usbloadergx/Languages/portuguese_br.lang
2009-07-05 06:39:56 +00:00

842 lines
14 KiB
Plaintext

# USB Loader GX language source file.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-05 08:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "0 (Everyone)"
msgstr ""
msgid "1 (Child 7+)"
msgstr ""
msgid "2 (Teen 12+)"
msgstr ""
msgid "3 (Mature 16+)"
msgstr "3 (Adulto)"
msgid "3D Covers"
msgstr "Capas 3D"
msgid "4 (Adults Only 18+)"
msgstr ""
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
msgstr "As configurações do USB Loader GX foram desbloqueadas."
msgid "Alternate DOL"
msgstr ""
msgid "Anti"
msgstr ""
msgid "App Language"
msgstr "Idioma"
msgid "Apr"
msgstr "Abr"
msgid "Are you sure?"
msgstr "Tem certeza?"
msgid "Aug"
msgstr "Ago"
msgid "AutoPatch"
msgstr "Mudança Automática"
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
msgid "Back to HBC or Wii Menu"
msgstr "Voltar ao Loader ou Menu do Wii"
msgid "Back to Loader"
msgstr "Voltar ao Loader"
msgid "Back to Wii Menu"
msgstr "Voltar Menu Wii"
msgid "Backgroundmusic"
msgstr "Música de Fundo"
msgid "Backgroundmusic Path changed."
msgstr "Local Música de Fundo alterado"
msgid "Big thanks to:"
msgstr "Um obrigado a:"
msgid "Block IOS Reload"
msgstr ""
msgid "Boot/Standard"
msgstr "Início/Padrão"
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
msgid "Can't be formated"
msgstr "Não pôde ser formatado"
msgid "Can't create directory"
msgstr "Não foi possível criar o diretório"
msgid "Can't delete:"
msgstr "Não foi possível apagar:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Cheatcodes Path"
msgstr "Local Códigos Trapaça"
msgid "Cheatcodes Path changed"
msgstr "Local Códigos Trapaça alterado"
msgid "Cheatfile is blank"
msgstr ""
msgid "Checking for Updates"
msgstr "Procurando Atualizações..."
msgid "Click to Download Covers"
msgstr "Aperte para baixar Capas"
msgid "Clock"
msgstr "Relógio"
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
msgid "Console"
msgstr ""
msgid "Console Default"
msgstr "Padrão do Console"
msgid "Console Locked"
msgstr "Console Bloqueado"
msgid "Console should be unlocked to modify it."
msgstr "Você precisa primeiro desbloquear para poder modificar."
msgid "Continue to install game?"
msgstr "Continuar instalação do jogo?"
msgid "Controllevel"
msgstr "Nível de Controle"
msgid "Correct Password"
msgstr "Senha Correta"
msgid "Could not create GCT file"
msgstr ""
msgid "Could not initialize DIP module!"
msgstr "Não foi possível iniciar o módulo DIP!"
msgid "Could not initialize network!"
msgstr "Não foi possível inciar a rede!"
msgid "Could not open Disc"
msgstr "Não foi possível abrir o Disco"
msgid "Cover Download"
msgstr "Baixar Capas"
msgid "Cover Path"
msgstr "Local Capas"
msgid "Coverpath Changed"
msgstr "Local Capas alterado"
msgid "Create"
msgstr ""
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
msgid "Custom Paths"
msgstr "Personalizar Locais"
msgid "Dec"
msgstr "Dez"
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
msgid "Default Gamesettings"
msgstr "Configurações padrão do jogo"
msgid "Default Settings"
msgstr "Configurações padrão"
msgid "Developed by"
msgstr "Desenvolvido por"
msgid "Disc Default"
msgstr "Padrão do Disco"
msgid "Disc Images"
msgstr "Imagem Disco"
msgid "Discimage Path"
msgstr "Local Imagem Disco"
msgid "Discpath Changed"
msgstr "Local Imagem Disco alterado"
msgid "Discpath change"
msgstr "Alterar local Imagem Disco"
msgid "DiskFlip"
msgstr ""
msgid "Display"
msgstr "Exibir"
msgid "Do you really want to delete:"
msgstr "Quer realmente apagar:"
msgid "Do you want to change language?"
msgstr "Você deseja alterar o idioma?"
msgid "Do you want to format:"
msgstr "Deseja formatar:"
msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
msgstr "Deseja tentar novamente em 30s?"
msgid "Dol Path"
msgstr ""
msgid "Dolpath Changed"
msgstr ""
msgid "Dolpath change"
msgstr ""
msgid "Download Boxart image?"
msgstr "Baixar imagem da Caixa?"
msgid "Download Discart image?"
msgstr ""
msgid "Download finished"
msgstr "Pronto"
msgid "Downloading file"
msgstr "Baixando arquivo:"
msgid "Dutch"
msgstr "Holandês"
msgid "English"
msgstr "Inglês"
msgid "Error"
msgstr ""
msgid "Error !"
msgstr "Erro!"
msgid "Error 002 fix"
msgstr ""
msgid "Error reading Disc"
msgstr "Erro ao ler o Disco"
msgid "Exit USB Loader GX?"
msgstr "Deseja sair do USB Loader GX?"
msgid "Failed formating"
msgstr "Falha ao formatar"
msgid "Feb"
msgstr "Fev"
msgid "File not found."
msgstr "Arquivo não encontrado."
msgid "Flip-X"
msgstr "Paginação Horizontal"
msgid "Force"
msgstr "Forçar"
msgid "Format"
msgstr "Formatar"
msgid "Formatting, please wait..."
msgstr "Formatando, por favor aguarde..."
msgid "Free Space"
msgstr "Espaço Livre"
msgid "French"
msgstr "Francês"
msgid "Full Shutdown"
msgstr "Desligar"
msgid "GCT File created"
msgstr ""
msgid "GUI Settings"
msgstr "Configurações do Menu"
msgid "Game ID"
msgstr "ID do Jogo"
msgid "Game Language"
msgstr "Idioma do Jogo"
msgid "Game Load"
msgstr "Carregar Jogo"
msgid "Game Region"
msgstr "Região do Jogo"
msgid "Game Size"
msgstr "Tamanho do Jogo"
msgid "Game is already installed:"
msgstr "Este jogo já está instalado:"
msgid "Games"
msgstr "Jogos"
msgid "German"
msgstr "Alemão"
msgid "HOME Menu"
msgstr "Menu Inicial"
msgid "Hour"
msgstr "Horas"
msgid "How do you want to update?"
msgstr "Como você deseja atualizar?"
msgid "How to Shutdown?"
msgstr "Como Desligar?"
msgid "Initializing Network"
msgstr "Iniciando Rede"
msgid "Insert Disk"
msgstr "Insira o Disco"
msgid "Insert an SD-Card to download images."
msgstr "Insira um cartão SD para baixar imagens."
msgid "Insert an SD-Card to save."
msgstr "Insira um cartão SD para guardar."
msgid "Insert an SD-Card to use this option."
msgstr "Insira um cartão SD para usar esta opção."
msgid "Install Error!"
msgstr "Erro ao Instalar!"
msgid "Install a game"
msgstr "Instalar um jogo"
msgid "Installing game:"
msgstr "Instalando jogo:"
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
msgid "Japanese"
msgstr "Japonês"
msgid "July"
msgstr "Jul"
msgid "June"
msgstr "Jun"
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
msgid "Language change:"
msgstr ""
msgid "Languagepath changed."
msgstr "Local Idioma alterado"
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
msgid "Like SysMenu"
msgstr "Igual ao Menu do Wii"
msgid "Loading standard language."
msgstr "Carregado idioma padrão."
msgid "Loading standard music."
msgstr ""
msgid "Lock Console"
msgstr "Bloquear console"
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
msgid "May"
msgstr "Mai"
msgid "Missing files"
msgstr "Arquivos faltando"
msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4. Way to go dipshit."
msgstr ""
msgid "Music Volume"
msgstr "Volume"
msgid "Neither"
msgstr "Nenhum"
msgid "Network init error"
msgstr "Erro ao iniciar a rede"
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "No Cheatfile found"
msgstr ""
msgid "No SD-Card inserted!"
msgstr "Cartão SD não inserido!"
msgid "No USB Device"
msgstr "Sem dispositivo USB"
msgid "No USB Device found."
msgstr "Dispositivo USB não encontrado."
msgid "No WBFS partition found"
msgstr "Partição WBFS não encontrada"
msgid "No file missing!"
msgstr "Não há arquivos faltando!"
msgid "No new updates."
msgstr "Não há novas atualizações."
msgid "No partitions found"
msgstr "Partições não encontradas"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Normal Covers"
msgstr "Capas Normais"
msgid "Not a Wii Disc"
msgstr "Não é um Disco de Wii"
msgid "Not enough free space!"
msgstr "Não há espaço livre suficiente!"
msgid "Not supported format!"
msgstr "Formato não suportado!"
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
msgid "OFF"
msgstr "Desligado"
msgid "OK"
msgstr ""
msgid "ON"
msgstr "Ligado"
msgid "Oct"
msgstr "Out"
msgid "Official Site"
msgstr "Site Oficial"
msgid "Ok"
msgstr ""
msgid "Only for Install"
msgstr "Só para Instalação"
msgid "Parental Control"
msgstr "Controle de Pais"
msgid "Parental control"
msgstr ""
msgid "Partition"
msgstr "Partição"
msgid "Password"
msgstr "Senha"
msgid "Password Changed"
msgstr "Senha alterada"
msgid "Password has been changed"
msgstr "A Senha foi alterada"
msgid "Patch Country Strings"
msgstr "Corrigir região de jogos"
msgid "Path of titles.txt change"
msgstr "Alterar local titles.txt"
msgid "Path of titles.txt changed."
msgstr "Local titles.txt alterado"
msgid "Play Count"
msgstr "Jogado"
msgid "Power off the Wii"
msgstr "Desligar o Wii"
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"
msgid "Prompts Buttons"
msgstr "Botões"
msgid "Published by"
msgstr "Publicado por"
msgid "Quick Boot"
msgstr "Inicio Rápido"
msgid "Released"
msgstr ""
msgid "Reload SD"
msgstr "Recarregar cartão SD"
msgid "Rename Game on WBFS"
msgstr "Renomear jogo na partição WBFS"
msgid "Reset Playcounter"
msgstr ""
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
msgid "Restarting..."
msgstr "Reiniciando..."
msgid "Return"
msgstr "Voltar"
msgid "Return to Wii Menu"
msgstr "Voltar ao Menu do Wii"
msgid "Right"
msgstr "Direita"
msgid "Rumble"
msgstr "Vibração"
msgid "SChinese"
msgstr "Chinês Simplificado"
msgid "SFX Volume"
msgstr "Volume de Efeitos"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Save Failed"
msgstr "Falha ao Guardar"
msgid "Screensaver"
msgstr ""
msgid "Sept"
msgstr "Set"
msgid "Set as backgroundmusic?"
msgstr "Configurar como música de fundo?"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
msgid "Shutdown System"
msgstr "Desligar Sistema"
msgid "Shutdown to Idle"
msgstr "Em espera"
msgid "Sound"
msgstr "Som"
msgid "Spanish"
msgstr "Espanhol"
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Agradecimento em Especial a"
msgid "Standard"
msgstr "Padrão"
msgid "Success:"
msgstr "Sucesso:"
msgid "Successfully Saved"
msgstr "Guardado com Sucesso"
msgid "Successfully Updated"
msgstr "Atualizado com Sucesso"
msgid "Successfully deleted:"
msgstr "Desinstalado com Sucesso:"
msgid "Successfully installed:"
msgstr "Instalado com Sucesso:"
msgid "System Default"
msgstr "Pradrão do Sistema"
msgid "TChinese"
msgstr "Chinês Tradicional"
msgid "TXTCheatcodes Path"
msgstr ""
msgid "ThemePath"
msgstr "Local Temas"
msgid "Themepath Changed"
msgstr "Local Temas alterado"
msgid "Themepath change"
msgstr "Alterar local Temas"
msgid "Time left:"
msgstr "Resta:"
msgid "Titles from XML"
msgstr ""
msgid "Tooltips"
msgstr "Dicas"
msgid "USB Device not found"
msgstr "Dispositivo USB não encontrado"
msgid "USB Loader GX is protected"
msgstr "USB Loader GX está bloqueado"
msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstalar"
msgid "Unlock console to use this option."
msgstr "Desbloqueio o Console para usar esta Opção"
msgid "Unlocked"
msgstr "Desbloqueado"
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
msgid "Update All"
msgstr "Atualizar Tudo"
msgid "Update DOL"
msgstr "Atualizar arquivo .dol"
msgid "Update failed"
msgstr "Falhar ao atualizar"
msgid "Update to"
msgstr "Atualizando em"
msgid "Updatepath"
msgstr "Local Atualizações"
msgid "Updatepath changed."
msgstr "Local Atualizações alterado."
msgid "Updating"
msgstr "Atualizando..."
msgid "VIDTV Patch"
msgstr "Corrigir VIDTV"
msgid "Video Mode"
msgstr "Modo de Vídeo"
msgid "Waiting for USB Device"
msgstr "Aguardando o Dispositivo USB"
msgid "Waiting..."
msgstr "Aguardando..."
msgid "WiFi Features"
msgstr "Atributos WiFi"
msgid "Widescreen Fix"
msgstr "Corrigir Widescreen"
msgid "Wii Menu"
msgstr "Menu do Wii"
msgid "Wiilight"
msgstr "Luz do Wii"
msgid "Wrong Password"
msgstr "Senha incorreta"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "You have attempted to load a bad image"
msgstr ""
msgid "You need to format a partition"
msgstr "Você precisa formatar a partição"
msgid "available"
msgstr "disponível"
msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results."
msgstr ""
msgid "does not exist! Loading game without cheats."
msgstr ""
msgid "does not exist! You Messed something up, Idiot."
msgstr ""
msgid "file left"
msgstr ""
msgid "files left"
msgstr ""
msgid "files not found on the server!"
msgstr "arquivos não encontrados no servidor!"
msgid "for"
msgstr "com"
msgid "for WiiTDB"
msgstr ""
msgid "for diverse patches"
msgstr "pelas diversas correções"
msgid "for his awesome tool"
msgstr "por sua incrível ferramenta"
msgid "for hosting the update files"
msgstr "por hospedar Atualizações"
msgid "for the USB Loader source"
msgstr "e ter liberado o código fonte"
msgid "formatted!"
msgstr "Formatado!"
msgid "free"
msgstr "livres"
msgid "not set"
msgstr "Sem Senha!"
msgid "of"
msgstr "de"
msgid "seconds left"
msgstr "segundos restantes"
msgid "titles.txt Path"
msgstr "Local Titles.txt"
#~ msgid "file(s) left"
#~ msgstr "arquivo(s) restante(s)"
#~ msgid "for hosting the covers/discarts"
#~ msgstr "por hospedar Capas de Caixas/Disco"
#~ msgid "Favorite"
#~ msgstr "Adicionar aos Favoritos"
#~ msgid "Alphabetical"
#~ msgstr "Alfabética"
#~ msgid "Coverpath change"
#~ msgstr "Alterar local Capas"
#~ msgid "BOOT ERROR"
#~ msgstr "Erro ao Iniciar"
#~ msgid "Insert a Wii Disc!"
#~ msgstr "Insira um Disco de Wii!"
#~ msgid "Failed to boot:"
#~ msgstr "Falha ao iniciar:"
#~ msgid "Failed to mount front SD-card"
#~ msgstr "Falha ao montar cartão SD frontal"
#~ msgid "Failed to set USB:"
#~ msgstr "Falha ao iniciar USB:"
#~ msgid "Favorites"
#~ msgstr "Favoritos"
#~ msgid "Go Back"
#~ msgstr "Voltar"
#~ msgid "Loading in cIOS249"
#~ msgstr "Carregando no cIOS249"
#~ msgid "Sort Game List"
#~ msgstr "Classificar Lista de Jogos"
#~ msgid "No HDD found!"
#~ msgstr "Disco Rígido não encontrado!"
#~ msgid "Password change"
#~ msgstr "Alterar Senha"
#~ msgid "Select the Partition"
#~ msgstr "Selecione a partição"
#~ msgid "you want to format"
#~ msgstr "Deseja formatar?"
#~ msgid "Try"
#~ msgstr "Tentar"
#~ msgid "You don't have cIOS222"
#~ msgstr "Você não tem o cIOS222"