mirror of
https://github.com/wiidev/usbloadergx.git
synced 2024-12-23 10:21:55 +01:00
e5db72b71d
*Reworked almost everything about alternate DOL loading (I am wondering how loading from SD/USB even worked) *Added new Option "Default" for alternate DOL which is now the default settings. This setting will select the alternate DOL automatically for games like Red Steel 1 because this alt. DOL is always needed to play the game. On games where the alt dol option is not needed the option "Default" = "OFF". This is just an attempt to make this option more automatic. Games like Metroid Prime (the only game right now) will have a prompt on game start where you choose between 1, 2 or 3 on this option because this game always requires either of these. *Small source cleanups/fixes
1757 lines
34 KiB
Plaintext
1757 lines
34 KiB
Plaintext
# USB Loader GX language source file.
|
|
# danish.lang - r937
|
|
# don't delete/change this line (é).
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-01-21 19:48+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:00+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Fox88[dk]\n"
|
|
"Language-Team: [dk]\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
msgid " Wad Saved as:"
|
|
msgstr " WAD gemt som:"
|
|
|
|
msgid " could not be downloaded."
|
|
msgstr " kunne ikke downloades."
|
|
|
|
msgid " has been Saved. The text has not been verified. Some of the code may not work right with each other. If you experience trouble, open the text in a real text editor for more information."
|
|
msgstr " er blevet gemt. Koderne er ikke blevet kontrolleret. Nogle af koderne virker måske ikke samtidigt. Hvis der er problemer, åbn da tekstfilen i en editor for at få mere information."
|
|
|
|
msgid " is not on the server."
|
|
msgstr " er ikke på serveren."
|
|
|
|
msgid "0 (Everyone)"
|
|
msgstr "0 (Alle)"
|
|
|
|
msgid "1 (Child 7+)"
|
|
msgstr "1 (Børn 7+)"
|
|
|
|
msgid "1 hour"
|
|
msgstr "1 time"
|
|
|
|
msgid "10 min"
|
|
msgstr "10 min."
|
|
|
|
msgid "2 (Teen 12+)"
|
|
msgstr "2 (Unge teenagere 12+)"
|
|
|
|
msgid "20 min"
|
|
msgstr "20 min."
|
|
|
|
msgid "2D Cover Path"
|
|
msgstr "Sti til 2-d covers"
|
|
|
|
msgid "3 (Mature 16+)"
|
|
msgstr "3 (Modne teenagere 16+)"
|
|
|
|
msgid "3 min"
|
|
msgstr "3 min."
|
|
|
|
msgid "30 min"
|
|
msgstr "30 min."
|
|
|
|
msgid "3D Cover Path"
|
|
msgstr "Sti til 3-d covers"
|
|
|
|
msgid "3D Covers"
|
|
msgstr "3D-Covers"
|
|
|
|
msgid "4 (Adults Only 18+)"
|
|
msgstr "4 (Voksne 18+)"
|
|
|
|
msgid "5 min"
|
|
msgstr "5 min."
|
|
|
|
msgid ">> Deleting tickets..."
|
|
msgstr ">> Sletter tickets..."
|
|
|
|
msgid ">> Deleting tickets...ERROR! "
|
|
msgstr ">> Sletter tickets...FEJL!"
|
|
|
|
msgid ">> Deleting tickets...Ok! "
|
|
msgstr ">> Sletter tickets...Ok!"
|
|
|
|
msgid ">> Deleting title ...ERROR! "
|
|
msgstr ">> Sletter titel...FEJL!"
|
|
|
|
msgid ">> Deleting title ...Ok!"
|
|
msgstr ">> Sletter titel...Ok!"
|
|
|
|
msgid ">> Deleting title contents..."
|
|
msgstr ">> Sletter titelindhold..."
|
|
|
|
msgid ">> Deleting title contents...ERROR! "
|
|
msgstr ">> Sletter titelindhold...FEJL!"
|
|
|
|
msgid ">> Deleting title contents...Ok!"
|
|
msgstr ">> Sletter titelindhold...Ok!"
|
|
|
|
msgid ">> Deleting title..."
|
|
msgstr ">> Sletter titel..."
|
|
|
|
msgid ">> Finishing installation..."
|
|
msgstr ">> Færdiggør installationen..."
|
|
|
|
msgid ">> Installing content #"
|
|
msgstr ">> Installerer content #"
|
|
|
|
msgid ">> Installing ticket..."
|
|
msgstr ">> Installerer ticket..."
|
|
|
|
msgid ">> Installing title..."
|
|
msgstr ">> Installerer titel..."
|
|
|
|
msgid ">> Reading WAD data..."
|
|
msgstr ">> Læser WAD-data"
|
|
|
|
msgid ">> Reading WAD data...ERROR! "
|
|
msgstr ">> Læser WAD-data...FEJL!"
|
|
|
|
msgid ">> Reading WAD data...Ok!"
|
|
msgstr ">> Læser WAD-data...Ok!"
|
|
|
|
msgid "AUTO"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "All Partitions"
|
|
msgstr "Alle Partitioner"
|
|
|
|
msgid "All images downloaded successfully."
|
|
msgstr "Lykkedes at downloade alle billeder."
|
|
|
|
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
|
|
msgstr "Alle USB Loader GX's funktioner er låst op."
|
|
|
|
msgid "Alternate DOL"
|
|
msgstr "Alternativ DOL"
|
|
|
|
msgid "Anti"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "App Language"
|
|
msgstr "Programsprog"
|
|
|
|
msgid "Apr"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to lock USB Loader GX?"
|
|
msgstr "Er du sikker på at du vil låse USB Loader GX?"
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to reset?"
|
|
msgstr "Er du sikker på at du vil nulstille?"
|
|
|
|
msgid "Are you sure?"
|
|
msgstr "Er du sikker?"
|
|
|
|
msgid "Aug"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Author:"
|
|
msgstr "Forfatter:"
|
|
|
|
msgid "AutoInit Network"
|
|
msgstr "AutoInit net"
|
|
|
|
msgid "BCA Codes Path"
|
|
msgstr "Sti til BCA koder"
|
|
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Tilbage"
|
|
|
|
msgid "Back to HBC or Wii Menu"
|
|
msgstr "Tilbage til HBC eller Wii-menuen"
|
|
|
|
msgid "Backgroundmusic"
|
|
msgstr "Baggrundsmusik"
|
|
|
|
msgid "Big thanks to:"
|
|
msgstr "En stor tak til:"
|
|
|
|
msgid "Block Cover Downloads"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Block Custom Paths"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Block Game Install"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Block Game Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Block GameID Change"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Block Global Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Block Gui Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Block HBC Menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Block IOS Reload"
|
|
msgstr "Blokér IOS-reload"
|
|
|
|
msgid "Block Loader Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Block Parental Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Block Reset Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Block Sound Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Block Theme Downloader"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Block Theme Menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Block Title Launcher"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Block Updates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Boot/Standard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Boot?"
|
|
msgstr "Genstart?"
|
|
|
|
msgid "Both"
|
|
msgstr "Begge"
|
|
|
|
msgid "Can't be formatted"
|
|
msgstr "Kan ikke formatteres"
|
|
|
|
msgid "Can't create directory"
|
|
msgstr "Kan ikke lave ny mappe"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Can't create path: %s"
|
|
msgstr "Kan ikke lave sti: %s"
|
|
|
|
msgid "Can't delete:"
|
|
msgstr "Kan ikke slettes:"
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annullér"
|
|
|
|
msgid "Cannot write to destination."
|
|
msgstr "Kan ikke skrive til destinationen."
|
|
|
|
msgid "Change Play Path"
|
|
msgstr "Ændre sti til musik"
|
|
|
|
msgid "Cheatfile is blank"
|
|
msgstr "Cheatfilen er tom"
|
|
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "Ryd"
|
|
|
|
msgid "Click to Download Covers"
|
|
msgstr "Klik for at downloade covers"
|
|
|
|
msgid "Click to change game ID"
|
|
msgstr "Klik for at ændre spil-ID"
|
|
|
|
msgid "Clock"
|
|
msgstr "Ur"
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Luk"
|
|
|
|
msgid "Code Download"
|
|
msgstr "Download af koder"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Coded by: %s"
|
|
msgstr "Programmeret af: %s"
|
|
|
|
msgid "Coding:"
|
|
msgstr "Programmering:"
|
|
|
|
msgid "Console"
|
|
msgstr "Konsol"
|
|
|
|
msgid "Console Default"
|
|
msgstr "Konsol-standard"
|
|
|
|
msgid "Console Locked"
|
|
msgstr "Konsollen er låst"
|
|
|
|
msgid "Console must be unlocked for this option."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Console should be unlocked to modify it."
|
|
msgstr "Konsollen skal være låst op for ændre dette."
|
|
|
|
msgid "Continue to install game?"
|
|
msgstr "Fortsæt med at installere spillet?"
|
|
|
|
msgid "Controllevel"
|
|
msgstr "Kontrolniveau"
|
|
|
|
msgid "Correct Password"
|
|
msgstr "Korrekt Password"
|
|
|
|
msgid "Could not connect to the server."
|
|
msgstr "Kunne ikke forbinde til server."
|
|
|
|
msgid "Could not create GCT file"
|
|
msgstr "Kunne ikke oprette GCT-fil"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not create path: %s"
|
|
msgstr "Kunne ikke lave sti: %s"
|
|
|
|
msgid "Could not find info for this game in the wiitdb.xml."
|
|
msgstr "Kunne ikke finde information for dette spil i wiitdb.xml"
|
|
|
|
msgid "Could not initialize DIP module!"
|
|
msgstr "Kunne ikke initialisere DIP-modul!"
|
|
|
|
msgid "Could not initialize network!"
|
|
msgstr "Kunne ikke initialisere netforbindelse!"
|
|
|
|
msgid "Could not open Disc"
|
|
msgstr "Kunne ikke åbne DVD"
|
|
|
|
msgid "Could not open wiitdb.xml."
|
|
msgstr "Kunne ikke åbne wiitdb.xml"
|
|
|
|
msgid "Could not save."
|
|
msgstr "Kunne ikke gemme."
|
|
|
|
msgid "Cover Download"
|
|
msgstr "Cover-download"
|
|
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Opret"
|
|
|
|
msgid "Credits"
|
|
msgstr "Lavet af:"
|
|
|
|
msgid "Custom Paths"
|
|
msgstr "Sti-indstillinger"
|
|
|
|
msgid "Customs/Original"
|
|
msgstr "Tilpassede/Originale"
|
|
|
|
msgid "DOL Path"
|
|
msgstr "Stil til DOL"
|
|
|
|
msgid "Dec"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Standard"
|
|
|
|
msgid "Default Gamesettings"
|
|
msgstr "Standard spil-indstillinger"
|
|
|
|
msgid "Default Settings"
|
|
msgstr "Standardindstillinger"
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Slet"
|
|
|
|
msgid "Delete ?"
|
|
msgstr "Slet?"
|
|
|
|
msgid "Delete Cheat GCT"
|
|
msgstr "Slet cheat GCT"
|
|
|
|
msgid "Delete Cheat TXT"
|
|
msgstr "Slet Cheat TXT"
|
|
|
|
msgid "Delete Cover Artwork"
|
|
msgstr "Slet boxart"
|
|
|
|
msgid "Delete Disc Artwork"
|
|
msgstr "Slet DVD-billede"
|
|
|
|
msgid "Design:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Developed by"
|
|
msgstr "Udviklet af"
|
|
|
|
msgid "Directory does not exist!"
|
|
msgstr "Mappen eksisterer ikke!"
|
|
|
|
msgid "Disc Artwork Download"
|
|
msgstr "Download DVD-billeder"
|
|
|
|
msgid "Disc Artwork Path"
|
|
msgstr "Sti til DVD-billeder"
|
|
|
|
msgid "Disc Default"
|
|
msgstr "Spillets standard"
|
|
|
|
msgid "Disc Images"
|
|
msgstr "DVD-billeder"
|
|
|
|
msgid "DiskFlip"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Display"
|
|
msgstr "Spilinfo."
|
|
|
|
msgid "Display as a carousel"
|
|
msgstr "Vis som karusel"
|
|
|
|
msgid "Display as a grid"
|
|
msgstr "Vis som tabel"
|
|
|
|
msgid "Display as a list"
|
|
msgstr "Vis som liste"
|
|
|
|
msgid "Display favorites only"
|
|
msgstr "Vis kun favoritter"
|
|
|
|
msgid "Do you want to apply it now?"
|
|
msgstr "Skal det aktiveres nu?"
|
|
|
|
msgid "Do you want to change language?"
|
|
msgstr "Skal sproget ændres?"
|
|
|
|
msgid "Do you want to download this theme?"
|
|
msgstr "Skal dette tema downloades?"
|
|
|
|
msgid "Do you want to format:"
|
|
msgstr "Vil du formatere:"
|
|
|
|
msgid "Do you want to load the default theme?"
|
|
msgstr "Vil du indlæse standard tema?"
|
|
|
|
msgid "Do you want to load this theme?"
|
|
msgstr "Vil du indlæse dette tema?"
|
|
|
|
msgid "Do you want to sync free space info sector on all FAT32 partitions?"
|
|
msgstr "Vil du synkronisere fri plads info sector på alle FAT32 Partitioner?"
|
|
|
|
msgid "Do you wish to update/download all language files?"
|
|
msgstr "Skal alle sprogfiler opdateres/downloades?"
|
|
|
|
msgid "Done!"
|
|
msgstr "Færdig!"
|
|
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Download Boxart image?"
|
|
msgstr "Download boxart-billede?"
|
|
|
|
msgid "Download Discart image?"
|
|
msgstr "Download DVD-billede?"
|
|
|
|
msgid "Download Now"
|
|
msgstr "Download nu"
|
|
|
|
msgid "Download finished"
|
|
msgstr "Download færdig"
|
|
|
|
msgid "Downloading covers"
|
|
msgstr "Downloader covers"
|
|
|
|
msgid "Downloading custom Discarts"
|
|
msgstr "Downloader custom DVD billeder"
|
|
|
|
msgid "Downloading file"
|
|
msgstr "Downloader fil"
|
|
|
|
msgid "Downloading file..."
|
|
msgstr "Downloader fil..."
|
|
|
|
msgid "Downloading image:"
|
|
msgstr "Downloader billede:"
|
|
|
|
msgid "Downloading original Discarts"
|
|
msgstr "Downloader org. DVD billeder"
|
|
|
|
msgid "Downloading pagelist:"
|
|
msgstr "Downloader pagelist:"
|
|
|
|
msgid "Dutch"
|
|
msgstr "Hollandsk"
|
|
|
|
msgid "ERROR"
|
|
msgstr "FEJL"
|
|
|
|
msgid "ERROR:"
|
|
msgstr "FEJL:"
|
|
|
|
msgid "ERROR: Can't set up theme."
|
|
msgstr "FEJL: Temaet kan ikke bruges."
|
|
|
|
msgid "English"
|
|
msgstr "Engelsk"
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Fejl"
|
|
|
|
msgid "Error !"
|
|
msgstr "Fejl!"
|
|
|
|
msgid "Error 002 fix"
|
|
msgstr "Error 002 fix"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error creating path: %s"
|
|
msgstr "Fejl kunne ikke lave sti: %s"
|
|
|
|
msgid "Error opening downloaded file"
|
|
msgstr "Fejl kunne ikke åbne downloadet fil"
|
|
|
|
msgid "Error reading Disc"
|
|
msgstr "DVDen kunne ikke læses"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error when downloading file: %i"
|
|
msgstr "Fejl kunne ikke download fil: %i"
|
|
|
|
msgid "Error while downloding file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Error while opening the zip."
|
|
msgstr "Fejl under udpakning af zip fil."
|
|
|
|
msgid "Error while transfering data."
|
|
msgstr "Fejl under overførsel af data."
|
|
|
|
msgid "Error while updating USB Loader GX."
|
|
msgstr "Fejl under opdatering af USB Loader GX."
|
|
|
|
msgid "Error writing the data."
|
|
msgstr "Fejl kunne ikke skrive data."
|
|
|
|
msgid "Error..."
|
|
msgstr "Fejl..."
|
|
|
|
msgid "Error:"
|
|
msgstr "Fejl:"
|
|
|
|
msgid "Exit"
|
|
msgstr "Forlad"
|
|
|
|
msgid "Exit to where?"
|
|
msgstr "Hvorhen?"
|
|
|
|
msgid "Extracting files..."
|
|
msgstr "Pakker filer ud..."
|
|
|
|
msgid "Failed formating"
|
|
msgstr "Formateringen mislykkedes"
|
|
|
|
msgid "Failed to extract."
|
|
msgstr "Udpakningen mislykkedes."
|
|
|
|
msgid "Failed to open partition"
|
|
msgstr "Kunne ikke åbne partition"
|
|
|
|
msgid "Failed updating"
|
|
msgstr "Opdatering fejlede"
|
|
|
|
msgid "Feb"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "File not found."
|
|
msgstr "Fil ikke fundet."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Filesize is %i Byte."
|
|
msgstr "Fil størrelse er %i Byte."
|
|
|
|
msgid "Filesize is 0 Byte."
|
|
msgstr "Fil størrelse er 0 Byte."
|
|
|
|
msgid "Finishing installation... Ok!"
|
|
msgstr "Afslutter installationen... Ok!"
|
|
|
|
msgid "Flat Covers"
|
|
msgstr "Flad Cover"
|
|
|
|
msgid "Flip-X"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Force NTSC"
|
|
msgstr "Tving NTSC"
|
|
|
|
msgid "Force PAL50"
|
|
msgstr "Tving PAL50"
|
|
|
|
msgid "Force PAL60"
|
|
msgstr "Tving PAL60"
|
|
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "Formater"
|
|
|
|
msgid "Formatting, please wait..."
|
|
msgstr "Formaterer, vent venligst..."
|
|
|
|
msgid "Free Space"
|
|
msgstr "Ledig plads"
|
|
|
|
msgid "French"
|
|
msgstr "Fransk"
|
|
|
|
msgid "Full shutdown"
|
|
msgstr "Luk helt ned"
|
|
|
|
msgid "GAMEID_Gamename"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "GCT Cheatcodes Path"
|
|
msgstr "Sti til cheatcodes"
|
|
|
|
msgid "GCT File created"
|
|
msgstr "GCT-fil oprettet"
|
|
|
|
msgid "GUI Settings"
|
|
msgstr "Konfigurér GUI"
|
|
|
|
msgid "Game ID"
|
|
msgstr "Spil-ID"
|
|
|
|
msgid "Game IOS"
|
|
msgstr "Spil-IOS"
|
|
|
|
msgid "Game Language"
|
|
msgstr "Sprog"
|
|
|
|
msgid "Game Load"
|
|
msgstr "Spilindstillinger"
|
|
|
|
msgid "Game Lock"
|
|
msgstr "Spil låst"
|
|
|
|
msgid "Game Only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Game Region"
|
|
msgstr "Region"
|
|
|
|
msgid "Game Size"
|
|
msgstr "Spilstørrelse"
|
|
|
|
msgid "Game Sound Mode"
|
|
msgstr "Spillyd"
|
|
|
|
msgid "Game Sound Volume"
|
|
msgstr "Spillyd lydstyrke"
|
|
|
|
msgid "Game Split Size"
|
|
msgstr "Spil Split størrelse"
|
|
|
|
msgid "Game is already installed:"
|
|
msgstr "Dette spil er allerede installeret:"
|
|
|
|
msgid "Gamename [GAMEID]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Games"
|
|
msgstr "Spil"
|
|
|
|
msgid "Genre:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "German"
|
|
msgstr "Tysk"
|
|
|
|
msgid "Global Settings"
|
|
msgstr "Almindelig Indstillinger"
|
|
|
|
msgid "HOME Menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Homebrew Apps Path"
|
|
msgstr "Sti til homebrew-programmer"
|
|
|
|
msgid "Homebrew Channel"
|
|
msgstr "Homebrew Kanal"
|
|
|
|
msgid "Homebrew Launcher"
|
|
msgstr "Homebrew-starter"
|
|
|
|
msgid "Hour"
|
|
msgstr "timer"
|
|
|
|
msgid "How do you want to update?"
|
|
msgstr "Hvordan skal der opdateres?"
|
|
|
|
msgid "How to Shutdown?"
|
|
msgstr "Hvordan skal der slukkes?"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Incoming file %0.2fKB"
|
|
msgstr "Henter fil %0.2fKB"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Incoming file %0.2fMB"
|
|
msgstr "Henter fil %0.2fMB"
|
|
|
|
msgid "Initializing Network"
|
|
msgstr "Initialiserer netforbindelse"
|
|
|
|
msgid "Insert Disk"
|
|
msgstr "Indsæt en DVD"
|
|
|
|
msgid "Insert a Wii Disc!"
|
|
msgstr "Indsæt en Wii-DVD!"
|
|
|
|
msgid "Install"
|
|
msgstr "Installér"
|
|
|
|
msgid "Install Error!"
|
|
msgstr "Installationsfejl!"
|
|
|
|
msgid "Install a game"
|
|
msgstr "Installér nyt spil"
|
|
|
|
msgid "Install directories"
|
|
msgstr "Installer mappe"
|
|
|
|
msgid "Install partitions"
|
|
msgstr "Installationspartitioner"
|
|
|
|
msgid "Installing content... Ok!"
|
|
msgstr "Installerer indhold... Ok!"
|
|
|
|
msgid "Installing game:"
|
|
msgstr "Installerer spillet:"
|
|
|
|
msgid "Installing ticket... Ok!"
|
|
msgstr "Installerer ticket... Ok!"
|
|
|
|
msgid "Installing title... Ok!"
|
|
msgstr "Installerer titel... Ok!"
|
|
|
|
msgid "Installing wad"
|
|
msgstr "Installerer WAD"
|
|
|
|
msgid "Issue manager /"
|
|
msgstr "Problem manager /"
|
|
|
|
msgid "It seems that you have some information that will be helpful to us. Please pass this information along to the DEV team."
|
|
msgstr "Det ser ud til, at du har information, der vil kunne hjælpe os. Vær rar at sende denne information til udviklerne."
|
|
|
|
msgid "Italian"
|
|
msgstr "Italiensk"
|
|
|
|
msgid "Jan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Japanese"
|
|
msgstr "Japansk"
|
|
|
|
msgid "July"
|
|
msgstr "Juli"
|
|
|
|
msgid "June"
|
|
msgstr "Juni"
|
|
|
|
msgid "Keep"
|
|
msgstr "Behold"
|
|
|
|
msgid "Keyboard"
|
|
msgstr "Tastatur"
|
|
|
|
msgid "Korean"
|
|
msgstr "Koreansk"
|
|
|
|
msgid "Language File"
|
|
msgstr "Sprog Fil"
|
|
|
|
msgid "Language change:"
|
|
msgstr "Skift sprog:"
|
|
|
|
msgid "Languagefiles Path"
|
|
msgstr "Sti til sprog filer"
|
|
|
|
msgid "Languagepath changed."
|
|
msgstr "Sti til sprogfiler ændret."
|
|
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Venstre"
|
|
|
|
msgid "Like SysMenu"
|
|
msgstr "Ligesom wii-menuen"
|
|
|
|
msgid "List on Gamelaunch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Load"
|
|
msgstr "Indlæs"
|
|
|
|
msgid "Load From SD/USB"
|
|
msgstr "Indlæs fra SD/USB"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Load file from: %s ?"
|
|
msgstr "Indlæs fil fra %s ?"
|
|
|
|
msgid "Load this DOL as alternate DOL?"
|
|
msgstr "Indlæs denne DOL som alternativ DOL?"
|
|
|
|
msgid "Loader Settings"
|
|
msgstr "Loader Indstillinger"
|
|
|
|
msgid "Loading default theme."
|
|
msgstr "Indlæser standard tema."
|
|
|
|
msgid "Loading standard language."
|
|
msgstr "Indlæser standardsprog."
|
|
|
|
msgid "Loading standard music."
|
|
msgstr "Indlæser standardmusik."
|
|
|
|
msgid "Lock Console"
|
|
msgstr "Lås konsol"
|
|
|
|
msgid "Lock USB Loader GX"
|
|
msgstr "Lås USB Loader GX"
|
|
|
|
msgid "Locked"
|
|
msgstr "Låst"
|
|
|
|
msgid "Loop Directory"
|
|
msgstr "Afspil mappe i løkke"
|
|
|
|
msgid "Loop Music"
|
|
msgstr "Afspil musik i løkke"
|
|
|
|
msgid "Loop Sound"
|
|
msgstr "Afspil lyd i løkke"
|
|
|
|
msgid "Main tester:"
|
|
msgstr "Hoved tester:"
|
|
|
|
msgid "Mar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Mark new games"
|
|
msgstr "Makér nye spil"
|
|
|
|
msgid "May"
|
|
msgstr "Maj"
|
|
|
|
msgid "Messageboard Update"
|
|
msgstr "Messageboard opdatering"
|
|
|
|
msgid "Missing files"
|
|
msgstr "Manglende filer"
|
|
|
|
msgid "Motion+ Video"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Mount DVD drive"
|
|
msgstr "Mount DVD-drev"
|
|
|
|
msgid "Music Loop Mode"
|
|
msgstr "Musik i løkke"
|
|
|
|
msgid "Music Volume"
|
|
msgstr "Lydstyrke"
|
|
|
|
msgid "Neither"
|
|
msgstr "Ingen"
|
|
|
|
msgid "Network is not initiated."
|
|
msgstr "Netvaærk er ikke initialiseret."
|
|
|
|
msgid "New Disc Detected"
|
|
msgstr "Har opdaget ny DVD"
|
|
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Næste"
|
|
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Nej"
|
|
|
|
msgid "No Cheatfile found"
|
|
msgstr "Cheat-fil ikke fundet"
|
|
|
|
msgid "No DOL file found on disc."
|
|
msgstr "Der blev ikke fundet nogle DOL-filer på DVDen."
|
|
|
|
msgid "No Splitting"
|
|
msgstr "Ingen Splitting"
|
|
|
|
msgid "No URL or Path specified."
|
|
msgstr "Ingen URL eller sti er angivet."
|
|
|
|
msgid "No WBFS or FAT/NTFS/EXT partition found"
|
|
msgstr "Ingen WBFS eller FAT/NTFS/EXT partition er fundet"
|
|
|
|
msgid "No cheats were selected"
|
|
msgstr "Der blev ikke valgt nogle cheats"
|
|
|
|
msgid "No data could be read."
|
|
msgstr "Data kunne ikke læses."
|
|
|
|
msgid "No favorites selected."
|
|
msgstr "Ingen favoritter er valgt."
|
|
|
|
msgid "No file missing!"
|
|
msgstr "Ingen filer mangler!"
|
|
|
|
msgid "No new updates."
|
|
msgstr "Ingen nye opdateringer."
|
|
|
|
msgid "No themes found on the site."
|
|
msgstr "Der blev ikke fundet nogle temaer på denne side."
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Ingen"
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Normal"
|
|
|
|
msgid "Not a WAD file."
|
|
msgstr "Ikke en WAD-fil."
|
|
|
|
msgid "Not a Wii Disc"
|
|
msgstr "Ikke en Wii-DVD"
|
|
|
|
msgid "Not a valid URL"
|
|
msgstr "Ikke en gyldig URL"
|
|
|
|
msgid "Not a valid URL path"
|
|
msgstr "Ikke en gyldig URL sti"
|
|
|
|
msgid "Not a valid domain"
|
|
msgstr "Ikke et gyldig domæne"
|
|
|
|
msgid "Not enough free memory."
|
|
msgstr "Ikke nok fri hukommelse."
|
|
|
|
msgid "Not enough free space!"
|
|
msgstr "Ikke nok ledig plads!"
|
|
|
|
msgid "Not enough memory."
|
|
msgstr "Ikke nok hukommelse."
|
|
|
|
msgid "Not required"
|
|
msgstr "Ikke påkrævet"
|
|
|
|
msgid "Not supported format!"
|
|
msgstr "Ikke et understøttet format"
|
|
|
|
msgid "Nov"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "OFF"
|
|
msgstr "Fra"
|
|
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "ON"
|
|
msgstr "Til"
|
|
|
|
msgid "Ocarina"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Oct"
|
|
msgstr "Okt"
|
|
|
|
msgid "Official Site:"
|
|
msgstr "Officiel side:"
|
|
|
|
msgid "Offset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Only Customs"
|
|
msgstr "Kun tilpassede"
|
|
|
|
msgid "Only Game Partition"
|
|
msgstr "Kun spil Partition"
|
|
|
|
msgid "Only Original"
|
|
msgstr "Kun originaler"
|
|
|
|
msgid "Only for Install"
|
|
msgstr "Kun til installering"
|
|
|
|
msgid "Original/Customs"
|
|
msgstr "Originale/Tilpassede"
|
|
|
|
msgid "Parental Control"
|
|
msgstr "Børnelås"
|
|
|
|
msgid "Partition"
|
|
msgstr "Partition"
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Password"
|
|
|
|
msgid "Password Changed"
|
|
msgstr "Password ændret"
|
|
|
|
msgid "Password has been changed"
|
|
msgstr "Passwordet er blevet ændret"
|
|
|
|
msgid "Patch Country Strings"
|
|
msgstr "Patch landeindstillinger"
|
|
|
|
msgid "Path Changed"
|
|
msgstr "Sti er ændret"
|
|
|
|
msgid "Permission denied."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Pick from a list"
|
|
msgstr "Vælg fra en liste"
|
|
|
|
msgid "Play Count"
|
|
msgstr "Spiltæller"
|
|
|
|
msgid "Play Next"
|
|
msgstr "Afspil næste"
|
|
|
|
msgid "Play Once"
|
|
msgstr "Afspil én gang"
|
|
|
|
msgid "Play Previous"
|
|
msgstr "Afspil forrige"
|
|
|
|
msgid "Playing Music:"
|
|
msgstr "Afspiller musik:"
|
|
|
|
msgid "Please wait..."
|
|
msgstr "Vent venligst..."
|
|
|
|
msgid "Power off the Wii"
|
|
msgstr "Sluk Wiien"
|
|
|
|
msgid "Prev"
|
|
msgstr "Forrige"
|
|
|
|
msgid "Prompts Buttons"
|
|
msgstr "Knaptekster"
|
|
|
|
msgid "Published by"
|
|
msgstr "Udgivet af"
|
|
|
|
msgid "Quick Boot"
|
|
msgstr "Hurtig opstart"
|
|
|
|
msgid "Random Directory Music"
|
|
msgstr "Musik fra tilfældig mappe"
|
|
|
|
msgid "Reading WAD data... Ok!"
|
|
msgstr "Læser WAD-data... Ok!"
|
|
|
|
msgid "Receiving file from:"
|
|
msgstr "Henter fil fra:"
|
|
|
|
msgid "Region Patch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Released"
|
|
msgstr "Udkommet"
|
|
|
|
msgid "Reload SD"
|
|
msgstr "Genindlæs SD"
|
|
|
|
msgid "Remove update"
|
|
msgstr "Fjern opdatering"
|
|
|
|
msgid "Rename Game on WBFS"
|
|
msgstr "Omdøb spil på WBFS"
|
|
|
|
msgid "Reset BG Music"
|
|
msgstr "Nulstil BG-musik"
|
|
|
|
msgid "Reset Playcounter"
|
|
msgstr "Nulstil spiltæller"
|
|
|
|
msgid "Reset to default BGM?"
|
|
msgstr "Nulstil til standard BGM?"
|
|
|
|
msgid "Restarting..."
|
|
msgstr "Genstarter..."
|
|
|
|
msgid "Return"
|
|
msgstr "Tilbage"
|
|
|
|
msgid "Return To"
|
|
msgstr "Tilbage til"
|
|
|
|
msgid "Return to Wii Menu"
|
|
msgstr "Tilbage til Wii-menuen"
|
|
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Højre"
|
|
|
|
msgid "Rumble"
|
|
msgstr "Vibration"
|
|
|
|
msgid "SChinese"
|
|
msgstr "Kinesisk (std.)"
|
|
|
|
msgid "SFX Volume"
|
|
msgstr "Lydstyrke for effekter"
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Gem"
|
|
|
|
msgid "Save Failed. No device inserted?"
|
|
msgstr "Gem fejlede. Ingen enheder indsat?"
|
|
|
|
msgid "Save Game List to"
|
|
msgstr "Gem spilliste på"
|
|
|
|
msgid "Saved"
|
|
msgstr "Gemt"
|
|
|
|
msgid "Screensaver"
|
|
msgstr "Screensaver"
|
|
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Vælg"
|
|
|
|
msgid "Select DOL Offset"
|
|
msgstr "Vælg DOL offset"
|
|
|
|
msgid "Select a DOL"
|
|
msgstr "Vælg en DOL"
|
|
|
|
msgid "Select a DOL from Game"
|
|
msgstr "Vælg DOL fra spil"
|
|
|
|
msgid "Sept"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Set Search-Filter"
|
|
msgstr "Søgefilter"
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Indstillinger"
|
|
|
|
msgid "Show Free Space"
|
|
msgstr "Vis fri plads"
|
|
|
|
msgid "Shutdown System"
|
|
msgstr "Sluk (rødt lys)"
|
|
|
|
msgid "Shutdown Wii"
|
|
msgstr "Sluk Wii"
|
|
|
|
msgid "Sort alphabetically"
|
|
msgstr "Sortér alfabetisk"
|
|
|
|
msgid "Sort by rank"
|
|
msgstr "Sortér efter favoritstatus"
|
|
|
|
msgid "Sort order by most played"
|
|
msgstr "Sortér efter popularitet"
|
|
|
|
msgid "Sound"
|
|
msgstr "Lyd"
|
|
|
|
msgid "Sound Settings"
|
|
msgstr "Lyd Indstillinger"
|
|
|
|
msgid "Sound+BGM"
|
|
msgstr "Lyd+BGM"
|
|
|
|
msgid "Sound+Quiet"
|
|
msgstr "Lyd+Stille"
|
|
|
|
msgid "Spanish"
|
|
msgstr "Spansk"
|
|
|
|
msgid "Special thanks to:"
|
|
msgstr "Specielt tak til:"
|
|
|
|
msgid "Split each 2GB"
|
|
msgstr "Split hver 2GB"
|
|
|
|
msgid "Split each 4GB"
|
|
msgstr "Split hver 4GB"
|
|
|
|
msgid "Standby"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Success"
|
|
msgstr "Succes"
|
|
|
|
msgid "Success:"
|
|
msgstr "Succes:"
|
|
|
|
msgid "Successfully Saved"
|
|
msgstr "Gem lykkedes"
|
|
|
|
msgid "Successfully Updated"
|
|
msgstr "Opdateringen lykkedes"
|
|
|
|
msgid "Successfully Updated thanks to www.techjawa.com"
|
|
msgstr "Opdateringen lykkedes takket været www.techjawa.com"
|
|
|
|
msgid "Successfully deleted:"
|
|
msgstr "Sletningen lykkedes:"
|
|
|
|
msgid "Successfully extracted theme."
|
|
msgstr "Udpakning af tema lykkedes."
|
|
|
|
msgid "Successfully installed:"
|
|
msgstr "Installationen lykkedes:"
|
|
|
|
msgid "Sync FAT32 FS Info"
|
|
msgstr "Synkronisere FAT32 FS Info"
|
|
|
|
msgid "Synchronizing..."
|
|
msgstr "Synkronisere..."
|
|
|
|
msgid "System Default"
|
|
msgstr "System-standard"
|
|
|
|
msgid "TChinese"
|
|
msgstr "Kinesisk (trad.)"
|
|
|
|
msgid "TXT Cheatcodes Path"
|
|
msgstr "Sti til TXTCheatcodes"
|
|
|
|
msgid "The .them file was not found in the zip."
|
|
msgstr "kunne ikke finde .them fil i zip"
|
|
|
|
msgid "The entered directory does not exist. Would you like to create it?"
|
|
msgstr "Den angivne mappe eksisterer ikke. Skal den oprettes?"
|
|
|
|
msgid "The game installation is disabled under this IOS because of instability in usb write."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "The wad file was installed"
|
|
msgstr "Wad fil var installeret"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The wad installation failed with error %i"
|
|
msgstr "Installering af wad fil fejlede med fejl %i"
|
|
|
|
msgid "Theme Downloader"
|
|
msgstr "Tema-downloader"
|
|
|
|
msgid "Theme Path"
|
|
msgstr "Sti til temaer"
|
|
|
|
msgid "Theme Title:"
|
|
msgstr "Tematitel:"
|
|
|
|
msgid "Theme path is changed."
|
|
msgstr "Sti til temaer er ændret."
|
|
|
|
msgid "Themes by www.spiffy360.com"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "This IOS is the BootMii ios. If you are sure it is not BootMii and you have something else installed there than ignore this warning."
|
|
msgstr "Denne IOS er BootMii ios. Hvis du er sikker på at det ikke er BootMii og du har noget andet installeret der, ignorer denne advarsel."
|
|
|
|
msgid "This IOS was not found on the titles list. If you are sure you have it installed than ignore this warning."
|
|
msgstr "Denne IOS var ikke fundet i titel listen. Hvis du er sikker på at den er installeret ignorer denne advarsel."
|
|
|
|
msgid "Time left:"
|
|
msgstr "Tid tilbage:"
|
|
|
|
msgid "Title Launcher"
|
|
msgstr "Titel-starter"
|
|
|
|
msgid "Titles from WiiTDB"
|
|
msgstr "Titler fra WiiTDB"
|
|
|
|
msgid "Tooltips"
|
|
msgstr "Værktøjstips"
|
|
|
|
msgid "Transfer failed"
|
|
msgstr "Overførelse fejlede"
|
|
|
|
msgid "Trying custom Discarts"
|
|
msgstr "Prøver custom DVD billeder"
|
|
|
|
msgid "Trying original Discarts"
|
|
msgstr "Prøver orginale DVD billeder"
|
|
|
|
msgid "USB Device not found"
|
|
msgstr "USB-enhed ikke fundet"
|
|
|
|
msgid "USB Loader GX is protected"
|
|
msgstr "USB Loader GX er beskyttet"
|
|
|
|
msgid "Uninstall"
|
|
msgstr "Afinstallér"
|
|
|
|
msgid "Uninstall Game"
|
|
msgstr "Afinstallér spil"
|
|
|
|
msgid "Uninstall Menu"
|
|
msgstr "Afinstallationsmenu"
|
|
|
|
msgid "Uninstall all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Uninstalling wad"
|
|
msgstr "Afinstallerer WAD"
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Ukendt"
|
|
|
|
msgid "Unlock USB Loader GX"
|
|
msgstr "Lås USB Loader GX op"
|
|
|
|
msgid "Unlocked"
|
|
msgstr "Låst op"
|
|
|
|
msgid "Unsupported format, try to extract manually TempTheme.zip."
|
|
msgstr "Format ikke understøttet, prøv at udpakke TempTheme.zip manuelt"
|
|
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Opdatér"
|
|
|
|
msgid "Update All"
|
|
msgstr "Opdatér alt"
|
|
|
|
msgid "Update DOL"
|
|
msgstr "Opdatér DOL"
|
|
|
|
msgid "Update Files"
|
|
msgstr "Opdatér filer"
|
|
|
|
msgid "Update Path"
|
|
msgstr "Sti til opdateringer"
|
|
|
|
msgid "Update all Language Files"
|
|
msgstr "Opdatér alle sprogfiler"
|
|
|
|
msgid "Update failed"
|
|
msgstr "Opdateringen mislykkedes"
|
|
|
|
msgid "Update successfull"
|
|
msgstr "Opdatering Lykkedes"
|
|
|
|
msgid "Updating Language Files:"
|
|
msgstr "Opdaterer sprogfiler:"
|
|
|
|
msgid "Uploaded ZIP file installed to homebrew directory."
|
|
msgstr "Den uploadede ZIP-fil er installeret i homebrew-mappen."
|
|
|
|
msgid "Use IOS58"
|
|
msgstr "Brug IOS58"
|
|
|
|
msgid "VIDTV Patch"
|
|
msgstr "VIDTV-patch"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Version: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Video Mode"
|
|
msgstr "Video-mode"
|
|
|
|
msgid "WDM Files Path"
|
|
msgstr "Sti til WDM filer"
|
|
|
|
msgid "WIP Patches Path"
|
|
msgstr "Sti til WIP patches"
|
|
|
|
msgid "Waiting..."
|
|
msgstr "Venter..."
|
|
|
|
msgid "Warning:"
|
|
msgstr "Advarsel:"
|
|
|
|
msgid "What do you want to update?"
|
|
msgstr "Hvad skal opdateres?"
|
|
|
|
msgid "What should be deleted for this game title:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "WiFi Features"
|
|
msgstr "WiFi-indstillinger"
|
|
|
|
msgid "Widescreen Fix"
|
|
msgstr "Bredformat-fix"
|
|
|
|
msgid "Wii Menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Wii Settings"
|
|
msgstr "Wii-indstillinger"
|
|
|
|
msgid "WiiTDB Files"
|
|
msgstr "WiiTDB-filer"
|
|
|
|
msgid "WiiTDB Path"
|
|
msgstr "Sti til WiiTDB"
|
|
|
|
msgid "WiiTDB is up to date."
|
|
msgstr "WiiTDB er op til dato."
|
|
|
|
msgid "Wiilight"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Wrong Password"
|
|
msgstr "Forkert password"
|
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Ja"
|
|
|
|
msgid "You are currently using IOS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "You are trying to select a FAT32/NTFS/EXT partition with cIOS 249 Rev < 18. This is not supported. Continue on your own risk."
|
|
msgstr "Du prøver at vælge en FAT32/NTFS/EXT partition med cIOS 249 Rev < 18. Dette er ikke understøttet. Fortsætte er på egen risiko"
|
|
|
|
msgid "You need to select or format a partition"
|
|
msgstr "Du skal vælge eller formattere en partition"
|
|
|
|
msgid "and translators for language files updates"
|
|
msgstr "og oversættere for sprog filer"
|
|
|
|
msgid "available"
|
|
msgstr "tilgængelig"
|
|
|
|
msgid "does not exist!"
|
|
msgstr "eksisterer ikke!"
|
|
|
|
msgid "does not exist! Loading game without cheats."
|
|
msgstr "eksisterer ikke! Indlæser spillet uden cheats."
|
|
|
|
msgid "files left"
|
|
msgstr "filer tilbage"
|
|
|
|
msgid "files not found on the server!"
|
|
msgstr "filer blev ikke fundet på serveren!"
|
|
|
|
msgid "for FAT/NTFS support"
|
|
msgstr "for FAT/NTFS understøttelse"
|
|
|
|
msgid "for Ocarina"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
|
|
msgstr "for WiiTDB og for at hoste covers/DVD-billeder"
|
|
|
|
msgid "for diverse patches"
|
|
msgstr "for diverse patches"
|
|
|
|
msgid "for his awesome tool LibWiiGui"
|
|
msgstr "for hans seje værktøj LibWiiGui"
|
|
|
|
msgid "for hosting the themes"
|
|
msgstr "for at hoste temaerne"
|
|
|
|
msgid "for hosting the update files"
|
|
msgstr "for at hoste opdateringer"
|
|
|
|
msgid "for the USB Loader source"
|
|
msgstr "for USB Loader sourcen"
|
|
|
|
msgid "formatted!"
|
|
msgstr "formateret!"
|
|
|
|
msgid "free"
|
|
msgstr "ledig"
|
|
|
|
msgid "not set"
|
|
msgstr "ikke sat"
|
|
|
|
msgid "of"
|
|
msgstr "af"
|
|
|
|
msgid "seconds left"
|
|
msgstr "sekunder tilbage"
|
|
|
|
#~ msgid "Do you really want to delete:"
|
|
#~ msgstr "Vil du slette:"
|
|
|
|
#~ msgid "Do you want to use the alternate DOL that is known to be correct?"
|
|
#~ msgstr "Skal den alternative DOL, der med sikkerhed er korrekt, bruges?"
|
|
|
|
#~ msgid "0 (Locked and Unlocked Games)"
|
|
#~ msgstr "0 (låste og oplåste spil)"
|
|
|
|
#~ msgid "1 (Unlocked Games Only)"
|
|
#~ msgstr "1 (kun oplåste spil)"
|
|
|
|
#~ msgid "BETA revisions"
|
|
#~ msgstr "BETA-versioner"
|
|
|
|
#~ msgid "Enabling this option on a FAT partition might slow the startup of the loader."
|
|
#~ msgstr "Aktiver denne muligheh på en FAT partition, vil gøre opstarten af denne loader langsommer."
|
|
|
|
#~ msgid "GamesLevel"
|
|
#~ msgstr "Spil niveau"
|
|
|
|
#~ msgid "Unlock console to use this option."
|
|
#~ msgstr "Lås op for konsollen for at benytte denne indstilling."
|
|
|
|
#~ msgid "Full Shutdown"
|
|
#~ msgstr "Sluk helt"
|
|
|
|
#~ msgid "GXtheme.cfg not found in any subfolder."
|
|
#~ msgstr "GXtheme.cfg blev ikke fundet i nogle undermapper"
|
|
|
|
#~ msgid "If you don't have WiFi, press 1 to get an URL to get your WiiTDB.zip"
|
|
#~ msgstr "Hvis der ikke er netforbindelse, tryk da på 1 for at få en URL til WiiTDB.zip"
|
|
|
|
#~ msgid "Paste it into your browser to get your WiiTDB.zip."
|
|
#~ msgstr "Brug den i en browser for at hente WiiTDB.zip."
|
|
|
|
#~ msgid "Shutdown to Idle"
|
|
#~ msgstr "Standby"
|
|
|
|
#~ msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
|
|
#~ msgstr "URLen er blevet gemt som %sWiiTDB_URL.txt."
|
|
|
|
#~ msgid "Can't create file"
|
|
#~ msgstr "Kan ikke oprette fil"
|
|
|
|
#~ msgid "Connection lost..."
|
|
#~ msgstr "Forbindelsen er væk..."
|
|
|
|
#~ msgid "Download failed."
|
|
#~ msgstr "Download mislykkedes."
|
|
|
|
#~ msgid "Download request failed."
|
|
#~ msgstr "Anmodning om download mislykkedes."
|
|
|
|
#~ msgid "Downloading Page List:"
|
|
#~ msgstr "Downloader side:"
|
|
|
|
#~ msgid "Theme Download Path"
|
|
#~ msgstr "Sti til download af temaer"
|
|
|
|
#~ msgid "Transfer failed."
|
|
#~ msgstr "Overførslen mislykkedes"
|
|
|
|
#~ msgid "Unsupported format, try to extract manually."
|
|
#~ msgstr "Formatet er ikke understøttet - prøv at udpakke manuelt."
|
|
|
|
#~ msgid "and translaters for language files updates"
|
|
#~ msgstr "og oversætterne for opdateringer til sprogfilerne"
|
|
|
|
#~ msgid "Insert an SD-Card to save."
|
|
#~ msgstr "Indsæt et SD-kort for at gemme."
|
|
|
|
#~ msgid "Insert an SD-Card to use this option."
|
|
#~ msgstr "Indsæt et SD-kort for at bruge denne indstilling."
|
|
|
|
#~ msgid "No SD-Card inserted!"
|
|
#~ msgstr "Intet SD-kort fundet!"
|
|
|
|
#~ msgid "Waiting for USB Device"
|
|
#~ msgstr "Venter på USB-enhed"
|
|
|
|
#~ msgid "Back to Loader"
|
|
#~ msgstr "Tilbage til Loaderen"
|
|
|
|
#~ msgid "FAT: Use directories"
|
|
#~ msgstr "FAT: Brug mapper"
|
|
|
|
#~ msgid "All partitions"
|
|
#~ msgstr "Alle partitioner"
|
|
|
|
#~ msgid "Game partition"
|
|
#~ msgstr "Spilpartition"
|
|
|
|
#~ msgid "Install 1:1 Copy"
|
|
#~ msgstr "Installér 1:1-kopi"
|
|
|
|
#~ msgid "An Error occured"
|
|
#~ msgstr "Der skete en fejl"
|
|
|
|
#~ msgid "Are you sure you want to enable Parent Control?"
|
|
#~ msgstr "Skal børnelåsen slås til?"
|
|
|
|
#~ msgid "Checking for Updates"
|
|
#~ msgstr "Leder efter opdateringer"
|
|
|
|
#~ msgid "Downloading"
|
|
#~ msgstr "Downloader"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid PIN code"
|
|
#~ msgstr "Forkert PIN-kode"
|
|
|
|
#~ msgid "Parental Control disabled"
|
|
#~ msgstr "Børnelåsen er slået fra"
|
|
|
|
#~ msgid "The wad file was installed. But It could not be deleted from the SD card."
|
|
#~ msgstr "WAD-filen blev installeret. Den kunne ikke slettes fra SD-kortet."
|
|
|
|
#~ msgid "The wad installation failed with error %ld"
|
|
#~ msgstr "WAD-installationen mislykkedes med fejl %ld"
|
|
|
|
#~ msgid "Unable to open the wad that was just downloaded (%s)."
|
|
#~ msgstr "Ikke i stand til at åbne den WAD, der blev downloadet (%s)."
|
|
|
|
#~ msgid "Unlock Parental Control"
|
|
#~ msgstr "Lås børnelåsen op"
|
|
|
|
#~ msgid "Update to"
|
|
#~ msgstr "Opdatér til"
|
|
|
|
#~ msgid "Updating"
|
|
#~ msgstr "Opdaterer..."
|
|
|
|
#~ msgid "Updating Language Files..."
|
|
#~ msgstr "Opdaterer sprogfiler..."
|
|
|
|
#~ msgid "Updating WiiTDB.zip"
|
|
#~ msgstr "Opdaterer WiiTDB.zip"
|
|
|
|
#~ msgid "You don't have Parental Control enabled. If you wish to use Parental Control, enable it in the Wii Settings."
|
|
#~ msgstr "Børnelåsen er ikke slået til. Hvis børnelåsen skal bruges, skal den slås til i Wiiens indstillinger."
|
|
|
|
#~ msgid "%s : %s May not boot correctly if your System Menu is not up to date."
|
|
#~ msgstr "%s : %s booter måske ikke korrekt, hvis system menuen ikke er opdateret."
|
|
|
|
#~ msgid "BCA Codes Path changed"
|
|
#~ msgstr "Sti til BCA koder ændret"
|
|
|
|
#~ msgid "Back to Wii Menu"
|
|
#~ msgstr "Tilbage til HBC"
|
|
|
|
#~ msgid "Channels"
|
|
#~ msgstr "Kanaler"
|
|
|
|
#~ msgid "Checking existing artwork"
|
|
#~ msgstr "Kontrollerer eksisterende billeder"
|
|
|
|
#~ msgid "Confirm"
|
|
#~ msgstr "Bekræft"
|
|
|
|
#~ msgid "Could not find a WBFS partition."
|
|
#~ msgstr "Kunne ikke finde en WBFS-partition."
|
|
|
|
#~ msgid "Could not open WBFS partition"
|
|
#~ msgstr "Kunne ikke åbne WBFS-partition"
|
|
|
|
#~ msgid "Could not read the disc."
|
|
#~ msgstr "Kunne ikke læse DVD."
|
|
|
|
#~ msgid "Could not set USB."
|
|
#~ msgstr "Kunne ikke sætte USB."
|
|
|
|
#~ msgid "Cover Path Changed"
|
|
#~ msgstr "Sti til covers ændret"
|
|
|
|
#~ msgid "DOL path changed"
|
|
#~ msgstr "Sti til DOL ændret"
|
|
|
|
#~ msgid "Disc Path Changed"
|
|
#~ msgstr "Sti til DVD-billeder"
|
|
|
|
#~ msgid "Display favorites"
|
|
#~ msgstr "Vis favoritter"
|
|
|
|
#~ msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
|
|
#~ msgstr "Forsøg igen (i 30 sek.)?"
|
|
|
|
#~ msgid "Enable Parental Control"
|
|
#~ msgstr "Slå børnelåsen til"
|
|
|
|
#~ msgid "Force"
|
|
#~ msgstr "Tving"
|
|
|
|
#~ msgid "GCT Cheatcodes Path changed"
|
|
#~ msgstr "Sti til cheatcodes ændret"
|
|
|
|
#~ msgid "Homebrew Appspath changed"
|
|
#~ msgstr "Sti til homebrew-programmer ændret"
|
|
|
|
#~ msgid "Insert an SD-Card to download images."
|
|
#~ msgstr "Indsæt et SD-kort for at downloade billeder."
|
|
|
|
#~ msgid "Install not possible"
|
|
#~ msgstr "Kan ikke installere"
|
|
|
|
#~ msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4."
|
|
#~ msgstr "Sandsynligvis har det dimensioner, der ikke er delelige med fire."
|
|
|
|
#~ msgid "Network init error"
|
|
#~ msgstr "Netforbindelsen kunne ikke intialiseres"
|
|
|
|
#~ msgid "No .dol or .elf files found."
|
|
#~ msgstr "Der blev ikke fundet nogle .dol- eller .elf-filer."
|
|
|
|
#~ msgid "No Favorites"
|
|
#~ msgstr "Ingen favoritter"
|
|
|
|
#~ msgid "No USB Device"
|
|
#~ msgstr "Ingen USB-enhed tilsluttet"
|
|
|
|
#~ msgid "No USB Device found."
|
|
#~ msgstr "Ingen USB-enhed fundet."
|
|
|
|
#~ msgid "No WBFS or FAT/NTFS partition found"
|
|
#~ msgstr "Der blev ikke fundet en WBFS- eller FAT/NTFS-partition"
|
|
|
|
#~ msgid "Normal Covers"
|
|
#~ msgstr "Normale Covers"
|
|
|
|
#~ msgid "Not Found"
|
|
#~ msgstr "Ikke fundet"
|
|
|
|
#~ msgid "Not a DOL/ELF file."
|
|
#~ msgstr "Ikke en DOL/ELF-fil."
|
|
|
|
#~ msgid "Reset to standard BGM?"
|
|
#~ msgstr "Nulstil til standard-BGM"
|
|
|
|
#~ msgid "Save Failed"
|
|
#~ msgstr "Gem mislykkedes"
|
|
|
|
#~ msgid "Selected DOL"
|
|
#~ msgstr "Valgt DOL"
|
|
|
|
#~ msgid "TXT Cheatcodes Path changed"
|
|
#~ msgstr "Sti til TXTCheatcodes ændret"
|
|
|
|
#~ msgid "Theme Download Path changed"
|
|
#~ msgstr "Sti til download af temaer ændret"
|
|
|
|
#~ msgid "Theme Path Changed"
|
|
#~ msgstr "Sti til temaer ændret"
|
|
|
|
#~ msgid "USB Loader GX will only run with Hermes CIOS rev 4! Please make sure you have revision 4 installed!"
|
|
#~ msgstr "USB Loader GX fungerer kun med Hermes CIOS rev 4! Kontrollér, at revision 4 er installeret!"
|
|
|
|
#~ msgid "Update Path changed."
|
|
#~ msgstr "Sti til opdateringer ændret."
|
|
|
|
#~ msgid "WIP Patches Path changed"
|
|
#~ msgstr "Sti til WIP patches ændret"
|
|
|
|
#~ msgid "WiiTDB Path changed."
|
|
#~ msgstr "Sti til WiiTDB ændret"
|
|
|
|
#~ msgid "You are about to delete "
|
|
#~ msgstr "Du er ved at slette "
|
|
|
|
#~ msgid "You are choosing to display favorites and you do not have any selected."
|
|
#~ msgstr "Du har valgt at vise favoritter, men ingen spil er markerede som favoritter."
|
|
|
|
#~ msgid "You are using NTFS filesystem. Due to possible write errors to a NTFS partition, installing a game is not possible."
|
|
#~ msgstr "Der bruges et NTFS filsystem. Da der kan forekomme skrivefejl på NTFS-partitioner, kan der ikke installeres spil."
|
|
|
|
#~ msgid "You have attempted to load a bad image"
|
|
#~ msgstr "Du har forsøgt at indlæse et dårligt billede"
|
|
|
|
#~ msgid "does not exist! You Messed something up, Idiot."
|
|
#~ msgstr "eksisterer ikke!"
|
|
|
|
#~ msgid "file left"
|
|
#~ msgstr "fil tilbage"
|