* Language files update

This commit is contained in:
satellic 2009-12-11 01:12:32 +00:00
parent a0067589bf
commit 856efe535f
10 changed files with 306 additions and 318 deletions

View File

@ -2,8 +2,8 @@
<app version="1"> <app version="1">
<name> USB Loader GX</name> <name> USB Loader GX</name>
<coder>USB Loader GX Team</coder> <coder>USB Loader GX Team</coder>
<version>1.0 r854</version> <version>1.0 r855</version>
<release_date>200912102351</release_date> <release_date>200912110109</release_date>
<short_description>Loads games from USB-devices</short_description> <short_description>Loads games from USB-devices</short_description>
<long_description>USB Loader GX is a libwiigui based USB iso loader with a wii-like GUI. You can install games to your HDDs and boot them with shorter loading times. <long_description>USB Loader GX is a libwiigui based USB iso loader with a wii-like GUI. You can install games to your HDDs and boot them with shorter loading times.
The interactive GUI is completely controllable with WiiMote, Classic Controller or GC Controller. The interactive GUI is completely controllable with WiiMote, Classic Controller or GC Controller.

View File

@ -1,11 +1,11 @@
# USB Loader GX language source file. # USB Loader GX language source file.
# dutch.lang - r837 # dutch.lang - r848
# don't delete/change this line (é). # don't delete/change this line (é).
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-10 17:48-0500\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-11 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
"Last-Translator: glowy\n" "Last-Translator: glowy\n"
"Language-Team: tj_cool, glowy\n" "Language-Team: tj_cool, glowy\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgid " could not be downloaded."
msgstr " kon niet worden gedownload." msgstr " kon niet worden gedownload."
msgid " has been Saved. The text has not been verified. Some of the code may not work right with each other. If you experience trouble, open the text in a real text editor for more information." msgid " has been Saved. The text has not been verified. Some of the code may not work right with each other. If you experience trouble, open the text in a real text editor for more information."
msgstr " is opgeslagen. De tekst is niet gecontroleerd. Sommige codes kunnen elkaar tegenwerken. Als je moeilijkheden ondervind, open het bestand in een echte tekstverwerker voor meer informatie." msgstr " is opgeslagen. De tekst is niet gecontroleerd. Delen van de code kunnen elkaar tegenwerken. Als je moeilijkheden ondervind, open het bestand in een echte tekstverwerker voor meer informatie."
msgid " is not on the server." msgid " is not on the server."
msgstr " staat niet op de server." msgstr " staat niet op de server."
@ -165,10 +165,10 @@ msgid "AutoPatch"
msgstr "Automatisch patchen" msgstr "Automatisch patchen"
msgid "BCA Codes Path" msgid "BCA Codes Path"
msgstr "" msgstr "Locatie BCA codes"
msgid "BCA Codes Path changed" msgid "BCA Codes Path changed"
msgstr "" msgstr "Locatie BCA codes gewijzigd"
msgid "BETA revisions" msgid "BETA revisions"
msgstr "" msgstr ""
@ -505,7 +505,7 @@ msgid "Extracting files..."
msgstr "Bestanden uitpakken..." msgstr "Bestanden uitpakken..."
msgid "FAT: Use directories" msgid "FAT: Use directories"
msgstr "" msgstr "FAT: gebruik directories"
msgid "Failed formating" msgid "Failed formating"
msgstr "Formatteren mislukt" msgstr "Formatteren mislukt"
@ -757,7 +757,7 @@ msgid "Mar"
msgstr "Mrt" msgstr "Mrt"
msgid "Mark new games" msgid "Mark new games"
msgstr "" msgstr "Markeer nieuwe spellen"
msgid "May" msgid "May"
msgstr "Mei" msgstr "Mei"
@ -1292,7 +1292,7 @@ msgid "files not found on the server!"
msgstr "Bestanden niet gevonden op server!" msgstr "Bestanden niet gevonden op server!"
msgid "for FAT support" msgid "for FAT support"
msgstr "" msgstr "voor FAT ondersteuning"
msgid "for Ocarina" msgid "for Ocarina"
msgstr "voor Ocarina" msgstr "voor Ocarina"
@ -1330,9 +1330,6 @@ msgstr "van"
msgid "seconds left" msgid "seconds left"
msgstr "seconden over" msgstr "seconden over"
#~ msgid "Exit USB Loader GX?"
#~ msgstr "USB Loader GX Afsluiten?"
#~ msgid "Failed to extract opening.bnr" #~ msgid "Failed to extract opening.bnr"
#~ msgstr "Uitpakken opening.bnr mislukt" #~ msgstr "Uitpakken opening.bnr mislukt"

View File

@ -1,5 +1,5 @@
# USB Loader GX language source file. # USB Loader GX language source file.
# French V11.5 r848 # French V11.6 r853
# don't delete/change this line (é). # don't delete/change this line (é).
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@ -126,7 +126,7 @@ msgid "AUTO"
msgstr "" msgstr ""
msgid "All partitions" msgid "All partitions"
msgstr "" msgstr "Toutes partitions"
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked." msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
msgstr "Toutes les fonctionnalités sont déverrouillées." msgstr "Toutes les fonctionnalités sont déverrouillées."
@ -147,7 +147,7 @@ msgid "Apr"
msgstr "Avr" msgstr "Avr"
msgid "Are you sure you want to enable Parent Control?" msgid "Are you sure you want to enable Parent Control?"
msgstr "" msgstr "Confirmation activation du Contrôle Parental ?"
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Êtes-vous sûr ?" msgstr "Êtes-vous sûr ?"
@ -171,7 +171,7 @@ msgid "BCA Codes Path changed"
msgstr "Dossier Codes BCA modifié" msgstr "Dossier Codes BCA modifié"
msgid "BETA revisions" msgid "BETA revisions"
msgstr "" msgstr "Révisions BETA"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Retour" msgstr "Retour"
@ -475,7 +475,7 @@ msgid "ERROR:"
msgstr "ERREUR:" msgstr "ERREUR:"
msgid "Enable Parental Control" msgid "Enable Parental Control"
msgstr "" msgstr "Contrôle Parental activé"
msgid "English" msgid "English"
msgstr "Anglais" msgstr "Anglais"
@ -505,7 +505,7 @@ msgid "Extracting files..."
msgstr "Extraction des fichiers..." msgstr "Extraction des fichiers..."
msgid "FAT: Use directories" msgid "FAT: Use directories"
msgstr "FAT: Utilisez des dossiers" msgstr "FAT: Utiliser dossiers"
msgid "Failed formating" msgid "Failed formating"
msgstr "Échec du formatage" msgstr "Échec du formatage"
@ -583,7 +583,7 @@ msgid "Game is already installed:"
msgstr "Le jeu est déjà installé:" msgstr "Le jeu est déjà installé:"
msgid "Game partition" msgid "Game partition"
msgstr "" msgstr "Partition Jeu"
msgid "Games" msgid "Games"
msgstr "Jeux" msgstr "Jeux"
@ -654,7 +654,7 @@ msgid "Install"
msgstr "Installer" msgstr "Installer"
msgid "Install 1:1 Copy" msgid "Install 1:1 Copy"
msgstr "" msgstr "Installer Copie 1:1"
msgid "Install Error!" msgid "Install Error!"
msgstr "Erreur à l'installation !" msgstr "Erreur à l'installation !"
@ -663,7 +663,7 @@ msgid "Install a game"
msgstr "Installer un jeu" msgstr "Installer un jeu"
msgid "Install partitions" msgid "Install partitions"
msgstr "" msgstr "Installation"
msgid "Installing content... Ok!" msgid "Installing content... Ok!"
msgstr "Installation contenu... OK!" msgstr "Installation contenu... OK!"
@ -681,7 +681,7 @@ msgid "Installing wad"
msgstr "Installation WAD" msgstr "Installation WAD"
msgid "Invalid PIN code" msgid "Invalid PIN code"
msgstr "" msgstr "Code PIN invalide"
msgid "It seems that you have some information that will be helpful to us. Please pass this information along to the DEV team." msgid "It seems that you have some information that will be helpful to us. Please pass this information along to the DEV team."
msgstr "SVP, faîtes passer cette information qui serait très utile à la Team USB Loader GX." msgstr "SVP, faîtes passer cette information qui serait très utile à la Team USB Loader GX."
@ -886,7 +886,7 @@ msgid "Parental Control"
msgstr "Contrôle Parental" msgstr "Contrôle Parental"
msgid "Parental Control disabled" msgid "Parental Control disabled"
msgstr "" msgstr "Contrôle Parental désactivé"
msgid "Partition" msgid "Partition"
msgstr "" msgstr ""
@ -1143,7 +1143,7 @@ msgid "Uninstalling wad"
msgstr "Désinstallation wad" msgstr "Désinstallation wad"
msgid "Unlock Parental Control" msgid "Unlock Parental Control"
msgstr "" msgstr "Déverrouiller Contrôle Parental"
msgid "Unlock console to use this option." msgid "Unlock console to use this option."
msgstr "Cette option requiert le déverrouillage de l'interface." msgstr "Cette option requiert le déverrouillage de l'interface."
@ -1252,7 +1252,7 @@ msgid "You are choosing to display favorites and you do not have any selected."
msgstr "Vous choisissez d'afficher des favoris alors que vous n'en avez aucun." msgstr "Vous choisissez d'afficher des favoris alors que vous n'en avez aucun."
msgid "You don't have Parental Control enabled. If you wish to use Parental Control, enable it in the Wii Settings." msgid "You don't have Parental Control enabled. If you wish to use Parental Control, enable it in the Wii Settings."
msgstr "" msgstr "Contrôle Parental désactivé. Si vous voulez l'utiliser, activez-le dans les Paramètres de votre Wii."
msgid "You have attempted to load a bad image" msgid "You have attempted to load a bad image"
msgstr "Vous avez tenté de charger une image érronée" msgstr "Vous avez tenté de charger une image érronée"

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# USB Loader GX language source file. # USB Loader GX language source file.
# german.lang - r790 # german.lang - r848
# don't delete/change this line (é). # don't delete/change this line (é).
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-10 17:48-0500\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-11 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
"Last-Translator: Snoozer\n" "Last-Translator: Bertilax\n"
"Language-Team: Snoozer, wishmasterf\n" "Language-Team: Snoozer, wishmasterf, Bertilax\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr " ist nicht auf dem Server."
#, c-format #, c-format
msgid "%s : %s May not boot correctly if your System Menu is not up to date." msgid "%s : %s May not boot correctly if your System Menu is not up to date."
msgstr "" msgstr "%s : %s wird nicht korrekt gebootet falls Ihr Systemmenü nicht aktuell ist."
msgid "0 (Everyone)" msgid "0 (Everyone)"
msgstr "0 (Alle)" msgstr "0 (Alle)"
@ -156,19 +156,19 @@ msgid "Aug"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "" msgstr "Autor:"
msgid "AutoInit Network" msgid "AutoInit Network"
msgstr "Netzwerkstart Auto" msgstr "Auto-Netzwerkstart"
msgid "AutoPatch" msgid "AutoPatch"
msgstr "Auto Patch" msgstr "Auto Patch"
msgid "BCA Codes Path" msgid "BCA Codes Path"
msgstr "" msgstr "BCA Codes Pfad"
msgid "BCA Codes Path changed" msgid "BCA Codes Path changed"
msgstr "" msgstr "BCA Codes Pfad geändert"
msgid "BETA revisions" msgid "BETA revisions"
msgstr "" msgstr ""
@ -213,16 +213,16 @@ msgid "Can't create directory"
msgstr "Verzeichnis kann nicht erstellt werden" msgstr "Verzeichnis kann nicht erstellt werden"
msgid "Can't create file" msgid "Can't create file"
msgstr "" msgstr "Kann Datei nicht erstellen"
msgid "Can't decompress LZ77" msgid "Can't decompress LZ77"
msgstr "" msgstr "Kann LZ77 nicht entpacken"
msgid "Can't delete:" msgid "Can't delete:"
msgstr "Löschen fehlgeschlagen:" msgstr "Löschen fehlgeschlagen:"
msgid "Can't find disc" msgid "Can't find disc"
msgstr "" msgstr "Keine Disc gefunden"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen" msgstr "Abbrechen"
@ -243,7 +243,7 @@ msgid "Click to Download Covers"
msgstr "Klicken zum Coverdownloaden" msgstr "Klicken zum Coverdownloaden"
msgid "Click to change game ID" msgid "Click to change game ID"
msgstr "Klicken um Spiele ID zu ändern" msgstr "Klicken um die Spiel ID zu ändern"
msgid "Clock" msgid "Clock"
msgstr "Uhr" msgstr "Uhr"
@ -334,7 +334,7 @@ msgid "DOL Path"
msgstr "DOL Pfad" msgstr "DOL Pfad"
msgid "DOL path changed" msgid "DOL path changed"
msgstr "DOL pfad geändert" msgstr "DOL Pfad geändert"
msgid "Dec" msgid "Dec"
msgstr "Dez" msgstr "Dez"
@ -415,7 +415,7 @@ msgid "Do you want to change language?"
msgstr "Möchten Sie die Sprache ändern?" msgstr "Möchten Sie die Sprache ändern?"
msgid "Do you want to download this theme?" msgid "Do you want to download this theme?"
msgstr "" msgstr "Wollen Sie das Theme downloaden?"
msgid "Do you want to format:" msgid "Do you want to format:"
msgstr "Möchten sie formatieren:" msgstr "Möchten sie formatieren:"
@ -445,25 +445,25 @@ msgid "Download Now"
msgstr "Jetzt herunterladen" msgstr "Jetzt herunterladen"
msgid "Download failed." msgid "Download failed."
msgstr "" msgstr "Download fehlgeschlagen."
msgid "Download finished" msgid "Download finished"
msgstr "Download abgeschlossen" msgstr "Download abgeschlossen"
msgid "Download request failed." msgid "Download request failed."
msgstr "" msgstr "Download Anfrage fehlgeschlagen."
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "" msgstr "Downloade"
msgid "Downloading Page List:" msgid "Downloading Page List:"
msgstr "" msgstr "Downloade Seiten Liste:"
msgid "Downloading file" msgid "Downloading file"
msgstr "Downloade Datei:" msgstr "Downloade Datei:"
msgid "Downloading image:" msgid "Downloading image:"
msgstr "" msgstr "Downloade Bild:"
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "Niederländisch" msgstr "Niederländisch"
@ -502,16 +502,16 @@ msgid "Error:"
msgstr "Fehler:" msgstr "Fehler:"
msgid "Extracting files..." msgid "Extracting files..."
msgstr "" msgstr "Entpacke Dateien..."
msgid "FAT: Use directories" msgid "FAT: Use directories"
msgstr "" msgstr "FAT: Verzeichnisse"
msgid "Failed formating" msgid "Failed formating"
msgstr "Formatieren fehlgeschlagen" msgstr "Formatieren fehlgeschlagen"
msgid "Failed to extract." msgid "Failed to extract."
msgstr "" msgstr "Fehler beim Entpacken."
msgid "Failed to open partition" msgid "Failed to open partition"
msgstr "Öffnen der Partition fehlgeschlagen" msgstr "Öffnen der Partition fehlgeschlagen"
@ -574,10 +574,10 @@ msgid "Game Size"
msgstr "Größe" msgstr "Größe"
msgid "Game Sound Mode" msgid "Game Sound Mode"
msgstr "" msgstr "Spiel Sound Modus"
msgid "Game Sound Volume" msgid "Game Sound Volume"
msgstr "" msgstr "Spiel Soundlautstärke"
msgid "Game is already installed:" msgid "Game is already installed:"
msgstr "Spiel bereits vorhanden:" msgstr "Spiel bereits vorhanden:"
@ -616,10 +616,10 @@ msgid "How to Shutdown?"
msgstr "Wie soll beendet werden?" msgstr "Wie soll beendet werden?"
msgid "IMD5 Header not right." msgid "IMD5 Header not right."
msgstr "" msgstr "IMD5 Header falsch."
msgid "IMET Header wrong." msgid "IMET Header wrong."
msgstr "" msgstr "IMET Header falsch."
msgid "If you don't have WiFi, press 1 to get an URL to get your WiiTDB.zip" msgid "If you don't have WiFi, press 1 to get an URL to get your WiiTDB.zip"
msgstr "Wenn Sie kein WiFi haben, drücken Sie 1 um eine URL zu generieren." msgstr "Wenn Sie kein WiFi haben, drücken Sie 1 um eine URL zu generieren."
@ -751,13 +751,13 @@ msgid "Locked"
msgstr "Gesperrt" msgstr "Gesperrt"
msgid "Loop Sound" msgid "Loop Sound"
msgstr "" msgstr "Sound wiederhohlen"
msgid "Mar" msgid "Mar"
msgstr "Mär" msgstr "Mär"
msgid "Mark new games" msgid "Mark new games"
msgstr "" msgstr "Markiere neue Spiele"
msgid "May" msgid "May"
msgstr "Mai" msgstr "Mai"
@ -781,7 +781,7 @@ msgid "Network init error"
msgstr "Netzwerkinitialisierungsfehler" msgstr "Netzwerkinitialisierungsfehler"
msgid "New Disc Detected" msgid "New Disc Detected"
msgstr "" msgstr "Neue Disc endeckt"
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Nächste" msgstr "Nächste"
@ -811,7 +811,7 @@ msgid "No USB Device found."
msgstr "Kein USB Gerät gefunden." msgstr "Kein USB Gerät gefunden."
msgid "No WBFS or FAT game partition found" msgid "No WBFS or FAT game partition found"
msgstr "" msgstr "Keine WBFS oder FAT Partition gefunden"
msgid "No cheats were selected" msgid "No cheats were selected"
msgstr "Es wurden keine Cheats ausgewählt" msgstr "Es wurden keine Cheats ausgewählt"
@ -826,7 +826,7 @@ msgid "No new updates."
msgstr "Keine Aktualisierung vorhanden." msgstr "Keine Aktualisierung vorhanden."
msgid "No themes found on the site." msgid "No themes found on the site."
msgstr "" msgstr "Keine Themes auf der Seite gefunden"
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "" msgstr ""
@ -985,7 +985,7 @@ msgid "Screensaver"
msgstr "Bildschirmschoner" msgstr "Bildschirmschoner"
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "" msgstr "Auswählen"
msgid "Select a DOL" msgid "Select a DOL"
msgstr "Wähle ein DOL" msgstr "Wähle ein DOL"
@ -1054,7 +1054,7 @@ msgid "Successfully deleted:"
msgstr "Erfolgreich gelöscht:" msgstr "Erfolgreich gelöscht:"
msgid "Successfully extracted theme" msgid "Successfully extracted theme"
msgstr "" msgstr "Theme erfolgreich entpackt"
msgid "Successfully installed:" msgid "Successfully installed:"
msgstr "Erfolgreich installiert:" msgstr "Erfolgreich installiert:"
@ -1078,17 +1078,17 @@ msgid "The file is not a .wad"
msgstr "Die Datei ist nicht .wad" msgstr "Die Datei ist nicht .wad"
msgid "The wad file was installed. But It could not be deleted from the SD card." msgid "The wad file was installed. But It could not be deleted from the SD card."
msgstr "Die wad wurde installiert. Aber Sie konnte nicht von der SD gelöscht werden." msgstr "Die wad wurde installiert. Sie konnte aber nicht von der SD gelöscht werden."
#, c-format #, c-format
msgid "The wad installation failed with error %ld" msgid "The wad installation failed with error %ld"
msgstr "Die wad Installation schlug fehl durch Fehler %ld" msgstr "Die wad Installation schlug fehl mit Fehler %ld"
msgid "Theme Download Path" msgid "Theme Download Path"
msgstr "" msgstr "Theme Download Pfad"
msgid "Theme Download Path changed" msgid "Theme Download Path changed"
msgstr "" msgstr "Theme Download Pfad geändert"
msgid "Theme Downloader" msgid "Theme Downloader"
msgstr "" msgstr ""
@ -1100,7 +1100,7 @@ msgid "Theme Path Changed"
msgstr "Theme Pfad geändert" msgstr "Theme Pfad geändert"
msgid "Theme Title:" msgid "Theme Title:"
msgstr "" msgstr "Theme Titel:"
msgid "Time left:" msgid "Time left:"
msgstr "Noch:" msgstr "Noch:"
@ -1115,7 +1115,7 @@ msgid "Tooltips"
msgstr "ToolTips" msgstr "ToolTips"
msgid "Transfer failed." msgid "Transfer failed."
msgstr "" msgstr "Übertragung fehlgeschlagen"
msgid "USB Device not found" msgid "USB Device not found"
msgstr "USB Gerät nicht gefunden" msgstr "USB Gerät nicht gefunden"
@ -1124,11 +1124,11 @@ msgid "USB Loader GX is protected"
msgstr "USB Loader GX ist geschützt" msgstr "USB Loader GX ist geschützt"
msgid "USB Loader GX will only run with Hermes CIOS rev 4! Please make sure you have revision 4 installed!" msgid "USB Loader GX will only run with Hermes CIOS rev 4! Please make sure you have revision 4 installed!"
msgstr "" msgstr "USB Loader GX funktioniert nur mit Hermes CIOS rev 4! Bitte prüfen Sie die Instalation auf Hermes rev 4!"
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to open the wad that was just downloaded (%s)." msgid "Unable to open the wad that was just downloaded (%s)."
msgstr "Nicht fähig die wad zu öffnen die Sie gerade heruntergeladen haben (%s)." msgstr "Kann die wad Datei nicht öffnen die Sie gerade heruntergeladen haben (%s)."
msgid "Uninstall" msgid "Uninstall"
msgstr "Deinstallieren" msgstr "Deinstallieren"
@ -1152,7 +1152,7 @@ msgid "Unlocked"
msgstr "Entsperrt" msgstr "Entsperrt"
msgid "Unsupported format, try to extract manually." msgid "Unsupported format, try to extract manually."
msgstr "" msgstr "Nicht unterstütztes Format, probieren sie manuelles Entpacken."
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren" msgstr "Aktualisieren"
@ -1258,7 +1258,7 @@ msgid "You have attempted to load a bad image"
msgstr "Sie haben versucht ein bad image zu laden" msgstr "Sie haben versucht ein bad image zu laden"
msgid "You need to select or format a partition" msgid "You need to select or format a partition"
msgstr "" msgstr "Sie müssen eine Partition wählen oder formatieren"
#, c-format #, c-format
msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt." msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
@ -1292,7 +1292,7 @@ msgid "files not found on the server!"
msgstr "Datei(en) konnte(n) auf dem Server nicht gefunden werden!" msgstr "Datei(en) konnte(n) auf dem Server nicht gefunden werden!"
msgid "for FAT support" msgid "for FAT support"
msgstr "" msgstr "für FAT Unterstützung"
msgid "for Ocarina" msgid "for Ocarina"
msgstr "für Ocarina" msgstr "für Ocarina"
@ -1307,7 +1307,7 @@ msgid "for his awesome tool LibWiiGui"
msgstr "für sein großartiges Tool LibWiiGui" msgstr "für sein großartiges Tool LibWiiGui"
msgid "for hosting the themes" msgid "for hosting the themes"
msgstr "" msgstr "für das Hosten der Themes"
msgid "for hosting the update files" msgid "for hosting the update files"
msgstr "für das Hosten der Update Dateien" msgstr "für das Hosten der Update Dateien"
@ -1330,9 +1330,6 @@ msgstr "von"
msgid "seconds left" msgid "seconds left"
msgstr "Sekunden verbleiben" msgstr "Sekunden verbleiben"
#~ msgid "Exit USB Loader GX?"
#~ msgstr "USB Loader GX beenden?"
#~ msgid "No WBFS partition found" #~ msgid "No WBFS partition found"
#~ msgstr "Keine WBFS Partition gefunden" #~ msgstr "Keine WBFS Partition gefunden"

View File

@ -1,11 +1,11 @@
# USB Loader GX language source file. # USB Loader GX language source file.
# italian.lang - v51 - r839 # italian.lang - v52 - r848
# don't delete/change this line (é). # don't delete/change this line (é).
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-10 17:48-0500\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-11 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
"Last-Translator: Cambo \n" "Last-Translator: Cambo \n"
"Language-Team: FoxeJoe, Cambo\n" "Language-Team: FoxeJoe, Cambo\n"
@ -165,10 +165,10 @@ msgid "AutoPatch"
msgstr "Correzione automatica" msgstr "Correzione automatica"
msgid "BCA Codes Path" msgid "BCA Codes Path"
msgstr "" msgstr "Percorso Codici BCA"
msgid "BCA Codes Path changed" msgid "BCA Codes Path changed"
msgstr "" msgstr "Percorso Codici BCA modificato"
msgid "BETA revisions" msgid "BETA revisions"
msgstr "" msgstr ""
@ -505,7 +505,7 @@ msgid "Extracting files..."
msgstr "Sto scompattando i file..." msgstr "Sto scompattando i file..."
msgid "FAT: Use directories" msgid "FAT: Use directories"
msgstr "" msgstr "FAT: Utilizzare le cartelle"
msgid "Failed formating" msgid "Failed formating"
msgstr "Errore Formattazione" msgstr "Errore Formattazione"
@ -1292,7 +1292,7 @@ msgid "files not found on the server!"
msgstr "file non trovato/i sul server!" msgstr "file non trovato/i sul server!"
msgid "for FAT support" msgid "for FAT support"
msgstr "" msgstr "per il supporto delle partizioni FAT"
msgid "for Ocarina" msgid "for Ocarina"
msgstr "per Ocarina" msgstr "per Ocarina"
@ -1330,9 +1330,6 @@ msgstr "di"
msgid "seconds left" msgid "seconds left"
msgstr "secondi mancanti" msgstr "secondi mancanti"
#~ msgid "Exit USB Loader GX?"
#~ msgstr "Esci da USB Loader GX?"
#~ msgid "Failed to extract opening.bnr" #~ msgid "Failed to extract opening.bnr"
#~ msgstr "Estrazione opening.bnr fallita" #~ msgstr "Estrazione opening.bnr fallita"

View File

@ -1,11 +1,11 @@
# USB Loader GX language source file. # USB Loader GX language source file.
# japanese.lang - r839 # japanese.lang - r848
# don't delete/change this line (é). # don't delete/change this line (é).
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-10 17:48-0500\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-11 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
"Last-Translator: hosigumayuugi\n" "Last-Translator: hosigumayuugi\n"
"Language-Team: hosigumayuugi\n" "Language-Team: hosigumayuugi\n"
@ -150,7 +150,7 @@ msgid "Are you sure you want to enable Parent Control?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "実行しますか?" msgstr "よろしいですか?"
msgid "Aug" msgid "Aug"
msgstr "8月" msgstr "8月"
@ -165,10 +165,10 @@ msgid "AutoPatch"
msgstr "自動パッチ" msgstr "自動パッチ"
msgid "BCA Codes Path" msgid "BCA Codes Path"
msgstr "" msgstr "BCAコードのパス"
msgid "BCA Codes Path changed" msgid "BCA Codes Path changed"
msgstr "" msgstr "BCAコードのパスを変更しました"
msgid "BETA revisions" msgid "BETA revisions"
msgstr "" msgstr ""
@ -195,7 +195,7 @@ msgid "Big thanks to:"
msgstr "協力:" msgstr "協力:"
msgid "Block IOS Reload" msgid "Block IOS Reload"
msgstr "IOSの再ロード止" msgstr "IOSの再ロード止"
msgid "Boot/Standard" msgid "Boot/Standard"
msgstr "使用するcIOS" msgstr "使用するcIOS"
@ -219,7 +219,7 @@ msgid "Can't decompress LZ77"
msgstr "LZ77を解凍できませんでした" msgstr "LZ77を解凍できませんでした"
msgid "Can't delete:" msgid "Can't delete:"
msgstr "削除できません:" msgstr "削除できません"
msgid "Can't find disc" msgid "Can't find disc"
msgstr "ディスクが見つかりません" msgstr "ディスクが見つかりません"
@ -328,7 +328,7 @@ msgid "Custom Paths"
msgstr "パスを変更" msgstr "パスを変更"
msgid "Customs/Original" msgid "Customs/Original"
msgstr "自作メイン" msgstr "カスタムメイン"
msgid "DOL Path" msgid "DOL Path"
msgstr "DOLのパス" msgstr "DOLのパス"
@ -391,7 +391,7 @@ msgid "Disc Path Changed"
msgstr "ディスク画像のパスを変更しました" msgstr "ディスク画像のパスを変更しました"
msgid "DiskFlip" msgid "DiskFlip"
msgstr "ディスクの回転のように" msgstr "ディスクの回転"
msgid "Display" msgid "Display"
msgstr "ゲーム情報" msgstr "ゲーム情報"
@ -409,7 +409,7 @@ msgid "Display favorites"
msgstr "お気に入りのみ表示" msgstr "お気に入りのみ表示"
msgid "Do you really want to delete:" msgid "Do you really want to delete:"
msgstr "本当に削除しますか:" msgstr "本当に削除しますか?"
msgid "Do you want to change language?" msgid "Do you want to change language?"
msgstr "言語を変更しますか?" msgstr "言語を変更しますか?"
@ -418,7 +418,7 @@ msgid "Do you want to download this theme?"
msgstr "ダウンロードしますか?" msgstr "ダウンロードしますか?"
msgid "Do you want to format:" msgid "Do you want to format:"
msgstr "初期化しますか:" msgstr "初期化しますか?"
msgid "Do you want to retry for 30 secs?" msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
msgstr "再試行しますか?" msgstr "再試行しますか?"
@ -457,13 +457,13 @@ msgid "Downloading"
msgstr "ダウンロードします" msgstr "ダウンロードします"
msgid "Downloading Page List:" msgid "Downloading Page List:"
msgstr "リストをダウンロード中:" msgstr "リストをダウンロード中"
msgid "Downloading file" msgid "Downloading file"
msgstr "ファイルをダウンロード中:" msgstr "ファイルをダウンロード中"
msgid "Downloading image:" msgid "Downloading image:"
msgstr "画像をダウンロード中:" msgstr "画像をダウンロード中"
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "オランダ語" msgstr "オランダ語"
@ -505,7 +505,7 @@ msgid "Extracting files..."
msgstr "解凍中です…" msgstr "解凍中です…"
msgid "FAT: Use directories" msgid "FAT: Use directories"
msgstr "" msgstr "FATで階層を使用"
msgid "Failed formating" msgid "Failed formating"
msgstr "初期化に失敗しました" msgstr "初期化に失敗しました"
@ -657,7 +657,7 @@ msgid "Install 1:1 Copy"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Install Error!" msgid "Install Error!"
msgstr "インストール エラー!" msgstr "インストールエラー!"
msgid "Install a game" msgid "Install a game"
msgstr "ゲームをインストール" msgstr "ゲームをインストール"
@ -856,22 +856,22 @@ msgid "Nov"
msgstr "11月" msgstr "11月"
msgid "OFF" msgid "OFF"
msgstr "オフ" msgstr "使わない"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
msgid "ON" msgid "ON"
msgstr "オン" msgstr "使う"
msgid "Oct" msgid "Oct"
msgstr "10月" msgstr "10月"
msgid "Official Site:" msgid "Official Site:"
msgstr "公式サイト:" msgstr "公式サイト:"
msgid "Only Customs" msgid "Only Customs"
msgstr "自作のみ" msgstr "カスタムのみ"
msgid "Only Original" msgid "Only Original"
msgstr "公式のみ" msgstr "公式のみ"
@ -940,7 +940,7 @@ msgid "Released"
msgstr "リリース" msgstr "リリース"
msgid "Reload SD" msgid "Reload SD"
msgstr "リロード" msgstr "SDを再読み込み"
msgid "Rename Game on WBFS" msgid "Rename Game on WBFS"
msgstr "WBFS内のゲーム名変更" msgstr "WBFS内のゲーム名変更"
@ -1045,19 +1045,19 @@ msgid "Success:"
msgstr "成功:" msgstr "成功:"
msgid "Successfully Saved" msgid "Successfully Saved"
msgstr "保存に成功しました:" msgstr "保存に成功しました"
msgid "Successfully Updated" msgid "Successfully Updated"
msgstr "更新しました" msgstr "更新しました"
msgid "Successfully deleted:" msgid "Successfully deleted:"
msgstr "削除に成功しました:" msgstr "削除に成功しました"
msgid "Successfully extracted theme" msgid "Successfully extracted theme"
msgstr "テーマの解凍を完了しました" msgstr "テーマの解凍を完了しました"
msgid "Successfully installed:" msgid "Successfully installed:"
msgstr "このゲームをインストールしました:" msgstr "このゲームをインストールしました"
msgid "System Default" msgid "System Default"
msgstr "Wiiのデフォルト" msgstr "Wiiのデフォルト"
@ -1265,7 +1265,7 @@ msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
msgstr "%sWiiTDB_URL.txtにURLを保存しました" msgstr "%sWiiTDB_URL.txtにURLを保存しました"
msgid "and translaters for language files updates" msgid "and translaters for language files updates"
msgstr "翻訳者の方々(日本語:K-M & papa)" msgstr "/ K-M & papa …日本語翻訳者"
msgid "available" msgid "available"
msgstr "があります" msgstr "があります"
@ -1292,7 +1292,7 @@ msgid "files not found on the server!"
msgstr "個サーバーにありませんでした…" msgstr "個サーバーにありませんでした…"
msgid "for FAT support" msgid "for FAT support"
msgstr "" msgstr "…FATの対応"
msgid "for Ocarina" msgid "for Ocarina"
msgstr "…Ocarinaを制作" msgstr "…Ocarinaを制作"
@ -1322,7 +1322,7 @@ msgid "free"
msgstr "空き" msgstr "空き"
msgid "not set" msgid "not set"
msgstr "セットされていません" msgstr "セットされていません"
msgid "of" msgid "of"
msgstr "中" msgstr "中"

View File

@ -1,12 +1,12 @@
# USB Loader GX language source file. # USB Loader GX language source file.
# portuguese_pt.lang - r840 # portuguese_pt.lang - r848
# don't delete/change this line (é). # don't delete/change this line (é).
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-10 17:48-0500\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-11 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 16:23-0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-04 16:16-0000\n"
"Last-Translator: Sky8000\n" "Last-Translator: Sky8000\n"
"Language-Team: Sky8000 <sky8000@hotmail.com>\n" "Language-Team: Sky8000 <sky8000@hotmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -165,10 +165,10 @@ msgid "AutoPatch"
msgstr "Patch automático" msgstr "Patch automático"
msgid "BCA Codes Path" msgid "BCA Codes Path"
msgstr "" msgstr "Pasta Códigos BCA"
msgid "BCA Codes Path changed" msgid "BCA Codes Path changed"
msgstr "" msgstr "Pasta de Códigos BCA alterada"
msgid "BETA revisions" msgid "BETA revisions"
msgstr "" msgstr ""
@ -505,7 +505,7 @@ msgid "Extracting files..."
msgstr "Extraindo ficheiros..." msgstr "Extraindo ficheiros..."
msgid "FAT: Use directories" msgid "FAT: Use directories"
msgstr "" msgstr "FAT: Utilizar pastas"
msgid "Failed formating" msgid "Failed formating"
msgstr "Falha ao formatar" msgstr "Falha ao formatar"
@ -1292,7 +1292,7 @@ msgid "files not found on the server!"
msgstr "ficheiros não encontrados no servidor!" msgstr "ficheiros não encontrados no servidor!"
msgid "for FAT support" msgid "for FAT support"
msgstr "" msgstr "pelo suporte FAT"
msgid "for Ocarina" msgid "for Ocarina"
msgstr "pelo Ocarina" msgstr "pelo Ocarina"
@ -1330,9 +1330,6 @@ msgstr "de"
msgid "seconds left" msgid "seconds left"
msgstr "segundos restantes" msgstr "segundos restantes"
#~ msgid "Exit USB Loader GX?"
#~ msgstr "Pretende sair do USB Loader GX?"
#~ msgid "Failed to extract opening.bnr" #~ msgid "Failed to extract opening.bnr"
#~ msgstr "Falha ao extrair o opening.bnr" #~ msgstr "Falha ao extrair o opening.bnr"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,11 +1,11 @@
# USB Loader GX language source file. # USB Loader GX language source file.
# turkish.lang - r839 # turkish.lang - r848
# don't delete/change this line (é). # don't delete/change this line (é).
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-10 17:48-0500\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-11 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
"Last-Translator: omercigingelini\n" "Last-Translator: omercigingelini\n"
"Language-Team: omercigingelini\n" "Language-Team: omercigingelini\n"
@ -138,7 +138,7 @@ msgid "An Error occured"
msgstr "Bir Hata oluştu" msgstr "Bir Hata oluştu"
msgid "Anti" msgid "Anti"
msgstr "Anti" msgstr ""
msgid "App Language" msgid "App Language"
msgstr "Program Lisani" msgstr "Program Lisani"
@ -165,10 +165,10 @@ msgid "AutoPatch"
msgstr "OtoYama" msgstr "OtoYama"
msgid "BCA Codes Path" msgid "BCA Codes Path"
msgstr "" msgstr "BCA Kod Yolu"
msgid "BCA Codes Path changed" msgid "BCA Codes Path changed"
msgstr "" msgstr "BCA Kod Yolu değişti"
msgid "BETA revisions" msgid "BETA revisions"
msgstr "" msgstr ""
@ -505,7 +505,7 @@ msgid "Extracting files..."
msgstr "Dosyalar çıkarılıyor..." msgstr "Dosyalar çıkarılıyor..."
msgid "FAT: Use directories" msgid "FAT: Use directories"
msgstr "" msgstr "FAT: Klasörleri kullanın"
msgid "Failed formating" msgid "Failed formating"
msgstr "Biçimlendirme başarısız" msgstr "Biçimlendirme başarısız"
@ -829,7 +829,7 @@ msgid "No themes found on the site."
msgstr "Bu sitede tema bulunamadı" msgstr "Bu sitede tema bulunamadı"
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normal" msgstr ""
msgid "Normal Covers" msgid "Normal Covers"
msgstr "Normal Kapaklar" msgstr "Normal Kapaklar"
@ -1292,7 +1292,7 @@ msgid "files not found on the server!"
msgstr "dosyalar sunucuda bulunamadı!" msgstr "dosyalar sunucuda bulunamadı!"
msgid "for FAT support" msgid "for FAT support"
msgstr "" msgstr "FAT desteği için"
msgid "for Ocarina" msgid "for Ocarina"
msgstr "Ocarina için" msgstr "Ocarina için"
@ -1330,9 +1330,6 @@ msgstr "./"
msgid "seconds left" msgid "seconds left"
msgstr "saniye kaldı" msgstr "saniye kaldı"
#~ msgid "Exit USB Loader GX?"
#~ msgstr "USB Loader GX'den çık?"
#~ msgid "Failed to extract opening.bnr" #~ msgid "Failed to extract opening.bnr"
#~ msgstr "opening.bnr çıkartılamadı" #~ msgstr "opening.bnr çıkartılamadı"

File diff suppressed because one or more lines are too long