruta principal GameCube"
|
||||
|
||||
msgid "Main Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ruta principal"
|
||||
|
||||
msgid "Main tester:"
|
||||
msgstr "Probador principal:"
|
||||
@ -1350,7 +1353,7 @@ msgid "No Wiinnertag.xml found in the config path. Do you want an example file c
|
||||
msgstr "No se encontró el archivo Wiinnertag.xml. ¿Quieres crear un archivo de ejemplo?"
|
||||
|
||||
msgid "No cheats were selected! Should the GCT file be deleted?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No hay trucos seleccionados, ¿debe ser borrado el archivo GCT?"
|
||||
|
||||
msgid "No data could be read."
|
||||
msgstr "No se dispone de datos para leer."
|
||||
@ -1365,7 +1368,7 @@ msgid "No file missing!"
|
||||
msgstr "¡No faltan archivos!"
|
||||
|
||||
msgid "No games found on the disc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se han encontrado juegos en el disco"
|
||||
|
||||
msgid "No language files to update on your devices! Do you want to download new language files?"
|
||||
msgstr "No hay archivos de idioma en tus dispositivos, ¿quieres descargar nuevos archivos de idioma?"
|
||||
@ -1389,7 +1392,7 @@ msgid "Not Initialized"
|
||||
msgstr "No Iniciado"
|
||||
|
||||
msgid "Not a Wii or a Game Cube Disc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No es un disco Wii o GameCube"
|
||||
|
||||
msgid "Not a valid URL"
|
||||
msgstr "URL no válida"
|
||||
@ -1404,13 +1407,13 @@ msgid "Not enough free memory."
|
||||
msgstr "¡No hay suficiente memoria libre!"
|
||||
|
||||
msgid "Not enough free space on device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No hay suficiente espacio en el dispositivo"
|
||||
|
||||
msgid "Not enough free space!"
|
||||
msgstr "¡No hay suficiente espacio libre!"
|
||||
|
||||
msgid "Not enough memory for FST."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No hay memoria suficiente la FST"
|
||||
|
||||
msgid "Not enough memory."
|
||||
msgstr "No hay suficiente memoria."
|
||||
@ -1422,10 +1425,10 @@ msgid "Not supported format!"
|
||||
msgstr "Formato no soportado."
|
||||
|
||||
msgid "Nothing selected to delete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nada seleccionado para borrar"
|
||||
|
||||
msgid "Nothing selected to install."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nada seleccionado para instalar"
|
||||
|
||||
msgid "Nov"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1608,16 +1611,16 @@ msgid "SChinese"
|
||||
msgstr "Chino S."
|
||||
|
||||
msgid "SD Card could not be accessed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se puede acceder a la tarjeta SD"
|
||||
|
||||
msgid "SD GameCube Games Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ruta de juegos GameCUbe en SD"
|
||||
|
||||
msgid "SD GameCube Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ruta de GameCube en SD"
|
||||
|
||||
msgid "SD Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ruta en SD"
|
||||
|
||||
msgid "SFX Volume"
|
||||
msgstr "Volumen de los Efectos"
|
||||
@ -1647,7 +1650,7 @@ msgid "Select"
|
||||
msgstr "Seleccionar"
|
||||
|
||||
msgid "Select DOL Offset"
|
||||
msgstr "Seleccionar DOL Offset"
|
||||
msgstr "Seleccionar DOL"
|
||||
|
||||
msgid "Select a DOL"
|
||||
msgstr "Seleccionar DOL"
|
||||
@ -1683,7 +1686,7 @@ msgid "Show Play Count"
|
||||
msgstr "Mostrar núm. jugados"
|
||||
|
||||
msgid "Show SD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostrar SD"
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown System"
|
||||
msgstr "Apagar Sistema"
|
||||
@ -1737,7 +1740,7 @@ msgid "Standby"
|
||||
msgstr "En espera"
|
||||
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iniciar"
|
||||
|
||||
msgid "Success"
|
||||
msgstr "Conseguido"
|
||||
@ -1755,7 +1758,7 @@ msgid "Successfully Updated"
|
||||
msgstr "Actualización correcta"
|
||||
|
||||
msgid "Successfully copied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copia correcta"
|
||||
|
||||
msgid "Successfully deleted:"
|
||||
msgstr "Borrado correctamente:"
|
||||
@ -1767,7 +1770,7 @@ msgid "Successfully installed:"
|
||||
msgstr "Instalado correctamente:"
|
||||
|
||||
msgid "Successfully updated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "actualización correcta"
|
||||
|
||||
msgid "Switching to channel list mode."
|
||||
msgstr "Cambiando a modo de lista de canales"
|
||||
@ -1791,28 +1794,28 @@ msgid "The .them file was not found in the zip."
|
||||
msgstr "El archivo .them no se encontró en el zip."
|
||||
|
||||
msgid "The Miis will be extracted to your emu nand path and emu nand channel path. Attention: All existing files will be overwritten."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Los miis serán extraidos a la ruta de tu EmuNand y Canales de EmuNand. Atención: todos los archivos existentes serán sobreescritos."
|
||||
|
||||
msgid "The SYSCONF file will be extracted to your emu nand path and emu nand channel path. Attention: All existing files will be overwritten."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El archivo SYSCONF será extraido a la ruta de tu EmuNand y Canales de EmuNand. Atención: todos los archivos existentes serán sobreescritos"
|
||||
|
||||
msgid "The application might crash if there is currently a read/write access to the SD card!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¡La aplicación puede fallar si hay algún acceso de lectura/escritura en la tarjeta SD!"
|
||||
|
||||
msgid "The entered directory does not exist. Would you like to create it?"
|
||||
msgstr "La carpeta especificada no existe. ¿Quieres crearla?"
|
||||
|
||||
msgid "The files will be extracted to your emu nand save and channel path. Attention: All existing files will be overwritten."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Los archivos sera extraidos a tu ruta de EmuNand y partidas de EmuNand. Atención: todos los archivos existentes serán seleccionados."
|
||||
|
||||
msgid "The game is on USB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El juego esta en el USB."
|
||||
|
||||
msgid "The save game will be extracted to your emu nand path."
|
||||
msgstr "La partida guardada se extraerá en la ruta de tu Nand emulada"
|
||||
msgstr "La partida guardada se extraerá en la ruta de tu Nand emuada."
|
||||
|
||||
msgid "The save games will be extracted to your emu nand save and channel path. Attention: All existing files will be overwritten."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Las partidas guardadas serán extraidas en la ruta de tus partidas de EmuNand y Canales de EmuNand. Atención: todos los archivos sera sobreescritos."
|
||||
|
||||
msgid "The wad file was installed"
|
||||
msgstr "Se instaló el archivo wad"
|
||||
@ -1843,7 +1846,7 @@ msgid "This IOS was not found on the titles list. If you are sure you have it in
|
||||
msgstr "No se encontró este IOS en la lista de títulos. Si estás seguro de que lo tienes instalado, ignora esta advertencia."
|
||||
|
||||
msgid "This path must be on SD!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¡Esta ruta debe ser en la tarjeta SD!"
|
||||
|
||||
msgid "Time left:"
|
||||
msgstr "Quedan:"
|
||||
@ -1855,7 +1858,7 @@ msgid "Titles from GameTDB"
|
||||
msgstr "Titulos de GameTDB"
|
||||
|
||||
msgid "Tooltip Delay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Retraso de ayuda rapida"
|
||||
|
||||
msgid "Tooltips"
|
||||
msgstr "Descripción"
|
||||
@ -1985,7 +1988,7 @@ msgid "What to extract from NAND?"
|
||||
msgstr "¿Que Extraer de la Nand?"
|
||||
|
||||
msgid "Where should the game be installed to?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Donde debe ser instalado el juego?"
|
||||
|
||||
msgid "WiFi Features"
|
||||
msgstr "Características WiFi"
|
||||
@ -2049,7 +2052,7 @@ msgid "You cannot delete this category."
|
||||
msgstr "No puedes borrar esta categoría."
|
||||
|
||||
msgid "Zoom Duration (Speed)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Duración de Zoom"
|
||||
|
||||
msgid "and translators for language files updates"
|
||||
msgstr "y traductores por los archivos de idiomas"
|
||||
@ -2088,7 +2091,7 @@ msgid "for the USB Loader source"
|
||||
msgstr "por el código de USB Loader"
|
||||
|
||||
msgid "for their work on the wiki page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "por su trabajo en la web wiki"
|
||||
|
||||
msgid "formatted!"
|
||||
msgstr "¡formateado!"
|
||||
@ -2136,10 +2139,10 @@ msgstr "segundos restantes"
|
||||
#~ msgstr "No es un Disco Wii"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The files will be extracted to your emu nand path. Attention: All existing files will be overwritten."
|
||||
#~ msgstr "Los archivos se extraeran en la ruta de tu Nand emulada. ATENCION: los archivos existentes seran sobreescritos"
|
||||
#~ msgstr "Los archivos se extraeran en la ruta de tu Nand emuada. ATENCION: los archivos existentes seran sobreescritos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The save games will be extracted to your emu nand path. Attention: All existing saves will be overwritten."
|
||||
#~ msgstr "Las partidas guardadas se extraeran en la ruta de tu Nand emulada. ATENCION: las partidas existentes seran sobreescritas"
|
||||
#~ msgstr "Las partidas guardadas se extraeran en la ruta de tu Nand emuada. ATENCION: las partidas existentes seran sobreescritas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Extracting Nand files:"
|
||||
#~ msgstr "Extrayendo archivos de Nand"
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-12 07:11+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-18 16:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-19 17:39+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Katsurou\n"
|
||||
"Language-Team: Katsurou, pirateX\n"
|
||||
@ -357,6 +357,9 @@ msgstr "Klicka för att byta spel ID"
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "Klocka"
|
||||
|
||||
msgid "Clock Scale Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Stäng"
|
||||
|
||||
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
||||
# USB Loader GX language source file.
|
||||
# tchinese.lang - r1175
|
||||
# tchinese.lang - r1178
|
||||
# don't delete/change this line (é).
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-12 07:11+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-19 12:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-15 21:00+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Jane.H\n"
|
||||
"Language-Team: kyogc, Miller, Mika Li, Jane.H\n"
|
||||
@ -110,10 +110,10 @@ msgid "Alternate DOL"
|
||||
msgstr "可選擇Alt DOL檔"
|
||||
|
||||
msgid "An example file was created here:"
|
||||
msgstr "在這建立範本檔:"
|
||||
msgstr "在這裡建立範本檔:"
|
||||
|
||||
msgid "Animation Start"
|
||||
msgstr "動畫縮圖開始"
|
||||
msgstr "動畫縮圖啟動"
|
||||
|
||||
msgid "Anti"
|
||||
msgstr "防止"
|
||||
@ -128,7 +128,7 @@ msgid "Apr"
|
||||
msgstr "四月"
|
||||
|
||||
msgid "Are you really sure you want to delete all selected games from the SD card?"
|
||||
msgstr "確定要刪除所有選取的在SD卡上的遊戲嗎?"
|
||||
msgstr "真的確定要刪除SD卡上全部選取的遊戲嗎?"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
|
||||
msgstr "確定要刪除此類別嗎?"
|
||||
@ -140,7 +140,7 @@ msgid "Are you sure you want to lock USB Loader GX?"
|
||||
msgstr "確定要鎖上 USB Loader GX嗎?"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to remount SD?"
|
||||
msgstr "確定要重新掛載SD卡"
|
||||
msgstr "確定要重新掛載SD卡嗎?"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset?"
|
||||
msgstr "確定要重新啟動嗎?"
|
||||
@ -149,7 +149,7 @@ msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "確定?"
|
||||
|
||||
msgid "Aspect Ratio"
|
||||
msgstr "圖像長寬比率"
|
||||
msgstr "長寬比率"
|
||||
|
||||
msgid "Attention!"
|
||||
msgstr "注意!"
|
||||
@ -185,7 +185,7 @@ msgid "Banner Animation Settings"
|
||||
msgstr "頻道動畫設定"
|
||||
|
||||
msgid "Banner grid layout is only available with AHBPROT! Please consider installing new HBC version."
|
||||
msgstr "頻道牆顯示只能在AHBPROT模式下顯示! 請考慮安裝最新版的HBC"
|
||||
msgstr "頻道格狀牆版面只能在AHBPROT模式下顯示! 請考慮安裝最新版的HBC"
|
||||
|
||||
msgid "Banner window is only available with AHBPROT! Please consider installing new HBC version."
|
||||
msgstr "頻道視窗模式只能在AHBPROT模式下顯示! 請考慮安裝最新版的HBC"
|
||||
@ -284,7 +284,7 @@ msgid "Cache BNR Files"
|
||||
msgstr "緩衝頻道動畫檔案"
|
||||
|
||||
msgid "Cache BNR Files Path"
|
||||
msgstr "緩衝頻道動畫檔案修正"
|
||||
msgstr "緩衝頻道動畫檔案路徑"
|
||||
|
||||
msgid "Cache Titles"
|
||||
msgstr "遊戲標題緩衝"
|
||||
@ -357,6 +357,9 @@ msgstr "點選變更遊戲 ID"
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "時鐘"
|
||||
|
||||
msgid "Clock Scale Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "關閉"
|
||||
|
||||
@ -410,7 +413,7 @@ msgid "Copying Canceled"
|
||||
msgstr "複製已取消"
|
||||
|
||||
msgid "Copying GC game..."
|
||||
msgstr "複製GC遊戲中..."
|
||||
msgstr "複製GameCube遊戲中..."
|
||||
|
||||
msgid "Copying files..."
|
||||
msgstr "複製檔案中..."
|
||||
@ -486,7 +489,7 @@ msgid "DML Debug"
|
||||
msgstr "DML除錯"
|
||||
|
||||
msgid "DML LED Activity"
|
||||
msgstr "DML LED燈 活動"
|
||||
msgstr "DML LED燈 開啟"
|
||||
|
||||
msgid "DML NMM Mode"
|
||||
msgstr "DML 無需記憶卡模式"
|
||||
@ -585,7 +588,7 @@ msgid "Display as a carousel"
|
||||
msgstr "轉盤模式"
|
||||
|
||||
msgid "Display as a channel grid"
|
||||
msgstr "頻道牆模式"
|
||||
msgstr "頻道格狀牆模式"
|
||||
|
||||
msgid "Display as a grid"
|
||||
msgstr "封面牆模式"
|
||||
@ -606,7 +609,7 @@ msgid "Do you want to change language?"
|
||||
msgstr "要變更語言嗎?"
|
||||
|
||||
msgid "Do you want to continue with next game?"
|
||||
msgstr "是否要持續到下個遊戲?"
|
||||
msgstr "要繼續玩下一個遊戲嗎?"
|
||||
|
||||
msgid "Do you want to copy now?"
|
||||
msgstr "是否現在要複製?"
|
||||
@ -785,10 +788,10 @@ msgid "Export SYSCONF to EmuNand"
|
||||
msgstr "輸出SYSCONF到模擬Nand"
|
||||
|
||||
msgid "Extract Miis to the Emu NAND?"
|
||||
msgstr "輸出Miis到模擬Nand"
|
||||
msgstr "提取Miis到模擬Nand"
|
||||
|
||||
msgid "Extract SYSCONF to the Emu NAND?"
|
||||
msgstr "輸出SYSCONF到模擬Nand"
|
||||
msgstr "提取SYSCONF到模擬Nand"
|
||||
|
||||
msgid "Extract Save to EmuNand"
|
||||
msgstr "提取存檔到模擬Nand"
|
||||
@ -984,10 +987,10 @@ msgid "GXFlush"
|
||||
msgstr "GXFlush"
|
||||
|
||||
msgid "Game Cube Games Delete"
|
||||
msgstr "GC 遊戲刪除"
|
||||
msgstr "GameCube 遊戲刪除"
|
||||
|
||||
msgid "Game Cube Install Menu"
|
||||
msgstr "GC 遊戲安裝畫面"
|
||||
msgstr "GameCube 安裝畫面"
|
||||
|
||||
msgid "Game ID"
|
||||
msgstr "遊戲 ID"
|
||||
@ -1062,7 +1065,7 @@ msgid "Global Settings"
|
||||
msgstr "整體設定"
|
||||
|
||||
msgid "Grid Scroll Speed"
|
||||
msgstr "顯示牆的捲動速度"
|
||||
msgstr "格狀牆的捲動速度"
|
||||
|
||||
msgid "HOME Menu"
|
||||
msgstr "主選單"
|
||||
@ -1115,7 +1118,7 @@ msgid "Insert Disk"
|
||||
msgstr "插入光碟"
|
||||
|
||||
msgid "Insert a Wii or a Game Cube Disc!"
|
||||
msgstr "插入Wii或GC光碟"
|
||||
msgstr "插入Wii或GameCube光碟"
|
||||
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "安裝"
|
||||
@ -1142,7 +1145,7 @@ msgid "Install finished"
|
||||
msgstr "已安裝完成"
|
||||
|
||||
msgid "Installing Game Cube Game..."
|
||||
msgstr "正在安裝GC遊戲..."
|
||||
msgstr "正在安裝GameCube遊戲..."
|
||||
|
||||
msgid "Installing content"
|
||||
msgstr "正在安裝程式主體"
|
||||
@ -1154,7 +1157,7 @@ msgid "Installing title..."
|
||||
msgstr "正在安裝 title..."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid IOS number entered. Number must be -1 for inherit or 200 - 255."
|
||||
msgstr "輸入無效的IOS數值. 數值必須原值小1或介於 200 - 255 之間間. "
|
||||
msgstr "輸入無效的IOS數值. 數值必須原值小1或介於 200 - 255 之間. "
|
||||
|
||||
msgid "Invalid wad file."
|
||||
msgstr "無效的 wad 檔。"
|
||||
@ -1254,13 +1257,13 @@ msgid "Loop Sound"
|
||||
msgstr "重複音樂"
|
||||
|
||||
msgid "Main DOL"
|
||||
msgstr "Main DOL"
|
||||
msgstr "主要的 DOL"
|
||||
|
||||
msgid "Main GameCube Games Path"
|
||||
msgstr "主要的 GC遊戲路徑"
|
||||
msgstr "主要的 GameCube遊戲路徑"
|
||||
|
||||
msgid "Main GameCube Path"
|
||||
msgstr "主要的 GC路徑"
|
||||
msgstr "主要的 GameCube路徑"
|
||||
|
||||
msgid "Main Path"
|
||||
msgstr "主要路徑"
|
||||
@ -1302,10 +1305,10 @@ msgid "Nand Channels"
|
||||
msgstr "Nand 頻道"
|
||||
|
||||
msgid "Nand Emu Channel Path"
|
||||
msgstr "Nand 模擬器頻道路徑"
|
||||
msgstr "Nand 模擬頻道路徑"
|
||||
|
||||
msgid "Nand Emu Path"
|
||||
msgstr "Nand 模擬器路徑"
|
||||
msgstr "Nand 模擬路徑"
|
||||
|
||||
msgid "Nand Emulation"
|
||||
msgstr "Nand 模擬器"
|
||||
@ -1350,7 +1353,7 @@ msgid "No Wiinnertag.xml found in the config path. Do you want an example file c
|
||||
msgstr "在config路徑沒找到Wiinnertag.xml檔。是否要建立一個範本檔?"
|
||||
|
||||
msgid "No cheats were selected! Should the GCT file be deleted?"
|
||||
msgstr "金手指代碼未被選取! 是否刪除金手指檔案?"
|
||||
msgstr "金手指代碼未被選取! 是否已刪除金手指檔案?"
|
||||
|
||||
msgid "No data could be read."
|
||||
msgstr "無法讀取數據"
|
||||
@ -1389,7 +1392,7 @@ msgid "Not Initialized"
|
||||
msgstr "尚未初始化"
|
||||
|
||||
msgid "Not a Wii or a Game Cube Disc"
|
||||
msgstr "不是Wii或GC的光碟"
|
||||
msgstr "不是Wii或GameCube的光碟"
|
||||
|
||||
msgid "Not a valid URL"
|
||||
msgstr "不是有效的網址"
|
||||
@ -1410,7 +1413,7 @@ msgid "Not enough free space!"
|
||||
msgstr "剩餘空間不足!"
|
||||
|
||||
msgid "Not enough memory for FST."
|
||||
msgstr "剩餘記憶體不足 for FST"
|
||||
msgstr "FST 剩餘記憶體不足"
|
||||
|
||||
msgid "Not enough memory."
|
||||
msgstr "記憶體不足。"
|
||||
@ -1611,7 +1614,7 @@ msgid "SD Card could not be accessed."
|
||||
msgstr "SD卡無法存取"
|
||||
|
||||
msgid "SD GameCube Games Path"
|
||||
msgstr "SD卡 GC遊戲路徑"
|
||||
msgstr "SD卡 GameCube遊戲路徑"
|
||||
|
||||
msgid "SD GameCube Path"
|
||||
msgstr "SD卡 GameCube路徑"
|
||||
@ -1855,10 +1858,10 @@ msgid "Titles from GameTDB"
|
||||
msgstr "從GameTDB顯示遊戲名稱"
|
||||
|
||||
msgid "Tooltip Delay"
|
||||
msgstr "工具提示 延遲時間"
|
||||
msgstr "提示訊息 延遲時間"
|
||||
|
||||
msgid "Tooltips"
|
||||
msgstr "提示信息"
|
||||
msgstr "提示訊息"
|
||||
|
||||
msgid "Transfer failed"
|
||||
msgstr "傳輸失敗"
|
||||
@ -2107,150 +2110,3 @@ msgstr "的"
|
||||
|
||||
msgid "seconds left"
|
||||
msgstr "剩餘秒數"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Successfully Updated thanks to www.techjawa.com"
|
||||
#~ msgstr "已更新成功,感謝 www.techjawa.com"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Beginning"
|
||||
#~ msgstr "開始"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Content"
|
||||
#~ msgstr "內容"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Loader Mode"
|
||||
#~ msgstr "Loader 模式"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Search Mode"
|
||||
#~ msgstr "搜尋模式"
|
||||
|
||||
#~ msgid "for hosting the update files"
|
||||
#~ msgstr "設置更新檔案存放空間"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Insert a Wii Disc!"
|
||||
#~ msgstr "插入 Wii 光碟!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Issue manager /"
|
||||
#~ msgstr "問題管理者 /"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No cheats were selected"
|
||||
#~ msgstr "沒有選擇金手指"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not a Wii Disc"
|
||||
#~ msgstr "不是 Wii 的光碟"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The files will be extracted to your emu nand path. Attention: All existing files will be overwritten."
|
||||
#~ msgstr "檔案將被提取到模擬 nand 路徑內。請注意:所有存在的檔案將被覆蓋。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The save games will be extracted to your emu nand path. Attention: All existing saves will be overwritten."
|
||||
#~ msgstr "遊戲存檔將被提取到模擬 nand 路徑內。請注意:所有存在的存檔將被覆蓋。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ">> Deleting tickets..."
|
||||
#~ msgstr ">> 刪除 tickets..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ">> Deleting tickets...ERROR! "
|
||||
#~ msgstr ">> 刪除 tickets... 錯誤!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ">> Deleting tickets...Ok! "
|
||||
#~ msgstr ">> 刪除 tickets... 成功!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ">> Deleting title ...ERROR! "
|
||||
#~ msgstr ">> 刪除 title... 錯誤!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ">> Deleting title ...Ok!"
|
||||
#~ msgstr ">> 刪除 title... 成功!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ">> Deleting title contents..."
|
||||
#~ msgstr ">> 刪除 title 內容..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ">> Deleting title contents...ERROR! "
|
||||
#~ msgstr ">> 刪除 title 內容... 錯誤!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ">> Deleting title contents...Ok!"
|
||||
#~ msgstr ">> 刪除 title 內容... 成功!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ">> Deleting title..."
|
||||
#~ msgstr ">> 刪除 title..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ">> Finishing installation..."
|
||||
#~ msgstr ">> 完成安裝..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ">> Installing content #"
|
||||
#~ msgstr ">> 安裝程式主體#"
|
||||
|
||||
#~ msgid ">> Installing ticket..."
|
||||
#~ msgstr ">> 安裝 ticket..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ">> Installing title..."
|
||||
#~ msgstr ">> 安裝 title..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ">> Reading WAD data..."
|
||||
#~ msgstr ">> 讀取 WAD 數據..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ">> Reading WAD data...ERROR! "
|
||||
#~ msgstr ">> 讀取 WAD 數據... 錯誤!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ">> Reading WAD data...Ok!"
|
||||
#~ msgstr ">> 讀取 WAD 數據... 成功!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Done!"
|
||||
#~ msgstr "完成!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error..."
|
||||
#~ msgstr "錯誤..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Finishing installation... Ok!"
|
||||
#~ msgstr "正在完成安裝...完成!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Installing content... Ok!"
|
||||
#~ msgstr "正在安裝內容...完成!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Installing ticket... Ok!"
|
||||
#~ msgstr "安裝 ticket... 完成!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Installing title... Ok!"
|
||||
#~ msgstr "安裝 title... 完成!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Installing wad"
|
||||
#~ msgstr "安裝 WAD"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reading WAD data... Ok!"
|
||||
#~ msgstr "讀取 WAD 數據... 完成!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uninstalling wad"
|
||||
#~ msgstr "移除 WAD"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The game installation is disabled under this IOS because of instability in usb write."
|
||||
#~ msgstr "用此IOS遊戲安裝選項會被關閉,因為USB寫入資料不穩定。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You are currently using IOS"
|
||||
#~ msgstr "目前使用中的IOS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New Disc Detected"
|
||||
#~ msgstr "新光碟已檢查"
|
||||
|
||||
#~ msgid "USB Device not found"
|
||||
#~ msgstr "找不到 USB 設備"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You need to select or format a partition"
|
||||
#~ msgstr "選擇你要格式化的分區"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to import game categories from WiiTDB?"
|
||||
#~ msgstr "確定要從WiiTDB匯入遊戲類別嗎?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Language File"
|
||||
#~ msgstr "語言檔案"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Titles from WiiTDB"
|
||||
#~ msgstr "從WiiTDB顯示遊戲名稱"
|
||||
|
||||
#~ msgid "WiiTDB Files"
|
||||
#~ msgstr "WiiTDB檔案"
|
||||
|
||||
#~ msgid "WiiTDB Path"
|
||||
#~ msgstr "WiiTDB路徑"
|
||||
|
||||
#~ msgid "WiiTDB is up to date."
|
||||
#~ msgstr "WiiTDB保持最新。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
|
||||
#~ msgstr "設置 WiiTDB 與封面 / 光碟圖片檔案存放空間"
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-12 07:11+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-18 16:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Nitro_subzero \n"
|
||||
"Language-Team: Nitro_subzero\n"
|
||||
@ -357,6 +357,9 @@ msgstr "กดเพื่อเปลี่ยน ID เกมส์"
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "นาฬิกา"
|
||||
|
||||
msgid "Clock Scale Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "ปิด"
|
||||
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-12 07:11+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-18 16:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: omercigingelini\n"
|
||||
"Language-Team: omercigingelini\n"
|
||||
@ -357,6 +357,9 @@ msgstr "Oyun ID sini değiştirmek için tıklayın"
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "Saat"
|
||||
|
||||
msgid "Clock Scale Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Kapat"
|
||||
|
||||
|
2
Makefile
2
Makefile
@ -279,7 +279,7 @@ export PATH := $(PROJECTDIR)/gettext-bin:$(PATH)
|
||||
@xgettext -C -cTRANSLATORS --from-code=utf-8 --sort-output --no-wrap --no-location -ktr -ktrNOOP -o$(PROJECTDIR)/Languages/$(TARGET).pot -p $@ $^
|
||||
@echo Updating Themefiles ...
|
||||
@touch $(PROJECTDIR)/Themes/$(TARGET).pot
|
||||
@xgettext -C -cTRANSLATORS --from-code=utf-8 -F --no-wrap --add-location -kthInt -kthColor -kthAlign -o$(PROJECTDIR)/Themes/$(TARGET).pot -p $@ $^
|
||||
@xgettext -C -cTRANSLATORS --from-code=utf-8 -F --no-wrap --add-location -kthInt -kthFloat -kthColor -kthAlign -o$(PROJECTDIR)/Themes/$(TARGET).pot -p $@ $^
|
||||
|
||||
%.lang: $(PROJECTDIR)/Languages/$(TARGET).pot
|
||||
@msgmerge -U -N --no-wrap --no-location --backup=none -q $@ $<
|
||||
|
1867
Themes/Default.them
1867
Themes/Default.them
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -54,8 +54,8 @@ static inline int Idx2Column(int sIdx)
|
||||
}
|
||||
|
||||
GuiBannerGrid::GuiBannerGrid(int listOffset)
|
||||
: XOffset(0)
|
||||
, YOffset(-50)
|
||||
: XOffset(thInt("0 - game bannergrid layout pos x"))
|
||||
, YOffset(thInt("-50 - game bannergrid layout pos y"))
|
||||
, fAnimation(0.f)
|
||||
, fAnimStep(Settings.BannerGridSpeed)
|
||||
, AnimationRunning(false)
|
||||
@ -139,6 +139,7 @@ GuiBannerGrid::GuiBannerGrid(int listOffset)
|
||||
|
||||
gridTT[i] = new GuiTooltip(NULL);
|
||||
gridTT[i]->SetAlignment(ALIGN_CENTER, ALIGN_MIDDLE);
|
||||
gridTT[i]->SetAlpha(thInt("255 - tooltip alpha"));
|
||||
|
||||
gridBtn[i] = new GuiButton(chanWidth, chanHeight);
|
||||
gridBtn[i]->SetPosition(fx, fy);
|
||||
|
@ -176,7 +176,7 @@ static int GetGameIndex(int pageEntry, int rows, int listOffset, int gameCnt)
|
||||
int skip = (rows - (gameCnt % rows)) % rows; // count of skiped Entries at end if List
|
||||
int pagesize = ROWS2PAGESIZE( rows );
|
||||
|
||||
if (gameCnt < (pagesize - 2 * rows))
|
||||
if (gameCnt < (pagesize - 3 * rows))
|
||||
{
|
||||
int listStart = (pagesize - gameCnt) >> 1; // align list on the center
|
||||
listStart = listStart - (listStart % rows); // align listStart to the top row
|
||||
@ -186,7 +186,7 @@ static int GetGameIndex(int pageEntry, int rows, int listOffset, int gameCnt)
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
listOffset = listOffset - (listOffset % rows); // align listOffset to the top row
|
||||
listOffset = listOffset - 2 * rows; // align listOffset to the left full visible column
|
||||
listOffset = listOffset - 3 * rows; // align listOffset to the left full visible column
|
||||
if (listOffset < 0) listOffset += gameCnt + skip; // set the correct Offset
|
||||
pageEntry = (listOffset + pageEntry) % (gameCnt + skip); // get offset of pageEntry
|
||||
if (pageEntry >= gameCnt) return -1;
|
||||
@ -466,7 +466,7 @@ void GuiGameGrid::Update(GuiTrigger * t)
|
||||
|
||||
}
|
||||
// navigation
|
||||
if (gameList.size() >= (pagesize - 2 * rows) && goLeft == 0 && goRight == 0)
|
||||
if (gameList.size() >= (pagesize - 3 * rows) && goLeft == 0 && goRight == 0)
|
||||
{
|
||||
// Left/Right Navigation
|
||||
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@
|
||||
#include "utils/ShowError.h"
|
||||
#include "gecko.h"
|
||||
|
||||
static const char * LanguageFilesURL = "http://usbloader-gui.googlecode.com/svn/tags/USBLoaderGX_v3_0/";
|
||||
static const char * LanguageFilesURL = "http://usbloader-gui.googlecode.com/svn/trunk/Languages/";
|
||||
|
||||
int DownloadAllLanguageFiles()
|
||||
{
|
||||
|
@ -150,7 +150,7 @@ GameBrowseMenu::GameBrowseMenu()
|
||||
|
||||
homeBtnTT = new GuiTooltip(tr( "Back to HBC or Wii Menu" ));
|
||||
if (Settings.wsprompt) homeBtnTT->SetWidescreen(Settings.widescreen);
|
||||
settingsBtnTT->SetAlpha(thInt("255 - tooltip alpha"));
|
||||
homeBtnTT->SetAlpha(thInt("255 - tooltip alpha"));
|
||||
homeBtnImg = new GuiImage(btnhome);
|
||||
homeBtnImg->SetWidescreen(Settings.widescreen);
|
||||
homeBtnImgOver = new GuiImage(btnhomeOver);
|
||||
@ -342,12 +342,13 @@ GameBrowseMenu::GameBrowseMenu()
|
||||
idBtn->SetSelectable(false);
|
||||
|
||||
GXColor clockColor = thColor("r=138 g=138 b=138 a=240 - clock color");
|
||||
clockTimeBack = new GuiText("88:88", 40, (GXColor) {clockColor.r, clockColor.g, clockColor.b, clockColor.a / 6});
|
||||
float clockFontScaleFactor = thFloat("1.0 - Overrided clock scale factor. 1.0=allow user setting") != 1.0f ? thFloat("1.0 - Overrided clock scale factor. 1.0=allow user setting") : Settings.ClockFontScaleFactor;
|
||||
clockTimeBack = new GuiText("88:88", 40 / Settings.FontScaleFactor * clockFontScaleFactor, (GXColor) {clockColor.r, clockColor.g, clockColor.b, clockColor.a / 6});
|
||||
clockTimeBack->SetAlignment(thAlign("left - clock align hor"), thAlign("top - clock align ver"));
|
||||
clockTimeBack->SetPosition(thInt("275 - clock pos x"), thInt("335 - clock pos y"));
|
||||
clockTimeBack->SetFont(Resources::GetFile("clock.ttf"), Resources::GetFileSize("clock.ttf"));
|
||||
|
||||
clockTime = new GuiText("", 40, clockColor);
|
||||
clockTime = new GuiText("", 40 / Settings.FontScaleFactor * clockFontScaleFactor, clockColor);
|
||||
clockTime->SetAlignment(thAlign("left - clock align hor"), thAlign("top - clock align ver"));
|
||||
clockTime->SetPosition(thInt("275 - clock pos x"), thInt("335 - clock pos y"));
|
||||
clockTime->SetFont(Resources::GetFile("clock.ttf"), Resources::GetFileSize("clock.ttf"));
|
||||
@ -355,9 +356,12 @@ GameBrowseMenu::GameBrowseMenu()
|
||||
ToolBar.push_back(favoriteBtn);
|
||||
ToolBar.push_back(searchBtn);
|
||||
ToolBar.push_back(sortBtn);
|
||||
ToolBar.push_back(categBtn);
|
||||
ToolBar.push_back(listBtn);
|
||||
ToolBar.push_back(gridBtn);
|
||||
ToolBar.push_back(loaderModeBtn);
|
||||
ToolBar.push_back(carouselBtn);
|
||||
ToolBar.push_back(bannerGridBtn);
|
||||
ToolBar.push_back(lockBtn);
|
||||
ToolBar.push_back(dvdBtn);
|
||||
SetUpdateCallback(UpdateCallback);
|
||||
@ -838,7 +842,6 @@ void GameBrowseMenu::ReloadBrowser()
|
||||
thInt("13 - bannergrid layout dvd btn pos y"));
|
||||
|
||||
gameBrowser = new GuiBannerGrid(Settings.GameListOffset + Settings.SelectedGame);
|
||||
gameBrowser->SetPosition(thInt("0 - game bannergrid layout pos x"), thInt("0 - game bannergrid layout pos y"));
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (thInt("1 - show hdd info: 1 for on and 0 for off") == 1) //force show hdd info
|
||||
|
@ -245,9 +245,9 @@ void WindowCredits()
|
||||
|
||||
char SvnRev[80];
|
||||
#ifdef FULLCHANNEL
|
||||
snprintf(SvnRev, sizeof(SvnRev), "v3.0c IOS%u (Rev %u)", IOS_GetVersion(), IOS_GetRevision());
|
||||
snprintf(SvnRev, sizeof(SvnRev), "Rev%sc IOS%u (Rev %u)", GetRev(), IOS_GetVersion(), IOS_GetRevision());
|
||||
#else
|
||||
snprintf(SvnRev, sizeof(SvnRev), "v3.0 IOS%u (Rev %u)", IOS_GetVersion(), IOS_GetRevision());
|
||||
snprintf(SvnRev, sizeof(SvnRev), "Rev%s IOS%u (Rev %u)", GetRev(), IOS_GetVersion(), IOS_GetRevision());
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
char IosInfo[80] = "";
|
||||
|
@ -130,6 +130,7 @@ void CSettings::SetDefault()
|
||||
CacheTitles = ON;
|
||||
WSFactor = 0.8f; //actually should be 0.75 for real widescreen
|
||||
FontScaleFactor = 0.8f; //it's a work around to not have to change ALL fonts now
|
||||
ClockFontScaleFactor = 1.0f; // Scale of 1 to prevent misaligned clock.
|
||||
EnabledCategories.resize(1);
|
||||
EnabledCategories[0] = 0;
|
||||
Wiinnertag = OFF;
|
||||
@ -323,6 +324,7 @@ bool CSettings::Save()
|
||||
fprintf(file, "BlockIOSReload = %d\n", BlockIOSReload);
|
||||
fprintf(file, "WSFactor = %0.3f\n", WSFactor);
|
||||
fprintf(file, "FontScaleFactor = %0.3f\n", FontScaleFactor);
|
||||
fprintf(file, "ClockFontScaleFactor = %0.3f\n", ClockFontScaleFactor);
|
||||
fprintf(file, "EnabledCategories = ");
|
||||
for(u32 i = 0; i < EnabledCategories.size(); ++i)
|
||||
{
|
||||
@ -709,6 +711,11 @@ bool CSettings::SetSetting(char *name, char *value)
|
||||
FontScaleFactor = atof(value);
|
||||
return true;
|
||||
}
|
||||
else if (strcmp(name, "ClockFontScaleFactor") == 0)
|
||||
{
|
||||
ClockFontScaleFactor = atof(value);
|
||||
return true;
|
||||
}
|
||||
else if (strcmp(name, "PointerSpeed") == 0)
|
||||
{
|
||||
PointerSpeed = atof(value);
|
||||
|
@ -130,6 +130,7 @@ class CSettings
|
||||
u32 ParentalBlocks;
|
||||
f32 WSFactor;
|
||||
f32 FontScaleFactor;
|
||||
f32 ClockFontScaleFactor;
|
||||
f32 PointerSpeed;
|
||||
short Wiinnertag;
|
||||
short SelectedGame;
|
||||
|
@ -111,6 +111,7 @@ GuiSettingsMenu::GuiSettingsMenu()
|
||||
Options->SetName(Idx++, "%s", tr( "App Language" ));
|
||||
Options->SetName(Idx++, "%s", tr( "Display" ));
|
||||
Options->SetName(Idx++, "%s", tr( "Clock" ));
|
||||
Options->SetName(Idx++, "%s", tr( "Clock Scale Factor" ));
|
||||
Options->SetName(Idx++, "%s", tr( "Tooltips" ));
|
||||
Options->SetName(Idx++, "%s", tr( "Tooltip Delay" ));
|
||||
Options->SetName(Idx++, "%s", tr( "Flip-X" ));
|
||||
@ -157,6 +158,9 @@ void GuiSettingsMenu::SetOptionValues()
|
||||
else if (Settings.hddinfo == OFF)
|
||||
Options->SetValue(Idx++, "%s", tr( "OFF" ));
|
||||
|
||||
//! Settings: Clock Font Scale Factor
|
||||
Options->SetValue(Idx++, "%g", Settings.ClockFontScaleFactor);
|
||||
|
||||
//! Settings: Tooltips
|
||||
Options->SetValue(Idx++, "%s", tr(OnOffText[Settings.tooltips]));
|
||||
|
||||
@ -275,6 +279,16 @@ int GuiSettingsMenu::GetMenuInternal()
|
||||
if (++Settings.hddinfo >= CLOCK_MAX) Settings.hddinfo = 0; //CLOCK
|
||||
}
|
||||
|
||||
//! Settings: Clock Font Scale Factor
|
||||
else if (ret == ++Idx)
|
||||
{
|
||||
char entrie[20];
|
||||
snprintf(entrie, sizeof(entrie), "%g", Settings.ClockFontScaleFactor);
|
||||
int ret = OnScreenNumpad(entrie, sizeof(entrie));
|
||||
if(ret)
|
||||
Settings.ClockFontScaleFactor = LIMIT(atof(entrie), 0.01f, 1.5f);
|
||||
}
|
||||
|
||||
//! Settings: Tooltips
|
||||
else if (ret == ++Idx)
|
||||
{
|
||||
|
@ -176,6 +176,13 @@ int getThemeInt(const char *msgid)
|
||||
return atoi(msgid);
|
||||
}
|
||||
|
||||
float getThemeFloat(const char *msgid)
|
||||
{
|
||||
MSG *msg = findMSG(hash_string(msgid));
|
||||
if(msg) return atof(msg->msgstr);
|
||||
return atof(msgid);
|
||||
}
|
||||
|
||||
int getThemeAlignment(const char *msgid)
|
||||
{
|
||||
MSG *msg = findMSG(hash_string(msgid));
|
||||
|
@ -9,12 +9,14 @@ extern "C" {
|
||||
#include <gctypes.h>
|
||||
|
||||
int getThemeInt(const char *msgid);
|
||||
float getThemeFloat(const char *msgid);
|
||||
int getThemeAlignment(const char *msgid);
|
||||
GXColor getThemeColor(const char *msgid);
|
||||
bool LoadTheme(const char* themeFile);
|
||||
void ThemeCleanUp(void);
|
||||
|
||||
#define thInt(s) getThemeInt(s)
|
||||
#define thFloat(s) getThemeFloat(s)
|
||||
#define thAlign(s) getThemeAlignment(s)
|
||||
#define thColor(s) getThemeColor(s)
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user