usbloadergx/Languages/portuguese_pt.lang

910 lines
16 KiB
Plaintext

# USB Loader GX language source file.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-14 16:35-0400\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "0 (Everyone)"
msgstr "0 (Todos)"
msgid "1 (Child 7+)"
msgstr "1 (Crianças 7+)"
msgid "2 (Teen 12+)"
msgstr "2 (Adolescente 12+)"
msgid "3 (Mature 16+)"
msgstr "3 (Adulto 16+)"
msgid "3D Covers"
msgstr ""
msgid "4 (Adults Only 18+)"
msgstr "4 (Adultos 18+)"
msgid ">> Finishing installation..."
msgstr ""
msgid ">> Installing content #"
msgstr ""
msgid ">> Installing ticket..."
msgstr ""
msgid ">> Installing title..."
msgstr ""
msgid ">> Reading WAD data..."
msgstr ""
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
msgstr "As configurações estão desbloqueadas."
msgid "Alternate DOL"
msgstr "DOL alternativo"
msgid "Anti"
msgstr ""
msgid "App Language"
msgstr "Idioma"
msgid "Apr"
msgstr "Abr"
msgid "Are you sure?"
msgstr "Tem a certeza?"
msgid "Aug"
msgstr "Ago"
msgid "AutoPatch"
msgstr "Patch automático"
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
msgid "Back to HBC or Wii Menu"
msgstr "Voltar ao Loader/Menu da Wii"
msgid "Back to Loader"
msgstr "Loader"
msgid "Back to Wii Menu"
msgstr "Menu da Wii"
msgid "Backgroundmusic"
msgstr "Música de fundo"
msgid "Backgroundmusic Path changed."
msgstr "Pasta Música Fundo"
msgid "Big thanks to:"
msgstr "Agradecimentos:"
msgid "Block IOS Reload"
msgstr ""
msgid "Boot/Standard"
msgstr "Arranque/Standard"
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
msgid "Can't be formated"
msgstr "Não pode pode ser formatado"
msgid "Can't create directory"
msgstr "Não foi possível criar a pasta"
msgid "Can't delete:"
msgstr "Não foi possível apagar:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Cheatcodes Path"
msgstr "Pasta Truques"
msgid "Cheatcodes Path changed"
msgstr "Pasta de Truques alterada"
msgid "Cheatfile is blank"
msgstr ""
msgid "Checking for Updates"
msgstr "Procurando Actualizações"
msgid "Click to Download Covers"
msgstr "Carregue para descarregar capas"
msgid "Clock"
msgstr "Relógio"
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
msgid "Console"
msgstr ""
msgid "Console Default"
msgstr "Predefinição Consola"
msgid "Console Locked"
msgstr "Configuração Bloqueada"
msgid "Console should be unlocked to modify it."
msgstr "É necessário desbloquear a configuração para poder modificar o parâmetro."
msgid "Continue to install game?"
msgstr "Continuar instalação do jogo?"
msgid "Controllevel"
msgstr "Nível de Controle"
msgid "Correct Password"
msgstr "Password Correcta"
msgid "Could not create GCT file"
msgstr ""
msgid "Could not initialize DIP module!"
msgstr "Não foi possível inicializar o módulo DIP!"
msgid "Could not initialize network!"
msgstr "Não foi possível incializar a Ligação de Rede!"
msgid "Could not open Disc"
msgstr "Não foi possível abrir o Disco"
msgid "Cover Download"
msgstr "Download de Capas"
msgid "Cover Path"
msgstr "Pasta Capas"
msgid "Coverpath Changed"
msgstr "Pasta das Capas alterada"
msgid "Create"
msgstr ""
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
msgid "Custom Paths"
msgstr "Personalização de Pastas"
msgid "Dec"
msgstr "Dez"
msgid "Default"
msgstr "Predefinição"
msgid "Default Gamesettings"
msgstr "Repor Configuração do Jogo"
msgid "Default Settings"
msgstr "Repor Configurações"
msgid "Developed by"
msgstr "Desenvolvido por"
msgid "Disc Default"
msgstr "Predefinição Disco"
msgid "Disc Images"
msgstr "Imagens de Disco"
msgid "Discimage Path"
msgstr "Pasta Imagens Disco"
msgid "Discpath Changed"
msgstr "Pasta das Imagens Disco alterada"
msgid "Discpath change"
msgstr "Alterar da Pasta das Imagens de Disco"
msgid "DiskFlip"
msgstr ""
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"
msgid "Do you really want to delete:"
msgstr "Quer mesmo REMOVER o jogo:"
msgid "Do you want to change language?"
msgstr "Deseja alterar o idioma?"
msgid "Do you want to format:"
msgstr "Deseja FORMATAR:"
msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
msgstr "Deseja tentar novamente dentro de 30 segs?"
msgid "Dol Path"
msgstr "Pasta DOL"
msgid "Dolpath Changed"
msgstr "Pasta do DOL alterada"
msgid "Dolpath change"
msgstr "Alterar Pasta do DOL"
msgid "Download Boxart image?"
msgstr "Descarregar imagem da Caixa?"
msgid "Download Discart image?"
msgstr ""
msgid "Download finished"
msgstr "Download Terminado"
msgid "Downloading"
msgstr ""
msgid "Downloading file"
msgstr "Descarregando ficheiro:"
msgid "Dutch"
msgstr "Holandês"
msgid "English"
msgstr "Inglês"
msgid "Error"
msgstr ""
msgid "Error !"
msgstr "Erro !"
msgid "Error 002 fix"
msgstr ""
msgid "Error reading Disc"
msgstr "Erro ao ler o Disco"
msgid "Error..."
msgstr ""
msgid "Exit USB Loader GX?"
msgstr "Pretende sair do USB Loader GX?"
msgid "Failed formating"
msgstr "Falha ao formatar"
msgid "Feb"
msgstr "Fev"
msgid "File not found."
msgstr "Ficheiro não encontrado."
msgid "Finishing installation... Ok!"
msgstr ""
msgid "Flip-X"
msgstr "Paginação Horizontal"
msgid "Force"
msgstr "Forçar"
msgid "Format"
msgstr "Formatar"
msgid "Formatting, please wait..."
msgstr "Formatando, por favor aguarde..."
msgid "Free Space"
msgstr "Espaço Livre"
msgid "French"
msgstr "Francês"
msgid "Full Shutdown"
msgstr "Desligar"
msgid "GCT File created"
msgstr ""
msgid "GUI Settings"
msgstr "Definições do Interface"
msgid "Game ID"
msgstr "ID do Jogo"
msgid "Game Language"
msgstr "Idioma"
msgid "Game Load"
msgstr "Carregamento de Jogos"
msgid "Game Region"
msgstr "Região"
msgid "Game Size"
msgstr "Tamanho do Jogo"
msgid "Game is already installed:"
msgstr "Este jogo já está instalado:"
msgid "Games"
msgstr "Jogos"
msgid "German"
msgstr "Alemão"
msgid "HOME Menu"
msgstr "Menú Inicial"
msgid "Hour"
msgstr "Horas"
msgid "How do you want to update?"
msgstr "Como pretende actualizar o programa?"
msgid "How to Shutdown?"
msgstr "Como desligar a consola?"
msgid "Initializing Network"
msgstr "Inicializando Ligação de Rede"
msgid "Insert Disk"
msgstr "Insira o Disco"
msgid "Insert an SD-Card to download images."
msgstr "Insira um cartão SD para descarregar as imagens."
msgid "Insert an SD-Card to save."
msgstr "Insira um cartão SD para guardar."
msgid "Insert an SD-Card to use this option."
msgstr "Insira um cartão SD para usar esta funcionalidade."
msgid "Install Error!"
msgstr "Erro de Instalação!"
msgid "Install a game"
msgstr "Instalar um jogo"
msgid "Installing content... Ok!"
msgstr ""
msgid "Installing game:"
msgstr "Instalando jogo:"
msgid "Installing ticket... Ok!"
msgstr ""
msgid "Installing title... Ok!"
msgstr ""
msgid "Installing wad"
msgstr ""
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
msgid "Japanese"
msgstr "Japonês"
msgid "July"
msgstr "Jul"
msgid "June"
msgstr "Jun"
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
msgid "Language change:"
msgstr ""
msgid "Languagepath changed."
msgstr "Caminho para o ficheiro de Idioma alterado."
msgid "Leaving so you can restart..."
msgstr ""
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
msgid "Like SysMenu"
msgstr "Igual ao Menu da Wii"
msgid "Loading standard language."
msgstr "Carregado idioma padrão."
msgid "Loading standard music."
msgstr "Carregando música padrão."
msgid "Lock Console"
msgstr "Bloquear Configurações"
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
msgid "May"
msgstr "Mai"
msgid "Missing files"
msgstr "Ficheiros em falta"
msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4. Way to go dipshit."
msgstr ""
msgid "Music Volume"
msgstr "Volume Música"
msgid "Neither"
msgstr "Nenhum"
msgid "Network init error"
msgstr "Erro ao inicializar ligação de rede"
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "No Cheatfile found"
msgstr ""
msgid "No Favorites"
msgstr ""
msgid "No SD-Card inserted!"
msgstr "Cartão SD não inserido!"
msgid "No USB Device"
msgstr "Nenhum dispositivo USB encontrado"
msgid "No USB Device found."
msgstr "Nenhum dispositivo USB encontrado."
msgid "No WBFS partition found"
msgstr "Não foi encontrada nenhuma partição WBFS"
msgid "No file missing!"
msgstr "Não há ficheiros em falta!"
msgid "No new updates."
msgstr "Não existem novas actualizações."
msgid "No partitions found"
msgstr "Não foram encontradas partições"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Normal Covers"
msgstr "Capas Normais"
msgid "Not a Wii Disc"
msgstr "Não é um Disco da Wii"
msgid "Not enough free space!"
msgstr "Não há espaço livre suficiente!"
msgid "Not supported format!"
msgstr ""
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
msgid "OFF"
msgstr "Desligado"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "ON"
msgstr "Ligado"
msgid "Oct"
msgstr "Out"
msgid "Official Site"
msgstr "Site Oficial"
msgid "Ok"
msgstr ""
msgid "Only for Install"
msgstr "Apenas na instalação"
msgid "Parental Control"
msgstr "Controlo Parental"
msgid "Parental control"
msgstr ""
msgid "Partition"
msgstr "Partição"
msgid "Password"
msgstr "Password"
msgid "Password Changed"
msgstr "Password Alterada"
msgid "Password has been changed"
msgstr "A Password foi alterada"
msgid "Patch Country Strings"
msgstr "Patch Jogos Importados"
msgid "Path of titles.txt change"
msgstr "Alterar pasta do titles.txt"
msgid "Path of titles.txt changed."
msgstr "Pasta do ficheiro titles.txt alterada."
msgid "Play Count"
msgstr "Vezes jogadas"
msgid "Power off the Wii"
msgstr "Desligar a Wii"
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"
msgid "Prompts Buttons"
msgstr "Mensagens/Botões"
msgid "Published by"
msgstr "Publicado por"
msgid "Quick Boot"
msgstr "Arranque Rápido"
msgid "Reading WAD data... Ok!"
msgstr ""
msgid "Released"
msgstr ""
msgid "Reload SD"
msgstr "Actualizar do cartão SD"
msgid "Rename Game on WBFS"
msgstr "Alterar nome do jogo na partição WBFS"
msgid "Reset Playcounter"
msgstr ""
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
msgid "Restarting..."
msgstr "A Wii irá reiniciar"
msgid "Return"
msgstr "Voltar"
msgid "Return to Wii Menu"
msgstr ""
msgid "Right"
msgstr "Direita"
msgid "Rumble"
msgstr "Vibração"
msgid "SChinese"
msgstr "Chinês Simplificado"
msgid "SFX Volume"
msgstr "Volume Efeitos"
msgid "Save"
msgstr "Gravar"
msgid "Save Failed"
msgstr "Falha ao Gravar"
msgid "Screensaver"
msgstr ""
msgid "Sept"
msgstr "Set"
msgid "Set as backgroundmusic?"
msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
msgid "Shit"
msgstr ""
msgid "Shutdown System"
msgstr "Desligar"
msgid "Shutdown to Idle"
msgstr "Standby"
msgid "Sound"
msgstr "Audio"
msgid "Spanish"
msgstr "Espanhol"
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Agradecimentos especiais para:"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
msgid "Success"
msgstr ""
msgid "Success:"
msgstr "Sucesso:"
msgid "Successfully Saved"
msgstr "Gravado com Sucesso"
msgid "Successfully Updated"
msgstr "Programa actualizado com Sucesso"
msgid "Successfully deleted:"
msgstr "Removido com Sucesso:"
msgid "Successfully installed:"
msgstr "Instalado com Sucesso:"
msgid "System Default"
msgstr "Predefinição Sistema"
msgid "TChinese"
msgstr "Chinês Tradicional"
msgid "TXTCheatcodes Path"
msgstr ""
#, c-format
msgid "The wad installation failed with error %ld"
msgstr ""
msgid "ThemePath"
msgstr "Pasta Temas"
msgid "Themepath Changed"
msgstr "Pasta dos Temas alterada"
msgid "Themepath change"
msgstr "Alterar pasta dos Temas"
msgid "Time left:"
msgstr "Tempo restante:"
msgid "Titles from XML"
msgstr "Títulos do XML"
msgid "Tooltips"
msgstr "Dicas"
msgid "USB Device not found"
msgstr "Dispositivo USB não encontrado"
msgid "USB Loader GX is protected"
msgstr "O USB Loader GX está bloqueado"
#, c-format
msgid "Unable to open the wad that was just downloaded (%s)."
msgstr ""
msgid "Uninstall"
msgstr "Remover"
msgid "Unlock console to use this option."
msgstr "Desbloquear configuração antes de usar esta opção."
msgid "Unlocked"
msgstr "Desbloqueado"
msgid "Update"
msgstr "Verificar Actualizações"
msgid "Update All"
msgstr "Actualizar Tudo"
msgid "Update DOL"
msgstr "Actualizar DOL"
msgid "Update failed"
msgstr "Erro ao actualizar"
msgid "Update to"
msgstr "Actualizando para"
msgid "Updatepath"
msgstr "Pasta Actualizações"
msgid "Updatepath changed."
msgstr "A pasta das actualizações foi alterada."
msgid "Updating"
msgstr "Actualizando"
msgid "VIDTV Patch"
msgstr "Patch VIDTV"
msgid "Video Mode"
msgstr "Modo de Vídeo"
msgid "Waiting for USB Device"
msgstr "Aguardando pelo Dispositivo USB"
msgid "Waiting..."
msgstr "Aguardando..."
msgid "WiFi Features"
msgstr "Rede sem fios"
msgid "Widescreen Fix"
msgstr "Correcção 16:9"
msgid "Wii Menu"
msgstr "Menu da Wii"
msgid "Wiilight"
msgstr "Iluminação Leitor"
msgid "Wrong Password"
msgstr "Password Incorrecta"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "You are choosing to display favorites and you do not have any selected."
msgstr ""
msgid "You have attempted to load a bad image"
msgstr ""
msgid "You need to format a partition"
msgstr "É necessário FORMATAR a partição"
msgid "available"
msgstr "disponível"
msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results."
msgstr ""
msgid "does not exist! Loading game without cheats."
msgstr ""
msgid "does not exist! You Messed something up, Idiot."
msgstr ""
msgid "file left"
msgstr ""
msgid "files left"
msgstr ""
msgid "files not found on the server!"
msgstr "ficheiros não encontrados no servidor!"
msgid "for"
msgstr "pelo"
msgid "for WiiTDB"
msgstr ""
msgid "for diverse patches"
msgstr "por diversos patches"
msgid "for his awesome tool"
msgstr "pela sua espectacular ferramenta"
msgid "for hosting the update files"
msgstr "por alojar actualizações"
msgid "for the USB Loader source"
msgstr "pelo código fonte do USB Loader"
msgid "formatted!"
msgstr "formatado!"
msgid "free"
msgstr "livres"
msgid "not set"
msgstr "não definido"
msgid "of"
msgstr "de"
msgid "seconds left"
msgstr "segundos restantes"
msgid "there was an error"
msgstr ""
msgid "titles.txt Path"
msgstr "Pasta titles.txt"
#~ msgid "file(s) left"
#~ msgstr "ficheiros(s) restante(s)"
#~ msgid "for hosting the covers/discarts"
#~ msgstr "por alojar capas/imagens de disco"
#~ msgid "Favorite"
#~ msgstr "Adicionar aos favoritos"
#~ msgid "Alphabetical"
#~ msgstr "Alfabética"
#~ msgid "Coverpath change"
#~ msgstr "Alterar Pasta das Capas"
#~ msgid "BOOT ERROR"
#~ msgstr "ERRO DE ARRANQUE"
#~ msgid "Insert a Wii Disc!"
#~ msgstr "Insira um Disco da Wii!"
#~ msgid "Failed to boot:"
#~ msgstr "Falha ao arrancar:"
#~ msgid "Failed to mount front SD-card"
#~ msgstr "Falha ao montar cartão SD"
#~ msgid "Failed to set USB:"
#~ msgstr "Falha ao iniciar USB:"
#~ msgid "Favorites"
#~ msgstr "Favoritos"
#~ msgid "Go Back"
#~ msgstr "Voltar"
#~ msgid "Language change"
#~ msgstr "Alterar Idioma"
#~ msgid "Sort Game List"
#~ msgstr "Ordenação Jogos"
#~ msgid "Loading in cIOS249"
#~ msgstr "Carregando com o cIOS249"
#~ msgid "No HDD found!"
#~ msgstr "Não foi encontrado nenhum Disco Rígido!"
#~ msgid "Password change"
#~ msgstr "Alterar Password"
#~ msgid "Select the Partition"
#~ msgstr "Seleccione a Partição"
#~ msgid "you want to format"
#~ msgstr "Deseja formatar?"
#~ msgid "Try"
#~ msgstr "Tentar"
#~ msgid "You don't have cIOS222"
#~ msgstr "cIOS222 não instalado"