mirror of
https://github.com/wiidev/usbloadergx.git
synced 2024-12-23 02:11:55 +01:00
* Language files update
This commit is contained in:
parent
127db3f4b2
commit
f9358f8b30
@ -2,8 +2,8 @@
|
|||||||
<app version="1">
|
<app version="1">
|
||||||
<name> USB Loader GX</name>
|
<name> USB Loader GX</name>
|
||||||
<coder>USB Loader GX Team</coder>
|
<coder>USB Loader GX Team</coder>
|
||||||
<version>1.0 r865</version>
|
<version>1.0 r866</version>
|
||||||
<release_date>200912150637</release_date>
|
<release_date>200912151155</release_date>
|
||||||
<short_description>Loads games from USB-devices</short_description>
|
<short_description>Loads games from USB-devices</short_description>
|
||||||
<long_description>USB Loader GX is a libwiigui based USB iso loader with a wii-like GUI. You can install games to your HDDs and boot them with shorter loading times.
|
<long_description>USB Loader GX is a libwiigui based USB iso loader with a wii-like GUI. You can install games to your HDDs and boot them with shorter loading times.
|
||||||
The interactive GUI is completely controllable with WiiMote, Classic Controller or GC Controller.
|
The interactive GUI is completely controllable with WiiMote, Classic Controller or GC Controller.
|
||||||
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||||||
# USB Loader GX language source file.
|
# USB Loader GX language source file.
|
||||||
# dutch.lang - r848
|
# dutch.lang - r863
|
||||||
# don't delete/change this line (é).
|
# don't delete/change this line (é).
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-13 17:09+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-12-15 12:58+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: glowy\n"
|
"Last-Translator: glowy\n"
|
||||||
"Language-Team: tj_cool, glowy\n"
|
"Language-Team: tj_cool, glowy\n"
|
||||||
@ -126,7 +126,7 @@ msgid "AUTO"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "All partitions"
|
msgid "All partitions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Alle partities"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
|
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
|
||||||
msgstr "Alle functies van USB Loader GX zijn vrijgegeven."
|
msgstr "Alle functies van USB Loader GX zijn vrijgegeven."
|
||||||
@ -147,7 +147,7 @@ msgid "Apr"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Are you sure you want to enable Parent Control?"
|
msgid "Are you sure you want to enable Parent Control?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Weet je zeker dat je ouderlijk toezicht wilt aanzetten?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Are you sure?"
|
msgid "Are you sure?"
|
||||||
msgstr "Zeker weten?"
|
msgstr "Zeker weten?"
|
||||||
@ -171,7 +171,7 @@ msgid "BCA Codes Path changed"
|
|||||||
msgstr "Locatie BCA codes gewijzigd"
|
msgstr "Locatie BCA codes gewijzigd"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "BETA revisions"
|
msgid "BETA revisions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "BETA revisies"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "Terug"
|
msgstr "Terug"
|
||||||
@ -265,7 +265,7 @@ msgid "Confirm"
|
|||||||
msgstr "Bevestigen"
|
msgstr "Bevestigen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Connection lost..."
|
msgid "Connection lost..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Verbinding verbroken..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Console"
|
msgid "Console"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -478,7 +478,7 @@ msgid "ERROR:"
|
|||||||
msgstr "FOUT:"
|
msgstr "FOUT:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable Parental Control"
|
msgid "Enable Parental Control"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ouderlijk toezicht inschakelen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "English"
|
msgid "English"
|
||||||
msgstr "Engels"
|
msgstr "Engels"
|
||||||
@ -586,7 +586,7 @@ msgid "Game is already installed:"
|
|||||||
msgstr "Spel is al geïnstalleerd:"
|
msgstr "Spel is al geïnstalleerd:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Game partition"
|
msgid "Game partition"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Spel partitie"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Games"
|
msgid "Games"
|
||||||
msgstr "Spellen"
|
msgstr "Spellen"
|
||||||
@ -657,7 +657,7 @@ msgid "Install"
|
|||||||
msgstr "Installeer"
|
msgstr "Installeer"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Install 1:1 Copy"
|
msgid "Install 1:1 Copy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Installeer 1:1 kopie"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Install Error!"
|
msgid "Install Error!"
|
||||||
msgstr "Installatiefout!"
|
msgstr "Installatiefout!"
|
||||||
@ -666,7 +666,7 @@ msgid "Install a game"
|
|||||||
msgstr "Spel installeren"
|
msgstr "Spel installeren"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Install partitions"
|
msgid "Install partitions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Installatie partitie"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Installing content... Ok!"
|
msgid "Installing content... Ok!"
|
||||||
msgstr "Installeren inhoud... Ok!"
|
msgstr "Installeren inhoud... Ok!"
|
||||||
@ -684,7 +684,7 @@ msgid "Installing wad"
|
|||||||
msgstr "Wad installeren"
|
msgstr "Wad installeren"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Invalid PIN code"
|
msgid "Invalid PIN code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Onjuiste PIN code"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "It seems that you have some information that will be helpful to us. Please pass this information along to the DEV team."
|
msgid "It seems that you have some information that will be helpful to us. Please pass this information along to the DEV team."
|
||||||
msgstr "Je hebt informatie gevonden die ons kan helpen. Geeft u alstublieft deze info door aan ons ontwikkelingsteam."
|
msgstr "Je hebt informatie gevonden die ons kan helpen. Geeft u alstublieft deze info door aan ons ontwikkelingsteam."
|
||||||
@ -889,7 +889,7 @@ msgid "Parental Control"
|
|||||||
msgstr "Ouderlijk toezicht"
|
msgstr "Ouderlijk toezicht"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Parental Control disabled"
|
msgid "Parental Control disabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ouderlijk toezicht uitgeschakeld"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Partition"
|
msgid "Partition"
|
||||||
msgstr "Partitie"
|
msgstr "Partitie"
|
||||||
@ -1146,7 +1146,7 @@ msgid "Uninstalling wad"
|
|||||||
msgstr "Wad verwijderen"
|
msgstr "Wad verwijderen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unlock Parental Control"
|
msgid "Unlock Parental Control"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ontgrendel ouderlijk toezicht"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unlock console to use this option."
|
msgid "Unlock console to use this option."
|
||||||
msgstr "Console moet worden vrijgegeven."
|
msgstr "Console moet worden vrijgegeven."
|
||||||
@ -1261,7 +1261,7 @@ msgid "You are choosing to display favorites and you do not have any selected."
|
|||||||
msgstr "Je wilt favorieten tonen, maar je hebt er geen ingesteld."
|
msgstr "Je wilt favorieten tonen, maar je hebt er geen ingesteld."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "You don't have Parental Control enabled. If you wish to use Parental Control, enable it in the Wii Settings."
|
msgid "You don't have Parental Control enabled. If you wish to use Parental Control, enable it in the Wii Settings."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Je hebt ouderlijk toezicht niet ingeschakeld. Als je ouderlijk toezicht wilt gebruiken, zet het dan aan in de Wii instellingen."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "You have attempted to load a bad image"
|
msgid "You have attempted to load a bad image"
|
||||||
msgstr "Je probeerde een slechte afbeelding te laden"
|
msgstr "Je probeerde een slechte afbeelding te laden"
|
||||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||||||
# USB Loader GX language source file.
|
# USB Loader GX language source file.
|
||||||
# French V11.7 r863
|
# French V11.8 r865
|
||||||
# don't delete/change this line (é).
|
# don't delete/change this line (é).
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1210,10 +1210,10 @@ msgid "Video Mode"
|
|||||||
msgstr "Mode vidéo"
|
msgstr "Mode vidéo"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "WIP Patches Path"
|
msgid "WIP Patches Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dossier Patchs WIP"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "WIP Patches Path changed"
|
msgid "WIP Patches Path changed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dossier Patchs WIP modifié"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Waiting for USB Device"
|
msgid "Waiting for USB Device"
|
||||||
msgstr "Attente d'un périphérique USB"
|
msgstr "Attente d'un périphérique USB"
|
||||||
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||||||
# USB Loader GX language source file.
|
# USB Loader GX language source file.
|
||||||
# german.lang - r855
|
# german.lang - r863
|
||||||
# don't delete/change this line (é).
|
# don't delete/change this line (é).
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-13 17:09+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-12-15 12:58+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: ZEN.13\n"
|
"Last-Translator: ZEN.13\n"
|
||||||
"Language-Team: Snoozer, wishmasterf, Bertilax, ZEN.13\n"
|
"Language-Team: Snoozer, wishmasterf, Bertilax, ZEN.13\n"
|
||||||
@ -129,9 +129,7 @@ msgid "All partitions"
|
|||||||
msgstr "alle Partitionen"
|
msgstr "alle Partitionen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
|
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Alle Funktionen des USB Loader GX sind jetzt freigeschaltet."
|
||||||
"Alle Funktionen des USB Loader GX\n"
|
|
||||||
"sind jetzt freigeschaltet."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Alternate DOL"
|
msgid "Alternate DOL"
|
||||||
msgstr "Alternative DOL"
|
msgstr "Alternative DOL"
|
||||||
@ -251,7 +249,7 @@ msgid "Clock"
|
|||||||
msgstr "Uhr"
|
msgstr "Uhr"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Schließen"
|
msgstr " Schließen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Code Download"
|
msgid "Code Download"
|
||||||
msgstr "Cheatcodes werden heruntergeladen"
|
msgstr "Cheatcodes werden heruntergeladen"
|
||||||
@ -267,7 +265,7 @@ msgid "Confirm"
|
|||||||
msgstr "Bestätigen"
|
msgstr "Bestätigen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Connection lost..."
|
msgid "Connection lost..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Verbindung abgebrochen..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Console"
|
msgid "Console"
|
||||||
msgstr "Status"
|
msgstr "Status"
|
||||||
@ -432,9 +430,7 @@ msgid "Do you want to use the alternate DOL that is known to be correct?"
|
|||||||
msgstr "Möchtest du die als richtig bekannte Alternative DOL verwenden?"
|
msgstr "Möchtest du die als richtig bekannte Alternative DOL verwenden?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Do you wish to update/download all language files?"
|
msgid "Do you wish to update/download all language files?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Möchtest du alle Sprachdateien aktualisieren/herunterladen?"
|
||||||
"Möchtest du alle Sprachdateien\n"
|
|
||||||
"aktualisieren/herunterladen?"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Done!"
|
msgid "Done!"
|
||||||
msgstr "Fertig!"
|
msgstr "Fertig!"
|
||||||
@ -691,10 +687,7 @@ msgid "Invalid PIN code"
|
|||||||
msgstr "Ungültiger PIN-Code"
|
msgstr "Ungültiger PIN-Code"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "It seems that you have some information that will be helpful to us. Please pass this information along to the DEV team."
|
msgid "It seems that you have some information that will be helpful to us. Please pass this information along to the DEV team."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Es scheint als ob du Informationen hast, die hilfreich für uns sein könnten. Bitte sende diese Information ans DEV Team."
|
||||||
"Es scheint als ob du Informationen hast,\n"
|
|
||||||
"die hilfreich für uns sein könnten. \n"
|
|
||||||
" Bitte sende diese Information ans DEV Team."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Italian"
|
msgid "Italian"
|
||||||
msgstr "Italienisch"
|
msgstr "Italienisch"
|
||||||
@ -776,9 +769,7 @@ msgid "Missing files"
|
|||||||
msgstr "Fehlende Datei(en)"
|
msgstr "Fehlende Datei(en)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4."
|
msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Höchstwahrscheinlich sind Breite und Höhe keine Vielfachen von 4."
|
||||||
"Höchstwahrscheinlich sind Breite und Höhe\n"
|
|
||||||
"keine Vielfachen von 4."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mount DVD drive"
|
msgid "Mount DVD drive"
|
||||||
msgstr "Spiel im Laufwerk starten"
|
msgstr "Spiel im Laufwerk starten"
|
||||||
@ -961,9 +952,7 @@ msgid "Reset Playcounter"
|
|||||||
msgstr "Spielzähler zurücksetzen"
|
msgstr "Spielzähler zurücksetzen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Restarting..."
|
msgid "Restarting..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Damit die neue Version benutzt werden kann, muss der Loader neu gestartet werden."
|
||||||
"Damit die neue Version benutzt werden kann,\n"
|
|
||||||
"muss der Loader neu gestartet werden."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Return"
|
msgid "Return"
|
||||||
msgstr "Zurück"
|
msgstr "Zurück"
|
||||||
@ -1092,9 +1081,7 @@ msgid "The file is not a .wad"
|
|||||||
msgstr "Die Datei ist keine .wad"
|
msgstr "Die Datei ist keine .wad"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The wad file was installed. But It could not be deleted from the SD card."
|
msgid "The wad file was installed. But It could not be deleted from the SD card."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Die WAD Datei wurde installiert. Aber sie konnte nicht von der SD Karte gelöscht werden."
|
||||||
"Die WAD wurde installiert.\n"
|
|
||||||
"Sie konnte aber nicht von der SD gelöscht werden."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The wad installation failed with error %ld"
|
msgid "The wad installation failed with error %ld"
|
||||||
@ -1140,15 +1127,11 @@ msgid "USB Loader GX is protected"
|
|||||||
msgstr "USB Loader GX ist jetzt geschützt"
|
msgstr "USB Loader GX ist jetzt geschützt"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "USB Loader GX will only run with Hermes CIOS rev 4! Please make sure you have revision 4 installed!"
|
msgid "USB Loader GX will only run with Hermes CIOS rev 4! Please make sure you have revision 4 installed!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "USB Loader GX funktioniert nur mit rev4! Bitte versichere dich das du rev4 installiert hast!"
|
||||||
"USB Loader GX funktioniert nur mit rev4!\n"
|
|
||||||
"Bitte versichere dich das du rev4 installiert hast!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to open the wad that was just downloaded (%s)."
|
msgid "Unable to open the wad that was just downloaded (%s)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kann die WAD Datei, die gerade heruntergeladen wurde (%s), nicht öffnen."
|
||||||
"Kann die WAD Datei, die gerade heruntergeladen wurde\n"
|
|
||||||
"(%s), nicht öffnen."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Uninstall"
|
msgid "Uninstall"
|
||||||
msgstr "Deinstallieren"
|
msgstr "Deinstallieren"
|
||||||
@ -1166,9 +1149,7 @@ msgid "Unlock Parental Control"
|
|||||||
msgstr "Altersbeschränkung deaktivieren"
|
msgstr "Altersbeschränkung deaktivieren"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unlock console to use this option."
|
msgid "Unlock console to use this option."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Entsperre den Loader, um diese Option zu nutzen."
|
||||||
"Entsperre den Loader,\n"
|
|
||||||
"um diese Option zu nutzen."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unlocked"
|
msgid "Unlocked"
|
||||||
msgstr "entsperrt"
|
msgstr "entsperrt"
|
||||||
@ -1180,7 +1161,7 @@ msgid "Update"
|
|||||||
msgstr "Aktualisieren"
|
msgstr "Aktualisieren"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update All"
|
msgid "Update All"
|
||||||
msgstr "alles"
|
msgstr "Alles"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update DOL"
|
msgid "Update DOL"
|
||||||
msgstr "Nur DOL"
|
msgstr "Nur DOL"
|
||||||
@ -1216,9 +1197,7 @@ msgid "Updating WiiTDB.zip"
|
|||||||
msgstr "Aktualisiere WiiTDB"
|
msgstr "Aktualisiere WiiTDB"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Uploaded ZIP file installed to homebrew directory."
|
msgid "Uploaded ZIP file installed to homebrew directory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Die hochgeladene ZIP Datei wurde ins Homebrew-Verzeichnis installiert."
|
||||||
"Die hochgeladene ZIP Datei wurde ins\n"
|
|
||||||
"Homebrew-Verzeichnis installiert."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "VIDTV Patch"
|
msgid "VIDTV Patch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1279,12 +1258,10 @@ msgid "You are about to delete "
|
|||||||
msgstr "Du bist dabei zu löschen "
|
msgstr "Du bist dabei zu löschen "
|
||||||
|
|
||||||
msgid "You are choosing to display favorites and you do not have any selected."
|
msgid "You are choosing to display favorites and you do not have any selected."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Du willst Favoriten anzeigen, hast aber keine ausgewählt."
|
||||||
"Du willst Favoriten anzeigen,\n"
|
|
||||||
"hast aber keine ausgewählt."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "You don't have Parental Control enabled. If you wish to use Parental Control, enable it in the Wii Settings."
|
msgid "You don't have Parental Control enabled. If you wish to use Parental Control, enable it in the Wii Settings."
|
||||||
msgstr "Du hast die Altersbeschränkung nicht aktiviert. Wenn du sie nutzen möchstest, aktiviere sie in den Wii-Systemeinstellungen."
|
msgstr "Du hast die Altersbeschränkung nicht aktiviert. Wenn du sie nutzen möchtest, aktiviere sie in den Wii-Systemeinstellungen."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "You have attempted to load a bad image"
|
msgid "You have attempted to load a bad image"
|
||||||
msgstr "Du hast versucht ein 'schlechtes Bild' zu laden."
|
msgstr "Du hast versucht ein 'schlechtes Bild' zu laden."
|
||||||
@ -1303,22 +1280,16 @@ msgid "available"
|
|||||||
msgstr "verfügbar"
|
msgstr "verfügbar"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results."
|
msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "enthält mehr als 255 Zeilen Code. Es wird unerwartete Ergebnisse geben."
|
||||||
"enthält mehr als 255 Zeilen Code.\n"
|
|
||||||
"Es wird unerwartete Ergebnisse geben."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "does not exist!"
|
msgid "does not exist!"
|
||||||
msgstr "existiert nicht!"
|
msgstr "existiert nicht!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "does not exist! Loading game without cheats."
|
msgid "does not exist! Loading game without cheats."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "existiert nicht! Spiel wird ohne Cheats gestartet."
|
||||||
"existiert nicht!\n"
|
|
||||||
"Spiel wird ohne Cheats gestartet."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "does not exist! You Messed something up, Idiot."
|
msgid "does not exist! You Messed something up, Idiot."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "existiert nicht! Du hast was falsch gemacht, Idiot."
|
||||||
"existiert nicht!\n"
|
|
||||||
"Du hast was falsch gemacht, Idiot."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "file left"
|
msgid "file left"
|
||||||
msgstr "Datei fehlt"
|
msgstr "Datei fehlt"
|
||||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||||||
# USB Loader GX language source file.
|
# USB Loader GX language source file.
|
||||||
# japanese.lang - r853
|
# japanese.lang - r865
|
||||||
# don't delete/change this line (é).
|
# don't delete/change this line (é).
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -265,7 +265,7 @@ msgid "Confirm"
|
|||||||
msgstr "確認"
|
msgstr "確認"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Connection lost..."
|
msgid "Connection lost..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "接続失敗・・・"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Console"
|
msgid "Console"
|
||||||
msgstr "状態"
|
msgstr "状態"
|
||||||
@ -1210,10 +1210,10 @@ msgid "Video Mode"
|
|||||||
msgstr "映像の出力方法"
|
msgstr "映像の出力方法"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "WIP Patches Path"
|
msgid "WIP Patches Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "WIPパッチのパス"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "WIP Patches Path changed"
|
msgid "WIP Patches Path changed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "WIPパッチのパスを変更しました"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Waiting for USB Device"
|
msgid "Waiting for USB Device"
|
||||||
msgstr "USBデバイスの応答待ち"
|
msgstr "USBデバイスの応答待ち"
|
||||||
@ -1274,7 +1274,7 @@ msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
|
|||||||
msgstr "%sWiiTDB_URL.txtにURLを保存しました"
|
msgstr "%sWiiTDB_URL.txtにURLを保存しました"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "and translaters for language files updates"
|
msgid "and translaters for language files updates"
|
||||||
msgstr "/ K-M & papa …日本語翻訳者"
|
msgstr "/ K-M & papa …日本語への翻訳"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "available"
|
msgid "available"
|
||||||
msgstr "があります"
|
msgstr "があります"
|
||||||
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
|||||||
# USB Loader GX language source file.
|
# USB Loader GX language source file.
|
||||||
# portuguese_pt.lang - r848
|
# portuguese_pt.lang - r863
|
||||||
# don't delete/change this line (é).
|
# don't delete/change this line (é).
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-13 17:09+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-12-15 12:58+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-04 16:16-0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-12-14 16:11-0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sky8000\n"
|
"Last-Translator: Sky8000\n"
|
||||||
"Language-Team: Sky8000 <sky8000@hotmail.com>\n"
|
"Language-Team: Sky8000 <sky8000@hotmail.com>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -126,7 +126,7 @@ msgid "AUTO"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "All partitions"
|
msgid "All partitions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Todas as partições"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
|
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
|
||||||
msgstr "As configurações estão desbloqueadas."
|
msgstr "As configurações estão desbloqueadas."
|
||||||
@ -147,7 +147,7 @@ msgid "Apr"
|
|||||||
msgstr "Abr"
|
msgstr "Abr"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Are you sure you want to enable Parent Control?"
|
msgid "Are you sure you want to enable Parent Control?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tem a certeza que pretende activar o Controlo Parental?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Are you sure?"
|
msgid "Are you sure?"
|
||||||
msgstr "Tem a certeza?"
|
msgstr "Tem a certeza?"
|
||||||
@ -171,7 +171,7 @@ msgid "BCA Codes Path changed"
|
|||||||
msgstr "Pasta de Códigos BCA alterada"
|
msgstr "Pasta de Códigos BCA alterada"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "BETA revisions"
|
msgid "BETA revisions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Revisões BETA"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "Voltar"
|
msgstr "Voltar"
|
||||||
@ -265,7 +265,7 @@ msgid "Confirm"
|
|||||||
msgstr "Confirmar"
|
msgstr "Confirmar"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Connection lost..."
|
msgid "Connection lost..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ligação perdida..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Console"
|
msgid "Console"
|
||||||
msgstr "Configuração"
|
msgstr "Configuração"
|
||||||
@ -478,7 +478,7 @@ msgid "ERROR:"
|
|||||||
msgstr "ERRO:"
|
msgstr "ERRO:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable Parental Control"
|
msgid "Enable Parental Control"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Activar Controlo Parental"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "English"
|
msgid "English"
|
||||||
msgstr "Inglês"
|
msgstr "Inglês"
|
||||||
@ -586,7 +586,7 @@ msgid "Game is already installed:"
|
|||||||
msgstr "O jogo já está instalado:"
|
msgstr "O jogo já está instalado:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Game partition"
|
msgid "Game partition"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Partição de Jogos"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Games"
|
msgid "Games"
|
||||||
msgstr "Jogos"
|
msgstr "Jogos"
|
||||||
@ -657,7 +657,7 @@ msgid "Install"
|
|||||||
msgstr "Instalar"
|
msgstr "Instalar"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Install 1:1 Copy"
|
msgid "Install 1:1 Copy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Instalar Cópia 1:1"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Install Error!"
|
msgid "Install Error!"
|
||||||
msgstr "Erro de Instalação!"
|
msgstr "Erro de Instalação!"
|
||||||
@ -666,7 +666,7 @@ msgid "Install a game"
|
|||||||
msgstr "Instalar um jogo"
|
msgstr "Instalar um jogo"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Install partitions"
|
msgid "Install partitions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Instalar partições"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Installing content... Ok!"
|
msgid "Installing content... Ok!"
|
||||||
msgstr "Instalando conteúdo... Ok!"
|
msgstr "Instalando conteúdo... Ok!"
|
||||||
@ -684,7 +684,7 @@ msgid "Installing wad"
|
|||||||
msgstr "Instalando wad"
|
msgstr "Instalando wad"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Invalid PIN code"
|
msgid "Invalid PIN code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "PIN inválido"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "It seems that you have some information that will be helpful to us. Please pass this information along to the DEV team."
|
msgid "It seems that you have some information that will be helpful to us. Please pass this information along to the DEV team."
|
||||||
msgstr "Parece que tem informação que pode ser útil. Por favor envie esta informação à equipa de desenvolvimento."
|
msgstr "Parece que tem informação que pode ser útil. Por favor envie esta informação à equipa de desenvolvimento."
|
||||||
@ -889,7 +889,7 @@ msgid "Parental Control"
|
|||||||
msgstr "Controlo Parental"
|
msgstr "Controlo Parental"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Parental Control disabled"
|
msgid "Parental Control disabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Controlo Parental inactivo"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Partition"
|
msgid "Partition"
|
||||||
msgstr "Partição"
|
msgstr "Partição"
|
||||||
@ -1146,7 +1146,7 @@ msgid "Uninstalling wad"
|
|||||||
msgstr "Desinstalando wad"
|
msgstr "Desinstalando wad"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unlock Parental Control"
|
msgid "Unlock Parental Control"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Desbloquear Controlo Parental"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unlock console to use this option."
|
msgid "Unlock console to use this option."
|
||||||
msgstr "Desbloquear configuração antes de usar esta opção."
|
msgstr "Desbloquear configuração antes de usar esta opção."
|
||||||
@ -1261,7 +1261,7 @@ msgid "You are choosing to display favorites and you do not have any selected."
|
|||||||
msgstr "Está a tentar visualizar os favoritos mas não existe nenhum seleccionado."
|
msgstr "Está a tentar visualizar os favoritos mas não existe nenhum seleccionado."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "You don't have Parental Control enabled. If you wish to use Parental Control, enable it in the Wii Settings."
|
msgid "You don't have Parental Control enabled. If you wish to use Parental Control, enable it in the Wii Settings."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "O Controlo Parental não está activo. Se deseja utilizar o Controlo Parental active-o na configuração da Wii (Wii Settings)."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "You have attempted to load a bad image"
|
msgid "You have attempted to load a bad image"
|
||||||
msgstr "Tentou carregar uma imagem corrompida"
|
msgstr "Tentou carregar uma imagem corrompida"
|
||||||
|
File diff suppressed because one or more lines are too long
Loading…
Reference in New Issue
Block a user