Files
usbloadergx/Languages/danish.lang
2025-06-25 09:00:00 +01:00

2562 lines
54 KiB
Plaintext

# USB Loader GX language source file.
# danish.lang - r1282
# don't delete/change this line (é).
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: USB Loader GX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-25 09:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-25 09:00+0100\n"
"Last-Translator: GPT-4o\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid " could not be downloaded."
msgstr " kunne ikke downloades."
msgid " has been saved, but you might need to edit some cheats from a computer."
msgstr " er blevet gemt, men du skal muligvis redigere nogle snydekoder fra en computer."
msgid " is not on the server."
msgstr " er ikke på serveren."
#, c-format
msgid "%i WAD file(s) not processed!"
msgstr "%i WAD-fil(er) ikke behandlet!"
#, c-format
msgid "%i WAD found."
msgstr "%i WAD fundet."
#, c-format
msgid "%i files not found on the server!"
msgstr "%i filer ikke fundet på serveren!"
#, c-format
msgid "%s only accepts GameCube backups in ISO format."
msgstr "%s accepterer kun GameCube-backups i ISO-format."
#, c-format
msgid "%s requires AHB access! Please launch USB Loader GX from HBC or from an updated channel or forwarder."
msgstr "%s kræver AHB-adgang! Start venligst USB Loader GX fra HBC eller fra en opdateret kanal eller forwarder."
msgid "--== Devolution"
msgstr "--== Devolution"
msgid "--== Nintendont"
msgstr "--== Nintendont"
msgid "--== DIOS MIOS (Lite)"
msgstr "--== DIOS MIOS (Lite)"
msgid "--== DM(L) + Nintendont"
msgstr "--== DM(L) + Nintendont"
msgid "/\\/\\"
msgstr "/\\/\\"
msgid "0 (Everyone)"
msgstr "0 (Alle)"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "1 (Child 7+)"
msgstr "1 (Børn 7+)"
msgid "1 hour"
msgstr "1 time"
msgid "10 min"
msgstr "10 min"
msgid "2"
msgstr "2"
msgid "2 (Teen 12+)"
msgstr "2 (Teenager 12+)"
msgid "20 min"
msgstr "20 min"
msgid "2D Cover Path"
msgstr "2D Omslag Sti"
msgid "3"
msgstr "3"
msgid "3 (Mature 16+)"
msgstr "3 (Moden 16+)"
msgid "3 min"
msgstr "3 min"
msgid "30 min"
msgstr "30 min"
msgid "3D Cover Path"
msgstr "3D Omslag Sti"
msgid "3D Covers"
msgstr "3D Omslag"
msgid "4"
msgstr "4"
msgid "4 (Adults Only 18+)"
msgstr "4 (Kun voksne 18+)"
msgid "480p Pixel Fix Patch"
msgstr "480p Pixel Fix Patch"
msgid "5 min"
msgstr "5 min"
msgid "=== GameCube Settings"
msgstr "=== GameCube Indstillinger"
msgid "AUTO"
msgstr "AUTO"
msgid "AXNextFrame"
msgstr "AXNextFrame"
msgid "Add category"
msgstr "Tilføj kategori"
msgid "Adjust Overscan X"
msgstr "Juster Overscan X"
msgid "Adjust Overscan Y"
msgstr "Juster Overscan Y"
msgid "After zoom"
msgstr "Efter zoom"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "All Partitions"
msgstr "Alle Partitioner"
msgid "All WAD files processed successfully."
msgstr "Alle WAD-filer behandlet med succes."
msgid "All files extracted."
msgstr "Alle filer udtrukket."
msgid "All images downloaded successfully."
msgstr "Alle billeder downloadet med succes."
msgid "All the features of USB Loader GX are unlocked."
msgstr "Alle funktioner i USB Loader GX er låst op."
msgid "AltWFC"
msgstr "AltWFC"
msgid "Alternate DOL"
msgstr "Alternativ DOL"
msgid "An example file was created here:"
msgstr "En eksempel fil blev oprettet her:"
msgid "Animation Start"
msgstr "Animation Start"
msgid "App Language"
msgstr "App Sprog"
msgid "Apply"
msgstr "Anvend"
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
msgid "Are You Sure You Want to Install on SD?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil installere på SD?"
msgid "Are you really sure you want to delete all selected games from the SD card?"
msgstr "Er du virkelig sikker på, at du vil slette alle valgte spil fra SD-kortet?"
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne kategori?"
msgid "Are you sure you want to import game categories from WiiTDB?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil importere spilkategorier fra WiiTDB?"
msgid "Are you sure you want to lock USB Loader GX?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil låse USB Loader GX?"
msgid "Are you sure you want to redownload everything?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil downloade alt igen?"
msgid "Are you sure you want to reset?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil nulstille?"
msgid "Are you sure?"
msgstr "Er du sikker?"
msgid "Ask"
msgstr "Spørg"
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Billedformat"
msgid "Attention!"
msgstr "Opmærksomhed!"
msgid "Attention: All savegames will be deleted."
msgstr "Opmærksomhed: Alle gemte spil vil blive slettet."
msgid "Aug"
msgstr "Aug"
msgid "Author(s):"
msgstr "Forfatter(e):"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
msgid "Auto Boot"
msgstr "Auto Boot"
msgid "AutoInit Network"
msgstr "AutoInit Netværk"
msgid "Autoboot Discs"
msgstr "Autoboot Discs"
msgid "Autoboot Discs Delay"
msgstr "Autoboot Discs Forsinkelse"
msgid "BBA Emulation"
msgstr "BBA Emulering"
msgid "BBA Net Profile"
msgstr "BBA Net Profil"
msgid "BCA Codes Path"
msgstr "BCA Koder Sti"
msgid "Back"
msgstr "Tilbage"
msgid "Back to HBC or Wii Menu"
msgstr "Tilbage til HBC eller Wii Menu"
msgid "Background Music"
msgstr "Baggrundsmusik"
msgid "Banner Animation"
msgstr "Banner Animation"
msgid "Banner On Channels"
msgstr "Banner På Kanaler"
msgid "Banner Settings"
msgstr "Banner Indstillinger"
msgid "Banner grid layout is only available with AHBPROT! Please consider installing new HBC version."
msgstr "Banner gitterlayout er kun tilgængeligt med AHBPROT! Overvej venligst at installere en ny HBC-version."
msgid "Banner window is only available with AHBPROT! Please consider installing new HBC version."
msgstr "Banner vindue er kun tilgængeligt med AHBPROT! Overvej venligst at installere en ny HBC-version."
msgid "Big thanks to:"
msgstr "Stor tak til:"
msgid "Block Banner Settings"
msgstr "Bloker Banner Indstillinger"
msgid "Block Categories Menu"
msgstr "Bloker Kategorier Menu"
msgid "Block Categories Modify"
msgstr "Bloker Kategorier Rediger"
msgid "Block Cover Downloads"
msgstr "Bloker Cover Downloads"
msgid "Block Custom Paths"
msgstr "Bloker Brugerdefinerede Stier"
msgid "Block GUI Settings"
msgstr "Bloker GUI Indstillinger"
msgid "Block Game Install"
msgstr "Bloker Spil Installation"
msgid "Block Game Settings"
msgstr "Bloker Spil Indstillinger"
msgid "Block Game Sources Button"
msgstr "Bloker Spil Kilder Knap"
msgid "Block Game Type Button"
msgstr "Bloker Spil Type Knap"
msgid "Block Global Settings"
msgstr "Bloker Globale Indstillinger"
msgid "Block HBC Menu"
msgstr "Bloker HBC Menu"
msgid "Block HBC Title Launcher"
msgstr "Bloker HBC Titel Launcher"
msgid "Block Hard Drive Settings"
msgstr "Bloker Harddisk Indstillinger"
msgid "Block IOS Reload"
msgstr "Bloker IOS Genindlæsning"
msgid "Block Loader Layout Button"
msgstr "Bloker Loader Layout Knap"
msgid "Block Loader Settings"
msgstr "Bloker Loader Indstillinger"
msgid "Block Miscellaneous Settings"
msgstr "Bloker Diverse Indstillinger"
msgid "Block Parental Settings"
msgstr "Bloker Forældrekontrol Indstillinger"
msgid "Block Priiloader Override"
msgstr "Bloker Priiloader Override"
msgid "Block Reset Settings"
msgstr "Bloker Nulstil Indstillinger"
msgid "Block SD Card Mode Button"
msgstr "Bloker SD Kort Mode Knap"
msgid "Block Sound Settings"
msgstr "Bloker Lyd Indstillinger"
msgid "Block Theme Menu"
msgstr "Bloker Tema Menu"
msgid "Block Update Menu"
msgstr "Bloker Opdateringsmenu"
msgid "Boot Content"
msgstr "Boot Indhold"
msgid "Boot Neek System Menu"
msgstr "Boot Neek System Menu"
msgid "Boot?"
msgstr "Boot?"
msgid "Both"
msgstr "Begge"
msgid "Both Ports"
msgstr "Begge Porte"
msgid "CC Rumble"
msgstr "CC Rumble"
msgid "Cache BNR Files"
msgstr "Cache BNR Filer"
msgid "Cache BNR Files Path"
msgstr "Cache BNR Filer Sti"
msgid "Cache Path"
msgstr "Cache Sti"
msgid "Cache Titles"
msgstr "Cache Titler"
msgid "Can't be formatted"
msgstr "Kan ikke formateres"
msgid "Can't create directory"
msgstr "Kan ikke oprette mappe"
#, c-format
msgid "Can't create file: %s"
msgstr "Kan ikke oprette fil: %s"
msgid "Can't delete:"
msgstr "Kan ikke slette:"
msgid "Can't mount or unknown disc format."
msgstr "Kan ikke montere eller ukendt diskformat."
#, c-format
msgid "Can't open file for write: %s"
msgstr "Kan ikke åbne fil til skrivning: %s"
#, c-format
msgid "Can't open file: %s"
msgstr "Kan ikke åbne fil: %s"
#, c-format
msgid "Can't read file: %s"
msgstr "Kan ikke læse fil: %s"
msgid "Can't write to destination."
msgstr "Kan ikke skrive til destination."
msgid "Cancel"
msgstr "Annuller"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
msgid "Categories:"
msgstr "Kategorier:"
msgid "Change Play Path"
msgstr "Skift Spil Sti"
msgid "Channel Launcher"
msgstr "Kanal Launcher"
msgid "Channel Path"
msgstr "Kanal Sti"
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"
msgid "Cheat file is blank"
msgstr "Snydefil er tom"
msgid "Clear"
msgstr "Ryd"
msgid "Click to download covers"
msgstr "Klik for at downloade covers"
msgid "Click to view information"
msgstr "Klik for at se information"
msgid "Clock"
msgstr "Ur"
msgid "Clock Scale Factor"
msgstr "Ur Skala Faktor"
msgid "Close"
msgstr "Luk"
msgid "Code Download"
msgstr "Kode Download"
#, c-format
msgid "Coded by: %s"
msgstr "Kodet af: %s"
msgid "Coding:"
msgstr "Kodning:"
msgid "Console"
msgstr "Konsol"
msgid "Console Default"
msgstr "Konsol Standard"
msgid "Console Locked"
msgstr "Konsol Låst"
msgid "Console must be unlocked for this option."
msgstr "Konsollen skal være låst op for denne mulighed."
msgid "Console must be unlocked to be able to use this."
msgstr "Konsollen skal være låst op for at kunne bruge dette."
msgid "Console should be unlocked to modify it."
msgstr "Konsollen skal være låst op for at ændre den."
msgid "Continue"
msgstr "Fortsæt"
msgid "Continue To Install Game?"
msgstr "Fortsæt med at installere spil?"
msgid "Continue?"
msgstr "Fortsæt?"
msgid "Control Level"
msgstr "Kontrol Niveau"
msgid "Copy"
msgstr "Kopiér"
msgid "Copying Canceled"
msgstr "Kopiering Annulleret"
msgid "Copying GC game..."
msgstr "Kopierer GC spil..."
msgid "Copying files..."
msgstr "Kopierer filer..."
msgid "Correct Password"
msgstr "Korrekt Adgangskode"
msgid "Could Not Open Disc"
msgstr "Kunne Ikke Åbne Disk"
msgid "Could not create GCT file"
msgstr "Kunne ikke oprette GCT fil"
#, c-format
msgid "Could not create path: %s"
msgstr "Kunne ikke oprette sti: %s"
msgid "Could not extract files for:"
msgstr "Kunne ikke udtrække filer for:"
msgid "Could not find info for this game in the wiitdb.xml."
msgstr "Kunne ikke finde info for dette spil i wiitdb.xml."
msgid "Could not get free device space for game."
msgstr "Kunne ikke få ledig enhedsplads til spil."
msgid "Could not initialize DIP module!"
msgstr "Kunne ikke initialisere DIP-modul!"
msgid "Could not initialize network. Timed out!"
msgstr "Kunne ikke initialisere netværk. Tidsgrænse overskredet!"
msgid "Could not open disc"
msgstr "Kunne ikke åbne disk"
msgid "Could not open the WiiTDB.xml file."
msgstr "Kunne ikke åbne WiiTDB.xml-filen."
msgid "Could not open wiitdb.xml."
msgstr "Kunne ikke åbne wiitdb.xml."
msgid "Could not save."
msgstr "Kunne ikke gemme."
msgid "Could not write file."
msgstr "Kunne ikke skrive fil."
msgid "Could not write to:"
msgstr "Kunne ikke skrive til:"
msgid "Cover Action"
msgstr "Cover Handling"
msgid "Cover Download"
msgstr "Cover Download"
msgid "Create"
msgstr "Opret"
msgid "Credits"
msgstr "Credits"
msgid "Crop Overscan"
msgstr "Beskær Overscan"
msgid "Current neek files are not neek2o. Game autoboot disabled."
msgstr "Nuværende neek-filer er ikke neek2o. Spil autoboot deaktiveret."
msgid "Custom"
msgstr "Brugerdefineret"
msgid "Custom Address"
msgstr "Brugerdefineret Adresse"
msgid "Custom Banners"
msgstr "Brugerdefinerede Bannere"
msgid "Custom Game IOS"
msgstr "Brugerdefineret Spil IOS"
msgid "Custom Games IOS"
msgstr "Brugerdefinerede Spil IOS"
msgid "Custom Paths"
msgstr "Brugerdefinerede Stier"
msgid "Customs"
msgstr "Brugerdefinerede"
msgid "Customs/Original"
msgstr "Brugerdefinerede/Original"
msgid "D Buttons"
msgstr "D Knapper"
msgid "DOL Path"
msgstr "DOL Sti"
msgid "Debug"
msgstr "Fejlfinding"
msgid "Debug Wait"
msgstr "Fejlfinding Vent"
msgid "Debugger Paused Start"
msgstr "Debugger Pauset Start"
msgid "Dec"
msgstr "Dec"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Default Settings"
msgstr "Standardindstillinger"
msgid "Deflicker Filter"
msgstr "Deflicker Filter"
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
msgid "Delete Cached Banner"
msgstr "Slet Cachet Banner"
msgid "Delete Cheat GCT"
msgstr "Slet Snyd GCT"
msgid "Delete Cheat TXT"
msgstr "Slet Snyd TXT"
msgid "Delete Cover Artwork"
msgstr "Slet Cover Artwork"
msgid "Delete Disc Artwork"
msgstr "Slet Disc Artwork"
msgid "Delete EmuNAND Saves"
msgstr "Slet EmuNAND Gemmer"
msgid "Delete category"
msgstr "Slet kategori"
msgid "Deleting directories..."
msgstr "Sletter mapper..."
msgid "Deleting files..."
msgstr "Sletter filer..."
msgid "Design:"
msgstr "Design:"
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
msgid "Developed by"
msgstr "Udviklet af"
msgid "Developer:"
msgstr "Udvikler:"
msgid "Devolution"
msgstr "Devolution"
msgid "Devolution Loader Path"
msgstr "Devolution Loader Sti"
msgid "Devolution's loader.bin file can't be loaded."
msgstr "Devolutions loader.bin-fil kan ikke indlæses."
msgid "Directory does not exist!"
msgstr "Mappe eksisterer ikke!"
msgid "Disable SD Card Mode?"
msgstr "Deaktiver SD Kort Mode?"
msgid "Disable Wiimote Motor"
msgstr "Deaktiver Wiimote Motor"
msgid "Disable Wiimote Speaker"
msgstr "Deaktiver Wiimote Højttaler"
msgid "Disc"
msgstr "Disk"
msgid "Disc 1"
msgstr "Disk 1"
msgid "Disc 2"
msgstr "Disk 2"
msgid "Disc Artwork"
msgstr "Disk Artwork"
msgid "Disc Artwork Download"
msgstr "Disk Artwork Download"
msgid "Disc Artwork Path"
msgstr "Disk Artwork Sti"
msgid "Disc Default"
msgstr "Disk Standard"
msgid "Disc Insert Detected"
msgstr "Disk Indsætning Registreret"
msgid "Disc Read Delay"
msgstr "Disk Læseforsinkelse"
msgid "Disc read error."
msgstr "Disk læsefejl."
msgid "Disc-Select Prompt"
msgstr "Disk-Select Prompt"
msgid "Disc2 needs to be installed in uncompressed format to work with DM(L) v2.6+, are you sure you want to install in compressed format?"
msgstr "Disc2 skal installeres i ukomprimeret format for at fungere med DM(L) v2.6+, er du sikker på, at du vil installere i komprimeret format?"
msgid "DiskFlip"
msgstr "DiskFlip"
msgid "Display"
msgstr "Visning"
msgid "Display as a carousel"
msgstr "Vis som en karrusel"
msgid "Display as a channel grid"
msgstr "Vis som et kanal gitter"
msgid "Display as a grid"
msgstr "Vis som et gitter"
msgid "Display as a list"
msgstr "Vis som en liste"
msgid "Display favorites only"
msgstr "Vis kun favoritter"
msgid "Displaying EmuNAND games"
msgstr "Viser EmuNAND spil"
msgid "Displaying GameCube games"
msgstr "Viser GameCube spil"
msgid "Displaying NAND games"
msgstr "Viser NAND spil"
msgid "Displaying Wii games"
msgstr "Viser Wii spil"
msgid "Displaying a custom selection"
msgstr "Viser et brugerdefineret udvalg"
msgid "Displaying as a carousel"
msgstr "Viser som en karrusel"
msgid "Displaying as a channel grid"
msgstr "Viser som et kanal gitter"
msgid "Displaying as a grid"
msgstr "Viser som et gitter"
msgid "Displaying as a list"
msgstr "Viser som en liste"
msgid "Do You Want To Change Language?"
msgstr "Vil du ændre sprog?"
msgid "Do you want to apply this theme?"
msgstr "Vil du anvende dette tema?"
msgid "Do you want to continue with next game?"
msgstr "Vil du fortsætte med næste spil?"
msgid "Do you want to copy now?"
msgstr "Vil du kopiere nu?"
msgid "Do you want to copy the game to SD or delete a game on SD?"
msgstr "Vil du kopiere spillet til SD eller slette et spil på SD?"
msgid "Do you want to delete a game on SD?"
msgstr "Vil du slette et spil på SD?"
msgid "Do you want to discard changes?"
msgstr "Vil du kassere ændringer?"
msgid "Do you want to extract all the save games?"
msgstr "Vil du udtrække alle gemte spil?"
msgid "Do you want to extract the save game?"
msgstr "Vil du udtrække det gemte spil?"
msgid "Do you want to format:"
msgstr "Vil du formatere:"
msgid "Do you want to install selected games?"
msgstr "Vil du installere valgte spil?"
msgid "Do you want to load the default theme?"
msgstr "Vil du indlæse standardtemaet?"
msgid "Do you want to move the file(s)? Any existing ones will be deleted!"
msgstr "Vil du flytte filen/filene? Eventuelle eksisterende vil blive slettet!"
msgid "Do you want to re-init network?"
msgstr "Vil du geninitialisere netværk?"
msgid "Do you want to start the game now?"
msgstr "Vil du starte spillet nu?"
msgid "Do you want to use cheats?"
msgstr "Vil du bruge snydekoder?"
msgid "Do you wish to update/download all language files?"
msgstr "Ønsker du at opdatere/downloade alle sprogfiler?"
msgid "Dol Video Patch"
msgstr "Dol Video Patch"
msgid "Download"
msgstr "Download"
#, c-format
msgid "Download %i missing files?"
msgstr "Download %i manglende filer?"
msgid "Download Now"
msgstr "Download Nu"
msgid "Download finished"
msgstr "Download færdig"
msgid "Downloading 3D Covers"
msgstr "Downloader 3D Omslag"
msgid "Downloading Custom Banners"
msgstr "Downloader Brugerdefinerede Bannere"
msgid "Downloading Custom Disc Artwork"
msgstr "Downloader Brugerdefineret Disk Artwork"
msgid "Downloading Flat Covers"
msgstr "Downloader Flade Omslag"
msgid "Downloading Full HQ Covers"
msgstr "Downloader Fuld HQ Omslag"
msgid "Downloading Full LQ Covers"
msgstr "Downloader Fuld LQ Omslag"
msgid "Downloading Original Disc Artwork"
msgstr "Downloader Original Disk Artwork"
msgid "Downloading file..."
msgstr "Downloader fil..."
msgid "Dump NAND to EmuNAND"
msgstr "Dump NAND til EmuNAND"
msgid "During zoom"
msgstr "Under zoom"
msgid "Dutch"
msgstr "Hollandsk"
msgid "EmuNAND"
msgstr "EmuNAND"
msgid "EmuNAND Channel Mode"
msgstr "EmuNAND Kanal Mode"
msgid "EmuNAND Channel Path"
msgstr "EmuNAND Kanal Sti"
msgid "EmuNAND Save Mode"
msgstr "EmuNAND Gemme Mode"
msgid "EmuNAND Save Path"
msgstr "EmuNAND Gemme Sti"
msgid "EmuNAND WAD Manager"
msgstr "EmuNAND WAD Manager"
msgid "Emulated NAND"
msgstr "Emuleret NAND"
msgid "Enable SD Card Mode?"
msgstr "Aktiver SD Kort Mode?"
msgid "English"
msgstr "Engelsk"
msgid "Enter Path"
msgstr "Indtast Sti"
msgid "Error Reading Disc"
msgstr "Fejl ved læsning af disk"
#, c-format
msgid "Error creating path: %s"
msgstr "Fejl ved oprettelse af sti: %s"
msgid "Error opening downloaded file"
msgstr "Fejl ved åbning af downloadet fil"
msgid "Error reading disc"
msgstr "Fejl ved læsning af disk"
msgid "Error while downloading file"
msgstr "Fejl ved download af fil"
msgid "Error while opening the zip."
msgstr "Fejl ved åbning af zip."
msgid "Error while transferring data."
msgstr "Fejl ved overførsel af data."
msgid "Error while updating USB Loader GX."
msgstr "Fejl ved opdatering af USB Loader GX."
msgid "Error writing the data."
msgstr "Fejl ved skrivning af data."
msgid "Error:"
msgstr "Fejl:"
msgid "Error: Not enough space on SD."
msgstr "Fejl: Ikke nok plads på SD."
msgid "Errors occurred."
msgstr "Fejl opstod."
msgid "Everything"
msgstr "Alt"
msgid "Exit"
msgstr "Afslut"
msgid "Exit to where?"
msgstr "Afslut til hvor?"
msgid "Export All Saves to EmuNAND"
msgstr "Eksporter Alle Gemmer til EmuNAND"
msgid "Export Miis to EmuNAND"
msgstr "Eksporter Miis til EmuNAND"
msgid "Export SYSCONF to EmuNAND"
msgstr "Eksporter SYSCONF til EmuNAND"
msgid "Extract Miis to the EmuNAND?"
msgstr "Ekstraher Miis til EmuNAND?"
msgid "Extract SYSCONF to the EmuNAND?"
msgstr "Ekstraher SYSCONF til EmuNAND?"
msgid "Extract Save to EmuNAND"
msgstr "Ekstraher Gem til EmuNAND"
msgid "Extracting NAND files:"
msgstr "Ekstraherer NAND filer:"
msgid "Extracting file:"
msgstr "Ekstraherer fil:"
msgid "Extracting files..."
msgstr "Ekstraherer filer..."
msgid "Extracting files:"
msgstr "Ekstraherer filer:"
msgid "F-Zero AX"
msgstr "F-Zero AX"
msgid "Failed"
msgstr "Mislykkedes"
msgid "Failed copying file"
msgstr "Mislykkedes at kopiere fil"
msgid "Failed formatting"
msgstr "Mislykkedes at formatere"
msgid "Failed to extract all files. Savegame might not exist."
msgstr "Mislykkedes at udtrække alle filer. Gemt spil eksisterer måske ikke."
msgid "Failed to initialize the USB storage device."
msgstr "Mislykkedes at initialisere USB-lagringsenheden."
msgid "Failed to open partition"
msgstr "Mislykkedes at åbne partition"
msgid "Failed to read WAD header."
msgstr "Mislykkedes at læse WAD-header."
msgid "Failed to read ticket."
msgstr "Mislykkedes at læse billet."
msgid "Failed to read tmd file."
msgstr "Mislykkedes at læse tmd-fil."
msgid "Failed updating"
msgstr "Opdatering mislykkedes"
msgid "Favorite Level"
msgstr "Favoritniveau"
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
msgid "File"
msgstr "Fil"
msgid "File not found."
msgstr "Fil ikke fundet."
msgid "File read/write error."
msgstr "Fil læse/skrive fejl."
msgid "Files extracted successfully."
msgstr "Filer udtrukket med succes."
msgid "Flat Covers"
msgstr "Flade Omslag"
msgid "Flip-X"
msgstr "Flip-X"
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
msgid "Font Scale Factor"
msgstr "Skriftstørrelsesfaktor"
msgid "Force 16:9"
msgstr "Tving 16:9"
msgid "Force 4:3"
msgstr "Tving 4:3"
msgid "Force NTSC"
msgstr "Tving NTSC"
msgid "Force NTSC480p"
msgstr "Tving NTSC480p"
msgid "Force PAL480p"
msgstr "Tving PAL480p"
msgid "Force PAL50"
msgstr "Tving PAL50"
msgid "Force PAL60"
msgstr "Tving PAL60"
msgid "Force Widescreen"
msgstr "Tving Bredformat"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "Formatting, please wait..."
msgstr "Formaterer, vent venligst..."
msgid "Found missing images"
msgstr "Fundet manglende billeder"
msgid "Frame"
msgstr "Ramme"
msgid "Frame Projection Height"
msgstr "Ramme Projektion Højde"
msgid "Frame Projection Width"
msgstr "Ramme Projektion Bredde"
msgid "Frame Projection X-Offset"
msgstr "Ramme Projektion X-Offset"
msgid "Frame Projection Y-Offset"
msgstr "Ramme Projektion Y-Offset"
msgid "Framebuffer"
msgstr "Framebuffer"
msgid "Frames"
msgstr "Rammer"
msgid "Free Space"
msgstr "Ledig Plads"
msgid "French"
msgstr "Fransk"
msgid "Full"
msgstr "Fuld"
msgid "Full Cover Path"
msgstr "Fuld Omslag Sti"
msgid "Full Covers"
msgstr "Fuld Omslag"
msgid "Full Covers Download"
msgstr "Fuld Omslag Download"
msgid "Full Menu"
msgstr "Fuld Menu"
msgid "Full shutdown"
msgstr "Fuld nedlukning"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fuldskærm"
msgid "GAMEID_Gamename"
msgstr "SPILID_Spilnavn"
msgid "GC Banner Scale"
msgstr "GC Banner Skala"
msgid "GC Install 32K Aligned"
msgstr "GC Install 32K Justeret"
msgid "GC Install Compressed"
msgstr "GC Install Komprimeret"
msgid "GCT Cheat Codes Path"
msgstr "GCT Snydekoder Sti"
msgid "GCT File created"
msgstr "GCT Fil oprettet"
msgid "GUI Settings"
msgstr "GUI Indstillinger"
msgid "GXDraw"
msgstr "GXDraw"
msgid "GXFlush"
msgstr "GXFlush"
msgid "Game ID"
msgstr "Spil ID"
msgid "Game IOS"
msgstr "Spil IOS"
msgid "Game Is Already Installed:"
msgstr "Spillet er allerede installeret:"
msgid "Game Language"
msgstr "Spil Sprog"
msgid "Game Load"
msgstr "Spil Indlæsning"
msgid "Game Lock"
msgstr "Spil Lås"
msgid "Game Only"
msgstr "Kun Spil"
msgid "Game Region"
msgstr "Spil Region"
msgid "Game Size"
msgstr "Spil Størrelse"
msgid "Game Sound Mode"
msgstr "Spil Lydtilstand"
msgid "Game Sound Volume"
msgstr "Spil Lydstyrke"
msgid "Game Split Size"
msgstr "Spil Split Størrelse"
msgid "Game Window Mode"
msgstr "Spil Vindue Tilstand"
msgid "Game/Install Partition"
msgstr "Spil/Installationspartition"
msgid "GameCube"
msgstr "GameCube"
msgid "GameCube Controller"
msgstr "GameCube Controller"
msgid "GameCube Games Delete"
msgstr "Slet GameCube Spil"
msgid "GameCube Install Menu"
msgstr "GameCube Installationsmenu"
msgid "GameCube Mode"
msgstr "GameCube Tilstand"
msgid "GameCube Source"
msgstr "GameCube Kilde"
msgid "GameTDB"
msgstr "GameTDB"
msgid "Gamename [GAMEID]"
msgstr "Spilnavn [SPILID]"
msgid "Games"
msgstr "Spil"
msgid "Games IOS"
msgstr "Spil IOS"
msgid "Generating GXGameCategories.xml"
msgstr "Genererer GXGameCategories.xml"
msgid "Genre:"
msgstr "Genre:"
msgid "German"
msgstr "Tysk"
msgid "Getting file list..."
msgstr "Henter filliste..."
msgid "Getting game folder size..."
msgstr "Henter spilmappe størrelse..."
msgid "Global Settings"
msgstr "Globale Indstillinger"
msgid "Grid Scroll Speed"
msgstr "Gitter Rulningshastighed"
msgid "HOME Menu"
msgstr "HOME Menu"
msgid "Hard Drive Settings"
msgstr "Harddisk Indstillinger"
msgid "High Quality"
msgstr "Høj Kvalitet"
msgid "High/Low"
msgstr "Høj/Lav"
msgid "Homebrew Apps Path"
msgstr "Homebrew Apps Sti"
msgid "Homebrew Channel"
msgstr "Homebrew Kanal"
msgid "Homebrew Launcher"
msgstr "Homebrew Launcher"
msgid "Hooktype"
msgstr "Hooktype"
msgid "Hour"
msgstr "Time"
msgid "How to Shutdown?"
msgstr "Hvordan lukker man ned?"
msgid "Import Categories"
msgstr "Importer Kategorier"
msgid "Import operation successfully completed."
msgstr "Importoperationen blev gennemført med succes."
msgid "Importing categories"
msgstr "Importerer kategorier"
#, c-format
msgid "Incoming file %0.2fKB"
msgstr "Indkommende fil %0.2fKB"
#, c-format
msgid "Incoming file %0.2fMB"
msgstr "Indkommende fil %0.2fMB"
msgid "Individual"
msgstr "Individuel"
msgid "Information"
msgstr "Information"
msgid "Initializing Network"
msgstr "Initialiserer Netværk"
msgid "Insert Disc"
msgstr "Indsæt Disk"
msgid "Insert a Wii or a GameCube disc!"
msgstr "Indsæt en Wii- eller GameCube-disk!"
msgid "Install"
msgstr "Installer"
msgid "Install Canceled"
msgstr "Installation Annulleret"
msgid "Install Directories"
msgstr "Installer Mapper"
msgid "Install Error!"
msgstr "Installationsfejl!"
msgid "Install Finished"
msgstr "Installation Færdig"
msgid "Install Partitions"
msgstr "Installer Partitioner"
msgid "Install a Game?"
msgstr "Installere et Spil?"
msgid "Install a game"
msgstr "Installer et spil"
msgid "Install error - Cleaning incomplete data."
msgstr "Installationsfejl - Rydder ufuldstændige data."
msgid "Installing Game:"
msgstr "Installerer Spil:"
msgid "Installing GameCube Game..."
msgstr "Installerer GameCube Spil..."
msgid "Installing content"
msgstr "Installerer indhold"
msgid "Installing title..."
msgstr "Installerer titel..."
msgid "Invalid IOS number entered. Number must be -1 for inherit or 200 - 255."
msgstr "Ugyldigt IOS-nummer indtastet. Nummeret skal være -1 for at arve eller 200 - 255."
msgid "Invalid WAD file."
msgstr "Ugyldig WAD-fil."
msgid "It seems that you have some information that will be helpful to us. Please pass this information along to the DEV team."
msgstr "Det ser ud til, at du har nogle oplysninger, der vil være nyttige for os. Videresend venligst disse oplysninger til DEV-teamet."
msgid "Italian"
msgstr "Italiensk"
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
msgid "Japanese"
msgstr "Japansk"
msgid "Japanese Patch"
msgstr "Japansk Patch"
msgid "Joypad"
msgstr "Joypad"
msgid "July"
msgstr "Juli"
msgid "June"
msgstr "Juni"
msgid "KPAD Read"
msgstr "KPAD Læs"
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"
msgid "Korean"
msgstr "Koreansk"
msgid "LED Activity"
msgstr "LED Aktivitet"
msgid "Language Change:"
msgstr "Sprogændring:"
msgid "Language Path Changed."
msgstr "Sprogstien er ændret."
msgid "Languages Path"
msgstr "Sprog Sti"
msgid "Launching Wii games with emulated NAND only works on d2x cIOS! Change game IOS to a d2x cIOS first."
msgstr "Start af Wii-spil med emuleret NAND fungerer kun på d2x cIOS! Skift spil IOS til en d2x cIOS først."
msgid "Launching emulated NAND channels only works on d2x cIOS! Change game IOS to a d2x cIOS first."
msgstr "Start af emulerede NAND-kanaler fungerer kun på d2x cIOS! Skift spil IOS til en d2x cIOS først."
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
msgid "Like SysMenu"
msgstr "Som SysMenu"
msgid "List on game launch"
msgstr "Liste ved spilstart"
msgid "Load"
msgstr "Indlæs"
#, c-format
msgid "Load file from: %s ?"
msgstr "Indlæs fil fra: %s ?"
msgid "Load from SD/USB"
msgstr "Indlæs fra SD/USB"
msgid "Load this DOL as alternate DOL?"
msgstr "Indlæs denne DOL som alternativ DOL?"
msgid "Loader Settings"
msgstr "Loader Indstillinger"
msgid "Loaders IOS"
msgstr "Loaders IOS"
msgid "Loading Standard Language."
msgstr "Indlæser standardsprog."
msgid "Loading standard music."
msgstr "Indlæser standardmusik."
msgid "Lock Console"
msgstr "Lås Konsol"
msgid "Lock USB Loader GX"
msgstr "Lås USB Loader GX"
msgid "Locked"
msgstr "Låst"
msgid "Log to file"
msgstr "Log til fil"
msgid "Loop Directory"
msgstr "Loop Mappe"
msgid "Loop Music"
msgstr "Loop Musik"
msgid "Loop Sound"
msgstr "Loop Lyd"
msgid "Low Quality"
msgstr "Lav Kvalitet"
msgid "Low/High"
msgstr "Lav/Høj"
msgid "MIOS (Default & Customs)"
msgstr "MIOS (Standard & Brugerdefinerede)"
msgid "Main DOL"
msgstr "Hoved DOL"
msgid "Main GameCube Games Path"
msgstr "Hoved GameCube Spil Sti"
msgid "Main GameCube Path"
msgstr "Hoved GameCube Sti"
msgid "Main Path"
msgstr "Hoved Sti"
msgid "Manual (40~120)"
msgstr "Manuel (40~120)"
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
msgid "Mark New Games"
msgstr "Markér Nye Spil"
msgid "May"
msgstr "Maj"
msgid "Memory Card Blocks Size"
msgstr "Memory Card Blokke Størrelse"
msgid "Memory Card Emulation"
msgstr "Memory Card Emulering"
msgid "Memory Card with 2043 blocs has issues with Nintendont. Use at your own risk."
msgstr "Memory Card med 2043 blokke har problemer med Nintendont. Brug på egen risiko."
msgid "Messageboard Update"
msgstr "Messageboard Opdatering"
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Diverse Indstillinger"
msgid "Motion+ Video"
msgstr "Motion+ Video"
msgid "Mount DVD drive"
msgstr "Monter DVD-drev"
msgid "Move File"
msgstr "Flyt Fil"
msgid "Multiple Partitions"
msgstr "Flere Partitioner"
msgid "Music Loop Mode"
msgstr "Musik Loop Tilstand"
msgid "Music Volume"
msgstr "Musik Lydstyrke"
msgid "NAND"
msgstr "NAND"
msgid "NAND emulation is only available on d2x cIOS!"
msgstr "NAND-emulering er kun tilgængelig på d2x cIOS!"
msgid "NAND emulation only works on FAT/FAT32 partitions!"
msgstr "NAND-emulering fungerer kun på FAT/FAT32-partitioner!"
msgid "NMM Mode"
msgstr "NMM Tilstand"
msgid "Native Controller"
msgstr "Native Controller"
msgid "Neek"
msgstr "Neek"
msgid "Neek NAND path selection failed."
msgstr "Neek NAND sti valg mislykkedes."
msgid "Neek kernel file not found."
msgstr "Neek kernefil ikke fundet."
msgid "Neek kernel loading failed."
msgstr "Neek kerneindlæsning mislykkedes."
msgid "Neek2o does not support 'EmuNAND Channel Path' on SD! Please setup Uneek2o instead."
msgstr "Neek2o understøtter ikke 'EmuNAND Kanal Sti' på SD! Opsæt venligst Uneek2o i stedet."
msgid "Neither"
msgstr "Ingen af delene"
msgid "Network is not initalized."
msgstr "Netværk er ikke initialiseret."
msgid "Network is not initialized."
msgstr "Netværk er ikke initialiseret."
msgid "Next"
msgstr "Næste"
msgid "Nintendont"
msgstr "Nintendont"
msgid "Nintendont Loader Path"
msgstr "Nintendont Loader Sti"
msgid "No"
msgstr "Nej"
msgid "No Cheat file found"
msgstr "Ingen Snydefil fundet"
msgid "No DOL file found on disc."
msgstr "Ingen DOL-fil fundet på disken."
msgid "No Disc Inserted"
msgstr "Ingen Disk Indsat"
msgid "No Disc+"
msgstr "Ingen Disk+"
msgid "No Splitting"
msgstr "Ingen Opdeling"
msgid "No WAD file found in this folder."
msgstr "Ingen WAD-fil fundet i denne mappe."
msgid "No WBFS or FAT/NTFS/EXT partition found"
msgstr "Ingen WBFS eller FAT/NTFS/EXT partition fundet"
msgid "No Wiinnertag.xml found in the config path. Do you want an example file created?"
msgstr "Ingen Wiinnertag.xml fundet i konfigurationsstien. Vil du have oprettet en eksempel fil?"
msgid "No change"
msgstr "Ingen ændring"
msgid "No cheats were selected! Should the GCT file be deleted?"
msgstr "Ingen snydekoder blev valgt! Skal GCT-filen slettes?"
msgid "No data could be read."
msgstr "Ingen data kunne læses."
msgid "No favorites selected."
msgstr "Ingen favoritter valgt."
msgid "No files missing!"
msgstr "Ingen filer mangler!"
msgid "No games found on the disc"
msgstr "Ingen spil fundet på disken"
msgid "No language files to update on your devices! Do you want to download new language files?"
msgstr "Ingen sprogfiler at opdatere på dine enheder! Vil du downloade nye sprogfiler?"
msgid "No new updates."
msgstr "Ingen nye opdateringer."
msgid "No themes found."
msgstr "Ingen temaer fundet."
msgid "NoSSL only"
msgstr "Kun NoSSL"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Not Enough Free Space!"
msgstr "Ikke nok ledig plads!"
msgid "Not Initialized"
msgstr "Ikke initialiseret"
msgid "Not a Wii or a GameCube Disc"
msgstr "Ikke en Wii- eller GameCube-disk"
msgid "Not enough free memory."
msgstr "Ikke nok ledig hukommelse."
msgid "Not enough free space on device."
msgstr "Ikke nok ledig plads på enheden."
msgid "Not enough memory for FST."
msgstr "Ikke nok hukommelse til FST."
msgid "Not enough memory."
msgstr "Ikke nok hukommelse."
msgid "Not required"
msgstr "Ikke påkrævet"
msgid "Not set"
msgstr "Ikke indstillet"
msgid "Nothing selected to delete."
msgstr "Intet valgt at slette."
msgid "Nothing selected to install."
msgstr "Intet valgt at installere."
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
msgid "OFF"
msgstr "FRA"
msgid "OFF (Extended)"
msgstr "FRA (Udvidet)"
msgid "OFF (Safe)"
msgstr "FRA (Sikker)"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "ON"
msgstr "TIL"
msgid "ON (High)"
msgstr "TIL (Høj)"
msgid "ON (Low)"
msgstr "TIL (Lav)"
msgid "ON (Medium)"
msgstr "TIL (Mellem)"
msgid "ON (Multi)"
msgstr "TIL (Multi)"
msgid "OSReport"
msgstr "OSReport"
msgid "OSSleepThread"
msgstr "OSSleepThread"
msgid "Ocarina"
msgstr "Ocarina"
msgid "Ocarina is not supported with neek2o yet. Launch game anyway?"
msgstr "Ocarina understøttes endnu ikke med neek2o. Start spillet alligevel?"
msgid "Ocarina:"
msgstr "Ocarina:"
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
msgid "Official Site:"
msgstr "Officiel Side:"
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
msgid "One Line A"
msgstr "En Linje A"
msgid "One Line B"
msgstr "En Linje B"
msgid "Only Game Partition"
msgstr "Kun Spil Partition"
msgid "Only for install"
msgstr "Kun til installation"
msgid "Original"
msgstr "Original"
msgid "Original/Customs"
msgstr "Original/Brugerdefinerede"
msgid "PAD Hook"
msgstr "PAD Hook"
msgid "PAL50 Patch"
msgstr "PAL50 Patch"
msgid "Parental Control"
msgstr "Forældrekontrol"
msgid "Partial"
msgstr "Delvis"
msgid "Partition"
msgstr "Partition"
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"
msgid "Password Changed"
msgstr "Adgangskode Ændret"
msgid "Password has been changed"
msgstr "Adgangskode er blevet ændret"
msgid "Patch Country Strings"
msgstr "Patch Landestrenge"
msgid "Path Changed"
msgstr "Sti Ændret"
msgid "Permission denied."
msgstr "Tilladelse nægtet."
msgid "Pick from a list"
msgstr "Vælg fra en liste"
msgid "Pixels"
msgstr "Pixels"
msgid "Play Count"
msgstr "Afspilningstæller"
msgid "Play Next"
msgstr "Afspil Næste"
msgid "Play Once"
msgstr "Afspil En Gang"
msgid "Play Previous"
msgstr "Afspil Forrige"
msgid "Playing Music:"
msgstr "Afspiller Musik:"
msgid "Please enter a valid address e.g. wiimmfi.de"
msgstr "Indtast venligst en gyldig adresse f.eks. wiimmfi.de"
msgid "Please wait"
msgstr "Vent venligst"
msgid "Please wait..."
msgstr "Vent venligst..."
msgid "Power off the Wii"
msgstr "Sluk Wii'en"
msgid "Prev"
msgstr "Forrige"
msgid "Priiloader"
msgstr "Priiloader"
msgid "Private Server"
msgstr "Privat Server"
msgid "Process finished."
msgstr "Processen er afsluttet."
msgid "Progressive Patch"
msgstr "Progressive Patch"
msgid "Prompts Buttons"
msgstr "Prompts Knapper"
msgid "Published by"
msgstr "Udgivet af"
msgid "Quick Boot"
msgstr "Hurtig Boot"
msgid "Real NAND"
msgstr "Ægte NAND"
msgid "Receiving file from:"
msgstr "Modtager fil fra:"
msgid "Region Free"
msgstr "Region Fri"
msgid "Region Patch"
msgstr "Region Patch"
msgid "Regional"
msgstr "Regional"
msgid "Released"
msgstr "Udgivet"
msgid "Reloading game list now, please wait..."
msgstr "Genindlæser spilliste nu, vent venligst..."
msgid "Remember Last Game"
msgstr "Husk Sidste Spil"
msgid "Remember Unlock"
msgstr "Husk Oplåsning"
msgid "Remove Read Speed Limit"
msgstr "Fjern Læsehastighedsgrænse"
msgid "Remove update"
msgstr "Fjern opdatering"
msgid "Rename Game Title"
msgstr "Omdøb Spiltitel"
msgid "Rename category"
msgstr "Omdøb kategori"
msgid "Resample to 48 kHz"
msgstr "Resample til 48 kHz"
msgid "Reset"
msgstr "Nulstil"
msgid "Reset All Game Settings"
msgstr "Nulstil Alle Spilindstillinger"
msgid "Reset BG Music"
msgstr "Nulstil BG Musik"
msgid "Reset Cached Titles"
msgstr "Nulstil Cachede Titler"
msgid "Reset Play Count"
msgstr "Nulstil Afspilningstæller"
msgid "Reset Wiimote Pairings"
msgstr "Nulstil Wiimote-parringer"
msgid "Reset to default BGM?"
msgstr "Nulstil til standard BGM?"
msgid "Restarting..."
msgstr "Genstarter..."
msgid "Return"
msgstr "Tilbage"
msgid "Return To"
msgstr "Tilbage Til"
msgid "Return to Wii Menu"
msgstr "Tilbage til Wii Menu"
msgid "Right"
msgstr "Højre"
msgid "Rotating Disc"
msgstr "Roterende Disk"
msgid "Round"
msgstr "Rund"
msgid "Rumble"
msgstr "Rumble"
msgid "SChinese"
msgstr "SChinese"
msgid "SD"
msgstr "SD"
msgid "SD Card Mode"
msgstr "SD Kort Mode"
msgid "SD Card could not be accessed."
msgstr "SD Kort kunne ikke tilgås."
msgid "SD GameCube Games Path"
msgstr "SD GameCube Spil Sti"
msgid "SD GameCube Path"
msgstr "SD GameCube Sti"
msgid "SD Path"
msgstr "SD Sti"
msgid "SFX Volume"
msgstr "SFX Lydstyrke"
msgid "Save"
msgstr "Gem"
msgid "Save Failed. No device inserted?"
msgstr "Gem mislykkedes. Ingen enhed indsat?"
msgid "Save List"
msgstr "Gem Liste"
msgid "Save Path"
msgstr "Gem Sti"
msgid "Save game list to"
msgstr "Gem spilliste til"
msgid "Saved"
msgstr "Gemt"
msgid "Savegame might not exist for this game."
msgstr "Gemmespil eksisterer måske ikke for dette spil."
msgid "Screen Mode"
msgstr "Skærmtilstand"
msgid "Screensaver"
msgstr "Skærmskåner"
msgid "Screenshot"
msgstr "Skærmbillede"
msgid "Select"
msgstr "Vælg"
msgid "Select DOL Offset"
msgstr "Vælg DOL Offset"
msgid "Select Game Sources"
msgstr "Vælg Spilkilder"
msgid "Select a DOL"
msgstr "Vælg en DOL"
msgid "Select a DOL from game"
msgstr "Vælg en DOL fra spil"
msgid "Select game categories"
msgstr "Vælg spilkategorier"
msgid "Select game sources"
msgstr "Vælg spilkilder"
msgid "Select the EmuNAND path to use."
msgstr "Vælg den EmuNAND sti der skal bruges."
msgid "Sept"
msgstr "Sep"
msgid "Set search filter"
msgstr "Indstil søgefilter"
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"
msgid "Settings File"
msgstr "Indstillingsfil"
msgid "Show Categories"
msgstr "Vis Kategorier"
msgid "Show Favorite on Banner"
msgstr "Vis Favorit på banner"
msgid "Show Free Space"
msgstr "Vis Ledig Plads"
msgid "Show Game Count"
msgstr "Vis Spiltæller"
msgid "Show Play Count"
msgstr "Vis Afspilningstæller"
msgid "Show SD"
msgstr "Vis SD"
msgid "Shuffle Directory Music"
msgstr "Bland Mappemusik"
msgid "Shutdown System"
msgstr "Luk Systemet"
msgid "Shutdown Wii"
msgstr "Luk Wii"
msgid "Shutdown?"
msgstr "Luk?"
msgid "Silent HOME Menu"
msgstr "Stille HOME Menu"
msgid "Skip Errors"
msgstr "Spring Fejl Over"
msgid "Skip IPL"
msgstr "Spring IPL Over"
msgid "Sneek Video Patch"
msgstr "Sneek Video Patch"
msgid "Sorting alphabetically"
msgstr "Sorterer alfabetisk"
msgid "Sorting by most played"
msgstr "Sorterer efter mest spillede"
msgid "Sorting by number of players"
msgstr "Sorterer efter antal spillere"
msgid "Sorting by rank"
msgstr "Sorterer efter rang"
msgid "Sound Settings"
msgstr "Lydindstillinger"
msgid "Sound+BGM"
msgstr "Lyd+BGM"
msgid "Sound+Quiet"
msgstr "Lyd+Stille"
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Særlig tak til:"
msgid "Split each 2GB"
msgstr "Opdel hver 2GB"
msgid "Split each 4GB"
msgstr "Opdel hver 4GB"
msgid "Standby"
msgstr "Standby"
msgid "Start"
msgstr "Start"
msgid "Success"
msgstr "Succes"
msgid "Success."
msgstr "Succes."
msgid "Success:"
msgstr "Succes:"
msgid "Successfully Installed:"
msgstr "Succesfuldt Installeret:"
msgid "Successfully Saved"
msgstr "Succesfuldt Gemt"
msgid "Successfully Updated"
msgstr "Succesfuldt Opdateret"
msgid "Successfully copied"
msgstr "Succesfuldt kopieret"
msgid "Successfully deleted:"
msgstr "Succesfuldt slettet:"
msgid "System Default"
msgstr "System Standard"
msgid "System Proxy Settings"
msgstr "System Proxy Indstillinger"
msgid "TChinese"
msgstr "TChinese"
msgid "TXT Cheat Codes Path"
msgstr "TXT Snydekoder Sti"
msgid "The Force Widescreen setting requires DIOS MIOS v2.1 or more. This setting will be ignored."
msgstr "Indstillingen Tving Bredformat kræver DIOS MIOS v2.1 eller mere. Denne indstilling vil blive ignoreret."
msgid "The Miis will be extracted to your EmuNAND path and EmuNAND channel path. Attention: All existing files will be overwritten."
msgstr "Miis vil blive ekstraheret til din EmuNAND sti og EmuNAND kanal sti. Opmærksomhed: Alle eksisterende filer vil blive overskrevet."
msgid "The No Disc+ setting requires DIOS MIOS 2.2 update2. This setting will be ignored."
msgstr "Indstillingen Ingen Disk+ kræver DIOS MIOS 2.2 update2. Denne indstilling vil blive ignoreret."
msgid "The SYSCONF file will be extracted to your EmuNAND path and EmuNAND channel path. Attention: All existing files will be overwritten."
msgstr "SYSCONF-filen vil blive ekstraheret til din EmuNAND sti og EmuNAND kanal sti. Opmærksomhed: Alle eksisterende filer vil blive overskrevet."
msgid "The WAD file was installed"
msgstr "WAD-filen blev installeret"
#, c-format
msgid "The WAD installation failed with error %i"
msgstr "WAD-installationen mislykkedes med fejl %i"
msgid "The entered directory does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "Den indtastede mappe eksisterer ikke. Vil du oprette den?"
msgid "The files will be extracted to your EmuNAND save and channel path. Attention: All existing files will be overwritten."
msgstr "Filerne vil blive ekstraheret til din EmuNAND gemme- og kanalsti. Opmærksomhed: Alle eksisterende filer vil blive overskrevet."
msgid "The game is on SD Card."
msgstr "Spillet er på SD Kort."
msgid "The game is on USB."
msgstr "Spillet er på USB."
msgid "The save game will be extracted to your EmuNAND path."
msgstr "Det gemte spil vil blive ekstraheret til din EmuNAND sti."
msgid "The save games will be extracted to your EmuNAND save and channel path. Attention: All existing files will be overwritten."
msgstr "De gemte spil vil blive ekstraheret til din EmuNAND gemme- og kanalsti. Opmærksomhed: Alle eksisterende filer vil blive overskrevet."
msgid "Theme Menu"
msgstr "Tema Menu"
msgid "Theme Path"
msgstr "Tema Sti"
msgid "Theme Title:"
msgstr "Tema Titel:"
msgid "This IOS is the BootMii IOS. If you are sure it is not BootMii and you have something else installed there then ignore this warning."
msgstr "Denne IOS er BootMii IOS. Hvis du er sikker på, at det ikke er BootMii, og du har noget andet installeret der, så ignorer denne advarsel."
msgid "This IOS is the BootMii ios. If you are sure it is not BootMii and you have something else installed there then ignore this warning."
msgstr "Denne IOS er BootMii ios. Hvis du er sikker på, at det ikke er BootMii, og du har noget andet installeret der, så ignorer denne advarsel."
msgid "This IOS was not found on the titles list. If you are sure you have it installed then ignore this warning."
msgstr "Denne IOS blev ikke fundet på titellisten. Hvis du er sikker på, at du har den installeret, så ignorer denne advarsel."
msgid "This Nintendont version does not support games on USB."
msgstr "Denne Nintendont version understøtter ikke spil på USB."
msgid "This Nintendont version is not correctly supported. Auto boot disabled."
msgstr "Denne Nintendont version understøttes ikke korrekt. Auto boot deaktiveret."
msgid "This game has multiple discs. Please select the disc to launch."
msgstr "Dette spil har flere diske. Vælg venligst den disk, der skal startes."
msgid "This path must be on SD!"
msgstr "Denne sti skal være på SD!"
msgid "This setting doesn't work in SD card mode."
msgstr "Denne indstilling virker ikke i SD kort mode."
msgid "Time left:"
msgstr "Tid tilbage:"
msgid "Timer Fix"
msgstr "Timer Fix"
msgid "Title Launcher"
msgstr "Titel Launcher"
msgid "Titles From"
msgstr "Titler Fra"
msgid "Titles Path"
msgstr "Titler Sti"
msgid "To run GameCube games from disc you need to set the GameCube mode to MIOS in the game settings."
msgstr "For at køre GameCube spil fra disk skal du indstille GameCube tilstand til MIOS i spilindstillingerne."
#, c-format
msgid "To run GameCube games with %s you need to place them on an USB FAT32 partition."
msgstr "For at køre GameCube spil med %s skal du placere dem på en USB FAT32 partition."
#, c-format
msgid "To run GameCube games with %s you need to set your 'Main GameCube Path' on the first primary FAT32 partition."
msgstr "For at køre GameCube spil med %s skal du indstille din 'Hoved GameCube Sti' på den første primære FAT32 partition."
#, c-format
msgid "To run GameCube games with %s you need to set your 'Main GameCube Path' on the first primary partition of the Hard Drive."
msgstr "For at køre GameCube spil med %s skal du indstille din 'Hoved GameCube Sti' på den første primære partition af harddisken."
#, c-format
msgid "To run GameCube games with %s you need to set your 'Main GameCube Path' to an USB FAT32 partition."
msgstr "For at køre GameCube spil med %s skal du indstille din 'Hoved GameCube Sti' til en USB FAT32 partition."
#, c-format
msgid "To run GameCube games with %s you need to use a 512 bytes/sector Hard Drive."
msgstr "For at køre GameCube spil med %s skal du bruge en harddisk med 512 bytes/sector."
#, c-format
msgid "To run GameCube games with %s you need to use a partition with 32k bytes/cluster or less."
msgstr "For at køre GameCube spil med %s skal du bruge en partition med 32k bytes/cluster eller mindre."
msgid "To run GameCube games with Devolution you need the loader.bin file in your Devolution Loader Path."
msgstr "For at køre GameCube spil med Devolution skal du have loader.bin filen i din Devolution Loader Sti."
msgid "To run GameCube games with Nintendont you need the boot.dol file in your Nintendont Loader Path."
msgstr "For at køre GameCube spil med Nintendont skal du have boot.dol filen i din Nintendont Loader Sti."
#, c-format
msgid "To use HID with %s you need the %s file."
msgstr "For at bruge HID med %s skal du have %s filen."
#, c-format
msgid "To use Ocarina with %s you need the %s file."
msgstr "For at bruge Ocarina med %s skal du have %s filen."
msgid "To use neek you need to set your 'EmuNAND Channel Path' on the first primary partition of the Hard Drive."
msgstr "For at bruge neek skal du indstille din 'EmuNAND Kanal Sti' på den første primære partition af harddisken."
msgid "To use neek you need to set your 'EmuNAND Channel Path' to a FAT32 partition."
msgstr "For at bruge neek skal du indstille din 'EmuNAND Kanal Sti' til en FAT32 partition."
msgid "To use neek you need to use a 512 bytes/sector Hard Drive."
msgstr "For at bruge neek skal du bruge en harddisk med 512 bytes/sector."
msgid "Toggle SD card mode"
msgstr "Skift SD kort mode"
msgid "Tooltip Delay"
msgstr "Værktøjstip Forsinkelse"
msgid "Tooltips"
msgstr "Værktøjstips"
msgid "Triforce Arcade Mode"
msgstr "Triforce Arcade Tilstand"
msgid "Two Lines"
msgstr "To Linjer"
msgid "USB"
msgstr "USB"
msgid "USB Device not initialized."
msgstr "USB Enhed ikke initialiseret."
msgid "USB Loader GX couldn't verify Nintendont boot.dol file. Launch this boot.dol anyway?"
msgstr "USB Loader GX kunne ikke verificere Nintendont boot.dol fil. Start denne boot.dol alligevel?"
msgid "USB Loader GX couldn't write Nintendont config file. Launch Nintendont anyway?"
msgstr "USB Loader GX kunne ikke skrive Nintendont konfigurationsfil. Start Nintendont alligevel?"
msgid "USB Loader GX is protected"
msgstr "USB Loader GX er beskyttet"
msgid "USB Loader GX needs to be installed to an SD card for this setting to work."
msgstr "USB Loader GX skal installeres på et SD kort for at denne indstilling virker."
msgid "USB Loader GX r1218 is required for Nintendont Alpha v0.1. Please update your Nintendont boot.dol version."
msgstr "USB Loader GX r1218 er påkrævet for Nintendont Alpha v0.1. Opdater venligst din Nintendont boot.dol version."
msgid "USB Port"
msgstr "USB Port"
msgid "USB Port changing is only supported on Hermes cIOS."
msgstr "USB Port skift understøttes kun på Hermes cIOS."
msgid "USB-HID Controller"
msgstr "USB-HID Controller"
msgid "Uninstall"
msgstr "Afinstaller"
msgid "Uninstall Game"
msgstr "Afinstaller Spil"
msgid "Uninstall Menu"
msgstr "Afinstaller Menu"
msgid "Uninstall all"
msgstr "Afinstaller alt"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
msgid "Unlock USB Loader GX"
msgstr "Lås USB Loader GX op"
msgid "Unlocked"
msgstr "Oplåst"
msgid "Unsupported format!"
msgstr "Ikke understøttet format!"
msgid "Update"
msgstr "Opdater"
msgid "Update All Language Files"
msgstr "Opdater alle Sprogfiler"
msgid "Update Cheat Files"
msgstr "Opdater Snydefiler"
msgid "Update Cover Files"
msgstr "Opdater Coverfiler"
msgid "Update Failed"
msgstr "Opdatering Mislykkedes"
msgid "Update Language Files"
msgstr "Opdater Sprogfiler"
msgid "Update Menu"
msgstr "Opdater Menu"
msgid "Update Nintendont"
msgstr "Opdater Nintendont"
msgid "Update USB Loader GX"
msgstr "Opdater USB Loader GX"
msgid "Update WiiTDB.xml"
msgstr "Opdater WiiTDB.xml"
msgid "Updating Language Files:"
msgstr "Opdaterer Sprogfiler:"
msgid "Uploaded ZIP file installed to homebrew directory."
msgstr "Uploadet ZIP fil installeret til homebrew mappe."
msgid "Use System Font"
msgstr "Brug Systemskrift"
msgid "Use global"
msgstr "Brug global"
msgid "VBI (Default)"
msgstr "VBI (Standard)"
msgid "VIDTV Patch"
msgstr "VIDTV Patch"
msgid "Version:"
msgstr "Version:"
#, c-format
msgid "Version: %s"
msgstr "Version: %s"
msgid "Video Deflicker"
msgstr "Video Deflicker"
msgid "Video Mode"
msgstr "Video Tilstand"
msgid "Video Scale Value"
msgstr "Video Skala Værdi"
msgid "Video Width"
msgstr "Video Bredde"
msgid "Video offset"
msgstr "Video offset"
msgid "Video scale"
msgstr "Video skala"
msgid "Virtual Pointer Speed"
msgstr "Virtuel Pointer Hastighed"
msgid "WDM Files Path"
msgstr "WDM Filer Sti"
msgid "WIP Patches Path"
msgstr "WIP Patches Sti"
msgid "Waiting..."
msgstr "Venter..."
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
msgid "Warning:"
msgstr "Advarsel:"
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Hvad vil du gøre?"
msgid "What should be deleted for this game title:"
msgstr "Hvad skal slettes for denne spiltitel:"
msgid "What to extract from NAND?"
msgstr "Hvad skal ekstraheres fra NAND?"
msgid "Where Should the Game Be Installed To?"
msgstr "Hvor Skal Spillet Installere Til?"
msgid "Where to dump NAND?"
msgstr "Hvor skal NAND dumpes?"
msgid "Which device do you want to use for Nintendont files?"
msgstr "Hvilken enhed vil du bruge til Nintendont filer?"
msgid "Which mode do you want to use?"
msgstr "Hvilken tilstand vil du bruge?"
msgid "WiFi Features"
msgstr "WiFi Funktioner"
msgid "Widescreen Factor"
msgstr "Bredformat Faktor"
msgid "Widescreen Fix"
msgstr "Bredformat Fix"
msgid "Wii"
msgstr "Wii"
msgid "Wii Menu"
msgstr "Wii Menu"
msgid "Wii Settings"
msgstr "Wii Indstillinger"
msgid "Wii U GamePad Slot"
msgstr "Wii U GamePad Slot"
msgid "Wii U Widescreen"
msgstr "Wii U Bredformat"
msgid "WiiTDB.xml is up to date."
msgstr "WiiTDB.xml er opdateret."
msgid "Wiilight"
msgstr "Wiilight"
msgid "Wiimmfi"
msgstr "Wiimmfi"
msgid "Wiinnertag"
msgstr "Wiinnertag"
msgid "Wiinnertag Path"
msgstr "Wiinnertag Sti"
msgid "Wiinnertag requires you to enable automatic network connect on application start. Do you want to enable it now?"
msgstr "Wiinnertag kræver, at du aktiverer automatisk netværksforbindelse ved programstart. Vil du aktivere det nu?"
msgid "Wiird Debugger"
msgstr "Wiird Debugger"
#, c-format
msgid "Write error on file: %s"
msgstr "Skrivefejl på fil: %s"
msgid "Writing GXGameCategories.xml"
msgstr "Skriver GXGameCategories.xml"
msgid "Wrong Password"
msgstr "Forkert Adgangskode"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "You are trying to select a FAT32/NTFS/EXT partition with cIOS 249 Rev < 18. This is not supported. Continue on your own risk."
msgstr "Du forsøger at vælge en FAT32/NTFS/EXT partition med cIOS 249 Rev < 18. Dette understøttes ikke. Fortsæt på egen risiko."
msgid "You can select or format a partition or use the channel loader mode."
msgstr "Du kan vælge eller formatere en partition eller bruge kanal loader tilstand."
msgid "You cannot delete this category."
msgstr "Du kan ikke slette denne kategori."
msgid "You have DIOS-MIOS installed, so this game needs to be on a FAT32 USB storage device. You'll need to install DIOS-MIOS Lite to run this game from an SD card."
msgstr "Du har DIOS-MIOS installeret, så dette spil skal være på en FAT32 USB lagerenhed. Du skal installere DIOS-MIOS Lite for at køre dette spil fra et SD kort."
msgid "You need neek2o to load EmuNAND from sub-folders."
msgstr "Du skal bruge neek2o for at indlæse EmuNAND fra undermapper."
msgid "You need to install DIOS MIOS Lite v1.2 or a newer version."
msgstr "Du skal installere DIOS MIOS Lite v1.2 eller en nyere version."
msgid "You need to install an additional GameCube loader or select a different GameCube Mode to launch GameCube games from USB or SD card."
msgstr "Du skal installere en ekstra GameCube loader eller vælge en anden GameCube Tilstand for at starte GameCube spil fra USB eller SD kort."
msgid "Your current GameCube partition is not compatible. Please update Nintendont."
msgstr "Din nuværende GameCube partition er ikke kompatibel. Opdater venligst Nintendont."
msgid "Zoom Duration (Speed)"
msgstr "Zoom Varighed (Hastighed)"
msgid "and translators for language files updates"
msgstr "og oversættere for opdateringer af sprogfiler"
msgid "does not exist!"
msgstr "eksisterer ikke!"
msgid "does not exist! Loading game without cheats."
msgstr "eksisterer ikke! Indlæser spil uden snydekoder."
msgid "files left"
msgstr "filer tilbage"
msgid "for FAT/NTFS support"
msgstr "for FAT/NTFS support"
msgid "for GameTDB and hosting covers / disc images"
msgstr "for GameTDB og hosting covers / disc billeder"
msgid "for Ocarina"
msgstr "for Ocarina"
msgid "for diverse patches"
msgstr "for diverse patches"
msgid "for his awesome tool LibWiiGui"
msgstr "for hans fantastiske værktøj LibWiiGui"
msgid "for the USB Loader source"
msgstr "for USB Loader kilden"
msgid "for their work on the wiki page"
msgstr "for deres arbejde på wiki siden"
msgid "formatted!"
msgstr "formateret!"
msgid "free"
msgstr "ledig"
msgid "ms"
msgstr "ms"
msgid "of"
msgstr "af"
msgid "seconds left"
msgstr "sekunder tilbage"