mirror of
https://github.com/wiidev/usbloadergx.git
synced 2024-11-10 21:45:08 +01:00
* Language files update
This commit is contained in:
parent
2543c555a4
commit
9e1aaaabd4
@ -2,8 +2,8 @@
|
|||||||
<app version="1">
|
<app version="1">
|
||||||
<name> USB Loader GX</name>
|
<name> USB Loader GX</name>
|
||||||
<coder>USB Loader GX Team</coder>
|
<coder>USB Loader GX Team</coder>
|
||||||
<version>1.0 r847</version>
|
<version>1.0 r848</version>
|
||||||
<release_date>200912031841</release_date>
|
<release_date>200912041511</release_date>
|
||||||
<short_description>Loads games from USB-devices</short_description>
|
<short_description>Loads games from USB-devices</short_description>
|
||||||
<long_description>USB Loader GX is a libwiigui based USB iso loader with a wii-like GUI. You can install games to your HDDs and boot them with shorter loading times.
|
<long_description>USB Loader GX is a libwiigui based USB iso loader with a wii-like GUI. You can install games to your HDDs and boot them with shorter loading times.
|
||||||
The interactive GUI is completely controllable with WiiMote, Classic Controller or GC Controller.
|
The interactive GUI is completely controllable with WiiMote, Classic Controller or GC Controller.
|
||||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 00:34+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-12-04 16:19+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: David Jelinek (djelinek@hotmail.com) \n"
|
"Last-Translator: David Jelinek (djelinek@hotmail.com) \n"
|
||||||
"Language-Team: r823 - last version on http://djelinek.sweb.cz/_USBLoderGX/czech.lang \n"
|
"Language-Team: r823 - last version on http://djelinek.sweb.cz/_USBLoderGX/czech.lang \n"
|
||||||
@ -158,6 +158,12 @@ msgstr "Automatický start síte"
|
|||||||
msgid "AutoPatch"
|
msgid "AutoPatch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BCA Codes Path"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BCA Codes Path changed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "Zpet"
|
msgstr "Zpet"
|
||||||
|
|
||||||
@ -483,12 +489,12 @@ msgstr "Chyba..."
|
|||||||
msgid "Error:"
|
msgid "Error:"
|
||||||
msgstr "Chyba:"
|
msgstr "Chyba:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Exit USB Loader GX?"
|
|
||||||
msgstr "Ukoncit USB Loader GX?"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Extracting files..."
|
msgid "Extracting files..."
|
||||||
msgstr "Rozbaluji soubory..."
|
msgstr "Rozbaluji soubory..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "FAT: Use directories"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed formating"
|
msgid "Failed formating"
|
||||||
msgstr "Neúspešné formátování"
|
msgstr "Neúspešné formátování"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1252,6 +1258,9 @@ msgstr "souboru zbývá"
|
|||||||
msgid "files not found on the server!"
|
msgid "files not found on the server!"
|
||||||
msgstr "souboru nenalezeno na serveru"
|
msgstr "souboru nenalezeno na serveru"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "for FAT support"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for Ocarina"
|
msgid "for Ocarina"
|
||||||
msgstr "za Ocarina"
|
msgstr "za Ocarina"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1288,6 +1297,9 @@ msgstr "z "
|
|||||||
msgid "seconds left"
|
msgid "seconds left"
|
||||||
msgstr "sekund zbývá"
|
msgstr "sekund zbývá"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Exit USB Loader GX?"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ukoncit USB Loader GX?"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "No WBFS partition found"
|
#~ msgid "No WBFS partition found"
|
||||||
#~ msgstr "Nebyl nalezen oddíl WBFS"
|
#~ msgstr "Nebyl nalezen oddíl WBFS"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 00:34+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-12-04 16:19+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: dorf[dk]\n"
|
"Last-Translator: dorf[dk]\n"
|
||||||
"Language-Team: dorf[dk]\n"
|
"Language-Team: dorf[dk]\n"
|
||||||
@ -158,6 +158,12 @@ msgstr "AutoInit net"
|
|||||||
msgid "AutoPatch"
|
msgid "AutoPatch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BCA Codes Path"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BCA Codes Path changed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "Tilbage"
|
msgstr "Tilbage"
|
||||||
|
|
||||||
@ -483,12 +489,12 @@ msgstr "Fejl..."
|
|||||||
msgid "Error:"
|
msgid "Error:"
|
||||||
msgstr "Fejl:"
|
msgstr "Fejl:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Exit USB Loader GX?"
|
|
||||||
msgstr "Afslut USB Loader GX?"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Extracting files..."
|
msgid "Extracting files..."
|
||||||
msgstr "Pakker filer ud..."
|
msgstr "Pakker filer ud..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "FAT: Use directories"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed formating"
|
msgid "Failed formating"
|
||||||
msgstr "Formateringen mislykkedes"
|
msgstr "Formateringen mislykkedes"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1252,6 +1258,9 @@ msgstr "filer tilbage"
|
|||||||
msgid "files not found on the server!"
|
msgid "files not found on the server!"
|
||||||
msgstr "filer blev ikke fundet på serveren!"
|
msgstr "filer blev ikke fundet på serveren!"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "for FAT support"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for Ocarina"
|
msgid "for Ocarina"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1288,6 +1297,9 @@ msgstr "af"
|
|||||||
msgid "seconds left"
|
msgid "seconds left"
|
||||||
msgstr "sekunder tilbage"
|
msgstr "sekunder tilbage"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Exit USB Loader GX?"
|
||||||
|
#~ msgstr "Afslut USB Loader GX?"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "No WBFS partition found"
|
#~ msgid "No WBFS partition found"
|
||||||
#~ msgstr "Ingen WBFS-partition fundet"
|
#~ msgstr "Ingen WBFS-partition fundet"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 00:34+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-12-04 16:19+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: glowy\n"
|
"Last-Translator: glowy\n"
|
||||||
"Language-Team: tj_cool, glowy\n"
|
"Language-Team: tj_cool, glowy\n"
|
||||||
@ -158,6 +158,12 @@ msgstr "Netwerk Auto init."
|
|||||||
msgid "AutoPatch"
|
msgid "AutoPatch"
|
||||||
msgstr "Automatisch patchen"
|
msgstr "Automatisch patchen"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BCA Codes Path"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BCA Codes Path changed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "Terug"
|
msgstr "Terug"
|
||||||
|
|
||||||
@ -483,12 +489,12 @@ msgstr "Fout..."
|
|||||||
msgid "Error:"
|
msgid "Error:"
|
||||||
msgstr "Fout:"
|
msgstr "Fout:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Exit USB Loader GX?"
|
|
||||||
msgstr "USB Loader GX Afsluiten?"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Extracting files..."
|
msgid "Extracting files..."
|
||||||
msgstr "Bestanden uitpakken..."
|
msgstr "Bestanden uitpakken..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "FAT: Use directories"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed formating"
|
msgid "Failed formating"
|
||||||
msgstr "Formatteren mislukt"
|
msgstr "Formatteren mislukt"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1252,6 +1258,9 @@ msgstr "Bestanden resterend"
|
|||||||
msgid "files not found on the server!"
|
msgid "files not found on the server!"
|
||||||
msgstr "Bestanden niet gevonden op server!"
|
msgstr "Bestanden niet gevonden op server!"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "for FAT support"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for Ocarina"
|
msgid "for Ocarina"
|
||||||
msgstr "voor Ocarina"
|
msgstr "voor Ocarina"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1288,6 +1297,9 @@ msgstr "van"
|
|||||||
msgid "seconds left"
|
msgid "seconds left"
|
||||||
msgstr "seconden over"
|
msgstr "seconden over"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Exit USB Loader GX?"
|
||||||
|
#~ msgstr "USB Loader GX Afsluiten?"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Failed to extract opening.bnr"
|
#~ msgid "Failed to extract opening.bnr"
|
||||||
#~ msgstr "Uitpakken opening.bnr mislukt"
|
#~ msgstr "Uitpakken opening.bnr mislukt"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 00:34+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-12-04 16:19+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@ -158,6 +158,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "AutoPatch"
|
msgid "AutoPatch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BCA Codes Path"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BCA Codes Path changed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -483,10 +489,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Error:"
|
msgid "Error:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Exit USB Loader GX?"
|
msgid "Extracting files..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Extracting files..."
|
msgid "FAT: Use directories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed formating"
|
msgid "Failed formating"
|
||||||
@ -1252,6 +1258,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "files not found on the server!"
|
msgid "files not found on the server!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "for FAT support"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for Ocarina"
|
msgid "for Ocarina"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 00:34+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-12-04 16:19+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: c64rmx\n"
|
"Last-Translator: c64rmx\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@ -158,6 +158,12 @@ msgstr "Autom. verkon käynnistys"
|
|||||||
msgid "AutoPatch"
|
msgid "AutoPatch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BCA Codes Path"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BCA Codes Path changed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "Takaisin"
|
msgstr "Takaisin"
|
||||||
|
|
||||||
@ -483,12 +489,12 @@ msgstr "Virhe..."
|
|||||||
msgid "Error:"
|
msgid "Error:"
|
||||||
msgstr "Virhe:"
|
msgstr "Virhe:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Exit USB Loader GX?"
|
|
||||||
msgstr "Poistu USB Loader GX:stä?"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Extracting files..."
|
msgid "Extracting files..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "FAT: Use directories"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed formating"
|
msgid "Failed formating"
|
||||||
msgstr "Formatointi ei onnistunut"
|
msgstr "Formatointi ei onnistunut"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1252,6 +1258,9 @@ msgstr "Tiedostoja jäljellä"
|
|||||||
msgid "files not found on the server!"
|
msgid "files not found on the server!"
|
||||||
msgstr "tiedostoja ei löytynyt serveriltä!"
|
msgstr "tiedostoja ei löytynyt serveriltä!"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "for FAT support"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for Ocarina"
|
msgid "for Ocarina"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1288,6 +1297,9 @@ msgstr "josta"
|
|||||||
msgid "seconds left"
|
msgid "seconds left"
|
||||||
msgstr "sekuntia jäljellä"
|
msgstr "sekuntia jäljellä"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Exit USB Loader GX?"
|
||||||
|
#~ msgstr "Poistu USB Loader GX:stä?"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "No WBFS partition found"
|
#~ msgid "No WBFS partition found"
|
||||||
#~ msgstr "Ei WBFS-osioita löytynyt"
|
#~ msgstr "Ei WBFS-osioita löytynyt"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||||||
# USB Loader GX language source file.
|
# USB Loader GX language source file.
|
||||||
# French V11.4 r839
|
# French V11.5 r848
|
||||||
# don't delete/change this line (é).
|
# don't delete/change this line (é).
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 00:34+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-12-04 16:19+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kin8\n"
|
"Last-Translator: Kin8\n"
|
||||||
"Language-Team: Badablek, Amour, ikya, dj_skual & Kin8\n"
|
"Language-Team: Badablek, Amour, ikya, dj_skual & Kin8\n"
|
||||||
@ -158,6 +158,12 @@ msgstr "AutoInit Réseau"
|
|||||||
msgid "AutoPatch"
|
msgid "AutoPatch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BCA Codes Path"
|
||||||
|
msgstr "Dossier Codes BCA"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BCA Codes Path changed"
|
||||||
|
msgstr "Dossier Codes BCA modifié"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "Retour"
|
msgstr "Retour"
|
||||||
|
|
||||||
@ -483,12 +489,12 @@ msgstr "Erreur..."
|
|||||||
msgid "Error:"
|
msgid "Error:"
|
||||||
msgstr "Erreur:"
|
msgstr "Erreur:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Exit USB Loader GX?"
|
|
||||||
msgstr "Quitter USB Loader GX ?"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Extracting files..."
|
msgid "Extracting files..."
|
||||||
msgstr "Extraction des fichiers..."
|
msgstr "Extraction des fichiers..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "FAT: Use directories"
|
||||||
|
msgstr "FAT: Utilisez des dossiers"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed formating"
|
msgid "Failed formating"
|
||||||
msgstr "Échec du formatage"
|
msgstr "Échec du formatage"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1252,6 +1258,9 @@ msgstr "fichiers restants"
|
|||||||
msgid "files not found on the server!"
|
msgid "files not found on the server!"
|
||||||
msgstr "fichiers introuvables sur le serveur !"
|
msgstr "fichiers introuvables sur le serveur !"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "for FAT support"
|
||||||
|
msgstr "pour le support FAT"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for Ocarina"
|
msgid "for Ocarina"
|
||||||
msgstr "pour Ocarina"
|
msgstr "pour Ocarina"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 00:34+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-12-04 16:19+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Snoozer\n"
|
"Last-Translator: Snoozer\n"
|
||||||
"Language-Team: Snoozer, wishmasterf\n"
|
"Language-Team: Snoozer, wishmasterf\n"
|
||||||
@ -158,6 +158,12 @@ msgstr "Netzwerkstart Auto"
|
|||||||
msgid "AutoPatch"
|
msgid "AutoPatch"
|
||||||
msgstr "Auto Patch"
|
msgstr "Auto Patch"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BCA Codes Path"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BCA Codes Path changed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "Zurück"
|
msgstr "Zurück"
|
||||||
|
|
||||||
@ -483,12 +489,12 @@ msgstr "Fehler..."
|
|||||||
msgid "Error:"
|
msgid "Error:"
|
||||||
msgstr "Fehler:"
|
msgstr "Fehler:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Exit USB Loader GX?"
|
|
||||||
msgstr "USB Loader GX beenden?"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Extracting files..."
|
msgid "Extracting files..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "FAT: Use directories"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed formating"
|
msgid "Failed formating"
|
||||||
msgstr "Formatieren fehlgeschlagen"
|
msgstr "Formatieren fehlgeschlagen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1252,6 +1258,9 @@ msgstr "Dateien noch"
|
|||||||
msgid "files not found on the server!"
|
msgid "files not found on the server!"
|
||||||
msgstr "Datei(en) konnte(n) auf dem Server nicht gefunden werden!"
|
msgstr "Datei(en) konnte(n) auf dem Server nicht gefunden werden!"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "for FAT support"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for Ocarina"
|
msgid "for Ocarina"
|
||||||
msgstr "für Ocarina"
|
msgstr "für Ocarina"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1288,6 +1297,9 @@ msgstr "von"
|
|||||||
msgid "seconds left"
|
msgid "seconds left"
|
||||||
msgstr "Sekunden verbleiben"
|
msgstr "Sekunden verbleiben"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Exit USB Loader GX?"
|
||||||
|
#~ msgstr "USB Loader GX beenden?"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "No WBFS partition found"
|
#~ msgid "No WBFS partition found"
|
||||||
#~ msgstr "Keine WBFS Partition gefunden"
|
#~ msgstr "Keine WBFS Partition gefunden"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
|||||||
# USB Loader GX language source file.
|
# USB Loader GX language source file.
|
||||||
# hungarian.lang - r815
|
# hungarian.lang - r839
|
||||||
# don't delete/change this line (é).
|
# don't delete/change this line (é).
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 00:34+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-12-04 16:19+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-30 16:28+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-12-01 13:23+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Springdale\n"
|
"Last-Translator: Springdale\n"
|
||||||
"Language-Team: Tusk, Springdale\n"
|
"Language-Team: Tusk, Springdale\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -158,6 +158,12 @@ msgstr "Hálózat AutoInit"
|
|||||||
msgid "AutoPatch"
|
msgid "AutoPatch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BCA Codes Path"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BCA Codes Path changed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "Vissza"
|
msgstr "Vissza"
|
||||||
|
|
||||||
@ -180,7 +186,7 @@ msgid "Big thanks to:"
|
|||||||
msgstr "Köszönet:"
|
msgstr "Köszönet:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Block IOS Reload"
|
msgid "Block IOS Reload"
|
||||||
msgstr "IOS Újratöltés blokkolása"
|
msgstr "IOS újratöltés blokkolása"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Boot/Standard"
|
msgid "Boot/Standard"
|
||||||
msgstr "Boot/Alapértelmezett"
|
msgstr "Boot/Alapértelmezett"
|
||||||
@ -201,13 +207,13 @@ msgid "Can't create file"
|
|||||||
msgstr "A fájl nem hozható létre."
|
msgstr "A fájl nem hozható létre."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Can't decompress LZ77"
|
msgid "Can't decompress LZ77"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "LZ77 nem kitömöríthetõ"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Can't delete:"
|
msgid "Can't delete:"
|
||||||
msgstr "Nem törölhetõ"
|
msgstr "Nem törölhetõ"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Can't find disc"
|
msgid "Can't find disc"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lemez nem található"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Mégse"
|
msgstr "Mégse"
|
||||||
@ -216,10 +222,10 @@ msgid "Channels"
|
|||||||
msgstr "Csatornák"
|
msgstr "Csatornák"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cheatfile is blank"
|
msgid "Cheatfile is blank"
|
||||||
msgstr "A Cheat-fájl üres"
|
msgstr "A cheat-fájl üres"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Checking existing artwork"
|
msgid "Checking existing artwork"
|
||||||
msgstr "Már letöltött képek ellenõrzése"
|
msgstr "Meglévõ képek ellenõrzése"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Checking for Updates"
|
msgid "Checking for Updates"
|
||||||
msgstr "Frissitések keresése..."
|
msgstr "Frissitések keresése..."
|
||||||
@ -259,7 +265,7 @@ msgid "Console Locked"
|
|||||||
msgstr "Konzol Zárolva"
|
msgstr "Konzol Zárolva"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Console should be unlocked to modify it."
|
msgid "Console should be unlocked to modify it."
|
||||||
msgstr "A Konzol zárolva, ezért nem változtatható meg."
|
msgstr "A konzol zárolva, ezért nem változtatható meg."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Continue to install game?"
|
msgid "Continue to install game?"
|
||||||
msgstr "Játék telepítésének folytatása?"
|
msgstr "Játék telepítésének folytatása?"
|
||||||
@ -483,12 +489,12 @@ msgstr "Hiba..."
|
|||||||
msgid "Error:"
|
msgid "Error:"
|
||||||
msgstr "Hiba:"
|
msgstr "Hiba:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Exit USB Loader GX?"
|
|
||||||
msgstr "Kilépés az USB Loader GX-bõl?"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Extracting files..."
|
msgid "Extracting files..."
|
||||||
msgstr "Fájlok kicsomagolása..."
|
msgstr "Fájlok kicsomagolása..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "FAT: Use directories"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed formating"
|
msgid "Failed formating"
|
||||||
msgstr "Formázás sikertelen"
|
msgstr "Formázás sikertelen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -556,10 +562,10 @@ msgid "Game Size"
|
|||||||
msgstr "Játék Méret"
|
msgstr "Játék Méret"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Game Sound Mode"
|
msgid "Game Sound Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Játék Banner hang"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Game Sound Volume"
|
msgid "Game Sound Volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Játék Banner hangerő"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Game is already installed:"
|
msgid "Game is already installed:"
|
||||||
msgstr "A játék már fel van telepítve:"
|
msgstr "A játék már fel van telepítve:"
|
||||||
@ -595,10 +601,10 @@ msgid "How to Shutdown?"
|
|||||||
msgstr "Hogyan kapcsoljon ki?"
|
msgstr "Hogyan kapcsoljon ki?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "IMD5 Header not right."
|
msgid "IMD5 Header not right."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "IMD5 Fejléc nem megfelelõ."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "IMET Header wrong."
|
msgid "IMET Header wrong."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "IMET fejléc nem megfelelõ."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "If you don't have WiFi, press 1 to get an URL to get your WiiTDB.zip"
|
msgid "If you don't have WiFi, press 1 to get an URL to get your WiiTDB.zip"
|
||||||
msgstr "WiFi hiánya esetén nyomj 1-es gombot a WiiTDB.zip URL-ért."
|
msgstr "WiFi hiánya esetén nyomj 1-es gombot a WiiTDB.zip URL-ért."
|
||||||
@ -612,7 +618,7 @@ msgid "Incoming file %0.2fMB"
|
|||||||
msgstr "Bejövõ fájl %0.2fMB"
|
msgstr "Bejövõ fájl %0.2fMB"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Initializing Network"
|
msgid "Initializing Network"
|
||||||
msgstr "Kapcsolat Létrehozása"
|
msgstr "Hálózat inicializálása..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Insert Disk"
|
msgid "Insert Disk"
|
||||||
msgstr "Helyezz be egy lemezt"
|
msgstr "Helyezz be egy lemezt"
|
||||||
@ -721,13 +727,13 @@ msgid "Locked"
|
|||||||
msgstr "Lezárva"
|
msgstr "Lezárva"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Loop Sound"
|
msgid "Loop Sound"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Folyamatos hang"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mar"
|
msgid "Mar"
|
||||||
msgstr "Már"
|
msgstr "Már"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mark new games"
|
msgid "Mark new games"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Új játékok megjelölése"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "May"
|
msgid "May"
|
||||||
msgstr "Máj"
|
msgstr "Máj"
|
||||||
@ -781,7 +787,7 @@ msgid "No USB Device found."
|
|||||||
msgstr "Nincs USB meghajtó csatlakoztatva."
|
msgstr "Nincs USB meghajtó csatlakoztatva."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No WBFS or FAT game partition found"
|
msgid "No WBFS or FAT game partition found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nem található WBFS vagy FAT partíció"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No cheats were selected"
|
msgid "No cheats were selected"
|
||||||
msgstr "Nincsenek kiválasztott cheat-ek"
|
msgstr "Nincsenek kiválasztott cheat-ek"
|
||||||
@ -952,7 +958,7 @@ msgid "Screensaver"
|
|||||||
msgstr "Képernyõkimélõ"
|
msgstr "Képernyõkimélõ"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Select"
|
msgid "Select"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Válassz"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Select a DOL"
|
msgid "Select a DOL"
|
||||||
msgstr "DOL kiválasztása"
|
msgstr "DOL kiválasztása"
|
||||||
@ -991,10 +997,10 @@ msgid "Sound"
|
|||||||
msgstr "Hang"
|
msgstr "Hang"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sound+BGM"
|
msgid "Sound+BGM"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hang+háttérzene"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sound+Quiet"
|
msgid "Sound+Quiet"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Csak hang"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Spanish"
|
msgid "Spanish"
|
||||||
msgstr "Spanyol"
|
msgstr "Spanyol"
|
||||||
@ -1091,7 +1097,7 @@ msgid "USB Loader GX is protected"
|
|||||||
msgstr "USB Loader GX levédve"
|
msgstr "USB Loader GX levédve"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "USB Loader GX will only run with Hermes CIOS rev 4! Please make sure you have revision 4 installed!"
|
msgid "USB Loader GX will only run with Hermes CIOS rev 4! Please make sure you have revision 4 installed!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Az USB Loader GX csak Hermes CIOS rev 4 mellett működik! Gyõződj meg róla, hogy telepítetted!"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to open the wad that was just downloaded (%s)."
|
msgid "Unable to open the wad that was just downloaded (%s)."
|
||||||
@ -1219,7 +1225,7 @@ msgid "You have attempted to load a bad image"
|
|||||||
msgstr "Rossz képfájl próbáltál betõlteni"
|
msgstr "Rossz képfájl próbáltál betõlteni"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "You need to select or format a partition"
|
msgid "You need to select or format a partition"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Választanod vagy formáznod kell egy partíciót"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
|
msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
|
||||||
@ -1252,6 +1258,9 @@ msgstr "hátralévõ fájl"
|
|||||||
msgid "files not found on the server!"
|
msgid "files not found on the server!"
|
||||||
msgstr "fájl nem található a szerveren"
|
msgstr "fájl nem található a szerveren"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "for FAT support"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for Ocarina"
|
msgid "for Ocarina"
|
||||||
msgstr ": Ocarina"
|
msgstr ": Ocarina"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1288,6 +1297,9 @@ msgstr "./"
|
|||||||
msgid "seconds left"
|
msgid "seconds left"
|
||||||
msgstr "hátralévõ másodperc"
|
msgstr "hátralévõ másodperc"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Exit USB Loader GX?"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kilépés az USB Loader GX-bõl?"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "No WBFS partition found"
|
#~ msgid "No WBFS partition found"
|
||||||
#~ msgstr "Nincs WBFS Partició"
|
#~ msgstr "Nincs WBFS Partició"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 00:34+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-12-04 16:19+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Cambo \n"
|
"Last-Translator: Cambo \n"
|
||||||
"Language-Team: FoxeJoe, Cambo\n"
|
"Language-Team: FoxeJoe, Cambo\n"
|
||||||
@ -158,6 +158,12 @@ msgstr "Inizializz. Rete Automatica"
|
|||||||
msgid "AutoPatch"
|
msgid "AutoPatch"
|
||||||
msgstr "Correzione automatica"
|
msgstr "Correzione automatica"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BCA Codes Path"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BCA Codes Path changed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "Indietro"
|
msgstr "Indietro"
|
||||||
|
|
||||||
@ -483,12 +489,12 @@ msgstr "Errore..."
|
|||||||
msgid "Error:"
|
msgid "Error:"
|
||||||
msgstr "Errore:"
|
msgstr "Errore:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Exit USB Loader GX?"
|
|
||||||
msgstr "Esci da USB Loader GX?"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Extracting files..."
|
msgid "Extracting files..."
|
||||||
msgstr "Sto scompattando i file..."
|
msgstr "Sto scompattando i file..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "FAT: Use directories"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed formating"
|
msgid "Failed formating"
|
||||||
msgstr "Errore Formattazione"
|
msgstr "Errore Formattazione"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1252,6 +1258,9 @@ msgstr "file mancanti"
|
|||||||
msgid "files not found on the server!"
|
msgid "files not found on the server!"
|
||||||
msgstr "file non trovato/i sul server!"
|
msgstr "file non trovato/i sul server!"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "for FAT support"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for Ocarina"
|
msgid "for Ocarina"
|
||||||
msgstr "per Ocarina"
|
msgstr "per Ocarina"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1288,6 +1297,9 @@ msgstr "di"
|
|||||||
msgid "seconds left"
|
msgid "seconds left"
|
||||||
msgstr "secondi mancanti"
|
msgstr "secondi mancanti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Exit USB Loader GX?"
|
||||||
|
#~ msgstr "Esci da USB Loader GX?"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Failed to extract opening.bnr"
|
#~ msgid "Failed to extract opening.bnr"
|
||||||
#~ msgstr "Estrazione opening.bnr fallita"
|
#~ msgstr "Estrazione opening.bnr fallita"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 00:34+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-12-04 16:19+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: hosigumayuugi\n"
|
"Last-Translator: hosigumayuugi\n"
|
||||||
"Language-Team: hosigumayuugi\n"
|
"Language-Team: hosigumayuugi\n"
|
||||||
@ -158,6 +158,12 @@ msgstr "ネットワークの自動初期化"
|
|||||||
msgid "AutoPatch"
|
msgid "AutoPatch"
|
||||||
msgstr "自動パッチ"
|
msgstr "自動パッチ"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BCA Codes Path"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BCA Codes Path changed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "もどる"
|
msgstr "もどる"
|
||||||
|
|
||||||
@ -483,12 +489,12 @@ msgstr "エラー…"
|
|||||||
msgid "Error:"
|
msgid "Error:"
|
||||||
msgstr "エラー:"
|
msgstr "エラー:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Exit USB Loader GX?"
|
|
||||||
msgstr "USBLoaderGXを終了しますか?"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Extracting files..."
|
msgid "Extracting files..."
|
||||||
msgstr "解凍中です…"
|
msgstr "解凍中です…"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "FAT: Use directories"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed formating"
|
msgid "Failed formating"
|
||||||
msgstr "初期化に失敗しました"
|
msgstr "初期化に失敗しました"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1252,6 +1258,9 @@ msgstr "個未完了"
|
|||||||
msgid "files not found on the server!"
|
msgid "files not found on the server!"
|
||||||
msgstr "個サーバーにありませんでした…"
|
msgstr "個サーバーにありませんでした…"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "for FAT support"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for Ocarina"
|
msgid "for Ocarina"
|
||||||
msgstr "…Ocarinaを制作"
|
msgstr "…Ocarinaを制作"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1288,6 +1297,9 @@ msgstr "中"
|
|||||||
msgid "seconds left"
|
msgid "seconds left"
|
||||||
msgstr "秒で完了"
|
msgstr "秒で完了"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Exit USB Loader GX?"
|
||||||
|
#~ msgstr "USBLoaderGXを終了しますか?"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Failed to extract opening.bnr"
|
#~ msgid "Failed to extract opening.bnr"
|
||||||
#~ msgstr "opening.bnrの抽出に失敗しました"
|
#~ msgstr "opening.bnrの抽出に失敗しました"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 00:34+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-12-04 16:19+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: nextos@korea.com\n"
|
"Last-Translator: nextos@korea.com\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@ -158,6 +158,12 @@ msgstr "자동네트웍설정"
|
|||||||
msgid "AutoPatch"
|
msgid "AutoPatch"
|
||||||
msgstr "자동 패치"
|
msgstr "자동 패치"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BCA Codes Path"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BCA Codes Path changed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "뒤로"
|
msgstr "뒤로"
|
||||||
|
|
||||||
@ -483,12 +489,12 @@ msgstr "에러..."
|
|||||||
msgid "Error:"
|
msgid "Error:"
|
||||||
msgstr "에러:"
|
msgstr "에러:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Exit USB Loader GX?"
|
|
||||||
msgstr "USB로더 GX를 종료할까요?"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Extracting files..."
|
msgid "Extracting files..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "FAT: Use directories"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed formating"
|
msgid "Failed formating"
|
||||||
msgstr "포맷 실패"
|
msgstr "포맷 실패"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1252,6 +1258,9 @@ msgstr "화일들이 남음"
|
|||||||
msgid "files not found on the server!"
|
msgid "files not found on the server!"
|
||||||
msgstr "파일이 서버에 없습니다!"
|
msgstr "파일이 서버에 없습니다!"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "for FAT support"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for Ocarina"
|
msgid "for Ocarina"
|
||||||
msgstr "Ocarina 위하여"
|
msgstr "Ocarina 위하여"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1288,6 +1297,9 @@ msgstr "중"
|
|||||||
msgid "seconds left"
|
msgid "seconds left"
|
||||||
msgstr "초 남았습니다"
|
msgstr "초 남았습니다"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Exit USB Loader GX?"
|
||||||
|
#~ msgstr "USB로더 GX를 종료할까요?"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "No WBFS partition found"
|
#~ msgid "No WBFS partition found"
|
||||||
#~ msgstr "WBFS 파티션이 없습니다."
|
#~ msgstr "WBFS 파티션이 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 00:34+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-12-04 16:19+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: raschi\n"
|
"Last-Translator: raschi\n"
|
||||||
"Language-Team: raschi\n"
|
"Language-Team: raschi\n"
|
||||||
@ -158,6 +158,12 @@ msgstr "Autostart nettverk"
|
|||||||
msgid "AutoPatch"
|
msgid "AutoPatch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BCA Codes Path"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BCA Codes Path changed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "Tilbake"
|
msgstr "Tilbake"
|
||||||
|
|
||||||
@ -483,12 +489,12 @@ msgstr "Feil..."
|
|||||||
msgid "Error:"
|
msgid "Error:"
|
||||||
msgstr "Feil:"
|
msgstr "Feil:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Exit USB Loader GX?"
|
|
||||||
msgstr "Avslutt USB Loader GX?"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Extracting files..."
|
msgid "Extracting files..."
|
||||||
msgstr "Pakker ut filer..."
|
msgstr "Pakker ut filer..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "FAT: Use directories"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed formating"
|
msgid "Failed formating"
|
||||||
msgstr "Feil ved formatering"
|
msgstr "Feil ved formatering"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1252,6 +1258,9 @@ msgstr "filer gjenstår"
|
|||||||
msgid "files not found on the server!"
|
msgid "files not found on the server!"
|
||||||
msgstr "filer ikke funnet på serveren!"
|
msgstr "filer ikke funnet på serveren!"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "for FAT support"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for Ocarina"
|
msgid "for Ocarina"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1288,6 +1297,9 @@ msgstr "av"
|
|||||||
msgid "seconds left"
|
msgid "seconds left"
|
||||||
msgstr "sekunder gjenstår"
|
msgstr "sekunder gjenstår"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Exit USB Loader GX?"
|
||||||
|
#~ msgstr "Avslutt USB Loader GX?"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "No WBFS partition found"
|
#~ msgid "No WBFS partition found"
|
||||||
#~ msgstr "Ingen WBFS partisjon funnet"
|
#~ msgstr "Ingen WBFS partisjon funnet"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 00:34+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-12-04 16:19+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: ziom666 (zadania_prog@vp.pl)\n"
|
"Last-Translator: ziom666 (zadania_prog@vp.pl)\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@ -158,6 +158,12 @@ msgstr "Autoinicjalizacja sieci"
|
|||||||
msgid "AutoPatch"
|
msgid "AutoPatch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BCA Codes Path"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BCA Codes Path changed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "Cofnij"
|
msgstr "Cofnij"
|
||||||
|
|
||||||
@ -483,12 +489,12 @@ msgstr "Blad..."
|
|||||||
msgid "Error:"
|
msgid "Error:"
|
||||||
msgstr "Blad:"
|
msgstr "Blad:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Exit USB Loader GX?"
|
|
||||||
msgstr "Zakonczyc prace programu?"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Extracting files..."
|
msgid "Extracting files..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "FAT: Use directories"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed formating"
|
msgid "Failed formating"
|
||||||
msgstr "Nie udalo sie sformatowac"
|
msgstr "Nie udalo sie sformatowac"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1252,6 +1258,9 @@ msgstr "pozostalo"
|
|||||||
msgid "files not found on the server!"
|
msgid "files not found on the server!"
|
||||||
msgstr "nie znaleziono na serwerze"
|
msgstr "nie znaleziono na serwerze"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "for FAT support"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for Ocarina"
|
msgid "for Ocarina"
|
||||||
msgstr "dla Ocarina"
|
msgstr "dla Ocarina"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1288,6 +1297,9 @@ msgstr "z"
|
|||||||
msgid "seconds left"
|
msgid "seconds left"
|
||||||
msgstr "sekund pozostalo"
|
msgstr "sekund pozostalo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Exit USB Loader GX?"
|
||||||
|
#~ msgstr "Zakonczyc prace programu?"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "No WBFS partition found"
|
#~ msgid "No WBFS partition found"
|
||||||
#~ msgstr "Nie znaleziono partycji WBFS"
|
#~ msgstr "Nie znaleziono partycji WBFS"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 00:34+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-12-04 16:19+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-23 18:52+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-10-23 18:52+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: boto12\n"
|
"Last-Translator: boto12\n"
|
||||||
"Language-Team: boto12\n"
|
"Language-Team: boto12\n"
|
||||||
@ -158,6 +158,12 @@ msgstr "Auto-iniciar Rede"
|
|||||||
msgid "AutoPatch"
|
msgid "AutoPatch"
|
||||||
msgstr "Patch automático"
|
msgstr "Patch automático"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BCA Codes Path"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BCA Codes Path changed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "Voltar"
|
msgstr "Voltar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -483,12 +489,12 @@ msgstr "Erro..."
|
|||||||
msgid "Error:"
|
msgid "Error:"
|
||||||
msgstr "Erro:"
|
msgstr "Erro:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Exit USB Loader GX?"
|
|
||||||
msgstr "Deseja sair do USB Loader GX?"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Extracting files..."
|
msgid "Extracting files..."
|
||||||
msgstr "Extraindo arquivos..."
|
msgstr "Extraindo arquivos..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "FAT: Use directories"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed formating"
|
msgid "Failed formating"
|
||||||
msgstr "Falha ao formatar"
|
msgstr "Falha ao formatar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1252,6 +1258,9 @@ msgstr "arquivos restantes"
|
|||||||
msgid "files not found on the server!"
|
msgid "files not found on the server!"
|
||||||
msgstr "arquivos não encontrados no servidor!"
|
msgstr "arquivos não encontrados no servidor!"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "for FAT support"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for Ocarina"
|
msgid "for Ocarina"
|
||||||
msgstr "pelo Ocarina"
|
msgstr "pelo Ocarina"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1288,6 +1297,9 @@ msgstr "de"
|
|||||||
msgid "seconds left"
|
msgid "seconds left"
|
||||||
msgstr "segundos restantes"
|
msgstr "segundos restantes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Exit USB Loader GX?"
|
||||||
|
#~ msgstr "Deseja sair do USB Loader GX?"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "No WBFS partition found"
|
#~ msgid "No WBFS partition found"
|
||||||
#~ msgstr "Não foi encontrada nenhuma partição WBFS"
|
#~ msgstr "Não foi encontrada nenhuma partição WBFS"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 00:34+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-12-04 16:19+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 16:23-0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 16:23-0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sky8000\n"
|
"Last-Translator: Sky8000\n"
|
||||||
"Language-Team: Sky8000 <sky8000@hotmail.com>\n"
|
"Language-Team: Sky8000 <sky8000@hotmail.com>\n"
|
||||||
@ -158,6 +158,12 @@ msgstr "Auto-iniciar Rede"
|
|||||||
msgid "AutoPatch"
|
msgid "AutoPatch"
|
||||||
msgstr "Patch automático"
|
msgstr "Patch automático"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BCA Codes Path"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BCA Codes Path changed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "Voltar"
|
msgstr "Voltar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -483,12 +489,12 @@ msgstr "Erro..."
|
|||||||
msgid "Error:"
|
msgid "Error:"
|
||||||
msgstr "Erro:"
|
msgstr "Erro:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Exit USB Loader GX?"
|
|
||||||
msgstr "Pretende sair do USB Loader GX?"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Extracting files..."
|
msgid "Extracting files..."
|
||||||
msgstr "Extraindo ficheiros..."
|
msgstr "Extraindo ficheiros..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "FAT: Use directories"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed formating"
|
msgid "Failed formating"
|
||||||
msgstr "Falha ao formatar"
|
msgstr "Falha ao formatar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1252,6 +1258,9 @@ msgstr "ficheiros restantes"
|
|||||||
msgid "files not found on the server!"
|
msgid "files not found on the server!"
|
||||||
msgstr "ficheiros não encontrados no servidor!"
|
msgstr "ficheiros não encontrados no servidor!"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "for FAT support"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for Ocarina"
|
msgid "for Ocarina"
|
||||||
msgstr "pelo Ocarina"
|
msgstr "pelo Ocarina"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1288,6 +1297,9 @@ msgstr "de"
|
|||||||
msgid "seconds left"
|
msgid "seconds left"
|
||||||
msgstr "segundos restantes"
|
msgstr "segundos restantes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Exit USB Loader GX?"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pretende sair do USB Loader GX?"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Failed to extract opening.bnr"
|
#~ msgid "Failed to extract opening.bnr"
|
||||||
#~ msgstr "Falha ao extrair o opening.bnr"
|
#~ msgstr "Falha ao extrair o opening.bnr"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 00:34+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-12-04 16:19+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kir\n"
|
"Last-Translator: Kir\n"
|
||||||
"Language-Team: Kir\n"
|
"Language-Team: Kir\n"
|
||||||
@ -158,6 +158,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "AutoPatch"
|
msgid "AutoPatch"
|
||||||
msgstr "Авто Патч"
|
msgstr "Авто Патч"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BCA Codes Path"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BCA Codes Path changed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "Назад"
|
msgstr "Назад"
|
||||||
|
|
||||||
@ -483,12 +489,12 @@ msgstr "Ошибка..."
|
|||||||
msgid "Error:"
|
msgid "Error:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Exit USB Loader GX?"
|
|
||||||
msgstr "Выйти из USB Loader GX?"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Extracting files..."
|
msgid "Extracting files..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "FAT: Use directories"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed formating"
|
msgid "Failed formating"
|
||||||
msgstr "Форматирование не удалось"
|
msgstr "Форматирование не удалось"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1252,6 +1258,9 @@ msgstr "файлов осталось"
|
|||||||
msgid "files not found on the server!"
|
msgid "files not found on the server!"
|
||||||
msgstr "файлы не найдены на сервере!"
|
msgstr "файлы не найдены на сервере!"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "for FAT support"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for Ocarina"
|
msgid "for Ocarina"
|
||||||
msgstr "за Ocarina"
|
msgstr "за Ocarina"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1288,6 +1297,9 @@ msgstr "из"
|
|||||||
msgid "seconds left"
|
msgid "seconds left"
|
||||||
msgstr "секунд осталось"
|
msgstr "секунд осталось"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Exit USB Loader GX?"
|
||||||
|
#~ msgstr "Выйти из USB Loader GX?"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "No WBFS partition found"
|
#~ msgid "No WBFS partition found"
|
||||||
#~ msgstr "Не найден раздел WBFS"
|
#~ msgstr "Не найден раздел WBFS"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 00:34+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-12-04 16:19+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: knife.hu kavid\n"
|
"Last-Translator: knife.hu kavid\n"
|
||||||
"Language-Team: kavid\n"
|
"Language-Team: kavid\n"
|
||||||
@ -158,6 +158,12 @@ msgstr "自动检测网络"
|
|||||||
msgid "AutoPatch"
|
msgid "AutoPatch"
|
||||||
msgstr "自动修改"
|
msgstr "自动修改"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BCA Codes Path"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BCA Codes Path changed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "返回"
|
msgstr "返回"
|
||||||
|
|
||||||
@ -483,12 +489,12 @@ msgstr "错误..."
|
|||||||
msgid "Error:"
|
msgid "Error:"
|
||||||
msgstr "错误:"
|
msgstr "错误:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Exit USB Loader GX?"
|
|
||||||
msgstr "退出 USB Loader GX?"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Extracting files..."
|
msgid "Extracting files..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "FAT: Use directories"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed formating"
|
msgid "Failed formating"
|
||||||
msgstr "格式化失败"
|
msgstr "格式化失败"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1252,6 +1258,9 @@ msgstr "剩余文件"
|
|||||||
msgid "files not found on the server!"
|
msgid "files not found on the server!"
|
||||||
msgstr "服务器中无此文件!"
|
msgstr "服务器中无此文件!"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "for FAT support"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for Ocarina"
|
msgid "for Ocarina"
|
||||||
msgstr "的 Ocarina"
|
msgstr "的 Ocarina"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1288,6 +1297,9 @@ msgstr "的"
|
|||||||
msgid "seconds left"
|
msgid "seconds left"
|
||||||
msgstr "剩余秒数"
|
msgstr "剩余秒数"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Exit USB Loader GX?"
|
||||||
|
#~ msgstr "退出 USB Loader GX?"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "No WBFS partition found"
|
#~ msgid "No WBFS partition found"
|
||||||
#~ msgstr "找不到 WBFS 分区"
|
#~ msgstr "找不到 WBFS 分区"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 00:34+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-12-04 16:19+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Penn\n"
|
"Last-Translator: Penn\n"
|
||||||
"Language-Team: Penn\n"
|
"Language-Team: Penn\n"
|
||||||
@ -158,6 +158,12 @@ msgstr "AutoIniciar Conexión"
|
|||||||
msgid "AutoPatch"
|
msgid "AutoPatch"
|
||||||
msgstr "Auto-Parchar"
|
msgstr "Auto-Parchar"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BCA Codes Path"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BCA Codes Path changed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "Volver"
|
msgstr "Volver"
|
||||||
|
|
||||||
@ -483,12 +489,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Error:"
|
msgid "Error:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Exit USB Loader GX?"
|
|
||||||
msgstr "¿Salir de USB Loader GX?"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Extracting files..."
|
msgid "Extracting files..."
|
||||||
msgstr "Extrayendo archivos..."
|
msgstr "Extrayendo archivos..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "FAT: Use directories"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed formating"
|
msgid "Failed formating"
|
||||||
msgstr "Fallo al formatear"
|
msgstr "Fallo al formatear"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1252,6 +1258,9 @@ msgstr "archivos restantes"
|
|||||||
msgid "files not found on the server!"
|
msgid "files not found on the server!"
|
||||||
msgstr "archivo(s) no encontrado(s) en el servidor."
|
msgstr "archivo(s) no encontrado(s) en el servidor."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "for FAT support"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for Ocarina"
|
msgid "for Ocarina"
|
||||||
msgstr "por Ocarina"
|
msgstr "por Ocarina"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1288,6 +1297,9 @@ msgstr "de"
|
|||||||
msgid "seconds left"
|
msgid "seconds left"
|
||||||
msgstr "segundos restantes"
|
msgstr "segundos restantes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Exit USB Loader GX?"
|
||||||
|
#~ msgstr "¿Salir de USB Loader GX?"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "No WBFS partition found"
|
#~ msgid "No WBFS partition found"
|
||||||
#~ msgstr "Partición WBFS no encontrada"
|
#~ msgstr "Partición WBFS no encontrada"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 00:34+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-12-04 16:19+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-24 22:11+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-11-24 22:11+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Katsurou\n"
|
"Last-Translator: Katsurou\n"
|
||||||
"Language-Team: Katsurou, pirateX\n"
|
"Language-Team: Katsurou, pirateX\n"
|
||||||
@ -158,6 +158,12 @@ msgstr "Autoinitiera Nätverk"
|
|||||||
msgid "AutoPatch"
|
msgid "AutoPatch"
|
||||||
msgstr "Autopatch"
|
msgstr "Autopatch"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BCA Codes Path"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BCA Codes Path changed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "Tillbaka"
|
msgstr "Tillbaka"
|
||||||
|
|
||||||
@ -483,12 +489,12 @@ msgstr "Fel..."
|
|||||||
msgid "Error:"
|
msgid "Error:"
|
||||||
msgstr "Fel:"
|
msgstr "Fel:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Exit USB Loader GX?"
|
|
||||||
msgstr "Avsluta USB Loader GX?"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Extracting files..."
|
msgid "Extracting files..."
|
||||||
msgstr "Extraherar filer..."
|
msgstr "Extraherar filer..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "FAT: Use directories"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed formating"
|
msgid "Failed formating"
|
||||||
msgstr "Formatering misslyckad"
|
msgstr "Formatering misslyckad"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1252,6 +1258,9 @@ msgstr "filer kvar"
|
|||||||
msgid "files not found on the server!"
|
msgid "files not found on the server!"
|
||||||
msgstr "filerna hittades inte på servern!"
|
msgstr "filerna hittades inte på servern!"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "for FAT support"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for Ocarina"
|
msgid "for Ocarina"
|
||||||
msgstr "för Ocarina"
|
msgstr "för Ocarina"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1288,6 +1297,9 @@ msgstr "av"
|
|||||||
msgid "seconds left"
|
msgid "seconds left"
|
||||||
msgstr "sekunder kvar"
|
msgstr "sekunder kvar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Exit USB Loader GX?"
|
||||||
|
#~ msgstr "Avsluta USB Loader GX?"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Homebrew Channel"
|
#~ msgid "Homebrew Channel"
|
||||||
#~ msgstr "Homebrew Kanalen"
|
#~ msgstr "Homebrew Kanalen"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 00:34+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-12-04 16:19+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: kyogc\n"
|
"Last-Translator: kyogc\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@ -158,6 +158,12 @@ msgstr "自動啟動網路"
|
|||||||
msgid "AutoPatch"
|
msgid "AutoPatch"
|
||||||
msgstr "自動修改"
|
msgstr "自動修改"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BCA Codes Path"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BCA Codes Path changed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "返回"
|
msgstr "返回"
|
||||||
|
|
||||||
@ -483,12 +489,12 @@ msgstr "錯誤..."
|
|||||||
msgid "Error:"
|
msgid "Error:"
|
||||||
msgstr "錯誤:"
|
msgstr "錯誤:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Exit USB Loader GX?"
|
|
||||||
msgstr "離開 USB Loader GX?"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Extracting files..."
|
msgid "Extracting files..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "FAT: Use directories"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed formating"
|
msgid "Failed formating"
|
||||||
msgstr "格式化失敗"
|
msgstr "格式化失敗"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1252,6 +1258,9 @@ msgstr "剩下的檔案"
|
|||||||
msgid "files not found on the server!"
|
msgid "files not found on the server!"
|
||||||
msgstr "伺服器中無此檔案!"
|
msgstr "伺服器中無此檔案!"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "for FAT support"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for Ocarina"
|
msgid "for Ocarina"
|
||||||
msgstr "的 Ocarina"
|
msgstr "的 Ocarina"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1288,6 +1297,9 @@ msgstr "剩餘空間 總容量"
|
|||||||
msgid "seconds left"
|
msgid "seconds left"
|
||||||
msgstr "剩餘秒數"
|
msgstr "剩餘秒數"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Exit USB Loader GX?"
|
||||||
|
#~ msgstr "離開 USB Loader GX?"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "No WBFS partition found"
|
#~ msgid "No WBFS partition found"
|
||||||
#~ msgstr "找不到WBFS磁區"
|
#~ msgstr "找不到WBFS磁區"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 00:34+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-12-04 16:19+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Nitro_subzero \n"
|
"Last-Translator: Nitro_subzero \n"
|
||||||
"Language-Team: Nitro_subzero\n"
|
"Language-Team: Nitro_subzero\n"
|
||||||
@ -158,6 +158,12 @@ msgstr "ทำการเชื่อมต่อเครือข่าย"
|
|||||||
msgid "AutoPatch"
|
msgid "AutoPatch"
|
||||||
msgstr "แก้ไขอัตโนมัติ"
|
msgstr "แก้ไขอัตโนมัติ"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BCA Codes Path"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BCA Codes Path changed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "ย้อนกลับ"
|
msgstr "ย้อนกลับ"
|
||||||
|
|
||||||
@ -483,12 +489,12 @@ msgstr "ผิดพลาด..."
|
|||||||
msgid "Error:"
|
msgid "Error:"
|
||||||
msgstr "ผิดพลาด:"
|
msgstr "ผิดพลาด:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Exit USB Loader GX?"
|
|
||||||
msgstr "ปิด USB Loader GX?"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Extracting files..."
|
msgid "Extracting files..."
|
||||||
msgstr "กำลังขยายไฟล์..."
|
msgstr "กำลังขยายไฟล์..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "FAT: Use directories"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed formating"
|
msgid "Failed formating"
|
||||||
msgstr "ฟอร์แมตไม่ได้"
|
msgstr "ฟอร์แมตไม่ได้"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1252,6 +1258,9 @@ msgstr "ไฟล์ที่ยังเหลือ"
|
|||||||
msgid "files not found on the server!"
|
msgid "files not found on the server!"
|
||||||
msgstr "ไม่พบไฟล์/i บนเซิฟเวอร์!"
|
msgstr "ไม่พบไฟล์/i บนเซิฟเวอร์!"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "for FAT support"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for Ocarina"
|
msgid "for Ocarina"
|
||||||
msgstr "สำหรับ Ocarina"
|
msgstr "สำหรับ Ocarina"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1288,6 +1297,9 @@ msgstr "จาก"
|
|||||||
msgid "seconds left"
|
msgid "seconds left"
|
||||||
msgstr "วินาทีที่เหลือ"
|
msgstr "วินาทีที่เหลือ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Exit USB Loader GX?"
|
||||||
|
#~ msgstr "ปิด USB Loader GX?"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "No WBFS partition found"
|
#~ msgid "No WBFS partition found"
|
||||||
#~ msgstr "ไม่พบพาร์ติชั่นแบบ WBFS "
|
#~ msgstr "ไม่พบพาร์ติชั่นแบบ WBFS "
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 00:34+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-12-04 16:19+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: omercigingelini\n"
|
"Last-Translator: omercigingelini\n"
|
||||||
"Language-Team: omercigingelini\n"
|
"Language-Team: omercigingelini\n"
|
||||||
@ -158,6 +158,12 @@ msgstr "Ağı ototanımla"
|
|||||||
msgid "AutoPatch"
|
msgid "AutoPatch"
|
||||||
msgstr "OtoYama"
|
msgstr "OtoYama"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BCA Codes Path"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BCA Codes Path changed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "Geri"
|
msgstr "Geri"
|
||||||
|
|
||||||
@ -483,12 +489,12 @@ msgstr "Hata..."
|
|||||||
msgid "Error:"
|
msgid "Error:"
|
||||||
msgstr "Hata:"
|
msgstr "Hata:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Exit USB Loader GX?"
|
|
||||||
msgstr "USB Loader GX'den çık?"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Extracting files..."
|
msgid "Extracting files..."
|
||||||
msgstr "Dosyalar çıkarılıyor..."
|
msgstr "Dosyalar çıkarılıyor..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "FAT: Use directories"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed formating"
|
msgid "Failed formating"
|
||||||
msgstr "Biçimlendirme başarısız"
|
msgstr "Biçimlendirme başarısız"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1252,6 +1258,9 @@ msgstr "dosyalar kaldı"
|
|||||||
msgid "files not found on the server!"
|
msgid "files not found on the server!"
|
||||||
msgstr "dosyalar sunucuda bulunamadı!"
|
msgstr "dosyalar sunucuda bulunamadı!"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "for FAT support"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for Ocarina"
|
msgid "for Ocarina"
|
||||||
msgstr "Ocarina için"
|
msgstr "Ocarina için"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1288,6 +1297,9 @@ msgstr "./"
|
|||||||
msgid "seconds left"
|
msgid "seconds left"
|
||||||
msgstr "saniye kaldı"
|
msgstr "saniye kaldı"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Exit USB Loader GX?"
|
||||||
|
#~ msgstr "USB Loader GX'den çık?"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Failed to extract opening.bnr"
|
#~ msgid "Failed to extract opening.bnr"
|
||||||
#~ msgstr "opening.bnr çıkartılamadı"
|
#~ msgstr "opening.bnr çıkartılamadı"
|
||||||
|
|
||||||
|
File diff suppressed because one or more lines are too long
Loading…
Reference in New Issue
Block a user