mirror of
https://github.com/wiidev/usbloadergx.git
synced 2024-11-16 00:15:08 +01:00
*Language update. (Dutch, French, German, Italian and Japanese)
This commit is contained in:
parent
f33d8c6b37
commit
d575365c53
@ -2,8 +2,8 @@
|
|||||||
<app version="1">
|
<app version="1">
|
||||||
<name> USB Loader GX</name>
|
<name> USB Loader GX</name>
|
||||||
<coder>USB Loader GX Team</coder>
|
<coder>USB Loader GX Team</coder>
|
||||||
<version>2.3 r1144</version>
|
<version>2.3 r1145</version>
|
||||||
<release_date>201201012108</release_date>
|
<release_date>201201031816</release_date>
|
||||||
<!-- // remove this line to enable arguments
|
<!-- // remove this line to enable arguments
|
||||||
<arguments>
|
<arguments>
|
||||||
<arg>--ios=250</arg>
|
<arg>--ios=250</arg>
|
||||||
|
@ -5,14 +5,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-01 17:44+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-01-03 19:16+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: David Jelinek (djelinek@hotmail.com) e->e,r->r,u->u, c->c \n"
|
"Last-Translator: David Jelinek (djelinek@hotmail.com) e->e,r->r,u->u, c->c \n"
|
||||||
"Language-Team: r1056 - last version on http://djelinek.sweb.cz/_USBLoderGX/czech.lang \n"
|
"Language-Team: r1056 - last version on http://djelinek.sweb.cz/_USBLoderGX/czech.lang \n"
|
||||||
"Language: \n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: \n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid " could not be downloaded."
|
msgid " could not be downloaded."
|
||||||
msgstr " nelze stáhnout."
|
msgstr " nelze stáhnout."
|
||||||
|
@ -5,14 +5,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-01 17:44+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-01-03 19:16+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Fox888[dk]\n"
|
"Last-Translator: Fox888[dk]\n"
|
||||||
"Language-Team: [dk]\n"
|
"Language-Team: [dk]\n"
|
||||||
"Language: \n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: \n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid " could not be downloaded."
|
msgid " could not be downloaded."
|
||||||
msgstr " kunne ikke downloades."
|
msgstr " kunne ikke downloades."
|
||||||
|
@ -5,14 +5,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-01 17:44+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-01-03 19:16+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-30 14:22+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-12-17 14:22+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: glowy\n"
|
"Last-Translator: Arthur117\n"
|
||||||
"Language-Team: tj_cool, glowy\n"
|
"Language-Team: tj_cool, glowy, Arthur117\n"
|
||||||
"Language: \n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: Dutch (Nederlands)\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid " could not be downloaded."
|
msgid " could not be downloaded."
|
||||||
msgstr " kon niet worden gedownload."
|
msgstr " kon niet worden gedownload."
|
||||||
@ -53,7 +53,7 @@ msgid "2D Cover Path"
|
|||||||
msgstr "Locatie 2D hoesjes"
|
msgstr "Locatie 2D hoesjes"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "3 (Mature 16+)"
|
msgid "3 (Mature 16+)"
|
||||||
msgstr "3 (Adolescenten 16+)"
|
msgstr "3 (Jongeren 16+)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "3 min"
|
msgid "3 min"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -74,7 +74,7 @@ msgid "5 min"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "AUTO"
|
msgid "AUTO"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Automatisch"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "AXNextFrame"
|
msgid "AXNextFrame"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -83,13 +83,13 @@ msgid "Add category"
|
|||||||
msgstr "Categorie toevoegen"
|
msgstr "Categorie toevoegen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Alle"
|
msgstr "Alles"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "All Partitions"
|
msgid "All Partitions"
|
||||||
msgstr "Alle partities"
|
msgstr "Alle partities"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "All files extracted."
|
msgid "All files extracted."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ALle bestanden uitgepakt."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "All images downloaded successfully."
|
msgid "All images downloaded successfully."
|
||||||
msgstr "Alle plaatjes succesvol gedownload."
|
msgstr "Alle plaatjes succesvol gedownload."
|
||||||
@ -119,10 +119,10 @@ msgid "Are you sure you want to delete this category?"
|
|||||||
msgstr "Weet je zeker dat je deze categorie wilt verwijderen?"
|
msgstr "Weet je zeker dat je deze categorie wilt verwijderen?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Are you sure you want to import game categories from GameTDB?"
|
msgid "Are you sure you want to import game categories from GameTDB?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Weet je zeker dat je spel categorieën wilt importeren van GameTBD?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Are you sure you want to lock USB Loader GX?"
|
msgid "Are you sure you want to lock USB Loader GX?"
|
||||||
msgstr "Weet je zeker dat je USB Loader GX wilt vergrendelen"
|
msgstr "Weet je zeker dat je USB Loader GX wilt vergrendelen?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Are you sure you want to reset?"
|
msgid "Are you sure you want to reset?"
|
||||||
msgstr "Wet je zeker dat je wilt resetten?"
|
msgstr "Wet je zeker dat je wilt resetten?"
|
||||||
@ -140,7 +140,7 @@ msgid "Author(s):"
|
|||||||
msgstr "Auteur(s):"
|
msgstr "Auteur(s):"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Auto"
|
msgid "Auto"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Automatisch"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "AutoInit Network"
|
msgid "AutoInit Network"
|
||||||
msgstr "Netwerk Auto init."
|
msgstr "Netwerk Auto init."
|
||||||
@ -322,7 +322,7 @@ msgid "Coding:"
|
|||||||
msgstr "Codering:"
|
msgstr "Codering:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Connection to server timed out."
|
msgid "Connection to server timed out."
|
||||||
msgstr "Connectie naar de server verlopen"
|
msgstr "Verbinding met de server duurt te lang."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Console"
|
msgid "Console"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -352,7 +352,7 @@ msgid "Continue to install game?"
|
|||||||
msgstr "Installatie spel voortzetten?"
|
msgstr "Installatie spel voortzetten?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Continue?"
|
msgid "Continue?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Doorgaan?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Controllevel"
|
msgid "Controllevel"
|
||||||
msgstr "Controle niveau"
|
msgstr "Controle niveau"
|
||||||
@ -371,10 +371,10 @@ msgid "Could not create path: %s"
|
|||||||
msgstr "Kan pad niet maken: %s"
|
msgstr "Kan pad niet maken: %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Could not extract files for:"
|
msgid "Could not extract files for:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kan bestanden niet uitpakken voor:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Could not find info for this game in the wiitdb.xml."
|
msgid "Could not find info for this game in the wiitdb.xml."
|
||||||
msgstr "Kan geen info over dit spel vinden in de wiitdb.xml"
|
msgstr "Kan geen info over dit spel vinden in de wiitdb.xml."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Could not initialize DIP module!"
|
msgid "Could not initialize DIP module!"
|
||||||
msgstr "Kan DIP module niet initialiseren!"
|
msgstr "Kan DIP module niet initialiseren!"
|
||||||
@ -395,7 +395,7 @@ msgid "Could not save."
|
|||||||
msgstr "Kan niet opslaan."
|
msgstr "Kan niet opslaan."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Could not write file."
|
msgid "Could not write file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kan niet naar bestand schrijven."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Could not write to:"
|
msgid "Could not write to:"
|
||||||
msgstr "Kon niet schrijven naar:"
|
msgstr "Kon niet schrijven naar:"
|
||||||
@ -422,7 +422,7 @@ msgid "DOL Path"
|
|||||||
msgstr "Locatie DOL"
|
msgstr "Locatie DOL"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Debugger Paused Start"
|
msgid "Debugger Paused Start"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Debugger gepauzeerd starten"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Dec"
|
msgid "Dec"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -509,10 +509,10 @@ msgid "Do you want to download this theme?"
|
|||||||
msgstr "Wil je dit thema downloaden?"
|
msgstr "Wil je dit thema downloaden?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Do you want to extract all the save games?"
|
msgid "Do you want to extract all the save games?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Wil je alle opgeslagen spellen uitpakken?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Do you want to extract the save game?"
|
msgid "Do you want to extract the save game?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Wil je dit opgeslagen spel uitpakken?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Do you want to format:"
|
msgid "Do you want to format:"
|
||||||
msgstr "Wil je formatteren:"
|
msgstr "Wil je formatteren:"
|
||||||
@ -521,7 +521,7 @@ msgid "Do you want to load the default theme?"
|
|||||||
msgstr "Wil je het standaard thema laden?"
|
msgstr "Wil je het standaard thema laden?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Do you want to re-init network?"
|
msgid "Do you want to re-init network?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Wil je het netwerk herinitialiseren?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Do you want to sync free space info sector on all FAT32 partitions?"
|
msgid "Do you want to sync free space info sector on all FAT32 partitions?"
|
||||||
msgstr "Wil je de vrije ruimte informatie sector synchroniseren op alle FAT32 partities?"
|
msgstr "Wil je de vrije ruimte informatie sector synchroniseren op alle FAT32 partities?"
|
||||||
@ -566,7 +566,7 @@ msgid "Downloading pagelist:"
|
|||||||
msgstr "Paginalijst downloaden:"
|
msgstr "Paginalijst downloaden:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Dump NAND to EmuNand"
|
msgid "Dump NAND to EmuNand"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "NAND Dumpen naar EmuNand"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Dutch"
|
msgid "Dutch"
|
||||||
msgstr "Nederlands"
|
msgstr "Nederlands"
|
||||||
@ -590,7 +590,7 @@ msgid "English"
|
|||||||
msgstr "Engels"
|
msgstr "Engels"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter Path"
|
msgid "Enter Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Voer pad in"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Fout"
|
msgstr "Fout"
|
||||||
@ -634,10 +634,10 @@ msgid "Error:"
|
|||||||
msgstr "Fout:"
|
msgstr "Fout:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Errors occured."
|
msgid "Errors occured."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fouten opgetreden."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Everything"
|
msgid "Everything"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ALles"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Exit"
|
msgid "Exit"
|
||||||
msgstr "Stoppen"
|
msgstr "Stoppen"
|
||||||
@ -646,22 +646,22 @@ msgid "Exit to where?"
|
|||||||
msgstr "Stoppen naar?"
|
msgstr "Stoppen naar?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export All Saves to EmuNand"
|
msgid "Export All Saves to EmuNand"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Alle Saves exporteren naar EmuNand"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Extract Save to EmuNand"
|
msgid "Extract Save to EmuNand"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Save Exporteren naar EmuNand"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Extracting file:"
|
msgid "Extracting file:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Uitpakken:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Extracting files..."
|
msgid "Extracting files..."
|
||||||
msgstr "Bestanden uitpakken..."
|
msgstr "Bestanden uitpakken..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Extracting files:"
|
msgid "Extracting files:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Uitpakken:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Extracting nand files:"
|
msgid "Extracting nand files:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "NAND Uitpakken:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed"
|
msgid "Failed"
|
||||||
msgstr "Mislukt"
|
msgstr "Mislukt"
|
||||||
@ -670,7 +670,7 @@ msgid "Failed formating"
|
|||||||
msgstr "Formatteren mislukt"
|
msgstr "Formatteren mislukt"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to extract all files. Savegame might not exist."
|
msgid "Failed to extract all files. Savegame might not exist."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Uitpakken mislukt. Savegame bestaat wellicht niet."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to extract."
|
msgid "Failed to extract."
|
||||||
msgstr "Uitpakken mislukt."
|
msgstr "Uitpakken mislukt."
|
||||||
@ -709,7 +709,7 @@ msgid "File read/write error."
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Files extracted successfully."
|
msgid "Files extracted successfully."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bestanden succesvol uitgepakt."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Filesize is %i Byte."
|
msgid "Filesize is %i Byte."
|
||||||
@ -764,7 +764,7 @@ msgid "French"
|
|||||||
msgstr "Frans"
|
msgstr "Frans"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Full"
|
msgid "Full"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Volledig"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Full Cover Path"
|
msgid "Full Cover Path"
|
||||||
msgstr "Volledige hoesjes pad"
|
msgstr "Volledige hoesjes pad"
|
||||||
@ -839,7 +839,7 @@ msgid "Game/Install Partition"
|
|||||||
msgstr "Spel/Installatie partitie"
|
msgstr "Spel/Installatie partitie"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "GameTDB Path"
|
msgid "GameTDB Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Map naar GameTBD"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Gamename [GAMEID]"
|
msgid "Gamename [GAMEID]"
|
||||||
msgstr "Spelnaam [SPELID]"
|
msgstr "Spelnaam [SPELID]"
|
||||||
@ -934,7 +934,7 @@ msgid "Install a game"
|
|||||||
msgstr "Spel installeren"
|
msgstr "Spel installeren"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Install finished"
|
msgid "Install finished"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Installatie voltooid"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Installing content"
|
msgid "Installing content"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -982,7 +982,7 @@ msgid "Korean"
|
|||||||
msgstr "Koreaans"
|
msgstr "Koreaans"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Language Files"
|
msgid "Language Files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Taalbestanden"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Language change:"
|
msgid "Language change:"
|
||||||
msgstr "Taal wijzigen:"
|
msgstr "Taal wijzigen:"
|
||||||
@ -1016,7 +1016,7 @@ msgid "Load file from: %s ?"
|
|||||||
msgstr "Laad bestand van %s ?"
|
msgstr "Laad bestand van %s ?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load this DOL as alternate DOL?"
|
msgid "Load this DOL as alternate DOL?"
|
||||||
msgstr "Deze DOL als alt DOL gebruiken?"
|
msgstr "Deze DOL als alternatieve DOL gebruiken?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Loader Mode"
|
msgid "Loader Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1061,7 +1061,7 @@ msgid "May"
|
|||||||
msgstr "Mei"
|
msgstr "Mei"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Messageboard Update"
|
msgid "Messageboard Update"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Prikbord Update"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Motion+ Video"
|
msgid "Motion+ Video"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1085,16 +1085,16 @@ msgid "Nand Emu Channel Path"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Nand Emu Path"
|
msgid "Nand Emu Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "NAND Emu Pad"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Nand Emulation"
|
msgid "Nand Emulation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "NAND Emulatie"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Nand Emulation is only available on D2X cIOS!"
|
msgid "Nand Emulation is only available on D2X cIOS!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "NAND Emulatie is alleen mogelijk met D2X cIOS!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Nand Emulation only works on FAT/FAT32 partitions!"
|
msgid "Nand Emulation only works on FAT/FAT32 partitions!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "NAND Emulatie werkt alleen met FAT/FAT32 partities!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Nand Saves Emulation"
|
msgid "Nand Saves Emulation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1136,7 +1136,7 @@ msgid "No data could be read."
|
|||||||
msgstr "Data kon niet gelezen worden."
|
msgstr "Data kon niet gelezen worden."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No disc inserted."
|
msgid "No disc inserted."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Geen schijf ingevoerd."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No favorites selected."
|
msgid "No favorites selected."
|
||||||
msgstr "Geen favorieten geselecteerd."
|
msgstr "Geen favorieten geselecteerd."
|
||||||
@ -1235,7 +1235,7 @@ msgid "Parental Control"
|
|||||||
msgstr "Ouderlijk toezicht"
|
msgstr "Ouderlijk toezicht"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Partial"
|
msgid "Partial"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gedeeltelijk"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Partition"
|
msgid "Partition"
|
||||||
msgstr "Partitie"
|
msgstr "Partitie"
|
||||||
@ -1286,7 +1286,7 @@ msgid "Prev"
|
|||||||
msgstr "Vorige"
|
msgstr "Vorige"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Process finished."
|
msgid "Process finished."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Proces afgerond."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Prompts Buttons"
|
msgid "Prompts Buttons"
|
||||||
msgstr "Weergave knoppen"
|
msgstr "Weergave knoppen"
|
||||||
@ -1316,10 +1316,10 @@ msgid "Reload SD"
|
|||||||
msgstr "SD herladen"
|
msgstr "SD herladen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Reloading game list now, please wait..."
|
msgid "Reloading game list now, please wait..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Spellijst wordt herladen, een moment..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Remember Unlock"
|
msgid "Remember Unlock"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Unlock onthouden"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Remove update"
|
msgid "Remove update"
|
||||||
msgstr "Verwijder update"
|
msgstr "Verwijder update"
|
||||||
@ -1382,7 +1382,7 @@ msgid "Saved"
|
|||||||
msgstr "Opgeslagen"
|
msgstr "Opgeslagen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Savegame might not exist for this game."
|
msgid "Savegame might not exist for this game."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Savegame bestaat wellicht niet voor dit spel."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Screensaver"
|
msgid "Screensaver"
|
||||||
msgstr "Schermbeveiliging"
|
msgstr "Schermbeveiliging"
|
||||||
@ -1436,7 +1436,7 @@ msgid "Shutdown Wii"
|
|||||||
msgstr "Wii uitzetten"
|
msgstr "Wii uitzetten"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Skip Errors"
|
msgid "Skip Errors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fouten overslaan"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sneek Video Patch"
|
msgid "Sneek Video Patch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1484,7 +1484,7 @@ msgid "Success"
|
|||||||
msgstr "Succes"
|
msgstr "Succes"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Success."
|
msgid "Success."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Succes."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Success:"
|
msgid "Success:"
|
||||||
msgstr "Succes:"
|
msgstr "Succes:"
|
||||||
@ -1493,10 +1493,10 @@ msgid "Successfully Saved"
|
|||||||
msgstr "Met succes opgeslagen!"
|
msgstr "Met succes opgeslagen!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Successfully Updated"
|
msgid "Successfully Updated"
|
||||||
msgstr "Met succes geüpdate!"
|
msgstr "Met succes ge-update!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Successfully Updated thanks to www.techjawa.com"
|
msgid "Successfully Updated thanks to www.techjawa.com"
|
||||||
msgstr "Met succes geüpdate met dank aan www.techjawa.com"
|
msgstr "Met succes ge-update met dank aan www.techjawa.com"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Successfully deleted:"
|
msgid "Successfully deleted:"
|
||||||
msgstr "Met succes verwijderd:"
|
msgstr "Met succes verwijderd:"
|
||||||
@ -1532,13 +1532,13 @@ msgid "The entered directory does not exist. Would you like to create it?"
|
|||||||
msgstr "De opgegeven map bestaat niet. Wil je deze aanmaken?"
|
msgstr "De opgegeven map bestaat niet. Wil je deze aanmaken?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The files will be extracted to your emu nand path. Attention: All existing files will be overwritten."
|
msgid "The files will be extracted to your emu nand path. Attention: All existing files will be overwritten."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "De bestanden worden geëxporteerd naar uw EmuNand pad. Alle bestaande bestanden worden overschreven!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The save game will be extracted to your emu nand path."
|
msgid "The save game will be extracted to your emu nand path."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "De Savegame wordt geëxporteerd naar uw EmuNand Pad."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The save games will be extracted to your emu nand path. Attention: All existing saves will be overwritten."
|
msgid "The save games will be extracted to your emu nand path. Attention: All existing saves will be overwritten."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "De Savegame wordt geëxporteerd naar uw EmuNand Pad. Alle bestaande bestanden worden overschreven!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The wad file was installed"
|
msgid "The wad file was installed"
|
||||||
msgstr "Het wad bestand is geïnstalleerd."
|
msgstr "Het wad bestand is geïnstalleerd."
|
||||||
@ -1563,7 +1563,7 @@ msgid "Themes by www.spiffy360.com"
|
|||||||
msgstr "Thema's door www.spiffy360.com"
|
msgstr "Thema's door www.spiffy360.com"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "This IOS is the BootMii ios. If you are sure it is not BootMii and you have something else installed there than ignore this warning."
|
msgid "This IOS is the BootMii ios. If you are sure it is not BootMii and you have something else installed there than ignore this warning."
|
||||||
msgstr "Deze IOS is de BootMii IOS. Als je zeker weet dat dit niet BootMii is en daar iets anders hebt geïnstalleerd kun je deze waarschuwing negeren."
|
msgstr "Deze IOS is de BootMii IOS. Als je zeker weet dat dit niet BootMii is en daar iets anders is geïnstalleerd kun je deze waarschuwing negeren."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "This IOS was not found on the titles list. If you are sure you have it installed than ignore this warning."
|
msgid "This IOS was not found on the titles list. If you are sure you have it installed than ignore this warning."
|
||||||
msgstr "Deze IOS is niet gevonden in de titel lijst. Als je zeker weet dat deze geïnstalleerd is kun je deze waarschuwing negeren."
|
msgstr "Deze IOS is niet gevonden in de titel lijst. Als je zeker weet dat deze geïnstalleerd is kun je deze waarschuwing negeren."
|
||||||
@ -1575,7 +1575,7 @@ msgid "Title Launcher"
|
|||||||
msgstr "Titel starter"
|
msgstr "Titel starter"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Titles from GameTDB"
|
msgid "Titles from GameTDB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Titels van GameTDB"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tooltips"
|
msgid "Tooltips"
|
||||||
msgstr "Knopinfo"
|
msgstr "Knopinfo"
|
||||||
@ -1650,7 +1650,7 @@ msgid "Uploaded ZIP file installed to homebrew directory."
|
|||||||
msgstr "Geuploade ZIP is geïnstalleerd in je homebrew locatie."
|
msgstr "Geuploade ZIP is geïnstalleerd in je homebrew locatie."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Use System Font"
|
msgid "Use System Font"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gebruik Systeem lettertype"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Use global"
|
msgid "Use global"
|
||||||
msgstr "Gebruik globaal"
|
msgstr "Gebruik globaal"
|
||||||
@ -1702,7 +1702,7 @@ msgid "What should be deleted for this game title:"
|
|||||||
msgstr "Wat er verwijderd moet worden voor deze spel titel:"
|
msgstr "Wat er verwijderd moet worden voor deze spel titel:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "What to extract from NAND?"
|
msgid "What to extract from NAND?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Wat uitpakken van NAND?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "WiFi Features"
|
msgid "WiFi Features"
|
||||||
msgstr "WiFi functies"
|
msgstr "WiFi functies"
|
||||||
@ -1784,7 +1784,7 @@ msgid "for FAT/NTFS support"
|
|||||||
msgstr "voor FAT/NTFS ondersteuning"
|
msgstr "voor FAT/NTFS ondersteuning"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for GameTDB and hosting covers / disc images"
|
msgid "for GameTDB and hosting covers / disc images"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "voor GameTDB en het hosten van covers en Disc plaatjes"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "for Ocarina"
|
msgid "for Ocarina"
|
||||||
msgstr "voor Ocarina"
|
msgstr "voor Ocarina"
|
||||||
@ -1888,24 +1888,24 @@ msgstr "seconden over"
|
|||||||
#~ msgid "Installing wad"
|
#~ msgid "Installing wad"
|
||||||
#~ msgstr "Wad installeren"
|
#~ msgstr "Wad installeren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "New Disc Detected"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nieuwe disk gevonden"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Reading WAD data... Ok!"
|
#~ msgid "Reading WAD data... Ok!"
|
||||||
#~ msgstr "WAD data lezen... Ok!"
|
#~ msgstr "WAD data lezen... Ok!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The game installation is disabled under this IOS because of instability in usb write."
|
||||||
|
#~ msgstr "Het installeren van spellen is uitgeschakeld met deze IOS door onstabiliteit met USB schrijven"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "USB Device not found"
|
||||||
|
#~ msgstr "USB Apparaat niet gevonden"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Uninstalling wad"
|
#~ msgid "Uninstalling wad"
|
||||||
#~ msgstr "Wad verwijderen"
|
#~ msgstr "Wad verwijderen"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "The game installation is disabled under this IOS because of instability in usb write."
|
|
||||||
#~ msgstr "Het installeren van spellen is uitgeschakeld met deze IOS door onstabiliteit met usb schrijven"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "You are currently using IOS"
|
#~ msgid "You are currently using IOS"
|
||||||
#~ msgstr "Je gebruikt op dit moment IOS"
|
#~ msgstr "Je gebruikt op dit moment IOS"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "New Disc Detected"
|
|
||||||
#~ msgstr "Nieuwe disk gevonden"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "USB Device not found"
|
|
||||||
#~ msgstr "USB Apparaat niet gevonden"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "You need to select or format a partition"
|
#~ msgid "You need to select or format a partition"
|
||||||
#~ msgstr "Je moet een partitie selecteren of formatteren"
|
#~ msgstr "Je moet een partitie selecteren of formatteren"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5,14 +5,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-01 17:44+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-01-03 19:16+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: \n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: \n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid " could not be downloaded."
|
msgid " could not be downloaded."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -5,14 +5,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-01 17:44+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-01-03 19:16+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: c64rmx\n"
|
"Last-Translator: c64rmx\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: \n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: \n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid " could not be downloaded."
|
msgid " could not be downloaded."
|
||||||
msgstr "Latausta ei voitu suorittaa"
|
msgstr "Latausta ei voitu suorittaa"
|
||||||
|
@ -1,18 +1,18 @@
|
|||||||
# USB Loader GX language source file.
|
# USB Loader GX language source file.
|
||||||
# French.lang - r1123 (v2.3)
|
# French.lang - r1144
|
||||||
# don't delete/change this line (é).
|
# don't delete/change this line (é).
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-01 17:44+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-01-03 19:16+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Cyan\n"
|
"Last-Translator: Cyan\n"
|
||||||
"Language-Team: Badablek, Amour, ikya, Cyan & Kin8\n"
|
"Language-Team: Badablek, Amour, ikya, Cyan & Kin8\n"
|
||||||
"Language: \n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: \n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid " could not be downloaded."
|
msgid " could not be downloaded."
|
||||||
msgstr " ne peut pas être téléchargé."
|
msgstr " ne peut pas être téléchargé."
|
||||||
@ -131,7 +131,7 @@ msgid "Are you sure?"
|
|||||||
msgstr "Êtes-vous sûr ?"
|
msgstr "Êtes-vous sûr ?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Aspect Ratio"
|
msgid "Aspect Ratio"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Format d'image"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Aug"
|
msgid "Aug"
|
||||||
msgstr "Août"
|
msgstr "Août"
|
||||||
@ -203,7 +203,7 @@ msgid "Block IOS Reload"
|
|||||||
msgstr "Bloquer IOS reload"
|
msgstr "Bloquer IOS reload"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Block Loader Mode Button"
|
msgid "Block Loader Mode Button"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bloquer Mode du Loader"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Block Loader Settings"
|
msgid "Block Loader Settings"
|
||||||
msgstr "Bloquer Param. du Loader"
|
msgstr "Bloquer Param. du Loader"
|
||||||
@ -212,7 +212,7 @@ msgid "Block Parental Settings"
|
|||||||
msgstr "Bloquer Contrôle parental"
|
msgstr "Bloquer Contrôle parental"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Block Priiloader Override"
|
msgid "Block Priiloader Override"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Annuler contournement Priiloader"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Block Reset Settings"
|
msgid "Block Reset Settings"
|
||||||
msgstr "Bloquer Réinit. paramètres"
|
msgstr "Bloquer Réinit. paramètres"
|
||||||
@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Création du répertoire impossible"
|
|||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't create file: %s"
|
msgid "Can't create file: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Impossible de créer le fichier: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't create path: %s"
|
msgid "Can't create path: %s"
|
||||||
@ -269,11 +269,11 @@ msgstr "Impossible de supprimer:"
|
|||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't open file: %s"
|
msgid "Can't open file: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't read file: %s"
|
msgid "Can't read file: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Impossible de lire le fichier: %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Annuler"
|
msgstr "Annuler"
|
||||||
@ -346,7 +346,7 @@ msgid "Content"
|
|||||||
msgstr "Contenu"
|
msgstr "Contenu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Continuer"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Continue to install game?"
|
msgid "Continue to install game?"
|
||||||
msgstr "Continuer l'installation ?"
|
msgstr "Continuer l'installation ?"
|
||||||
@ -476,7 +476,7 @@ msgid "Disc Default"
|
|||||||
msgstr "Disque par défaut"
|
msgstr "Disque par défaut"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disc Insert Detected"
|
msgid "Disc Insert Detected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Insertion de disque détecté"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "DiskFlip"
|
msgid "DiskFlip"
|
||||||
msgstr "Inversion disque"
|
msgstr "Inversion disque"
|
||||||
@ -581,10 +581,10 @@ msgid "ERROR: Can't set up theme."
|
|||||||
msgstr "ERREUR: Configuration thème impossible."
|
msgstr "ERREUR: Configuration thème impossible."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "EmuNand Channels"
|
msgid "EmuNand Channels"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Chaînes sur Émulation Nand des chaînes"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Emulated Nand"
|
msgid "Emulated Nand"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nand émulé"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "English"
|
msgid "English"
|
||||||
msgstr "Anglais"
|
msgstr "Anglais"
|
||||||
@ -676,19 +676,19 @@ msgid "Failed to extract."
|
|||||||
msgstr "Échec de l'extraction"
|
msgstr "Échec de l'extraction"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to initialize the USB storage device."
|
msgid "Failed to initialize the USB storage device."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Échec de l'initialisation du périphérique USB."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to open partition"
|
msgid "Failed to open partition"
|
||||||
msgstr "Échec accès partition"
|
msgstr "Échec accès partition"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to read ticket."
|
msgid "Failed to read ticket."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Échec de lecture du ticket."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to read tmd file."
|
msgid "Failed to read tmd file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Échec de lecture du fichier tmd."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to read wad header."
|
msgid "Failed to read wad header."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Échec de lecture de l'entête wad."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed updating"
|
msgid "Failed updating"
|
||||||
msgstr "Échec de la mise à jour"
|
msgstr "Échec de la mise à jour"
|
||||||
@ -706,7 +706,7 @@ msgid "File not found."
|
|||||||
msgstr "Fichier introuvable."
|
msgstr "Fichier introuvable."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "File read/write error."
|
msgid "File read/write error."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Erreur de lecture/écriture du fichier."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Files extracted successfully."
|
msgid "Files extracted successfully."
|
||||||
msgstr "Fichiers extraits avec succès."
|
msgstr "Fichiers extraits avec succès."
|
||||||
@ -728,10 +728,10 @@ msgid "Font Scale Factor"
|
|||||||
msgstr "Échelle police"
|
msgstr "Échelle police"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Force 16:9"
|
msgid "Force 16:9"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Forcer 16:9"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Force 4:3"
|
msgid "Force 4:3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Forcer 4:3"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Force NTSC"
|
msgid "Force NTSC"
|
||||||
msgstr "Forcer NTSC"
|
msgstr "Forcer NTSC"
|
||||||
@ -916,7 +916,7 @@ msgid "Install"
|
|||||||
msgstr "Installer"
|
msgstr "Installer"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Install Canceled"
|
msgid "Install Canceled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Installation annulée"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Install Directories"
|
msgid "Install Directories"
|
||||||
msgstr "Dossiers d'installation"
|
msgstr "Dossiers d'installation"
|
||||||
@ -928,7 +928,7 @@ msgid "Install Partitions"
|
|||||||
msgstr "Installation"
|
msgstr "Installation"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Install WAD to EmuNand"
|
msgid "Install WAD to EmuNand"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Installer WAD sur EmuNand"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Install a game"
|
msgid "Install a game"
|
||||||
msgstr "Installer un jeu"
|
msgstr "Installer un jeu"
|
||||||
@ -937,16 +937,16 @@ msgid "Install finished"
|
|||||||
msgstr "Installation terminée"
|
msgstr "Installation terminée"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Installing content"
|
msgid "Installing content"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Installation contenu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Installing game:"
|
msgid "Installing game:"
|
||||||
msgstr "Installation du jeu:"
|
msgstr "Installation du jeu:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Installing title..."
|
msgid "Installing title..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Installation titre..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Invalid wad file."
|
msgid "Invalid wad file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fichier wad non valide."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Issue manager /"
|
msgid "Issue manager /"
|
||||||
msgstr "Gestion des erreurs/"
|
msgstr "Gestion des erreurs/"
|
||||||
@ -994,7 +994,7 @@ msgid "Languagepath changed."
|
|||||||
msgstr "Dossier langue changé"
|
msgstr "Dossier langue changé"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Launching emulated nand channels only works on d2x cIOS! Change game IOS to a d2x cIOS first."
|
msgid "Launching emulated nand channels only works on d2x cIOS! Change game IOS to a d2x cIOS first."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Le lancement de chaînes sur ÉmuNand ne fonctionne qu'avec un cIOS d2x! Modifiez l'IOS dans les paramètres de ce jeu."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Left"
|
msgid "Left"
|
||||||
msgstr "Gauche"
|
msgstr "Gauche"
|
||||||
@ -1079,7 +1079,7 @@ msgid "Music Volume"
|
|||||||
msgstr "Volume musique"
|
msgstr "Volume musique"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Nand Channels"
|
msgid "Nand Channels"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Chaînes sur Nand réel"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Nand Emu Channel Path"
|
msgid "Nand Emu Channel Path"
|
||||||
msgstr "Dossier ÉmuNand Chaînes"
|
msgstr "Dossier ÉmuNand Chaînes"
|
||||||
@ -1145,7 +1145,7 @@ msgid "No file missing!"
|
|||||||
msgstr "Aucun fichier manquant !"
|
msgstr "Aucun fichier manquant !"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No language files to update on your devices! Do you want to download new language files?"
|
msgid "No language files to update on your devices! Do you want to download new language files?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aucun fichier de langage trouvé! Voulez-vous les télécharger ?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No new updates."
|
msgid "No new updates."
|
||||||
msgstr "Pas de nouvelle mise à jour."
|
msgstr "Pas de nouvelle mise à jour."
|
||||||
@ -1163,7 +1163,7 @@ msgid "Normal"
|
|||||||
msgstr "4:3"
|
msgstr "4:3"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Not Initialized"
|
msgid "Not Initialized"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Disque non initialisé"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Not a Wii Disc"
|
msgid "Not a Wii Disc"
|
||||||
msgstr "Disque non Wii"
|
msgstr "Disque non Wii"
|
||||||
@ -1301,7 +1301,7 @@ msgid "Random Directory Music"
|
|||||||
msgstr "Aléatoire"
|
msgstr "Aléatoire"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Real Nand"
|
msgid "Real Nand"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nand réel"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Receiving file from:"
|
msgid "Receiving file from:"
|
||||||
msgstr "Réception du fichier de:"
|
msgstr "Réception du fichier de:"
|
||||||
@ -1406,10 +1406,10 @@ msgid "Select game categories"
|
|||||||
msgstr "Filtrer par catégories de jeux"
|
msgstr "Filtrer par catégories de jeux"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Select loader mode"
|
msgid "Select loader mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mode du Loader"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Select titles sources."
|
msgid "Select titles sources."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Choisissez les titres à afficher :"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sept"
|
msgid "Sept"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1508,7 +1508,7 @@ msgid "Successfully installed:"
|
|||||||
msgstr "Installé avec succès:"
|
msgstr "Installé avec succès:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Switching to channel list mode."
|
msgid "Switching to channel list mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Passage du loader en mode Chaînes."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sync FAT32 FS Info"
|
msgid "Sync FAT32 FS Info"
|
||||||
msgstr "Synch. info FAT32"
|
msgstr "Synch. info FAT32"
|
||||||
@ -1584,7 +1584,7 @@ msgid "Transfer failed"
|
|||||||
msgstr "Échec du transfert"
|
msgstr "Échec du transfert"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "USB Device not found."
|
msgid "USB Device not found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Périphérique USB introuvable."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "USB Loader GX is protected"
|
msgid "USB Loader GX is protected"
|
||||||
msgstr "USB Loader GX est verrouillé"
|
msgstr "USB Loader GX est verrouillé"
|
||||||
@ -1596,7 +1596,7 @@ msgid "USB Port changing is only supported on Hermes cIOS."
|
|||||||
msgstr "Le changement de port USB n'est supporté qu'avec les cIOS d'Hermes."
|
msgstr "Le changement de port USB n'est supporté qu'avec les cIOS d'Hermes."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Uninstall"
|
msgid "Uninstall"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Désinstaller"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Uninstall Game"
|
msgid "Uninstall Game"
|
||||||
msgstr "Désinstaller le jeu"
|
msgstr "Désinstaller le jeu"
|
||||||
@ -1672,10 +1672,10 @@ msgid "Video Mode"
|
|||||||
msgstr "Mode vidéo"
|
msgstr "Mode vidéo"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Virtual Pointer Speed"
|
msgid "Virtual Pointer Speed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vitesse du pointeur virtuel"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "WAD Installation"
|
msgid "WAD Installation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Installation WAD"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "WDM Files Path"
|
msgid "WDM Files Path"
|
||||||
msgstr "Dossier fichiers WDM"
|
msgstr "Dossier fichiers WDM"
|
||||||
@ -1693,7 +1693,7 @@ msgid "Warning:"
|
|||||||
msgstr "Attention:"
|
msgstr "Attention:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "What do you want to do?"
|
msgid "What do you want to do?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Que voulez-vous faire ?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "What do you want to update?"
|
msgid "What do you want to update?"
|
||||||
msgstr "Choix de la mise à jour"
|
msgstr "Choix de la mise à jour"
|
||||||
@ -1714,7 +1714,7 @@ msgid "Widescreen Fix"
|
|||||||
msgstr "16:9"
|
msgstr "16:9"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Wii Games"
|
msgid "Wii Games"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Jeux Wii"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Wii Menu"
|
msgid "Wii Menu"
|
||||||
msgstr "Menu Wii"
|
msgstr "Menu Wii"
|
||||||
@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr "Débugger WiiRd"
|
|||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Write error on file: %s"
|
msgid "Write error on file: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Erreur d'écriture sur le fichier: %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Writing GXGameCategories.xml"
|
msgid "Writing GXGameCategories.xml"
|
||||||
msgstr "Ecriture GXGameCategories.xml"
|
msgstr "Ecriture GXGameCategories.xml"
|
||||||
@ -1760,7 +1760,7 @@ msgid "You are trying to select a FAT32/NTFS/EXT partition with cIOS 249 Rev < 1
|
|||||||
msgstr "Vous essayez de sélectionner une partition FAT32/NTFS/EXT avec un cIOS 249 Rev < 18 (non supporté). Continuez à vos risques."
|
msgstr "Vous essayez de sélectionner une partition FAT32/NTFS/EXT avec un cIOS 249 Rev < 18 (non supporté). Continuez à vos risques."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "You can select or format a partition or use the channel loader mode."
|
msgid "You can select or format a partition or use the channel loader mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vous pouvez choisir ou formater une partition, ou passer le loader en mode Chaînes."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "You cannot delete this category."
|
msgid "You cannot delete this category."
|
||||||
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer cette catégorie."
|
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer cette catégorie."
|
||||||
|
@ -1,18 +1,18 @@
|
|||||||
# USB Loader GX
|
# USB Loader GX
|
||||||
# german.lang - r1124
|
# german.lang - r1144
|
||||||
# don't delete/change this line (é).
|
# don't delete/change this line (é).
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-01 17:44+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-01-03 19:16+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-03 17:35-0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-07-03 17:35-0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: TheRealVisitor\n"
|
"Last-Translator: TheRealVisitor\n"
|
||||||
"Language-Team: Bertilax, Snoozer, wishmasterf, ZEN.13, TheRealVisitor\n"
|
"Language-Team: Bertilax, Snoozer, wishmasterf, ZEN.13, TheRealVisitor\n"
|
||||||
"Language: German\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: German\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid " could not be downloaded."
|
msgid " could not be downloaded."
|
||||||
msgstr " konnte nicht heruntergeladen werden."
|
msgstr " konnte nicht heruntergeladen werden."
|
||||||
@ -131,7 +131,7 @@ msgid "Are you sure?"
|
|||||||
msgstr "Bist du sicher?"
|
msgstr "Bist du sicher?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Aspect Ratio"
|
msgid "Aspect Ratio"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Seitenverhältnis"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Aug"
|
msgid "Aug"
|
||||||
msgstr "August"
|
msgstr "August"
|
||||||
@ -158,7 +158,7 @@ msgid "Backgroundmusic"
|
|||||||
msgstr "Hintergrundmusik"
|
msgstr "Hintergrundmusik"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Beginning"
|
msgid "Beginning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Anfang"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Big thanks to:"
|
msgid "Big thanks to:"
|
||||||
msgstr "Großen Dank an:"
|
msgstr "Großen Dank an:"
|
||||||
@ -203,7 +203,7 @@ msgid "Block IOS Reload"
|
|||||||
msgstr "Blocke IOS-Neuladen"
|
msgstr "Blocke IOS-Neuladen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Block Loader Mode Button"
|
msgid "Block Loader Mode Button"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Blocke Loader-Modus Button"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Block Loader Settings"
|
msgid "Block Loader Settings"
|
||||||
msgstr "Blocke Loaderoptionen"
|
msgstr "Blocke Loaderoptionen"
|
||||||
@ -212,7 +212,7 @@ msgid "Block Parental Settings"
|
|||||||
msgstr "Blocke Altersoptionen"
|
msgstr "Blocke Altersoptionen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Block Priiloader Override"
|
msgid "Block Priiloader Override"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Blocke Priiloader Override"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Block Reset Settings"
|
msgid "Block Reset Settings"
|
||||||
msgstr "Blocke Resetoptionen"
|
msgstr "Blocke Resetoptionen"
|
||||||
@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Verzeichnis kann nicht erstellt werden."
|
|||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't create file: %s"
|
msgid "Can't create file: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Datei kann nicht erstellt werden: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't create path: %s"
|
msgid "Can't create path: %s"
|
||||||
@ -269,11 +269,11 @@ msgstr "Löschen fehlgeschlagen:"
|
|||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't open file: %s"
|
msgid "Can't open file: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't read file: %s"
|
msgid "Can't read file: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Datei kann nicht gelesen werden: %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Abbrechen"
|
msgstr "Abbrechen"
|
||||||
@ -291,7 +291,7 @@ msgid "Change Play Path"
|
|||||||
msgstr "Pfad ändern"
|
msgstr "Pfad ändern"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Channels"
|
msgid "Channels"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kanäle"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cheatfile is blank"
|
msgid "Cheatfile is blank"
|
||||||
msgstr "Cheatdatei ist leer"
|
msgstr "Cheatdatei ist leer"
|
||||||
@ -343,10 +343,10 @@ msgid "Console should be unlocked to modify it."
|
|||||||
msgstr "Konsole muss zum Bearbeiten entsperrt werden."
|
msgstr "Konsole muss zum Bearbeiten entsperrt werden."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content"
|
msgid "Content"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Inhalt"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Weiter"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Continue to install game?"
|
msgid "Continue to install game?"
|
||||||
msgstr "Fortfahren um Spiel zu installieren?"
|
msgstr "Fortfahren um Spiel zu installieren?"
|
||||||
@ -476,7 +476,7 @@ msgid "Disc Default"
|
|||||||
msgstr "Diskstandard"
|
msgstr "Diskstandard"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disc Insert Detected"
|
msgid "Disc Insert Detected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Disk erkannt"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "DiskFlip"
|
msgid "DiskFlip"
|
||||||
msgstr "DiskFlip"
|
msgstr "DiskFlip"
|
||||||
@ -581,10 +581,10 @@ msgid "ERROR: Can't set up theme."
|
|||||||
msgstr "FEHLER: Theme kann nicht eingerichtet werden."
|
msgstr "FEHLER: Theme kann nicht eingerichtet werden."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "EmuNand Channels"
|
msgid "EmuNand Channels"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "EmuNand Kanäle"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Emulated Nand"
|
msgid "Emulated Nand"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Emulierstes Nand"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "English"
|
msgid "English"
|
||||||
msgstr "Englisch"
|
msgstr "Englisch"
|
||||||
@ -646,7 +646,7 @@ msgid "Exit to where?"
|
|||||||
msgstr "Beenden zum..."
|
msgstr "Beenden zum..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export All Saves to EmuNand"
|
msgid "Export All Saves to EmuNand"
|
||||||
msgstr "Alle Spielstände in EmuNand exportieren"
|
msgstr "Export. Spielstände in EmuNand"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Extract Save to EmuNand"
|
msgid "Extract Save to EmuNand"
|
||||||
msgstr "Spielstand auf EmuNand kopieren"
|
msgstr "Spielstand auf EmuNand kopieren"
|
||||||
@ -676,19 +676,19 @@ msgid "Failed to extract."
|
|||||||
msgstr "Entpacken fehlgeschlagen."
|
msgstr "Entpacken fehlgeschlagen."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to initialize the USB storage device."
|
msgid "Failed to initialize the USB storage device."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fehler beim Initialisieren des USB-Gerätes."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to open partition"
|
msgid "Failed to open partition"
|
||||||
msgstr "Öffnen der Partition fehlgeschlagen"
|
msgstr "Öffnen der Partition fehlgeschlagen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to read ticket."
|
msgid "Failed to read ticket."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fehler beim Lesen des Tickets."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to read tmd file."
|
msgid "Failed to read tmd file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fehler beim Lesen der tmd-Datei."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to read wad header."
|
msgid "Failed to read wad header."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fehler beim Lesen des Wad-Header Bereiches."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed updating"
|
msgid "Failed updating"
|
||||||
msgstr "Updaten fehlgeschlagen"
|
msgstr "Updaten fehlgeschlagen"
|
||||||
@ -706,7 +706,7 @@ msgid "File not found."
|
|||||||
msgstr "Datei nicht gefunden."
|
msgstr "Datei nicht gefunden."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "File read/write error."
|
msgid "File read/write error."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fehler beim Lesen/Schreiben der Datei."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Files extracted successfully."
|
msgid "Files extracted successfully."
|
||||||
msgstr "Dateien erfolgreich entpackt."
|
msgstr "Dateien erfolgreich entpackt."
|
||||||
@ -728,10 +728,10 @@ msgid "Font Scale Factor"
|
|||||||
msgstr "Schriftskalierwert"
|
msgstr "Schriftskalierwert"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Force 16:9"
|
msgid "Force 16:9"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Erzw. 16:9"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Force 4:3"
|
msgid "Force 4:3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Erzw. 4:3"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Force NTSC"
|
msgid "Force NTSC"
|
||||||
msgstr "NTSC erzw."
|
msgstr "NTSC erzw."
|
||||||
@ -916,7 +916,7 @@ msgid "Install"
|
|||||||
msgstr "Installieren"
|
msgstr "Installieren"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Install Canceled"
|
msgid "Install Canceled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Installation abgebrochen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Install Directories"
|
msgid "Install Directories"
|
||||||
msgstr "Installationsart"
|
msgstr "Installationsart"
|
||||||
@ -928,7 +928,7 @@ msgid "Install Partitions"
|
|||||||
msgstr "Inst. Partitionen"
|
msgstr "Inst. Partitionen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Install WAD to EmuNand"
|
msgid "Install WAD to EmuNand"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Installiere WAD nach EmuNand"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Install a game"
|
msgid "Install a game"
|
||||||
msgstr "Spiel installieren"
|
msgstr "Spiel installieren"
|
||||||
@ -937,16 +937,16 @@ msgid "Install finished"
|
|||||||
msgstr "Installation beendet"
|
msgstr "Installation beendet"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Installing content"
|
msgid "Installing content"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Installiere Inhalt"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Installing game:"
|
msgid "Installing game:"
|
||||||
msgstr "Installiere Spiel:"
|
msgstr "Installiere Spiel:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Installing title..."
|
msgid "Installing title..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Installiere Titel..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Invalid wad file."
|
msgid "Invalid wad file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ungültige Wad-Datei."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Issue manager /"
|
msgid "Issue manager /"
|
||||||
msgstr "Problem Manager /"
|
msgstr "Problem Manager /"
|
||||||
@ -994,7 +994,7 @@ msgid "Languagepath changed."
|
|||||||
msgstr "Pfad geändert"
|
msgstr "Pfad geändert"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Launching emulated nand channels only works on d2x cIOS! Change game IOS to a d2x cIOS first."
|
msgid "Launching emulated nand channels only works on d2x cIOS! Change game IOS to a d2x cIOS first."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Das Aufrufen von EmuNand-Kanälen funktioniert nur mit dem d2x cIOS! Wechsele dein Spiele-IOS zu einem d2x cIOS zuerst."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Left"
|
msgid "Left"
|
||||||
msgstr "Links"
|
msgstr "Links"
|
||||||
@ -1019,7 +1019,7 @@ msgid "Load this DOL as alternate DOL?"
|
|||||||
msgstr "Diese DOL als Alternative DOL laden?"
|
msgstr "Diese DOL als Alternative DOL laden?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Loader Mode"
|
msgid "Loader Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Loader Modus"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Loader Settings"
|
msgid "Loader Settings"
|
||||||
msgstr "Loader Einstellungen"
|
msgstr "Loader Einstellungen"
|
||||||
@ -1079,10 +1079,10 @@ msgid "Music Volume"
|
|||||||
msgstr "Musik Lautstärke"
|
msgstr "Musik Lautstärke"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Nand Channels"
|
msgid "Nand Channels"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nand Kanäle"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Nand Emu Channel Path"
|
msgid "Nand Emu Channel Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nand Emu-Kanal Pfad"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Nand Emu Path"
|
msgid "Nand Emu Path"
|
||||||
msgstr "Nand Emu Pfad"
|
msgstr "Nand Emu Pfad"
|
||||||
@ -1097,7 +1097,7 @@ msgid "Nand Emulation only works on FAT/FAT32 partitions!"
|
|||||||
msgstr "Nand Emulation funktionier nut mit FAT/FAT32 Partitionen!"
|
msgstr "Nand Emulation funktionier nut mit FAT/FAT32 Partitionen!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Nand Saves Emulation"
|
msgid "Nand Saves Emulation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nand Spielstand-Emulation"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Neither"
|
msgid "Neither"
|
||||||
msgstr "Keine"
|
msgstr "Keine"
|
||||||
@ -1145,7 +1145,7 @@ msgid "No file missing!"
|
|||||||
msgstr "Keine Datei fehlt!"
|
msgstr "Keine Datei fehlt!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No language files to update on your devices! Do you want to download new language files?"
|
msgid "No language files to update on your devices! Do you want to download new language files?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Auf den Geräten wurden keine Sprachdateien zum Aktualisieren gefunden! Sollen neue Sprachdateien heruntergeladen werden?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No new updates."
|
msgid "No new updates."
|
||||||
msgstr "Keine Updates verfügbar."
|
msgstr "Keine Updates verfügbar."
|
||||||
@ -1163,7 +1163,7 @@ msgid "Normal"
|
|||||||
msgstr "Normal (4:3)"
|
msgstr "Normal (4:3)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Not Initialized"
|
msgid "Not Initialized"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nicht initialisiert"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Not a Wii Disc"
|
msgid "Not a Wii Disc"
|
||||||
msgstr "Keine Wii Disk."
|
msgstr "Keine Wii Disk."
|
||||||
@ -1301,7 +1301,7 @@ msgid "Random Directory Music"
|
|||||||
msgstr "Zufällig"
|
msgstr "Zufällig"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Real Nand"
|
msgid "Real Nand"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Echtes Nand"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Receiving file from:"
|
msgid "Receiving file from:"
|
||||||
msgstr "Empfange Datei von:"
|
msgstr "Empfange Datei von:"
|
||||||
@ -1388,7 +1388,7 @@ msgid "Screensaver"
|
|||||||
msgstr "Bildschirmschoner"
|
msgstr "Bildschirmschoner"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Search Mode"
|
msgid "Search Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Such-Modus"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Select"
|
msgid "Select"
|
||||||
msgstr "Auswählen"
|
msgstr "Auswählen"
|
||||||
@ -1406,10 +1406,10 @@ msgid "Select game categories"
|
|||||||
msgstr "Wähle Spiele-Kategorien"
|
msgstr "Wähle Spiele-Kategorien"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Select loader mode"
|
msgid "Select loader mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Wähle Loader-Modus"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Select titles sources."
|
msgid "Select titles sources."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Wähle Titelquelle(n)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sept"
|
msgid "Sept"
|
||||||
msgstr "September"
|
msgstr "September"
|
||||||
@ -1508,7 +1508,7 @@ msgid "Successfully installed:"
|
|||||||
msgstr "Erfolgreich installiert:"
|
msgstr "Erfolgreich installiert:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Switching to channel list mode."
|
msgid "Switching to channel list mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zum Kanallisten-Modus schalten."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sync FAT32 FS Info"
|
msgid "Sync FAT32 FS Info"
|
||||||
msgstr "Sync. FAT32 FS Info"
|
msgstr "Sync. FAT32 FS Info"
|
||||||
@ -1584,7 +1584,7 @@ msgid "Transfer failed"
|
|||||||
msgstr "Transfer fehlgeschlagen"
|
msgstr "Transfer fehlgeschlagen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "USB Device not found."
|
msgid "USB Device not found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "USB-Gerät nicht gefunden."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "USB Loader GX is protected"
|
msgid "USB Loader GX is protected"
|
||||||
msgstr "USB Loader GX ist jetzt geschützt."
|
msgstr "USB Loader GX ist jetzt geschützt."
|
||||||
@ -1596,7 +1596,7 @@ msgid "USB Port changing is only supported on Hermes cIOS."
|
|||||||
msgstr "USB-Portwechsel wird nur vom Hermes cIOS unterstützt."
|
msgstr "USB-Portwechsel wird nur vom Hermes cIOS unterstützt."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Uninstall"
|
msgid "Uninstall"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Deinstallieren"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Uninstall Game"
|
msgid "Uninstall Game"
|
||||||
msgstr "Spiel deinstallieren"
|
msgstr "Spiel deinstallieren"
|
||||||
@ -1650,7 +1650,7 @@ msgid "Uploaded ZIP file installed to homebrew directory."
|
|||||||
msgstr "Die hochgeladene ZIP Datei wurde ins Homebrew Verzeichnis installiert."
|
msgstr "Die hochgeladene ZIP Datei wurde ins Homebrew Verzeichnis installiert."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Use System Font"
|
msgid "Use System Font"
|
||||||
msgstr "System Schrift benutzen"
|
msgstr "Wii-Systemschriftart"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Use global"
|
msgid "Use global"
|
||||||
msgstr "Benutze global"
|
msgstr "Benutze global"
|
||||||
@ -1672,10 +1672,10 @@ msgid "Video Mode"
|
|||||||
msgstr "Videomodus"
|
msgstr "Videomodus"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Virtual Pointer Speed"
|
msgid "Virtual Pointer Speed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pointergeschwindigkeit"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "WAD Installation"
|
msgid "WAD Installation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "WAD-Installation"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "WDM Files Path"
|
msgid "WDM Files Path"
|
||||||
msgstr "WDM Dateien"
|
msgstr "WDM Dateien"
|
||||||
@ -1693,7 +1693,7 @@ msgid "Warning:"
|
|||||||
msgstr "Warnung:"
|
msgstr "Warnung:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "What do you want to do?"
|
msgid "What do you want to do?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Was soll gemacht werden?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "What do you want to update?"
|
msgid "What do you want to update?"
|
||||||
msgstr "Was möchtest du aktualisieren?"
|
msgstr "Was möchtest du aktualisieren?"
|
||||||
@ -1714,7 +1714,7 @@ msgid "Widescreen Fix"
|
|||||||
msgstr "Breitbild (16:9)"
|
msgstr "Breitbild (16:9)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Wii Games"
|
msgid "Wii Games"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Wii Spiele"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Wii Menu"
|
msgid "Wii Menu"
|
||||||
msgstr "Wii Menü"
|
msgstr "Wii Menü"
|
||||||
@ -1729,7 +1729,7 @@ msgid "WiiTDB.xml is up to date."
|
|||||||
msgstr "WiiTDB.xml ist aktuell."
|
msgstr "WiiTDB.xml ist aktuell."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Wiilight"
|
msgid "Wiilight"
|
||||||
msgstr "Licht am Laufwerk"
|
msgstr "Wii-Laufwerkslicht"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Wiinnertag"
|
msgid "Wiinnertag"
|
||||||
msgstr "Wiinnertag"
|
msgstr "Wiinnertag"
|
||||||
@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr "Wiird Debugger"
|
|||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Write error on file: %s"
|
msgid "Write error on file: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei: %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Writing GXGameCategories.xml"
|
msgid "Writing GXGameCategories.xml"
|
||||||
msgstr "Schreibe GXGameCategories.xml"
|
msgstr "Schreibe GXGameCategories.xml"
|
||||||
@ -1760,7 +1760,7 @@ msgid "You are trying to select a FAT32/NTFS/EXT partition with cIOS 249 Rev < 1
|
|||||||
msgstr "Es wird versucht eine FAT32/NTFS/EXT Partition mit dem cIOS 249 Rev < 18 auszuwählen. Das wird nicht unterstützt. Weiter auf eigene Gefahr."
|
msgstr "Es wird versucht eine FAT32/NTFS/EXT Partition mit dem cIOS 249 Rev < 18 auszuwählen. Das wird nicht unterstützt. Weiter auf eigene Gefahr."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "You can select or format a partition or use the channel loader mode."
|
msgid "You can select or format a partition or use the channel loader mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Du kannst eine Partition auswählen oder formatieren oder den Kanal-Loader-Modus benutzen."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "You cannot delete this category."
|
msgid "You cannot delete this category."
|
||||||
msgstr "Kategorie kann nicht gelöscht werden."
|
msgstr "Kategorie kann nicht gelöscht werden."
|
||||||
@ -1898,7 +1898,7 @@ msgstr "Sekunden verbleiben"
|
|||||||
#~ msgstr "Das Installieren von Spielen ist bei Verwendung dieses IOS wegen Instabilität beim USB-Schreiben deaktiviert."
|
#~ msgstr "Das Installieren von Spielen ist bei Verwendung dieses IOS wegen Instabilität beim USB-Schreiben deaktiviert."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "You are currently using IOS"
|
#~ msgid "You are currently using IOS"
|
||||||
#~ msgstr "Du benutzt zur Zeit das IOS"
|
#~ msgstr "Zur Zeit wird ein IOS benutzt"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "New Disc Detected"
|
#~ msgid "New Disc Detected"
|
||||||
#~ msgstr "Neue Disk im Laufwerk festgestellt"
|
#~ msgstr "Neue Disk im Laufwerk festgestellt"
|
||||||
|
@ -5,14 +5,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-01 17:44+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-01-03 19:16+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-29 11:05+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-12-29 11:05+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Springdale\n"
|
"Last-Translator: Springdale\n"
|
||||||
"Language-Team: Tusk, Springdale\n"
|
"Language-Team: Tusk, Springdale\n"
|
||||||
"Language: \n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: \n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid " could not be downloaded."
|
msgid " could not be downloaded."
|
||||||
msgstr "nem letölthetõ."
|
msgstr "nem letölthetõ."
|
||||||
|
@ -1,18 +1,18 @@
|
|||||||
# USB Loader GX language source file.
|
# USB Loader GX language source file.
|
||||||
# italian.lang - r1123
|
# italian.lang - r1142
|
||||||
# don't delete/change this line (é).
|
# don't delete/change this line (é).
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-01 17:44+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-01-03 19:16+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-11 12:19+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-09-11 12:19+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: xFede\n"
|
"Last-Translator: xFede\n"
|
||||||
"Language-Team: Cambo\n"
|
"Language-Team: Cambo\n"
|
||||||
"Language: \n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: \n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid " could not be downloaded."
|
msgid " could not be downloaded."
|
||||||
msgstr " non può essere scaricato."
|
msgstr " non può essere scaricato."
|
||||||
@ -131,7 +131,7 @@ msgid "Are you sure?"
|
|||||||
msgstr "Sei sicuro?"
|
msgstr "Sei sicuro?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Aspect Ratio"
|
msgid "Aspect Ratio"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Formato TV"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Aug"
|
msgid "Aug"
|
||||||
msgstr "Agosto"
|
msgstr "Agosto"
|
||||||
@ -203,7 +203,7 @@ msgid "Block IOS Reload"
|
|||||||
msgstr "Blocca Ricarica IOS"
|
msgstr "Blocca Ricarica IOS"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Block Loader Mode Button"
|
msgid "Block Loader Mode Button"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Blocca Pulsante Modalità Loader"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Block Loader Settings"
|
msgid "Block Loader Settings"
|
||||||
msgstr "Blocca Impost. Loader"
|
msgstr "Blocca Impost. Loader"
|
||||||
@ -212,7 +212,7 @@ msgid "Block Parental Settings"
|
|||||||
msgstr "Blocca Contr. Genitori"
|
msgstr "Blocca Contr. Genitori"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Block Priiloader Override"
|
msgid "Block Priiloader Override"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Blocca Annulla Priiloader"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Block Reset Settings"
|
msgid "Block Reset Settings"
|
||||||
msgstr "Blocca Impost. Predef."
|
msgstr "Blocca Impost. Predef."
|
||||||
@ -476,7 +476,7 @@ msgid "Disc Default"
|
|||||||
msgstr "Da Disco"
|
msgstr "Da Disco"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disc Insert Detected"
|
msgid "Disc Insert Detected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Il gioco inserito è stato rilevato"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "DiskFlip"
|
msgid "DiskFlip"
|
||||||
msgstr "Gira i dischi"
|
msgstr "Gira i dischi"
|
||||||
@ -527,7 +527,7 @@ msgid "Do you want to sync free space info sector on all FAT32 partitions?"
|
|||||||
msgstr "Vuoi sincronizzare le info sullo spazio libero in tutte le partizioni FAT32?"
|
msgstr "Vuoi sincronizzare le info sullo spazio libero in tutte le partizioni FAT32?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Do you wish to update/download all language files?"
|
msgid "Do you wish to update/download all language files?"
|
||||||
msgstr "Vuoi scaricare/aggiornare tutti i file di lingua?"
|
msgstr "Vuoi scaricare/aggiornare tutte le traduzioni?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "Scarica"
|
msgstr "Scarica"
|
||||||
@ -581,10 +581,10 @@ msgid "ERROR: Can't set up theme."
|
|||||||
msgstr "ERRORE: Impossibile configurare il tema."
|
msgstr "ERRORE: Impossibile configurare il tema."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "EmuNand Channels"
|
msgid "EmuNand Channels"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Canali NAND Emulata"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Emulated Nand"
|
msgid "Emulated Nand"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "NAND Emulata"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "English"
|
msgid "English"
|
||||||
msgstr "Inglese"
|
msgstr "Inglese"
|
||||||
@ -676,7 +676,7 @@ msgid "Failed to extract."
|
|||||||
msgstr "Estrazione fallita."
|
msgstr "Estrazione fallita."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to initialize the USB storage device."
|
msgid "Failed to initialize the USB storage device."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Inizializzazione della periferica USB fallita."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to open partition"
|
msgid "Failed to open partition"
|
||||||
msgstr "Accesso alla partizione fallito"
|
msgstr "Accesso alla partizione fallito"
|
||||||
@ -728,10 +728,10 @@ msgid "Font Scale Factor"
|
|||||||
msgstr "Fattore Scala Font"
|
msgstr "Fattore Scala Font"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Force 16:9"
|
msgid "Force 16:9"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Forza 16:9"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Force 4:3"
|
msgid "Force 4:3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Forza 4:3"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Force NTSC"
|
msgid "Force NTSC"
|
||||||
msgstr "Forza NTSC"
|
msgstr "Forza NTSC"
|
||||||
@ -916,7 +916,7 @@ msgid "Install"
|
|||||||
msgstr "Installa"
|
msgstr "Installa"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Install Canceled"
|
msgid "Install Canceled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Installazione Cancellata"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Install Directories"
|
msgid "Install Directories"
|
||||||
msgstr "Seleziona Subcartella"
|
msgstr "Seleziona Subcartella"
|
||||||
@ -982,19 +982,19 @@ msgid "Korean"
|
|||||||
msgstr "Coreano"
|
msgstr "Coreano"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Language Files"
|
msgid "Language Files"
|
||||||
msgstr "File di Lingua"
|
msgstr "Traduzioni"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Language change:"
|
msgid "Language change:"
|
||||||
msgstr "Cambia Lingua:"
|
msgstr "Cambia Lingua:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Languagefiles Path"
|
msgid "Languagefiles Path"
|
||||||
msgstr "Percorso File di Lingua"
|
msgstr "Percorso Traduzioni"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Languagepath changed."
|
msgid "Languagepath changed."
|
||||||
msgstr "Percorso dei File di Lingua cambiato."
|
msgstr "Percorso per le Traduzioni cambiato."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Launching emulated nand channels only works on d2x cIOS! Change game IOS to a d2x cIOS first."
|
msgid "Launching emulated nand channels only works on d2x cIOS! Change game IOS to a d2x cIOS first."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Puoi avviare i canali nella NAND Emulata soltanto con i cIOS d2x! Seleziona un d2x per continuare."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Left"
|
msgid "Left"
|
||||||
msgstr "Sinistra"
|
msgstr "Sinistra"
|
||||||
@ -1079,7 +1079,7 @@ msgid "Music Volume"
|
|||||||
msgstr "Volume Musica"
|
msgstr "Volume Musica"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Nand Channels"
|
msgid "Nand Channels"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Canali NAND"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Nand Emu Channel Path"
|
msgid "Nand Emu Channel Path"
|
||||||
msgstr "Percorso Emulazione Canali "
|
msgstr "Percorso Emulazione Canali "
|
||||||
@ -1145,7 +1145,7 @@ msgid "No file missing!"
|
|||||||
msgstr "Nessun file mancante!"
|
msgstr "Nessun file mancante!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No language files to update on your devices! Do you want to download new language files?"
|
msgid "No language files to update on your devices! Do you want to download new language files?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Non è stata trovata nessuna traduzione da aggiornare! Vuoi scaricare ora? "
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No new updates."
|
msgid "No new updates."
|
||||||
msgstr "Nessun aggiornamento."
|
msgstr "Nessun aggiornamento."
|
||||||
@ -1163,7 +1163,7 @@ msgid "Normal"
|
|||||||
msgstr "Normale"
|
msgstr "Normale"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Not Initialized"
|
msgid "Not Initialized"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Non Inizializzato"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Not a Wii Disc"
|
msgid "Not a Wii Disc"
|
||||||
msgstr "Non è un disco Wii"
|
msgstr "Non è un disco Wii"
|
||||||
@ -1301,7 +1301,7 @@ msgid "Random Directory Music"
|
|||||||
msgstr "Riproduci brani in ordine casuale"
|
msgstr "Riproduci brani in ordine casuale"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Real Nand"
|
msgid "Real Nand"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "NAND Reale"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Receiving file from:"
|
msgid "Receiving file from:"
|
||||||
msgstr "Ricevendo file da:"
|
msgstr "Ricevendo file da:"
|
||||||
@ -1388,7 +1388,7 @@ msgid "Screensaver"
|
|||||||
msgstr "Salvaschermo"
|
msgstr "Salvaschermo"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Search Mode"
|
msgid "Search Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Modalità Ricerca"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Select"
|
msgid "Select"
|
||||||
msgstr "Seleziona"
|
msgstr "Seleziona"
|
||||||
@ -1406,10 +1406,10 @@ msgid "Select game categories"
|
|||||||
msgstr "Seleziona Categorie Giochi"
|
msgstr "Seleziona Categorie Giochi"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Select loader mode"
|
msgid "Select loader mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Seleziona Modalità Loader"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Select titles sources."
|
msgid "Select titles sources."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Seleziona i titoli da mostrare."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sept"
|
msgid "Sept"
|
||||||
msgstr "Settembre"
|
msgstr "Settembre"
|
||||||
@ -1508,7 +1508,7 @@ msgid "Successfully installed:"
|
|||||||
msgstr "Installato correttamente:"
|
msgstr "Installato correttamente:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Switching to channel list mode."
|
msgid "Switching to channel list mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cambiando dalla Modalità Giochi a quella canali."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sync FAT32 FS Info"
|
msgid "Sync FAT32 FS Info"
|
||||||
msgstr "Sincr. info Spazio Lib."
|
msgstr "Sincr. info Spazio Lib."
|
||||||
@ -1584,7 +1584,7 @@ msgid "Transfer failed"
|
|||||||
msgstr "Trasferimento fallito"
|
msgstr "Trasferimento fallito"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "USB Device not found."
|
msgid "USB Device not found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Periferica USB non trovata."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "USB Loader GX is protected"
|
msgid "USB Loader GX is protected"
|
||||||
msgstr "USB Loader GX è protetto"
|
msgstr "USB Loader GX è protetto"
|
||||||
@ -1635,7 +1635,7 @@ msgid "Update Path"
|
|||||||
msgstr "Percorso degli Agg."
|
msgstr "Percorso degli Agg."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update all Language Files"
|
msgid "Update all Language Files"
|
||||||
msgstr "Aggiorna tutti i file di lingua"
|
msgstr "Aggiorna tutti le Traduzioni"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update failed"
|
msgid "Update failed"
|
||||||
msgstr "Aggiornamento fallito"
|
msgstr "Aggiornamento fallito"
|
||||||
@ -1644,7 +1644,7 @@ msgid "Update successfull"
|
|||||||
msgstr "Tutto è stato aggiornato correttamente"
|
msgstr "Tutto è stato aggiornato correttamente"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Updating Language Files:"
|
msgid "Updating Language Files:"
|
||||||
msgstr "Aggiornando file di lingua:"
|
msgstr "Aggiornando Traduzioni:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Uploaded ZIP file installed to homebrew directory."
|
msgid "Uploaded ZIP file installed to homebrew directory."
|
||||||
msgstr "File ZIP installato nella cartella degli Homebrew."
|
msgstr "File ZIP installato nella cartella degli Homebrew."
|
||||||
@ -1672,7 +1672,7 @@ msgid "Video Mode"
|
|||||||
msgstr "Modalità Video"
|
msgstr "Modalità Video"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Virtual Pointer Speed"
|
msgid "Virtual Pointer Speed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Velocità Puntatore Virtuale"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "WAD Installation"
|
msgid "WAD Installation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1714,7 +1714,7 @@ msgid "Widescreen Fix"
|
|||||||
msgstr "Corr. Widescreen"
|
msgstr "Corr. Widescreen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Wii Games"
|
msgid "Wii Games"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Giochi Wii"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Wii Menu"
|
msgid "Wii Menu"
|
||||||
msgstr "Menu Wii"
|
msgstr "Menu Wii"
|
||||||
@ -1760,13 +1760,13 @@ msgid "You are trying to select a FAT32/NTFS/EXT partition with cIOS 249 Rev < 1
|
|||||||
msgstr "Stai cercando di selezionare una partizione FAT32/NTFS/EXT con un cIOS 249 di versione < 18. Continua a tuo rischio e pericolo."
|
msgstr "Stai cercando di selezionare una partizione FAT32/NTFS/EXT con un cIOS 249 di versione < 18. Continua a tuo rischio e pericolo."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "You can select or format a partition or use the channel loader mode."
|
msgid "You can select or format a partition or use the channel loader mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Puoi selezionare,formattare una partizione o usare la Modalità Canali."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "You cannot delete this category."
|
msgid "You cannot delete this category."
|
||||||
msgstr "Non puoi eliminare questa categoria."
|
msgstr "Non puoi eliminare questa categoria."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "and translators for language files updates"
|
msgid "and translators for language files updates"
|
||||||
msgstr "ed ai traduttori per gli aggiornamenti dei file di lingua"
|
msgstr "ed ai traduttori per gli aggiornamenti delle Traduzioni"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "available"
|
msgid "available"
|
||||||
msgstr "disponibile"
|
msgstr "disponibile"
|
||||||
@ -1893,24 +1893,3 @@ msgstr "secondi rimanenti"
|
|||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Uninstalling wad"
|
#~ msgid "Uninstalling wad"
|
||||||
#~ msgstr "Disinstallando il WAD"
|
#~ msgstr "Disinstallando il WAD"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "The game installation is disabled under this IOS because of instability in usb write."
|
|
||||||
#~ msgstr "L'installazione dei giochi è disabilitata con questo IOS dato che la scrittura sul disco rigido è instabile"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "You are currently using IOS"
|
|
||||||
#~ msgstr "Al momento stai utilizzando l'IOS"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Nand Channel Emulation"
|
|
||||||
#~ msgstr "Emulazione Canali"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "New Disc Detected"
|
|
||||||
#~ msgstr "Rilevato un nuovo disco"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "USB Device not found"
|
|
||||||
#~ msgstr "Periferica USB non trovata"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "You need to select or format a partition"
|
|
||||||
#~ msgstr "Devi selezionare o formattare una partizione"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "WiiTDB is up to date."
|
|
||||||
#~ msgstr "WiiTDB è aggiornato."
|
|
||||||
|
@ -1,18 +1,18 @@
|
|||||||
# USB Loader GX language source file.
|
# USB Loader GX language source file.
|
||||||
# japanese.lang - r1128
|
# japanese.lang - r1142
|
||||||
# don't delete/change this line (e).
|
# don't delete/change this line (e).
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-01 17:44+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-01-03 19:16+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: hosigumayuugi\n"
|
"Last-Translator: hosigumayuugi\n"
|
||||||
"Language-Team: hosigumayuugi\n"
|
"Language-Team: hosigumayuugi\n"
|
||||||
"Language: \n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: \n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid " could not be downloaded."
|
msgid " could not be downloaded."
|
||||||
msgstr "ダウンロードできませんでした"
|
msgstr "ダウンロードできませんでした"
|
||||||
@ -131,7 +131,7 @@ msgid "Are you sure?"
|
|||||||
msgstr "よろしいですか?"
|
msgstr "よろしいですか?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Aspect Ratio"
|
msgid "Aspect Ratio"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "アスペクト比"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Aug"
|
msgid "Aug"
|
||||||
msgstr "8月"
|
msgstr "8月"
|
||||||
@ -203,7 +203,7 @@ msgid "Block IOS Reload"
|
|||||||
msgstr "IOS再読み込み防止"
|
msgstr "IOS再読み込み防止"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Block Loader Mode Button"
|
msgid "Block Loader Mode Button"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ローダーモードボタンを制限"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Block Loader Settings"
|
msgid "Block Loader Settings"
|
||||||
msgstr "ローダーの設定を制限"
|
msgstr "ローダーの設定を制限"
|
||||||
@ -212,7 +212,7 @@ msgid "Block Parental Settings"
|
|||||||
msgstr "使用制限設定を制限"
|
msgstr "使用制限設定を制限"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Block Priiloader Override"
|
msgid "Block Priiloader Override"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Priiloader上書きを制限"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Block Reset Settings"
|
msgid "Block Reset Settings"
|
||||||
msgstr "設定の初期化を制限"
|
msgstr "設定の初期化を制限"
|
||||||
@ -476,7 +476,7 @@ msgid "Disc Default"
|
|||||||
msgstr "ディスクの初期値"
|
msgstr "ディスクの初期値"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disc Insert Detected"
|
msgid "Disc Insert Detected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ディスクの挿入を検知しました"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "DiskFlip"
|
msgid "DiskFlip"
|
||||||
msgstr "ディスクの回転風"
|
msgstr "ディスクの回転風"
|
||||||
@ -566,7 +566,7 @@ msgid "Downloading pagelist:"
|
|||||||
msgstr "リストをダウンロード中:"
|
msgstr "リストをダウンロード中:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Dump NAND to EmuNand"
|
msgid "Dump NAND to EmuNand"
|
||||||
msgstr "NANDをエミュNANDへダンプ"
|
msgstr "NANDをエミュNANDへダンプ"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Dutch"
|
msgid "Dutch"
|
||||||
msgstr "オランダ語"
|
msgstr "オランダ語"
|
||||||
@ -581,10 +581,10 @@ msgid "ERROR: Can't set up theme."
|
|||||||
msgstr "テーマを適用できませんでした"
|
msgstr "テーマを適用できませんでした"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "EmuNand Channels"
|
msgid "EmuNand Channels"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "エミュNANDチャンネル"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Emulated Nand"
|
msgid "Emulated Nand"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "エミュNAND"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "English"
|
msgid "English"
|
||||||
msgstr "英語"
|
msgstr "英語"
|
||||||
@ -646,10 +646,10 @@ msgid "Exit to where?"
|
|||||||
msgstr "どこに移動しますか?"
|
msgstr "どこに移動しますか?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export All Saves to EmuNand"
|
msgid "Export All Saves to EmuNand"
|
||||||
msgstr "全てのセーブをエミュNANDに転送"
|
msgstr "全てのセーブをエミュNANDに転送"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Extract Save to EmuNand"
|
msgid "Extract Save to EmuNand"
|
||||||
msgstr "セーブをエミュNANDに書き出す"
|
msgstr "セーブをエミュNANDに書き出す"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Extracting file:"
|
msgid "Extracting file:"
|
||||||
msgstr "書き出し中:"
|
msgstr "書き出し中:"
|
||||||
@ -676,7 +676,7 @@ msgid "Failed to extract."
|
|||||||
msgstr "解凍に失敗しました"
|
msgstr "解凍に失敗しました"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to initialize the USB storage device."
|
msgid "Failed to initialize the USB storage device."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "USBデバイスを初期化できませんでした"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to open partition"
|
msgid "Failed to open partition"
|
||||||
msgstr "領域を開けませんでした"
|
msgstr "領域を開けませんでした"
|
||||||
@ -728,10 +728,10 @@ msgid "Font Scale Factor"
|
|||||||
msgstr "文字サイズの補正率"
|
msgstr "文字サイズの補正率"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Force 16:9"
|
msgid "Force 16:9"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "16:9に強制"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Force 4:3"
|
msgid "Force 4:3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "4:3に強制"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Force NTSC"
|
msgid "Force NTSC"
|
||||||
msgstr "NTSCに強制"
|
msgstr "NTSCに強制"
|
||||||
@ -916,7 +916,7 @@ msgid "Install"
|
|||||||
msgstr "インストール"
|
msgstr "インストール"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Install Canceled"
|
msgid "Install Canceled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "インストールを中止しました"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Install Directories"
|
msgid "Install Directories"
|
||||||
msgstr "インストールフォルダ"
|
msgstr "インストールフォルダ"
|
||||||
@ -994,7 +994,7 @@ msgid "Languagepath changed."
|
|||||||
msgstr "言語のパスを変更しました"
|
msgstr "言語のパスを変更しました"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Launching emulated nand channels only works on d2x cIOS! Change game IOS to a d2x cIOS first."
|
msgid "Launching emulated nand channels only works on d2x cIOS! Change game IOS to a d2x cIOS first."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "エミュNANDチャンネルはd2x cIOSでないと動作しません!IOSをd2x cIOSに変更してください"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Left"
|
msgid "Left"
|
||||||
msgstr "左ボタンで"
|
msgstr "左ボタンで"
|
||||||
@ -1079,7 +1079,7 @@ msgid "Music Volume"
|
|||||||
msgstr "BGMの音量"
|
msgstr "BGMの音量"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Nand Channels"
|
msgid "Nand Channels"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Wii本体NANDチャンネル"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Nand Emu Channel Path"
|
msgid "Nand Emu Channel Path"
|
||||||
msgstr "NANDエミュチャンネル"
|
msgstr "NANDエミュチャンネル"
|
||||||
@ -1145,7 +1145,7 @@ msgid "No file missing!"
|
|||||||
msgstr "必要ありません"
|
msgstr "必要ありません"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No language files to update on your devices! Do you want to download new language files?"
|
msgid "No language files to update on your devices! Do you want to download new language files?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "更新する言語ファイルがありません!新しい言語ファイルをダウンロードしますか?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No new updates."
|
msgid "No new updates."
|
||||||
msgstr "更新はありません"
|
msgstr "更新はありません"
|
||||||
@ -1163,7 +1163,7 @@ msgid "Normal"
|
|||||||
msgstr "ワイド"
|
msgstr "ワイド"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Not Initialized"
|
msgid "Not Initialized"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "初期化されていません"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Not a Wii Disc"
|
msgid "Not a Wii Disc"
|
||||||
msgstr "Wiiディスクではありません"
|
msgstr "Wiiディスクではありません"
|
||||||
@ -1301,7 +1301,7 @@ msgid "Random Directory Music"
|
|||||||
msgstr "フォルダ内でランダム再生"
|
msgstr "フォルダ内でランダム再生"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Real Nand"
|
msgid "Real Nand"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Wii本体NAND"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Receiving file from:"
|
msgid "Receiving file from:"
|
||||||
msgstr "ファイルを受信中:"
|
msgstr "ファイルを受信中:"
|
||||||
@ -1406,10 +1406,10 @@ msgid "Select game categories"
|
|||||||
msgstr "ゲームカテゴリを選択"
|
msgstr "ゲームカテゴリを選択"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Select loader mode"
|
msgid "Select loader mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ローダーモードを選択"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Select titles sources."
|
msgid "Select titles sources."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "タイトルの読み込み元を選んでください"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sept"
|
msgid "Sept"
|
||||||
msgstr "9月"
|
msgstr "9月"
|
||||||
@ -1508,7 +1508,7 @@ msgid "Successfully installed:"
|
|||||||
msgstr "このゲームをインストールしました"
|
msgstr "このゲームをインストールしました"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Switching to channel list mode."
|
msgid "Switching to channel list mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "チャンネルリストモードに変更します"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sync FAT32 FS Info"
|
msgid "Sync FAT32 FS Info"
|
||||||
msgstr "FAT32FS情報を同期"
|
msgstr "FAT32FS情報を同期"
|
||||||
@ -1584,7 +1584,7 @@ msgid "Transfer failed"
|
|||||||
msgstr "転送に失敗しました"
|
msgstr "転送に失敗しました"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "USB Device not found."
|
msgid "USB Device not found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "USB機器が見つかりません"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "USB Loader GX is protected"
|
msgid "USB Loader GX is protected"
|
||||||
msgstr "GXは保護されています"
|
msgstr "GXは保護されています"
|
||||||
@ -1672,7 +1672,7 @@ msgid "Video Mode"
|
|||||||
msgstr "映像の出力方法"
|
msgstr "映像の出力方法"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Virtual Pointer Speed"
|
msgid "Virtual Pointer Speed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ポインタの速度"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "WAD Installation"
|
msgid "WAD Installation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1714,7 +1714,7 @@ msgid "Widescreen Fix"
|
|||||||
msgstr "普通"
|
msgstr "普通"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Wii Games"
|
msgid "Wii Games"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Wiiゲーム"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Wii Menu"
|
msgid "Wii Menu"
|
||||||
msgstr "Wiiメニューへ"
|
msgstr "Wiiメニューへ"
|
||||||
@ -1760,7 +1760,7 @@ msgid "You are trying to select a FAT32/NTFS/EXT partition with cIOS 249 Rev < 1
|
|||||||
msgstr "rev17以前のcIOS249ではFAT32/NTFS/EXTに対応していません"
|
msgstr "rev17以前のcIOS249ではFAT32/NTFS/EXTに対応していません"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "You can select or format a partition or use the channel loader mode."
|
msgid "You can select or format a partition or use the channel loader mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "領域を選択・初期化したりチャンネルリストモードを使えます"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "You cannot delete this category."
|
msgid "You cannot delete this category."
|
||||||
msgstr "このカテゴリは削除できません"
|
msgstr "このカテゴリは削除できません"
|
||||||
|
@ -5,14 +5,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-01 17:44+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-01-03 19:16+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: nextos@korea.com\n"
|
"Last-Translator: nextos@korea.com\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: \n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: \n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid " could not be downloaded."
|
msgid " could not be downloaded."
|
||||||
msgstr " 다운로드할수 없음."
|
msgstr " 다운로드할수 없음."
|
||||||
|
@ -5,14 +5,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-01 17:44+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-01-03 19:16+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: raschi\n"
|
"Last-Translator: raschi\n"
|
||||||
"Language-Team: raschi\n"
|
"Language-Team: raschi\n"
|
||||||
"Language: \n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: \n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid " could not be downloaded."
|
msgid " could not be downloaded."
|
||||||
msgstr " kan ikke lastes ned."
|
msgstr " kan ikke lastes ned."
|
||||||
|
@ -5,14 +5,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-01 17:44+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-01-03 19:16+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: ziom666 (zadania_prog@vp.pl)\n"
|
"Last-Translator: ziom666 (zadania_prog@vp.pl)\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: \n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: \n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid " could not be downloaded."
|
msgid " could not be downloaded."
|
||||||
msgstr " nie udalo sie pobrac"
|
msgstr " nie udalo sie pobrac"
|
||||||
|
@ -5,14 +5,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-01 17:44+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-01-03 19:16+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-23 18:52+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-10-23 18:52+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: aniemotion\n"
|
"Last-Translator: aniemotion\n"
|
||||||
"Language-Team: boto12, aniemotion\n"
|
"Language-Team: boto12, aniemotion\n"
|
||||||
"Language: \n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: \n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid " could not be downloaded."
|
msgid " could not be downloaded."
|
||||||
msgstr " não foi baixado."
|
msgstr " não foi baixado."
|
||||||
|
@ -5,14 +5,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-01 17:44+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-01-03 19:16+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-03 11:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-11-03 11:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: pplucky <pplucky@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: pplucky <pplucky@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Sky8000, pplucky\n"
|
"Language-Team: Sky8000, pplucky\n"
|
||||||
"Language: \n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: \n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid " could not be downloaded."
|
msgid " could not be downloaded."
|
||||||
msgstr " não foi descarregado."
|
msgstr " não foi descarregado."
|
||||||
|
@ -5,14 +5,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-01 17:44+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-01-03 19:16+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: nikolai_ca\n"
|
"Last-Translator: nikolai_ca\n"
|
||||||
"Language-Team: Kir, alendit, nikolai_ca\n"
|
"Language-Team: Kir, alendit, nikolai_ca\n"
|
||||||
"Language: \n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: \n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid " could not be downloaded."
|
msgid " could not be downloaded."
|
||||||
msgstr " не мог быть загружен"
|
msgstr " не мог быть загружен"
|
||||||
|
@ -5,14 +5,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-01 17:44+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-01-03 19:16+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: knife.hu kavid emul8ion\n"
|
"Last-Translator: knife.hu kavid emul8ion\n"
|
||||||
"Language-Team: kavid\n"
|
"Language-Team: kavid\n"
|
||||||
"Language: \n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: \n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid " could not be downloaded."
|
msgid " could not be downloaded."
|
||||||
msgstr "不能下载."
|
msgstr "不能下载."
|
||||||
|
@ -5,14 +5,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-01 17:44+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-01-03 19:16+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-25 16:40+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-07-25 16:40+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Galen/xFede\n"
|
"Last-Translator: Galen/xFede\n"
|
||||||
"Language-Team: Penn, SirPalax, hvy109\n"
|
"Language-Team: Penn, SirPalax, hvy109\n"
|
||||||
"Language: \n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: \n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid " could not be downloaded."
|
msgid " could not be downloaded."
|
||||||
msgstr " no se han podido descargar."
|
msgstr " no se han podido descargar."
|
||||||
|
@ -5,14 +5,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-01 17:44+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-01-03 19:16+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-19 17:39+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-01-19 17:39+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Katsurou\n"
|
"Last-Translator: Katsurou\n"
|
||||||
"Language-Team: Katsurou, pirateX\n"
|
"Language-Team: Katsurou, pirateX\n"
|
||||||
"Language: \n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: \n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid " could not be downloaded."
|
msgid " could not be downloaded."
|
||||||
msgstr "Kunde inte laddas ner."
|
msgstr "Kunde inte laddas ner."
|
||||||
|
@ -5,14 +5,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-01 17:44+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-01-03 19:16+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-15 21:00+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-02-15 21:00+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jane.H\n"
|
"Last-Translator: Jane.H\n"
|
||||||
"Language-Team: kyogc, Miller, Mika Li, Jane.H\n"
|
"Language-Team: kyogc, Miller, Mika Li, Jane.H\n"
|
||||||
"Language: \n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: \n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid " could not be downloaded."
|
msgid " could not be downloaded."
|
||||||
msgstr "不能下載。"
|
msgstr "不能下載。"
|
||||||
|
@ -5,14 +5,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-01 17:44+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-01-03 19:16+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Nitro_subzero \n"
|
"Last-Translator: Nitro_subzero \n"
|
||||||
"Language-Team: Nitro_subzero\n"
|
"Language-Team: Nitro_subzero\n"
|
||||||
"Language: \n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: \n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid " could not be downloaded."
|
msgid " could not be downloaded."
|
||||||
msgstr " ไม่สามารถดาวน์โหลดได้"
|
msgstr " ไม่สามารถดาวน์โหลดได้"
|
||||||
|
@ -5,14 +5,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-01 17:44+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-01-03 19:16+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: omercigingelini\n"
|
"Last-Translator: omercigingelini\n"
|
||||||
"Language-Team: omercigingelini\n"
|
"Language-Team: omercigingelini\n"
|
||||||
"Language: \n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: \n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid " could not be downloaded."
|
msgid " could not be downloaded."
|
||||||
msgstr " indirilemedi."
|
msgstr " indirilemedi."
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user