mirror of
https://github.com/wiidev/usbloadergx.git
synced 2024-11-29 06:34:17 +01:00
50589df300
"An Error accured" changed to "An Error occured"
1142 lines
20 KiB
Plaintext
1142 lines
20 KiB
Plaintext
# USB Loader GX language source file.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-07-30 20:53+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Tusk\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
msgid " Wad Saved as:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid " could not be downloaded."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid " has been Saved. The text has not been verified. Some of the code may not work right with each other. If you experience trouble, open the text in a real text editor for more information."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid " is not on the server."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "(both retired)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "0 (Everyone)"
|
|
msgstr "0 (Mindenkinek)"
|
|
|
|
msgid "1 (Child 7+)"
|
|
msgstr "1 (Gyermekeknek 12+)"
|
|
|
|
msgid "1 hour"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "10 min"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "2 (Teen 12+)"
|
|
msgstr "2 (Tinédzserek 14+)"
|
|
|
|
msgid "20 min"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "3 (Mature 16+)"
|
|
msgstr "3 (Kamaszok 16+)"
|
|
|
|
msgid "3 min"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "30 min"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "3D Covers"
|
|
msgstr "3D Borítók"
|
|
|
|
msgid "4 (Adults Only 18+)"
|
|
msgstr "4 (Felnõtteknek 18+)"
|
|
|
|
msgid "5 min"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ">> Deleting tickets..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ">> Deleting tickets...ERROR! "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ">> Deleting tickets...Ok! "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ">> Deleting title ...ERROR! "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ">> Deleting title ...Ok!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ">> Deleting title contents..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ">> Deleting title contents...ERROR! "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ">> Deleting title contents...Ok!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ">> Deleting title..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ">> Finishing installation..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ">> Installing content #"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ">> Installing ticket..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ">> Installing title..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ">> Reading WAD data..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ">> Reading WAD data...ERROR! "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ">> Reading WAD data...Ok!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "AUTO"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
|
|
msgstr "Az USB Loader GX minden funkciója elérhetõ."
|
|
|
|
msgid "Alternate DOL"
|
|
msgstr "Alternatív DOL"
|
|
|
|
msgid "An Error occured"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Anti"
|
|
msgstr "Anti"
|
|
|
|
msgid "App Language"
|
|
msgstr "Program Nyelve"
|
|
|
|
msgid "Apr"
|
|
msgstr "Ápr"
|
|
|
|
msgid "Are you sure?"
|
|
msgstr "Biztos vagy benne?"
|
|
|
|
msgid "Aug"
|
|
msgstr "Aug"
|
|
|
|
msgid "AutoInit Network"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "AutoPatch"
|
|
msgstr "AutoPatch"
|
|
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Vissza"
|
|
|
|
msgid "Back to HBC or Wii Menu"
|
|
msgstr "Visszatérés a HBC-be vagy Wii Menûbe"
|
|
|
|
msgid "Back to Loader"
|
|
msgstr "Vissza a Loaderbe"
|
|
|
|
msgid "Back to Wii Menu"
|
|
msgstr "Visszatérés a Wii Menûbe"
|
|
|
|
msgid "Backgroundmusic"
|
|
msgstr "Háttérzene"
|
|
|
|
msgid "Backgroundmusic Path changed."
|
|
msgstr "Háttérzene útvonala megváltozott."
|
|
|
|
msgid "Big thanks to:"
|
|
msgstr "Köszönet:"
|
|
|
|
msgid "Block IOS Reload"
|
|
msgstr "IOS Újratöltés blokkolása"
|
|
|
|
msgid "Boot/Standard"
|
|
msgstr "Boot/Alapértelmezett"
|
|
|
|
msgid "Boot?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Both"
|
|
msgstr "Mindkettõ"
|
|
|
|
msgid "Can't be formated"
|
|
msgstr "Nem Formázható"
|
|
|
|
msgid "Can't create directory"
|
|
msgstr "Mappa nem hozható létre"
|
|
|
|
msgid "Can't delete:"
|
|
msgstr "Nem törölhetõ"
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Mégse"
|
|
|
|
msgid "Cheatcodes Path"
|
|
msgstr "Kódok útvonala"
|
|
|
|
msgid "Cheatcodes Path changed"
|
|
msgstr "Kódok útvonala megváltozott"
|
|
|
|
msgid "Cheatfile is blank"
|
|
msgstr "A Kódokat tartalmazó fájl üres"
|
|
|
|
msgid "Checking for Updates"
|
|
msgstr "Frissitések Keresése"
|
|
|
|
msgid "Click to Download Covers"
|
|
msgstr "Kattints, hogy letöltsd a borítókat"
|
|
|
|
msgid "Clock"
|
|
msgstr "Óra"
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Bezár"
|
|
|
|
msgid "Code Download"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Coded by: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Coding:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Console"
|
|
msgstr "Konzol"
|
|
|
|
msgid "Console Default"
|
|
msgstr "Konzol Alapértelmezett"
|
|
|
|
msgid "Console Locked"
|
|
msgstr "Konzol Zárolva"
|
|
|
|
msgid "Console should be unlocked to modify it."
|
|
msgstr "A Konzol zárolva ezért nem változtatható meg."
|
|
|
|
msgid "Continue to install game?"
|
|
msgstr "Játék telepítésének folytatása?"
|
|
|
|
msgid "Controllevel"
|
|
msgstr "Kontrolszint"
|
|
|
|
msgid "Correct Password"
|
|
msgstr "Helyes Jelszó"
|
|
|
|
msgid "Could not create GCT file"
|
|
msgstr "Nem hozható létre GCT fájl"
|
|
|
|
msgid "Could not find a WBFS partition."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Could not initialize DIP module!"
|
|
msgstr "DIP modul nem tölthetõ be!"
|
|
|
|
msgid "Could not initialize network!"
|
|
msgstr "Kapcsolat nem hozható létre!"
|
|
|
|
msgid "Could not open Disc"
|
|
msgstr "Lemez nem betölthetõ"
|
|
|
|
msgid "Could not open WBFS partition"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Could not open disc."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Could not read the disc."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Could not set USB."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Cover Download"
|
|
msgstr "Boritó Letöltés"
|
|
|
|
msgid "Cover Path"
|
|
msgstr "Boritó Útvonala"
|
|
|
|
msgid "Coverpath Change"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Coverpath Changed"
|
|
msgstr "Boritó Útvonala megváltozott"
|
|
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Létrehozás"
|
|
|
|
msgid "Credits"
|
|
msgstr "Készítõk"
|
|
|
|
msgid "Custom Paths"
|
|
msgstr "Saját Útvonal"
|
|
|
|
msgid "DOL from SD"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "DOL from disc"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Dec"
|
|
msgstr "Dec"
|
|
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Alapértelmezett"
|
|
|
|
msgid "Default Gamesettings"
|
|
msgstr "Alapértelmezett beállítások"
|
|
|
|
msgid "Default Settings"
|
|
msgstr "Alapértelmezett beállítások"
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Delete ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Delete Boxart"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Delete CheatTxt"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Delete Discart"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Design:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Developed by"
|
|
msgstr "Készítette"
|
|
|
|
msgid "Disc Default"
|
|
msgstr "Lemez Alapértelmezettje"
|
|
|
|
msgid "Disc Images"
|
|
msgstr "Lemez Képek"
|
|
|
|
msgid "Discimage Path"
|
|
msgstr "Lemezképek Útvonala"
|
|
|
|
msgid "Discpath Changed"
|
|
msgstr "Lemezképek Útvonala megváltoztatva"
|
|
|
|
msgid "Discpath change"
|
|
msgstr "Lemezképek útvonalának megváltoztatása"
|
|
|
|
msgid "DiskFlip"
|
|
msgstr "Lemezforgatás"
|
|
|
|
msgid "Display"
|
|
msgstr "Kijelzõ"
|
|
|
|
msgid "Display as a carousel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Display as a grid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Display as a list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Display favorites"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Do you really want to delete:"
|
|
msgstr "Biztosan ki akarod törölni?:"
|
|
|
|
msgid "Do you want to change language?"
|
|
msgstr "Megakarod változtatni a nyevet?"
|
|
|
|
msgid "Do you want to format:"
|
|
msgstr "Leakarod formázni?:"
|
|
|
|
msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
|
|
msgstr "30 másodpercig szeretnéd még tovább próbálni?"
|
|
|
|
msgid "Do you want to use the alt dol that is known to be correct?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Do you wish to update/download all language files?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Dol Path"
|
|
msgstr "Dol útvonal"
|
|
|
|
msgid "Dolpath Changed"
|
|
msgstr "Dol útvonal megváltozott"
|
|
|
|
msgid "Dolpath change"
|
|
msgstr "Dol útvonal megváltoztatása"
|
|
|
|
msgid "Don't bother the USB Loader GX Team about errors in this file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Done!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Download Boxart image?"
|
|
msgstr "Borítóképek letöltése?"
|
|
|
|
msgid "Download Discart image?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Download Now"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Download finished"
|
|
msgstr "Letöltés kész"
|
|
|
|
msgid "Downloading"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Downloading file"
|
|
msgstr "Fájl Letöltése"
|
|
|
|
msgid "Dutch"
|
|
msgstr "Holland"
|
|
|
|
msgid "ERROR"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "ERROR:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "English"
|
|
msgstr "Angol"
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Hiba"
|
|
|
|
msgid "Error !"
|
|
msgstr "Hiba !"
|
|
|
|
msgid "Error 002 fix"
|
|
msgstr "002 Hiba javítása"
|
|
|
|
msgid "Error reading Disc"
|
|
msgstr "Lemezolvasási hiba"
|
|
|
|
msgid "Error while transfering data."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Error..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Error:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Exit USB Loader GX?"
|
|
msgstr "Kilépsz az USB Loader GX-bõl?"
|
|
|
|
msgid "Failed formating"
|
|
msgstr "Formázás sikertelen"
|
|
|
|
msgid "Feb"
|
|
msgstr "Feb"
|
|
|
|
msgid "File not found."
|
|
msgstr "Fájl nem található"
|
|
|
|
msgid "Finishing installation... Ok!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Flip-X"
|
|
msgstr "Flip-X"
|
|
|
|
msgid "Force"
|
|
msgstr "Erõltetés"
|
|
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "Formázás"
|
|
|
|
msgid "Formatting, please wait..."
|
|
msgstr "Formatálás folyamatban, kérlek várj..."
|
|
|
|
msgid "Free Space"
|
|
msgstr "Szabad Hely"
|
|
|
|
msgid "French"
|
|
msgstr "Francia"
|
|
|
|
msgid "Full Shutdown"
|
|
msgstr "Teljes Kikapcsolás"
|
|
|
|
msgid "GCT File created"
|
|
msgstr "GCT Fájl létrehozva"
|
|
|
|
msgid "GUI Settings"
|
|
msgstr "GUI Beállítások"
|
|
|
|
msgid "Game ID"
|
|
msgstr "Játék ID"
|
|
|
|
msgid "Game Language"
|
|
msgstr "Játéknyelv"
|
|
|
|
msgid "Game Load"
|
|
msgstr "Játék Betöltés"
|
|
|
|
msgid "Game Region"
|
|
msgstr "Játék Régió"
|
|
|
|
msgid "Game Size"
|
|
msgstr "Játék Méret"
|
|
|
|
msgid "Game is already installed:"
|
|
msgstr "A Játék már fel van telepítve:"
|
|
|
|
msgid "Games"
|
|
msgstr "Játékok"
|
|
|
|
msgid "German"
|
|
msgstr "Német"
|
|
|
|
msgid "HOME Menu"
|
|
msgstr "HOME Menû"
|
|
|
|
msgid "Homebrew Apps Path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Homebrew Appspath change"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Homebrew Appspath changed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Homebrew Launcher"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Hour"
|
|
msgstr "Óra"
|
|
|
|
msgid "How do you want to update?"
|
|
msgstr "Hogyan szeretnél frissíteni"
|
|
|
|
msgid "How to Shutdown?"
|
|
msgstr "Hogyan kapcsoljon ki?"
|
|
|
|
msgid "If you don't have WiFi, press 1 to get an URL to get your WiiTDB.zip"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Incoming file %0.2fKB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Incoming file %0.2fMB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Initializing Network"
|
|
msgstr "Kapcsolat Létrehozása"
|
|
|
|
msgid "Insert Disk"
|
|
msgstr "Helyezz be egy lemezt"
|
|
|
|
msgid "Insert a Wii Disc!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Insert an SD-Card to download images."
|
|
msgstr "Helyezz be egy SD Kártyát, hogy letöltsd a képeket."
|
|
|
|
msgid "Insert an SD-Card to save."
|
|
msgstr "Helyezz be egy SD Kártyát, hogy ments,"
|
|
|
|
msgid "Insert an SD-Card to use this option."
|
|
msgstr "Helyezz be egy SD Kártyát, hogy használhasd ezt a lehetõséget."
|
|
|
|
msgid "Install"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Install Error!"
|
|
msgstr "Telepítési Hiba!"
|
|
|
|
msgid "Install a game"
|
|
msgstr "Telepíts egy játékot"
|
|
|
|
msgid "Installing content... Ok!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Installing game:"
|
|
msgstr "Játék telepítése"
|
|
|
|
msgid "Installing ticket... Ok!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Installing title... Ok!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Installing wad"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "It seems that you have some information that will we helpfull to us. Please pass this information along to the DEV team. %s - %i"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Italian"
|
|
msgstr "Olasz"
|
|
|
|
msgid "Jan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Japanese"
|
|
msgstr "Japán"
|
|
|
|
msgid "July"
|
|
msgstr "Júl"
|
|
|
|
msgid "June"
|
|
msgstr "Jún"
|
|
|
|
msgid "Keep"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Keyboard"
|
|
msgstr "Billenyûzet"
|
|
|
|
msgid "Korean"
|
|
msgstr "Koreai"
|
|
|
|
msgid "Language change:"
|
|
msgstr "Nyelv választás:"
|
|
|
|
msgid "Languagepath changed."
|
|
msgstr "Nyelvek útvonala megváltozott."
|
|
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Balra"
|
|
|
|
msgid "Like SysMenu"
|
|
msgstr "Mint a Rendszermenû"
|
|
|
|
msgid "Load"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Load file from: %s ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Load this dol as alternate dol?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Loading standard language."
|
|
msgstr "Alapnyelv betõltése"
|
|
|
|
msgid "Loading standard music."
|
|
msgstr "Alapzene betõltése"
|
|
|
|
msgid "Lock Console"
|
|
msgstr "Konzol Lezárása"
|
|
|
|
msgid "Locked"
|
|
msgstr "Lezárva"
|
|
|
|
msgid "Mar"
|
|
msgstr "Már"
|
|
|
|
msgid "May"
|
|
msgstr "Máj"
|
|
|
|
msgid "Missing files"
|
|
msgstr "Hiányzó Fájl"
|
|
|
|
msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Music Volume"
|
|
msgstr "Zene Hangereje"
|
|
|
|
msgid "Neither"
|
|
msgstr "Egyik sem"
|
|
|
|
msgid "Network init error"
|
|
msgstr "Hálozat létrehozásában hiba történt"
|
|
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Következõ"
|
|
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Nem"
|
|
|
|
msgid "No .dol or .elf files found."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No Cheatfile found"
|
|
msgstr "Kód nem található"
|
|
|
|
msgid "No Favorites"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No SD-Card inserted!"
|
|
msgstr "Nincs SD kártya behelyezve!"
|
|
|
|
msgid "No USB Device"
|
|
msgstr "Nincs USB meghajtó"
|
|
|
|
msgid "No USB Device found."
|
|
msgstr "Nincs USB meghajtó csatlakoztatva."
|
|
|
|
msgid "No WBFS partition found"
|
|
msgstr "Nincs WBFS Partició"
|
|
|
|
msgid "No data could be read."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No dol file found on disc."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No file missing!"
|
|
msgstr "Egy fájl sem hiányzik!"
|
|
|
|
msgid "No new updates."
|
|
msgstr "Nem elérhetõ frissítés."
|
|
|
|
msgid "No partitions found"
|
|
msgstr "Nem találtam particiót"
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Normális"
|
|
|
|
msgid "Normal Covers"
|
|
msgstr "Sima Borítók"
|
|
|
|
msgid "Not Found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Not a Wii Disc"
|
|
msgstr "Nem Wii lemez"
|
|
|
|
msgid "Not enough free memory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Not enough free memory."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Not enough free space!"
|
|
msgstr "Nincs elég szabad hely"
|
|
|
|
msgid "Not supported format!"
|
|
msgstr "Nem támogatott formátum"
|
|
|
|
msgid "Nov"
|
|
msgstr "Nov"
|
|
|
|
msgid "OFF"
|
|
msgstr "KI"
|
|
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
msgid "ON"
|
|
msgstr "BE"
|
|
|
|
msgid "Oct"
|
|
msgstr "Ókt"
|
|
|
|
msgid "Official Site"
|
|
msgstr "Hivatalos Oldal"
|
|
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr "Oké"
|
|
|
|
msgid "Only for Install"
|
|
msgstr "Csak telepítéshez"
|
|
|
|
msgid "Parental Control"
|
|
msgstr "Szülõi Felügyelet"
|
|
|
|
msgid "Parental control"
|
|
msgstr "Szülõi felügyelet"
|
|
|
|
msgid "Partition"
|
|
msgstr "Partició"
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Jelszó"
|
|
|
|
msgid "Password Changed"
|
|
msgstr "Jelszó Megváltozott"
|
|
|
|
msgid "Password has been changed"
|
|
msgstr "A Jelszó megváltozott"
|
|
|
|
msgid "Paste it into your browser to get your WiiTDB.zip."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Patch Country Strings"
|
|
msgstr "Ország Szövegek Patchelése"
|
|
|
|
msgid "Pick from a list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Play Count"
|
|
msgstr "Elindítva"
|
|
|
|
msgid "Power off the Wii"
|
|
msgstr "Wii kikapcsolása"
|
|
|
|
msgid "Prev"
|
|
msgstr "Elözõ"
|
|
|
|
msgid "Prompts Buttons"
|
|
msgstr "Gyors Gombok"
|
|
|
|
msgid "Published by"
|
|
msgstr "Kiadta"
|
|
|
|
msgid "Quick Boot"
|
|
msgstr "Gyors Boot"
|
|
|
|
msgid "Reading WAD data... Ok!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Receiving file from:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Released"
|
|
msgstr "Kiadva"
|
|
|
|
msgid "Reload SD"
|
|
msgstr "SD Újratöltése"
|
|
|
|
msgid "Rename Game on WBFS"
|
|
msgstr "WBFS játék átnevezése"
|
|
|
|
msgid "Reset Playcounter"
|
|
msgstr "Elindítások Nullázása"
|
|
|
|
msgid "Restart"
|
|
msgstr "Újraindítás"
|
|
|
|
msgid "Restarting..."
|
|
msgstr "Újraindítás..."
|
|
|
|
msgid "Return"
|
|
msgstr "Vissza"
|
|
|
|
msgid "Return to Wii Menu"
|
|
msgstr "Vissza a Wii Menûbe"
|
|
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Jobb"
|
|
|
|
msgid "Rumble"
|
|
msgstr "Rezgés"
|
|
|
|
msgid "SChinese"
|
|
msgstr "SKínai"
|
|
|
|
msgid "SD selected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "SFX Volume"
|
|
msgstr "SFX Hangerõ"
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Mentés"
|
|
|
|
msgid "Save Failed"
|
|
msgstr "Mentési hiba"
|
|
|
|
msgid "Saving"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Screensaver"
|
|
msgstr "Képernyõkimélõ"
|
|
|
|
msgid "Sept"
|
|
msgstr "Szep"
|
|
|
|
msgid "Set as backgroundmusic?"
|
|
msgstr "Beállítod háttérzenének?"
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Beállítások"
|
|
|
|
msgid "Shutdown System"
|
|
msgstr "Rendszer Leállítása"
|
|
|
|
msgid "Shutdown to Idle"
|
|
msgstr "Rendszer Leállításának késleltetése"
|
|
|
|
msgid "Sort alphabetically"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Sort order by most played"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Sound"
|
|
msgstr "Hang"
|
|
|
|
msgid "Spanish"
|
|
msgstr "Spanyol"
|
|
|
|
msgid "Special thanks to:"
|
|
msgstr "Külön Köszönet"
|
|
|
|
msgid "Standard"
|
|
msgstr "Alap"
|
|
|
|
msgid "Success"
|
|
msgstr "Sikeres"
|
|
|
|
msgid "Success:"
|
|
msgstr "Sikeres:"
|
|
|
|
msgid "Successfully Saved"
|
|
msgstr "Sikeresen Mentve"
|
|
|
|
msgid "Successfully Updated"
|
|
msgstr "Sikeresen Frissítve"
|
|
|
|
msgid "Successfully deleted:"
|
|
msgstr "Sikeresen törölve:"
|
|
|
|
msgid "Successfully installed:"
|
|
msgstr "Sikeresen telepítve"
|
|
|
|
msgid "System Default"
|
|
msgstr "Rendszer Alapértelmezett"
|
|
|
|
msgid "TChinese"
|
|
msgstr "TKínai"
|
|
|
|
msgid "TXTCheatcodes Path"
|
|
msgstr "TXTKódok Útvonala"
|
|
|
|
msgid "TXTCheatcodes Path changed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "The wad file was installed. But It could not be deleted from the SD card."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The wad installation failed with error %ld"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "ThemePath"
|
|
msgstr "Témák Útvonala"
|
|
|
|
msgid "Themepath Changed"
|
|
msgstr "Témák Útvonala megváltozott"
|
|
|
|
msgid "Themepath change"
|
|
msgstr "Témák Útvonalának megváltoztatása"
|
|
|
|
msgid "Time left:"
|
|
msgstr "Hátralévõ Idõ"
|
|
|
|
msgid "Title Launcher"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Titles from XML"
|
|
msgstr "Címek XML fájlból"
|
|
|
|
msgid "Tooltips"
|
|
msgstr "Súgók"
|
|
|
|
msgid "USB Device not found"
|
|
msgstr "USB Meghajtó nem található"
|
|
|
|
msgid "USB Loader GX is protected"
|
|
msgstr "USB Loader GX levédve"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to open the wad that was just downloaded (%s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Uninstall"
|
|
msgstr "Törlés"
|
|
|
|
msgid "Uninstall Game"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Uninstall Menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Uninstalling wad"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Unlock console to use this option."
|
|
msgstr "Zárolva a program, ezt nem használhatod."
|
|
|
|
msgid "Unlocked"
|
|
msgstr "Feloldva"
|
|
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Frissítés"
|
|
|
|
msgid "Update All"
|
|
msgstr "Minden Frissítése"
|
|
|
|
msgid "Update DOL"
|
|
msgstr "DOL Frissítése"
|
|
|
|
msgid "Update Files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Update all Language Files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Update failed"
|
|
msgstr "Frissítési hiba"
|
|
|
|
msgid "Update to"
|
|
msgstr "Frissítés ebbe: "
|
|
|
|
msgid "Updatepath"
|
|
msgstr "Frissítés útvonala"
|
|
|
|
msgid "Updatepath changed."
|
|
msgstr "Frissítés útvonala megváltozott."
|
|
|
|
msgid "Updating"
|
|
msgstr "Frissítés"
|
|
|
|
msgid "Updating Language Files:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Updating WiiTDB.zip"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "VIDTV Patch"
|
|
msgstr "VIDTV Patch"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Version: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Video Mode"
|
|
msgstr "Videó Mód"
|
|
|
|
msgid "Waiting for USB Device"
|
|
msgstr "Várakozás az USB Meghajtóra"
|
|
|
|
msgid "Waiting..."
|
|
msgstr "Várakozás..."
|
|
|
|
msgid "WiFi Features"
|
|
msgstr "WiFi Sajátosságok"
|
|
|
|
msgid "Widescreen Fix"
|
|
msgstr "Szélesképernyõ Fix"
|
|
|
|
msgid "Wii Menu"
|
|
msgstr "Wii Menû"
|
|
|
|
msgid "Wii Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Wiilight"
|
|
msgstr "Wiifény"
|
|
|
|
msgid "Wrong Password"
|
|
msgstr "Hibás Jelszó"
|
|
|
|
msgid "XMLPath"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "XMLPath change"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "XMLPath changed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Igen"
|
|
|
|
msgid "You are about to delete "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "You are choosing to display favorites and you do not have any selected."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "You have attempted to load a bad image"
|
|
msgstr "Rossz képfájl próbáltál betõlteni"
|
|
|
|
msgid "You need to format a partition"
|
|
msgstr "Formáznod kell a particiót"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "available"
|
|
msgstr "elérhetõ"
|
|
|
|
msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results."
|
|
msgstr "több mint 255 sorból áll a kód. Kiszámíthatatlan eredmények várhatók."
|
|
|
|
msgid "does not exist!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "does not exist! Loading game without cheats."
|
|
msgstr "nem létezik! Játék betõltése kódok nélkül."
|
|
|
|
msgid "does not exist! You Messed something up, Idiot."
|
|
msgstr "nem létezik! Valamit elcsesztél, te idióta."
|
|
|
|
msgid "file left"
|
|
msgstr "hátralévõ fájl"
|
|
|
|
msgid "files left"
|
|
msgstr "hátralévõ fájl"
|
|
|
|
msgid "files not found on the server!"
|
|
msgstr "fájlok nem találhatók a szerveren"
|
|
|
|
msgid "for"
|
|
msgstr " "
|
|
|
|
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "for diverse patches"
|
|
msgstr "többféle patchéért"
|
|
|
|
msgid "for his awesome tool"
|
|
msgstr "a tökéletes eszközéért"
|
|
|
|
msgid "for hosting the update files"
|
|
msgstr "hogy tárolja a frissítési fájlokat"
|
|
|
|
msgid "for the USB Loader source"
|
|
msgstr "az USB Loader forráskódjáért"
|
|
|
|
msgid "formatted!"
|
|
msgstr "Formázva!"
|
|
|
|
msgid "free"
|
|
msgstr "szabad"
|
|
|
|
msgid "not set"
|
|
msgstr "nem beállított"
|
|
|
|
msgid "of"
|
|
msgstr " "
|
|
|
|
msgid "seconds left"
|
|
msgstr "hátralévõ másodperc"
|