mirror of
https://github.com/wiidev/usbloadergx.git
synced 2024-11-18 09:19:17 +01:00
1fe96748b7
*NOTE* it is possible to change any game ID to more or less than 6 characters, but since most of the functions use header->id[0] through [5], more will be useless and less may result in code dumps. it is not advised to change the ID for games that are not custom, as the cover and wiitdb data will not be available for made up ID it is possible to have multiple games with the same ID on the wbfs partition, but when any of them are clicked, the wii will perform the selected action (play, delete, etc) on the first one it finds.
1181 lines
20 KiB
Plaintext
1181 lines
20 KiB
Plaintext
# USB Loader GX language source file.
|
|
#
|
|
# don't delete this line (é).
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-09-02 02:36-0400\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:18+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Tusk\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
msgid " Wad Saved as:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid " could not be downloaded."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid " has been Saved. The text has not been verified. Some of the code may not work right with each other. If you experience trouble, open the text in a real text editor for more information."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid " is not on the server."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "(both retired)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "0 (Everyone)"
|
|
msgstr "0 (Mindenkinek)"
|
|
|
|
msgid "1 (Child 7+)"
|
|
msgstr "1 (Gyermekeknek 12+)"
|
|
|
|
msgid "1 hour"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "10 min"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "2 (Teen 12+)"
|
|
msgstr "2 (Tinédzserek 14+)"
|
|
|
|
msgid "20 min"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "3 (Mature 16+)"
|
|
msgstr "3 (Kamaszok 16+)"
|
|
|
|
msgid "3 min"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "30 min"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "3D Covers"
|
|
msgstr "3D Borítók"
|
|
|
|
msgid "4 (Adults Only 18+)"
|
|
msgstr "4 (Felnõtteknek 18+)"
|
|
|
|
msgid "5 min"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ">> Deleting tickets..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ">> Deleting tickets...ERROR! "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ">> Deleting tickets...Ok! "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ">> Deleting title ...ERROR! "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ">> Deleting title ...Ok!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ">> Deleting title contents..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ">> Deleting title contents...ERROR! "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ">> Deleting title contents...Ok!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ">> Deleting title..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ">> Finishing installation..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ">> Installing content #"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ">> Installing ticket..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ">> Installing title..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ">> Reading WAD data..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ">> Reading WAD data...ERROR! "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ">> Reading WAD data...Ok!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "AUTO"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
|
|
msgstr "Az USB Loader GX minden funkciója elérhetõ."
|
|
|
|
msgid "Alternate DOL"
|
|
msgstr "Alternatív DOL"
|
|
|
|
msgid "An Error occured"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Anti"
|
|
msgstr "Anti"
|
|
|
|
msgid "App Language"
|
|
msgstr "Program Nyelve"
|
|
|
|
msgid "Apr"
|
|
msgstr "Ápr"
|
|
|
|
msgid "Are you sure?"
|
|
msgstr "Biztos vagy benne?"
|
|
|
|
msgid "Aug"
|
|
msgstr "Aug"
|
|
|
|
msgid "AutoInit Network"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "AutoPatch"
|
|
msgstr "AutoPatch"
|
|
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Vissza"
|
|
|
|
msgid "Back to HBC or Wii Menu"
|
|
msgstr "Visszatérés a HBC-be vagy Wii Menûbe"
|
|
|
|
msgid "Back to Loader"
|
|
msgstr "Vissza a Loaderbe"
|
|
|
|
msgid "Back to Wii Menu"
|
|
msgstr "Visszatérés a Wii Menûbe"
|
|
|
|
msgid "Backgroundmusic"
|
|
msgstr "Háttérzene"
|
|
|
|
msgid "Backgroundmusic Path changed."
|
|
msgstr "Háttérzene útvonala megváltozott."
|
|
|
|
msgid "Big thanks to:"
|
|
msgstr "Köszönet:"
|
|
|
|
msgid "Block IOS Reload"
|
|
msgstr "IOS Újratöltés blokkolása"
|
|
|
|
msgid "Boot/Standard"
|
|
msgstr "Boot/Alapértelmezett"
|
|
|
|
msgid "Boot?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Both"
|
|
msgstr "Mindkettõ"
|
|
|
|
msgid "Can't be formated"
|
|
msgstr "Nem Formázható"
|
|
|
|
msgid "Can't create directory"
|
|
msgstr "Mappa nem hozható létre"
|
|
|
|
msgid "Can't delete:"
|
|
msgstr "Nem törölhetõ"
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Mégse"
|
|
|
|
msgid "Cheatcodes Path"
|
|
msgstr "Kódok útvonala"
|
|
|
|
msgid "Cheatcodes Path changed"
|
|
msgstr "Kódok útvonala megváltozott"
|
|
|
|
msgid "Cheatfile is blank"
|
|
msgstr "A Kódokat tartalmazó fájl üres"
|
|
|
|
msgid "Checking for Updates"
|
|
msgstr "Frissitések Keresése"
|
|
|
|
msgid "Click to Download Covers"
|
|
msgstr "Kattints, hogy letöltsd a borítókat"
|
|
|
|
msgid "Click to change game ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Clock"
|
|
msgstr "Óra"
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Bezár"
|
|
|
|
msgid "Code Download"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Coded by: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Coding:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Console"
|
|
msgstr "Konzol"
|
|
|
|
msgid "Console Default"
|
|
msgstr "Konzol Alapértelmezett"
|
|
|
|
msgid "Console Locked"
|
|
msgstr "Konzol Zárolva"
|
|
|
|
msgid "Console should be unlocked to modify it."
|
|
msgstr "A Konzol zárolva ezért nem változtatható meg."
|
|
|
|
msgid "Continue to install game?"
|
|
msgstr "Játék telepítésének folytatása?"
|
|
|
|
msgid "Controllevel"
|
|
msgstr "Kontrolszint"
|
|
|
|
msgid "Correct Password"
|
|
msgstr "Helyes Jelszó"
|
|
|
|
msgid "Could not create GCT file"
|
|
msgstr "Nem hozható létre GCT fájl"
|
|
|
|
msgid "Could not find a WBFS partition."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Could not initialize DIP module!"
|
|
msgstr "DIP modul nem tölthetõ be!"
|
|
|
|
msgid "Could not initialize network!"
|
|
msgstr "Kapcsolat nem hozható létre!"
|
|
|
|
msgid "Could not open Disc"
|
|
msgstr "Lemez nem betölthetõ"
|
|
|
|
msgid "Could not open WBFS partition"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Could not open disc."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Could not read the disc."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Could not set USB."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Cover Download"
|
|
msgstr "Boritó Letöltés"
|
|
|
|
msgid "Cover Path"
|
|
msgstr "Boritó Útvonala"
|
|
|
|
msgid "Coverpath Change"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Coverpath Changed"
|
|
msgstr "Boritó Útvonala megváltozott"
|
|
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Létrehozás"
|
|
|
|
msgid "Credits"
|
|
msgstr "Készítõk"
|
|
|
|
msgid "Custom Paths"
|
|
msgstr "Saját Útvonal"
|
|
|
|
msgid "Customs/Original"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "DOL from SD"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "DOL from disc"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Dec"
|
|
msgstr "Dec"
|
|
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Alapértelmezett"
|
|
|
|
msgid "Default Gamesettings"
|
|
msgstr "Alapértelmezett beállítások"
|
|
|
|
msgid "Default Settings"
|
|
msgstr "Alapértelmezett beállítások"
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Delete ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Delete Boxart"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Delete CheatTxt"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Delete Discart"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Design:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Developed by"
|
|
msgstr "Készítette"
|
|
|
|
msgid "Disc Default"
|
|
msgstr "Lemez Alapértelmezettje"
|
|
|
|
msgid "Disc Images"
|
|
msgstr "Lemez Képek"
|
|
|
|
msgid "Discimage Path"
|
|
msgstr "Lemezképek Útvonala"
|
|
|
|
msgid "Discimages Download"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Discpath Changed"
|
|
msgstr "Lemezképek Útvonala megváltoztatva"
|
|
|
|
msgid "Discpath change"
|
|
msgstr "Lemezképek útvonalának megváltoztatása"
|
|
|
|
msgid "DiskFlip"
|
|
msgstr "Lemezforgatás"
|
|
|
|
msgid "Display"
|
|
msgstr "Kijelzõ"
|
|
|
|
msgid "Display as a carousel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Display as a grid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Display as a list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Display favorites"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Do you really want to delete:"
|
|
msgstr "Biztosan ki akarod törölni?:"
|
|
|
|
msgid "Do you want to change language?"
|
|
msgstr "Megakarod változtatni a nyevet?"
|
|
|
|
msgid "Do you want to format:"
|
|
msgstr "Leakarod formázni?:"
|
|
|
|
msgid "Do you want to retry for 30 secs?"
|
|
msgstr "30 másodpercig szeretnéd még tovább próbálni?"
|
|
|
|
msgid "Do you want to use the alt dol that is known to be correct?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Do you wish to update/download all language files?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Dol Path"
|
|
msgstr "Dol útvonal"
|
|
|
|
msgid "Dolpath Changed"
|
|
msgstr "Dol útvonal megváltozott"
|
|
|
|
msgid "Dolpath change"
|
|
msgstr "Dol útvonal megváltoztatása"
|
|
|
|
msgid "Don't bother the USB Loader GX Team about errors in this file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Done!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Download Boxart image?"
|
|
msgstr "Borítóképek letöltése?"
|
|
|
|
msgid "Download Discart image?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Download Now"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Download finished"
|
|
msgstr "Letöltés kész"
|
|
|
|
msgid "Downloading"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Downloading file"
|
|
msgstr "Fájl Letöltése"
|
|
|
|
msgid "Dutch"
|
|
msgstr "Holland"
|
|
|
|
msgid "ERROR"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "ERROR:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "English"
|
|
msgstr "Angol"
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Hiba"
|
|
|
|
msgid "Error !"
|
|
msgstr "Hiba !"
|
|
|
|
msgid "Error 002 fix"
|
|
msgstr "002 Hiba javítása"
|
|
|
|
msgid "Error reading Disc"
|
|
msgstr "Lemezolvasási hiba"
|
|
|
|
msgid "Error while transfering data."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Error..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Error:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Exit USB Loader GX?"
|
|
msgstr "Kilépsz az USB Loader GX-bõl?"
|
|
|
|
msgid "Failed formating"
|
|
msgstr "Formázás sikertelen"
|
|
|
|
msgid "Failed to open partition"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Feb"
|
|
msgstr "Feb"
|
|
|
|
msgid "File not found."
|
|
msgstr "Fájl nem található"
|
|
|
|
msgid "Finishing installation... Ok!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Flip-X"
|
|
msgstr "Flip-X"
|
|
|
|
msgid "Force"
|
|
msgstr "Erõltetés"
|
|
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "Formázás"
|
|
|
|
msgid "Formatting, please wait..."
|
|
msgstr "Formatálás folyamatban, kérlek várj..."
|
|
|
|
msgid "Free Space"
|
|
msgstr "Szabad Hely"
|
|
|
|
msgid "French"
|
|
msgstr "Francia"
|
|
|
|
msgid "Full Shutdown"
|
|
msgstr "Teljes Kikapcsolás"
|
|
|
|
msgid "GCT File created"
|
|
msgstr "GCT Fájl létrehozva"
|
|
|
|
msgid "GUI Settings"
|
|
msgstr "GUI Beállítások"
|
|
|
|
msgid "Game ID"
|
|
msgstr "Játék ID"
|
|
|
|
msgid "Game Language"
|
|
msgstr "Játéknyelv"
|
|
|
|
msgid "Game Load"
|
|
msgstr "Játék Betöltés"
|
|
|
|
msgid "Game Region"
|
|
msgstr "Játék Régió"
|
|
|
|
msgid "Game Size"
|
|
msgstr "Játék Méret"
|
|
|
|
msgid "Game is already installed:"
|
|
msgstr "A Játék már fel van telepítve:"
|
|
|
|
msgid "Games"
|
|
msgstr "Játékok"
|
|
|
|
msgid "German"
|
|
msgstr "Német"
|
|
|
|
msgid "HOME Menu"
|
|
msgstr "HOME Menû"
|
|
|
|
msgid "Homebrew Apps Path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Homebrew Appspath change"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Homebrew Appspath changed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Homebrew Channel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Homebrew Launcher"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Hour"
|
|
msgstr "Óra"
|
|
|
|
msgid "How do you want to update?"
|
|
msgstr "Hogyan szeretnél frissíteni"
|
|
|
|
msgid "How to Shutdown?"
|
|
msgstr "Hogyan kapcsoljon ki?"
|
|
|
|
msgid "If you don't have WiFi, press 1 to get an URL to get your WiiTDB.zip"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Incoming file %0.2fKB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Incoming file %0.2fMB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Initializing Network"
|
|
msgstr "Kapcsolat Létrehozása"
|
|
|
|
msgid "Insert Disk"
|
|
msgstr "Helyezz be egy lemezt"
|
|
|
|
msgid "Insert a Wii Disc!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Insert an SD-Card to download images."
|
|
msgstr "Helyezz be egy SD Kártyát, hogy letöltsd a képeket."
|
|
|
|
msgid "Insert an SD-Card to save."
|
|
msgstr "Helyezz be egy SD Kártyát, hogy ments,"
|
|
|
|
msgid "Insert an SD-Card to use this option."
|
|
msgstr "Helyezz be egy SD Kártyát, hogy használhasd ezt a lehetõséget."
|
|
|
|
msgid "Install"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Install Error!"
|
|
msgstr "Telepítési Hiba!"
|
|
|
|
msgid "Install a game"
|
|
msgstr "Telepíts egy játékot"
|
|
|
|
msgid "Installing content... Ok!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Installing game:"
|
|
msgstr "Játék telepítése"
|
|
|
|
msgid "Installing ticket... Ok!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Installing title... Ok!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Installing wad"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "It seems that you have some information that will we helpfull to us. Please pass this information along to the DEV team."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Italian"
|
|
msgstr "Olasz"
|
|
|
|
msgid "Jan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Japanese"
|
|
msgstr "Japán"
|
|
|
|
msgid "July"
|
|
msgstr "Júl"
|
|
|
|
msgid "June"
|
|
msgstr "Jún"
|
|
|
|
msgid "Keep"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Keyboard"
|
|
msgstr "Billenyûzet"
|
|
|
|
msgid "Korean"
|
|
msgstr "Koreai"
|
|
|
|
msgid "Language change:"
|
|
msgstr "Nyelv választás:"
|
|
|
|
msgid "Languagefile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Languagepath changed."
|
|
msgstr "Nyelvek útvonala megváltozott."
|
|
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Balra"
|
|
|
|
msgid "Like SysMenu"
|
|
msgstr "Mint a Rendszermenû"
|
|
|
|
msgid "Load"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Load file from: %s ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Load this dol as alternate dol?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Loading standard language."
|
|
msgstr "Alapnyelv betõltése"
|
|
|
|
msgid "Loading standard music."
|
|
msgstr "Alapzene betõltése"
|
|
|
|
msgid "Lock Console"
|
|
msgstr "Konzol Lezárása"
|
|
|
|
msgid "Locked"
|
|
msgstr "Lezárva"
|
|
|
|
msgid "Mar"
|
|
msgstr "Már"
|
|
|
|
msgid "May"
|
|
msgstr "Máj"
|
|
|
|
msgid "Missing files"
|
|
msgstr "Hiányzó Fájl"
|
|
|
|
msgid "Most likely it has dimensions that are not evenly divisible by 4."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Music Volume"
|
|
msgstr "Zene Hangereje"
|
|
|
|
msgid "Neither"
|
|
msgstr "Egyik sem"
|
|
|
|
msgid "Network init error"
|
|
msgstr "Hálozat létrehozásában hiba történt"
|
|
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Következõ"
|
|
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Nem"
|
|
|
|
msgid "No .dol or .elf files found."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No Cheatfile found"
|
|
msgstr "Kód nem található"
|
|
|
|
msgid "No Favorites"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No SD-Card inserted!"
|
|
msgstr "Nincs SD kártya behelyezve!"
|
|
|
|
msgid "No USB Device"
|
|
msgstr "Nincs USB meghajtó"
|
|
|
|
msgid "No USB Device found."
|
|
msgstr "Nincs USB meghajtó csatlakoztatva."
|
|
|
|
msgid "No WBFS partition found"
|
|
msgstr "Nincs WBFS Partició"
|
|
|
|
msgid "No data could be read."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No dol file found on disc."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No file missing!"
|
|
msgstr "Egy fájl sem hiányzik!"
|
|
|
|
msgid "No new updates."
|
|
msgstr "Nem elérhetõ frissítés."
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Normális"
|
|
|
|
msgid "Normal Covers"
|
|
msgstr "Sima Borítók"
|
|
|
|
msgid "Not Found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Not a Wii Disc"
|
|
msgstr "Nem Wii lemez"
|
|
|
|
msgid "Not a dol/elf file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Not enough free memory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Not enough free memory."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Not enough free space!"
|
|
msgstr "Nincs elég szabad hely"
|
|
|
|
msgid "Not supported format!"
|
|
msgstr "Nem támogatott formátum"
|
|
|
|
msgid "Nov"
|
|
msgstr "Nov"
|
|
|
|
msgid "OFF"
|
|
msgstr "KI"
|
|
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
msgid "ON"
|
|
msgstr "BE"
|
|
|
|
msgid "Oct"
|
|
msgstr "Ókt"
|
|
|
|
msgid "Official Site"
|
|
msgstr "Hivatalos Oldal"
|
|
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr "Oké"
|
|
|
|
msgid "Only Customs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Only Original"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Only for Install"
|
|
msgstr "Csak telepítéshez"
|
|
|
|
msgid "Original/Customs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Parental Control"
|
|
msgstr "Szülõi Felügyelet"
|
|
|
|
msgid "Parental control"
|
|
msgstr "Szülõi felügyelet"
|
|
|
|
msgid "Partition"
|
|
msgstr "Partició"
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Jelszó"
|
|
|
|
msgid "Password Changed"
|
|
msgstr "Jelszó Megváltozott"
|
|
|
|
msgid "Password has been changed"
|
|
msgstr "A Jelszó megváltozott"
|
|
|
|
msgid "Paste it into your browser to get your WiiTDB.zip."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Patch Country Strings"
|
|
msgstr "Ország Szövegek Patchelése"
|
|
|
|
msgid "Pick from a list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Play Count"
|
|
msgstr "Elindítva"
|
|
|
|
msgid "Power off the Wii"
|
|
msgstr "Wii kikapcsolása"
|
|
|
|
msgid "Prev"
|
|
msgstr "Elözõ"
|
|
|
|
msgid "Prompts Buttons"
|
|
msgstr "Gyors Gombok"
|
|
|
|
msgid "Published by"
|
|
msgstr "Kiadta"
|
|
|
|
msgid "Quick Boot"
|
|
msgstr "Gyors Boot"
|
|
|
|
msgid "Reading WAD data... Ok!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Receiving file from:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Released"
|
|
msgstr "Kiadva"
|
|
|
|
msgid "Reload SD"
|
|
msgstr "SD Újratöltése"
|
|
|
|
msgid "Rename Game on WBFS"
|
|
msgstr "WBFS játék átnevezése"
|
|
|
|
msgid "Reset Playcounter"
|
|
msgstr "Elindítások Nullázása"
|
|
|
|
msgid "Restarting..."
|
|
msgstr "Újraindítás..."
|
|
|
|
msgid "Return"
|
|
msgstr "Vissza"
|
|
|
|
msgid "Return to Wii Menu"
|
|
msgstr "Vissza a Wii Menûbe"
|
|
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Jobb"
|
|
|
|
msgid "Rumble"
|
|
msgstr "Rezgés"
|
|
|
|
msgid "SChinese"
|
|
msgstr "SKínai"
|
|
|
|
msgid "SD selected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "SFX Volume"
|
|
msgstr "SFX Hangerõ"
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Mentés"
|
|
|
|
msgid "Save Failed"
|
|
msgstr "Mentési hiba"
|
|
|
|
msgid "Screensaver"
|
|
msgstr "Képernyõkimélõ"
|
|
|
|
msgid "Sept"
|
|
msgstr "Szep"
|
|
|
|
msgid "Set as backgroundmusic?"
|
|
msgstr "Beállítod háttérzenének?"
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Beállítások"
|
|
|
|
msgid "Shutdown System"
|
|
msgstr "Rendszer Leállítása"
|
|
|
|
msgid "Shutdown to Idle"
|
|
msgstr "Rendszer Leállításának késleltetése"
|
|
|
|
msgid "Sort alphabetically"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Sort order by most played"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Sound"
|
|
msgstr "Hang"
|
|
|
|
msgid "Spanish"
|
|
msgstr "Spanyol"
|
|
|
|
msgid "Special thanks to:"
|
|
msgstr "Külön Köszönet"
|
|
|
|
msgid "Standard"
|
|
msgstr "Alap"
|
|
|
|
msgid "Success"
|
|
msgstr "Sikeres"
|
|
|
|
msgid "Success:"
|
|
msgstr "Sikeres:"
|
|
|
|
msgid "Successfully Saved"
|
|
msgstr "Sikeresen Mentve"
|
|
|
|
msgid "Successfully Updated"
|
|
msgstr "Sikeresen Frissítve"
|
|
|
|
msgid "Successfully deleted:"
|
|
msgstr "Sikeresen törölve:"
|
|
|
|
msgid "Successfully installed:"
|
|
msgstr "Sikeresen telepítve"
|
|
|
|
msgid "System Default"
|
|
msgstr "Rendszer Alapértelmezett"
|
|
|
|
msgid "TChinese"
|
|
msgstr "TKínai"
|
|
|
|
msgid "TXTCheatcodes Path"
|
|
msgstr "TXTKódok Útvonala"
|
|
|
|
msgid "TXTCheatcodes Path changed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "The file is not a .wad"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "The wad file was installed. But It could not be deleted from the SD card."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The wad installation failed with error %ld"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "ThemePath"
|
|
msgstr "Témák Útvonala"
|
|
|
|
msgid "Themepath Changed"
|
|
msgstr "Témák Útvonala megváltozott"
|
|
|
|
msgid "Themepath change"
|
|
msgstr "Témák Útvonalának megváltoztatása"
|
|
|
|
msgid "Time left:"
|
|
msgstr "Hátralévõ Idõ"
|
|
|
|
msgid "Title Launcher"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Titles from XML"
|
|
msgstr "Címek XML fájlból"
|
|
|
|
msgid "Tooltips"
|
|
msgstr "Súgók"
|
|
|
|
msgid "USB Device not found"
|
|
msgstr "USB Meghajtó nem található"
|
|
|
|
msgid "USB Loader GX is protected"
|
|
msgstr "USB Loader GX levédve"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to open the wad that was just downloaded (%s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Uninstall"
|
|
msgstr "Törlés"
|
|
|
|
msgid "Uninstall Game"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Uninstall Menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Uninstalling wad"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Unlock console to use this option."
|
|
msgstr "Zárolva a program, ezt nem használhatod."
|
|
|
|
msgid "Unlocked"
|
|
msgstr "Feloldva"
|
|
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Frissítés"
|
|
|
|
msgid "Update All"
|
|
msgstr "Minden Frissítése"
|
|
|
|
msgid "Update DOL"
|
|
msgstr "DOL Frissítése"
|
|
|
|
msgid "Update Files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Update all Language Files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Update failed"
|
|
msgstr "Frissítési hiba"
|
|
|
|
msgid "Update to"
|
|
msgstr "Frissítés ebbe: "
|
|
|
|
msgid "Updatepath"
|
|
msgstr "Frissítés útvonala"
|
|
|
|
msgid "Updatepath changed."
|
|
msgstr "Frissítés útvonala megváltozott."
|
|
|
|
msgid "Updating"
|
|
msgstr "Frissítés"
|
|
|
|
msgid "Updating Language Files..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Updating Language Files:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Updating WiiTDB.zip"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "VIDTV Patch"
|
|
msgstr "VIDTV Patch"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Version: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Video Mode"
|
|
msgstr "Videó Mód"
|
|
|
|
msgid "Waiting for USB Device"
|
|
msgstr "Várakozás az USB Meghajtóra"
|
|
|
|
msgid "Waiting..."
|
|
msgstr "Várakozás..."
|
|
|
|
msgid "What do you want to update?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "WiFi Features"
|
|
msgstr "WiFi Sajátosságok"
|
|
|
|
msgid "Widescreen Fix"
|
|
msgstr "Szélesképernyõ Fix"
|
|
|
|
msgid "Wii Menu"
|
|
msgstr "Wii Menû"
|
|
|
|
msgid "Wii Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "WiiTDB Files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Wiilight"
|
|
msgstr "Wiifény"
|
|
|
|
msgid "Wrong Password"
|
|
msgstr "Hibás Jelszó"
|
|
|
|
msgid "XMLPath"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "XMLPath change"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "XMLPath changed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Igen"
|
|
|
|
msgid "You are about to delete "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "You are choosing to display favorites and you do not have any selected."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "You have attempted to load a bad image"
|
|
msgstr "Rossz képfájl próbáltál betõlteni"
|
|
|
|
msgid "You need to format a partition"
|
|
msgstr "Formáznod kell a particiót"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Your URL has been saved in %sWiiTDB_URL.txt."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "available"
|
|
msgstr "elérhetõ"
|
|
|
|
msgid "contains over 255 lines of code. It will produce unexpected results."
|
|
msgstr "több mint 255 sorból áll a kód. Kiszámíthatatlan eredmények várhatók."
|
|
|
|
msgid "does not exist!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "does not exist! Loading game without cheats."
|
|
msgstr "nem létezik! Játék betõltése kódok nélkül."
|
|
|
|
msgid "does not exist! You Messed something up, Idiot."
|
|
msgstr "nem létezik! Valamit elcsesztél, te idióta."
|
|
|
|
msgid "file left"
|
|
msgstr "hátralévõ fájl"
|
|
|
|
msgid "files left"
|
|
msgstr "hátralévõ fájl"
|
|
|
|
msgid "files not found on the server!"
|
|
msgstr "fájlok nem találhatók a szerveren"
|
|
|
|
msgid "for"
|
|
msgstr " "
|
|
|
|
msgid "for WiiTDB and hosting covers / disc images"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "for diverse patches"
|
|
msgstr "többféle patchéért"
|
|
|
|
msgid "for his awesome tool"
|
|
msgstr "a tökéletes eszközéért"
|
|
|
|
msgid "for hosting the update files"
|
|
msgstr "hogy tárolja a frissítési fájlokat"
|
|
|
|
msgid "for the USB Loader source"
|
|
msgstr "az USB Loader forráskódjáért"
|
|
|
|
msgid "formatted!"
|
|
msgstr "Formázva!"
|
|
|
|
msgid "free"
|
|
msgstr "szabad"
|
|
|
|
msgid "not set"
|
|
msgstr "nem beállított"
|
|
|
|
msgid "of"
|
|
msgstr " "
|
|
|
|
msgid "seconds left"
|
|
msgstr "hátralévõ másodperc"
|
|
|
|
#~ msgid "No partitions found"
|
|
#~ msgstr "Nem találtam particiót"
|
|
|
|
#~ msgid "Restart"
|
|
#~ msgstr "Újraindítás"
|