*Reverting language files because they are in a wrong format.

NOTE: Our new uploader probably used word or some crap like this to edit the files which messed up with the " sign or sometimes even forgot, making the source not compilable.
This commit is contained in:
dimok321 2009-07-17 12:02:21 +00:00
parent d202fc34a6
commit d17df2be50
12 changed files with 955 additions and 2583 deletions

View File

@ -1,769 +0,0 @@
# USB Loader GX language source file.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: David Jelinek (djelinek@hotmail.com) \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-29 17:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 03.07.2009 \n"
"Last-Translator: David Jelinek (djelinek@hotmail.com) \n"
"Language-Team: Last version on http://startgolf.tym.cz/czech.lang \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "0 (Everyone)"
msgstr "0 (Každý)"
msgid "1 (Child 7+)"
msgstr "1 (Díte 7+)"
msgid "2 (Teen 12+)"
msgstr "2 (Mladistvý 12+)"
msgid "3 (Dospívající 16+)"
msgstr ""
msgid "3D Covers"
msgstr "3D Obaly"
msgid "4 (Adults Only 18+)"
msgstr "4 (Pouze dospelí 18+)"
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
msgstr "Všechny možnosti USB Loader GX jsou odemceny"
msgid "Alternate DOL"
msgstr "Náhradní DOL"
msgid "Anti"
msgstr ""
msgid "App Language"
msgstr "Jazyk aplikace"
msgid "Apr"
msgstr "Dub"
msgid "Are you sure?"
msgstr "Jste si jisti?"
msgid "Aug"
msgstr "Srp"
msgid "AutoPatch"
msgstr ""
msgid "Back"
msgstr "Zpet"
msgid "Back to HBC or Wii Menu"
msgstr "Zpet do HBC nebo Wii nabídky"
msgid "Back to Loader"
msgstr "Zpet do spouštece"
msgid "Back to Wii Menu"
msgstr "Zpet do Wii nabídky"
msgid "Backgroundmusic"
msgstr "Hudba na pozadí"
msgid "Backgroundmusic Path changed."
msgstr "Cesta pro hudbu na pozadí zmenena"
msgid "Big thanks to:"
msgstr "Velké podekování pro:"
msgid "Block IOS Reload"
msgstr "Blokovat opetovné zavedení IOS"
msgid "Boot/Standard"
msgstr ""
msgid "Both"
msgstr "Oboje"
msgid "Can't be formated"
msgstr "Nelze naformátovat"
msgid "Can't create directory"
msgstr "Nelze vytvorit adresár"
msgid "Can't delete:"
msgstr "Nelze smazat:"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
msgid "Cheatcodes Path"
msgstr "Cesta pro cheat kódy"
msgid "Cheatcodes Path changed"
msgstr "Cesta pro cheat kódy zmenena"
msgid "Cheatfile is blank"
msgstr "Soubor s cheaty je prázdný"
msgid "Checking for Updates"
msgstr "Zjištuji dostupné aktualiazce"
msgid "Click to Download Covers"
msgstr "Kliknete pro stažení obalu"
msgid "Clock"
msgstr "Hodiny"
msgid "Close"
msgstr "zavrít"
msgid "Console"
msgstr "Konzole"
msgid "Console Default"
msgstr "Puvodní nastavení konzole"
msgid "Console Locked"
msgstr "Konzole uzamcena"
msgid "Console should be unlocked to modify it."
msgstr "Konzole musí být odemcena pro tuto zmenu"
msgid "Continue to install game?"
msgstr "Pokracovat pri instalaci hry"
msgid "Controllevel"
msgstr "Úroven rízení"
msgid "Correct Password"
msgstr "Správné heslo"
msgid "Could not create GCT file"
msgstr "Nelze vytvorit GCT soubor"
msgid "Could not initialize DIP module!"
msgstr "Nelze inicializovat DIP modul!"
msgid "Could not initialize network!"
msgstr "Nelze inicializovat sítové pripojení"
msgid "Could not open Disc"
msgstr "Nelze otevrít disk"
msgid "Cover Download"
msgstr "Stažení obalu"
msgid "Cover Path"
msgstr "Cesta k obalum"
msgid "Coverpath Changed"
msgstr "Cesta k obalum zmenena"
msgid "Create"
msgstr "Vytvorit"
msgid "Credits"
msgstr "Zásluhy"
msgid "Custom Paths"
msgstr "Vlastní cesty"
msgid "Dec"
msgstr "List"
msgid "Default"
msgstr "Puvodní"
msgid "Default Gamesettings"
msgstr "Puvodní nastavení her"
msgid "Default Settings"
msgstr "Puvodní nastavení"
msgid "Developed by"
msgstr "Vyvinul"
msgid "Disc Default"
msgstr ""
msgid "Disc Images"
msgstr "Potisky disku"
msgid "Discimage Path"
msgstr "Cesta k obrazum disku"
msgid "Discpath Changed"
msgstr "Cesta k diskum zmenena"
msgid "Discpath change"
msgstr "Zmena cesty k diskum"
msgid "DiskFlip"
msgstr ""
msgid "Display"
msgstr "Zobrazení"
msgid "Do you really want to delete:"
msgstr "Opravdu smazat:"
msgid "Do you want to change language?"
msgstr "Prejete si zmenit jazyk?"
msgid "Do you want to format:"
msgstr "Prejete si naformátovat"
msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
msgstr "Chcete to zkusit znovu za 30 sekund?"
msgid "Dol Path"
msgstr "Cesta k DOL"
msgid "Dolpath Changed"
msgstr "Cesta k DOL zmenena"
msgid "Dolpath change"
msgstr "Zmena cesty k DOL"
msgid "Download Boxart image?"
msgstr "Stáhnout obal krabicky?"
msgid "Download finished"
msgstr "Stažení dokoncno"
msgid "Downloading file"
msgstr "Stahuji soubor"
msgid "Dutch"
msgstr "Dánsky"
msgid "English"
msgstr "Anglicky"
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
msgid "Error !"
msgstr "Chyba !"
msgid "Error 002 fix"
msgstr "Oprava chyby 002"
msgid "Error reading Disc"
msgstr "Nelze císt disk"
msgid "Exit USB Loader GX?"
msgstr "Ukoncit USB Loader GX?"
msgid "Failed formating"
msgstr "Neúspešné formátování"
msgid "Feb"
msgstr "Ún"
msgid "File not found."
msgstr "Soubor nenalezen"
msgid "Flip-X"
msgstr ""
msgid "Force"
msgstr "Síla"
msgid "Format"
msgstr "Formát"
msgid "Formatting, please wait..."
msgstr "Formátuji, cekejte prosím ..."
msgid "Free Space"
msgstr "Volné místo"
msgid "French"
msgstr "Francouzky"
msgid "Full Shutdown"
msgstr "Úplné vypnutí"
msgid "GCT File created"
msgstr "Soubor GCT vytvoren"
msgid "GUI Settings"
msgstr "Nastavení GUI"
msgid "Game ID"
msgstr "ID hry"
msgid "Game Language"
msgstr "Jazyk hry"
msgid "Game Load"
msgstr "Nahrání hry"
msgid "Game Region"
msgstr "Region hry"
msgid "Game Size"
msgstr "Velikost hry"
msgid "Game is already installed:"
msgstr "Hra je již nainstalována:"
msgid "Games"
msgstr "Hry"
msgid "German"
msgstr "Nemecky"
msgid "HOME Menu"
msgstr "Hlavní menu"
msgid "Hour"
msgstr "Hodina"
msgid "How do you want to update?"
msgstr "Jak si prejete provést aktualizaci?"
msgid "How to Shutdown?"
msgstr "Jakým zpusobem ukoncit?"
msgid "Initializing Network"
msgstr "Inicializuji sítové pripojení"
msgid "Insert Disk"
msgstr "Vložte disk"
msgid "Insert an SD-Card to download images."
msgstr "Vložte SD kartu pro stažení obrazu disku."
msgid "Insert an SD-Card to save."
msgstr "Vložte SD kartu pro uložení."
msgid "Insert an SD-Card to use this option."
msgstr "Vložte SD kartu pro tuto možnost"
msgid "Install Error!"
msgstr "Chyba pri instalaci"
msgid "Install a game"
msgstr "Nainstalovat hru"
msgid "Installing game:"
msgstr "Instalace hry:"
msgid "Italian"
msgstr "Italsky"
msgid "Jan"
msgstr "Led"
msgid "Japanese"
msgstr "Japonsky"
msgid "July"
msgstr "Červenec"
msgid "June"
msgstr "Červen"
msgid "Keyboard"
msgstr "Klávesnice"
msgid "Korean"
msgstr "Korejsky"
msgid "Language change:"
msgstr "Zmena jazyka:"
msgid "Languagepath changed."
msgstr "Cesta k jazykum zmenena"
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"
msgid "Like SysMenu"
msgstr "Jako hlavní menu"
msgid "Loading standard language."
msgstr "Nahrávám puvodní jazyk"
msgid "Loading standard music."
msgstr "Nahrávám puvodní hudbu"
msgid "Lock Console"
msgstr "Zamcení konzole"
msgid "Locked"
msgstr "Zamceno"
msgid "Mar"
msgstr "Brez"
msgid "May"
msgstr "Kvet"
msgid "Missing files"
msgstr "Chybející soubory"
msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4. Way to go dipshit."
msgstr "Nejspíše má velikost, která není delitelná 4."
msgid "Music Volume"
msgstr "Hlasitost hudby"
msgid "Neither"
msgstr "Žádný"
msgid "Network init error"
msgstr "Chyba pri inicializaci síte"
msgid "Next"
msgstr "Další"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "No Cheatfile found"
msgstr "Nebyl nalezen soubor s cheaty"
msgid "No SD-Card inserted!"
msgstr "Není vložena SD karta"
msgid "No USB Device"
msgstr "Žádné zarízení USB"
msgid "No USB Device found."
msgstr "Nebylo nalezeno zarízení USB"
msgid "No WBFS partition found"
msgstr "Nebyl nalezen oddíl WBFS"
msgid "No file missing!"
msgstr "Nechybí žádný soubor!"
msgid "No new updates."
msgstr "Nejsou dostupné žádné aktualizace."
msgid "No partitions found"
msgstr "Nebyl nalezen žádný oddíl"
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
msgid "Normal Covers"
msgstr "Normální obaly"
msgid "Not a Wii Disc"
msgstr "Toto není Wii disk"
msgid "Not enough free space!"
msgstr "Není dostatek volného místa!"
msgid "Not supported format!"
msgstr "Nepodporovaný formát!"
msgid "Nov"
msgstr "List"
msgid "OFF"
msgstr "Vypnuto"
msgid "OK"
msgstr ""
msgid "ON"
msgstr "Zapnuto"
msgid "Oct"
msgstr "Říj"
msgid "Official Site"
msgstr "Oficiální místo"
msgid "Ok"
msgstr ""
msgid "Only for Install"
msgstr "Pouze pro instalaci"
msgid "Parental Control"
msgstr "Rodicovský zámek"
msgid "Parental control"
msgstr "Rodicovský zámek"
msgid "Partition"
msgstr "Oddíl"
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
msgid "Password Changed"
msgstr "Heslo zmeneno"
msgid "Password has been changed"
msgstr "Heslo bylo zmeneno"
msgid "Patch Country Strings"
msgstr "Úprava nastvení zeme"
msgid "Path of titles.txt change"
msgstr "Zmena cesty k titles.txt"
msgid "Path of titles.txt changed."
msgstr "Cesta k titles.txt zmenena"
msgid "Play Count"
msgstr "Spušteno"
msgid "Power off the Wii"
msgstr "Vypnout Wii"
msgid "Prev"
msgstr "Predchozí"
msgid "Prompts Buttons"
msgstr "Potvrzovací tlacítka"
msgid "Published by"
msgstr "Publikoval "
msgid "Quick Boot"
msgstr "Rychlé zavedení"
msgid "Released"
msgstr "Uvolnil"
msgid "Reload SD"
msgstr "Znovunactení SD"
msgid "Rename Game on WBFS"
msgstr "Prejmenovat hru na WBFS"
msgid "Reset Playcounter"
msgstr "Vynulovat cítac spuštení"
msgid "Restart"
msgstr ""
msgid "Restarting..."
msgstr "Restartuji..."
msgid "Return"
msgstr "Návrat"
msgid "Return to Wii Menu"
msgstr "Návrat do Wii nabídky"
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
msgid "Rumble"
msgstr "Vibrace"
msgid "SChinese"
msgstr "Čínsky"
msgid "SFX Volume"
msgstr "Hlasitost SFX"
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
msgid "Save Failed"
msgstr "Uložení selhalo"
msgid "Screensaver"
msgstr "Sporic obrazovky"
msgid "Sept"
msgstr "Zárí"
msgid "Set as backgroundmusic?"
msgstr "Nastavit jako hudbu na pozadí?"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
msgid "Shutdown System"
msgstr "Ukoncit systém"
msgid "Shutdown to Idle"
msgstr "Pauza"
msgid "Sound"
msgstr "Zvuk"
msgid "Spanish"
msgstr "Španelsky"
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Speciální podekování pro"
msgid "Standard"
msgstr ""
msgid "Success:"
msgstr "Úspešne"
msgid "Successfully Saved"
msgstr "Úspešne uloženo"
msgid "Successfully Updated"
msgstr "Úspešne zaktualizováno"
msgid "Successfully deleted:"
msgstr "Úspešne smazáno:"
msgid "Successfully installed:"
msgstr "Úspešne nainstalováno"
msgid "System Default"
msgstr "Puvodní nastavení systému"
msgid "TChinese"
msgstr "Čínsky"
msgid "TXTCheatcodes Path"
msgstr "Cesta k TXT cheatum"
msgid "ThemePath"
msgstr "Cesta ke skinum"
msgid "Themepath Changed"
msgstr "Cesta ke skinum zmenena"
msgid "Themepath change"
msgstr "Zmena cesty ke skinum"
msgid "Time left:"
msgstr "Zbývající cas:"
msgid "Titles from XML"
msgstr "Názvy z XML"
msgid "Tooltips"
msgstr "Popisky"
msgid "USB Device not found"
msgstr "USB zarízení nenalezeno"
msgid "USB Loader GX is protected"
msgstr "USB Loader GX je zabezpecen"
msgid "Uninstall"
msgstr "Odinstalace"
msgid "Unlock console to use this option."
msgstr "Odemknete kontzoli pro tuto akci."
msgid "Unlocked"
msgstr "Odemceno"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizace"
msgid "Update All"
msgstr "Plná aktualizace"
msgid "Update DOL"
msgstr "Aktualizace DOL"
msgid "Update failed"
msgstr "Aktualizace selhala"
msgid "Update to"
msgstr "Aktualizováno na"
msgid "Updatepath"
msgstr "Cesta pro aktualizaci"
msgid "Updatepath changed."
msgstr "Cesta pro aktualizaci zmenena"
msgid "Updating"
msgstr "Aktualizuji"
msgid "VIDTV Patch"
msgstr "VIDTV korekce"
msgid "Video Mode"
msgstr "Video mód"
msgid "Waiting for USB Device"
msgstr "Čekám na zarízení USB"
msgid "Waiting..."
msgstr "Čekám..."
msgid "WiFi Features"
msgstr "WiFi možnosti"
msgid "Widescreen Fix"
msgstr "Korekce širokoúhlé obrazovky"
msgid "Wii Menu"
msgstr "Wii menu"
msgid "Wiilight"
msgstr "Wii svetlo"
msgid "Wrong Password"
msgstr "Špatné heslo"
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
msgid "You have attempted to load a bad image"
msgstr "Pokusili jste se nahrát špatný obraz"
msgid "You need to format a partition"
msgstr "Musíte naformátovat oddíl"
msgid "available"
msgstr "dostupný"
msgid "does not exist! Loading game without cheats."
msgstr "neexistuje. Nahrávání hry bez cheatu."
msgid "does not exist! You Messed something up, Idiot."
msgstr "neexistuje. Neco jsi zvoral idiote."
msgid "file(s) left"
msgstr "soubor(u) zbývá"
msgid "files not found on the server!"
msgstr "souboru neanlezeno na serveru"
msgid "for"
msgstr "pro"
msgid "for diverse patches"
msgstr "za ruzné opravy"
msgid "for his awesome tool"
msgstr "za jeho hrozný nástroj"
msgid "for hosting the update files"
msgstr "za umístení souboru pro aktualizaci "
msgid "for the USB Loader source"
msgstr "za zdrojový kód pro USB Loader"
msgid "formatted!"
msgstr "formátováno!"
msgid "free"
msgstr "volné"
msgid "not set"
msgstr "nenastaveno"
msgid "of"
msgstr "z"
msgid "seconds left"
msgstr "sekund zbývá"
msgid "titles.txt Path"
msgstr "Cesta k titles.txt"

View File

@ -16,22 +16,22 @@ msgid "(both retired)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "0 (Everyone)" msgid "0 (Everyone)"
msgstr "0 (Alle)" msgstr ""
msgid "1 (Child 7+)" msgid "1 (Child 7+)"
msgstr "1 (Børn 7+)" msgstr ""
msgid "2 (Teen 12+)" msgid "2 (Teen 12+)"
msgstr "2 (Unge teenagere 12+)" msgstr ""
msgid "3 (Mature 16+)" msgid "3 (Mature 16+)"
msgstr "3 (Modne teenagere 12+)" msgstr ""
msgid "3D Covers" msgid "3D Covers"
msgstr "3D-Covers" msgstr ""
msgid "4 (Adults Only 18+)" msgid "4 (Adults Only 18+)"
msgstr "4 (Voksne 18+)" msgstr ""
msgid ">> Finishing installation..." msgid ">> Finishing installation..."
msgstr "" msgstr ""
@ -52,25 +52,25 @@ msgid "AUTO"
msgstr "" msgstr ""
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked." msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
msgstr "Alle USB Loader GX's funktioner er låst op." msgstr "Alle USB Loader GX's funktioner er låst op."
msgid "Alternate DOL" msgid "Alternate DOL"
msgstr "Alternativ DOL" msgstr ""
msgid "Anti" msgid "Anti"
msgstr "Anti" msgstr ""
msgid "App Language" msgid "App Language"
msgstr "Programsprog" msgstr "Program Sprog"
msgid "Apr" msgid "Apr"
msgstr "Apr" msgstr ""
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Er du sikker?" msgstr "Er du sikker?"
msgid "Aug" msgid "Aug"
msgstr "Aug" msgstr ""
msgid "AutoPatch" msgid "AutoPatch"
msgstr "AutoPatch" msgstr "AutoPatch"
@ -79,7 +79,7 @@ msgid "Back"
msgstr "Tilbage" msgstr "Tilbage"
msgid "Back to HBC or Wii Menu" msgid "Back to HBC or Wii Menu"
msgstr "Tilbage til HBC eller Wii-menuen" msgstr "Tilbage til HBC eller Wii Menu"
msgid "Back to Loader" msgid "Back to Loader"
msgstr "Tilbage til Loaderen" msgstr "Tilbage til Loaderen"
@ -88,22 +88,22 @@ msgid "Back to Wii Menu"
msgstr "Tilbage til HBC" msgstr "Tilbage til HBC"
msgid "Backgroundmusic" msgid "Backgroundmusic"
msgstr "Baggrundsmusik" msgstr "Baggrunds musik"
msgid "Backgroundmusic Path changed." msgid "Backgroundmusic Path changed."
msgstr "Sti til baggrundsmusik ændret" msgstr ""
msgid "Big thanks to:" msgid "Big thanks to:"
msgstr "En stor tak til:" msgstr ""
msgid "Block IOS Reload" msgid "Block IOS Reload"
msgstr "Blokér IOS-reload" msgstr ""
msgid "Boot/Standard" msgid "Boot/Standard"
msgstr "Boot/Standard" msgstr "Boot/Standard"
msgid "Both" msgid "Both"
msgstr "Begge" msgstr ""
msgid "Can't be formated" msgid "Can't be formated"
msgstr "Kan ikke formatteres" msgstr "Kan ikke formatteres"
@ -115,28 +115,28 @@ msgid "Can't delete:"
msgstr "Kan ikke slettes:" msgstr "Kan ikke slettes:"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annullér" msgstr "Annullere"
msgid "Cheatcodes Path" msgid "Cheatcodes Path"
msgstr "Sti til cheatcodes" msgstr ""
msgid "Cheatcodes Path changed" msgid "Cheatcodes Path changed"
msgstr "Sti til cheatcodes ændret" msgstr ""
msgid "Cheatfile is blank" msgid "Cheatfile is blank"
msgstr "Cheatfilen er tom" msgstr ""
msgid "Checking for Updates" msgid "Checking for Updates"
msgstr "Leder efter opdateringer" msgstr ""
msgid "Click to Download Covers" msgid "Click to Download Covers"
msgstr "Klik for at Downloade Covers" msgstr "Klik for at Downloade Covers"
msgid "Clock" msgid "Clock"
msgstr "Ur" msgstr "Klokke"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Luk" msgstr ""
msgid "Code Download" msgid "Code Download"
msgstr "" msgstr ""
@ -145,40 +145,40 @@ msgid "Confirm"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Console" msgid "Console"
msgstr "Konsol" msgstr ""
msgid "Console Default" msgid "Console Default"
msgstr "Konsol-standard" msgstr "Konsol Standard"
msgid "Console Locked" msgid "Console Locked"
msgstr "Konsollen er låst" msgstr "Konsol låst"
msgid "Console should be unlocked to modify it." msgid "Console should be unlocked to modify it."
msgstr "Konsollen skal være låst op for ændre dette." msgstr "Konsol skal være låst op for ændre dette."
msgid "Continue to install game?" msgid "Continue to install game?"
msgstr "Fortsæt med at installere spillet?" msgstr "Vil du blive ved med at installere spillet?"
msgid "Controllevel" msgid "Controllevel"
msgstr "Kontrolniveau" msgstr ""
msgid "Correct Password" msgid "Correct Password"
msgstr "Korrekt Password" msgstr "Korrekt Password"
msgid "Could not create GCT file" msgid "Could not create GCT file"
msgstr "Kunne ikke oprette GCT-fil" msgstr ""
msgid "Could not find a WBFS partition." msgid "Could not find a WBFS partition."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Could not initialize DIP module!" msgid "Could not initialize DIP module!"
msgstr "Kunne ikke initialisere DIP-modul!" msgstr "Kunne ikke initialisere DIP module!"
msgid "Could not initialize network!" msgid "Could not initialize network!"
msgstr "Kunne ikke initialisere netforbindelse!" msgstr "Kunne ikke initialisere netværk!"
msgid "Could not open Disc" msgid "Could not open Disc"
msgstr "Kunne ikke åbne DVD" msgstr "Kunne ikke åbne dvd"
msgid "Could not open WBFS partition" msgid "Could not open WBFS partition"
msgstr "" msgstr ""
@ -193,22 +193,22 @@ msgid "Could not set USB."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cover Download" msgid "Cover Download"
msgstr "Cover-download" msgstr "Cover Download"
msgid "Cover Path" msgid "Cover Path"
msgstr "Sti til covers" msgstr "Cover Sti"
msgid "Coverpath Changed" msgid "Coverpath Changed"
msgstr "Sti til Covers ændret" msgstr "CoverSti Ændret"
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Opret" msgstr ""
msgid "Credits" msgid "Credits"
msgstr "Lavet af:" msgstr "Lavet af:"
msgid "Custom Paths" msgid "Custom Paths"
msgstr "Sti-indstillinger" msgstr "Sti Indstillinger"
msgid "DOL from SD" msgid "DOL from SD"
msgstr "" msgstr ""
@ -217,88 +217,88 @@ msgid "DOL from disc"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Dec" msgid "Dec"
msgstr "Dec" msgstr ""
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Standard" msgstr ""
msgid "Default Gamesettings" msgid "Default Gamesettings"
msgstr "Standard spil-indstillinger" msgstr "Standard Spil Indstillinger"
msgid "Default Settings" msgid "Default Settings"
msgstr "Standardindstillinger" msgstr "Standard Indstillinger"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Developed by" msgid "Developed by"
msgstr "Udviklet af" msgstr ""
msgid "Disc Default" msgid "Disc Default"
msgstr "Spillets standard" msgstr "Spillets standard"
msgid "Disc Images" msgid "Disc Images"
msgstr "DVD-covers" msgstr "Dvd Covers"
msgid "Discimage Path" msgid "Discimage Path"
msgstr "Sti til DVD-covers" msgstr "Dvd Covers Sti"
msgid "Discpath Changed" msgid "Discpath Changed"
msgstr "Sti til DVD-covers ændret" msgstr "DvdSti Ændret"
msgid "Discpath change" msgid "Discpath change"
msgstr "Ændringer til DVD-sti" msgstr "DvdSti ændringer"
msgid "DiskFlip" msgid "DiskFlip"
msgstr "DiskFlip" msgstr ""
msgid "Display" msgid "Display"
msgstr "Spilinfo." msgstr "Skærm"
msgid "Do you really want to delete:" msgid "Do you really want to delete:"
msgstr "Vil du slette:" msgstr "Vil du virkelig slette:"
msgid "Do you want to change language?" msgid "Do you want to change language?"
msgstr "Vil du ændre sprog?" msgstr ""
msgid "Do you want to format:" msgid "Do you want to format:"
msgstr "Vil du formatere:" msgstr "Vil du formattere?:"
msgid "Do you want to retry for 30 secs?" msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
msgstr "Vil du prøve igen?" msgstr "Vil du prøve igen?"
msgid "Do you want to use the alt dol that is known to be correct?" msgid "Do you want to use the alt dol that is known to be correct?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Dol Path" msgid "Dol Path"
msgstr "Stil til DOL" msgstr ""
msgid "Dolpath Changed" msgid "Dolpath Changed"
msgstr "Sti til DOL ændret" msgstr ""
msgid "Dolpath change" msgid "Dolpath change"
msgstr "Ændringer til sti til DOL" msgstr ""
msgid "Download Boxart image?" msgid "Download Boxart image?"
msgstr "Download boxart-billede?" msgstr "Downloade Boxart billede?"
msgid "Download Discart image?" msgid "Download Discart image?"
msgstr "Download disc-billede?" msgstr ""
msgid "Download Now" msgid "Download Now"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Download finished" msgid "Download finished"
msgstr "Download færdig" msgstr "Download færdig"
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Downloading file" msgid "Downloading file"
msgstr "Downloader fil" msgstr "Downloader fil:"
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "Hollandsk" msgstr "Nederlandsk"
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "" msgstr ""
@ -310,16 +310,16 @@ msgid "English"
msgstr "Engelsk" msgstr "Engelsk"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Fejl" msgstr ""
msgid "Error !" msgid "Error !"
msgstr "Fejl!" msgstr "Fejl!"
msgid "Error 002 fix" msgid "Error 002 fix"
msgstr "Error 002 fix" msgstr ""
msgid "Error reading Disc" msgid "Error reading Disc"
msgstr "Disken kunne ikke læses" msgstr "Disken kunne ikke læses"
msgid "Error..." msgid "Error..."
msgstr "" msgstr ""
@ -328,13 +328,13 @@ msgid "Exit USB Loader GX?"
msgstr "Afslut USB Loader GX?" msgstr "Afslut USB Loader GX?"
msgid "Failed formating" msgid "Failed formating"
msgstr "Formateringen mislykkedes" msgstr "Formatteringen mislykkedes"
msgid "Feb" msgid "Feb"
msgstr "Feb" msgstr ""
msgid "File not found." msgid "File not found."
msgstr "Fil ikke fundet." msgstr ""
msgid "Finishing installation... Ok!" msgid "Finishing installation... Ok!"
msgstr "" msgstr ""
@ -349,7 +349,7 @@ msgid "Format"
msgstr "Format" msgstr "Format"
msgid "Formatting, please wait..." msgid "Formatting, please wait..."
msgstr "Formaterer, vent venligst..." msgstr "Formatterer, vent venligst..."
msgid "Free Space" msgid "Free Space"
msgstr "Ledig plads" msgstr "Ledig plads"
@ -358,13 +358,13 @@ msgid "French"
msgstr "Fransk" msgstr "Fransk"
msgid "Full Shutdown" msgid "Full Shutdown"
msgstr "Sluk helt" msgstr "Fuld shutdown"
msgid "GCT File created" msgid "GCT File created"
msgstr "GCT-fil oprettet" msgstr ""
msgid "GUI Settings" msgid "GUI Settings"
msgstr "Konfigurér GUI" msgstr "Konfigurer GUI"
msgid "Game ID" msgid "Game ID"
msgstr "Spil ID" msgstr "Spil ID"
@ -373,13 +373,13 @@ msgid "Game Language"
msgstr "Sprog" msgstr "Sprog"
msgid "Game Load" msgid "Game Load"
msgstr "Spilindstillinger" msgstr "Spil Indstillinger"
msgid "Game Region" msgid "Game Region"
msgstr "Region" msgstr "Region"
msgid "Game Size" msgid "Game Size"
msgstr "Spilstørrelse" msgstr "Spil størrelse"
msgid "Game is already installed:" msgid "Game is already installed:"
msgstr "Dette spil er allerede installeret:" msgstr "Dette spil er allerede installeret:"
@ -391,37 +391,37 @@ msgid "German"
msgstr "Tysk" msgstr "Tysk"
msgid "HOME Menu" msgid "HOME Menu"
msgstr "HOME menu" msgstr ""
msgid "Hour" msgid "Hour"
msgstr "timer" msgstr ""
msgid "How do you want to update?" msgid "How do you want to update?"
msgstr "Vil du opdatere USB Loader GX?" msgstr "Vil du opdatere USB Loader GX?"
msgid "How to Shutdown?" msgid "How to Shutdown?"
msgstr "Hvordan skal der slukkes?" msgstr "Hvordan skal den slukkes?"
msgid "Initializing Network" msgid "Initializing Network"
msgstr "Initialiserer netforbindelse" msgstr "Initialiserer Netværk"
msgid "Insert Disk" msgid "Insert Disk"
msgstr "Indsæt en DVD" msgstr "Indsæt en disk"
msgid "Insert an SD-Card to download images." msgid "Insert an SD-Card to download images."
msgstr "Indsæt et SD-kort for at downloade billeder." msgstr "Indsæt et sd kort for at downloade billeder."
msgid "Insert an SD-Card to save." msgid "Insert an SD-Card to save."
msgstr "Indsæt et SD-kort for at gemme." msgstr "Indsæt et sd kort for at gemme."
msgid "Insert an SD-Card to use this option." msgid "Insert an SD-Card to use this option."
msgstr "Indsæt et SD-kort for at bruge denne indstilling." msgstr ""
msgid "Install Error!" msgid "Install Error!"
msgstr "Installationsfejl!" msgstr "Installations fejl!"
msgid "Install a game" msgid "Install a game"
msgstr "Installér nyt spil" msgstr "Installer et spil?"
msgid "Installing content... Ok!" msgid "Installing content... Ok!"
msgstr "" msgstr ""
@ -442,16 +442,16 @@ msgid "Italian"
msgstr "Italiensk" msgstr "Italiensk"
msgid "Jan" msgid "Jan"
msgstr "Jan" msgstr ""
msgid "Japanese" msgid "Japanese"
msgstr "Japansk" msgstr "Japansk"
msgid "July" msgid "July"
msgstr "Juli" msgstr ""
msgid "June" msgid "June"
msgstr "Juni" msgstr ""
msgid "Keyboard" msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur" msgstr "Tastatur"
@ -460,10 +460,10 @@ msgid "Korean"
msgstr "Koreansk" msgstr "Koreansk"
msgid "Language change:" msgid "Language change:"
msgstr "Skift sprog:" msgstr ""
msgid "Languagepath changed." msgid "Languagepath changed."
msgstr "Sti til sprogfiler ændret." msgstr ""
msgid "Leaving so you can restart..." msgid "Leaving so you can restart..."
msgstr "" msgstr ""
@ -472,68 +472,67 @@ msgid "Left"
msgstr "Venstre" msgstr "Venstre"
msgid "Like SysMenu" msgid "Like SysMenu"
msgstr "Ligesom wii-menuen" msgstr "Ligesom wii menu"
msgid "Load this dol as alternate dol?" msgid "Load this dol as alternate dol?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Loading standard language." msgid "Loading standard language."
msgstr "Loader standardsprog." msgstr ""
msgid "Loading standard music." msgid "Loading standard music."
msgstr "Loader standardmusik." msgstr ""
msgid "Lock Console" msgid "Lock Console"
msgstr "Lås konsol" msgstr "Lås Konsol"
msgid "Locked" msgid "Locked"
msgstr "Låst" msgstr ""
msgid "Mar" msgid "Mar"
msgstr "Mar" msgstr ""
msgid "May" msgid "May"
msgstr "Maj" msgstr ""
msgid "Missing files" msgid "Missing files"
msgstr "Manglende filer" msgstr "Manglende filer"
msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4. Way to go dipshit." msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4. Way to go dipshit."
msgstr "Sandsynligvis har det dimensioner, der ikke er delelige med fire." msgstr ""
msgid "Music Volume" msgid "Music Volume"
msgstr "Lydstyrke" msgstr "Lydstyrke"
msgid "Neither" msgid "Neither"
msgstr "Ingen" msgstr ""
msgid "Network init error" msgid "Network init error"
msgstr "Netforbindelsen kunne ikke intialiseres" msgstr "Netværket kunne ikke intialiseres"
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Næste" msgstr "Næste"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nej" msgstr "Nej"
msgid "No Cheatfile found" msgid "No Cheatfile found"
msgstr "Cheat-fil ikke fundet" msgstr ""
msgid "No Favorites" msgid "No Favorites"
msgstr "Ingen favoritter" msgstr ""
msgid "No SD-Card inserted!" msgid "No SD-Card inserted!"
msgstr "Intet SD-kort fundet!" msgstr "Intet SD-kort fundet!"
msgid "No USB Device" msgid "No USB Device"
msgstr "Ingen USB-enhed tilsluttet" msgstr "Intet USB apparat tilsluttet"
msgid "No USB Device found." msgid "No USB Device found."
msgstr "Ingen USB-enhed fundet." msgstr "Intet USB apparat fundet."
msgid "No WBFS partition found" msgid "No WBFS partition found"
msgstr "Ingen WBFS-partition fundet" msgstr "Ingen WBFS partition fundet"
msgid "No dol file found on disc." msgid "No dol file found on disc."
msgstr "" msgstr ""
@ -554,7 +553,7 @@ msgid "Normal Covers"
msgstr "Normale Covers" msgstr "Normale Covers"
msgid "Not a Wii Disc" msgid "Not a Wii Disc"
msgstr "Ikke en Wii DVD" msgstr "Ikke en Wii Disk"
msgid "Not enough free memory." msgid "Not enough free memory."
msgstr "" msgstr ""
@ -563,10 +562,10 @@ msgid "Not enough free space!"
msgstr "Ikke nok ledig plads!" msgstr "Ikke nok ledig plads!"
msgid "Not supported format!" msgid "Not supported format!"
msgstr "Ikke et understøttet format" msgstr ""
msgid "Nov" msgid "Nov"
msgstr "Nov" msgstr ""
msgid "OFF" msgid "OFF"
msgstr "Fra" msgstr "Fra"
@ -578,22 +577,22 @@ msgid "ON"
msgstr "Til" msgstr "Til"
msgid "Oct" msgid "Oct"
msgstr "Okt" msgstr ""
msgid "Official Site" msgid "Official Site"
msgstr "Officiel side" msgstr "Officielle Side"
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "Ok" msgstr ""
msgid "Only for Install" msgid "Only for Install"
msgstr "Kun til installering" msgstr ""
msgid "Parental Control" msgid "Parental Control"
msgstr "Børnelås" msgstr "Forælder kontrol"
msgid "Parental control" msgid "Parental control"
msgstr "Børnelås" msgstr ""
msgid "Partition" msgid "Partition"
msgstr "Partition" msgstr "Partition"
@ -602,37 +601,37 @@ msgid "Password"
msgstr "Password" msgstr "Password"
msgid "Password Changed" msgid "Password Changed"
msgstr "Password ændret" msgstr "Password Ændret"
msgid "Password has been changed" msgid "Password has been changed"
msgstr "Passwordet er blevet ændret" msgstr "Passwordet er blevet ændret"
msgid "Patch Country Strings" msgid "Patch Country Strings"
msgstr "Patch landeindstillinger" msgstr ""
msgid "Path of titles.txt change" msgid "Path of titles.txt change"
msgstr "Ændringer af sti til titles.txt" msgstr ""
msgid "Path of titles.txt changed." msgid "Path of titles.txt changed."
msgstr "Sti til titles.txt ændret." msgstr ""
msgid "Pick from a list" msgid "Pick from a list"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Play Count" msgid "Play Count"
msgstr "Spiltæller" msgstr ""
msgid "Power off the Wii" msgid "Power off the Wii"
msgstr "Sluk Wiien" msgstr "Sluk Wii'en"
msgid "Prev" msgid "Prev"
msgstr "Forrige" msgstr "Forrig"
msgid "Prompts Buttons" msgid "Prompts Buttons"
msgstr "Knaptekster" msgstr "Prompts Buttons"
msgid "Published by" msgid "Published by"
msgstr "Udgivet af" msgstr ""
msgid "Quick Boot" msgid "Quick Boot"
msgstr "Hurtig opstart" msgstr "Hurtig opstart"
@ -641,16 +640,16 @@ msgid "Reading WAD data... Ok!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Released" msgid "Released"
msgstr "Udkommet" msgstr ""
msgid "Reload SD" msgid "Reload SD"
msgstr "Genindlæs SD" msgstr "Genindlæs SD"
msgid "Rename Game on WBFS" msgid "Rename Game on WBFS"
msgstr "Omdøb spil på WBFS" msgstr "Omdøb spil på WBFS"
msgid "Reset Playcounter" msgid "Reset Playcounter"
msgstr "Nulstil spiltæller" msgstr ""
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Genstart" msgstr "Genstart"
@ -662,37 +661,37 @@ msgid "Return"
msgstr "Tilbage" msgstr "Tilbage"
msgid "Return to Wii Menu" msgid "Return to Wii Menu"
msgstr "Tilbage til Wii-menuen" msgstr ""
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Højre" msgstr "Højre"
msgid "Rumble" msgid "Rumble"
msgstr "Vibration" msgstr "Vibration"
msgid "SChinese" msgid "SChinese"
msgstr "Kinesisk (std.)" msgstr "Simpelt Kinesisk"
msgid "SD selected" msgid "SD selected"
msgstr "" msgstr ""
msgid "SFX Volume" msgid "SFX Volume"
msgstr "Lydstyrke for effekter" msgstr "SFX Lydstyrke"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Gem" msgstr "Gem"
msgid "Save Failed" msgid "Save Failed"
msgstr "Gem mislykkedes" msgstr "Gemningen mislykkedes"
msgid "Screensaver" msgid "Screensaver"
msgstr "Screensaver" msgstr ""
msgid "Sept" msgid "Sept"
msgstr "Sept" msgstr ""
msgid "Set as backgroundmusic?" msgid "Set as backgroundmusic?"
msgstr "Indstil som baggrundsmusik?" msgstr ""
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger" msgstr "Indstillinger"
@ -701,10 +700,10 @@ msgid "Shit"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Shutdown System" msgid "Shutdown System"
msgstr "Sluk (rødt lys)" msgstr "Sluk Totalt(Rødt lys)"
msgid "Shutdown to Idle" msgid "Shutdown to Idle"
msgstr "Standby" msgstr "Almindeligt"
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "Lyd" msgstr "Lyd"
@ -713,10 +712,10 @@ msgid "Spanish"
msgstr "Spansk" msgstr "Spansk"
msgid "Special thanks to:" msgid "Special thanks to:"
msgstr "Specielt tak til:" msgstr "Speciel tak til"
msgid "Standard" msgid "Standard"
msgstr "Standard" msgstr ""
msgid "Success" msgid "Success"
msgstr "" msgstr ""
@ -725,10 +724,10 @@ msgid "Success:"
msgstr "Succes:" msgstr "Succes:"
msgid "Successfully Saved" msgid "Successfully Saved"
msgstr "Gem lykkedes" msgstr "Successfully Saved:"
msgid "Successfully Updated" msgid "Successfully Updated"
msgstr "Opdateringen lykkedes" msgstr "Opdateringen lykkedes."
msgid "Successfully deleted:" msgid "Successfully deleted:"
msgstr "Sletningen lykkedes:" msgstr "Sletningen lykkedes:"
@ -737,38 +736,38 @@ msgid "Successfully installed:"
msgstr "Installationen lykkedes:" msgstr "Installationen lykkedes:"
msgid "System Default" msgid "System Default"
msgstr "System-standard" msgstr "System standard"
msgid "TChinese" msgid "TChinese"
msgstr "Kinesisk (trad.)" msgstr "Tradionelt Kinesisk"
msgid "TXTCheatcodes Path" msgid "TXTCheatcodes Path"
msgstr "Sti til TXTCheatcodes" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "The wad installation failed with error %ld" msgid "The wad installation failed with error %ld"
msgstr "" msgstr ""
msgid "ThemePath" msgid "ThemePath"
msgstr "Sti til temaer" msgstr "Tema Sti"
msgid "Themepath Changed" msgid "Themepath Changed"
msgstr "Sti til temaer ændret" msgstr "TemaSti ændret"
msgid "Themepath change" msgid "Themepath change"
msgstr "Ændringer til sti til temaer" msgstr "TemaSti æmdringer"
msgid "Time left:" msgid "Time left:"
msgstr "Tid tilb.:" msgstr "Tid tilbage:"
msgid "Titles from XML" msgid "Titles from XML"
msgstr "Titler fra XML" msgstr ""
msgid "Tooltips" msgid "Tooltips"
msgstr "Værktøjtips" msgstr "Værktøjtips"
msgid "USB Device not found" msgid "USB Device not found"
msgstr "USB-enhed ikke fundet" msgstr ""
msgid "USB Loader GX is protected" msgid "USB Loader GX is protected"
msgstr "USB Loader GX er beskyttet" msgstr "USB Loader GX er beskyttet"
@ -778,52 +777,52 @@ msgid "Unable to open the wad that was just downloaded (%s)."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Uninstall" msgid "Uninstall"
msgstr "Afinstallér" msgstr "Afinstaller"
msgid "Unlock console to use this option." msgid "Unlock console to use this option."
msgstr "Lås op for konsollen for at benytte denne indstilling." msgstr ""
msgid "Unlocked" msgid "Unlocked"
msgstr "Låst op" msgstr ""
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "Opdatér" msgstr "Opdater"
msgid "Update All" msgid "Update All"
msgstr "Opdatér alt" msgstr ""
msgid "Update DOL" msgid "Update DOL"
msgstr "Opdatér DOL" msgstr ""
msgid "Update failed" msgid "Update failed"
msgstr "Opdateringen mislykkedes" msgstr "Opdateringen mislykkedes"
msgid "Update to" msgid "Update to"
msgstr "Opdatér til" msgstr ""
msgid "Updatepath" msgid "Updatepath"
msgstr "Sti til opdateringer" msgstr "Opdaterings Sti"
msgid "Updatepath changed." msgid "Updatepath changed."
msgstr "Sti til opdateringer ændret." msgstr "Opdaterings Sti ændret."
msgid "Updating" msgid "Updating"
msgstr "Opdaterer..." msgstr "Opdaterer..."
msgid "VIDTV Patch" msgid "VIDTV Patch"
msgstr "VIDTV-patch" msgstr "VIDTV Patch"
msgid "Video Mode" msgid "Video Mode"
msgstr "Video-mode" msgstr "Video Mode"
msgid "Waiting for USB Device" msgid "Waiting for USB Device"
msgstr "Venter på USB-enhed" msgstr ""
msgid "Waiting..." msgid "Waiting..."
msgstr "Venter..." msgstr "Venter....."
msgid "WiFi Features" msgid "WiFi Features"
msgstr "WiFi-indstillinger" msgstr ""
msgid "Widescreen Fix" msgid "Widescreen Fix"
msgstr "Widescreen Fix" msgstr "Widescreen Fix"
@ -832,7 +831,7 @@ msgid "Wii Menu"
msgstr "Wii Menu" msgstr "Wii Menu"
msgid "Wiilight" msgid "Wiilight"
msgstr "Wiilight" msgstr ""
msgid "Wrong Password" msgid "Wrong Password"
msgstr "Forkert Password" msgstr "Forkert Password"
@ -844,55 +843,55 @@ msgid "You are about to delete "
msgstr "" msgstr ""
msgid "You are choosing to display favorites and you do not have any selected." msgid "You are choosing to display favorites and you do not have any selected."
msgstr "Du har valgt at vise favoritter, men ingen spil er markerede som favoritter." msgstr ""
msgid "You have attempted to load a bad image" msgid "You have attempted to load a bad image"
msgstr "Du har forsøgt at indlæse et dårligt billede" msgstr ""
msgid "You need to format a partition" msgid "You need to format a partition"
msgstr "Du skal formattere en partition" msgstr "Du formattere en partition"
msgid "available" msgid "available"
msgstr "tilgængelig" msgstr ""
msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results." msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results."
msgstr "indeholder over 225 linjer kode. Det vil give uventede resultater." msgstr ""
msgid "does not exist!" msgid "does not exist!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "does not exist! Loading game without cheats." msgid "does not exist! Loading game without cheats."
msgstr "eksisterer ikke! Indlæser spillet uden cheats." msgstr ""
msgid "does not exist! You Messed something up, Idiot." msgid "does not exist! You Messed something up, Idiot."
msgstr "eksisterer ikke." msgstr ""
msgid "file left" msgid "file left"
msgstr "fil tilbage" msgstr ""
msgid "files left" msgid "files left"
msgstr "filer tilbage" msgstr ""
msgid "files not found on the server!" msgid "files not found on the server!"
msgstr "filer blev ikke fundet på serveren!" msgstr "Filerne blev ikke fundet på serveren!"
msgid "for" msgid "for"
msgstr "for" msgstr "for"
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images" msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
msgstr "for WiiTDB" msgstr ""
msgid "for diverse patches" msgid "for diverse patches"
msgstr "for diverse patches" msgstr ""
msgid "for his awesome tool" msgid "for his awesome tool"
msgstr "for hans seje værktøj" msgstr ""
msgid "for hosting the update files" msgid "for hosting the update files"
msgstr "for at hoste opdateringer" msgstr ""
msgid "for the USB Loader source" msgid "for the USB Loader source"
msgstr "og for at gøre deres source-code tilgængelig" msgstr "og for at gøre deres source code tilgængelig"
msgid "formatted!" msgid "formatted!"
msgstr "Formatteret!" msgstr "Formatteret!"
@ -913,19 +912,19 @@ msgid "there was an error"
msgstr "" msgstr ""
msgid "titles.txt Path" msgid "titles.txt Path"
msgstr "Sti til titles.txt" msgstr "Titles.txt Sti"
#~ msgid "file(s) left" #~ msgid "file(s) left"
#~ msgstr "Fil(er) tilbage" #~ msgstr "Fil(er) tilbage"
#~ msgid "Coverpath change" #~ msgid "Coverpath change"
#~ msgstr "CoverSti Ændringer" #~ msgstr "CoverSti Ændringer"
#~ msgid "BOOT ERROR" #~ msgid "BOOT ERROR"
#~ msgstr "BOOT FEJL" #~ msgstr "BOOT FEJL"
#~ msgid "Insert a Wii Disc!" #~ msgid "Insert a Wii Disc!"
#~ msgstr "Indsæt en wii disk!" #~ msgstr "Indsæt en wii disk!"
#~ msgid "Failed to boot:" #~ msgid "Failed to boot:"
#~ msgstr "Kunne ikke start op:" #~ msgstr "Kunne ikke start op:"
@ -934,10 +933,10 @@ msgstr "Sti til titles.txt"
#~ msgstr "Kunne ikke montere sd kort" #~ msgstr "Kunne ikke montere sd kort"
#~ msgid "Failed to set USB:" #~ msgid "Failed to set USB:"
#~ msgstr "Kunne ikke sætte usb:" #~ msgstr "Kunne ikke sætte usb:"
#~ msgid "Go Back" #~ msgid "Go Back"
#~ msgstr "Gå tilbage" #~ msgstr "Gå tilbage"
#~ msgid "Language change" #~ msgid "Language change"
#~ msgstr "Sprog skift" #~ msgstr "Sprog skift"
@ -952,13 +951,13 @@ msgstr "Sti til titles.txt"
#~ msgstr "Password skift" #~ msgstr "Password skift"
#~ msgid "Select the Partition" #~ msgid "Select the Partition"
#~ msgstr "Vælg Partitionen" #~ msgstr "Vælg Partitionen"
#~ msgid "you want to format" #~ msgid "you want to format"
#~ msgstr "du vil formatter" #~ msgstr "du vil formatter"
#~ msgid "Try" #~ msgid "Try"
#~ msgstr "Prøv" #~ msgstr "Prøv"
#~ msgid "You don't have cIOS222" #~ msgid "You don't have cIOS222"
#~ msgstr "Du har ikke cIOS222" #~ msgstr "Du har ikke cIOS222"

View File

@ -55,7 +55,7 @@ msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
msgstr "Alle functies zijn vrijgegeven." msgstr "Alle functies zijn vrijgegeven."
msgid "Alternate DOL" msgid "Alternate DOL"
msgstr "Alternatieve DOL" msgstr "Dol afwisselen"
msgid "Anti" msgid "Anti"
msgstr "" msgstr ""
@ -97,7 +97,7 @@ msgid "Big thanks to:"
msgstr "Grote dank aan:" msgstr "Grote dank aan:"
msgid "Block IOS Reload" msgid "Block IOS Reload"
msgstr "Stop IOS herladen" msgstr ""
msgid "Boot/Standard" msgid "Boot/Standard"
msgstr "Start/Standaard" msgstr "Start/Standaard"
@ -124,7 +124,7 @@ msgid "Cheatcodes Path changed"
msgstr "Locatie cheats gewijzigd" msgstr "Locatie cheats gewijzigd"
msgid "Cheatfile is blank" msgid "Cheatfile is blank"
msgstr "Cheatbestand is leeg" msgstr ""
msgid "Checking for Updates" msgid "Checking for Updates"
msgstr "Controleren op updates" msgstr "Controleren op updates"
@ -163,10 +163,10 @@ msgid "Controllevel"
msgstr "Controle level" msgstr "Controle level"
msgid "Correct Password" msgid "Correct Password"
msgstr "Juiste Wachtwoord" msgstr "Juiste wachtwoord"
msgid "Could not create GCT file" msgid "Could not create GCT file"
msgstr "No se pudo crear archivo GCTJuiste wachtwoord" msgstr ""
msgid "Could not find a WBFS partition." msgid "Could not find a WBFS partition."
msgstr "" msgstr ""
@ -202,7 +202,7 @@ msgid "Coverpath Changed"
msgstr "Locatie hoesjes gewijzigd" msgstr "Locatie hoesjes gewijzigd"
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr " " msgstr ""
msgid "Credits" msgid "Credits"
msgstr "Aftiteling" msgstr "Aftiteling"
@ -250,7 +250,7 @@ msgid "Discpath change"
msgstr "Locatie DVD labels wijzigen" msgstr "Locatie DVD labels wijzigen"
msgid "DiskFlip" msgid "DiskFlip"
msgstr "DVDFlip" msgstr ""
msgid "Display" msgid "Display"
msgstr "Tonen" msgstr "Tonen"
@ -283,7 +283,7 @@ msgid "Download Boxart image?"
msgstr "Hoesjes downloaden?" msgstr "Hoesjes downloaden?"
msgid "Download Discart image?" msgid "Download Discart image?"
msgstr “DVD label downloaden?” msgstr ""
msgid "Download Now" msgid "Download Now"
msgstr "" msgstr ""
@ -309,10 +309,10 @@ msgstr ""
msgid "English" msgid "English"
msgstr "Engels" msgstr "Engels"
msgid "Error msgid "Error"
msgstr "Fout” msgstr ""
msgid "Error ! msgid "Error !"
msgstr "Fout !" msgstr "Fout !"
msgid "Error 002 fix" msgid "Error 002 fix"
@ -361,7 +361,7 @@ msgid "Full Shutdown"
msgstr "Volledig uitzetten" msgstr "Volledig uitzetten"
msgid "GCT File created" msgid "GCT File created"
msgstr "GCT bestand aangemaakt" msgstr ""
msgid "GUI Settings" msgid "GUI Settings"
msgstr "Menu opties" msgstr "Menu opties"
@ -382,7 +382,7 @@ msgid "Game Size"
msgstr "Spel grootte" msgstr "Spel grootte"
msgid "Game is already installed:" msgid "Game is already installed:"
msgstr "Spel is al geïnstalleerd:" msgstr "Spel is al geïnstalleerd:"
msgid "Games" msgid "Games"
msgstr "Spellen" msgstr "Spellen"
@ -460,7 +460,7 @@ msgid "Korean"
msgstr "Koreaans" msgstr "Koreaans"
msgid "Language change:" msgid "Language change:"
msgstr "Taal wijzigen:" msgstr ""
msgid "Languagepath changed." msgid "Languagepath changed."
msgstr "Locatie taal gewijzigd." msgstr "Locatie taal gewijzigd."
@ -499,7 +499,7 @@ msgid "Missing files"
msgstr "Missende bestanden" msgstr "Missende bestanden"
msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4. Way to go dipshit." msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4. Way to go dipshit."
msgstr "Waarschijnlijk zijn de dimensies niet deelbaar door 4. msgstr ""
msgid "Music Volume" msgid "Music Volume"
msgstr "Muziekvolume" msgstr "Muziekvolume"
@ -517,10 +517,10 @@ msgid "No"
msgstr "Nee" msgstr "Nee"
msgid "No Cheatfile found" msgid "No Cheatfile found"
msgstr "Geen Cheatbestand gevonden" msgstr ""
msgid "No Favorites" msgid "No Favorites"
msgstr “geen favorieten” msgstr ""
msgid "No SD-Card inserted!" msgid "No SD-Card inserted!"
msgstr "Geen SD kaart gevonden!" msgstr "Geen SD kaart gevonden!"
@ -562,7 +562,7 @@ msgid "Not enough free space!"
msgstr "Niet genoeg vrije ruimte!" msgstr "Niet genoeg vrije ruimte!"
msgid "Not supported format!" msgid "Not supported format!"
msgstr "Formaat niet ondersteund!" msgstr "Formatteren niet ondersteund!"
msgid "Nov" msgid "Nov"
msgstr "Nov" msgstr "Nov"
@ -583,16 +583,16 @@ msgid "Official Site"
msgstr "Officiele site" msgstr "Officiele site"
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "Ok" msgstr ""
msgid "Only for Install" msgid "Only for Install"
msgstr "Alleen bij installeren" msgstr "Alleen installeren"
msgid "Parental Control" msgid "Parental Control"
msgstr "Ouderlijk toezicht" msgstr "Ouderlijk toezicht"
msgid "Parental control" msgid "Parental control"
msgstr "Ouderlijk toezicht" msgstr ""
msgid "Partition" msgid "Partition"
msgstr "Partitie" msgstr "Partitie"
@ -640,7 +640,7 @@ msgid "Reading WAD data... Ok!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Released" msgid "Released"
msgstr "Uitgegeven" msgstr ""
msgid "Reload SD" msgid "Reload SD"
msgstr "SD herladen" msgstr "SD herladen"
@ -649,7 +649,7 @@ msgid "Rename Game on WBFS"
msgstr "Spel hernoemen op WBFS" msgstr "Spel hernoemen op WBFS"
msgid "Reset Playcounter" msgid "Reset Playcounter"
msgstr "Speeltellers resetten" msgstr ""
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Herstarten" msgstr "Herstarten"
@ -685,7 +685,7 @@ msgid "Save Failed"
msgstr "Opslaan mislukt" msgstr "Opslaan mislukt"
msgid "Screensaver" msgid "Screensaver"
msgstr "Schermbeveiliging" msgstr ""
msgid "Sept" msgid "Sept"
msgstr "Sept" msgstr "Sept"
@ -739,10 +739,10 @@ msgid "System Default"
msgstr "Systeem standaard" msgstr "Systeem standaard"
msgid "TChinese" msgid "TChinese"
msgstr "Chinees Trad.” msgstr "TChinees"
msgid "TXTCheatcodes Path" msgid "TXTCheatcodes Path"
msgstr "Locatie TXT Cheats" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "The wad installation failed with error %ld" msgid "The wad installation failed with error %ld"
@ -816,7 +816,7 @@ msgid "Video Mode"
msgstr "Video mode" msgstr "Video mode"
msgid "Waiting for USB Device" msgid "Waiting for USB Device"
msgstr "Wachten op USB apparaat…" msgstr "Wachten op USB apparaat…"
msgid "Waiting..." msgid "Waiting..."
msgstr "Wachten..." msgstr "Wachten..."
@ -843,10 +843,10 @@ msgid "You are about to delete "
msgstr "" msgstr ""
msgid "You are choosing to display favorites and you do not have any selected." msgid "You are choosing to display favorites and you do not have any selected."
msgstr “Je wilt favorieten tonen, maar je hebt er geen ingesteld” msgstr ""
msgid "You have attempted to load a bad image" msgid "You have attempted to load a bad image"
msgstr "Je probeerde een slechte afbeelding te laden" msgstr ""
msgid "You need to format a partition" msgid "You need to format a partition"
msgstr "Je moet een partitie formatteren" msgstr "Je moet een partitie formatteren"
@ -861,13 +861,13 @@ msgid "does not exist!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "does not exist! Loading game without cheats." msgid "does not exist! Loading game without cheats."
msgstr "bestaat niet! Spel laden zonder cheats…" msgstr ""
msgid "does not exist! You Messed something up, Idiot." msgid "does not exist! You Messed something up, Idiot."
msgstr "bestaat niet! Je hebt waarschijnlijk iets fout gedaan." msgstr ""
msgid "file(s) left" msgid "file left"
msgstr "Bestanden resterend" msgstr ""
msgid "files left" msgid "files left"
msgstr "" msgstr ""
@ -885,13 +885,13 @@ msgid "for diverse patches"
msgstr "voor vele correcties" msgstr "voor vele correcties"
msgid "for his awesome tool" msgid "for his awesome tool"
msgstr "voor zijn geweldige code" msgstr "voor zijn geweldige programma"
msgid "for hosting the update files" msgid "for hosting the update files"
msgstr "(upload van updates)" msgstr "(upload van updates)"
msgid "for the USB Loader source" msgid "for the USB Loader source"
msgstr "(voor de source code)" msgstr ""
msgid "formatted!" msgid "formatted!"
msgstr "geformatteerd!" msgstr "geformatteerd!"
@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Locatie titles.txt"
#~ msgid "Insert a Wii Disc!" #~ msgid "Insert a Wii Disc!"
#~ msgstr "Voer een Wii DVD in!!" #~ msgstr "Voer een Wii DVD in!!"
#~ msgid "Sort Game List" #~ msgid "Sort Game List"
#~ msgstr "Spellenlijst sorteren" #~ msgstr "Spellenlijst sorteren"
#~ msgid "Loading in cIOS249" #~ msgid "Loading in cIOS249"
@ -969,4 +969,4 @@ msgstr "Locatie titles.txt"
#~ msgstr "cIOS222 niet gevonden" #~ msgstr "cIOS222 niet gevonden"
#~ msgid "you want to format" #~ msgid "you want to format"
#~ msgid "Wil je formatteren?" #~ msgstr "Wil je formatteren?"

View File

@ -1,19 +1,19 @@
# USB Loader GX language source file. # USB Loader GX language source file.
# French/Français V8.1 (r611) #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gueux-forum.net/index.php?showtopic=215454 \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-16 05:32-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-16 05:32-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-16 23:15+0200\n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Kin8\n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Badablek, Amour, ikya, OuahOuah & Kin8\n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "(both retired)" msgid "(both retired)"
msgstr "(ces 2 se sont retirés)" msgstr ""
msgid "0 (Everyone)" msgid "0 (Everyone)"
msgstr "0 (Tous 3+)" msgstr "0 (Tous 3+)"
@ -25,7 +25,7 @@ msgid "2 (Teen 12+)"
msgstr "2 (Adolescents 12+)" msgstr "2 (Adolescents 12+)"
msgid "3 (Mature 16+)" msgid "3 (Mature 16+)"
msgstr "3 (Matures 16+)" msgstr "3 (Majeurs 16+)"
msgid "3D Covers" msgid "3D Covers"
msgstr "Jaquettes 3D" msgstr "Jaquettes 3D"
@ -34,31 +34,31 @@ msgid "4 (Adults Only 18+)"
msgstr "4 (Adultes 18+)" msgstr "4 (Adultes 18+)"
msgid ">> Finishing installation..." msgid ">> Finishing installation..."
msgstr ">> Finalisation de l'installation..." msgstr ""
msgid ">> Installing content #" msgid ">> Installing content #"
msgstr ">> Installation contenu #" msgstr ""
msgid ">> Installing ticket..." msgid ">> Installing ticket..."
msgstr ">> Installation ticket..." msgstr ""
msgid ">> Installing title..." msgid ">> Installing title..."
msgstr ">> Installation titre..." msgstr ""
msgid ">> Reading WAD data..." msgid ">> Reading WAD data..."
msgstr ">> Lecture données WAD..." msgstr ""
msgid "AUTO" msgid "AUTO"
msgstr "AUTO" msgstr ""
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked." msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
msgstr "Toutes les fonctionnalités sont déverrouillées." msgstr "Toutes les fonctionnalités sont déverrouillées."
msgid "Alternate DOL" msgid "Alternate DOL"
msgstr "DOL Alternatif" msgstr ""
msgid "Anti" msgid "Anti"
msgstr "Anti" msgstr ""
msgid "App Language" msgid "App Language"
msgstr "Langue d'interface" msgstr "Langue d'interface"
@ -67,7 +67,7 @@ msgid "Apr"
msgstr "Avr" msgstr "Avr"
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Êtes-vous sûr ?" msgstr "Êtes-vous sûr?"
msgid "Aug" msgid "Aug"
msgstr "Août" msgstr "Août"
@ -91,13 +91,13 @@ msgid "Backgroundmusic"
msgstr "Fond sonore" msgstr "Fond sonore"
msgid "Backgroundmusic Path changed." msgid "Backgroundmusic Path changed."
msgstr "Dossier fond sonore modifié." msgstr "Dossier fond sonore modifié"
msgid "Big thanks to:" msgid "Big thanks to:"
msgstr "Grand merci à:" msgstr "Grand merci à:"
msgid "Block IOS Reload" msgid "Block IOS Reload"
msgstr "Recharger Bloc IOS" msgstr ""
msgid "Boot/Standard" msgid "Boot/Standard"
msgstr "Boot/Standard" msgstr "Boot/Standard"
@ -112,7 +112,7 @@ msgid "Can't create directory"
msgstr "Création du répertoire impossible" msgstr "Création du répertoire impossible"
msgid "Can't delete:" msgid "Can't delete:"
msgstr "Impossible de supprimer:" msgstr "Impossible de supprimer :"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuler" msgstr "Annuler"
@ -124,7 +124,7 @@ msgid "Cheatcodes Path changed"
msgstr "Dossier codes de triche modifié" msgstr "Dossier codes de triche modifié"
msgid "Cheatfile is blank" msgid "Cheatfile is blank"
msgstr "Fichier Triche vide" msgstr ""
msgid "Checking for Updates" msgid "Checking for Updates"
msgstr "Recherche de Mise à Jour" msgstr "Recherche de Mise à Jour"
@ -139,10 +139,10 @@ msgid "Close"
msgstr "Fermer" msgstr "Fermer"
msgid "Code Download" msgid "Code Download"
msgstr "Téléchargement Code" msgstr ""
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer" msgstr ""
msgid "Console" msgid "Console"
msgstr "Console" msgstr "Console"
@ -166,10 +166,10 @@ msgid "Correct Password"
msgstr "Mot de passe correct" msgstr "Mot de passe correct"
msgid "Could not create GCT file" msgid "Could not create GCT file"
msgstr "Impossible de créer le fichier GCT" msgstr ""
msgid "Could not find a WBFS partition." msgid "Could not find a WBFS partition."
msgstr "Impossible de trouver une partition WBFS." msgstr ""
msgid "Could not initialize DIP module!" msgid "Could not initialize DIP module!"
msgstr "Initialisation DIP impossible !" msgstr "Initialisation DIP impossible !"
@ -181,16 +181,16 @@ msgid "Could not open Disc"
msgstr "Initialisation disque impossible" msgstr "Initialisation disque impossible"
msgid "Could not open WBFS partition" msgid "Could not open WBFS partition"
msgstr "Impossible d'ouvrir la partition WBFS" msgstr ""
msgid "Could not open disc." msgid "Could not open disc."
msgstr "Accès impossible au DVD." msgstr ""
msgid "Could not read the disc." msgid "Could not read the disc."
msgstr "Lecture impossible du DVD." msgstr ""
msgid "Could not set USB." msgid "Could not set USB."
msgstr "Accès USB impossible." msgstr ""
msgid "Cover Download" msgid "Cover Download"
msgstr "Téléchargement Jaquettes" msgstr "Téléchargement Jaquettes"
@ -202,19 +202,19 @@ msgid "Coverpath Changed"
msgstr "Dossier des jaquettes modifié" msgstr "Dossier des jaquettes modifié"
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Créer" msgstr ""
msgid "Credits" msgid "Credits"
msgstr "Crédits" msgstr "Crédits"
msgid "Custom Paths" msgid "Custom Paths"
msgstr "Personnalisation Dossiers" msgstr "Localisation Dossiers"
msgid "DOL from SD" msgid "DOL from SD"
msgstr "DOL sur SD" msgstr ""
msgid "DOL from disc" msgid "DOL from disc"
msgstr "DOL sur DVD" msgstr ""
msgid "Dec" msgid "Dec"
msgstr "Déc" msgstr "Déc"
@ -229,7 +229,7 @@ msgid "Default Settings"
msgstr "Reset Paramètres" msgstr "Reset Paramètres"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Supprimer" msgstr ""
msgid "Developed by" msgid "Developed by"
msgstr "Développé par" msgstr "Développé par"
@ -250,7 +250,7 @@ msgid "Discpath change"
msgstr "Dossier des labels DVD" msgstr "Dossier des labels DVD"
msgid "DiskFlip" msgid "DiskFlip"
msgstr "Inversion Disque" msgstr ""
msgid "Display" msgid "Display"
msgstr "Affichage" msgstr "Affichage"
@ -268,31 +268,31 @@ msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
msgstr "Réessayer pendant 30 sec. ?" msgstr "Réessayer pendant 30 sec. ?"
msgid "Do you want to use the alt dol that is known to be correct?" msgid "Do you want to use the alt dol that is known to be correct?"
msgstr "Voulez-vous utiliser le DOL Alternatif actuellement connu correct ? " msgstr ""
msgid "Dol Path" msgid "Dol Path"
msgstr "Dossier DOL Alternatif" msgstr ""
msgid "Dolpath Changed" msgid "Dolpath Changed"
msgstr "Dossier DOL alternatif modifié" msgstr ""
msgid "Dolpath change" msgid "Dolpath change"
msgstr "Dossier du DOL alternatif" msgstr ""
msgid "Download Boxart image?" msgid "Download Boxart image?"
msgstr "Télécharger les jaquettes ?" msgstr "Télécharger les jaquettes ?"
msgid "Download Discart image?" msgid "Download Discart image?"
msgstr "Télécharger labels DVD ?" msgstr ""
msgid "Download Now" msgid "Download Now"
msgstr "Télécharger" msgstr ""
msgid "Download finished" msgid "Download finished"
msgstr "Téléchargement terminé" msgstr "Téléchargement terminé"
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Téléchargement" msgstr ""
msgid "Downloading file" msgid "Downloading file"
msgstr "Téléchargement du fichier" msgstr "Téléchargement du fichier"
@ -301,28 +301,28 @@ msgid "Dutch"
msgstr "Néerlandais" msgstr "Néerlandais"
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "ERREUR" msgstr ""
msgid "ERROR:" msgid "ERROR:"
msgstr "ERREUR:" msgstr ""
msgid "English" msgid "English"
msgstr "Anglais" msgstr "Anglais"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Erreur" msgstr ""
msgid "Error !" msgid "Error !"
msgstr "Erreur !" msgstr "Erreur !"
msgid "Error 002 fix" msgid "Error 002 fix"
msgstr "Correctif Erreur 002" msgstr "Fix Erreur 002"
msgid "Error reading Disc" msgid "Error reading Disc"
msgstr "Erreur à la lecture du disque" msgstr "Erreur à la lecture du disque"
msgid "Error..." msgid "Error..."
msgstr "Erreur..." msgstr ""
msgid "Exit USB Loader GX?" msgid "Exit USB Loader GX?"
msgstr "Quitter USB Loader GX ?" msgstr "Quitter USB Loader GX ?"
@ -337,7 +337,7 @@ msgid "File not found."
msgstr "Fichier introuvable." msgstr "Fichier introuvable."
msgid "Finishing installation... Ok!" msgid "Finishing installation... Ok!"
msgstr "Finalisation de l'installation... OK!" msgstr ""
msgid "Flip-X" msgid "Flip-X"
msgstr "Inversion-X" msgstr "Inversion-X"
@ -357,12 +357,12 @@ msgstr "Espace restant"
msgid "French" msgid "French"
msgstr "Français" msgstr "Français"
msgid "GCT File created"
msgstr "Fichier GCT créé"
msgid "Full Shutdown" msgid "Full Shutdown"
msgstr "Éteindre" msgstr "Éteindre"
msgid "GCT File created"
msgstr ""
msgid "GUI Settings" msgid "GUI Settings"
msgstr "Configuration GUI" msgstr "Configuration GUI"
@ -382,7 +382,7 @@ msgid "Game Size"
msgstr "Taille du jeu" msgstr "Taille du jeu"
msgid "Game is already installed:" msgid "Game is already installed:"
msgstr "Le jeu est déjà installé:" msgstr "Le jeu est déjà installé :"
msgid "Games" msgid "Games"
msgstr "Jeux" msgstr "Jeux"
@ -394,7 +394,7 @@ msgid "HOME Menu"
msgstr "Menu HOME" msgstr "Menu HOME"
msgid "Hour" msgid "Hour"
msgstr "heures" msgstr "Heures"
msgid "How do you want to update?" msgid "How do you want to update?"
msgstr "Comment faire la Mise à Jour ?" msgstr "Comment faire la Mise à Jour ?"
@ -424,19 +424,19 @@ msgid "Install a game"
msgstr "Installer un jeu" msgstr "Installer un jeu"
msgid "Installing content... Ok!" msgid "Installing content... Ok!"
msgstr "Installation contenu... OK!" msgstr ""
msgid "Installing game:" msgid "Installing game:"
msgstr "Installation du jeu:" msgstr "Installation du jeu :"
msgid "Installing ticket... Ok!" msgid "Installing ticket... Ok!"
msgstr "Installation ticket... OK!" msgstr ""
msgid "Installing title... Ok!" msgid "Installing title... Ok!"
msgstr "Installation titre... OK!" msgstr ""
msgid "Installing wad" msgid "Installing wad"
msgstr "Installation WAD" msgstr ""
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "Italien" msgstr "Italien"
@ -460,13 +460,13 @@ msgid "Korean"
msgstr "Coréen" msgstr "Coréen"
msgid "Language change:" msgid "Language change:"
msgstr "Changement Langue:" msgstr ""
msgid "Languagepath changed." msgid "Languagepath changed."
msgstr "Dossier Langue changé" msgstr "Dossier Langue changé"
msgid "Leaving so you can restart..." msgid "Leaving so you can restart..."
msgstr "Redémarrage nécessaire." msgstr ""
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Gauche" msgstr "Gauche"
@ -475,7 +475,7 @@ msgid "Like SysMenu"
msgstr "Menu système" msgstr "Menu système"
msgid "Load this dol as alternate dol?" msgid "Load this dol as alternate dol?"
msgstr "Charger ce DOL comme DOL alternatif ?" msgstr ""
msgid "Loading standard language." msgid "Loading standard language."
msgstr "Chargement langue par défaut." msgstr "Chargement langue par défaut."
@ -487,7 +487,7 @@ msgid "Lock Console"
msgstr "Verrouiller la console" msgstr "Verrouiller la console"
msgid "Locked" msgid "Locked"
msgstr "Clic pour déverrouiller" msgstr "Clic pour deverrouiller"
msgid "Mar" msgid "Mar"
msgstr "Mar" msgstr "Mar"
@ -499,7 +499,7 @@ msgid "Missing files"
msgstr "Fichier(s) manquant(s)" msgstr "Fichier(s) manquant(s)"
msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4. Way to go dipshit." msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4. Way to go dipshit."
msgstr "Il est fort probable que les dimensions ne soient pas divisible par 4. Quelle stupidité." msgstr ""
msgid "Music Volume" msgid "Music Volume"
msgstr "Volume Musique" msgstr "Volume Musique"
@ -517,17 +517,14 @@ msgid "No"
msgstr "Non" msgstr "Non"
msgid "No Cheatfile found" msgid "No Cheatfile found"
msgstr "Aucun Fichier Triche trouvé" msgstr ""
msgid "No Favorites" msgid "No Favorites"
msgstr "Pas de favoris" msgstr ""
msgid "No SD-Card inserted!" msgid "No SD-Card inserted!"
msgstr "Aucune carte SD insérée !" msgstr "Aucune carte SD insérée !"
msgid "No Cheatfile found"
msgstr "Aucun fichier de Triche trouvé"
msgid "No USB Device" msgid "No USB Device"
msgstr "Aucun périphérique USB" msgstr "Aucun périphérique USB"
@ -538,7 +535,7 @@ msgid "No WBFS partition found"
msgstr "Aucune partition WBFS trouvée" msgstr "Aucune partition WBFS trouvée"
msgid "No dol file found on disc." msgid "No dol file found on disc."
msgstr "Aucun DOL trouvé sur le DVD." msgstr ""
msgid "No file missing!" msgid "No file missing!"
msgstr "Aucun fichier manquant !" msgstr "Aucun fichier manquant !"
@ -559,7 +556,7 @@ msgid "Not a Wii Disc"
msgstr "Ce n'est pas un jeu Wii" msgstr "Ce n'est pas un jeu Wii"
msgid "Not enough free memory." msgid "Not enough free memory."
msgstr "Mémoire libre insuffisante !" msgstr ""
msgid "Not enough free space!" msgid "Not enough free space!"
msgstr "Espace libre insuffisant !" msgstr "Espace libre insuffisant !"
@ -586,7 +583,7 @@ msgid "Official Site"
msgstr "Site Officiel" msgstr "Site Officiel"
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "OK" msgstr ""
msgid "Only for Install" msgid "Only for Install"
msgstr "Jeu installé seulement" msgstr "Jeu installé seulement"
@ -595,7 +592,7 @@ msgid "Parental Control"
msgstr "Contrôle Parental" msgstr "Contrôle Parental"
msgid "Parental control" msgid "Parental control"
msgstr "Contrôle Parental" msgstr ""
msgid "Partition" msgid "Partition"
msgstr "Partition" msgstr "Partition"
@ -619,7 +616,7 @@ msgid "Path of titles.txt changed."
msgstr "Localisation de titles.txt modifié" msgstr "Localisation de titles.txt modifié"
msgid "Pick from a list" msgid "Pick from a list"
msgstr "Sélection d'une liste" msgstr ""
msgid "Play Count" msgid "Play Count"
msgstr "Utilisation" msgstr "Utilisation"
@ -640,10 +637,10 @@ msgid "Quick Boot"
msgstr "Démarrage rapide" msgstr "Démarrage rapide"
msgid "Reading WAD data... Ok!" msgid "Reading WAD data... Ok!"
msgstr "Lecture données WAD... OK!" msgstr ""
msgid "Released" msgid "Released"
msgstr "Date de sortie" msgstr ""
msgid "Reload SD" msgid "Reload SD"
msgstr "Recharger la SD" msgstr "Recharger la SD"
@ -652,7 +649,7 @@ msgid "Rename Game on WBFS"
msgstr "Renommer un jeu" msgstr "Renommer un jeu"
msgid "Reset Playcounter" msgid "Reset Playcounter"
msgstr "Reset Utilisation" msgstr ""
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Redémarrer" msgstr "Redémarrer"
@ -676,7 +673,7 @@ msgid "SChinese"
msgstr "Chinois simplifié" msgstr "Chinois simplifié"
msgid "SD selected" msgid "SD selected"
msgstr "SD Sélectionnée" msgstr ""
msgid "SFX Volume" msgid "SFX Volume"
msgstr "Volume SFX" msgstr "Volume SFX"
@ -688,7 +685,7 @@ msgid "Save Failed"
msgstr "Échec de sauvegarde" msgstr "Échec de sauvegarde"
msgid "Screensaver" msgid "Screensaver"
msgstr "Économiseur d'écran" msgstr ""
msgid "Sept" msgid "Sept"
msgstr "Sept" msgstr "Sept"
@ -700,7 +697,7 @@ msgid "Settings"
msgstr "Paramètres" msgstr "Paramètres"
msgid "Shit" msgid "Shit"
msgstr "Oops!" msgstr ""
msgid "Shutdown System" msgid "Shutdown System"
msgstr "Arrêt" msgstr "Arrêt"
@ -721,10 +718,10 @@ msgid "Standard"
msgstr "Standard" msgstr "Standard"
msgid "Success" msgid "Success"
msgstr "Succès" msgstr ""
msgid "Success:" msgid "Success:"
msgstr "Succès:" msgstr "Succès :"
msgid "Successfully Saved" msgid "Successfully Saved"
msgstr "Enregistré avec succès" msgstr "Enregistré avec succès"
@ -733,10 +730,10 @@ msgid "Successfully Updated"
msgstr "Mise à Jour réussie" msgstr "Mise à Jour réussie"
msgid "Successfully deleted:" msgid "Successfully deleted:"
msgstr "Supprimé avec succès:" msgstr "Supprimé avec succès :"
msgid "Successfully installed:" msgid "Successfully installed:"
msgstr "Installé avec succès:" msgstr "Installé avec succès :"
msgid "System Default" msgid "System Default"
msgstr "Système par défaut" msgstr "Système par défaut"
@ -745,14 +742,11 @@ msgid "TChinese"
msgstr "Chinois traditionnel" msgstr "Chinois traditionnel"
msgid "TXTCheatcodes Path" msgid "TXTCheatcodes Path"
msgstr "Dossier TXTCodes Triche" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "The wad installation failed with error %ld" msgid "The wad installation failed with error %ld"
msgstr "L'installation WAD a échoué avec erreur %ld" msgstr ""
msgid "TXTCheatcodes Path changed"
msgstr "Dossier TXTCodes Triche modifié"
msgid "ThemePath" msgid "ThemePath"
msgstr "Dossier Thème" msgstr "Dossier Thème"
@ -767,7 +761,7 @@ msgid "Time left:"
msgstr "Fini dans:" msgstr "Fini dans:"
msgid "Titles from XML" msgid "Titles from XML"
msgstr "Titres de XML" msgstr "Titres XML"
msgid "Tooltips" msgid "Tooltips"
msgstr "Info-bulles" msgstr "Info-bulles"
@ -780,7 +774,7 @@ msgstr "USB Loader GX est verrouillé"
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to open the wad that was just downloaded (%s)." msgid "Unable to open the wad that was just downloaded (%s)."
msgstr "Ouverture du WAD impossible (%s)." msgstr ""
msgid "Uninstall" msgid "Uninstall"
msgstr "Désinstaller" msgstr "Désinstaller"
@ -846,13 +840,13 @@ msgid "Yes"
msgstr "Oui" msgstr "Oui"
msgid "You are about to delete " msgid "You are about to delete "
msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer " msgstr ""
msgid "You are choosing to display favorites and you do not have any selected." msgid "You are choosing to display favorites and you do not have any selected."
msgstr "Vous choisissez d'afficher des favoris alors que vous n'en avez aucun." msgstr ""
msgid "You have attempted to load a bad image" msgid "You have attempted to load a bad image"
msgstr "Vous avez tenté de charger une image érronée" msgstr ""
msgid "You need to format a partition" msgid "You need to format a partition"
msgstr "Vous devez formater une partition" msgstr "Vous devez formater une partition"
@ -861,22 +855,22 @@ msgid "available"
msgstr "disponible" msgstr "disponible"
msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results." msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results."
msgstr "Contient plus de 255 lignes de code. Cela produira des résultats inattendus." msgstr ""
msgid "does not exist!" msgid "does not exist!"
msgstr "inexistant!" msgstr ""
msgid "does not exist! Loading game without cheats." msgid "does not exist! Loading game without cheats."
msgstr "inexistant! Chargement du jeu sans tricheries." msgstr ""
msgid "does not exist! You Messed something up, Idiot." msgid "does not exist! You Messed something up, Idiot."
msgstr "inexistant! Vous avez Raté quelque chose, Idiot." msgstr ""
msgid "file left" msgid "file left"
msgstr "fichier restant" msgstr ""
msgid "files left" msgid "files left"
msgstr "fichiers restants" msgstr ""
msgid "files not found on the server!" msgid "files not found on the server!"
msgstr "fichiers introuvables sur le serveur !" msgstr "fichiers introuvables sur le serveur !"
@ -885,7 +879,7 @@ msgid "for"
msgstr "pour" msgstr "pour"
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images" msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
msgstr "pour WiiTDB et l'hébergement des jaquettes" msgstr ""
msgid "for diverse patches" msgid "for diverse patches"
msgstr "pour les divers patchs" msgstr "pour les divers patchs"
@ -915,7 +909,7 @@ msgid "seconds left"
msgstr "secondes restantes" msgstr "secondes restantes"
msgid "there was an error" msgid "there was an error"
msgstr "une erreur s'est produite" msgstr ""
msgid "titles.txt Path" msgid "titles.txt Path"
msgstr "Localisation titles.txt" msgstr "Localisation titles.txt"
@ -942,13 +936,13 @@ msgstr "Localisation titles.txt"
#~ msgstr "Insérez un disque Wii !" #~ msgstr "Insérez un disque Wii !"
#~ msgid "Failed to boot:" #~ msgid "Failed to boot:"
#~ msgstr "Échec au démarrage de:" #~ msgstr "Échec au démarrage de :"
#~ msgid "Failed to mount front SD-card" #~ msgid "Failed to mount front SD-card"
#~ msgstr "Échec à l'initialisation de la SD" #~ msgstr "Échec à l'initialisation de la SD"
#~ msgid "Failed to set USB:" #~ msgid "Failed to set USB:"
#~ msgstr "Échec d'initialisation USB:" #~ msgstr "Échec d'initialisation USB :"
#~ msgid "Favorites" #~ msgid "Favorites"
#~ msgstr "Favoris" #~ msgstr "Favoris"

View File

@ -1,772 +0,0 @@
# USB Loader GX language source file.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-01 00:40-0400\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Tusk\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "0 (Everyone)"
msgstr "0 (Mindenkinek)"
msgid "1 (Child 7+)"
msgstr "1 (Gyermekeknek 12+)"
msgid "2 (Teen 12+)"
msgstr "2 (Tinédzserek 14+)"
msgid "3 (Mature 16+)"
msgstr "3 (Kamaszok 16+)"
msgid "3D Covers"
msgstr "3D Borítók"
msgid "4 (Adults Only 18+)"
msgstr "4 (Felnõtteknek 18+)"
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
msgstr "Az USB Loader GX minden funkciója elérhetõ."
msgid "Alternate DOL"
msgstr "Alternatív DOL"
msgid "Anti"
msgstr "Anti"
msgid "App Language"
msgstr "Program Nyelve"
msgid "Apr"
msgstr "Ápr"
msgid "Are you sure?"
msgstr "Biztos vagy benne?"
msgid "Aug"
msgstr "Aug"
msgid "AutoPatch"
msgstr "AutoPatch"
msgid "Back"
msgstr "Vissza"
msgid "Back to HBC or Wii Menu"
msgstr "Visszatérés a HBC-be vagy Wii Menûbe"
msgid "Back to Loader"
msgstr "Vissza a Loaderbe"
msgid "Back to Wii Menu"
msgstr "Visszatérés a Wii Menûbe"
msgid "Backgroundmusic"
msgstr "Háttérzene"
msgid "Backgroundmusic Path changed."
msgstr "Háttérzene útvonala megváltozott."
msgid "Big thanks to:"
msgstr "Köszönet:"
msgid "Block IOS Reload"
msgstr "IOS Újratöltés blokkolása"
msgid "Boot/Standard"
msgstr "Boot/Alapértelmezett"
msgid "Both"
msgstr "Mindkettõ"
msgid "Can't be formated"
msgstr "Nem Formázható"
msgid "Can't create directory"
msgstr "Mappa nem hozható létre"
msgid "Can't delete:"
msgstr "Nem törölhetõ"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
msgid "Cheatcodes Path"
msgstr "Kódok útvonala"
msgid "Cheatcodes Path changed"
msgstr "Kódok útvonala megváltozott"
msgid "Cheatfile is blank"
msgstr "A Kódokat tartalmazó fájl üres"
msgid "Checking for Updates"
msgstr "Frissitések Keresése"
msgid "Click to Download Covers"
msgstr "Kattints, hogy letöltsd a borítókat"
msgid "Clock"
msgstr "Óra"
msgid "Close"
msgstr "Bezár"
msgid "Console"
msgstr "Konzol"
msgid "Console Default"
msgstr "Konzol Alapértelmezett"
msgid "Console Locked"
msgstr "Konzol Zárolva"
msgid "Console should be unlocked to modify it."
msgstr "A Konzol zárolva ezért nem változtatható meg."
msgid "Continue to install game?"
msgstr "Játék telepítésének folytatása?"
msgid "Controllevel"
msgstr "Kontrolszint"
msgid "Correct Password"
msgstr "Helyes Jelszó"
msgid "Could not create GCT file"
msgstr "Nem hozható létre GCT fájl"
msgid "Could not initialize DIP module!"
msgstr "DIP modul nem tölthetõ be!"
msgid "Could not initialize network!"
msgstr "Kapcsolat nem hozható létre!"
msgid "Could not open Disc"
msgstr "Lemez nem betölthetõ"
msgid "Cover Download"
msgstr "Boritó Letöltés"
msgid "Cover Path"
msgstr "Boritó Útvonala"
msgid "Coverpath Changed"
msgstr "Boritó Útvonala megváltozott"
msgid "Create"
msgstr "Létrehozás"
msgid "Credits"
msgstr "Készítõk"
msgid "Custom Paths"
msgstr "Saját Útvonal"
msgid "Dec"
msgstr "Dec"
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
msgid "Default Gamesettings"
msgstr "Alapértelmezett beállítások"
msgid "Default Settings"
msgstr "Alapértelmezett beállítások"
msgid "Developed by"
msgstr "Készítette"
msgid "Disc Default"
msgstr "Lemez Alapértelmezettje"
msgid "Disc Images"
msgstr "Lemez Képek"
msgid "Discimage Path"
msgstr "Lemezképek Útvonala"
msgid "Discpath Changed"
msgstr "Lemezképek Útvonala megváltoztatva"
msgid "Discpath change"
msgstr "Lemezképek útvonalának megváltoztatása"
msgid "DiskFlip"
msgstr "Lemezforgatás"
msgid "Display"
msgstr "Kijelzõ"
msgid "Do you really want to delete:"
msgstr "Biztosan ki akarod törölni?:"
msgid "Do you want to change language?"
msgstr "Megakarod változtatni a nyevet?"
msgid "Do you want to format:"
msgstr "Leakarod formázni?:"
msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
msgstr "30 másodpercig szeretnéd még tovább próbálni?"
msgid "Dol Path"
msgstr "Dol útvonal"
msgid "Dolpath Changed"
msgstr "Dol útvonal megváltozott"
msgid "Dolpath change"
msgstr "Dol útvonal megváltoztatása"
msgid "Download Boxart image?"
msgstr "Borítóképek letöltése?"
msgid "Download finished"
msgstr "Letöltés kész"
msgid "Downloading file"
msgstr "Fájl Letöltése"
msgid "Dutch"
msgstr "Holland"
msgid "English"
msgstr "Angol"
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
msgid "Error !"
msgstr "Hiba !"
msgid "Error 002 fix"
msgstr "002 Hiba javítása"
msgid "Error reading Disc"
msgstr "Lemezolvasási hiba"
msgid "Exit USB Loader GX?"
msgstr "Kilépsz az USB Loader GX-bõl?"
msgid "Failed formating"
msgstr "Formázás sikertelen"
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
msgid "File not found."
msgstr "Fájl nem található"
msgid "Flip-X"
msgstr "Flip-X"
msgid "Force"
msgstr "Erõltetés"
msgid "Format"
msgstr "Formázás"
msgid "Formatting, please wait..."
msgstr "Formatálás folyamatban, kérlek várj..."
msgid "Free Space"
msgstr "Szabad Hely"
msgid "French"
msgstr "Francia"
msgid "Full Shutdown"
msgstr "Teljes Kikapcsolás"
msgid "GCT File created"
msgstr "GCT Fájl létrehozva"
msgid "GUI Settings"
msgstr "GUI Beállítások"
msgid "Game ID"
msgstr "Játék ID"
msgid "Game Language"
msgstr "Játéknyelv"
msgid "Game Load"
msgstr "Játék Betöltés"
msgid "Game Region"
msgstr "Játék Régió"
msgid "Game Size"
msgstr "Játék Méret"
msgid "Game is already installed:"
msgstr "A Játék már fel van telepítve:"
msgid "Games"
msgstr "Játékok"
msgid "German"
msgstr "Német"
msgid "HOME Menu"
msgstr "HOME Menû"
msgid "Hour"
msgstr "Óra"
msgid "How do you want to update?"
msgstr "Hogyan szeretnél frissíteni"
msgid "How to Shutdown?"
msgstr "Hogyan kapcsoljon ki?"
msgid "Initializing Network"
msgstr "Kapcsolat Létrehozása"
msgid "Insert Disk"
msgstr "Helyezz be egy lemezt"
msgid "Insert an SD-Card to download images."
msgstr "Helyezz be egy SD Kártyát, hogy letöltsd a képeket."
msgid "Insert an SD-Card to save."
msgstr "Helyezz be egy SD Kártyát, hogy ments,"
msgid "Insert an SD-Card to use this option."
msgstr "Helyezz be egy SD Kártyát, hogy használhasd ezt a lehetõséget."
msgid "Install Error!"
msgstr "Telepítési Hiba!"
msgid "Install a game"
msgstr "Telepíts egy játékot"
msgid "Installing game:"
msgstr "Játék telepítése"
msgid "Italian"
msgstr "Olasz"
msgid "Jan"
msgstr ""
msgid "Japanese"
msgstr "Japán"
msgid "July"
msgstr "Júl"
msgid "June"
msgstr "Jún"
msgid "Keyboard"
msgstr "Billenyûzet"
msgid "Korean"
msgstr "Koreai"
msgid "Language change:"
msgstr "Nyelv választás:"
msgid "Languagepath changed."
msgstr "Nyelvek útvonala megváltozott."
msgid "Left"
msgstr "Balra"
msgid "Like SysMenu"
msgstr "Mint a Rendszermenû"
msgid "Loading standard language."
msgstr "Alapnyelv betõltése"
msgid "Loading standard music."
msgstr "Alapzene betõltése"
msgid "Lock Console"
msgstr "Konzol Lezárása"
msgid "Locked"
msgstr "Lezárva"
msgid "Mar"
msgstr "Már"
msgid "May"
msgstr "Máj"
msgid "Missing files"
msgstr "Hiányzó Fájl"
msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4. Way to go dipshit."
msgstr "Úgy néz ki a kép felbontása nem osztható 4-el. Mehet a kukába."
msgid "Music Volume"
msgstr "Zene Hangereje"
msgid "Neither"
msgstr "Egyik sem"
msgid "Network init error"
msgstr "Hálozat létrehozásában hiba történt"
msgid "Next"
msgstr "Következõ"
msgid "No"
msgstr "Nem"
msgid "No Cheatfile found"
msgstr "Kód nem található"
msgid "No SD-Card inserted!"
msgstr "Nincs SD kártya behelyezve!"
msgid "No USB Device"
msgstr "Nincs USB meghajtó"
msgid "No USB Device found."
msgstr "Nincs USB meghajtó csatlakoztatva."
msgid "No WBFS partition found"
msgstr "Nincs WBFS Partició"
msgid "No file missing!"
msgstr "Egy fájl sem hiányzik!"
msgid "No new updates."
msgstr "Nem elérhetõ frissítés."
msgid "No partitions found"
msgstr "Nem találtam particiót"
msgid "Normal"
msgstr "Normális"
msgid "Normal Covers"
msgstr "Sima Borítók"
msgid "Not a Wii Disc"
msgstr "Nem Wii lemez"
msgid "Not enough free space!"
msgstr "Nincs elég szabad hely"
msgid "Not supported format!"
msgstr "Nem támogatott formátum"
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
msgid "OFF"
msgstr "KI"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "ON"
msgstr "BE"
msgid "Oct"
msgstr "Ókt"
msgid "Official Site"
msgstr "Hivatalos Oldal"
msgid "Ok"
msgstr "Oké"
msgid "Only for Install"
msgstr "Csak telepítéshez"
msgid "Parental Control"
msgstr "Szülõi Felügyelet"
msgid "Parental control"
msgstr "Szülõi felügyelet"
msgid "Partition"
msgstr "Partició"
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
msgid "Password Changed"
msgstr "Jelszó Megváltozott"
msgid "Password has been changed"
msgstr "A Jelszó megváltozott"
msgid "Patch Country Strings"
msgstr "Ország Szövegek Patchelése"
msgid "Path of titles.txt change"
msgstr "titles.txt útvonalának megváltoztatása"
msgid "Path of titles.txt changed."
msgstr "titles.txt útvonala megváltozott"
msgid "Play Count"
msgstr "Elindítva"
msgid "Power off the Wii"
msgstr "Wii kikapcsolása"
msgid "Prev"
msgstr "Elözõ"
msgid "Prompts Buttons"
msgstr "Gyors Gombok"
msgid "Published by"
msgstr "Kiadta"
msgid "Quick Boot"
msgstr "Gyors Boot"
msgid "Released"
msgstr "Kiadva"
msgid "Reload SD"
msgstr "SD Újratöltése"
msgid "Rename Game on WBFS"
msgstr "WBFS játék átnevezése"
msgid "Reset Playcounter"
msgstr "Elindítások Nullázása"
msgid "Restart"
msgstr "Újraindítás"
msgid "Újraindítás..."
msgstr ""
msgid "Return"
msgstr "Vissza"
msgid "Return to Wii Menu"
msgstr "Vissza a Wii Menûbe"
msgid "Right"
msgstr "Jobb"
msgid "Rumble"
msgstr "Rezgés"
msgid "SChinese"
msgstr "SKínai"
msgid "SFX Volume"
msgstr "SFX Hangerõ"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
msgid "Save Failed"
msgstr "Mentési hiba"
msgid "Screensaver"
msgstr "Képernyõkimélõ"
msgid "Sept"
msgstr "Szep"
msgid "Set as backgroundmusic?"
msgstr "Beállítod háttérzenének?"
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
msgid "Shutdown System"
msgstr "Rendszer Leállítása"
msgid "Shutdown to Idle"
msgstr "Rendszer Leállításának késleltetése"
msgid "Sound"
msgstr "Hang"
msgid "Spanish"
msgstr "Spanyol"
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Külön Köszönet"
msgid "Standard"
msgstr "Alap"
msgid "Success:"
msgstr "Sikeres:"
msgid "Successfully Saved"
msgstr "Sikeresen Mentve"
msgid "Successfully Updated"
msgstr "Sikeresen Frissítve"
msgid "Successfully deleted:"
msgstr "Sikeresen törölve:"
msgid "Successfully installed:"
msgstr "Sikeresen telepítve"
msgid "System Default"
msgstr "Rendszer Alapértelmezett"
msgid "TChinese"
msgstr "TKínai"
msgid "TXTCheatcodes Path"
msgstr "TXTKódok Útvonala"
msgid "ThemePath"
msgstr "Témák Útvonala"
msgid "Themepath Changed"
msgstr "Témák Útvonala megváltozott"
msgid "Themepath change"
msgstr "Témák Útvonalának megváltoztatása"
msgid "Time left:"
msgstr "Hátralévõ Idõ"
msgid "Titles from XML"
msgstr "Címek XML fájlból"
msgid "Tooltips"
msgstr "Súgók"
msgid "USB Device not found"
msgstr "USB Meghajtó nem található"
msgid "USB Loader GX is protected"
msgstr "USB Loader GX levédve"
msgid "Uninstall"
msgstr "Törlés"
msgid "Unlock console to use this option."
msgstr "Zárolva a program, ezt nem használhatod."
msgid "Unlocked"
msgstr "Feloldva"
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
msgid "Update All"
msgstr "Minden Frissítése"
msgid "Update DOL"
msgstr "DOL Frissítése"
msgid "Update failed"
msgstr "Frissítési hiba"
msgid "Update to"
msgstr "Frissítés ebbe: "
msgid "Updatepath"
msgstr "Frissítés útvonala"
msgid "Updatepath changed."
msgstr "Frissítés útvonala megváltozott."
msgid "Updating"
msgstr "Frissítés"
msgid "VIDTV Patch"
msgstr "VIDTV Patch"
msgid "Video Mode"
msgstr "Videó Mód"
msgid "Waiting for USB Device"
msgstr "Várakozás az USB Meghajtóra"
msgid "Waiting..."
msgstr "Várakozás..."
msgid "WiFi Features"
msgstr "WiFi Sajátosságok"
msgid "Widescreen Fix"
msgstr "Szélesképernyõ Fix"
msgid "Wii Menu"
msgstr "Wii Menû"
msgid "Wiilight"
msgstr "Wiifény"
msgid "Wrong Password"
msgstr "Hibás Jelszó"
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
msgid "You have attempted to load a bad image"
msgstr "Rossz képfájl próbáltál betõlteni"
msgid "You need to format a partition"
msgstr "Formáznod kell a particiót"
msgid "available"
msgstr "elérhetõ"
msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results."
msgstr "több mint 255 sorból áll a kód. Kiszámíthatatlan eredmények várhatók."
msgid "does not exist! Loading game without cheats."
msgstr "nem létezik! Játék betõltése kódok nélkül."
msgid "does not exist! You Messed something up, Idiot."
msgstr "nem létezik! Valamit elcsesztél, te idióta."
msgid "file(s) left"
msgstr "hátralévõ fájl"
msgid "files not found on the server!"
msgstr "fájlok nem találhatók a szerveren"
msgid "for"
msgstr " "
msgid "for diverse patches"
msgstr "többféle patchéért"
msgid "for his awesome tool"
msgstr "a tökéletes eszközéért"
msgid "for hosting the update files"
msgstr "hogy tárolja a frissítési fájlokat"
msgid "for the USB Loader source"
msgstr "az USB Loader forráskódjáért"
msgid "formatted!"
msgstr "Formázva!"
msgid "free"
msgstr "szabad"
msgid "not set"
msgstr "nem beállított"
msgid "of"
msgstr " "
msgid "seconds left"
msgstr "hátralévõ másodperc"
msgid "titles.txt Path"
msgstr "titles.txt Útvonala"

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# USB Loader GX language source file. # USB Loader GX language source file.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX - r582\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:http://www.nextrl.it/forum/index.php?showtopic=39676 \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-16 05:32-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-16 05:32-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-07 09:40+0200\n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: FoxeJoe \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: FoxeJoe & Cambo\n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: italian.lang - v19 - r582\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -25,13 +25,13 @@ msgid "2 (Teen 12+)"
msgstr "Ragazzi" msgstr "Ragazzi"
msgid "3 (Mature 16+)" msgid "3 (Mature 16+)"
msgstr "Sedicenni" msgstr "Adulti"
msgid "3D Covers" msgid "3D Covers"
msgstr "Copertine 3D" msgstr "3D"
msgid "4 (Adults Only 18+)" msgid "4 (Adults Only 18+)"
msgstr "Maggiorenni" msgstr "solo Adulti"
msgid ">> Finishing installation..." msgid ">> Finishing installation..."
msgstr "" msgstr ""
@ -73,31 +73,31 @@ msgid "Aug"
msgstr "agosto" msgstr "agosto"
msgid "AutoPatch" msgid "AutoPatch"
msgstr "Automatica" msgstr "Automatico"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Indietro" msgstr "Indietro"
msgid "Back to HBC or Wii Menu" msgid "Back to HBC or Wii Menu"
msgstr "Torna a HBC/Menu Wii" msgstr "Torna a HBC/Menù Wii"
msgid "Back to Loader" msgid "Back to Loader"
msgstr "HomeBrew Channel" msgstr "Torna al Loader"
msgid "Back to Wii Menu" msgid "Back to Wii Menu"
msgstr "Torna al Menu Wii" msgstr "Torna al Menù Wii"
msgid "Backgroundmusic" msgid "Backgroundmusic"
msgstr "Musica Sottofondo" msgstr "Musica Sottofondo"
msgid "Backgroundmusic Path changed." msgid "Backgroundmusic Path changed."
msgstr "Percorso Musica modificato" msgstr "Percorso Musica"
msgid "Big thanks to:" msgid "Big thanks to:"
msgstr "Grazie mille a:" msgstr "Grazie a"
msgid "Block IOS Reload" msgid "Block IOS Reload"
msgstr "Ricarica l'IOS" msgstr ""
msgid "Boot/Standard" msgid "Boot/Standard"
msgstr "Riavvio/Standard" msgstr "Riavvio/Standard"
@ -106,7 +106,7 @@ msgid "Both"
msgstr "Entrambi" msgstr "Entrambi"
msgid "Can't be formated" msgid "Can't be formated"
msgstr "Non si può formattare" msgstr "Non si puo' formattare"
msgid "Can't create directory" msgid "Can't create directory"
msgstr "Non posso creare la cartella" msgstr "Non posso creare la cartella"
@ -121,7 +121,7 @@ msgid "Cheatcodes Path"
msgstr "Percorso Trucchi" msgstr "Percorso Trucchi"
msgid "Cheatcodes Path changed" msgid "Cheatcodes Path changed"
msgstr "Percorso Trucchi modificato" msgstr "Percorso Trucchi Modificato"
msgid "Cheatfile is blank" msgid "Cheatfile is blank"
msgstr "" msgstr ""
@ -136,7 +136,7 @@ msgid "Clock"
msgstr "Orologio" msgstr "Orologio"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Chiudi" msgstr ""
msgid "Code Download" msgid "Code Download"
msgstr "" msgstr ""
@ -148,7 +148,7 @@ msgid "Console"
msgstr "Console" msgstr "Console"
msgid "Console Default" msgid "Console Default"
msgstr "Predefinita Console" msgstr "Predefinito Console"
msgid "Console Locked" msgid "Console Locked"
msgstr "Console Bloccata" msgstr "Console Bloccata"
@ -196,10 +196,10 @@ msgid "Cover Download"
msgstr "Scaricamento Copertina" msgstr "Scaricamento Copertina"
msgid "Cover Path" msgid "Cover Path"
msgstr "Percorso Copertine" msgstr "Percorso Copertina"
msgid "Coverpath Changed" msgid "Coverpath Changed"
msgstr "Percorso Copertine Modificato" msgstr "Percorso Copertina Modificato"
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "" msgstr ""
@ -223,40 +223,40 @@ msgid "Default"
msgstr "Default" msgstr "Default"
msgid "Default Gamesettings" msgid "Default Gamesettings"
msgstr "Impostazioni predefinite del gioco" msgstr "Impostazione Gioco Predefinita"
msgid "Default Settings" msgid "Default Settings"
msgstr "Impostazioni Predefinite" msgstr "Impostazione Predefinita"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Developed by" msgid "Developed by"
msgstr "Sviluppato da" msgstr "sviluppato da"
msgid "Disc Default" msgid "Disc Default"
msgstr "Predefinita Disco" msgstr "Predefinito Disco"
msgid "Disc Images" msgid "Disc Images"
msgstr "Immagini Disco" msgstr "Immagine Disco"
msgid "Discimage Path" msgid "Discimage Path"
msgstr "Percorso Imm. Disco" msgstr "Percorso Imm. Disco"
msgid "Discpath Changed" msgid "Discpath Changed"
msgstr "Percorso Immagini Disco Modificato" msgstr "Percorso Immagine Disco Modificato"
msgid "Discpath change" msgid "Discpath change"
msgstr "Modifica Percorso Immagine Disco" msgstr "Modifica Percorso Immagine Disco"
msgid "DiskFlip" msgid "DiskFlip"
msgstr "Gira i dischi" msgstr ""
msgid "Display" msgid "Display"
msgstr "Display" msgstr "Display"
msgid "Do you really want to delete:" msgid "Do you really want to delete:"
msgstr "Vuoi veramente Eliminare:" msgstr "Vuoi realmente Eliminare:"
msgid "Do you want to change language?" msgid "Do you want to change language?"
msgstr "Vuoi cambiare lingua?" msgstr "Vuoi cambiare lingua?"
@ -316,7 +316,7 @@ msgid "Error !"
msgstr "Errore !" msgstr "Errore !"
msgid "Error 002 fix" msgid "Error 002 fix"
msgstr "Correzione Error002" msgstr "correzione Error002"
msgid "Error reading Disc" msgid "Error reading Disc"
msgstr "Errore Lettura Disco" msgstr "Errore Lettura Disco"
@ -340,7 +340,7 @@ msgid "Finishing installation... Ok!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Flip-X" msgid "Flip-X"
msgstr "Scorrimento Dischi" msgstr "Flip-X"
msgid "Force" msgid "Force"
msgstr "Forza" msgstr "Forza"
@ -360,6 +360,9 @@ msgstr "Francese"
msgid "Full Shutdown" msgid "Full Shutdown"
msgstr "Completo" msgstr "Completo"
msgid "GCT File created"
msgstr ""
msgid "GUI Settings" msgid "GUI Settings"
msgstr "Impostazioni Loader" msgstr "Impostazioni Loader"
@ -367,13 +370,13 @@ msgid "Game ID"
msgstr "ID Gioco" msgstr "ID Gioco"
msgid "Game Language" msgid "Game Language"
msgstr "Lingua Gioco" msgstr "Lingua"
msgid "Game Load" msgid "Game Load"
msgstr "Impostazioni Giochi" msgstr "Impostazioni Giochi"
msgid "Game Region" msgid "Game Region"
msgstr "Regione Gioco" msgstr "Regione"
msgid "Game Size" msgid "Game Size"
msgstr "Dimensione Gioco" msgstr "Dimensione Gioco"
@ -388,7 +391,7 @@ msgid "German"
msgstr "Tedesco" msgstr "Tedesco"
msgid "HOME Menu" msgid "HOME Menu"
msgstr "Menu HOME" msgstr ""
msgid "Hour" msgid "Hour"
msgstr "ore" msgstr "ore"
@ -457,7 +460,7 @@ msgid "Korean"
msgstr "Coreano" msgstr "Coreano"
msgid "Language change:" msgid "Language change:"
msgstr "Modifica Lingua:" msgstr ""
msgid "Languagepath changed." msgid "Languagepath changed."
msgstr "File Lingua modificato" msgstr "File Lingua modificato"
@ -589,7 +592,7 @@ msgid "Parental Control"
msgstr "Controllo Genitori" msgstr "Controllo Genitori"
msgid "Parental control" msgid "Parental control"
msgstr "Controllo genitori" msgstr ""
msgid "Partition" msgid "Partition"
msgstr "Partizione" msgstr "Partizione"
@ -637,7 +640,7 @@ msgid "Reading WAD data... Ok!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Released" msgid "Released"
msgstr "Rilasciato" msgstr ""
msgid "Reload SD" msgid "Reload SD"
msgstr "Ricarica SD" msgstr "Ricarica SD"
@ -646,19 +649,19 @@ msgid "Rename Game on WBFS"
msgstr "Rinomina Gioco su WBFS" msgstr "Rinomina Gioco su WBFS"
msgid "Reset Playcounter" msgid "Reset Playcounter"
msgstr "Azzera contatore" msgstr ""
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Riavvia" msgstr "RiAvvia"
msgid "Restarting..." msgid "Restarting..."
msgstr "Sto riavviando..." msgstr "Riavvio"
msgid "Return" msgid "Return"
msgstr "Ritorna" msgstr "Ritorna"
msgid "Return to Wii Menu" msgid "Return to Wii Menu"
msgstr "Torna al Menu Wii" msgstr ""
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Destra" msgstr "Destra"
@ -682,13 +685,13 @@ msgid "Save Failed"
msgstr "Salvataggio Fallito" msgstr "Salvataggio Fallito"
msgid "Screensaver" msgid "Screensaver"
msgstr "Salvaschermo" msgstr ""
msgid "Sept" msgid "Sept"
msgstr "settembre" msgstr "settembre"
msgid "Set as backgroundmusic?" msgid "Set as backgroundmusic?"
msgstr "Imposto come Musica Sottofondo?" msgstr "Scegli come Musica Sottofondo"
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni" msgstr "Impostazioni"
@ -709,7 +712,7 @@ msgid "Spanish"
msgstr "Spagnolo" msgstr "Spagnolo"
msgid "Special thanks to:" msgid "Special thanks to:"
msgstr "Un ringraziamento speciale a:" msgstr "Un Ringraziamento Speciale a"
msgid "Standard" msgid "Standard"
msgstr "Standard" msgstr "Standard"
@ -733,7 +736,7 @@ msgid "Successfully installed:"
msgstr "Installato con successo:" msgstr "Installato con successo:"
msgid "System Default" msgid "System Default"
msgstr "Predefinita Sistema" msgstr "Predefinito Sistema"
msgid "TChinese" msgid "TChinese"
msgstr "Cinese Tradizionale" msgstr "Cinese Tradizionale"
@ -758,7 +761,7 @@ msgid "Time left:"
msgstr "Restante:" msgstr "Restante:"
msgid "Titles from XML" msgid "Titles from XML"
msgstr "Titoli in XML" msgstr "Titolo XML"
msgid "Tooltips" msgid "Tooltips"
msgstr "Suggerimenti" msgstr "Suggerimenti"
@ -819,16 +822,16 @@ msgid "Waiting..."
msgstr "Caricamento..." msgstr "Caricamento..."
msgid "WiFi Features" msgid "WiFi Features"
msgstr "Caratteristiche WiFi" msgstr "caratteristiche Wii"
msgid "Widescreen Fix" msgid "Widescreen Fix"
msgstr "Widescreen" msgstr "Widescreen"
msgid "Wii Menu" msgid "Wii Menu"
msgstr "Menu Wii" msgstr "Menù Wii"
msgid "Wiilight" msgid "Wiilight"
msgstr "Illuminazione Wii" msgstr "Illuminazione Wii."
msgid "Wrong Password" msgid "Wrong Password"
msgstr "Password Errata" msgstr "Password Errata"
@ -879,16 +882,16 @@ msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
msgstr "" msgstr ""
msgid "for diverse patches" msgid "for diverse patches"
msgstr "per le numerose correzioni" msgstr "diversepatches"
msgid "for his awesome tool" msgid "for his awesome tool"
msgstr "per la fantastica libreria" msgstr "awesometool"
msgid "for hosting the update files" msgid "for hosting the update files"
msgstr "per gli aggiornamenti online" msgstr "Forhostingupdatefiles"
msgid "for the USB Loader source" msgid "for the USB Loader source"
msgstr "per rilascio codice sorgente" msgstr "e rilascio codice sorgente"
msgid "formatted!" msgid "formatted!"
msgstr "formattato!" msgstr "formattato!"
@ -911,93 +914,11 @@ msgstr ""
msgid "titles.txt Path" msgid "titles.txt Path"
msgstr "Percorso Titles.txt" msgstr "Percorso Titles.txt"
msgid "TXTCheatcodes Path" #~ msgid "file(s) left"
msgstr "Percorso Trucchi in Txt" #~ msgstr "file mancante/i"
## r567
msgid "Anti"
msgstr "Anti"
msgid "Cheatfile is blank"
msgstr "il file dei trucchi è vuoto"
msgid "Could not create GCT file"
msgstr "Non posso creare il file GCT"
msgid "Create"
msgstr "Creare"
msgid "Error"
msgstr "Errore"
msgid "GCT File created"
msgstr "Creato file GCT"
msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4. Way to go dipshit."
msgstr "Molto probabilmente le dimensioni non sono divisibili per 4!"
msgid "No Cheatfile found"
msgstr "Nessun file trucchi trovato"
msgid "Ok"
msgstr "OK"
msgid "TXTCheatcodes Path"
msgstr "Percorso File Trucchi (Cheat)"
msgid "You have attempted to load a bad image"
msgstr "Hai tentato di caricare un'immagine sbagliata"
msgid "does not exist! Loading game without cheats."
msgstr "Non esiste! Caricamento gioco senza trucchi."
msgid "does not exist! You Messed something up, Idiot."
msgstr "Non esiste! Hai omesso qualcosa, Idiota."
#~ msgid "for hosting the covers/discarts" #~ msgid "for hosting the covers/discarts"
#~ msgstr "per le copertine online" #~ msgstr "Forhostingcovers"
## r569
msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results."
msgstr "contiene più di 255 linee di codice. Produrrà un risultato inatteso.."
## r570
msgid "Download Discart image?"
msgstr "Scarico l'immagine del disco?"
msgid "file left"
msgstr "file mancante"
msgid "files left"
msgstr "file mancanti"
## r580
msgid "for WiiTDB"
msgstr "per l'archivio WiiTDB"
## r582
msgid "No Favorites"
msgstr "Nessun Favorito"
msgid "You are choosing to display favorites and you do not have any selected."
msgstr "Hai scelto di visualizzare i preferiti e non ne hai selezionato nessuno"
#~ msgid "Missing files"
#~ msgstr "File Mancante/i"
## Elimitati/Delated ver 552 or below
#~ msgid "Coverpath change" #~ msgid "Coverpath change"
#~ msgstr "Modifico Percorso Copertina" #~ msgstr "Modifico Percorso Copertina"

View File

@ -16,22 +16,22 @@ msgid "(both retired)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "0 (Everyone)" msgid "0 (Everyone)"
msgstr "0 (Alle)" msgstr ""
msgid "1 (Child 7+)" msgid "1 (Child 7+)"
msgstr "1 (Barn 7+)" msgstr ""
msgid "2 (Teen 12+)" msgid "2 (Teen 12+)"
msgstr "2 (Ungdom 12+)" msgstr ""
msgid "3 (Mature 16+)" msgid "3 (Mature 16+)"
msgstr "3 (Ungdom 16+)" msgstr "3 (Voksen)"
msgid "3D Covers" msgid "3D Covers"
msgstr "3D cover" msgstr "3D cover"
msgid "4 (Adults Only 18+)" msgid "4 (Adults Only 18+)"
msgstr "4 (Voksen 18+)" msgstr ""
msgid ">> Finishing installation..." msgid ">> Finishing installation..."
msgstr "" msgstr ""
@ -55,10 +55,10 @@ msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
msgstr "Alle funksjonene til USB Loader GX er opplåst." msgstr "Alle funksjonene til USB Loader GX er opplåst."
msgid "Alternate DOL" msgid "Alternate DOL"
msgstr "Alternativ DOL" msgstr ""
msgid "Anti" msgid "Anti"
msgstr "Anti" msgstr ""
msgid "App Language" msgid "App Language"
msgstr "Program språk" msgstr "Program språk"
@ -97,7 +97,7 @@ msgid "Big thanks to:"
msgstr "Stor takk til:" msgstr "Stor takk til:"
msgid "Block IOS Reload" msgid "Block IOS Reload"
msgstr "Blokkér IOS Reload" msgstr ""
msgid "Boot/Standard" msgid "Boot/Standard"
msgstr "Boot/Standard" msgstr "Boot/Standard"
@ -124,7 +124,7 @@ msgid "Cheatcodes Path changed"
msgstr "Juksekode sti endret" msgstr "Juksekode sti endret"
msgid "Cheatfile is blank" msgid "Cheatfile is blank"
msgstr "Juksefil er blank" msgstr ""
msgid "Checking for Updates" msgid "Checking for Updates"
msgstr "Søker etter oppdateringer" msgstr "Søker etter oppdateringer"
@ -145,7 +145,7 @@ msgid "Confirm"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Console" msgid "Console"
msgstr "Konsoll" msgstr ""
msgid "Console Default" msgid "Console Default"
msgstr "Konsoll Standard" msgstr "Konsoll Standard"
@ -166,7 +166,7 @@ msgid "Correct Password"
msgstr "Riktig passord" msgstr "Riktig passord"
msgid "Could not create GCT file" msgid "Could not create GCT file"
msgstr "Kan ikke opprette GCT fil" msgstr ""
msgid "Could not find a WBFS partition." msgid "Could not find a WBFS partition."
msgstr "" msgstr ""
@ -202,7 +202,7 @@ msgid "Coverpath Changed"
msgstr "Cover sti endret" msgstr "Cover sti endret"
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Opprett" msgstr ""
msgid "Credits" msgid "Credits"
msgstr "Medvirkende" msgstr "Medvirkende"
@ -250,7 +250,7 @@ msgid "Discpath change"
msgstr "Endre plate sti" msgstr "Endre plate sti"
msgid "DiskFlip" msgid "DiskFlip"
msgstr "Snu plate" msgstr ""
msgid "Display" msgid "Display"
msgstr "Vis" msgstr "Vis"
@ -271,13 +271,13 @@ msgid "Do you want to use the alt dol that is known to be correct?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Dol Path" msgid "Dol Path"
msgstr "DOL sti" msgstr ""
msgid "Dolpath Changed" msgid "Dolpath Changed"
msgstr "DOL sti endret" msgstr ""
msgid "Dolpath change" msgid "Dolpath change"
msgstr "Endre DOL sti" msgstr ""
msgid "Download Boxart image?" msgid "Download Boxart image?"
msgstr "Last ned cover bilde?" msgstr "Last ned cover bilde?"
@ -310,13 +310,13 @@ msgid "English"
msgstr "Engelsk" msgstr "Engelsk"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Feil" msgstr ""
msgid "Error !" msgid "Error !"
msgstr "Feil !" msgstr "Feil !"
msgid "Error 002 fix" msgid "Error 002 fix"
msgstr "Error 002 fiks" msgstr ""
msgid "Error reading Disc" msgid "Error reading Disc"
msgstr "Feil ved lesing av plate" msgstr "Feil ved lesing av plate"
@ -346,7 +346,7 @@ msgid "Force"
msgstr "Tving" msgstr "Tving"
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "Formatér" msgstr "Formater"
msgid "Formatting, please wait..." msgid "Formatting, please wait..."
msgstr "Formaterer, vennligst vent..." msgstr "Formaterer, vennligst vent..."
@ -361,7 +361,7 @@ msgid "Full Shutdown"
msgstr "Skru helt av" msgstr "Skru helt av"
msgid "GCT File created" msgid "GCT File created"
msgstr "GCT fil opprettet" msgstr ""
msgid "GUI Settings" msgid "GUI Settings"
msgstr "GUI innstillinger" msgstr "GUI innstillinger"
@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Install Error!"
msgstr "Installasjonsfeil!" msgstr "Installasjonsfeil!"
msgid "Install a game" msgid "Install a game"
msgstr "Installér et spill" msgstr "Installer et spill"
msgid "Installing content... Ok!" msgid "Installing content... Ok!"
msgstr "" msgstr ""
@ -460,7 +460,7 @@ msgid "Korean"
msgstr "Koreansk" msgstr "Koreansk"
msgid "Language change:" msgid "Language change:"
msgstr "Endre språk" msgstr ""
msgid "Languagepath changed." msgid "Languagepath changed."
msgstr "Språksti endret." msgstr "Språksti endret."
@ -499,7 +499,7 @@ msgid "Missing files"
msgstr "Manglende filer" msgstr "Manglende filer"
msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4. Way to go dipshit." msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4. Way to go dipshit."
msgstr "Sannsynligvis har bildet dimensjoner som ikke kan deles med 4." msgstr ""
msgid "Music Volume" msgid "Music Volume"
msgstr "Musikk volum" msgstr "Musikk volum"
@ -517,7 +517,7 @@ msgid "No"
msgstr "Nei" msgstr "Nei"
msgid "No Cheatfile found" msgid "No Cheatfile found"
msgstr "Ingen juksefil funnet" msgstr ""
msgid "No Favorites" msgid "No Favorites"
msgstr "" msgstr ""
@ -583,16 +583,16 @@ msgid "Official Site"
msgstr "Offisiell nettside" msgstr "Offisiell nettside"
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "Ok" msgstr ""
msgid "Only for Install" msgid "Only for Install"
msgstr "Kun for installering" msgstr "Kun for installering"
msgid "Parental Control" msgid "Parental Control"
msgstr "Foreldrekontroll" msgstr "Foreldre kontroll"
msgid "Parental control" msgid "Parental control"
msgstr "Foreldrekontroll" msgstr ""
msgid "Partition" msgid "Partition"
msgstr "Partisjon" msgstr "Partisjon"
@ -640,7 +640,7 @@ msgid "Reading WAD data... Ok!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Released" msgid "Released"
msgstr "Lansert" msgstr ""
msgid "Reload SD" msgid "Reload SD"
msgstr "Les SD på nytt" msgstr "Les SD på nytt"
@ -649,7 +649,7 @@ msgid "Rename Game on WBFS"
msgstr "Gi nytt navn til spill på WBFS" msgstr "Gi nytt navn til spill på WBFS"
msgid "Reset Playcounter" msgid "Reset Playcounter"
msgstr "Nullstill teller" msgstr ""
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Start på nytt" msgstr "Start på nytt"
@ -661,7 +661,7 @@ msgid "Return"
msgstr "Gå tilbake" msgstr "Gå tilbake"
msgid "Return to Wii Menu" msgid "Return to Wii Menu"
msgstr "Tilbake til Wii meny" msgstr ""
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Høyre" msgstr "Høyre"
@ -682,10 +682,10 @@ msgid "Save"
msgstr "Lagre" msgstr "Lagre"
msgid "Save Failed" msgid "Save Failed"
msgstr "Lagring feilet" msgstr "Lagre feilet"
msgid "Screensaver" msgid "Screensaver"
msgstr "Skjermbeskytter" msgstr ""
msgid "Sept" msgid "Sept"
msgstr "Sep" msgstr "Sep"
@ -742,7 +742,7 @@ msgid "TChinese"
msgstr "T.Kinesisk" msgstr "T.Kinesisk"
msgid "TXTCheatcodes Path" msgid "TXTCheatcodes Path"
msgstr "TXTjuksekode sti" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "The wad installation failed with error %ld" msgid "The wad installation failed with error %ld"
@ -777,7 +777,7 @@ msgid "Unable to open the wad that was just downloaded (%s)."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Uninstall" msgid "Uninstall"
msgstr "Avinstallér" msgstr "Avinstaller"
msgid "Unlock console to use this option." msgid "Unlock console to use this option."
msgstr "Lås opp konsollen for å bruke denne innstillingen." msgstr "Lås opp konsollen for å bruke denne innstillingen."
@ -825,7 +825,7 @@ msgid "WiFi Features"
msgstr "WiFi egenskaper" msgstr "WiFi egenskaper"
msgid "Widescreen Fix" msgid "Widescreen Fix"
msgstr "Widescreen fiks" msgstr "Fiks for 16/9"
msgid "Wii Menu" msgid "Wii Menu"
msgstr "Wii meny" msgstr "Wii meny"
@ -846,7 +846,7 @@ msgid "You are choosing to display favorites and you do not have any selected."
msgstr "" msgstr ""
msgid "You have attempted to load a bad image" msgid "You have attempted to load a bad image"
msgstr "Du har forsøkt å vise et korrupt bilde" msgstr ""
msgid "You need to format a partition" msgid "You need to format a partition"
msgstr "Du må formatere en partisjon" msgstr "Du må formatere en partisjon"
@ -861,13 +861,13 @@ msgid "does not exist!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "does not exist! Loading game without cheats." msgid "does not exist! Loading game without cheats."
msgstr "finnes ikke! Laster spill uten juksekode." msgstr ""
msgid "does not exist! You Messed something up, Idiot." msgid "does not exist! You Messed something up, Idiot."
msgstr "finnes ikke! Du har gjort noe galt." msgstr ""
msgid "file(s) left" msgid "file left"
msgstr "fil(er) gjenstår" msgstr ""
msgid "files left" msgid "files left"
msgstr "" msgstr ""
@ -888,10 +888,10 @@ msgid "for his awesome tool"
msgstr "for hans råe verktøy" msgstr "for hans råe verktøy"
msgid "for hosting the update files" msgid "for hosting the update files"
msgstr "for hosting av oppdateringer" msgstr "for hosting av oppdateringsfiler"
msgid "for the USB Loader source" msgid "for the USB Loader source"
msgstr "for kilden til USB Loader" msgstr "for kildekoden til USB Loader"
msgid "formatted!" msgid "formatted!"
msgstr "formatert!" msgstr "formatert!"

View File

@ -1,12 +1,12 @@
# USB Loader GX language source file. # USB Loader GX language source file.
# File Version 19 - For USB Loader GX 1 rev583 #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Sky8000 (sky8000@hotmail.com)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-16 05:32-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-16 05:32-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-08 11:32\n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Sky8000\n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@ -28,7 +28,7 @@ msgid "3 (Mature 16+)"
msgstr "3 (Adulto 16+)" msgstr "3 (Adulto 16+)"
msgid "3D Covers" msgid "3D Covers"
msgstr "Capas 3D" msgstr ""
msgid "4 (Adults Only 18+)" msgid "4 (Adults Only 18+)"
msgstr "4 (Adultos 18+)" msgstr "4 (Adultos 18+)"
@ -58,7 +58,7 @@ msgid "Alternate DOL"
msgstr "DOL alternativo" msgstr "DOL alternativo"
msgid "Anti" msgid "Anti"
msgstr "Anti" msgstr ""
msgid "App Language" msgid "App Language"
msgstr "Idioma" msgstr "Idioma"
@ -97,7 +97,7 @@ msgid "Big thanks to:"
msgstr "Agradecimentos:" msgstr "Agradecimentos:"
msgid "Block IOS Reload" msgid "Block IOS Reload"
msgstr "Bloquear reload do IOS" msgstr ""
msgid "Boot/Standard" msgid "Boot/Standard"
msgstr "Arranque/Standard" msgstr "Arranque/Standard"
@ -124,7 +124,7 @@ msgid "Cheatcodes Path changed"
msgstr "Pasta de Truques alterada" msgstr "Pasta de Truques alterada"
msgid "Cheatfile is blank" msgid "Cheatfile is blank"
msgstr "Ficheiro de truques vazio" msgstr ""
msgid "Checking for Updates" msgid "Checking for Updates"
msgstr "Procurando Actualizações" msgstr "Procurando Actualizações"
@ -145,7 +145,7 @@ msgid "Confirm"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Console" msgid "Console"
msgstr "Configuração" msgstr ""
msgid "Console Default" msgid "Console Default"
msgstr "Predefinição Consola" msgstr "Predefinição Consola"
@ -166,7 +166,7 @@ msgid "Correct Password"
msgstr "Password Correcta" msgstr "Password Correcta"
msgid "Could not create GCT file" msgid "Could not create GCT file"
msgstr "Não foi possível criar o ficheiro GCT" msgstr ""
msgid "Could not find a WBFS partition." msgid "Could not find a WBFS partition."
msgstr "" msgstr ""
@ -202,7 +202,7 @@ msgid "Coverpath Changed"
msgstr "Pasta das Capas alterada" msgstr "Pasta das Capas alterada"
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Criar" msgstr ""
msgid "Credits" msgid "Credits"
msgstr "Créditos" msgstr "Créditos"
@ -250,7 +250,7 @@ msgid "Discpath change"
msgstr "Alterar da Pasta das Imagens de Disco" msgstr "Alterar da Pasta das Imagens de Disco"
msgid "DiskFlip" msgid "DiskFlip"
msgstr "Voltar Disco" msgstr ""
msgid "Display" msgid "Display"
msgstr "Mostrar" msgstr "Mostrar"
@ -283,7 +283,7 @@ msgid "Download Boxart image?"
msgstr "Descarregar imagem da Caixa?" msgstr "Descarregar imagem da Caixa?"
msgid "Download Discart image?" msgid "Download Discart image?"
msgstr "Descarregar imagem do Disco?" msgstr ""
msgid "Download Now" msgid "Download Now"
msgstr "" msgstr ""
@ -310,13 +310,13 @@ msgid "English"
msgstr "Inglês" msgstr "Inglês"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Erro" msgstr ""
msgid "Error !" msgid "Error !"
msgstr "Erro !" msgstr "Erro !"
msgid "Error 002 fix" msgid "Error 002 fix"
msgstr "Correcção Erro 002" msgstr ""
msgid "Error reading Disc" msgid "Error reading Disc"
msgstr "Erro ao ler o Disco" msgstr "Erro ao ler o Disco"
@ -361,7 +361,7 @@ msgid "Full Shutdown"
msgstr "Desligar" msgstr "Desligar"
msgid "GCT File created" msgid "GCT File created"
msgstr "Ficheiro GCT criado" msgstr ""
msgid "GUI Settings" msgid "GUI Settings"
msgstr "Definições do Interface" msgstr "Definições do Interface"
@ -460,7 +460,7 @@ msgid "Korean"
msgstr "Coreano" msgstr "Coreano"
msgid "Language change:" msgid "Language change:"
msgstr "Alteração de idioma:" msgstr ""
msgid "Languagepath changed." msgid "Languagepath changed."
msgstr "Caminho para o ficheiro de Idioma alterado." msgstr "Caminho para o ficheiro de Idioma alterado."
@ -499,7 +499,7 @@ msgid "Missing files"
msgstr "Ficheiros em falta" msgstr "Ficheiros em falta"
msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4. Way to go dipshit." msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4. Way to go dipshit."
msgstr "O mais provável é que o tamanho não seja divisível por 4. Que estupidez." msgstr ""
msgid "Music Volume" msgid "Music Volume"
msgstr "Volume Música" msgstr "Volume Música"
@ -517,10 +517,10 @@ msgid "No"
msgstr "Não" msgstr "Não"
msgid "No Cheatfile found" msgid "No Cheatfile found"
msgstr "Ficheiro de truques não encontrado" msgstr ""
msgid "No Favorites" msgid "No Favorites"
msgstr "Lista de favoritos vazia" msgstr ""
msgid "No SD-Card inserted!" msgid "No SD-Card inserted!"
msgstr "Cartão SD não inserido!" msgstr "Cartão SD não inserido!"
@ -562,7 +562,7 @@ msgid "Not enough free space!"
msgstr "Não há espaço livre suficiente!" msgstr "Não há espaço livre suficiente!"
msgid "Not supported format!" msgid "Not supported format!"
msgstr "Formato não suportado!" msgstr ""
msgid "Nov" msgid "Nov"
msgstr "Nov" msgstr "Nov"
@ -583,7 +583,7 @@ msgid "Official Site"
msgstr "Site Oficial" msgstr "Site Oficial"
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "Ok" msgstr ""
msgid "Only for Install" msgid "Only for Install"
msgstr "Apenas na instalação" msgstr "Apenas na instalação"
@ -592,7 +592,7 @@ msgid "Parental Control"
msgstr "Controlo Parental" msgstr "Controlo Parental"
msgid "Parental control" msgid "Parental control"
msgstr "Controlo parental" msgstr ""
msgid "Partition" msgid "Partition"
msgstr "Partição" msgstr "Partição"
@ -640,7 +640,7 @@ msgid "Reading WAD data... Ok!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Released" msgid "Released"
msgstr "Lançado" msgstr ""
msgid "Reload SD" msgid "Reload SD"
msgstr "Actualizar do cartão SD" msgstr "Actualizar do cartão SD"
@ -649,7 +649,7 @@ msgid "Rename Game on WBFS"
msgstr "Alterar nome do jogo na partição WBFS" msgstr "Alterar nome do jogo na partição WBFS"
msgid "Reset Playcounter" msgid "Reset Playcounter"
msgstr "Limpar Contagem" msgstr ""
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar" msgstr "Reiniciar"
@ -661,7 +661,7 @@ msgid "Return"
msgstr "Voltar" msgstr "Voltar"
msgid "Return to Wii Menu" msgid "Return to Wii Menu"
msgstr "Voltar ao Menu da Wii" msgstr ""
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Direita" msgstr "Direita"
@ -685,13 +685,13 @@ msgid "Save Failed"
msgstr "Falha ao Gravar" msgstr "Falha ao Gravar"
msgid "Screensaver" msgid "Screensaver"
msgstr "Protecção de ecrã" msgstr ""
msgid "Sept" msgid "Sept"
msgstr "Set" msgstr "Set"
msgid "Set as backgroundmusic?" msgid "Set as backgroundmusic?"
msgstr "Definir como música de fundo?" msgstr ""
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Configurações" msgstr "Configurações"
@ -742,7 +742,7 @@ msgid "TChinese"
msgstr "Chinês Tradicional" msgstr "Chinês Tradicional"
msgid "TXTCheatcodes Path" msgid "TXTCheatcodes Path"
msgstr "Pasta Dicas" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "The wad installation failed with error %ld" msgid "The wad installation failed with error %ld"
@ -843,10 +843,10 @@ msgid "You are about to delete "
msgstr "" msgstr ""
msgid "You are choosing to display favorites and you do not have any selected." msgid "You are choosing to display favorites and you do not have any selected."
msgstr "Está a tentar visualizar os favoritos mas não existe nenhum seleccionado." msgstr ""
msgid "You have attempted to load a bad image" msgid "You have attempted to load a bad image"
msgstr "Tentou carregar uma imagem corrompida" msgstr ""
msgid "You need to format a partition" msgid "You need to format a partition"
msgstr "É necessário FORMATAR a partição" msgstr "É necessário FORMATAR a partição"
@ -855,22 +855,22 @@ msgid "available"
msgstr "disponível" msgstr "disponível"
msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results." msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results."
msgstr "contém mais de 255 linhas de código. Os resultados podem ser inesperados." msgstr ""
msgid "does not exist!" msgid "does not exist!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "does not exist! Loading game without cheats." msgid "does not exist! Loading game without cheats."
msgstr "não existe! Carregando jogo sem truques." msgstr ""
msgid "does not exist! You Messed something up, Idiot." msgid "does not exist! You Messed something up, Idiot."
msgstr "não existe! Estragaste algo, idiota." msgstr ""
msgid "file left" msgid "file left"
msgstr "ficheiro restante" msgstr ""
msgid "files left" msgid "files left"
msgstr "ficheiros restantes" msgstr ""
msgid "files not found on the server!" msgid "files not found on the server!"
msgstr "ficheiros não encontrados no servidor!" msgstr "ficheiros não encontrados no servidor!"
@ -879,7 +879,7 @@ msgid "for"
msgstr "pelo" msgstr "pelo"
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images" msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
msgstr "pelo WiiTDB" msgstr ""
msgid "for diverse patches" msgid "for diverse patches"
msgstr "por diversos patches" msgstr "por diversos patches"
@ -891,7 +891,7 @@ msgid "for hosting the update files"
msgstr "por alojar actualizações" msgstr "por alojar actualizações"
msgid "for the USB Loader source" msgid "for the USB Loader source"
msgstr "pelo código do USB Loader" msgstr "pelo código fonte do USB Loader"
msgid "formatted!" msgid "formatted!"
msgstr "formatado!" msgstr "formatado!"

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# USB Loader GX language source file. # USB Loader GX language source file.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gbx.ru/index.php?showforum=65\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-16 05:32-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-16 05:32-0400\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Kir\n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Kir\n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: Russian 2.0 (r570)\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -16,22 +16,22 @@ msgid "(both retired)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "0 (Everyone)" msgid "0 (Everyone)"
msgstr "0 (Для всех)" msgstr ""
msgid "1 (Child 7+)" msgid "1 (Child 7+)"
msgstr "1 (Дети 7+)" msgstr ""
msgid "2 (Teen 12+)" msgid "2 (Teen 12+)"
msgstr "2 (Подростки 12+)" msgstr ""
msgid "3 (Mature 16+)" msgid "3 (Mature 16+)"
msgstr "3 (Подростки 16+)" msgstr ""
msgid "3D Covers" msgid "3D Covers"
msgstr "3D Обложки" msgstr "3D Обложки"
msgid "4 (Adults Only 18+)" msgid "4 (Adults Only 18+)"
msgstr "4 (Взрослые 18+)" msgstr ""
msgid ">> Finishing installation..." msgid ">> Finishing installation..."
msgstr "" msgstr ""
@ -55,22 +55,22 @@ msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
msgstr "Все функции USB Loader GX разблокированы." msgstr "Все функции USB Loader GX разблокированы."
msgid "Alternate DOL" msgid "Alternate DOL"
msgstr "Альтернативный DOL" msgstr ""
msgid "Anti" msgid "Anti"
msgstr "Анти" msgstr ""
msgid "App Language" msgid "App Language"
msgstr "Язык приложения" msgstr "Язык приложения"
msgid "Apr" msgid "Apr"
msgstr "Апр" msgstr ""
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Вы уверены ?" msgstr "Вы уверены ?"
msgid "Aug" msgid "Aug"
msgstr "Авг" msgstr ""
msgid "AutoPatch" msgid "AutoPatch"
msgstr "Авто Патч" msgstr "Авто Патч"
@ -94,10 +94,10 @@ msgid "Backgroundmusic Path changed."
msgstr "Путь к фоновой музыке" msgstr "Путь к фоновой музыке"
msgid "Big thanks to:" msgid "Big thanks to:"
msgstr "Большое спасибо:" msgstr ""
msgid "Block IOS Reload" msgid "Block IOS Reload"
msgstr "Блокировать перезагрузку IOS" msgstr ""
msgid "Boot/Standard" msgid "Boot/Standard"
msgstr "Загрузка/Стандарт" msgstr "Загрузка/Стандарт"
@ -118,16 +118,16 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Отмена" msgstr "Отмена"
msgid "Cheatcodes Path" msgid "Cheatcodes Path"
msgstr "Путь к читам" msgstr ""
msgid "Cheatcodes Path changed" msgid "Cheatcodes Path changed"
msgstr "Путь к читам изменен" msgstr ""
msgid "Cheatfile is blank" msgid "Cheatfile is blank"
msgstr "Файл с читами пустой" msgstr ""
msgid "Checking for Updates" msgid "Checking for Updates"
msgstr "Проверяю обновления" msgstr ""
msgid "Click to Download Covers" msgid "Click to Download Covers"
msgstr "Нажми, чтобы скачать обложки" msgstr "Нажми, чтобы скачать обложки"
@ -145,7 +145,7 @@ msgid "Confirm"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Console" msgid "Console"
msgstr "Консоль" msgstr ""
msgid "Console Default" msgid "Console Default"
msgstr "По умолчанию (консоль)" msgstr "По умолчанию (консоль)"
@ -160,13 +160,13 @@ msgid "Continue to install game?"
msgstr "Продолжить установку игры ?" msgstr "Продолжить установку игры ?"
msgid "Controllevel" msgid "Controllevel"
msgstr "Уровень контроля" msgstr ""
msgid "Correct Password" msgid "Correct Password"
msgstr "Правильный пароль" msgstr "Правильный пароль"
msgid "Could not create GCT file" msgid "Could not create GCT file"
msgstr "Не могу создать GCT файл" msgstr ""
msgid "Could not find a WBFS partition." msgid "Could not find a WBFS partition."
msgstr "" msgstr ""
@ -202,13 +202,13 @@ msgid "Coverpath Changed"
msgstr "Путь к обложкам был изменен." msgstr "Путь к обложкам был изменен."
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Создать" msgstr ""
msgid "Credits" msgid "Credits"
msgstr "Об авторах" msgstr "Об авторах"
msgid "Custom Paths" msgid "Custom Paths"
msgstr "Изменение путей" msgstr ""
msgid "DOL from SD" msgid "DOL from SD"
msgstr "" msgstr ""
@ -217,13 +217,13 @@ msgid "DOL from disc"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Dec" msgid "Dec"
msgstr "Дек" msgstr ""
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "По умолчанию" msgstr ""
msgid "Default Gamesettings" msgid "Default Gamesettings"
msgstr "Установки игры по умолчанию" msgstr ""
msgid "Default Settings" msgid "Default Settings"
msgstr "Установки по умолчанию" msgstr "Установки по умолчанию"
@ -232,7 +232,7 @@ msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Developed by" msgid "Developed by"
msgstr "Создано " msgstr ""
msgid "Disc Default" msgid "Disc Default"
msgstr "По умолчанию (диск)" msgstr "По умолчанию (диск)"
@ -241,13 +241,13 @@ msgid "Disc Images"
msgstr "Изображения дисков" msgstr "Изображения дисков"
msgid "Discimage Path" msgid "Discimage Path"
msgstr "Путь к изображениям дисков" msgstr "путь к изображениям дисков"
msgid "Discpath Changed" msgid "Discpath Changed"
msgstr "Путь к изображениям дисков изменен" msgstr "путь к изображениям дисков изменен"
msgid "Discpath change" msgid "Discpath change"
msgstr "Изменить путь к изображениям дисков" msgstr "изменить путь к изображениям дисков"
msgid "DiskFlip" msgid "DiskFlip"
msgstr "" msgstr ""
@ -259,7 +259,7 @@ msgid "Do you really want to delete:"
msgstr "Вы хотите удалить:" msgstr "Вы хотите удалить:"
msgid "Do you want to change language?" msgid "Do you want to change language?"
msgstr "Вы хотите сменить язык ?" msgstr ""
msgid "Do you want to format:" msgid "Do you want to format:"
msgstr "Вы хотите отформатировать:" msgstr "Вы хотите отформатировать:"
@ -271,19 +271,19 @@ msgid "Do you want to use the alt dol that is known to be correct?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Dol Path" msgid "Dol Path"
msgstr "Путь к DOL" msgstr ""
msgid "Dolpath Changed" msgid "Dolpath Changed"
msgstr "Путь к DOL изменен" msgstr ""
msgid "Dolpath change" msgid "Dolpath change"
msgstr "Изменить путь к DOL" msgstr ""
msgid "Download Boxart image?" msgid "Download Boxart image?"
msgstr "Скачать обложку диска?" msgstr "Скачать обложку диска?"
msgid "Download Discart image?" msgid "Download Discart image?"
msgstr "Скачать изображение диска ?" msgstr ""
msgid "Download Now" msgid "Download Now"
msgstr "" msgstr ""
@ -310,13 +310,13 @@ msgid "English"
msgstr "Английский" msgstr "Английский"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Ошибка" msgstr ""
msgid "Error !" msgid "Error !"
msgstr "Ошибка !" msgstr "Ошибка !"
msgid "Error 002 fix" msgid "Error 002 fix"
msgstr "Фикс ошибки 002" msgstr ""
msgid "Error reading Disc" msgid "Error reading Disc"
msgstr "Ошибка чтения диска" msgstr "Ошибка чтения диска"
@ -331,7 +331,7 @@ msgid "Failed formating"
msgstr "Форматирование не удалось" msgstr "Форматирование не удалось"
msgid "Feb" msgid "Feb"
msgstr "Фев" msgstr ""
msgid "File not found." msgid "File not found."
msgstr "Файл не найден" msgstr "Файл не найден"
@ -361,10 +361,10 @@ msgid "Full Shutdown"
msgstr "Полное отключение" msgstr "Полное отключение"
msgid "GCT File created" msgid "GCT File created"
msgstr "Файл GCT создан" msgstr ""
msgid "GUI Settings" msgid "GUI Settings"
msgstr "Настройки интерфейса" msgstr ""
msgid "Game ID" msgid "Game ID"
msgstr "ID игры" msgstr "ID игры"
@ -373,10 +373,10 @@ msgid "Game Language"
msgstr "Язык" msgstr "Язык"
msgid "Game Load" msgid "Game Load"
msgstr "загрузка игры" msgstr ""
msgid "Game Region" msgid "Game Region"
msgstr "Регион игры" msgstr "Регион"
msgid "Game Size" msgid "Game Size"
msgstr "Размер игры" msgstr "Размер игры"
@ -394,10 +394,10 @@ msgid "HOME Menu"
msgstr "Домашнее Меню" msgstr "Домашнее Меню"
msgid "Hour" msgid "Hour"
msgstr "Час" msgstr "час"
msgid "How do you want to update?" msgid "How do you want to update?"
msgstr "Что вы хотите обновить ?" msgstr "Вы хотите обновить программу"
msgid "How to Shutdown?" msgid "How to Shutdown?"
msgstr "Способ отключения?" msgstr "Способ отключения?"
@ -442,28 +442,28 @@ msgid "Italian"
msgstr "Итальянский" msgstr "Итальянский"
msgid "Jan" msgid "Jan"
msgstr "Янв" msgstr ""
msgid "Japanese" msgid "Japanese"
msgstr "Японский" msgstr "Японский"
msgid "July" msgid "July"
msgstr "Июл" msgstr ""
msgid "June" msgid "June"
msgstr "Июн" msgstr ""
msgid "Keyboard" msgid "Keyboard"
msgstr "Клавиатура" msgstr ""
msgid "Korean" msgid "Korean"
msgstr "Корейский" msgstr "Корейский"
msgid "Language change:" msgid "Language change:"
msgstr "Смена языка:" msgstr ""
msgid "Languagepath changed." msgid "Languagepath changed."
msgstr "Путь к языкам изменен" msgstr ""
msgid "Leaving so you can restart..." msgid "Leaving so you can restart..."
msgstr "" msgstr ""
@ -487,19 +487,19 @@ msgid "Lock Console"
msgstr "Заблокировать консоль" msgstr "Заблокировать консоль"
msgid "Locked" msgid "Locked"
msgstr "Заблокировано" msgstr ""
msgid "Mar" msgid "Mar"
msgstr "Мар" msgstr ""
msgid "May" msgid "May"
msgstr "Май" msgstr ""
msgid "Missing files" msgid "Missing files"
msgstr "Отсутствующие файлы" msgstr "Отсутствующие файлы"
msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4. Way to go dipshit." msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4. Way to go dipshit."
msgstr "Размеры картинки не делятся на 4. Поздравляю, блин." msgstr ""
msgid "Music Volume" msgid "Music Volume"
msgstr "Громкость" msgstr "Громкость"
@ -517,7 +517,7 @@ msgid "No"
msgstr "Нет" msgstr "Нет"
msgid "No Cheatfile found" msgid "No Cheatfile found"
msgstr "Не найден файл с читами" msgstr ""
msgid "No Favorites" msgid "No Favorites"
msgstr "" msgstr ""
@ -565,7 +565,7 @@ msgid "Not supported format!"
msgstr "Формат не поддерживается" msgstr "Формат не поддерживается"
msgid "Nov" msgid "Nov"
msgstr "Ноя" msgstr ""
msgid "OFF" msgid "OFF"
msgstr "ВЫКЛ" msgstr "ВЫКЛ"
@ -577,22 +577,22 @@ msgid "ON"
msgstr "ВКЛ" msgstr "ВКЛ"
msgid "Oct" msgid "Oct"
msgstr "Окт" msgstr ""
msgid "Official Site" msgid "Official Site"
msgstr "Оф. сайт" msgstr "Официальный сайт"
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "ОК" msgstr ""
msgid "Only for Install" msgid "Only for Install"
msgstr "Только при установке" msgstr "Только установка"
msgid "Parental Control" msgid "Parental Control"
msgstr "Родительский Контроль" msgstr "Родительский контроль"
msgid "Parental control" msgid "Parental control"
msgstr "Родительский контроль" msgstr ""
msgid "Partition" msgid "Partition"
msgstr "Раздел" msgstr "Раздел"
@ -607,7 +607,7 @@ msgid "Password has been changed"
msgstr "Пароль был изменен" msgstr "Пароль был изменен"
msgid "Patch Country Strings" msgid "Patch Country Strings"
msgstr "Патчить строки страны" msgstr ""
msgid "Path of titles.txt change" msgid "Path of titles.txt change"
msgstr "изменить путь к titles.txt" msgstr "изменить путь к titles.txt"
@ -619,7 +619,7 @@ msgid "Pick from a list"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Play Count" msgid "Play Count"
msgstr "Запущено раз" msgstr "Воспроизводится"
msgid "Power off the Wii" msgid "Power off the Wii"
msgstr "Выключить Wii" msgstr "Выключить Wii"
@ -631,7 +631,7 @@ msgid "Prompts Buttons"
msgstr "Кнопки приглашения" msgstr "Кнопки приглашения"
msgid "Published by" msgid "Published by"
msgstr "Опубликовано: " msgstr ""
msgid "Quick Boot" msgid "Quick Boot"
msgstr "Быстрая загрузка" msgstr "Быстрая загрузка"
@ -640,7 +640,7 @@ msgid "Reading WAD data... Ok!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Released" msgid "Released"
msgstr "Выпущено:" msgstr ""
msgid "Reload SD" msgid "Reload SD"
msgstr "Перечитать SD карту" msgstr "Перечитать SD карту"
@ -649,19 +649,19 @@ msgid "Rename Game on WBFS"
msgstr "Переименовать игры в WBFS" msgstr "Переименовать игры в WBFS"
msgid "Reset Playcounter" msgid "Reset Playcounter"
msgstr "Сбросить счетчик запусков" msgstr ""
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Перезапустить" msgstr "Перезапустить"
msgid "Restarting..." msgid "Restarting..."
msgstr "Перезапускаю..." msgstr ""
msgid "Return" msgid "Return"
msgstr "Вернуться" msgstr "Вернуться"
msgid "Return to Wii Menu" msgid "Return to Wii Menu"
msgstr "Вернуться в меню Wii" msgstr ""
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Направо" msgstr "Направо"
@ -676,7 +676,7 @@ msgid "SD selected"
msgstr "" msgstr ""
msgid "SFX Volume" msgid "SFX Volume"
msgstr "Громкость эффектов" msgstr ""
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Сохранить" msgstr "Сохранить"
@ -685,10 +685,10 @@ msgid "Save Failed"
msgstr "Сохранение не удалось" msgstr "Сохранение не удалось"
msgid "Screensaver" msgid "Screensaver"
msgstr "Скринсейвер" msgstr ""
msgid "Sept" msgid "Sept"
msgstr "Сен" msgstr ""
msgid "Set as backgroundmusic?" msgid "Set as backgroundmusic?"
msgstr "установить как фоновую музыку" msgstr "установить как фоновую музыку"
@ -706,7 +706,7 @@ msgid "Shutdown to Idle"
msgstr "Перевести в режим сна" msgstr "Перевести в режим сна"
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "Звук" msgstr ""
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Испанский" msgstr "Испанский"
@ -742,7 +742,7 @@ msgid "TChinese"
msgstr "Традиционный китайский" msgstr "Традиционный китайский"
msgid "TXTCheatcodes Path" msgid "TXTCheatcodes Path"
msgstr "Путь к TXT читкодам" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "The wad installation failed with error %ld" msgid "The wad installation failed with error %ld"
@ -761,7 +761,7 @@ msgid "Time left:"
msgstr "Осталось времени:" msgstr "Осталось времени:"
msgid "Titles from XML" msgid "Titles from XML"
msgstr "Названия из XML" msgstr ""
msgid "Tooltips" msgid "Tooltips"
msgstr "Подсказки" msgstr "Подсказки"
@ -780,13 +780,13 @@ msgid "Uninstall"
msgstr "Деинсталлировать" msgstr "Деинсталлировать"
msgid "Unlock console to use this option." msgid "Unlock console to use this option."
msgstr "Для изменения параметра разблокируйте консоль." msgstr ""
msgid "Unlocked" msgid "Unlocked"
msgstr "Разблокировано" msgstr ""
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "Обновление" msgstr ""
msgid "Update All" msgid "Update All"
msgstr "Обновить всё" msgstr "Обновить всё"
@ -798,7 +798,7 @@ msgid "Update failed"
msgstr "Обновление не удалось" msgstr "Обновление не удалось"
msgid "Update to" msgid "Update to"
msgstr "Обновить до" msgstr ""
msgid "Updatepath" msgid "Updatepath"
msgstr "Путь к обновлениям" msgstr "Путь к обновлениям"
@ -810,7 +810,7 @@ msgid "Updating"
msgstr "обновляю" msgstr "обновляю"
msgid "VIDTV Patch" msgid "VIDTV Patch"
msgstr "Патч VIDTV" msgstr "патч VIDTV"
msgid "Video Mode" msgid "Video Mode"
msgstr "Видео режим" msgstr "Видео режим"
@ -822,7 +822,7 @@ msgid "Waiting..."
msgstr "Ожидание..." msgstr "Ожидание..."
msgid "WiFi Features" msgid "WiFi Features"
msgstr "свойства WiFi" msgstr ""
msgid "Widescreen Fix" msgid "Widescreen Fix"
msgstr "Широкоформатный фикс" msgstr "Широкоформатный фикс"
@ -831,7 +831,7 @@ msgid "Wii Menu"
msgstr "Меню Wii" msgstr "Меню Wii"
msgid "Wiilight" msgid "Wiilight"
msgstr "Подсветка Wii" msgstr "подсветка Wii"
msgid "Wrong Password" msgid "Wrong Password"
msgstr "Неверный пароль" msgstr "Неверный пароль"
@ -846,31 +846,31 @@ msgid "You are choosing to display favorites and you do not have any selected."
msgstr "" msgstr ""
msgid "You have attempted to load a bad image" msgid "You have attempted to load a bad image"
msgstr "Вы попытались загрузить плохой образ" msgstr ""
msgid "You need to format a partition" msgid "You need to format a partition"
msgstr "Требуется форматирование раздела" msgstr "Требуется форматирование раздела"
msgid "available" msgid "available"
msgstr "доступно" msgstr ""
msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results." msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results."
msgstr "содержит более 255 строк кода. Результаты будут непредсказуемы." msgstr ""
msgid "does not exist!" msgid "does not exist!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "does not exist! Loading game without cheats." msgid "does not exist! Loading game without cheats."
msgstr "не существует! Загружаю игру без читов" msgstr ""
msgid "does not exist! You Messed something up, Idiot." msgid "does not exist! You Messed something up, Idiot."
msgstr "не существует! Ты облажался, идиот." msgstr ""
msgid "file left" msgid "file left"
msgstr "файл остался" msgstr ""
msgid "files left" msgid "files left"
msgstr "файлов осталось" msgstr ""
msgid "files not found on the server!" msgid "files not found on the server!"
msgstr "файлы не найдены на сервере!" msgstr "файлы не найдены на сервере!"
@ -882,16 +882,16 @@ msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
msgstr "" msgstr ""
msgid "for diverse patches" msgid "for diverse patches"
msgstr "за различные патчи" msgstr ""
msgid "for his awesome tool" msgid "for his awesome tool"
msgstr "за отличную утилиту" msgstr ""
msgid "for hosting the update files" msgid "for hosting the update files"
msgstr "за хостинг обновлений" msgstr ""
msgid "for the USB Loader source" msgid "for the USB Loader source"
msgstr "за выпуск и публикацию исходного кода" msgstr "выпуск и публикацию исходного кода"
msgid "formatted!" msgid "formatted!"
msgstr "форматирование завершено!" msgstr "форматирование завершено!"

View File

@ -19,7 +19,7 @@ msgid "0 (Everyone)"
msgstr "0 (Todos)" msgstr "0 (Todos)"
msgid "1 (Child 7+)" msgid "1 (Child 7+)"
msgstr "1 (Niños 7+)" msgstr "1 (Niños 7+)"
msgid "2 (Teen 12+)" msgid "2 (Teen 12+)"
msgstr "2 (Adolescente 12+)" msgstr "2 (Adolescente 12+)"
@ -28,37 +28,37 @@ msgid "3 (Mature 16+)"
msgstr "3 (Maduro 16+)" msgstr "3 (Maduro 16+)"
msgid "3D Covers" msgid "3D Covers"
msgstr "Carátulas 3D" msgstr "Carátulas 3D"
msgid "4 (Adults Only 18+)" msgid "4 (Adults Only 18+)"
msgstr "4 (Sólo Adultos 18+)" msgstr "4 (Sólo Adultos 18+)"
msgid ">> Finishing installation..." msgid ">> Finishing installation..."
msgstr ">> Finalizando instalación..." msgstr ""
msgid ">> Installing content #" msgid ">> Installing content #"
msgstr ">> Instalando contenido #" msgstr ""
msgid ">> Installing ticket..." msgid ">> Installing ticket..."
msgstr ">> Instalando ticket..." msgstr ""
msgid ">> Installing title..." msgid ">> Installing title..."
msgstr ">> Instalando título..." msgstr ""
msgid ">> Reading WAD data..." msgid ">> Reading WAD data..."
msgstr ">> Leyendo datos del WAD..." msgstr ""
msgid "AUTO" msgid "AUTO"
msgstr "" msgstr ""
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked." msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
msgstr "Todas las características del USB Loader GX desbloqueadas." msgstr "Todas las características del USB Loader GX desbloqueadas."
msgid "Alternate DOL" msgid "Alternate DOL"
msgstr "Dol Alternat." msgstr "Dol Alternat."
msgid "Anti" msgid "Anti"
msgstr "Anti" msgstr ""
msgid "App Language" msgid "App Language"
msgstr "Idioma Aplic." msgstr "Idioma Aplic."
@ -67,7 +67,7 @@ msgid "Apr"
msgstr "Abr" msgstr "Abr"
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "¿Estás seguro?" msgstr "¿Estás seguro?"
msgid "Aug" msgid "Aug"
msgstr "Ago" msgstr "Ago"
@ -79,28 +79,28 @@ msgid "Back"
msgstr "Volver" msgstr "Volver"
msgid "Back to HBC or Wii Menu" msgid "Back to HBC or Wii Menu"
msgstr "Volver a HBC o Menú Wii" msgstr "Volver a HBC o Menú Wii"
msgid "Back to Loader" msgid "Back to Loader"
msgstr "Volver al HBC" msgstr "Volver al HBC"
msgid "Back to Wii Menu" msgid "Back to Wii Menu"
msgstr "Volver a Menú Wii" msgstr "Volver a Menú Wii"
msgid "Backgroundmusic" msgid "Backgroundmusic"
msgstr "Música de fondo" msgstr "Música de fondo"
msgid "Backgroundmusic Path changed." msgid "Backgroundmusic Path changed."
msgstr "Ruta a Música cambiada" msgstr "Ruta a Música cambiada"
msgid "Big thanks to:" msgid "Big thanks to:"
msgstr "Muchas gracias a:" msgstr "Muchas gracias a:"
msgid "Block IOS Reload" msgid "Block IOS Reload"
msgstr "Bloq. recarga IOS" msgstr ""
msgid "Boot/Standard" msgid "Boot/Standard"
msgstr "Inicio/Estándar" msgstr "Inicio/Estándar"
msgid "Both" msgid "Both"
msgstr "Ambos" msgstr "Ambos"
@ -109,28 +109,28 @@ msgid "Can't be formated"
msgstr "No se pudo formatear" msgstr "No se pudo formatear"
msgid "Can't create directory" msgid "Can't create directory"
msgstr "No se creó directorio" msgstr "No se creó directorio"
msgid "Can't delete:" msgid "Can't delete:"
msgstr "No se eliminó:" msgstr "No se eliminó:"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
msgid "Cheatcodes Path" msgid "Cheatcodes Path"
msgstr "Ruta Cód. Trampas" msgstr "Ruta Cód. Trampas"
msgid "Cheatcodes Path changed" msgid "Cheatcodes Path changed"
msgstr "Ruta de Códigos de Trampas cambiada" msgstr "Ruta de Códigos de Trampas cambiada"
msgid "Cheatfile is blank" msgid "Cheatfile is blank"
msgstr "Archivo de trucos vacio" msgstr ""
msgid "Checking for Updates" msgid "Checking for Updates"
msgstr "Verificando Actualizaciones" msgstr "Verificando Actualizaciones"
msgid "Click to Download Covers" msgid "Click to Download Covers"
msgstr "Click para bajar Carátulas" msgstr "Click para bajar Carátulas"
msgid "Clock" msgid "Clock"
msgstr "Reloj" msgstr "Reloj"
@ -157,25 +157,25 @@ msgid "Console should be unlocked to modify it."
msgstr "Debes desbloquear la consola para modificar." msgstr "Debes desbloquear la consola para modificar."
msgid "Continue to install game?" msgid "Continue to install game?"
msgstr "¿Continuar instalando juego?" msgstr "¿Continuar instalando juego?"
msgid "Controllevel" msgid "Controllevel"
msgstr "Control de Nivel" msgstr "Control de Nivel"
msgid "Correct Password" msgid "Correct Password"
msgstr "Contraseña Correcta" msgstr "Contraseña Correcta"
msgid "Could not create GCT file" msgid "Could not create GCT file"
msgstr "No se pudo crear archivo GCT" msgstr ""
msgid "Could not find a WBFS partition." msgid "Could not find a WBFS partition."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Could not initialize DIP module!" msgid "Could not initialize DIP module!"
msgstr "¡No se pudo iniciar módulo DIP!" msgstr "¡No se pudo iniciar módulo DIP!"
msgid "Could not initialize network!" msgid "Could not initialize network!"
msgstr "¡No se pudo iniciar la Conexión!" msgstr "¡No se pudo iniciar la Conexión!"
msgid "Could not open Disc" msgid "Could not open Disc"
msgstr "No se puede abrir Disco" msgstr "No se puede abrir Disco"
@ -193,19 +193,19 @@ msgid "Could not set USB."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cover Download" msgid "Cover Download"
msgstr "Descarga de Carátulas" msgstr "Descarga de Carátulas"
msgid "Cover Path" msgid "Cover Path"
msgstr "Ruta Carátulas" msgstr "Ruta Carátulas"
msgid "Coverpath Changed" msgid "Coverpath Changed"
msgstr "Ruta de Carátulas cambiada" msgstr "Ruta de Carátulas cambiada"
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Crear" msgstr ""
msgid "Credits" msgid "Credits"
msgstr "Créditos" msgstr "Créditos"
msgid "Custom Paths" msgid "Custom Paths"
msgstr "Personalizar Rutas" msgstr "Personalizar Rutas"
@ -226,7 +226,7 @@ msgid "Default Gamesettings"
msgstr "Conf. Pred. Juegos" msgstr "Conf. Pred. Juegos"
msgid "Default Settings" msgid "Default Settings"
msgstr "Configuración Pred." msgstr "Configuración Pred."
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
@ -238,7 +238,7 @@ msgid "Disc Default"
msgstr "Pred. Disco" msgstr "Pred. Disco"
msgid "Disc Images" msgid "Disc Images"
msgstr "Imágen Discos" msgstr "Imágen Discos"
msgid "Discimage Path" msgid "Discimage Path"
msgstr "Ruta Img. Disco" msgstr "Ruta Img. Disco"
@ -250,22 +250,22 @@ msgid "Discpath change"
msgstr "Cambio ruta Img. Disco" msgstr "Cambio ruta Img. Disco"
msgid "DiskFlip" msgid "DiskFlip"
msgstr "GiroDisco" msgstr ""
msgid "Display" msgid "Display"
msgstr "Mostrar" msgstr "Mostrar"
msgid "Do you really want to delete:" msgid "Do you really want to delete:"
msgstr "¿Realmente quieres borrar?:" msgstr "¿Realmente quieres borrar?:"
msgid "Do you want to change language?" msgid "Do you want to change language?"
msgstr "¿Quieres cambiar idioma?" msgstr "¿Quieres cambiar idioma?"
msgid "Do you want to format:" msgid "Do you want to format:"
msgstr "Quieres formatear:" msgstr "Quieres formatear:"
msgid "Do you want to retry for 30 secs?" msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
msgstr "¿Quieres reintentar por 30 segs.?" msgstr "¿Quieres reintentar por 30 segs.?"
msgid "Do you want to use the alt dol that is known to be correct?" msgid "Do you want to use the alt dol that is known to be correct?"
msgstr "" msgstr ""
@ -280,10 +280,10 @@ msgid "Dolpath change"
msgstr "Cambio ruta Dol" msgstr "Cambio ruta Dol"
msgid "Download Boxart image?" msgid "Download Boxart image?"
msgstr "¿Descargar Imágenes?" msgstr "¿Descargar Imágenes?"
msgid "Download Discart image?" msgid "Download Discart image?"
msgstr "¿Descargar Img. Disco?" msgstr ""
msgid "Download Now" msgid "Download Now"
msgstr "" msgstr ""
@ -292,13 +292,13 @@ msgid "Download finished"
msgstr "Descarga completa" msgstr "Descarga completa"
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Descargando" msgstr ""
msgid "Downloading file" msgid "Downloading file"
msgstr "Descargando archivo" msgstr "Descargando archivo"
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "Holandés" msgstr "Holandés"
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "" msgstr ""
@ -307,13 +307,13 @@ msgid "ERROR:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "English" msgid "English"
msgstr "Inglés" msgstr "Inglés"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Error" msgstr ""
msgid "Error !" msgid "Error !"
msgstr "¡Error!" msgstr "¡Error!"
msgid "Error 002 fix" msgid "Error 002 fix"
msgstr "Arreglo Error 002" msgstr "Arreglo Error 002"
@ -322,10 +322,10 @@ msgid "Error reading Disc"
msgstr "Error leyendo Disco" msgstr "Error leyendo Disco"
msgid "Error..." msgid "Error..."
msgstr "Error..." msgstr ""
msgid "Exit USB Loader GX?" msgid "Exit USB Loader GX?"
msgstr "¿Salir de USB Loader GX?" msgstr "¿Salir de USB Loader GX?"
msgid "Failed formating" msgid "Failed formating"
msgstr "Fallo al formatear" msgstr "Fallo al formatear"
@ -337,7 +337,7 @@ msgid "File not found."
msgstr "Archivo no encontrado." msgstr "Archivo no encontrado."
msgid "Finishing installation... Ok!" msgid "Finishing installation... Ok!"
msgstr "Finalizando instalación... Ok!" msgstr ""
msgid "Flip-X" msgid "Flip-X"
msgstr "Desplazamiento X" msgstr "Desplazamiento X"
@ -355,16 +355,16 @@ msgid "Free Space"
msgstr "Espacio Libre" msgstr "Espacio Libre"
msgid "French" msgid "French"
msgstr "Francés" msgstr "Francés"
msgid "Full Shutdown" msgid "Full Shutdown"
msgstr "Apagado Total" msgstr "Apagado Total"
msgid "GCT File created" msgid "GCT File created"
msgstr "Archivo GCT creado" msgstr ""
msgid "GUI Settings" msgid "GUI Settings"
msgstr "Configuración de GUI" msgstr "Configuración de GUI"
msgid "Game ID" msgid "Game ID"
msgstr "ID de Juego" msgstr "ID de Juego"
@ -376,10 +376,10 @@ msgid "Game Load"
msgstr "Carga de Juegos" msgstr "Carga de Juegos"
msgid "Game Region" msgid "Game Region"
msgstr "Región" msgstr "Región"
msgid "Game Size" msgid "Game Size"
msgstr "Tamaño del Juego" msgstr "Tamaño del Juego"
msgid "Game is already installed:" msgid "Game is already installed:"
msgstr "El juego ya estaba instalado:" msgstr "El juego ya estaba instalado:"
@ -388,55 +388,55 @@ msgid "Games"
msgstr "Juegos" msgstr "Juegos"
msgid "German" msgid "German"
msgstr "Alemán" msgstr "Alemán"
msgid "HOME Menu" msgid "HOME Menu"
msgstr "Menú HOME" msgstr "Menú HOME"
msgid "Hour" msgid "Hour"
msgstr "Horas" msgstr "Horas"
msgid "How do you want to update?" msgid "How do you want to update?"
msgstr "¿Cómo quieres actualizar?" msgstr "¿Cómo quieres actualizar?"
msgid "How to Shutdown?" msgid "How to Shutdown?"
msgstr "¿Cómo Apagar?" msgstr "¿Cómo Apagar?"
msgid "Initializing Network" msgid "Initializing Network"
msgstr "Iniciando Conexión" msgstr "Iniciando Conexión"
msgid "Insert Disk" msgid "Insert Disk"
msgstr "Inserta el Disco" msgstr "Inserta el Disco"
msgid "Insert an SD-Card to download images." msgid "Insert an SD-Card to download images."
msgstr "Insertar SD para bajar imágenes." msgstr "Insertar SD para bajar imágenes."
msgid "Insert an SD-Card to save." msgid "Insert an SD-Card to save."
msgstr "Insertar SD para guardar." msgstr "Insertar SD para guardar."
msgid "Insert an SD-Card to use this option." msgid "Insert an SD-Card to use this option."
msgstr "Insertar SD para usar esta opción" msgstr "Insertar SD para usar esta opción"
msgid "Install Error!" msgid "Install Error!"
msgstr "¡Error de Instalación!" msgstr "¡Error de Instalación!"
msgid "Install a game" msgid "Install a game"
msgstr "Instalar un juego" msgstr "Instalar un juego"
msgid "Installing content... Ok!" msgid "Installing content... Ok!"
msgstr "Instalando contenido... Ok!" msgstr ""
msgid "Installing game:" msgid "Installing game:"
msgstr "Instalando juego:" msgstr "Instalando juego:"
msgid "Installing ticket... Ok!" msgid "Installing ticket... Ok!"
msgstr "Instalando ticket... Ok!" msgstr ""
msgid "Installing title... Ok!" msgid "Installing title... Ok!"
msgstr "Instalando título... Ok!" msgstr ""
msgid "Installing wad" msgid "Installing wad"
msgstr "Instalando wad" msgstr ""
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "Italiano" msgstr "Italiano"
@ -445,7 +445,7 @@ msgid "Jan"
msgstr "Ene" msgstr "Ene"
msgid "Japanese" msgid "Japanese"
msgstr "Japonés" msgstr "Japonés"
msgid "July" msgid "July"
msgstr "Jul" msgstr "Jul"
@ -460,28 +460,28 @@ msgid "Korean"
msgstr "Coreano" msgstr "Coreano"
msgid "Language change:" msgid "Language change:"
msgstr "Cambio de Idioma:" msgstr ""
msgid "Languagepath changed." msgid "Languagepath changed."
msgstr "Ruta de idioma cambiada." msgstr "Ruta de idioma cambiada."
msgid "Leaving so you can restart..." msgid "Leaving so you can restart..."
msgstr "Abandonando asi es que puedes reiniciar..." msgstr ""
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Izquierda" msgstr "Izquierda"
msgid "Like SysMenu" msgid "Like SysMenu"
msgstr "Como Menú Sist." msgstr "Como Menú Sist."
msgid "Load this dol as alternate dol?" msgid "Load this dol as alternate dol?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Loading standard language." msgid "Loading standard language."
msgstr "Cargando idioma estándar." msgstr "Cargando idioma estándar."
msgid "Loading standard music." msgid "Loading standard music."
msgstr "Cargando música estándar." msgstr "Cargando música estándar."
msgid "Lock Console" msgid "Lock Console"
msgstr "Bloquear consola" msgstr "Bloquear consola"
@ -499,16 +499,16 @@ msgid "Missing files"
msgstr "Archivo(s) faltante(s)" msgstr "Archivo(s) faltante(s)"
msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4. Way to go dipshit." msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4. Way to go dipshit."
msgstr "Probablemente tiene un tamaño no divisible por 4. Que estupidez." msgstr ""
msgid "Music Volume" msgid "Music Volume"
msgstr "Volumen Música" msgstr "Volumen Música"
msgid "Neither" msgid "Neither"
msgstr "Ninguno" msgstr "Ninguno"
msgid "Network init error" msgid "Network init error"
msgstr "Error inicio conexión" msgstr "Error inicio conexión"
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Siguiente" msgstr "Siguiente"
@ -517,14 +517,13 @@ msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
msgid "No Cheatfile found" msgid "No Cheatfile found"
msgstr "Archivo de trucos no encontrado msgstr ""
msgid "No Favorites" msgid "No Favorites"
msgstr "No hay favoritos" msgstr ""
msgid "No SD-Card inserted!" msgid "No SD-Card inserted!"
msgstr "¡SD no insertada!" msgstr "¡SD no insertada!"
msgid "No USB Device" msgid "No USB Device"
msgstr "USB no encontrado" msgstr "USB no encontrado"
@ -533,13 +532,13 @@ msgid "No USB Device found."
msgstr "USB no encontrado." msgstr "USB no encontrado."
msgid "No WBFS partition found" msgid "No WBFS partition found"
msgstr "Partición WBFS no encontrada" msgstr "Partición WBFS no encontrada"
msgid "No dol file found on disc." msgid "No dol file found on disc."
msgstr "" msgstr ""
msgid "No file missing!" msgid "No file missing!"
msgstr "¡No faltan archivos!" msgstr "¡No faltan archivos!"
msgid "No new updates." msgid "No new updates."
msgstr "No hay actualizaciones." msgstr "No hay actualizaciones."
@ -551,7 +550,7 @@ msgid "Normal"
msgstr "Normal" msgstr "Normal"
msgid "Normal Covers" msgid "Normal Covers"
msgstr "Carátulas Norm." msgstr "Carátulas Norm."
msgid "Not a Wii Disc" msgid "Not a Wii Disc"
msgstr "No es un Disco Wii" msgstr "No es un Disco Wii"
@ -560,7 +559,7 @@ msgid "Not enough free memory."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Not enough free space!" msgid "Not enough free space!"
msgstr "¡No hay suficiente espacio libre!" msgstr "¡No hay suficiente espacio libre!"
msgid "Not supported format!" msgid "Not supported format!"
msgstr "Formato no soportado." msgstr "Formato no soportado."
@ -572,7 +571,7 @@ msgid "OFF"
msgstr "Apagado" msgstr "Apagado"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr ""
msgid "ON" msgid "ON"
msgstr "Encendido" msgstr "Encendido"
@ -584,31 +583,31 @@ msgid "Official Site"
msgstr "Sitio Oficial" msgstr "Sitio Oficial"
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "Ok" msgstr ""
msgid "Only for Install" msgid "Only for Install"
msgstr "Sólo para instalación" msgstr "Sólo para instalación"
msgid "Parental Control" msgid "Parental Control"
msgstr "Control Parental" msgstr "Control Parental"
msgid "Parental control" msgid "Parental control"
msgstr "Control Parental" msgstr ""
msgid "Partition" msgid "Partition"
msgstr "Partición" msgstr "Partición"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Contraseña" msgstr "Contraseña"
msgid "Password Changed" msgid "Password Changed"
msgstr "Contraseña cambiada" msgstr "Contraseña cambiada"
msgid "Password has been changed" msgid "Password has been changed"
msgstr "Contraseña ha sido cambiada" msgstr "Contraseña ha sido cambiada"
msgid "Patch Country Strings" msgid "Patch Country Strings"
msgstr "Parche Frases de País" msgstr "Parche Frases de País"
msgid "Path of titles.txt change" msgid "Path of titles.txt change"
msgstr "Cambio ruta titles.txt" msgstr "Cambio ruta titles.txt"
@ -635,13 +634,13 @@ msgid "Published by"
msgstr "Publicado por" msgstr "Publicado por"
msgid "Quick Boot" msgid "Quick Boot"
msgstr "Inicio Rápido" msgstr "Inicio Rápido"
msgid "Reading WAD data... Ok!" msgid "Reading WAD data... Ok!"
msgstr "Leyendo datos del WAD... Ok!" msgstr ""
msgid "Released" msgid "Released"
msgstr "Lanzado" msgstr ""
msgid "Reload SD" msgid "Reload SD"
msgstr "Recargar SD" msgstr "Recargar SD"
@ -650,7 +649,7 @@ msgid "Rename Game on WBFS"
msgstr "Renombrar juego en WBFS" msgstr "Renombrar juego en WBFS"
msgid "Reset Playcounter" msgid "Reset Playcounter"
msgstr "Reiniciar conteo jugados" msgstr ""
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar" msgstr "Reiniciar"
@ -662,13 +661,13 @@ msgid "Return"
msgstr "Volver" msgstr "Volver"
msgid "Return to Wii Menu" msgid "Return to Wii Menu"
msgstr "Volver a Menú Wii" msgstr ""
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Derecha" msgstr "Derecha"
msgid "Rumble" msgid "Rumble"
msgstr "Vibración" msgstr "Vibración"
msgid "SChinese" msgid "SChinese"
msgstr "Chino Simplif." msgstr "Chino Simplif."
@ -686,19 +685,19 @@ msgid "Save Failed"
msgstr "Fallo al guardar" msgstr "Fallo al guardar"
msgid "Screensaver" msgid "Screensaver"
msgstr "Protector de Pantalla" msgstr ""
msgid "Sept" msgid "Sept"
msgstr "Sept" msgstr "Sept"
msgid "Set as backgroundmusic?" msgid "Set as backgroundmusic?"
msgstr "¿Poner como másica de fondo?" msgstr "¿Poner como música de fondo?"
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Configuración" msgstr "Configuración"
msgid "Shit" msgid "Shit"
msgstr "Porquería" msgstr ""
msgid "Shutdown System" msgid "Shutdown System"
msgstr "Apagar Sistema" msgstr "Apagar Sistema"
@ -710,16 +709,16 @@ msgid "Sound"
msgstr "Sonido" msgstr "Sonido"
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Español" msgstr "Español"
msgid "Special thanks to:" msgid "Special thanks to:"
msgstr "Agradecimientos a:" msgstr "Agradecimientos a:"
msgid "Standard" msgid "Standard"
msgstr "Estándar" msgstr "Estándar"
msgid "Success" msgid "Success"
msgstr "Éxito" msgstr ""
msgid "Success:" msgid "Success:"
msgstr "Conseguido:" msgstr "Conseguido:"
@ -728,7 +727,7 @@ msgid "Successfully Saved"
msgstr "Guardado correctamente" msgstr "Guardado correctamente"
msgid "Successfully Updated" msgid "Successfully Updated"
msgstr "Actualización correcta" msgstr "Actualización correcta"
msgid "Successfully deleted:" msgid "Successfully deleted:"
msgstr "Borrado correctamente:" msgstr "Borrado correctamente:"
@ -743,11 +742,11 @@ msgid "TChinese"
msgstr "Chino Tradic." msgstr "Chino Tradic."
msgid "TXTCheatcodes Path" msgid "TXTCheatcodes Path"
msgstr "Ruta archiv. de trucos" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "The wad installation failed with error %ld" msgid "The wad installation failed with error %ld"
msgstr "La instalación del wad falló con error %ld" msgstr ""
msgid "ThemePath" msgid "ThemePath"
msgstr "Ruta del Tema" msgstr "Ruta del Tema"
@ -762,7 +761,7 @@ msgid "Time left:"
msgstr "T. rest.:" msgstr "T. rest.:"
msgid "Titles from XML" msgid "Titles from XML"
msgstr "Títulos XML" msgstr "Títulos XML"
msgid "Tooltips" msgid "Tooltips"
msgstr "InfoBurbujas" msgstr "InfoBurbujas"
@ -771,17 +770,17 @@ msgid "USB Device not found"
msgstr "USB no encontrado" msgstr "USB no encontrado"
msgid "USB Loader GX is protected" msgid "USB Loader GX is protected"
msgstr "USB Loader GX está protegido" msgstr "USB Loader GX está protegido"
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to open the wad that was just downloaded (%s)." msgid "Unable to open the wad that was just downloaded (%s)."
msgstr "No es posible abrir el wad recien descargado (%s)." msgstr ""
msgid "Uninstall" msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstalar" msgstr "Desinstalar"
msgid "Unlock console to use this option." msgid "Unlock console to use this option."
msgstr "Desbloquea la consola para usar esta opción." msgstr "Desbloquea la consola para usar esta opción."
msgid "Unlocked" msgid "Unlocked"
msgstr "Desbloqueada" msgstr "Desbloqueada"
@ -796,16 +795,16 @@ msgid "Update DOL"
msgstr "Actualizar DOL" msgstr "Actualizar DOL"
msgid "Update failed" msgid "Update failed"
msgstr "Fallo en la Actualización" msgstr "Fallo en la Actualización"
msgid "Update to" msgid "Update to"
msgstr "Actualizando a" msgstr "Actualizando a"
msgid "Updatepath" msgid "Updatepath"
msgstr "Ruta Actualización" msgstr "Ruta Actualización"
msgid "Updatepath changed." msgid "Updatepath changed."
msgstr "Ruta Actualización cambiada." msgstr "Ruta Actualización cambiada."
msgid "Updating" msgid "Updating"
msgstr "Actualizando" msgstr "Actualizando"
@ -826,52 +825,52 @@ msgid "WiFi Features"
msgstr "Caract. WiFi" msgstr "Caract. WiFi"
msgid "Widescreen Fix" msgid "Widescreen Fix"
msgstr "Ajuste panorámico" msgstr "Ajuste panorámico"
msgid "Wii Menu" msgid "Wii Menu"
msgstr "Menú de Wii" msgstr "Menú de Wii"
msgid "Wiilight" msgid "Wiilight"
msgstr "Luz lector" msgstr "Luz lector"
msgid "Wrong Password" msgid "Wrong Password"
msgstr "Contraseña incorrecta" msgstr "Contraseña incorrecta"
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Sí" msgstr "Sí"
msgid "You are about to delete " msgid "You are about to delete "
msgstr "" msgstr ""
msgid "You are choosing to display favorites and you do not have any selected." msgid "You are choosing to display favorites and you do not have any selected."
msgstr "Estás intentando mostrar los favoritos pero no tienes ninguno seleccionado." msgstr ""
msgid "You have attempted to load a bad image" msgid "You have attempted to load a bad image"
msgstr "Has intentado cargar una imagen corrupta" msgstr ""
msgid "You need to format a partition" msgid "You need to format a partition"
msgstr "Necesitas formatear una partición" msgstr "Necesitas formatear una partición"
msgid "available" msgid "available"
msgstr "disponible" msgstr "disponible"
msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results." msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results."
msgstr "contiene sobre 255 lineas de codigo. Puede producir resultados inesperados." msgstr ""
msgid "does not exist!" msgid "does not exist!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "does not exist! Loading game without cheats." msgid "does not exist! Loading game without cheats."
msgstr "no existe! Cargando juego sin trucos." msgstr ""
msgid "does not exist! You Messed something up, Idiot." msgid "does not exist! You Messed something up, Idiot."
msgstr "no existe! Arruinaste algo, idiota" msgstr ""
msgid "file left" msgid "file left"
msgstr "archivo restante" msgstr ""
msgid "files left" msgid "files left"
msgstr "archivos restantes" msgstr ""
msgid "files not found on the server!" msgid "files not found on the server!"
msgstr "archivo(s) no encontrado(s) en el servidor." msgstr "archivo(s) no encontrado(s) en el servidor."
@ -880,7 +879,7 @@ msgid "for"
msgstr "por" msgstr "por"
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images" msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
msgstr "por WiiTDB" msgstr ""
msgid "for diverse patches" msgid "for diverse patches"
msgstr "por diversos parches" msgstr "por diversos parches"
@ -892,10 +891,10 @@ msgid "for hosting the update files"
msgstr "por alojar las actualizaciones" msgstr "por alojar las actualizaciones"
msgid "for the USB Loader source" msgid "for the USB Loader source"
msgstr "por el código del USB Loader" msgstr "por el código del USB Loader"
msgid "formatted!" msgid "formatted!"
msgstr "¡formateado!" msgstr "¡formateado!"
msgid "free" msgid "free"
msgstr "libres" msgstr "libres"
@ -910,7 +909,7 @@ msgid "seconds left"
msgstr "segundos restantes" msgstr "segundos restantes"
msgid "there was an error" msgid "there was an error"
msgstr "hubo un error" msgstr ""
msgid "titles.txt Path" msgid "titles.txt Path"
msgstr "Ruta Titles.txt" msgstr "Ruta Titles.txt"
@ -919,22 +918,22 @@ msgstr "Ruta Titles.txt"
#~ msgstr "archivo(s) restante(s)" #~ msgstr "archivo(s) restante(s)"
#~ msgid "for hosting the covers/discarts" #~ msgid "for hosting the covers/discarts"
#~ msgstr "por alojar las carátulas/img.discos" #~ msgstr "por alojar las caraturas/img.discos"
#~ msgid "Favorite" #~ msgid "Favorite"
#~ msgstr "Favoritos" #~ msgstr "Favoritos"
#~ msgid "Alphabetical" #~ msgid "Alphabetical"
#~ msgstr "Alfabético" #~ msgstr "Alfabético"
#~ msgid "Coverpath change" #~ msgid "Coverpath change"
#~ msgstr "Cambio ruta Carátulas" #~ msgstr "Cambio ruta Carátulas"
#~ msgid "BOOT ERROR" #~ msgid "BOOT ERROR"
#~ msgstr "ERROR DE INICIO" #~ msgstr "ERROR DE INICIO"
#~ msgid "Insert a Wii Disc!" #~ msgid "Insert a Wii Disc!"
#~ msgstr "¡Inserta un Disco Wii!" #~ msgstr "¡Inserta un Disco Wii!"
#~ msgid "Failed to boot:" #~ msgid "Failed to boot:"
#~ msgstr "Fallo al iniciar:" #~ msgstr "Fallo al iniciar:"
@ -958,16 +957,16 @@ msgstr "Ruta Titles.txt"
#~ msgstr "Ordenar juegos" #~ msgstr "Ordenar juegos"
#~ msgid "No HDD found!" #~ msgid "No HDD found!"
#~ msgstr "¡HDD no encontrado!" #~ msgstr "¡HDD no encontrado!"
#~ msgid "Password change" #~ msgid "Password change"
#~ msgstr "Cambio Contraseña" #~ msgstr "Cambio Contraseña"
#~ msgid "Select the Partition" #~ msgid "Select the Partition"
#~ msgstr "Selecciona la partición" #~ msgstr "Selecciona la partición"
#~ msgid "you want to format" #~ msgid "you want to format"
#~ msgstr "¿quieres formatear?" #~ msgstr "¿quieres formatear?"
#~ msgid "Try" #~ msgid "Try"
#~ msgstr "Intentar" #~ msgstr "Intentar"

View File

@ -5,8 +5,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-16 05:32-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-16 05:32-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-11 20:15\n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Katsurou\n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@ -16,37 +16,37 @@ msgid "(both retired)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "0 (Everyone)" msgid "0 (Everyone)"
msgstr "För alla" msgstr ""
msgid "1 (Child 7+)" msgid "1 (Child 7+)"
msgstr "Barn 7+" msgstr ""
msgid "2 (Teen 12+)" msgid "2 (Teen 12+)"
msgstr "Tonåringar 12+" msgstr ""
msgid "3 (Mature 16+)" msgid "3 (Mature 16+)"
msgstr "Ungdomar 16+" msgstr ""
msgid "3D Covers" msgid "3D Covers"
msgstr "3D-Omslag" msgstr "3D-Omslag"
msgid "4 (Adults Only 18+)" msgid "4 (Adults Only 18+)"
msgstr "Endast Vuxna 18+" msgstr ""
msgid ">> Finishing installation..." msgid ">> Finishing installation..."
msgstr ">> Gör klart installation..." msgstr ""
msgid ">> Installing content #" msgid ">> Installing content #"
msgstr ">> Installerar innehåll #" msgstr ""
msgid ">> Installing ticket..." msgid ">> Installing ticket..."
msgstr ">> Installerar biljett..." msgstr ""
msgid ">> Installing title..." msgid ">> Installing title..."
msgstr ">> Installerar titel..." msgstr ""
msgid ">> Reading WAD data..." msgid ">> Reading WAD data..."
msgstr ">> Läser WAD data..." msgstr ""
msgid "AUTO" msgid "AUTO"
msgstr "" msgstr ""
@ -55,7 +55,7 @@ msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
msgstr "Alla funktioner i USB Loader GX är upplåsta." msgstr "Alla funktioner i USB Loader GX är upplåsta."
msgid "Alternate DOL" msgid "Alternate DOL"
msgstr "Alternativ DOL" msgstr ""
msgid "Anti" msgid "Anti"
msgstr "" msgstr ""
@ -88,22 +88,22 @@ msgid "Back to Wii Menu"
msgstr "Tillbaka till Wii-menyn" msgstr "Tillbaka till Wii-menyn"
msgid "Backgroundmusic" msgid "Backgroundmusic"
msgstr "Bakgrundsmusik" msgstr ""
msgid "Backgroundmusic Path changed." msgid "Backgroundmusic Path changed."
msgstr "Sökväg till bakgrundsmusik ändrad." msgstr ""
msgid "Big thanks to:" msgid "Big thanks to:"
msgstr "Stort tack till:" msgstr ""
msgid "Block IOS Reload" msgid "Block IOS Reload"
msgstr "Blocka IOS omläs" msgstr ""
msgid "Boot/Standard" msgid "Boot/Standard"
msgstr "Boot/Standard" msgstr "Boot/Standard"
msgid "Both" msgid "Both"
msgstr "Båda" msgstr ""
msgid "Can't be formated" msgid "Can't be formated"
msgstr "Kan inte formateras" msgstr "Kan inte formateras"
@ -112,22 +112,22 @@ msgid "Can't create directory"
msgstr "Kan inte skapa mapp" msgstr "Kan inte skapa mapp"
msgid "Can't delete:" msgid "Can't delete:"
msgstr "Kunde inte radera:" msgstr "Kan ej radera:"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt" msgstr "Ångra"
msgid "Cheatcodes Path" msgid "Cheatcodes Path"
msgstr "Fusk sökväg" msgstr ""
msgid "Cheatcodes Path changed" msgid "Cheatcodes Path changed"
msgstr "Sökväg till fusk ändrad" msgstr ""
msgid "Cheatfile is blank" msgid "Cheatfile is blank"
msgstr "Fusk filen är blank" msgstr ""
msgid "Checking for Updates" msgid "Checking for Updates"
msgstr "Letar efter uppdateringar" msgstr ""
msgid "Click to Download Covers" msgid "Click to Download Covers"
msgstr "Klicka för att ladda ner omslag" msgstr "Klicka för att ladda ner omslag"
@ -136,7 +136,7 @@ msgid "Clock"
msgstr "Klocka" msgstr "Klocka"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Stäng" msgstr ""
msgid "Code Download" msgid "Code Download"
msgstr "" msgstr ""
@ -145,7 +145,7 @@ msgid "Confirm"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Console" msgid "Console"
msgstr "Konsol" msgstr ""
msgid "Console Default" msgid "Console Default"
msgstr "Konsolens inställning" msgstr "Konsolens inställning"
@ -160,13 +160,13 @@ msgid "Continue to install game?"
msgstr "Fortsätt installera spel?" msgstr "Fortsätt installera spel?"
msgid "Controllevel" msgid "Controllevel"
msgstr "Kontroll nivå" msgstr ""
msgid "Correct Password" msgid "Correct Password"
msgstr "Rätt lösenord" msgstr "Rätt lösenord"
msgid "Could not create GCT file" msgid "Could not create GCT file"
msgstr "Kunde inte skapa GCT fil" msgstr ""
msgid "Could not find a WBFS partition." msgid "Could not find a WBFS partition."
msgstr "" msgstr ""
@ -202,13 +202,13 @@ msgid "Coverpath Changed"
msgstr "Omslagsmapp ändrad" msgstr "Omslagsmapp ändrad"
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Skapa" msgstr ""
msgid "Credits" msgid "Credits"
msgstr "Medverkande" msgstr "Credits"
msgid "Custom Paths" msgid "Custom Paths"
msgstr "Anpassade sökvägar" msgstr ""
msgid "DOL from SD" msgid "DOL from SD"
msgstr "" msgstr ""
@ -220,19 +220,19 @@ msgid "Dec"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Standard" msgstr ""
msgid "Default Gamesettings" msgid "Default Gamesettings"
msgstr "Ställ till spel Standard" msgstr ""
msgid "Default Settings" msgid "Default Settings"
msgstr "Standard inställningar" msgstr ""
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Developed by" msgid "Developed by"
msgstr "Utvecklat av" msgstr ""
msgid "Disc Default" msgid "Disc Default"
msgstr "Skivans inställning" msgstr "Skivans inställning"
@ -259,7 +259,7 @@ msgid "Do you really want to delete:"
msgstr "Vill du verkligen radera:" msgstr "Vill du verkligen radera:"
msgid "Do you want to change language?" msgid "Do you want to change language?"
msgstr "Vill du byta språk?" msgstr ""
msgid "Do you want to format:" msgid "Do you want to format:"
msgstr "Vill du formatera:" msgstr "Vill du formatera:"
@ -271,19 +271,19 @@ msgid "Do you want to use the alt dol that is known to be correct?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Dol Path" msgid "Dol Path"
msgstr "Dol sökväg" msgstr ""
msgid "Dolpath Changed" msgid "Dolpath Changed"
msgstr "Dol sökväg ändrad" msgstr ""
msgid "Dolpath change" msgid "Dolpath change"
msgstr "Ändra Dol sökväg" msgstr ""
msgid "Download Boxart image?" msgid "Download Boxart image?"
msgstr "Ladda ner omslagsbild?" msgstr "Ladda ner omslagsbild?"
msgid "Download Discart image?" msgid "Download Discart image?"
msgstr "Ladda ner skiv bild?" msgstr ""
msgid "Download Now" msgid "Download Now"
msgstr "" msgstr ""
@ -292,7 +292,7 @@ msgid "Download finished"
msgstr "Nedladdning klar" msgstr "Nedladdning klar"
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Laddar ned" msgstr ""
msgid "Downloading file" msgid "Downloading file"
msgstr "Laddar ned fil:" msgstr "Laddar ned fil:"
@ -310,19 +310,19 @@ msgid "English"
msgstr "Engelska" msgstr "Engelska"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Fel" msgstr ""
msgid "Error !" msgid "Error !"
msgstr "Fel!" msgstr "Fel!"
msgid "Error 002 fix" msgid "Error 002 fix"
msgstr "002 fel fix" msgstr ""
msgid "Error reading Disc" msgid "Error reading Disc"
msgstr "Fel vid läsning av skiva" msgstr "Fel vid läsning av skiva"
msgid "Error..." msgid "Error..."
msgstr "Fel..." msgstr ""
msgid "Exit USB Loader GX?" msgid "Exit USB Loader GX?"
msgstr "Avsluta USB Loader GX?" msgstr "Avsluta USB Loader GX?"
@ -334,10 +334,10 @@ msgid "Feb"
msgstr "" msgstr ""
msgid "File not found." msgid "File not found."
msgstr "Kunde inte hitta fil" msgstr ""
msgid "Finishing installation... Ok!" msgid "Finishing installation... Ok!"
msgstr "Gör klart installation... Ok!" msgstr ""
msgid "Flip-X" msgid "Flip-X"
msgstr "Vänd-X" msgstr "Vänd-X"
@ -361,10 +361,10 @@ msgid "Full Shutdown"
msgstr "Stäng av helt" msgstr "Stäng av helt"
msgid "GCT File created" msgid "GCT File created"
msgstr "GCT fil skapad" msgstr ""
msgid "GUI Settings" msgid "GUI Settings"
msgstr "GUI inställningar" msgstr ""
msgid "Game ID" msgid "Game ID"
msgstr "Spel-ID" msgstr "Spel-ID"
@ -373,7 +373,7 @@ msgid "Game Language"
msgstr "Språk" msgstr "Språk"
msgid "Game Load" msgid "Game Load"
msgstr "Spel inställningar" msgstr ""
msgid "Game Region" msgid "Game Region"
msgstr "Region" msgstr "Region"
@ -391,13 +391,13 @@ msgid "German"
msgstr "Tyska" msgstr "Tyska"
msgid "HOME Menu" msgid "HOME Menu"
msgstr "Hem meny" msgstr ""
msgid "Hour" msgid "Hour"
msgstr "Timmars" msgstr ""
msgid "How do you want to update?" msgid "How do you want to update?"
msgstr "Hur vill du uppdatera?" msgstr ""
msgid "How to Shutdown?" msgid "How to Shutdown?"
msgstr "Hur vill du stänga av?" msgstr "Hur vill du stänga av?"
@ -415,7 +415,7 @@ msgid "Insert an SD-Card to save."
msgstr "Sätt i ett SD-kort för att spara." msgstr "Sätt i ett SD-kort för att spara."
msgid "Insert an SD-Card to use this option." msgid "Insert an SD-Card to use this option."
msgstr "Sätt i ett SD-kort för att använda denna inställning" msgstr ""
msgid "Install Error!" msgid "Install Error!"
msgstr "Fel vid installering!" msgstr "Fel vid installering!"
@ -424,19 +424,19 @@ msgid "Install a game"
msgstr "Installera ett spel" msgstr "Installera ett spel"
msgid "Installing content... Ok!" msgid "Installing content... Ok!"
msgstr "Installerar innehåll... Ok!" msgstr ""
msgid "Installing game:" msgid "Installing game:"
msgstr "Installerar spel:" msgstr "Installerar spel:"
msgid "Installing ticket... Ok!" msgid "Installing ticket... Ok!"
msgstr "Installerar biljett... Ok!" msgstr ""
msgid "Installing title... Ok!" msgid "Installing title... Ok!"
msgstr "Installerar titel... Ok!" msgstr ""
msgid "Installing wad" msgid "Installing wad"
msgstr "Installerar wad" msgstr ""
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "Italienska" msgstr "Italienska"
@ -454,19 +454,19 @@ msgid "June"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Keyboard" msgid "Keyboard"
msgstr "Tangentbord" msgstr ""
msgid "Korean" msgid "Korean"
msgstr "Koreanska" msgstr "Koreanska"
msgid "Language change:" msgid "Language change:"
msgstr "Språk byte:" msgstr ""
msgid "Languagepath changed." msgid "Languagepath changed."
msgstr "Sökväg till språk ändrad" msgstr ""
msgid "Leaving so you can restart..." msgid "Leaving so you can restart..."
msgstr "Lämnar så du kan starta om..." msgstr ""
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Vänster" msgstr "Vänster"
@ -478,16 +478,16 @@ msgid "Load this dol as alternate dol?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Loading standard language." msgid "Loading standard language."
msgstr "Laddar standard språk." msgstr ""
msgid "Loading standard music." msgid "Loading standard music."
msgstr "Laddar standard musik." msgstr ""
msgid "Lock Console" msgid "Lock Console"
msgstr "Lås konsol" msgstr "Lås konsol"
msgid "Locked" msgid "Locked"
msgstr "Låst" msgstr ""
msgid "Mar" msgid "Mar"
msgstr "" msgstr ""
@ -499,7 +499,7 @@ msgid "Missing files"
msgstr "Filer som saknas" msgstr "Filer som saknas"
msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4. Way to go dipshit." msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4. Way to go dipshit."
msgstr "Förmodligen har bilden inte en upplösning jämnt dividerat med 4." msgstr ""
msgid "Music Volume" msgid "Music Volume"
msgstr "Volym" msgstr "Volym"
@ -517,10 +517,10 @@ msgid "No"
msgstr "Nej" msgstr "Nej"
msgid "No Cheatfile found" msgid "No Cheatfile found"
msgstr "Ingen fusk fil hittades" msgstr ""
msgid "No Favorites" msgid "No Favorites"
msgstr "Inga Favoriter" msgstr ""
msgid "No SD-Card inserted!" msgid "No SD-Card inserted!"
msgstr "Inget SD-kort insatt!" msgstr "Inget SD-kort insatt!"
@ -541,7 +541,7 @@ msgid "No file missing!"
msgstr "Inga filer saknas!" msgstr "Inga filer saknas!"
msgid "No new updates." msgid "No new updates."
msgstr "Inga nya uppdateringar" msgstr ""
msgid "No partitions found" msgid "No partitions found"
msgstr "Hittade ingen partition" msgstr "Hittade ingen partition"
@ -562,7 +562,7 @@ msgid "Not enough free space!"
msgstr "Ej tillräckligt med ledigt utrymme!" msgstr "Ej tillräckligt med ledigt utrymme!"
msgid "Not supported format!" msgid "Not supported format!"
msgstr "Formatet stöds inte!" msgstr ""
msgid "Nov" msgid "Nov"
msgstr "" msgstr ""
@ -586,13 +586,13 @@ msgid "Ok"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Only for Install" msgid "Only for Install"
msgstr "Endast för installering" msgstr ""
msgid "Parental Control" msgid "Parental Control"
msgstr "Föräldrakontroll" msgstr "Föräldrakontroll"
msgid "Parental control" msgid "Parental control"
msgstr "Föräldrakontroll" msgstr ""
msgid "Partition" msgid "Partition"
msgstr "Partition" msgstr "Partition"
@ -607,13 +607,13 @@ msgid "Password has been changed"
msgstr "Lösenordet har ändrats" msgstr "Lösenordet har ändrats"
msgid "Patch Country Strings" msgid "Patch Country Strings"
msgstr "Still in lands strängar" msgstr ""
msgid "Path of titles.txt change" msgid "Path of titles.txt change"
msgstr "Ändrad sökväg till titles.txt" msgstr ""
msgid "Path of titles.txt changed." msgid "Path of titles.txt changed."
msgstr "Sökväg till titles.txt ändrad" msgstr ""
msgid "Pick from a list" msgid "Pick from a list"
msgstr "" msgstr ""
@ -631,16 +631,16 @@ msgid "Prompts Buttons"
msgstr "Dialogknappar" msgstr "Dialogknappar"
msgid "Published by" msgid "Published by"
msgstr "Publicerat av" msgstr ""
msgid "Quick Boot" msgid "Quick Boot"
msgstr "Snabb start" msgstr "Snabb start"
msgid "Reading WAD data... Ok!" msgid "Reading WAD data... Ok!"
msgstr "Läser WAD data... Ok!" msgstr ""
msgid "Released" msgid "Released"
msgstr "Släppt" msgstr ""
msgid "Reload SD" msgid "Reload SD"
msgstr "Ladda om SD" msgstr "Ladda om SD"
@ -655,13 +655,13 @@ msgid "Restart"
msgstr "Starta om" msgstr "Starta om"
msgid "Restarting..." msgid "Restarting..."
msgstr "Startar om..." msgstr ""
msgid "Return" msgid "Return"
msgstr "Återvänd" msgstr "Återvänd"
msgid "Return to Wii Menu" msgid "Return to Wii Menu"
msgstr "Återvänd till wii menyn" msgstr ""
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Höger" msgstr "Höger"
@ -676,7 +676,7 @@ msgid "SD selected"
msgstr "" msgstr ""
msgid "SFX Volume" msgid "SFX Volume"
msgstr "SFX Volym" msgstr ""
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Spara" msgstr "Spara"
@ -685,28 +685,28 @@ msgid "Save Failed"
msgstr "Sparning misslyckad" msgstr "Sparning misslyckad"
msgid "Screensaver" msgid "Screensaver"
msgstr "Skärmsläckare" msgstr ""
msgid "Sept" msgid "Sept"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Set as backgroundmusic?" msgid "Set as backgroundmusic?"
msgstr "Ställ in som bakgrundsmusik?" msgstr ""
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Inställningar" msgstr "Inställningar"
msgid "Shit" msgid "Shit"
msgstr "Skit" msgstr ""
msgid "Shutdown System" msgid "Shutdown System"
msgstr "Stäng av helt" msgstr "Stäng av helt"
msgid "Shutdown to Idle" msgid "Shutdown to Idle"
msgstr "Försätt i viloläge" msgstr "Stäng av"
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "Ljud" msgstr ""
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Spanska" msgstr "Spanska"
@ -718,7 +718,7 @@ msgid "Standard"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Success" msgid "Success"
msgstr "Lyckat" msgstr ""
msgid "Success:" msgid "Success:"
msgstr "Lyckat:" msgstr "Lyckat:"
@ -727,7 +727,7 @@ msgid "Successfully Saved"
msgstr "Lyckad sparning" msgstr "Lyckad sparning"
msgid "Successfully Updated" msgid "Successfully Updated"
msgstr "Uppdateringen Lyckades" msgstr ""
msgid "Successfully deleted:" msgid "Successfully deleted:"
msgstr "Lyckad radering av:" msgstr "Lyckad radering av:"
@ -742,11 +742,11 @@ msgid "TChinese"
msgstr "TKinesiska" msgstr "TKinesiska"
msgid "TXTCheatcodes Path" msgid "TXTCheatcodes Path"
msgstr "Sökväg till txt koder" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "The wad installation failed with error %ld" msgid "The wad installation failed with error %ld"
msgstr "Wad installation misslyckades med fel %ld" msgstr ""
msgid "ThemePath" msgid "ThemePath"
msgstr "Tema-mapp" msgstr "Tema-mapp"
@ -761,7 +761,7 @@ msgid "Time left:"
msgstr "Tid kvar:" msgstr "Tid kvar:"
msgid "Titles from XML" msgid "Titles from XML"
msgstr "Titlar från XML" msgstr ""
msgid "Tooltips" msgid "Tooltips"
msgstr "Verktygstips" msgstr "Verktygstips"
@ -774,40 +774,40 @@ msgstr "USB Loader GX är skyddad"
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to open the wad that was just downloaded (%s)." msgid "Unable to open the wad that was just downloaded (%s)."
msgstr "Kunde inte öppna den nedladdade wad filen (%s)." msgstr ""
msgid "Uninstall" msgid "Uninstall"
msgstr "Avinstallera" msgstr "Avinstallera"
msgid "Unlock console to use this option." msgid "Unlock console to use this option."
msgstr "Lås upp konsolen för denna inställning." msgstr ""
msgid "Unlocked" msgid "Unlocked"
msgstr "Upplåst" msgstr ""
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "Uppdatera" msgstr ""
msgid "Update All" msgid "Update All"
msgstr "Uppdatera alla" msgstr ""
msgid "Update DOL" msgid "Update DOL"
msgstr "Updatera DOL" msgstr ""
msgid "Update failed" msgid "Update failed"
msgstr "Uppdatering misslyckades" msgstr ""
msgid "Update to" msgid "Update to"
msgstr "Uppdatera till" msgstr ""
msgid "Updatepath" msgid "Updatepath"
msgstr "Sökväg till uppdatering" msgstr ""
msgid "Updatepath changed." msgid "Updatepath changed."
msgstr "Sökväg till uppdatering ändrad." msgstr ""
msgid "Updating" msgid "Updating"
msgstr "Uppdaterar" msgstr ""
msgid "VIDTV Patch" msgid "VIDTV Patch"
msgstr "VIDTV-Patch" msgstr "VIDTV-Patch"
@ -822,7 +822,7 @@ msgid "Waiting..."
msgstr "Väntar..." msgstr "Väntar..."
msgid "WiFi Features" msgid "WiFi Features"
msgstr "WiFi funktioner" msgstr ""
msgid "Widescreen Fix" msgid "Widescreen Fix"
msgstr "Bredbild 16/9 Fix" msgstr "Bredbild 16/9 Fix"
@ -831,7 +831,7 @@ msgid "Wii Menu"
msgstr "Wii-meny" msgstr "Wii-meny"
msgid "Wiilight" msgid "Wiilight"
msgstr "Wii ljus" msgstr ""
msgid "Wrong Password" msgid "Wrong Password"
msgstr "Fel Lösenord" msgstr "Fel Lösenord"
@ -843,34 +843,34 @@ msgid "You are about to delete "
msgstr "" msgstr ""
msgid "You are choosing to display favorites and you do not have any selected." msgid "You are choosing to display favorites and you do not have any selected."
msgstr "Du har valt att visa favoriter men du har inga favoriter valda." msgstr ""
msgid "You have attempted to load a bad image" msgid "You have attempted to load a bad image"
msgstr "Du har försökt ladda en dålig bild" msgstr ""
msgid "You need to format a partition" msgid "You need to format a partition"
msgstr "Du behöver formatera en partition" msgstr "Du behöver formatera en partition"
msgid "available" msgid "available"
msgstr "Tillgänglig" msgstr ""
msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results." msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results."
msgstr "Innehåller över 255 rader kod. Det kommer att skapa oväntade resultat." msgstr ""
msgid "does not exist!" msgid "does not exist!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "does not exist! Loading game without cheats." msgid "does not exist! Loading game without cheats."
msgstr "Existerar inte! Laddar spel utan fusk." msgstr ""
msgid "does not exist! You Messed something up, Idiot." msgid "does not exist! You Messed something up, Idiot."
msgstr "Existerar inte! Du har gjort något fel." msgstr ""
msgid "file left" msgid "file left"
msgstr "fil kvar" msgstr ""
msgid "files left" msgid "files left"
msgstr "filer kvar" msgstr ""
msgid "files not found on the server!" msgid "files not found on the server!"
msgstr "Filerna hittades inte på servern!" msgstr "Filerna hittades inte på servern!"
@ -879,16 +879,16 @@ msgid "for"
msgstr "för" msgstr "för"
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images" msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
msgstr "för WiiTDB" msgstr ""
msgid "for diverse patches" msgid "for diverse patches"
msgstr "för diverse patcher" msgstr ""
msgid "for his awesome tool" msgid "for his awesome tool"
msgstr "för hans underbara verktyg" msgstr ""
msgid "for hosting the update files" msgid "for hosting the update files"
msgstr "för hosting av uppdateringar" msgstr ""
msgid "for the USB Loader source" msgid "for the USB Loader source"
msgstr "och släppet av källkoden" msgstr "och släppet av källkoden"
@ -909,10 +909,10 @@ msgid "seconds left"
msgstr "sekunder kvar" msgstr "sekunder kvar"
msgid "there was an error" msgid "there was an error"
msgstr "ett fel uppstod" msgstr ""
msgid "titles.txt Path" msgid "titles.txt Path"
msgstr "sökväg till titles.txt" msgstr ""
#~ msgid "file(s) left" #~ msgid "file(s) left"
#~ msgstr "filer kvar" #~ msgstr "filer kvar"

View File

@ -13,64 +13,64 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "(both retired)" msgid "(both retired)"
msgstr "所有退休者" msgstr ""
msgid "0 (Everyone)" msgid "0 (Everyone)"
msgstr "0 (所有人)" msgstr ""
msgid "1 (Child 7+)" msgid "1 (Child 7+)"
msgstr "1 (孩童 7歲以上)" msgstr ""
msgid "2 (Teen 12+)" msgid "2 (Teen 12+)"
msgstr "(青少年 12歲以上)" msgstr ""
msgid "3 (Mature 16+)" msgid "3 (Mature 16+)"
msgstr "(青年 16歲以上)" msgstr ""
msgid "3D Covers" msgid "3D Covers"
msgstr "3D 封面" msgstr ""
msgid "4 (Adults Only 18+)" msgid "4 (Adults Only 18+)"
msgstr "(成人 18歲以上)" msgstr ""
msgid ">> Finishing installation..." msgid ">> Finishing installation..."
msgstr "正在完成安裝..." msgstr ""
msgid ">> Installing content #" msgid ">> Installing content #"
msgstr "正在安裝內容 #" msgstr ""
msgid ">> Installing ticket..." msgid ">> Installing ticket..."
msgstr "正在安裝 ticket..." msgstr ""
msgid ">> Installing title..." msgid ">> Installing title..."
msgstr "正在安裝 title..." msgstr ""
msgid ">> Reading WAD data..." msgid ">> Reading WAD data..."
msgstr "正在讀取WAD資料" msgstr ""
msgid "AUTO" msgid "AUTO"
msgstr "自動" msgstr ""
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked." msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
msgstr "USB Loader GX 功能已解鎖." msgstr "USB Loader GX 功能已解鎖."
msgid "Alternate DOL" msgid "Alternate DOL"
msgstr "替代 Dol" msgstr ""
msgid "Anti" msgid "Anti"
msgstr "防止" msgstr ""
msgid "App Language" msgid "App Language"
msgstr "語言設定" msgstr "語言設定"
msgid "Apr" msgid "Apr"
msgstr "四月" msgstr ""
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "確定?" msgstr "確定?"
msgid "Aug" msgid "Aug"
msgstr "八月" msgstr ""
msgid "AutoPatch" msgid "AutoPatch"
msgstr "自動修改" msgstr "自動修改"
@ -94,10 +94,10 @@ msgid "Backgroundmusic Path changed."
msgstr "背景音樂路徑" msgstr "背景音樂路徑"
msgid "Big thanks to:" msgid "Big thanks to:"
msgstr "大感謝" msgstr ""
msgid "Block IOS Reload" msgid "Block IOS Reload"
msgstr "阻斷IOS重新載入 msgstr ""
msgid "Boot/Standard" msgid "Boot/Standard"
msgstr "啟動/標準" msgstr "啟動/標準"
@ -121,10 +121,10 @@ msgid "Cheatcodes Path"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cheatcodes Path changed" msgid "Cheatcodes Path changed"
msgstr "金手指檔案路徑" msgstr ""
msgid "Cheatfile is blank" msgid "Cheatfile is blank"
msgstr "金手指檔案無內容" msgstr ""
msgid "Checking for Updates" msgid "Checking for Updates"
msgstr "正在檢查更新" msgstr "正在檢查更新"
@ -139,19 +139,19 @@ msgid "Close"
msgstr "關閉" msgstr "關閉"
msgid "Code Download" msgid "Code Download"
msgstr "下載金手指" msgstr ""
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "確定" msgstr ""
msgid "Console" msgid "Console"
msgstr "控制台" msgstr ""
msgid "Console Default" msgid "Console Default"
msgstr "主機預設值" msgstr "主機預設值"
msgid "Console Locked" msgid "Console Locked"
msgstr "控制台鎖定" msgstr "控制台鎖定"
msgid "Console should be unlocked to modify it." msgid "Console should be unlocked to modify it."
msgstr "需解鎖以開啟設定功能." msgstr "需解鎖以開啟設定功能."
@ -160,19 +160,19 @@ msgid "Continue to install game?"
msgstr "繼續安裝遊戲?" msgstr "繼續安裝遊戲?"
msgid "Controllevel" msgid "Controllevel"
msgstr "遊戲分級" msgstr ""
msgid "Correct Password" msgid "Correct Password"
msgstr "密碼正確" msgstr "密碼正確"
msgid "Could not create GCT file" msgid "Could not create GCT file"
msgstr "無法產生GCT檔案" msgstr ""
msgid "Could not find a WBFS partition." msgid "Could not find a WBFS partition."
msgstr "無法找到WBFS磁區" msgstr ""
msgid "Could not initialize DIP module!" msgid "Could not initialize DIP module!"
msgstr "無法啟動DIP模組!" msgstr "無法啟動 DIP 模組!"
msgid "Could not initialize network!" msgid "Could not initialize network!"
msgstr "無法啟動網路!" msgstr "無法啟動網路!"
@ -181,16 +181,16 @@ msgid "Could not open Disc"
msgstr "無法開啟光碟" msgstr "無法開啟光碟"
msgid "Could not open WBFS partition" msgid "Could not open WBFS partition"
msgstr "無法開啟WBFS磁區" msgstr ""
msgid "Could not open disc." msgid "Could not open disc."
msgstr "無法開啟光碟" msgstr ""
msgid "Could not read the disc." msgid "Could not read the disc."
msgstr "無法讀取光碟" msgstr ""
msgid "Could not set USB." msgid "Could not set USB."
msgstr "無法設置USB" msgstr ""
msgid "Cover Download" msgid "Cover Download"
msgstr "下載封面" msgstr "下載封面"
@ -202,25 +202,25 @@ msgid "Coverpath Changed"
msgstr "封面路徑已變更" msgstr "封面路徑已變更"
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "產生" msgstr ""
msgid "Credits" msgid "Credits"
msgstr "Credits" msgstr "Credits"
msgid "Custom Paths" msgid "Custom Paths"
msgstr "自定路徑" msgstr ""
msgid "DOL from SD" msgid "DOL from SD"
msgstr "從SD卡讀取DOL" msgstr ""
msgid "DOL from disc" msgid "DOL from disc"
msgstr "從光碟讀取DOL" msgstr ""
msgid "Dec" msgid "Dec"
msgstr "十二月" msgstr ""
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "預設值" msgstr ""
msgid "Default Gamesettings" msgid "Default Gamesettings"
msgstr "初始化遊戲設定" msgstr "初始化遊戲設定"
@ -229,10 +229,10 @@ msgid "Default Settings"
msgstr "初始化設定" msgstr "初始化設定"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "刪除" msgstr ""
msgid "Developed by" msgid "Developed by"
msgstr "開發者" msgstr ""
msgid "Disc Default" msgid "Disc Default"
msgstr "光碟預設" msgstr "光碟預設"
@ -250,7 +250,7 @@ msgid "Discpath change"
msgstr "變更光碟圖像路徑" msgstr "變更光碟圖像路徑"
msgid "DiskFlip" msgid "DiskFlip"
msgstr "光碟滑動" msgstr ""
msgid "Display" msgid "Display"
msgstr "顯示" msgstr "顯示"
@ -259,7 +259,7 @@ msgid "Do you really want to delete:"
msgstr "確定刪除:" msgstr "確定刪除:"
msgid "Do you want to change language?" msgid "Do you want to change language?"
msgstr "變更語言?" msgstr ""
msgid "Do you want to format:" msgid "Do you want to format:"
msgstr "是否格式化:" msgstr "是否格式化:"
@ -268,31 +268,31 @@ msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
msgstr "是否等待30秒重試?" msgstr "是否等待30秒重試?"
msgid "Do you want to use the alt dol that is known to be correct?" msgid "Do you want to use the alt dol that is known to be correct?"
msgstr "使用已知為正確的替代DOL?" msgstr ""
msgid "Dol Path" msgid "Dol Path"
msgstr "Dol路徑" msgstr ""
msgid "Dolpath Changed" msgid "Dolpath Changed"
msgstr "Dol路徑已變更" msgstr ""
msgid "Dolpath change" msgid "Dolpath change"
msgstr "變更Dol路徑" msgstr ""
msgid "Download Boxart image?" msgid "Download Boxart image?"
msgstr "下載外盒圖片?" msgstr "下載外盒封面圖片?"
msgid "Download Discart image?" msgid "Download Discart image?"
msgstr "下載光碟圖片?" msgstr ""
msgid "Download Now" msgid "Download Now"
msgstr "下載" msgstr ""
msgid "Download finished" msgid "Download finished"
msgstr "下載完成" msgstr "下載完成"
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "正在下載" msgstr ""
msgid "Downloading file" msgid "Downloading file"
msgstr "檔案下載中" msgstr "檔案下載中"
@ -301,28 +301,28 @@ msgid "Dutch"
msgstr "荷文" msgstr "荷文"
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "錯誤" msgstr ""
msgid "ERROR:" msgid "ERROR:"
msgstr "錯誤" msgstr ""
msgid "English" msgid "English"
msgstr "英文" msgstr "英文"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "錯誤" msgstr ""
msgid "Error !" msgid "Error !"
msgstr "錯誤 !" msgstr "錯誤 !"
msgid "Error 002 fix" msgid "Error 002 fix"
msgstr "修正002錯誤" msgstr ""
msgid "Error reading Disc" msgid "Error reading Disc"
msgstr "讀取光碟錯誤" msgstr "讀取光碟錯誤"
msgid "Error..." msgid "Error..."
msgstr "錯誤..." msgstr ""
msgid "Exit USB Loader GX?" msgid "Exit USB Loader GX?"
msgstr "離開 USB Loader GX?" msgstr "離開 USB Loader GX?"
@ -331,13 +331,13 @@ msgid "Failed formating"
msgstr "格式化失敗" msgstr "格式化失敗"
msgid "Feb" msgid "Feb"
msgstr "二月" msgstr ""
msgid "File not found." msgid "File not found."
msgstr "找不到該檔案" msgstr "找不到該檔案"
msgid "Finishing installation... Ok!" msgid "Finishing installation... Ok!"
msgstr "正在完成安裝...完成!" msgstr ""
msgid "Flip-X" msgid "Flip-X"
msgstr "按鍵規則" msgstr "按鍵規則"
@ -361,10 +361,10 @@ msgid "Full Shutdown"
msgstr "關機" msgstr "關機"
msgid "GCT File created" msgid "GCT File created"
msgstr "GCT檔案已產生" msgstr ""
msgid "GUI Settings" msgid "GUI Settings"
msgstr "介面設定" msgstr ""
msgid "Game ID" msgid "Game ID"
msgstr "遊戲代碼" msgstr "遊戲代碼"
@ -373,7 +373,7 @@ msgid "Game Language"
msgstr "語言" msgstr "語言"
msgid "Game Load" msgid "Game Load"
msgstr "遊戲載入設定" msgstr ""
msgid "Game Region" msgid "Game Region"
msgstr "遊戲區碼" msgstr "遊戲區碼"
@ -400,7 +400,7 @@ msgid "How do you want to update?"
msgstr "是否執行更新?" msgstr "是否執行更新?"
msgid "How to Shutdown?" msgid "How to Shutdown?"
msgstr "關機選項?" msgstr "關機選項<EFBFBD>?"
msgid "Initializing Network" msgid "Initializing Network"
msgstr "正在啟動網路" msgstr "正在啟動網路"
@ -409,13 +409,13 @@ msgid "Insert Disk"
msgstr "插入光碟" msgstr "插入光碟"
msgid "Insert an SD-Card to download images." msgid "Insert an SD-Card to download images."
msgstr "插入SD卡下載封面." msgstr "插入 SD 卡下載封面."
msgid "Insert an SD-Card to save." msgid "Insert an SD-Card to save."
msgstr "插入SD卡儲存." msgstr "插入 SD 卡儲存."
msgid "Insert an SD-Card to use this option." msgid "Insert an SD-Card to use this option."
msgstr "插入SD卡以使用該功能" msgstr "插入 SD 卡以使用該功能"
msgid "Install Error!" msgid "Install Error!"
msgstr "安裝錯誤!" msgstr "安裝錯誤!"
@ -424,34 +424,34 @@ msgid "Install a game"
msgstr "安裝遊戲" msgstr "安裝遊戲"
msgid "Installing content... Ok!" msgid "Installing content... Ok!"
msgstr "正在安裝內容...完成" msgstr ""
msgid "Installing game:" msgid "Installing game:"
msgstr "正在安裝遊戲:" msgstr "正在安裝遊戲:"
msgid "Installing ticket... Ok!" msgid "Installing ticket... Ok!"
msgstr "正在安裝ticket...完成" msgstr ""
msgid "Installing title... Ok!" msgid "Installing title... Ok!"
msgstr "正在安裝 title...完成" msgstr ""
msgid "Installing wad" msgid "Installing wad"
msgstr "正在安裝wad" msgstr ""
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "義大利文" msgstr "義大利文"
msgid "Jan" msgid "Jan"
msgstr "一月" msgstr ""
msgid "Japanese" msgid "Japanese"
msgstr "日文" msgstr "日文"
msgid "July" msgid "July"
msgstr "七月" msgstr ""
msgid "June" msgid "June"
msgstr "六月" msgstr ""
msgid "Keyboard" msgid "Keyboard"
msgstr "鍵盤" msgstr "鍵盤"
@ -460,13 +460,13 @@ msgid "Korean"
msgstr "韓文" msgstr "韓文"
msgid "Language change:" msgid "Language change:"
msgstr "變更語言為:" msgstr ""
msgid "Languagepath changed." msgid "Languagepath changed."
msgstr "語言路徑已變更" msgstr ""
msgid "Leaving so you can restart..." msgid "Leaving so you can restart..."
msgstr "正在退出並請重新啟動..." msgstr ""
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "左" msgstr "左"
@ -475,31 +475,31 @@ msgid "Like SysMenu"
msgstr "同系統選單" msgstr "同系統選單"
msgid "Load this dol as alternate dol?" msgid "Load this dol as alternate dol?"
msgstr "載入這個dol做為替代的dol?" msgstr ""
msgid "Loading standard language." msgid "Loading standard language."
msgstr "正在載入預設語言" msgstr "載入預設語言"
msgid "Loading standard music." msgid "Loading standard music."
msgstr "正在載入預設音樂" msgstr "載入預設音樂"
msgid "Lock Console" msgid "Lock Console"
msgstr "鎖定控制台" msgstr "鎖定控制台"
msgid "Locked" msgid "Locked"
msgstr "已鎖定" msgstr ""
msgid "Mar" msgid "Mar"
msgstr "三月" msgstr ""
msgid "May" msgid "May"
msgstr "五月" msgstr ""
msgid "Missing files" msgid "Missing files"
msgstr "缺少的檔案" msgstr "缺少的檔案"
msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4. Way to go dipshit." msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4. Way to go dipshit."
msgstr "該圖檔格式可能不正確" msgstr ""
msgid "Music Volume" msgid "Music Volume"
msgstr "音量" msgstr "音量"
@ -517,25 +517,25 @@ msgid "No"
msgstr "否" msgstr "否"
msgid "No Cheatfile found" msgid "No Cheatfile found"
msgstr "無法找到金手指檔案" msgstr ""
msgid "No Favorites" msgid "No Favorites"
msgstr "無我的最愛列表" msgstr ""
msgid "No SD-Card inserted!" msgid "No SD-Card inserted!"
msgstr "未插入SD卡!" msgstr "未插入 SD 卡!"
msgid "No USB Device" msgid "No USB Device"
msgstr "沒有USB裝置" msgstr "沒有 USB 裝置"
msgid "No USB Device found." msgid "No USB Device found."
msgstr "找不到USB裝置." msgstr "找不到 USB 裝置."
msgid "No WBFS partition found" msgid "No WBFS partition found"
msgstr "找不到WBFS磁區" msgstr "找不到 WBFS 磁區"
msgid "No dol file found on disc." msgid "No dol file found on disc."
msgstr "光碟中找不到dol檔案" msgstr ""
msgid "No file missing!" msgid "No file missing!"
msgstr "沒有缺少的檔案!" msgstr "沒有缺少的檔案!"
@ -553,10 +553,10 @@ msgid "Normal Covers"
msgstr "一般封面" msgstr "一般封面"
msgid "Not a Wii Disc" msgid "Not a Wii Disc"
msgstr "不是Wii的光碟" msgstr "不是 Wii 的光碟"
msgid "Not enough free memory." msgid "Not enough free memory."
msgstr "剩餘記憶體不足" msgstr ""
msgid "Not enough free space!" msgid "Not enough free space!"
msgstr "剩餘空間不足!" msgstr "剩餘空間不足!"
@ -565,7 +565,7 @@ msgid "Not supported format!"
msgstr "未支援的格式" msgstr "未支援的格式"
msgid "Nov" msgid "Nov"
msgstr "十一月" msgstr ""
msgid "OFF" msgid "OFF"
msgstr "關閉" msgstr "關閉"
@ -577,13 +577,13 @@ msgid "ON"
msgstr "開啟" msgstr "開啟"
msgid "Oct" msgid "Oct"
msgstr "十月" msgstr ""
msgid "Official Site" msgid "Official Site"
msgstr "官方網址" msgstr "官方網址"
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "確定" msgstr ""
msgid "Only for Install" msgid "Only for Install"
msgstr "安裝遊戲時" msgstr "安裝遊戲時"
@ -592,7 +592,7 @@ msgid "Parental Control"
msgstr "親子控制" msgstr "親子控制"
msgid "Parental control" msgid "Parental control"
msgstr "親子控制" msgstr ""
msgid "Partition" msgid "Partition"
msgstr "磁區" msgstr "磁區"
@ -610,19 +610,19 @@ msgid "Patch Country Strings"
msgstr "修改國別設定" msgstr "修改國別設定"
msgid "Path of titles.txt change" msgid "Path of titles.txt change"
msgstr "變更Title檔案路徑" msgstr "變更 Title 檔案路徑"
msgid "Path of titles.txt changed." msgid "Path of titles.txt changed."
msgstr "Title檔案路徑已變更" msgstr "Title 檔案路徑已變更"
msgid "Pick from a list" msgid "Pick from a list"
msgstr "從列表中選取" msgstr ""
msgid "Play Count" msgid "Play Count"
msgstr "執行次數" msgstr ""
msgid "Power off the Wii" msgid "Power off the Wii"
msgstr "關閉Wii主機" msgstr "關閉 Wii 主機"
msgid "Prev" msgid "Prev"
msgstr "往前" msgstr "往前"
@ -631,25 +631,25 @@ msgid "Prompts Buttons"
msgstr "顯示校正" msgstr "顯示校正"
msgid "Published by" msgid "Published by"
msgstr "發布者" msgstr ""
msgid "Quick Boot" msgid "Quick Boot"
msgstr "快速啟動" msgstr "快速啟動"
msgid "Reading WAD data... Ok!" msgid "Reading WAD data... Ok!"
msgstr "正在讀取wad資料...完成" msgstr ""
msgid "Released" msgid "Released"
msgstr "發表" msgstr ""
msgid "Reload SD" msgid "Reload SD"
msgstr "重新載入SD卡" msgstr "重新載入SD卡"
msgid "Rename Game on WBFS" msgid "Rename Game on WBFS"
msgstr "變更WBFS上的遊戲名稱" msgstr "變更 WBFS 上的遊戲名稱"
msgid "Reset Playcounter" msgid "Reset Playcounter"
msgstr "重置執行次數" msgstr ""
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "重新啟動" msgstr "重新啟動"
@ -661,7 +661,7 @@ msgid "Return"
msgstr "返回" msgstr "返回"
msgid "Return to Wii Menu" msgid "Return to Wii Menu"
msgstr "返回系統選單" msgstr ""
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "右" msgstr "右"
@ -673,10 +673,10 @@ msgid "SChinese"
msgstr "簡體中文" msgstr "簡體中文"
msgid "SD selected" msgid "SD selected"
msgstr "SD卡已選擇" msgstr ""
msgid "SFX Volume" msgid "SFX Volume"
msgstr "音效音量" msgstr ""
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "儲存" msgstr "儲存"
@ -685,10 +685,10 @@ msgid "Save Failed"
msgstr "儲存失敗" msgstr "儲存失敗"
msgid "Screensaver" msgid "Screensaver"
msgstr "螢幕保護" msgstr ""
msgid "Sept" msgid "Sept"
msgstr "九月" msgstr ""
msgid "Set as backgroundmusic?" msgid "Set as backgroundmusic?"
msgstr "設定背景音樂" msgstr "設定背景音樂"
@ -697,7 +697,7 @@ msgid "Settings"
msgstr "設定" msgstr "設定"
msgid "Shit" msgid "Shit"
msgstr "XX" msgstr ""
msgid "Shutdown System" msgid "Shutdown System"
msgstr "關閉系統" msgstr "關閉系統"
@ -706,7 +706,7 @@ msgid "Shutdown to Idle"
msgstr "進入待機狀態" msgstr "進入待機狀態"
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "音效設定" msgstr ""
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "西班牙文" msgstr "西班牙文"
@ -718,7 +718,7 @@ msgid "Standard"
msgstr "預設" msgstr "預設"
msgid "Success" msgid "Success"
msgstr "成功" msgstr ""
msgid "Success:" msgid "Success:"
msgstr "成功:" msgstr "成功:"
@ -742,11 +742,11 @@ msgid "TChinese"
msgstr "繁體中文" msgstr "繁體中文"
msgid "TXTCheatcodes Path" msgid "TXTCheatcodes Path"
msgstr "金手指文字檔路徑" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "The wad installation failed with error %ld" msgid "The wad installation failed with error %ld"
msgstr "wad安裝失敗,錯誤代碼:" msgstr ""
msgid "ThemePath" msgid "ThemePath"
msgstr "背景主題路徑" msgstr "背景主題路徑"
@ -761,7 +761,7 @@ msgid "Time left:"
msgstr "剩餘時間:" msgstr "剩餘時間:"
msgid "Titles from XML" msgid "Titles from XML"
msgstr "XML遊戲名稱" msgstr ""
msgid "Tooltips" msgid "Tooltips"
msgstr "工具提示" msgstr "工具提示"
@ -774,19 +774,19 @@ msgstr "USB Loader GX 被鎖定"
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to open the wad that was just downloaded (%s)." msgid "Unable to open the wad that was just downloaded (%s)."
msgstr "無法開啟剛下載的wad檔案(%s)" msgstr ""
msgid "Uninstall" msgid "Uninstall"
msgstr "移除" msgstr "移除"
msgid "Unlock console to use this option." msgid "Unlock console to use this option."
msgstr "解鎖以進行設定" msgstr ""
msgid "Unlocked" msgid "Unlocked"
msgstr "已解鎖" msgstr ""
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "更新" msgstr ""
msgid "Update All" msgid "Update All"
msgstr "升級所有檔案" msgstr "升級所有檔案"
@ -822,13 +822,13 @@ msgid "Waiting..."
msgstr "等待中..." msgstr "等待中..."
msgid "WiFi Features" msgid "WiFi Features"
msgstr "WiFi功能設定" msgstr ""
msgid "Widescreen Fix" msgid "Widescreen Fix"
msgstr "寬螢幕校正" msgstr "寬螢幕校正"
msgid "Wii Menu" msgid "Wii Menu"
msgstr "Wii系統選單" msgstr "Wii 系統選單"
msgid "Wiilight" msgid "Wiilight"
msgstr "光碟機藍光" msgstr "光碟機藍光"
@ -840,13 +840,13 @@ msgid "Yes"
msgstr "是" msgstr "是"
msgid "You are about to delete " msgid "You are about to delete "
msgstr "欲刪除:" msgstr ""
msgid "You are choosing to display favorites and you do not have any selected." msgid "You are choosing to display favorites and you do not have any selected."
msgstr "選擇展示我的最愛選單,但選單中無已設定遊戲" msgstr ""
msgid "You have attempted to load a bad image" msgid "You have attempted to load a bad image"
msgstr "載入的影像有問題" msgstr ""
msgid "You need to format a partition" msgid "You need to format a partition"
msgstr "必須格式化一個磁區" msgstr "必須格式化一個磁區"
@ -855,22 +855,22 @@ msgid "available"
msgstr "可取得" msgstr "可取得"
msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results." msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results."
msgstr "超過255行的指令,將導致無法預期的結果" msgstr ""
msgid "does not exist!" msgid "does not exist!"
msgstr "不存在" msgstr ""
msgid "does not exist! Loading game without cheats." msgid "does not exist! Loading game without cheats."
msgstr "不存在!載入遊戲但不啟用金手指" msgstr ""
msgid "does not exist! You Messed something up, Idiot." msgid "does not exist! You Messed something up, Idiot."
msgstr "不存在!檔案錯誤" msgstr ""
msgid "file left" msgid "file left"
msgstr "剩下的檔案" msgstr ""
msgid "files left" msgid "files left"
msgstr "剩下的檔案" msgstr ""
msgid "files not found on the server!" msgid "files not found on the server!"
msgstr "伺服器中無此檔案!" msgstr "伺服器中無此檔案!"
@ -879,16 +879,16 @@ msgid "for"
msgstr "的" msgstr "的"
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images" msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
msgstr "設置WiiTDB與封面檔案存放空間" msgstr ""
msgid "for diverse patches" msgid "for diverse patches"
msgstr "的多種修正" msgstr ""
msgid "for his awesome tool" msgid "for his awesome tool"
msgstr "的優秀工具" msgstr ""
msgid "for hosting the update files" msgid "for hosting the update files"
msgstr "設置更新檔案存放空間" msgstr ""
msgid "for the USB Loader source" msgid "for the USB Loader source"
msgstr "與釋出的原始碼" msgstr "與釋出的原始碼"
@ -909,7 +909,7 @@ msgid "seconds left"
msgstr "剩餘秒數" msgstr "剩餘秒數"
msgid "there was an error" msgid "there was an error"
msgstr "發生錯誤" msgstr ""
msgid "titles.txt Path" msgid "titles.txt Path"
msgstr "Title檔案路徑" msgstr "Title檔案路徑"