mirror of
https://github.com/wiidev/usbloadergx.git
synced 2024-11-19 17:59:16 +01:00
892fe2a975
* Add translations wich was forgotten in source
1177 lines
25 KiB
Plaintext
1177 lines
25 KiB
Plaintext
# USB Loader GX language source file.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2009-08-21 04:07+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
||
msgid " Wad Saved as:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid " could not be downloaded."
|
||
msgstr "ダウンロードできませんでした"
|
||
|
||
msgid " has been Saved. The text has not been verified. Some of the code may not work right with each other. If you experience trouble, open the text in a real text editor for more information."
|
||
msgstr "は保存されました。テキストは確かめられていません。いくつかのコードが正しく動作しない可能性があります。問題が生じて詳しい情報を得たいときは、エディタでテキストを確認してください。"
|
||
|
||
msgid " is not on the server."
|
||
msgstr "はサーバーにありません。"
|
||
|
||
msgid "(both retired)"
|
||
msgstr "/ papa"
|
||
|
||
msgid "0 (Everyone)"
|
||
msgstr "0 (誰でも)"
|
||
|
||
msgid "1 (Child 7+)"
|
||
msgstr "1 (小学生 7+)"
|
||
|
||
msgid "1 hour"
|
||
msgstr "1時間"
|
||
|
||
msgid "10 min"
|
||
msgstr "10分"
|
||
|
||
msgid "2 (Teen 12+)"
|
||
msgstr "2 (中学生 12+)"
|
||
|
||
msgid "20 min"
|
||
msgstr "20分"
|
||
|
||
msgid "3 (Mature 16+)"
|
||
msgstr "3 (高校生 16+)"
|
||
|
||
msgid "3 min"
|
||
msgstr "3分"
|
||
|
||
msgid "30 min"
|
||
msgstr "30分"
|
||
|
||
msgid "3D Covers"
|
||
msgstr "3D カバー"
|
||
|
||
msgid "4 (Adults Only 18+)"
|
||
msgstr "4 (成人 18+)"
|
||
|
||
msgid "5 min"
|
||
msgstr "5分"
|
||
|
||
msgid ">> Deleting tickets..."
|
||
msgstr ">> チケットを削除します"
|
||
|
||
msgid ">> Deleting tickets...ERROR! "
|
||
msgstr ">> チケットを削除...失敗!"
|
||
|
||
msgid ">> Deleting tickets...Ok! "
|
||
msgstr ">> チケットを削除...成功!"
|
||
|
||
msgid ">> Deleting title ...ERROR! "
|
||
msgstr ">> タイトルを削除...失敗!"
|
||
|
||
msgid ">> Deleting title ...Ok!"
|
||
msgstr ">> タイトルを削除...成功!"
|
||
|
||
msgid ">> Deleting title contents..."
|
||
msgstr ">> タイトルコンテンツを削除します"
|
||
|
||
msgid ">> Deleting title contents...ERROR! "
|
||
msgstr ">> タイトルコンテンツを削除...失敗!"
|
||
|
||
msgid ">> Deleting title contents...Ok!"
|
||
msgstr ">> タイトルコンテンツを削除...成功!"
|
||
|
||
msgid ">> Deleting title..."
|
||
msgstr ">> タイトルを削除します"
|
||
|
||
msgid ">> Finishing installation..."
|
||
msgstr ">> インストールを終了します"
|
||
|
||
msgid ">> Installing content #"
|
||
msgstr "インストール コンテンツ #"
|
||
|
||
msgid ">> Installing ticket..."
|
||
msgstr "チケットをインストールします"
|
||
|
||
msgid ">> Installing title..."
|
||
msgstr "タイトルをインストールします"
|
||
|
||
msgid ">> Reading WAD data..."
|
||
msgstr ">> WADデータを読込みます"
|
||
|
||
msgid ">> Reading WAD data...ERROR! "
|
||
msgstr ">> WADデータを読込...失敗!"
|
||
|
||
msgid ">> Reading WAD data...Ok!"
|
||
msgstr ">> WADデータを読込...成功!"
|
||
|
||
msgid "AUTO"
|
||
msgstr "自動"
|
||
|
||
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
|
||
msgstr "制限解除、GXの全機能が利用可能です"
|
||
|
||
msgid "Alternate DOL"
|
||
msgstr "代理DOL起動"
|
||
|
||
msgid "An Error occured"
|
||
msgstr "エラーが起きました"
|
||
|
||
msgid "Anti"
|
||
msgstr "Anti"
|
||
|
||
msgid "App Language"
|
||
msgstr "GXの表示言語"
|
||
|
||
msgid "Apr"
|
||
msgstr "4月"
|
||
|
||
msgid "Are you sure?"
|
||
msgstr "実行しますか?"
|
||
|
||
msgid "Aug"
|
||
msgstr "8月"
|
||
|
||
msgid "AutoInit Network"
|
||
msgstr "ネットワーク自動初期化"
|
||
|
||
msgid "AutoPatch"
|
||
msgstr "自動パッチ"
|
||
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "もどる"
|
||
|
||
msgid "Back to HBC or Wii Menu"
|
||
msgstr "HBC/Wiiメニューへ"
|
||
|
||
msgid "Back to Loader"
|
||
msgstr "HBCへ"
|
||
|
||
msgid "Back to Wii Menu"
|
||
msgstr "Wiiメニューへ"
|
||
|
||
msgid "Backgroundmusic"
|
||
msgstr "サウンド(BGM)"
|
||
|
||
msgid "Backgroundmusic Path changed."
|
||
msgstr "サウンド(BGM)のPath"
|
||
|
||
msgid "Big thanks to:"
|
||
msgstr "多謝"
|
||
|
||
msgid "Block IOS Reload"
|
||
msgstr "IOSの一部再ロード"
|
||
|
||
msgid "Boot/Standard"
|
||
msgstr "ブート/標準"
|
||
|
||
msgid "Boot?"
|
||
msgstr "ブート?"
|
||
|
||
msgid "Both"
|
||
msgstr "両方"
|
||
|
||
msgid "Can't be formated"
|
||
msgstr "フォーマットに失敗しました"
|
||
|
||
msgid "Can't create directory"
|
||
msgstr "ディレクトリ作成に失敗しました"
|
||
|
||
msgid "Can't delete:"
|
||
msgstr "削除に失敗しました:"
|
||
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "キャンセル"
|
||
|
||
msgid "Cheatcodes Path"
|
||
msgstr "チートコードのパス"
|
||
|
||
msgid "Cheatcodes Path changed"
|
||
msgstr "チートコードのパスが変更されました"
|
||
|
||
msgid "Cheatfile is blank"
|
||
msgstr "チートファイルがありません"
|
||
|
||
msgid "Checking for Updates"
|
||
msgstr "最新版を確認中"
|
||
|
||
msgid "Click to Download Covers"
|
||
msgstr "クリックでカバーをダウンロード"
|
||
|
||
msgid "Clock"
|
||
msgstr "時計"
|
||
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "閉じる"
|
||
|
||
msgid "Code Download"
|
||
msgstr "コード ダウンロード"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Coded by: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Coding:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "確認"
|
||
|
||
msgid "Console"
|
||
msgstr "コンソール"
|
||
|
||
msgid "Console Default"
|
||
msgstr "デフォルトコンソール"
|
||
|
||
msgid "Console Locked"
|
||
msgstr "コンソールがロックされています"
|
||
|
||
msgid "Console should be unlocked to modify it."
|
||
msgstr "変更にはコンソールのロック解除が必要です"
|
||
|
||
msgid "Continue to install game?"
|
||
msgstr "ゲームのインストールを続けますか?"
|
||
|
||
msgid "Controllevel"
|
||
msgstr "コントロール・レベル"
|
||
|
||
msgid "Correct Password"
|
||
msgstr "正しいパスワード"
|
||
|
||
msgid "Could not create GCT file"
|
||
msgstr "GCTファイルを作成できません"
|
||
|
||
msgid "Could not find a WBFS partition."
|
||
msgstr "WBFSパーティションが見つかりません"
|
||
|
||
msgid "Could not initialize DIP module!"
|
||
msgstr "DIPモジュールを初期化できません!"
|
||
|
||
msgid "Could not initialize network!"
|
||
msgstr "ネットワークを初期化できません!"
|
||
|
||
msgid "Could not open Disc"
|
||
msgstr "ディスクを開けません"
|
||
|
||
msgid "Could not open WBFS partition"
|
||
msgstr "WBFSパーティションを開けません"
|
||
|
||
msgid "Could not open disc."
|
||
msgstr "ディスクを開けません"
|
||
|
||
msgid "Could not read the disc."
|
||
msgstr "ディスクを読めません"
|
||
|
||
msgid "Could not set USB."
|
||
msgstr "USBをセットできません"
|
||
|
||
msgid "Cover Download"
|
||
msgstr "カバー ダウンロード"
|
||
|
||
msgid "Cover Path"
|
||
msgstr "カバーパス"
|
||
|
||
msgid "Coverpath Change"
|
||
msgstr "カバーパスの変更"
|
||
|
||
msgid "Coverpath Changed"
|
||
msgstr "カバーパスを変更しました"
|
||
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "作成"
|
||
|
||
msgid "Credits"
|
||
msgstr "協力"
|
||
|
||
msgid "Custom Paths"
|
||
msgstr "カスタムパス"
|
||
|
||
msgid "Customs/Original"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "DOL from SD"
|
||
msgstr "SDからDOLを実行"
|
||
|
||
msgid "DOL from disc"
|
||
msgstr "ディスクからDOLを実行"
|
||
|
||
msgid "Dec"
|
||
msgstr "12月"
|
||
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "デフォルト"
|
||
|
||
msgid "Default Gamesettings"
|
||
msgstr "ゲーム設定(デフォルト)"
|
||
|
||
msgid "Default Settings"
|
||
msgstr "設定(デフォルト)"
|
||
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "削除"
|
||
|
||
msgid "Delete ?"
|
||
msgstr "削除?"
|
||
|
||
msgid "Delete Boxart"
|
||
msgstr "カバーイメージの削除"
|
||
|
||
msgid "Delete CheatTxt"
|
||
msgstr "チートテキストの削除"
|
||
|
||
msgid "Delete Discart"
|
||
msgstr "ディスクイメージの削除"
|
||
|
||
msgid "Design:"
|
||
msgstr "デザイン:"
|
||
|
||
msgid "Developed by"
|
||
msgstr "開発者:"
|
||
|
||
msgid "Disc Default"
|
||
msgstr "デフォルトディスク"
|
||
|
||
msgid "Disc Images"
|
||
msgstr "ディスクイメージ"
|
||
|
||
msgid "Discimage Path"
|
||
msgstr "ディスクイメージパス"
|
||
|
||
msgid "Discimages Download"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Discpath Changed"
|
||
msgstr "ディスクパスを変更しました"
|
||
|
||
msgid "Discpath change"
|
||
msgstr "ディスクパスの変更"
|
||
|
||
msgid "DiskFlip"
|
||
msgstr "ディスクフリップ"
|
||
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr "ディスプレイ"
|
||
|
||
msgid "Display as a carousel"
|
||
msgstr "回転トレイ風に表示"
|
||
|
||
msgid "Display as a grid"
|
||
msgstr "格子風に表示"
|
||
|
||
msgid "Display as a list"
|
||
msgstr "リスト表示"
|
||
|
||
msgid "Display favorites"
|
||
msgstr "お気に入りを表示"
|
||
|
||
msgid "Do you really want to delete:"
|
||
msgstr "本当に削除しますか:"
|
||
|
||
msgid "Do you want to change language?"
|
||
msgstr "言語設定を変更しますか?"
|
||
|
||
msgid "Do you want to format:"
|
||
msgstr "フォーマットしますか:"
|
||
|
||
msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
|
||
msgstr "再実行しますか?(30秒)"
|
||
|
||
msgid "Do you want to use the alt dol that is known to be correct?"
|
||
msgstr "既知の代替DOLを利用しますか?"
|
||
|
||
msgid "Do you wish to update/download all language files?"
|
||
msgstr "すべての言語ファイルをアップデート(ダウンロード)しますか?"
|
||
|
||
msgid "Dol Path"
|
||
msgstr "DOLのパス"
|
||
|
||
msgid "Dolpath Changed"
|
||
msgstr "DOLのパスが変更されました"
|
||
|
||
msgid "Dolpath change"
|
||
msgstr "DOLのパスの変更"
|
||
|
||
msgid "Don't bother the USB Loader GX Team about errors in this file."
|
||
msgstr "GXの開発チームは、このファイルに関するエラーに対応しません。"
|
||
|
||
msgid "Done!"
|
||
msgstr "完了!"
|
||
|
||
msgid "Download Boxart image?"
|
||
msgstr "パッケージイメージをダウンロードしますか?"
|
||
|
||
msgid "Download Discart image?"
|
||
msgstr "ディスクイメージをダウンロードしますか?"
|
||
|
||
msgid "Download Now"
|
||
msgstr "今すぐダウンロード"
|
||
|
||
msgid "Download finished"
|
||
msgstr "ダウンロードを終了しました"
|
||
|
||
msgid "Downloading"
|
||
msgstr "ダウンロードします"
|
||
|
||
msgid "Downloading file"
|
||
msgstr "ファイルのダウンロード中:"
|
||
|
||
msgid "Dutch"
|
||
msgstr "オランダ語"
|
||
|
||
msgid "ERROR"
|
||
msgstr "エラー"
|
||
|
||
msgid "ERROR:"
|
||
msgstr "エラー:"
|
||
|
||
msgid "English"
|
||
msgstr "英語"
|
||
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "エラー"
|
||
|
||
msgid "Error !"
|
||
msgstr "エラー!"
|
||
|
||
msgid "Error 002 fix"
|
||
msgstr "エラー002対策"
|
||
|
||
msgid "Error reading Disc"
|
||
msgstr "ディスク読込み失敗"
|
||
|
||
msgid "Error while transfering data."
|
||
msgstr "データ転送中のエラー"
|
||
|
||
msgid "Error..."
|
||
msgstr "エラー..."
|
||
|
||
msgid "Error:"
|
||
msgstr "エラー:"
|
||
|
||
msgid "Exit USB Loader GX?"
|
||
msgstr "USB Loader GXを終了しますか?"
|
||
|
||
msgid "Failed formating"
|
||
msgstr "フォーマットに失敗しました"
|
||
|
||
msgid "Failed to open partition"
|
||
msgstr "パーティションを開けませんでした"
|
||
|
||
msgid "Feb"
|
||
msgstr "2月"
|
||
|
||
msgid "File not found."
|
||
msgstr "ファイルが見つかりません"
|
||
|
||
msgid "Finishing installation... Ok!"
|
||
msgstr "インストールの完了...成功!"
|
||
|
||
msgid "Flip-X"
|
||
msgstr "Flip-X"
|
||
|
||
msgid "Force"
|
||
msgstr "強制"
|
||
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "フォーマット"
|
||
|
||
msgid "Formatting, please wait..."
|
||
msgstr "フォーマット中です、暫くお待ち下さい..."
|
||
|
||
msgid "Free Space"
|
||
msgstr "空き容量"
|
||
|
||
msgid "French"
|
||
msgstr "フランス語"
|
||
|
||
msgid "Full Shutdown"
|
||
msgstr "電源を切る"
|
||
|
||
msgid "GCT File created"
|
||
msgstr "GCTファイルを作成しました"
|
||
|
||
msgid "GUI Settings"
|
||
msgstr "GUI設定"
|
||
|
||
msgid "Game ID"
|
||
msgstr "ゲームID"
|
||
|
||
msgid "Game Language"
|
||
msgstr "ゲームの言語"
|
||
|
||
msgid "Game Load"
|
||
msgstr "ゲームの読込み"
|
||
|
||
msgid "Game Region"
|
||
msgstr "ゲームの地域情報"
|
||
|
||
msgid "Game Size"
|
||
msgstr "ゲームサイズ"
|
||
|
||
msgid "Game is already installed:"
|
||
msgstr "ゲームは既にインストール済みです:"
|
||
|
||
msgid "Games"
|
||
msgstr "ゲーム"
|
||
|
||
msgid "German"
|
||
msgstr "ドイツ語"
|
||
|
||
msgid "HOME Menu"
|
||
msgstr "ホームメニュ-"
|
||
|
||
msgid "Homebrew Apps Path"
|
||
msgstr "HomebrewのAppsパス"
|
||
|
||
msgid "Homebrew Appspath change"
|
||
msgstr "HomebrewのAppsパスの変更"
|
||
|
||
msgid "Homebrew Appspath changed"
|
||
msgstr "HomebrewのAppsパスを変更しました"
|
||
|
||
msgid "Homebrew Channel"
|
||
msgstr "HomebrewChannel"
|
||
|
||
msgid "Homebrew Launcher"
|
||
msgstr "Homebrewランチャー"
|
||
|
||
msgid "Hour"
|
||
msgstr "時間"
|
||
|
||
msgid "How do you want to update?"
|
||
msgstr "更新を実行しますか?"
|
||
|
||
msgid "How to Shutdown?"
|
||
msgstr "シャットダウンの方法は?"
|
||
|
||
msgid "If you don't have WiFi, press 1 to get an URL to get your WiiTDB.zip"
|
||
msgstr "1ボタンを押すと WiiTDB.zip のURLを表示します"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Incoming file %0.2fKB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Incoming file %0.2fMB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Initializing Network"
|
||
msgstr "ネットワークの初期化中..."
|
||
|
||
msgid "Insert Disk"
|
||
msgstr "ディスク挿入"
|
||
|
||
msgid "Insert a Wii Disc!"
|
||
msgstr "Wiiディスクを挿入して下さい!"
|
||
|
||
msgid "Insert an SD-Card to download images."
|
||
msgstr "イメージをダウンロードするSDカードを挿入して下さい"
|
||
|
||
msgid "Insert an SD-Card to save."
|
||
msgstr "保存するSDカードを挿入して下さい"
|
||
|
||
msgid "Insert an SD-Card to use this option."
|
||
msgstr "このオプションを使用するためSDカードを挿入して下さい"
|
||
|
||
msgid "Install"
|
||
msgstr "インストール"
|
||
|
||
msgid "Install Error!"
|
||
msgstr "インストール エラー!"
|
||
|
||
msgid "Install a game"
|
||
msgstr "ゲームインストール"
|
||
|
||
msgid "Installing content... Ok!"
|
||
msgstr "コンテンツをインストール...成功!"
|
||
|
||
msgid "Installing game:"
|
||
msgstr "ゲームをインストール中:"
|
||
|
||
msgid "Installing ticket... Ok!"
|
||
msgstr "チケットをインストール...成功!"
|
||
|
||
msgid "Installing title... Ok!"
|
||
msgstr "タイトルをインストール...成功!"
|
||
|
||
msgid "Installing wad"
|
||
msgstr "WADをインストールします"
|
||
|
||
msgid "It seems that you have some information that will we helpfull to us. Please pass this information along to the DEV team."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Italian"
|
||
msgstr "イタリア語"
|
||
|
||
msgid "Jan"
|
||
msgstr "1月"
|
||
|
||
msgid "Japanese"
|
||
msgstr "日本語"
|
||
|
||
msgid "July"
|
||
msgstr "7月"
|
||
|
||
msgid "June"
|
||
msgstr "6月"
|
||
|
||
msgid "Keep"
|
||
msgstr "保存"
|
||
|
||
msgid "Keyboard"
|
||
msgstr "キーボード"
|
||
|
||
msgid "Korean"
|
||
msgstr "韓国語"
|
||
|
||
msgid "Language change:"
|
||
msgstr "言語の変更"
|
||
|
||
msgid "Languagefile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Languagepath changed."
|
||
msgstr "言語パスを変更しました"
|
||
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "左"
|
||
|
||
msgid "Like SysMenu"
|
||
msgstr "Like SysMenu"
|
||
|
||
msgid "Load"
|
||
msgstr "ロード"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Load file from: %s ?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Load this dol as alternate dol?"
|
||
msgstr "このDOLを代替DOLとしてロードしますか?"
|
||
|
||
msgid "Loading standard language."
|
||
msgstr "標準の言語をロード中..."
|
||
|
||
msgid "Loading standard music."
|
||
msgstr "標準の音楽をロード中..."
|
||
|
||
msgid "Lock Console"
|
||
msgstr "コンソールをロック"
|
||
|
||
msgid "Locked"
|
||
msgstr "ロック"
|
||
|
||
msgid "Mar"
|
||
msgstr "3月"
|
||
|
||
msgid "May"
|
||
msgstr "5月"
|
||
|
||
msgid "Missing files"
|
||
msgstr "未検出ファイル"
|
||
|
||
msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4."
|
||
msgstr "4で割り切れない寸法があります。"
|
||
|
||
msgid "Music Volume"
|
||
msgstr "BGMのボリューム"
|
||
|
||
msgid "Neither"
|
||
msgstr "どちらでもない"
|
||
|
||
msgid "Network init error"
|
||
msgstr "ネットワーク初期化エラー"
|
||
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "次へ"
|
||
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "いいえ"
|
||
|
||
msgid "No .dol or .elf files found."
|
||
msgstr "DOL(ELF)ファイルがありません"
|
||
|
||
msgid "No Cheatfile found"
|
||
msgstr "チートファイルが見つかりません"
|
||
|
||
msgid "No Favorites"
|
||
msgstr "お気に入りがありません"
|
||
|
||
msgid "No SD-Card inserted!"
|
||
msgstr "SDカードが挿入されていません!"
|
||
|
||
msgid "No USB Device"
|
||
msgstr "USBデバイスがありません"
|
||
|
||
msgid "No USB Device found."
|
||
msgstr "USBデバイズが検出されていません"
|
||
|
||
msgid "No WBFS partition found"
|
||
msgstr "WBFSパーティションを検出できませんでした"
|
||
|
||
msgid "No data could be read."
|
||
msgstr "データ読込に失敗しました"
|
||
|
||
msgid "No dol file found on disc."
|
||
msgstr "ディスク内にdolファイルがありません"
|
||
|
||
msgid "No file missing!"
|
||
msgstr "ファイルを検出できませんでした!"
|
||
|
||
msgid "No new updates."
|
||
msgstr "更新はありません"
|
||
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Normal(4:3)"
|
||
|
||
msgid "Normal Covers"
|
||
msgstr "ノ-マルカバー"
|
||
|
||
msgid "Not Found"
|
||
msgstr "見つかりません"
|
||
|
||
msgid "Not a Wii Disc"
|
||
msgstr "Wiiディスクではありません"
|
||
|
||
msgid "Not a dol/elf file."
|
||
msgstr "dol(elf)ファイルではありません"
|
||
|
||
msgid "Not enough free memory"
|
||
msgstr "空メモリが不足しています"
|
||
|
||
msgid "Not enough free memory."
|
||
msgstr "空メモリが不足しています"
|
||
|
||
msgid "Not enough free space!"
|
||
msgstr "空容量が不足しています!"
|
||
|
||
msgid "Not supported format!"
|
||
msgstr "サポート外のフォーマットです!"
|
||
|
||
msgid "Nov"
|
||
msgstr "11月"
|
||
|
||
msgid "OFF"
|
||
msgstr "オフ"
|
||
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
msgid "ON"
|
||
msgstr "オン"
|
||
|
||
msgid "Oct"
|
||
msgstr "10月"
|
||
|
||
msgid "Official Site"
|
||
msgstr "オフィシャルサイト"
|
||
|
||
msgid "Ok"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Only Customs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Only Original"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Only for Install"
|
||
msgstr "インストールのみ"
|
||
|
||
msgid "Original/Customs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Parental Control"
|
||
msgstr "ペアレンタルコントロール"
|
||
|
||
msgid "Parental control"
|
||
msgstr "ペアレンタルコントロール"
|
||
|
||
msgid "Partition"
|
||
msgstr "パーティション"
|
||
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "パスワード"
|
||
|
||
msgid "Password Changed"
|
||
msgstr "パスワードが変更されました"
|
||
|
||
msgid "Password has been changed"
|
||
msgstr "パスワードを変更しました"
|
||
|
||
msgid "Paste it into your browser to get your WiiTDB.zip."
|
||
msgstr "WiiTDB.zipの入手のため、ブラウザに貼付け"
|
||
|
||
msgid "Patch Country Strings"
|
||
msgstr "CountryStrパッチ"
|
||
|
||
msgid "Pick from a list"
|
||
msgstr "リストから選択"
|
||
|
||
msgid "Play Count"
|
||
msgstr "プレイ回数"
|
||
|
||
msgid "Power off the Wii"
|
||
msgstr "Wiiの電源を切る"
|
||
|
||
msgid "Prev"
|
||
msgstr "前へ"
|
||
|
||
msgid "Prompts Buttons"
|
||
msgstr "ボタン入力:"
|
||
|
||
msgid "Published by"
|
||
msgstr "発行者:"
|
||
|
||
msgid "Quick Boot"
|
||
msgstr "クイック起動"
|
||
|
||
msgid "Reading WAD data... Ok!"
|
||
msgstr "WADデータを読込...成功!"
|
||
|
||
msgid "Receiving file from:"
|
||
msgstr "ファイルを受信:"
|
||
|
||
msgid "Released"
|
||
msgstr "リリース"
|
||
|
||
msgid "Reload SD"
|
||
msgstr "SDカードのリロード"
|
||
|
||
msgid "Rename Game on WBFS"
|
||
msgstr "WBFS上のゲーム名変更"
|
||
|
||
msgid "Reset Playcounter"
|
||
msgstr "プレイ回数のリセット"
|
||
|
||
msgid "Restarting..."
|
||
msgstr "再起動中..."
|
||
|
||
msgid "Return"
|
||
msgstr "もどる"
|
||
|
||
msgid "Return to Wii Menu"
|
||
msgstr "Wiiメニューへもどる"
|
||
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "右"
|
||
|
||
msgid "Rumble"
|
||
msgstr "振動"
|
||
|
||
msgid "SChinese"
|
||
msgstr "中国語(簡体字)"
|
||
|
||
msgid "SD selected"
|
||
msgstr "SDを選択"
|
||
|
||
msgid "SFX Volume"
|
||
msgstr "効果音の音量"
|
||
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "保存"
|
||
|
||
msgid "Save Failed"
|
||
msgstr "保存に失敗しました"
|
||
|
||
msgid "Screensaver"
|
||
msgstr "スクリーンセーバー"
|
||
|
||
msgid "Sept"
|
||
msgstr "9月"
|
||
|
||
msgid "Set as backgroundmusic?"
|
||
msgstr "サウンド(BGM)に設定しますか"
|
||
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "設定"
|
||
|
||
msgid "Shutdown System"
|
||
msgstr "電源を切る"
|
||
|
||
msgid "Shutdown to Idle"
|
||
msgstr "スタンバイ"
|
||
|
||
msgid "Sort alphabetically"
|
||
msgstr "アルファベット順に並替"
|
||
|
||
msgid "Sort order by most played"
|
||
msgstr "プレイ回数が多い順に並替"
|
||
|
||
msgid "Sound"
|
||
msgstr "サウンド"
|
||
|
||
msgid "Spanish"
|
||
msgstr "スペイン語"
|
||
|
||
msgid "Special thanks to:"
|
||
msgstr "大変感謝します"
|
||
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "標準"
|
||
|
||
msgid "Success"
|
||
msgstr "成功"
|
||
|
||
msgid "Success:"
|
||
msgstr "成功:"
|
||
|
||
msgid "Successfully Saved"
|
||
msgstr "保存に成功:"
|
||
|
||
msgid "Successfully Updated"
|
||
msgstr "更新しました"
|
||
|
||
msgid "Successfully deleted:"
|
||
msgstr "削除に成功:"
|
||
|
||
msgid "Successfully installed:"
|
||
msgstr "インストールに成功:"
|
||
|
||
msgid "System Default"
|
||
msgstr "デフォルトシステム"
|
||
|
||
msgid "TChinese"
|
||
msgstr "中国語(繁体字)"
|
||
|
||
msgid "TXTCheatcodes Path"
|
||
msgstr "TXTチートのパス"
|
||
|
||
msgid "TXTCheatcodes Path changed"
|
||
msgstr "TXTチートコードのパスを変更しました"
|
||
|
||
msgid "The file is not a .wad"
|
||
msgstr "wadファイルではありません"
|
||
|
||
msgid "The wad file was installed. But It could not be deleted from the SD card."
|
||
msgstr "WADファイルをインストールしましたが、SDから削除できませんでした"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The wad installation failed with error %ld"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "ThemePath"
|
||
msgstr "テーマパス"
|
||
|
||
msgid "Themepath Changed"
|
||
msgstr "テーマパスを変更しました"
|
||
|
||
msgid "Themepath change"
|
||
msgstr "テーマパスの変更"
|
||
|
||
msgid "Time left:"
|
||
msgstr "残り時間:"
|
||
|
||
msgid "Title Launcher"
|
||
msgstr "タイトル ランチャー"
|
||
|
||
msgid "Titles from XML"
|
||
msgstr "XMLからタイトル読込"
|
||
|
||
msgid "Tooltips"
|
||
msgstr "ツールヒント"
|
||
|
||
msgid "USB Device not found"
|
||
msgstr "USBデバイスを検出できませんでした"
|
||
|
||
msgid "USB Loader GX is protected"
|
||
msgstr "USB Loaderは保護されています"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to open the wad that was just downloaded (%s)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Uninstall"
|
||
msgstr "アンインストール"
|
||
|
||
msgid "Uninstall Game"
|
||
msgstr "アンインストール ゲーム"
|
||
|
||
msgid "Uninstall Menu"
|
||
msgstr "アンインストール メニュー"
|
||
|
||
msgid "Uninstalling wad"
|
||
msgstr "WADをアンインストール"
|
||
|
||
msgid "Unlock console to use this option."
|
||
msgstr "このオプションを使用するためロックを解除します"
|
||
|
||
msgid "Unlocked"
|
||
msgstr "アンロック"
|
||
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "更新"
|
||
|
||
msgid "Update All"
|
||
msgstr "全てを更新"
|
||
|
||
msgid "Update DOL"
|
||
msgstr "DOLを更新"
|
||
|
||
msgid "Update Files"
|
||
msgstr "ファイルを更新"
|
||
|
||
msgid "Update all Language Files"
|
||
msgstr "全言語ファイルを更新"
|
||
|
||
msgid "Update failed"
|
||
msgstr "更新に失敗しました"
|
||
|
||
msgid "Update to"
|
||
msgstr "Update to"
|
||
|
||
msgid "Updatepath"
|
||
msgstr "更新パス"
|
||
|
||
msgid "Updatepath changed."
|
||
msgstr "更新パスを変更しました"
|
||
|
||
msgid "Updating"
|
||
msgstr "更新中"
|
||
|
||
msgid "Updating Language Files..."
|
||
msgstr "言語設定ファイルを更新中..."
|
||
|
||
msgid "Updating Language Files:"
|
||
msgstr "言語設定ファイルを更新中:"
|
||
|
||
msgid "Updating WiiTDB.zip"
|
||
msgstr "WiiTDB.zipを更新中"
|
||
|
||
msgid "VIDTV Patch"
|
||
msgstr "VIDTVパッチ"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Version: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Video Mode"
|
||
msgstr "ビデオモード"
|
||
|
||
msgid "Waiting for USB Device"
|
||
msgstr "USBデバイスの応答待ち"
|
||
|
||
msgid "Waiting..."
|
||
msgstr "お待ちください..."
|
||
|
||
msgid "What do you want to update?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "WiFi Features"
|
||
msgstr "WiFi機能"
|
||
|
||
msgid "Widescreen Fix"
|
||
msgstr "ワイドスクリーン(16:9)"
|
||
|
||
msgid "Wii Menu"
|
||
msgstr "Wiiメニュー"
|
||
|
||
msgid "Wii Settings"
|
||
msgstr "Wii 設定"
|
||
|
||
msgid "WiiTDB Files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Wiilight"
|
||
msgstr "Wii light"
|
||
|
||
msgid "Wrong Password"
|
||
msgstr "間違ったパスワード"
|
||
|
||
msgid "XMLPath"
|
||
msgstr "XMLパス"
|
||
|
||
msgid "XMLPath change"
|
||
msgstr "XMLパスの変更"
|
||
|
||
msgid "XMLPath changed."
|
||
msgstr "XMLパスを変更しました"
|
||
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "はい"
|
||
|
||
msgid "You are about to delete "
|
||
msgstr "削除していいですか"
|
||
|
||
msgid "You are choosing to display favorites and you do not have any selected."
|
||
msgstr "お気に入りの登録がありません"
|
||
|
||
msgid "You have attempted to load a bad image"
|
||
msgstr "読み込めないイメージです"
|
||
|
||
msgid "You need to format a partition"
|
||
msgstr "パーティションをフォーマットして下さい"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "available"
|
||
msgstr "利用可能"
|
||
|
||
msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results."
|
||
msgstr "コードが255行を超えているため、正しく実行できません"
|
||
|
||
msgid "does not exist!"
|
||
msgstr "存在しません!"
|
||
|
||
msgid "does not exist! Loading game without cheats."
|
||
msgstr "存在しません。チートなしでゲームを起動します。"
|
||
|
||
msgid "does not exist! You Messed something up, Idiot."
|
||
msgstr "存在しません!"
|
||
|
||
msgid "file left"
|
||
msgstr "残りのファイル数"
|
||
|
||
msgid "files left"
|
||
msgstr "残りのファイル数"
|
||
|
||
msgid "files not found on the server!"
|
||
msgstr "サーバーにファイルがありません!"
|
||
|
||
msgid "for"
|
||
msgstr "for"
|
||
|
||
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
|
||
msgstr "カバーとディスクイメージを配布するWiiTDBに"
|
||
|
||
msgid "for diverse patches"
|
||
msgstr "種々のパッチに"
|
||
|
||
msgid "for his awesome tool"
|
||
msgstr "彼のすばらしいツールに"
|
||
|
||
msgid "for hosting the update files"
|
||
msgstr "更新ファイルの配布に"
|
||
|
||
msgid "for the USB Loader source"
|
||
msgstr "USB Loaderのソースに"
|
||
|
||
msgid "formatted!"
|
||
msgstr "フォーマット完了!"
|
||
|
||
msgid "free"
|
||
msgstr "空き"
|
||
|
||
msgid "not set"
|
||
msgstr "セットされていません"
|
||
|
||
msgid "of"
|
||
msgstr "of"
|
||
|
||
msgid "seconds left"
|
||
msgstr "完了までの秒数"
|
||
|
||
#~ msgid "No partitions found"
|
||
#~ msgstr "パーティションを検出できませんでした"
|
||
|
||
#~ msgid "Restart"
|
||
#~ msgstr "再起動"
|