* Language files update

This commit is contained in:
satellic 2009-12-15 12:03:24 +00:00
parent 127db3f4b2
commit f9358f8b30
7 changed files with 60 additions and 89 deletions

View File

@ -2,8 +2,8 @@
<app version="1"> <app version="1">
<name> USB Loader GX</name> <name> USB Loader GX</name>
<coder>USB Loader GX Team</coder> <coder>USB Loader GX Team</coder>
<version>1.0 r865</version> <version>1.0 r866</version>
<release_date>200912150637</release_date> <release_date>200912151155</release_date>
<short_description>Loads games from USB-devices</short_description> <short_description>Loads games from USB-devices</short_description>
<long_description>USB Loader GX is a libwiigui based USB iso loader with a wii-like GUI. You can install games to your HDDs and boot them with shorter loading times. <long_description>USB Loader GX is a libwiigui based USB iso loader with a wii-like GUI. You can install games to your HDDs and boot them with shorter loading times.
The interactive GUI is completely controllable with WiiMote, Classic Controller or GC Controller. The interactive GUI is completely controllable with WiiMote, Classic Controller or GC Controller.

View File

@ -1,11 +1,11 @@
# USB Loader GX language source file. # USB Loader GX language source file.
# dutch.lang - r848 # dutch.lang - r863
# don't delete/change this line (é). # don't delete/change this line (é).
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-13 17:09+0100\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-15 12:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
"Last-Translator: glowy\n" "Last-Translator: glowy\n"
"Language-Team: tj_cool, glowy\n" "Language-Team: tj_cool, glowy\n"
@ -126,7 +126,7 @@ msgid "AUTO"
msgstr "" msgstr ""
msgid "All partitions" msgid "All partitions"
msgstr "" msgstr "Alle partities"
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked." msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
msgstr "Alle functies van USB Loader GX zijn vrijgegeven." msgstr "Alle functies van USB Loader GX zijn vrijgegeven."
@ -147,7 +147,7 @@ msgid "Apr"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Are you sure you want to enable Parent Control?" msgid "Are you sure you want to enable Parent Control?"
msgstr "" msgstr "Weet je zeker dat je ouderlijk toezicht wilt aanzetten?"
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Zeker weten?" msgstr "Zeker weten?"
@ -171,7 +171,7 @@ msgid "BCA Codes Path changed"
msgstr "Locatie BCA codes gewijzigd" msgstr "Locatie BCA codes gewijzigd"
msgid "BETA revisions" msgid "BETA revisions"
msgstr "" msgstr "BETA revisies"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Terug" msgstr "Terug"
@ -265,7 +265,7 @@ msgid "Confirm"
msgstr "Bevestigen" msgstr "Bevestigen"
msgid "Connection lost..." msgid "Connection lost..."
msgstr "" msgstr "Verbinding verbroken..."
msgid "Console" msgid "Console"
msgstr "" msgstr ""
@ -478,7 +478,7 @@ msgid "ERROR:"
msgstr "FOUT:" msgstr "FOUT:"
msgid "Enable Parental Control" msgid "Enable Parental Control"
msgstr "" msgstr "Ouderlijk toezicht inschakelen"
msgid "English" msgid "English"
msgstr "Engels" msgstr "Engels"
@ -586,7 +586,7 @@ msgid "Game is already installed:"
msgstr "Spel is al geïnstalleerd:" msgstr "Spel is al geïnstalleerd:"
msgid "Game partition" msgid "Game partition"
msgstr "" msgstr "Spel partitie"
msgid "Games" msgid "Games"
msgstr "Spellen" msgstr "Spellen"
@ -657,7 +657,7 @@ msgid "Install"
msgstr "Installeer" msgstr "Installeer"
msgid "Install 1:1 Copy" msgid "Install 1:1 Copy"
msgstr "" msgstr "Installeer 1:1 kopie"
msgid "Install Error!" msgid "Install Error!"
msgstr "Installatiefout!" msgstr "Installatiefout!"
@ -666,7 +666,7 @@ msgid "Install a game"
msgstr "Spel installeren" msgstr "Spel installeren"
msgid "Install partitions" msgid "Install partitions"
msgstr "" msgstr "Installatie partitie"
msgid "Installing content... Ok!" msgid "Installing content... Ok!"
msgstr "Installeren inhoud... Ok!" msgstr "Installeren inhoud... Ok!"
@ -684,7 +684,7 @@ msgid "Installing wad"
msgstr "Wad installeren" msgstr "Wad installeren"
msgid "Invalid PIN code" msgid "Invalid PIN code"
msgstr "" msgstr "Onjuiste PIN code"
msgid "It seems that you have some information that will be helpful to us. Please pass this information along to the DEV team." msgid "It seems that you have some information that will be helpful to us. Please pass this information along to the DEV team."
msgstr "Je hebt informatie gevonden die ons kan helpen. Geeft u alstublieft deze info door aan ons ontwikkelingsteam." msgstr "Je hebt informatie gevonden die ons kan helpen. Geeft u alstublieft deze info door aan ons ontwikkelingsteam."
@ -889,7 +889,7 @@ msgid "Parental Control"
msgstr "Ouderlijk toezicht" msgstr "Ouderlijk toezicht"
msgid "Parental Control disabled" msgid "Parental Control disabled"
msgstr "" msgstr "Ouderlijk toezicht uitgeschakeld"
msgid "Partition" msgid "Partition"
msgstr "Partitie" msgstr "Partitie"
@ -1146,7 +1146,7 @@ msgid "Uninstalling wad"
msgstr "Wad verwijderen" msgstr "Wad verwijderen"
msgid "Unlock Parental Control" msgid "Unlock Parental Control"
msgstr "" msgstr "Ontgrendel ouderlijk toezicht"
msgid "Unlock console to use this option." msgid "Unlock console to use this option."
msgstr "Console moet worden vrijgegeven." msgstr "Console moet worden vrijgegeven."
@ -1261,7 +1261,7 @@ msgid "You are choosing to display favorites and you do not have any selected."
msgstr "Je wilt favorieten tonen, maar je hebt er geen ingesteld." msgstr "Je wilt favorieten tonen, maar je hebt er geen ingesteld."
msgid "You don't have Parental Control enabled. If you wish to use Parental Control, enable it in the Wii Settings." msgid "You don't have Parental Control enabled. If you wish to use Parental Control, enable it in the Wii Settings."
msgstr "" msgstr "Je hebt ouderlijk toezicht niet ingeschakeld. Als je ouderlijk toezicht wilt gebruiken, zet het dan aan in de Wii instellingen."
msgid "You have attempted to load a bad image" msgid "You have attempted to load a bad image"
msgstr "Je probeerde een slechte afbeelding te laden" msgstr "Je probeerde een slechte afbeelding te laden"

View File

@ -1,5 +1,5 @@
# USB Loader GX language source file. # USB Loader GX language source file.
# French V11.7 r863 # French V11.8 r865
# don't delete/change this line (é). # don't delete/change this line (é).
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@ -1210,10 +1210,10 @@ msgid "Video Mode"
msgstr "Mode vidéo" msgstr "Mode vidéo"
msgid "WIP Patches Path" msgid "WIP Patches Path"
msgstr "" msgstr "Dossier Patchs WIP"
msgid "WIP Patches Path changed" msgid "WIP Patches Path changed"
msgstr "" msgstr "Dossier Patchs WIP modifié"
msgid "Waiting for USB Device" msgid "Waiting for USB Device"
msgstr "Attente d'un périphérique USB" msgstr "Attente d'un périphérique USB"

View File

@ -1,11 +1,11 @@
# USB Loader GX language source file. # USB Loader GX language source file.
# german.lang - r855 # german.lang - r863
# don't delete/change this line (é). # don't delete/change this line (é).
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-13 17:09+0100\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-15 12:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
"Last-Translator: ZEN.13\n" "Last-Translator: ZEN.13\n"
"Language-Team: Snoozer, wishmasterf, Bertilax, ZEN.13\n" "Language-Team: Snoozer, wishmasterf, Bertilax, ZEN.13\n"
@ -129,9 +129,7 @@ msgid "All partitions"
msgstr "alle Partitionen" msgstr "alle Partitionen"
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked." msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
msgstr "" msgstr "Alle Funktionen des USB Loader GX sind jetzt freigeschaltet."
"Alle Funktionen des USB Loader GX\n"
"sind jetzt freigeschaltet."
msgid "Alternate DOL" msgid "Alternate DOL"
msgstr "Alternative DOL" msgstr "Alternative DOL"
@ -251,7 +249,7 @@ msgid "Clock"
msgstr "Uhr" msgstr "Uhr"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Schließen" msgstr " Schließen"
msgid "Code Download" msgid "Code Download"
msgstr "Cheatcodes werden heruntergeladen" msgstr "Cheatcodes werden heruntergeladen"
@ -267,7 +265,7 @@ msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigen" msgstr "Bestätigen"
msgid "Connection lost..." msgid "Connection lost..."
msgstr "" msgstr "Verbindung abgebrochen..."
msgid "Console" msgid "Console"
msgstr "Status" msgstr "Status"
@ -432,9 +430,7 @@ msgid "Do you want to use the alternate DOL that is known to be correct?"
msgstr "Möchtest du die als richtig bekannte Alternative DOL verwenden?" msgstr "Möchtest du die als richtig bekannte Alternative DOL verwenden?"
msgid "Do you wish to update/download all language files?" msgid "Do you wish to update/download all language files?"
msgstr "" msgstr "Möchtest du alle Sprachdateien aktualisieren/herunterladen?"
"Möchtest du alle Sprachdateien\n"
"aktualisieren/herunterladen?"
msgid "Done!" msgid "Done!"
msgstr "Fertig!" msgstr "Fertig!"
@ -691,10 +687,7 @@ msgid "Invalid PIN code"
msgstr "Ungültiger PIN-Code" msgstr "Ungültiger PIN-Code"
msgid "It seems that you have some information that will be helpful to us. Please pass this information along to the DEV team." msgid "It seems that you have some information that will be helpful to us. Please pass this information along to the DEV team."
msgstr "" msgstr "Es scheint als ob du Informationen hast, die hilfreich für uns sein könnten. Bitte sende diese Information ans DEV Team."
"Es scheint als ob du Informationen hast,\n"
"die hilfreich für uns sein könnten. \n"
" Bitte sende diese Information ans DEV Team."
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "Italienisch" msgstr "Italienisch"
@ -776,9 +769,7 @@ msgid "Missing files"
msgstr "Fehlende Datei(en)" msgstr "Fehlende Datei(en)"
msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4." msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4."
msgstr "" msgstr "Höchstwahrscheinlich sind Breite und Höhe keine Vielfachen von 4."
"Höchstwahrscheinlich sind Breite und Höhe\n"
"keine Vielfachen von 4."
msgid "Mount DVD drive" msgid "Mount DVD drive"
msgstr "Spiel im Laufwerk starten" msgstr "Spiel im Laufwerk starten"
@ -961,9 +952,7 @@ msgid "Reset Playcounter"
msgstr "Spielzähler zurücksetzen" msgstr "Spielzähler zurücksetzen"
msgid "Restarting..." msgid "Restarting..."
msgstr "" msgstr "Damit die neue Version benutzt werden kann, muss der Loader neu gestartet werden."
"Damit die neue Version benutzt werden kann,\n"
"muss der Loader neu gestartet werden."
msgid "Return" msgid "Return"
msgstr "Zurück" msgstr "Zurück"
@ -1092,9 +1081,7 @@ msgid "The file is not a .wad"
msgstr "Die Datei ist keine .wad" msgstr "Die Datei ist keine .wad"
msgid "The wad file was installed. But It could not be deleted from the SD card." msgid "The wad file was installed. But It could not be deleted from the SD card."
msgstr "" msgstr "Die WAD Datei wurde installiert. Aber sie konnte nicht von der SD Karte gelöscht werden."
"Die WAD wurde installiert.\n"
"Sie konnte aber nicht von der SD gelöscht werden."
#, c-format #, c-format
msgid "The wad installation failed with error %ld" msgid "The wad installation failed with error %ld"
@ -1140,15 +1127,11 @@ msgid "USB Loader GX is protected"
msgstr "USB Loader GX ist jetzt geschützt" msgstr "USB Loader GX ist jetzt geschützt"
msgid "USB Loader GX will only run with Hermes CIOS rev 4! Please make sure you have revision 4 installed!" msgid "USB Loader GX will only run with Hermes CIOS rev 4! Please make sure you have revision 4 installed!"
msgstr "" msgstr "USB Loader GX funktioniert nur mit rev4! Bitte versichere dich das du rev4 installiert hast!"
"USB Loader GX funktioniert nur mit rev4!\n"
"Bitte versichere dich das du rev4 installiert hast!"
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to open the wad that was just downloaded (%s)." msgid "Unable to open the wad that was just downloaded (%s)."
msgstr "" msgstr "Kann die WAD Datei, die gerade heruntergeladen wurde (%s), nicht öffnen."
"Kann die WAD Datei, die gerade heruntergeladen wurde\n"
"(%s), nicht öffnen."
msgid "Uninstall" msgid "Uninstall"
msgstr "Deinstallieren" msgstr "Deinstallieren"
@ -1166,9 +1149,7 @@ msgid "Unlock Parental Control"
msgstr "Altersbeschränkung deaktivieren" msgstr "Altersbeschränkung deaktivieren"
msgid "Unlock console to use this option." msgid "Unlock console to use this option."
msgstr "" msgstr "Entsperre den Loader, um diese Option zu nutzen."
"Entsperre den Loader,\n"
"um diese Option zu nutzen."
msgid "Unlocked" msgid "Unlocked"
msgstr "entsperrt" msgstr "entsperrt"
@ -1180,7 +1161,7 @@ msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren" msgstr "Aktualisieren"
msgid "Update All" msgid "Update All"
msgstr "alles" msgstr "Alles"
msgid "Update DOL" msgid "Update DOL"
msgstr "Nur DOL" msgstr "Nur DOL"
@ -1216,9 +1197,7 @@ msgid "Updating WiiTDB.zip"
msgstr "Aktualisiere WiiTDB" msgstr "Aktualisiere WiiTDB"
msgid "Uploaded ZIP file installed to homebrew directory." msgid "Uploaded ZIP file installed to homebrew directory."
msgstr "" msgstr "Die hochgeladene ZIP Datei wurde ins Homebrew-Verzeichnis installiert."
"Die hochgeladene ZIP Datei wurde ins\n"
"Homebrew-Verzeichnis installiert."
msgid "VIDTV Patch" msgid "VIDTV Patch"
msgstr "" msgstr ""
@ -1279,12 +1258,10 @@ msgid "You are about to delete "
msgstr "Du bist dabei zu löschen " msgstr "Du bist dabei zu löschen "
msgid "You are choosing to display favorites and you do not have any selected." msgid "You are choosing to display favorites and you do not have any selected."
msgstr "" msgstr "Du willst Favoriten anzeigen, hast aber keine ausgewählt."
"Du willst Favoriten anzeigen,\n"
"hast aber keine ausgewählt."
msgid "You don't have Parental Control enabled. If you wish to use Parental Control, enable it in the Wii Settings." msgid "You don't have Parental Control enabled. If you wish to use Parental Control, enable it in the Wii Settings."
msgstr "Du hast die Altersbeschränkung nicht aktiviert. Wenn du sie nutzen möchstest, aktiviere sie in den Wii-Systemeinstellungen." msgstr "Du hast die Altersbeschränkung nicht aktiviert. Wenn du sie nutzen möchtest, aktiviere sie in den Wii-Systemeinstellungen."
msgid "You have attempted to load a bad image" msgid "You have attempted to load a bad image"
msgstr "Du hast versucht ein 'schlechtes Bild' zu laden." msgstr "Du hast versucht ein 'schlechtes Bild' zu laden."
@ -1303,22 +1280,16 @@ msgid "available"
msgstr "verfügbar" msgstr "verfügbar"
msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results." msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results."
msgstr "" msgstr "enthält mehr als 255 Zeilen Code. Es wird unerwartete Ergebnisse geben."
"enthält mehr als 255 Zeilen Code.\n"
"Es wird unerwartete Ergebnisse geben."
msgid "does not exist!" msgid "does not exist!"
msgstr "existiert nicht!" msgstr "existiert nicht!"
msgid "does not exist! Loading game without cheats." msgid "does not exist! Loading game without cheats."
msgstr "" msgstr "existiert nicht! Spiel wird ohne Cheats gestartet."
"existiert nicht!\n"
"Spiel wird ohne Cheats gestartet."
msgid "does not exist! You Messed something up, Idiot." msgid "does not exist! You Messed something up, Idiot."
msgstr "" msgstr "existiert nicht! Du hast was falsch gemacht, Idiot."
"existiert nicht!\n"
"Du hast was falsch gemacht, Idiot."
msgid "file left" msgid "file left"
msgstr "Datei fehlt" msgstr "Datei fehlt"

View File

@ -1,5 +1,5 @@
# USB Loader GX language source file. # USB Loader GX language source file.
# japanese.lang - r853 # japanese.lang - r865
# don't delete/change this line (é). # don't delete/change this line (é).
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@ -265,7 +265,7 @@ msgid "Confirm"
msgstr "確認" msgstr "確認"
msgid "Connection lost..." msgid "Connection lost..."
msgstr "" msgstr "接続失敗・・・"
msgid "Console" msgid "Console"
msgstr "状態" msgstr "状態"
@ -1210,10 +1210,10 @@ msgid "Video Mode"
msgstr "映像の出力方法" msgstr "映像の出力方法"
msgid "WIP Patches Path" msgid "WIP Patches Path"
msgstr "" msgstr "WIPパッチのパス"
msgid "WIP Patches Path changed" msgid "WIP Patches Path changed"
msgstr "" msgstr "WIPパッチのパスを変更しました"
msgid "Waiting for USB Device" msgid "Waiting for USB Device"
msgstr "USBデバイスの応答待ち" msgstr "USBデバイスの応答待ち"
@ -1274,7 +1274,7 @@ msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
msgstr "%sWiiTDB_URL.txtにURLを保存しました" msgstr "%sWiiTDB_URL.txtにURLを保存しました"
msgid "and translaters for language files updates" msgid "and translaters for language files updates"
msgstr "/ K-M & papa …日本語翻訳" msgstr "/ K-M & papa …日本語への翻訳"
msgid "available" msgid "available"
msgstr "があります" msgstr "があります"

View File

@ -1,12 +1,12 @@
# USB Loader GX language source file. # USB Loader GX language source file.
# portuguese_pt.lang - r848 # portuguese_pt.lang - r863
# don't delete/change this line (é). # don't delete/change this line (é).
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n" "Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-13 17:09+0100\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-15 12:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-04 16:16-0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-14 16:11-0000\n"
"Last-Translator: Sky8000\n" "Last-Translator: Sky8000\n"
"Language-Team: Sky8000 <sky8000@hotmail.com>\n" "Language-Team: Sky8000 <sky8000@hotmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -126,7 +126,7 @@ msgid "AUTO"
msgstr "" msgstr ""
msgid "All partitions" msgid "All partitions"
msgstr "" msgstr "Todas as partições"
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked." msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
msgstr "As configurações estão desbloqueadas." msgstr "As configurações estão desbloqueadas."
@ -147,7 +147,7 @@ msgid "Apr"
msgstr "Abr" msgstr "Abr"
msgid "Are you sure you want to enable Parent Control?" msgid "Are you sure you want to enable Parent Control?"
msgstr "" msgstr "Tem a certeza que pretende activar o Controlo Parental?"
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Tem a certeza?" msgstr "Tem a certeza?"
@ -171,7 +171,7 @@ msgid "BCA Codes Path changed"
msgstr "Pasta de Códigos BCA alterada" msgstr "Pasta de Códigos BCA alterada"
msgid "BETA revisions" msgid "BETA revisions"
msgstr "" msgstr "Revisões BETA"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Voltar" msgstr "Voltar"
@ -265,7 +265,7 @@ msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar" msgstr "Confirmar"
msgid "Connection lost..." msgid "Connection lost..."
msgstr "" msgstr "Ligação perdida..."
msgid "Console" msgid "Console"
msgstr "Configuração" msgstr "Configuração"
@ -478,7 +478,7 @@ msgid "ERROR:"
msgstr "ERRO:" msgstr "ERRO:"
msgid "Enable Parental Control" msgid "Enable Parental Control"
msgstr "" msgstr "Activar Controlo Parental"
msgid "English" msgid "English"
msgstr "Inglês" msgstr "Inglês"
@ -586,7 +586,7 @@ msgid "Game is already installed:"
msgstr "O jogo já está instalado:" msgstr "O jogo já está instalado:"
msgid "Game partition" msgid "Game partition"
msgstr "" msgstr "Partição de Jogos"
msgid "Games" msgid "Games"
msgstr "Jogos" msgstr "Jogos"
@ -657,7 +657,7 @@ msgid "Install"
msgstr "Instalar" msgstr "Instalar"
msgid "Install 1:1 Copy" msgid "Install 1:1 Copy"
msgstr "" msgstr "Instalar Cópia 1:1"
msgid "Install Error!" msgid "Install Error!"
msgstr "Erro de Instalação!" msgstr "Erro de Instalação!"
@ -666,7 +666,7 @@ msgid "Install a game"
msgstr "Instalar um jogo" msgstr "Instalar um jogo"
msgid "Install partitions" msgid "Install partitions"
msgstr "" msgstr "Instalar partições"
msgid "Installing content... Ok!" msgid "Installing content... Ok!"
msgstr "Instalando conteúdo... Ok!" msgstr "Instalando conteúdo... Ok!"
@ -684,7 +684,7 @@ msgid "Installing wad"
msgstr "Instalando wad" msgstr "Instalando wad"
msgid "Invalid PIN code" msgid "Invalid PIN code"
msgstr "" msgstr "PIN inválido"
msgid "It seems that you have some information that will be helpful to us. Please pass this information along to the DEV team." msgid "It seems that you have some information that will be helpful to us. Please pass this information along to the DEV team."
msgstr "Parece que tem informação que pode ser útil. Por favor envie esta informação à equipa de desenvolvimento." msgstr "Parece que tem informação que pode ser útil. Por favor envie esta informação à equipa de desenvolvimento."
@ -889,7 +889,7 @@ msgid "Parental Control"
msgstr "Controlo Parental" msgstr "Controlo Parental"
msgid "Parental Control disabled" msgid "Parental Control disabled"
msgstr "" msgstr "Controlo Parental inactivo"
msgid "Partition" msgid "Partition"
msgstr "Partição" msgstr "Partição"
@ -1146,7 +1146,7 @@ msgid "Uninstalling wad"
msgstr "Desinstalando wad" msgstr "Desinstalando wad"
msgid "Unlock Parental Control" msgid "Unlock Parental Control"
msgstr "" msgstr "Desbloquear Controlo Parental"
msgid "Unlock console to use this option." msgid "Unlock console to use this option."
msgstr "Desbloquear configuração antes de usar esta opção." msgstr "Desbloquear configuração antes de usar esta opção."
@ -1261,7 +1261,7 @@ msgid "You are choosing to display favorites and you do not have any selected."
msgstr "Está a tentar visualizar os favoritos mas não existe nenhum seleccionado." msgstr "Está a tentar visualizar os favoritos mas não existe nenhum seleccionado."
msgid "You don't have Parental Control enabled. If you wish to use Parental Control, enable it in the Wii Settings." msgid "You don't have Parental Control enabled. If you wish to use Parental Control, enable it in the Wii Settings."
msgstr "" msgstr "O Controlo Parental não está activo. Se deseja utilizar o Controlo Parental active-o na configuração da Wii (Wii Settings)."
msgid "You have attempted to load a bad image" msgid "You have attempted to load a bad image"
msgstr "Tentou carregar uma imagem corrompida" msgstr "Tentou carregar uma imagem corrompida"

File diff suppressed because one or more lines are too long