mirror of
https://github.com/wiidev/usbloadergx.git
synced 2024-11-05 11:05:06 +01:00
992 lines
18 KiB
Plaintext
992 lines
18 KiB
Plaintext
# USB Loader GX language source file.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 19:46+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Katsurou\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
msgid "(both retired)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "0 (Everyone)"
|
|
msgstr "För alla"
|
|
|
|
msgid "1 (Child 7+)"
|
|
msgstr "Barn 7+"
|
|
|
|
msgid "2 (Teen 12+)"
|
|
msgstr "Tonåringar 12+"
|
|
|
|
msgid "3 (Mature 16+)"
|
|
msgstr "Ungdomar 16+"
|
|
|
|
msgid "3D Covers"
|
|
msgstr "3D-Omslag"
|
|
|
|
msgid "4 (Adults Only 18+)"
|
|
msgstr "Endast Vuxna 18+"
|
|
|
|
msgid ">> Finishing installation..."
|
|
msgstr ">> Gör klart installation..."
|
|
|
|
msgid ">> Installing content #"
|
|
msgstr ">> Installerar innehåll #"
|
|
|
|
msgid ">> Installing ticket..."
|
|
msgstr ">> Installerar biljett..."
|
|
|
|
msgid ">> Installing title..."
|
|
msgstr ">> Installerar titel..."
|
|
|
|
msgid ">> Reading WAD data..."
|
|
msgstr ">> Läser WAD data..."
|
|
|
|
msgid "AUTO"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
|
|
msgstr "Alla funktioner i USB Loader GX är upplåsta."
|
|
|
|
msgid "Alternate DOL"
|
|
msgstr "Alternativ DOL"
|
|
|
|
msgid "Anti"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "App Language"
|
|
msgstr "Programspråk"
|
|
|
|
msgid "Apr"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Are you sure?"
|
|
msgstr "Är du säker?"
|
|
|
|
msgid "Aug"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "AutoPatch"
|
|
msgstr "AutoPatch"
|
|
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Tillbaka"
|
|
|
|
msgid "Back to HBC or Wii Menu"
|
|
msgstr "Tillbaka till HBC eller Wii-Menyn"
|
|
|
|
msgid "Back to Loader"
|
|
msgstr "Tillbaka till loader"
|
|
|
|
msgid "Back to Wii Menu"
|
|
msgstr "Tillbaka till Wii-menyn"
|
|
|
|
msgid "Backgroundmusic"
|
|
msgstr "Bakgrundsmusik"
|
|
|
|
msgid "Backgroundmusic Path changed."
|
|
msgstr "Sökväg till bakgrundsmusik ändrad."
|
|
|
|
msgid "Big thanks to:"
|
|
msgstr "Stort tack till:"
|
|
|
|
msgid "Block IOS Reload"
|
|
msgstr "Blocka IOS omläs"
|
|
|
|
msgid "Boot/Standard"
|
|
msgstr "Boot/Standard"
|
|
|
|
msgid "Both"
|
|
msgstr "Båda"
|
|
|
|
msgid "Can't be formated"
|
|
msgstr "Kan inte formateras"
|
|
|
|
msgid "Can't create directory"
|
|
msgstr "Kan inte skapa mapp"
|
|
|
|
msgid "Can't delete:"
|
|
msgstr "Kunde inte radera:"
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Avbryt"
|
|
|
|
msgid "Cheatcodes Path"
|
|
msgstr "Fusk sökväg"
|
|
|
|
msgid "Cheatcodes Path changed"
|
|
msgstr "Sökväg till fusk ändrad"
|
|
|
|
msgid "Cheatfile is blank"
|
|
msgstr "Fusk filen är blank"
|
|
|
|
msgid "Checking for Updates"
|
|
msgstr "Letar efter uppdateringar"
|
|
|
|
msgid "Click to Download Covers"
|
|
msgstr "Klicka för att ladda ner omslag"
|
|
|
|
msgid "Clock"
|
|
msgstr "Klocka"
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Stäng"
|
|
|
|
msgid "Code Download"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Console"
|
|
msgstr "Konsol"
|
|
|
|
msgid "Console Default"
|
|
msgstr "Konsolens inställning"
|
|
|
|
msgid "Console Locked"
|
|
msgstr "Konsol låst"
|
|
|
|
msgid "Console should be unlocked to modify it."
|
|
msgstr "Konsolen måste vara upplåst för att kunna ändra det."
|
|
|
|
msgid "Continue to install game?"
|
|
msgstr "Fortsätt installera spel?"
|
|
|
|
msgid "Controllevel"
|
|
msgstr "Kontroll nivå"
|
|
|
|
msgid "Correct Password"
|
|
msgstr "Rätt lösenord"
|
|
|
|
msgid "Could not create GCT file"
|
|
msgstr "Kunde inte skapa GCT fil"
|
|
|
|
msgid "Could not find a WBFS partition."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Could not initialize DIP module!"
|
|
msgstr "Kunde inte starta \"DIP-module\"!"
|
|
|
|
msgid "Could not initialize network!"
|
|
msgstr "Kunde inte starta nätverket!"
|
|
|
|
msgid "Could not open Disc"
|
|
msgstr "Kunde inte öppna skivan"
|
|
|
|
msgid "Could not open WBFS partition"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Could not open disc."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Could not read the disc."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Could not set USB."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Cover Download"
|
|
msgstr "Omslagsnedladdning"
|
|
|
|
msgid "Cover Path"
|
|
msgstr "Omslagsmapp"
|
|
|
|
msgid "Coverpath Changed"
|
|
msgstr "Omslagsmapp ändrad"
|
|
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Skapa"
|
|
|
|
msgid "Credits"
|
|
msgstr "Medverkande"
|
|
|
|
msgid "Custom Paths"
|
|
msgstr "Anpassade sökvägar"
|
|
|
|
msgid "DOL from SD"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "DOL from disc"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Dec"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Standard"
|
|
|
|
msgid "Default Gamesettings"
|
|
msgstr "Ställ till spel Standard"
|
|
|
|
msgid "Default Settings"
|
|
msgstr "Standard inställningar"
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Developed by"
|
|
msgstr "Utvecklat av"
|
|
|
|
msgid "Disc Default"
|
|
msgstr "Skivans inställning"
|
|
|
|
msgid "Disc Images"
|
|
msgstr "Skivbilder"
|
|
|
|
msgid "Discimage Path"
|
|
msgstr "Skivbildsmapp"
|
|
|
|
msgid "Discpath Changed"
|
|
msgstr "Skivbildsmapp ändrad"
|
|
|
|
msgid "Discpath change"
|
|
msgstr "Ändra skivbildsmapp"
|
|
|
|
msgid "DiskFlip"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Display"
|
|
msgstr "Visning"
|
|
|
|
msgid "Do you really want to delete:"
|
|
msgstr "Vill du verkligen radera:"
|
|
|
|
msgid "Do you want to boot?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Do you want to change language?"
|
|
msgstr "Vill du byta språk?"
|
|
|
|
msgid "Do you want to format:"
|
|
msgstr "Vill du formatera:"
|
|
|
|
msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
|
|
msgstr "Vill du försöka igen i 30 sekunder?"
|
|
|
|
msgid "Do you want to use the alt dol that is known to be correct?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Dol Path"
|
|
msgstr "Dol sökväg"
|
|
|
|
msgid "Dolpath Changed"
|
|
msgstr "Dol sökväg ändrad"
|
|
|
|
msgid "Dolpath change"
|
|
msgstr "Ändra Dol sökväg"
|
|
|
|
msgid "Download Boxart image?"
|
|
msgstr "Ladda ner omslagsbild?"
|
|
|
|
msgid "Download Discart image?"
|
|
msgstr "Ladda ner skiv bild?"
|
|
|
|
msgid "Download Now"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Download finished"
|
|
msgstr "Nedladdning klar"
|
|
|
|
msgid "Downloading"
|
|
msgstr "Laddar ned"
|
|
|
|
msgid "Downloading file"
|
|
msgstr "Laddar ned fil:"
|
|
|
|
msgid "Dutch"
|
|
msgstr "Nederländska"
|
|
|
|
msgid "ERROR"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "ERROR:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "English"
|
|
msgstr "Engelska"
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Fel"
|
|
|
|
msgid "Error !"
|
|
msgstr "Fel!"
|
|
|
|
msgid "Error 002 fix"
|
|
msgstr "002 fel fix"
|
|
|
|
msgid "Error reading Disc"
|
|
msgstr "Fel vid läsning av skiva"
|
|
|
|
msgid "Error..."
|
|
msgstr "Fel..."
|
|
|
|
msgid "Exit USB Loader GX?"
|
|
msgstr "Avsluta USB Loader GX?"
|
|
|
|
msgid "Failed formating"
|
|
msgstr "Formatering misslyckad"
|
|
|
|
msgid "Feb"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "File not found."
|
|
msgstr "Kunde inte hitta fil"
|
|
|
|
msgid "Finishing installation... Ok!"
|
|
msgstr "Gör klart installation... Ok!"
|
|
|
|
msgid "Flip-X"
|
|
msgstr "Vänd-X"
|
|
|
|
msgid "Force"
|
|
msgstr "Tvinga"
|
|
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "Formatera"
|
|
|
|
msgid "Formatting, please wait..."
|
|
msgstr "Formaterar, Vänta..."
|
|
|
|
msgid "Free Space"
|
|
msgstr "Ledigt utrymme"
|
|
|
|
msgid "French"
|
|
msgstr "Franska"
|
|
|
|
msgid "Full Shutdown"
|
|
msgstr "Stäng av helt"
|
|
|
|
msgid "GCT File created"
|
|
msgstr "GCT fil skapad"
|
|
|
|
msgid "GUI Settings"
|
|
msgstr "GUI inställningar"
|
|
|
|
msgid "Game ID"
|
|
msgstr "Spel-ID"
|
|
|
|
msgid "Game Language"
|
|
msgstr "Språk"
|
|
|
|
msgid "Game Load"
|
|
msgstr "Spel inställningar"
|
|
|
|
msgid "Game Region"
|
|
msgstr "Region"
|
|
|
|
msgid "Game Size"
|
|
msgstr "Spelstorlek"
|
|
|
|
msgid "Game is already installed:"
|
|
msgstr "Spelet är redan installerat:"
|
|
|
|
msgid "Games"
|
|
msgstr "Spel"
|
|
|
|
msgid "German"
|
|
msgstr "Tyska"
|
|
|
|
msgid "HOME Menu"
|
|
msgstr "Hem meny"
|
|
|
|
msgid "Homebrew Apps Path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Homebrew Appspath change"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Homebrew Appspath changed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Homebrew Launcher"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Hour"
|
|
msgstr "Timmars"
|
|
|
|
msgid "How do you want to update?"
|
|
msgstr "Hur vill du uppdatera?"
|
|
|
|
msgid "How to Shutdown?"
|
|
msgstr "Hur vill du stänga av?"
|
|
|
|
msgid "Initializing Network"
|
|
msgstr "Startar nätverk"
|
|
|
|
msgid "Insert Disk"
|
|
msgstr "Sätt i en skiva"
|
|
|
|
msgid "Insert an SD-Card to download images."
|
|
msgstr "sätt i ett SD-kort för att ladda ner bilder."
|
|
|
|
msgid "Insert an SD-Card to save."
|
|
msgstr "Sätt i ett SD-kort för att spara."
|
|
|
|
msgid "Insert an SD-Card to use this option."
|
|
msgstr "Sätt i ett SD-kort för att använda denna inställning"
|
|
|
|
msgid "Install Error!"
|
|
msgstr "Fel vid installering!"
|
|
|
|
msgid "Install a game"
|
|
msgstr "Installera ett spel"
|
|
|
|
msgid "Installing content... Ok!"
|
|
msgstr "Installerar innehåll... Ok!"
|
|
|
|
msgid "Installing game:"
|
|
msgstr "Installerar spel:"
|
|
|
|
msgid "Installing ticket... Ok!"
|
|
msgstr "Installerar biljett... Ok!"
|
|
|
|
msgid "Installing title... Ok!"
|
|
msgstr "Installerar titel... Ok!"
|
|
|
|
msgid "Installing wad"
|
|
msgstr "Installerar wad"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "It seems that you have some information that will we helpfull to us. Please pass this information along to the DEV team. %s - %i"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Italian"
|
|
msgstr "Italienska"
|
|
|
|
msgid "Jan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Japanese"
|
|
msgstr "Japanska"
|
|
|
|
msgid "July"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "June"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Keyboard"
|
|
msgstr "Tangentbord"
|
|
|
|
msgid "Korean"
|
|
msgstr "Koreanska"
|
|
|
|
msgid "Language change:"
|
|
msgstr "Språk byte:"
|
|
|
|
msgid "Languagepath changed."
|
|
msgstr "Sökväg till språk ändrad"
|
|
|
|
msgid "Leaving so you can restart..."
|
|
msgstr "Lämnar så du kan starta om..."
|
|
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Vänster"
|
|
|
|
msgid "Like SysMenu"
|
|
msgstr "Som System-menyn"
|
|
|
|
msgid "Load"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Load this dol as alternate dol?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Loading standard language."
|
|
msgstr "Laddar standard språk."
|
|
|
|
msgid "Loading standard music."
|
|
msgstr "Laddar standard musik."
|
|
|
|
msgid "Lock Console"
|
|
msgstr "Lås konsol"
|
|
|
|
msgid "Locked"
|
|
msgstr "Låst"
|
|
|
|
msgid "Mar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "May"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Missing files"
|
|
msgstr "Filer som saknas"
|
|
|
|
msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4. Way to go dipshit."
|
|
msgstr "Förmodligen har bilden inte en upplösning jämnt dividerat med 4."
|
|
|
|
msgid "Music Volume"
|
|
msgstr "Volym"
|
|
|
|
msgid "Neither"
|
|
msgstr "Inget"
|
|
|
|
msgid "Network init error"
|
|
msgstr "Fel vid nätverksstart"
|
|
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Nästa"
|
|
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Nej"
|
|
|
|
msgid "No .dol or .elf files found."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No Cheatfile found"
|
|
msgstr "Ingen fusk fil hittades"
|
|
|
|
msgid "No Favorites"
|
|
msgstr "Inga Favoriter"
|
|
|
|
msgid "No SD-Card inserted!"
|
|
msgstr "Inget SD-kort insatt!"
|
|
|
|
msgid "No USB Device"
|
|
msgstr "Ingen USB-enhet"
|
|
|
|
msgid "No USB Device found."
|
|
msgstr "Ingen USB-enhet hittad."
|
|
|
|
msgid "No WBFS partition found"
|
|
msgstr "Ingen WBFS-partition hittad"
|
|
|
|
msgid "No dol file found on disc."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No file missing!"
|
|
msgstr "Inga filer saknas!"
|
|
|
|
msgid "No new updates."
|
|
msgstr "Inga nya uppdateringar"
|
|
|
|
msgid "No partitions found"
|
|
msgstr "Hittade ingen partition"
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Vanlig"
|
|
|
|
msgid "Normal Covers"
|
|
msgstr "Vanliga omslag"
|
|
|
|
msgid "Not a Wii Disc"
|
|
msgstr "Inte en Wii-skiva"
|
|
|
|
msgid "Not enough free memory."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Not enough free space!"
|
|
msgstr "Ej tillräckligt med ledigt utrymme!"
|
|
|
|
msgid "Not supported format!"
|
|
msgstr "Formatet stöds inte!"
|
|
|
|
msgid "Nov"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "OFF"
|
|
msgstr "AV"
|
|
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
msgid "ON"
|
|
msgstr "PÅ"
|
|
|
|
msgid "Oct"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Official Site"
|
|
msgstr "Officiell Sida"
|
|
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Only for Install"
|
|
msgstr "Endast för installering"
|
|
|
|
msgid "Parental Control"
|
|
msgstr "Föräldrakontroll"
|
|
|
|
msgid "Parental control"
|
|
msgstr "Föräldrakontroll"
|
|
|
|
msgid "Partition"
|
|
msgstr "Partition"
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Lösenord"
|
|
|
|
msgid "Password Changed"
|
|
msgstr "Lösenordet ändrat"
|
|
|
|
msgid "Password has been changed"
|
|
msgstr "Lösenordet har ändrats"
|
|
|
|
msgid "Patch Country Strings"
|
|
msgstr "Still in lands strängar"
|
|
|
|
msgid "Path of titles.txt change"
|
|
msgstr "Ändrad sökväg till titles.txt"
|
|
|
|
msgid "Path of titles.txt changed."
|
|
msgstr "Sökväg till titles.txt ändrad"
|
|
|
|
msgid "Pick from a list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Play Count"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Power off the Wii"
|
|
msgstr "Stäng av Wii"
|
|
|
|
msgid "Prev"
|
|
msgstr "Förra"
|
|
|
|
msgid "Prompts Buttons"
|
|
msgstr "Dialogknappar"
|
|
|
|
msgid "Published by"
|
|
msgstr "Publicerat av"
|
|
|
|
msgid "Quick Boot"
|
|
msgstr "Snabb start"
|
|
|
|
msgid "Reading WAD data... Ok!"
|
|
msgstr "Läser WAD data... Ok!"
|
|
|
|
msgid "Released"
|
|
msgstr "Släppt"
|
|
|
|
msgid "Reload SD"
|
|
msgstr "Ladda om SD"
|
|
|
|
msgid "Rename Game on WBFS"
|
|
msgstr "Döp om spel på WBFS"
|
|
|
|
msgid "Reset Playcounter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Restart"
|
|
msgstr "Starta om"
|
|
|
|
msgid "Restarting..."
|
|
msgstr "Startar om..."
|
|
|
|
msgid "Return"
|
|
msgstr "Återvänd"
|
|
|
|
msgid "Return to Wii Menu"
|
|
msgstr "Återvänd till wii menyn"
|
|
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Höger"
|
|
|
|
msgid "Rumble"
|
|
msgstr "Vibration"
|
|
|
|
msgid "SChinese"
|
|
msgstr "SKinesiska"
|
|
|
|
msgid "SD selected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "SFX Volume"
|
|
msgstr "SFX Volym"
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Spara"
|
|
|
|
msgid "Save Failed"
|
|
msgstr "Sparning misslyckad"
|
|
|
|
msgid "Screensaver"
|
|
msgstr "Skärmsläckare"
|
|
|
|
msgid "Sept"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Set as backgroundmusic?"
|
|
msgstr "Ställ in som bakgrundsmusik?"
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Inställningar"
|
|
|
|
msgid "Shit"
|
|
msgstr "Skit"
|
|
|
|
msgid "Shutdown System"
|
|
msgstr "Stäng av helt"
|
|
|
|
msgid "Shutdown to Idle"
|
|
msgstr "Försätt i viloläge"
|
|
|
|
msgid "Sound"
|
|
msgstr "Ljud"
|
|
|
|
msgid "Spanish"
|
|
msgstr "Spanska"
|
|
|
|
msgid "Special thanks to:"
|
|
msgstr "Speciella tack till"
|
|
|
|
msgid "Standard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Success"
|
|
msgstr "Lyckat"
|
|
|
|
msgid "Success:"
|
|
msgstr "Lyckat:"
|
|
|
|
msgid "Successfully Saved"
|
|
msgstr "Lyckad sparning"
|
|
|
|
msgid "Successfully Updated"
|
|
msgstr "Uppdateringen Lyckades"
|
|
|
|
msgid "Successfully deleted:"
|
|
msgstr "Lyckad radering av:"
|
|
|
|
msgid "Successfully installed:"
|
|
msgstr "Lyckad installation av:"
|
|
|
|
msgid "System Default"
|
|
msgstr "Systemets Standard"
|
|
|
|
msgid "TChinese"
|
|
msgstr "TKinesiska"
|
|
|
|
msgid "TXTCheatcodes Path"
|
|
msgstr "Sökväg till txt koder"
|
|
|
|
msgid "TXTCheatcodes Path changed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The wad installation failed with error %ld"
|
|
msgstr "Wad installation misslyckades med fel %ld"
|
|
|
|
msgid "ThemePath"
|
|
msgstr "Tema-mapp"
|
|
|
|
msgid "Themepath Changed"
|
|
msgstr "Tema-mapp ändrad"
|
|
|
|
msgid "Themepath change"
|
|
msgstr "Byt Tema-mapp"
|
|
|
|
msgid "Time left:"
|
|
msgstr "Tid kvar:"
|
|
|
|
msgid "Titles from XML"
|
|
msgstr "Titlar från XML"
|
|
|
|
msgid "Tooltips"
|
|
msgstr "Verktygstips"
|
|
|
|
msgid "USB Device not found"
|
|
msgstr "USB-enhet ej hittad"
|
|
|
|
msgid "USB Loader GX is protected"
|
|
msgstr "USB Loader GX är skyddad"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to open the wad that was just downloaded (%s)."
|
|
msgstr "Kunde inte öppna den nedladdade wad filen (%s)."
|
|
|
|
msgid "Uninstall"
|
|
msgstr "Avinstallera"
|
|
|
|
msgid "Unlock console to use this option."
|
|
msgstr "Lås upp konsolen för denna inställning."
|
|
|
|
msgid "Unlocked"
|
|
msgstr "Upplåst"
|
|
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Uppdatera"
|
|
|
|
msgid "Update All"
|
|
msgstr "Uppdatera alla"
|
|
|
|
msgid "Update DOL"
|
|
msgstr "Updatera DOL"
|
|
|
|
msgid "Update failed"
|
|
msgstr "Uppdatering misslyckades"
|
|
|
|
msgid "Update to"
|
|
msgstr "Uppdatera till"
|
|
|
|
msgid "Updatepath"
|
|
msgstr "Sökväg till uppdatering"
|
|
|
|
msgid "Updatepath changed."
|
|
msgstr "Sökväg till uppdatering ändrad."
|
|
|
|
msgid "Updating"
|
|
msgstr "Uppdaterar"
|
|
|
|
msgid "VIDTV Patch"
|
|
msgstr "VIDTV-Patch"
|
|
|
|
msgid "Video Mode"
|
|
msgstr "Video-läge"
|
|
|
|
msgid "Waiting for USB Device"
|
|
msgstr "Väntar på USB-enhet"
|
|
|
|
msgid "Waiting..."
|
|
msgstr "Väntar..."
|
|
|
|
msgid "WiFi Features"
|
|
msgstr "WiFi funktioner"
|
|
|
|
msgid "Widescreen Fix"
|
|
msgstr "Bredbild 16/9 Fix"
|
|
|
|
msgid "Wii Menu"
|
|
msgstr "Wii-meny"
|
|
|
|
msgid "Wiilight"
|
|
msgstr "Wii ljus"
|
|
|
|
msgid "Wrong Password"
|
|
msgstr "Fel Lösenord"
|
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Ja"
|
|
|
|
msgid "You are about to delete "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "You are choosing to display favorites and you do not have any selected."
|
|
msgstr "Du har valt att visa favoriter men du har inga favoriter valda."
|
|
|
|
msgid "You have attempted to load a bad image"
|
|
msgstr "Du har försökt ladda en dålig bild"
|
|
|
|
msgid "You need to format a partition"
|
|
msgstr "Du behöver formatera en partition"
|
|
|
|
msgid "available"
|
|
msgstr "Tillgänglig"
|
|
|
|
msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results."
|
|
msgstr "Innehåller över 255 rader kod. Det kommer att skapa oväntade resultat."
|
|
|
|
msgid "does not exist!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "does not exist! Loading game without cheats."
|
|
msgstr "Existerar inte! Laddar spel utan fusk."
|
|
|
|
msgid "does not exist! You Messed something up, Idiot."
|
|
msgstr "Existerar inte! Du har gjort något fel."
|
|
|
|
msgid "file left"
|
|
msgstr "fil kvar"
|
|
|
|
msgid "files left"
|
|
msgstr "filer kvar"
|
|
|
|
msgid "files not found on the server!"
|
|
msgstr "Filerna hittades inte på servern!"
|
|
|
|
msgid "for"
|
|
msgstr "för"
|
|
|
|
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
|
|
msgstr "för WiiTDB"
|
|
|
|
msgid "for diverse patches"
|
|
msgstr "för diverse patcher"
|
|
|
|
msgid "for his awesome tool"
|
|
msgstr "för hans underbara verktyg"
|
|
|
|
msgid "for hosting the update files"
|
|
msgstr "för hosting av uppdateringar"
|
|
|
|
msgid "for the USB Loader source"
|
|
msgstr "och släppet av källkoden"
|
|
|
|
msgid "formatted!"
|
|
msgstr "formaterad!"
|
|
|
|
msgid "free"
|
|
msgstr "ledigt"
|
|
|
|
msgid "not set"
|
|
msgstr "Inget satt"
|
|
|
|
msgid "of"
|
|
msgstr "av"
|
|
|
|
msgid "seconds left"
|
|
msgstr "sekunder kvar"
|
|
|
|
msgid "there was an error"
|
|
msgstr "ett fel uppstod"
|
|
|
|
msgid "titles.txt Path"
|
|
msgstr "sökväg till titles.txt"
|
|
|
|
#~ msgid "file(s) left"
|
|
#~ msgstr "filer kvar"
|
|
|
|
#~ msgid "Coverpath change"
|
|
#~ msgstr "Ändra Omslagsmapp"
|
|
|
|
#~ msgid "BOOT ERROR"
|
|
#~ msgstr "STARTFEL!"
|
|
|
|
#~ msgid "Insert a Wii Disc!"
|
|
#~ msgstr "Sätt i en Wii-skiva!"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to boot:"
|
|
#~ msgstr "Misslyckades att starta:"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to mount front SD-card"
|
|
#~ msgstr "Misslyckades att hitta SD-kort"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to set USB:"
|
|
#~ msgstr "USB-enheten kunde inte registreras:"
|
|
|
|
#~ msgid "Go Back"
|
|
#~ msgstr "Gå tillbaka"
|
|
|
|
#~ msgid "Language change"
|
|
#~ msgstr "Ändra språk"
|
|
|
|
#~ msgid "Loading in cIOS249"
|
|
#~ msgstr "Laddar i cIOS249"
|
|
|
|
#~ msgid "No HDD found!"
|
|
#~ msgstr "Ingen hårddisk hittad!"
|
|
|
|
#~ msgid "Password change"
|
|
#~ msgstr "Ändra lösenord"
|
|
|
|
#~ msgid "Select the Partition"
|
|
#~ msgstr "Bestäm partition"
|
|
|
|
#~ msgid "you want to format"
|
|
#~ msgstr "du vill formatera"
|
|
|
|
#~ msgid "Try"
|
|
#~ msgstr "Försök"
|
|
|
|
#~ msgid "You don't have cIOS222"
|
|
#~ msgstr "Du har inte cIOS222"
|