* Language files update: dutch, german, italian, tchinese

* All lang-files cleaned.
This commit is contained in:
satellic 2010-05-25 12:53:02 +00:00
parent 3a5398cfde
commit edbedb5336
22 changed files with 69 additions and 996 deletions

View File

@ -2,8 +2,8 @@
<app version="1">
<name> USB Loader GX</name>
<coder>USB Loader GX Team</coder>
<version>1.0 r928</version>
<release_date>201004111819</release_date>
<version>1.0 r930</version>
<release_date>201005251241</release_date>
<short_description>Loads games from USB-devices</short_description>
<long_description>USB Loader GX is a libwiigui based USB iso loader with a wii-like GUI. You can install games to your HDDs and boot them with shorter loading times.
The interactive GUI is completely controllable with WiiMote, Classic Controller or GC Controller.

View File

@ -1368,36 +1368,3 @@ msgstr "z "
msgid "seconds left"
msgstr "sekund zbývá"
#~ msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results."
#~ msgstr "obsahuje více jak 255 rádek kódu. To muže vyvolat neocekáváné výsledky."
#~ msgid "Backgroundmusic Path changed."
#~ msgstr "Cesta pro hudbu na pozadí zmenena"
#~ msgid "Set as backgroundmusic?"
#~ msgstr "Nastavit jako hudbu na pozadí?"
#~ msgid "The file is not a .wad"
#~ msgstr "Soubor není typu WAD"
#~ msgid "Can't decompress LZ77"
#~ msgstr "Nelze dekomprimovat LZ77"
#~ msgid "Can't find disc"
#~ msgstr "Nelze nalézt disc"
#~ msgid "IMD5 Header not right."
#~ msgstr "Hlavička IMD5 není správná."
#~ msgid "IMET Header wrong."
#~ msgstr "Hlavička IMET není správná."
#~ msgid "Exit USB Loader GX?"
#~ msgstr "Ukoncit USB Loader GX?"
#~ msgid "No WBFS partition found"
#~ msgstr "Nebyl nalezen oddíl WBFS"
#~ msgid "You need to format a partition"
#~ msgstr "Musíte naformátovat oddíl"

View File

@ -1368,36 +1368,3 @@ msgstr "af"
msgid "seconds left"
msgstr "sekunder tilbage"
#~ msgid "USB Loader GX will only run with Hermes CIOS rev 4! Please make sure you have revision 4 installed!"
#~ msgstr "USB Loader GX fungerer kun med Hermes CIOS rev 4! Kontrollér, at revision 4 er installeret!"
#~ msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results."
#~ msgstr "indeholder over 225 linjer kode. Det vil give uventede resultater."
#~ msgid "Backgroundmusic Path changed."
#~ msgstr "Sti til baggrundsmusik ændret"
#~ msgid "Set as backgroundmusic?"
#~ msgstr "Indstil som baggrundsmusik?"
#~ msgid "Install not possible"
#~ msgstr "Kan ikke installere"
#~ msgid "You are using NTFS filesystem. Due to possible write errors to a NTFS partition, installing a game is not possible."
#~ msgstr "Der bruges et NTFS filsystem. Da der kan forekomme skrivefejl på NTFS-partitioner, kan der ikke installeres spil."
#~ msgid "Can't decompress LZ77"
#~ msgstr "Kan ikke udpakke LZ77"
#~ msgid "Can't find disc"
#~ msgstr "Kan ikke finde disk"
#~ msgid "IMD5 Header not right."
#~ msgstr "Fejl i IMD5 header."
#~ msgid "IMET Header wrong."
#~ msgstr "Fejl i IMET header."
#~ msgid "Exit USB Loader GX?"
#~ msgstr "Afslut USB Loader GX?"

View File

@ -1,12 +1,12 @@
# USB Loader GX language source file.
# dutch.lang - r921
# dutch.lang - r929
# don't delete/change this line (é).
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-11 06:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-17 07:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-12 07:37+0100\n"
"Last-Translator: glowy\n"
"Language-Team: tj_cool, glowy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1368,63 +1368,3 @@ msgstr "van"
msgid "seconds left"
msgstr "seconden over"
#~ msgid "USB Loader GX will only run with Hermes CIOS rev 4! Please make sure you have revision 4 installed!"
#~ msgstr "USB Loader GX werkt alleen met Hermes cIOS rev 4! Zorg dat je revisie 4 hebt geïnstalleerd!"
#~ msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results."
#~ msgstr "bevat meer dan 255 lijnen met code. Dit kan slechte gevolgen hebben."
#~ msgid "Backgroundmusic Path changed."
#~ msgstr "Locatie achtergrondmuziek gewijzigd."
#~ msgid "Set as backgroundmusic?"
#~ msgstr "Instellen als achtergrondmuziek?"
#~ msgid "The file is not a .wad"
#~ msgstr "Dit is geen .wad bestand"
#~ msgid "Install not possible"
#~ msgstr "Installatie niet mogelijk"
#~ msgid "You are using NTFS filesystem. Due to possible write errors to a NTFS partition, installing a game is not possible."
#~ msgstr "Je gebruikt het NTFS bestandssysteem. Door mogelijke schrijffouten naar een NTFS partitie, is een spel installeren niet mogelijk."
#~ msgid "Partition Format Menu"
#~ msgstr "Partitie Formatteer Menu"
#~ msgid "Unlock the app first."
#~ msgstr "Geef app eerst vrij."
#~ msgid "You can't access this menu!"
#~ msgstr "Je hebt geen toegang tot dit menu!"
#~ msgid "Can't decompress LZ77"
#~ msgstr "Kan LZ77 niet uitpakken"
#~ msgid "Can't find disc"
#~ msgstr "Kan disk niet vinden"
#~ msgid "IMD5 Header not right."
#~ msgstr "IMD5 Header niet correct."
#~ msgid "IMET Header wrong."
#~ msgstr "IMET Header niet correct."
#~ msgid "Failed to extract opening.bnr"
#~ msgstr "Uitpakken opening.bnr mislukt"
#~ msgid "Homebrew Channel"
#~ msgstr "Homebrew Kanaal"
#~ msgid "ERROR: USB device could not be loaded!"
#~ msgstr "FOUT: USB apparaat kon niet geladen worden!"
#~ msgid "ERROR: cIOS could not be loaded!"
#~ msgstr "FOUT: cIOS kon niet geladen worden!"
#~ msgid "Loading..."
#~ msgstr "Laden..."
#~ msgid "Waiting for your slow USB Device: %i secs..."
#~ msgstr "Wachten op traag USB apparaat: %i sec..."

View File

@ -1368,24 +1368,3 @@ msgstr "josta"
msgid "seconds left"
msgstr "sekuntia jäljellä"
#~ msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results."
#~ msgstr "Sisältää yli 255 riviä koodia. Muodostaa odottamattomia virheitä."
#~ msgid "Backgroundmusic Path changed."
#~ msgstr "Taustamusiikin polku muutettu"
#~ msgid "Set as backgroundmusic?"
#~ msgstr "Aseta taustamusiikiksi?"
#~ msgid "The file is not a .wad"
#~ msgstr "Tiedosto ei ole .wad"
#~ msgid "Exit USB Loader GX?"
#~ msgstr "Poistu USB Loader GX:stä?"
#~ msgid "No WBFS partition found"
#~ msgstr "Ei WBFS-osioita löytynyt"
#~ msgid "You need to format a partition"
#~ msgstr "Sinun täytyy formatoida osio"

View File

@ -1,5 +1,5 @@
# USB Loader GX language source file.
# French V12.9 r926
# French V13 r926
# don't delete/change this line (é).
msgid ""
msgstr ""
@ -823,7 +823,7 @@ msgid "No USB Device found."
msgstr "Aucun périphérique USB trouvé."
msgid "No WBFS or FAT/NTFS partition found"
msgstr "Aucune partition WBFS ou FAT/NTFS trouvée"
msgstr "Partition WBFS/FAT/NTFS introuvable"
msgid "No cheats were selected"
msgstr "Aucune selection de triche"
@ -850,7 +850,7 @@ msgid "Normal Covers"
msgstr "Jaquettes 2D"
msgid "Not Found"
msgstr "Pas trouvé"
msgstr "Non trouvé"
msgid "Not a DOL/ELF file."
msgstr "Ce n'est pas un fichier DOL/ELF"
@ -1368,63 +1368,3 @@ msgstr "sur"
msgid "seconds left"
msgstr "secondes restantes"
#~ msgid "Hermes CIOS"
#~ msgstr "CIOS d'Hermès"
#~ msgid "USB Loader GX will only run with Hermes CIOS rev 4! Please make sure you have revision 4 installed!"
#~ msgstr "USB Loader GX fonctionne avec le CIOS d'Hermès rev4 seulement! Assurez-vous qu'il soit installé!"
#~ msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results."
#~ msgstr "Contient plus de 255 lignes de code. Cela produira des résultats inattendus."
#~ msgid "Backgroundmusic Path changed."
#~ msgstr "Dossier fond sonore modifié."
#~ msgid "Set as backgroundmusic?"
#~ msgstr "Utiliser comme fond sonore ?"
#~ msgid "Install not possible"
#~ msgstr "Installation impossible"
#~ msgid "You are using NTFS filesystem. Due to possible write errors to a NTFS partition, installing a game is not possible."
#~ msgstr "Le système de fichier NTFS est utilisé. En raison à de possibles erreurs d'écriture sur une partition de NTFS, l'installation d'un jeu est impossible."
#~ msgid "Partition Format Menu"
#~ msgstr "Menu Formatage Partition"
#~ msgid "Unlock the app first."
#~ msgstr "Déverrouillage nécessaire."
#~ msgid "You can't access this menu!"
#~ msgstr "Accès à ce menu refusé!"
#~ msgid "Can't decompress LZ77"
#~ msgstr "Décompression LZ77 Impossible"
#~ msgid "Can't find disc"
#~ msgstr "Disque non trouvé"
#~ msgid "IMD5 Header not right."
#~ msgstr "En-tête IMD5 erronée"
#~ msgid "IMET Header wrong."
#~ msgstr "En-tête IMET erronée"
#~ msgid "Failed to extract opening.bnr"
#~ msgstr "Extraction opening.bnr échouée"
#~ msgid "You need to start this game one time to create a save file, then exit and start it again."
#~ msgstr "Vous devez lancer ce jeu une fois pour créer une sauvegarde, puis éteindre et le lancer à nouveau."
#~ msgid "ERROR: USB device could not be loaded!"
#~ msgstr "ERREUR: Impossible de charger le périph. USB!"
#~ msgid "ERROR: cIOS could not be loaded!"
#~ msgstr "ERREUR: Impossible de charger le cIOS!"
#~ msgid "Loading..."
#~ msgstr "Chargement..."
#~ msgid "Waiting for your slow USB Device: %i secs..."
#~ msgstr "Attente de votre périphérique USB: %i secs..."

View File

@ -1,11 +1,11 @@
# USB Loader GX language source file.
# german.lang - r921
# german.lang - r928
# don't delete/change this line (é).
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-11 06:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-01 20:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
"Last-Translator: ZEN.13\n"
"Language-Team: Snoozer, wishmasterf, Bertilax, ZEN.13\n"
@ -126,7 +126,7 @@ msgid "AUTO"
msgstr ""
msgid "All partitions"
msgstr "alle Partitionen"
msgstr "Alle Partitionen"
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
msgstr "Alle Funktionen des USB Loader GX sind jetzt freigeschaltet."
@ -135,7 +135,7 @@ msgid "Alternate DOL"
msgstr "Alternative DOL"
msgid "An Error occured"
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten."
msgid "Anti"
msgstr ""
@ -198,19 +198,19 @@ msgid "Boot/Standard"
msgstr "Bootstandard (cIOS)"
msgid "Boot?"
msgstr "Starten?"
msgstr "Kanael starten?"
msgid "Both"
msgstr "ID und Region"
msgid "Can't be formatted"
msgstr "Kann nicht formatiert werden"
msgstr "Kann nicht formatiert werden."
msgid "Can't create directory"
msgstr "Verzeichnis kann nicht erstellt werden"
msgstr "Verzeichnis kann nicht erstellt werden."
msgid "Can't create file"
msgstr "Datei kann nicht erstellt werden"
msgstr "Datei kann nicht erstellt werden."
msgid "Can't delete:"
msgstr "Löschen fehlgeschlagen:"
@ -231,16 +231,16 @@ msgid "Checking existing artwork"
msgstr "Prüfe existierende Artworks"
msgid "Checking for Updates"
msgstr "Suche nach Aktualisierungen"
msgstr "Suche nach Updates"
msgid "Click to Download Covers"
msgstr "Cover herunterzuladen"
msgstr "Cover herunterladen"
msgid "Click to change game ID"
msgstr "Spiel ID ändern"
msgid "Clock"
msgstr "Uhr"
msgstr "Uhrformat"
msgid "Close"
msgstr " Schließen"
@ -310,7 +310,7 @@ msgid "Could not set USB."
msgstr "USB konnte nicht gesetzt werden."
msgid "Cover Download"
msgstr "Welche Cover heruntergeladen?"
msgstr "Welche Cover herunterladen?"
msgid "Cover Path Changed"
msgstr "Pfad geändert"
@ -349,7 +349,7 @@ msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Delete ?"
msgstr "Löschen ?"
msgstr "Wirklich löschen?"
msgid "Delete Cheat GCT"
msgstr "Lösche GCT Cheatdatei"
@ -391,7 +391,7 @@ msgid "DiskFlip"
msgstr "DiscFlip"
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
msgstr "Spielinfos anzeigen"
msgid "Display as a carousel"
msgstr "Karussell-Ansicht"
@ -427,7 +427,7 @@ msgid "Do you want to use the alternate DOL that is known to be correct?"
msgstr "Die bekannte Alternative DOL verwenden?"
msgid "Do you wish to update/download all language files?"
msgstr "Alle Sprachdateien aktualisieren/herunterladen?"
msgstr "Alle Sprachdateien aktualisieren?"
msgid "Done!"
msgstr "Fertig!"
@ -445,13 +445,13 @@ msgid "Download Now"
msgstr "Herunterladen"
msgid "Download failed."
msgstr "Download fehlgeschlagen."
msgstr "Download fehlgeschlagen"
msgid "Download finished"
msgstr "Download abgeschlossen"
msgid "Download request failed."
msgstr "Downloadanfrage fehlgeschlagen."
msgstr "Downloadanfrage fehlgeschlagen"
msgid "Downloading"
msgstr "Dateien werden heruntergeladen"
@ -523,7 +523,7 @@ msgid "Feb"
msgstr "Februar"
msgid "File not found."
msgstr "Datei nicht gefunden."
msgstr "Datei nicht gefunden"
msgid "Finishing installation... Ok!"
msgstr "Beende Installation... OK!"
@ -547,7 +547,7 @@ msgid "French"
msgstr "Französisch"
msgid "Full Shutdown"
msgstr "Komplett"
msgstr "WiiConnect24 aus"
msgid "GAMEID_Gamename"
msgstr "SPIELID_Spielname"
@ -592,7 +592,7 @@ msgid "Game is already installed:"
msgstr "Spiel ist bereits installiert:"
msgid "Game partition"
msgstr "nur Spiel"
msgstr "Spielpartition"
msgid "Gamename [GAMEID]"
msgstr "Spielname [SPIELID]"
@ -607,7 +607,7 @@ msgid "HOME Menu"
msgstr "HOME Menü"
msgid "Homebrew Apps Path"
msgstr "Homebrew Anwedungen"
msgstr "Homebrew Apps"
msgid "Homebrew Appspath changed"
msgstr "Pfad geändert"
@ -642,7 +642,7 @@ msgid "Insert Disk"
msgstr "Disc einlegen"
msgid "Insert a Wii Disc!"
msgstr "Bitte eine Wii Disc einlegen!"
msgstr "Eine Wii Disc einlegen!"
msgid "Insert an SD-Card to download images."
msgstr "SD Karte einlegen um Bilder herunterzuladen."
@ -751,16 +751,16 @@ msgid "Lock Console"
msgstr "Konsole sperren"
msgid "Locked"
msgstr "gesperrt"
msgstr "Gesperrt"
msgid "Loop Directory"
msgstr "Verzeichnis wiederholen"
msgstr "Verzeichnis abspielen"
msgid "Loop Music"
msgstr "1 Titel wiederholen"
msgstr "Scheife"
msgid "Loop Sound"
msgstr "Wiederholen"
msgstr "Wiederholung"
msgid "Mar"
msgstr "März"
@ -781,13 +781,13 @@ msgid "Mount DVD drive"
msgstr "Spiel starten"
msgid "Music Loop Mode"
msgstr "Wiederholungsmodus"
msgstr "HGM Wiederholung"
msgid "Music Volume"
msgstr "Musik Lautstärke"
msgid "Neither"
msgstr "Nichts"
msgstr "Keine"
msgid "Network init error"
msgstr "Netzwerkinitialisierungsfehler"
@ -796,7 +796,7 @@ msgid "New Disc Detected"
msgstr "Neu Disc im Laufwerk festgestellt"
msgid "Next"
msgstr "Nächste"
msgstr "Weiter"
msgid "No"
msgstr "Nein"
@ -805,7 +805,7 @@ msgid "No .dol or .elf files found."
msgstr "Keine .dol oder .elf Dateien gefunden."
msgid "No Cheatfile found"
msgstr "Keine Cheatdatei gefunden"
msgstr "Keine Cheatdatei gefunden."
msgid "No DOL file found on disc."
msgstr "Keine DOL auf der Disc gefunden."
@ -826,7 +826,7 @@ msgid "No WBFS or FAT/NTFS partition found"
msgstr "Keine WBFS oder FAT/NTFS Partition gefunden"
msgid "No cheats were selected"
msgstr "Es wurden keine Cheats ausgewählt"
msgstr "Es wurden keine Cheats ausgewählt."
msgid "No data could be read."
msgstr "Daten konnten nicht gelesen werden."
@ -835,13 +835,13 @@ msgid "No file missing!"
msgstr "Keine Datei fehlt!"
msgid "No new updates."
msgstr "Keine Aktualisierungen verfügbar."
msgstr "Keine Updates verfügbar."
msgid "No themes found on the site."
msgstr "Keine Themes auf der Seite gefunden."
msgid "None"
msgstr "Nichts"
msgstr "Keine"
msgid "Normal"
msgstr "Normal (4:3)"
@ -859,7 +859,7 @@ msgid "Not a WAD file."
msgstr "Das ist keine WAD Datei."
msgid "Not a Wii Disc"
msgstr "Das ist keine Wii Disc"
msgstr "Keine Wii Disc."
msgid "Not enough free memory."
msgstr "Nicht genügend freier Speicher."
@ -889,7 +889,7 @@ msgid "Official Site:"
msgstr "Offizielle Seite:"
msgid "Only Customs"
msgstr "nur von der Community"
msgstr "nur Community"
msgid "Only Original"
msgstr "nur Originale"
@ -925,7 +925,7 @@ msgid "Patch Country Strings"
msgstr "Country Strings patchen"
msgid "Pick from a list"
msgstr "Wähle aus Liste"
msgstr "Wähle aus der Liste"
msgid "Play Count"
msgstr "Spielzähler"
@ -934,7 +934,7 @@ msgid "Play Next"
msgstr "Nächster Titel"
msgid "Play Once"
msgstr "nur einmal abspielen"
msgstr "Einmal abspielen"
msgid "Play Previous"
msgstr "Vorheriger Titel"
@ -949,7 +949,7 @@ msgid "Power off the Wii"
msgstr "Wii ausschalten"
msgid "Prev"
msgstr "Vorherige"
msgstr "Zurück"
msgid "Prompts Buttons"
msgstr "Anzeige"
@ -961,7 +961,7 @@ msgid "Quick Boot"
msgstr "Schnelles Laden"
msgid "Random Directory Music"
msgstr "Zufällig aus gewähltem Verzeichnis"
msgstr "Zufällig"
msgid "Reading WAD data... Ok!"
msgstr "Lese WAD Daten... OK!"
@ -973,7 +973,7 @@ msgid "Released"
msgstr "Erschienen am"
msgid "Reload SD"
msgstr "SD Karte erneut lesen"
msgstr "SD Karte erneut laden"
msgid "Remove update"
msgstr "Update entfernen"
@ -991,7 +991,7 @@ msgid "Reset to standard BGM?"
msgstr "Auf Standard zurücksetzen?"
msgid "Restarting..."
msgstr "Damit die neue Version benutzt werden kann, muss der Loader neu gestartet werden."
msgstr "Starte neu..."
msgid "Return"
msgstr "Zurück"
@ -1048,7 +1048,7 @@ msgid "Shutdown System"
msgstr "System herunterfahren"
msgid "Shutdown to Idle"
msgstr "Stand By"
msgstr "WiiConnect24 an"
msgid "Sort alphabetically"
msgstr "Alphabetisch ordnen"
@ -1117,7 +1117,7 @@ msgid "The entered directory does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "Das eingegebene Verzeichnis existiert nicht. Möchtest du es erstellen?"
msgid "The wad file was installed. But It could not be deleted from the SD card."
msgstr "Die WAD Datei wurde installiert. Aber sie konnte nicht von der SD Karte gelöscht werden."
msgstr "Die WAD Datei wurde installiert. Sie konnte aber nicht von der SD Karte gelöscht werden."
#, c-format
msgid "The wad installation failed with error %ld"
@ -1154,13 +1154,13 @@ msgid "Tooltips"
msgstr ""
msgid "Transfer failed."
msgstr "Übertragung fehlgeschlagen."
msgstr "Übertragung fehlgeschlagen"
msgid "USB Device not found"
msgstr "USB Gerät nicht gefunden"
msgstr "USB Gerät nicht gefunden."
msgid "USB Loader GX is protected"
msgstr "USB Loader GX ist jetzt geschützt"
msgstr "USB Loader GX ist jetzt geschützt."
#, c-format
msgid "Unable to open the wad that was just downloaded (%s)."
@ -1185,13 +1185,13 @@ msgid "Unlock console to use this option."
msgstr "Entsperre den Loader, um diese Option zu nutzen."
msgid "Unlocked"
msgstr "entsperrt"
msgstr "Entsperrt"
msgid "Unsupported format, try to extract manually."
msgstr "Nicht unterstütztes Format. Versuch es manuell zu Entpacken."
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
msgstr ""
msgid "Update All"
msgstr "Alles"
@ -1203,7 +1203,7 @@ msgid "Update Files"
msgstr "Aktualisieren"
msgid "Update Path"
msgstr "Aktualisierungen"
msgstr "Updates"
msgid "Update Path changed."
msgstr "Pfad geändert"
@ -1212,7 +1212,7 @@ msgid "Update all Language Files"
msgstr "Sprachdateien aktualisieren"
msgid "Update failed"
msgstr "Aktualisierung fehlgeschlagen"
msgstr "Update fehlgeschlagen"
msgid "Update to"
msgstr "Aktualisiere auf"
@ -1297,10 +1297,10 @@ msgid "You don't have Parental Control enabled. If you wish to use Parental Cont
msgstr "Du hast die Wii-Altersbeschränkung nicht aktiviert. Wenn du sie nutzen möchtest, aktiviere sie in den Wii-Systemeinstellungen."
msgid "You have attempted to load a bad image"
msgstr "Du hast versucht ein 'schlechtes Bild' zu laden"
msgstr "Du hast versucht ein 'schlechtes Bild' zu laden."
msgid "You need to select or format a partition"
msgstr "Du must eine Partition auswählen oder formatieren"
msgstr "Du must eine Partition auswählen oder formatieren."
#, c-format
msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
@ -1349,7 +1349,7 @@ msgid "for hosting the themes"
msgstr "für das Hosten der Themes"
msgid "for hosting the update files"
msgstr "für das Hosten der Aktualisierungen"
msgstr "für das Hosten der Updates"
msgid "for the USB Loader source"
msgstr "für die Veröffentlichung des USB Loader-Quellcodes"
@ -1368,54 +1368,3 @@ msgstr "von"
msgid "seconds left"
msgstr "Sekunden verbleiben"
#~ msgid "Hermes CIOS"
#~ msgstr "cIOS 222/223"
#~ msgid "USB Loader GX will only run with Hermes CIOS rev 4! Please make sure you have revision 4 installed!"
#~ msgstr "Hermes' cIOS funktioniert beim USB Loader GX nur mit rev4! Bitte versichere dich das du rev4 installiert hast!"
#~ msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results."
#~ msgstr "enthält mehr als 255 Zeilen Code. Es wird unerwartete Ergebnisse geben."
#~ msgid "Backgroundmusic Path changed."
#~ msgstr "Pfad geändert"
#~ msgid "Set as backgroundmusic?"
#~ msgstr "Als Hintergrundmusik verwenden?"
#~ msgid "The file is not a .wad"
#~ msgstr "Die Datei ist keine .wad"
#~ msgid "Install not possible"
#~ msgstr "Installation nicht möglich"
#~ msgid "You are using NTFS filesystem. Due to possible write errors to a NTFS partition, installing a game is not possible."
#~ msgstr "Du benutzt das NTFS Dateisystem. Wegen möglicher Schreibfehler auf einer NTFS Partition, ist das Installieren eines Spiels nicht möglich."
#~ msgid "Partition Format Menu"
#~ msgstr "Partitionen Formatierungs-Menü"
#~ msgid "Unlock the app first."
#~ msgstr "Entsperre zuerst den Loader."
#~ msgid "You can't access this menu!"
#~ msgstr "Du kannst auf dieses Menü nicht zugreifen!"
#~ msgid "Can't decompress LZ77"
#~ msgstr "LZ77 konnte nicht entpackt werden"
#~ msgid "Can't find disc"
#~ msgstr "Keine Disc gefunden"
#~ msgid "IMD5 Header not right."
#~ msgstr "IMD5 Header falsch."
#~ msgid "IMET Header wrong."
#~ msgstr "IMET Header falsch."
#~ msgid "Homebrew Channel"
#~ msgstr "Homebrew Kanal"
#~ msgid "You need to start this game one time to create a save file, then exit and start it again."
#~ msgstr "Du must dieses Spiel einmal starten um einen Speicherstand zu erstellen, dann verlassen und es neustarten."

View File

@ -1368,39 +1368,3 @@ msgstr "./"
msgid "seconds left"
msgstr "hátralévõ másodperc"
#~ msgid "USB Loader GX will only run with Hermes CIOS rev 4! Please make sure you have revision 4 installed!"
#~ msgstr "Az USB Loader GX csak Hermes CIOS rev 4 mellett működik! Gyõződj meg róla, hogy telepítetted!"
#~ msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results."
#~ msgstr "több mint 255 sorból áll a kód. Kiszámíthatatlan eredmények várhatók."
#~ msgid "Backgroundmusic Path changed."
#~ msgstr "Háttérzene útvonala megváltozott."
#~ msgid "Set as backgroundmusic?"
#~ msgstr "Beállítod háttérzenének?"
#~ msgid "The file is not a .wad"
#~ msgstr "A fájl nem .wad"
#~ msgid "Install not possible"
#~ msgstr "A telepítés nem lehetséges"
#~ msgid "You are using NTFS filesystem. Due to possible write errors to a NTFS partition, installing a game is not possible."
#~ msgstr "NTFS fájlrendszert használata esetén a lehetséges írási hibák miatt játékok telepítése nem lehetséges."
#~ msgid "Can't decompress LZ77"
#~ msgstr "LZ77 nem kitömöríthetõ"
#~ msgid "Can't find disc"
#~ msgstr "Lemez nem található"
#~ msgid "IMD5 Header not right."
#~ msgstr "IMD5 Fejléc nem megfelelõ."
#~ msgid "IMET Header wrong."
#~ msgstr "IMET fejléc nem megfelelõ."
#~ msgid "Exit USB Loader GX?"
#~ msgstr "Kilépés az USB Loader GX-bõl?"

View File

@ -1,5 +1,5 @@
# USB Loader GX language source file.
# italian.lang - v60 - r913
# italian.lang - v61 - r926
# don't delete/change this line (é).
msgid ""
msgstr ""
@ -1368,66 +1368,3 @@ msgstr "di"
msgid "seconds left"
msgstr "secondi mancanti"
#~ msgid "Hermes CIOS"
#~ msgstr "cIOS di Hermes"
#~ msgid "USB Loader GX will only run with Hermes CIOS rev 4! Please make sure you have revision 4 installed!"
#~ msgstr "USB Loader GX funziona solo con la rev 4 del cIOS di Hermes! Accertarsi di aver installato la rev 4!"
#~ msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results."
#~ msgstr "contiene più di 255 linee di codice. Possibili effetti inattesi."
#~ msgid "Backgroundmusic Path changed."
#~ msgstr "Percorso Musica modificato"
#~ msgid "Set as backgroundmusic?"
#~ msgstr "Imposto come Musica Sottofondo?"
#~ msgid "Install not possible"
#~ msgstr "Impossibile installare"
#~ msgid "You are using NTFS filesystem. Due to possible write errors to a NTFS partition, installing a game is not possible."
#~ msgstr "E' in uso una partizione NTFS. Poiché sono possibili errori in scrittura nelle partizioni NTFS, non è possibile installare alcun gioco."
#~ msgid "Partition Format Menu"
#~ msgstr "Menu Formattazione Partizioni"
#~ msgid "Unlock the app first."
#~ msgstr "L'applicazione deve essere sbloccata."
#~ msgid "You can't access this menu!"
#~ msgstr "Non puoi accedere a questo menu!"
#~ msgid "Can't decompress LZ77"
#~ msgstr "Impossibile decomprimere LZ77"
#~ msgid "Can't find disc"
#~ msgstr "Impossibile trovare il disco"
#~ msgid "IMD5 Header not right."
#~ msgstr "Header IMD5 non corretto."
#~ msgid "IMET Header wrong."
#~ msgstr "Header IMET errato."
#~ msgid "Failed to extract opening.bnr"
#~ msgstr "Estrazione opening.bnr fallita"
#~ msgid "Homebrew Channel"
#~ msgstr "Canale Homebrew"
#~ msgid "You need to start this game one time to create a save file, then exit and start it again."
#~ msgstr "Devi caricare questo gioco almeno una volta per creare un file di salvataggio, quindi esci dal gioco e ricaricalo di nuovo."
#~ msgid "ERROR: USB device could not be loaded!"
#~ msgstr "ERRORE: non si accede alla periferica USB!"
#~ msgid "ERROR: cIOS could not be loaded!"
#~ msgstr "ERRORE: non si carica il cIOS!"
#~ msgid "Loading..."
#~ msgstr "Sto caricando..."
#~ msgid "Waiting for your slow USB Device: %i secs..."
#~ msgstr "Sto aspettando la tua lenta periferica USB: %i secs..."

View File

@ -1368,57 +1368,3 @@ msgstr "中"
msgid "seconds left"
msgstr "秒で完了"
#~ msgid "Hermes CIOS"
#~ msgstr "注意事項"
#~ msgid "USB Loader GX will only run with Hermes CIOS rev 4! Please make sure you have revision 4 installed!"
#~ msgstr "cIOS222と223はrev4の場合のみ 使用できます"
#~ msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results."
#~ msgstr "コードが255行を超えていて 正しく実行できません"
#~ msgid "Backgroundmusic Path changed."
#~ msgstr "BGMのパスを変更しました"
#~ msgid "Set as backgroundmusic?"
#~ msgstr "BGMに設定しますか"
#~ msgid "Install not possible"
#~ msgstr "インストールできません"
#~ msgid "You are using NTFS filesystem. Due to possible write errors to a NTFS partition, installing a game is not possible."
#~ msgstr "NTFS領域にインストール中にエラーが発生するとインストールに失敗します"
#~ msgid "Partition Format Menu"
#~ msgstr "初期化メニュー"
#~ msgid "Unlock the app first."
#~ msgstr "先にロックを解除してください"
#~ msgid "You can't access this menu!"
#~ msgstr "このメニューは使用できません"
#~ msgid "Random Directory music"
#~ msgstr "フォルダ内でランダムに再生"
#~ msgid "Can't decompress LZ77"
#~ msgstr "LZ77を解凍できませんでした"
#~ msgid "Can't find disc"
#~ msgstr "ディスクが見つかりません"
#~ msgid "IMD5 Header not right."
#~ msgstr "IMD5ヘッダが正しくありません"
#~ msgid "IMET Header wrong."
#~ msgstr "IMETヘッダが間違っています"
#~ msgid "Exit USB Loader GX?"
#~ msgstr "USBLoaderGXを終了しますか"
#~ msgid "Failed to extract opening.bnr"
#~ msgstr "opening.bnrの抽出に失敗しました"
#~ msgid "Homebrew Channel"
#~ msgstr "HBCへ"

View File

@ -1368,27 +1368,3 @@ msgstr "중"
msgid "seconds left"
msgstr "초 남았습니다"
#~ msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results."
#~ msgstr "255라인 이상이면 예상치 못한 결과가 나오죠."
#~ msgid "Backgroundmusic Path changed."
#~ msgstr "배경음악 경로 변경됨."
#~ msgid "Set as backgroundmusic?"
#~ msgstr "벼경음악 설정?"
#~ msgid "The file is not a .wad"
#~ msgstr "화일이 .wad 아님"
#~ msgid "Exit USB Loader GX?"
#~ msgstr "USB로더 GX를 종료할까요?"
#~ msgid "No WBFS partition found"
#~ msgstr "WBFS 파티션이 없습니다."
#~ msgid "You need to format a partition"
#~ msgstr "파티션을 포맷해야 합니다"
#~ msgid "Homebrew Channel"
#~ msgstr "홈브류 채널"

View File

@ -1368,36 +1368,3 @@ msgstr "av"
msgid "seconds left"
msgstr "sekunder gjenstår"
#~ msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results."
#~ msgstr "inneholder over 255 linjer med kode. Den kan føre til uønskede resultater."
#~ msgid "Backgroundmusic Path changed."
#~ msgstr "Bakgrunnsmusikk sti endret"
#~ msgid "Set as backgroundmusic?"
#~ msgstr "Bruk som bakgrunnsmusikk?"
#~ msgid "The file is not a .wad"
#~ msgstr "Denne filen er ikke en .wad"
#~ msgid "Exit USB Loader GX?"
#~ msgstr "Avslutt USB Loader GX?"
#~ msgid "No WBFS partition found"
#~ msgstr "Ingen WBFS partisjon funnet"
#~ msgid "You need to format a partition"
#~ msgstr "Du må formatere en partisjon"
#~ msgid "ERROR: USB device could not be loaded!"
#~ msgstr "FEIL: USB enhet kan ikke lastes!"
#~ msgid "ERROR: cIOS could not be loaded!"
#~ msgstr "FEIL: cIOS kan ikke lastes!"
#~ msgid "Loading..."
#~ msgstr "Laster..."
#~ msgid "Waiting for your slow USB Device: %i secs..."
#~ msgstr "Venter på USB enhet: %i sek..."

View File

@ -1368,33 +1368,3 @@ msgstr "z"
msgid "seconds left"
msgstr "sekund pozostalo"
#~ msgid "USB Loader GX will only run with Hermes CIOS rev 4! Please make sure you have revision 4 installed!"
#~ msgstr "USB Loader GX dziala tylko z Hermes CIOS rev 4! Upewnij sie czy masz zainstalowana wersje 4!"
#~ msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results."
#~ msgstr "zawiera ponad 255 linii kodu. Bedzie coS nie tak."
#~ msgid "Backgroundmusic Path changed."
#~ msgstr "Sciezka do muzyki w tle zmieniona"
#~ msgid "Set as backgroundmusic?"
#~ msgstr "Ustawic jako muzyke w tle?"
#~ msgid "The file is not a .wad"
#~ msgstr "To nie plik .wad"
#~ msgid "Install not possible"
#~ msgstr "Nie mozna zainstalowac"
#~ msgid "You are using NTFS filesystem. Due to possible write errors to a NTFS partition, installing a game is not possible."
#~ msgstr "Uzywasz partycji NTFS. Instalacja gier na tej partycji nie jest mozliwa."
#~ msgid "Exit USB Loader GX?"
#~ msgstr "Zakonczyc prace programu?"
#~ msgid "No WBFS partition found"
#~ msgstr "Nie znaleziono partycji WBFS"
#~ msgid "You need to format a partition"
#~ msgstr "Musisz sformatowac partycje"

View File

@ -1368,42 +1368,3 @@ msgstr "de"
msgid "seconds left"
msgstr "segundos restantes"
#~ msgid "USB Loader GX will only run with Hermes CIOS rev 4! Please make sure you have revision 4 installed!"
#~ msgstr "O USB Loader GX será executado apenas com a Hermes CIOS rev 4! Por favor tenha certeza de que tem a revisão 4 instalada!"
#~ msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results."
#~ msgstr "contém mais de 255 linhas de código. Os resultados podem ser inesperados."
#~ msgid "Backgroundmusic Path changed."
#~ msgstr "Pasta Música Fundo modificada"
#~ msgid "Set as backgroundmusic?"
#~ msgstr "Definir como música de fundo?"
#~ msgid "The file is not a .wad"
#~ msgstr "O arquivo não é um .wad"
#~ msgid "Can't decompress LZ77"
#~ msgstr "Não foi possivel descomprimir LZ77"
#~ msgid "Can't find disc"
#~ msgstr "Disco não encontrado"
#~ msgid "IMD5 Header not right."
#~ msgstr "Cabeçalho IMD5 não esta correto"
#~ msgid "IMET Header wrong."
#~ msgstr "Cabeçalho IMET errado"
#~ msgid "Exit USB Loader GX?"
#~ msgstr "Deseja sair do USB Loader GX?"
#~ msgid "You need to format a partition"
#~ msgstr "É necessário FORMATAR a partição"
#~ msgid "Failed to extract opening.bnr"
#~ msgstr "Falha ao extrair opening.bnr"
#~ msgid "Homebrew Channel"
#~ msgstr "Canal Homebrew"

View File

@ -1368,54 +1368,3 @@ msgstr "de"
msgid "seconds left"
msgstr "segundos restantes"
#~ msgid "Hermes CIOS"
#~ msgstr "CIOS Hermes"
#~ msgid "USB Loader GX will only run with Hermes CIOS rev 4! Please make sure you have revision 4 installed!"
#~ msgstr "O USB Loader GX só suporta o CIOS Hermes revisão 4! Verifique se esta é a revisão que tem instalada!"
#~ msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results."
#~ msgstr "contém mais de 255 linhas de código. Os resultados podem ser inesperados."
#~ msgid "Backgroundmusic Path changed."
#~ msgstr "Pasta Música Fundo alterada"
#~ msgid "Set as backgroundmusic?"
#~ msgstr "Definir como música de fundo?"
#~ msgid "The file is not a .wad"
#~ msgstr "O ficheiro não é um .wad"
#~ msgid "Install not possible"
#~ msgstr "Não é possível instalar"
#~ msgid "You are using NTFS filesystem. Due to possible write errors to a NTFS partition, installing a game is not possible."
#~ msgstr "Está a utilizar um sistema de ficheiros NTFS. Devido à possibilidade de ocorrerem erros na gravação não será possível instalar jogos."
#~ msgid "Partition Format Menu"
#~ msgstr "Menu de Formatação de Partição"
#~ msgid "Unlock the app first."
#~ msgstr "Desbloquear aplicação primeiro."
#~ msgid "You can't access this menu!"
#~ msgstr "Não tem acesso a este menu!"
#~ msgid "Can't decompress LZ77"
#~ msgstr "Não é possível descomprimir LZ77"
#~ msgid "Can't find disc"
#~ msgstr "Disco não encontrado"
#~ msgid "IMD5 Header not right."
#~ msgstr "O cabeçalho IMD5 não está correcto."
#~ msgid "IMET Header wrong."
#~ msgstr "Cabeçalho IMET errado."
#~ msgid "Failed to extract opening.bnr"
#~ msgstr "Falha ao extrair o opening.bnr"
#~ msgid "Homebrew Channel"
#~ msgstr "Canal Homebrew"

View File

@ -1368,45 +1368,3 @@ msgstr "из"
msgid "seconds left"
msgstr "секунд осталось"
#~ msgid "Hermes CIOS"
#~ msgstr "Hermes CIOS"
#~ msgid "USB Loader GX will only run with Hermes CIOS rev 4! Please make sure you have revision 4 installed!"
#~ msgstr "USB Loader GX будет работать только с Hermes CIOS rev 4! Пожалуйста убедитесь что у вас установлена версия 4!"
#~ msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results."
#~ msgstr "содержит более 255 строк кода. Результаты будут непредсказуемы."
#~ msgid "Backgroundmusic Path changed."
#~ msgstr "Путь к фоновой музыке изменен."
#~ msgid "Set as backgroundmusic?"
#~ msgstr "установить как фоновую музыку"
#~ msgid "The file is not a .wad"
#~ msgstr "Это не файл .wad"
#~ msgid "Install not possible"
#~ msgstr "Установка невозможна"
#~ msgid "You are using NTFS filesystem. Due to possible write errors to a NTFS partition, installing a game is not possible."
#~ msgstr "Вы используете файловую систему NTFS. Из-за возможных ошибок записи на раздел NTFS установка игры невозможна."
#~ msgid "Partition Format Menu"
#~ msgstr "Меню форматирования раздела"
#~ msgid "Unlock the app first."
#~ msgstr "Разблокируйте приложение сначала."
#~ msgid "You can't access this menu!"
#~ msgstr "Вы не можете использовать это меню!"
#~ msgid "Exit USB Loader GX?"
#~ msgstr "Выйти из USB Loader GX?"
#~ msgid "No WBFS partition found"
#~ msgstr "Не найден раздел WBFS"
#~ msgid "You need to format a partition"
#~ msgstr "Требуется форматирование раздела"

View File

@ -1368,27 +1368,3 @@ msgstr "的"
msgid "seconds left"
msgstr "剩余秒数"
#~ msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results."
#~ msgstr "代码超过255行,这可能会导致不可预知的结果."
#~ msgid "Backgroundmusic Path changed."
#~ msgstr "背景音乐路径已变更"
#~ msgid "Set as backgroundmusic?"
#~ msgstr "设置成背景音乐?"
#~ msgid "The file is not a .wad"
#~ msgstr "这不是一个 WAD 文件"
#~ msgid "Exit USB Loader GX?"
#~ msgstr "退出 USB Loader GX?"
#~ msgid "No WBFS partition found"
#~ msgstr "找不到 WBFS 分区"
#~ msgid "You need to format a partition"
#~ msgstr "必须格式化一个分区"
#~ msgid "Homebrew Channel"
#~ msgstr "Homebrew 频道"

View File

@ -1368,75 +1368,3 @@ msgstr "de"
msgid "seconds left"
msgstr "segundos restantes"
#~ msgid "Hermes CIOS"
#~ msgstr "cIOS Hermes"
#~ msgid "USB Loader GX will only run with Hermes CIOS rev 4! Please make sure you have revision 4 installed!"
#~ msgstr "¡USB Loader GX sólo funciona con cIOS Hermes rev 4!. ¡Por favor, asegúrate de que tienes instalada la versión 4!"
#~ msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results."
#~ msgstr "contiene más de 255 líneas de código. Se producirán resultados inesperados."
#~ msgid "Backgroundmusic Path changed."
#~ msgstr "Ruta de Música de fondo cambiada"
#~ msgid "Set as backgroundmusic?"
#~ msgstr "¿Poner como música de fondo?"
#~ msgid "The file is not a .wad"
#~ msgstr "El archivo no es un .wad"
#~ msgid "Install not possible"
#~ msgstr "Imposible instalar"
#~ msgid "You are using NTFS filesystem. Due to possible write errors to a NTFS partition, installing a game is not possible."
#~ msgstr "Estás utilizando un sistema de archivos NTFS. Debido a posibles errores de escritura en la partición NTFS, la instalación del juego es imposible."
#~ msgid "Partition Format Menu"
#~ msgstr "Menú Formatear Partición"
#~ msgid "Unlock the app first."
#~ msgstr "Desbloquea primero la aplicación."
#~ msgid "You can't access this menu!"
#~ msgstr "¡No puedes acceder a este menú!"
#~ msgid "Can't decompress LZ77"
#~ msgstr "No se puede descomprimir LZ77"
#~ msgid "Can't find disc"
#~ msgstr "No se encuentra el disco"
#~ msgid "IMD5 Header not right."
#~ msgstr "Cabecera IMD5 incorrecta."
#~ msgid "IMET Header wrong."
#~ msgstr "Cabecera IMET defectuosa."
#~ msgid "Exit USB Loader GX?"
#~ msgstr "¿Salir de USB Loader GX?"
#~ msgid "No WBFS partition found"
#~ msgstr "Partición WBFS no encontrada"
#~ msgid "You need to format a partition"
#~ msgstr "Necesitas formatear una partición"
#~ msgid "Failed to extract opening.bnr"
#~ msgstr "Fallo al extraer opening.bnr"
#~ msgid "Homebrew Channel"
#~ msgstr "Canal Homebrew"
#~ msgid "ERROR: USB device could not be loaded!"
#~ msgstr "ERROR: ¡No se pudo cargar dispositivo USB!"
#~ msgid "ERROR: cIOS could not be loaded!"
#~ msgstr "ERROR: ¡No se pudo cargar cIOS!"
#~ msgid "Loading..."
#~ msgstr "Cargando..."
#~ msgid "Waiting for your slow USB Device: %i secs..."
#~ msgstr "Esperando a tu lento disp. USB: %i segs..."

View File

@ -1368,66 +1368,3 @@ msgstr "av"
msgid "seconds left"
msgstr "sekunder kvar"
#~ msgid "USB Loader GX will only run with Hermes CIOS rev 4! Please make sure you have revision 4 installed!"
#~ msgstr "USB Loader GX kommer endast köra med Hermes CIOS ver 4! Vänligen kontrollera att du har ver 4 installerad!"
#~ msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results."
#~ msgstr "Innehåller över 255 rader kod. Det kommer att skapa oväntade resultat."
#~ msgid "Backgroundmusic Path changed."
#~ msgstr "Sökväg till bakgrundsmusik ändrad."
#~ msgid "Set as backgroundmusic?"
#~ msgstr "Ställ in som bakgrundsmusik?"
#~ msgid "The file is not a .wad"
#~ msgstr "Filen är inte en .wad"
#~ msgid "Install not possible"
#~ msgstr "Installation inte möjlig"
#~ msgid "You are using NTFS filesystem. Due to possible write errors to a NTFS partition, installing a game is not possible."
#~ msgstr "Du använder NTFS filsystem. Pågrund av möjliga skriv fel till en NTFS partition, så är det inte möjligt att installera spel."
#~ msgid "Partition Format Menu"
#~ msgstr "Partitions formaterings meny"
#~ msgid "Unlock the app first."
#~ msgstr "Lås upp appen först."
#~ msgid "You can't access this menu!"
#~ msgstr "Du kan inte komma åt denna menyn!"
#~ msgid "Can't decompress LZ77"
#~ msgstr "Kunde inte dekomprimera LZ77"
#~ msgid "Can't find disc"
#~ msgstr "Kunde inte hitta skiva"
#~ msgid "IMD5 Header not right."
#~ msgstr "IMD5 Rubrik stämmer inte."
#~ msgid "IMET Header wrong."
#~ msgstr "IMET Rubriken är fel."
#~ msgid "No WBFS or FAT game partition found"
#~ msgstr "Ingen WBFS eller FAT spel partition hittad"
#~ msgid "Exit USB Loader GX?"
#~ msgstr "Avsluta USB Loader GX?"
#~ msgid "Homebrew Channel"
#~ msgstr "Homebrew Kanalen"
#~ msgid "ERROR: USB device could not be loaded!"
#~ msgstr "FEL: USB-enhet kunde inte laddas!"
#~ msgid "ERROR: cIOS could not be loaded!"
#~ msgstr "FEL: cIOS kunde inte laddas!"
#~ msgid "Loading..."
#~ msgstr "Laddar..."
#~ msgid "Waiting for your slow USB Device: %i secs..."
#~ msgstr "Väntar på din slöa USB-enhet: %i sek..."

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# USB Loader GX language source file.
# tchinese.lang - r911
# tchinese.lang - r929
# don't delete/change this line (é).
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-11 06:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-13 15:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-15 21:00+0800\n"
"Last-Translator: Mika Li\n"
"Language-Team: kyogc, Miller, Mika Li\n"
"Last-Translator: Jane.H\n"
"Language-Team: kyogc, Miller, Mika Li, Jane.H\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -550,7 +550,7 @@ msgid "Full Shutdown"
msgstr "關機"
msgid "GAMEID_Gamename"
msgstr ""
msgstr "GAMEID_遊戲名稱"
msgid "GCT Cheatcodes Path"
msgstr "金手指檔案路徑"
@ -595,7 +595,7 @@ msgid "Game partition"
msgstr "遊戲磁區"
msgid "Gamename [GAMEID]"
msgstr ""
msgstr "遊戲名稱 [GAMEID]"
msgid "Games"
msgstr "遊戲數量"
@ -841,7 +841,7 @@ msgid "No themes found on the site."
msgstr "在網站上找不到主題"
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "沒有"
msgid "Normal"
msgstr "一般"
@ -1090,7 +1090,7 @@ msgid "Successfully Updated"
msgstr "更新已完成"
msgid "Successfully Updated thanks to www.techjawa.com"
msgstr ""
msgstr "已更新成功,感謝 www.techjawa.com"
msgid "Successfully deleted:"
msgstr "成功的刪除:"
@ -1368,51 +1368,3 @@ msgstr "的"
msgid "seconds left"
msgstr "剩餘秒數"
#~ msgid "USB Loader GX will only run with Hermes CIOS rev 4! Please make sure you have revision 4 installed!"
#~ msgstr "USB Loader GX 只能執行 Hermes CIO rev4請確認您安裝的版本是 rev4"
#~ msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results."
#~ msgstr "超過255行的指令,將導致無法預期的結果"
#~ msgid "Backgroundmusic Path changed."
#~ msgstr "背景音樂路徑"
#~ msgid "Set as backgroundmusic?"
#~ msgstr "設定背景音樂"
#~ msgid "The file is not a .wad"
#~ msgstr "這不是一個 WAD 文件"
#~ msgid "Install not possible"
#~ msgstr "無法安裝"
#~ msgid "You are using NTFS filesystem. Due to possible write errors to a NTFS partition, installing a game is not possible."
#~ msgstr "您正在使用 NTFS 文件系統。由於可能一個錯誤寫入到一個 NTFS 分區,這時候是無法安裝遊戲的。"
#~ msgid "Partition Format Menu"
#~ msgstr "磁區格式化"
#~ msgid "Unlock the app first."
#~ msgstr "請先將此應用程式解鎖"
#~ msgid "You can't access this menu!"
#~ msgstr "您無法存取此選單"
#~ msgid "Can't decompress LZ77"
#~ msgstr "無法解壓縮的LZ77"
#~ msgid "Can't find disc"
#~ msgstr "找不到磁碟"
#~ msgid "IMD5 Header not right."
#~ msgstr "IMD5 標題不正確"
#~ msgid "IMET Header wrong."
#~ msgstr "沒有開頭音樂"
#~ msgid "Exit USB Loader GX?"
#~ msgstr "離開 USB Loader GX?"
#~ msgid "Homebrew Channel"
#~ msgstr "Homebrew 頻道"

View File

@ -1368,54 +1368,3 @@ msgstr "จาก"
msgid "seconds left"
msgstr "วินาทีที่เหลือ"
#~ msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results."
#~ msgstr "มีจำนวนบรรทัดมากกว่า 255 บรรทัด ซึ่งอาจทำให้เกิดผลที่ไม่คาดคิด."
#~ msgid "Backgroundmusic Path changed."
#~ msgstr "เปลี่ยนที่เก็บ ดนตรีเบื้องหลัง"
#~ msgid "Set as backgroundmusic?"
#~ msgstr "เลือกเป็น Background music?"
#~ msgid "The file is not a .wad"
#~ msgstr "ไม่ใช่ไฟล์ .wad"
#~ msgid "Can't decompress LZ77"
#~ msgstr "คลายไฟล์ LZ777 ไม่ได้"
#~ msgid "Can't find disc"
#~ msgstr "หาแผ่นไม่เจอ"
#~ msgid "IMD5 Header not right."
#~ msgstr "ส่วนขยายไฟล์ผิดพลาด"
#~ msgid "IMET Header wrong."
#~ msgstr "ส่วนขยายไฟล์ผิดพลาด"
#~ msgid "Exit USB Loader GX?"
#~ msgstr "ปิด USB Loader GX?"
#~ msgid "No WBFS partition found"
#~ msgstr "ไม่พบพาร์ติชั่นแบบ WBFS "
#~ msgid "You need to format a partition"
#~ msgstr "ต้องทำการฟอร์แมทพาร์ติชั่น"
#~ msgid "Failed to extract opening.bnr"
#~ msgstr "แตกไฟล์ opening.bnr ไม่ได้"
#~ msgid "You need to start this game one time to create a save file, then exit and start it again."
#~ msgstr "คุณต้องเริ่มโหลดเกมส์นี้ใหม่ เพื่อสร้างไฟล์เซฟ ดังนั้นออกจากเกมส์แล้วเริ่มโหลดอีกครั้ง"
#~ msgid "ERROR: USB device could not be loaded!"
#~ msgstr "ผิดพลาด! ไม่สามารถโหลดอุปกรณ์ USB ได้"
#~ msgid "ERROR: cIOS could not be loaded!"
#~ msgstr "ผิดพลาด! ไม่สามารถโหลด cIOS ได้"
#~ msgid "Loading..."
#~ msgstr "กำลังโหลด..."
#~ msgid "Waiting for your slow USB Device: %i secs..."
#~ msgstr "กำลังรออุปกรณ์ USB อันเชื่องช้าของคุณ: %i วินาที..."

View File

@ -1368,42 +1368,3 @@ msgstr "./"
msgid "seconds left"
msgstr "saniye kaldı"
#~ msgid "USB Loader GX will only run with Hermes CIOS rev 4! Please make sure you have revision 4 installed!"
#~ msgstr "USB Loader GX sadece Hermes CIOS rev4 ile çalışır! Lütfen rev4 ün yüklü olduğundan emin olun!"
#~ msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results."
#~ msgstr "255 satırdan fazla kod içeriyor. Beklenmeyen sonuçlar üretebilir."
#~ msgid "Backgroundmusic Path changed."
#~ msgstr "Arkaplan müzik Yolu değişti."
#~ msgid "Set as backgroundmusic?"
#~ msgstr "Arkaplan müziği olarak ayarla?"
#~ msgid "The file is not a .wad"
#~ msgstr "Bu dosya .wad değil"
#~ msgid "Can't decompress LZ77"
#~ msgstr "LZ77 açılamıyor"
#~ msgid "Can't find disc"
#~ msgstr "Disk bulunamıyor"
#~ msgid "IMD5 Header not right."
#~ msgstr "IMD5 Başlığı doğru değil"
#~ msgid "IMET Header wrong."
#~ msgstr "IMET Başlığı yanlış"
#~ msgid "No WBFS or FAT game partition found"
#~ msgstr "WBFS veya FAT oyun bölümü bulunamadı"
#~ msgid "for FAT support"
#~ msgstr "FAT desteği için"
#~ msgid "Failed to extract opening.bnr"
#~ msgstr "opening.bnr çıkartılamadı"
#~ msgid "Homebrew Channel"
#~ msgstr "Homebrew Kanalı"