usbloadergx/Languages/japanese.lang
dimok321 e5db72b71d *Fixed the parental control settings code dump
*Reworked almost everything about alternate DOL loading (I am wondering how loading from SD/USB even worked)
*Added new Option "Default" for alternate DOL which is now the default settings. This setting will select the alternate DOL automatically for games like Red Steel 1 because this alt. DOL is always needed to play the game. On games where the alt dol option is not needed the option "Default" = "OFF". This is just an attempt to make this option more automatic. Games like Metroid Prime (the only game right now) will have a prompt on game start where you choose between 1, 2 or 3 on this option because this game always requires either of these.
*Small source cleanups/fixes
2011-01-21 19:43:59 +00:00

1547 lines
31 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# USB Loader GX language source file.
# japanese.lang - r1046J
# don't delete/change this line (e).
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-21 19:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
"Last-Translator: papa\n"
"Language-Team: hosigumayuugi, papa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid " Wad Saved as:"
msgstr "WADを保存しました:"
msgid " could not be downloaded."
msgstr "ダウンロードできませんでした"
msgid " has been Saved. The text has not been verified. Some of the code may not work right with each other. If you experience trouble, open the text in a real text editor for more information."
msgstr "に保存されました。使用は自己責任です。"
msgid " is not on the server."
msgstr "はサーバーにありません。"
msgid "0 (Everyone)"
msgstr "誰でも"
msgid "1 (Child 7+)"
msgstr "幼児用"
msgid "1 hour"
msgstr "1時間"
msgid "10 min"
msgstr "10分"
msgid "2 (Teen 12+)"
msgstr "小学生以下"
msgid "20 min"
msgstr "20分"
msgid "2D Cover Path"
msgstr "2Dカバー"
msgid "3 (Mature 16+)"
msgstr "中学生以下"
msgid "3 min"
msgstr "3分"
msgid "30 min"
msgstr "30分"
msgid "3D Cover Path"
msgstr "3Dカバー"
msgid "3D Covers"
msgstr "3Dカバー"
msgid "4 (Adults Only 18+)"
msgstr "未成年向け"
msgid "5 min"
msgstr "5分"
msgid ">> Deleting tickets..."
msgstr ">> チケットを削除します"
msgid ">> Deleting tickets...ERROR! "
msgstr ">> チケットを削除 … 失敗!"
msgid ">> Deleting tickets...Ok! "
msgstr ">> チケットを削除 … 成功!"
msgid ">> Deleting title ...ERROR! "
msgstr ">> タイトルを削除 … 失敗!"
msgid ">> Deleting title ...Ok!"
msgstr ">> タイトルを削除 … 成功!"
msgid ">> Deleting title contents..."
msgstr ">> タイトルコンテンツを削除します"
msgid ">> Deleting title contents...ERROR! "
msgstr ">> タイトルコンテンツを削除 … 失敗!"
msgid ">> Deleting title contents...Ok!"
msgstr ">> タイトルコンテンツを削除 … 成功!"
msgid ">> Deleting title..."
msgstr ">> タイトルを削除します"
msgid ">> Finishing installation..."
msgstr ">> インストールを終了します"
msgid ">> Installing content #"
msgstr "インストール コンテンツ #"
msgid ">> Installing ticket..."
msgstr "チケットをインストール中 …"
msgid ">> Installing title..."
msgstr "タイトルをインストール中 …"
msgid ">> Reading WAD data..."
msgstr ">> WADデータを読込み中 …"
msgid ">> Reading WAD data...ERROR! "
msgstr ">> WADデータの読込 … 失敗!"
msgid ">> Reading WAD data...Ok!"
msgstr ">> WADデータの読込 … 成功!"
msgid "AUTO"
msgstr "自動"
msgid "All Partitions"
msgstr ""
msgid "All images downloaded successfully."
msgstr "全ての画像を取得しました"
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
msgstr "GXの使用制限が解除されました"
msgid "Alternate DOL"
msgstr "代理DOL起動"
msgid "Anti"
msgstr "アンチ"
msgid "App Language"
msgstr "言語"
msgid "Apr"
msgstr "4月"
msgid "Are you sure you want to lock USB Loader GX?"
msgstr "使用制限を使いますか?"
msgid "Are you sure you want to reset?"
msgstr "再起動しますか?"
msgid "Are you sure?"
msgstr "実行しますか?"
msgid "Aug"
msgstr "8月"
msgid "Author:"
msgstr "制作者:"
msgid "AutoInit Network"
msgstr "ネットワーク自動接続"
msgid "BCA Codes Path"
msgstr "BCAコード"
msgid "Back"
msgstr "もどる"
msgid "Back to HBC or Wii Menu"
msgstr "HBC/Wiiメニューへ"
msgid "Backgroundmusic"
msgstr "BGM"
msgid "Big thanks to:"
msgstr "協力:"
msgid "Block Cover Downloads"
msgstr ""
msgid "Block Custom Paths"
msgstr ""
msgid "Block Game Install"
msgstr ""
msgid "Block Game Settings"
msgstr ""
msgid "Block GameID Change"
msgstr ""
msgid "Block Global Settings"
msgstr ""
msgid "Block Gui Settings"
msgstr ""
msgid "Block HBC Menu"
msgstr ""
msgid "Block IOS Reload"
msgstr "IOSの再ロード阻止"
msgid "Block Loader Settings"
msgstr ""
msgid "Block Parental Settings"
msgstr ""
msgid "Block Reset Settings"
msgstr ""
msgid "Block Sound Settings"
msgstr ""
msgid "Block Theme Downloader"
msgstr ""
msgid "Block Theme Menu"
msgstr ""
msgid "Block Title Launcher"
msgstr ""
msgid "Block Updates"
msgstr ""
msgid "Boot/Standard"
msgstr "使用cIOS"
msgid "Boot?"
msgstr "起動しますか?"
msgid "Both"
msgstr "IDとリージョンを表示"
msgid "Can't be formatted"
msgstr "初期化できません"
msgid "Can't create directory"
msgstr "フォルダを作れません"
#, c-format
msgid "Can't create path: %s"
msgstr ""
msgid "Can't delete:"
msgstr "削除できません:"
msgid "Cancel"
msgstr "やめる"
msgid "Cannot write to destination."
msgstr "出力先に書き込めません"
msgid "Change Play Path"
msgstr "パスの変更"
msgid "Cheatfile is blank"
msgstr "チートファイルがありません"
msgid "Clear"
msgstr "クリア"
msgid "Click to Download Covers"
msgstr "クリックでカバーをダウンロード"
msgid "Click to change game ID"
msgstr "クリックでゲームIDを変更"
msgid "Clock"
msgstr "時計の表示"
msgid "Close"
msgstr "とじる"
msgid "Code Download"
msgstr "コードをダウンロード"
#, c-format
msgid "Coded by: %s"
msgstr "開発: %s"
msgid "Coding:"
msgstr "開発者:"
msgid "Console"
msgstr "状態"
msgid "Console Default"
msgstr "初期値"
msgid "Console Locked"
msgstr "GXはロックされています"
msgid "Console must be unlocked for this option."
msgstr ""
msgid "Console should be unlocked to modify it."
msgstr "GXのロックを解除してください"
msgid "Continue to install game?"
msgstr "このゲームをインストールしますか?"
msgid "Controllevel"
msgstr "制限レベル"
msgid "Correct Password"
msgstr "正しい暗証番号です"
msgid "Could not connect to the server."
msgstr "サーバに接続できません"
msgid "Could not create GCT file"
msgstr "GCTファイルを作成できません"
#, c-format
msgid "Could not create path: %s"
msgstr "パスを作れません: %s"
msgid "Could not find info for this game in the wiitdb.xml."
msgstr "wiitdb.xml内にこのゲームの情報が含まれていません"
msgid "Could not initialize DIP module!"
msgstr "DIPモジュールを初期化できません!"
msgid "Could not initialize network!"
msgstr "ネットワークを初期化できません!"
msgid "Could not open Disc"
msgstr "ディスクを開けません"
msgid "Could not open wiitdb.xml."
msgstr "wiitdb.xmlを開けません"
msgid "Could not save."
msgstr "保存できません"
msgid "Cover Download"
msgstr "どれをダウンロードしますか"
msgid "Create"
msgstr "作成"
msgid "Credits"
msgstr "提供・協力"
msgid "Custom Paths"
msgstr "パスを変更"
msgid "Customs/Original"
msgstr "カスタムを優先"
msgid "DOL Path"
msgstr "代理DOL"
msgid "Dec"
msgstr "12月"
msgid "Default"
msgstr "初期値"
msgid "Default Gamesettings"
msgstr "設定を初期化"
msgid "Default Settings"
msgstr "設定を初期化"
msgid "Delete"
msgstr "削除しますか"
msgid "Delete ?"
msgstr "削除しますか?"
msgid "Delete Cheat GCT"
msgstr "GCTファイルを削除"
msgid "Delete Cheat TXT"
msgstr "TXTコードを削除"
msgid "Delete Cover Artwork"
msgstr "カバー画像を削除"
msgid "Delete Disc Artwork"
msgstr "ディスク画像を削除"
msgid "Design:"
msgstr "デザイン:"
msgid "Developed by"
msgstr "開発者:"
msgid "Directory does not exist!"
msgstr "フォルダがありません"
msgid "Disc Artwork Download"
msgstr "ディスク画像のダウンロード"
msgid "Disc Artwork Path"
msgstr "ディスク画像"
msgid "Disc Default"
msgstr "ディスクの初期値"
msgid "Disc Images"
msgstr "ディスク画像"
msgid "DiskFlip"
msgstr "ディスク画像の回転"
msgid "Display"
msgstr "ゲーム情報"
msgid "Display as a carousel"
msgstr "回転トレイ風"
msgid "Display as a grid"
msgstr "格子風"
msgid "Display as a list"
msgstr "リスト表示"
msgid "Display favorites only"
msgstr "お気に入り"
msgid "Do you want to apply it now?"
msgstr "適用しますか?"
msgid "Do you want to change language?"
msgstr "言語を変更しますか?"
msgid "Do you want to download this theme?"
msgstr "このテーマをダウンロードしますか?"
msgid "Do you want to format:"
msgstr "初期化しますか:"
msgid "Do you want to load the default theme?"
msgstr ""
msgid "Do you want to load this theme?"
msgstr "このテーマに変更しますか?"
msgid "Do you want to sync free space info sector on all FAT32 partitions?"
msgstr "全てのFAT32領域のセクタで空き容量情報を同期しますか"
msgid "Do you wish to update/download all language files?"
msgstr "すべての言語をダウンロードしますか?"
msgid "Done!"
msgstr "完了!"
msgid "Download"
msgstr "ダウンロード"
msgid "Download Boxart image?"
msgstr "カバーをダウンロードしますか?"
msgid "Download Discart image?"
msgstr "レーベルをダウンロードしますか?"
msgid "Download Now"
msgstr "今すぐダウンロード"
msgid "Download finished"
msgstr "ダウンロードが終了しました"
msgid "Downloading covers"
msgstr "カバーをダウンロード中"
msgid "Downloading custom Discarts"
msgstr "カスタムレーベルをダウンロード中"
msgid "Downloading file"
msgstr "ファイルをダウンロード中:"
msgid "Downloading file..."
msgstr "ファイルをダウンロード中…"
msgid "Downloading image:"
msgstr "画像をダウンロード中゙:"
msgid "Downloading original Discarts"
msgstr "純正レーベルをダウンロード中"
msgid "Downloading pagelist:"
msgstr ""
msgid "Dutch"
msgstr "オランダ語"
msgid "ERROR"
msgstr "エラー"
msgid "ERROR:"
msgstr "エラー:"
msgid "ERROR: Can't set up theme."
msgstr "エラー:テーマを適用できませんでした"
msgid "English"
msgstr "英語"
msgid "Error"
msgstr "エラー"
msgid "Error !"
msgstr "エラー!"
msgid "Error 002 fix"
msgstr "Error002対策"
#, c-format
msgid "Error creating path: %s"
msgstr "パスの作成エラー: %s"
msgid "Error opening downloaded file"
msgstr "ダウンロードファイルを開けません"
msgid "Error reading Disc"
msgstr "読み込みに失敗しました"
#, c-format
msgid "Error when downloading file: %i"
msgstr "ファイルのダウンロードエラー: %i"
msgid "Error while downloding file"
msgstr "ファイルをダウンロードできません"
msgid "Error while opening the zip."
msgstr "zipファイルを開けません"
msgid "Error while transfering data."
msgstr "データ転送中にエラーが発生しました"
msgid "Error while updating USB Loader GX."
msgstr "GXの更新中にエラーが発生しました"
msgid "Error writing the data."
msgstr "データの書込み中にエラーが発生しました"
msgid "Error..."
msgstr "エラー …"
msgid "Error:"
msgstr "エラー:"
msgid "Exit"
msgstr "GXをやめる"
msgid "Exit to where?"
msgstr "どこへ戻りますか"
msgid "Extracting files..."
msgstr "ファイルを解凍中 …"
msgid "Failed formating"
msgstr "初期化に失敗しました"
msgid "Failed to extract."
msgstr "ファイルの解凍に失敗しました"
msgid "Failed to open partition"
msgstr "領域を開けませんでした"
msgid "Failed updating"
msgstr "更新できませんでした"
msgid "Feb"
msgstr "2月"
msgid "File not found."
msgstr "ファイルが見つかりません"
#, c-format
msgid "Filesize is %i Byte."
msgstr "ファイルサイズが %i バイトです"
msgid "Filesize is 0 Byte."
msgstr "ファイルサイズが0バイトです"
msgid "Finishing installation... Ok!"
msgstr "インストールの完了 … 成功!"
msgid "Flat Covers"
msgstr "カバー"
msgid "Flip-X"
msgstr "ゲームリストの回転"
msgid "Force NTSC"
msgstr "NTSC(強制)"
msgid "Force PAL50"
msgstr "PAL50(強制)"
msgid "Force PAL60"
msgstr "PAL60(強制)"
msgid "Format"
msgstr "初期化"
msgid "Formatting, please wait..."
msgstr "初期化中です、暫くお待ち下さい..."
msgid "Free Space"
msgstr "空き"
msgid "French"
msgstr "フランス語"
msgid "Full shutdown"
msgstr "シャットダウン"
msgid "GAMEID_Gamename"
msgstr "ID_名前"
msgid "GCT Cheatcodes Path"
msgstr "GCTチート"
msgid "GCT File created"
msgstr "GCTファイルを作成しました"
msgid "GUI Settings"
msgstr "基本設定"
msgid "Game ID"
msgstr "IDのみ"
msgid "Game IOS"
msgstr "IOS"
msgid "Game Language"
msgstr "ゲームの言語"
msgid "Game Load"
msgstr "ゲームの起動方法"
msgid "Game Lock"
msgstr "ロック"
msgid "Game Only"
msgstr ""
msgid "Game Region"
msgstr "リージョンのみ"
msgid "Game Size"
msgstr "容量"
msgid "Game Sound Mode"
msgstr "音声モード"
msgid "Game Sound Volume"
msgstr "音量"
msgid "Game Split Size"
msgstr "分割サイズ"
msgid "Game is already installed:"
msgstr "このゲームは既にインストールされています:"
msgid "Gamename [GAMEID]"
msgstr "名前 [ID]"
msgid "Games"
msgstr "ゲーム総数"
msgid "Genre:"
msgstr ""
msgid "German"
msgstr "ドイツ語"
msgid "Global Settings"
msgstr "設定"
msgid "HOME Menu"
msgstr "HOMEボタンメニュー"
msgid "Homebrew Apps Path"
msgstr "Homebrew"
msgid "Homebrew Channel"
msgstr "HBCへ"
msgid "Homebrew Launcher"
msgstr "Homebrewランチャー"
msgid "Hour"
msgstr "時間"
msgid "How do you want to update?"
msgstr "更新方法の選択"
msgid "How to Shutdown?"
msgstr "終了方法の選択"
#, c-format
msgid "Incoming file %0.2fKB"
msgstr "ファイルを受信中 %0.2fKB"
#, c-format
msgid "Incoming file %0.2fMB"
msgstr "ファイルを受信中 %0.2fMB"
msgid "Initializing Network"
msgstr "接続中…"
msgid "Insert Disk"
msgstr "ディスクを入れてください"
msgid "Insert a Wii Disc!"
msgstr "Wiiディスクを入れて下さい!"
msgid "Install"
msgstr "インストール"
msgid "Install Error!"
msgstr "インストール エラー!"
msgid "Install a game"
msgstr "ゲームをインストール"
msgid "Install directories"
msgstr "インストールするフォルダ"
msgid "Install partitions"
msgstr "インストールする領域"
msgid "Installing content... Ok!"
msgstr ""
msgid "Installing game:"
msgstr "ゲームをインストール中:"
msgid "Installing ticket... Ok!"
msgstr "チケットをインストール … 成功!"
msgid "Installing title... Ok!"
msgstr "タイトルをインストール … 成功!"
msgid "Installing wad"
msgstr "WADをインストールします"
msgid "Issue manager /"
msgstr "課題管理者:"
msgid "It seems that you have some information that will be helpful to us. Please pass this information along to the DEV team."
msgstr "開発のため、この情報を開発者までお知らせください。"
msgid "Italian"
msgstr "イタリア語"
msgid "Jan"
msgstr "1月"
msgid "Japanese"
msgstr "日本語"
msgid "July"
msgstr "7月"
msgid "June"
msgstr "6月"
msgid "Keep"
msgstr "保存"
msgid "Keyboard"
msgstr "キーボードのタイプ"
msgid "Korean"
msgstr "韓国語"
msgid "Language File"
msgstr "言語ファイル"
msgid "Language change:"
msgstr "言語の変更"
msgid "Languagefiles Path"
msgstr "言語設定ファイル"
msgid "Languagepath changed."
msgstr "言語のパスを変更しました"
msgid "Left"
msgstr "左ボタンで"
msgid "Like SysMenu"
msgstr "Wiiメニュー式"
msgid "List on Gamelaunch"
msgstr "Gamelaunchリスト"
msgid "Load"
msgstr "はじめる"
msgid "Load From SD/USB"
msgstr "SD/USBからロード"
#, c-format
msgid "Load file from: %s ?"
msgstr "%sからファイルをロードしますか"
msgid "Load this DOL as alternate DOL?"
msgstr "このDOLを代替DOLとしてロードしますか"
msgid "Loader Settings"
msgstr "ゲームの起動方法"
msgid "Loading default theme."
msgstr "標準テーマに変更しますか"
msgid "Loading standard language."
msgstr "標準の言語に変更しますか"
msgid "Loading standard music."
msgstr "標準のBGMに戻しますか"
msgid "Lock Console"
msgstr "GXをロック"
msgid "Lock USB Loader GX"
msgstr "GXをロック"
msgid "Locked"
msgstr "ロックされています"
msgid "Loop Directory"
msgstr "フォルダ内でループ"
msgid "Loop Music"
msgstr "ループ"
msgid "Loop Sound"
msgstr "ループ"
msgid "Main tester:"
msgstr "メイン テスター:"
msgid "Mar"
msgstr "3月"
msgid "Mark new games"
msgstr "新ゲームの[New]表示"
msgid "May"
msgstr "5月"
msgid "Messageboard Update"
msgstr "Wii伝言板"
msgid "Missing files"
msgstr "個の画像"
msgid "Motion+ Video"
msgstr ""
msgid "Mount DVD drive"
msgstr "DVDを起動"
msgid "Music Loop Mode"
msgstr "ループ機能"
msgid "Music Volume"
msgstr "BGMの音量"
msgid "Neither"
msgstr "非表示"
msgid "Network is not initiated."
msgstr "ネットワークに接続していません"
msgid "New Disc Detected"
msgstr "新しいディスクが検出されました"
msgid "Next"
msgstr "左へ"
msgid "No"
msgstr "いいえ"
msgid "No Cheatfile found"
msgstr "チートファイルが見つかりません"
msgid "No DOL file found on disc."
msgstr "ディスク内に.DOLがありません"
msgid "No Splitting"
msgstr "分割しない"
msgid "No URL or Path specified."
msgstr "URL又はパスが既定されていません"
msgid "No WBFS or FAT/NTFS/EXT partition found"
msgstr "使用可能な領域が見つかりません"
msgid "No cheats were selected"
msgstr "チートが選択されていません"
msgid "No data could be read."
msgstr "データ読込に失敗しました"
msgid "No favorites selected."
msgstr "お気に入りはありません"
msgid "No file missing!"
msgstr "必要ありません"
msgid "No new updates."
msgstr "更新はありません"
msgid "No themes found on the site."
msgstr "テーマが見つかりません"
msgid "None"
msgstr "なし"
msgid "Normal"
msgstr "ワイド"
msgid "Not a WAD file."
msgstr "WADファイルではありません"
msgid "Not a Wii Disc"
msgstr "Wiiディスクではありません"
msgid "Not a valid URL"
msgstr "無効なURLです"
msgid "Not a valid URL path"
msgstr "無効なパスです"
msgid "Not a valid domain"
msgstr "無効なドメインです"
msgid "Not enough free memory."
msgstr "空メモリが不足しています"
msgid "Not enough free space!"
msgstr "空容量が不足しています!"
msgid "Not enough memory."
msgstr "メモリが不足しています"
msgid "Not required"
msgstr "不要です"
msgid "Not supported format!"
msgstr "未対応の形式です!"
msgid "Nov"
msgstr "11月"
msgid "OFF"
msgstr "使わない"
msgid "OK"
msgstr ""
msgid "ON"
msgstr "使う"
msgid "Ocarina"
msgstr ""
msgid "Oct"
msgstr "10月"
msgid "Official Site:"
msgstr "公式サイト:"
msgid "Offset"
msgstr "代替"
msgid "Only Customs"
msgstr "カスタムのみ"
msgid "Only Game Partition"
msgstr "ゲームの領域のみ"
msgid "Only Original"
msgstr "公式のみ"
msgid "Only for Install"
msgstr "インストール時のみ"
msgid "Original/Customs"
msgstr "公式を優先"
msgid "Parental Control"
msgstr "使用制限の設定"
msgid "Partition"
msgstr "使用領域"
msgid "Password"
msgstr "暗証番号"
msgid "Password Changed"
msgstr "暗証番号の変更"
msgid "Password has been changed"
msgstr "暗証番号を変更しました"
msgid "Patch Country Strings"
msgstr "国コードパッチ"
msgid "Path Changed"
msgstr "パスが変更されました"
msgid "Permission denied."
msgstr ""
msgid "Pick from a list"
msgstr "リストから選択"
msgid "Play Count"
msgstr "プレイ回数"
msgid "Play Next"
msgstr "次へ"
msgid "Play Once"
msgstr "一度だけ再生"
msgid "Play Previous"
msgstr "前へ"
msgid "Playing Music:"
msgstr "再生中"
msgid "Please wait..."
msgstr "しばらくお待ちください"
msgid "Power off the Wii"
msgstr "Wiiの電源を切る"
msgid "Prev"
msgstr "左へ"
msgid "Prompts Buttons"
msgstr "メッセージ画面の大きさ"
msgid "Published by"
msgstr "公開者:"
msgid "Quick Boot"
msgstr "クイック起動"
msgid "Random Directory Music"
msgstr "ランダムに再生"
msgid "Reading WAD data... Ok!"
msgstr "WADデータの読込...成功!"
msgid "Receiving file from:"
msgstr "ファイルを受信中:"
msgid "Region Patch"
msgstr "リージョンパッチ"
msgid "Released"
msgstr "公表日"
msgid "Reload SD"
msgstr "SD再読込"
msgid "Remove update"
msgstr "更新の除去"
msgid "Rename Game on WBFS"
msgstr "WBFS内のゲーム名変更"
msgid "Reset BG Music"
msgstr "BGMをリセット"
msgid "Reset Playcounter"
msgstr "プレイ回数をリセット"
msgid "Reset to default BGM?"
msgstr "BGMを初期設定に戻しますか?"
msgid "Restarting..."
msgstr "再起動します…"
msgid "Return"
msgstr "もどる"
msgid "Return To"
msgstr "終了後の復帰先"
msgid "Return to Wii Menu"
msgstr "Wiiメニューへもどる"
msgid "Right"
msgstr "右ボタンで"
msgid "Rumble"
msgstr "振動機能"
msgid "SChinese"
msgstr "簡体中国語"
msgid "SFX Volume"
msgstr "効果音の音量"
msgid "Save"
msgstr "保存"
msgid "Save Failed. No device inserted?"
msgstr "保存に失敗しました"
msgid "Save Game List to"
msgstr "ゲームリストを保存しますか"
msgid "Saved"
msgstr "保存しました"
msgid "Screensaver"
msgstr "スクリーンセーバー"
msgid "Select"
msgstr "選択"
msgid "Select DOL Offset"
msgstr "代理DOLの選択"
msgid "Select a DOL"
msgstr "DOLを選択"
msgid "Select a DOL from Game"
msgstr "ゲームからDOLを選択"
msgid "Sept"
msgstr "9月"
msgid "Set Search-Filter"
msgstr "検索"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
msgid "Show Free Space"
msgstr "空き容量の表示"
msgid "Shutdown System"
msgstr "電源を切る"
msgid "Shutdown Wii"
msgstr "電源を切る"
msgid "Sort alphabetically"
msgstr "アルファベット順に並替"
msgid "Sort by rank"
msgstr "ランク順に並替"
msgid "Sort order by most played"
msgstr "プレイ回数順に並替"
msgid "Sound"
msgstr "サウンド"
msgid "Sound Settings"
msgstr "サウンド設定"
msgid "Sound+BGM"
msgstr "サウンドとBGM"
msgid "Sound+Quiet"
msgstr "サウンドのみ"
msgid "Spanish"
msgstr "スペイン語"
msgid "Special thanks to:"
msgstr "以下の方々に特に感謝します:"
msgid "Split each 2GB"
msgstr "2GB毎に分割"
msgid "Split each 4GB"
msgstr "4GB毎に分割"
msgid "Standby"
msgstr "スタンバイ"
msgid "Success"
msgstr "成功"
msgid "Success:"
msgstr "成功:"
msgid "Successfully Saved"
msgstr "保存に成功しました:"
msgid "Successfully Updated"
msgstr "更新しました"
msgid "Successfully Updated thanks to www.techjawa.com"
msgstr "更新成功! www.techjawa.comに感謝します。"
msgid "Successfully deleted:"
msgstr "削除に成功しました:"
msgid "Successfully extracted theme."
msgstr ""
msgid "Successfully installed:"
msgstr "このゲームをインストールしました:"
msgid "Sync FAT32 FS Info"
msgstr "FAT32システム情報の同期"
msgid "Synchronizing..."
msgstr "同期しています…"
msgid "System Default"
msgstr "Wiiの初期値"
msgid "TChinese"
msgstr "繁体中国語"
msgid "TXT Cheatcodes Path"
msgstr "TXTチート"
msgid "The .them file was not found in the zip."
msgstr ""
msgid "The entered directory does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "フォルダがありません。作成しますか?"
msgid "The game installation is disabled under this IOS because of instability in usb write."
msgstr "このIOSではゲームのインストールはできません"
msgid "The wad file was installed"
msgstr "WADファイルをインストールしました"
#, c-format
msgid "The wad installation failed with error %i"
msgstr ""
msgid "Theme Downloader"
msgstr "テーマのダウンロード"
msgid "Theme Path"
msgstr "テーマ"
msgid "Theme Title:"
msgstr "テーマ名:"
msgid "Theme path is changed."
msgstr "テーマのパスを変更しました"
msgid "Themes by www.spiffy360.com"
msgstr "カスタムテーマの提供… www.spiffy360.com"
msgid "This IOS is the BootMii ios. If you are sure it is not BootMii and you have something else installed there than ignore this warning."
msgstr "このIOSは BootMiiのIOSです"
msgid "This IOS was not found on the titles list. If you are sure you have it installed than ignore this warning."
msgstr "このIOSは ゲーム名のリストにありません"
msgid "Time left:"
msgstr "残り時間:"
msgid "Title Launcher"
msgstr "ランチャー"
msgid "Titles from WiiTDB"
msgstr "ゲーム名の日本語化"
msgid "Tooltips"
msgstr "ヒントバルーン"
msgid "Transfer failed"
msgstr "転送できませんでした"
msgid "Trying custom Discarts"
msgstr "カスタムレーベルを取得します"
msgid "Trying original Discarts"
msgstr "純正レーベルを取得します"
msgid "USB Device not found"
msgstr "USB機器が見つかりません"
msgid "USB Loader GX is protected"
msgstr "GXは保護されています"
msgid "Uninstall"
msgstr "アンインストール"
msgid "Uninstall Game"
msgstr "ゲームをアンインストール"
msgid "Uninstall Menu"
msgstr "アンインストール"
msgid "Uninstall all"
msgstr ""
msgid "Uninstalling wad"
msgstr "WADをアンインストール"
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
msgid "Unlock USB Loader GX"
msgstr "使用制限機能の解除"
msgid "Unlocked"
msgstr "ロックされていません"
msgid "Unsupported format, try to extract manually TempTheme.zip."
msgstr "未対応の形式のため、自動解凍できません。"
msgid "Update"
msgstr "更 新"
msgid "Update All"
msgstr "すべて"
msgid "Update DOL"
msgstr "DOLのみ"
msgid "Update Files"
msgstr "ファイルを更新"
msgid "Update Path"
msgstr "GX本体"
msgid "Update all Language Files"
msgstr "全言語を更新"
msgid "Update failed"
msgstr "更新に失敗しました"
msgid "Update successfull"
msgstr "更新は成功しました"
msgid "Updating Language Files:"
msgstr "言語設定を更新中:"
msgid "Uploaded ZIP file installed to homebrew directory."
msgstr "インストール済みディレクトリにZIPを送信しました"
msgid "Use IOS58"
msgstr "IOS58(USB2.0)"
msgid "VIDTV Patch"
msgstr "映像パッチ"
#, c-format
msgid "Version: %s"
msgstr "バージョン: %s"
msgid "Video Mode"
msgstr "ビデオ形式"
msgid "WDM Files Path"
msgstr "WDMファイル"
msgid "WIP Patches Path"
msgstr "WIPパッチ"
msgid "Waiting..."
msgstr "待機中…"
msgid "Warning:"
msgstr "警告:"
msgid "What do you want to update?"
msgstr "更新の選択"
msgid "What should be deleted for this game title:"
msgstr ""
msgid "WiFi Features"
msgstr "WiFi機能"
msgid "Widescreen Fix"
msgstr "ふつう"
msgid "Wii Menu"
msgstr "Wiiメニューへ"
msgid "Wii Settings"
msgstr "データ管理"
msgid "WiiTDB Files"
msgstr "ゲームの名前"
msgid "WiiTDB Path"
msgstr "WiiTDB"
msgid "WiiTDB is up to date."
msgstr "WiiTDBは最新です"
msgid "Wiilight"
msgstr "スロットイルミ"
msgid "Wrong Password"
msgstr "暗証番号が違います"
msgid "Yes"
msgstr "はい"
msgid "You are currently using IOS"
msgstr "このIOSを使用中です"
msgid "You are trying to select a FAT32/NTFS/EXT partition with cIOS 249 Rev < 18. This is not supported. Continue on your own risk."
msgstr "rev17以前のcIOS249でのFAT32/NTFS/EXTはサポートしていません"
msgid "You need to select or format a partition"
msgstr "領域を選択するか初期化してください"
msgid "and translators for language files updates"
msgstr "and translators"
msgid "available"
msgstr "があります"
msgid "does not exist!"
msgstr "存在しません!"
msgid "does not exist! Loading game without cheats."
msgstr "存在しないためチートなしでゲームを起動します。"
msgid "files left"
msgstr "個で完了"
msgid "files not found on the server!"
msgstr "個はサーバーにありませんでした…"
msgid "for FAT/NTFS support"
msgstr "…FAT/NTFSライブラリを制作"
msgid "for Ocarina"
msgstr "…Ocarinaを制作"
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
msgstr "WiiTDB…様々な画像を配布"
msgid "for diverse patches"
msgstr "…様々なパッチを制作"
msgid "for his awesome tool LibWiiGui"
msgstr "…GUIライブラリを制作"
msgid "for hosting the themes"
msgstr "…テーマを配布"
msgid "for hosting the update files"
msgstr "…更新ファイルを配布"
msgid "for the USB Loader source"
msgstr "…ソースを制作"
msgid "formatted!"
msgstr "初期化を完了しました!"
msgid "free"
msgstr "空き"
msgid "not set"
msgstr "セットされていません"
msgid "of"
msgstr "中"
msgid "seconds left"
msgstr "秒で完了"
#~ msgid "Do you really want to delete:"
#~ msgstr "本当に削除しますか:"
#~ msgid "Do you want to use the alternate DOL that is known to be correct?"
#~ msgstr "既知の代替DOLを利用しますか"
#~ msgid "0 (Locked and Unlocked Games)"
#~ msgstr "全ゲーム"
#~ msgid "1 (Unlocked Games Only)"
#~ msgstr "制限のないゲームのみ"
#~ msgid "All partitions"
#~ msgstr "全ての領域"
#~ msgid "BETA revisions"
#~ msgstr "ベータ版(評価版)"
#~ msgid "Can't create file"
#~ msgstr "ファイルを作れません"
#~ msgid "Downloading Page List:"
#~ msgstr "リストをダウンロード中:"
#~ msgid "Full Shutdown"
#~ msgstr "シャットダウン"
#~ msgid "GXtheme.cfg not found in any subfolder."
#~ msgstr "設定ファイル(GXtheme.cfg)が見つかりません"
#~ msgid "GamesLevel"
#~ msgstr "レベル"
#~ msgid "Gerne:"
#~ msgstr "ジャンル:"
#~ msgid "If you don't have WiFi, press 1 to get an URL to get your WiiTDB.zip"
#~ msgstr "1ボタンを押すと WiiTDB.zip のURLを表示します"
#~ msgid "Installing content...Ok!"
#~ msgstr "コンテンツをインストール … 成功!"
#~ msgid "No WBFS or FAT/NTFS partition found"
#~ msgstr "使用できる領域が見つかりません"
#~ msgid "Paste it into your browser to get your WiiTDB.zip."
#~ msgstr "ブラウザに貼付けるとWiiTDB.zipをダウンロードできます。"
#~ msgid "Shutdown to Idle"
#~ msgstr "スタンバイ"
#~ msgid "Shutdown?"
#~ msgstr "終了方法の選択"
#~ msgid "Successfully extracted theme"
#~ msgstr "テーマの解凍に成功しました"
#~ msgid "The wad installation failed with error %ld"
#~ msgstr "WADのインストールはエラー:%ldで失敗しました"
#~ msgid "Theme Download Path"
#~ msgstr "テーマのダウンロード先"
#~ msgid "Transfer failed."
#~ msgstr "転送できませんでした"
#~ msgid "Unlock console to use this option."
#~ msgstr "このオプションを使用する場合はロックを解除してください"
#~ msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
#~ msgstr "%sWiiTDB_URL.txtにURLを保存しました"