*Updated language files for v2.3 and current trunk revision

This commit is contained in:
strtoul 2011-11-08 19:27:27 +00:00
parent 08fbbb455a
commit baff754740
16 changed files with 578 additions and 590 deletions

View File

@ -2,8 +2,8 @@
<app version="1">
<name> USB Loader GX</name>
<coder>USB Loader GX Team</coder>
<version>2.3 r1125</version>
<release_date>201111051843</release_date>
<version>2.3 r1126</version>
<release_date>201111081925</release_date>
<!-- // remove this line to enable arguments
<arguments>
<arg>--ios=250</arg>

View File

@ -1,13 +1,13 @@
# USB Loader GX language source file.
# French.lang - r1117
# French.lang - r1123 (v2.3)
# don't delete/change this line (é).
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-22 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-08 20:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
"Last-Translator: Cyan, Kin8\n"
"Last-Translator: Cyan\n"
"Language-Team: Badablek, Amour, ikya, Cyan & Kin8\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -167,7 +167,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this category?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette catégorie ?"
msgid "Are you sure you want to import game categories from GameTDB?"
msgstr ""
msgstr "Voulez-vous vraiment importer les catégories de jeux à partir de WiiTDB.xml ?"
msgid "Are you sure you want to lock USB Loader GX?"
msgstr "Voulez-vous vraiment verrouiller USB loader GX ?"
@ -533,7 +533,7 @@ msgid "Do you want to load the default theme?"
msgstr "Voulez-vous charger le thème par défaut ?"
msgid "Do you want to re-init network?"
msgstr ""
msgstr "Voulez-vous réinitialiser la connexion ?"
msgid "Do you want to sync free space info sector on all FAT32 partitions?"
msgstr "Voulez-vous synchroniser l'information d'espace libre disponible sur toutes les partitions FAT32 ?"
@ -581,7 +581,7 @@ msgid "Downloading pagelist:"
msgstr "Téléch. des prévisualisations :"
msgid "Dump NAND to EmuNand"
msgstr ""
msgstr "Extraire NAND vers ÉmuNand"
msgid "Dutch"
msgstr "Néerlandais"
@ -599,7 +599,7 @@ msgid "English"
msgstr "Anglais"
msgid "Enter Path"
msgstr ""
msgstr "Entrer un chemin"
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@ -649,7 +649,7 @@ msgid "Errors occured."
msgstr "Des erreurs sont survenues."
msgid "Everything"
msgstr ""
msgstr "Tout"
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
@ -673,7 +673,7 @@ msgid "Extracting files:"
msgstr "Extraction des fichiers :"
msgid "Extracting nand files:"
msgstr ""
msgstr "Extraction du fichier Nand :"
msgid "Failed"
msgstr "Échec"
@ -833,7 +833,7 @@ msgid "Game/Install Partition"
msgstr "Partition jeu/install."
msgid "GameTDB Path"
msgstr ""
msgstr "Dossier GameTDB"
msgid "Gamename [GAMEID]"
msgstr "NomJeu [IDJEU]"
@ -973,7 +973,7 @@ msgid "Korean"
msgstr "Coréen"
msgid "Language Files"
msgstr ""
msgstr "Fichiers de langue"
msgid "Language change:"
msgstr "Changement de langue:"
@ -1493,7 +1493,7 @@ msgid "The entered directory does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "Répertoire indiqué inexistant. Souhaitez-vous le créer ?"
msgid "The files will be extracted to your emu nand path. Attention: All existing files will be overwritten."
msgstr ""
msgstr "Les fichiers seront extraits vers votre dossier d'Émulation Nand. Attention: Tous les fichiers existants seront remplacés."
msgid "The game installation is disabled under this IOS because of instability in usb write."
msgstr "L'installation d'un jeu est désactivée en utilisant cet IOS pour cause d'instabilité en écriture sur l'USB."
@ -1539,7 +1539,7 @@ msgid "Title Launcher"
msgstr "Menu Chaînes"
msgid "Titles from GameTDB"
msgstr ""
msgstr "Titres de GameTDB"
msgid "Tooltips"
msgstr "Info-bulles"
@ -1657,7 +1657,7 @@ msgid "What should be deleted for this game title:"
msgstr "Que voulez-vous supprimer pour ce titre?"
msgid "What to extract from NAND?"
msgstr ""
msgstr "Que voulez-vous extraire de la NAND ?"
msgid "WiFi Features"
msgstr "Connexion WiFi"
@ -1678,7 +1678,7 @@ msgid "WiiTDB.xml"
msgstr ""
msgid "WiiTDB.xml is up to date."
msgstr ""
msgstr "WiiTDB.xml est à jour."
msgid "Wiilight"
msgstr "Illumination Wii"
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgid "for FAT/NTFS support"
msgstr "pour le support FAT/NTFS"
msgid "for GameTDB and hosting covers / disc images"
msgstr ""
msgstr "pour GameTDB et l'hébergement des jaquettes"
msgid "for Ocarina"
msgstr "pour Ocarina"

View File

@ -1,11 +1,11 @@
# USB Loader GX
# german.lang - r1117
# german.lang - r1124
# don't delete/change this line (é).
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-22 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-22 16:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-03 17:35-0800\n"
"Last-Translator: TheRealVisitor\n"
"Language-Team: Bertilax, Snoozer, wishmasterf, ZEN.13, TheRealVisitor\n"
@ -167,7 +167,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this category?"
msgstr "Soll diese Kategorie gelöscht werden?"
msgid "Are you sure you want to import game categories from GameTDB?"
msgstr ""
msgstr "Sollen die Spiele-Kategorien aus der WiiTDB importiert werden?"
msgid "Are you sure you want to lock USB Loader GX?"
msgstr "Bist du sicher, dass du USB Loader GX sperren willst?"
@ -533,7 +533,7 @@ msgid "Do you want to load the default theme?"
msgstr "Soll das DEFAULT Theme geladen werden?"
msgid "Do you want to re-init network?"
msgstr ""
msgstr "Netzwerk re-initialisieren?"
msgid "Do you want to sync free space info sector on all FAT32 partitions?"
msgstr "Soll die freier Speicher Info auf allen Partitionen synchronisiert werden?"
@ -581,7 +581,7 @@ msgid "Downloading pagelist:"
msgstr "Lade Seitenliste herunter:"
msgid "Dump NAND to EmuNand"
msgstr ""
msgstr "NAND zu EmuNand dumpen"
msgid "Dutch"
msgstr "Niederländisch"
@ -599,7 +599,7 @@ msgid "English"
msgstr "Englisch"
msgid "Enter Path"
msgstr ""
msgstr "Pfad eintragen"
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
@ -649,7 +649,7 @@ msgid "Errors occured."
msgstr "Fehler aufgetreten."
msgid "Everything"
msgstr ""
msgstr "Alles"
msgid "Exit"
msgstr "Beenden"
@ -658,10 +658,10 @@ msgid "Exit to where?"
msgstr "Beenden zum..."
msgid "Export All Saves to EmuNand"
msgstr "Alle Spielstände nach EmuNand exportiren."
msgstr "Alle Spielstände in EmuNand exportieren"
msgid "Extract Save to EmuNand"
msgstr "Spielstand auf EmuNand entpacken"
msgstr "Spielstand auf EmuNand kopieren"
msgid "Extracting file:"
msgstr "Entpacke Datei:"
@ -673,7 +673,7 @@ msgid "Extracting files:"
msgstr "Entpacke Dateien:"
msgid "Extracting nand files:"
msgstr ""
msgstr "Extrahiere Nand Dateien:"
msgid "Failed"
msgstr "Fehlgeschlagen"
@ -833,7 +833,7 @@ msgid "Game/Install Partition"
msgstr "Spiel/Instal. Partition"
msgid "GameTDB Path"
msgstr ""
msgstr "GameTDB Pfad"
msgid "Gamename [GAMEID]"
msgstr "Spielname [SPIELID]"
@ -973,7 +973,7 @@ msgid "Korean"
msgstr "Koreanisch"
msgid "Language Files"
msgstr ""
msgstr "Sprachdateien"
msgid "Language change:"
msgstr "Sprache ändern:"
@ -1493,13 +1493,13 @@ msgid "The entered directory does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "Das eingegebene Verzeichnis existiert nicht. Möchtest du es erstellen?"
msgid "The files will be extracted to your emu nand path. Attention: All existing files will be overwritten."
msgstr ""
msgstr "DAtein werden in den EmuNand Pfad kopiert. Achtung: Alle vorhandenen Dateien werden überschrieben."
msgid "The game installation is disabled under this IOS because of instability in usb write."
msgstr "Das Installieren von Spielen ist bei Verwendung dieses IOS wegen Instabilität beim USB-Schreiben deaktiviert."
msgid "The save game will be extracted to your emu nand path."
msgstr "Der Spielstand wird zum EmuNand Pfad entpackt."
msgstr "Der Spielstand wird in den EmuNand Pfad kopiert."
msgid "The save games will be extracted to your emu nand path. Attention: All existing saves will be overwritten."
msgstr "Die Spielstände werden zum EmuNand-Pfad entpackt. Achtung: Alle vorhandenen Spielstände werden überschrieben."
@ -1530,7 +1530,7 @@ msgid "This IOS is the BootMii ios. If you are sure it is not BootMii and you ha
msgstr "Dieses IOS ist das BootMii IOS. Solltest du sicher sein, dass es nicht das BootMii IOS ist und du dort etwas anderes installiert hast, ignoriere diese Warnung."
msgid "This IOS was not found on the titles list. If you are sure you have it installed than ignore this warning."
msgstr "Dieses IOS wurde nicht in der Titelliste gefunden. Wenn su sicher bist sie installiert zu haben, ignoriere die Warnung."
msgstr "Dieses IOS wurde nicht in der Titelliste gefunden. Wenn du sicher bist es installiert zu haben, ignoriere die Warnung."
msgid "Time left:"
msgstr "Noch:"
@ -1539,7 +1539,7 @@ msgid "Title Launcher"
msgstr "Channel Launcher"
msgid "Titles from GameTDB"
msgstr ""
msgstr "Namen aus der WiiTDB"
msgid "Tooltips"
msgstr "Quickinfo"
@ -1657,7 +1657,7 @@ msgid "What should be deleted for this game title:"
msgstr "Was sollte bei diesem Spiel gelöscht werden:"
msgid "What to extract from NAND?"
msgstr ""
msgstr "Was soll aus dem NAND kopiert werden?"
msgid "WiFi Features"
msgstr "WiFi Fähigkeiten"
@ -1675,10 +1675,10 @@ msgid "Wii Settings"
msgstr "Wii Datenverwaltung"
msgid "WiiTDB.xml"
msgstr ""
msgstr "WiiTDB.xml"
msgid "WiiTDB.xml is up to date."
msgstr ""
msgstr "WiiTDB.xml ist aktuell."
msgid "Wiilight"
msgstr "Licht am Laufwerk"
@ -1714,7 +1714,7 @@ msgid "You cannot delete this category."
msgstr "Kategorie kann nicht gelöscht werden."
msgid "You need to select or format a partition"
msgstr "Du must eine Partition auswählen oder formatieren."
msgstr "Du musst eine Partition auswählen oder formatieren."
msgid "and translators for language files updates"
msgstr "und Übersetzer für Sprachdateien Updates"
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgid "for FAT/NTFS support"
msgstr "für den FAT/NTFS Support"
msgid "for GameTDB and hosting covers / disc images"
msgstr ""
msgstr "für GameTDB und gehostete Cover / DVD Bilder"
msgid "for Ocarina"
msgstr "für Ocarina"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-22 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-08 20:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-29 11:05+0100\n"
"Last-Translator: Springdale\n"
"Language-Team: Tusk, Springdale\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-22 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-08 20:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
"Last-Translator: hosigumayuugi\n"
"Language-Team: hosigumayuugi, papa, ichiroling\n"
@ -167,7 +167,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this category?"
msgstr "カテゴリを削除しますか?"
msgid "Are you sure you want to import game categories from GameTDB?"
msgstr ""
msgstr "GameTDBからカテゴリをインポートしますか?"
msgid "Are you sure you want to lock USB Loader GX?"
msgstr "USB Loader GXをロックしますか?"
@ -581,7 +581,7 @@ msgid "Downloading pagelist:"
msgstr "リストをダウンロード中:"
msgid "Dump NAND to EmuNand"
msgstr ""
msgstr "NANDをエミュNANDへダンプ"
msgid "Dutch"
msgstr "オランダ語"
@ -649,7 +649,7 @@ msgid "Errors occured."
msgstr "エラーが発生しました"
msgid "Everything"
msgstr ""
msgstr "全て"
msgid "Exit"
msgstr "終了"
@ -673,7 +673,7 @@ msgid "Extracting files:"
msgstr "書き出し中:"
msgid "Extracting nand files:"
msgstr ""
msgstr "NANDファイルを書き出し中:"
msgid "Failed"
msgstr "失敗"
@ -833,7 +833,7 @@ msgid "Game/Install Partition"
msgstr "ゲームのインストール領域"
msgid "GameTDB Path"
msgstr ""
msgstr "ゲーム名リスト"
msgid "Gamename [GAMEID]"
msgstr "ゲーム名 [ゲームID]"
@ -1493,7 +1493,7 @@ msgid "The entered directory does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "フォルダがありません。作成しますか?"
msgid "The files will be extracted to your emu nand path. Attention: All existing files will be overwritten."
msgstr ""
msgstr "ファイルはエミュNANDパスに書き出されます 注意:すでにあるファイルは上書きされます"
msgid "The game installation is disabled under this IOS because of instability in usb write."
msgstr "このIOSでのゲームの追加は不安定なため無効になっています"
@ -1539,7 +1539,7 @@ msgid "Title Launcher"
msgstr "ランチャー"
msgid "Titles from GameTDB"
msgstr ""
msgstr "ゲーム名の日本語化"
msgid "Tooltips"
msgstr "ヒントバルーン"
@ -1657,7 +1657,7 @@ msgid "What should be deleted for this game title:"
msgstr "このゲームの何を削除しますか:"
msgid "What to extract from NAND?"
msgstr ""
msgstr "何をNANDから書き出しますか?"
msgid "WiFi Features"
msgstr "ネットワーク対応"
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgid "for FAT/NTFS support"
msgstr "…FATとNTFSへの対応"
msgid "for GameTDB and hosting covers / disc images"
msgstr ""
msgstr "GameTDB…カバー・ディスク画像の保管"
msgid "for Ocarina"
msgstr "…Ocarinaを制作"
@ -1770,6 +1770,12 @@ msgstr "中"
msgid "seconds left"
msgstr "秒で完了"
#~ msgid "GameTDB Files"
#~ msgstr "ゲーム名リスト"
#~ msgid "GameTDB is up to date."
#~ msgstr "ゲーム名リストが更新されました"
#~ msgid "Language File"
#~ msgstr "言語ファイル"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-22 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-08 20:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
"Last-Translator: nextos@korea.com\n"
"Language-Team: \n"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-22 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-08 20:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
"Last-Translator: raschi\n"
"Language-Team: raschi\n"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-22 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-08 20:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
"Last-Translator: ziom666 (zadania_prog@vp.pl)\n"
"Language-Team: \n"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-22 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-08 20:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-23 18:52+0200\n"
"Last-Translator: aniemotion\n"
"Language-Team: boto12, aniemotion\n"

View File

@ -1,12 +1,12 @@
# USB Loader GX language source file.
# portuguese_pt.lang - r1114
# portuguese_pt.lang - r1119
# don't delete/change this line (é).
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-22 12:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-19 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-03 11:00+0000\n"
"Last-Translator: pplucky <pplucky@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sky8000, pplucky\n"
"Language: \n"
@ -125,7 +125,7 @@ msgid "AUTO"
msgstr "AUTO"
msgid "AXNextFrame"
msgstr "AXProxFrame"
msgstr "AXNextFrame"
msgid "Add category"
msgstr "Adicionar categ."
@ -137,7 +137,7 @@ msgid "All Partitions"
msgstr "Todas as Partições"
msgid "All files extracted."
msgstr ""
msgstr "Todos os ficheiros extraídos."
msgid "All images downloaded successfully."
msgstr "Todas as imagens descarregadas com sucesso."
@ -167,7 +167,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this category?"
msgstr "Tem a certeza que quer apagar esta categoria?"
msgid "Are you sure you want to import game categories from GameTDB?"
msgstr ""
msgstr "Tem a certeza que quer importar as categorias de jogos da GameTDB?"
msgid "Are you sure you want to lock USB Loader GX?"
msgstr "Tem a certeza que quer bloquear o USB Loader GX?"
@ -367,7 +367,7 @@ msgid "Continue to install game?"
msgstr "Continuar instalação do jogo?"
msgid "Continue?"
msgstr ""
msgstr "Continuar?"
msgid "Controllevel"
msgstr "Nível de Controle"
@ -386,7 +386,7 @@ msgid "Could not create path: %s"
msgstr "Não foi possível criar caminho: %s"
msgid "Could not extract files for:"
msgstr ""
msgstr "Não foi possível extrair ficheiros para:"
msgid "Could not find info for this game in the wiitdb.xml."
msgstr "Não foi encontrada info do jogo no wiitdb.xml"
@ -410,7 +410,7 @@ msgid "Could not save."
msgstr "Não foi possível gravar."
msgid "Could not write file."
msgstr ""
msgstr "Não foi possível escrever ficheiro."
msgid "Could not write to:"
msgstr "Não foi possível escrever para:"
@ -521,11 +521,11 @@ msgid "Do you want to download this theme?"
msgstr "Deseja descarregar este tema?"
msgid "Do you want to extract all the save games?"
msgstr ""
msgstr "Deseja extrair todas as gravações?"
msgid "Do you want to extract the save game?"
msgstr ""
msgstr "Deseja extrair esta gravação?"
msgid "Do you want to format:"
msgstr "Deseja FORMATAR:"
@ -533,7 +533,7 @@ msgid "Do you want to load the default theme?"
msgstr "Deseja carregar o tema por defeito?"
msgid "Do you want to re-init network?"
msgstr ""
msgstr "Deseja reinicializar a rede?"
msgid "Do you want to sync free space info sector on all FAT32 partitions?"
msgstr "Deseja sincronizar a info de espaço livre em todas as partições FAT32?"
@ -581,7 +581,7 @@ msgid "Downloading pagelist:"
msgstr "A Descarregar a lista:"
msgid "Dump NAND to EmuNand"
msgstr ""
msgstr "Sacar NAND para EmuNand"
msgid "Dutch"
msgstr "Holandês"
@ -599,7 +599,7 @@ msgid "English"
msgstr "Inglês"
msgid "Enter Path"
msgstr ""
msgstr "Entrar Caminho"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@ -646,10 +646,10 @@ msgid "Error:"
msgstr "Erro:"
msgid "Errors occured."
msgstr ""
msgstr "Ocorreram erros."
msgid "Everything"
msgstr ""
msgstr "Tudo"
msgid "Exit"
msgstr "Sair"
@ -658,22 +658,22 @@ msgid "Exit to where?"
msgstr "Sair para onde?"
msgid "Export All Saves to EmuNand"
msgstr ""
msgstr "Extrair Todas as Gravações para EmuNand"
msgid "Extract Save to EmuNand"
msgstr ""
msgstr "Extrair Gravação para EmuNand"
msgid "Extracting file:"
msgstr ""
msgstr "A extrair ficheiro:"
msgid "Extracting files..."
msgstr "A Extrair ficheiros..."
msgid "Extracting files:"
msgstr ""
msgstr "A extrair ficheiros:"
msgid "Extracting nand files:"
msgstr ""
msgstr "A extrair ficheiros nand:"
msgid "Failed"
msgstr "Falhou"
@ -682,7 +682,7 @@ msgid "Failed formating"
msgstr "Falha ao formatar"
msgid "Failed to extract all files. Savegame might not exist."
msgstr ""
msgstr "Falha ao extrair todos os ficheiros. Gravação pode não existir."
msgid "Failed to extract."
msgstr "Falha ao extrair."
@ -706,7 +706,7 @@ msgid "File not found."
msgstr "Ficheiro não encontrado."
msgid "Files extracted successfully."
msgstr ""
msgstr "Ficheiros extraídos com sucesso."
#, c-format
msgid "Filesize is %i Byte."
@ -833,7 +833,7 @@ msgid "Game/Install Partition"
msgstr "Jogo/Partição Instalação"
msgid "GameTDB Path"
msgstr ""
msgstr "Cam. GameTDB"
msgid "Gamename [GAMEID]"
msgstr "Nome Jogo [IDJOGO]"
@ -922,7 +922,7 @@ msgid "Install a game"
msgstr "Instalar um jogo"
msgid "Install finished"
msgstr ""
msgstr "Instalação finalizada"
msgid "Installing content... Ok!"
msgstr "A instalar conteúdo... Ok!"
@ -973,7 +973,7 @@ msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
msgid "Language Files"
msgstr ""
msgstr "Ficheiros Idioma"
msgid "Language change:"
msgstr "Alteração de idioma:"
@ -1259,7 +1259,7 @@ msgid "Prev"
msgstr "Anterior"
msgid "Process finished."
msgstr ""
msgstr "Processo finalizado."
msgid "Prompts Buttons"
msgstr "Mensagens/Botões"
@ -1289,7 +1289,7 @@ msgid "Reload SD"
msgstr "Ler cartão SD"
msgid "Reloading game list now, please wait..."
msgstr ""
msgstr "A reler lista de jogos, pf aguarde..."
msgid "Remember Unlock"
msgstr "Lembrar Desbloqueio"
@ -1355,7 +1355,7 @@ msgid "Saved"
msgstr "Gravado"
msgid "Savegame might not exist for this game."
msgstr ""
msgstr "Gravação pode não existir para este jogo."
msgid "Screensaver"
msgstr "Protector de ecrã"
@ -1400,7 +1400,7 @@ msgid "Shutdown Wii"
msgstr "Desligar Wii"
msgid "Skip Errors"
msgstr ""
msgstr "Saltar Erros"
msgid "Sneek Video Patch"
msgstr "Patch Vídeo Sneek"
@ -1445,10 +1445,10 @@ msgid "Standby"
msgstr "Standby"
msgid "Success"
msgstr "Exito"
msgstr "Sucesso"
msgid "Success."
msgstr ""
msgstr "Sucesso."
msgid "Success:"
msgstr "Sucesso:"
@ -1493,16 +1493,16 @@ msgid "The entered directory does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "A pasta não existe, pretende criá-la?"
msgid "The files will be extracted to your emu nand path. Attention: All existing files will be overwritten."
msgstr ""
msgstr "Os ficheiros serão extraídos para o caminho da emu nand. Atenção: Todos os ficheiros existentes serão sobrepostos."
msgid "The game installation is disabled under this IOS because of instability in usb write."
msgstr "A instalação de jogo está desabilitada neste IOS devido a instabilidade na escrita usb"
msgid "The save game will be extracted to your emu nand path."
msgstr ""
msgstr "A gravação vai ser extraída para o caminho da emu nand."
msgid "The save games will be extracted to your emu nand path. Attention: All existing saves will be overwritten."
msgstr ""
msgstr "As gravações vão ser extraídas para o caminho da emu nand. Atenção: Todas as gravações existentes serão sobrepostas."
msgid "The wad file was installed"
msgstr "O ficheiro wad foi instalado"
@ -1539,7 +1539,7 @@ msgid "Title Launcher"
msgstr "Gestor de Títulos"
msgid "Titles from GameTDB"
msgstr ""
msgstr "Títulos do GameTDB"
msgid "Tooltips"
msgstr "Dicas"
@ -1657,7 +1657,7 @@ msgid "What should be deleted for this game title:"
msgstr "O que deve ser apagado para este jogo:"
msgid "What to extract from NAND?"
msgstr ""
msgstr "O que extrair da NAND?"
msgid "WiFi Features"
msgstr "Rede sem fios"
@ -1675,10 +1675,10 @@ msgid "Wii Settings"
msgstr "Definições Wii"
msgid "WiiTDB.xml"
msgstr ""
msgstr "WiiTDB.xml"
msgid "WiiTDB.xml is up to date."
msgstr ""
msgstr "WiiTDB.xml está actualizado."
msgid "Wiilight"
msgstr "Iluminação Leitor"
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgid "for FAT/NTFS support"
msgstr "pelo suporte FAT/NTFS"
msgid "for GameTDB and hosting covers / disc images"
msgstr ""
msgstr "por GameTDB e alojar img. capas / discos"
msgid "for Ocarina"
msgstr "pelo Ocarina"
@ -1789,4 +1789,4 @@ msgstr "segundos restantes"
#~ msgstr "WiiTDB está actualizado."
#~ msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
#~ msgstr "por WiiTDB e alojar img. capas / discos"
#~ msgstr "por WiiTDB e alojar img. capas / discos"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-22 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-08 20:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
"Last-Translator: nikolai_ca\n"
"Language-Team: Kir, alendit, nikolai_ca\n"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-22 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-08 20:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
"Last-Translator: knife.hu kavid emul8ion\n"
"Language-Team: kavid\n"

View File

@ -1,13 +1,13 @@
# USB Loader GX language source file.
# spanish.lang - r1102
# spanish.lang - r1123
# don't delete/change this line (é).
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-22 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-08 15:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-25 16:40+0200\n"
"Last-Translator: hvy109\n"
"Last-Translator: Galen/xFede\n"
"Language-Team: Penn, SirPalax, hvy109\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -137,7 +137,7 @@ msgid "All Partitions"
msgstr "Todas las particiones"
msgid "All files extracted."
msgstr ""
msgstr "Todos los archivos extraidos."
msgid "All images downloaded successfully."
msgstr "Todas las imagenes descargadas con éxito."
@ -167,7 +167,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this category?"
msgstr "¿Estás seguro de eliminar esta categoría?"
msgid "Are you sure you want to import game categories from GameTDB?"
msgstr ""
msgstr "Estas seguro que quieres importar las categorias de juegos de GameTDB"
msgid "Are you sure you want to lock USB Loader GX?"
msgstr "¿Estás seguro de bloquear USB Loader GX?"
@ -367,7 +367,7 @@ msgid "Continue to install game?"
msgstr "¿Continuar instalando juego?"
msgid "Continue?"
msgstr ""
msgstr "Continuar?"
msgid "Controllevel"
msgstr "Control de Nivel"
@ -386,7 +386,7 @@ msgid "Could not create path: %s"
msgstr "No se pudo crear la ruta: %s"
msgid "Could not extract files for:"
msgstr ""
msgstr "No se pudo extraer archivos para:"
msgid "Could not find info for this game in the wiitdb.xml."
msgstr "No se pudo encontrar información del juego en wiitdb.xml."
@ -410,7 +410,7 @@ msgid "Could not save."
msgstr "¡No se pudo guardar!"
msgid "Could not write file."
msgstr ""
msgstr "No se ha podido escribir el archivo"
msgid "Could not write to:"
msgstr "No se pudo escribir en:"
@ -521,10 +521,10 @@ msgid "Do you want to download this theme?"
msgstr "¿Quieres descargar este Tema?"
msgid "Do you want to extract all the save games?"
msgstr ""
msgstr "Quieres extraer todas las partidas guardadas?"
msgid "Do you want to extract the save game?"
msgstr ""
msgstr "Quieres extraer la partida guardada?"
msgid "Do you want to format:"
msgstr "Quieres formatear:"
@ -533,7 +533,7 @@ msgid "Do you want to load the default theme?"
msgstr "¿Quieres cargar el tema por defecto?"
msgid "Do you want to re-init network?"
msgstr ""
msgstr "Quieres reiniciar la red?"
msgid "Do you want to sync free space info sector on all FAT32 partitions?"
msgstr "¿Quieres sincronizar el sector de información de espacio libre en todas las particiones FAT32?"
@ -581,7 +581,7 @@ msgid "Downloading pagelist:"
msgstr "Descargando lista de páginas:"
msgid "Dump NAND to EmuNand"
msgstr ""
msgstr "Volcando NAND a NAND emulada"
msgid "Dutch"
msgstr "Holandés"
@ -599,7 +599,7 @@ msgid "English"
msgstr "Inglés"
msgid "Enter Path"
msgstr ""
msgstr "Introduce ruta"
msgid "Error"
msgstr ""
@ -646,10 +646,10 @@ msgid "Error:"
msgstr ""
msgid "Errors occured."
msgstr ""
msgstr "A ocurrido un error."
msgid "Everything"
msgstr ""
msgstr "Todo"
msgid "Exit"
msgstr "Salir"
@ -658,22 +658,22 @@ msgid "Exit to where?"
msgstr "¿Salir a dónde?"
msgid "Export All Saves to EmuNand"
msgstr ""
msgstr "Exportar todas las partidas guardadas a NAND emulada"
msgid "Extract Save to EmuNand"
msgstr ""
msgstr "Extraer partida guardada a NAND emulada"
msgid "Extracting file:"
msgstr ""
msgstr "Extrayendo archivo:"
msgid "Extracting files..."
msgstr "Extrayendo archivos..."
msgid "Extracting files:"
msgstr ""
msgstr "Extrayendo archivos:"
msgid "Extracting nand files:"
msgstr ""
msgstr "Extrayendo archivos de NAND"
msgid "Failed"
msgstr "Fallo"
@ -682,7 +682,7 @@ msgid "Failed formating"
msgstr "No se ha podido formatear"
msgid "Failed to extract all files. Savegame might not exist."
msgstr ""
msgstr "Fallo al extraer los archivos, Pueden no existir partidas guardadas"
msgid "Failed to extract."
msgstr "No se ha podido extraer."
@ -706,7 +706,7 @@ msgid "File not found."
msgstr "Archivo no encontrado."
msgid "Files extracted successfully."
msgstr ""
msgstr "Archivos extraidos correctamente"
#, c-format
msgid "Filesize is %i Byte."
@ -833,7 +833,7 @@ msgid "Game/Install Partition"
msgstr "Partición de los Juegos"
msgid "GameTDB Path"
msgstr ""
msgstr "Ruta GameDTB"
msgid "Gamename [GAMEID]"
msgstr "NombreDelJuego [IDdelJuego]"
@ -922,7 +922,7 @@ msgid "Install a game"
msgstr "Instalar un juego"
msgid "Install finished"
msgstr ""
msgstr "Instalación terminada"
msgid "Installing content... Ok!"
msgstr "Instalando contenido... ¡Correcto!"
@ -973,7 +973,7 @@ msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
msgid "Language Files"
msgstr ""
msgstr "Archivos de idioma"
msgid "Language change:"
msgstr "Cambio de Idioma:"
@ -1115,7 +1115,7 @@ msgid "No data could be read."
msgstr "No se dispone de datos para leer."
msgid "No disc inserted."
msgstr ""
msgstr "No hay disco insertado."
msgid "No favorites selected."
msgstr "Ningún favorito seleccionado."
@ -1259,7 +1259,7 @@ msgid "Prev"
msgstr "Ant."
msgid "Process finished."
msgstr ""
msgstr "Proceso terminado"
msgid "Prompts Buttons"
msgstr "Botones"
@ -1289,10 +1289,10 @@ msgid "Reload SD"
msgstr "Recargar SD"
msgid "Reloading game list now, please wait..."
msgstr ""
msgstr "Recargando lista de juegos, espere por favor..."
msgid "Remember Unlock"
msgstr ""
msgstr "Recordar bloqueo"
msgid "Remove update"
msgstr "Quitar actualización"
@ -1355,7 +1355,7 @@ msgid "Saved"
msgstr "Guardado"
msgid "Savegame might not exist for this game."
msgstr ""
msgstr "Puede no existir partida guardada para este juego"
msgid "Screensaver"
msgstr "Salvapantallas"
@ -1391,7 +1391,7 @@ msgid "Show Free Space"
msgstr "Mostrar Espacio Libre"
msgid "Show Play Count"
msgstr ""
msgstr "Mostrar número jugados"
msgid "Shutdown System"
msgstr "Apagar Sistema"
@ -1400,7 +1400,7 @@ msgid "Shutdown Wii"
msgstr "Apagar Wii"
msgid "Skip Errors"
msgstr ""
msgstr "Saltar errores"
msgid "Sneek Video Patch"
msgstr "Parche Vídeo Sneek"
@ -1442,13 +1442,13 @@ msgid "Split each 4GB"
msgstr "Separar cada 4GB"
msgid "Standby"
msgstr ""
msgstr "En espera"
msgid "Success"
msgstr "Conseguido"
msgid "Success."
msgstr ""
msgstr "Conseguido"
msgid "Success:"
msgstr "Conseguido:"
@ -1493,16 +1493,16 @@ msgid "The entered directory does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "La carpeta especificada no existe. ¿Quieres crearla?"
msgid "The files will be extracted to your emu nand path. Attention: All existing files will be overwritten."
msgstr ""
msgstr "Los archivos se extraeran en la ruta de tu NAND emulada. ATENCION: los archivos existentes seran sobreescritos"
msgid "The game installation is disabled under this IOS because of instability in usb write."
msgstr "La instalación de juegos está desabilitada bajo este IOS porque la escritura USB es inestable."
msgid "The save game will be extracted to your emu nand path."
msgstr ""
msgstr "Las partidas guardadas se extraeran en la ruta de tu NAND emulada"
msgid "The save games will be extracted to your emu nand path. Attention: All existing saves will be overwritten."
msgstr ""
msgstr "Las partidas guardadas se extraeran en la ruta de tu NAND emulada. ATENCION: las partidas existentes seran sobreescritas"
msgid "The wad file was installed"
msgstr "Se instaló el archivo wad"
@ -1539,7 +1539,7 @@ msgid "Title Launcher"
msgstr "Lanzador de Canales"
msgid "Titles from GameTDB"
msgstr ""
msgstr "Titulos de GameTDB"
msgid "Tooltips"
msgstr "InfoBurbujas"
@ -1657,7 +1657,7 @@ msgid "What should be deleted for this game title:"
msgstr "Qué se debería borrar para este juego:"
msgid "What to extract from NAND?"
msgstr ""
msgstr "Extraer NAND de?"
msgid "WiFi Features"
msgstr "Características WiFi"
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgid "for FAT/NTFS support"
msgstr "por el soporte FAT/NTFS"
msgid "for GameTDB and hosting covers / disc images"
msgstr ""
msgstr "Para GameTBD y almacenar caratulas / imagenes de disco"
msgid "for Ocarina"
msgstr "por Ocarina"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-22 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-08 20:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-19 17:39+0200\n"
"Last-Translator: Katsurou\n"
"Language-Team: Katsurou, pirateX\n"

View File

@ -1,11 +1,11 @@
# USB Loader GX language source file.
# tchinese.lang - r1098
# tchinese.lang - r1120
# don't delete/change this line (é).
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-22 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-08 20:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-15 21:00+0800\n"
"Last-Translator: Jane.H\n"
"Language-Team: kyogc, Miller, Mika Li, Jane.H\n"
@ -125,7 +125,7 @@ msgid "AUTO"
msgstr "自動"
msgid "AXNextFrame"
msgstr ""
msgstr "AXNextFrame"
msgid "Add category"
msgstr "增加類別"
@ -137,7 +137,7 @@ msgid "All Partitions"
msgstr "所有磁區"
msgid "All files extracted."
msgstr ""
msgstr "所有檔案已解壓縮。"
msgid "All images downloaded successfully."
msgstr "所有圖片已下載成功。"
@ -367,7 +367,7 @@ msgid "Continue to install game?"
msgstr "繼續安裝遊戲?"
msgid "Continue?"
msgstr ""
msgstr "繼續嗎?"
msgid "Controllevel"
msgstr "遊戲分級"
@ -386,7 +386,7 @@ msgid "Could not create path: %s"
msgstr "無法建立路徑: %s"
msgid "Could not extract files for:"
msgstr ""
msgstr "無法解壓縮檔案對:"
msgid "Could not find info for this game in the wiitdb.xml."
msgstr "無法從wiitdb.xml找到遊戲資訊。"
@ -410,7 +410,7 @@ msgid "Could not save."
msgstr "無法儲存"
msgid "Could not write file."
msgstr ""
msgstr "無法寫入檔案。"
msgid "Could not write to:"
msgstr "無法寫入到:"
@ -437,7 +437,7 @@ msgid "DOL Path"
msgstr "DOL 路徑"
msgid "Debugger Paused Start"
msgstr ""
msgstr "偵錯器暫停啟動"
msgid "Dec"
msgstr "十二月"
@ -521,10 +521,10 @@ msgid "Do you want to download this theme?"
msgstr "是否要下載這個佈景主題嗎?"
msgid "Do you want to extract all the save games?"
msgstr ""
msgstr "是否要提取所有遊戲存檔嗎?"
msgid "Do you want to extract the save game?"
msgstr ""
msgstr "是否要提取這遊戲存檔嗎?"
msgid "Do you want to format:"
msgstr "是否格式化:"
@ -646,7 +646,7 @@ msgid "Error:"
msgstr "錯誤:"
msgid "Errors occured."
msgstr ""
msgstr "發生錯誤。"
msgid "Everything"
msgstr ""
@ -658,19 +658,19 @@ msgid "Exit to where?"
msgstr "退出到?"
msgid "Export All Saves to EmuNand"
msgstr ""
msgstr "輸出所有存檔到模擬Nand"
msgid "Extract Save to EmuNand"
msgstr ""
msgstr "提取存檔到模擬Nand"
msgid "Extracting file:"
msgstr ""
msgstr "提取檔案:"
msgid "Extracting files..."
msgstr "提取檔案中..."
msgid "Extracting files:"
msgstr ""
msgstr "提取檔案:"
msgid "Extracting nand files:"
msgstr ""
@ -682,7 +682,7 @@ msgid "Failed formating"
msgstr "格式化失敗"
msgid "Failed to extract all files. Savegame might not exist."
msgstr ""
msgstr "所有檔案提取失敗。遊戲存檔可能不存在。"
msgid "Failed to extract."
msgstr "提取失敗。"
@ -706,7 +706,7 @@ msgid "File not found."
msgstr "找不到該檔案。"
msgid "Files extracted successfully."
msgstr ""
msgstr "檔案提取成功。"
#, c-format
msgid "Filesize is %i Byte."
@ -758,7 +758,7 @@ msgid "French"
msgstr "法文"
msgid "Full"
msgstr ""
msgstr "全部"
msgid "Full Cover Path"
msgstr "完整封面路徑"
@ -788,10 +788,10 @@ msgid "GUI Settings"
msgstr "介面設定"
msgid "GXDraw"
msgstr ""
msgstr "GXDraw"
msgid "GXFlush"
msgstr ""
msgstr "GXFlush"
msgid "Game ID"
msgstr "遊戲 ID"
@ -869,7 +869,7 @@ msgid "Homebrew Launcher"
msgstr "HBC 應用程式"
msgid "Hooktype"
msgstr ""
msgstr "鉤狀類型"
msgid "Hour"
msgstr "小時制"
@ -922,7 +922,7 @@ msgid "Install a game"
msgstr "安裝遊戲"
msgid "Install finished"
msgstr ""
msgstr "已安裝完成"
msgid "Installing content... Ok!"
msgstr "正在安裝內容...完成!"
@ -946,7 +946,7 @@ msgid "It seems that you have some information that will be helpful to us. Pleas
msgstr "請將這些訊息傳送至開發小組以幫助本軟體開發"
msgid "Italian"
msgstr "大利文"
msgstr "大利文"
msgid "Jan"
msgstr "一月"
@ -955,7 +955,7 @@ msgid "Japanese"
msgstr "日文"
msgid "Joypad"
msgstr ""
msgstr "手把"
msgid "July"
msgstr "七月"
@ -964,7 +964,7 @@ msgid "June"
msgstr "六月"
msgid "KPAD Read"
msgstr ""
msgstr "KPAD 讀取"
msgid "Keyboard"
msgstr "鍵盤"
@ -1064,16 +1064,16 @@ msgid "Music Volume"
msgstr "音樂音量"
msgid "Nand Emu Path"
msgstr ""
msgstr "Nand 模擬器路徑"
msgid "Nand Emulation"
msgstr ""
msgstr "Nand 模擬器"
msgid "Nand Emulation is only available on D2X cIOS!"
msgstr ""
msgstr "Nand 模擬器僅可用D2X cIOS!"
msgid "Nand Emulation only works on FAT/FAT32 partitions!"
msgstr ""
msgstr "Nand 模擬器僅能在 FAT/FAT32 格式磁區執行!"
msgid "Neither"
msgstr "皆不顯示"
@ -1115,7 +1115,7 @@ msgid "No data could be read."
msgstr "無法讀取數據"
msgid "No disc inserted."
msgstr ""
msgstr "未插入光碟。"
msgid "No favorites selected."
msgstr "沒有選取最愛。"
@ -1178,7 +1178,7 @@ msgid "ON"
msgstr "開啟"
msgid "OSSleepThread"
msgstr ""
msgstr "系統睡眠主題"
msgid "Ocarina"
msgstr "金手指"
@ -1208,7 +1208,7 @@ msgid "Parental Control"
msgstr "親子控制"
msgid "Partial"
msgstr ""
msgstr "部分的"
msgid "Partition"
msgstr "磁區"
@ -1259,7 +1259,7 @@ msgid "Prev"
msgstr "往前"
msgid "Process finished."
msgstr ""
msgstr "程序已完成。"
msgid "Prompts Buttons"
msgstr "顯示校正"
@ -1289,10 +1289,10 @@ msgid "Reload SD"
msgstr "重新載入 SD 卡"
msgid "Reloading game list now, please wait..."
msgstr ""
msgstr "現在重新載入遊戲清單,請稍候..."
msgid "Remember Unlock"
msgstr ""
msgstr "記憶解鎖"
msgid "Remove update"
msgstr "移除更新"
@ -1355,7 +1355,7 @@ msgid "Saved"
msgstr "已儲存"
msgid "Savegame might not exist for this game."
msgstr ""
msgstr "這個遊戲的遊戲存檔可能不存在。"
msgid "Screensaver"
msgstr "螢幕保護"
@ -1391,7 +1391,7 @@ msgid "Show Free Space"
msgstr "顯示可用空間"
msgid "Show Play Count"
msgstr ""
msgstr "顯示遊戲執行次數"
msgid "Shutdown System"
msgstr "關閉系統"
@ -1400,7 +1400,7 @@ msgid "Shutdown Wii"
msgstr "關閉Wii主機"
msgid "Skip Errors"
msgstr ""
msgstr "略過錯誤"
msgid "Sneek Video Patch"
msgstr "Sneek視訊修正"
@ -1448,7 +1448,7 @@ msgid "Success"
msgstr "成功"
msgid "Success."
msgstr ""
msgstr "成功。"
msgid "Success:"
msgstr "成功:"
@ -1499,10 +1499,10 @@ msgid "The game installation is disabled under this IOS because of instability i
msgstr "用此IOS遊戲安裝選項會被關閉因為USB寫入資料不穩定。"
msgid "The save game will be extracted to your emu nand path."
msgstr ""
msgstr "遊戲存檔將被提取到你的模擬 nand 路徑。"
msgid "The save games will be extracted to your emu nand path. Attention: All existing saves will be overwritten."
msgstr ""
msgstr "遊戲存檔將被提取到你的模擬 nand 路徑。注意:所有存在的存檔將被覆蓋。"
msgid "The wad file was installed"
msgstr "wad檔已安裝"
@ -1614,13 +1614,13 @@ msgid "Uploaded ZIP file installed to homebrew directory."
msgstr "已更新安裝在Homebrew目錄的ZIP檔案"
msgid "Use System Font"
msgstr ""
msgstr "使用系統字型"
msgid "Use global"
msgstr "使用整體設定"
msgid "VBI (Default)"
msgstr ""
msgstr "VBI (預設)"
msgid "VIDTV Patch"
msgstr "VIDTV 修改"
@ -1693,7 +1693,7 @@ msgid "Wiinnertag requires you to enable automatic network connect on applicatio
msgstr "在程式啟動時Wiinnertag要求能夠自動連接網路。現在是否要啟動它"
msgid "Wiird Debugger"
msgstr ""
msgstr "Wiird 偵錯器"
msgid "Writing GXGameCategories.xml"
msgstr "正在寫入 GXGameCategories.xml"
@ -1770,12 +1770,12 @@ msgstr "的"
msgid "seconds left"
msgstr "剩餘秒數"
#~ msgid "Language File"
#~ msgstr "語言檔案"
#~ msgid "Are you sure you want to import game categories from WiiTDB?"
#~ msgstr "確定要從WiiTDB匯入遊戲類別嗎"
#~ msgid "Language File"
#~ msgstr "語言檔案"
#~ msgid "Titles from WiiTDB"
#~ msgstr "從WiiTDB顯示遊戲名稱"