* Language files update: hungarian, thai, turkish

This commit is contained in:
satellic 2009-11-08 18:22:44 +00:00
parent 9bdda687ed
commit 8466f2a45d
4 changed files with 127 additions and 127 deletions

View File

@ -1,13 +1,13 @@
# USB Loader GX language source file. # USB Loader GX language source file.
# hungarian.lang - r799 # hungarian.lang - r815
# don't delete/change this line (é). # don't delete/change this line (é).
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-24 23:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-10-24 23:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-15 14:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-30 16:28+0100\n"
"Last-Translator: Springdale <springdale@freemail.hu>\n" "Last-Translator: Springdale\n"
"Language-Team: Tusk, Springdale\n" "Language-Team: Tusk, Springdale\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@ -20,17 +20,17 @@ msgid " Wad Saved as:"
msgstr "Wad elmentve mint:" msgstr "Wad elmentve mint:"
msgid " could not be downloaded." msgid " could not be downloaded."
msgstr "nem letölthető." msgstr "nem letölthetõ."
msgid " has been Saved. The text has not been verified. Some of the code may not work right with each other. If you experience trouble, open the text in a real text editor for more information." msgid " has been Saved. The text has not been verified. Some of the code may not work right with each other. If you experience trouble, open the text in a real text editor for more information."
msgstr "elmentve. A fájl nincs ellenőrizve, és egyes kódok nem feltétlenül működnek együtt. Probléma esetén további információért nyisd meg a fájlt szövegszerkesztővel." msgstr "elmentve. A fájl nincs ellenõrizve, és egyes kódok nem feltétlenül működnek együtt. Probléma esetén további információért nyisd meg a fájlt szövegszerkesztõvel."
msgid " is not on the server." msgid " is not on the server."
msgstr "nincs a szerveren." msgstr "nincs a szerveren."
#, c-format #, c-format
msgid "%s : %s May not boot correctly if your System Menu is not up to date." msgid "%s : %s May not boot correctly if your System Menu is not up to date."
msgstr "" msgstr "%s : %s Lehet, hogy nem fut megfelelõen, ha a System Menu nem a legfrissebb."
msgid "0 (Everyone)" msgid "0 (Everyone)"
msgstr "0 (Mindenkinek)" msgstr "0 (Mindenkinek)"
@ -78,7 +78,7 @@ msgid ">> Deleting tickets..."
msgstr ">> Ticket-ek törlése..." msgstr ">> Ticket-ek törlése..."
msgid ">> Deleting tickets...ERROR! " msgid ">> Deleting tickets...ERROR! "
msgstr ">> Ticket-ek törlése... HIBA!" msgstr ">> Ticket-ek törlése...HIBA!"
msgid ">> Deleting tickets...Ok! " msgid ">> Deleting tickets...Ok! "
msgstr ">> Ticket-ek törlése...Ok!" msgstr ">> Ticket-ek törlése...Ok!"
@ -138,7 +138,7 @@ msgid "Anti"
msgstr "" msgstr ""
msgid "App Language" msgid "App Language"
msgstr "Program Nyelve" msgstr "Nyelv"
msgid "Apr" msgid "Apr"
msgstr "" msgstr ""
@ -150,7 +150,7 @@ msgid "Aug"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "" msgstr "Készítõ:"
msgid "AutoInit Network" msgid "AutoInit Network"
msgstr "Hálózat AutoInit" msgstr "Hálózat AutoInit"
@ -162,13 +162,13 @@ msgid "Back"
msgstr "Vissza" msgstr "Vissza"
msgid "Back to HBC or Wii Menu" msgid "Back to HBC or Wii Menu"
msgstr "Visszatérés a HBC-be vagy Wii Menûbe" msgstr "Visszatérés a HBC-be vagy Wii Menübe"
msgid "Back to Loader" msgid "Back to Loader"
msgstr "Vissza a Loaderbe" msgstr "HBC"
msgid "Back to Wii Menu" msgid "Back to Wii Menu"
msgstr "Visszatérés a Wii Menûbe" msgstr "Visszatérés a Wii Menübe"
msgid "Backgroundmusic" msgid "Backgroundmusic"
msgstr "Háttérzene" msgstr "Háttérzene"
@ -198,7 +198,7 @@ msgid "Can't create directory"
msgstr "Mappa nem hozható létre" msgstr "Mappa nem hozható létre"
msgid "Can't create file" msgid "Can't create file"
msgstr "" msgstr "A fájl nem hozható létre."
msgid "Can't delete:" msgid "Can't delete:"
msgstr "Nem törölhetõ" msgstr "Nem törölhetõ"
@ -213,10 +213,10 @@ msgid "Cheatfile is blank"
msgstr "A Cheat-fájl üres" msgstr "A Cheat-fájl üres"
msgid "Checking existing artwork" msgid "Checking existing artwork"
msgstr "Meglévő illusztrációk ellenőrzése" msgstr "Már letöltött képek ellenõrzése"
msgid "Checking for Updates" msgid "Checking for Updates"
msgstr "Frissitések Keresése" msgstr "Frissitések keresése..."
msgid "Click to Download Covers" msgid "Click to Download Covers"
msgstr "Kattints a borítók letöltéséhez" msgstr "Kattints a borítók letöltéséhez"
@ -228,7 +228,7 @@ msgid "Clock"
msgstr "Óra" msgstr "Óra"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Bezár" msgstr "Bezárás"
msgid "Code Download" msgid "Code Download"
msgstr "Kód letöltés" msgstr "Kód letöltés"
@ -241,7 +241,7 @@ msgid "Coding:"
msgstr "Kódolás:" msgstr "Kódolás:"
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Megerősítés" msgstr "Megerõsítés"
msgid "Console" msgid "Console"
msgstr "Konzol" msgstr "Konzol"
@ -253,7 +253,7 @@ msgid "Console Locked"
msgstr "Konzol Zárolva" msgstr "Konzol Zárolva"
msgid "Console should be unlocked to modify it." msgid "Console should be unlocked to modify it."
msgstr "A Konzol zárolva ezért nem változtatható meg." msgstr "A Konzol zárolva, ezért nem változtatható meg."
msgid "Continue to install game?" msgid "Continue to install game?"
msgstr "Játék telepítésének folytatása?" msgstr "Játék telepítésének folytatása?"
@ -298,7 +298,7 @@ msgid "Cover Download"
msgstr "Boritó Letöltés" msgstr "Boritó Letöltés"
msgid "Cover Path Changed" msgid "Cover Path Changed"
msgstr "Boritó Útvonala megváltozott" msgstr "Boritó útvonala megváltozott"
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Létrehozás" msgstr "Létrehozás"
@ -307,13 +307,13 @@ msgid "Credits"
msgstr "Készítõk" msgstr "Készítõk"
msgid "Custom Paths" msgid "Custom Paths"
msgstr "Saját Útvonal" msgstr "Egyéni útvonalak"
msgid "Customs/Original" msgid "Customs/Original"
msgstr "Egyéni/Eredeti" msgstr "Egyéni/Eredeti"
msgid "DOL Path" msgid "DOL Path"
msgstr "DOL útvonal" msgstr "DOL Útvonal"
msgid "DOL path changed" msgid "DOL path changed"
msgstr "DOL útvonal megváltozott" msgstr "DOL útvonal megváltozott"
@ -349,7 +349,7 @@ msgid "Delete Disc Artwork"
msgstr "Lemezfotó törlése" msgstr "Lemezfotó törlése"
msgid "Design:" msgid "Design:"
msgstr "Dizájn:" msgstr "Felület:"
msgid "Developed by" msgid "Developed by"
msgstr "Készítette" msgstr "Készítette"
@ -367,16 +367,16 @@ msgid "Disc Default"
msgstr "Lemez Alapértelmezettje" msgstr "Lemez Alapértelmezettje"
msgid "Disc Images" msgid "Disc Images"
msgstr "Lemez Képek" msgstr "Lemezfotók"
msgid "Disc Path Changed" msgid "Disc Path Changed"
msgstr "Lemezképek Útvonala megváltoztatva" msgstr "Borítók útvonala megváltoztatva"
msgid "DiskFlip" msgid "DiskFlip"
msgstr "Lemezforgatás" msgstr "Lemezforgatás"
msgid "Display" msgid "Display"
msgstr "Kijelzõ" msgstr "Játékinfo megj."
msgid "Display as a carousel" msgid "Display as a carousel"
msgstr "Körhinta megjelenítés" msgstr "Körhinta megjelenítés"
@ -391,34 +391,34 @@ msgid "Display favorites"
msgstr "Kedvencek megjelenítése" msgstr "Kedvencek megjelenítése"
msgid "Do you really want to delete:" msgid "Do you really want to delete:"
msgstr "Biztosan ki akarod törölni?:" msgstr "Biztosan törlöd?"
msgid "Do you want to change language?" msgid "Do you want to change language?"
msgstr "Megakarod változtatni a nyevet?" msgstr "Nyelv megváltoztatása?"
msgid "Do you want to download this theme?" msgid "Do you want to download this theme?"
msgstr "" msgstr "Téma letöltése?"
msgid "Do you want to format:" msgid "Do you want to format:"
msgstr "Leakarod formázni?:" msgstr "Formázás?"
msgid "Do you want to retry for 30 secs?" msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
msgstr "30 másodpercig szeretnéd még tovább próbálni?" msgstr "30 másodpercig szeretnéd még tovább próbálni?"
msgid "Do you want to use the alternate DOL that is known to be correct?" msgid "Do you want to use the alternate DOL that is known to be correct?"
msgstr "Köztudottan működő alternatív DOL használata?" msgstr "Köztudottan működõ alternatív DOL használata?"
msgid "Do you wish to update/download all language files?" msgid "Do you wish to update/download all language files?"
msgstr "Minden nyelvi fájl letöltése/frissítése?" msgstr "Minden nyelvi fájl letöltése/frissítése?"
msgid "Done!" msgid "Done!"
msgstr "Kész." msgstr "Kész!"
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "" msgstr "Letöltés"
msgid "Download Boxart image?" msgid "Download Boxart image?"
msgstr "Borítóképek letöltése?" msgstr "Borító letöltése?"
msgid "Download Discart image?" msgid "Download Discart image?"
msgstr "Lemezfotó letöltése?" msgstr "Lemezfotó letöltése?"
@ -427,25 +427,25 @@ msgid "Download Now"
msgstr "Letöltés most" msgstr "Letöltés most"
msgid "Download failed." msgid "Download failed."
msgstr "" msgstr "Sikertelen letöltés."
msgid "Download finished" msgid "Download finished"
msgstr "Letöltés kész" msgstr "Letöltés kész"
msgid "Download request failed." msgid "Download request failed."
msgstr "" msgstr "Sikertelen letöltési kérelem."
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Letöltés" msgstr "Letöltés"
msgid "Downloading Page List:" msgid "Downloading Page List:"
msgstr "" msgstr "Lista letöltése:"
msgid "Downloading file" msgid "Downloading file"
msgstr "Fájl Letöltése" msgstr "Fájl letöltése"
msgid "Downloading image:" msgid "Downloading image:"
msgstr "" msgstr "Kép letöltése:"
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "Holland" msgstr "Holland"
@ -466,7 +466,7 @@ msgid "Error !"
msgstr "Hiba !" msgstr "Hiba !"
msgid "Error 002 fix" msgid "Error 002 fix"
msgstr "002 Hiba javítása" msgstr "Error 02 javítás"
msgid "Error reading Disc" msgid "Error reading Disc"
msgstr "Lemezolvasási hiba" msgstr "Lemezolvasási hiba"
@ -481,16 +481,16 @@ msgid "Error:"
msgstr "Hiba:" msgstr "Hiba:"
msgid "Exit USB Loader GX?" msgid "Exit USB Loader GX?"
msgstr "Kilépsz az USB Loader GX-bõl?" msgstr "Kilépés az USB Loader GX-bõl?"
msgid "Extracting files..." msgid "Extracting files..."
msgstr "" msgstr "Fájlok kicsomagolása..."
msgid "Failed formating" msgid "Failed formating"
msgstr "Formázás sikertelen" msgstr "Formázás sikertelen"
msgid "Failed to extract." msgid "Failed to extract."
msgstr "" msgstr "A kicsomagolás nem sikerült."
msgid "Failed to open partition" msgid "Failed to open partition"
msgstr "Hiba a partíció megnyitásakor" msgstr "Hiba a partíció megnyitásakor"
@ -508,7 +508,7 @@ msgid "Flip-X"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Force" msgid "Force"
msgstr "Erõltetés" msgstr "Kényszerítés"
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "Formázás" msgstr "Formázás"
@ -526,7 +526,7 @@ msgid "Full Shutdown"
msgstr "Teljes Kikapcsolás" msgstr "Teljes Kikapcsolás"
msgid "GCT Cheatcodes Path" msgid "GCT Cheatcodes Path"
msgstr "Kódok útvonala" msgstr "Kódok Útvonala"
msgid "GCT Cheatcodes Path changed" msgid "GCT Cheatcodes Path changed"
msgstr "Kódok útvonala megváltozott" msgstr "Kódok útvonala megváltozott"
@ -535,7 +535,7 @@ msgid "GCT File created"
msgstr "GCT Fájl létrehozva" msgstr "GCT Fájl létrehozva"
msgid "GUI Settings" msgid "GUI Settings"
msgstr "GUI Beállítások" msgstr "Kezelõfelület"
msgid "Game ID" msgid "Game ID"
msgstr "Játék ID" msgstr "Játék ID"
@ -553,7 +553,7 @@ msgid "Game Size"
msgstr "Játék Méret" msgstr "Játék Méret"
msgid "Game is already installed:" msgid "Game is already installed:"
msgstr "A Játék már fel van telepítve:" msgstr "A játék már fel van telepítve:"
msgid "Games" msgid "Games"
msgstr "Játékok" msgstr "Játékok"
@ -562,10 +562,10 @@ msgid "German"
msgstr "Német" msgstr "Német"
msgid "HOME Menu" msgid "HOME Menu"
msgstr "HOME Menû" msgstr "HOME Menü"
msgid "Homebrew Apps Path" msgid "Homebrew Apps Path"
msgstr "Homebrew útvonal" msgstr "Homebrew Útvonal"
msgid "Homebrew Appspath changed" msgid "Homebrew Appspath changed"
msgstr "Homebrew útvonal megváltoztatva" msgstr "Homebrew útvonal megváltoztatva"
@ -577,7 +577,7 @@ msgid "Hour"
msgstr "Óra" msgstr "Óra"
msgid "How do you want to update?" msgid "How do you want to update?"
msgstr "Hogyan szeretnél frissíteni" msgstr "Hogyan szeretnél frissíteni?"
msgid "How to Shutdown?" msgid "How to Shutdown?"
msgstr "Hogyan kapcsoljon ki?" msgstr "Hogyan kapcsoljon ki?"
@ -587,11 +587,11 @@ msgstr "WiFi hiánya esetén nyomj 1-es gombot a WiiTDB.zip URL-ért."
#, c-format #, c-format
msgid "Incoming file %0.2fKB" msgid "Incoming file %0.2fKB"
msgstr "Bejövő fájl %0.2fKB" msgstr "Bejövõ fájl %0.2fKB"
#, c-format #, c-format
msgid "Incoming file %0.2fMB" msgid "Incoming file %0.2fMB"
msgstr "Bejövő fájl %0.2fMB" msgstr "Bejövõ fájl %0.2fMB"
msgid "Initializing Network" msgid "Initializing Network"
msgstr "Kapcsolat Létrehozása" msgstr "Kapcsolat Létrehozása"
@ -618,7 +618,7 @@ msgid "Install Error!"
msgstr "Telepítési Hiba!" msgstr "Telepítési Hiba!"
msgid "Install a game" msgid "Install a game"
msgstr "Telepíts egy játékot" msgstr "Játék telepítése"
msgid "Installing content... Ok!" msgid "Installing content... Ok!"
msgstr "Tartalom telepítése... Ok!" msgstr "Tartalom telepítése... Ok!"
@ -636,7 +636,7 @@ msgid "Installing wad"
msgstr "Wad telepítése" msgstr "Wad telepítése"
msgid "It seems that you have some information that will be helpful to us. Please pass this information along to the DEV team." msgid "It seems that you have some information that will be helpful to us. Please pass this information along to the DEV team."
msgstr "Számunkra segítő információid lehetnek - kérlek továbbítsd ezeket a fejlesztői csapat felé." msgstr "Számunkra segítõ információid lehetnek - kérlek továbbítsd ezeket a fejlesztõi csapat felé."
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "Olasz" msgstr "Olasz"
@ -675,13 +675,13 @@ msgid "Left"
msgstr "Balra" msgstr "Balra"
msgid "Like SysMenu" msgid "Like SysMenu"
msgstr "Mint a Rendszermenû" msgstr "Mint a Rendszermenü"
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "Betöltés" msgstr "Betöltés"
msgid "Load From SD/USB" msgid "Load From SD/USB"
msgstr "Betöltés SD/USB-ről" msgstr "Betöltés SD/USB-rõl"
#, c-format #, c-format
msgid "Load file from: %s ?" msgid "Load file from: %s ?"
@ -709,16 +709,16 @@ msgid "May"
msgstr "Máj" msgstr "Máj"
msgid "Missing files" msgid "Missing files"
msgstr "Hiányzó Fájl" msgstr "Hiányzó fájl"
msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4." msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4."
msgstr "Vélhetően méretei nem oszhatók 4-gyel." msgstr "Vélhetõen méretei nem oszhatók 4-gyel."
msgid "Mount DVD drive" msgid "Mount DVD drive"
msgstr "DVD meghajtó felcsatolása" msgstr "DVD meghajtó felcsatolása"
msgid "Music Volume" msgid "Music Volume"
msgstr "Zene Hangereje" msgstr "Zene Hangerõ"
msgid "Neither" msgid "Neither"
msgstr "Egyik sem" msgstr "Egyik sem"
@ -769,10 +769,10 @@ msgid "No file missing!"
msgstr "Egy fájl sem hiányzik!" msgstr "Egy fájl sem hiányzik!"
msgid "No new updates." msgid "No new updates."
msgstr "Nem elérhetõ frissítés." msgstr "Nincs elérhetõ frissítés."
msgid "No themes found on the site." msgid "No themes found on the site."
msgstr "" msgstr "Nem találhatóak témák az oldalon."
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normális" msgstr "Normális"
@ -811,10 +811,10 @@ msgid "ON"
msgstr "BE" msgstr "BE"
msgid "Oct" msgid "Oct"
msgstr "Ókt" msgstr "Okt"
msgid "Official Site:" msgid "Official Site:"
msgstr "Hivatalos Oldal:" msgstr "Hivatalos oldal:"
msgid "Only Customs" msgid "Only Customs"
msgstr "Csak egyéni" msgstr "Csak egyéni"
@ -844,16 +844,16 @@ msgid "Password has been changed"
msgstr "A Jelszó megváltozott" msgstr "A Jelszó megváltozott"
msgid "Paste it into your browser to get your WiiTDB.zip." msgid "Paste it into your browser to get your WiiTDB.zip."
msgstr "Másold be a böngészőbe a WiiTDB.zip letöltéséhez." msgstr "Másold be a böngészõbe a WiiTDB.zip letöltéséhez."
msgid "Patch Country Strings" msgid "Patch Country Strings"
msgstr "Ország Szövegek Patchelése" msgstr "Country String Patch"
msgid "Pick from a list" msgid "Pick from a list"
msgstr "Válassz a listából" msgstr "Válassz a listából"
msgid "Play Count" msgid "Play Count"
msgstr "Elindítva" msgstr "Indítások"
msgid "Please wait..." msgid "Please wait..."
msgstr "Kérlek várj..." msgstr "Kérlek várj..."
@ -862,7 +862,7 @@ msgid "Power off the Wii"
msgstr "Wii kikapcsolása" msgstr "Wii kikapcsolása"
msgid "Prev" msgid "Prev"
msgstr "Elözõ" msgstr "Elõzõ"
msgid "Prompts Buttons" msgid "Prompts Buttons"
msgstr "Gyors Gombok" msgstr "Gyors Gombok"
@ -889,7 +889,7 @@ msgid "Rename Game on WBFS"
msgstr "WBFS játék átnevezése" msgstr "WBFS játék átnevezése"
msgid "Reset Playcounter" msgid "Reset Playcounter"
msgstr "Elindítások Nullázása" msgstr "Elindítások nullázása"
msgid "Restarting..." msgid "Restarting..."
msgstr "Újraindítás..." msgstr "Újraindítás..."
@ -898,7 +898,7 @@ msgid "Return"
msgstr "Vissza" msgstr "Vissza"
msgid "Return to Wii Menu" msgid "Return to Wii Menu"
msgstr "Vissza a Wii Menûbe" msgstr "Vissza a Wii Menübe"
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Jobb" msgstr "Jobb"
@ -937,7 +937,7 @@ msgid "Sept"
msgstr "Szep" msgstr "Szep"
msgid "Set Search-Filter" msgid "Set Search-Filter"
msgstr "Kereső-szűrő beállítása" msgstr "Keresés"
msgid "Set as backgroundmusic?" msgid "Set as backgroundmusic?"
msgstr "Beállítod háttérzenének?" msgstr "Beállítod háttérzenének?"
@ -967,7 +967,7 @@ msgid "Spanish"
msgstr "Spanyol" msgstr "Spanyol"
msgid "Special thanks to:" msgid "Special thanks to:"
msgstr "Külön Köszönet" msgstr "Külön Köszönet:"
msgid "Standard" msgid "Standard"
msgstr "Alap" msgstr "Alap"
@ -982,16 +982,16 @@ msgid "Successfully Saved"
msgstr "Sikeresen Mentve" msgstr "Sikeresen Mentve"
msgid "Successfully Updated" msgid "Successfully Updated"
msgstr "Sikeresen Frissítve" msgstr "Sikeres frissítés"
msgid "Successfully deleted:" msgid "Successfully deleted:"
msgstr "Sikeresen törölve:" msgstr "Sikeresen törölve:"
msgid "Successfully extracted theme" msgid "Successfully extracted theme"
msgstr "" msgstr "Téma kicsomagolva:"
msgid "Successfully installed:" msgid "Successfully installed:"
msgstr "Sikeresen telepítve" msgstr "Sikeresen telepítve:"
msgid "System Default" msgid "System Default"
msgstr "Rendszer Alapértelmezett" msgstr "Rendszer Alapértelmezett"
@ -1000,7 +1000,7 @@ msgid "TChinese"
msgstr "Tradicionális Kínai" msgstr "Tradicionális Kínai"
msgid "TXT Cheatcodes Path" msgid "TXT Cheatcodes Path"
msgstr "TXT CheatKódok Útvonala" msgstr "TXT Cheatkódok Útvonala"
msgid "TXT Cheatcodes Path changed" msgid "TXT Cheatcodes Path changed"
msgstr "TXT CheatKódok Útvonala megváltozott" msgstr "TXT CheatKódok Útvonala megváltozott"
@ -1012,32 +1012,32 @@ msgid "The file is not a .wad"
msgstr "A fájl nem .wad" msgstr "A fájl nem .wad"
msgid "The wad file was installed. But It could not be deleted from the SD card." msgid "The wad file was installed. But It could not be deleted from the SD card."
msgstr "A wad fájl telepítése megtörtént, de nem volt törölhető az SD kártyáról." msgstr "A wad fájl telepítése megtörtént, de nem volt törölhetõ az SD kártyáról."
#, c-format #, c-format
msgid "The wad installation failed with error %ld" msgid "The wad installation failed with error %ld"
msgstr "A wad telepítés nem sikerült - hiba %ld" msgstr "A wad telepítés nem sikerült - hiba %ld"
msgid "Theme Download Path" msgid "Theme Download Path"
msgstr "" msgstr "Téma Letöltés Útvonal"
msgid "Theme Download Path changed" msgid "Theme Download Path changed"
msgstr "" msgstr "Téma letöltés útvonal megváltozott"
msgid "Theme Downloader" msgid "Theme Downloader"
msgstr "" msgstr "Témák Letöltése"
msgid "Theme Path" msgid "Theme Path"
msgstr "Témák Útvonala" msgstr "Témák Útvonala"
msgid "Theme Path Changed" msgid "Theme Path Changed"
msgstr "Témák Útvonala megváltozott" msgstr "Témák útvonala megváltozott"
msgid "Theme Title:" msgid "Theme Title:"
msgstr "" msgstr "Téma címe:"
msgid "Time left:" msgid "Time left:"
msgstr "Hátralévõ Idõ" msgstr "Hátralevõ idõ"
msgid "Title Launcher" msgid "Title Launcher"
msgstr "Programindító" msgstr "Programindító"
@ -1049,7 +1049,7 @@ msgid "Tooltips"
msgstr "Súgók" msgstr "Súgók"
msgid "Transfer failed." msgid "Transfer failed."
msgstr "" msgstr "Átviteli hiba."
msgid "USB Device not found" msgid "USB Device not found"
msgstr "USB Meghajtó nem található" msgstr "USB Meghajtó nem található"
@ -1080,7 +1080,7 @@ msgid "Unlocked"
msgstr "Feloldva" msgstr "Feloldva"
msgid "Unsupported format, try to extract manually." msgid "Unsupported format, try to extract manually."
msgstr "" msgstr "Nem támogatott formátum, próbáld manuálisan kicsomagolni."
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "Frissítés" msgstr "Frissítés"
@ -1095,7 +1095,7 @@ msgid "Update Files"
msgstr "Fájlok frissítése" msgstr "Fájlok frissítése"
msgid "Update Path" msgid "Update Path"
msgstr "Frissítés útvonala" msgstr "Frissítés Útvonala"
msgid "Update Path changed." msgid "Update Path changed."
msgstr "Frissítés útvonala megváltozott." msgstr "Frissítés útvonala megváltozott."
@ -1150,7 +1150,7 @@ msgid "Widescreen Fix"
msgstr "Szélesvászon Fix" msgstr "Szélesvászon Fix"
msgid "Wii Menu" msgid "Wii Menu"
msgstr "Wii Menû" msgstr "Wii Menü"
msgid "Wii Settings" msgid "Wii Settings"
msgstr "Wii Beállítások" msgstr "Wii Beállítások"
@ -1159,13 +1159,13 @@ msgid "WiiTDB Files"
msgstr "WiiTDB fájlok" msgstr "WiiTDB fájlok"
msgid "WiiTDB Path" msgid "WiiTDB Path"
msgstr "WiiTDB útvonal" msgstr "WiiTDB Útvonala"
msgid "WiiTDB Path changed." msgid "WiiTDB Path changed."
msgstr "WiiTDB útvonal megváltozott." msgstr "WiiTDB útvonal megváltozott."
msgid "Wiilight" msgid "Wiilight"
msgstr "Wiifény" msgstr "WiiFény"
msgid "Wrong Password" msgid "Wrong Password"
msgstr "Hibás Jelszó" msgstr "Hibás Jelszó"
@ -1174,7 +1174,7 @@ msgid "Yes"
msgstr "Igen" msgstr "Igen"
msgid "You are about to delete " msgid "You are about to delete "
msgstr "Törölni készülsz" msgstr "Törölni készülsz: "
msgid "You are choosing to display favorites and you do not have any selected." msgid "You are choosing to display favorites and you do not have any selected."
msgstr "A Kedvencek megjelenítését választottad, de egy játék sincs így megjelölve." msgstr "A Kedvencek megjelenítését választottad, de egy játék sincs így megjelölve."
@ -1190,7 +1190,7 @@ msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
msgstr "URL elmentve itt: %sWiiTDB_URL.txt" msgstr "URL elmentve itt: %sWiiTDB_URL.txt"
msgid "and translaters for language files updates" msgid "and translaters for language files updates"
msgstr "és a fordítóknak" msgstr "valamint minden fordító"
msgid "available" msgid "available"
msgstr "elérhetõ" msgstr "elérhetõ"
@ -1202,10 +1202,10 @@ msgid "does not exist!"
msgstr "nem létezik!" msgstr "nem létezik!"
msgid "does not exist! Loading game without cheats." msgid "does not exist! Loading game without cheats."
msgstr "nem létezik! Játék betõltése kódok nélkül." msgstr "nem létezik! Játék betöltése kódok nélkül."
msgid "does not exist! You Messed something up, Idiot." msgid "does not exist! You Messed something up, Idiot."
msgstr "nem létezik! Valamit elcsesztél, te idióta." msgstr "nem létezik! Valamit elcsesztéll :-)"
msgid "file left" msgid "file left"
msgstr "hátralévõ fájl" msgstr "hátralévõ fájl"
@ -1214,28 +1214,28 @@ msgid "files left"
msgstr "hátralévõ fájl" msgstr "hátralévõ fájl"
msgid "files not found on the server!" msgid "files not found on the server!"
msgstr "fájlok nem találhatók a szerveren" msgstr "fájl nem található a szerveren"
msgid "for Ocarina" msgid "for Ocarina"
msgstr "Ocarina számára" msgstr ": Ocarina"
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images" msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
msgstr "(WiiTDB és borítók/lemezfotók)" msgstr ": WiiTDB és borítók/lemezfotók"
msgid "for diverse patches" msgid "for diverse patches"
msgstr "többféle patchéért" msgstr ": többféle patch"
msgid "for his awesome tool" msgid "for his awesome tool"
msgstr "kiváló eszközéért" msgstr "-nak kiváló eszközéért:"
msgid "for hosting the themes" msgid "for hosting the themes"
msgstr "" msgstr ": témák tárhelye"
msgid "for hosting the update files" msgid "for hosting the update files"
msgstr "(frissítési fájlok tárolása)" msgstr ": frissítési fájlok tárhelye"
msgid "for the USB Loader source" msgid "for the USB Loader source"
msgstr "(USB Loader forráskór)" msgstr ": USB Loader forráskód"
msgid "formatted!" msgid "formatted!"
msgstr "Formázva!" msgstr "Formázva!"

View File

@ -1,5 +1,5 @@
# USB Loader GX language source file. # USB Loader GX language source file.
# thai.lang - r799 # thai.lang - r815
# don't delete/change this line (é). # don't delete/change this line (é).
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr " ไม่อยู่บนแม่ข่าย"
#, c-format #, c-format
msgid "%s : %s May not boot correctly if your System Menu is not up to date." msgid "%s : %s May not boot correctly if your System Menu is not up to date."
msgstr "" msgstr "%s : %s อาจทำงานผิดปกติ ถ้าระบบของคุณไม่ทันสมัย"
msgid "0 (Everyone)" msgid "0 (Everyone)"
msgstr "0 (ทุกคน)" msgstr "0 (ทุกคน)"
@ -150,7 +150,7 @@ msgid "Aug"
msgstr "สค." msgstr "สค."
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "" msgstr "ผู้แต่ง:"
msgid "AutoInit Network" msgid "AutoInit Network"
msgstr "ทำการเชื่อมต่อเครือข่าย" msgstr "ทำการเชื่อมต่อเครือข่าย"
@ -198,7 +198,7 @@ msgid "Can't create directory"
msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี่ได้" msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี่ได้"
msgid "Can't create file" msgid "Can't create file"
msgstr "" msgstr "สร้างไฟล์ไม่ได้"
msgid "Can't delete:" msgid "Can't delete:"
msgstr "ไม่สามารถลบได้:" msgstr "ไม่สามารถลบได้:"
@ -397,7 +397,7 @@ msgid "Do you want to change language?"
msgstr "ต้องการจะเปลี่ยนภาษา ?" msgstr "ต้องการจะเปลี่ยนภาษา ?"
msgid "Do you want to download this theme?" msgid "Do you want to download this theme?"
msgstr "" msgstr "ต้องการดาวน์โหลดธีมนี้ ?"
msgid "Do you want to format:" msgid "Do you want to format:"
msgstr "ต้องการฟอร์แมต:" msgstr "ต้องการฟอร์แมต:"
@ -415,7 +415,7 @@ msgid "Done!"
msgstr "เสร็จ!" msgstr "เสร็จ!"
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "" msgstr "ดาวน์โหลด"
msgid "Download Boxart image?" msgid "Download Boxart image?"
msgstr "ดาวน์โหลดภาพกล่อง ?" msgstr "ดาวน์โหลดภาพกล่อง ?"
@ -427,25 +427,25 @@ msgid "Download Now"
msgstr "เริ่มการดาวน์โหลด" msgstr "เริ่มการดาวน์โหลด"
msgid "Download failed." msgid "Download failed."
msgstr "" msgstr "ดาวน์โหลดไม่ได้"
msgid "Download finished" msgid "Download finished"
msgstr "ดาวน์โหลดเสร็จแล้ว" msgstr "ดาวน์โหลดเสร็จแล้ว"
msgid "Download request failed." msgid "Download request failed."
msgstr "" msgstr "ดาวน์โหลดไม่ได้"
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "กำลังดาวน์โหลด" msgstr "กำลังดาวน์โหลด"
msgid "Downloading Page List:" msgid "Downloading Page List:"
msgstr "" msgstr "รายการที่กำลังดาวน์โหลด:"
msgid "Downloading file" msgid "Downloading file"
msgstr "กำลังดาวน์โหลดไฟล์:" msgstr "กำลังดาวน์โหลดไฟล์:"
msgid "Downloading image:" msgid "Downloading image:"
msgstr "" msgstr "ภาพที่กำลังดาวน์โหลด:"
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "เนเธอร์แลนด์" msgstr "เนเธอร์แลนด์"
@ -484,13 +484,13 @@ msgid "Exit USB Loader GX?"
msgstr "ปิด USB Loader GX?" msgstr "ปิด USB Loader GX?"
msgid "Extracting files..." msgid "Extracting files..."
msgstr "" msgstr "กำลังขยายไฟล์..."
msgid "Failed formating" msgid "Failed formating"
msgstr "ฟอร์แมตไม่ได้" msgstr "ฟอร์แมตไม่ได้"
msgid "Failed to extract." msgid "Failed to extract."
msgstr "" msgstr "ขยายไฟล์ไม่ได้"
msgid "Failed to open partition" msgid "Failed to open partition"
msgstr "ไม่สามารถเข้าถึงพาร์ทิชั่นได้" msgstr "ไม่สามารถเข้าถึงพาร์ทิชั่นได้"
@ -772,7 +772,7 @@ msgid "No new updates."
msgstr "ไม่มีไฟล์ Update ตัวใหม่" msgstr "ไม่มีไฟล์ Update ตัวใหม่"
msgid "No themes found on the site." msgid "No themes found on the site."
msgstr "" msgstr "ไม่พบธีมบนเวบไซต์"
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "ปกติ" msgstr "ปกติ"
@ -988,7 +988,7 @@ msgid "Successfully deleted:"
msgstr "ลบสำเร็จ:" msgstr "ลบสำเร็จ:"
msgid "Successfully extracted theme" msgid "Successfully extracted theme"
msgstr "" msgstr "ขยายไฟล์ธีมสำเร็จ"
msgid "Successfully installed:" msgid "Successfully installed:"
msgstr "ติดตั้งสำเร็จ:" msgstr "ติดตั้งสำเร็จ:"
@ -1019,13 +1019,13 @@ msgid "The wad installation failed with error %ld"
msgstr "การติดตั้งไฟล์ Wad ล้มเหลวด้วยข้อผิดพลาด %ld" msgstr "การติดตั้งไฟล์ Wad ล้มเหลวด้วยข้อผิดพลาด %ld"
msgid "Theme Download Path" msgid "Theme Download Path"
msgstr "" msgstr "ตำแหน่งที่ดาวน์โหลดธีม"
msgid "Theme Download Path changed" msgid "Theme Download Path changed"
msgstr "" msgstr "ตำแหน่งที่ดาวน์โหลดธีมเปลี่ยนแปลง"
msgid "Theme Downloader" msgid "Theme Downloader"
msgstr "" msgstr "ตัวช่วยดาวน์โหลดธีม"
msgid "Theme Path" msgid "Theme Path"
msgstr "ที่อยู่ Theme" msgstr "ที่อยู่ Theme"
@ -1034,7 +1034,7 @@ msgid "Theme Path Changed"
msgstr "ที่อยู่ Theme ถูกเปลี่ยนแปลง" msgstr "ที่อยู่ Theme ถูกเปลี่ยนแปลง"
msgid "Theme Title:" msgid "Theme Title:"
msgstr "" msgstr "ชื่อธีม:"
msgid "Time left:" msgid "Time left:"
msgstr "เหลือเวลาอีก:" msgstr "เหลือเวลาอีก:"
@ -1049,7 +1049,7 @@ msgid "Tooltips"
msgstr "คำแนะนำ" msgstr "คำแนะนำ"
msgid "Transfer failed." msgid "Transfer failed."
msgstr "" msgstr "ถ่ายโอนไม่ได้"
msgid "USB Device not found" msgid "USB Device not found"
msgstr "ไม่พบอุปกรณ์ USB" msgstr "ไม่พบอุปกรณ์ USB"
@ -1080,7 +1080,7 @@ msgid "Unlocked"
msgstr "ปลดล๊อค" msgstr "ปลดล๊อค"
msgid "Unsupported format, try to extract manually." msgid "Unsupported format, try to extract manually."
msgstr "" msgstr "ไม่สนับสนุนไฟล์นี้ ลองขยายไฟล์เอง"
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "อัพเดท" msgstr "อัพเดท"
@ -1229,7 +1229,7 @@ msgid "for his awesome tool"
msgstr "สำหรับสุดยอด tool ของเค้า" msgstr "สำหรับสุดยอด tool ของเค้า"
msgid "for hosting the themes" msgid "for hosting the themes"
msgstr "" msgstr "สำหรับให้ฝากธีม"
msgid "for hosting the update files" msgid "for hosting the update files"
msgstr "สำหรับที่เก็บไฟล์อัพเดท" msgstr "สำหรับที่เก็บไฟล์อัพเดท"

View File

@ -1,5 +1,5 @@
# USB Loader GX language source file. # USB Loader GX language source file.
# turkish.lang - r813 # turkish.lang - r815
# don't delete/change this line (é). # don't delete/change this line (é).
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr " sunucuda mevcut değil"
#, c-format #, c-format
msgid "%s : %s May not boot correctly if your System Menu is not up to date." msgid "%s : %s May not boot correctly if your System Menu is not up to date."
msgstr "" msgstr "%s: Sisteminiz güncel değil %s doğru şekilde başlatılamayabilir"
msgid "0 (Everyone)" msgid "0 (Everyone)"
msgstr "0 (Herkes)" msgstr "0 (Herkes)"
@ -373,7 +373,7 @@ msgid "Disc Path Changed"
msgstr "Disk Yolu Değiştirildi" msgstr "Disk Yolu Değiştirildi"
msgid "DiskFlip" msgid "DiskFlip"
msgstr "" msgstr "DiskÇevir"
msgid "Display" msgid "Display"
msgstr "Görüntü" msgstr "Görüntü"
@ -439,7 +439,7 @@ msgid "Downloading"
msgstr "Indiriliyor" msgstr "Indiriliyor"
msgid "Downloading Page List:" msgid "Downloading Page List:"
msgstr "" msgstr "İndirilen Sayfa Listesi:"
msgid "Downloading file" msgid "Downloading file"
msgstr "Indirilen dosya" msgstr "Indirilen dosya"
@ -490,7 +490,7 @@ msgid "Failed formating"
msgstr "Biçimlendirme başarısız" msgstr "Biçimlendirme başarısız"
msgid "Failed to extract." msgid "Failed to extract."
msgstr "" msgstr "Çıkartma başarısız"
msgid "Failed to open partition" msgid "Failed to open partition"
msgstr "Bölüm açılamadı" msgstr "Bölüm açılamadı"
@ -841,7 +841,7 @@ msgid "Password Changed"
msgstr "Parola degistirildi" msgstr "Parola degistirildi"
msgid "Password has been changed" msgid "Password has been changed"
msgstr "Password has been changed" msgstr ""
msgid "Paste it into your browser to get your WiiTDB.zip." msgid "Paste it into your browser to get your WiiTDB.zip."
msgstr "WiiTDP.zip için bu adresi tarayıcıya yapıştırın" msgstr "WiiTDP.zip için bu adresi tarayıcıya yapıştırın"

File diff suppressed because one or more lines are too long