mirror of
https://github.com/wiidev/usbloadergx.git
synced 2024-11-18 17:29:17 +01:00
1272 lines
24 KiB
Plaintext
1272 lines
24 KiB
Plaintext
# USB Loader GX language source file.
|
|
# hungarian.lang - r815
|
|
# don't delete/change this line (é).
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-11-09 02:01+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-10-30 16:28+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Springdale\n"
|
|
"Language-Team: Tusk, Springdale\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
msgid " "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid " Wad Saved as:"
|
|
msgstr "Wad elmentve mint:"
|
|
|
|
msgid " could not be downloaded."
|
|
msgstr "nem letölthetõ."
|
|
|
|
msgid " has been Saved. The text has not been verified. Some of the code may not work right with each other. If you experience trouble, open the text in a real text editor for more information."
|
|
msgstr "elmentve. A fájl nincs ellenõrizve, és egyes kódok nem feltétlenül működnek együtt. Probléma esetén további információért nyisd meg a fájlt szövegszerkesztõvel."
|
|
|
|
msgid " is not on the server."
|
|
msgstr "nincs a szerveren."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s : %s May not boot correctly if your System Menu is not up to date."
|
|
msgstr "%s : %s Lehet, hogy nem fut megfelelõen, ha a System Menu nem a legfrissebb."
|
|
|
|
msgid "0 (Everyone)"
|
|
msgstr "0 (Mindenkinek)"
|
|
|
|
msgid "1 (Child 7+)"
|
|
msgstr "1 (Gyermekeknek 12+)"
|
|
|
|
msgid "1 hour"
|
|
msgstr "1 óra"
|
|
|
|
msgid "10 min"
|
|
msgstr "10 perc"
|
|
|
|
msgid "2 (Teen 12+)"
|
|
msgstr "2 (Tinédzserek 14+)"
|
|
|
|
msgid "20 min"
|
|
msgstr "20 perc"
|
|
|
|
msgid "2D Cover Path"
|
|
msgstr "2D Boritó Útvonala"
|
|
|
|
msgid "3 (Mature 16+)"
|
|
msgstr "3 (Kamaszok 16+)"
|
|
|
|
msgid "3 min"
|
|
msgstr "3 perc"
|
|
|
|
msgid "30 min"
|
|
msgstr "30 perc"
|
|
|
|
msgid "3D Cover Path"
|
|
msgstr "3D Boritó Útvonala"
|
|
|
|
msgid "3D Covers"
|
|
msgstr "3D Borítók"
|
|
|
|
msgid "4 (Adults Only 18+)"
|
|
msgstr "4 (Felnõtteknek 18+)"
|
|
|
|
msgid "5 min"
|
|
msgstr "5 perc"
|
|
|
|
msgid ">> Deleting tickets..."
|
|
msgstr ">> Ticket-ek törlése..."
|
|
|
|
msgid ">> Deleting tickets...ERROR! "
|
|
msgstr ">> Ticket-ek törlése...HIBA!"
|
|
|
|
msgid ">> Deleting tickets...Ok! "
|
|
msgstr ">> Ticket-ek törlése...Ok!"
|
|
|
|
msgid ">> Deleting title ...ERROR! "
|
|
msgstr ">> Title törlése...HIBA!"
|
|
|
|
msgid ">> Deleting title ...Ok!"
|
|
msgstr ">> Title törlése...Ok!"
|
|
|
|
msgid ">> Deleting title contents..."
|
|
msgstr ">> Title tartalom törlése..."
|
|
|
|
msgid ">> Deleting title contents...ERROR! "
|
|
msgstr ">> Title tartalom törlése...HIBA!"
|
|
|
|
msgid ">> Deleting title contents...Ok!"
|
|
msgstr ">> Title tartalom törlése...Ok!"
|
|
|
|
msgid ">> Deleting title..."
|
|
msgstr ">> Title törlése..."
|
|
|
|
msgid ">> Finishing installation..."
|
|
msgstr ">> Telepítés befejezése..."
|
|
|
|
msgid ">> Installing content #"
|
|
msgstr ">> Telepítés: tartalom #"
|
|
|
|
msgid ">> Installing ticket..."
|
|
msgstr ">> Ticket telepítése"
|
|
|
|
msgid ">> Installing title..."
|
|
msgstr ">> Title telepítése..."
|
|
|
|
msgid ">> Reading WAD data..."
|
|
msgstr ">> WAD adatok olvasása..."
|
|
|
|
msgid ">> Reading WAD data...ERROR! "
|
|
msgstr ">> WAD adatok olvasása...HIBA!"
|
|
|
|
msgid ">> Reading WAD data...Ok!"
|
|
msgstr ">> WAD adatok olvasása...Ok!"
|
|
|
|
msgid "AUTO"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
|
|
msgstr "Az USB Loader GX minden funkciója elérhetõ."
|
|
|
|
msgid "Alternate DOL"
|
|
msgstr "Alternatív DOL"
|
|
|
|
msgid "An Error occured"
|
|
msgstr "Hiba történt"
|
|
|
|
msgid "Anti"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "App Language"
|
|
msgstr "Nyelv"
|
|
|
|
msgid "Apr"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Are you sure?"
|
|
msgstr "Biztos vagy benne?"
|
|
|
|
msgid "Aug"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Author:"
|
|
msgstr "Készítõ:"
|
|
|
|
msgid "AutoInit Network"
|
|
msgstr "Hálózat AutoInit"
|
|
|
|
msgid "AutoPatch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Vissza"
|
|
|
|
msgid "Back to HBC or Wii Menu"
|
|
msgstr "Visszatérés a HBC-be vagy Wii Menübe"
|
|
|
|
msgid "Back to Loader"
|
|
msgstr "HBC"
|
|
|
|
msgid "Back to Wii Menu"
|
|
msgstr "Visszatérés a Wii Menübe"
|
|
|
|
msgid "Backgroundmusic"
|
|
msgstr "Háttérzene"
|
|
|
|
msgid "Backgroundmusic Path changed."
|
|
msgstr "Háttérzene útvonala megváltozott."
|
|
|
|
msgid "Big thanks to:"
|
|
msgstr "Köszönet:"
|
|
|
|
msgid "Block IOS Reload"
|
|
msgstr "IOS Újratöltés blokkolása"
|
|
|
|
msgid "Boot/Standard"
|
|
msgstr "Boot/Alapértelmezett"
|
|
|
|
msgid "Boot?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Both"
|
|
msgstr "Mindkettõ"
|
|
|
|
msgid "Can't be formatted"
|
|
msgstr "Nem Formázható"
|
|
|
|
msgid "Can't create directory"
|
|
msgstr "Mappa nem hozható létre"
|
|
|
|
msgid "Can't create file"
|
|
msgstr "A fájl nem hozható létre."
|
|
|
|
msgid "Can't decompress LZ77"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Can't delete:"
|
|
msgstr "Nem törölhetõ"
|
|
|
|
msgid "Can't find disc"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Mégse"
|
|
|
|
msgid "Channels"
|
|
msgstr "Csatornák"
|
|
|
|
msgid "Cheatfile is blank"
|
|
msgstr "A Cheat-fájl üres"
|
|
|
|
msgid "Checking existing artwork"
|
|
msgstr "Már letöltött képek ellenõrzése"
|
|
|
|
msgid "Checking for Updates"
|
|
msgstr "Frissitések keresése..."
|
|
|
|
msgid "Click to Download Covers"
|
|
msgstr "Kattints a borítók letöltéséhez"
|
|
|
|
msgid "Click to change game ID"
|
|
msgstr "Kattints a játékID megváltoztatásához"
|
|
|
|
msgid "Clock"
|
|
msgstr "Óra"
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Bezárás"
|
|
|
|
msgid "Code Download"
|
|
msgstr "Kód letöltés"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Coded by: %s"
|
|
msgstr "Kódolás: %s"
|
|
|
|
msgid "Coding:"
|
|
msgstr "Kódolás:"
|
|
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "Megerõsítés"
|
|
|
|
msgid "Console"
|
|
msgstr "Konzol"
|
|
|
|
msgid "Console Default"
|
|
msgstr "Konzol Alapértelmezett"
|
|
|
|
msgid "Console Locked"
|
|
msgstr "Konzol Zárolva"
|
|
|
|
msgid "Console should be unlocked to modify it."
|
|
msgstr "A Konzol zárolva, ezért nem változtatható meg."
|
|
|
|
msgid "Continue to install game?"
|
|
msgstr "Játék telepítésének folytatása?"
|
|
|
|
msgid "Controllevel"
|
|
msgstr "Kontrollszint"
|
|
|
|
msgid "Correct Password"
|
|
msgstr "Helyes Jelszó"
|
|
|
|
msgid "Could not create GCT file"
|
|
msgstr "Nem hozható létre GCT fájl"
|
|
|
|
msgid "Could not find a WBFS partition."
|
|
msgstr "WBFS partíció nem található."
|
|
|
|
msgid "Could not initialize DIP module!"
|
|
msgstr "DIP modul nem tölthetõ be!"
|
|
|
|
msgid "Could not initialize network!"
|
|
msgstr "Kapcsolat nem hozható létre!"
|
|
|
|
msgid "Could not open Disc"
|
|
msgstr "Lemez nem betölthetõ"
|
|
|
|
msgid "Could not open WBFS partition"
|
|
msgstr "WBFS partíció nem nyitható meg."
|
|
|
|
msgid "Could not read the disc."
|
|
msgstr "A lemez nem olvasható."
|
|
|
|
msgid "Could not save."
|
|
msgstr "A mentés nem sikerült."
|
|
|
|
msgid "Could not set USB."
|
|
msgstr "USB beállítási hiba."
|
|
|
|
msgid "Cover Download"
|
|
msgstr "Boritó Letöltés"
|
|
|
|
msgid "Cover Path Changed"
|
|
msgstr "Boritó útvonala megváltozott"
|
|
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Létrehozás"
|
|
|
|
msgid "Credits"
|
|
msgstr "Készítõk"
|
|
|
|
msgid "Custom Paths"
|
|
msgstr "Egyéni útvonalak"
|
|
|
|
msgid "Customs/Original"
|
|
msgstr "Egyéni/Eredeti"
|
|
|
|
msgid "DOL Path"
|
|
msgstr "DOL Útvonal"
|
|
|
|
msgid "DOL path changed"
|
|
msgstr "DOL útvonal megváltozott"
|
|
|
|
msgid "Dec"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Alapértelmezett"
|
|
|
|
msgid "Default Gamesettings"
|
|
msgstr "Alapértelmezett beállítások"
|
|
|
|
msgid "Default Settings"
|
|
msgstr "Alapértelmezett beállítások"
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Törlés"
|
|
|
|
msgid "Delete ?"
|
|
msgstr "Törlés?"
|
|
|
|
msgid "Delete Cheat GCT"
|
|
msgstr "Cheat GCT törlés"
|
|
|
|
msgid "Delete Cheat TXT"
|
|
msgstr "Cheat TXT törlés"
|
|
|
|
msgid "Delete Cover Artwork"
|
|
msgstr "Borító törlése"
|
|
|
|
msgid "Delete Disc Artwork"
|
|
msgstr "Lemezfotó törlése"
|
|
|
|
msgid "Design:"
|
|
msgstr "Felület:"
|
|
|
|
msgid "Developed by"
|
|
msgstr "Készítette"
|
|
|
|
msgid "Directory does not exist!"
|
|
msgstr "A könyvtár nem létezik!"
|
|
|
|
msgid "Disc Artwork Download"
|
|
msgstr "Lemezfotó letöltése"
|
|
|
|
msgid "Disc Artwork Path"
|
|
msgstr "Lemezképek Útvonala"
|
|
|
|
msgid "Disc Default"
|
|
msgstr "Lemez Alapértelmezettje"
|
|
|
|
msgid "Disc Images"
|
|
msgstr "Lemezfotók"
|
|
|
|
msgid "Disc Path Changed"
|
|
msgstr "Borítók útvonala megváltoztatva"
|
|
|
|
msgid "DiskFlip"
|
|
msgstr "Lemezforgatás"
|
|
|
|
msgid "Display"
|
|
msgstr "Játékinfo megj."
|
|
|
|
msgid "Display as a carousel"
|
|
msgstr "Körhinta megjelenítés"
|
|
|
|
msgid "Display as a grid"
|
|
msgstr "Rács megjelenítés"
|
|
|
|
msgid "Display as a list"
|
|
msgstr "Lista megjelenítés"
|
|
|
|
msgid "Display favorites"
|
|
msgstr "Kedvencek megjelenítése"
|
|
|
|
msgid "Do you really want to delete:"
|
|
msgstr "Biztosan törlöd?"
|
|
|
|
msgid "Do you want to change language?"
|
|
msgstr "Nyelv megváltoztatása?"
|
|
|
|
msgid "Do you want to download this theme?"
|
|
msgstr "Téma letöltése?"
|
|
|
|
msgid "Do you want to format:"
|
|
msgstr "Formázás?"
|
|
|
|
msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
|
|
msgstr "30 másodpercig szeretnéd még tovább próbálni?"
|
|
|
|
msgid "Do you want to use the alternate DOL that is known to be correct?"
|
|
msgstr "Köztudottan működõ alternatív DOL használata?"
|
|
|
|
msgid "Do you wish to update/download all language files?"
|
|
msgstr "Minden nyelvi fájl letöltése/frissítése?"
|
|
|
|
msgid "Done!"
|
|
msgstr "Kész!"
|
|
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Letöltés"
|
|
|
|
msgid "Download Boxart image?"
|
|
msgstr "Borító letöltése?"
|
|
|
|
msgid "Download Discart image?"
|
|
msgstr "Lemezfotó letöltése?"
|
|
|
|
msgid "Download Now"
|
|
msgstr "Letöltés most"
|
|
|
|
msgid "Download failed."
|
|
msgstr "Sikertelen letöltés."
|
|
|
|
msgid "Download finished"
|
|
msgstr "Letöltés kész"
|
|
|
|
msgid "Download request failed."
|
|
msgstr "Sikertelen letöltési kérelem."
|
|
|
|
msgid "Downloading"
|
|
msgstr "Letöltés"
|
|
|
|
msgid "Downloading Page List:"
|
|
msgstr "Lista letöltése:"
|
|
|
|
msgid "Downloading file"
|
|
msgstr "Fájl letöltése"
|
|
|
|
msgid "Downloading image:"
|
|
msgstr "Kép letöltése:"
|
|
|
|
msgid "Dutch"
|
|
msgstr "Holland"
|
|
|
|
msgid "ERROR"
|
|
msgstr "HIBA"
|
|
|
|
msgid "ERROR:"
|
|
msgstr "HIBA:"
|
|
|
|
msgid "English"
|
|
msgstr "Angol"
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Hiba"
|
|
|
|
msgid "Error !"
|
|
msgstr "Hiba !"
|
|
|
|
msgid "Error 002 fix"
|
|
msgstr "Error 02 javítás"
|
|
|
|
msgid "Error reading Disc"
|
|
msgstr "Lemezolvasási hiba"
|
|
|
|
msgid "Error while transfering data."
|
|
msgstr "Adatátviteli hiba."
|
|
|
|
msgid "Error..."
|
|
msgstr "Hiba..."
|
|
|
|
msgid "Error:"
|
|
msgstr "Hiba:"
|
|
|
|
msgid "Exit USB Loader GX?"
|
|
msgstr "Kilépés az USB Loader GX-bõl?"
|
|
|
|
msgid "Extracting files..."
|
|
msgstr "Fájlok kicsomagolása..."
|
|
|
|
msgid "Failed formating"
|
|
msgstr "Formázás sikertelen"
|
|
|
|
msgid "Failed to extract opening.bnr"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Failed to extract."
|
|
msgstr "A kicsomagolás nem sikerült."
|
|
|
|
msgid "Failed to open partition"
|
|
msgstr "Hiba a partíció megnyitásakor"
|
|
|
|
msgid "Feb"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "File not found."
|
|
msgstr "Fájl nem található"
|
|
|
|
msgid "Finishing installation... Ok!"
|
|
msgstr "Telepítés befejezése...Ok!"
|
|
|
|
msgid "Flip-X"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Force"
|
|
msgstr "Kényszerítés"
|
|
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "Formázás"
|
|
|
|
msgid "Formatting, please wait..."
|
|
msgstr "Formatálás folyamatban, kérlek várj..."
|
|
|
|
msgid "Free Space"
|
|
msgstr "Szabad Hely"
|
|
|
|
msgid "French"
|
|
msgstr "Francia"
|
|
|
|
msgid "Full Shutdown"
|
|
msgstr "Teljes Kikapcsolás"
|
|
|
|
msgid "GCT Cheatcodes Path"
|
|
msgstr "Kódok Útvonala"
|
|
|
|
msgid "GCT Cheatcodes Path changed"
|
|
msgstr "Kódok útvonala megváltozott"
|
|
|
|
msgid "GCT File created"
|
|
msgstr "GCT Fájl létrehozva"
|
|
|
|
msgid "GUI Settings"
|
|
msgstr "Kezelõfelület"
|
|
|
|
msgid "Game (Banner) Sounds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Game ID"
|
|
msgstr "Játék ID"
|
|
|
|
msgid "Game Language"
|
|
msgstr "Játéknyelv"
|
|
|
|
msgid "Game Load"
|
|
msgstr "Játék Betöltés"
|
|
|
|
msgid "Game Region"
|
|
msgstr "Játék Régió"
|
|
|
|
msgid "Game Size"
|
|
msgstr "Játék Méret"
|
|
|
|
msgid "Game Sound Volume"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Game is already installed:"
|
|
msgstr "A játék már fel van telepítve:"
|
|
|
|
msgid "Games"
|
|
msgstr "Játékok"
|
|
|
|
msgid "German"
|
|
msgstr "Német"
|
|
|
|
msgid "HOME Menu"
|
|
msgstr "HOME Menü"
|
|
|
|
msgid "Homebrew Apps Path"
|
|
msgstr "Homebrew Útvonal"
|
|
|
|
msgid "Homebrew Appspath changed"
|
|
msgstr "Homebrew útvonal megváltoztatva"
|
|
|
|
msgid "Homebrew Launcher"
|
|
msgstr "Homebrew indító"
|
|
|
|
msgid "Hour"
|
|
msgstr "Óra"
|
|
|
|
msgid "How do you want to update?"
|
|
msgstr "Hogyan szeretnél frissíteni?"
|
|
|
|
msgid "How to Shutdown?"
|
|
msgstr "Hogyan kapcsoljon ki?"
|
|
|
|
msgid "IMD5 Header not right."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "IMET Header wrong."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "If you don't have WiFi, press 1 to get an URL to get your WiiTDB.zip"
|
|
msgstr "WiFi hiánya esetén nyomj 1-es gombot a WiiTDB.zip URL-ért."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Incoming file %0.2fKB"
|
|
msgstr "Bejövõ fájl %0.2fKB"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Incoming file %0.2fMB"
|
|
msgstr "Bejövõ fájl %0.2fMB"
|
|
|
|
msgid "Initializing Network"
|
|
msgstr "Kapcsolat Létrehozása"
|
|
|
|
msgid "Insert Disk"
|
|
msgstr "Helyezz be egy lemezt"
|
|
|
|
msgid "Insert a Wii Disc!"
|
|
msgstr "Helyezz be Wii lemezt!"
|
|
|
|
msgid "Insert an SD-Card to download images."
|
|
msgstr "Helyezz be egy SD Kártyát, hogy letöltsd a képeket."
|
|
|
|
msgid "Insert an SD-Card to save."
|
|
msgstr "Helyezz be egy SD Kártyát, hogy ments,"
|
|
|
|
msgid "Insert an SD-Card to use this option."
|
|
msgstr "Helyezz be egy SD Kártyát, hogy használhasd ezt a lehetõséget."
|
|
|
|
msgid "Install"
|
|
msgstr "Telepítés"
|
|
|
|
msgid "Install Error!"
|
|
msgstr "Telepítési Hiba!"
|
|
|
|
msgid "Install a game"
|
|
msgstr "Játék telepítése"
|
|
|
|
msgid "Installing content... Ok!"
|
|
msgstr "Tartalom telepítése... Ok!"
|
|
|
|
msgid "Installing game:"
|
|
msgstr "Játék telepítése"
|
|
|
|
msgid "Installing ticket... Ok!"
|
|
msgstr "Ticket telepítése... Ok!"
|
|
|
|
msgid "Installing title... Ok!"
|
|
msgstr "Title telepítése... Ok!"
|
|
|
|
msgid "Installing wad"
|
|
msgstr "Wad telepítése"
|
|
|
|
msgid "It seems that you have some information that will be helpful to us. Please pass this information along to the DEV team."
|
|
msgstr "Számunkra segítõ információid lehetnek - kérlek továbbítsd ezeket a fejlesztõi csapat felé."
|
|
|
|
msgid "Italian"
|
|
msgstr "Olasz"
|
|
|
|
msgid "Jan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Japanese"
|
|
msgstr "Japán"
|
|
|
|
msgid "July"
|
|
msgstr "Júl"
|
|
|
|
msgid "June"
|
|
msgstr "Jún"
|
|
|
|
msgid "Keep"
|
|
msgstr "Megtartás"
|
|
|
|
msgid "Keyboard"
|
|
msgstr "Billenyûzet"
|
|
|
|
msgid "Korean"
|
|
msgstr "Koreai"
|
|
|
|
msgid "Language File"
|
|
msgstr "Nyelvi fájl"
|
|
|
|
msgid "Language change:"
|
|
msgstr "Nyelv választás:"
|
|
|
|
msgid "Languagepath changed."
|
|
msgstr "Nyelvek útvonala megváltozott."
|
|
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Balra"
|
|
|
|
msgid "Like SysMenu"
|
|
msgstr "Mint a Rendszermenü"
|
|
|
|
msgid "Load"
|
|
msgstr "Betöltés"
|
|
|
|
msgid "Load From SD/USB"
|
|
msgstr "Betöltés SD/USB-rõl"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Load file from: %s ?"
|
|
msgstr "Fájl betöltése innen: %s ?"
|
|
|
|
msgid "Load this DOL as alternate DOL?"
|
|
msgstr "DOL betöltése alternatív DOL-ként?"
|
|
|
|
msgid "Loading standard language."
|
|
msgstr "Alapnyelv betõltése"
|
|
|
|
msgid "Loading standard music."
|
|
msgstr "Alapzene betõltése"
|
|
|
|
msgid "Lock Console"
|
|
msgstr "Konzol Lezárása"
|
|
|
|
msgid "Locked"
|
|
msgstr "Lezárva"
|
|
|
|
msgid "Mar"
|
|
msgstr "Már"
|
|
|
|
msgid "May"
|
|
msgstr "Máj"
|
|
|
|
msgid "Missing files"
|
|
msgstr "Hiányzó fájl"
|
|
|
|
msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4."
|
|
msgstr "Vélhetõen méretei nem oszhatók 4-gyel."
|
|
|
|
msgid "Mount DVD drive"
|
|
msgstr "DVD meghajtó felcsatolása"
|
|
|
|
msgid "Music Volume"
|
|
msgstr "Zene Hangerõ"
|
|
|
|
msgid "Neither"
|
|
msgstr "Egyik sem"
|
|
|
|
msgid "Network init error"
|
|
msgstr "Hálozat létrehozásában hiba történt"
|
|
|
|
msgid "New Disc Detected"
|
|
msgstr "Új lemez észlelve"
|
|
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Következõ"
|
|
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Nem"
|
|
|
|
msgid "No .dol or .elf files found."
|
|
msgstr "Nem taláhatóak .dol vagy .elf fájlok."
|
|
|
|
msgid "No Cheatfile found"
|
|
msgstr "Kód nem található"
|
|
|
|
msgid "No DOL file found on disc."
|
|
msgstr "Nem található DOL fájl a lemezen."
|
|
|
|
msgid "No Favorites"
|
|
msgstr "Nincsenek kedvencek"
|
|
|
|
msgid "No SD-Card inserted!"
|
|
msgstr "Nincs SD kártya behelyezve!"
|
|
|
|
msgid "No USB Device"
|
|
msgstr "Nincs USB meghajtó"
|
|
|
|
msgid "No USB Device found."
|
|
msgstr "Nincs USB meghajtó csatlakoztatva."
|
|
|
|
msgid "No WBFS partition found"
|
|
msgstr "Nincs WBFS Partició"
|
|
|
|
msgid "No cheats were selected"
|
|
msgstr "Nincsenek kiválasztott cheat-ek"
|
|
|
|
msgid "No data could be read."
|
|
msgstr "Adat nem olvasható."
|
|
|
|
msgid "No file missing!"
|
|
msgstr "Egy fájl sem hiányzik!"
|
|
|
|
msgid "No new updates."
|
|
msgstr "Nincs elérhetõ frissítés."
|
|
|
|
msgid "No themes found on the site."
|
|
msgstr "Nem találhatóak témák az oldalon."
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Normális"
|
|
|
|
msgid "Normal Covers"
|
|
msgstr "Sima Borítók"
|
|
|
|
msgid "Not Found"
|
|
msgstr "Nem található"
|
|
|
|
msgid "Not a DOL/ELF file."
|
|
msgstr "Nem DOL/ELF fájl."
|
|
|
|
msgid "Not a Wii Disc"
|
|
msgstr "Nem Wii lemez"
|
|
|
|
msgid "Not enough free memory."
|
|
msgstr "Nincs elég memória."
|
|
|
|
msgid "Not enough free space!"
|
|
msgstr "Nincs elég szabad hely"
|
|
|
|
msgid "Not supported format!"
|
|
msgstr "Nem támogatott formátum"
|
|
|
|
msgid "Nov"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "OFF"
|
|
msgstr "KI"
|
|
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "ON"
|
|
msgstr "BE"
|
|
|
|
msgid "Oct"
|
|
msgstr "Okt"
|
|
|
|
msgid "Official Site:"
|
|
msgstr "Hivatalos oldal:"
|
|
|
|
msgid "Only Customs"
|
|
msgstr "Csak egyéni"
|
|
|
|
msgid "Only Original"
|
|
msgstr "Csak eredeti"
|
|
|
|
msgid "Only for Install"
|
|
msgstr "Csak telepítéshez"
|
|
|
|
msgid "Original/Customs"
|
|
msgstr "Eredeti/Egyéni"
|
|
|
|
msgid "Parental Control"
|
|
msgstr "Szülõi Felügyelet"
|
|
|
|
msgid "Partition"
|
|
msgstr "Partició"
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Jelszó"
|
|
|
|
msgid "Password Changed"
|
|
msgstr "Jelszó Megváltozott"
|
|
|
|
msgid "Password has been changed"
|
|
msgstr "A Jelszó megváltozott"
|
|
|
|
msgid "Paste it into your browser to get your WiiTDB.zip."
|
|
msgstr "Másold be a böngészõbe a WiiTDB.zip letöltéséhez."
|
|
|
|
msgid "Patch Country Strings"
|
|
msgstr "Country String Patch"
|
|
|
|
msgid "Pick from a list"
|
|
msgstr "Válassz a listából"
|
|
|
|
msgid "Play Count"
|
|
msgstr "Indítások"
|
|
|
|
msgid "Please wait..."
|
|
msgstr "Kérlek várj..."
|
|
|
|
msgid "Power off the Wii"
|
|
msgstr "Wii kikapcsolása"
|
|
|
|
msgid "Prev"
|
|
msgstr "Elõzõ"
|
|
|
|
msgid "Prompts Buttons"
|
|
msgstr "Gyors Gombok"
|
|
|
|
msgid "Published by"
|
|
msgstr "Kiadta"
|
|
|
|
msgid "Quick Boot"
|
|
msgstr "Gyors Boot"
|
|
|
|
msgid "Reading WAD data... Ok!"
|
|
msgstr "WAD adat olvasás... Ok!"
|
|
|
|
msgid "Receiving file from:"
|
|
msgstr "Fájl fogadása innen:"
|
|
|
|
msgid "Released"
|
|
msgstr "Kiadva"
|
|
|
|
msgid "Reload SD"
|
|
msgstr "SD Újratöltése"
|
|
|
|
msgid "Rename Game on WBFS"
|
|
msgstr "WBFS játék átnevezése"
|
|
|
|
msgid "Reset Playcounter"
|
|
msgstr "Elindítások nullázása"
|
|
|
|
msgid "Restarting..."
|
|
msgstr "Újraindítás..."
|
|
|
|
msgid "Return"
|
|
msgstr "Vissza"
|
|
|
|
msgid "Return to Wii Menu"
|
|
msgstr "Vissza a Wii Menübe"
|
|
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Jobb"
|
|
|
|
msgid "Rumble"
|
|
msgstr "Rezgés"
|
|
|
|
msgid "SChinese"
|
|
msgstr "SKínai"
|
|
|
|
msgid "SFX Volume"
|
|
msgstr "Effekt Hangerõ"
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Mentés"
|
|
|
|
msgid "Save Failed"
|
|
msgstr "Mentési hiba"
|
|
|
|
msgid "Save Game List to"
|
|
msgstr "Játéklista mentése ide:"
|
|
|
|
msgid "Saved"
|
|
msgstr "Elmentve"
|
|
|
|
msgid "Screensaver"
|
|
msgstr "Képernyõkimélõ"
|
|
|
|
msgid "Select a DOL"
|
|
msgstr "DOL kiválasztása"
|
|
|
|
msgid "Selected DOL"
|
|
msgstr "Kiválasztott DOL"
|
|
|
|
msgid "Sept"
|
|
msgstr "Szep"
|
|
|
|
msgid "Set Search-Filter"
|
|
msgstr "Keresés"
|
|
|
|
msgid "Set as backgroundmusic?"
|
|
msgstr "Beállítod háttérzenének?"
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Beállítások"
|
|
|
|
msgid "Shutdown System"
|
|
msgstr "Leállítás"
|
|
|
|
msgid "Shutdown to Idle"
|
|
msgstr "Készenlét"
|
|
|
|
msgid "Sort alphabetically"
|
|
msgstr "Rendezés ABC-sorrendben"
|
|
|
|
msgid "Sort by rank"
|
|
msgstr "Rendezés rang szerint"
|
|
|
|
msgid "Sort order by most played"
|
|
msgstr "Rendezés indítások száma szerint"
|
|
|
|
msgid "Sound"
|
|
msgstr "Hang"
|
|
|
|
msgid "Spanish"
|
|
msgstr "Spanyol"
|
|
|
|
msgid "Special thanks to:"
|
|
msgstr "Külön Köszönet:"
|
|
|
|
msgid "Standard"
|
|
msgstr "Alap"
|
|
|
|
msgid "Success"
|
|
msgstr "Sikeres"
|
|
|
|
msgid "Success:"
|
|
msgstr "Sikeres:"
|
|
|
|
msgid "Successfully Saved"
|
|
msgstr "Sikeresen Mentve"
|
|
|
|
msgid "Successfully Updated"
|
|
msgstr "Sikeres frissítés"
|
|
|
|
msgid "Successfully deleted:"
|
|
msgstr "Sikeresen törölve:"
|
|
|
|
msgid "Successfully extracted theme"
|
|
msgstr "Téma kicsomagolva:"
|
|
|
|
msgid "Successfully installed:"
|
|
msgstr "Sikeresen telepítve:"
|
|
|
|
msgid "System Default"
|
|
msgstr "Rendszer Alapértelmezett"
|
|
|
|
msgid "TChinese"
|
|
msgstr "Tradicionális Kínai"
|
|
|
|
msgid "TXT Cheatcodes Path"
|
|
msgstr "TXT Cheatkódok Útvonala"
|
|
|
|
msgid "TXT Cheatcodes Path changed"
|
|
msgstr "TXT CheatKódok Útvonala megváltozott"
|
|
|
|
msgid "The entered directory does not exist. Would you like to create it?"
|
|
msgstr "A megadott könyvtár nem létezik. Létrehozzuk?"
|
|
|
|
msgid "The file is not a .wad"
|
|
msgstr "A fájl nem .wad"
|
|
|
|
msgid "The wad file was installed. But It could not be deleted from the SD card."
|
|
msgstr "A wad fájl telepítése megtörtént, de nem volt törölhetõ az SD kártyáról."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The wad installation failed with error %ld"
|
|
msgstr "A wad telepítés nem sikerült - hiba %ld"
|
|
|
|
msgid "Theme Download Path"
|
|
msgstr "Téma Letöltés Útvonal"
|
|
|
|
msgid "Theme Download Path changed"
|
|
msgstr "Téma letöltés útvonal megváltozott"
|
|
|
|
msgid "Theme Downloader"
|
|
msgstr "Témák Letöltése"
|
|
|
|
msgid "Theme Path"
|
|
msgstr "Témák Útvonala"
|
|
|
|
msgid "Theme Path Changed"
|
|
msgstr "Témák útvonala megváltozott"
|
|
|
|
msgid "Theme Title:"
|
|
msgstr "Téma címe:"
|
|
|
|
msgid "Time left:"
|
|
msgstr "Hátralevõ idõ"
|
|
|
|
msgid "Title Launcher"
|
|
msgstr "Programindító"
|
|
|
|
msgid "Titles from WiiTDB"
|
|
msgstr "Címek WiiTDB fájlból"
|
|
|
|
msgid "Tooltips"
|
|
msgstr "Súgók"
|
|
|
|
msgid "Transfer failed."
|
|
msgstr "Átviteli hiba."
|
|
|
|
msgid "USB Device not found"
|
|
msgstr "USB Meghajtó nem található"
|
|
|
|
msgid "USB Loader GX is protected"
|
|
msgstr "USB Loader GX levédve"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to open the wad that was just downloaded (%s)."
|
|
msgstr "Az épp letöltött wad megnyitása nem sikerült (%s)."
|
|
|
|
msgid "Uninstall"
|
|
msgstr "Törlés"
|
|
|
|
msgid "Uninstall Game"
|
|
msgstr "Játék törlése"
|
|
|
|
msgid "Uninstall Menu"
|
|
msgstr "Adatkezelés"
|
|
|
|
msgid "Uninstalling wad"
|
|
msgstr "Wad törlése"
|
|
|
|
msgid "Unlock console to use this option."
|
|
msgstr "Zárolva a program, ezt nem használhatod."
|
|
|
|
msgid "Unlocked"
|
|
msgstr "Feloldva"
|
|
|
|
msgid "Unsupported format, try to extract manually."
|
|
msgstr "Nem támogatott formátum, próbáld manuálisan kicsomagolni."
|
|
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Frissítés"
|
|
|
|
msgid "Update All"
|
|
msgstr "Minden Frissítése"
|
|
|
|
msgid "Update DOL"
|
|
msgstr "DOL Frissítése"
|
|
|
|
msgid "Update Files"
|
|
msgstr "Fájlok frissítése"
|
|
|
|
msgid "Update Path"
|
|
msgstr "Frissítés Útvonala"
|
|
|
|
msgid "Update Path changed."
|
|
msgstr "Frissítés útvonala megváltozott."
|
|
|
|
msgid "Update all Language Files"
|
|
msgstr "Minden nyelvi fájl frissítése"
|
|
|
|
msgid "Update failed"
|
|
msgstr "Frissítési hiba"
|
|
|
|
msgid "Update to"
|
|
msgstr "Frissítés ide: "
|
|
|
|
msgid "Updating"
|
|
msgstr "Frissítés"
|
|
|
|
msgid "Updating Language Files..."
|
|
msgstr "Nyelvi fájlok frissítése..."
|
|
|
|
msgid "Updating Language Files:"
|
|
msgstr "Nyelvi fájlok frissítése:"
|
|
|
|
msgid "Updating WiiTDB.zip"
|
|
msgstr "WiiTDB.zip frissítése"
|
|
|
|
msgid "Uploaded ZIP file installed to homebrew directory."
|
|
msgstr "Feltöltött ZIP fájl telepítve a Homebrew mappába."
|
|
|
|
msgid "VIDTV Patch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Version: %s"
|
|
msgstr "Verzió: %s"
|
|
|
|
msgid "Video Mode"
|
|
msgstr "Videó Mód"
|
|
|
|
msgid "Waiting for USB Device"
|
|
msgstr "Várakozás az USB Meghajtóra"
|
|
|
|
msgid "Waiting..."
|
|
msgstr "Várakozás..."
|
|
|
|
msgid "What do you want to update?"
|
|
msgstr "Mit szeretnél frissíteni?"
|
|
|
|
msgid "WiFi Features"
|
|
msgstr "WiFi Sajátosságok"
|
|
|
|
msgid "Widescreen Fix"
|
|
msgstr "Szélesvászon Fix"
|
|
|
|
msgid "Wii Menu"
|
|
msgstr "Wii Menü"
|
|
|
|
msgid "Wii Settings"
|
|
msgstr "Wii Beállítások"
|
|
|
|
msgid "WiiTDB Files"
|
|
msgstr "WiiTDB fájlok"
|
|
|
|
msgid "WiiTDB Path"
|
|
msgstr "WiiTDB Útvonala"
|
|
|
|
msgid "WiiTDB Path changed."
|
|
msgstr "WiiTDB útvonal megváltozott."
|
|
|
|
msgid "Wiilight"
|
|
msgstr "WiiFény"
|
|
|
|
msgid "Wrong Password"
|
|
msgstr "Hibás Jelszó"
|
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Igen"
|
|
|
|
msgid "You are about to delete "
|
|
msgstr "Törölni készülsz: "
|
|
|
|
msgid "You are choosing to display favorites and you do not have any selected."
|
|
msgstr "A Kedvencek megjelenítését választottad, de egy játék sincs így megjelölve."
|
|
|
|
msgid "You have attempted to load a bad image"
|
|
msgstr "Rossz képfájl próbáltál betõlteni"
|
|
|
|
msgid "You need to format a partition"
|
|
msgstr "Formáznod kell a particiót"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
|
|
msgstr "URL elmentve itt: %sWiiTDB_URL.txt"
|
|
|
|
msgid "and translaters for language files updates"
|
|
msgstr "valamint minden fordító"
|
|
|
|
msgid "available"
|
|
msgstr "elérhetõ"
|
|
|
|
msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results."
|
|
msgstr "több mint 255 sorból áll a kód. Kiszámíthatatlan eredmények várhatók."
|
|
|
|
msgid "does not exist!"
|
|
msgstr "nem létezik!"
|
|
|
|
msgid "does not exist! Loading game without cheats."
|
|
msgstr "nem létezik! Játék betöltése kódok nélkül."
|
|
|
|
msgid "does not exist! You Messed something up, Idiot."
|
|
msgstr "nem létezik! Valamit elcsesztéll :-)"
|
|
|
|
msgid "file left"
|
|
msgstr "hátralévõ fájl"
|
|
|
|
msgid "files left"
|
|
msgstr "hátralévõ fájl"
|
|
|
|
msgid "files not found on the server!"
|
|
msgstr "fájl nem található a szerveren"
|
|
|
|
msgid "for Ocarina"
|
|
msgstr ": Ocarina"
|
|
|
|
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
|
|
msgstr ": WiiTDB és borítók/lemezfotók"
|
|
|
|
msgid "for diverse patches"
|
|
msgstr ": többféle patch"
|
|
|
|
msgid "for his awesome tool"
|
|
msgstr "-nak kiváló eszközéért:"
|
|
|
|
msgid "for hosting the themes"
|
|
msgstr ": témák tárhelye"
|
|
|
|
msgid "for hosting the update files"
|
|
msgstr ": frissítési fájlok tárhelye"
|
|
|
|
msgid "for the USB Loader source"
|
|
msgstr ": USB Loader forráskód"
|
|
|
|
msgid "formatted!"
|
|
msgstr "Formázva!"
|
|
|
|
msgid "free"
|
|
msgstr "szabad"
|
|
|
|
msgid "not set"
|
|
msgstr "nem beállított"
|
|
|
|
msgid "of"
|
|
msgstr "./"
|
|
|
|
msgid "seconds left"
|
|
msgstr "hátralévõ másodperc"
|