mirror of
https://github.com/wiidev/usbloadergx.git
synced 2024-11-04 18:45:05 +01:00
80c580edb7
*Fixed a little compile warning i added *Fixed crash on UpdateLanguage()
1174 lines
22 KiB
Plaintext
1174 lines
22 KiB
Plaintext
# USB Loader GX language source file.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2009-08-09 09:34+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
||
msgid " Wad Saved as:"
|
||
msgstr " Wad gespeichert als:"
|
||
|
||
msgid " could not be downloaded."
|
||
msgstr " konnte nicht heruntergeladen werden."
|
||
|
||
msgid " has been Saved. The text has not been verified. Some of the code may not work right with each other. If you experience trouble, open the text in a real text editor for more information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid " is not on the server."
|
||
msgstr " ist nicht auf dem Server."
|
||
|
||
msgid "(both retired)"
|
||
msgstr "(beide außer Dienst)"
|
||
|
||
msgid "0 (Everyone)"
|
||
msgstr "0 (Alle)"
|
||
|
||
msgid "1 (Child 7+)"
|
||
msgstr "1 (Kinder 7+) "
|
||
|
||
msgid "1 hour"
|
||
msgstr "1 Stunde"
|
||
|
||
msgid "10 min"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "2 (Teen 12+)"
|
||
msgstr "2 (Jugendliche 12+)"
|
||
|
||
msgid "20 min"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "3 (Mature 16+)"
|
||
msgstr "3 (Erwachsene 16+)"
|
||
|
||
msgid "3 min"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "30 min"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "3D Covers"
|
||
msgstr "3D Cover"
|
||
|
||
msgid "4 (Adults Only 18+)"
|
||
msgstr "4 (nur Erwachsene 18+)"
|
||
|
||
msgid "5 min"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ">> Deleting tickets..."
|
||
msgstr ">> Lösche Tickets..."
|
||
|
||
msgid ">> Deleting tickets...ERROR! "
|
||
msgstr ">> Lösche Tickets...FEHLER! "
|
||
|
||
msgid ">> Deleting tickets...Ok! "
|
||
msgstr ">> Lösche Tickets...Ok! "
|
||
|
||
msgid ">> Deleting title ...ERROR! "
|
||
msgstr ">> Lösche Titel ...FEHLER! "
|
||
|
||
msgid ">> Deleting title ...Ok!"
|
||
msgstr ">> Lösche Titel ...Ok! "
|
||
|
||
msgid ">> Deleting title contents..."
|
||
msgstr ">> Lösche Titel Inhalte..."
|
||
|
||
msgid ">> Deleting title contents...ERROR! "
|
||
msgstr ">> Lösche Titel Inhalte...FEHLER! "
|
||
|
||
msgid ">> Deleting title contents...Ok!"
|
||
msgstr ">> Lösche Titel Inhalte...Ok!"
|
||
|
||
msgid ">> Deleting title..."
|
||
msgstr ">> Lösche Titel ..."
|
||
|
||
msgid ">> Finishing installation..."
|
||
msgstr ">> Beende Installation..."
|
||
|
||
msgid ">> Installing content #"
|
||
msgstr ">> Installiere Inhalt #"
|
||
|
||
msgid ">> Installing ticket..."
|
||
msgstr ">> Installiere Ticket..."
|
||
|
||
msgid ">> Installing title..."
|
||
msgstr ">> Installiere Titel..."
|
||
|
||
msgid ">> Reading WAD data..."
|
||
msgstr ">> Lese WAD Daten..."
|
||
|
||
msgid ">> Reading WAD data...ERROR! "
|
||
msgstr ">> Lese WAD Daten...FEHLER! "
|
||
|
||
msgid ">> Reading WAD data...Ok!"
|
||
msgstr ">> Lese WAD Daten...Ok!"
|
||
|
||
msgid "AUTO"
|
||
msgstr "AUTO"
|
||
|
||
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
|
||
msgstr "Alle Funktionen des USB Loader GX sind freigeschaltet."
|
||
|
||
msgid "Alternate DOL"
|
||
msgstr "Alternative DOL"
|
||
|
||
msgid "An Error occured"
|
||
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
|
||
|
||
msgid "Anti"
|
||
msgstr "Anti"
|
||
|
||
msgid "App Language"
|
||
msgstr "Sprache"
|
||
|
||
msgid "Apr"
|
||
msgstr "Apr"
|
||
|
||
msgid "Are you sure?"
|
||
msgstr "Sind sie sicher?"
|
||
|
||
msgid "Aug"
|
||
msgstr "Aug"
|
||
|
||
msgid "AutoInit Network"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "AutoPatch"
|
||
msgstr "Auto Patch"
|
||
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Zurück"
|
||
|
||
msgid "Back to HBC or Wii Menu"
|
||
msgstr "Zurück zum HBC oder Wii Menü"
|
||
|
||
msgid "Back to Loader"
|
||
msgstr "HBC Menü"
|
||
|
||
msgid "Back to Wii Menu"
|
||
msgstr "Wii Menü"
|
||
|
||
msgid "Backgroundmusic"
|
||
msgstr "Hintergrundmusik"
|
||
|
||
msgid "Backgroundmusic Path changed."
|
||
msgstr "Hintergrundmusik Pfad geändert."
|
||
|
||
msgid "Big thanks to:"
|
||
msgstr "Grossen Dank an:"
|
||
|
||
msgid "Block IOS Reload"
|
||
msgstr "Block IOS Reload"
|
||
|
||
msgid "Boot/Standard"
|
||
msgstr "Bootstandard"
|
||
|
||
msgid "Boot?"
|
||
msgstr "Starten?"
|
||
|
||
msgid "Both"
|
||
msgstr "Beides"
|
||
|
||
msgid "Can't be formated"
|
||
msgstr "Konnte nicht formatiert werden"
|
||
|
||
msgid "Can't create directory"
|
||
msgstr "Verzeichnis kann nicht erstellt werden"
|
||
|
||
msgid "Can't delete:"
|
||
msgstr "Löschen fehlgeschlagen:"
|
||
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Abbrechen"
|
||
|
||
msgid "Cheatcodes Path"
|
||
msgstr "Cheatcode Pfad"
|
||
|
||
msgid "Cheatcodes Path changed"
|
||
msgstr "Cheatcode Pfad geändert"
|
||
|
||
msgid "Cheatfile is blank"
|
||
msgstr "Cheatdatei ist leer"
|
||
|
||
msgid "Checking for Updates"
|
||
msgstr "Suche nach Aktualisierung"
|
||
|
||
msgid "Click to Download Covers"
|
||
msgstr "Klicken zum Coverdownloaden"
|
||
|
||
msgid "Clock"
|
||
msgstr "Uhr"
|
||
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Schließen"
|
||
|
||
msgid "Code Download"
|
||
msgstr "Code Download"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Coded by: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Coding:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Bestätigen"
|
||
|
||
msgid "Console"
|
||
msgstr "Konsole"
|
||
|
||
msgid "Console Default"
|
||
msgstr "Konsolenstandard"
|
||
|
||
msgid "Console Locked"
|
||
msgstr "Konsole gesperrt"
|
||
|
||
msgid "Console should be unlocked to modify it."
|
||
msgstr "Konsole sollte zum bearbeiten entsperrt werden"
|
||
|
||
msgid "Continue to install game?"
|
||
msgstr "Spiel installieren?"
|
||
|
||
msgid "Controllevel"
|
||
msgstr "Kontroll Level"
|
||
|
||
msgid "Correct Password"
|
||
msgstr "Richtiges Passwort"
|
||
|
||
msgid "Could not create GCT file"
|
||
msgstr "Konnte keine GCT Datei erstellen"
|
||
|
||
msgid "Could not find a WBFS partition."
|
||
msgstr "Konnte keine WBFS Partition finden."
|
||
|
||
msgid "Could not initialize DIP module!"
|
||
msgstr "DIP Modul konnte nicht initialisiert werden!"
|
||
|
||
msgid "Could not initialize network!"
|
||
msgstr "Netzwerk konnte nicht initialisiert werden!"
|
||
|
||
msgid "Could not open Disc"
|
||
msgstr "Disk konnte nicht geöffnet werden"
|
||
|
||
msgid "Could not open WBFS partition"
|
||
msgstr "Konnte WBFS Partition nicht öffnen."
|
||
|
||
msgid "Could not open disc."
|
||
msgstr "Konnte Disc nicht öffnen."
|
||
|
||
msgid "Could not read the disc."
|
||
msgstr "Konnte Disc nicht lesen."
|
||
|
||
msgid "Could not set USB."
|
||
msgstr "Konnte USB nicht setzen."
|
||
|
||
msgid "Cover Download"
|
||
msgstr "Cover Download"
|
||
|
||
msgid "Cover Path"
|
||
msgstr "Cover Pfad"
|
||
|
||
msgid "Coverpath Change"
|
||
msgstr "Cover Pfad ändern"
|
||
|
||
msgid "Coverpath Changed"
|
||
msgstr "Cover Pfad geändert"
|
||
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Erstelle"
|
||
|
||
msgid "Credits"
|
||
msgstr "Credits"
|
||
|
||
msgid "Custom Paths"
|
||
msgstr "Benutzerdefinierte Pfade"
|
||
|
||
msgid "Customs/Original"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "DOL from SD"
|
||
msgstr "DOL von SD"
|
||
|
||
msgid "DOL from disc"
|
||
msgstr "DOL von Disc"
|
||
|
||
msgid "Dec"
|
||
msgstr "Dez"
|
||
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Standard"
|
||
|
||
msgid "Default Gamesettings"
|
||
msgstr "Standard Spieleinstellung"
|
||
|
||
msgid "Default Settings"
|
||
msgstr "Standard Einstellungen"
|
||
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Löschen"
|
||
|
||
msgid "Delete ?"
|
||
msgstr "Löschen ?"
|
||
|
||
msgid "Delete Boxart"
|
||
msgstr "Lösche Cover"
|
||
|
||
msgid "Delete CheatTxt"
|
||
msgstr "Lösche CheatTxt"
|
||
|
||
msgid "Delete Discart"
|
||
msgstr "Lösche Discart"
|
||
|
||
msgid "Design:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Developed by"
|
||
msgstr "Entwickelt von"
|
||
|
||
msgid "Disc Default"
|
||
msgstr "Diskstandard"
|
||
|
||
msgid "Disc Images"
|
||
msgstr "Disk Cover"
|
||
|
||
msgid "Discimage Path"
|
||
msgstr "Disk Cover Pfad"
|
||
|
||
msgid "Discimages Download"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Discpath Changed"
|
||
msgstr "Disk Pfad geändert"
|
||
|
||
msgid "Discpath change"
|
||
msgstr "Disk Pfad ändern"
|
||
|
||
msgid "DiskFlip"
|
||
msgstr "DiskFlip"
|
||
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr "Anzeige"
|
||
|
||
msgid "Display as a carousel"
|
||
msgstr "Karussell-Ansicht"
|
||
|
||
msgid "Display as a grid"
|
||
msgstr "Grid-Ansicht"
|
||
|
||
msgid "Display as a list"
|
||
msgstr "Listen-Ansicht"
|
||
|
||
msgid "Display favorites"
|
||
msgstr "Nur Favoriten anzeigen"
|
||
|
||
msgid "Do you really want to delete:"
|
||
msgstr "Löschvorgang bestätigen:"
|
||
|
||
msgid "Do you want to change language?"
|
||
msgstr "Möchten Sie die Sprache ändern?"
|
||
|
||
msgid "Do you want to format:"
|
||
msgstr "Möchten sie formatieren:"
|
||
|
||
msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
|
||
msgstr "In 30 sek erneut versuchen?"
|
||
|
||
msgid "Do you want to use the alt dol that is known to be correct?"
|
||
msgstr "Möchten Sie eine als richtig bekannte alt dol verwenden? "
|
||
|
||
msgid "Do you wish to update/download all language files?"
|
||
msgstr "Möchten Sie alle Sprachdateien aktualisieren/herunterladen?"
|
||
|
||
msgid "Dol Path"
|
||
msgstr "Dolpfad"
|
||
|
||
msgid "Dolpath Changed"
|
||
msgstr "Dolpfad geändert"
|
||
|
||
msgid "Dolpath change"
|
||
msgstr "Dolpfadänderung"
|
||
|
||
msgid "Don't bother the USB Loader GX Team about errors in this file."
|
||
msgstr "Beschweren Sie sich nicht bei uns über hier angezeigte Fehler."
|
||
|
||
msgid "Done!"
|
||
msgstr "Fertig!"
|
||
|
||
msgid "Download Boxart image?"
|
||
msgstr "Download Boxart Bilder?"
|
||
|
||
msgid "Download Discart image?"
|
||
msgstr "Discart Bild herunterladen?"
|
||
|
||
msgid "Download Now"
|
||
msgstr "Jetzt herunterladen"
|
||
|
||
msgid "Download finished"
|
||
msgstr "Download abgeschlossen"
|
||
|
||
msgid "Downloading"
|
||
msgstr "Downloading"
|
||
|
||
msgid "Downloading file"
|
||
msgstr "Downloade Datei:"
|
||
|
||
msgid "Dutch"
|
||
msgstr "Niederländisch"
|
||
|
||
msgid "ERROR"
|
||
msgstr "FEHLER"
|
||
|
||
msgid "ERROR:"
|
||
msgstr "FEHLER:"
|
||
|
||
msgid "English"
|
||
msgstr "Englisch"
|
||
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Fehler"
|
||
|
||
msgid "Error !"
|
||
msgstr "Fehler !"
|
||
|
||
msgid "Error 002 fix"
|
||
msgstr "Fehler 002 fix"
|
||
|
||
msgid "Error reading Disc"
|
||
msgstr "Disk-Lesefehler"
|
||
|
||
msgid "Error while transfering data."
|
||
msgstr "Fehler bei Dateiübertragung."
|
||
|
||
msgid "Error..."
|
||
msgstr "Fehler..."
|
||
|
||
msgid "Error:"
|
||
msgstr "Fehler:"
|
||
|
||
msgid "Exit USB Loader GX?"
|
||
msgstr "USB Loader GX beenden?"
|
||
|
||
msgid "Failed formating"
|
||
msgstr "Formatieren fehlgeschlagen"
|
||
|
||
msgid "Failed to open partition"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Feb"
|
||
msgstr "Feb"
|
||
|
||
msgid "File not found."
|
||
msgstr "Datei nicht gefunden."
|
||
|
||
msgid "Finishing installation... Ok!"
|
||
msgstr "Beende Installation... Ok!"
|
||
|
||
msgid "Flip-X"
|
||
msgstr "Flip-X"
|
||
|
||
msgid "Force"
|
||
msgstr "Erzwinge"
|
||
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "formatieren"
|
||
|
||
msgid "Formatting, please wait..."
|
||
msgstr "Formatiere, bitte warten..."
|
||
|
||
msgid "Free Space"
|
||
msgstr "Freier Speicher"
|
||
|
||
msgid "French"
|
||
msgstr "Französisch"
|
||
|
||
msgid "Full Shutdown"
|
||
msgstr "Ausschalten"
|
||
|
||
msgid "GCT File created"
|
||
msgstr "GCT Datei erstellt"
|
||
|
||
msgid "GUI Settings"
|
||
msgstr "GUI Einstellungen"
|
||
|
||
msgid "Game ID"
|
||
msgstr "Spiel ID"
|
||
|
||
msgid "Game Language"
|
||
msgstr "Spiel Sprache"
|
||
|
||
msgid "Game Load"
|
||
msgstr "Spiel Einstellungen"
|
||
|
||
msgid "Game Region"
|
||
msgstr "Region"
|
||
|
||
msgid "Game Size"
|
||
msgstr "Größe"
|
||
|
||
msgid "Game is already installed:"
|
||
msgstr "Spiel bereits vorhanden:"
|
||
|
||
msgid "Games"
|
||
msgstr "Spiele"
|
||
|
||
msgid "German"
|
||
msgstr "Deutsch"
|
||
|
||
msgid "HOME Menu"
|
||
msgstr "HOME Menü"
|
||
|
||
msgid "Homebrew Apps Path"
|
||
msgstr "Homebrew Programmpfad"
|
||
|
||
msgid "Homebrew Appspath change"
|
||
msgstr "Homebrew Programmpfad Änderung"
|
||
|
||
msgid "Homebrew Appspath changed"
|
||
msgstr "Homebrew Programmpfad geändert"
|
||
|
||
msgid "Homebrew Channel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Homebrew Launcher"
|
||
msgstr "Homebrew Launcher"
|
||
|
||
msgid "Hour"
|
||
msgstr "Stunden"
|
||
|
||
msgid "How do you want to update?"
|
||
msgstr "USB Loader GX aktualisieren?"
|
||
|
||
msgid "How to Shutdown?"
|
||
msgstr "Wie soll beendet werden?"
|
||
|
||
msgid "If you don't have WiFi, press 1 to get an URL to get your WiiTDB.zip"
|
||
msgstr "Wenn Sie kein WiFi haben, drücken Sie 1 um eine URL zu generieren."
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Incoming file %0.2fKB"
|
||
msgstr "Eingehende Datei %0.2fKB"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Incoming file %0.2fMB"
|
||
msgstr "Eingehende Datei %0.2fMB"
|
||
|
||
msgid "Initializing Network"
|
||
msgstr "Initialisiere Netzwerk"
|
||
|
||
msgid "Insert Disk"
|
||
msgstr "Disk einlegen"
|
||
|
||
msgid "Insert a Wii Disc!"
|
||
msgstr "Bitte legen sie eine Wii-Disk ein!"
|
||
|
||
msgid "Insert an SD-Card to download images."
|
||
msgstr "SD Karte einlegen um Bilder runterzuladen."
|
||
|
||
msgid "Insert an SD-Card to save."
|
||
msgstr "SD Karte zum speichern einlegen."
|
||
|
||
msgid "Insert an SD-Card to use this option."
|
||
msgstr "Lege Sie eine SD Karte ein um diese Option zu nutzen."
|
||
|
||
msgid "Install"
|
||
msgstr "Installieren"
|
||
|
||
msgid "Install Error!"
|
||
msgstr "Installationsfehler!"
|
||
|
||
msgid "Install a game"
|
||
msgstr "Spiel installieren"
|
||
|
||
msgid "Installing content... Ok!"
|
||
msgstr "Installiere Inhalt... Ok!"
|
||
|
||
msgid "Installing game:"
|
||
msgstr "Installiere Spiel:"
|
||
|
||
msgid "Installing ticket... Ok!"
|
||
msgstr "Installiere Ticket... Ok!"
|
||
|
||
msgid "Installing title... Ok!"
|
||
msgstr "Installiere Titel... Ok!"
|
||
|
||
msgid "Installing wad"
|
||
msgstr "Installiere wad"
|
||
|
||
msgid "It seems that you have some information that will we helpfull to us. Please pass this information along to the DEV team."
|
||
msgstr "Es scheint du hast Informationen die hilfreich für uns sein könnten. Bitte sende diese information zum DEV Team."
|
||
|
||
msgid "Italian"
|
||
msgstr "Italienisch"
|
||
|
||
msgid "Jan"
|
||
msgstr "Jan"
|
||
|
||
msgid "Japanese"
|
||
msgstr "Japanisch"
|
||
|
||
msgid "July"
|
||
msgstr "Juli"
|
||
|
||
msgid "June"
|
||
msgstr "Juni"
|
||
|
||
msgid "Keep"
|
||
msgstr "Behalten"
|
||
|
||
msgid "Keyboard"
|
||
msgstr "Tastatur"
|
||
|
||
msgid "Korean"
|
||
msgstr "Koreanisch"
|
||
|
||
msgid "Language change:"
|
||
msgstr "Sprachänderung:"
|
||
|
||
msgid "Languagepath changed."
|
||
msgstr "Sprachenpfad geändert."
|
||
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Links"
|
||
|
||
msgid "Like SysMenu"
|
||
msgstr "Wie SysMenü"
|
||
|
||
msgid "Load"
|
||
msgstr "Lade"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Load file from: %s ?"
|
||
msgstr "Datei laden aus %s ?"
|
||
|
||
msgid "Load this dol as alternate dol?"
|
||
msgstr "Diese dol als alternative dol laden?"
|
||
|
||
msgid "Loading standard language."
|
||
msgstr "Lade Standardsprache."
|
||
|
||
msgid "Loading standard music."
|
||
msgstr "Lade Standardmusik."
|
||
|
||
msgid "Lock Console"
|
||
msgstr "Konsole sperren"
|
||
|
||
msgid "Locked"
|
||
msgstr "Gesperrt"
|
||
|
||
msgid "Mar"
|
||
msgstr "Mär"
|
||
|
||
msgid "May"
|
||
msgstr "Mai"
|
||
|
||
msgid "Missing files"
|
||
msgstr "Fehlende Datei(en)"
|
||
|
||
msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4."
|
||
msgstr "Höchstwahrscheinlich sind Breite und Höhe keine Vielfachen von 4."
|
||
|
||
msgid "Music Volume"
|
||
msgstr "Lautstärke"
|
||
|
||
msgid "Neither"
|
||
msgstr "Nichts"
|
||
|
||
msgid "Network init error"
|
||
msgstr "Netzwerkinitialisierungsfehler"
|
||
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Nächste"
|
||
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Nein"
|
||
|
||
msgid "No .dol or .elf files found."
|
||
msgstr "Keine .dol oder .elf Datei gefunden"
|
||
|
||
msgid "No Cheatfile found"
|
||
msgstr "Keine Cheatdatei gefunden"
|
||
|
||
msgid "No Favorites"
|
||
msgstr "Keine Favoriten"
|
||
|
||
msgid "No SD-Card inserted!"
|
||
msgstr "Keine SD Karte eingelegt!"
|
||
|
||
msgid "No USB Device"
|
||
msgstr "Kein USB Gerät"
|
||
|
||
msgid "No USB Device found."
|
||
msgstr "Kein USB Gerät gefunden."
|
||
|
||
msgid "No WBFS partition found"
|
||
msgstr "Keine WBFS Partition gefunden"
|
||
|
||
msgid "No data could be read."
|
||
msgstr "Daten konnten nicht gelesen werden."
|
||
|
||
msgid "No dol file found on disc."
|
||
msgstr "Keine dol Datei auf der Disc gefunden."
|
||
|
||
msgid "No file missing!"
|
||
msgstr "Alle Dateien vorhanden!"
|
||
|
||
msgid "No new updates."
|
||
msgstr "Keine Aktualisierung vorhanden."
|
||
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Normal"
|
||
|
||
msgid "Normal Covers"
|
||
msgstr "Normale Cover"
|
||
|
||
msgid "Not Found"
|
||
msgstr "Nicht gefunden"
|
||
|
||
msgid "Not a Wii Disc"
|
||
msgstr "Keine Wii Disk"
|
||
|
||
msgid "Not a dol/elf file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Not enough free memory"
|
||
msgstr "Nicht genügend freier Speicher"
|
||
|
||
msgid "Not enough free memory."
|
||
msgstr "Nicht genügend freier Speicher."
|
||
|
||
msgid "Not enough free space!"
|
||
msgstr "Nicht genügend freier Speicher!"
|
||
|
||
msgid "Not supported format!"
|
||
msgstr "Nicht unterstütztes Format!"
|
||
|
||
msgid "Nov"
|
||
msgstr "Nov"
|
||
|
||
msgid "OFF"
|
||
msgstr "AUS"
|
||
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
msgid "ON"
|
||
msgstr "AN"
|
||
|
||
msgid "Oct"
|
||
msgstr "Okt"
|
||
|
||
msgid "Official Site"
|
||
msgstr "Offizielle Seite"
|
||
|
||
msgid "Ok"
|
||
msgstr "Ok"
|
||
|
||
msgid "Only Customs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Only Original"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Only for Install"
|
||
msgstr "Beim installieren"
|
||
|
||
msgid "Original/Customs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Parental Control"
|
||
msgstr "Jugendschutz"
|
||
|
||
msgid "Parental control"
|
||
msgstr "Jugendschutz"
|
||
|
||
msgid "Partition"
|
||
msgstr "Partition"
|
||
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Passwort"
|
||
|
||
msgid "Password Changed"
|
||
msgstr "Passwort geändert"
|
||
|
||
msgid "Password has been changed"
|
||
msgstr "Passwort wurde geändert"
|
||
|
||
msgid "Paste it into your browser to get your WiiTDB.zip."
|
||
msgstr "Fügen Sie das in Ihren Browser ein, um die WiiTDB.zip zu erhalten."
|
||
|
||
msgid "Patch Country Strings"
|
||
msgstr "Patche Länder Strings"
|
||
|
||
msgid "Pick from a list"
|
||
msgstr "Wähle aus einer Liste"
|
||
|
||
msgid "Play Count"
|
||
msgstr "Gespielt"
|
||
|
||
msgid "Power off the Wii"
|
||
msgstr "Wii ausschalten"
|
||
|
||
msgid "Prev"
|
||
msgstr "Vorherige"
|
||
|
||
msgid "Prompts Buttons"
|
||
msgstr "Button Anzeige"
|
||
|
||
msgid "Published by"
|
||
msgstr "Veröffentlicht von"
|
||
|
||
msgid "Quick Boot"
|
||
msgstr "Schnellboot"
|
||
|
||
msgid "Reading WAD data... Ok!"
|
||
msgstr "Lese WAD Daten... Ok!"
|
||
|
||
msgid "Receiving file from:"
|
||
msgstr "Epfange Datei von:"
|
||
|
||
msgid "Released"
|
||
msgstr "Herausgebracht"
|
||
|
||
msgid "Reload SD"
|
||
msgstr "SD aktualisieren"
|
||
|
||
msgid "Rename Game on WBFS"
|
||
msgstr "Spiel umbenennen"
|
||
|
||
msgid "Reset Playcounter"
|
||
msgstr "Spielzähler zurücksetzen"
|
||
|
||
msgid "Restarting..."
|
||
msgstr "Starte Neu..."
|
||
|
||
msgid "Return"
|
||
msgstr "Zurück"
|
||
|
||
msgid "Return to Wii Menu"
|
||
msgstr "Zurück zum Wii Menü"
|
||
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Rechts"
|
||
|
||
msgid "Rumble"
|
||
msgstr "Vibration"
|
||
|
||
msgid "SChinese"
|
||
msgstr "Vereinfachtes Chinesisch"
|
||
|
||
msgid "SD selected"
|
||
msgstr "SD gewählt"
|
||
|
||
msgid "SFX Volume"
|
||
msgstr "SFX Lautstärke"
|
||
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Speichern"
|
||
|
||
msgid "Save Failed"
|
||
msgstr "Speichern fehlgeschlagen"
|
||
|
||
msgid "Screensaver"
|
||
msgstr "Bildschirmschoner"
|
||
|
||
msgid "Sept"
|
||
msgstr "Sept"
|
||
|
||
msgid "Set as backgroundmusic?"
|
||
msgstr "Als Hintergrundmusik wählen?"
|
||
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Einstellungen"
|
||
|
||
msgid "Shutdown System"
|
||
msgstr "System herunterfahren"
|
||
|
||
msgid "Shutdown to Idle"
|
||
msgstr "Stand By"
|
||
|
||
msgid "Sort alphabetically"
|
||
msgstr "alphabetisch sortieren"
|
||
|
||
msgid "Sort order by most played"
|
||
msgstr "nach Spielzähler sortieren"
|
||
|
||
msgid "Sound"
|
||
msgstr "Musik"
|
||
|
||
msgid "Spanish"
|
||
msgstr "Spanisch"
|
||
|
||
msgid "Special thanks to:"
|
||
msgstr "Besonderer Dank an"
|
||
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "Standard"
|
||
|
||
msgid "Success"
|
||
msgstr "Erfolg"
|
||
|
||
msgid "Success:"
|
||
msgstr "Erfolgreich:"
|
||
|
||
msgid "Successfully Saved"
|
||
msgstr "Erfolgreich gespeichert"
|
||
|
||
msgid "Successfully Updated"
|
||
msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
|
||
|
||
msgid "Successfully deleted:"
|
||
msgstr "Erfolgreich gelöscht:"
|
||
|
||
msgid "Successfully installed:"
|
||
msgstr "Erfolgreich installiert:"
|
||
|
||
msgid "System Default"
|
||
msgstr "Konsolenstandard"
|
||
|
||
msgid "TChinese"
|
||
msgstr "Traditionelles Chinesisch"
|
||
|
||
msgid "TXTCheatcodes Path"
|
||
msgstr "TXTCheatcodes Pfad"
|
||
|
||
msgid "TXTCheatcodes Path changed"
|
||
msgstr "TXTCheatcodes Pfad geändert"
|
||
|
||
msgid "The file is not a .wad"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "The wad file was installed. But It could not be deleted from the SD card."
|
||
msgstr "Die wad wurde installiert. Aber Sie konnte nicht von der SD gelöscht werden."
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The wad installation failed with error %ld"
|
||
msgstr "Die wad Installation schlug fehl durch Fehler %ld"
|
||
|
||
msgid "ThemePath"
|
||
msgstr "Theme Pfad"
|
||
|
||
msgid "Themepath Changed"
|
||
msgstr "Theme Pfad geändert"
|
||
|
||
msgid "Themepath change"
|
||
msgstr "Theme Pfad ändern"
|
||
|
||
msgid "Time left:"
|
||
msgstr "Noch:"
|
||
|
||
msgid "Title Launcher"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Titles from XML"
|
||
msgstr "Titel aus XML"
|
||
|
||
msgid "Tooltips"
|
||
msgstr "ToolTips"
|
||
|
||
msgid "USB Device not found"
|
||
msgstr "USB Gerät nicht gefunden"
|
||
|
||
msgid "USB Loader GX is protected"
|
||
msgstr "USB Loader GX ist geschützt"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to open the wad that was just downloaded (%s)."
|
||
msgstr "Nicht fähig die wad zu öffnen die Sie gerade heruntergeladen haben (%s)."
|
||
|
||
msgid "Uninstall"
|
||
msgstr "Deinstallieren"
|
||
|
||
msgid "Uninstall Game"
|
||
msgstr "Spiel deinstallieren"
|
||
|
||
msgid "Uninstall Menu"
|
||
msgstr "Deinstallationsmenü"
|
||
|
||
msgid "Uninstalling wad"
|
||
msgstr "Deinstalliere wad"
|
||
|
||
msgid "Unlock console to use this option."
|
||
msgstr "Entsperre den Loader um diese Option zu nutzen."
|
||
|
||
msgid "Unlocked"
|
||
msgstr "Entsperrt"
|
||
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Aktualisieren"
|
||
|
||
msgid "Update All"
|
||
msgstr "Aktualisiere alles"
|
||
|
||
msgid "Update DOL"
|
||
msgstr "Aktualisiere DOL"
|
||
|
||
msgid "Update Files"
|
||
msgstr "Aktualisiere Dateien"
|
||
|
||
msgid "Update WiiTDB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Update all Language Files"
|
||
msgstr "Aktualisiere alle Sprachdateien"
|
||
|
||
msgid "Update failed"
|
||
msgstr "Aktualisierung fehgeschlagen"
|
||
|
||
msgid "Update to"
|
||
msgstr "Aktualisiere zu"
|
||
|
||
msgid "Updatepath"
|
||
msgstr "Update Pfad"
|
||
|
||
msgid "Updatepath changed."
|
||
msgstr "Aktualisierungspfad geändert."
|
||
|
||
msgid "Updating"
|
||
msgstr "Aktualisiere"
|
||
|
||
msgid "Updating Language Files:"
|
||
msgstr "Aktualisiere Sprachdateien:"
|
||
|
||
msgid "Updating WiiTDB.zip"
|
||
msgstr "Aktualisiere WiiTDB.zip"
|
||
|
||
msgid "VIDTV Patch"
|
||
msgstr "VIDTV Patch"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Version: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Video Mode"
|
||
msgstr "Video Modus"
|
||
|
||
msgid "Waiting for USB Device"
|
||
msgstr "Warte auf USB-Gerät"
|
||
|
||
msgid "Waiting..."
|
||
msgstr "Warte..."
|
||
|
||
msgid "What do you want to update?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "WiFi Features"
|
||
msgstr "WiFi Eigenschaften"
|
||
|
||
msgid "Widescreen Fix"
|
||
msgstr "Breitbild Fix"
|
||
|
||
msgid "Wii Menu"
|
||
msgstr "Wii Menü"
|
||
|
||
msgid "Wii Settings"
|
||
msgstr "Wii Einstellungen"
|
||
|
||
msgid "Wiilight"
|
||
msgstr "Wiilicht"
|
||
|
||
msgid "Wrong Password"
|
||
msgstr "Falsches Passwort"
|
||
|
||
msgid "XMLPath"
|
||
msgstr "XML Pfad"
|
||
|
||
msgid "XMLPath change"
|
||
msgstr "XML Pfad ändern"
|
||
|
||
msgid "XMLPath changed."
|
||
msgstr "XML Pfad geändert."
|
||
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Ja"
|
||
|
||
msgid "You are about to delete "
|
||
msgstr "Sie sind im Begriff zu löschen"
|
||
|
||
msgid "You are choosing to display favorites and you do not have any selected."
|
||
msgstr "Sie wollen Favoriten anzeigen aber haben keine gewählt."
|
||
|
||
msgid "You have attempted to load a bad image"
|
||
msgstr "Sie haben versucht ein bad image zu laden"
|
||
|
||
msgid "You need to format a partition"
|
||
msgstr "Sie müssen eine Partition formatieren"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
|
||
msgstr "Ihre URL wurde in %sWiiTDB_URL.txt gespeichert."
|
||
|
||
msgid "available"
|
||
msgstr "verfügbar"
|
||
|
||
msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results."
|
||
msgstr "enthält mehr als 255 Zeilen. Wird unerwartete Ergebnisse erzielen."
|
||
|
||
msgid "does not exist!"
|
||
msgstr "existiert nicht!"
|
||
|
||
msgid "does not exist! Loading game without cheats."
|
||
msgstr "existiert nicht! Lade Spiel ohne Cheats."
|
||
|
||
msgid "does not exist! You Messed something up, Idiot."
|
||
msgstr "existiert nicht! Du hast was falsch gemacht, Idiot."
|
||
|
||
msgid "file left"
|
||
msgstr "Datei noch"
|
||
|
||
msgid "files left"
|
||
msgstr "Dateien noch"
|
||
|
||
msgid "files not found on the server!"
|
||
msgstr "Datei(en) konnte(n) auf dem Server nicht gefunden werden!"
|
||
|
||
msgid "for"
|
||
msgstr "für"
|
||
|
||
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
|
||
msgstr "für WiiTDB und hosting covers / disc images"
|
||
|
||
msgid "for diverse patches"
|
||
msgstr "für diverse Patch´s"
|
||
|
||
msgid "for his awesome tool"
|
||
msgstr "für sein großartiges Tool"
|
||
|
||
msgid "for hosting the update files"
|
||
msgstr "für das Hosten der Update Dateien"
|
||
|
||
msgid "for the USB Loader source"
|
||
msgstr "und die veröffentlichung des Quellcodes"
|
||
|
||
msgid "formatted!"
|
||
msgstr "Formatieren erfolgreich!"
|
||
|
||
msgid "free"
|
||
msgstr "frei"
|
||
|
||
msgid "not set"
|
||
msgstr "nicht gesetzt"
|
||
|
||
msgid "of"
|
||
msgstr "von"
|
||
|
||
msgid "seconds left"
|
||
msgstr "Sekunden verbleiben"
|
||
|
||
#~ msgid "No partitions found"
|
||
#~ msgstr "Keine Partitionen gefunden"
|
||
|
||
#~ msgid "Restart"
|
||
#~ msgstr "Neustart"
|
||
|
||
#~ msgid "Saving"
|
||
#~ msgstr "Speichere"
|