Updating some language files

Add Polish lang
This commit is contained in:
satellic 2009-07-21 20:57:59 +00:00
parent 13c565cef6
commit b73cca828a
21 changed files with 1127 additions and 178 deletions

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-21 02:52-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-21 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
"Last-Translator: David Jelinek (djelinek@hotmail.com) \n" "Last-Translator: David Jelinek (djelinek@hotmail.com) \n"
"Language-Team: Last version on http://startgolf.tym.cz/czech.lang \n" "Language-Team: Last version on http://startgolf.tym.cz/czech.lang \n"

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-21 02:52-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-21 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-21 02:52-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-21 20:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -169,7 +169,7 @@ msgid "Could not create GCT file"
msgstr "No se pudo crear archivo GCTJuiste wachtwoord" msgstr "No se pudo crear archivo GCTJuiste wachtwoord"
msgid "Could not find a WBFS partition." msgid "Could not find a WBFS partition."
msgstr "" msgstr "Kan geen WBFS partitie vinden."
msgid "Could not initialize DIP module!" msgid "Could not initialize DIP module!"
msgstr "Kan de DIP module niet initialiseren!" msgstr "Kan de DIP module niet initialiseren!"
@ -199,7 +199,7 @@ msgid "Cover Path"
msgstr "Locatie hoesjes" msgstr "Locatie hoesjes"
msgid "Coverpath Change" msgid "Coverpath Change"
msgstr "" msgstr "Hoesjesmap wijzigen"
msgid "Coverpath Changed" msgid "Coverpath Changed"
msgstr "Locatie hoesjes gewijzigd" msgstr "Locatie hoesjes gewijzigd"
@ -406,16 +406,16 @@ msgid "HOME Menu"
msgstr "HOME Menu" msgstr "HOME Menu"
msgid "Homebrew Apps Path" msgid "Homebrew Apps Path"
msgstr "" msgstr "Locatie Homebrew apps"
msgid "Homebrew Appspath change" msgid "Homebrew Appspath change"
msgstr "" msgstr "Locatie HB apps wijzigen"
msgid "Homebrew Appspath changed" msgid "Homebrew Appspath changed"
msgstr "" msgstr "Locatie HB apps gewijzigd"
msgid "Homebrew Launcher" msgid "Homebrew Launcher"
msgstr "" msgstr "Homebrew Launcher"
msgid "Hour" msgid "Hour"
msgstr "Uur" msgstr "Uur"
@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "Wad installeren..."
#, c-format #, c-format
msgid "It seems that you have some information that will we helpfull to us. Please pass this information along to the DEV team. %s - %i" msgid "It seems that you have some information that will we helpfull to us. Please pass this information along to the DEV team. %s - %i"
msgstr "" msgstr "Je hebt informatie gevonden die ons kan helpen. Geeft u alstublieft deze info door aan ons ontwikkelingsteam. %s - %i"
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "Italiaans" msgstr "Italiaans"
@ -503,7 +503,7 @@ msgid "Like SysMenu"
msgstr "Als systeemmenu" msgstr "Als systeemmenu"
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "" msgstr "Laad"
msgid "Load this dol as alternate dol?" msgid "Load this dol as alternate dol?"
msgstr "Deze dol als alt dol gebruiken?" msgstr "Deze dol als alt dol gebruiken?"
@ -548,7 +548,7 @@ msgid "No"
msgstr "Nee" msgstr "Nee"
msgid "No .dol or .elf files found." msgid "No .dol or .elf files found."
msgstr "" msgstr "Geen .dol of .elf bestanden gevonden"
msgid "No Cheatfile found" msgid "No Cheatfile found"
msgstr "Geen Cheatbestand gevonden" msgstr "Geen Cheatbestand gevonden"
@ -779,7 +779,7 @@ msgid "TXTCheatcodes Path"
msgstr "Locatie TXT Cheats" msgstr "Locatie TXT Cheats"
msgid "TXTCheatcodes Path changed" msgid "TXTCheatcodes Path changed"
msgstr "" msgstr "Locatie TXTcodes gewijzigd"
#, c-format #, c-format
msgid "The wad installation failed with error %ld" msgid "The wad installation failed with error %ld"
@ -949,7 +949,7 @@ msgid "seconds left"
msgstr "seconden over:" msgstr "seconden over:"
msgid "there was an error" msgid "there was an error"
msgstr "" msgstr "er is een fout opgetreden"
msgid "titles.txt Path" msgid "titles.txt Path"
msgstr "Locatie titles.txt" msgstr "Locatie titles.txt"

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-21 02:52-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-21 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-21 02:52-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-21 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"

View File

@ -1,10 +1,10 @@
# USB Loader GX language source file. # USB Loader GX language source file.
# French V8.1 r611 # French V8.4 r635
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-21 02:52-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-21 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
"Last-Translator: Kin8\n" "Last-Translator: Kin8\n"
"Language-Team: Badablek, Amour, ikya, OuahOuah & Kin8\n" "Language-Team: Badablek, Amour, ikya, OuahOuah & Kin8\n"
@ -97,7 +97,7 @@ msgid "Big thanks to:"
msgstr "Grand merci à:" msgstr "Grand merci à:"
msgid "Block IOS Reload" msgid "Block IOS Reload"
msgstr "Recharger Bloc IOS" msgstr "Bloquer Recharge IOS"
msgid "Boot/Standard" msgid "Boot/Standard"
msgstr "Boot/Standard" msgstr "Boot/Standard"
@ -199,7 +199,7 @@ msgid "Cover Path"
msgstr "Dossier Jaquettes" msgstr "Dossier Jaquettes"
msgid "Coverpath Change" msgid "Coverpath Change"
msgstr "" msgstr "Dossier des Jaquettes"
msgid "Coverpath Changed" msgid "Coverpath Changed"
msgstr "Dossier des jaquettes modifié" msgstr "Dossier des jaquettes modifié"
@ -235,13 +235,13 @@ msgid "Delete"
msgstr "Supprimer" msgstr "Supprimer"
msgid "Delete Boxart" msgid "Delete Boxart"
msgstr "" msgstr "Supprimer le Label DVD"
msgid "Delete CheatTxt" msgid "Delete CheatTxt"
msgstr "" msgstr "Supprimer TXT de Triche"
msgid "Delete Discart" msgid "Delete Discart"
msgstr "" msgstr "Supprimer la Jaquette"
msgid "Developed by" msgid "Developed by"
msgstr "Développé par" msgstr "Développé par"
@ -406,16 +406,16 @@ msgid "HOME Menu"
msgstr "Menu HOME" msgstr "Menu HOME"
msgid "Homebrew Apps Path" msgid "Homebrew Apps Path"
msgstr "" msgstr "Dossier Homebrew Apps"
msgid "Homebrew Appspath change" msgid "Homebrew Appspath change"
msgstr "" msgstr "Dossier Homebrew Apps"
msgid "Homebrew Appspath changed" msgid "Homebrew Appspath changed"
msgstr "" msgstr "Dossier Homebrew Apps modifié"
msgid "Homebrew Launcher" msgid "Homebrew Launcher"
msgstr "" msgstr "Lanceur Homebrew"
msgid "Hour" msgid "Hour"
msgstr "heures" msgstr "heures"
@ -503,7 +503,7 @@ msgid "Like SysMenu"
msgstr "Menu système" msgstr "Menu système"
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "" msgstr "Charger"
msgid "Load this dol as alternate dol?" msgid "Load this dol as alternate dol?"
msgstr "Charger ce DOL comme DOL alternatif ?" msgstr "Charger ce DOL comme DOL alternatif ?"
@ -530,7 +530,7 @@ msgid "Missing files"
msgstr "Fichier(s) manquant(s)" msgstr "Fichier(s) manquant(s)"
msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4. Way to go dipshit." msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4. Way to go dipshit."
msgstr "Il est fort probable que les dimensions ne soient pas divisible par 4. Quelle stupidité." msgstr "Il est fort probable que les dimensions ne soient pas des multiples de 4."
msgid "Music Volume" msgid "Music Volume"
msgstr "Volume Musique" msgstr "Volume Musique"
@ -548,7 +548,7 @@ msgid "No"
msgstr "Non" msgstr "Non"
msgid "No .dol or .elf files found." msgid "No .dol or .elf files found."
msgstr "" msgstr "Aucun fichier .dol ou .elf trouvé."
msgid "No Cheatfile found" msgid "No Cheatfile found"
msgstr "Aucun Fichier Triche trouvé" msgstr "Aucun Fichier Triche trouvé"
@ -683,7 +683,7 @@ msgid "Rename Game on WBFS"
msgstr "Renommer un jeu" msgstr "Renommer un jeu"
msgid "Reset Playcounter" msgid "Reset Playcounter"
msgstr "Reset Utilisation" msgstr "Reset Utilisation du Jeu"
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Redémarrer" msgstr "Redémarrer"
@ -814,10 +814,10 @@ msgid "Unable to open the wad that was just downloaded (%s)."
msgstr "Ouverture du WAD impossible (%s)." msgstr "Ouverture du WAD impossible (%s)."
msgid "Uninstall Game" msgid "Uninstall Game"
msgstr "" msgstr "Désinstaller le Jeu"
msgid "Uninstall Menu" msgid "Uninstall Menu"
msgstr "" msgstr "Menu Désinstallation"
msgid "Unlock console to use this option." msgid "Unlock console to use this option."
msgstr "Cette option requiert le déverrouillage de l'interface." msgstr "Cette option requiert le déverrouillage de l'interface."
@ -954,6 +954,9 @@ msgstr "une erreur s'est produite"
msgid "titles.txt Path" msgid "titles.txt Path"
msgstr "Localisation titles.txt" msgstr "Localisation titles.txt"
#~ msgid "Do you want to boot?"
#~ msgstr "Voulez-vous démarrer ?"
#~ msgid "Uninstall" #~ msgid "Uninstall"
#~ msgstr "Désinstaller" #~ msgstr "Désinstaller"

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-21 02:52-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-21 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-21 02:52-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-21 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
"Last-Translator: Tusk\n" "Last-Translator: Tusk\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"

View File

@ -1,11 +1,11 @@
# USB Loader GX language source file. # USB Loader GX language source file.
# italian.lang - v21 - r620 # italian.lang - v24 - r632
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-21 02:52-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-21 20:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 23:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-20 20:00+0200\n"
"Last-Translator: Cambo \n" "Last-Translator: Cambo \n"
"Language-Team: FoxeJoe & Cambo\n" "Language-Team: FoxeJoe & Cambo\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgid "1 (Child 7+)"
msgstr "1 (Bambini 7+)" msgstr "1 (Bambini 7+)"
msgid "2 (Teen 12+)" msgid "2 (Teen 12+)"
msgstr "2 (Ragazzi 12+)" msgstr "2 (Ragazzini 12+)"
msgid "3 (Mature 16+)" msgid "3 (Mature 16+)"
msgstr "3 (Ragazzi 16+)" msgstr "3 (Ragazzi 16+)"
@ -199,7 +199,7 @@ msgid "Cover Path"
msgstr "Percorso Copertine" msgstr "Percorso Copertine"
msgid "Coverpath Change" msgid "Coverpath Change"
msgstr "" msgstr "Modifica Percorso Copertine"
msgid "Coverpath Changed" msgid "Coverpath Changed"
msgstr "Percorso Copertine Modificato" msgstr "Percorso Copertine Modificato"
@ -268,16 +268,16 @@ msgid "Display"
msgstr "Display" msgstr "Display"
msgid "Do you really want to delete:" msgid "Do you really want to delete:"
msgstr "Vuoi veramente Eliminare:" msgstr "Vuoi veramente eliminare:"
msgid "Do you want to change language?" msgid "Do you want to change language?"
msgstr "Vuoi cambiare lingua?" msgstr "Vuoi cambiare lingua?"
msgid "Do you want to format:" msgid "Do you want to format:"
msgstr "Vuoi Formattare:" msgstr "Vuoi formattare:"
msgid "Do you want to retry for 30 secs?" msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
msgstr "Vuoi Riprovare per 30 sec?" msgstr "Vuoi riprovare per 30 sec?"
msgid "Do you want to use the alt dol that is known to be correct?" msgid "Do you want to use the alt dol that is known to be correct?"
msgstr "Vuoi utilizzare il dol alternativo funzionante?" msgstr "Vuoi utilizzare il dol alternativo funzionante?"
@ -406,22 +406,22 @@ msgid "HOME Menu"
msgstr "Menu HOME" msgstr "Menu HOME"
msgid "Homebrew Apps Path" msgid "Homebrew Apps Path"
msgstr "" msgstr "Percorso Applic. Homebrew"
msgid "Homebrew Appspath change" msgid "Homebrew Appspath change"
msgstr "" msgstr "Modifica percorso app. Homebrew"
msgid "Homebrew Appspath changed" msgid "Homebrew Appspath changed"
msgstr "" msgstr "Percorso app. Homebrew modificato"
msgid "Homebrew Launcher" msgid "Homebrew Launcher"
msgstr "" msgstr "Applicazioni Homebrew"
msgid "Hour" msgid "Hour"
msgstr "ore" msgstr "ore"
msgid "How do you want to update?" msgid "How do you want to update?"
msgstr "Vuoi Aggiornare ?" msgstr "Come Vuoi Aggiornare ?"
msgid "How to Shutdown?" msgid "How to Shutdown?"
msgstr "Spegnimento Wii?" msgstr "Spegnimento Wii?"
@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "Sto installando il WAD"
#, c-format #, c-format
msgid "It seems that you have some information that will we helpfull to us. Please pass this information along to the DEV team. %s - %i" msgid "It seems that you have some information that will we helpfull to us. Please pass this information along to the DEV team. %s - %i"
msgstr "" msgstr "Hai informazioni che potrebbero esserci utili. Per favore, comunicale al team di sviluppo. %s - %i"
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "Italiano" msgstr "Italiano"
@ -503,7 +503,7 @@ msgid "Like SysMenu"
msgstr "Come SysMenu" msgstr "Come SysMenu"
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "" msgstr "Carica"
msgid "Load this dol as alternate dol?" msgid "Load this dol as alternate dol?"
msgstr "Vuoi caricare questo dol come dol alternativo?" msgstr "Vuoi caricare questo dol come dol alternativo?"
@ -530,7 +530,7 @@ msgid "Missing files"
msgstr "File Mancante/i" msgstr "File Mancante/i"
msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4. Way to go dipshit." msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4. Way to go dipshit."
msgstr "" msgstr "Molto probabilmente le dimensioni non sono divisibili per 4."
msgid "Music Volume" msgid "Music Volume"
msgstr "Volume" msgstr "Volume"
@ -548,7 +548,7 @@ msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
msgid "No .dol or .elf files found." msgid "No .dol or .elf files found."
msgstr "" msgstr "Non sono stati trovati file .dol o .elf"
msgid "No Cheatfile found" msgid "No Cheatfile found"
msgstr "Nessun file trucchi trovato" msgstr "Nessun file trucchi trovato"
@ -895,16 +895,16 @@ msgid "available"
msgstr "disponibile" msgstr "disponibile"
msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results." msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results."
msgstr "" msgstr "contiene più di 255 linee di codice. Produrrà effetti inattesi."
msgid "does not exist!" msgid "does not exist!"
msgstr "non esiste!" msgstr "non esiste!"
msgid "does not exist! Loading game without cheats." msgid "does not exist! Loading game without cheats."
msgstr "" msgstr "non esiste! Caricamento gioco senza trucchi."
msgid "does not exist! You Messed something up, Idiot." msgid "does not exist! You Messed something up, Idiot."
msgstr "" msgstr "non esiste! Hai omesso qualcosa, Idiota."
msgid "file left" msgid "file left"
msgstr "file mancante" msgstr "file mancante"
@ -957,18 +957,6 @@ msgstr "Percorso titles.txt"
#~ msgid "Uninstall" #~ msgid "Uninstall"
#~ msgstr "Disinstalla" #~ msgstr "Disinstalla"
#~ msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4. Way to go dipshit."
#~ msgstr "Molto probabilmente le dimensioni non sono divisibili per 4!"
#~ msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results."
#~ msgstr "contiene più di 255 linee di codice. Produrrà effetti inattesi."
#~ msgid "does not exist! Loading game without cheats."
#~ msgstr "non esiste! Caricamento gioco senza trucchi."
#~ msgid "does not exist! You Messed something up, Idiot."
#~ msgstr "non esiste! Hai omesso qualcosa, Idiota."
#~ msgid "file(s) left" #~ msgid "file(s) left"
#~ msgstr "file mancante/i" #~ msgstr "file mancante/i"

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-21 02:52-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-21 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-21 02:52-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-21 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-21 02:52-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-21 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"

958
Languages/polish.lang Normal file
View File

@ -0,0 +1,958 @@
# USB Loader GX language source file.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-21 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
"Last-Translator: ziom666 (zadania_prog@vp.pl)\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "(both retired)"
msgstr ""
msgid "0 (Everyone)"
msgstr "0 (Dla ka¿dego)"
msgid "1 (Child 7+)"
msgstr "1 (Dziecko 7+)"
msgid "2 (Teen 12+)"
msgstr "2 (M³odzie¿ 12+)"
msgid "3 (Mature 16+)"
msgstr "3 (Doros³y 16+)"
msgid "3D Covers"
msgstr "Ok³adki 3D"
msgid "4 (Adults Only 18+)"
msgstr "4 (Tylko dla doros³ych 18+)"
msgid ">> Finishing installation..."
msgstr ">> Koñczenie instalacji..."
msgid ">> Installing content #"
msgstr ">> Instalowanie zawartoœci #"
msgid ">> Installing ticket..."
msgstr ""
msgid ">> Installing title..."
msgstr ">> Instalowanie tytu³u..."
msgid ">> Reading WAD data..."
msgstr ">> Odczyt danych WAD"
msgid "AUTO"
msgstr "AUTO"
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
msgstr "Wszystkie funkcje programu USB Loader GX s¹ odblokowane"
msgid "Alternate DOL"
msgstr "Alternatywny plik DOL"
msgid "Anti"
msgstr "Anty"
msgid "App Language"
msgstr "Jêzyk"
msgid "Apr"
msgstr "Kwi"
msgid "Are you sure?"
msgstr "Na pewno"
msgid "Aug"
msgstr "Sie"
msgid "AutoPatch"
msgstr ""
msgid "Back"
msgstr "Cofnij"
msgid "Back to HBC or Wii Menu"
msgstr "Wróciæ do HBC lub Wii Menu"
msgid "Back to Loader"
msgstr "Powrót do Loadera"
msgid "Back to Wii Menu"
msgstr "Powrót do Wii Menu"
msgid "Backgroundmusic"
msgstr "Muzyka w tle"
msgid "Backgroundmusic Path changed."
msgstr "Zmieniono œcie¿kê do muzyki w tle"
msgid "Big thanks to:"
msgstr "Podziêkowania dla:"
msgid "Block IOS Reload"
msgstr "Blokuj prze³adowanie IOS"
msgid "Boot/Standard"
msgstr ""
msgid "Both"
msgstr "Oba"
msgid "Can't be formated"
msgstr "Nie mo¿na sformatowaæ"
msgid "Can't create directory"
msgstr "Nie mo¿na utworzyæ katalogu"
msgid "Can't delete:"
msgstr "Nie mo¿na usun¹æ"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgid "Cheatcodes Path"
msgstr "Œcie¿ka do kodów"
msgid "Cheatcodes Path changed"
msgstr "Zmieniono œcie¿kê do kodów"
msgid "Cheatfile is blank"
msgstr "Plik z kodami pusty"
msgid "Checking for Updates"
msgstr "Sprawdzanie aktualizacji"
msgid "Click to Download Covers"
msgstr "Kliknij aby pobraæ ok³adki"
msgid "Clock"
msgstr "Zegar"
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
msgid "Code Download"
msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr "PotwierdŸ"
msgid "Console"
msgstr "Konsola"
msgid "Console Default"
msgstr "Domyœlne ustawienia konsoli"
msgid "Console Locked"
msgstr "Konsola zablokowana"
msgid "Console should be unlocked to modify it."
msgstr "Konsola powinna byæ odblokowana aby zmodyfikowaæ"
msgid "Continue to install game?"
msgstr "Kontynuowaæ instalacjê gry?"
msgid "Controllevel"
msgstr "Poziom kontroli"
msgid "Correct Password"
msgstr "Poprawne has³o"
msgid "Could not create GCT file"
msgstr "Nie mo¿na utworzyæ pliku GCT"
msgid "Could not find a WBFS partition."
msgstr "Nie znaleziono partycji typu WBFS"
msgid "Could not initialize DIP module!"
msgstr "Inicjalizacja modu³u DIP nie powiod³a siê"
msgid "Could not initialize network!"
msgstr "Inicjalizacja sieci nie powiod³a siê"
msgid "Could not open Disc"
msgstr "Nie uda³o siê otworzyæ p³yty"
msgid "Could not open WBFS partition"
msgstr "Nie uda³o siê otworzyæ partycji WBFS"
msgid "Could not open disc."
msgstr "Nie uda³o siê otworzyæ p³yty"
msgid "Could not read the disc."
msgstr "Odczyt p³yty nie powiód³ siê"
msgid "Could not set USB."
msgstr "Nie uda³o siê ustawiæ USB"
msgid "Cover Download"
msgstr "Pobierz ok³adki"
msgid "Cover Path"
msgstr "Œcie¿ka do ok³adek"
msgid "Coverpath Change"
msgstr ""
msgid "Coverpath Changed"
msgstr "Zmieniono œcie¿kê do ok³adek"
msgid "Create"
msgstr "Utwórz"
msgid "Credits"
msgstr ""
msgid "Custom Paths"
msgstr "W³asne œcie¿ki"
msgid "DOL from SD"
msgstr "Plik .DOL z karty SD"
msgid "DOL from disc"
msgstr "Plik .DOL z p³yty"
msgid "Dec"
msgstr "Gru"
msgid "Default"
msgstr "Domyœlne"
msgid "Default Gamesettings"
msgstr "Domyœlne ustawienia gry"
msgid "Default Settings"
msgstr "Domyœlne ustawienia"
msgid "Delete"
msgstr "Usuñ"
msgid "Delete Boxart"
msgstr ""
msgid "Delete CheatTxt"
msgstr ""
msgid "Delete Discart"
msgstr ""
msgid "Developed by"
msgstr "Rozwijane przez"
msgid "Disc Default"
msgstr "Domyœlne ustawienia p³yty"
msgid "Disc Images"
msgstr "Obrazki p³yt"
msgid "Discimage Path"
msgstr "Œcie¿ka do obrazków p³yt"
msgid "Discpath Changed"
msgstr "Œcie¿ka do p³yty zmieniona"
msgid "Discpath change"
msgstr "Zmiana œcie¿ki p³yty"
msgid "DiskFlip"
msgstr "Obrót p³yt"
msgid "Display"
msgstr "Wyœwietl"
msgid "Do you really want to delete:"
msgstr "Czy na pewno usun¹æ:"
msgid "Do you want to change language?"
msgstr "Zmieniæ jêzyk?"
msgid "Do you want to format:"
msgstr "Na pewno sformatowaæ:"
msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
msgstr "Spróbowaæ za 30 sekund?"
msgid "Do you want to use the alt dol that is known to be correct?"
msgstr "Czy u¿yæ aternatywny plik .DOL?"
msgid "Dol Path"
msgstr "Œcie¿ka plików .DOL"
msgid "Dolpath Changed"
msgstr "Zmieniono œcie¿kê plików .DOL"
msgid "Dolpath change"
msgstr "Zmieñ œcie¿kê plików .DOL"
msgid "Download Boxart image?"
msgstr "Pobraæ obrazki box?"
msgid "Download Discart image?"
msgstr "Œci¹gn¹æ obrazki p³yt?"
msgid "Download Now"
msgstr "Pobierz teraz"
msgid "Download finished"
msgstr "Ukoñczono pobieranie"
msgid "Downloading"
msgstr "Pobieranie"
msgid "Downloading file"
msgstr "Pobieranie pliku"
msgid "Dutch"
msgstr "Holenderski"
msgid "ERROR"
msgstr "B£¥D"
msgid "ERROR:"
msgstr "B£¥D:"
msgid "English"
msgstr "Angielski"
msgid "Error"
msgstr "B³¹d"
msgid "Error !"
msgstr "B³¹d !"
msgid "Error 002 fix"
msgstr "Poprawka b³êdu 002"
msgid "Error reading Disc"
msgstr "B³¹d odczytu p³yty"
msgid "Error..."
msgstr "B³¹d..."
msgid "Exit USB Loader GX?"
msgstr "Zamkn¹æ?"
msgid "Failed formating"
msgstr "Nie uda³o siê sformatowaæ"
msgid "Feb"
msgstr "Lut"
msgid "File not found."
msgstr "Nie znaleziono pliku."
msgid "Finishing installation... Ok!"
msgstr "Zakoñoczono instalacjê... OK!"
msgid "Flip-X"
msgstr "Obróæ-X"
msgid "Force"
msgstr "Wymuœ"
msgid "Format"
msgstr "Formatuj"
msgid "Formatting, please wait..."
msgstr "Formatowanie, proszê czekaæ..."
msgid "Free Space"
msgstr "Wolne miejsce"
msgid "French"
msgstr "Francuski"
msgid "Full Shutdown"
msgstr "Pe³ne zamkniêcie systemu"
msgid "GCT File created"
msgstr "Utworzono plik GCT"
msgid "GUI Settings"
msgstr "Ustawienia interfejsu graficznego"
msgid "Game ID"
msgstr "Identyfikator gry"
msgid "Game Language"
msgstr "Jêzyk gry"
msgid "Game Load"
msgstr "Za³aduj grê"
msgid "Game Region"
msgstr "Region gry"
msgid "Game Size"
msgstr "Rozmiar gry"
msgid "Game is already installed:"
msgstr "Gra jest ju¿ zainstalowana"
msgid "Games"
msgstr "Gry"
msgid "German"
msgstr "Niemiecki"
msgid "HOME Menu"
msgstr ""
msgid "Homebrew Apps Path"
msgstr ""
msgid "Homebrew Appspath change"
msgstr ""
msgid "Homebrew Appspath changed"
msgstr ""
msgid "Homebrew Launcher"
msgstr ""
msgid "Hour"
msgstr "Czas"
msgid "How do you want to update?"
msgstr "Wybierz opcjê aktualizacji"
msgid "How to Shutdown?"
msgstr "Wybierz opcjê zamkniêcia"
msgid "Initializing Network"
msgstr "Inicjalizacja sieci"
msgid "Insert Disk"
msgstr "W³ó¿ p³ytê"
msgid "Insert an SD-Card to download images."
msgstr "W³ó¿ kartê SD, aby pobraæ obrazki"
msgid "Insert an SD-Card to save."
msgstr "W³ó¿ kartê SD, aby zapisaæ"
msgid "Insert an SD-Card to use this option."
msgstr "W³ó¿ kartê SD, aby u¿y tej opcji"
msgid "Install Error!"
msgstr "B³¹d instalacji!"
msgid "Install a game"
msgstr "Zainstaluj grê"
msgid "Installing content... Ok!"
msgstr "Instalowanie zawartoœci... Ok!"
msgid "Installing game:"
msgstr "Instalowanie gry:"
msgid "Installing ticket... Ok!"
msgstr ""
msgid "Installing title... Ok!"
msgstr "Instalowanie tytu³u... Ok!"
msgid "Installing wad"
msgstr "Instalowanie wad"
#, c-format
msgid "It seems that you have some information that will we helpfull to us. Please pass this information along to the DEV team. %s - %i"
msgstr ""
msgid "Italian"
msgstr "W³oski"
msgid "Jan"
msgstr "Sty"
msgid "Japanese"
msgstr "Japoñski"
msgid "July"
msgstr "Lipiec"
msgid "June"
msgstr "Czerwiec"
msgid "Keyboard"
msgstr "Klawiatura"
msgid "Korean"
msgstr "Koreañski"
msgid "Language change:"
msgstr "Zmieñ jêzyk:"
msgid "Languagepath changed."
msgstr "Zmieniono œcie¿kê do plików jêzykowych"
msgid "Leaving so you can restart..."
msgstr "Opuszczam, aby zrestartowaæ"
msgid "Left"
msgstr "Lewo"
msgid "Like SysMenu"
msgstr ""
msgid "Load"
msgstr ""
msgid "Load this dol as alternate dol?"
msgstr "Za³adowaæ ten plik .DOL jako alternatywny?"
msgid "Loading standard language."
msgstr "£adowanie standardowego jêzyku"
msgid "Loading standard music."
msgstr "£adowanie standardowej muzyki"
msgid "Lock Console"
msgstr "Zablokuj konsolê"
msgid "Locked"
msgstr "Zablokowana"
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
msgid "May"
msgstr "Maj"
msgid "Missing files"
msgstr "Brakuje plików"
msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4. Way to go dipshit."
msgstr "Prawdopodobnie rozdzielczoϾ nie jest podzielna przez 4"
msgid "Music Volume"
msgstr "Poziom g³oœnoœci"
msgid "Neither"
msgstr "¯adne"
msgid "Network init error"
msgstr "B³¹d inicjalizacji sieci"
msgid "Next"
msgstr "Nastêpny"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "No .dol or .elf files found."
msgstr ""
msgid "No Cheatfile found"
msgstr "Nie znaleziono pliku z kodami"
msgid "No Favorites"
msgstr "Brak ulubionych"
msgid "No SD-Card inserted!"
msgstr "Nie w³o¿ono karty SD"
msgid "No USB Device"
msgstr "Nie pod³¹czono urz¹dzenia USB"
msgid "No USB Device found."
msgstr "Nie znaleziono urz¹dzenia USB"
msgid "No WBFS partition found"
msgstr "Nie znaleziono partycji WBFS"
msgid "No dol file found on disc."
msgstr "Nie znaleziono pliku .dol na dysku"
msgid "No file missing!"
msgstr ""
msgid "No new updates."
msgstr "U¿ywasz aktualnej wersji"
msgid "No partitions found"
msgstr "Nie znaleziono partycji"
msgid "Normal"
msgstr "Normalne"
msgid "Normal Covers"
msgstr "Normalne ok³adki"
msgid "Not a Wii Disc"
msgstr "To nie p³yta Wii"
msgid "Not enough free memory."
msgstr "Za ma³o pamiêci"
msgid "Not enough free space!"
msgstr "Za ma³o pamiêci!"
msgid "Not supported format!"
msgstr "Nie obs³ugiwany format!"
msgid "Nov"
msgstr "Lis"
msgid "OFF"
msgstr ""
msgid "OK"
msgstr ""
msgid "ON"
msgstr ""
msgid "Oct"
msgstr "PaŸ"
msgid "Official Site"
msgstr "Strona oficjalna"
msgid "Ok"
msgstr ""
msgid "Only for Install"
msgstr "Tylko dla instalcji"
msgid "Parental Control"
msgstr "Kontrola rodzicielska"
msgid "Parental control"
msgstr "Kontrola rodzicielska"
msgid "Partition"
msgstr "Partycja"
msgid "Password"
msgstr "Has³o"
msgid "Password Changed"
msgstr "Zmiana has³a"
msgid "Password has been changed"
msgstr "Has³o zosta³o zmienione"
msgid "Patch Country Strings"
msgstr "Spatchuj ci¹g kraju"
msgid "Path of titles.txt change"
msgstr "Zmiana œcie¿ki pliku titles.txt"
msgid "Path of titles.txt changed."
msgstr "Zmieniono œcie¿kê pliku titles.txt"
msgid "Pick from a list"
msgstr "Wybierz z listy"
msgid "Play Count"
msgstr "Licznik"
msgid "Power off the Wii"
msgstr "Wy³¹cz Wii"
msgid "Prev"
msgstr "Poprzedni"
msgid "Prompts Buttons"
msgstr ""
msgid "Published by"
msgstr "Opublikowany przez"
msgid "Quick Boot"
msgstr "Szybkie ³adowanie"
msgid "Reading WAD data... Ok!"
msgstr "Czytanie danych WAD... Ok!"
msgid "Released"
msgstr "Wersja"
msgid "Reload SD"
msgstr "Prze³aduj SD"
msgid "Rename Game on WBFS"
msgstr "Zmiana nazy gry na WBFS"
msgid "Reset Playcounter"
msgstr "Reset licznika"
msgid "Restart"
msgstr "Uruchom ponownie"
msgid "Restarting..."
msgstr "Uruchamiam ponownie..."
msgid "Return"
msgstr "Powrót"
msgid "Return to Wii Menu"
msgstr "Powrót do Wii Menu"
msgid "Right"
msgstr "Prawo"
msgid "Rumble"
msgstr "Rumble (wibracje)"
msgid "SChinese"
msgstr "Uproszczony Chiñski"
msgid "SD selected"
msgstr "Wybrano SD"
msgid "SFX Volume"
msgstr "G³oœnoœæ SFX"
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
msgid "Save Failed"
msgstr "Nie uda³o siê zapisaæ"
msgid "Screensaver"
msgstr "Wygaszacz ekranu"
msgid "Sept"
msgstr "Wrz"
msgid "Set as backgroundmusic?"
msgstr "Ustawiæ jako muzykê w tle?"
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
msgid "Shit"
msgstr "Kur*a"
msgid "Shutdown System"
msgstr "Zakmnij system"
msgid "Shutdown to Idle"
msgstr "Prze³¹cz w stan wstrzymania"
msgid "Sound"
msgstr "DŸwiêk"
msgid "Spanish"
msgstr "Hiszpañski"
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Specjalne podziêkowania dla"
msgid "Standard"
msgstr "Standardowo"
msgid "Success"
msgstr "Sukces"
msgid "Success:"
msgstr "Sukces:"
msgid "Successfully Saved"
msgstr "Zapisano"
msgid "Successfully Updated"
msgstr "Zaktualizowano"
msgid "Successfully deleted:"
msgstr "Usuniêto"
msgid "Successfully installed:"
msgstr "Zainstalowano"
msgid "System Default"
msgstr "DOmyœlne ustawienia systemu"
msgid "TChinese"
msgstr "Chiñski"
msgid "TXTCheatcodes Path"
msgstr "Œcie¿ka do kodów"
msgid "TXTCheatcodes Path changed"
msgstr "Zmieniono œcie¿kê do kodów"
#, c-format
msgid "The wad installation failed with error %ld"
msgstr "Nie uda³o siê zainstalowaæ wad- b³¹d %ld"
msgid "ThemePath"
msgstr "Œcie¿ka do skórki"
msgid "Themepath Changed"
msgstr "Zmieniono œcie¿kê do skórki"
msgid "Themepath change"
msgstr "Zmieñ œcie¿kê do skórki"
msgid "Time left:"
msgstr "Czas pozosta³y"
msgid "Titles from XML"
msgstr "Tytu³y z pliku XML"
msgid "Tooltips"
msgstr "Dymki z podpowiedziami"
msgid "USB Device not found"
msgstr "Nie znaleziono urz¹dzenia USB"
msgid "USB Loader GX is protected"
msgstr "USB Loader GX jest chroniony"
#, c-format
msgid "Unable to open the wad that was just downloaded (%s)."
msgstr "Nie uda³o siê otworzyæ w³aœnie pobranego pliku wad (%s)"
msgid "Uninstall Game"
msgstr ""
msgid "Uninstall Menu"
msgstr ""
msgid "Unlock console to use this option."
msgstr "Odblokuj konsolê aby u¿ywaæ tej opckio"
msgid "Unlocked"
msgstr "Odblokowano"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizacja"
msgid "Update All"
msgstr "Aktualizuj wszystko"
msgid "Update DOL"
msgstr "Aktualizuj DOL"
msgid "Update failed"
msgstr "B³¹d aktualizacji"
msgid "Update to"
msgstr "Aktualizacja"
msgid "Updatepath"
msgstr "Œcie¿ka aktualizacji"
msgid "Updatepath changed."
msgstr "Zmieniono œcie¿kê aktualizacji"
msgid "Updating"
msgstr "Trwa aktualizacja"
msgid "VIDTV Patch"
msgstr ""
msgid "Video Mode"
msgstr "Tryb video"
msgid "Waiting for USB Device"
msgstr "Oczekiwanie na urz¹dzenie USB"
msgid "Waiting..."
msgstr "Czekaj..."
msgid "WiFi Features"
msgstr "Opcje WiFi"
msgid "Widescreen Fix"
msgstr "Poprawka ekranu panoramicznego"
msgid "Wii Menu"
msgstr ""
msgid "Wiilight"
msgstr ""
msgid "Wrong Password"
msgstr "B³êdne has³o"
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
msgid "You are about to delete "
msgstr "Zamierzasz usun¹æ"
msgid "You are choosing to display favorites and you do not have any selected."
msgstr "Wybra³eœ wyœwietlenie ulubionych, ale ¿adnych nie zaznaczy³eœ"
msgid "You have attempted to load a bad image"
msgstr "Usi³ujesz za³adowaæ z³y obraz"
msgid "You need to format a partition"
msgstr "Musisz sformatowaæ partycjê"
msgid "available"
msgstr "dostêpne"
msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results."
msgstr "zawiera ponad 255 linii kodu. Mo¿e dzia³aæ nieoczekiwanie"
msgid "does not exist!"
msgstr "nie istnieje!"
msgid "does not exist! Loading game without cheats."
msgstr "nie istnieje! £adowanie gry bez kodów."
msgid "does not exist! You Messed something up, Idiot."
msgstr "nie istnieje! Coœ zepsu³eœ, idioto"
msgid "file left"
msgstr "pozosta³o"
msgid "files left"
msgstr "pozosta³o"
msgid "files not found on the server!"
msgstr "Pliki nie znalezione na serwerze!"
msgid "for"
msgstr "dla"
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
msgstr "dla WiiTDB i hostowania ok³adek/obrazków"
msgid "for diverse patches"
msgstr "za ró¿ne patche"
msgid "for his awesome tool"
msgstr "za jego zajebiste narzêdzie"
msgid "for hosting the update files"
msgstr "za hostowanie plików aktualizacji"
msgid "for the USB Loader source"
msgstr "za Ÿród³o USB Loadera"
msgid "formatted!"
msgstr "Sformatowano"
msgid "free"
msgstr "Wolne"
msgid "not set"
msgstr "Nie ustawiono"
msgid "of"
msgstr "z"
msgid "seconds left"
msgstr "sekund pozosta³o"
msgid "there was an error"
msgstr "b³¹d"
msgid "titles.txt Path"
msgstr "Œcie¿ka pliku titles.txt"
#~ msgid "Uninstall"
#~ msgstr "Odinstaluj"

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-21 02:52-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-21 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"

View File

@ -1,11 +1,11 @@
# USB Loader GX language source file. # USB Loader GX language source file.
# File Version 19 - For USB Loader GX 1 rev583 # File Version 20 - For USB Loader GX rev632
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-21 02:52-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-21 20:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-20 16:40\n"
"Last-Translator: Sky8000\n" "Last-Translator: Sky8000\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "(both retired)" msgid "(both retired)"
msgstr "" msgstr "(ambos retirados)"
msgid "0 (Everyone)" msgid "0 (Everyone)"
msgstr "0 (Todos)" msgstr "0 (Todos)"
@ -34,22 +34,22 @@ msgid "4 (Adults Only 18+)"
msgstr "4 (Adultos 18+)" msgstr "4 (Adultos 18+)"
msgid ">> Finishing installation..." msgid ">> Finishing installation..."
msgstr "" msgstr ">> Terminando instalação..."
msgid ">> Installing content #" msgid ">> Installing content #"
msgstr "" msgstr ">> Instalando conteúdo #"
msgid ">> Installing ticket..." msgid ">> Installing ticket..."
msgstr "" msgstr ">> Instalando ticket..."
msgid ">> Installing title..." msgid ">> Installing title..."
msgstr "" msgstr ">> Instalando título..."
msgid ">> Reading WAD data..." msgid ">> Reading WAD data..."
msgstr "" msgstr ">> Lendo ficheiro WAD..."
msgid "AUTO" msgid "AUTO"
msgstr "" msgstr "AUTO"
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked." msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
msgstr "As configurações estão desbloqueadas." msgstr "As configurações estão desbloqueadas."
@ -139,10 +139,10 @@ msgid "Close"
msgstr "Fechar" msgstr "Fechar"
msgid "Code Download" msgid "Code Download"
msgstr "" msgstr "Download de Código"
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "" msgstr "Confirmar"
msgid "Console" msgid "Console"
msgstr "Configuração" msgstr "Configuração"
@ -169,7 +169,7 @@ msgid "Could not create GCT file"
msgstr "Não foi possível criar o ficheiro GCT" msgstr "Não foi possível criar o ficheiro GCT"
msgid "Could not find a WBFS partition." msgid "Could not find a WBFS partition."
msgstr "" msgstr "Não foi encontrada nenhuma partição WBFS."
msgid "Could not initialize DIP module!" msgid "Could not initialize DIP module!"
msgstr "Não foi possível inicializar o módulo DIP!" msgstr "Não foi possível inicializar o módulo DIP!"
@ -181,16 +181,16 @@ msgid "Could not open Disc"
msgstr "Não foi possível abrir o Disco" msgstr "Não foi possível abrir o Disco"
msgid "Could not open WBFS partition" msgid "Could not open WBFS partition"
msgstr "" msgstr "Não foi possível abrir a partição WBFS"
msgid "Could not open disc." msgid "Could not open disc."
msgstr "" msgstr "Não foi possível abrir o disco."
msgid "Could not read the disc." msgid "Could not read the disc."
msgstr "" msgstr "Não foi possível ler o disco."
msgid "Could not set USB." msgid "Could not set USB."
msgstr "" msgstr "Não foi possível configurar a porta USB."
msgid "Cover Download" msgid "Cover Download"
msgstr "Download de Capas" msgstr "Download de Capas"
@ -199,7 +199,7 @@ msgid "Cover Path"
msgstr "Pasta Capas" msgstr "Pasta Capas"
msgid "Coverpath Change" msgid "Coverpath Change"
msgstr "" msgstr "Alterar Pasta das Capas"
msgid "Coverpath Changed" msgid "Coverpath Changed"
msgstr "Pasta das Capas alterada" msgstr "Pasta das Capas alterada"
@ -214,10 +214,10 @@ msgid "Custom Paths"
msgstr "Personalização de Pastas" msgstr "Personalização de Pastas"
msgid "DOL from SD" msgid "DOL from SD"
msgstr "" msgstr "DOL do cartão SD"
msgid "DOL from disc" msgid "DOL from disc"
msgstr "" msgstr "DOL do disco"
msgid "Dec" msgid "Dec"
msgstr "Dez" msgstr "Dez"
@ -232,7 +232,7 @@ msgid "Default Settings"
msgstr "Repor Configurações" msgstr "Repor Configurações"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr "Eliminar"
msgid "Delete Boxart" msgid "Delete Boxart"
msgstr "" msgstr ""
@ -280,7 +280,7 @@ msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
msgstr "Deseja tentar novamente dentro de 30 segs?" msgstr "Deseja tentar novamente dentro de 30 segs?"
msgid "Do you want to use the alt dol that is known to be correct?" msgid "Do you want to use the alt dol that is known to be correct?"
msgstr "" msgstr "Queres usar o dol alternativo que se pensa ser o correcto?"
msgid "Dol Path" msgid "Dol Path"
msgstr "Pasta DOL" msgstr "Pasta DOL"
@ -298,13 +298,13 @@ msgid "Download Discart image?"
msgstr "Descarregar imagem do Disco?" msgstr "Descarregar imagem do Disco?"
msgid "Download Now" msgid "Download Now"
msgstr "" msgstr "Descarregar agora"
msgid "Download finished" msgid "Download finished"
msgstr "Download Terminado" msgstr "Download Terminado"
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "" msgstr "Descarregando"
msgid "Downloading file" msgid "Downloading file"
msgstr "Descarregando ficheiro:" msgstr "Descarregando ficheiro:"
@ -313,10 +313,10 @@ msgid "Dutch"
msgstr "Holandês" msgstr "Holandês"
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "" msgstr "ERRO"
msgid "ERROR:" msgid "ERROR:"
msgstr "" msgstr "ERRO:"
msgid "English" msgid "English"
msgstr "Inglês" msgstr "Inglês"
@ -334,7 +334,7 @@ msgid "Error reading Disc"
msgstr "Erro ao ler o Disco" msgstr "Erro ao ler o Disco"
msgid "Error..." msgid "Error..."
msgstr "" msgstr "Erro..."
msgid "Exit USB Loader GX?" msgid "Exit USB Loader GX?"
msgstr "Pretende sair do USB Loader GX?" msgstr "Pretende sair do USB Loader GX?"
@ -349,7 +349,7 @@ msgid "File not found."
msgstr "Ficheiro não encontrado." msgstr "Ficheiro não encontrado."
msgid "Finishing installation... Ok!" msgid "Finishing installation... Ok!"
msgstr "" msgstr "Terminando instalação... Ok!"
msgid "Flip-X" msgid "Flip-X"
msgstr "Paginação Horizontal" msgstr "Paginação Horizontal"
@ -406,16 +406,16 @@ msgid "HOME Menu"
msgstr "Menú Inicial" msgstr "Menú Inicial"
msgid "Homebrew Apps Path" msgid "Homebrew Apps Path"
msgstr "" msgstr "Pasta Apps Homebrew"
msgid "Homebrew Appspath change" msgid "Homebrew Appspath change"
msgstr "" msgstr "Alterar Pasta Apps Homebrew"
msgid "Homebrew Appspath changed" msgid "Homebrew Appspath changed"
msgstr "" msgstr "Pasta Apps Homebrew alterada"
msgid "Homebrew Launcher" msgid "Homebrew Launcher"
msgstr "" msgstr "Launcher Homebrew"
msgid "Hour" msgid "Hour"
msgstr "Horas" msgstr "Horas"
@ -448,23 +448,23 @@ msgid "Install a game"
msgstr "Instalar um jogo" msgstr "Instalar um jogo"
msgid "Installing content... Ok!" msgid "Installing content... Ok!"
msgstr "" msgstr "Instalando conteúdo... Ok!"
msgid "Installing game:" msgid "Installing game:"
msgstr "Instalando jogo:" msgstr "Instalando jogo:"
msgid "Installing ticket... Ok!" msgid "Installing ticket... Ok!"
msgstr "" msgstr "Instalando ticket... Ok!"
msgid "Installing title... Ok!" msgid "Installing title... Ok!"
msgstr "" msgstr "Instalando título... Ok!"
msgid "Installing wad" msgid "Installing wad"
msgstr "" msgstr "Instalando wad"
#, c-format #, c-format
msgid "It seems that you have some information that will we helpfull to us. Please pass this information along to the DEV team. %s - %i" msgid "It seems that you have some information that will we helpfull to us. Please pass this information along to the DEV team. %s - %i"
msgstr "" msgstr "Parece que tens informação que nos pode ser útil. Por favor envia esta informação à equipa de desenvolvimento. %s - %i"
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "Italiano" msgstr "Italiano"
@ -494,7 +494,7 @@ msgid "Languagepath changed."
msgstr "Caminho para o ficheiro de Idioma alterado." msgstr "Caminho para o ficheiro de Idioma alterado."
msgid "Leaving so you can restart..." msgid "Leaving so you can restart..."
msgstr "" msgstr "Saindo para que possas reiniciar..."
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Esquerda" msgstr "Esquerda"
@ -503,10 +503,10 @@ msgid "Like SysMenu"
msgstr "Igual ao Menu da Wii" msgstr "Igual ao Menu da Wii"
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "" msgstr "Carregar"
msgid "Load this dol as alternate dol?" msgid "Load this dol as alternate dol?"
msgstr "" msgstr "Carregar este dol como dol alternativo?"
msgid "Loading standard language." msgid "Loading standard language."
msgstr "Carregado idioma padrão." msgstr "Carregado idioma padrão."
@ -548,7 +548,7 @@ msgid "No"
msgstr "Não" msgstr "Não"
msgid "No .dol or .elf files found." msgid "No .dol or .elf files found."
msgstr "" msgstr "No não foram encontrados nenhuns ficheiros .dol ou .elf"
msgid "No Cheatfile found" msgid "No Cheatfile found"
msgstr "Ficheiro de truques não encontrado" msgstr "Ficheiro de truques não encontrado"
@ -569,7 +569,7 @@ msgid "No WBFS partition found"
msgstr "Não foi encontrada nenhuma partição WBFS" msgstr "Não foi encontrada nenhuma partição WBFS"
msgid "No dol file found on disc." msgid "No dol file found on disc."
msgstr "" msgstr "Não foi encontrado nenhum ficheiro dol no disco"
msgid "No file missing!" msgid "No file missing!"
msgstr "Não há ficheiros em falta!" msgstr "Não há ficheiros em falta!"
@ -590,7 +590,7 @@ msgid "Not a Wii Disc"
msgstr "Não é um Disco da Wii" msgstr "Não é um Disco da Wii"
msgid "Not enough free memory." msgid "Not enough free memory."
msgstr "" msgstr "Não há memória livre suficiente."
msgid "Not enough free space!" msgid "Not enough free space!"
msgstr "Não há espaço livre suficiente!" msgstr "Não há espaço livre suficiente!"
@ -650,7 +650,7 @@ msgid "Path of titles.txt changed."
msgstr "Pasta do ficheiro titles.txt alterada." msgstr "Pasta do ficheiro titles.txt alterada."
msgid "Pick from a list" msgid "Pick from a list"
msgstr "" msgstr "Escolher da lista"
msgid "Play Count" msgid "Play Count"
msgstr "Vezes jogadas" msgstr "Vezes jogadas"
@ -671,10 +671,10 @@ msgid "Quick Boot"
msgstr "Arranque Rápido" msgstr "Arranque Rápido"
msgid "Reading WAD data... Ok!" msgid "Reading WAD data... Ok!"
msgstr "" msgstr "Lendo dados do WAD... Ok!"
msgid "Released" msgid "Released"
msgstr "Lançado" msgstr "Lançamento"
msgid "Reload SD" msgid "Reload SD"
msgstr "Actualizar do cartão SD" msgstr "Actualizar do cartão SD"
@ -707,7 +707,7 @@ msgid "SChinese"
msgstr "Chinês Simplificado" msgstr "Chinês Simplificado"
msgid "SD selected" msgid "SD selected"
msgstr "" msgstr "Cartão SD seleccionado"
msgid "SFX Volume" msgid "SFX Volume"
msgstr "Volume Efeitos" msgstr "Volume Efeitos"
@ -731,7 +731,7 @@ msgid "Settings"
msgstr "Configurações" msgstr "Configurações"
msgid "Shit" msgid "Shit"
msgstr "" msgstr "Raios"
msgid "Shutdown System" msgid "Shutdown System"
msgstr "Desligar" msgstr "Desligar"
@ -752,7 +752,7 @@ msgid "Standard"
msgstr "Standard" msgstr "Standard"
msgid "Success" msgid "Success"
msgstr "" msgstr "Exito"
msgid "Success:" msgid "Success:"
msgstr "Sucesso:" msgstr "Sucesso:"
@ -779,11 +779,11 @@ msgid "TXTCheatcodes Path"
msgstr "Pasta Dicas" msgstr "Pasta Dicas"
msgid "TXTCheatcodes Path changed" msgid "TXTCheatcodes Path changed"
msgstr "" msgstr "Pasta de Dicas alterada"
#, c-format #, c-format
msgid "The wad installation failed with error %ld" msgid "The wad installation failed with error %ld"
msgstr "" msgstr "A instalação do wad falhou com o seguinte erro: %ld"
msgid "ThemePath" msgid "ThemePath"
msgstr "Pasta Temas" msgstr "Pasta Temas"
@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "O USB Loader GX está bloqueado"
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to open the wad that was just downloaded (%s)." msgid "Unable to open the wad that was just downloaded (%s)."
msgstr "" msgstr "Não é possível abrir o ficheiro wad descarregado (%s)."
msgid "Uninstall Game" msgid "Uninstall Game"
msgstr "" msgstr ""
@ -880,7 +880,7 @@ msgid "Yes"
msgstr "Sim" msgstr "Sim"
msgid "You are about to delete " msgid "You are about to delete "
msgstr "" msgstr "Vais remover "
msgid "You are choosing to display favorites and you do not have any selected." msgid "You are choosing to display favorites and you do not have any selected."
msgstr "Está a tentar visualizar os favoritos mas não existe nenhum seleccionado." msgstr "Está a tentar visualizar os favoritos mas não existe nenhum seleccionado."
@ -898,7 +898,7 @@ msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results."
msgstr "contém mais de 255 linhas de código. Os resultados podem ser inesperados." msgstr "contém mais de 255 linhas de código. Os resultados podem ser inesperados."
msgid "does not exist!" msgid "does not exist!"
msgstr "" msgstr "não existe!"
msgid "does not exist! Loading game without cheats." msgid "does not exist! Loading game without cheats."
msgstr "não existe! Carregando jogo sem truques." msgstr "não existe! Carregando jogo sem truques."
@ -919,7 +919,7 @@ msgid "for"
msgstr "pelo" msgstr "pelo"
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images" msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
msgstr "pelo WiiTDB" msgstr "por WiiTDB e alojar capas / img. de disco"
msgid "for diverse patches" msgid "for diverse patches"
msgstr "por diversos patches" msgstr "por diversos patches"
@ -949,7 +949,7 @@ msgid "seconds left"
msgstr "segundos restantes" msgstr "segundos restantes"
msgid "there was an error" msgid "there was an error"
msgstr "" msgstr "ocorreu um erro"
msgid "titles.txt Path" msgid "titles.txt Path"
msgstr "Pasta titles.txt" msgstr "Pasta titles.txt"
@ -957,9 +957,6 @@ msgstr "Pasta titles.txt"
#~ msgid "Uninstall" #~ msgid "Uninstall"
#~ msgstr "Remover" #~ msgstr "Remover"
#~ msgid "file(s) left"
#~ msgstr "ficheiros(s) restante(s)"
#~ msgid "for hosting the covers/discarts" #~ msgid "for hosting the covers/discarts"
#~ msgstr "por alojar capas/imagens de disco" #~ msgstr "por alojar capas/imagens de disco"

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-21 02:52-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-21 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
"Last-Translator: Kir\n" "Last-Translator: Kir\n"
"Language-Team: Kir\n" "Language-Team: Kir\n"

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-21 02:52-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-21 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-21 02:52-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-21 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -124,7 +124,7 @@ msgid "Cheatcodes Path changed"
msgstr "Ruta de Códigos de Trampas cambiada" msgstr "Ruta de Códigos de Trampas cambiada"
msgid "Cheatfile is blank" msgid "Cheatfile is blank"
msgstr "Archivo de trucos vacio" msgstr "Archivo de Trampas vacio"
msgid "Checking for Updates" msgid "Checking for Updates"
msgstr "Verificando Actualizaciones" msgstr "Verificando Actualizaciones"
@ -199,7 +199,7 @@ msgid "Cover Path"
msgstr "Ruta Carátulas" msgstr "Ruta Carátulas"
msgid "Coverpath Change" msgid "Coverpath Change"
msgstr "" msgstr "Cambio ruta Carátulas"
msgid "Coverpath Changed" msgid "Coverpath Changed"
msgstr "Ruta de Carátulas cambiada" msgstr "Ruta de Carátulas cambiada"
@ -235,13 +235,13 @@ msgid "Delete"
msgstr "Borrar" msgstr "Borrar"
msgid "Delete Boxart" msgid "Delete Boxart"
msgstr "" msgstr "Eliminar Carátulas"
msgid "Delete CheatTxt" msgid "Delete CheatTxt"
msgstr "" msgstr "Eliminar Txt Trampas"
msgid "Delete Discart" msgid "Delete Discart"
msgstr "" msgstr "Eliminar Img. Disco"
msgid "Developed by" msgid "Developed by"
msgstr "Desarrollado por" msgstr "Desarrollado por"
@ -406,16 +406,16 @@ msgid "HOME Menu"
msgstr "Menú HOME" msgstr "Menú HOME"
msgid "Homebrew Apps Path" msgid "Homebrew Apps Path"
msgstr "" msgstr "Ruta aplic. Homebrew"
msgid "Homebrew Appspath change" msgid "Homebrew Appspath change"
msgstr "" msgstr "Cambio Ruta aplic. Homebrew"
msgid "Homebrew Appspath changed" msgid "Homebrew Appspath changed"
msgstr "" msgstr "Ruta aplic. Homebrew cambiada"
msgid "Homebrew Launcher" msgid "Homebrew Launcher"
msgstr "" msgstr "Lanzador Homebrew"
msgid "Hour" msgid "Hour"
msgstr "Horas" msgstr "Horas"
@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "Instalando wad"
#, c-format #, c-format
msgid "It seems that you have some information that will we helpfull to us. Please pass this information along to the DEV team. %s - %i" msgid "It seems that you have some information that will we helpfull to us. Please pass this information along to the DEV team. %s - %i"
msgstr "" msgstr "Parece que tienes alguna info. que puede ser útil para nosotros. Por favor envia esta info. al equipo desarrollador. %s - %i"
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "Italiano" msgstr "Italiano"
@ -503,7 +503,7 @@ msgid "Like SysMenu"
msgstr "Como Menú Sist." msgstr "Como Menú Sist."
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "" msgstr "Cargar"
msgid "Load this dol as alternate dol?" msgid "Load this dol as alternate dol?"
msgstr "¿Cargar este dol como dol alternativo?" msgstr "¿Cargar este dol como dol alternativo?"
@ -548,10 +548,10 @@ msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
msgid "No .dol or .elf files found." msgid "No .dol or .elf files found."
msgstr "" msgstr "No se encontró archivo .dol o .elf"
msgid "No Cheatfile found" msgid "No Cheatfile found"
msgstr "Archivo de trucos no encontrado" msgstr "Archivo de trampas no encontrado"
msgid "No Favorites" msgid "No Favorites"
msgstr "No hay favoritos" msgstr "No hay favoritos"
@ -776,10 +776,10 @@ msgid "TChinese"
msgstr "Chino Tradic." msgstr "Chino Tradic."
msgid "TXTCheatcodes Path" msgid "TXTCheatcodes Path"
msgstr "Ruta archiv. de trucos" msgstr "Ruta archiv. de trampas"
msgid "TXTCheatcodes Path changed" msgid "TXTCheatcodes Path changed"
msgstr "Ruta archiv. de trucos cambiada" msgstr "Ruta archiv. de trampas cambiada"
#, c-format #, c-format
msgid "The wad installation failed with error %ld" msgid "The wad installation failed with error %ld"
@ -814,10 +814,10 @@ msgid "Unable to open the wad that was just downloaded (%s)."
msgstr "No es posible abrir el wad recien descargado (%s)." msgstr "No es posible abrir el wad recien descargado (%s)."
msgid "Uninstall Game" msgid "Uninstall Game"
msgstr "" msgstr "Desinstalar juego"
msgid "Uninstall Menu" msgid "Uninstall Menu"
msgstr "" msgstr "Menú de Desinstalación"
msgid "Unlock console to use this option." msgid "Unlock console to use this option."
msgstr "Desbloquea la consola para usar esta opción." msgstr "Desbloquea la consola para usar esta opción."
@ -901,7 +901,7 @@ msgid "does not exist!"
msgstr "no existe!" msgstr "no existe!"
msgid "does not exist! Loading game without cheats." msgid "does not exist! Loading game without cheats."
msgstr "no existe! Cargando juego sin trucos." msgstr "no existe! Cargando juego sin trampas."
msgid "does not exist! You Messed something up, Idiot." msgid "does not exist! You Messed something up, Idiot."
msgstr "no existe! Arruinaste algo, idiota" msgstr "no existe! Arruinaste algo, idiota"

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-21 02:52-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-21 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
"Last-Translator: Katsurou\n" "Last-Translator: Katsurou\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-21 02:52-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-21 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "(both retired)" msgid "(both retired)"
msgstr "所有退休者" msgstr "退休者"
msgid "0 (Everyone)" msgid "0 (Everyone)"
msgstr "0 (所有人)" msgstr "0 (所有人)"
@ -52,10 +52,10 @@ msgid "AUTO"
msgstr "自動" msgstr "自動"
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked." msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
msgstr "USB Loader GX 功能已解鎖." msgstr "USB Loader GX功能已解鎖."
msgid "Alternate DOL" msgid "Alternate DOL"
msgstr "替代 Dol" msgstr "替代Dol"
msgid "Anti" msgid "Anti"
msgstr "防止" msgstr "防止"
@ -79,13 +79,13 @@ msgid "Back"
msgstr "返回" msgstr "返回"
msgid "Back to HBC or Wii Menu" msgid "Back to HBC or Wii Menu"
msgstr "返回 HBC Wii 系統選單" msgstr "返回HBC或Wii系統選單"
msgid "Back to Loader" msgid "Back to Loader"
msgstr "返回 Loader" msgstr "返回Loader"
msgid "Back to Wii Menu" msgid "Back to Wii Menu"
msgstr "返回 Wii 系統選單" msgstr "返回Wii系統選單"
msgid "Backgroundmusic" msgid "Backgroundmusic"
msgstr "背景音樂" msgstr "背景音樂"
@ -118,13 +118,13 @@ msgid "Cancel"
msgstr "取消" msgstr "取消"
msgid "Cheatcodes Path" msgid "Cheatcodes Path"
msgstr ""
msgid "Cheatcodes Path changed"
msgstr "金手指檔案路徑" msgstr "金手指檔案路徑"
msgid "Cheatcodes Path changed"
msgstr "金手指檔案路徑已變更"
msgid "Cheatfile is blank" msgid "Cheatfile is blank"
msgstr "金手指檔案無內容" msgstr "金手指檔案空白"
msgid "Checking for Updates" msgid "Checking for Updates"
msgstr "正在檢查更新" msgstr "正在檢查更新"
@ -406,16 +406,16 @@ msgid "HOME Menu"
msgstr "主選單" msgstr "主選單"
msgid "Homebrew Apps Path" msgid "Homebrew Apps Path"
msgstr "" msgstr "HBC應用程式路徑"
msgid "Homebrew Appspath change" msgid "Homebrew Appspath change"
msgstr "" msgstr "變更HBC應用程式路徑"
msgid "Homebrew Appspath changed" msgid "Homebrew Appspath changed"
msgstr "" msgstr "HBC應用程式路徑已變更"
msgid "Homebrew Launcher" msgid "Homebrew Launcher"
msgstr "" msgstr "HBC載入工具"
msgid "Hour" msgid "Hour"
msgstr "小時制" msgstr "小時制"
@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "正在安裝wad"
#, c-format #, c-format
msgid "It seems that you have some information that will we helpfull to us. Please pass this information along to the DEV team. %s - %i" msgid "It seems that you have some information that will we helpfull to us. Please pass this information along to the DEV team. %s - %i"
msgstr "" msgstr "請將這些訊息傳送至開發組以幫助本軟體開發 %s - %i"
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "義大利文" msgstr "義大利文"
@ -503,7 +503,7 @@ msgid "Like SysMenu"
msgstr "同系統選單" msgstr "同系統選單"
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "" msgstr "載入"
msgid "Load this dol as alternate dol?" msgid "Load this dol as alternate dol?"
msgstr "載入這個dol做為替代的dol?" msgstr "載入這個dol做為替代的dol?"
@ -548,10 +548,10 @@ msgid "No"
msgstr "否" msgstr "否"
msgid "No .dol or .elf files found." msgid "No .dol or .elf files found."
msgstr "" msgstr "無.dol或.elf檔案"
msgid "No Cheatfile found" msgid "No Cheatfile found"
msgstr "無法找到金手指檔案" msgstr "無金手指檔案"
msgid "No Favorites" msgid "No Favorites"
msgstr "無我的最愛列表" msgstr "無我的最愛列表"
@ -779,7 +779,7 @@ msgid "TXTCheatcodes Path"
msgstr "金手指文字檔路徑" msgstr "金手指文字檔路徑"
msgid "TXTCheatcodes Path changed" msgid "TXTCheatcodes Path changed"
msgstr "" msgstr "金手指文字檔路徑已變更"
#, c-format #, c-format
msgid "The wad installation failed with error %ld" msgid "The wad installation failed with error %ld"
@ -804,10 +804,10 @@ msgid "Tooltips"
msgstr "工具提示" msgstr "工具提示"
msgid "USB Device not found" msgid "USB Device not found"
msgstr "找不到 USB 裝置" msgstr "找不到USB裝置"
msgid "USB Loader GX is protected" msgid "USB Loader GX is protected"
msgstr "USB Loader GX 被鎖定" msgstr "USB Loader GX被鎖定"
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to open the wad that was just downloaded (%s)." msgid "Unable to open the wad that was just downloaded (%s)."
@ -832,7 +832,7 @@ msgid "Update All"
msgstr "升級所有檔案" msgstr "升級所有檔案"
msgid "Update DOL" msgid "Update DOL"
msgstr "僅升級 dol" msgstr "僅升級dol"
msgid "Update failed" msgid "Update failed"
msgstr "更新失敗" msgstr "更新失敗"
@ -850,13 +850,13 @@ msgid "Updating"
msgstr "正在更新" msgstr "正在更新"
msgid "VIDTV Patch" msgid "VIDTV Patch"
msgstr "VIDTV 修改" msgstr "VIDTV修改"
msgid "Video Mode" msgid "Video Mode"
msgstr "影像格式" msgstr "影像格式"
msgid "Waiting for USB Device" msgid "Waiting for USB Device"
msgstr "等待 USB 裝置" msgstr "等待USB裝置"
msgid "Waiting..." msgid "Waiting..."
msgstr "等待中..." msgstr "等待中..."
@ -954,6 +954,9 @@ msgstr "發生錯誤"
msgid "titles.txt Path" msgid "titles.txt Path"
msgstr "Title檔案路徑" msgstr "Title檔案路徑"
#~ msgid "Do you want to boot?"
#~ msgstr "啟動?"
#~ msgid "Uninstall" #~ msgid "Uninstall"
#~ msgstr "移除" #~ msgstr "移除"

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-21 02:52-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-21 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"